Komatsu d65 Ex Manual de Taller PDF
Komatsu d65 Ex Manual de Taller PDF
ESTA HOJA CONTIENE ETIQUETAS PARA DOS TIPOS DE CAR-
PETAS:
D65EX-15E0 D65EX-15E0
D65PX-15E0 D65EX-15E0
D65PX-15E0 D65PX-15E0
D65WX-15E0 D65WX-15E0 D65WX-15E0
GSN00046-07
BULDOZER
D65EX -15E0
D65PX -15E0
D65WX-15E0
D65EX- 69001
NUMEROS DE SERIE D65PX- 69001 y superiores
D65WX- 69001
GSN00055-07
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
00 Índice y Prólogo 1
Índice
Composición del manual de taller ................................................................................................................... 2
Tabla de contenido .......................................................................................................................................... 4
01 Especificación GSN00048-04
Especificación y datos técnicos GSN00057-04 z
Tabla de contenido 1
00 Índice y Prólogo
Índice GSN00055-07
Composición del manual de taller............................................................................................ 2
Tabla de contenido................................................................................................................... 4
Prefacio e información general GSN00056-04
Avisos de seguridad ................................................................................................................ 2
Cómo leer el manual de taller.................................................................................................. 7
Explicación de términos para normas de mantenimiento ........................................................ 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos........................................................... 11
Manejo de conectores nuevos usados para motores .............................................................. 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ...................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación ............................................................................. 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción ...................... 29
Tabla de torsión de aprite estándar ......................................................................................... 32
Tabla de conversión ................................................................................................................. 36
01 Especificación
Especificación y datos técnicos GSN00057-04
Especificación y datos técnicos................................................................................................... 2
Especificaciones de dimensiones............................................................................................ 2
Especificaciones ...................................................................................................................... 3
Tabla de pesos......................................................................................................................... 8
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes .......................................................... 10
30 Pruebas y Ajustes
Pruebas y ajustes, Parte 1 GSN00585-02
Pruebas y ajustes, Parte 1 .......................................................................................................... 3
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas...................................... 3
Midiendo la velocidad del motor .............................................................................................. 6
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ................................... 8
Midiendo la temperatura del escape........................................................................................ 10
Medición del color de los gases del escape ............................................................................ 12
Ajustar la holgura de válvulas.................................................................................................. 13
Medición de la presión de compresión .................................................................................... 16
Medición de la presión del paso de gases............................................................................... 20
Medición de la presión del aceite del motor ............................................................................ 21
Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible ................................................. 22
Alivio de la presión residual del sistema de combustible......................................................... 22
Comprobación de las presiones de combustible ..................................................................... 23
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape ............................................. 28
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ................................................................ 30
Revisión de fugas del circuito de combustible ......................................................................... 31
Manipulación de operación del modo de cilindro reducido...................................................... 32
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ........... 33
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador ........................ 34
Forma de medir la presión del aceite del tren de potencia...................................................... 36
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión (procedimiento de reemplazo) .... 40
Método sencillo para comprobar el desempeño del freno....................................................... 41
Ajuste del pedal del freno ........................................................................................................ 42
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento ..................................................... 44
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema .............. 45
Ajuste de la holgura de la rueda libre ...................................................................................... 48
Inspeccione el desgaste de la rueda dentada ......................................................................... 49
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga ............................................................................... 49
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS........................ 50
Prueba de la presión básica del circuito de control ................................................................. 53
Forma de medir la presión de salida de la válvula PPC .......................................................... 54
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo ......................................................... 56
Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo.................... 57
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo....................................................... 57
Forma de aliviar la presión residual del cilindro del equipo de trabajo .................................... 58
Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador ..... 59
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo.................................................................... 60
Forma de medir la velocidad del motor del ventilador ............................................................. 61
Midiendo la presión del circuito de la bomba del ventilador .................................................... 62
Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador ................................................................ 63
Ajustando la hoja recta inclinable ............................................................................................ 64
Probando y ajustando la cabina del operador ......................................................................... 66
Pruebas y ajustes, Parte 2 GSN00586-01
Pruebas y ajustes, Parte 2 .......................................................................................................... 2
Funciones especiales del panel monitor (EMMS) ................................................................... 2
Pruebas y ajustes, Parte 3 GSN00587-02
Pruebas y ajustes, Parte 3 .......................................................................................................... 2
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor...................................................... 2
40 Localización de fallas
Información general sobre localización de fallas GSN00588-02
Aspectos a recordar durante la localización de fallas.............................................................. 2
Como proceder a la localización de fallas ............................................................................... 3
Comprobaciones antes de la localización de fallas ................................................................. 4
Clasificación y procedimientos de localización de fallas ......................................................... 5
Cómo distinguir el código de alambres ................................................................................... 8
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores .............................. 12
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" ................................................................. 48
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 GSN00589-02
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1........................ 3
Tabla de Códigos de Falla ....................................................................................................... 3
Antes de la localización de fallas por los códigos de fallas ..................................................... 10
Contenido de la tabla de localización de fallas........................................................................ 12
Código de falla [1500L0] Embrague de transmisión: Embrague doble.................................... 14
Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF"....................................................................................................... 16
Código de falla [15SALH] Embrague de avance: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente
de comando está "ON".................................................................................................... 18
Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente
de comando está "OFF".................................................................................................. 20
Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: La señal de llenado es "OFF" cuando la
corriente de comando está "ON" .................................................................................... 22
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1ra: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF"....................................................................................................... 24
Código de falla [15SELH] Embrague de 1ra: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON"......................................................................................................... 25
Código de falla [15SFL1] (Embrague de 2a.: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF"....................................................................................................... 26
Código de falla [15SFLH] (Embrague de 2da.: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON"......................................................................................................... 28
Código de falla [15SGL1] (Embrague de 3a.: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF"....................................................................................................... 30
Código de falla [15SGLH] (Embrague de 3a.: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON"......................................................................................................... 32
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento..................................................... 34
Código de fallas [B@BAZK] Aceite del motor: La presión del aceite está baja....................... 34
Código de falla [B@BCNS] Refrigerante del radiador: Sobrecalentamiento........................... 35
Código de falla [B@CENS] Aceite del tren de potencia: Sobrecalentamiento ........................ 35
Código de falla [B@HANS] Aceite hidráulico: Sobrecalentamiento ........................................ 36
Código de falla [CA111] Controlador del motor: Anormalidad en el controlador..................... 37
Código de falla [CA115] Anormales los sensores de velocidad del motor Ne y Bkup:
Anormal la señal del sensor de velocidad ................................................................... 37
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga:
Se detecta un voltaje excesivamente alto.................................................................... 38
Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ..................................................................................................... 40
Código de falla [CA131] Alto en el sensor del pedal desacelerador:
Se detecta un voltaje excesivamente alto.................................................................... 42
Código de falla [CA132] Bajo en el sensor del pedal desacelerador: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo................................................................................................... 44
Código de falla [CA144]Sensor de temperatura alta del refrigerante:
Se detecta un voltaje excesivamente alto ................................................................. 46
Código de falla [CA145] Error de “baja” en el sensor de temperatura del refrigerante:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ................................................................ 48
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga:
Se detecta un voltaje excesivamente alto ................................................................. 50
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ................................................................ 52
Código de falla [CA155] Temperatura de carga anormalmente alta y velocidad del motor reducida:
Excedió el límite superior de control de temperatura ................................................ 54
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo................................................................................................... 56
Código de falla [CA221] Error muy alto en el sensor de presión atmosférica
Se detecta un voltaje excesivamente alto ................................................................. 58
Código de falla [CA222] Error muy bajo en el sensor de presión atmosférica:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ................................................................ 60
Código de falla [CA227] Error, alto en el sensor de suministro 2 de energía: Se detecta un voltaje
excesivamente alto.................................................................................................... 62
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor: Velocidad excesivamente alta..... 64
Código de falla [CA238] Anormal la fuente de energía para el sensor de velocidad Ne:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ................................................................ 65
Código de falla [CA271] Corto circuito en IMV/PCV1: Corto circuito ...................................... 66
Código de falla [CA272] Desconexión de IMV/PCV1: Desconexión........................................ 68
Código de falla [CA281] Balance anormal de presión de la bomba de sunimistro:
Presión anormal del combustible suministrado......................................................... 70
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 GSN00590-02
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2........................ 4
Código de falla [CA322] Inyector No. 1, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 4
Código de falla [CA323] Inyector No. 5, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 6
Código de falla [CA324] Inyector No. 3, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 8
Código de falla [CA325] Inyector No. 6, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 10
Código de falla [CA331] Inyector No. 2, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 12
Código de falla [CA332] Inyector No. 4, desconexión en el sistema ó corto circuito:
desconexión y/o corto circuito................................................................................... 14
Código de falla [CA342] Desigualdad de datos en el controlador del motor: error de coincidencia16
Código de falla [CA352] Error, muy baja la fuente de energía 1 al sensor: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo................................................................................................... 18
Código de falla [CA386] Error, muy alta la fuente de energía 1 al sensor: Se detecta un voltaje
excesivamente alto.................................................................................................... 20
Código de falla [CA428] Sensor de detección de agua, muy alta: Se detecta un voltaje
excesivamente alto.................................................................................................... 22
Código de falla [CA429] Sensor de detección de agua, muy baja: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo................................................................................................... 24
Código de falla [CA435] Anormal el interruptor de presión de aceite del motor: Anormal el circuito
de la señal................................................................................................................. 26
Código de falla [CA441] Bajo el voltaje de la fuente de energía: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo................................................................................................... 28
Código de falla [CA442] Alto el voltaje de la fuente de energía: Un voltaje excesivamente alto se ha
producido en el circuito de la fuente de energía del controlador .............................. 30
Código de falla [CA449] Error 2, alta la presión de carrilera común:
Ocurrió problema por la presión excesivamente alta ................................................ 32
Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera común:
Se detecta un voltaje excesivamente alto................................................................... 36
Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera común:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo.................................................................. 38
Código de falla [CA488] Temperatura de carga anormalmente alta y disminución de torsión:
Excedió el límite superior de control de temperatura ................................................. 40
Código de falla [CA553] Error (1), muy alta la presión de carrilera común:
Se detecta una presión excesivamente alta ............................................................... 41
Código de falla [CA559] Pérdida de la presión de alimentación proveniente de la bomba de
suministro (1):
Se detecta perdida de presión de alimentación.......................................................... 42
Código de falla [CA689] Anormal el sensor de velocidad del motor Ne: Señal anormal......... 44
Código de falla [CA731] Fase del sensor de respaldo de la velocidad del motor anormal: Fase
anormal....................................................................................................................... 46
Código de falla [CA757] Pérdida de todos los datos del controlador del motor: Pérdida de todos los
datos ........................................................................................................................... 48
Código de falla [CA778] Sensor de respaldo de la velocidad del motor anormal: Señal de respaldo
anormal....................................................................................................................... 50
Código de falla [CA1633] KOMNET anormal: Comunicación anormal.................................... 52
Código de falla [CA2185] Muy alto el sensor de la fuente energética al pedal desacelerador:
Se detecta un voltaje excesivamente alto................................................................... 54
Código de falla [CA2186] Demasiado bajo el sensor de la fuente energética al pedal
desacelerador:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo.................................................................. 55
Código de falla [CA2249] Pérdida de la presión de alimentación proveniente de la bomba de
suministro (2):
Se detecta perdida de presión de alimentación.......................................................... 56
Código de falla [CA2265] Desconexión en la bomba impelente eléctrica: Desconexión......... 58
Código de falla [CA2266] Corto circuito en la bomba impelente eléctrica: Corto circuito ....... 60
Código de falla [CA2311] Solenoide IMV anormal: Resistencia anormal................................ 62
Código de falla [CA2555] Desconexión del relé del calentador de admisión de aire: Desconexión
64
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de aire de admisión. Corto circuito
66
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3 GSN00591-01
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3........................ 4
Código de falla [D110KA] Relé de batería: Corto circuito ....................................................... 4
Código de falla [D110KB] Relé de batería: Desconexión ........................................................ 6
Código de falla [D130KA] Relé de seguridad neutral: Desconexión ....................................... 8
Código de falla [D130KB] Relé de seguridad neutral: Corto circuito....................................... 10
Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión............................... 12
Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito .............................. 14
Código de falla [DAFRKR] (Comunicación CAN del panel monitor: Comunicación defectuosa 16
Código de error [DAQ0KT] [DB30KT] Controlador de la transmisión y dirección:
Anormalidad en el controlador.................................................................................... 18
Código de falla [DAQ1KK] [DB31KK] Fuente de energía principal del controlador de la dirección y la
transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos............................... 20
Código de falla [DAQ2KK] [DB32KK] Fuente de energía de carga del controlador de la dirección y
la transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos........................... 22
Código de falla [DAQ5KK] [DB35KK] Suministro energético de 5V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos ............ 24
Código de falla [DAQ6KK] [DB36KK] Suministro energético de 24 V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos ............ 26
Código de falla [DAQ9KQ] [DB39KQ] Selección de modelo del controlador de la dirección y
transmisión:
Inconsistencia en la señal de selección de modelo.................................................... 28
Código de falla [DB2RKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión y dirección:
Comunicación defectuosa........................................................................................... 30
90 Diagramas y dibujos
Diagramas y dibujos hidráulicos GSN00058-01
Diagramas y dibujos hidráulicos.................................................................................................. 2
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia .............................................................. 2
Diagrama del circuito hidráulico .............................................................................................. 3
Diagramas y dibujos Eléctricos GSN00059-02
Diagrama del circuito eléctrico ................................................................................................ 3
Lista de conectores y estereograma ....................................................................................... 19
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
14
GSN00056-04
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
00 Índice y prólogo 1
Prefacio e información general
Avisos de seguridad........................................................................................................................................ 2
Cómo leer el manual de taller ......................................................................................................................... 7
Explicación de términos para normas de mantenimiento ............................................................................... 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos................................................................................ 11
Manejo de conectores nuevos usados para motores ................................................................................... 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación .................................................................................................. 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción............................................ 29
Tabla de torsión de aprite estándar............................................................................................................... 32
Tabla de conversión ...................................................................................................................................... 36
Avisos de seguridad 1
(Rev. 2008/08)
Avisos importantes de seguridad
El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación
de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen
descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de
herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo ¤ se usan para marcar las precauciones de
seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la
posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias
para hacerle frente a la situación.
pare cerca de ninguno de los dos extremos distintos ángulos de enganche. Cuando dos
de una oruga. cables toman una carga verticalmente, se
16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo pueden elevar hasta 19.6 kN {2,000 kg}.
en un lugar que no está bien ventilado, se Este peso queda reducido a 9.8 kN [1,000
puede sufrir envenenamiento por gases de kg) cuando los dos cables hacen un ángulo
escape. En consecuencia, abra las ventanas de suspensión de 120º. Si una eslinga de 2
y puer tas para disponer de buena cables se usa para una carga de 19.6 [2,000
ventilación. kg] con un ángulo de elevación de 150º,
cada eslinga está sometida a fuerza de 39.2
4. Precauciones para el trabajo con eslingas y kN [4,000 kg]-
señales
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de
trabajo deben comunicarse frecuentemente
unos con otros. El trabajador designado
para hacer las señales deberá hacer
Capacidad de carga
claramente las señales especificadas en un
lugar donde sea claramente visto desde el
asiento del operador y desde donde pueda
ver fácilmente las condiciones de trabajo. El
encargado de hacer las señales siempre
debe estar delante de la carga y guiar con
seguridad al operador de la máquina.
z No se pare debajo de la carga. Ángulo de enganche (grados)
z No se pare sobre la carga
2) Antes de comenzar las labores con eslingas 8) Cuando se instalen cables en una carga
compruebe su estado. angular, coloque almohadillas para proteger
3) Continúe el uso de guantes durante labores los cables. Si la carga es resbalosa, aplique
con eslingas (Use guantes de cuero si están e l m a t e r i a l a p r o p i a d o p a r a ev i t a r e l
disponibles) resbalamiento del cable.
4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe 9) Use los pernos de ojal especificados para
su centro de gravedad. colocar los cables, cadenas, etc. en la carga
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el con los grilletes, etc.
peso de la carga y el método para colocarla.
10) Coloque los cables de acero en la porción
Si se usan cables de acero muy gruesos
para como eslinga de una carga ligera, la central del gancho.
carga podrá deslizarse y caer. z Colocar la eslinga cerca de la punta del
6) No amarre una carga solamente con una gancho puede hacer que el cable se
eslinga de cable. De hacerlo en esa forma, salga del gancho durante la elevación
podrá dar vueltas y deslizarse fuera de la de la carga. Los ganchos tienen su
eslinga. Instale 2 o más cables de acero en resistencia máxima en la porción
forma simétrica. central.
¤ Sujetar una carga con un solo
cable puede hacer que la carga se
voltee durante su elevación, al
desenroscarse el cable o al
deslizarse fuera de su posición
original puede desprenderse la
carga, caer y puede provocar un
peligroso accidente.
7) Como regla, limite a 60° el ángulo de
suspensión.
No sujete una carga pesada con cables
formando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
aumentará con los ángulos de enganche. La 11) No use cables que estén retorcidos o
tabla que sigue a continuación muestra las doblados
variantes de carga kN {kg} permitidas 12) Al elevar una carga, observe lo siguiente:
cuando la elevación se hace con dos cables, z Enrolle lentamente la grúa hasta que
cada uno de los cuales puede levantar los cables queden estirados. Al colocar
verticalmente hasta 9.8 kN {1,000 kg} a manualmente los cables, no los agarre;
haga presión sobre ellos desde arriba. seguridad y después ejecute la elevación de
Si s e ag arra el ca ble, su s de dos carga.
pueden quedar atrapados. 9) Considere anticipadamente la ruta de
z Después que se estiren los cables, traslado y eleve la carga a una altura
detenga la grúa y compruebe el estado segura.
de la carga amarrada así como los 10) Coloque el interruptor de control en una
cables y las almohadillas de los cables. posición donde no sea un obstáculo para el
z Si la carga se encuentra inestable o los trabajo y el tráfico.
cables y cadenas están torcidos, baje la 11) Después de operar el elevador, no gire el
carga y elévela nuevamente. interruptor de control.
z No eleve la carga en forma torcida. 12) Recuerde la posición del interruptor principal
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. para poder desconectar inmediatamente la
z Al bajar una carga, deténgala energía en una emergencia.
temporalmente a unos 30 cm sobre el 13) Si el elevador se detiene debido a una falla
piso y después bájela lentamente. energética, ponga en OFF el interruptor
z Compruebe que la carga está estable y energético. Al poner en ON [activar] un
después desmonte las eslingas. interruptor que había sido desactivado OFF
z Elimine las torceduras y suciedad de por el interruptor de prevención de fugas a
los cables y cadenas empleados como t i e r r a , ve r i f i q u e q u e l o s d i s p o s i t i vo s
eslingas y colóquelas en los lugares relacionados con ese interruptor no se
especificados. encuentran en estado de operación.
14) Si aparece un obstáculo alrededor del
5. Precauciones para el uso de grúas móviles elevador, detenga la operación.
H Anticipadamente, lea con cuidado el 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
Manual de Operación y Mantenimiento de elevador en la posición especificada y eleve
la grúa y opere la grúa con seguridad. el gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo.
No deje la eslinga instalada en el gancho.
6. Precauciones para el uso de grúas puente
¤ Al elevar una pieza pesada (superior a 25 7. Selección de los cables
kg), use una grúa, etc. En Desarme y 1) Use los cables de acero adecuados según
Ensamblaje, el peso de una pieza el peso de las piezas que hay que levantar,
superior a 25 kg está indicado después refir iéndose a la tabla que sigue a
de la marca de 4. continuación:
1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccione
los cables, freno, embrague, controlador, Cables de Acero
carriles dispositivos de parada en exceso de (Cables de acero Estandar, torcidos en “Z”, sin galvanizar)
e n r o l l a d o, p r eve n c i ó n d e s a c u d i d a s (JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
eléctricas disyuntor por fugas a tierra, Diámetro de
Carga permitida
dispositivo de prevención contra choques de cable nominal
la grúa y luz de advertencia de aplicación mm kN ton
energética y comprobaciones de seguridad. 10 8.8 0.9
2) Observe las señales para trabajos con 12 12.7 1.3
eslingas. 14 17.3 1.7
3) Opere el elevador en un lugar seguro. 16 22.6 2.3
4) Compruebe las placas indicadoras de 18 28.6 2.9
dirección (este, oeste, sur y norte) y las 20 35.3 3.6
direcciones de los botones de control sin
25 55.3 5.6
falta.
30 79.6 8.1
5) No le ponga eslingas a una carga inclinada.
40 141.6 14.4
No mueva la grúa mientas esté oscilando la
carga sujeta con eslingas. 50 221.6 22.6
6) No eleve o descienda una carga mientras la 60 318.3 32.4
grúa se encuentre moviéndose en forma
longitudinal o lateral. H La carga permitida es la sexta parte
7) No arrastre una eslinga. del esfuerzo de rotura del cable en
8) Al elevar una carga, deténgase justo al uso (Coeficiente de seguridad: 6).
s ep a ra r s e d el s u el o pa ra c o m p r o b a r
8. Precauciones para desconectar y conectar H Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada unión
mangueras y tubos del circuito del de las mangueras y tubos)
acondicionador de aire
1) Desconexión
¤ Para el medio ambiente, el
acondicionador de aire de esta
máquina usa el refrigerante (gas
de acondicionador de aire: R134a)
que tiene menores factores
d e s t r u c t i vo s d e l a s c a p a s d e
ozones. Sin embargo, esto no
significa que se pueda descargar
el refrigerante a la atmósfera tal
cual está. Esté seguro de recoger
el refrigerante al desconectar el
circuito del gas refrigerante para H Para la torsión de apriete, vea las
usarlo nuevamente. precauciones para instalación en cada sección
H Solicite a comerciantes profesionales de "Desensamble y Ensamble".
p a ra q u e r e c o l e c t e n y l l e n en e l
sistema con refrigerante (R134a).
H Nunca libere el gas refrigerante
(R134a) en la atmósfera.
¤ Si el gas refrigerante penetra en
sus ojos o hace contacto con su
piel, usted puede perder la vista y
su piel puede cong elarse . En
consecuencia, use espejuelos de
seguridad, guantes y ropas de
seguridad al recuperar o añadir
refrigerante a un sistema.
El gas refrigerante debe ser
recuperado y añadido por una
persona calificada para hacerlo.
2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del
circuito del acondicionador de aire,
tenga cuidado para que no les entre
mugre, polvo, agua, etc.
2] Al conectar las mangueras del
acondicionador de aire, verifique que
los anillos-0 se encuentran asentados
en sus adaptadores.
3] Revise que los anillos -O- no estén
dañados o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de
refrigerante, recubra a los anillos -O-
con aceite para compresores para
refrigerante (R134a) (DENSO: ND-
OIL8, VALEO THERMAL SYSTEMS:
ZXL100PG (o equivalente, ver la
página 46))
l Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en
algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
l Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
l Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para
aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.
01. Especificación
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.
90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del
Motor).
z Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos
eléctricos.
z Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.
2. Revisión y Distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los
Distribuidores KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la
última información actualizada.
3. Método de archivar
Archive por folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de composición
del manual de taller.
l Revisiones
Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.
4. Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de
manera que el manual de taller sea usado en forma práctica.
¤ Seguridad
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad
especiales.
Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren
H Precaución
precauciones técnicas especiales o de otro tipo.
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones
4 Peso necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura
de trabajo es importante, etc.
Torsión de Lugares que demandan atención especial en torsión durante el
3
apriete ensamblaje.
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante
2 Recubrimiento
el ensamblaje.
Aceite,
5 Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante
Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay
6 Drenaje
que drenar.
5. Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis { }.
Ejemplo:
Tamaño estándar Tolerancia
–0.022
120
–0.126
Ejemplo:
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
–0.030 +0.046
60
–0.076 +0
3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el alambrado y los conectores
se tira de ellos para separarlos, o los
componentes se levantan con una grúa
dejando conectado el alambrado, o si un
objeto pesado golpea el alambrado, la
compresión en el conector puede perderse,
la soldadura puede dañarse o el alambrado
puede quedar roto.
2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Ve r i f i q u e q u e n o h a y a a c e i t e ,
suciedad o agua adher ido a las Hace sonido al encajar
espigas del conector (porción que en su posición
hace el contacto)
Verifique que no haya deformación,
contactos defectuosos, corrosión o
daños en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura
en el exterior del conector.
H Si hay aceite, agua o suciedad
adheridos al conector, haga la
limpieza usando una tela seca.
Si el agua ha penetrado en el
conector, caliente el interior del
alambrado con un secador
teniendo cuidado de no
calentarlo demasiado ya que
esto producirá corto circuitos.
H Si hay algún daño o rotura,
sustituya el conector.
2] Encaje firmemente el conector.
Ponga en línea correctamente la
posición del conector y después
c o n é c t e l o s f i r m e m e n t e . Pa r a
conectores con retenedor de cierre,
empuje el conector hasta que el
retenedor haga sonido en su
posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente
de la funda y cualquier
desalineamiento del arnés de
conductores.
Para conectores dotados de funda o
bota, corrija cualquier punto
sobresaliente de la funda. Además, si
el arnés de conductores está mal
alineado, o si las presillas están fuera
de posición, haga el ajuste necesario
para ponerlo en posición correcta.
H Si el conector no se puede
corregir fácilmente, desmonte la
abrazadera y ajuste la posición.
z Si se ha desmontado la
abrazadera del conector, esté
seguro de volverlo a poner en su
posición original. Igualmente
c o m p r u e b e q u e n o h ay a
abrazaderas sueltas.
4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcompu-
tadora y circuitos electrónicos de control.
Aquí se controlan todos los circuitos
electrónicos de la máquina. Tenga un
cuidado especial al manipular el controlador.
