Mack Eje Delantero FXL
Mack Eje Delantero FXL
Camiones
Grupo 61
Edición01
89114649
Prólogo
Las descripciones y procedimientos de servicio que contiene este manual están basados en
diseños y estudios de métodos realizados hasta junio 2013.
En las instrucciones en donde hay incluido el número de operación en el rubro, tan solo se trata de
una referencia al tarifario V.S.T. (Volvo Standard Times).
Las instrucciones sin número de operación en la rubro son solamente una información general y no
hacen referencia a V.S.T.
Cada una de las secciones de este manual contiene informaciones de seguridad específicas y
advertencias que han de ser estudiadas antes de realizar cualquier operación. Si se toman copias
de cualquier operación, hay que tomarlas también de las informaciones de seguridad y advertencias
relacionadas con la misma. En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en
observación y advertencia.
Nota: Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido para que la función del vehículo
o componente sea realizada en la forma apropiada.
Cuidado: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear daños al producto.
Advertencia: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear heridas al personal o
graves daños al producto.
Peligro: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar heridas graves al personal
e incluso la muerte.
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción en todo o en parte por ningún medio
mecánico, fotográfico o electrónico así como cualquier clase de copia, reproducción, registro o
transmisión para uso público o privado, sin la previa autorización escrita de Mack Trucks, Inc. .
MEX59967
Especificaciones............................................................................................................................1
Eje delantero................................................................................................................................1
Requerimientos de torque ..............................................................................................................2
Herramientas .................................................................................................................................5
Herramientas Especiales ...............................................................................................................5
Construcción y función...................................................................................................................6
Eje delantero................................................................................................................................6
Perturbaciones en el funcionamiento............................................................................................. 15
Eje Delantero y Dirección, Localización de Falla ................................................................................. 15
Rastreo de fallas......................................................................................................................... 15
Revisiones preliminares............................................................................................................... 16
Pruebas hidráulicas..................................................................................................................... 16
Tablas de solución de problemas................................................................................................... 17
Barra tirante, inspección .............................................................................................................. 33
Ángulos de rueda, controlar dimensiones (todas)............................................................................. 40
Ajuste del tornillo de tope de la rótula (circulo de giro) ....................................................................... 40
Pivote de dirección, inspección ..................................................................................................... 42
Juego del pivote de dirección........................................................................................................ 42
Instrucciones de reparación.......................................................................................................... 46
Muñón de dirección, reacondicionamiento ...................................................................................... 46
Travesaño eje delantero, sustitución .............................................................................................. 62
Grupo 61 Eje delantero
Especificaciones
Eje delantero
Aplicaciones
Eje Clasificación Centro del Inclinación de pivote de dirección Diámetro de husillo
Libras (Kg) pivote Pulgadas (mm) nominal
Pulgadas
(mm)
Eje delantero FXL 12,000 (5,443) 69.92 (1776) 6.5°± 30' Cojinete interior: 2.284
12 (eje de (58.0)
Para Australia Para Australia
dirección) Cojinete exterior: 2.276
Únicamente Únicamente
Izquierdo: 7°± 0.5' Derecho: 5.5° (57.8)
Eje delantero FXL 14,600 (6,623) 69.92 (1776) 6.5° ± 30' Cojinete interior: 2.284
14.6 (eje de (58.0)
Para Australia Para Australia
dirección) Cojinete exterior: 2.276
Únicamente Únicamente
Izquierdo: 7°± 0.5' Derecho: 5.5° (57.8)
Eje delantero FXL 20,000 (9,100) 69.92 (1776) 6.5° ± 30' Cojinete interior: 2.685
18/20 (eje de (68.2)
Para Australia Para Australia
dirección) Cojinete exterior: 2.677 (68)
Únicamente Únicamente
Izquierdo: 7°± 0.5' Derecho: 5.5°
Especificaciones
Tabla de datos de charnelas — Cojinete del rodillo superior y Buje Inferior pre-dimensionado — No se requiere escariado
Modelos de Tamaño del perno de la charnela D.I. del buje instalado Espacio libre de perno a buje
Eje
Superior Inferior Mínimo Máximo
FXL 12, 14.6, Máximo: 1.5118" (38.501 Máximo: 2.3611" Máximo: 2.3643" 0.0010 " 0.015 "
18, 20 y 23 mm) (59.973 mm) (60.054 mm) (0.0254 mm) (0.0381 mm)
Mínimo: 1.4921" (37.899 Mínimo: 2.3604" Mínimo: 2.3614"
mm) (59.954 mm) (59.980 mm)
1
Grupo 61 Requerimientos de torque
Requerimientos de torque
Nota! No reutilice los tornillos de sujeción del eje de dirección o preventivos contra oxidación, tienen que quitarse de las roscas
de la palanca de dirección, los siguientes valores de torque son de los tornillos y de las tuercas antes de apretarlos.
para tornillos grado 8 sin lubricación. Todo tipo de lubricantes,
incluyendo aquellos compuestos como selladores y
Rosca Torque
1–3/8"-12 556–624 Nm
(410–460 lb-pie)
1–1/2"-12 610–678 Nm
(450–500 lb-pie)
1–3/4"-12 678–746 Nm
(500–550 lb-pie)
2
Tornillos de compresión de la junta universal del eje de
Grupo 61
dirección
Perno de retenedor
Engranes Rh Sheppard solamente (ver valor en cara del tornillo
de retén)
3
Grupo 61 Enlace de arrastre al Brazo Pitman o Brazo de la dirección
Torque de tornillo-U
Muelle de tornillo-U 542–610 Nm (400–450 lb-
pies)
4
Grupo 61 Herramientas Especiales
Herramientas
Herramientas Especiales
Para obtener las instrucciones para ordenar herramientas especiales, consulte la información
de servicio en el Grupo de función 08.
5
Grupo 61 Eje delantero
Construcción y función
Eje delantero
W6001589
6
Grupo 61 Eje delantero
La información en el presente manual cubre Especificaciones, diseño y función, Solución de problemas, Procedimientos de ser-
vicio y reparación, y Mantenimiento preventivo para los Ejes delanteros MACK FXL.
La dirección se logra montando una charnela de dirección en el eje delantero con un perno (principal) de charnela de dirección
de modo que cada charnela de dirección esté libre para pivotar. La entrada de dirección a la charnela de dirección (y subse-
cuentemente a las ruedas delanteras) se alcanza por medio de un enlace de arrastre que está unido entre la palanca del meca-
nismo de dirección (brazo Pitman) y la palanca de la dirección que se monta rígidamente a la charnela de la dirección.
Mientras que la mayoría de los vehículos tienen la palanca de dirección unida a la rótula izquierda, algunos vehículos se fabri-
can para brindar
dirección derecha. En este caso, el enlace y la palanca de la dirección se montan en la charnela del lado derecho. En casos es-
peciales, los vehículos se surten con palancas de dirección tanto en la charnela derecha como en la izquierda. En dichos ve-
hículos, el enlace de dirección del engrane de la dirección se conecta a la charnela izquierda de la dirección con un engranaje
secundario eléctrico conectado a la charnela derecha. El engrane y el engrane secundario eléctrico se interconectan hidráulica-
mente para brindar una dirección mas fácil.
