0% encontró este documento útil (0 votos)
135 vistas72 páginas

GeoSeeker Manual Español

Manual equipo geofisico
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
135 vistas72 páginas

GeoSeeker Manual Español

Manual equipo geofisico
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 72

FS Future Series ®

Geoseeker

Manual de usuario
Cualquier información contenida en este manual de instrucciones pueden ser modificados sin previo aviso.

OKM no hace ninguna garantía para este documento. Esto también se aplica sin limitación a las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito
específico. OKM no asume responsabilidad alguna por errores en este manual o por cualquier daño o pérdida incidental o consecuente asociado con la entrega, la
explotación o el uso de este material.

Esta documentación está disponible "tal como se presenta" y sin ningún tipo de garantía. En ningún caso OKM se hace responsable de la pérdida de beneficios, el uso
o la pérdida de datos, interrupción de las actividades comerciales o de todo tipo de otros indirectamente daños, que se desarrollaron debido a errores en esta
documentación. Este manual de instrucciones y todos los otros medios almacenados, que se entregan con este paquete sólo debe utilizarse para este producto. copias
del programa se permite sólo con fines seguridad- y de seguridad. La reventa de estos programas, en su forma original o modificada, está absolutamente prohibido.

Este manual no puede ser copiado, duplicado o traducido a otro idioma, ni en parte ni por completo, sobre los asuntos de derechos de autor sin el consentimiento
previo por escrito de OKM.

Copyright © 2002 - 2015 OKM GmbH. Todos los derechos reservados.


3

Tabla de contenido
1. Introducción .................................................. .................................................. ....................................... 7

1.1 Prefacio .................................................. .................................................. ....................................... 8

1.2 Notas importantes .................................................. .................................................. ......................... 9

1.2.1 Guía de seguridad .................................................. .................................................. ............ 9

1.2.2 Notas generales .................................................. .................................................. .................... 9

1.2.3 Alrededores .................................................. .................................................. ............... 9

1.2.4 Tensión / Fuente de alimentación .................................................. .................................................. ..... 10

1.2.5 Mantenimiento y Servicios .................................................. ................................................. 10

1.2.6 Peligro de explosión durante la excavación .................................................. ............................. 10

2 Especificaciones técnicas .................................................. .................................................. ................... 13

2.1 Controlador (Unidad de Recepción) .................................................. .................................................. ...... 14

2.2 caja de alimentación (que envía la unidad) .................................................. .................................................. ........ 14

2.3 Los electrodos .................................................. .................................................. ................................ 14

2.4 Bobinas de cable .................................................. .................................................. ............................ 15

2.4.1 Potencia del tambor (Ø 290 mm) .................................................. .................................................. .. 15

2.4.2 Tensión Drum (Ø 100 mm) .................................................. .................................................. 15

2.5 Tablet PC, los requisitos mínimos .................................................. ............................................. 15

3 Volumen de suministro .................................................. .................................................. .............................. 17

4 Elementos de mando .................................................. .................................................. .............................. 19

4.1 Los electrodos .................................................. .................................................. ................................ 20

4.2 Tambores para cables .................................................. .................................................. ............................ 20

4.2.1 Potencia Bobinas de cable (Ø 290 mm) .................................................. ........................................ 20

4.2.2 Tensión Tambores de cable (Ø 120 mm) .................................................. ...................................... 21

4.3 controlador .................................................. .................................................. ................................. 22

Holder 4.4 Tablet .................................................. .................................................. ........................... 24

4.5 Power Box .................................................. .................................................. ................................ 24

5 Juego para Android .................................................. .................................................. ......................... 27

5.1 Descarga e instalación .................................................. .................................................. ........... 28

5.2 Modos de operación y funcionalidad .................................................. ............................................ 29

5.2.1 Medición Nueva .................................................. .................................................. ........... 29

5.2.2 Continuar Medición .................................................. .................................................. .... 34

5.2.3 Medición Ver .................................................. .................................................. ........... 35

5.2.4 activación .................................................. .................................................. ......................... 36

5.2.5 Información de soporte .................................................. .................................................. ......... 37

6 Preparación y mantenimiento de los equipos .................................................. ......................................... 39

6.1 Preparación del mando .................................................. .................................................. .......... 40

6.1.1 Depositar y cargar las baterías .................................................. ..................................... 40

6.1.2 Montaje del soporte de Tablet PC .................................................. .......................................... 41

6.1.3 Montaje de los cables de tensión Tambores .................................................. .................................... 42

6.2 Preparación de la caja de alimentación .................................................. .................................................. .......... 43

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
4

6.2.1 Carga de las baterías internas .................................................. .......................................... 43

6.3 Creación de una conexión Wi-Fi .................................................. .................................................. .... 44

7 La realización de una medición .................................................. .................................................. ............. 47

7.1 Información básica .................................................. .................................................. ..................... 48

7.2 Procedimiento general Medición .................................................. .............................................. 49

7.3 Configuración de una medición .................................................. .................................................. ....... 54

7.3.1 Configuración de su campo de exploración con marcadores .................................................. ............................. 54

7.3.2 Configuración de la inyección de potencia para los modos de escaneo de activos .................................................. ........ 55

7.3.3 Configuración de la medición de la tensión .................................................. .................................. 56

7.3.4 esquemas de conexión final .................................................. .................................................. 58


7.3.4.1 Activo Scan (Accurate) .................................................. ............................................... 58
7.3.4.2 lectura activa (rápido) .................................................. .................................................. 58 ..
7.3.4.3 pasiva Scan .................................................. .................................................. ............. 59

8 Análisis de un Medición .................................................. .................................................. ................ 61

8.1 Interpretación de los valores de escaneo .................................................. .................................................. ... 62

8.2 Interpretación de representaciones gráficas .................................................. ............................... 63

8.2.1 análisis rápido .................................................. .................................................. ....................... 63

8.2.2 pasiva Scan .................................................. .................................................. ..................... 64

8.3 Ejemplos .................................................. .................................................. .................................. sesenta y cinco

8.3.1 Medición pasiva .................................................. .................................................. ....... sesenta y cinco

8.3.2 Mediciones activas .................................................. .................................................. ....... sesenta y cinco


8.3.2.1 Depósitos de agua .................................................. .................................................. ......... sesenta y cinco
8.3.2.2 depósitos de agua con áreas de alta resistividad .................................................. .............. 66
8.3.2.3 Las caries .................................................. .................................................. ..................... 66
8.3.2.4 capas impermeables .................................................. .................................................. ..... 67

9 Consejos y trucos .................................................. .................................................. ................................. 69

9.1 Mejora de los resultados del análisis .................................................. .................................................. ..... 70

9.2 Acelerar su medida .................................................. ................................................. 70

9.2.1 Funcionamiento con 3 personas .................................................. .................................................. ... 71

9.2.2 Funcionamiento con 5 personas .................................................. .................................................. ... 71

9.3 Las mediciones bajo condiciones de suelo difíciles .................................................. ................................ 72

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
5

Índice de las ilustraciones


Figura 4.1: Elementos de los electrodos ........................................... .................................................. ...... 20

Figura 4.2: Elementos de los tambores de cable de potencia ......................................... ............................................ 21

Figura 4.3: Elementos de los tambores de cable de tensión ......................................... ........................................... 22

Figura 4.4: Elementos de control del controlador .......................................... ............................................. 23

Figura 4.5: Elementos de la titular de la tableta .......................................... .................................................. ... 24

Figura 4.6: Elementos de control de la caja de alimentación ......................................... .............................................. 25

Figura 5.1: La instalación de la aplicación a través de Google Play Store ....................................... ..................... 28

Figura 5.2: El menú principal de la aplicación ............................................ .................................................. ........ 29

Figura 5.3: nueva medición - Proceso de creación .......................................... ........................................ 30

Figura 5.4: nueva medición - Título del proyecto / Notas ........................................ ...................................... 30

Figura 5.5: nueva medición - Modo de escaneado .......................................... ................................................. 31

Figura 5.6: nueva medición - Perfil de escaneo .......................................... ............................................... 31

Figura 5.7: nueva medición - ajustes de profundidad .......................................... ........................................... 32

Figura 5.8: nueva medición - dimensiones del campo .......................................... ........................................ 32

Figura 5.9: nueva medición - Disposición de electrodos ......................................... ......................... 33

Figura 5.10: Continuar Medición ............................................. .................................................. ....... 34

Figura 5.11: Vista Medición - Lista de archivos ......................................... ............................................... 35

Figura 5.12: vista de medición - representación 3d .......................................... .................................... 35

Figura 5.13: Activación .............................................. .................................................. ........................... 36

Figura 5.14: Información de soporte ............................................. .................................................. ............ 37

Figura 6.1: Colocación de pilas en los compartimentos del Controlador ......................................... ................. 40

Figura 6.2: Conexión de carga del controlador ........................................... ......................................... 41

Figura 6.3: Tablet PC montado en Controller .......................................... ................................................ 42

Figura 6.4: Voltaje Tambores para cables montado en Controller ......................................... ............................... 42

Figura 6.5: Conexión de la caja del cargador de alimentación .......................................... ............................................ 43

Figura 6.6: Activación de Wi-Fi ........................................... .................................................. ......................... 44

Figura 6.7: Introducción de contraseña de Wi-Fi .......................................... .................................................. .......... 45

Figura 7.1: Detección de objetos gruesos es mejor que objetos planos ...................................... ...................... 48

Figura 7.2: Dividiendo el campo en puntos de escaneo y la creación de marcadores ..................................... .............. 49

Figura 7.3: profundidad de inyección de alimentación depende de electrodos de distancia ........................................ ................ 50

Figura 7.4: Modos disponibles Scan ............................................ .................................................. ............. 50

Figura 7.5: pantalla de instrucciones para la creación de una medición ........................................ ......................... 52

Figura 7.6: Disposición de electrodos durante Activo Scan (Accurate) ...................................... ............. 58

Figura 7.7: Disposición de electrodos durante Activo Scan (Quick) ...................................... .................. 58

Figura 7.8: Disposición de electrodos durante pasiva Scan ......................................... ......................... 59

Figura 8.1: medir valores como se indica durante una medición ........................................ .................... 62