2) No ponga objetos sobre el controlador.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque
con sus manos los contactos de los
conectores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el
controlador en un lugar expuesto a las
lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar caliente,
ni siquiera por un momento. (Colóquela
sobre un estante seco y adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico en
el cuerpo de la máquina, desconecte todos
los arneses de conductores que están
conectados al controlador. La conexión a
tierra de la soldadura de arco debe estar lo
más cerca posible del punto que se esté
soldando.
6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo,
o cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y
aceite viejo que se encuentre en el circuito Aceite de lavado
hidráulico. Normalmente el lavado se realiza
dos veces: el primer lavado se realiza con
aceite para lavar y el segundo lavado se hace
con el aceite hidráulico especificado.
7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico
(bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar la
máquina, realice la limpieza del aceite para
eliminar los sedimentos o contaminantes en el
circuito del aceite hidráulico. El equipo
limpiador de aceite se emplea para eliminar
las partículas ultra finas (cercanas a los 3 m)
que el filtro incorporado al equipo hidráulico no
puede eliminar. Este dispositivo resulta
extremadamente efectivo.
l Motor 114
l Motores 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de aire y sensor de
temperatura del aire de admisión en el
múltiple de admisión:
(SUMITOMO-04)
l Motor 107
l Motores 95, 125 – 170, 12V140 4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde
4) Mientras oprime la cerradura (E) del redondo)
conector, saque el conector (5) en la l Motor 140
dirección indicada por la flecha. Ejemplo)
Sensor de presión del aire de la admisión en
Ejemplo) el múltiple de admisión (CANNON-04): PIM
Sensor de presión de combustible en la etc.
carrilera común: PFUEL etc. (AMP-3)
1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
H Cuando el conector quede sin
s e g u r o, e l b a s t i d o r ( H 1 ) s e
vuelve pesado para girar.
2] Hale y saque el bastidor (H1) en la
dirección indicada por la flecha.
H El bastidor (H1) es izquierdo en el
lado del arnés de cables.
Ejemplo)
Válvula de control de presión de la inyección
de la bomba de suministro de combustible:
PCV (SUMITOMO-2)
En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.
Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0.85
Indica el color del alambre según el código de colores
Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.
(Tabla 1)
Usando el
rango de
Tipo Símbolo Material Ejemplo de uso
temperatura
(°C)
Alambre de Cobre recocido para
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos Alambrado general (Nominal
AV
para No. 5 y superior)
automóviles Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre de Cobre recocido para –30 a +60
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos
Alambrado general (Nominal
con cubierta AVS
No. 3 e inferior)
fina para Aislante Suave cloruro de polivinilo
automóviles
Alambre Cobre recocido para
Conductor
para utensilios eléctricos Alambrado general en
automóviles, distritos extremadamente
AEX –50 a +110
resistente al Polietileno cruzado fríos, alambrado en lugares
calor y bajo Aislante
resistente al calor de altas temperaturas
voltaje
2. Dimensiones
(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/
20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
Diámetro de
hebras
Conductor
Area
seccional 0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
(mm2)
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
Cu- AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –
bier- AV Estándar – – – – – – – 4.6
ta D AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6
(Tabla 3)
Código de Código de
Color del alambre Color del alambre
Color Color
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco
Observaciones:En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el
segundo color es el color de marca.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.
(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Tierra B – – – – – B –
Arrancar R – – – – – R –
Luz RW RB RY RG RL – D –
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB – L –
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB – – –
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW – – –
O – – – – – – –
Otros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –
3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Valor Dimensiones
Número de pieza
nominal D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18 Coninidad
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34
H Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1) Arranque el motor y trabájelo a ralentí.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 - 5 veces,
deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
H Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el
mismo procedimiento.
z Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta
el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.
z Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema después de
ensamblar las partes.
H Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
z Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas del equipo
de trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
z Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble".
3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja
Sistema de admisión y escape
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas por
las uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de enfriamiento
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
refrigerante por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
combustible por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
4) Revisando si el silenciador y la tubería de escape tiene daños o está floja
1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes
de montaje no estén flojos o perdidos.
Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de Fallas" y
"Desarme y Ensamble".
Tipo 1
1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión
de la manguera (2) dentro del adaptador de
acople (3). (Figura 1)
H El adaptador puede ser introducido
cerca de 3.5 mm.
H No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera (2)
es introducida dentro del adaptador (3),
presione la porción de la cubierta de caucho
(4) contra el adaptador (3) hasta que hace
“clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) y hálela hacia fuera. (Figura
3)
H Como algo de aceite hidráulico fluirá
hacia afuera, prepare un recipiente
para recoger el aceite.
2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) e insértela en el adaptador
de acople (3), alineándolas con cada una.
(Figura 4)
H No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro
del adaptador de acople correctamente,
hálela hacia atrás para revisar la condición
de la conexión. (Figura 5)
H Cuando la manguera es hálada hacia
atrás, la porción de la cubierta de
caucho se mueve hacia la manguera
cerca de 3.5 mm. Esto no indica
anormalidad, sin embargo.
Tipo 2
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto contacto con la superficie (a)
de la porción hexagonal del terminal macho.
(Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha
(en el sentido de la agujas del reloj). (Figura
7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para
desconectarlo. (Figura 8)
2. Conexión
l Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (7)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento (6) haga contacto contacto
con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 9)
Tipo 3
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de tensión y empuje el
cuerpo (9) en línea recta hasta que el anillo
de prevención de deslizamiento (8) toque la
superficie de contacto (b) de la porción
hexagonal del extremo macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso 1),
empuje la cubierta (10) hasta que haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal en el extremo macho. (Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para
desconectarlo. (Figura 12)
2. Conexión
l Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (9)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento haga contacto contacto con
la superficie (b) de la porción hexagonal
del terminal macho. (Figura 13)
Figura A Figura B
Comentarios: Los anchos entre caras entre el diámetro de la rosca de los pernos de brida dividida
(marcadas con “*”) en la Fig. A son los indicados en la tabla para pernos mostrados en la Fig. B.
(Son aplicados los valores de torsión de apriete mostrados en la tabla de la Fig. A.)
3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
H A menos que se de una instrucción especial, apriete a la torsión de los tornillos que sujetan la base
del o-ring a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de la
Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal rosca
mm mm Régimen Objetivo
02 14 35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5}
03,04 20 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5}
Varía dependiendo
05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
en el conector tipo.
10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}
Diámetro de la
No. Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
rosca
Nominal
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}
5. Tabla de torsión de apriete para mangueras(con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o )
H A menos que se de una instrucción especial, apriete a la torsión de las mangueras (sistema de
sellado cónico y de sellado plano con anillo-o) a la torsión especificada abajo.
H Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.
7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
H A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 — —
8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
H A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
H A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de
los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.
Torsión de apriete
Material En hierro fundido o acero En aluminio
Tamaño de rosca (pulg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51
Tabla de conversión 1
Método para el uso de la Tabla de Conversiones
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.
1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después trace
una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una línea
perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.
Milimetros a pulgadas
1 mm = 0.03937 pulg.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03
50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26
50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
kgm a lb/pie
1 kgm = 7.233 lb/pie
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4
50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1
100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7
150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
kg/cm2 a lb/pulg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/pulg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408
100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119
150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830
200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542
Temperatura
Conversión Fahrenheit-Celsius: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a grados
Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita. Estas
cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla
de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
42
GSN00057-04
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
01 Especificación 1
Especificación y datos técnicos
Especificación y datos técnicos ...................................................................................................................... 2
Especificaciones de dimensiones ........................................................................................................ 2
Especificaciones .................................................................................................................................. 3
Tabla de pesos ..................................................................................................................................... 8
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes .................................................................... 10
Especificaciones 1
D65EX-15E0 D65PX-15E0 D65WX-15E0
Hoja Topadora de hoja Inclinación
Modelo de la máquina y tipo Hoja topadora
topadora semi-U con oruga lateral a
semi-U
semi-U larga potencia
69001 y 69001 y
Número de serie 69001 y sucesivos
sucesivos sucesivos
Peso de la máquina
• Tractor solamente kg 17,270 18,010 18,240 18,050
• Con equipo de trabajo kg 19,550 20,290 20,270 20,410
Peso
Nm {kgm}/
Torsión máx (*2) 1,012 {103.2}/1,450
rpm
Velocidad máx. sin carga rpm 2,030 ± 50
Velocidad mín. sin carga rpm 825 ± 25
Relación de consumo de
g/kWh
combustible, en velocidad 227 {169}
{g/HPh}
nominal
Motor de arranque 24 V, 7.5 kW
Alternador 24 V, 60 A
Batería (*3) 12V, 112Ah x 2 piezas
Tipo del núcleo del radiador Aluminio acanalado, 8.0/2
Convertidor de torsión 3-elementos, 1-etapa, 1-fase
Engranaje planetario, disco múltiple, hidráulico, lubricación de
Transmisión aceite a presión de la bomba de engranaje, 3 velocidades de
marcha avance/retroceso, tipo manual electrónico.
Tren de potencia
Tipo
válvula de freno
Capacidad del motor cm3/rev 96
Motor de ventilador de
enfriamiento
Tipo Motor de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento fijo
3
Capacidad del motor cm /rev 28
Tipo de 3 carretes, 1 pieza
Válvula de control
Tabla de pesos 1
¤ La tabla de pesos es para referencia en el manejo o transporte de componentes.
Unidad: kg
D65EX-15E0 D65PX-15E0 D65WX-15E0
Modelo de la máquina y tipo
Estándar Oruga larga Estándar Estándar
69001 y 69001 y
Número de serie 69001 y sucesivos
sucesivos sucesivos
Motor y conjunto amortiguador (excluyendo el refrigerante
1,000 1,000 1,000 1,000
y el aceite)
• Conjunto del motor 860 860 860 860
• Conjunto amortiguador 48 48 48 48
• Piezas relacionadas con el motor (alambrado, montaje) 45 45 45 45
Junta universal 21 21 21 21
Conjunto del enfriador (sin refrigerante ni aceite) 125 125 125 125
• Conjunto del radiador 27 27 27 27
• Conjunto postenfriador 21 21 21 21
• Enfriador de aceite hidráulico 3 3 3 3
Bomba del ventilador de enfriamiento 28 28 28 28
Motor de ventilador de enfriamiento 13 13 13 13
Tanque de combustible ( excluyendo el combustible) 200 200 200 200
Conjunto del tren de potencia (excluyendo aceite) 1,435 1,435 1,435 1,435
• Conjunto de toma de fuerza (PTO) y convertidor de
290 290 290 290
torsión
• Conjunto de la transmisión 340 340 340 340
• Conjunto ECMV de la transmisión. 13 13 13 13
• Conjunto de la válvula de alivio principal 6 6 6 6
• Conjunto de la unidad HSS 710 710 710 710
• Conjunto de la válvula del freno 6 6 6 6
Motor HSS 45 45 45 45
Bomba HSS 65 65 65 65
Tren de potencia y bomba de lubricación 20 20 20 20
Bomba de barrido 5 5 5 5
Tanque hidráulico (excluyendo aceite) 75 75 75 75
Válvula de control
• Válvula de 3 carretes 84 84 84 84
• Válvula de 4 carretes (máquina con desgarrador: si está
95 95 — 95
equipado)
Conjunto de mando final (a cada lado) 765 765 790 790
Dientes de la rueda motríz (a cada lado) 8.3 x 9 8.3 x 9 8.3 x 9 8.3 x 9
Conjunto de la estructura 2,140 2,140 2,140 2,140
Protector inferior del motor 130 130 130 130
Protector inferior de la transmisión 30 30 30 30
Unidad: kg
D65EX-15E0 D65PX-15E0 D65WX-15E0
Modelo de la máquina y tipo
Estándar Oruga larga Estándar Estándar
69001 y 69001 y
Número de serie 69001 y sucesivos
sucesivos sucesivos
Conjunto del bastidor de la oruga (a cada lado) 1,495 1,695 1,695 1,495
Bastidor de oruga 590 700 700 590
• Conjunto de la rueda tensora (a cada lado) 200 200 200 200
• Conjunto de resorte tensor (cada lado) 250 250 250 250
• Conjunto de rodillos inferiores de pestaña sencilla (a
54 x 5 54 x 6 54 x 6 54 x 5
cada lado)
• Conjunto de rodillos inferiores de pestaña doble (a cada
61 x 2 61 x 2 61 x 2 61 x 2
lado)
• Conjunto de rodillos superiores (a cada lado) 30 x 2 30 x 2 30 x 2 30 x 2
Conjunto de la zapatas de oruga (a cada lado)
• Zapata de garra sencilla (510 mm) 1,310 1,580 — —
• Zapata de garra sencilla (810 mm) — — — 1,735
• Zapata de garra sencilla (915 mm) — — 2,160 —
Eje pivote (a cada lado) 90 90 100 100
Barra estabilizadora 125 125 145 145
Conjunto de la estructura del piso 300 300 300 300
Asiento del operador 59 59 59 59
Conjunto de la cabina 410 410 410 410
Conjunto de guarda ROPS (para cabina) 220 220 220 220
Conjunto de toldo ROPS 410 410 410 410
Conjunto de la hoja topadora semi-U 2,280 2,280 — 2,360
Conjunto de inclinación lateral a potencia — — 2,030 —
• Hoja 1,355 1,355 1,190 1,365
• Bastidor recto (a cada lado) 285 285 285 315
• Conjunto del cilindro de inclinación 75 75 75 75
Conjunto del cilindro de levante 95 x 2 95 x 2 95 x 2 95 x 2
Conjunto del desgarrador 1,530 1,530 — 1,530
Conjunto del cilindro del desgarrador 75 75 — 75
Unidad:lt.
Capacidad Capacidad de
Punto de suministro
especificada relleno
Cárter de Aceite del Motor 33 28
Caja amortiguadora 1.3 1.3
Tensor (Cada uno, derecho e
0.15 0.15
izquierdo)
Caja del tren de potencia. 68 48
EX: 24 EX: 24
Caja del mando final (cada uno,
PX: 27 PX: 27
derecha e izquierda)
WX: 27 WX: 27
Sistema de aceite hidráulico 95 55
Sistema de enfriamiento (incluyendo
37 —
sub-tanque)
Tanque de combustible 415 —
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
12
GSN00281-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Motor y sistema de enfriamiento
Motor y sistema de enfriamiento..................................................................................................................... 2
Sistema de enfriamiento ...................................................................................................................... 2
Bomba del ventilador de enfriamiento.................................................................................................. 4
Motor de ventilador de enfriamiento................................................................................................... 12
Especificaciones
1. Eje
2. Sello de aceite
3. Caja
4. Balancín de leva
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Placa de válvula
9. Resorte
10. Servo-pistón
2. Control de descarga
l Si aumenta el ángulo (α) del plato oscilante, la
diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
también aumentan y la descarga (Q) aumenta.
El ángulo del plato de vaivén (α) se cambia
con el servo-pistón (10).
l El servo-pistón (10) es alternado linealmente
por la señal de presión de la servo-válvula .
Este movimiento lineal es transmitido al
balancín de leva (4). Luego, el balancín de leva
(4) está sopor tado por la bola (11) y se
balancea alrededor de ella (11).
Servo-válvula
1. Tapón
2. Palanca
3. Retenedor
4. Asiento
5. Carrete
6. Pistón
7. Camisa
A: Extremo de drenaje
B: Lado de ingreso de la presión de descarga de
la bomba
C: Es recibida la presión de salida de EPC
D: Presión de salida de EPC
Función Operación
l La válvula servo controla la entrada de l La presión de salida de la válvula EPC es
corriente a la válvula EPC y el ángulo del plato aplicada a la cámara del pistón (C) para
de vaivén de la bomba, por lo tanto, ellos empujar el pistón (6). El pistón (6) empuja el
serán relacionados como se muestra en el carrete (5) hasta que es balanceado con el
diagrama. resorte.
l Luego, el conducto (PE) de presión del pistón
del plato vaiven de la bomba)
Corriente i EPC
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre Sustituir el
Largo de Carga de Carga de
Resorte de la válvula de x Diámetro Largo libre resorte si está
9 instalación instalación instalación
retención exterior dañado o
3.43 N 2.55 N deformado.
13.0 x 6.5 7.0 —
{0.35 kg} {0.26 kg}
Función
l Este motor hidráulico es un motor de pistón
axial de tipo plato oscilante. El convierte la
energía del aceite hidráulico presurizado
enviado por la bomba hidráulica en
movimiento de rotación.
Principios de operación
l El aceite enviado desde la bomba hidráulica a
través de la placa válvula (7) hacia el bloque
de cilindros (5). Este aceite puede fluir en un
solo lado de la línea (Y-Y) que conecta el punto
muerto superior y el punto muerto del fondo
del recorrido del pistón (4).
l El aceite enviado a un lado del bloque de
cilindros (5) presiona el pistón (4) [2 ó 3
piezas] y genera la fuerza (F1)[F1 = P x xD2/4].
l Esta fuerza es aplicada a la placa de empuje
(2). A causa de que la placa de empuje (2)
está fija a un ángulo de (α°) grados al eje de
salida (1), la fuerza es dividida en los
componentes (F2) y (F3).
l El componente radial (F3) genera torsión [T =
F3 x ri] contra la línea (Y - Y) conectando el
punto muer to superior central y el punto
muerto central inferior.
l La resultante de esta torsión [T = Σ (F3 x ri)]
rota el bloque de cilindros (5) a través de los
pistones.
l Debido a que el bloque de cilindros (5) está
acoplado con el eje de salida mediante unas
ranuras, el eje de salida da vueltas para
transmitir la torsión.
2. Válvula de succión
4. Válvula de seguridad
Función
l Cuando se arranca el motor, la presión en el
orificio (P) del motor del ventilador es elevada
en algunos casos.
l La válvula de seguridad (1) está instalada para
proteger al circuito del sistema del ventilador.
Operación
l Si la presión en el orificio (P) aumenta sobre la
presión de rotura de de la válvula de seguridad
(1), la válvula (2) de la válvula de seguridad (1)
se abre para liberar el aceite presurizado en el
orificio (T).
l Por esta operación, es prevenida la generación
de una presión anormal en el orificio (P).
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (1)
18
GSN00282-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Tren de potencia, Parte 1
Tren de potencia, Parte 1................................................................................................................................ 2
Tren de potencia................................................................................................................................... 2
Sistema HSS........................................................................................................................................ 4
Vista general de la unidad del tren de potencia ................................................................................... 6
Dibujo de las tuberías hidráulicas del tren de potencia........................................................................ 8
Transmisión, dirección y control del freno .......................................................................................... 10
Amortiguador y unión universal.......................................................................................................... 12
Convertidor de torsión y TDF ............................................................................................................. 15
Transmisión ........................................................................................................................................ 20
ECMV del embrague de la transmisión.............................................................................................. 36
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión ............................................ 42
Válvula de alivio de la lubricación ...................................................................................................... 44
Descripción
l Las vibraciones torsionales generadas por la La rotación de la pareja de engranajes HSS de
potencia del motor (1) son amortiguadas por la derecha e izquierda está controlada por el
medio del amortiguador de vibraciones (2), la motor (11) HSS. La dirección de gobierno se
potencia pasa a través de la unión universal c o n t r o l a g e n e r a n d o u n a d i fe r e n c i a e n
(3) y es transmitida al convertidor de torsión velocidad entre la derecha e izquierda
(7). También es posible emplear el mecanismo
l La potencia del motor es transmitida a través HSS para hacer girar los lados derecho e
del aceite por el convertidor de torsión (7) izquierdo, en direcciones opuestas, para hacer
hacia el eje de entrada de la transmisión (eje giros de contrarotación.
de la turbina) de acuerdo con el cambio de l El freno (12) incorporado a la unidad HSS (10)
carga. se utiliza para frenar la máquina. El freno (12)
l La transmisión (8) utiliza la combinación de un es un embrague de discos múltiples en aceite
sistema de engranajes planetarios y y del tipo asistido por resortes.
e m b r a g u e s h i d r á u l i c o s p a ra r e d u c i r l a La potencia enviada desde el freno (12) es
velocidad y cambiar de marchas (3 transmitida al mando final (13).
velocidades para avanzar y 3 velocidades para l El mando final (13) está formado por un
retroceder). Se conectan 2 grupos de engranaje sencillo de dientes rectos y un
embragues seleccionados de acuerdo al sistema de engranajes planetarios sencillos.
cambio de carga y se transmite la potencia a la Reduce la velocidad y hace girar la rueda
corona (9) desde el piñón ubicado en el dentada (14) que propulsa la oruga (15) y
extremo trasero de la transmisión. mueve la máquina.
l La potencia transmitida a la unidad HSS (10) l El motor del ventilador de enfriamiento (19)
se transmite a través del eje de la corona hacia gira con el aceite descargado por la bomba del
el HSS. ventilador de enfriamiento (6) propulsada por
La bomba HSS (4) es impulsada por la TDF la TDF (5) [toma de fuerza=PTO]
(5) y el aceite que sale de la bomba HSS
energiza el motor (11) HSS.
1
1
Sistema HSS 1
H HSS: Abreviación de Sistema Hidrostático de Dirección
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Separación entre el marco de estándar Eje Agujero estándar holgura
1
soporte y el cojín –0.100 +0.046 0.100 –
60 0.4
–0.300 +0.046 0.346
Separación entre la tapa de la +0.096 +0.046 –0.096 –
2 204 Máx. 0 Reemplace
caja de dirección y el buje +0.050 +0.046 –0.004
Altura libre del montaje de Tamaño estándar Límite de reparación
3
goma delantera 90 88
Altura libre del montaje de
4 43 41
goma trasero
1. Pedal de freno
2. Pedal desacelerador
3. Válvula del freno
4. ECMV de la transmisión
5. Dial de control de combustible
6. Palanca de dirección/sentido direccional/
cambio de marchas (palanca PCCS)
7. Interruptor limitador de la seguridad neutral
8. Controlador de la Transmisión y dirección
9. Varilla
10. Potenciómetro del freno
11. Cable
12. Palanca del freno de estacionamiento
Descripción
l La transmisión, el sistema de dirección y el
freno se controlan mediante la palanca de
dirección/sentido direccional/cambio de
marchas (palanca PCCS)(6).
l La palanca (6) de dirección/sentido
direccional/cambio de marchas, emite señales
eléctr icas hacia el controlador (8) de la
transmisión y dirección de la máquina. Al
recibo de esta señales eléctr icas, el
controlador de la transmisión y dirección de la
máquina, emite señales a la válvula EPC de la
válvula de control para cambiar la descarga de
la bomba HSS y controlar el motor HSS.
l El pedal del freno (1) acciona la válvula del
freno (3) por medio de la varilla (9) para
controlar el freno.
l La palanca del freno de estacionamiento (12)
opera la válvula del freno (3) que también se
usa como válvula del freno de estacionamiento
a través del cable (11).
l Si la palanca del freno de estacionamiento
(12) no se coloca en la posición de LOCK =
TRANCADA, no funcionará el interruptor
limitador de la seguridad por neutral (7) y no
se podrá arrancar el motor.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación Repárese por
superficie de contacto del enchapado en
1 0
sello de aceite del 85 84.8 cromo endurecido
–0.087
acoplamiento o sustitúyase.
Descentramiento facial: Máx. 1.0 (cuando φ148.38),
Descentramiento facial y
descentramiento radial: Máx. 1.5
— radial del acoplamiento Ajustar
(cuando el eje amortiguador y el eje de entrada de la
Descentramiento facial:
transmisión se giran simultáneamente)
2. Respiradero Descripción
3. Tapón de llenado de aceite l El amortiguador es del tipo de resorte de
4. Tapón de inspección fricción húmedo
5. Tapón de drenaje Ángulo del tope: 4°
6. Caja amortiguadora Torsión del tope: 2,670 Nm {272 kgm}
7. Acople l El amortiguador de vibraciones atenúa las
8. Cruceta vibraciones ocasionadas por cambios en la
9. Horquilla torsión del motor y por la torsión de impacto
10. Eje generada por una aceleración súbita o al
11. Cojinete realizar trabajo pesado. De esta manera, el
12. Plato transmisor amor tiguador de vibraciones actúa para
13. Resorte de torsión proteger el conver tidor de torsión, la
14. Pasador de tope transmisión y otras partes del tren de potencia.
15. Plato de fricción
16. Resorte de fricción
17. Cubo
18. Cubierta
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la superficie de Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación Repárese por
1 contacto del sello de aceite del –0.087 enchapado en
110 φ109.8
acoplamiento –0.087 cromo
Diámetro interior de la superficie del +0.035 endurecido o
2 105 φ105.5 sustitúyalo
anillo sellador del retenedor +0.035
Juego entre dientes del engranaje
3 propulsor y el engranaje libre de la 0.17 – 0.46
TDF
Juego entre dientes entre el
engranaje libre de la TDF y la bomba
4 HSS y el engranaje propulsor de la 0.16 – 0.42
bomba del ventilador de
enfriamiento.
Juego entre dientes entre engranaje Reemplace
libre de la TDF y el engranaje
5 propulsor del tren de potencia y el 0.16 – 0.42
engranaje propulsor y la bomba de
lubricación
Juego entre dientes entre el
engranaje propulsor de la TDF y el
6 0.17 – 0.46
engranaje propulsor de la bomba de
barrido
Tolerancia
Tamaño estándar
Ajuste la tolerancia Eje Agujero
del rodamiento del Diámetro –0.015 –0.010
7 110
engranaje libre de la exterior –0.015 –0.035
TDF Diámetro –0.019 –0.015
60
interior –0.019 –0.015
Diámetro
+0.035
Tolerancia de ajuste exterior (Tapa
+0.035
de la bomba HSS y el lateral) –0.015
120
cojinete del engranaje Diámetro –0.015
8 +0.022
de impulso de la exterior (lado
–0.013
bomba del ventilador de la caja)
de enfriamiento Diámetro +0.021 –0.015
55
interior +0.002 –0.015 —
Diámetro
+0.035
Tolerancia de ajuste exterior (Tapa
+0.035
del tren de potencia y lateral) –0.015
120
el cojinete del Diámetro –0.015
9 +0.022
engranaje de impulso exterior (lado
–0.013
de la bomba de de la caja)
lubricación. Diámetro +0.021 –0.015
55
interior +0.002 –0.015
Ajuste de la Diámetro –0.013 +0.030
72
tolerancia del exterior –0.013 +0.030
rodamiento del
10
engranaje propulsor Diámetro +0.011 –0.010
35
de la bomba de interior –0.005 –0.010
barrido
Transmisión 1
Descripción
l La transmisión adoptada es de "Tres
velocidades hacia adelante y tres velocidades
hacia atrás", la cual consta de un mecanismo
de engranajes planetarios y embragues de
discos.
l Fuera de los 5 juegos de mecanismos de
engranajes planetar ios y embragues de
discos, 2 embragues están fijados
hidráulicamente mediante la operación de la
ECMV, para seleccionar la dirección de
rotación y un engranaje de velocidad.
l La transmisión transfiere la fuerza recibida por
el eje de entrada a la transmisión hacia el eje
de salida, mientras cambia los engranajes de
velocidad (avance 1a. a 3a., o reversa 1a. a
3a.) en cualquier combinación de embragues
de avance, o retroceso y de los embragues de
3 velocidades.