En todos los ejes, las charnelas de la dirección se conectan por medio de las palancas de cruceta de la dirección y el tubo de la
cruceta de la dirección para mantener la alineación.
En los conjuntos de los ejes delanteros FXL, los muñones de dirección utilizan bujes inferiores de nailon y cojinetes superiores
de rodillos ahusados para brindar una superficie de rodamiento para el pivote de dirección. Se utilizan sellos para excluir la su-
ciedad y retener la lubricación dentro del ensamble de la charnela. Los ejes delanteros están posicionados en el vehículo por
medio de los resortes que están unidos al bastidor con soportes de apoyo.
La dirección estable y la vida normal de los neumáticos dependen de mantener fuerzas balanceadas en el extremo delantero y
en el sistema de dirección. Para evitar efectos indeseables de las diversas fuerzas que actúan sobre el extremo delantero, es
esencial que los ensambles de ruedas y neumáticos estén correctamente alineados y balanceados. Adicionalmente, todos los
componentes del eje delantero, suspensión y sistema de dirección se deben mantener en buenas condiciones mecánicas y
ajuste correcto.
La información que abarca este manual trata con especificaciones del eje delantero y de la dirección, de mantenimiento, de so-
lución de problemas, de reparación
de instrucciones, de ajustes (los cuales están contenidos dentro de la sección de instrucciones de reparación) y de herramien-
tas especiales.
Debe observarse que las características de dirección del vehículo dependen también de la alineación de la rueda trasera y de la
geometría
del bastidor, así como de las ruedas y llantas. Para información adicional, consulte los Manuales de servicio de MACK que cu-
bren estos temas. Todas
información acerca de alineación del vehículo puede encontrarse en Alineación del eje, especificaciones; Grupo de función 6.
El técnico que realice el servicio del eje delantero debe tener suficiente conocimiento de los factores básicos que afectan el sis-
tema de dirección, para permitir el diagnóstico lógico del sistema y corrección de problemas.
Todo el equipo y los instrumentos utilizados para revisar o reparar el vehículo se deben inspeccionar y ajustar a intervalos regu-
lares para asegurar la exactitud. Un trabajo inexacto y poco satisfactorio resulta cuando aún estos instrumentos se mantienen o
manejan descuidadamente.
7
Grupo 61 Mantenimiento del eje delantero
PELIGRO
No trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado única-
mente sobre un gato hidráulico. El gato hidráulico puede fa-
llar repentina e inesperadamente, resultando en lesión
personal grave o fallecimiento. Siempre use bastidores de le-
vantamiento de capacidad adecuada para soportar el peso
del vehículo.
Mantenimiento de la Dirección
En cada intervalo de inspección, inspeccione si los enlaces de es necesario. (Consulte el Grupo de función 1 para el aceite
la dirección, incluyendo las juntas en U y los yugos de la flecha, de dirección hidráulica recomendado).
el enlace de arrastre y los tubos de la cruceta de la dirección
presentan daños y aflojamiento. Además revise si hay daño, En cada intervalo de inspección, verifique que los pernos de
aflojamiento o desgaste en las rótulas. Además, en los mismos compresión del eje de dirección estén apretados de acuerdo a
intervalos, revise la condición de los soportes de montaje de la especificación (Consulte “Tornillos de compresión de la junta
engranaje de la dirección y revise si hay aflojamiento en todos universal del eje de dirección”, página 3). Reemplace todos los
los sujetadores. Inspeccione el mecanismo de dirección, tornillos de compresión que se encuentren corroídos o
las mangueras, la bomba y el depósito por fugas. Revise el ni- dañados.
vel de aceite en el depósito de la dirección hidráulica y agregue
el aceite recomendado si
Intervalos de lubricación
Consulte el Grupo de función 1 para los intervalos de servicio.
8
Grupo 61 Componentes del eje delantero
W6001590
1 Palanca de la dirección
2 Perno esférico de la palanca de la dirección
3 Tuerca del perno principal
4 Sello superior
5 Cubierta superior de la charnela
6 Cojinete del perno principal
7 Tuerca del centro
8 Anillo de fijación
9 Placa de seguridad
10 Arandela "D"
11 Anillo O
12 Sello inferior
13 Buje de nylon
14 Perno principal
15 Cubierta inferior
16 Rótula de la palanca de la cruceta de la dirección
17 Ensamble del tubo de la cruceta de la dirección
18 Palanca de la cruceta de la dirección
19 Centro del eje
20 Tuerca del perno de retención
21 Perno de retención
9
Grupo 61 Ensamble de rótula (Extremo de la barra de acoplamiento)
Enlace de arrastre
Este es el enlace mecánico entre la palanca de la dirección y la
palanca del engranaje de la dirección (brazo Pitman).
Charnela de la dirección
Esta es una porción móvil del eje que pivota en los pasadores
de la charnela (pasadores principales).
Palanca de la dirección
Esta palanca está unida a la parte superior de la charnela de la
dirección y se utiliza para transmitir fuerza del enlace de arras-
tre a la charnela de la dirección, con el fin de girar las ruedas
10
Grupo 61 Identificación del eje delantero
W0039522
W0039455
11
Grupo 61 Ángulo (Giro) de dirección y Radio de giro
Nota! En todos los vehículos, los topes de rueda del eje delan-
tero tienen que ser
ajustados para proporcionar un mínimo de una pulgada de es-
pacio libre entre las llantas y los componentes del chasis, y un
mínimo de media pulgada entre cualquier componente de di-
rección móvil (barra de conexión, contrabrazo, palanca de la di-
rección, etc.) y cualquier otro componente de la dirección.
Muelles y tornillos-U
La estabilidad del vehículo sufre si los resortes no mantienen
alineados los ejes delantero y trasero. Revise si las muelles es-
tán fracturadas o combados, los tornillos-U de muelles flojos o
tornillos-U retrocedidos, placas de sujeción del eje flojas, y el
tornillo central de la muelle frontal desgastado (indicado por el
ajuste flojo del tornillo).
W6001534
W6001533
12
Grupo 61 Muelles y tornillos-U
W6079645
W6001535
13
Grupo 61 Muelles y tornillos-U
W0039155
14
Grupo 61 Eje Delantero y Dirección, Localización de Falla
Perturbaciones en el funcionamiento
Eje Delantero y Dirección, Localización de Falla
Rastreo de fallas
• Traqueteo: Ruido o vibración rápido e intermitente.
• Hundimiento o precipitación: Tendencia del vehículo a
hundirse o precipitarse repentinamente desde la dirección
de viaje; particularmente cuando un neumático pasa sobre
un agujero u obstrucción.
• Viaje resonante: Esta condición es similar al bamboleo,
ocurre espontáneamente a ciertas velocidades del vehículo
o en
respuesta al golpeo de un bache. Cambiar la velocidad del ve-
hículo puede causar que el paseo resonante se detenga. Un
paseo resonante, como la vibración, puede estar presente
en caminos lisos o ásperos. Sin embargo, esta
vibración se siente a través de la cabina o del asiento en lugar
del volante de la dirección.