Figura 8.2: Representación gráfica en 3D de una exploración activa ........................................ ............................. 63

Figura 8.3: Representación gráfica en 3D de una exploración pasiva ........................................ ............................. 64

Figura 8.4: Ejemplo de una medición pasiva - que fluye ....................................... agua ...................... sesenta y cinco

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
6

Figura 8.5: Ejemplo de una medición activa - ....................................... depósito de agua ...................... sesenta y cinco

Figura 8.6: Ejemplo de una medición activa - depósito de agua y barrera ..................................... ..... 66

Figura 8.7: Ejemplo de una medición activa - cavidad ........................................ .................................. 66

Figura 8.8: Ejemplo de una medición activa - capa impermeable / barrera ..................................... ..... 67

Figura 9.1: Los electrodos necesitan un buen contacto eléctrico de tierra ......................................... .......................... 70

Figura 9.2: Los electrodos tienen que ser fijado igualmente en el suelo ...................................... .......................... 70

Figura 9.3: Funcionamiento del Geoseeker con 3 personas ......................................... ...................................... 71

Figura 9.4: Utilización de la Geoseeker con 5 personas ......................................... ...................................... 71

Figura 9.5: perforación de un agujero y rellenarlo para el electrodo ...................................... .............................. 72

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
1. Introducción

do CAPÍTULO 1

Introducción
8 Introducción

1.1 Prefacio

Estimado cliente,

en primer lugar nos gustaría darle las gracias de la elección de un producto fabricado por OKM. El presente producto se basa en un método de

medición geoelectrico utilizando la técnica de Schlumberger para medir la resistividad de las diferentes capas de suelo.

Con nuestro equipo de especialistas garantizamos que nuestros productos están bajo el control recurrente. Nuestros especialistas están

implementando constantemente nuevos desarrollos en términos de nuevas mejoras de calidad para usted. Por supuesto, con la venta de nuestros

productos, no podemos garantizar que va a hacer un hallazgo durante su investigación. El reconocimiento de estructuras ocultas depende de un gran

número de factores - como usted ya está enterado de. La determinación de factores como la constante dieléctrica de la tierra, el grado de

mineralización y la conductividad de diferentes suelos. Especialmente en suelos muy húmedos como la arcilla y arena con alta conductividad o

atenuación de la tierra. En ciertas condiciones de grabación de los resultados medidos se pueden falsificar fuertemente.

Para obtener más información con respecto a este equipo, donde se ha utilizado y operado, por favor visite nuestro sitio web. Nuestro equipo está

constantemente siendo probado y cuando las mejoras o actualizaciones están disponibles, haremos una lista de ellos también en nuestro sitio web.

Es necesario para nuestra compañía, para proteger nuestros desarrollos y toda la información aprendida durante las fases de “investigación y

desarrollo” en la creación de nuestra tecnología. Nos esforzamos para mantenerse dentro del marco dado de la legislación, las patentes y registro de

marcas.

Por favor tome el tiempo para leer este manual del usuario y familiarizarse con el funcionamiento, la funcionalidad y la forma de utilizar el Geoseeker.

También ofrecemos formación para su equipo en nuestra fábrica. Nos esforzamos por mantener una red de distribuidores en todo el mundo para la

asistencia y el apoyo. Por favor visite nuestro sitio web para más información.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Introducción 9

1.2 Notas importantes

Antes de utilizar el Geoseeker y sus accesorios, por favor, lea estas instrucciones de uso. Estas instrucciones proporcionan información sobre cómo

utilizar correctamente este detector geoelectrico y muestra las fuentes potenciales en los que se deben tomar precauciones.

1.2.1 Guía de seguridad

El Geoseeker tiene una salida máxima de 390 V y 0,5 A, incluso si no está presente en todo momento. Sin embargo, en algunas circunstancias, la

potencia máxima puede estar presente en los electrodos de la Geoseeker. Para ello hay que tener especial cuidado al manipular los electrodos:

• No toque cualquiera de los electrodos en la medición está en curso.

• Antes de sustituir cualquiera de los electrodos desconecte el cable de conexión para aislar los electrodos de la fuente de alimentación activa.

• No inicie ninguna medida siempre y cuando alguien está manejando los electrodos.

• Instruir a todos sus ayudantes y asistentes en relación con estas directrices de seguridad para evitar lesiones innecesarias.

1.2.2 Notas generales

Al ser un dispositivo electrónico, el Geoseeker tiene que ser tratado con precaución y cuidado al igual que con cualquier dispositivo electrónico. Cualquier

fallo para observar las precauciones de seguridad dadas o cualquier uso para fines distintos a los que está diseñado para puede resultar en daño o

destrucción de la unidad de procesamiento y / o de sus accesorios o componentes conectados.

El dispositivo tiene incorporado un módulo que va a destruir la unidad si se abre inadecuadamente contra la manipulación. No hay piezas que el

usuario final en el interior de la unidad.

1.2.3 Alrededores

Al mover la unidad de un lugar frío a un lugar cálido, cuidado con la condensación. No opere inmediatamente la unidad hasta que cualquier

condensación posible se ha evaporado. La unidad no es a prueba de intemperie y el agua, la humedad o condensación puede destruir la unidad.

Evite los campos magnéticos fuertes, que pueden ocurrir en lugares donde hay grandes motores eléctricos o altavoces sin blindaje. Trate de evitar el

uso de este equipo si alguien está usando este tipo de equipo de cerca.

Evitar el uso de este equipo cerca de las instalaciones y los aeropuertos militares activos o en las que pueda haber otros dispositivos que pueden obstaculizar las

señales recibidas. Radares para aviones, barcos y información meteorológica pueden disminuir las capacidades de las unidades.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
10 Introducción

1.2.4 Tensión / Fuente de alimentación

La fuente de alimentación no debe estar fuera del intervalo indicado de valores. Use únicamente cargadores aprobados, baterías y pilas recargables

que se incluyen en el volumen de suministro. Sólo utilice el tipo recomendado de baterías o pilas recargables como se indica en este manual del

usuario.

1.2.5 Mantenimiento y Servicios

En esta sección usted aprenderá cómo mantener su instrumento de medición con todos sus accesorios incluidos. Esto lo mantendrá en buen estado

desde hace mucho tiempo y usted será capaz de obtener buenos resultados de medición.

La siguiente lista indica lo que debe evitar absolutamente:

• agua que penetra

• fuertes depósitos de suciedad y polvo

• impactos duros

• fuertes campos magnéticos

• los campos de microondas fuertes

• alto efecto de calor y de larga duración

Para limpiar el dispositivo utilice un paño suave y seco. Para evitar cualquier daño siempre se debe transportar el dispositivo y los accesorios en los

casos en libros adecuados.

Antes de usar su Geoseeker por favor asegúrese de que todas las baterías y acumuladores están completamente cargadas. También permitirá que las

baterías se descarguen completamente antes de recargarlas, sin tener en cuenta si se está trabajando con la batería externa o con acumuladores

internos. De esta manera sus baterías tendrá una vida larga y duradera.

1.2.6 Peligro de explosión durante la excavación

Por desgracia, las dos últimas guerras mundiales también hicieron el suelo en muchos lugares del mundo un montón de chatarra potencialmente explosiva. Una

gran cantidad de esas reliquias letales todavía están enterrados en el suelo. No iniciar la excavación y la piratería para un objeto violentamente cuando se recibe

una señal de un trozo de metal de su dispositivo. En primer lugar, es posible que de hecho causar un daño irreparable a un verdadero hallazgo raro, y en segundo

lugar, existe la posibilidad de que el objeto reacciona de una manera insultado y ataca de nuevo.

Tenga en cuenta el color de la tierra cerca de la superficie. Un color rojo o rojizo de la tierra es un indicador de trazas de óxido. En cuanto a los

hallazgos sí mismos, que sin duda debe prestar atención a su forma. objetos curvos o redondos deben ser una señal de alarma, especialmente si los

botones, anillos o pequeñas clavijas se pueden identificar o fieltro. Lo mismo se aplica a las municiones reconocible o balas y proyectiles. Deja esas

cosas solo y donde está, no toque nada y, lo más importante, no tomar cualquiera de esos artículos para el hogar

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Introducción 11

con usted. Las máquinas de matar de guerra hicieron uso de muchos inventos diabólicos como fusibles, fusibles balancines ácido y fusibles de bolas.

Estos componentes han sido oxidándose en el curso del tiempo, y el más mínimo movimiento puede causar que las partes de que se rompan y se

activan. Incluso los objetos aparentemente inofensivos, como cartuchos o municiones de gran tamaño son todo menos eso. Los explosivos pueden

haberse convertido cristalina con el tiempo, es decir, cristales de azúcar-como dentro de ellos se han formado, todavía son peligrosos y deben ser

considerados como un asesino potencial.

Mover un objeto de este tipo puede causar esos cristales para producir la fricción, dando lugar a una explosión. Si se encuentra con este tipo de reliquias, marcar

el lugar y no deje de informar del hallazgo a la policía o la autoridad apropiada. Tales objetos siempre representan un peligro para la vida de los excursionistas,

caminantes, los agricultores, los niños y los animales.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
2 Especificaciones técnicas do CAPÍTULO 2

Especificaciones técnicas
14 Especificaciones técnicas

Las siguientes indicaciones técnicas son valores. Durante el funcionamiento pequeñas variaciones son bastante posible. Los cambios técnicos debido

al desarrollo también son posibles.

2.1 Controlador (Unidad de Recepción)


Dimensiones (H x W x D) .......................................... .................................................. .. 130 x 270 x 110 mm Peso .........................................

.................................................. .................................................. .. 0,6 kg Peso (con batería y baterías de cable montados) .....................................

....................................... 2,1 kg Fuente de alimentación (8 pilas AA) .. .................................................. .............................................. 8 - 14 VDC 1

Tiempo de funcionamiento (baterías cargadas) ............................................ .......................................... min. 16 horas Tiempo de carga (baterías vacías) .......................................... .....................

típicamente 3 horas, max. 5 horas de entrada (cargador) ............................................ .................................................. ....................... 12 VDC, 1,5 A CPU ..................... ..................................................