Número de Número de
No. de Embrague
platos discos
Embrague R
6 5
(retroceso)
Embrague de
8 7
Avance
Embrague de 3ra 5 4
Embrague de 2da 5 4
Embrague de 1ra 4 3
Engranaje de Relación de
Embragues operados
velocidad reducción
1a. marcha de
F x 1ra. 1.948
avance
2a. marcha de
F x 2da. 1.096
avance
3a. marcha de
F x 3ra. 0.656
avance
Neutral * —
1a. marcha de
R x 1a. 1.462
retroceso
Retroceso
R x 2a. 0.823
2da
Retroceso 3ra R x 3ra. 0.492
*: El embrague de la 1a. marcha está lleno con aceite en
baja presión.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo de Carga de Carga de
Resortes del embrague de Retroceso Largo libre Largo libre
1 instalación instalación instalación
(5 piezas)
233.2 N 198 N
69.5 58.7 65.3
{23.8 kg} {20.2 kg}
Resortes del embrague de Avance (5 95.2 N 81 N
2 77.0 63.6 72.4
piezas) {9.7 kg} {8.2 kg}
Resortes del embrague de 3ra (5 146.0 N 125 N
3 59.0 44.1 55.5
piezas) {14.9 kg} {12.7 kg}
Resortes del embrague de 2a (5 142.1 N 121 N
4 59.0 44.5 55.5
piezas) {14.5 kg} {12.3 kg}
Resortes del embrague de 1a (5 144.1 N 123 N
5 59.0 44.3 55.5
piezas) {14.7 kg} {12.5 kg}
Grosor total del conjunto del Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
6 embrague de retroceso (R) que
36.2 ±0.33 32.2
consiste de 5 discos y 6 platos.
Grosor total del conjunto del
7 embrague de avance F que consiste 49.4 ±0.39 43.8
de 7 discos y 8 platos.
Grosor total del conjunto del
8 embrague de 3a. que consiste de 4 29.6 ±0.30 26.4
discos y 5 platos.
Grosor total del conjunto del
9 embrague de 2a. que consiste de 4 29.6 ±0.30 26.4
discos y 5 platos.
Grosor total del conjunto del
10 embrague de 1a. que consiste de 3 23.0 ±0.26 20.6 Reemplace
discos y 4 platos.
–0.01
Desgaste en el anillo Ancho 3.0 2.70
–0.03
13 sellador del eje de
entrada de la transmisión Espesor 2.3 ±0.10 2.15
Embrague de discos
El anillo de engranaje de Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 1ra (18) del
embrague de 1ra son fijados hidráulicamente.
El anillo de engranaje de Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 2da (15) del
embrague de 2da son fijados hidráulicamente.
El anillo de engranaje en Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 3era (14) del
embrague de 3era son fijados hidráulicamente.
El anillo de engranaje de Retroceso (7) del embrague de Retroceso (R) y el anillo de engranaje de 1ra (18)
del embrague de 1ra son fijados hidráulicamente.
1. Interruptor de llenado
2. Cuerpo de la válvula (superior)
3. Válvula de control de presión
4. Cuerpo de la válvula (inferior)
5. Solenoide proporcional
6. Válvula de detección de presión del aceite
7. Tapón
Fuerza de propulsión
(Seg.)
Tiempo
Corriente
Presión de entrada
(Seg.)
Tiempo
Presión hidráulica
inter. de llenado
Señal de salida
(Seg.)
Tiempo
Fuerza de propulsión
Región A: Antes de cambiar marchas (cuando se
está drenado)
Area B: Durante el llenado ECMV e interruptor de suministro
Rango C: Regulador de presión l Por cada ECMV, hay un interruptor de llenado
Región D: Durante el llenado (Durante la activación) instalado.
Punto E: Inicia el llenado Al termina de llenarse el embrague, la presión
Punto F: Final del llenado del embrague activa "ON" el interruptor de
llenado. Esta señal hace que comience a
incrementar la presión del aceite.
(Seg.)
Tiempo
Presión de entrada
del embrague
(Seg.)
Tiempo
l Bajo esta condición donde no se envía
ninguna corriente hacia el solenoide
inter. de llenado
Señal de salida
Descripción
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo de Carga de Carga de
Resorte de la válvula de alivio Largo libre Largo libre
1 instalación instalación instalación Reemplace
de lubricación
12.0 N 11.4 N
26 23.7 25.2
{1.22 kg} {1.16 kg}
2. Pistón Descripción
3. Resorte l El aceite que sale del convertidor de torsión
4. Caja del embrague de Avance p a s a a t r av é s d e l e n f r i a d o r d e l a c e i t e
incorporado al tanque inferior del radiador.
A: Desde el enfriador del aceite Después pasa a través de la válvula de alivio
B: Drenaje de lubricación, lubrica la transmisión y la TDF.
C: Drenaje l La válvula de alivio de la lubricación se
encuentra instalada en el lado derecho de la
caja del embrague de avance. Esto mantiene
la presión del aceite de lubricación por debajo
de la presión establecida.
Presión establecida:
0.05 – 0.15 MPa {0.5 – 1.5 kg/cm2}
Presión de apertura: 0.29 MPa {3.0 kg/cm2}
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
46
GSN00283-03
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Tren de potencia, Parte 2
Tren de potencia, Parte 2................................................................................................................................ 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno................................................................................................. 2
Válvula del freno ................................................................................................................................ 24
Mando final......................................................................................................................................... 30
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Reemplace
Espesor 5.0 ±0.1 4.7
1 Platos del freno
Deforma Repare o
— Máx 0.15 0.3
ción reemplace
Espesor 5.2 ±0.1 4.7 Reemplace
2 Disco de freno Deforma Repare o
— Máx 0.25 0.4
ción reemplace
Espesor total del conjunto de 4
3 46.0 ±0.3 43.3
platos de freno y 5 discos
Juego entre dientes entre el Holgura estándar Límite de holgura
4
engranaje A y el engranaje B 0.06 – 0.65 —
Juego entre dientes entre el Reemplace
5 engranaje A y el piñón 0.14 – 0.35 —
planetario
Juego entre dientes entre el
6 piñón planetario y engranaje 0.15 – 0.38 —
anular
Ajuste la precarga si la torsión inicial es menos de 9.8 Nm {1.0
Precarga del eje de la corona kgm}.
7 Ajustar
en cojinetes de rodillos cónicos Torsión inicial después del ajuste, 10.3 – 14.7 Nm {1.05 – 1.50
kgm}
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Juego entre dientes entre el Holgura estándar Límite de holgura
1
engranaje A y el engranaje D 0.09 – 0.64 —
Juego entre dientes entre el
2 0.15 – 0.49 — Reemplace
engranaje C y el engranaje D
Juego entre dientes entre el
3 engranaje D y engranaje de 0.10 – 0.40 —
mando del motor HSS
Juego entre dientes entre el
4 0.20 – 0.28 — Ajustar
piñón y el engranaje cónico
Descripción
Cuando la palanca PCCS de operación de la dirección está en “neutral”, el motor (7) HCCS está parado.
Cubo (4)
Cubo (16)
Cuando la operación de dirección es para virar hacia la "Izquierda" (traslado hacia adelante)
Si la palanca PCCS mueve la operación de dirección hacia una “virada a la izquierda” en un traslado hacia
delante, el motor (7) HSS gira hacia la derecha, visto desde el lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
Cubo (16)
Si la palanca PCCS mueve la operación de dirección hacia una “virada a la izquierda” en un traslado hacia
atrás, el motor (7) HSS gira hacia la izquierda, visto desde el lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
Cubo (16)
Cuando la operación de dirección es para virar hacia la "derecha" (traslado hacia adelante)
Si la palanca PCCS mueve la operación de dirección hacia una “virada a la derecha” en un traslado hacia
delante, el motor (7) HCC gira hacia la izquierda visto desde el lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
Cubo (16)
Si la palanca PCCS mueve la operación de dirección hacia una “virada a la derecha” en un traslado hacia
atrás, el motor (7) HCC gira hacia la derecha visto desde el lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
Cubo (16)
l Cuando el freno es liberado, la válvula del l Cuando se oprime el pedal del freno, la válvula
freno está en la posición “Neutral” y el orificio del freno se cambia y el aceite del orificio de
de la contra presión del pistón (1) se llena de contrapresión del pistón (1) es drenado.
aceite. l Mediante la reducción de la presión del aceite
l El aumento de la presión del aceite hace que del orificio de contrapresión, el pistón (1) se
el pistón (1) empuje hacia abajo los resortes mueve hacia la derecha empleando la tensión
(2) y (3) y que mueva hacia la dirección de los resortes (2) y (3) y hace que el disco (4)
izquierda y libera el disco (4) y el plato (5). y el plato (5) se doblen al tambor del freno (6).
l La potencia transmitida desde el eje del El tambor del freno (6) está conectado y fijado
engranaje cónico por la vía del HSS hacia el a la caja de dirección.
núcleo del freno (7) es transmitida desde el l La fuerza hacia el núcleo de freno (7) o hacia
núcleo (8) al eje de salida (9) y después al el eje de salida (9) es controlada mediante la
mando final. compresión del disco (4) y el plato (5).
l Ajustando la potencia de depresión del pedal
del freno y controlando la presión del aceite
dada al pistón (1), el pedal del freno puede
ajustar la potencia de frenar.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre la válvula de estándar Eje Agujero estándar holgura
7
freno principal y el cuerpo –0.020 +0.013 0.020 –
19 0.07
–0.030 +0.013 0.043
Holgura entre la válvula de –0.030 +0.015 0.030 –
8 9 0.08
freno principal y el pistón –0.040 +0.013 0.055
Holgura entre la válvula de
–0.034 +0.013 0.034 –
9 freno de estacionamiento y el 19 0.08
–0.043 +0.013 0.056
cuerpo
Reemplace
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo de Carga de Carga de
Resorte de modulación del Largo libre Largo libre
10 instalación instalación instalación
freno principal
75.3 N 71.6 N
48 36 46.6
{7.68 kg} {7.3 kg}
Resorte de retorno de la válvula 157.9 N 150 N
11 52 38 50.4
del freno principal {16.11 kg} {15.3 kg}
Resorte de retorno de la válvula 16.7 N 15.7 N
12 36.5 28.5 35.4
del freno de estacionamiento {1.7 kg} {1.6 kg}
Operación
Cuando se “libera” el freno (“liberado” el pedal del freno”, la palanca del freno de estacionamiento
está “libre”)
Cuando se “opera” el freno (cuando se “oprime” el pedal del freno, la palanca del freno de
estacionamiento está “libre”)
l Cuando el pedal del freno es presionado, guía l Los orificios (Br) y (T2) se cierran por el
(5) y eje (6) son empujados hacia la derecha. movimiento hacia la izquierda de la válvula (3)
l A medida que el eje (6) es empujado, se del freno principal y la presión del aceite
comprime el resorte modulado (7) y la fuerza detrás del orificio (Br) se conserva para no
reactiva mueve la válvula de freno principal (3) reducirse más.
hacia la derecha. El orificio (Br) y la cámara l A medida que el pedal del freno se oprime
(B) se cierran mientras el orificio (Br) y el más, se repite la operación según se ha
orificio (T2) se abren. descrito anteriormente hasta que la válvula (3)
l El aceite procedente de la bomba del tren de del freno principal alcanza el final de su
potencia entra en la cámara (A) a través del recorrido donde el freno queda “operado”
orificio (P) y está bloqueado por la cámara (B). totalmente.
l Una porción del aceite que ha volado dentro l La presión del aceite detrás del orificio (Br) es
del orificio de contrapresión del freno es determinada por la tensión del resorte (4) de
drenado desde el orificio (Br) hacia el orificio retorno del cual varía la carga de acuerdo con
(T2). La otra porción de aceite fluye a través el recorrido del pedal del freno.
del orificio (Br) y del orificio (a) hacia la cámara l Cuando el recorrido del pedal del freno es
(D). corto, la presión del aceite detrás del orificio
l Cuando se drena el aceite que está detrás del (Br) es alta, lo cual significa que el freno se
orificio (Br) al orificio (T2) y se reduce la está “operando a medias ”, y cuando el
presión del aceite, el aceite que se encuentra recorrido es largo, la presión del aceite es
en la cámara (D) empuja al pistón (8). Luego, baja, significando que el freno es “operado”
la fuerza que ha empujado la válvula principal
de frenos (3) hacia la derecha es reducida y la
válvula principal de frenos (3) es movida hacia
la izquierda por la tensión del resor te de
retorno (4).
Cuando el freno está “estacionado” (pedal del freno “liberado”, palanca del freno de
estacionamiento “cerrada”)
Mando final 1
Descripción
l El mando final usa un engranaje sencillo de
dientes rectos y un sistema de engranajes
planetarios.
l La lubricación es del tipo de salpicadura
utilizando la rotación del engranaje.
l El mando final puede ser removido e instalado
como una sola unidad.
l El sello flotante está instalado en la porción
giratoria y deslizante de la rueda dentada para
evitar la entrada de suciedad o arena desde el
exterior y el escape del aceite de lubricación.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Juego entre el piñón No. 1 y el Holgura estándar Límite de holgura
1
engranaje No. 0.23 – 0.61 1.0
Contragolpe entre el piñón y el el
2 0.18 – 0.45 1.0
piñón planetario
Juego entre dientes entre el
3 piñón planetario y engranaje 0.23 – 0.67 1.0
anular
Tamaño
Diámetro exterior de la superficie Tolerancia Límite de reparación
estándar
4 de contacto del sello de aceite Reemplace
del piñón No. 1 (grande) –0.074
80 79.9
–0.074
Diámetro exterior de la superficie
–0.074
5 de contacto del sello de aceite 70 69.9
–0.074
del piñón No. 1 (pequeño)
Tamaño Tolerancia Interferencia Límite de
Interferencia entre el eje del estándar Eje Agujero estándar interferencia
6
piñón y el portador +0.051 +0.030 0.002 –
56 0.002
+0.032 +0.030 0.051
Holgura axial del primer piñón de
7 0 – 0.1
rodamiento
Grosor del espaciador estándar Ajustar
8 para la jaula del cojinete del 1.5
piñón No.1
Proyección de la bola desde la Tamaño estándar Límite de reparación
9 Reemplace
cubierta del piñón No. 1 5.2 1.5
Cantidad de desgaste de la Relleno con
10 superficie de los dientes de la 317 299 soldadura o
rueda motriz sustitución
Piñón (3)
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
36
GSN00284-04
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Tren de rodaje y bastidor
Tren de rodaje y bastidor ................................................................................................................................ 2
Bastidor principal.................................................................................................................................. 2
Suspensión .......................................................................................................................................... 4
Bastidor de la oruga y amortización de la rueda libre........................................................................ 10
Rueda libre......................................................................................................................................... 14
Rodillo inferior .................................................................................................................................... 16
Rodillo superior .................................................................................................................................. 20
Rueda motríz...................................................................................................................................... 22
Eslabón de la oruga ........................................................................................................................... 26
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el yugo del estándar Eje Agujero estándar holgura
1
cilindro y el buje (grande) –0.036 +0.207 0.156 – Reemplace el
85 0.5 buje
–0.090 +0.120 0.297
Espacio libre entre el yugo del –0.030 +0.174 0.130 –
2 65 0.5
cilindro y el buje (pequeño) –0.076 +0.100 0.250
3. Conjunto de la estructura
4. Cubierta inferior
5. Soporte del motor
6. Unidad de montaje del tren de potencia
7. Montaje del enfriador del tren de potencia
Descripción
l Conjunto de la estructura (3) dispone de una
estructura de casco sobre la cual se
encuentran ensambladas como una unidad, el
protector del radiador, la estructura principal,
la caja de dirección y el protector inferior de la
transmisión.
Suspensión 1
D65EX-15E0
D65EX-15E0 (Especificación de oruga larga)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el eje pivote estándar Eje Agujero estándar holgura
14
y el buje (grande) –0.145 +0.063 0.145 –
148 1.0
–0.208 +0.063 0.271
Espacio libre entre el eje pivote –0.120 +0.054 0.120 – Reemplace el
15 105 1.0 buje
y el buje (pequeño) –0.174 +0.063 0.228
Holgura entre el pasador –0.100 +0.174 0.200 –
16 70 0.5
central y el buje –0.146 +0.100 0.320
Holgura entre el pasador lateral –0.100 +0.010 0.080 –
17 60 0.5
y el buje –0.146 –0.020 0.156
Fuerza para encajar a presión
18 0.98 – 22.6 kN {0.1 – 2.3 ton}
el buje del eje pivote (grande)
Fuerza para encajar a presión
19 0.98 – 36.3 kN {0.1 – 3.7 ton} —
el buje del eje pivote (pequeño)
Cantidad de aceite en la
— 4.5 lt. (Aceite de motor: SAE30)
sección del eje pivote
D65PX-15E0
D65WX-15E0
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el eje pivote estándar Eje Agujero estándar holgura
14
y el buje (grande) –0.145 +0.063 0.145 –
148 1.0
–0.208 +0.063 0.271
Espacio libre entre el eje pivote –0.120 +0.054 0.120 – Reemplace el
15 105 1.0 buje
y el buje (pequeño) –0.174 +0.063 0.228
Holgura entre el pasador –0.100 +0.174 0.200 –
16 70 0.5
central y el buje –0.146 +0.100 0.320
Holgura entre el pasador lateral –0.100 +0.010 0.080 –
17 60 0.5
y el buje –0.146 –0.020 0.156
Fuerza para encajar a presión
18 0.98 – 22.6 kN {0.1 - 2.3 ton}
el buje del eje pivote (grande)
Fuerza para encajar a presión
19 0.98 – 36.3 kN {0.1 - 3.7 ton} —
el buje del eje pivote (pequeño)
Cantidad de aceite en la
— 4.5 l (Aceite de motor: SAE30)
sección del eje pivote
*3: Las máquinas equipadas con zapatas de oruga del tipo PLUS usan partes especiales.
H Si se usan las partes de zapatas de oruga del tipo estándar en las zapatas del tipo PLUS, la vida útil de
la zapata será reducida. En consecuencia, solamente use partes especiales con las zapatas de oruga
del tipo PLUS.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Item Límite de reparación
Rodillo inferior
Descripción Cantidad para un Tipo de pestaña y
l El amortiguador de la rueda libre mueve el lado distribución
pistón (9) hacia delante y hacia atrás al llenar (*1)
o vaciar la grasa del lubricador (15) y de esa D65EX-15E0 S,S,D,S,D,S,S
7 piezas
forma se ajusta la tensión de la oruga. El D65WX-15E0 (*2)
resor te de la rueda tensora (10) también D,D,D,D,D,D,S
amor tigua las sacudidas súbitas contra la S : pestaña sencilla D: pestaña doble
rueda delantera (1). *1: Máquinas equipadas con el tipo convencional de
zapatas de oruga.
*2: Máquinas equipadas con zapatas de oruga del tipo
PLUS
D65PX-15E0
D65EX-15E0 (Especificación de oruga larga)
*3: Las máquinas equipadas con zapatas de oruga del tipo PLUS usan partes especiales.
H Si se usan las partes de zapatas de oruga del tipo estándar en las zapatas del tipo PLUS, la vida útil de
la zapata será reducida. En consecuencia, solamente use partes especiales con las zapatas de oruga
del tipo PLUS.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Item Límite de reparación
Rodillo inferior
Descripción Cantidad para Tipo de pestaña
l El amortiguador de la rueda libre mueve el un lado y distribución
pistón (9) hacia delante y hacia atrás al llenar D65PX-15E0
o vaciar la grasa del lubricador (15) y de esa D65EX-15E0 (*1,*2)
8 piezas
forma se ajusta la tensión de la oruga. El (Especificación de S,S,D,S,S,D,S,S
resor te de la rueda tensora (10) también la oruga larga)
amor tigua las sacudidas súbitas contra la S : pestaña sencilla D: pestaña doble
rueda delantera (1). *1: Máquinas equipadas con el tipo convencional de
zapatas de oruga.
*2: Máquinas equipadas con zapatas de oruga del tipo
PLUS
Rueda libre 1
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la Tamaño estándar Límite de reparación
1
proyección 630 —
Diámetro exterior de la
2 590 570 Relleno con
superficie de rodamiento
soldadura o
3 Profundidad de la rodadura 20 30
sustitución
4 Espesor de la rodadura 15 5
5 Ancho de la rodadura 44.5 48.5
6 Ancho total 190 —
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
7 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.142 0.242 –
65 —
–0.350 –0.008 0.492
Reemplace
–0.250 +0.090 0.250 –
8 Holgura entre el eje y el soporte 64.7 —
–0.350 +0.090 0.440
Holgura estándar Límite de holgura
9 Juego axial del eje
0.26 – 0.66 —
Relleno con
Separación entre el plato de
10 2.0 — soldadura o
guía y el soporte
sustitución
Separación entre el plato de
11 1.0 —
guía y el plato lateral Ajuste con
Espesor de la lámina espaciadores o
espaciadora estándar en la reemplace el
12 4.0 plato
parte de instalación del plato
lateral
Rodillo inferior 1
Para zapatas de oruga del tipo convencional
Tipo pestaña sencilla
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la pestaña Tamaño estándar Límite de reparación
1 (exterior)
240 —
Diámetro exterior de la
2 210 174
superficie de rodamiento Relleno con
3 Espesor de la rodadura 69 51 soldadura o
sustitución
4 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5
Ancho de la rodadura (tipo
5 47 —
pestaña sencilla)
6 Ancho total 235 —
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
7 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
Reemplace
–0.250 –0.100 0.100 –
8 Holgura entre el eje y el collarín 64.7 —
–0.350 –0.150 0.250
Holgura estándar Límite de holgura
9 Juego axial del rodillo
0.26 – 0.66 —
1
Para zapatas de oruga del tipo convencional
Tipo pestaña doble
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la pestaña Tamaño estándar Límite de reparación
1
(exterior) 240 —
Diámetro exterior de la pestaña
2 236 —
(interior)
Diámetro exterior de la
3 210 174
superficie de rodamiento
4 Espesor de la rodadura 69 51 Relleno con
soldadura o
5 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5 sustitución
6 Ancho de la pestaña (interior) 19.5 13.5
Ancho de la rodadura (tipo
7 47 —
pestaña sencilla)
Anchura entre centros de las
8 47.7 —
orugas (tipo de doble pestaña)
9 Ancho total 235 —
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
10 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
Reemplace
–0.250 –0.100 0.100 –
11 Holgura entre el eje y el collarín 64.7 —
–0.350 –0.150 0.250
Holgura estándar Límite de holgura
12 Juego axial del rodillo
0.26 – 0.66 —
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la pestaña Tamaño estándar Límite de reparación
1
(exterior) 250 —
Diámetro exterior de la
2 210 174
superficie de rodamiento Relleno con
3 Espesor de la rodadura 69 51 soldadura o
4 Ancho de la pestaña (exterior) 24 13.5 sustitución
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la pestaña Tamaño estándar Límite de reparación
1
(exterior) 240 —
Diámetro exterior de la pestaña
2 236 —
(interior)
Diámetro exterior de la
3 210 174
superficie de rodamiento
4 Espesor de la rodadura 69 51 Relleno con
soldadura o
5 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5 sustitución
6 Ancho de la pestaña (interior) 19.5 13.5
Ancho de la rodadura (tipo
7 47 —
pestaña sencilla)
Anchura entre centros de las
8 47.7 —
orugas (tipo de doble pestaña)
9 Ancho total 235 —
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
10 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
Reemplace
–0.250 –0.100 0.100 –
11 Holgura entre el eje y el collarín 64.7 —
–0.350 –0.150 0.250
Holgura estándar Límite de holgura
12 Juego axial del rodillo
0.26 – 0.66 —
Rodillo superior 1
Para zapatas de oruga del tipo convencional
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la Tamaño estándar Límite de reparación
1
pestaña 215 —
Diámetro exterior de la Relleno con
2 185 163
superficie de rodamiento soldadura o
3 Espesor de la rodadura 37.5 26.5 sustitución
4 Ancho de la rodadura 49.5 55.5
5 Ancho de la pestaña 21 15
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje y el estándar Eje Agujero estándar holgura
6
soporte –0.100 +0.300 0.100 –
61 —
–0.200 +0.300 0.500
Tamaño Tolerancia Interferencia Límite de
Reemplace
Interferencia entre el eje y la estándar Eje Agujero estándar interferencia
7
guarda del sello +0.150 +0.030 0.100 –
61.5 —
+0.130 +0.300 0.150
Holgura estándar Límite de holgura
8 Juego axial del rodillo
0 – 0.32 —
1
Para zapatas de oruga del tipo PLUS
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la Tamaño estándar Límite de reparación
1
pestaña 224 —
Diámetro exterior de la Relleno con
2 200 160
superficie de rodamiento soldadura o
3 Espesor de la rodadura 45 25 sustitución
4 Ancho de la rodadura 49.5 55.5
5 Ancho de la pestaña 21 15
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje y el estándar Eje Agujero estándar holgura
6
soporte –0.100 +0.300 0.100 –
61 —
–0.200 +0.300 0.500
Tamaño Tolerancia Interferencia Límite de
Reemplace
Interferencia entre el eje y la estándar Eje Agujero estándar interferencia
7
guarda del sello +0.150 +0.030 0.100 –
61.5 —
+0.130 +0.300 0.150
Holgura estándar Límite de holgura
8 Juego axial del rodillo
0 – 0.32 —
Rueda motríz 1
Para zapatas de oruga del tipo convencional
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Desgaste del ancho de la raiz Tamaño estándar Límite de reparación Relleno con
1
del diente 87 77 soldadura o
2 Espesor de la raiz del diente 26 17 sustitución
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Desgaste del ancho de la raiz Tamaño estándar Límite de reparación Relleno con
1
del diente 87 78 soldadura o
2 Espesor de la raiz del diente 26 17 sustitución
Eslabón de la oruga 1
Eslabón de oruga del tipo convencional
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Paso de los eslabones
203.45 206.45
Retroceso Invierta la
Tamaño estándar posición o
2 Diámetro exterior del buje Carga ligera Carga pesada reemplace
73 62.8 65.4
3 Espesor del buje 13.9 3.7 6.3
Tamaño estándar Límite de reparación Repare o
4 Altura del eslabón
132 119.5 reemplace
Grueso del eslabón (porción
5 44.8 32.3 Reemplace
del buje instalado a presión)
a. Torsión de apriete (Nm {kgm}) Angulo de reapriete (grados)
Eslabón
regular 539 ± 49 {55 ± 5} 120 ± 10
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Paso de los eslabones
203.5 206.5
Reemplace
2 Diámetro exterior del buje 73 64
3 Espesor del buje 13 8.5
Tamaño estándar Límite de reparación Invierta la
4 Altura del eslabón posición o
137 119 reemplace
Espesor del acoplamiento
5 (Parte de acoplamiento del 46.5 28.5 Reemplace
buje)
a. Torsión de apriete (Nm {kgm}) Angulo de reapriete (grados)
Eslabón
regular 343 ± 39 {35 ± 4} 120 ± 10
Perno de zapata
6 Reapretar
(Zapata sencilla) b. Torsión de apriete (Nm {kgm}) Angulo de reapriete (grados)
Eslabón
maestro 343 ± 39 {35 ± 4} 180 (0/–20)
Tolerancia Interferencia
Tamaño estándar
Interferencia entre el pasador Eje Agujero estándar
7
regular y el eslabón +0.235 –0.114
44.6 0.289 – 0.411 Ajuste o
+0.175 –0.176
reemplace
Holgura estándar
Holgura de la cara coincidente
8 Cada lado Ambos lados
del eslabón
1.4 2.8
Zapata sencilla
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación Relleno con
1 Altura de garra de zapata
65 25 soldadura o
2 Grosor de la garra 77 37 sustitución
Zapata de pantano
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación Relleno con
1 Altura de garra de zapata
109.5 94.5 soldadura o
2 Grosor de la garra 20 5 sustitución
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
32
GSN00285-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Sistema hidráulico, Parte 1
Sistema hidráulico, Parte 1 ............................................................................................................................. 2
Diagrama de la Tuberia Hidráulica del Equipo de Trabajo ................................................................... 2
Control del equipo de trabajo ............................................................................................................... 4
Tanque hidráulico y filtro ...................................................................................................................... 6
Bomba de barrido................................................................................................................................. 8
Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección.............................................................. 9
Bomba HSS ....................................................................................................................................... 10
Motor HSS.......................................................................................................................................... 28
Descripción
l El sistema de control del equipo de trabajo es
un sistema PPC en el cual la palanca de
control de la hoja (3) opera la válvula (2) PPC
de la hoja y la palanca de control (4) opera la
válvula (5) PPC del desgarrador moviendo
cada carrete de las válvulas de control.