• Impacto del camino (Pateo de rueda): Se siente un golpeo
en el volante de dirección mientras las ruedas delanteras
viajan en caminos irregulares. No es
perceptible en carreteras parejas.
• Orientación: La tendencia del vehículo a tirar en la misma
dirección en todo momento.
• Bamboleo: El bamboleo del eje de dirección se describe co-
mo la vibración prolongada del volante de dirección que ocu-
rre espontáneamente a
ciertas velocidades del vehículo o en respuesta al golpeo de un
bache. Cambiar la velocidad del vehículo puede causar que
la vibración se detenga. Se puede presentar vibración en ca-
minos lisos o ásperos.
• Marchando: Un rebote rítmico y alternado de las ruedas de-
lanteras. Por lo general, perceptible a velocidades más
altas.
• Errático: Conducir de manera errática indiscriminadamente
de lado a lado. Puede ocurrir tanto a velocidades bajas co-
mo altas.
• Lucha de rueda: Una sacudida constante del volante en
cualquier dirección en caminos accidentados a cualquier ve-
locidad. No es violento, pero molesto y agotador para el
conductor.
15
Grupo 61 Revisiones preliminares
Revisiones preliminares
Cuando un cliente venga a usted con un problema relacionado
con la dirección del vehículo, puede ahorrarse mucho tiempo y
trabajo si antes verifica el problema. Asegúrese que ambos es-
tén hablando en el mismo idioma acerca del mismo problema.
Si los clientes dicen que el camión es "difícil de manejar", averi-
güe exactamente qué es lo que significa "difícil de manejar".
¿Es difícil de manejar en un viraje a la derecha o a la izquier-
da? ¿Es
difícil solamente al girar el volante de dirección mientras el ca-
mión está
situándose inmóvil? ¿Es intermitente la dirección hidráulica, o
no hay asistencia hidráulica en absoluto?
Si llega a ser posible, y también es seguro hacerlo, haga una
prueba de manejo al camión, Si no se encuentra familiarizado
con el vehículo, deje que el cliente lo conduzca mientras usted
va de acompañante. La mayor parte de la conducción se reali-
za con el camión transportando una carga, disponga una carga
si ésta se requiere para reproducir el problema de la dirección.
Pruebas hidráulicas
Si todas las revisiones descritas hasta ahora resultan ser satisfactorias, es posible que la causa del problema de la dirección se
pueda atribuir a la carencia de presión o flujo insuficiente. En este caso, puede ser que tenga que hacer una solución de proble-
mas más detallada que involucre pruebas hidráulicas. Para información sobre solución de problemas de presión y del flujo del
sistema de dirección, consulte el Grupo de función 6, Dirección.
16
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
17
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
18
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
19
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
20
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
21
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
22
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
24
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
Eje delantero
Cojinetes de rueda desgastados. Reemplace de ser necesario.
Perno principal o cojinete / buje restringido o trabado Repare o sustituya según sea necesario.
Doblado. Sustituya el eje.
Ajuste de convergencia incorrecto. Configure la convergencia a la especificación.
25
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
Perno principal o cojinete / buje restringido o trabado Repare o sustituya según sea necesario.
Doblado. Sustituya el eje.
Ajuste de convergencia incorrecto. Configure la convergencia a la especificación.
27
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
28
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
29
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
30
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
31
Grupo 61 Tablas de solución de problemas
32
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
6431-02-06-01
Barra tirante, inspección
Esta práctica recomendada (RP) identifica un procedimiento
estandarizado para la inspección y el mantenimiento de con-
juntos de extremo de barra de acoplamiento/tubo transversal,
utilizados en sistemas de eje de dirección. Esta RP
se aplica a todos los vehículos comerciales que viajan en ca-
rretera, con enfoque en procedimientos de inspección utiliza-
dos actividades del taller de mantenimiento.
W6079939
Tabla 1:
Intervalos de servicio de extremo de barra de acoplamiento
Severidad del Típicas Inspección Intervalo de Condiciones típicas
Servicio Profesionalizaciones Intervalo lubricación*
Ligera En carretera, carretera Cada cambio de acei- 161,000 km Operación de alto kilometraje
troncal, transporte de lí- te o máximo 80,500 (100,000 millas) (más de 80,500 km/50,000 mi-
nea solamente km (50,000 millas) llas anualmente)
95% en carretera/superficie de
carretera troncal
Media Bomberos y rescate, en- 32,000 Km (20,000 64,000 km (40,000 Operación de menor kilometraje
trega en la ciudad, auto- millas) millas) (menos de 40,250 km/50,000
bús urbano, transporte millas anualmente)
pesado, autobús escolar,
casa rodante, coche de
tránsito
34
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
Rudo Explotación forestal, 16,100 Km (10,000 16,100 km (10,000 Operación de bajo kilometraje
campo petrolero, cons- millas) millas) (menos de 40,250 km/25,000
trucción, transporte pe- millas anualmente)
sado, tracto de arrastre Servicio pesado con operación
(autorizado para carrete- considerable fuera del camino
ra), basura residencial
Severa Minería, tracto de arras- 8,047 km (5,000 mi- 8,047 km (5,000 mi- Servicio pesado
tre (no autorizado para llas) 100 horas llas) 100 horas
carretera) y vertedero de
basura
Muy Severo Minería, explotación fo- 48 horas 48 horas Servicio severo,
restal y construcción 80–100 % fuera del camino
*NOTA: Si se emplean lavadores a presión durante las operaciones de limpieza del vehículo, requieren ajustarse los intervalos
de lubricación. Los vehículos lavados a presión frecuentemente requerirán lubricación con más frecuencia.
35
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
CUIDADO
No engrase el conjunto de barra de acoplamiento antes de
realizar esta
inspección. Hacer esto puede proporcionar resultados
imprecisos.
CUIDADO
Reemplace el extremo de barra de acoplamiento entero si la
bota está rasgada o faltante. No reemplace únicamente la
bota.
PELIGRO
Nunca trabaje en un vehículo que esté apoyado únicamente
por un gato hidráulico. El gato podría fallar inesperadamente,
resultando en graves
lesiones personales o la muerte.
1
Coloque bloques delante y detrás de las ruedas traseras del
vehículo. Empleando la parte inferior de la viga-I o los largue-
ros, levante el extremo delantero fuera del piso y soporte con
bastidores.
2
Con el motor apagado, vire las ruedas de totalmente a la iz-
quierda a totalmente a la derecha y luego regréselas a la posi-
ción recta hacia delante.
3
Verifique que la bota esté en su lugar y completamente instala-
da encima del extremo de barra de acoplamiento.
Nota! La bota puede faltar completamente o puede no
cubrir completamente la junta de bola. Si es así, reemplace el
extremo de barra de acoplamiento.
36
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
4
Revise si hay agrietamiento o rasgones en la bota. También re-
vise los sellos de la bota por daño. Reemplace el extremo de
barra de acoplamiento entero si la bota está dañada.