.................................................. ...... ....................................... 80 ADC MHz Cortex M3 .................................................. .................................................. ........ 16 bits Comunicación con PC de la tableta

................................. WLAN-Accesspoint , banda de 2,4 GHz, el canal 6, WPA2 comunicación con caja de alimentación ............................................. ....... 2,4 GHz, bajo demanda, alcance efectivo de

propiedad (diferencial) ............................. .................................................. ........ -1400-1.400 Resistencia ............................... (estática) de entrada mV .................................................. .....................

aprox. 12 mO de datos de frecuencia de muestreo ................................. 4.096 Hz (64 veces sobremuestreo de un 512 muestras significan valor ) Periodo de Medición por escaneo Punto

............................................ min ...................................... 16 segundos -1400 a 1400 Resistencia ....................................... (estáticos) de entrada mV .................................................. ............. aprox. 12

mO de datos de frecuencia de muestreo ................................. 4.096 Hz (64 veces sobremuestreo de un 512 muestras significan valor ) Periodo de Medición por escaneo Punto

............................................ min ...................................... 16 segundos -1400 a 1400 Resistencia ....................................... (estáticos) de entrada mV .................................................. ............. aprox. 12

mO de datos de frecuencia de muestreo ................................. 4.096 Hz (64 veces sobremuestreo de un 512 muestras significan valor ) Periodo de Medición por escaneo Punto

............................................ min ...................................... 16 segundos

2.2 caja de alimentación (que envía la unidad)

Dimensiones (H x W x D) .......................................... .................................................. .. 230 x 550 x 360 mm Peso ......................................... ..................................................

.................................................. 15,8 Peso kg (con montado electrodos) .......................................... .................................................. ......... 18 kg Fuente de alimentación interna ....................................

..................................... batería de plomo ácido (2 x 12 V, 10 Ah) de salida .................................................. .................................................. ............... máx. 390 V, 0,5 A, 20 W Tiempo de funcionamiento

(min. De alimentación) ................................... .................................................. .... aprox. 100 horas de funcionamiento (potencia media) .......................................... ........................................... aprox. 40

horas Tiempo de funcionamiento (potencia máx.) ......................................... .................................................. . aprox. 8 horas Tiempo de carga ..............................................

.................................................. ........................ máx. 8 horas de entrada (cargador) ............................................ .................................................. .......................... 24 VDC, 2 A comunicación con el

controlador ................ ..................................... 2,4 GHz, bajo demanda, de propiedad .................................................. ................................. aprox. 8 horas Tiempo de carga ..............................................

.................................................. ........................ máx. 8 horas de entrada (cargador) ............................................ .................................................. .......................... 24 VDC, 2 A comunicación con el

controlador ................ ..................................... 2,4 GHz, bajo demanda, de propiedad .................................................. ................................. aprox. 8 horas Tiempo de carga ..............................................

.................................................. ........................ máx. 8 horas de entrada (cargador) ............................................ .................................................. .......................... 24 VDC, 2 A comunicación con el

controlador ................ ..................................... 2,4 GHz, bajo demanda, de propiedad

2.3 Los electrodos


Dimensiones (L x W x D) .......................................... .................................................. ...... 440 x 120 x 35 mm Peso .....................................

.................................................. .................................................. .... 0,52 kg

1 equivale 8 pilas AA; Utilice sólo impulsar las baterías NiMH recargables o células primarias con una capacidad mínima de
2000 mAh; No utilice otro tipo de baterías con el cargador suministrado (peligro de explosión);

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Especificaciones técnicas 15

2.4 Bobinas de cable

2.4.1 Potencia del tambor (Ø 290 mm)

Dimensiones (H x W x D) .......................................... .................................................. ... 360 x 290 x 200 mm Peso ........................................

.................................................. .................................................. ... 6,5 kg Longitud del cable ........................................... ..................................................

........................................ 255 m Marcadores ....... .................................................. .................................................. ....................................... 15

2.4.2 Tensión Drum (Ø 100 mm)


Dimensiones (H x W x D) .......................................... .................................................. ..... 120 x 120 x 45 mm Peso ......................................

.................................................. .................................................. ... 0,65 kg Longitud del cable ...........................................

.................................................. .......................................... 26 m Marcadores ..... .................................................. ..................................................

......................................... 25

2.5 Tablet PC, los requisitos mínimos


Sistema operativo ................................................ .................................................. Android 4.0.3 o superior Wi-Fi ....................................... / WLAN

.................................................. ....................................... imputable USB Requerido ........ ..................................................

.................................................. ......... Micro-USB-B Pantalla ................................... .................................................. ........ 7” tableta de la pantalla, al

aire libre Brillo

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
3 Volumen de suministro do CAPÍTULO 3

Volumen de suministro
18 Volumen de suministro

En la siguiente sección se puede encontrar todo el equipo estándar y piezas opcionales de la Geoseeker.

Descripción Cantidad

Controlador 1

Power Box (caja de transporte) 1

Cable de alimentación del tambor (tambor de cable 290 mm) 2

Voltaje Cable tambor (tambor de cable 120 mm) 2

pilas AA recargables 8

Titular de la tableta 1

Android Tablet PC 1

Manual de usuario 1

Cable de extensión de 2 m 2

Cargador para el regulador 1

Cargador para unidad de alimentación 1

Electrodo 4

USB Power Pack con cargador y adaptador de viaje 1

Tabla 1: Volumen de suministro

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
4 Elementos de mando do CAPÍTULO 4

elementos de control

En esta sección aprenderá más sobre el uso fundamental de todos los elementos de control para este instrumento de medición. Todas las conexiones,

entradas y salidas se explican en detalle.


20 elementos de control

4.1 Los electrodos


Hay 4 electrodos en total, 2 electrodos con una ranura de color rojo (Power electrodos) y 2 electrodos con un zócalo negro (Voltaje de Electrodos).

Eje

Encargarse de

Enchufe

Figura 4.1: Elementos de los electrodos

Manejar / Eje: Utilice la palanca para empujar el eje del electrodo en el metro lo más profundo posible. Se puede usar un martillo para hacerlo. El eje

está hecho de acero inoxidable para ser robusto contra la humedad y las condiciones del suelo extraños.

Enchufe: La toma se utiliza para conectar los cables, mientras que la toma roja se utiliza para la inyección de potencia y la toma de negro se utiliza

para medir la tensión.

4.2 Tambores para cables

Hay 4 tambores de cable, en su conjunto, 2 unos grandes y 2 pequeñas. Los grandes tambores de cable - que se hace referencia como “poder Bobinas de

cable” - se utilizan para conectar los electrodos de encendido (electrodos con ranura de color rojo) con la caja de alimentación, mientras que los pequeños - que

se hace referencia como “Voltaje de cable Tambores” - se utiliza para conectar los electrodos de tensión (electrodos con socket negro) con el controlador.

4.2.1 Potencia Bobinas de cable (Ø 290 mm)

Los dos tambores de cable más grandes - también llamados “Power Bobinas de cable” - son el enlace entre la caja de alimentación y los electrodos de encendido.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
elementos de control 21

Marcador

Clavija de conexión (enchufe


en la caja de alimentación)

Conector hembra para


cable de extensión

Figura 4.2: Elementos de los tambores de cable de potencia

Conector hembra para cable de extensión: Esta toma se utiliza para conectar el cable de extensión y vincularlo con el electrodo de potencia.

Enchufe conector: Coloque el conector enchufe en la toma izquierda o derecha de la caja de alimentación.

Marcador: El cable de cada tambor está marcada con 15 marcadores en total. Este marcadores están numerados del 1 al 15 y le ayudará a colocar los

electrodos en la posición correcta durante la medición.

4.2.2 Tensión Tambores de cable (Ø 120 mm)

Los dos tambores de cable más pequeños - también llamados “cable de tensión de Tambores” - son el enlace entre el controlador y los electrodos de

voltaje.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
22 elementos de control

interno (montaje de controlador)

Marcador
(enchufe en Electrodo) conector

Clavija de conexión

Figura 4.3: Elementos de los tambores de cable de voltaje

Conector interno: Cuando el montaje de los pequeños tambores de cable al controlador de los conectores internos están estableciendo contacto

eléctrico con los conectores eléctricos del controlador. Por favor asegúrese de que estos conectores son muy limpias cuando fije los tambores de

cable.

Enchufe conector: El conector necesita ser enchufado en el electrodo de tensión.

Marcador: El cable de cada tambor está marcada con 25 marcadores en total. Este marcadores están numerados del 1 al 25 y le ayudará a colocar

los electrodos en la posición correcta durante la medición.

4.3 controlador
El controlador es responsable de medir el voltaje entre los electrodos de medición. Figura 4.4 muestra todos los elementos de control del controlador.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
elementos de control 23

encendido / apagado

Alimentación / cargador

LED

encendido Botón de

Compartimiento
cable de tensión
de la batería
Tambor

Conector eléctrico de

zócalo del
Antena
cargador

Figura 4.4: Elementos de control del controlador

Botón de encendido / apagado: Utilice el botón de encendido / apagado para la alimentación del controlador de encendido y apagado. En caso de cualquier situación

crítica que puede apagar el dispositivo en cualquier momento. La funcionalidad del dispositivo no se verá afectada.

Alimentación / cargador LED: Después de encender el controlador de la / cargador LED de encendido se primera brillar en un color azul hasta que el

dispositivo está listo para el funcionamiento. Entonces será brillar en un color que indica el estado de carga actual de las baterías internas. El color verde

indica una carga de más de 40%, una carga de color amarillo de más de 20% y nada de color rojo a continuación. Usted debe recargar las baterías últimas

cuando el cargador / LED de encendido es de color rojo para asegurarse de que tiene suficiente energía para su próxima medición.

Cargador del zócalo: Utilice la toma de cargador para conectar el cargador de batería de 12 V. Antes de utilizar el cargador de garantizar que sólo las

baterías recargables se colocan en los compartimentos de la batería. Dependiendo del estado de carga actual de las baterías del proceso de carga

puede tardar hasta 5 horas. Alternativamente puede simplemente reemplazar las baterías por otras nuevas.

Los compartimentos de la batería: Hay dos compartimentos de la batería para un total de 8 pilas AA. Por favor, preste atención a colocar las baterías

en el orden correcto como se indica en el compartimento.