l Si la palanca (1) de traba del equipo de trabajo
está colocada en la posición de LOCK =
TRANCADA, está conectada a la válvula (6)
de cierre PPC y el operador puede mover la
palanca de control (3) de la hoja y la palanca
de control (4) del desgarrador, pero no puede
operar el equipo de trabajo.
l Si la palanca (3) de control de la hoja está
situada en la posición de “float” (flotar), el
retenedor hidráulico de la válvula PPC de la
hoja (2), trabaja de manera que la palanca de
control (3) de la hoja se retenga por si misma.
Si la palanca de traba del equipo de trabajo (1)
está situada en la po sición de LO CK =
TRANCADA, el re ten ed or h idr áu lico es
reactivado y la palanca de control de la hoja
(3) regresa automáticamente a la posición de
HOLD = RETENCIÓN.
l Mientras el motor esté parado, el retén
hidráulico no trabaja aunque la palanca de
control de la hoja (3) esté en la posición de
“float” (flotar) y la palanca de control de la hoja
(3) regrese automáticamente a la posición de
“hold” (retención).
Especificaciones
Capacidad del tanque (lt.) 80
Cantidad de aceite en el tanque (lt.) 55
Presión regulada por la válvula de desvío 0.15 ± 0.03
(MPa {kg/cm2}) {1.5 ± 0.3}
Presión de disparo [activación] de la 38 ± 14
válvula de vacío (kPa {kg/cm2}) {0.39 ± 0.15}
Presión de actuación de la válvula de 0 – 4.5
vacío (kPa {kg/cm2}) {0 – 0.046}
Bomba de barrido 1
Descripción
l La bomba de barrido se encuentra instalada
en la parte inferior de la caja de la TDF y está
propulsada por la potencia procedente del
motor.
l La bomba de barrido aspira aceite acumulado
en la parte inferior de la caja de la transmisión
a través de un colador y lo devuelve a la caja
de la dirección.
Especificaciones
Tipo Bomba de engranajes
Capacidad teórica (cc/rev) 61.2
Máxima presión de descarga
0.29 {3.0}
(MPa {kg/cm2})
Velocidad máxima (rpm) 2,500
Bomba HSS 1
Tipo: HPV95
Descripción
l Esta bomba consiste de una bomba de pistón
de tipo plato oscilante de desplazamiento
variable y la servo válvula.
1. Bomba de pistones
2. Servo-válvula
3. Válvula solenoide
Bomba de pistones
1. Eje 8. Pistón
2. Caja 9. Bloque de cilindros
3. Asiento 10. Placa de válvula
4. Balancín de leva 11. Tapa trasera
5. Zapata 12. Impulsor
6. Servo-pistón 13. Estría
7. Vástago
Función
l La bomba convierte la rotación del motor
transmitida a su eje en presión de aceite y
descarga el aceite presurizado de acuerdo con
la carga.
l Es posible variar la cantidad de descarga
cambiando el ángulo del plato oscilante.
Estructura
l El bloque de cilindros (9) está soportado por el l El bloque de cilindros (9) realiza la rotación en
eje (1) mediante una estría (13) y el eje (1) for ma relativa al plato de la válvula (10)
está apoyado en los rodamientos delantero y mientras que sella el aceite presurizado y esta
trasero. superficie asegura que se mantenga
l El extremo del pistón (8) es una bola cóncava correctamente el equilibrio hidrostático. El
y en ella está adaptada a la zapata (5) aceite dentro de cada cámara de cilindros del
formando una unidad. El pistón (8) y la zapata bloque de cilindros (9) es aspirado y
(5) forman un cojinete de rótula. descargado a través de la placa de válvula
l El balancín de leva (4) tiene una superficie (10).
plana (A), y la zapata (5) siempre está l La turbina impulsora (12) está fijo en el eje (1),
comprimida contra esta superficie mientras se y gira junto con el eje. Este facilita la succión
desliza en un movimiento circular. del aceite proveniente del orificio de succión
l El balancín de leva (4) forma un cojinete para enviarlo dentro de la cámara del cilindro
estático que envía aceite en alta presión a la debido a la fuerza centrífuga.
superficie cilíndrica (B) de la carrera del
cojinete (3), la cual se encuentra fijada a la
caja (2), y efectúa el movimiento deslizante.
l El pistón (8) realiza un movimiento relativo en
la dirección axial adentro de cada cámara del
cilindro del bloque de cilindros (9).
Operación
2. Control de descarga
l El caudal de descarga se aumenta mediante el
incremento en la diferencia de capacidad de
(E) y (F) a medida que se aumenta el ángulo
(a) del plato oscilante. El ángulo de descarga
(a) es modificado por el servo pistón (6).
l El servo-pistón (6) es alternado linealmente
por la señal de presión de la servo-válvula .
Este movimiento en línea recta es transmitido
al balancín de leva (4) a través del vástago (7),
y del balancín de leva (4 ), el cual es tá
soportado en la superficie cilíndrica por la
cuna (3) que gira en movimiento deslizante.
l El área que recibe la presión es diferente en
los lados izquierdo y derecho del pistón servo
(6), y la presión recibida en el extremo del
pistón de diámetro pequeño está conectada
siempre con la presión de descarga de la
bomba principal [auto-presión) (PP)].
l La presión de salida (PNC) de la servo válvula
es aplicada a la cámara de presión del lado de
mayor diámetro del extremo del pistón.
l El movimiento del pistón servo (6) es
controlado por la inter-relación de la cantidad
de pr esión en el ex tr em o del pistón de
diámetro grande y la autopresión (PP), y el
tamaño comparativo del radio del área que
está recibiendo la presión en el extremo del
pistón de diámetro grande y en el extremo del
pistón de diámetro pequeño.
Servo-válvula
Función
1. Válvula LS
Cantidad Q de descarga
l La válvula LS detecta la carga y controla la
cantidad de descarga.
l Esta válvula controla la descarga (Q) de la
de la bomba
bomba principal de acuerdo al diferencial de
presión (UPLS)[= PP — PLS], la diferencia entre
la presión de la bomba principal PP y la presión
PLS del orificio de salida de la válvula de control)
llamado el diferencial de presión PLS)). Presión PP de descarga de la bomba
l La presión de la bomba principal (PP), la presión
(PLS) [llamada presión LS] provenientes de la
salida válvula de control, entran a esta válvula. l Durante las operaciones con alta carga o cuando
l La interrelación entre la presión diferencial se reduce la velocidad del motor, etc., la corriente
(UPLS) [ = PP – PLS], la diferencia entre la es suministrada al solenoide TVC por mandato
presión de descarga de la bomba principal (PP) y del controlador.
la presión LS (PLS), y la cantidad de descarga l Se reduce el caudal de la descarga de la bomba
(Q) están mostradas en el diagrama. (torque de absorción de la bomba) y se reduce la
carga sobre el motor.
Operación
1. Válvula LS
(1) Cuando la válvula de control está en posición neutral
Válvula TVC
(Dirección mínimo)
l La válvula LS es una válvula selectora de tres l La presión de la bomba (PP) proveniente del
vías con la presión PLS (presión LS) del orificio orificio (h) entra por el extremo de diámetro
de salida de la válvula de control traída de la grande del pistón. La misma presión de la bomba
camara del resorte (i), y la presión (PP) de (PP) también entra al extremo del pistón del
descarga de la bomba principal traída a la diámetro pequeño, así que el plato de vaivén es
cámara (j) del tapón (6). movido al ángulo mínimo por la diferencia en el
l El valor de esta presión LS (PLS) más la fuerza área del pistón (1).
(F) del resorte (3) y la presión (PP) [auto presión]
de la bomba principal determinan la posición del
carrete (4).
l Antes de que el motor sea arrancado, el pistón
servo (1) es empujado hacia la derecha por el
resorte (7) instalado al vástago (2). [Vea la figura
de la derecha: sección (A – A)]
l Si la palanca de control se encuentra en la
posición neutral cuando se arranca el motor, la
presión LS (PLS) quedará situada en 0 MPa {0
kg/cm 2 }. (Está interconectada al circuito de
drenaje a través del carrete de la válvula de
control).
l El carrete (4) es empujado hacia la izquierda y
los orificios (c) y (d) están conectados.
Válvula TVC
(Dirección mínimo)
Válvula TVC
(Dirección mínimo)
Válvula TVC
l Tomemos como (A1) el área que recibe la l La posición donde el carrete (4) se balancea y
presión en el extremo del pistón con diámetro detiene es el centro estándar, y de este modo
grande y el área que recibe la presión en el se ajusta la fuerza del resorte (4), lo cual se
extremo del pistón con diámetro chico como determina cuando (PP) – (PLS) = 1.96 MPa
(A0), y la presión que fluye hacia el pistón con {20 kg/cm2}.
extremo de diámetro grande como (PEN).
l Si la presión (PP) de la bomba principal de la
válvula LS y la fuerza combinada (F) del
resor te (3) y la presión LS (PLS) están
equilibradas y la relación es (A0) × (PP) = (A1)
× (PEN).
l El servo pistón (1) quedará detenido en esa
posición y el plato oscilante se mantendrá en
una posición intermedia. [Se detiene en la
posición en que la abertura del orificio (b)
hacia el orificio (c) y desde el orificio (d) al
orificio (c) del carrete (4) es aproximadamente
la misma]
l La relación entre el área que recibe la presión
en ambos extremos del piston (1) es (A0) :
(A1) = 1 : 2, de manera que la presión aplicada
a ambos extremos del pistón cuando está
equilibrada se vuelve (PP): (PEN) = 2 : 1.
2. Válvula TVC
Válvula LS
(Dirección máximo)
Controlador
de dirección
y transmisión
Batería
Válvula LS
(Dirección mínima)
Controlador
de dirección,
transmisión
Batería
l Cuando la carga es grande y la presión (PP) l Cuando el pistón (9) se mueve hacia la
es alta, la fuerza que empuja el carrete (2) izquierda, el piston (5) es movido hacia la
hacia la izquierda se hace mayor y el carrete derecha por la excéntrica (7) y la palanca (6).
(2) se mueve a la posición indicada en el l Los resortes (3) y (4) son comprimidos y
diagrama de arriba. empujan hacia atrás el pistón (2). Debido a
l Tal como indica el diagrama de arriba, parte esta fuerza, el pistón (2) corta la conección del
del aceite presurizado del orificio (b) fluye del orificio (b) al orificio (c), y el orificio (c) y el
orificio (d) y el aceite presurizado que sale del orificio (d) son conectados.
orificio (c) hacia la válvula LS se vuelve l Como resultado, disminuye la presión en el
approximadamente la mitad de la presión (PP) orificio (c) [= (f)], y el pistón (9) detiene su
de la bomba principal. movimiento hacia la izquierda.
l Cuando el orificio (h) y el orificio (e) de la
válvula LS están conectados (ver “1., válvula
LS”), la presión del orificio (f) entra al extremo
de diámetro grande del servo pistón (9) y
detiene el servo pistón (9).
l Si la presión de la bomba principal (PP)
aumentan más y el pistón (2) se mueve más
hacia la izquierda, la presión (PP) de la bomba
principal fluye hacia el orificio (c) y actúa para
hacer mínimo el volumen de descarga.
Válvula TVC
Válvula LS
Extremo del
diámetro pequeño Extremo del diámetro grande
(Dirección máxima)
Motor HSS 1
Tipo: HMF95
Descripción
l Este motor está compuesto de una capacidad
fija, y es el tipo de motor de pistón de plato
oscilante fijo, válvula de vaivén, válvula de
desvío y válvula de alivio de carga.
Especificaciones
Tipo: HMF95
Descarga teórica: 96.0 cc/rev
Presión nominal de salida 38,2 MPa {390 kg/cm2}
Velocidad nominal 2,430 rpm
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x
Largo de Carga de Carga de
Diámetro Largo libre
18 Resorte de retorno del carrete instalación instalación instalación Sustituir el resorte
exterior
si está dañado o
192 N 154 N deformado.
42.7 × 30.0 40.5 —
{19.6 kg} {15.7 kg}
1.27 N 0.98 N
19 Resorte de la válvula de retención 43 × 13.8 32.9 —
{0.13 kg} {0.10 kg}
Descripción
l Aceite presurizado enviado desde la bomba es
convertido a energía giratoria y transmitida al
eje de salida.
Estructura
l El bloque de cilindros (5) está soportado por el
eje de salida (1) mediante una estría (15) y el
eje de salida (1) está apoyado en los cojinetes
delantero y trasero (17) y (14).
l El extremo del pistón (4) es una bola cóncava
y en ella está adaptada a la zapata (16)
formando una unidad. El pistón (4) y la zapata
(16) forman un cojinete de rótula.
l El pistón (4) realiza un movimiento relativo en
la dirección axial adentro de cada cámara del
cilindro del bloque de cilindros (5).
l El bloque de cilindros (5) efectúa una rotación
relativa a la placa de la válvula (6) mientras
sella el aceite presurizado.
l Esta superficie asegura que se mantenga
correctamente el equilibrio hidrostático.
l El aceite dentro de cada cámara de cilindros
de la sección rotatoria [bloque de cilindros] es
aspirado y descargado a través del orificio de
la sección estacionaria [placa de válvula].
Operación
Q = qN
(q = E – F)
Válvula de control
Válvula de control
2. Válvula de seguridad
Función
l Cuando la operación de la dirección pare, la
válvula de compensación (10) cierra los
circuitos de los orificio de entrada y salida del
motor HSS
l Pero el motor HSS continua girando a causa
d e l a i n e r c i a C o m o r e s u l t a d o, s u b e
extremadamente la presión en el lado de
salida del orificio del motor HSS, y esto puede
dañar el motor HSS y las tuberías.
l La válvula de seguridad actúa para aliviar está
presión anormal del orificio de entrada del
motor HSS para evitar daños al equipo
Operación
l Cuando la operación de la dirección ha l Si la presión en la cámara (E) (ó la cámara (F))
parado, la válvula de retención de la válvula de sube por encima de la presión establecida, la
compensación (10) cierra la cámara (E) (o la fuerza de π/4 (D12 – D22) × la presión
cámara (F)) en el circuito del orificio de salida, resultante de la diferencia en área de (D1) y
pero la presión en el lado de salida del orificio (D2) o la fuerza de π/4 (D32 – D12) × presión
continua subiendo a causa de la inercia. resultante de la diferencia en área de (D3) y
(D1) se vuelve mayor que la fuerza del resorte
y mueve la aguja a la derecha. El aceite luego
Hacia el orificio T fluye a la cámara (F) (ó la cámara (E)) en el
circuito del lado opuesto.
Hacia el orificio T
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (1)
36
GSN00286-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Sistema hidráulico, Parte 2
Sistema hidráulico, Parte 2 ............................................................................................................................. 2
Válvula de control................................................................................................................................. 2
Válvula de auto-reducción de presión................................................................................................ 36
Válvula de 3 carretes
P: Proveniente de la bomba
T: Hacia el tanque
A1: Hacia el motor HSS
A2: Hacia el fondo del cilindro de inclinación
A3: Hacia la cabeza del cilindro de levantamiento
B1: Hacia el motor HSS
B2: Hacia la cabeza del cilindro de inclinación .
B3: Hacia la base del cilindro de levantamiento
LS: Hacia la válvula LS
PC: El tapón de presión de la bomba
PI: Desde la válvula de auto-reducción de presión
TS: Hacia el tanque
PA1: Conexión (desde el controlador)
PA2: Procedente de la válvula PPC
PA3: Procedente de la válvula PPC
PB1: Conexión (desde el controlador)
PB2: Procedente de la válvula PPC
PB3: Procedente de la válvula PPC
PLSC: Tapón de presión LS
1. Válvula EPC
1. Cubierta
2. Carrete de elevación
3. Carrete de Inclinación
4. Carrete de la dirección
5. Cuerpo de la válvula
6. Válvula de prioridad de la dirección
7. Válvula de retención de carga
8. Válvula compensadora de presión
9. Válvula de alivio principal
10. Válvula de alivio LS (para la válvula de
dirección)
11. Válvula de descarga
12. Válvula de alivio LS (para la válvula del equipo
de trabajo)
13. Válvula de retención LS (para la válvula del
equipo de trabajo)
14. Válvula de retención LS (para la válvula de
dirección)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de
Largo libre
Resorte de retorno del carrete Diámetro exterior instalación instalación instalación
15
(para levante) 224 N 178 N
73.4 × 31 68.5 —
{22.8 kg} {18.2 kg}
Resorte de retorno del carrete 140 N 112 N
16 51.7 × 31.3 50 —
(para inclinación, dirección) {14.3 kg} {11.4 kg}
Resorte de retorno del carrete 217 N 173 N
17 54.7 × 36.5 33.5 —
(para flotación de la elevación) {22.1 kg} {17.7 kg}
Resorte de la válvula de 12.7 N 9.81 N
18 20.8 × 10.2 13.5 —
verificación de carga {1.3 kg} {1.0 kg} Sustituir el resorte
Resorte de la válvula si está dañado o
216 N 173 N deformado.
19 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de dirección)
Resorte de la válvula
216 N 173 N
20 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de inclinación)
Resorte de la válvula
216 N 173 N
21 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de elevación)
Resorte de la válvula de 235 N 188 N
22 94.8 × 30 69.5 —
descarga {24 kg} {19.2 kg}
1. Válvula de succión
2. Válvula de retención pre-establecida
3. Válvula de desvío LS
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de Sustituir el resorte
Resorte de la válvula de Largo libre
4 Diámetro exterior instalación instalación instalación si está dañado o
succión
deformado.
6.4 N 5.1 N
64.9 × 12.5 56 —
{0.65 kg} {0.52 kg}
Válvula de 4 carretes
P: Proveniente de la bomba
T: Hacia el tanque
A1: Hacia el motor HSS
A2: Hacia el fondo del cilindro de inclinación
A3: Hacia la cabeza del cilindro de levantamiento
A4: Hacia el fondo del cilindro del desgarrador
B1: Hacia el motor HSS
B2: Hacia la cabeza del cilindro de inclinación .
B3: Hacia la base del cilindro de levantamiento
B4: Hacia la cabeza del cilindro del desgarrador .
LS: Hacia la válvula LS de la bomba HSS
PC: El tapón de presión de la bomba
PI: Desde la válvula de auto-reducción de presión
TS: Hacia el tanque
PA: Conector (desde el controlador)
PA2: Procedente de la válvula PPC
PA3: Procedente de la válvula PPC
PA4: Procedente de la válvula PPC
PB1: Conector (desde el controlador)
PB2: Procedente de la válvula PPC
PB3: Procedente de la válvula PPC
PB4: Procedente de la válvula PPC
PLSC: Tapón de presión LS
1. Válvula EPC
1. Bloque de la válvula
2. Carrete del desgarrador
3. Carrete de elevación
4. Carrete de Inclinación
5. Carrete de la dirección
6. Cuerpo de la válvula
7. Válvula de prioridad de la dirección
8. Válvula de retención de carga
9. Válvula compensadora de presión
10. Válvula de alivio principal
11. Válvula de alivio LS (para la válvula de dirección)
12. Válvula de descarga
13. Válvula de alivio LS (para la válvula del equipo de trabajo)
14. Válvula de retención LS (para la válvula del equipo de trabajo)
15. Válvula de retención LS (para la válvula de dirección)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de
Largo libre
Resorte de retorno del carrete Diámetro exterior instalación instalación instalación
16
(para levante) 224 N 178 N
73.4 × 31 68.5 —
{22.8 kg} {18.2 kg}
Resorte de retorno del carrete 140 N 112 N
17 51.7 × 31.3 50 —
(para inclinación, dirección) {14.3 kg} {11.4 kg}
Resorte de retorno del carrete 217 N 173 N
18 54.7 × 36.5 33.5 —
(para flotación de la elevación) {22.1 kg} {17.7 kg}
Resorte de la válvula de 12.7 N 9.81 N
19 20.8 × 10.2 13.5 —
verificación de carga {1.3 kg} {1.0 kg}
Resorte de la válvula Sustituir el resorte
216 N 173 N
20 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 — si está dañado o
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de dirección) deformado.
Resorte de la válvula
216 N 173 N
21 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de inclinación)
Resorte de la válvula
216 N 173 N
22 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula de elevación)
Resorte de la válvula
216 N 173 N
23 compensadora de presión 70 × 26.5 61.8 —
{22 kg} {17.6 kg}
(Válvula del desgarrador)
Resorte de la válvula de 235 N 188 N
24 94.8 × 30 69.5 —
descarga {24 kg} {19.2 kg}
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de Sustituir el resorte
Resorte de la válvula de Largo libre
5 Diámetro exterior instalación instalación instalación si está dañado o
succión
deformado.
6.4 N 5.1 N
64.9 × 12.5 56 —
{0.65 kg} {0.52 kg}
Función
l El uso del circuito CLSS (Sistema sensor de carga de centro cerrado) hace posible el control de flujo del
aceite por medio del ajuste del área de apertura del carrete comandado por la válvula PPC, sin tener en
cuenta la carga.
1. Válvula de la dirección
1) En retención (hold)
l UPLS = Presión diferencial entre los orificios l Las cámaras (C) y (D) están conectadas, y el
(K) y (J) = 2.0 MPa {20 kg/cm2} aceite proveniente de la bomba fluye a través
l UPLS' = Presión diferencial entre los orificios de los orificios (A), (B), (C), y (D) hacia el
(I) e (D) motor HSS (6).
l UPLS = UPLS' l Al mismo tiempo, la carga de presión en la
cámara (D) pasa a través del orificio LS (5) y la
Operación cámara (H), y es enviada a la cámara (G). El
l Cuando la palanca de dirección es operada para también es enviado desde el circuito LS, (O)
girar la máquina hacia la izquierda, la presión hacia la servo válvula de la bomba (7).
piloto (PI) actúa en el extremo derecho del l La condición de presión del carrete (3), es la
carrete (1) a través de la válvula EPC. presión C de la cámara (B) de la cámara (C), y
l Cuando la presión se vuelve mayor que la la presión C de la cámara (G) de la presión (D)
carga establecida por el resorte (2), el carrete de la cámara, por lo tanto el carrete (3) es
(1) inicia su movimiento hacia la izquierda. El controlado por la presión diferencial del carrete
queda balanceado en una posición que iguala (1) (presión de la cámara (C) - presión de la
la presión piloto (P1). cámara (D)), y se balancea con el resorte (4).