ADVERTENCIA
Tiene que instalarse una chaveta de dos patas a través del
extremo de barra de acoplamiento, con la tuerca del extremo
de barra de acoplamiento apretada a la especificación de tor-
que para sujetar
firmemente la barra de acoplamiento. La pérdida de la chave-
ta de dos partas permitirá que se afloje la tuerca del extremo
W6001538 de barra de acoplamiento y afectará la dirección del vehículo,
resultando posiblemente en pérdida total del control de la
1. Bota para casquillo
dirección.
5
Verifique que la tuerca del extremo de barra de acoplamiento
esté instalado y asegurado con una
chaveta de dos patas. Si falta la chaveta de dos patas, verifique
la especificación de torque
de la tuerca y luego instale una chaveta de dos patas nueva.
Siempre apriete la tuerca de la barra de acoplamiento al torque
específico al colocar la chaveta de dos patas. No retroceda la
tuerca para insertar la chaveta de dos patas.
6
Verifique que el extremo de barra de acoplamiento esté enros-
cado correctamente dentro del tubo transversal y acoplado más
profundo que el extremo de la ranura del tubo transversal. El
extremo de barra de acoplamiento tiene que estar visible en la
longitud entera de la ranura del tubo transversal.
W6001539
37
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
7
Verifique que los aditamentos para engrasar se encuentren ins-
talados. Reemplace el aditamento para engrasar dañado con
uno nuevo. Algunos extremos de barra de acoplamiento no re-
quieren grasa y no contarán con aditamentos para engrasar.
No instale el aditamento si el extremo de barra de acoplamiento
es de un tipo que no requiere grasa.
CUIDADO
No utilice los siguientes artículos o métodos para verificar el
movimiento del conjunto de barra de acoplamiento. Puede
resultar daño a los
componentes si:
- Se emplea una barreta, una horquilla ó 2x4.
- Se utiliza cualquier cosa distinta a las manos para agarrar
el conjunto del tubo
transversal (esto puede dañar el tubo transversal).
- Se aplica exceso de presión o de fuerza a los extremos de
las juntas del conjunto.
8
A mano o empleando una llave para tubos, con protectores en
la boca para evitar socavar el tubo transversal, rote el tubo
transversal hacia el frente del vehículo y luego hacia la parte
trasera. Después de rotar, centre el tubo transversal. Si el tubo
transversal no rota en una o en otra dirección,
reemplace ambos extremos de barra de acoplamiento.
9
Colóquese directamente debajo del casquillo de montante esfé-
rico del extremo de barra de acoplamiento. Empleando ambas
manos, agarre el extremo del conjunto tan cerca del casquillo
como sea posible (no más de seis pulgadas o 152.4 mm). Apli-
que presión con las manos (aproximadamente 100 libras verti-
calmente hacia arriba y hacia abajo) varias veces en un
movimiento de tira y empuja. Revise si hay algún movimiento o
aflojamiento en ambas localizaciones de extremo de barra de
acoplamiento.
W6078846
10
Si existe algún movimiento en el conjunto de barra de acopla-
miento, reemplace ambos extremos de barra de acoplamiento.
38
Grupo 61 Barra tirante, inspección Tablas de solución de problemas
11
Lubrique las rótulas. Para información adicional consulte el
Grupo de función 1 para Mantenimiento preventivo e intervalos
de lubricación.
39
Grupo 61 Ángulos de rueda, controlar dimensiones (todas) Ajuste del tornillo de tope de la rótula (circulo de giro)
6010-02-06-01
Ángulos de rueda, controlar dimensiones (todas)
Ajuste del tornillo de tope de la rótula (circulo de giro)
1
Maneje el vehículo rectamente al área de servicio y asegúrese
que las ruedas delanteras estén orientadas hacia el frente.
2
Bloquee las ruedas traseras para evitar que el vehículo se
mueva.
3
Levante la parte delantera del chasis.
4
Coloque placas de ángulo de giro debajo de cada rueda delan-
tera, centrada debajo de cada neumático delantero. Asegúrese
que los indicadores de ambas placas se coloquen a cero.
5
Baje la parte delantera del vehículo de modo que las ruedas de-
lanteras y el peso del vehículo descansen sobre las placas
giratorias.
6
Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha en vacío.
7
Utilice la válvula de pedal para aplicar los frenos de servicio.
Nota! Es importante que los frenos de servicio se apliquen du-
rante este procedimiento, para evitar que las ruedas delanteras
giren mientras se les da vuelta.
8
Gire el volante de la dirección completamente hacia la derecha
hasta que el perno de tope de la charnela haga contacto con el
eje.
9
Lea la cantidad de giro en grados en el indicador de la placa de
ángulo giratoria derecha.
10
Gire el volante de la dirección completamente hacia la izquierda
hasta que el perno de tope de la charnela haga contacto con el
eje.
40
Grupo 61 Ángulos de rueda, controlar dimensiones (todas) Ajuste del tornillo de tope de la rótula (circulo de giro)
11
Lea la cantidad de giro en grados en el indicador de la
placa de ángulo giratoria izquierda.
El ángulo de giro se puede cambiar según las preferencias del
cliente. El ángulo de giro se cambia ajustando los pernos de to-
pe de la charnela. Ajuste los pernos de tope según sea necesa-
rio hasta que se logre el ángulo de giro deseado.
Cuando se obtenga el ángulo de giro deseado, verifique que
exista un mínimo de 25.4 mm (1 pulg.) de separación entre la
llanta y los componentes del chasis, y un mínimo de 38.1 mm
(1.5 pulg.) de separación entre cualquiera de los componentes
móviles de la dirección y del eje, y cualesquiera de los demás
componentes del chasis. Adicionalmente, los topes de las char-
W6001540 nelas se deben de ajustar de modo que hagan contacto con el
1. Copa del eje eje al menos una rosca completa antes de que el engranaje de
la dirección toque fondo.
2. Bloque de acero
Nota! Una vez que los topes del eje se ajusten correctamente,
3. Tornillo de tope arranque el
vehículo y opérelo en ralentí. Vire completamente a la izquier-
da y sostenga. Se debe escuchar un sonido de siseo prove-
niente del mecanismo de dirección. Esta es una indicación de
que las contrapuntas hidráulicas del mecanismo de dirección
están funcionando
correctamente. Repita en la dirección derecha.
Si no se escucha el siseo, ajuste las contrapuntas del mecanis-
mo de dirección hidráulica según las recomendaciones del
fabricante.
41
Grupo 61 Pivote de dirección, inspección Juego del pivote de dirección
6113-02-06-01
Pivote de dirección, inspección
Juego de cojinete, inspección
Juego del pivote de dirección
Antes de reemplazar los pivotes de dirección, los bujes/cojine-
tes de los ejes delanteros MACK FXL, primero se debe revisar
el juego del pivote de dirección con un indicador de carátula
para verificar que la sustitución de estos componentes sea ne-
cesaria. Los pivotes de dirección, los bujes y los cojinetes
deben
reemplazarse solamente cuando el juego vertical o lateral ex-
cede la
especificación. Se debe revisar el juego lateral y vertical del
perno principal en cada inspección C y D. Los procedimientos
para medir el juego del perno principal son los siguientes:
2
Levante la parte delantera del vehículo del suelo y apóyelo so-
bre bastidores de levantamiento de capacidad adecuada.