Antena: La antena se utiliza para establecer y mantener una buena conexión de datos inalámbrica entre el controlador y la caja de alimentación. Usted

debe levantarlo para una mejor calidad de la conexión.

Conector eléctrico / pequeño tambor de cable: Hay dos pequeños tambores de cable que se pueden montar a los conectores eléctricos del

controlador. Estas cable de tensión de los tambores se utilizan para conectar el controlador con los dos electrodos de tensión (electrodos con ranura

de color rojo).

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
24 elementos de control

Holder 4.4 Tablet


El titular de la tableta se utiliza para montar un Tablet PC en la parte superior del controlador. Por lo que puede poner el controlador en el

suelo para la operación o simplemente llevar el controlador alrededor de su cuello.

Clip / sujetador

soporte superior

Conector
mecánico
Pedalier

Figura 4.5: Elementos de la titular de la tableta

Clip / sujetador: Usar este clip para aflojar o apretar el soporte superior del titular de la Tabla. Este soporte empujará el Tablet PC en el soporte

inferior para mantenerlo en su lugar. Tan pronto como el Tablet PC se fija entre los soportes de bloqueo de la pinza.

Conectores mecánicos: Puede montar el Titular de la tabla a su controlador empujando los conectores metálicos en los orificios correspondientes

en la parte superior del controlador.

Soporte superior / pedalier: Estos dos soportes mantengan el Tablet PC en su lugar después de apretar el clip.

4.5 Power Box

La caja de alimentación se utiliza para inyectar la energía eléctrica en el metro, que podría ser medido por el controlador después. Figura 4.6 muestra

todos los elementos de control de la caja de alimentación.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
elementos de control 25

Soportes para

los electrodos

Los electrodos

Poder botón de encendido / apagado

zócalo del cargador


LED de encendido

Toma de la izquierda para

tambor de cable cargador LED

zócalo adecuado para

tambor de cable

Compartimiento
para cables, el
controlador y Antena
accesorios

Figura 4.6: Elementos de control de la caja de alimentación

Botón de encendido / apagado: Utilice el botón de encendido / apagado para alimentar su caja de encendido y apagado. En caso de cualquier situación crítica

que puede apagar el dispositivo en cualquier momento. La funcionalidad del dispositivo no se verá afectada.

LED de alimentación: Después de encender la caja de alimentación del LED de encendido primera brillar en un color azul hasta que el dispositivo está listo

para funcionar. Entonces será brillar en un color que indica el estado de carga actual de las baterías internas. El color verde indica una carga de más de

40%, una carga de color amarillo de más de 20% y nada de color rojo a continuación. Usted debe recargar las baterías internas últimas cuando el LED de

encendido es de color rojo para asegurarse de que tiene suficiente energía para su próxima medición.

Cargador del zócalo: Utilice la toma de cargador para conectar el cargador de 24 V. Dependiendo del estado de carga actual de las baterías internas

del proceso de carga puede durar hasta 8 horas.

Cargador LED: El LED del cargador representa el estado de carga actual de sus baterías internas. Mientras el LED del cargador está brillando rojo el

proceso de carga se encuentra todavía en progreso. Tan pronto como el LED se ilumina en verde sus baterías internas están completamente

cargadas.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
26 elementos de control

Zócalos para cable de batería: Utilice estas tomas para enchufar los conectores de los tambores de cable de potencia. Estas son las tomas de salida para la

inyección de potencia mientras que la realización mediciones activas.

Antena: La antena se utiliza para establecer y mantener una buena conexión de datos inalámbrica entre caja de alimentación y el controlador. Usted

debe levantarlo para una mejor calidad de la conexión.

Compartimiento: El compartimento se utiliza para almacenar el controlador y todo tipo de accesorios como cables de extensión, cargadores, Power

Pack, así como el soporte de tabletas.

electrodos: Los electrodos se almacenan en la parte superior de la caja de transporte encajándolo en los clips designados. Hay dos electrodos de

fuerza con una ranura de color rojo, así como dos electrodos de tensión con un zócalo negro. Los electrodos de energía se utiliza para inyectar la

energía - que genera la caja de alimentación - en el suelo. Los electrodos de tensión se utilizan para medir la tensión de la subterránea utilizando el

controlador.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
5 Juego para Android do CAPÍTULO 5

Juego para Android

En esta sección se explica cómo preparar su Tablet PC con la aplicación Android.


28 Juego para Android

Si ha adquirido el paquete completo de la Geoseeker, el Tablet PC está incluido y ya se prepara con una aplicación activada. En ese caso, puede

saltarse las 2 primeras secciones de este capítulo y continuar con la lectura de la sección “Modos de operación y funcionalidad” en la página 29.

5.1 Descarga e instalación


Si desea volver a instalar la aplicación después de un restablecimiento de fábrica o si desea instalarlo en otra PC de la tableta que tiene que descargar la

aplicación desde “Google Play” en primer lugar.

Encontrar la aplicación “Play Store” en el Tablet PC donde se va a instalar la aplicación Geoseeker y pulse sobre él. Si usted no tiene ninguna cuenta

de Google hasta ahora, debe crear uno para ser capaz de descargar la aplicación Geoseeker. Sólo tiene que seguir las instrucciones en su Tablet PC

para descargar e instalar la aplicación.

Figura 5.1: La instalación de la aplicación a través de Google Play Store

Después de la instalación hay que activar el controlador y en la caja de alimentación. información detallada sobre el proceso de activación se puede leer en el

capítulo “activación” en la página ¡Error: Referencia nicht gefunden. En caso de cualquier problema por favor, póngase en contacto con su distribuidor local para

obtener ayuda adicional!

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Juego para Android 29

5.2 Modos de operación y funcionalidad


Después de iniciar su aplicación Geoseeker verá el menú principal como se muestra en la figura 5.2.

Figura 5.2: El menú principal de la aplicación

Las siguientes opciones están disponibles:

• nueva medición

Seleccione esta opción si desea realizar una nueva medición. Usted tendrá que seguir algunos pasos adicionales para configurar

las dimensiones rango de profundidad de campo y de su nueva medición.

• continuar Medición

Si ya ha comenzado una nueva medición hace algún tiempo, pero no ha terminado, puede seleccionar aquí y continuar la exploración.

• Ver Medición

Se puede seleccionar una medición terminado o incluso uno sin terminar para ver su representación gráfica en 3D.

• Activación

Utilice esta opción para renovar la activación de su controlador y su caja de alimentación. Sin una adecuada activación usted no será capaz

de utilizar el Geoseeker correctamente. Después de comprar el paquete completo con PC de la tabla todo lo que ya está establecido

correctamente y listo para funcionar.

• Información de soporte

En esta pantalla encontrará los datos de contacto de OKM, así como la versión de firmware actual de su equipo.

5.2.1 Medición Nueva


Esta es la opción de su elección si se va a crear una nueva medición. Hay varias opciones para elegir y dependiendo de su modo de exploración

preferido el proceso de creación es un poco diferente, como se muestra en la figura 5.3.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
30 Juego para Android

SCAN ACTIVO PASIVO SCAN

Título del proyecto / Notas

Modo de escaneo

Perfil de digitalización

Rango de profundidad

Dimensiones del campo

medición - Proceso de creación

Después de seleccionar la opción "Nueva medición" tiene que introducir un título del proyecto específico. Además es posible añadir más notas

referentes a su proyecto actual (por ejemplo, trabajadores involucrados, coordenadas GPS, las condiciones del terreno, información de campo, etc.).

Figura 5.4: nueva medición - notas Título del proyecto / Figura 5.3: nueva

No se puede continuar sin introducir ningún título. Este título del proyecto debe ser único para que pueda navegar fácilmente su medición fuera de los

demás. Después de escribir su grifo título en "Siguiente" para seleccionar el modo de exploración preferido.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Juego para Android 31

Figura 5.5: nueva medición - Modo de escaneado

Ahora puede seleccionar uno de los siguientes modos de escaneo:

• Scan activa (Accurate)

• Análisis rápido (Quick)

• pasiva Scan

En primer toque en el modo de escaneo que desea utilizar y después, pulse en “Siguiente”. Más explicaciones relativas al modo de exploración se

encuentra en el capítulo “7 La realización de una medición” en la página 47.

Si ha seleccionado uno de los modos de escaneo de activos tiene que seleccionar un determinado perfil de análisis que establece un tema básico de

exploración. En caso de que haya seleccionado el modo de exploración pasiva se omitirá este paso y va a continuar introduciendo las dimensiones del

campo.

Figura 5.6: nueva medición - Perfil de escaneado

Después de seleccionar un modo de exploración activo allí siguiendo perfiles de análisis disponibles:

• Medición completa

• Medición individual

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
32 Juego para Android

• Medición longitudinalmente

• Medición transversalmente

En primer toque en el perfil de análisis que desee utilizar y luego toque en “Siguiente”. Ahora usted tiene que seleccionar el rango de profundidad (profundidad

de partida y final de profundidad) de la medición. Si puede limitar la profundidad a un rango muy pequeño su medida estará terminado mucho más rápido que la

medición de todas las medidas de profundidad disponibles.

Figura 5.7: nueva medición - ajustes de profundidad

Después de haber introducido la información de rango de profundidad del grifo preferido en “Siguiente”. El último paso de la creación de una nueva

medición es ajustar las dimensiones del campo (de longitud de campo y anchura), así como la distancia entre los puntos de escaneo (resolución).

Figura 5.8: nueva medición - dimensiones del campo

Este paso es necesario para todos los modos de escaneo de activos, así como el modo de exploración pasiva. En primer lugar se selecciona la resolución,

que se define como la distancia entre los puntos de exploración. Después de ajustar la longitud y la anchura de escanear campo.

Esta información también es muy importante marcar físicamente sus puntos de exploración exterior. La información detallada sobre la preparación de su

campo de exploración se puede leer en el capítulo “7 La realización de una medición” en la página 47.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Juego para Android 33

Por último, verá la pantalla de la figura 5.9, donde se puede ver cómo configurar todos sus electrodos. Basta con leer la información mostrada en esta

pantalla y preparar todos sus equipos de acuerdo a ella.