2. Válvula del equipo de trabajo (válvula de inclinación, válvula de elevación, válvula del desgarrador)
H El diagrama muestra la válvula de elevación de la hoja.
Operación
l Cuando el carrete (1) del equipo de trabajo está
en la posición "retener", la presión de la bomba
(presión de descarga) es enviada hacia las
cámaras (D) y (D').
l No hay formación de presión en las cámaras
(H) y (H'); de manera que, el carrete (3) de la
válvula compensadora de presión y el carrete
(4) de la válvula prioritaria de la dirección son
empujados totalmente hacia la derecha.
l La presión de la bomba pasa a través de las
cámaras (A) y (B) de la válvula prioritaria de la
dirección (4), y es enviada a la cámara (C) de
la válvula del equipo de trabajo. Desde allí, ella
va a través de las cámaras (D) y (E) hacia la
cámara (F).
l De la misma forma como se explica en el
tópico “1. Válvula de dirección”, la posición del
carrete (3) de la válvula de compensación de
presión es determinada a igualar la apertura
del carrete (1) del equipo de trabajo, y el flujo
de aceite es determinado para que la perdida
de presión de la válvula de control sea igual a
la presión diferencial (ULS) de la válvula LS
(7) de la bomba.
3. Disificando la salida se controla cuando desciende la hoja topadora bajo su propio peso
Función
l Si desciende la hoja topadora bajo su propio
peso, el flujo de aceite de retorno del cilíndro
es controlado por el area de aper tura del
carrete principal(1).
Operación
l Cuando la presión piloto (PI) abre el orificio del
carrete, debido al peso de la hoja, el aceite
que se encuentra en la parte superior del
cilindro pasa a través de los orificios (A), (B),
(C) y (D) y es drenado hacia el tanque.
l Cuando esto ocurre, el flujo del aceite en
retorno procedente del cilindro de elevación es
acelerado por el área de la abertura entre los
or ificios (A) y (B) y queda controlada la
velocidad de descenso.
l El aceite que fluye desde el extremo de la
par te superior del cilindro pasa desde el
circuito de drenaje a través de la válvula de
succión (2) y es suministrado al extremo
inferior del cilindro.
l El aceite descargado por la bomba pasa a
través de los orificios (A'), (B'), (C'), (D') y (E'),
y es conducido al fondo del cilindro.
4. El dosificador de salida controla cuando desciende la hoja topadora bajo su propio peso (palanca del
equipo de trabajo en posición BAJAR (LOWER).
Función
l Cuando la válvula de levantamiento está en
posición FLOTAR (FLOAT), el orificio del
cilindro y el orificio de drenaje están
conectados para poner el circuito en una
condición de no-carga.
l Cuando la válvula de levantamiento está en
condición de FLOTAR (FLOAT), el pasaje de la
bomba y los orificios del cilindro (A3) y (B3)
están separados, por lo tanto, se pueden
operar las otras válvulas de control.
Operación
l Cuando la palanca de control del equipo de
trabajo está en posición FLOTAR (FLOAT), si
la presión (PA3) se vuelve 3.4 MPa (35 kg/cm2}
o más, el carrete de levantamiento (1) es
movido a la posición de recorrido máximo.
l En esta condición, los orificios (A3) y (B3) y el
pasaje LS, (O) quedan todos conectados con
el circuito de drenaje, por lo tanto, no hay
carga en el cilindro de levantamiento.
l Si el cilindro es comandado por el peso de la
hoja de empuje, el aceite que está entrando
proveniente del orificio (A3) fluye hacia los
orificios (A), (B), (B') y (A'), mientras le resto
del aceite presurizado fluye a través de los
orificios (C) y (D), para ser drenado.
l Cuando esto pasa, el flujo del aceite es
estrangulado por el área de apertura entre los
orificios (A) y (B) del carrete (1), y la velocidad
del cilindro es controlada.
l La cámara (E) del circuito de la bomba y los
orificios (A3) y (B3) están separados, y se
forma la presión (P) de la bomba, por lo tanto,
es posible efectuar operaciones compuestas
con otras válvulas de control.
En alivio
1. Válvula de la dirección
H El diagrama muestra la condición en alivio para la dirección LS de la válvula de alivio (5)
l UP1 = UP3 + UP4 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (E)
l UP2 = Presión diferencial entre los orificios (E) y (N)
l UP3 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (B)
l UP4 = Presión diferencial entre los orificios (B) y (E)
l ULS = UP1 + UP2 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (N) = 2.0 MPa {20 kg/cm2}
Función
l Se especifica la presión máxima cuando el
motor HSS es operado.
Operación
l Si se mueve el carrete de dirección (1)y se
aumenta la presión del motor (7) HSS, la aguja
de la válvula de alivio (5) LS de la dirección
comenzará a abrirse y el aceite se drenará
desde LS hacia el circuito (O). [Orificios (E),
(F), (G), (J), (K) y (L)]
l Como resultado, habrá una caída de presión
en el pasaje LS (O), iniciando desde el agujero
sensor LS (F), y (UP2) se volverá más grande.
l Por la misma razón, si la presión en la cámara
(I) e (H) cae, el carrete (2) empujará contra el
resorte (3) y se moverá hacia la derecha, y
reducirá las aperturas entre las cámaras (B) y
(C), por lo tanto el flujo entre las cámaras (B) y
(C) será estrangulado y (UP4) se volverá más
grande.
l Debido al control del plato oscilante de la
bomba, el circuito del sistema es balanceado a
una presión de circuito, la cual hace que la
perdida de presión generada por el flujo de la
válvula de alivio LS de la dirección (5). (UP1)
+ (UP2) es igual a la presión diferencial LS
(ULS).
l Cuando esto sucede, la válvula de la bomba
LS (6) detecta la presión diferencial generada
por la válvula de alivio LS (5), y mueve el plato
de vaivén de la bomba de la posición máxima
a la mínima. La bomba del plato ondulante es
balanceada a la posición donde la presión
diferencial LS es 2.0 MPa {20 kg/cm2}.
l Cuando la bomba está en el ángulo del plato
de vaivén mínimo (mínimo flujo de aceite), si el
flujo de aceite es mayor que el [flujo de aceite
de alivio LS + el escape en cualquier parte], la
presión es confinada en el circuito de la bomba
(entre la bomba y las cámaras (A) y (B), por lo
tanto, crece la presión diferencial LS.
l Si la presión diferencial sobrepasa la presión
establecida para la válvula de descarga (4), la
válvula de descarga actúa para aliviar el
exceso de flujo de aceite y balancear el
circuito.
l UP1 = UP3 + UP4 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (P)
l UP2 = Presión diferencial entre los orificios (P) y (N)
l UP3 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (B)
l UP4 = Presión diferencial entre los orificios (B) y (P)
l ULS = UP1 + UP2 = Presión diferencial entre los orificios (M) y (N) = 2.0 MPa {20 kg/cm2}
Operación
l Si el carrete de inclinación de la hoja de
empuje (1) es movido, y la presión en el
cilindro de inclinación (8) se vuelve mayor, el
cabezal de la válvula de alivio LS (5) del
equipo de trabajo iniciará su apertura y el
aceite del circuito LS será drenado (O).
[Orificios (E), (F), (G), (J), (K) y (L)]
l Como resultado, habrá una caída de presión
en el pasaje LS (O), iniciando desde el agujero
sensor LS (F), y (UP2) se volverá más grande.
l Por la misma razón, si la presión en la cámara
(I) e (H) cae, el carrete (2) empujará contra el
resorte (3) y se moverá hacia la derecha, y
reducirá las aperturas entre las cámaras (B) y
(C), por lo tanto el flujo entre las cámaras (B) y
(C) será estrangulado y (UP4) se volverá más
grande.
l Debido al control del plato oscilante de la
bomba, el circuito del sistema es balanceado a
una presión de circuito, la cual hace que la
perdida de presión generada por el flujo de la
válvula de alivio LS del equipo de trabajo (5).
(UP1) + (UP2) es igual a la presión diferencial
LS (ULS).
l Cuando esto sucede, la válvula de la bomba
LS (6) detecta la presión diferencial generada
por la válvula de alivio LS (5) del equipo de
trabajo, y mueve el plato de vaivén de la
bomba de la posición máxima a la mínima. La
bomba del plato ondulante es balanceada a la
posición donde la presión diferencial LS es
2.0 MPa {20 kg/cm2}.
l Cuando la bomba está en el ángulo del plato
de vaivén mínimo (mínimo flujo de aceite), si el
flujo de aceite es mayor que el [flujo de aceite
de alivio LS + el escape en cualquier parte], la
presión es confinada en el circuito de la bomba
(entre la bomba y las cámaras (A) y (B), por lo
tanto, crece la presión diferencial LS.
l Si la presión diferencial sobrepasa la presión
establecida para la válvula de descarga (4), la
válvula de descarga actúa para aliviar el
exceso de flujo de aceite y balancear el
circuito.
l U = P – P2
l UPO = Presión diferencial entre los orificios
(H) y (K)
l Presión P2 = LSO + UPO
Función
l Cuando la válvula de la dirección (1) y la
válvula del equipo de trabajo (2) se alivian al
mismo tiempo, la presión de la bomba es
separada mediante la válvula compensadora
de presión (3) que se encuentra en la válvula
del equipo de trabajo y la presión del orificio se
mantiene a un valor constante.
Operación
l Si el motor HSS (6) alcanza la condición de
calado, aumenta la presión por carga y se
activa la válvula de alivio LS (4) de la válvula
de la dirección y se corta el sistema.
l Para detalles, vea " 1. Válvula de la dirección".
l Cuando esto sucede, la presión de la
bombaes mantenida en 38.2 MPa {390 kg/
cm2}, y esto es emviado a la cámara (G) de la
válvula del equipo de trabajo .
l Cuando se acciona la válvula (2) del equipo de
trabajo y la carga sobre la válvula del equipo
de trabajo es superior, se activa la válvula de
alivio LS (5) del equipo de trabajo y el flujo del
aceite drenado Q1 fluye hacia LS circuito (O).
l Como resultado, se genera un diferencial de
presión en los costados derecho e izquierdo
de la válvula (3) compensadora de presión por
LS acelerador (M) del carrete (2) y lo mueve en
todo su recorrido hacia la derecha.
l Cuando esto pasa, la apertura entre la cámara
(D) y (E) es estrangulado al tamaño mínimo
(bomba de presión separada).
l El flujo del aceite (Q1) es determinado por la
presión de descarga de la bomba (P) y la
perdida de presión total U (P – LSO) de los
orificios (C), (D), (E), (F), (G) (I), (J), y (K).
l Adicionalmente, la presión (P2) (la presión en
la cámara (H)) se vuelve el total (LSO + UPO)
de la pérdida de presión del circuito de los
orificios (H), (I), (J) y (K) y la presión regulada
del la válvula de alivio LS (5) del equipo de
trabajo.
Operaciones combinadas
1. Válvula de la dirección + válvula del equipo de trabajo
H El diagrama muestra la condición cuando la dirección y las válvulas de levantamiento de la hoja
topadora son operadas al mismo tiempo.
Función
l Esto mejora la respuesta del sistema
incluyendo el plato oscilante de la bomba y la
válvula de compensación de presión, debido al
envío de la presión piloto (presión básica de la
válvula PPC) hacia el circuito LS, y
compensando el crecimiento de la presión en
el circuito LS.
Operación
l Cuando el carrete de levantamiento (1) está en
la posición RETENER (HOLD), la presión
piloto (P1) (presión básica de la válvula PPC),
es enviada a través de la válvula de retención
(3) hacia la cámara (F) de la válvula de
compensación de presión. Esta presión es
llamada presión pre-establecida (P2).
l Al mismo tiempo, la presión de descarga (P)
está siendo enviada a la cámara (B), but (P1) +
(F0) > (P) (F0: carga del resorte (4)), entonces
el carrete de compensación de presión (2) se
mueve hacia la izquierda y el tamaño de la
apertura entre (A) y (B) se vuelve el máximo.
l Cuando el carrete de levantamiento de la hoja
(1) es conmutado, la presión de descarga (P)
fluye inmediatamente a través de las cámaras
(A), (B), (C), (D) y (E) hacia el cilindro de
levantamiento (8), por lo tanto, la presión en el
orificio comienza a subir y el lapso de demora
se vuelve menor.
l Al mismo tiempo, la presión pre-establecida
(P2) es suministrada al circuito LS, (O) por la
sincronización del carrete, y se aumenta la
presión en el circuito LS.
l Debido a esto, se cierra la válvula de descarga
(7), y el aceite es enviado hacia la válvula LS
de la bomba (6) para mejorar la respuesta del
ángulo del plato de vaivén de la bomba. Esto
hace posible la reducción del tiempo de
respuesta para dar el flujo de aceite necesario.
l La válvula de retención (5) es instalada en el
carrete para que la presión pre-establecida
(P2) no sea aplicada al orificio del cilíndro.
l Si crece la presión del orificio del cilindro (P3)
y s e v u e l ve m ayo r q u e l a p r e s i ó n p r e -
establecida (P2), el aceite empuja la válvula de
retención (5), y fluye a través de la cámara (F)
de la válvula de compensación de presión a la
válvula LS (6) de la bomba, y luego el control
normal (UPLS) arranca.
l En este momento, la válvula de retención (3)
previene la presión del orificio del cilindro (P3
)de que entre la presión piloto del circuito.
Válvula de auto-reducción de
presión 1
T: Hacia el tanque
P1: Proviene de la bomba
P2: Hacia el motor del ventilador
PR: Suministro para la válvula PPC y la válvula EPC.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de
Resorte (Principal de la válvula Largo libre
11 Diámetro exterior instalación instalación instalación
reductora de presión)
19.6 N 17.7 N
19.2 × 7.20 16.1 —
{2.0 kg} {1.80 kg} Sustituir el resorte
Resorte (Piloto de la válvula de 31.4 N 28.4 N si está dañado o
12 17.8 × 7.20 12.1 — deformado.
reducción de presión) {3.2 kg} {2.9 kg}
200 N 186 N
13 Resorte 71.0 × 18.0 59.0 —
{20.4 kg} {19.0 kg}
61.7 N 58.8 N
14 Resorte (válvula de seguridad) 16.1 × 7.80 13.4 —
{6.30 kg} {6.0 kg}
Función
l La válvula auto-reductora de presión reduce la
la presión de descarga de la bomba del
ventilador y suministra a la válvula PPC, la
válvula EPC, etc. a medida de la presión del
control.
Orificio Orificio
Orificio
Orificio T
Operación
Cuando la presión de carga (P2) es más baja que la presión de salida (PR) de la válvula de auto-
reducción de presión
l El resorte (3) y la presión (PR) [0 MPa {0kg/ Entonces, la presión (P1) quedará reducida y
cm2} en el momento que el motor para] mueve ajustada a cierto valor de presión [presión
la válvula (2) en dirección para cerrar el regulada] con la abertura y es suministrada
circuito entre los orificios (P1) y (P2). Cuando como la presión (PR).
el aceite hidráulico entra por el orificio (P1), se
retiene la expresión [presión (P1) C fuerza del
resorte (3) + (área (d) x presión (PR))], y la
válvula autoreductora de presión ajustará las
aperturas de los orificios (P1) y (P2), por lo
tanto, la presión (P1) se puede mantener más
alta que la presión (PR).
l Si la presión (PR) crece sobre la presión pre-
establecida, se abre el cabezal (5) y el aceite
hidráulico fluye desde el orificio (PR) a través
del agujero en el carrete (8) abriendo el
cabezal (5) hacia el orificio (T) del tanque.
l Por lo tanto, aparece la presión diferencial
alrededor del orificio (a) del carrete (8), y éste
carrete (8) se mueve desde del orificio (P1) en
la dirección para cerrar la aper tura (PR).
l Cuando crece la presión de carga (P2) debido Entonces, la presión (P1) quedará reducida y
a la excavación u otras operaciones, se ajustada a cierto valor de presión [presión
incrementa la entrega de la bomba y crece la regulada] con la abertura y es suministrada
presión (P1). Entonces, la_expresión [(P1) como la presión (PR).
fuerza del >resorte (3) opresor + (area (d) x
presión (PR))] se mantendrá y la válvula (2) se
moverá hacia el lado inferior hasta el final de
su recorrido. Como resultado, aumenta la
abertura entre los orificios (P1) y (P2) y se
reduce la resistencia al paso reduciendo la
pérdida de potencia del motor.
l Si la presión (PR) crece sobre la presión pre-
establecida, se abre el cabezal (5) y el aceite
hidráulico fluye desde el orificio (PR) a través
del agujero en el carrete (8) abriendo el
cabezal (5) hacia el orificio (T) del tanque.
l Por lo tanto, aparece la presión diferencial
alrededor del orificio (a) del carrete (8), y éste
carrete (8) se mueve desde del orificio (P1) en
la dirección para cerrar la aper tura (PR).
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (1)
44
GSN00287-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Sistema hidráulico, Parte 3
Sistema hidráulico, Parte 3 ............................................................................................................................. 2
Válvula PPC (levante de la hoja, inclinación de la hoja) ...................................................................... 2
Válvula PPC (desgarrador) .................................................................................................................. 8
Palanca eléctrica (dirección) .............................................................................................................. 12
Válvula de caida rápida...................................................................................................................... 15
Válvula de seguro PPC ...................................................................................................................... 17
Acumulador ........................................................................................................................................ 18
Operación
1. En neutral
T: Hacia el tanque
P: Desde la válvula de auto-reducción de presión
P1: Hacia la válvula del desgarrador (orificio PA4)
P2: Hacia la válvula del desgarrador (orificio PB4)
1. Carrete 5. Palanca
2. Resorte dosificador 6. Plato
3. Resorte centrador 7. Retenedor
4. Pistón 8. Cuerpo
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x
Largo de Carga de Carga de
Diámetro Largo libre
9 Resorte centrador instalación instalación instalación Sustituir el resorte
exterior
si está dañado o
125 N 100 N deformado
33.9 × 15.3 28.4 —
{12.7 kg} {10.2 kg}
16.7 N 13.3 N
10 Resorte dosificador 22.7 × 8.10 22.0 —
{1.70 kg} {1.36 kg}
Operación
FRENTE
IZQUIERDA DERECHA
PARTE TRASERA
1. Bota 5. Tornillo
2. Soporte 6. Palanca
3. Plato 7. Conector
4. Perno
Función
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
1 Holgura entre la válvula y el cuerpo
–0.034 +0.025 0.034 –
33 0.080
–0.050 +0.025 0.075
–0.039 +0.021 0.039 –
2 Espacio libre entre el pistón y el tapón 25
–0.054 +0.025 0.075
0.080
Descripción
l La válvula de caida rápida está está instalada
entre la válvula de control y el cilíndro de
levantamiento de la hoja. Cuando la palanca
de control de la hoja está en la posición de
LOWER = BAJAR, la válvula de caida rápida
impide un vacio en el extremo del fondo del
c ilindro y acor ta el laps o de tiempo de
excavación.
l La velocidad de descenso de la hoja casi
siempre queda decidida por el caudal de
descarga de la bomba. No obstante, puede
aumentarse mediante la instalación de la
válvula de descenso rápido.
Operación
1. Palanca
2. Tapa trasera
3. Bola
4. Asiento
5. Cuerpo
Descripción
l La válvula de cierre PPC se encuentra
instalada entre la bomba del ventilador de
enfriamiento y la válvula PPC de la hoja Si la
palanca de traba del equipo de trabajo está
colocada en la posición de traba "LOCK", la
válvula de traba cortar el aceite del circuito
PPC, por lo tanto el equipo de trabajo no
puede ser operado.
Acumulador 1
(Para circuito PPC)
Descripción
l El acumulador está instalado entre la bomba
del ventilador de enfriamiento y la válvula PPC
de la hoja. Aún si el motor se para con el
equipo de trabajo elevado, el operador envía
presión piloto de aceite hacia la válvula de
control para bajar el equipo de trabajo con su
p ro p io p e so u sa n d o la pre s ió n d e l g a s
nitrógeno en el acumulador.
Especificaciones
Gas usado: Gas Nitrógeno
Cantidad de gas 300 cc
Presión establecida: 1.18 Mpa {12 kg/cm2}
(a 80 °C)
Máxima presión de trabajo
permitida: 6.86 MPa {70 kg/cm2}
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 04-09 (01)
20
GSN00288-00
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de
mantenimiento 1
Equipo de trabajo
Equipo de trabajo............................................................................................................................................ 2
Hoja...................................................................................................................................................... 2
Borde de corte y esquinero .................................................................................................................. 6
Desgarrador ......................................................................................................................................... 7
Cilindro hidráulico................................................................................................................................. 8
Válvula pistón..................................................................................................................................... 11
Equipo de trabajo 1
Hoja 1
1. Borde de corte
2. Puntal central
3. Punta de ataque
4. Bastidor recto del brazo
5. Muñón giratorio
6. Hoja
7. Lado izquierdo:Tirante (PT, SEMI-U)
Cilindro de inclinación
(Topadora PTP)
Lado derecho: Cilíndro de paso (PT, SEMI-U)
Cilindro de inclinación (PTP)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar estándar holgura Ajuste el
Holgura esférica entre el Eje Agujero
1 espaciador o
muñón y la tapa –0.1 +1.5
S140 0.3 – 0.7 5.0 reemplace
–0.5 0
Espacio libre entre el pasador –0.2 +0.2
2 50 0.2 – 0.6 2.0
del puntal y el soporte –0.4 0
Reemplace
Espacio libre entre el pasador –0.2 +0.2
3 50 0.2 – 0.6 2.0
de montaje y puntal –0.4 0
S90 (Eje) Ajuste el
Holgura esférica entre el –0.1 +1.0
4 S91 0.3 – 0.7 2.0 espaciador o
muñón y el puntal –0.3 0
(Orificio) reemplace
Holgura esférica entre el –0.1 +0.5
5 S90 0.1 – 1.0 2.0
cojinete y el buje –0.5 0
Espacio libre entre la estructura
0 +0.6
6 del pasador del puntal y el 55 0.2 – 0.9 2.0
–0.3 +0.2
soporte
Espacio libre entre la estructura
0 +0.5 Reemplace
7 del pasador del puntal y el 55 0.2 – 0.8 2.0
–0.3 +0.2
cojinete
Espacio libre entre el centro del –0.2 +0.2
8 50 0.2 – 0.6 2.0
pasador del puntal y el soporte –0.4 0
Espacio libre entre el centro del –0.2 +0.2
9 50 0.2 – 0.6 2.0
pasador del puntal y el puntal –0.4 0
S90 (Eje) Ajuste el
Holgura esférica entre el –0.1 +1.0
10 S91 0.3 – 0.7 2.0 espaciador o
soporte y el puntal central –0.3 0
(Orificio) reemplace
1. Eje central
2. Borde de corte
3. C-estructura
4. Punta de ataque
5. Muñón
6. Unión
7. Hoja
8. Brazo
9. Puntal
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura esférica entre el muñón y la estándar Eje Agujero estándar holgura
1
tapa –0.1 +1.5
S140 0.1 – 2.0 8.0
–0.5 0
Espacio libre entre el brazo del
–0.6 +1.5
2 pasador del puntal y el soporte 100 1.6 – 2.5 3.5
–1.0 +1.0
(grande)
Espacio libre entre el brazo del
–0.6 +1.5
3 pasador del puntal y el soporte 80 1.6 – 2.5 3.5
–1.0 +1.0
(pequeño)
Espacio libre entre el pasador del –0.3 +0.7
4 50 0.3 – 1.3 2.0
puntal y el soporte del brazo –0.6 0
Espacio libre entre el pasador de –0.3 +0.2
5 50 0.3 – 0.8 2.0
montaje y puntal –0.6 0
Espacio libre entre el pasador del 0 +0.2 Reemplace
6 50 0 – 0.5 2.0
puntal y junta –0.3 0
Espacio libre entre la estructura del 0 +0.5
7 50 0 – 0.8 2.0
pasador del puntal y el cojinete. –0.3 0
Espacio libre entre la junta del –0.1 +0.3
8 50 0.1 – 0.6 2.0
pasador del puntal y el soporte –0.3 0
Espacio libre entre la junta del –0.1 +0.2
9 50 0.1 – 0.5 2.0
pasador del puntal y la junta –0.3 0
Espacio libre entre el eje central y la 79.5. (Eje) –0.2 +0.5
10 0.2 – 1.5 2.0
estructura 80 (Orificio) –0.5 –0.5
Espacio libre entre el centro del –0.1 +0.3
11 55 0.1 – 0.6 2.0
pasador del puntal del eje y el soporte –0.3 0
Espacio libre entre el centro del
55 (Eje) –0.1 +0.5
12 pasador del puntal del eje y el centro 5.2 – 5.8 7.0
60 (Orificio) –0.3 +0.1
del eje
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
PT (EX) 242 187
PT (PX)
Altura del esquinero 204 187
1 PTP (PX)
(exterior)
SEMI-U
315 237
(EX)
A (EX) 242 187
PT (EX) 330 300
PT (PX)
325 300
Ancho de la PTP (PX) Reemplace
2
cantonera SEMI-U
540 515
(EX)
A (EX) 330 300
PT (EX) 204 187
PT (PX)
204 187
Altura del esquinero PTP (PX)
3
(interior) SEMI-U
254 237
(EX)
A (EX) 204 187
PT (EX) 102 85
Altura de la cuchilla PT (PX)
(desde el centro del 102 85 Invierta la
PTP (PX)
4 agujero del perno posición o
hasta el extremo de SEMI-U reemplace
102 85
la cara) (EX)
A (EX) 102 85
PT (EX) 392.2 – 529.2 Nm {40 – 54 kgm}
PT (PX)
Torsión de apriete del PTP 392.2 – 529.2 Nm {40 – 54 kgm}
esquinero de la hoja (PX)
5 Reapretar
y de la cuchilla de la
hoja SEMI-U Borde de corte: 392.2 – 529.2 Nm {40 – 54 kgm}
(EX) Punta de ataque: 637.0 – 852.6 Nm {65 – 87 kgm}
A (EX) 392.2 – 490.3 Nm {40 – 50 kgm}
PT: para inclinación lateral a potencia, PTP: para inclinación lateral a potencia, inclinación vertical a potencia, SEMI-U:
para hoja topadora semi-U, A: para hoja angulable
Desgarrador 1
D65EX-15E0
(Si está equipado)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el pasador y el estándar Eje Agujero estándar holgura
1
buje –0.030 +0.299 0.199 –
56 1.0 Reemplace
–0.076 +0.169 0.375
Tamaño estándar Límite de reparación
2 Desgaste de la punta
222 152
Cilindro hidráulico 1
Para inclinación lateral a potencia
Para inclinación lateral a potencia, inclinación vertical a potencia
Cilindro de elevación
D65EX-15E0
Cilindro de elevación
D65PX-15E0
Cilindro de inclinación
Cilindro de paso
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Nombre del Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
cilíndro estándar Eje Agujero estándar holgura
–0.030 +0.262 0.097 –
Holgura entre el Levantador 65 0.666
–0.104 +0.067 0.366 Reemplace el
1 vástago del pistón y
Inclinación –0.025 +0.271 0.105 – buje
el buje 70 0.675
Paso –0.064 +0.075 0.375
–0.025 +0.271 0.105 –
Desgarrador 70 0.675
–0.087 +0.075 0.375
Holgura esférica
–0.2 +0.3
entre el vástago del Levantador S85 0.2 – 0.5 1.0
–0.3 0 Ajuste el
pistón y el muñón
espaciador o
Holgura esférica S90 (Eje) reemplace
Inclinación –0.1 +1.0
entre el vástago del S91 0.2 – 0.5 2.0
2 Paso –0.3 0
pistón y el muñón (Orificio)
Espacio libre entre el
eje de soporte del –0.030 +0.174 0.130 –
Desgarrador 75 1.0
vástago del pistón y –0.076 +0.100 0.250
el buje
Espacio libre entre el
–0.100 +0.116 0.100 – Reemplace el
yugo del cilindro y el Levantador 55 1.0
–0.174 0 0.290 buje
buje
3 Espacio libre entre el Inclinación –0.200 +0.142 0.280 –
50 1.0
eje de soporte del Paso –0.400 +0.080 0.542
fondo del cilindro y el –0.030 +0.174 0.130 –
buje Desgarrador 75 1.0
–0.076 +0.100 0.250
Torsión de apriete de
Levantador 735 ± 74.0 Nm {75.0 ± 7.5 kgm}
la cabeza del cilindro
4 Torsión de apriete del Inclinación 162 ± 14.7 Nm {16.5 ± 1.5 kgm}
perno de montaje de Paso
la culata de cilindro Desgarrador 162 ± 14.7 Nm {16.5 ± 1.5 kgm} Reapretar
Levantador 1.08 ± 0.11 kNm (110 ± 11.0 kgm) (Ancho entre lados: 50 mm)
Torsión de apriete del
Inclinación
5 la tuerca del pistón 3.97 ± 0.40 kNm (405 ± 40.5 kgm) (Ancho entre lados: 80 mm)
Paso
del cilindro.