PELIGRO
No trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado única-
mente sobre un gato hidráulico, ya que el gato hidráulico po-
dría fallar repentina e
inesperadamente, resultando en graves lesiones personales
o la muerte. Siempre use bastidores de levantamiento de ca-
pacidad adecuada para soportar el peso del vehículo.
42
Grupo 61 Pivote de dirección, inspección Juego Vertical del Cojinete Superior
3
Mida el juego vertical del perno principal en el cojinete superior
de la siguiente forma:
Nota! Para mediciones más precisas, monte el indicador de
carátula en una superficie de la viga del eje que sea tan plana
como sea posible.
4
Una lectura mayor de 0.254 mm (0.010 pulg.) en el indicador de
carátula señala que la tuerca superior del pivote de dirección
puede estar floja o que el cojinete superior puede estar gastado
o dañado. Si el juego vertical es
mayor que 0.254 mm (0.010 pulg.), desmonte la cubierta supe-
rior y
apriete la tuerca del pivote de dirección de acuerdo a especifi-
caciones, 763-934 Nm
(563–689 lb-pies). Si el juego vertical todavía no está dentro de
especificaciones, se requiere el reacondicionamiento del mu-
ñón de dirección. Si la examinación
revela que la rótula no puede reacondicionarse, esta tiene que
reemplazarse como un conjunto.
W6001543
43
Grupo 61 Pivote de dirección, inspección Juego lateral del buje inferior
2
Levante la rueda y el neumático delanteros del suelo, después
coloque soportes de gato adecuados debajo del eje para so-
portar el peso.
PELIGRO
No trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado única-
mente sobre el gato hidráulico, ya que el gato hidráulico pue-
de fallar repentina e inesperadamente, resultando en
lesiones físicas graves o la muerte. Siempre use bastidores
de levantamiento de capacidad adecuada para soportar el
peso del vehículo.
3
Mida el juego lateral del pivote de dirección en el buje inferior
de la siguiente forma:
Nota! Para mediciones más precisas, monte el indicador de
carátula en una superficie de la viga del eje que sea tan plana
como sea posible.
W6000328
44
Grupo 61 Pivote de dirección, inspección Juego lateral del buje inferior
4
Una lectura mayor de 0.381 mm (0.015 pulg.) en el indicador de
carátula señala que el buje inferior está gastado o dañado.
Reacondicione el muñón de dirección. Si una inspección revela
que la rótula no puede reacondicionarse, se tiene que reempla-
zar como un conjunto.
5
Retire el indicador de carátula.
6
Levante el eje delantero, retire los soportes del gato. luego baje
el neumático al suelo.
45
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
Instrucciones de reparación
6110-02-04-01
Muñón de dirección, reacondicionamiento
Usted debe leer y comprender las precauciones y lineamien-
tos en Información de servicio, grupo de función 60, "Prácti-
cas generales de seguridad" antes de realizar este
procedimiento. Si no esta debidamente capacitado y certifi-
cado en este procedimiento, pida a su supervisor que lo ca-
pacite antes de llevarlo a cabo.
1
Aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas trase-
ras para evitar que el vehículo se mueva.
2
Coloque un gato debajo del centro del eje central, levante los
neumáticos del suelo con el gato, posicione los soportes de ga-
to correctos debajo del eje de cada lado, después baje el eje
sobre los soportes.
PELIGRO
No trabaje en o alrededor de un vehículo que esté apoyado
únicamente por un gato hidráulico, ya que el gato puede fa-
llar repentina e inesperadamente, resultando en serias lesio-
nes personales o la muerte. Utilice bastidores de
levantamiento de la capacidad adecuada para soportar el
vehículo.
3
Desmonte el conjunto de rueda y llanta.
Nota! Frenos de tambor mostrados. Si el vehículo tiene frenos
de disco consulte el manual del freno apropiado para el proce-
dimiento de desmontaje.
W6000291
4
Retroceda suficiente el ajustador del freno para dejar espacio li-
bre para desmontaje del freno.
5
Si son frenos de disco, desmonte las zapatas de freno y el cali-
per de freno antes de desmontar el disco de la maza.
46
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
6
Si son frenos de tambor, asegure suficiente espacio libre entre
las zapatas de freno y el tambor para desmontaje del tambor.
Nota! Si se encuentra dificultad en desmontar el tambor de fre-
no, golpetee ligeramente alrededor de la circunferencia del tam-
bor con un martillo de latón, para liberar el tambor de la maza y
de los birlos.
7
Retire el sensor de la rueda ABS. Marque la localización del ori-
ficio del sensor. La localización marcada del sensor puede em-
plearse para distinguir la
diferencia entre rótulas derecha e izquierda al reensamblar.
W6078601
8
Desmonte el sombrerete del conjunto de la maza. Coloque un
bloque de madera en la parte superior de un soporte de gato y
colóquelo debajo de un pasador de rueda para bloquear el cen-
tro y permitir la remoción de la cubierta del centro.
9
Después de aflojar la cubierta del centro, retire el soporte de
gato de debajo del pasador de la rueda.
W6001545
1 Herramienta J 45996
2 Bastidor de levantamiento con bloque de madera
47
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
10
Retire el anillo de retención y la placa de bloqueo del husillo.
W6001546
11
Desmonte la placa de cierre, del husillo.
W6001547
12
Empleando el casquillo correcto, retire la tuerca de la maza.
W0039516
48
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
13
Retire la tuerca de husillo y la arandela en "D".
W6001548
14
Desmonte el conjunto de la maza, del husillo del eje.
W7001387
15
Desconecte la línea neumática.
W6000254
16
Retire los ocho tornillos que aseguran el conjunto del freno al
muñón de dirección.
W7001388
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
17
Desmonte el portafreno, las placas de apoyo, las levas del fre-
no y las zapatas junto con las cámaras del freno.
Nota! Desmonte como un conjunto para simplificar la reinstala-
ción en el eje nuevo.
W0039358
18
Desconecte el contrabrazo, de la palanca de dirección y el tubo
de dirección transversal, de la palanca de dirección transversal.
Retire la rótula de tirante del husillo.
W6001550
19
Retire las graseras de la parte superior de la cubierta del perno
principal.
20
Retire la cubierta superior del perno principal.
W6078611
1 Herramienta J 45944
2 Cubierta superior de la rótula
50
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
21
Retire la cubierta del fondo del perno principal.
W6078612
22
Retire la tuerca del pivote de dirección.
W6000264
23
Instale la herramienta de remoción del perno principal y gire la
herramienta hasta que toque fondo en el perno principal.
Nota! Aún habrá espacio entre la herramienta y el cojinete
superior.