La información de estado

Continuar botón Menú

valores de medida

desplazamiento

marcadores de cable, el

Figura 5.9: nueva medición - Disposición de electrodos

La información de estado: Aquí se puede ver el estado de funcionamiento actual de la caja de alimentación y el controlador, así como el estado actual de la

batería.

Continuar Botón: Una vez configurado el equipo de acuerdo con las instrucciones que se muestran pulsa sobre este botón para ejecutar una nueva

medida en el punto de exploración actual.

Medida Valores: Después de medir un punto de exploración podrás ver los resultados que se muestran inmediatamente en la pantalla. Los valores de medición

disponibles en función del modo de exploración seleccionado son:

• medición activa: tensión, potencia y resistividad

• medición pasiva: Voltaje

Menú: Haga clic en este botón de menú para cambiar sus unidades de metros (m) y pies (ft). Este botón de menú se puede situar en posiciones muy

diferentes dependiendo de su Tablet PC actual o la versión de Android.

Marcadores de Cable, Desplazamiento: Este es el lugar donde se obtiene la información adecuada sobre el siguiente punto de exploración (el punto

de exploración que se mide después de pulsar el botón “continuar”). Siempre hay una indicación del marcador por cable, donde el electrodo tiene que

ser colocado en el suelo, así como la distancia final entre caja de alimentación o controlador en metros o pies.

Si el número está escrito en color rojo que este valor ha cambiado en relación con el punto de exploración anterior.

Hay siguientes letras y significados:

• UN ... es la distancia entre el electrodo de alimentación izquierda y caja de alimentación, así como la distancia entre la caja de alimentación y derecha de

potencia de electrodo en términos de marcadores de distancia (numeradas del 1 al 15)

• segundo ... es la distancia entre la izquierda del electrodo de voltaje y el controlador, así como la distancia entre el controlador y derecho

voltaje del electrodo en términos de marcadores de distancia (numeradas del 1 al 25)

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
34 Juego para Android

• L ... es el número de la corriente de punto a lo largo de exploración. Está relacionado con la esquina inferior derecha de su campo de lectura.

• W ... es el número de la corriente de punto de cruz de exploración. Está relacionado con la esquina inferior derecha de su campo de lectura.

• re ... es la profundidad actual en el que la medición se lleva a cabo.

La información detallada sobre todos los modos de análisis disponibles, perfiles de análisis y cómo dividir su campo de exploración en puntos de exploración se

encuentra en el capítulo “7 La realización de una medición” en la página 47.

Puede salir de esta pantalla en cualquier momento. La información actual punto de escrutinio será almacenada y se puede utilizar en un momento posterior

para continuar con esta medida.

5.2.2 Continuar Medición


Seleccione esta opción para ver una lista de todas las mediciones sin terminar. Encuentre ahora su medición específico buscando el título del proyecto

ingresado previamente.

Figura 5.10: Continuar Medición

Después de seleccionar una medida específica que se abre y verá toda la información importante, como se muestra en la figura 5.9 para configurar sus

electrodos para el siguiente punto de exploración.

Si toca mucho tiempo en una de las entradas de un menú contextual está abriendo, donde puede seleccionar una de las siguientes acciones:

• Continuar

Seleccione esta acción para continuar la medición sin terminar.

• Ver

Seleccione esta acción para ver la representación 3D de la medición sin terminar.

• Borrar

Seleccione esta acción para eliminar la medición seleccionada.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Juego para Android 35

5.2.3 Medición Ver


Seleccione esta opción para ver una lista de todas las mediciones (acabados y sin acabar). Ahora encuentra su medida mediante la búsqueda del

título del proyecto ingresado previamente.

Figura 5.11: Vista Medición - Lista de archivos

Después de seleccionar una medición específica verá su representación gráfica en 3D. La apertura de la medición puede tomar algún tiempo debido a

que algunos cálculos adicionales se procesan. Después de que se haya cargado verá algo como se muestra en la figura 5.12.

Si toca mucho tiempo en una de las entradas de un menú contextual está abriendo, donde puede seleccionar una de las siguientes opciones:

• Ver

Seleccione esta acción para ver la representación 3D de la medición sin terminar.

• Borrar

Seleccione esta acción para eliminar la medición seleccionada.

Menú

Vista de perspectiva
Ajuste de color
Vista frontal local

Visión correcta

Vista superior

Ajuste de color
global

Figura 5.12: vista de medición - representación 3d

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
36 Juego para Android

Ver Botones: Un clic en uno de estos botones cambia la orientación del gráfico 3d dentro de la ventana. También puede cambiar la orientación girando

con los dedos. Sólo tienes que pulsar el dedo sobre la pantalla y deslizar sobre ella. También puede acercar y alejar mediante el uso de 2 dedos al

mismo tiempo.

Menú: Utilice este menú para cambiar las unidades de medida (metros o pies) de su aplicación. Además se tiene acceso a la información del proyecto

ingresado previamente.

Ajuste de color local: Los botones de ajuste de color locales se utilizan para aumentar o disminuir la visibilidad de los colores azul o rojo. Mediante el

uso de estos botones, se puede resaltar un color específico y sus datos que representa.

Ajuste de color global: Los botones de ajuste de color globales se utilizan para aumentar o disminuir todos los colores a la vez.

En función de la distribución del color usted decidirá acerca de la existencia de agua o cavidad. El color más sólida cuanto mayor es la probabilidad de

una existencia. La información detallada sobre el análisis gráfico de una medición se encuentra en el capítulo “8 El análisis de una medición” en la

página 61.

5.2.4 activación
Antes de poder utilizar la aplicación con su Geoseeker tiene que activar tanto el controlador y la caja de alimentación con un código de activación

adecuado.

Figura 5.13: Activación

Pulse en "Activación" y siga las instrucciones en su Tablet PC para activar el controlador, así como su caja de alimentación. Sin una adecuada

activación no se puede crear ninguna nueva medida.

En primer lugar hay que introducir el número de serie de la caja de alimentación / controlador y después de que usted tiene que introducir el código de activación

correspondiente tal como aparece en su tarjeta de activación.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Juego para Android 37

5.2.5 Información de soporte


Seleccione esta opción para obtener más información sobre los datos de contacto de OKM, así como la versión de firmware de su equipo.

Figura 5.14: Información de soporte

Este número de versión puede ser útil para nuestro equipo de soporte en caso de que necesite asistencia técnica.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
6 Preparación y mantenimiento de los equipos

do CAPÍTULO 6

Preparación y mantenimiento de los


equipos

En esta sección aprenderá más sobre la preparación y el mantenimiento de su equipo antes de iniciar una nueva medición.
40 Preparación y mantenimiento de los equipos

Antes de que se va a realizar una nueva medición o continuar una medición previamente interrumpido usted tiene que asegurarse de que todo el

equipo está intacto y listo para usar. Compruebe todos los cables y conectores para posibles daños, recargar las pilas y cuidar que tiene suficientes

baterías de repuesto en caso de necesidad. También asegúrese de que no falta ninguna pieza antes de ir a su campo de exploración. Mantener su

equipo siempre limpio y seco.

6.1 Preparación del mando

6.1.1 Depositar y cargar las baterías

Coloque 8 pilas AA en compartimentos de la batería del controlador. Por favor, preste atención a la polaridad correcta de las pilas. La polaridad

correcta se indica en el interior de cada compartimiento.

Figura 6.1: Colocación de las pilas en los compartimentos del Controlador

Si ya ha colocado las pilas en los compartimentos y quiere recargarla con el cargador suministrado, asegúrese de que usted está utilizando solamente

impulso, baterías recargables de NiMH rápidos o rápidos o células primarias con una capacidad mínima de 2000 mAh o superior.

Existe peligro de explosión !!!

Nunca recargue, baterías de zinc-carbón o de litio / células primarias alcalinos.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Preparación y mantenimiento de los equipos 41

Conectar el cargador suministrado con el controlador para recargar las baterías dentro de los compartimentos como se muestra en la figura 6.2.

Figura 6.2: Conexión de carga del controlador

Mientras el cargador está conectado al controlador del proceso de carga tiene lugar sin importar si el controlador está encendido o apagado. Pero sólo

si el controlador está encendido También podrá ver el estado de carga visual de la siguiente manera:

• LED de alimentación parpadea en rojo: Carga en curso

En caso de que el LED de encendido parpadea en rojo después de más de 5 horas de carga de las baterías son defectuosas y tienen que ser

reemplazados.

• Energía LED parpadea en verde: Al finalizar la carga O No hay pilas en los compartimentos Si las baterías están completamente vacíos,

pero el LED de encendido parpadea en verde después de un corto tiempo se agotan (menos de 1 hora) y las baterías tienen que ser

reemplazados.

También puede utilizar una forma de NiCd no recargables o baterías de zinc-carbón, así como baterías de NiMH con menos de 2.000 mAh, pero esto

dará lugar a tiempos de operación mucho más cortos. También hay que tener en cuenta de no conectar el cargador de baterías si no recargables se

colocan en los compartimentos (peligro de explosión).

6.1.2 Montaje del soporte de Tablet PC

Si te gusta montar el soporte de Tablet PC al controlador sólo hay que poner en su lugar y fijar el Tablet PC como se muestra en la figura 6.3 y se

describe en la sección “Titular de la tableta 4.4” en la página 24.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
42 Preparación y mantenimiento de los equipos

Figura 6.3: Tablet PC montado en Controller

6.1.3 Montaje de los cables de tensión Tambores

Para la medición en sí dos de tensión Cable tambores tienen que ser montados en el controlador. Esto se realiza empujando los tambores a través de los

conectores metálicos como se muestra en la figura 6.4.

Figura 6.4: Voltaje Tambores de cable montado en Controller

Asegúrese de que los conectores de metal son todos limpios para tener un buen contacto eléctrico con los conectores internos de la batería. Mientras que

la sustitución de los electrodos durante una medición puede desprender los tambores de cable, pero tan pronto como esté listo para medir algunos

nuevos valores de escaneo que tiene que conectarlo de nuevo a la

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Preparación y mantenimiento de los equipos 43

Controlador.