Desgarrador 3.97 ± 0.40 kNm (405 ± 40.5 kgm) (Ancho entre lados: 80 mm)
Válvula pistón 1
(cilindro de elevación)
Descripción
l La válvula del pistón está instalada en el pistón
del cilindro de levantamiento.
l Cuando el vástago del pistón está en el final
del recorrido, el aceite de la bomba es enviado
al orificio del extremo opuesto para disminuir la
presión de aceite aplicado al pistón.
El aceite también se envía al orificio del lado
opuesto antes de que el vástago del pistón
alcance el final de su recorrido para reducir los
excesos de presión y disminuir la sacudida
que se produce cuando el vástago del pistón
alcanza el final de su recorrido.
Operación
Válvula del pistón cerrada (closed) Válvula del pistón abierta (open)
l El aceite presurizado proveniente de la bomba l El extremo del la válvula pistón (3) alcanza el
hidráulica, actúa en el pistón (2) y en la válvula fondo del cilíndro (a) antes de que el vástago
del pistón (3). del pistón (1) alcance el final de su recorrido, y
Luego, la válvula pistón (3) es empujada hacia después solo el pistón (2) continua
la derecha para sellar la pieza cónica del moviendose.
asiento de la válvula del pistón(4) En este momento, el aceite el cual ha sido
Como resultado, la presión del aceite en el parado por la válvula pistón (3) es enviado
cilindro aumenta para mover el pistón (2) hacia atravez de los asientos de la válvula del pistón
la derecha. (4) y (5) a la parte inferior, de tal modo que la
presión de aceite en el cilíndro baja.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
12
GSN00289-00
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Cabina y sus aditamentos
Cabina y sus aditamentos............................................................................................................................... 2
Montaje de la cabina ............................................................................................................................ 2
Cabina.................................................................................................................................................. 3
Acondicionador de aire ........................................................................................................................ 5
1. Soporte Descripción
2. Soporte amortiguador (delantero)
l El montaje está instalado en dos lugares en el
3. Soporte amortiguador (trasero)
frente y dos lugares en la parte trasera para
asegurar la estructura del piso y la cabina.
l Un soporte de montaje lleno de aceite se usa
para absorber la vibración.
Cabina 1
1. Limpiaparabrisas delantero
2. Ventanilla delantera
3. Limpia parabrisas trasero
4. Puerta
Acondicionador de aire 1
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
6
GSN00290-03
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento 1
Sistema Eléctrico
Sistema Eléctrico ............................................................................................................................................ 2
Sistema monitor ................................................................................................................................... 2
Panel monitor ....................................................................................................................................... 4
Control del motor................................................................................................................................ 12
Sistema de control del motor ............................................................................................................. 13
Sistema de control del sistema de enfriamiento ................................................................................ 15
Componentes de sistemas................................................................................................................. 17
Sistema de control comando por la palma de la mano ...................................................................... 25
Sistema KOMTRAX............................................................................................................................ 27
Sensor................................................................................................................................................ 29
Sistema Eléctrico 1
Sistema monitor 1
l El sistema monitor notifica al operador acerca de 4. Corriente, voltaje, código de error, de cada
las condiciones de la máquina Observa las sensor y solenoide (Panel de exposición B)
condiciones de la máquina mediante sensores
instalados en la máquina y procesa y expone l El sistema monitor está formado por el panel
inmediatamente en el panel monitor la monitor, el controlador, los sensores, zumbadora
información obtenida. de alarma y suministro energético.
El contenido expuesto en el panel se clasifica l Las partes componentes están conectadas
más o menos tal como se muestra a continuación mediante arneses de cables y el panel monitor
está energizado por la batería.
1. Dirección de traslado, marcha (Panel de l Si la máquina sufre cualquier problema (y un
exposición A) sensor lo detecta), el monitor y la luz de
2. Velocidad del motor, temperatura del advertencia destellan y la zumbadora de alarma
r e f r i g e ra n t e, t e m p e ra t u r a d e l a c e i t e suena para proteger la máquina. La zumbadora
hidráulico, temperatura del aceite del tren de de alarma puede desactivarse [ponerse en OFF]
potencia y nivel de combustible (sección de temporalmente empleando el interruptor para
instrumentos) cancelación de la alarma.
3. Alarma de problema en la máquina (sección
del monitor)
Exhibición de monitoreo
Contenido y condiciones del procesamiento Método Flujo del señales
1. Exposición de cada sensor, cada solenoide, estado de comunicación de la
señal CAN, etc.
Señal CAN
• Se envían al panel monitor las señales de cada No. de item y la condición Cada sensor
de cada dispositivo. È
2. Selección de cada item con el interruptor de información, interruptor cancelador Controlador
de la zumbadora de alarma, interruptor para cambio arriba/abajo (cambio de È
marchas) de la palanca de dirección/sentido de dirección/cambio de marchas. Señal CAN Panel monitor
(Al usar el modo a para servicio, ponga en ON [activar] el interruptor de
servicio.)
H Para detalles acerca del modo de operación, ver Pruebas y ajustes, “Funciones especiales del panel
monitor (EMMS)”.
Otros ítemes
Contenido y condiciones del procesamiento Método Flujo del señales
1. Modo de mantenimiento del filtro y aceite
2. Modo auxiliar clínica Pm
3. Modo de exhibición del código de falla
4. Modo de ajuste (Usuario) Cada sensor
5. Modo para cambio de intervalo de mantenimiento È
6. Modo de exposición de códigos de error del sistema eléctrico Señal CAN Controlador
7. Modo de exposición de códigos de falla del sistema mecánico È
8. Modo de ajuste (Servicio) Panel monitor
9. Modo de exposición del ahorro de carga
10. Modo de monitoreo en tiempo actual
11. Modo de observación en exposición doble.
H Para detalles acerca del modo de operación, ver Pruebas y ajustes, “Funciones especiales del panel
monitor (EMMS)”.
Panel monitor 1
D65EX-15E0 No. de Serie: 69001 – 71068
D65PX-15E0 No. de Serie: 69001 – 71068
D65WX-15E0 No. de Serie: 69001 – 69104
Descripción Operación
l El panel monitor consta de la sección de Cuando la energía eléctrica está en ON
observación que emite una alarma cuando la (Cuando el inter. de arranque está en posición ON)
máquina tiene cualquier problema y la sección de l Todos los segmentos de LC [cristal líquido] y
instrumentos y panel de exposición que expone luces del panel monitor se encienden durante 2
constantemente la condición en que se segundos y la zumbadora de alarma se escucha
encuentra la máquina. durante 2 segundos.
El panel monitor tiene una microcomputadora Revisiones antes de arrancar
que procesa y expone las señales procedentes l Después de la operación realizada cuando se
de sensores, solenoides y controladores. activa en ON la fuente energética, si hay
Los items expuestos en la sección del monitor y cualquier anormalidad en las comprobaciones
sección de instrumentos aparecen expuestos en anteriores a la exposición de los items, la luz de
“exposición del panel monitor”. dicho item con anormalidad destella o aparece
expuesta en el panel B el contenido de la
anormalidad.
Items de Precaución
l Los items de precaución se comprueban cons-
tantemente mientras el motor esté en marcha.
Si cualquier item tiene anormalidad, el item y la
l u z d e a d ve r t e n c i a d e s t e l l a n e n fo r m a
sincronizada. En algunos casos de anormalidad,
el zumbador de alarma puede sonar al mismo
tiempo.
4 D65EX, PX, WX-15E0
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN00290-03
1. Medidor de la temperatura del refrigerante del 12. Indicador luminoso de precaución de obstrucción
motor del filtro de aire (*1)
2. Medidor de temperatura del aceite del tren de 13. Indicador luminoso de precaución del nivel del
potencia refrigerante del radiador (*1)
3. Medidor de temperatura del aceite hidráulico 14. Indicador luminoso de precaución del nivel
4. Medidor del nivel de combustible hidráulico (*1)
5. Pantalla de exhibición A 15. Indicador luminoso de precaución del nivel de
5a. Velocidad del motor aceite del motor (*1)
5b. Dirección de traslado 16. Indicador luminoso de precaución de
5c. Cambio de velocidad temperatura de combustible (*1)
6. Exposición en el panel B 17. Luz de precaución del separador de agua
7. Indicador luminoso de precaución del circuito de 18. Lámpara de precaución de presión del aceite del
carga de la batería tren de potencia (*1)
8. Indicador luminoso de precaución de la presión 19. Luz piloto de pre calentamiento del motor
del aceite del motor 20. Indicador luminoso de precaución de
9. Luz de precaución para la temperatura del mantenimiento
refrigerante del motor 21. Lámpara piloto de inclinación doble (*1)
10. Lámpara de precaución de temperatura del 22. Lámpara de advertencia
aceite del tren de potencia 23. Luz indicadora de intervalo de sustitución de
11. Indicador luminoso de precaución de la filtro/aceite (*1)
temperatura del aceite hidráulico 24. Luz de confirmación de funcionamiento del
ventilador
*1: No se usa para este modelo
Salida
Clasifica- Salida de del
Color de Observa-
No. ción de Item expuesto Régimen de exposición Método de exposición lámpara de zumba-
exposición advertencia dor de exposición ciones
alarma
Vea el diagrama a la El segmento correspondiente (1 lugar)
1 Medidor — — Negro LCD
izquierda se enciende
Temperatura del Menos de 102°C DESACTIVADO OFF OFF
refrigerante del Destello
102°C – 105°C Destello intermitente OFF
9 Precaución motor intermitente Rojo LED
Destello
105°C o superior Destello intermitente ON
intermitente
Vea el diagrama a la El segmento correspondiente (1 lugar)
2 Medidor — — Negro LCD
izquierda se enciende
Temperatura del Menos de 120°C DESACTIVADO OFF OFF
aceite del tren de Destello
120°C – 130°C Destello intermitente OFF
10 Precaución potencia intermitente Rojo LED
Destello
130°C o superior Destello intermitente ON
intermitente
Vea el diagrama a la El segmento correspondiente (1 lugar)
3 Medidor — — Negro LCD
izquierda se enciende
Menos de 100°C DESACTIVADO OFF OFF
Temperatura del
aceite hidráulico Destello
100°C – 110°C Destello intermitente OFF
11 Precaución intermitente Rojo LED
Destello
110°C o superior Destello intermitente ON
intermitente
Nivel de Vea el diagrama a la El segmento correspondiente y los
4 Medidor combustible izquierda debajo de este, todos se iluminan — —
Descripción Operación
l El panel monitor consta de la sección de Cuando se enciende (Cuando el interruptor de
observación que emite una alarma cuando la arranque se coloca en la posición “ON”)
máquina tiene cualquier problema y la sección l Todos los segmentos de LC [cristal líquido] y
de instrumentos y panel de exposición que luces del panel monitor se encienden durante
expone constantemente la condición en que 2 segundos y la zumbadora de alarma se
se encuentra la máquina. escucha durante 2 segundos.
El panel monitor tiene una microcomputadora Revisiones antes de arrancar
q u e p r o c e s a y ex p o n e l a s s e ñ a l e s l Después de la operación realizada cuando se
procedentes de sensores, solenoides y activa en ON la fuente energética, si hay
controladores. cualquier anormalidad en las comprobaciones
Los items expuestos en la sección del monitor anteriores a la exposición de los items, la luz
y sección de instrumentos aparecen de dicho item con anormalidad destella o
expuestos en “exposición del panel monitor”. aparece expuesta en el panel B el contenido
de la anormalidad.
Items de Precaución
l Los items de precaución se comprueban cons-
tantemente mientras el motor esté en marcha.
Si cualquier item tiene anormalidad, el item y
la luz de adver tencia destellan en for ma
sincronizada. En algunos casos de
anormalidad, el zumbador de alarma puede
sonar al mismo tiempo.
1. Medidor de la temperatura del refrigerante del 12. Luz piloto de pre calentamiento del motor
motor 13. Indicador luminoso de precaución de
2. Medidor de temperatura del aceite del tren de obstrucción del filtro de aire (*1)
potencia 14. Indicador luminoso de precaución del nivel del
3. Medidor de temperatura del aceite hidráulico refrigerante del radiador (*1)
4. Medidor del nivel de combustible 15. Indicador luminoso de precaución del nivel
5. Pantalla de exhibición A hidráulico (*1)
5a. Velocidad del motor 16. Indicador luminoso de precaución del nivel de
5b. Dirección de traslado aceite del motor (*1)
5c. Cambio de velocidad 17. Luz de precaución del separador de agua
6. Exposición en el panel B 18. Lámpara piloto de inclinación doble (*1)
7. Indicador luminoso de precaución del circuito 19. Indicador luminoso de precaución de
de carga de la batería mantenimiento
8. Indicador luminoso de precaución de la 20. Luz de precaución del cinturón de seguridad
presión del aceite del motor (*1)
9. Luz de precaución para la temperatura del 21. Luz de confirmación de funcionamiento del
refrigerante del motor ventilador
10. Lámpara de precaución de temperatura del 22. Luz de reserva (*1)
aceite del tren de potencia 23. Lámpara de advertencia
11. Indicador luminoso de precaución de la 24. Indicador luminoso piloto de rotación inversa
temperatura del aceite hidráulico del ventilador de refrigeración
Neutral
Retroceso
Avance
Libre
Bloqueado
1. Batería Función
2. Interruptor de arranque l Un interruptor limitador se encuentra instalado
3. Motor en las ar ticulaciones del freno de
4. Motor de arranque e s t a c i o n a m i e n t o. E l c o n t r o l a d o r d e l a
5. Controlador del motor transmisión-dirección permite que el motor
6. Controlador de la Transmisión y dirección arranque únicamente el freno de
7. Relé de seguridad de la posición neutral estacionamiento se encuentra en la posición
8. Interruptor limitador de lock (trancado) y la palanca de dirección/
9. Palanca del freno de estacionamiento sentido de dirección/cambio de marchas está
10. Palanca eléctrica en la posición Neutral.
11. Palanca de dirección/sentido direccional/
cambio de marchas (palanca PCCS)
l El controlador del motor recibe la señal No. 1 l Si el interruptor del arranque se coloca en la
de obturación (señal del control de posición OFF, la señal ACC del interruptor del
combustible) y la señal No. 2 de obturación arranque hacia el controlador del motor queda
(señal del pedal desacelerador). También desactivada en OFF
recibe la señal No. 3 de aceleración (señal de l El controlador del motor deja de suministrar
control del controlador) procedente del combustible al motor para detener su
controlador de la transmisión - dirección y funcionamiento.
después selecciona la señal de mandato más
pequeña y controla la bomba de suministro de
combustible y el inyector.
La 3r. señal de obturación tiene
1) Desaceleración automática (F3, R3)
Componentes de sistemas 1
Dial de control de combustible
1. Dial Función
2. Indicador l El dial de control de combustible se encuentra
3. Resorte instalado hacia el lado izquierdo del asiento
4. Bola del operador.
5. Potenciómetro l Si se mueve el dial (1), el eje del
6. Conector potenciómetro (5) se mueve para modificar el
valor de la resistencia variable y enviar una
señal de aceleración al controlador del motor.
l Las áreas oscurecidas en la siguiente gráfica
son las áreas para detectar anormalidades. En
esas áreas, la velocidad del motor se reduce a
la mitad.
A TODA
RALENTI MARCHA
1. Palanca Función
2. Eje l El potenciómetro del pedal desacelerador se
3. Acople encuentra instalado debajo de la parte delantera
4. Cuerpo del piso y está conectado mediante
5. Potenciómetro articulaciones con el pedal desacelerador.
6. Tope l Si se opera el pedal desacelerador, el eje del
7. Conector potenciómetro (5) da vueltas a través de la
ar ticulación para cambiar el valor de la
resistencia variable y enviar una señal de
desaceleración al controlador del motor.
D: Salida 13 NC(*) B
4 NC(*) — 21 NC(*) —
5 NC(*) — 22 NC(*) D
7 NC(*) — 24 NC(*) —
*: No conecte a NC porque ocacionará malfuncionamiento y problemas. *: No conecte a NC porque ocacionará malfuncionamiento y problemas.
CN-CE01 CN-CE02
Clasifica-
Clasifica-
Espiga No. Nombre de la señal ción de la
Espiga No. Nombre de la señal ción de la
señal
señal
28 NC(*) —
13 NC(*) B
29 NC(*) —
30 NC(*) — 14 NC(*) B
31 NC(*) D 15 NC(*) B
32 NC(*) C
16 NC(*) B
33 GND A
17 NC(*) B
34 NC(*) —
35 NC(*) A 18 NC(*) B
36 NC(*) — 19 NC(*) B
37 NC(*) A
20 NC(*) E
38 NC(*) C
21 NC(*) A
39 Key switch (ACC) —
40 Intake air heater relay activate — 22 Fuel dial (+5V) A
41 NC(*) — 23 Fuel dial (–) C
42 Intake air heater relay deactivate C 24 NC(*) B
43 NC(*) —
25 NC(*) B
44 Boost pressure sensor B
45 Injector #1 (+) D 26 NC(*) B
46 Injector #5 (+) D 27 NC(*) B
47 Sensor GND C 28 NC(*) B
48 Ne sensor (–) C
29 NC(*) C
49 NC(*) —
50 NC(*) — 30 NC(*) B
51 Injector #2 (–) C 31 NC(*) B
52 Injector #3 (–) C 32 NC(*) C
53 Injector #1 (–) C
33 GND C
54 Injector #2 (+) D
34 NC(*) C
55 Injector #3 (+) D
56 Injector #4 (+) D 35 NC(*) B
57 Injector #6 (+) D 36 NC(*) B
58 Injector #4 (–) C
37 NC(*) C
59 Injector #6 (–) C
38 NC(*) D
60 Injector #5 (–) C
*: No conecte a NC porque ocacionará malfuncionamiento y problemas. 39 Key switch (ACC) A
40 Intake air heater relay (output) D
CN-CE02
41 NC(*) D
Clasifica-
Espiga No. Nombre de la señal ción de la 42 Intake air heater relay (return) C
señal 43 NC(*) D
1 NC(*) B 44 NC(*) D
2 NC(*) B 45 NC(*) —
3 NC(*) B 46 CAN(+) E
4 NC(*) B 47 CAN(–) E
5 NC(*) B 48 NC(*) D
6 NC(*) B PWM OUTPUT
49 D
7 NC(*) B (Power train relay output)
8 NC(*) B 50 NC(*) D
10 NC(*) E
11 NC(*) B CN-CE03
12 NC(*) B Clasifica-
Espiga No. Nombre de la señal ción de la
*: No conecte a NC porque ocacionará malfuncionamiento y problemas. señal
1 GND C
2 NC(*) C
3 Power source (+24V constant) A
4 NC(*) A
*: No conecte a NC porque ocacionará malfuncionamiento y problemas.
DEUTSCH-40P(1) [CN-ST2]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 NC — 21 NC —
2 NC — 22 CAN0 (L) Entrada/salida
3 NC — 23 NC —
4 NC — 24 Service connector signal Entrada
5 Parking SW (NC) Entrada 25 T/M reverse fill SW Entrada
6 Cursor SW2 Entrada 26 Select SW Entrada
7 Fan reverse SW Entrada 27 NC —
8 Neutral safety relay Entrada 28 NC —
9 NC — 29 GND (Pulse) —
10 Manual mode SW Entrada 30 Transmission output shaft speed Entrada
11 NC — 31 NC —
12 CAN shield — 32 CAN0 (H) Entrada/salida
13 NC — 33 NC —
14 NC — 34 NC —
15 Parking SW (NO) Entrada 35 T/M forward fill SW Entrada
16 Cursor SW1 Entrada 36 Alarm buzzer cancel SW Entrada
17 Fan forward SW Entrada 37 Automatic shift-down SW Entrada
18 Backup alarm relay Salida 38 NC —
19 NC — 39 NC —
20 Immobilizing signal Entrada 40 NC —
DEUTSCH-40P(2) [CN-ST3]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 Power source (Controller) Entrada 21 GND (Power source) Entrada
2 Power source (Solenoid) Entrada 22 Power source (Solenoid) Entrada
3 GND (Solenoid, common) Entrada 23 GND (Solenoid, common) Entrada
4 For activating battery relay Salida 24 Starting switch (ACC) Entrada
5 NC — 25 HSS spool (Left) Salida
6 1st gear speed ECMV Salida 26 3rd gear speed ECMV Salida
7 HSS pump TVC SOL Salida 27 Forward ECMV Salida
8 NC — 28 NC —
9 Shift up SW (NO) Entrada 29 T/M 2nd gear fill SW Entrada
10 Pitch selector SW (NC) — 30 HSS specification selection Entrada
11 Power source (Controller) Entrada 31 GND (Power source) —
12 Power source (Solenoid) Entrada 32 GND (Power source) —
13 GND (Solenoid, common) Entrada 33 GND (Power source) —
14 Starting switch (ACC) Entrada 34 NC —
15 NC — 35 HSS spool (Right) Salida
16 2nd gear speed ECMV Salida 36 Fan control SOL Salida
17 Pitch selector SOL Salida 37 Reverse ECMV Salida
18 Fan reverse SOL Salida 38 NC —
19 T/M 1st gear fill SW Entrada 39 T/M 3rd gear fill SW Entrada
20 Pitch selector SW (NO) — 40 C/B specification selection Entrada
CARGA
DIAGRAMA
DEL CIRCUITO PRESION
1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0
1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0
1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0
1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0
2. Exhibición
l El modo seleccionado aparece expuesto
en el panel B del panel monitor.
Sistema KOMTRAX 1
(si está instalado)
Antena de Antena
comunicación GPS
Terminal KOMTRAX
Terminal KOMTRAX
Nombre de modelo: TC301
El sistema KOMTRAX usa tecnología de comunicación por satélite.
Descripción
l El controlador KOMTRAX puede enviar l El uso del terminal KOMTRAX está limitado a
información a través de la antena de red de los paises donde esta comunicación es
comunicación sin cables, adquir ir permitida.
informaciones varias sobre la máquina por la l Hay una lámpara LED y una lámpara
red de señales de la máquina y la señal de indicadora de 7 segmentos en el área de
entrada. También, el controlador incorpora exhibición, y estas lámparas se usan para
CPU (Central Processing Unit = Unidad de pruebas y localización de fallas.
proceso central) y proporciona la función de l La información de la lámpara LED y la lámpara
comunicación inalámbrica y la función de GPS indicadora de 7 segmentos pueden revisarse
(Sistema de posición global). en el panel motnitor EMSS
Sensor 1
l Las señales procedentes de los sensores se ingresan al panel monitor a través del controlador
l Los sensores están clasificados en 3 tipos: de resistencia, electromagnéticos y capacitor.
