Cantos
Ce: Axcan totlahpallolliz in TLAUIZTLAMPA chaneque; In Tonatiuh Iquizayan,
xochicuepopan in tlilli in tlapalli; iyeyan in Quetzalcoatl.
Otitemahtilia in Copalli in atecocolli tlapitzalli, ihuan huehuetl tzotzonalli.
Ome: Axcan totlahpallolliz in ZIHUATLAMPA chaneque; In Tonatiuh temoa;
iyeyan in Yaozihuatl; Cuauhtemotzinco; iyeyan Mayahuel ihuan Mixcohuatl.
iyeyan in Xipetotec.
Otitemahtilia...
Yei: Axcan totlahpallollis in MICTLAMPA chaneque; in Tonatiuh cochi;
in izehecayan tequihtoc toxayac; Tonantzin Coatlicue; iyeyan Tezcatlipoca.
Otitemahtilia...
Nahui: Axcanto tlahpallolliz HUITZTLAMPA chaneque; in Tonatiuh
ilhunepantlayan;
Tzentzohuitzahuaco; in Tetzahuitl Tezcatlipoca; iyeyan Huitzilopochtli.
Otitemahtilia...
Macuilli: Axcanto tlahpallolliz in HUEY ILHUIXIKTLI; huel tlazohtli to Teotatzin
Tonatiuh, in Cuauhtlehuanitl. In Totonamitl.
Otitemahtilia...
Chicuace: Axcan totlahpallolliz huel TLAZOHTLI tlalnantzin Coatlicue,
Tonacanatzin, in ilamateotl tocihuauh.
Otitemahtilia...
Totlazocamachillillia:
Axcan totlahpallolliz in Xictlampa chaneque; in xictli in Cemanahuac, in
hueyi Mexihco Tenochtitlan; in cuauhtli ipipizcayan, inetomayan in cohuatl
izomocayan in michin ipatlanian, ininepahuiyan inatlatlayan inichiyeloyan
nauhcampa inepapan tlaca.
Uno: Este: Ahora saludamos a los guardianes del rumbo de la luz;
lugar por donde sale el sol; lugar donde brota como flor la tintura negra y
roja;
regin de Quetzalcoatl la serpiente emplumada.
Te ofrendamos humo de copal, toque de caracol y venerable toque de
huehuetl.
Dos: Oste: Ahora saludamos a los guardianes del rumbo de las mujeres;
lugar por donde desciende el sol; lugar de las mujeres guerreras;
regin de la venerable seora del maguey y de la serpiente de nubes, lugar
de Xipe Totec
el desencarnado.
Te ofrendamos...
Tres: Norte: Ahora saludamos a los guardianes del rumbo de la muerte;
lugar en donde duerme el sol; lugar del viento de obsidiana que corta como
navajas nuestros rostros;
regin de Coatlicue la de la falda de serpientes; rumbo de Tezcatlipoca
espejo humeante.
Te ofrendamos...
Cuatro: Sur: Ahora saludamos a los guardianes del rumbo de las espinas
luminosas; lugar donde el sol se posa a mitad del cielo;
lugar del portentoso espejo humeante; rumbo de Huitzilopochtli.
Te ofrendamos...
Cinco: Cosmos: Ahora saludamos al ombligo del cosmos,
el amado Padre Sol, el guila que asciende, el de flechas de calor.
Te ofrendamos...
Seis: Tierra: Ahora saludamos a nuestra amada Madre tierra,
nuestra seora la de falda de serpientes, madre de nuestro sustento.
Te ofrendamos...
Agradecimiento:
Ahora saludamos al anima guardiana del centro;
en el ombligo del mundo, en la gran Mexihco Tenochtitlan;
donde el guila se despliega,
donde la serpiente es devorada,
donde el pez nada,
en el entronque de las aguas abrazadas,
lugar de encuentro y reunin de la gente de l
Tierra es mi cuerpo
Agua es mi sangre
Viento es mi aliento
Y fuego mi espritu
Tlalli no nakayotl
Atzin no eztli
Ehekatl no ihiyotl
Ihuan Tletzin no tonal
(Espaol)
Coro:
Heia heia
Heia heia
Heia heia
Heia heia
heia
heia
heia
heia
he heia heia
he heia heia
he
he
No nahua tezkapopoka imani
No nahua tezkapopoka Imani
Axkan nikan nik imani
Axkan Nikan Nik In Kemo he
(Coro)
Mi espejo mgico est ahumeando
Mi espejo mgico est ahumeando
En la niebla lo ver
en la niebla lo ver
(Coro)
Mis ancestros emplumados de negro
Mis ancestros emplumados de negro
En la niebla los ver
En la niebla los ver
(Coro)
Yo mismo soy mi propio enemigo
Yo mismo soy mi propio enemigo
Y me tengo qu vencer
Y me tengo qu vencer
(Coro)
CANTOS NAHUATL
HUELLI TONANTZIN
Huelli tonantzin, tonantzin
huelli tonanztin, tonantzin
ipalnemohuani noyolo paqui tlazocamati tonanztin
ipalnemohuani noyolo paqui tlazocamati tonanztin
Huelli tonantzin, tonantzin
huelli tonanztin, tonantzin