6.2 Preparación de la caja de alimentación

6.2.1 Carga de las baterías internas

Hay dos baterías de plomo incorporadas a la caja de alimentación para el proceso de inyección de potencia. Por favor asegúrese de que esta batería

está cargada por completo antes de realizar una medición. Para la carga que tiene que conectar el cargador suministrado con el cargador del zócalo

de la caja de alimentación como se muestra en la figura 6.5.

Figura 6.5: Conexión de la caja de cargador de energía

El estado de carga actual se indica por el LED del cargador de la caja de alimentación, mientras que las siguientes indicaciones son posibles:

• Cargador LED brilla rojo: Carga en curso

• Cargador LED brilla verde: Al finalizar la carga

Tan pronto como brilla el LED verde del cargador el proceso de carga ha terminado y se puede desconectar el cargador.

No encienda su caja de alimentación mientras se está cargando.

Esto interrumpiría el proceso de carga.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
44 Preparación y mantenimiento de los equipos

6.3 Creación de una conexión Wi-Fi

Antes de poder utilizar su Geoseeker por primera vez, usted tiene que crear una conexión Wi-Fi (WLAN) entre su Tablet PC y el controlador. Si

adquirió el Tablet PC con su Geoseeker ya se ha preparado y usted debería ser capaz de iniciar la medición de inmediato.

Si existen otras redes públicas disponibles y su controlador no está encendido podría ser posible que su Tablet PC está estableciendo una conexión

con otras redes en primer lugar.

En caso de tener que crear una nueva conexión a la red por sí mismo, usted tiene que utilizar las capacidades Wi-Fi de su Android Tablet PC. Por

favor, siga estos pasos para crear la conexión Wi-Fi:

1. Encienda el controlador

2. Encienda su Tablet PC y vaya a “Configuración”.

3. Activar “Wi-Fi” mediante el establecimiento de “OFF” a “ON”. Ahora su Tablet PC está buscando redes disponibles de forma automática. Si

tiene éxito, verá una red llamada “OKM_GeoSeeker” en la lista de redes disponibles.

Figura 6.6: Activación de Wi-Fi

4. Seleccione “OKM_GeoSeeker” e introduzca la contraseña de red “Geoseeker” (mayúsculas y minúsculas correcta utilización). Confirmar

pulsando “OK”.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Preparación y mantenimiento de los equipos 45

Figura 6.7: Introducción de contraseña de Wi-Fi

5. Ahora se ha establecido la conexión con el controlador y ya está listo para llevar a cabo una nueva medición.

Esta conexión Wi-Fi ya está guardado en su Tablet PC y restablecerá automáticamente si está en el margen, a menos que se conecte a otra red de

forma manual o el Tablet PC se conecta a cualquier otra red pública.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
7 La realización de una medición

do CAPÍTULO 7

La realización de una medición

En esta sección aprenderá cómo llevar a cabo una medición con Geoseeker.
48 La realización de una medición

El Geoseeker es un instrumento de medición geoelectrico y por lo tanto por objeto medir la resistividad de las capas subterráneas. La conductividad de

diferentes capas se puede utilizar para encontrar lugares potenciales de los depósitos de agua o en la cavidad. La calidad de los datos medidos

depende en gran medida de la exactitud de la medición realizada.

Antes de realizar una medición de leer la información del capítulo “6 Preparación y mantenimiento del equipo” en la página 39!

7.1 Información básica


Antes de que se va a establecer una nueva medición que tiene que investigar acerca de su área de exploración específica. Hay algunos aspectos

importantes que tienen que tener en cuenta antes de iniciar su medición.

• Si está escaneando para las cavidades de las capas superiores no deben ser demasiado húmeda de lo contrario la potencia inyectada no

alcanzará su profundidad final. La potencia inyectada utiliza siempre la forma más fácil y conductora a fluir a través del suelo subterráneo.

• Nunca realice una medición durante o inmediatamente después de una tormenta eléctrica. la caída de rayos no sólo están influyendo en su

medida, son también muy peligroso al tiempo que trazan los cables y poner los electrodos en el suelo.

• Cuando se realiza una medición de la superficie de su campo de lectura debe ser igualmente seco y no mojado. Por lo que será una mala idea para

ejecutar una medición durante o inmediatamente después de los días de lluvia. Espere algunos días hasta que el suelo no es demasiado húmedo

más antes de realizar una medición.

• Los electrodos tienen que estar en buen contacto eléctrico con el suelo circundante. Cuanto más profunda es que los electrodos se

colocan en el suelo mejor es el contacto y mejor será el resultado de la medición final.

• Cuanto más profundo se está escaneando el más grande de los objetos subterráneos deben ser. No se puede detectar muy pequeñas cavidades o

depósitos de agua a muy altas profundidades. También es mucho más fácil de detectar objetos gruesos que se superponen varias capas de profundidad

que objetos planos, como se muestra en la figura ??.


Figura 7.1: Detección de objetos gruesos es mejor que objetos planos

• La resolución de su campo de exploración elegido (distancia entre puntos de escaneado) debe coincidir con las dimensiones del objeto. Esto

significa que sólo se puede detectar anomalías subterráneas si escanea justo encima de los objetivos ocultos, así como el terreno

circundante.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 49

• Además, será una buena idea para observar la vegetación actual ya que las plantas especiales pueden indicar la presencia de

depósitos de agua subterránea. También puede haber áreas con más plantas o plantas más verdes que otros.

7.2 Procedimiento general Medición


Antes de iniciar cualquier medida que tiene que dividir su campo de exploración en los puntos de escaneo individuales. Tienes que elegir una distancia

constante (resolución) entre sus puntos de escaneado de acuerdo a su exactitud preferido. Los puntos más de escaneo mejor será su imagen

escaneado final, pero cuanto más tiempo usted tiene que invertir en su medición. Más tarde, durante la medición, recogerá los valores de medida en

cada uno de esos puntos de exploración de ciertas profundidades.

Es una buena práctica para marcar cada uno de que los puntos de exploración con algún tipo de marcador (bandera, palo, punto de color, piedra, etc.)

para acelerar la medición final. Así que hay que medir las distancias entre los puntos de análisis solamente una vez durante la preparación de su

campo de análisis y puede mover el equipo de punto a punto después fácilmente.

En la figura 7.2 se puede ver un campo de exploración ejemplar con 3 x 3 puntos de escaneado. La longitud, así como la distancia transversal entre los

puntos de exploración es todo lo mismo.

Figura 7.2: dividir el campo en puntos de escaneo y la creación de marcadores

En cada una de esta exploración marcada señala se inyecta energía eléctrica en el suelo mediante los dos electrodos de alimentación (electrodos con

ranura de color rojo) y el voltaje resultante se mide con los dos electrodos de tensión (electrodos con socket negro). Al aumentar (o disminuir) la

distancia de la etapa de potencia electrodos a paso la profundidad medida también aumenta (o disminuye) en consecuencia, como se muestra en la

figura

7.3.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
50 La realización de una medición

Figura 7.3: profundidad de inyección de alimentación depende de electrodos de distancia

Tienes que tener en cuenta que para una penetración máxima profundidad de 250 m (820 pies) también tendrá 250 m (820 pies) de espacio libre a la

izquierda ya la derecha de su punto de barrido para poner los electrodos en el suelo. Por lo tanto, puede ser posible que no siempre se puede escanear

hasta 250 m si no hay espacio libre para sus electrodos.

Antes de iniciar la medición real que tiene que investigar su área para averiguar qué tipo de medida funcionaría mejor y qué parámetros son útiles. Si

bien la creación de una nueva medida con la aplicación de Android que tiene que configurar varios ajustes relacionados con el modo de exploración, el

perfil de análisis, rango de profundidad, así como las dimensiones del campo.

El Geoseeker admite diferentes modos de exploración, que se muestran en la figura 7.4.

Medición

Inyectar energía en el metro No se inyecte alimentación


análisis rápido pasiva Scan en el metro

Preciso Rápido

Figura 7.4: Modos disponibles Scan

Una medición activo siempre es inyectando la energía eléctrica en el metro antes de medir la tensión entre los electrodos de tensión mientras que una

medición pasiva solamente está detectando tensión natural sin ninguna inyección de potencia.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 51

Estas son las principales diferencias de los modos de escaneo mencionados:

• Scan activa (Accurate)

Este es el modo de funcionamiento “estándar” y más recomendada para el Geoseeker. Es el modo

de exploración más precisa y completa. La alimentación se inyecta en el metro y los 4 electrodos

están siendo trasladados desde el punto de escaneo para escanear punto. El punto de referencia

Electrodos Power es siempre el punto de exploración actual. Es posible utilizar el rango de

profundidad completa entre 5 y 250 m (16 ft - 820 pies).

• Análisis rápido (Quick)

Esta es una versión rápida del modo de exploración exacta con algunas limitaciones relativas a

dimensiones de profundidad y de campo. La alimentación se inyecta en el metro, pero sólo los electrodos

de voltaje están siendo trasladados desde el punto de escaneo para escanear punto. El punto de

referencia Electrodos Power es siempre el centro del campo de lectura. Es posible utilizar un rango de

profundidad entre 50 y 250 m (33 ft - 820 pies).

• pasiva Scan

Este es el modo de exploración más rápida sin inyectar energía en la tierra y más útil para

áreas donde se espera subterránea agua que fluye en pendiente. Este modo de exploración

no está diseñado para la detección de la cavidad. No hay rango de profundidad disponible.

Para los modos de exploración activas existen perfiles de análisis adicionales disponibles:

• Medición completa

Esta opción se utiliza para medir un campo rectangular completa a partir de al menos 2 x 2 puntos

de escaneado. Como su propio nombre indica, se trata de la medida más completa para obtener

los datos de un área grande.

• Medición individual

Esta opción se utiliza para medir un solo punto de escrutinio. Esto se utiliza sobre todo para hacer algunas

mediciones de prueba rápida en su campo de exploración para encontrar posibles lugares donde se

puede hacer una medición más compleja.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
52 La realización de una medición

• Medición longitudinalmente

Esta opción se utiliza para medir una sola línea de puntos de exploración a lo largo. Utilice esta

opción si desea escanear una sección transversal en la dirección longitudinal.

• Medición transversalmente

Esta opción se usa para medir una sola línea de puntos de exploración en sentido transversal. Utilice esta

opción si desea escanear una sección transversal en la dirección transversal.