1. Conector
2. Tapón
3. Termistor
Función
l El sensor de temperatura del aceite del tren de potencia se encuentra instalado en las tuberías de
salida del tren de potencia. El sensor de temperatura del aceite hidráulico se encuentra instalado en la
tubería hidráulica. Estos sensores detectan el cambio de la temperatura mediante el cambio de la
resistencia de los termistores.
Las señales de temperatura se envían a través de la red al controlador de la transmisión-dirección y se
usan para controlar el ventilador de enfriamiento.
LLENO
VACIO
1. Conector 5. Resorte
2. Flotador 6. Contacto
3. Brazo 7. Espaciador
4. Cuerpo
Función
l El sensor del nivel de combustible está instalado en la cara lateral del tanque de combustible. El
flotador se mueve hacia arriba o hacia abajo de acuerdo al nivel de combustible.
El movimiento del flotador opera la resistencia variable a través del brazo. Como resultado, se generan
señales de cambio en la resistencia.
1. Imán 4. Terminal
2. Cable 5. Bota
3. Carcaza 6. Conector
Función
l El sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión se encuentra instalado a la corona de la
caja de dirección. A medida que el engranaje da vueltas se generan pulsaciones de voltaje
1. Cuerpo 3. Cable
2. Tubo 4. Conector
Función
l El sensor del ángulo de inclinación se encuentra instalado en la base de la ROPS, en la tapa del filtro
por el costado derecho del chasis.
l En este sensor hay múltiples electrodos y aceite. Los cambios en el nivel del aceite producidos por la
inclinación de la máquina se detectan mediante las diferencias en la capacidad electrostática entre los
electrodos y esas diferencias se convierten el señales de voltaje.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
34
GSN00584-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
51 ± 19.6 51 ± 19.6
palanca de control y pedal
• Parar el motor.
Palanca • Centro de la Æ Neutral {5.2 ± 2.0} {5.2 ± 2.0}
PCCS empuñadura de la 24.5 ± 9.8 24.5 ± 9.8
palanca. Neutral Æ Izquierda
N {2.5 ± 1.0} {2.5 ± 1.0}
Dirección {kg} 27.4 ± 9.8 27.4 ± 9.8
Neutral Æ Derecha
{2.8 ± 1.0} {2.8 ± 1.0}
• Motor: Ralentí 73.5 ± 24.5 73.5 ± 24.5
Pedal desacelerador
• Centro del pedal. {7.5 ± 2.5} {7.5 ± 2.5}
• Motor: Ralentí 510 ± 88 666
Pedal de freno
• Centro del pedal. {52 ± 9.0} {68}
D65PX-15E0
Valor estándar
para máquina Valor permisible
nueva
1,000 ± 25 1,000 ± 25
30 ± 10 30 ± 10
30 ± 10 30 ± 10
40 ± 15 40 ± 15
(Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)
40 ± 15 40 ± 15
(Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)
48 ± 9 48 ± 9
79 ± 12 79 ± 12
72 ± 11 72 ± 11
52 ± 9 52 ± 9
54 ± 8 54 ± 8
— —
D65PX-15E0
Valor estándar
para máquina Valor permisible
nueva
— —
— —
Valor estándar
Valor
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina
permisible
nueva
del tren de potencia
D65PX-15E0
Valor estándar
para máquina Valor permisible
nueva
Valor
Clasifica-
estándar Valor
ción
Vea la figura A
H
• Temperatura del aceite
hidráulico: 45 – 55°C 2.6
Elevar 3.1
• No aplique carga a la (+0.2/ – 0.5)
Levantamiento hoja.
de hoja • Entre el nivel del suelo y
el extremo de elevación
de la hoja
• Motor: Alta velocidad sin Bajar 1.7 ± 0.2 2.0
carga
D65PX-15E0
Valor estándar
para máquina Valor permisible
nueva
— —
— —
— —
— —
— —
Valor estándar
Valor
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina
permisible
nueva
Cilindro de
Equipo de trabajo
inclinación de la 4 16
Fuga desde
el cilindro
Velocidad
del aceite 800 ± 50 700
Temperatura del mínima
hidráulico: aceite del tren de
Velocidad del
45 – 55°C potencia: Máx. 80°C rpm
ventilador
• Ventilador:
• Motor: Alta velocidad
Rotación
sin carga Velocidad
normal 1,700 (+100/0) 1,600
• Ventilador: modo del máxima
100% de la velocidad
Presión de la bomba • Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C MPa 19.6 – 22.5 18.6
del ventilador • Ventilador: Rotación normal {kg/cm2} {200 – 230} {190}
D65PX-15E0
Valor estándar
para máquina Valor permisible
nueva
4 16
4 16
Máx. 15 30
800 ± 50 700
Figura A
Figura E
Figura B
Figura F
Figura C
Figura G
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
16
GSN00585-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
30 Pruebas y Ajustes 1
Pruebas y ajustes, Parte 1
Pruebas y ajustes, Parte 1.............................................................................................................................. 3
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas .................................................. 3
Midiendo la velocidad del motor........................................................................................................... 6
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo)................................................ 8
Midiendo la temperatura del escape .................................................................................................. 10
Medición del color de los gases del escape....................................................................................... 12
Ajustar la holgura de válvulas ............................................................................................................ 13
Medición de la presión de compresión............................................................................................... 16
Medición de la presión del paso de gases ......................................................................................... 20
Medición de la presión del aceite del motor....................................................................................... 21
Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible............................................................ 22
Alivio de la presión residual del sistema de combustible ................................................................... 22
Comprobación de las presiones de combustible................................................................................ 23
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape........................................................ 28
Forma de purgar el aire del circuito de combustible .......................................................................... 30
Revisión de fugas del circuito de combustible ................................................................................... 31
Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item
Presión reforzadora de
Instrumentos de medición –101 – 200 kPa {–760 – 1,500
aire (presión A 799-201-2202 1
de presión de refuerzo mmHg}
reforzadora)
Temperatura del agua,
temperatura del aceite Indicador de temperatura
B 799-101-1502 1 –99.9 – 1,299°C
y temperatura del digital
escape
Comprobador manual de
Color de los gases de 1 799-201-9001 1
C humos Indice Bosch: 0 – 9
escape
2 Ítem comercial Medidor de humos 1
Holgura de las 1 795-799-1131 Engranaje 1
D
válvulas 2 Ítem comercial Medidor de espesores 1
1 795-799-6700 Extractor 1
2 795-502-1590 Conjunto del medidor 1
Presión de compresión E
3 795-790-6110 Adaptador 1 Para 114E-3
4 6754-11-3130 Empaque 1
Revisador de paso de
1 799-201-1504 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH20}
Presión de los gases gases
F
del cárter 795-790-3300 Herramienta para medir la
2 1
799-201-1511 presión
Indicador de presión: 2.5, 6, 40, 60
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Indicador de presión: 60 MPa {600
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
Presión de aceite del kg/cm2}
G
motor Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/
2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1
cm2}
6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1.0 mm o R1/8
3
6215-81-9710 Anillo-0 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 *Tal como el G1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
6732-81-3170 Adaptador 1
Comprobación de las 2 *Tal como el G3
6215-81-9710 Anillo-0 1
presiones de H
combustible. 3 799-401-2320 Medidor 1 *Tal como el G2
4 795-790-6210 M10 computer check fitting 1
795-790-1500 Indicador de vacío del 1 (0 – 30 inHg)
5
799-201-1201 combustible 1 0 – 107 kPa {0 – 800 mmHg}
Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item
Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item
4. Forma de medir la velocidad del pedal D65EX, PX No. de Serie: 71069 y sucesivos
desacelerador D65WX No. de Serie: 69105 y sucesivos
1) Arranque el motor y ponga el dial de control
del combustible en la posición de alta
velocidad sin carga.
2) Ponga en posición neutral la palanca PCCS
y la palanca de control del equipo de trabajo,
oprima el pedal desacelerador y mida la
velocidad del motor.
D65EX, PX No. de Serie: 71069 y sucesivos Forma de medir la presión del aire
D65WX No. de Serie: 69105 y sucesivos de admisión (presión de refuerzo)1
H Instrumentos para la medición de la presión de
admisión de aire (presión de refuerzo)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Instrumentos de medición de
A 799-201-2202
presión de refuerzo
¤ Al instalar y desmontar los instrumentos de
medición, tenga cuidado en no tocar una
pieza caliente del motor.
H Mida la presión de admisión de aire (presión
de refuerzo) bajo las condiciones siguientes:
l Temperatura del refrigerante: Dentro del
rango de operación
l Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
l Temperatura del aceite del tren de
potencia: Dentro del rango de operación
4. Opere el motor a media o alta velocidad (drene H La presión de refuerzo se puede medir en el
el aceite de la manguera). "modo auxiliar de la Clínica Pm" del panel
H Inserte hasta la mitad la unión del monitor.
instrumento y la manguera y abra
D65EX, PX No. de Serie: 69001 – 71068
repetidamente el auto sellador de la
D65WX No. de Serie: 69001 – 69104
manguera y se drenará el aceite.
H Si está disponible el conjunto Pm (A), se
podrá usar el acople (790-261-1130) para
purgar el aire.
H Si queda algún residuo de aceite en la
manguera, el instrumento no se moverá.
En consecuencia, cerciórese de drenar
todo el aceite.
Medición del color de los gases del 2. Medición con el medidor de gases C2
escape 1 1) Introduzca la sonda [1] del medidor de
gases C2 en la salida del tubo del escape y
H Instrumentos para la medición del color de los mediante una presilla déjelo sujeto al tubo
gases de escape de escape.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Comprobador manual de
1 799-201-9001
C humos
2 Ítem comercial Medidor de humos
¤ Al instalar y desmontar los instrumentos de
medición, tenga cuidado en no tocar una
pieza caliente.
H Si en el campo no hay disponibles un suministro
de aire y un suministro de energía eléctrica, use
el comprobador de humos tipo manual C1. Para
registrar datos oficiales, use el medidor de
humos C2.
H Mida el color de los gases del escape bajo las
siguientes condiciones: 2) Conecte la manguera de la sonda, el
l Temperatura del refrigerante: Dentro del receptáculo del interruptor acelerador y la
rango de operación manguera de aire al medidor de gases C2.
H Limite la presión de aire suministrada a
1. Medición con el comprobador manual de 1.5 MPa {15 kg/cm2}.
humos C1 3) Conecte el cable eléctrico a un receptáculo
1) Coloque una hoja de papel de filtro en el de suministro de energía AC100V.
comprobador de humos C1. H Antes de conectar el cable, verifique
2) Introduzca el tubo de captación de gases de que el interruptor eléctrico del medidor
escape dentro del tubo de escape del motor. de humos está en la posición de OFF.
3) Arranque el motor. 4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de
4) A medida que incremente rápidamente la succión y después coloque el papel de filtro.
velocidad del motor, o haga funcionar el H Coloque el papel de filtro con toda
motor en alta velocidad sin carga, opere la seguridad de manera que no haya
manija del medidor de humo manual C1, fugas en los gases de escape.
para que el filtro de papel absorba el gas del 5) Ponga en ON el interruptor eléctrico del
escape. medidor de humos C2.
No. del
cilindro
Válvula de
escape
Válvula de
admisión
[*2]
3Tornillo de la abrazadera de la
manguera de admisión de aire del
purificador de aire:
10.5 ± 0.5 Nm {1.07 ± 0.05 kgm}
[*3]
3Tornillo de montaje de la banda del
purificador de aire:
9.8 – 11.8 Nm {1.0 – 1.2 kgm}
[*4]
3Perno de montaje de la cubierta de la
4) Después de finalizar el ajuste de todas las
culata:
válvulas marcadas con z, déle una vuelta
11.8 ± 1.96 Nm {1.2 ± 0.2 kgm}
de 360° hacia delante al cigüeñal y ponga
en línea la línea troquelada (c) de la
cubierta del engranaje delantero con la
Medición de la presión de
compresión 1
H Instrumentos de medición para la presión de
compresión
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-799-6700 Extractor
2 795-502-1590 Conjunto del medidor
E
3 795-790-6110 Adaptador
4 6754-11-3130 Empaque
¤ Cuando mida la presión de la compresión,
tenga cuidado para no quemarse con el
múltiple de escape, el silenciador, etc., y no
dejarse atrapar por las partes rotatorias. 5. Afloje la tuerca (7) del terminal del arnés del
H Mida la presión de la compresión después de inyector y desconecte el terminal del inyector.
que el motor se haya calentado.
(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C) 6. Coloque el cilindro a ser revisado en el punto
muerto superior de compresión.
1. Refiérase a los pasos 1, 2 y 8 de “Ajuste de la H Refiérase a “Ajustando la holgura de las
holgura de las válvulas” para desmontar e válvulas”.
instalar el conjunto del capot del motor, del
conjunto del purificador de aire y del conjunto 7. Retire el conjunto de brazo de balancínes (8).
del silenciador.
8. Desmonte la cruceta (9).
2. Desconecte el tubo de respiración (1) y el tubo
del paso de gases (2) y retire la cubierta (3) de
la culata.
18. Desconecte el conector CE03 del controlador 6) Apriete los pernos (12) a la torsión
del motor. especificada.
H Apriete los pernos diagonalmente de
manera que la superficie del
sujetador (13) se coloque
paralelamente con la superficie
superior de la culata del cilindro.
l Límite del máximo ángulo: 2.4°
3Perno
9.8 ± 2.0 Nm {1.0 ± 0.2 kgm}
H Conjunto de balancines
1) Apriete el perno de montaje después de
comprobar que la porción esférica del
tornillo de ajuste está bien asentada en la
cajuela de la varilla de empuje.
3Pernos:
64.7 ± 4.9 Nm {6.6 ± 0.5 kgm}
2) Después de instalar el conjunto del brazo
de balancines, ajuste el espacio libre de la
válvula refir iendose a “Ajuste de la
holgura de válvulas”.
H Tubería de combustible de alta presión
Al ensamblar la tubería, primeramente apriete
las tuercas de montaje en el costado del
inyector y después apriete las tuercas en el
lado de la carrilera común.
3Tuercas:
37.3 ± 4 Nm {3.8 ± 0.4 kgm}
H Torsión de apriete de la tuerca terminal del
arnés del inyector
3Tuerca:
1.25 ± 0.25 Nm {0.13 ± 0.03 kgm}
H Torsión de apriete de las tuercas de montaje
de la cubierta de la culata
3Tuerca:
11.8 ± 1.96 Nm {1.2 ± 0.2 kgm}
Medición de la presión del paso 5. Mida la presión del paso de gases mientras el
de gases 1 motor este funcionando en alta velocidad sin
carga y el convertidor de torsión se encuentre
H Instrumentos para la medición de presión de calando.
los gases del cárter H Para el procedimiento de calar el
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza convertidor de torsión, ver “Midiendo la
1 799-201-1504 Revisador de paso de gases velocidad del motor”.
795-790-3300 Herramienta para medir H Normalmente la presión del paso de
F gases debe medirse mientras el motor se
2 o presión de los gases de
799-201-1511 escape trabaja a su desempeño nominal. Sin
e m b a r g o, e n e l c a m p o, c a l a n d o e l
H Mida la presión de los gases del cárter bajo las
convertidor de torsión se puede obtener
condiciones siguientes:
un valor aproximado.
l Temperatura del refrigerante: Dentro del
H Si resulta imposible trabajar el motor a su
rango de operación
desempeño nominal o calar el convertidor
l Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
de torsión, tome la medición mientras el
del rango de operación
motor está trabajando a velocidad alta sin
l Temperatura del aceite del tren de
carga.
potencia: Dentro del rango de operación
E l va l o r o b t e n i d o e n e s t e c a s o e s
1. Abra la cubierta (1) del lado izquierdo de capó aproximadamente el 80% de la presión
del motor y remueva la cubierta lateral (3). d e l p a s o d e g a s e s e n s u ve l o c i d a d
nominal.
H La presión de los gases del cárter puede
tener grandes variaciones de acuerdo con
las condiciones en que se encuentre el
motor. Si se considera anormal el valor
medido, verificar el aumento de consumo
de aceite, mal color de gases de escape,
deterioro del aceite prematuro o
contaminación del aceite, etc. que están
relacionados con la presión de paso de
gases anormal.
1. Abra la cubierta (1) del lado izquierdo de capó 4. Arranque el motor y mida la presión de aceite
del motor y remueva la cubierta lateral (3). del motor cuando el motor está en ralentí y
cuando se está calando el conver tidor de
torsión.
H Refiérase a la sección “Forma de medir la
velocidad del motor” para tomar los
resultados cuando el conver tidor de
torsión se está calando.
1. Los procedimientos de instalación para el filtro 3. Mover el interruptor del arranque a la posición
principal (1) del combustible y para el PRE de ON [activado].
filtro (2) después de haber sido desmontados, l La bomba de elevación se opera
instalados o reemplazados son como sigue: automáticamente durante 30 segundos.
¤ No coloque el interruptor de arranque a
la posición de arranque.
1) Forma de medir la presión del embrague de 4] Mida la presión del aceite mientras el
avance de la transmisión motor esté trabajando en ralentí.
1] Remueva el tapón de toma de presión ¤ Como el convertidor de torsión está
de aceite (6) y encaje el acople K3, y calado, siga oprimiendo el pedal del
conecte el medidor de presión de aceite freno con seguridad.
[1] del probador hidráulico K1. ¤ No haga funcionar el motor en alta
H Use un indicador de presión de velocidad sin carga mientras hace la
aceite [manómetro] con una medición.
capacidad de 6 MPa {60 kg/cm2}. 5] Después de finalizar la medición, retire
2] Trabaje el motor y coloque la palanca los instrumentos de medición y vuelva a
del freno de estacionamiento en la instalar las piezas desmontadas.
posición de FREE = LIBERADO. 4) Midiendo la presión del embrague de la 2a.
3] Oprima el pedal del freno y coloque la marcha de la transmisión
palanca PCCS en la posición de 3a. 1] Remueva el tapón de toma de presión
marcha de AVANCE. de aceite (8) y encaje el acople K3, y
4] Mida la presión del aceite mientras el conecte el medidor de presión de aceite
motor esté trabajando en alta velocidad [1] del probador hidráulico K1.
sin carga. H Use un indicador de presión de
¤ Como el convertidor de torsión está aceite [manómetro] con una
calado, siga oprimiendo el pedal del capacidad de 6 MPa {60 kg/cm2}.
freno con seguridad. 2] Trabaje el motor y coloque la palanca
5] Después de finalizar la medición, retire del freno de estacionamiento en la
los instrumentos de medición y vuelva a posición de FREE = LIBERADO.
instalar las piezas desmontadas. 3] Oprima el pedal del freno y coloque la
2) Forma de medir la presión del embrague de palanca PCCS en la posición de 2a.
retroceso de la transmisión marcha de AVANCE.
1] Remueva el tapón de toma de presión 4] Mida la presión del aceite mientras el
de aceite (6) y encaje el acople K3, y motor esté trabajando en ralentí.
conecte el medidor de presión de aceite ¤ Como el convertidor de torsión está
[1] del probador hidráulico K1. calado, siga oprimiendo el pedal del
H Use un indicador de presión de freno con seguridad.
aceite [manómetro] con una ¤ No haga funcionar el motor en alta
capacidad de 6 MPa {60 kg/cm2}. velocidad sin carga mientras hace la
2] Trabaje el motor y coloque la palanca medición.
del freno de estacionamiento en la 5] Después de finalizar la medición, retire
posición de FREE = LIBERADO. los instrumentos de medición y vuelva a
3] Oprima el pedal del freno y coloque la instalar las piezas desmontadas.
palanca PCCS en la posición de 3a. 5) Forma de medir la presión del embrague de
marcha de AVANCE. la 3a.marcha de la transmisión
4] Mida la presión del aceite mientras el 1] Remueva el tapón de toma de presión
motor esté trabajando en alta velocidad de aceite (9) y encaje el acople K3, y
sin carga. conecte el medidor de presión de aceite
¤ Como el convertidor de torsión está [1] del probador hidráulico K1.
calado, siga oprimiendo el pedal del H Use un indicador de presión de
freno con seguridad. aceite [manómetro] con una
5] Después de finalizar la medición, retire capacidad de 6 MPa {60 kg/cm2}.
los instrumentos de medición y vuelva a 2] Trabaje el motor y coloque la palanca
instalar las piezas desmontadas. del freno de estacionamiento en la
3) Forma de medir la presión del embrague de posición de FREE = LIBERADO.
la 1ª.marcha de la transmisión 3] Oprima el pedal del freno y coloque la
1] Remueva el tapón de toma de presión palanca PCCS en la posición de 3a.
de aceite (7) y encaje el acople K3, y marcha de AVANCE.
conecte el medidor de presión de aceite 4] Mida la presión del aceite mientras el
[1] del probador hidráulico K1. motor esté trabajando en ralentí.
H Use un indicador de presión de ¤ Como el convertidor de torsión está
aceite [manómetro] con una calado, siga oprimiendo el pedal del
capacidad de 6 MPa {60 kg/cm2}. freno con seguridad.
2] Trabaje el motor y coloque la palanca ¤ No haga funcionar el motor en alta
del freno de estacionamiento en la velocidad sin carga mientras hace la
posición de FREE = LIBERADO. medición.
3] Oprima el pedal del freno y coloque la 5] Después de finalizar la medición, retire
palanca PCCS en la posición de 1a. los instrumentos de medición y vuelva a
marcha de AVANCE. instalar las piezas desmontadas.
H Apriete firmemente las tuercas de seguridad y gire solamente la unión (7) para conectar las
de las varillas y los cables, y doble firmemente varillas (3) y (6).
los pasadores de horquilla. H Empuje la varilla (3) con una fuerza de
1. Ajuste el recorrido (a) del pedal del freno (1) a aproximadamente 9.8 – 19.6 N {1 – 2 kg}.
la dimensión instalada (b) del amortiguador 3Unión: 34.3 – 58.8 Nm {3.5 – 6.0 kgm}
(2).
l Recorrido del pedal (a): 77.5 mm
l Dimensión (b) de instalación del
amortiguador:
25 mm
1. Ensamblaje e instalación del conjunto de la recorrido del carrete (h) de la válvula del
palanca freno (5) sea normal.
1) Ensamblaje del conjunto de la palanca (1) y l Recorrido del carrete (h): 13.3 mm
ajuste de la operación del interr uptor
limitador (2). 3. Forma de comprobar la presión del aceite de
H Al ensamblar el conjunto de la palanca, los frenos
desconecte de la palanca el cable del Verifique que la presión del aceite de los frenos
freno de estacionamiento. sea como se indica cuando la palanca del freno
l Caundo se eleva la palanca: OFF, de estacionamiento se coloca en las posiciones
bajada: ACTIVADA de libre y activado.
l Recorrido de operación del interruptor H Para el método de medir la presión del
limitador: 3 mm aceite del freno, ver “Forma de medir la
2) Instale el conjunto de la palanca (1). presión del aceite del tren de potencia”.
l Posición activado: 0,
2. Ajuste de la longitud del cable del freno de Posición libre: Presión especificada
estacionamiento
1) Conecte el cable (3) del freno de 4. Comprobación del interruptor limitador
estacionamiento en en lado de la palanca y Cambie el panel monitor al modo de exposición
el costado de la válvula y ajuste la de observaciones y coloque la palanca del freno
dimensión de instalación (a) y (b). de estacionamiento en las posiciones de libre y
l Dimensión de instalación del cable (a): activado. Compruebe que en estos momentos la
148.5 mm señal del interruptor limitador sea normal.
l Dimensión de instalación del cable (b): H Para el método de operación del modo de
166 mm ex p o s i c i ó n d e o b s e r v a c i o n e s , v e r
2) Opere la palanca del freno de "Funciones especiales del panel monitor
estacionamiento (4) entre las posiciones de (EMMS)".
free (libre) y lock (trancado) y ajuste el l Código de monitoreo:
extremo de la varilla (6) de manera que el 4 0 9 1 0 ( I n gr e s o 1 d e l i n t e r r u p t o r d e l
controlador de dirección)
Procedimiento de ajuste
1) Conduzca la máquina sobre una
superficie plana por 1 – 2 metros, mida el
espacio libre (a) entre la estructura de la
oruga y las placas de guía (en 4 lugares,
izquierda, derecha, interior y exterior)
2) Si la holgura (a) supera los 4 mm,
desmonte el per no (1) y reduzca el
número de láminas de ajuste (2).
l Holgura estándare (a) en cada lado. 0.5
– 1.0 mm
l Grueso de las láminas: 1.0 mm
Ajuste
H Si la tensión de la oruga es anormal, ajústela
de acuerdo con el procedimiento que sigue:
1. Retire la cubierta (1).
2. Cuando la tensión es muy elevada
Afloje el tapón/válvula (2) para descargar la
grasa.
¤ Como la grasa en alta presión puede
salir expulsada, no afloje el tapón mas
de 1 vuelta.
3Tapón: 59 – 88 Nm {6 – 9 kgm}
3. Cuando la tensión está baja
Inyecte grasa a través de la boquilla de
engrase (3).
H Si la oruga no está bien estirada,
conduzca la máquina lentamente hacia
adelante y hacia atrás.
2. Midiendo la presión del aceite del equipo de l Presión del aceite HSS
trabajo y la del aceite HSS. 1] Trabaje el motor, coloque la palanca
Desmonte los tapones del agujero de captación del freno de estacionamiento en la
(2) de la presión de aceite de la bomba y del posición de libre y oprima el pedal del
orificio (3) de captación de la presión de aceite freno.
del detector de carga e instale acoples M2. ¤ Como el circuito de la dirección
Conecte los medidores de presión de aceite [1] quedará calado, mantenga
del probador hidráulico M1. oprimido firmemente el pedal del
H Use los siguientes medidores de presión de freno y su pie derecho en el pedal
aceite desacelerador para fines de
Presión de aceite del equipo de trabajo: seguridad hasta finalizar el trabajo.
40 MPa {400 kg/cm2} 2] Trabaje el motor en alta velocidad sin
Presión del aceite HSS: carga y mueva la dirección hacia la
60 MPa {600 kg/cm2} derecha o izquierda con la palanca
PCCS. Cuando quede aliviado el
circuito de la dirección, mida la
presión del aceite.