W0039374
• Herramienta J 45945
51
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
24
Utilice un mazo para impulsar hacia abajo en el extremo de la
herramienta para aflojar el perno principal.
W6001556
• Herramienta J 45945
25
Después de aflojar el pivote de dirección, retire la herramienta
del pivote de dirección.
26
Con un martillo y un punzón de bronce, impulse el perno princi-
pal y baje el sello hacia afuera de la parte inferior de la
charnela.
W0039379
27
Retire la charnela del eje.
28
Retire el cono del cojinete de la parte superior de la charnela
utilizando un martillo y un punzón de bronce.
CUIDADO
Tenga cuidado de no dañar el asiento del cojinete en la
rótula.
W6078615
52
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
29
Retire el buje de nailon, de la parte inferior de la rótula utilizan-
do un martillo y mandril adecuados.
W6001560
30
Retire la copa y el sello del cojinete superior utilizando un marti-
llo y un extractor.
31
Mida el espesor del asiento del cojinete utilizando un
micrómetro.
Nota! La medición debe ser aproximadamente
9.98 ±0.02 mm (0.393 pulg.). Si el espesor no está dentro de
especificación, reemplace la rótula.
W6001561
32
Instale un buje de nailon nuevo en la parte inferior de la rótula y
coloque la herramienta especial sobre el buje para guiarlo en
su lugar dentro de la parte inferior de la rótula.
Guíe el buje dentro de la rótula hasta que el hombro de la herra-
mienta asiente contra la superficie de la rótula.
W6078618
1 Herramienta J 45943
2 Buje inferior
53
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
33
Aplique una capa de grasa a la parte inferior del orificio del coji-
nete superior. Esto permite que la rótula se deslice en el ojo del
eje durante el ensamble de la rótula a la viga del eje en un paso
posterior.
W6078619
34
Limpie toda la grasa y suciedad del ojo del eje y el perno princi-
pal utilizando tela y un solvente adecuado.
35
Coloque un sello inferior nuevo en la rótula.
Nota! El inserto de nailon blanco en el interior del sello queda
hacia abajo contra el muñón de dirección.
W6078620
36
Posicione el conjunto de muñón de dirección en el eje. Cerció-
rese de que el sello inferior quede alineado apropiadamente
una vez que esté instalada la rótula.
Nota! Los conjuntos derecho e izquierdo de rótula son diferen-
tes. La diferencia entre una rótula izquierda u una derecha es la
localización del sensor de ABS.
37
Limpie toda la grasa del pivote de dirección utilizando un sol-
vente y trapo adecuados. Inserte el pivote de dirección a través
de la parte inferior del conjunto de la rótula, verifique la alinea-
ción del sello inferior y empuje hacia arriba dentro de la rótula
firmemente con la mano.
54
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
38
Coloque un gato de botella contra la parte inferior del pivote de
dirección para empujar el pivote de dirección dentro del ojo
ahusado del eje bajo el pivote de dirección. Suba el gato de mo-
do que el peso del vehículo sea soportado por el gato.
Nota! Cerciórese de que el peso del vehículo es soportado por
el gato, no sólo la suspensión.
W6001569
39
Utilizando un mazo, golpee hacía abajo sobre el eje directa-
mente detrás de la charnela. Esto meterá a presión el pasador
en el ahusamiento en el ojo del eje.
40
Empaque el cojinete superior con grasa, luego ensamble el co-
jinete, la copa y el sello.
W6001570
41
Instale el conjunto de cojinete en la rótula. Empleando una guía
de cojinete adecuada para golpetear el cojinete al interior de la
rótula lo suficiente para que queden expuestas suficientes ros-
cas del pivote de dirección, para permitir la
instalación de la tuerca del pivote de dirección.
W6078623
55
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
42
Instale la tuerca del pivote de dirección y aplique torque a 200-
300 Nm (148-221 lb-pies).
W6000278
43
Retire el gato hidráulico de debajo del perno principal y pivote
la charnela de lado a lado para asegurar que se mueva
libremente.
44
Vuelva a apretar la tuerca del pivote de dirección a 763–934
Nm (563–689 lb-pies).
W6000278
45
Coloque un bastidor magnético en el brazo de dirección y locali-
ce el
indicador de carátula en la parte superior del pivote de direc-
ción. Revise el juego de extremo.
El juego longitudinal debe ser 0.00– 0.15 mm (0.000–0.006
pulg.). Si el juego n o se encuentra dentro de la especificación,
reemplace el cojinete superior.
J 7872
W6078625
56
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
46
Instale un anillo O nuevo en la cubierta superior del perno prin-
cipal. Instale la cubierta y aplique torque a 130-170 Nm (111-
125 lb-pies).
W6078611
47
Instale las graseras en la cubierta superior.
48
Instale un anillo O nuevo en la cubierta inferior del perno princi-
pal. Instale la cubierta y aplique torque a 130-170 Nm (111-125
lb-pies).
W6078627
49
Aplique grasa a la grasera superior e inferior en la charnela,
moviendo la charnela de lado a lado hasta que la grasa purgue
más allá de los sellos superior e inferior.
Nota! Frenos de tambor mostrados. Si el vehículo tiene frenos
de disco consulte el manual del freno apropiado para el proce-
dimiento de instalación.
57
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
50
Coloque el conjunto del freno en el muñón de dirección y alinee
los orificios de montaje en la placa de anclaje o en el
portafreno.
W0039358
51
Asegure todos pernos de montaje, alternando de lado a lado.
Apriete a 230±23 Nm (170±17 lb-pies). Utilice Loctite rojo en los
tornillos de cabeza
durante el ensamble.
Nota! Tienen que reemplazarse los tornillos del portafreno, los
tornillos son artículos de uso una sola vez.
W6000282
52
Conecte el tubo de dirección transversal y apriete la tuerca del
cojinete esférico a 340 ±17 Nm (251± 13 lb-pies). Instale una
chaveta de dos patas nueva.
Nota! Si el orificio de la chaveta de dos patas en el montante
del cojinete esférico no se alinea con una de las ranuras en la
tuerca, continúe apretando hasta alinear.
W6000257
53
Instale el contrabrazo y aplique torque a la tuerca del cojinete
esférico a:
M20 X 1.5 196–210 Nm (145–155 lb-
pies)
7/8 "–14 UNF 323–358 Nm (238–264 lb-
pies)
58
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
54
Asegure el conjunto del freno, luego con el dispositivo de levan-
tamiento apropiado
colocado en la rótula, alinee y encauce todos los tornillos de
montaje.
Nota! Consulte las instrucciones de servicio del freno para más
información.
55
Conecte y asegure la manguera de aire a la cámara del freno.
W6000299
56
Aplique una ligera capa de grasa al husillo (N/P 6000–
1161247).
Nota! El husillo tiene que ser recubierto con grasa especial pa-
ra husillo N/P 6000-1161247 antes de la instalación del conjun-
to de la maza. No utilice grasa regular para chasis, puede
resultar daño de componentes.
57
Instale un anillo O nuevo en la parte posterior del centro.