La cantidad final de puntos de escaneo (excepto para el perfil de medición individual) se puede definir durante los próximos pasos de la creación de

medición. Después de seleccionar el modo de funcionamiento “nueva medición” de la aplicación Geoseeker va a seleccionar un modo de exploración,

un perfil de análisis, establecer la profundidad de inicio y fin, ajustar las dimensiones del campo (longitud y anchura), así como la distancia de puntos

de exploración (resolución ).

También la sección leer “5.2.1 Nueva medición” del capítulo “5 de aplicaciones de Android” en la página 29 para más detalles y cifras relativas a este

modo de funcionamiento.

Luego de configurar la medición de su Tablet PC muestra la configuración inicial de los electrodos. Un ejemplo se muestra en la figura 7.5.

Figura 7.5: pantalla de instrucciones para la creación de una medición

Ahora dispone de todos sus equipos de acuerdo con estas instrucciones. Para nuestro ejemplo será de la siguiente manera:

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 53

• UN ... En este ejemplo, cada electrodo de alimentación tiene que ser colocado en una distancia de 30 metros a la izquierda y derecha de la caja

de alimentación. Esto se corresponde con el marcador de cable de “5”. Por lo que desenrollar el cable hasta que se alcanza el marcador “5” y

luego poner el electrodo en el suelo.

• segundo ... En este ejemplo cada electrodo de tensión tiene que ser colocado en una distancia de 3 m, a la izquierda y derecha del controlador.

Esto se corresponde con el marcador de cable de “3”. Así que va a poner el electrodo en el marcador por cable “3” en el suelo.

• L, W ... Si se queda en frente de su primer punto de exploración durante una medición completa verá marcadores de puntos de escaneo en línea

recta, así como a la izquierda. Para encontrar el punto de exploración actual en este ejemplo sólo a pie “L = 1” marcadores de puntos de escaneo

en línea recta y luego “= 1 W” marcadores de puntos de exploración a la izquierda. Ahora se alojará en el punto de exploración actual.

• re ... En este ejemplo vamos a medir los datos en una profundidad de 30 m cuando se pulsa el botón “Continuar”.

Para todas las medidas procedentes usted sólo tiene que seguir las instrucciones en su Tablet PC. Después de cada proceso de medición de la

aplicación le mostrará cómo sustituir los electrodos en el campo antes de medir el siguiente punto de exploración.

Los siguientes escenarios de instrucciones se pueden producir durante su medida:

• Tienes que mover los electrodos de alimentación (toma roja) hacia el exterior para el

siguiente marcador de cable. Esto aumentará la profundidad del punto de exploración

actual.

• Tienes que mover los electrodos de alimentación (toma roja) hacia dentro para el

marcador de cable anterior. Esto disminuirá la profundidad del punto de exploración

actual.

• Tienes que mover los electrodos de tensión (conector negro) hacia el exterior a

otro marcador de cable (varios marcadores de cable podrían ser omitido). Esto

será necesario si la tensión medida es demasiado baja.

• Tienes que mover los electrodos de tensión (conector negro) hacia dentro para

otro marcador de cable (varios marcadores de cable podrían ser omitido). Esto

será necesario si la tensión medida es demasiado alta.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
54 La realización de una medición

• Dependiendo de su modo de exploración que tiene que mover los electrodos

Tensión (conector negro) y / o los electrodos de alimentación (conector rojo) a la

siguiente o anterior punto de escrutinio.

Después de grabar todos los valores medidos en todos los puntos de escaneo de la aplicación mostrará un mensaje de que su medición se ha

completado. Ahora se puede abrir esta medición se utiliza el modo de funcionamiento “Medición Ver” en su aplicación Android para ver una

representación gráfica en 3D de la imagen escaneada.

7.3 Configuración de una medición


Durante la preparación de su medida va a configurar sus marcadores de puntos de escaneo, coloque la caja de alimentación y el controlador en su

posición inicial y poner los electrodos en el suelo, como se indica por la aplicación Geoseeker.

Por favor, siga estos pasos básicos para preparar a su medida:

1. Investigar el campo de análisis y averiguar qué tipo de medición que se va a procesar.

2. Prepare su aplicación y crear una nueva medición.

3. Preparar su campo de exploración con marcadores de puntos de escaneo de acuerdo con la configuración de la aplicación.

4. Coloque el controlador en el primer punto de exploración (esquina inferior derecha) y poner los electrodos de voltaje de acuerdo con las

instrucciones de aplicación en el metro.

5. Coloque la caja de alimentación de acuerdo con el modo de exploración seleccionada y poner los electrodos de voltaje de acuerdo con las

instrucciones de aplicación en el metro:

a) En el “análisis rápido (exacto)” la caja de alimentación tiene que ser colocado en el primer punto de análisis.

b) En el “análisis rápido (rápido)” la caja de alimentación tiene que ser colocado en el centro del campo de lectura.

c) En “pasiva Scan” de la caja de alimentación no se utiliza en absoluto.

6. Iniciar la medición del primer punto de exploración y siga las instrucciones de la aplicación hasta que su medición se ha completado con éxito.

7.3.1 Configuración de su campo de exploración con marcadores

Después de investigar su área se debe crear una nueva medida con su aplicación para definir las dimensiones del campo, la distancia de exploración

del punto (resolución), así como la profundidad inicial y profundidad final.

Entonces usted debe colocar marcadores en cada punto de exploración según sus ajustes para asegurar un proceso de medición de fluidos. La imagen de la

figura 7.2 en la página 49 muestra un ejemplo de cómo marcar sus puntos de escaneado.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 55

7.3.2 Configuración de la inyección de potencia para los modos de escaneo de activos

El equipo de inyección de potencia consiste en la caja de alimentación, los tambores de cable de potencia, así como los electrodos de alimentación con

cable de extensión. Todas las partes están equipadas con clavijas roja o enchufes rojos. Esta línea de potencia se utiliza para inyectar la energía eléctrica

en el subsuelo para generar una diferencia de potencial (caída de tensión).

Puede omitir la configuración de la red de alumbrado si está utilizando el modo de exploración pasiva. De lo contrario, siga estos pasos para configurar la red de

alumbrado para una medición:

1. Dependiendo del lugar seleccionado el modo de exploración de la caja de alimentación

a) en el punto de exploración actual si está en “análisis rápido (exacto)”

b) en el centro de su campo de exploración si en el “análisis rápido (rápido)”

2. Conectar el enchufe del primer cable de alimentación de tambor en la toma

correspondiente de la caja de alimentación.

3. Desenrollar el cable del cable de alimentación del tambor al alejarse de la caja

de alimentación hasta que llegue al marcador de cable indicado por la

aplicación para Android de su Tablet PC.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
56 La realización de una medición

4. Coloque el electrodo de alimentación al lado del marcador de cable en el suelo

lo más profundo posible. Use un martillo si es necesario.

5. Utilice el cable de extensión para conectar el tambor de alimentación con el electrodo

de encendido.

6. Repita los pasos 2 a 5 para el segundo tambor de cable eléctrico y electrodos.

7.3.3 Configuración de la medición de la tensión

El equipo de medición de tensión consiste en el controlador con la tensión de los tambores de cable así como los electrodos de tensión. Todas las

partes están equipados con enchufes negros o negras cuencas. Este voltaje de línea se utiliza para medir el voltaje naturales (exploración pasiva) o la

diferencia de potencial generada (exploración activa) de la red de alumbrado.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 57

1. Coloque el controlador en el punto de exploración actual.

2. Desenrolle el cable del primer cable de tensión de batería por completo

colocándola en una línea recta.

3. Después de llegar al final hacer un cambio de sentido y traer de vuelta el cable

al marcador de cable indicado por la aplicación de su Tablet PC. Desenrollar

el cable completo es necesario para conseguir el orden correcto de los

marcadores de cable y hace que sea más fácil para reorganizar los

electrodos después.

4. Coloque el electrodo de tensión junto al marcador de cable en el suelo lo más

profundo posible. Use un martillo si es necesario.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
58 La realización de una medición

5. Conectar el cable de la tensión del cable del tambor con el electrodo de tensión.

6. Repita los pasos 2 a 5 para la segunda tensión del cable del tambor y el

electrodo.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
La realización de una medición 59

7.3.4 esquemas de conexión final


En este punto, podrás ver los montajes completos de diferentes modos de escaneo para obtener una mejor idea de cómo la preparación final debe ser

similar.

7.3.4.1 Activo Scan (Accurate)

Durante una Accurate activo Scan todos los electrodos tienen que ser dispuesto alrededor del punto de exploración actual (véase la figura 7.6). Así que todos

los electrodos están en una línea recta entre sí.

Figura 7.6: Disposición de electrodos durante Activo Scan (Accurate)

7.3.4.2 lectura activa (rápido)

Durante una exploración rápida activa sólo los electrodos de tensión tienen que estar dispuestos alrededor del punto de exploración actual. Los electrodos de

alimentación tiene que estar dispuesto alrededor del centro del campo de lectura. Como se muestra la figura

7.7 Los electrodos de energía y los electrodos de tensión no están en una línea, sino dos.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
60 La realización de una medición

Figura 7.7: Disposición de electrodos durante Activo Scan (Quick)

7.3.4.3 pasiva Scan

Durante un examen pasivo sólo los electrodos de tensión se utiliza y tienen que ser dispuesto alrededor del punto de exploración actual. Los electrodos de

energía no se utilizan en absoluto.

Figura 7.8: Disposición de electrodos durante pasiva Scan

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
8 Análisis de un Medición

do CAPÍTULO 8

El análisis de una medición

En esta sección aprenderá cómo analizar una medida mediante el uso de la aplicación Android.
62 El análisis de una medición

Durante la exploración de un área verá los valores medidos (potencia, voltaje y resistividad) del punto de exploración actual en la pantalla de la Tablet PC.

Sobre la base de valores que usted puede hacer sus primeras conclusiones sobre las condiciones del campo de exploración.

Siempre hay que seguir los siguientes aspectos en sus consideraciones:

• Siempre hay que informarse sobre las estructuras geológicas en su área para saber acerca de las condiciones subterráneas.

• Composición del suelo, la humedad del suelo y temperatura están influyendo en la resistividad del suelo. El suelo es raramente homogénea y

la resistividad del suelo puede variar geográficamente y en diferentes profundidades del suelo.

• Muy bajos valores de resistividad están indicando una buena conductancia, lo que podría indicar una alta probabilidad de depósitos de

agua.

• Muy altos valores de resistividad están indicando un mal conductancia, lo que podría indicar una alta probabilidad de cavidades.

8.1 Interpretación de los valores de escaneo

Hay 3 valores básicos indicados después de cada proceso de escaneo único. Por lo que obtendrá una idea aproximada acerca de las condiciones subterráneas

durante la exploración de la zona. Los valores de medición se muestran en la figura 8.1 donde se pueden leer los valores después de medir un punto de exploración.

medida Valores

Figura 8.1: los valores de medida como se indica durante una medición

Algunos de los valores de medida no estarán disponibles en el modo de exploración pasiva. Los valores de las medidas disponibles son:

• Voltaje: El voltaje se mide en voltios (V) e indica la diferencia de potencial medida por el controlador.

• Poder: La potencia se mide en amperios (A) e indica la cantidad de corriente eléctrica ha sido inyectado en el subsuelo por la caja de

alimentación. Este valor sólo está disponible en los modos de escaneo de activos.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
El análisis de una medición 63

• Resistividad: La resistividad de tierra se mide en Ohm-Meter (Ωm) e indica la resistencia de la subterráneo en el punto de exploración

actual y profundidad. Se calcula principalmente por la potencia, el voltaje y la distancia de los electrodos. Este valor sólo está disponible en

los modos de escaneo de activos.

El valor de la resistividad es la base de cálculos adicionales relativos a los depósitos subterráneos de agua y cavidades.

8.2 Interpretación de representaciones gráficas


Después de completar una medición también se puede generar un gráfico 3d de los valores medidos. Los valores en los que se basa en la

representación 3D depende del modo de exploración de la medición.

8.2.1 análisis rápido

Después de completar una exploración activa el gráfico 3D se representan los valores de resistividad de tierra en diferentes colores, como se muestra en la

figura 8.2, para poner de relieve los posibles lugares de muy alta y baja conductividad. significados del color son:

• Azul: Este color indica una alta conductividad y una baja resistividad tan típico de los depósitos de agua subterránea.

• Amarillo blanco: Este color indica una conductividad media y resistividad tan típico de los suelos subterráneos normal.

• Rojo: Este color indica una conductividad baja y una alta resistividad como típico para cavidades subterráneas o capas impermeables.

Figura 8.2: Representación gráfica en 3D de una exploración activa

Después de realizar una lectura activa que también tendrá algún tipo de estimación de profundidad. Por favor, tenga en cuenta que las profundidades indicadas son

las máximas profundidades solamente. En la mayoría de los casos la profundidad indicada es a menudo mayor que la profundidad real puede ser, pero le dará una

estimación aproximada donde los objetos de su deseo puede ser.

Cada cubo en el gráfico 3d está representando un valor de medida de su campo de exploración.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
64 El análisis de una medición

8.2.2 pasiva Scan


Después de completar una exploración pasiva el gráfico 3D se representan los valores de voltaje de tierra naturales en diferentes colores como se muestra

en la figura 64.

Figura 8.3: Representación gráfica en 3D de una exploración pasiva

Una exploración pasiva sólo muestra la distribución de la tensión que se produce natural. No es posible obtener una estimación de la profundidad de

las anomalías subterráneas. Cada cubo en el gráfico 3d está representando un valor de medida de su campo de exploración.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
El análisis de una medición sesenta y cinco

8.3 Ejemplos
Aquí encontrará algunos ejemplos adicionales para obtener una mejor comprensión de los posibles valores y su representación. Por favor, tenga en

cuenta que sus propias medidas pueden parecer diferentes que éstos representación gráfica como su medio ambiente local, las condiciones del

terreno y las anomalías ocultas pueden ser muy diferentes también.

8.3.1 Medición pasiva


La medición pasiva no contiene información de profundidad y sólo está mostrando un plano que representa la tensión que se produce natural, lo que

podría indicar los recursos de agua que fluyen subterráneas.

medición pasiva - agua que fluye

Después del ajuste del color del fondo se reduce y el color azul es más visible.

8.3.2 Mediciones activas

8.3.2.1 Depósitos de agua

El color típico de los depósitos de agua es de color azul. Los siguientes gráficos 3D están mostrando una indicación de agua bajo el suelo.

Figura 8.5: Ejemplo de una medición activa - depósito de agua Figura 8.4: Ejemplo de una

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
66 El análisis de una medición

La representación inicial 3D no es claro debido a que rodea valores de medida. Después de ajustar el color de un depósito de agua subterránea es

claramente visible.

8.3.2.2 depósitos de agua con áreas de alta resistividad

En este ejemplo se encuentran dos tipos diferentes de anomalías al mismo tiempo. Hay una zona de alta resistividad en la parte superior, se muestra

en colores rojo y amarillo. En la parte inferior de la gráfica hay otra área de alta conductancia (muy baja resistividad), la mayoría de lo que indica una

alta probabilidad de un depósito de agua.

activa - depósito de agua y barrera

En el principio de la representación 3D no es muy clara, pero después de ajustar los colores se convierten en dos anomalías claramente visible.

8.3.2.3 Las caries

cavidades subterráneas (si es lo suficientemente grande) se muestran típicamente en colores rojizos. Las cavidades tienen una muy alta resistividad con tal de

que no se ha rellenado con cualquier material conductor.

Figura 8.7: Ejemplo de una medición activa - cavidad Figura 8.6: Ejemplo de una medición

Después de ajustar los colores que se ven hay algún tipo de cueva en la medición.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
El análisis de una medición 67

8.3.2.4 capas impermeables

Una estructura típica se puede ver después de la medición en zonas de montaña son capas impermeables o barreras bajo el suelo. Esta capa aparece

sobre todo en la transición del suelo sin apretar a la piedra masiva.

Figura 8.8: Ejemplo de una medición activa - capa impermeable / barrera

Después de ajustar los colores es muy obvio que hay una capa completa en la medición con alta resistividad.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
9 Consejos y trucos do CAPÍTULO 9

Consejos y trucos

En esta sección obtendrá algunos consejos adicionales que debe considerar durante las mediciones.
70 Consejos y trucos

9.1 Mejora de los resultados del análisis


Hay algunos aspectos a tener en cuenta para mejorar los resultados de su proceso de escaneo. Por favor, prestar atención a que los electrodos tienen

un buen contacto eléctrico con el suelo circundante. Para ello es necesario poner los electrodos lo más profundo posible en el subterráneo, como se

muestra en la figura 9.1.

• INCORRECTO • DERECHO

Figura 9.1: Los electrodos necesitan un buen contacto eléctrico de tierra

Incluso si no se puede poner todos los electrodos muy profundamente en la tierra todos los electrodos tiene que ser colocado en la misma profundidad que se muestra en

la figura 9.2.

• INCORRECTO • DERECHO

Figura 9.2: Los electrodos tienen que establecerse igualmente en el suelo

Sólo entonces una distribución eléctrica igual está garantizada.

9.2 Acelerar su medida


Los electrodos tienen que ser reemplazados mucho mientras que la realización de una medición. Esto es realmente difícil cuando se está operando el dispositivo sólo

por sí mismo. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente a trabajar en un grupo de 3 o 5 mejores personas.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
Consejos y trucos 71

9.2.1 Funcionamiento con 3 personas

La primera persona es responsable de operar el Tablet PC con la aplicación Android. Además esta persona ajusta los electrodos de tensión interiores

(socket negro).

Figura 9.3: Funcionamiento del Geoseeker con 3 personas

Las otras dos personas son responsables de la regulación de los electrodos de encendido (rojo socket). Así que cada una de las personas que los dos

tiene control sobre un cable de transmisión del tambor. Una a la izquierda y otro a la derecha. Ambas personas se reordenan los electrodos de

acuerdo con las instrucciones de la primera persona que opera el controlador. Es muy recomendable utilizar 3 walkie-talkies para dar instrucciones

porque la distancia del conductor puede ser de hasta 250 metros (dependiendo de los ajustes de profundidad).

Asegúrese de que cada participante sabe acerca del posible peligro de alta tensión.

9.2.2 Funcionamiento con 5 personas

Esta situación es similar a la anterior pero hay dos personas adicionales responsables de los electrodos de tensión (socket negro) que están

conectados al controlador.

Figura 9.4: Utilización de la Geoseeker con 5 personas

Así que, finalmente, hay una persona por electrodo y el operador de la Tablet PC sólo se está dando instrucciones y se encarga de todo el proceso de

exploración.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com
72 Consejos y trucos

Asegúrese de que cada participante sabe acerca del posible peligro de alta tensión.

9.3 Las mediciones bajo condiciones de suelo difíciles


Algunas condiciones ambientales hacen que sea muy difícil de llevar a cabo una medición de resistividad. Puede haber situaciones muy difíciles como

• suelo muy seco o arena y

• roca muy dura.

Pero también hay algunas maneras de medir la resistividad del terreno en ese tipo de entornos.

A veces no es posible empujar los electrodos en el suelo con las manos desnudas. A continuación, se debe utilizar un martillo. Pero en roca muy difícil

incluso eso no es posible y que necesitan herramientas más útiles, como una máquina de perforación. En primer lugar perforar un agujero en el subsuelo

duro antes de la colocación del electrodo. Después de que el agujero tiene que ser rellenados con arena húmeda u otra tierra buena conductora para

crear un buen contacto eléctrico con el medio ambiente circundante, como se muestra en la figura 9.5.

Figura 9.5: perforación de un agujero y rellenarlo para el electrodo

Si está trabajando en suelo muy seco como la arena se debe utilizar un poco de agua (mejor agua salada) y acaba de dar un poco de chapoteo (taza pequeña)

sobre cada eje del electrodo para mejorar el contacto eléctrico de tierra. Usted tiene que asegurarse de que que el agua de todos los electrodos con la misma

cantidad de agua. Este procedimiento tiene que ser repetido cada vez después de la sustitución de los electrodos.

OKM GmbH
www.okmmetaldetectors.com

También podría gustarte