W6001579
58
Posicione el centro en el husillo. Instale la arandela "D" nueva y
la tuerca nueva del husillo (apriete solamente a mano).
CUIDADO
Siempre emplee una tuerca de husillo y una arandela "D"
nuevas.
W0039428
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
59
Apriete la tuerca del husillo a 120–180 Nm (89–133 lb-pies). Gi-
re la maza 20 vueltas en cada dirección.
W0039516
60
Después de la rotación apriete la maza de la tuerca del husillo
a 900–1100 Nm (664–881 lb-pies).
Nota! Con conjuntos de maza unificada, no es necesario el
ajuste del cojinete y del juego. Apretar la tuerca del husillo al
valor apropiado de torque asegura el juego longitudinal
apropiado.
9999711
61
Instale la placa de cierre indexando la placa alrededor de la
tuerca de la maza hasta que la placa se alinee con las caras de
la tuerca. No debe forzarse la placa de cierre sobre la tuerca.
Instale el anillo de retención, la placa de cierre y el anillo de re-
tención giran libremente en la ranura del anillo de retención.
CUIDADO
No golpee con el martillo en la placa de cierre. Gire el anillo
de retención para asegurar el acoplamiento.
W6001546
60
Grupo 61 Muñón de dirección, reacondicionamiento Juego lateral del buje inferior
62
Instale un nuevo anillo O en la cubierta del centro. Recubra el
O-ring con grasa,
Instale el sombrerete y aplique torque a 215-285 Nm (159-210
lb-pies).
W6001532
63
Instale el sensor de ABS hasta que acople plenamente la abra-
zadera de muelle.
W0039439
64
Instale el tambor de freno. Ajuste los frenos. Consulte el manual
del freno.
Nota! Frenos de tambor mostrados. Si el vehículo tiene frenos
de disco consulte el manual del freno apropiado para el proce-
dimiento de Instalación.
65
Instale el conjunto de rueda y llanta. Apriete las tuercas de rue-
da de acuerdo a la especificación.
66
Vuelva a revisar la alineación del extremo delantero (toe, cam-
ber y caster).
61
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
6121-02-03-01
Travesaño eje delantero, sustitución
Usted debe leer y comprender las precauciones y lineamien-
tos en Información de servicio, grupo de función 60, "Prácti-
cas generales de seguridad" antes de realizar este
procedimiento. Si no esta debidamente capacitado y certifi-
cado en este procedimiento, pida a su supervisor que lo ca-
pacite antes de llevarlo a cabo.
Desinstalación
1
Asegure el vehículo para servicio estacionándolo en una super-
ficie plana
nivelada, aplicando el freno de estacionamiento, bloqueando
las ruedas traseras y colocando la transmisión en neutral o
estacionar.
T5014032
2
Levante la cabina.
3
Coloque un gato debajo del centro del eje delantero y levante el
vehículo. Coloque bastidores de levantamiento de servicio pe-
sado debajo del bastidor y
baje el gato para quitar el peso del chasis, de las muelles del
eje delantero.
Nota! Ubique cada bastidor de levantamiento delante o justo
detrás de los suspensores de muelle en el bastidor.
PELIGRO
No trabaje en o alrededor de un vehículo que esté apoyado
únicamente por un gato hidráulico, ya que el gato puede fa-
llar repentina e inesperadamente, resultando en serias lesio-
nes personales o la muerte. Utilice bastidores de
levantamiento de la capacidad adecuada para soportar el
vehículo.
4
Retroceda los ajustadores de holgura para proporcionar espa-
cio libre entre las zapatas de freno y el tambor de freno, para fa-
cilitar el desmontaje del tambor.
5
Coloque una plataforma rodante debajo de la rueda delantera.
62
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
6
Desmonte el sombrerete del conjunto de la maza.
Nota! Coloque un contenedor debajo del sombrerete para
captar el aceite.
7
Retire el anillo de retención, del husillo del eje.
8
Desmonte la placa de cierre, del husillo.
9
Retire la tuerca de la maza. Utilizando la presión de la mano, re-
tire la arandela en forma de "D".
W6000292
10
Desmonte ruedas, llantas, tambor de freno y maza como un
conjunto, del eje de dirección.
Nota! Frenos de tambor mostrados. Si el vehículo tiene frenos
de disco consulte el manual del freno apropiado para el proce-
dimiento de desmontaje.
W6000291
11
Retire el sensor de la rueda ABS. Marque la localización del ori-
ficio del sensor. La localización marcada del sensor puede em-
plearse para distinguir la
diferencia entre rótulas derecha e izquierda al reensamblar.
Nota! Es posible que los conjuntos izquierdo y derecho de rótu-
la puedan mezclarse e instalarse en el lado equivocado. Preste
mucha
atención durante el desmontaje y mantenga separadas las par-
tes de los lados izquierdo y derecho.
63
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
12
Desconecte la línea neumática, de la cámara de freno.
W6000254
13
Retire los tornillos que aseguran el conjunto del freno al
muñón de dirección.
W7001388
14
Mientras soporta el freno con un dispositivo adecuado,
cuidadosamente
desmonte completo el conjunto del mecanismo del freno con la
placa de anclaje o conjunto de portafreno y la cámara de freno.
Nota! Desmonte como un conjunto para simplificar la reinstala-
ción en el eje nuevo.
W0039358
64
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
15
Desconecte el contrabrazo, de la palanca de dirección y el tubo
de dirección transversal, de la palanca de dirección transversal.
Para evitar
dañar los cojinetes esféricos, utilice una herramienta de cojine-
te esférico adecuada para desconectar los cojinetes esféricos,
de las palancas.
W6001550
16
Retire las graseras de la parte superior de la cubierta del perno
principal.
17
Desmonte la cubierta superior de la rótula, del muñón de
dirección.
J 45944
W6078611
18
Afloje la cubierta inferior, del muñón de dirección.
W6078627
65
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
19
Retire la cubierta del fondo del perno principal.
W6078612
20
Retire la tuerca del pivote de dirección.
W6000264
21
Instale la herramienta de desmontaje del pivote de dirección y
apriete la herramienta hasta que
toque fondo en el pivote de dirección.
Nota! Aún habrá espacio entre la herramienta y el cojinete
superior.
J 45945
W0039374
66
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
22
Golpee la herramienta con un martillo para aflojar el pivote de
dirección dentro del
ojo del eje ahusado.
W6001556
23
Después de aflojar el pivote de dirección, retire la herramienta
del pivote de dirección.
24
Emplee un martillo y mandril adecuados para guiar fuera el pi-
vote de dirección a través de la parte inferior de la rótula. Golpe-
tee en el mandril de latón asta que el pivote de dirección
golpeteado caiga libre de la rótula.
W0039379
25
Retire la charnela del eje.
W6000268
26
Retire y deseche el sello inferior.
27
Realice el mismo procedimiento de desmontaje a la otra rótula
del eje dirección.
67
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Desinstalación
28
Soporte la viga del eje con gatos en cada lado.
29
Retire todos los tornillos-U, de los conjuntos de eje de dirección
y muelles. Desmonte el eje del vehículo y deseche los tornillos-
U antiguos.
W6001534
68
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
Instalación
1
Instale la viga de eje nueva en la posición correcta en el
vehículo.
Asegure con tornillos-U nuevos. Apriete a las especificaciones,
542–610 Nm (400–450 lb-pies).
Nota! Los tornillos-U deben apretarse nuevamente a los 1,600
Km (1,000 millas).
W6001534
2
Posicione el conjunto de muñón de dirección en el eje. Cerció-
rese de que el sello inferior quede alineado apropiadamente
una vez que esté instalada la rótula.
Nota! Los conjuntos derecho e izquierdo de rótula son diferen-
tes. La diferencia entre una rótula izquierda u una derecha es la
localización del sensor de ABS.
W6000268
3
Limpie toda la grasa del pivote de dirección utilizando un sol-
vente y trapo adecuados. Inserte el pivote de dirección a través
de la parte inferior del conjunto de la
rótula, verifique la alineación del sello inferior y empuje hacia
arriba firmemente dentro de la rótula con la mano.
4
Coloque un gato de botella contra la parte inferior del pivote de
dirección para empujar el pivote de dirección dentro del ojo
ahusado del eje bajo el pivote de dirección. Suba el gato de mo-
do que el peso del vehículo sea soportado por el gato.
Nota! Cerciórese de que el peso del vehículo es soportado por
el gato, no sólo la suspensión.
W6001569
69
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
5
Utilizando un mazo, golpee hacía abajo sobre el eje directa-
mente detrás de la charnela. Esto meterá a presión el pasador
en el ahusamiento en el ojo del eje.
6
Empaque el cojinete superior con grasa, luego ensamble el co-
jinete, la copa y el sello.
W6001570
7
Instale el conjunto de cojinete en la rótula. Empleando una guía
de cojinete adecuada para golpetear el cojinete al interior de la
rótula lo suficiente para que queden expuestas suficientes ros-
cas del pivote de dirección, para permitir la
instalación de la tuerca del pivote de dirección.
W6078623
8
Instale la tuerca del pivote de dirección y aplique torque a 200-
300 Nm (148-221 lb-pies).
W6000278
9
Retire el gato hidráulico de debajo del perno principal y pivote
la charnela de lado a lado para asegurar que se mueva
libremente.
70
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
10
Vuelva a apretar la tuerca del pivote de dirección a 763-934 Nm
(563-689 lb-pies).
88890150
W6000278
11
Ensamble ambas rótulas, izquierda y derecha, en el eje de
dirección.
Nota! Verifique los espacios libres y haga todos los ajustes
necesarios.
12
Coloque un bastidor magnético en el brazo de dirección y locali-
ce el
indicador de carátula en la parte superior del pivote de direc-
ción. Revise el juego de extremo.
El juego longitudinal debe ser 0.00– 0.15 mm (0.000–0.006
pulg.). Si el juego n o se encuentra dentro de la especificación,
reemplace el cojinete superior.
W6078625
13
Instale un anillo O nuevo en la cubierta superior del perno prin-
cipal. Instale la cubierta y aplique torque a 130-170 Nm (111-
125 lb-pies).
J 45944
W6078611
14
Instale las graseras en la cubierta superior.
71
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
15
Instale un anillo O nuevo en la cubierta inferior del perno princi-
pal. Instale la cubierta y aplique torque a 130-170 Nm (111-125
lb-pies).
W6078627
16
Aplique grasa a la grasera superior e inferior en la charnela,
moviendo la charnela de lado a lado hasta que la grasa purgue
más allá de los sellos superior e inferior.
17
Instale el conjunto del freno en el muñón de dirección y alinee
los orificios de montaje en el portafreno con los orificios de
montaje en el muñón de dirección.
Nota! Tienen que reemplazarse los tornillos del portafreno, los
tornillos son artículos de uso una sola vez.
W0039358
18
Asegure todos pernos de montaje, alternando de lado a lado.
Apriete a 205-245 Nm (151-181 lb-pies). Emplee Loctite rojo en
los tornillos de cabeza durante el ensamble.
88890149
W6000282
72
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
19
Conecte y asegure la manguera de aire a la cámara del freno.
W6000299
20
Instale el sensor de rueda de ABS.
Nota! Recuerde que se marcó el sensor para ayudar con el
reensamble.
W0039439
21
Conecte el tubo de dirección transversal y apriete la tuerca del
cojinete esférico a 340 ±17 Nm (251±13 lb-pies). Instale la cha-
veta de dos patas nueva.
Nota! Si el pasador de chaveta no alineara, gire a la siguiente
ranura.
W6000257
22
Instale el contrabrazo y aplique torque a la tuerca del cojinete
esférico a:
M20 X 1.5 196–210 Nm (145–155 lb-
pies)
7/8 "–14 UNF 323–358 Nm (238–264 lb-
pies)
23
Aplique una ligera capa de grasa al husillo.
73
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
24
Empaque el cono del cojinete interior con grasa e instale la ma-
za. Instale un anillo O nuevo en la parte posterior del centro.
W6001579
25
Instale ruedas, llantas, tambores de freno y mazas como un
conjunto, en el eje de dirección.
Nota! Llene las mazas como sea necesario con lubricante.
W6000291
26
Empaque el cono del cojinete exterior con grasa y colóquelo en
el husillo de la maza.
27
Utilizando la presión de la mano, instale la arandela en forma
de "D". Instale la tuerca de la maza, (apriete a mano
únicamente).
CUIDADO
Siempre emplee una tuerca de husillo y una arandela "D"
nuevas.
74
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
28
Apriete la tuerca del husillo a 120–180 Nm (89–133 lb-pies). Gi-
re el conjunto de la rueda 20 vueltas en cada dirección.
Nota! Con conjuntos de maza unificada, no es necesario el
ajuste del cojinete y del juego. Apretar la tuerca del husillo al va-
lor apropiado de torque asegura el juego longitudinal
apropiado.
W6000292
29
Después de rotar la maza, apriete la tuerca del husillo a 900–
1100 Nm
(664–881 lb-pie).
9999711
30
Instale la placa de cierre sobre la tuerca de la maza. Rote la
placa alrededor de la tuerca de la maza hasta que la placa se
alinee con las caras de la tuerca, luego
instale el anillo de retención.
31
Instale un nuevo anillo O en la cubierta del centro. Recubra el
O-ring con grasa,
Instale el sombrerete y aplique torque a 215-285 Nm (159-210
lb-pies).
88890149
W6001532
32
Llene la maza con aceite limpio.
33
Revise y ajuste el corte de rueda como sea necesario.
34
Vuelva a revisar la alineación del extremo delantero (toe, cam-
ber y caster).
35
Ajuste los frenos en el eje de dirección.
75
Grupo 61 Travesaño eje delantero, sustitución Instalación
36
Levante el eje de dirección y retire los bastidores de levanta-
miento y deje bajar el eje.
37
Baje la cabina.
38
Retire los bloqueos de las ruedas y conduzca de prueba el
vehículo.
T5014032
76
77
Last page