3] Después de finalizar la medición,
retire los instrumentos de medición y
vuelva a instalar las piezas
desmontadas previamente.
Medición
¤ Detenga la máquina sobre terreno nivelado,
baje al terreno el equipo de trabajo y
coloque la palanca del freno de
estacionamiento y la palanca de cierre del
equipo de trabajo en la posición de LOCK =
TRANCADO.
H Mida la presión básica del circuito de control 5. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y
bajo las condiciones siguientes: ponga la palanca de la hoja y la palanca del
l Temperatura del aceite hidráulico: Dentro desgarrador en posición neutral y mida la
del rango de operación presión del aceite.
Ajuste
H La válvula autoreductora de presión no se
puede ajustar.
1. Abra la cubierta de la válvula de control 6. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y
principal localizada al lado derecho de la opere la palanca de control del circuito que se
cabina del operador. vaya a medir y mida la presión del aceite.
H Mida la presión del aceite con la palanca
2. Desconecte la manguera (1) de salida de al final de su recorrido.
presión de la válvula PPC. H Al medir el circuito de la hoja, opere la
H Para el circuito que se vaya a medir, vea el palanca hasta que la hoja quede flotando.
dibujo en la próxima página
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
70
GSN00586-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
30 Pruebas y Ajustes 1
Pruebas y ajustes, Parte 2
Pruebas y ajustes, Parte 2.............................................................................................................................. 2
Funciones especiales del panel monitor (EMMS)................................................................................ 2
Exposición normal (Preconfigurado) Modo de mantenimiento del filtro Menú de mantenimiento: 12 ítems
de aceite
Modo de servicio
Interruptor de servicio
Modo de monitoreo de exposición
doble Interruptor de cancelación zumbador (izquierdo)
Interruptor de cancelación zumbador (derecho)
Interruptor de información (Izquierdo)
Modo de cambio de intervalo Interruptor de información (derecho)
de mantenimiento Mín. 2.5 seg.
Operación y exhibición para el modo del D65EX, PX No. de Serie: 71069 y sucesivos
operador D65WX No. de Serie: 69105 y sucesivos
(Descripción)
H En esta sección solamente se describe las
características generales del modo de operador.
Vea el Manual de Operación y Mantenimiento
para detalles de cada función y modo así
como el método de operación.
Punto de posterio-
Exhibición
mantenimiento (No puede máquina en la sección (2) de la información
res (Puede
ser múltiple como una función auxiliar del
ser
cambiado) diagnóstico periódico, como en la clínica Pm,
cambiado)
aunque no esté conectado ningún instrumento
01 ENG OIL Aceite de motor 500 500
de medición.
Filtro del aceite del H Sección de exhibición de la velocidad de
02 ENG FILT 500 500
motor
cambio (1), se mantiene en exposición
FUEL Filtro principal de normal.
03 1000 1000
FILT combustible
Filtro del aceite D65EX, PX No. de Serie: 69001 – 71068
04 HYD FILT 2000 2000
hidráulico D65WX No. de Serie: 69001 – 69104
CORR Inhibidor de
06 1000 1000
RES corrosión
DAMP Aceite
07 2000 2000
OIL amortiguador
08 FNL OIL Aceite Mando final 1000 1000
10 HYD OIL Aceite hidráulico 2000 2000
H Filtro de carga
12 HSS FILT — —
HSS
POWL Aceite del tren de
19 1000 1000
OIL potencia
POWL Filtro del aceite del
20 500 500
FILT tren de potencia
F.PRE- Pre-filtro de
41 500 500 D65EX, PX No. de Serie: 71069 y sucesivos
FLT combustible
D65WX No. de Serie: 69105 y sucesivos
Los ítemes marcados con H son exhibidos
pero no son usados por la máquina.
1) Brillantez del LCD 5) Modo del giro del cigueñal sin inyección
Este modo es para ajustar la brillantez de la Este modo es para circular el aceite del
luz de marcha atrás en la sección de motor mientras no se aplican condiciones de
instrumentos de cristal líquido. (Vea el inyección en todos los cilindros del motor
Manual de Operación y Mantenimiento.) antes de arrancar el motor después de un
prolongado almacenamiento de la máquina.
2) Brillantez de la exposición 1] Este modo se selecciona por la
Este modo es para ajustar la brillantez de la operación del interruptor de
luz de marcha atrás en la sección de multi- información.
información. (Vea el Manual de Operación y 2] Este modo se selecciona moviendo el
Mantenimiento.) interruptor para cancelar la
zumbadora en la posición [].
3) Contraste de la pantalla 3] En esta condición, ponga el
Este modo es para ajustar el contraste del interruptor del arranque en la
cristal líquido en la sección de multi- posición de arranque (star t) para
información. (Vea el Manual de Operación y aplicar el movimiento del motor sin
Mantenimiento.) inyección de combustible.
4] El modo queda aliviado moviendo el
4) Modo 100% del ventilador interruptor del arranque a la posición
Esta función es para controlar por la fuerza de ON y moviendo el interruptor para
la velocidad de rotación del ventilador de cancelar la zumbadora de alarma a la
enfriamiento en aproximadamente el 100% posición [].
de la velocidad máxima. ¤ No siga con el movimiento del
1] Este modo se selecciona por la motor sin inyección por más
operación del interruptor de de 20 segundos con el fin de
información. proteger el motor de arranque.
2] Este modo se selecciona moviendo el ¤ Para seguridad, este modo no
interruptor para cancelar la se puede operar mientras el
zumbadora en la posición []. motor esté en marcha.
3] Esta función es efectiva bajo esta H Al salir de este modo se
condición y la velocidad de rotación desactiva la función.
del ventilador de enfriamiento es
con tro la da a proxima da men te a l
100% de la velocidad máxima.
H Al salir de este modo se
desactiva la función.
<Referencia>
Un código de acción solamente se expone cuando
ocurre una anormalidad seria.
Aunque no se exponga un código de acción, puede
haber ocurrido una anormalidad. Por lo tanto, si
ustes encuentra cualquier incidente, asegúrese de
revisar el código de falla en el “Modo de exposición
del código de falla del sistema eléctrico” y “Modo
de exposición del código de falla del sistema
mecánico”
H Si el cambio no se finaliza
nor malmente, la pantalla de
exposición de información antes
del cambio aparece después de
la pantalla indicada abajo. En
H Si no usa la función de este caso ejecute nuevamente la
mantenimiento, ponga todas las operación citada anteriormente.
horas en 0 [cero].
H El primer intervalo de reemplazo establecido es igual al segundo y demás intervalos de reemplazo y esto
no se puede cambiar.
[1] 0001: Modo de ingreso del número telefónico [2] 0002: Especificación establecida del controlador
l Este código permite ingresar o cambiar un de la dirección y de la transmisión.
n ú m e r o t e l e f ó n i c o q u e s e r á ex p u e s t o l Este código se usa para inicializar los códigos de
simultáneamente cuando se exponga el código especificaciones reconocidos por el controlador
del usuario. de la dirección y la transmisión y establecer los
l La parte inferior expone un número telefónico y valores de memoria en el controlador.
símbolos. l El código de especificación aparece expuesto en
l Caracteres disponibles: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < > la línea inferior.
? l Método para el ajuste:
l Como usar:
1) Colocar el interruptor (4) para cancelar la
1) Mediante la operación del interruptor (5) de
zumbadora en la posición [] y verificar que
información, el interruptor (6) de cambio
la zumbadora de alarma tenga sonido.
hacia arriba y el interruptor (7) de cambio
2) Verificar que el código de especificaciones
hacia abajo, ingresan un número telefónico
expuesto haya cambiado de [4*4] a [444].
y símbolos.
H Si no aparece expuesto el código de
l [>]: Mueva el cursor hacia la derecha.
especificación [444], el arnés de cables del
l [<]: Mueva el cursor hacia la izquierda.
controlador, o el controlador per se, pueden
l [UP=ARRIBA]: [UP]:Avance el carácter
estar defectuosos.
numérico o el carácter (en el orden de
H Aunque se desactive este código, la
caracteres disponibles).
regulación es efectiva.
l [DOWN=ABAJO]: Retrocesa el carácter
numérico o el carácter (en el orden de
caracteres disponibles)
2) Colocar el interruptor (4) para cancelar la
zumbadora en la posición [] y verificar que
la zumbadora de alarma tenga sonido.
H Se suministran dieciséis dígitos de
caracteres numéricos. Para evitar confusión,
ingrese símbolos distintos a los caracteres
numéricos en los dígitos que no usará.
H 0(cero) se ingresa en todos los lugares de la
parte inferior antes del embarque desde la
fábrica. (Bajo estas condiciones no se
expone número telefónico.)
H Aunque se desactive este código, la [3] 0004: Regulación de las especificaciones de la
regulación es efectiva. máquina
l Este código se usa para que los controladores
que forman parte del sistema, reconozcan las
especificaciones de la máquina.
l El código de especificaciones de la máquina
aparece expuesto en la línea inferior.
l Método para el ajuste:
H En vista de que este código queda
reactivado cuando se ejecuta la "regulación
de especificaciones del controlador de la
dirección y transmisión", haga el ajuste
posteriormente.
1) Seleccione el código de especificación de la
máquina colocando el interruptor de cambio
hacia arriba (6).
2) Colocar el interruptor (4) para cancelar la
zumbadora en la posición [] y verificar que
la zumbadora de alarma tenga sonido.
¤ Si las especificaciones de la máquina
son diferentes a la regulación en el
controlador, la máquina podría moverse
en forma anormal o se podría cometer un
error.
En consecuencia, haga coincidir las [5] 0007: Modo de desaceleración-corte del motor
regulaciones con las especificaciones de l Este código se usa para detener la función de
la máquina. auto desaceleración del motor y comprobar la
H Aunque se desactive este código, la velocidad alta sin carga de la unidad del motor.
regulación es efectiva. l La velocidad del motor aparece expuesta en la
línea inferior (Régimen de exposición: 0 – 3000).
l Como usar:
Mientras este código de ajuste es exhibido, su
f u n c i ó n e s e fe c t i va y l a f u n c i ó n d e
autodesaceleración queda detenida.
H Si se desconecta este código, su función es
desactivada.
No. Especificaciones
000 Estándar
010 Especificación del paso
1) Mueva la palanca PCCS hacia el extremo [14] 2222: Regulación de la corriente inicial de la
del recorr ido de la dirección hacia la palanca HSS
izquierda. l Cuando al comenzar el giro de la máquina se
2) Colocar el interruptor (4) para cancelar la siente diferente, este código se usa para ajustar
zumbadora en la posición [] y verificar que el radio de virada al iniciar la dirección de la
máquina.
la zumbadora de alarma tenga sonido.
l La corriente para mandar el solenoide de la
H Aún, si el ajuste ha sido efectuado, la bomba HSS aparece expuesta en la línea inferior
indicación de la línea inferior no cambia. [Régimen de exposición:
H Aunque se desactive este código, la –350 (Extremo izquierdo) - 0 - 350 (Extremo
regulación es efectiva. derecho)].
H Este código no es para ajustar el l Método para el ajuste:
rendimiento de la dirección, etc. 1) Al virar gradualmente la palanca PCCS
hacia la izquierda o hacia la derecha,
expone y conserva la corriente que se vaya
a regular.
l Si la palanca se inclina hacia la izquierda, la
corriente se vuelve negativa.
l Si la palanca se inclina hacia la derecha, la
corriente se vuelve positiva.
2) Colocar el interruptor (4) para cancelar la
zumbadora en la posición [] y verificar que
la zumbadora de alarma tenga sonido.
[15] 9997: Modo limitador de la velocidad alta sin [16] 9998: Modo limitador de la marcha de la
carga transmisión
l Este código se usa para limitar la alta velocidad l Este código se usa para impedir que se pueda
sin carga. cambiar de velocidad hacia arriba a 3a velocidad.
l La velocidad limitada (0 – 400) es exhibida en la l Las marchas de transmisión utilizables aparecen
línea inferior. expuestas mediante bitios en la línea inferior (en
l Posible rango limitado: Velocidad máx. sin carga el orden de 3a., 2a., y 1a., par tiendo de la
– 1700 rpm izquierda).
l Como usar: l Como usar:
1) Seleccione una velocidad limite colocando el Limite o permita el uso de la marcha máxima
interruptor (5) de información en la posición mediante la operación del interruptor (5) y del
[>] o en la posición [<]. interruptor (4) de la zumbadora de alarma.
2) Colocar el interruptor (4) para cancelar la l [>]: Limita cambiar a 3ª velocidad.
zumbadora en la posición [] y verificar que l [<]: No limita cambiar a 3ª velocidad.
la zumbadora de alarma tenga sonido. l []: Determina la configuración.
H Si la velocidad alta sin carga está limitada, la l Exposición en la línea inferior [o]: Marcha de
velocidad del motor no se eleva hasta el transmisión es efectiva.
nivel normal de la alta velocidad sin carga, ni l Exposición en la línea inferior []: El cambio
siquiera por el botón de control de de velocidad es inefectivo.
combustible. H Si el uso de una marcha de transmisión está
H Aunque se desactive este código, la limitado, la transmisión no se cambia para
regulación es efectiva. esa marcha ni siquiera por la operación del
interruptor del cambio de marcha hacia
arriba.
H Aunque se desactive este código, la
regulación es efectiva.
Salida
MOTOR (rpm)
Alta velocidad sin carga
Indicación
Indicación
Régimen de
No. Código Item observado Unidad
exposición
Salida de la corriente de mandato del embrague de 3ra
37 31604 3rd CLUTCH mA 0 – 1000
ECMV
Salida de la corriente de mandato del embrague de
38 31606 Rev CLUTCH mA 0 – 1000
retroceso ECMV
Salida de la corriente de mandato del embrague de
39 31608 Frd CLUTCH mA 0 – 1000
avance ECMV
Salida de la corriente FB del embrague ECMV de la 1a.
H40 31612 1 CLUTCH F mA 0 – 1000
marcha
H41 31613 2 CLUTCH F Salida de la corriente FB del embrague de 2da ECMV mA 0 – 1000
H42 31614 3 CLUTCH F Salida de la corriente FB del embrague de 3ra ECMV mA 0 – 1000
Salida de la corriente FB del embrague de retroceso
H43 31616 R CLUTCH F mA 0 – 1000
ECMV
Salida de la corriente FB del embrague de avance
H44 31622 F CLUTCH F mA 0 – 1000
ECMV
Salida de la corriente de mandato del solenoide de la
45 31623 FAN PUMP.O mA 0 – 1000
bomba ventilador de enfriamiento
Salida de la corriente FB del solenoide de la bomba del
46 31624 FAN PUMP.F mA 0 – 1000
ventilador de enfriamiento
H47 31701 DECEL Rango de apertura de desaceleración % 0 – 100
H48 31703 DECEL Voltaje del potenciómetro desacelerador mV 0 – 5000
H49 31706 F THROTTLE Ángulo de apertura final del acelerador % 0 – 100
H50 32900 BODY ANGLE Ángulo de paso de la máquina ° –30 – 30
51 36200 PRESS CMD Presión de mandato de la carrilera común MPa 0 – 400
52 36300 INJECT CMD Sincronización de la inyección de combustible CA –180 – 180
H53 36400 RAIL PR Presión de la carrilera común MPa 0 – 400
54 36401 RAIL PR Voltaje del sensor de presión de la carrilera común mV 0 – 5000
H55 36500 BOOST PRS Presión de refuerzo (presión absoluta) kPa –999.9 – 999.9
56 36501 BOOST PRS Voltaje del sensor de presión de refuerzo mV 0 – 5000
H57 36700 ENG TORQUE Torsión convertida del motor % 0 – 100
58 37301 FUEL RATE Consumo del combustible instantaneo L/h 0 – 999.9
59 37400 AMB PRESS Presión atmosférica (presión absoluta) kPa –999.9 – 999.9
60 37401 AMB PRESS Voltaje del sensor de presión atmosférica mV 0 – 5000
H61 40001 VEHICLE SP Velocidad de traslado (Valor teórico) km/h 0 – 100
(Ver información
62 40905 T/M-SW1 Señal 1 de entrada del controlador de la transmisión Bitio
detallada)
(Ver información
63 40906 T/M-SW2 Señal 2 de entrada del controlador de la transmisión Bitio
detallada)
Señal 2 de salida del controlador de la transmisión (Ver información
64 40909 T/M SOL.2 Bitio
relacionada detallada)
Señal 1 de ingreso del controlador de la dirección (Ver información
65 40910 S/T-SW1 Bitio
relacionada detallada)
Señal 2 de ingreso del controlador de la dirección (Ver información
66 40911 S/T-SW2 Bitio
relacionada detallada)
Señal 5 de ingreso del controlador de la dirección (Ver información
67 40913 S/T-SW5 Bitio
relacionada detallada)
(Ver información
68 40914 S/T SOL.1 Salida de señal del controlador de dirección Bitio
detallada)
H69 50200 T/M LEVR 1 Voltaje del potenciómetro 1 de avance-retroceso mV 0 – 5000
Régimen de
No. Código Item observado Unidad
exposición
H70 50201 T/M LEVR 2 Voltaje del potenciómetro 2 de avance-retroceso mV 0 – 5000
H71 50300 S/T LEVR 1 Voltaje del potenciómetro 1 de la dirección mV 0 – 5000
H72 50301 S/T LEVR 2 Voltaje del potenciómetro 2 de la dirección mV 0 – 5000
H73 50400 BRAKE PEDL Voltaje del potenciómetro del freno mV 0 – 5000
H74 50600 HSS L.H.F Salida de la corriente FB del solenoide HSS izquierdo. mA 0 – 1000
H75 50601 HSS R.H.F Salida de la corriente FB del solenoide HSS derecho. mA 0 – 1000
Salida de la corriente de mandato del solenoide HSS
76 50602 HSS L.H.O mA 0 – 1000
izquierdo.
Salida de la corriente de mandato del solenoide HSS
77 50603 HSS R.H.O mA 0 – 1000
derecho.
H78 50900 N-SAFETY Voltaje propulsor del relé de seguridad por neutral mV 0 – 30000
Velocidad de comando de aceleración de la 3a.
79 51000 ENG REG rpm 0 – 3000
velocidad
80 51100 FUEL DIAL Comando de velocidad del dial de combustible rpm 0 – 3000
H81 60000 TRACTION Fuerza de tracción (Valor teórico) W 0–1
82 60100 BODY ANGEL Voltaje del sensor del ángulo de paso de la máquina mV 0 – 5000
83 60600 BR HOLD Voltaje propulsor del relé de baterías mV 0 – 30000
84 60700 S/T MODE Código del estado de la dirección Carácter
85 60800 FILL MODE Variable para regular la condición de llenado Carácter
86 60909 MOD.MODE Variable para regular la condición de modulación Carácter
Variable para regular la condición del punto del cambio
87 70000 CHG.P.MODE Carácter
de marchas
88 70200 T/M OUT Voltaje del sensor de velocidad de la transmisión mV 0 – 5000
Entrada de señal del controlador relacionada con el (Ver información
89 70300 B.KNOB SW Bitio
equipo de trabajo detallada)
Salida de señal del controlador relacionada con el (Ver información
90 70304 T/M SOL.1 Bitio
equipo de trabajo detallada)
ALARMA
91 70400 Voltaje motríz del relé de la alarma de retroceso mV 0 – 30000
RETROCESO
Los números marcados con a pueden ser exhibidos en orden colocando el interruptor de información en la
posición “>” o “<”.
18800:
Señal del nivel de agua en el filtro de combustible
1: Nivel del agua en el filtro de combustible:
40905:
Cuando se detecta
Señal 1 de entrada del controlador de la
2: (Sin uso)
transmisión
3: (Sin uso)
1: Interruptor de aumento: DESACTIVADO
4: (Sin uso)
2: Interruptor de aumento: ACTIVADA
5: (Sin uso)
3: Interruptor de cambio de velocidad hacia abajo:
6: (Sin uso)
DESACTIVADO
7: (Sin uso)
4: Interruptor de cambio de velocidad hacia abajo:
8: (Sin uso)
ACTIVADA
5: (Sin uso)
6: (Sin uso)
7: (Sin uso)
8: (Sin uso)
40906: 40910:
Señal 2 de entrada del controlador de la Señal 1 de ingreso del controlador de la dirección
transmisión relacionada
1: Interr uptor para cambio de engranaje de 1: (Sin uso)
velocidad hacia abajo: ACTIVADA 2: (Sin uso)
2: (Sin uso) 3: (Sin uso)
3. Interruptor de selección de velocidad del 4: (Sin uso)
ventilador: Posición "CLN" (LIMPIEZA) 5: Interruptor de la palanca del freno de
4: (Sin uso) estacionamiento: FREE (LIBRE)
5: (Sin uso) 6: Interruptor de la palanca del freno de
6: (Sin uso) estacionamiento: LOCK (ACTIVADO)
7: (Sin uso) 7: (Sin uso)
8: (Sin uso) 8: (Sin uso)
40909: 40911:
Señal 2 de salida del controlador de la transmisión Señal 2 de ingreso del controlador de la dirección
relacionada relacionada
1: (Sin uso) 1: Interruptor de cancelación del zumbador: At
2: (Sin uso) 2: Interruptor de cancelación del zumbador: At
3: (Sin uso) 3: Interruptor de información A>
4: Relé de alarma de retroceso: ACTIVADA 4: Interruptor de información A<
5: Relé de seguridad de la posición neutral: 5: Interruptor de servicio: ACTIVADA
ACTIVADA 6: (Sin uso)
6: (Sin uso) 7: (Sin uso)
7: (Sin uso) 8: (Sin uso)
8: (Sin uso)
40913: 70300:
Señal 5 de ingreso del controlador de la dirección Entrada de señal del controlador relacionada con el
relacionada equipo de trabajo
1: Señal ACC: ACTIVADA 1: (Sin uso)
2: (Sin uso) 2: (Sin uso)
3: Señal R: ACTIVADA 3: Interruptor del control de la inclinación vertical
4: (Sin uso) DESACTIVADO
5: (Sin uso) 4: Interruptor del control de la inclinación vertical
6: (Sin uso) ACTIVADA
7: (Sin uso) 5: (Sin uso)
8: (Sin uso) 6: (Sin uso)
7: (Sin uso)
8: (Sin uso)
40914:
Señal de salida del controlador relacionada con la
dirección 70304:
1: (Sin uso) Salida de señal del controlador relacionada con el
2: (Sin uso) equipo de trabajo
3 : S o l e n o i d e d e r e t r o c e s o d e l ve n t i l a d o r : 1: (Sin uso)
ACTIVADA 2: Solenoide de control de la inclinación vertical del
4: (Sin uso) equipo de trabajo: ACTIVADA
5: Mando del relé de baterías: ACTIVADA 3: (Sin uso)
6: (Sin uso) 4: (Sin uso)
7: (Sin uso) 5: (Sin uso)
8: (Sin uso) 6: (Sin uso)
7: (Sin uso)
8: (Sin uso)
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
44
GSN00587-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
30 Pruebas y Ajustes 1
Pruebas y ajustes, Parte 3
Pruebas y ajustes, Parte 3.............................................................................................................................. 2
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor .................................................................. 2
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado............................................................ 2
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico. ................................... 4
Procedimiento de inspección del diodo................................................................................................ 9
Pm Servicio Clínico ............................................................................................................................ 10
Como iniciar la operación del terminal KOMTRAX ............................................................................ 20
Exhibición de la luz del terminal KOMTRAX ...................................................................................... 24
1. Panel monitor
1) Remueva la cubierta (1) localizada sobre
el tablero de instrumentos.
Pm Servicio Clínico 1
Especificaciones
Hoja Aditamento Ancho de la zapata
Desgarrador de garras
Hoja Semi-U
510 mm
810 mm
múltiples
Angulo de la hoja
560 mm
915 mm
Cabrestante de remolque
Hoja recta inclinable
610 mm
950 mm
CABINA
660 mm
ROPS
Condiciones de operación
Excavación, mina Construcción Tipo de terreno Clase de trabajo
(Gravedad específica)
Carbón
Construcción/Ingeniería
Roca
Empuje, excavación %
Oro Civil
Gravilla
Cortes laterales %
Caliza
Camino
Arena
Nivelación %
Túnel
Arcilla
Traslado %
Existencia de anormalidades
Revisión del nivel de agua, aceite
Nivel de refrigerante del motor Cuando sea necesario
Nivel de aceite de motor
Tren de potencia
Caja del amortiguador
Nivel de aceite hidráulico
Mando final
( )
H Temperatura del refrigerante del motor: Rango H Temperatura del aceite del tren de potencia:
Máximo Rango Máximo
Linea hidráulica
Linea neumática (gas)
Linea eléctrica
Sensor de
temperatura de
superficie para
medir la
temperatura
Motor exterior No. de serie y superiores
No. de serie y superiores
Adaptador
de boquilla
Medidor de
presión de
los gases Temperatura del escape
del cárter
Termómetro
Presión de refuerzo
No. de serie No. de serie y superiores
No. de serie No. de serie y superiores
de presión Manómetro
Manómetro
Equipo de trabajo
Punto de medición
Presión de alivio principal
Punto de medición
Presión del freno
Freno
Puntos centralizados de captación
de presión
Manómetro
Manómetro
Convertidor de torsión
Punto de medición
Transmisión
Número de
D65EX-15E0 #
Hoja de revisión de la Clínica Pm serie
D65PX-15E0 #
D65WX-15E0 #
/ / h
cárter
Motor en Mín. 0.15 0.08
Presión de ralentí {Mín. 1.5} {0.8}
aceite del SAE15W-40, SAE30 MPa
motor
Motor en alta {kg/cm2} 0.34 – 0.59 0.21
velocidad sin {3.5 – 6.0} {2.1}
carga
Presión de Calado del convertidor de torsión kPa 129 – 169 94.7
refuerzo {mmHg} {970 – 1,270} {710}
Temperatura Calado del convertidor de torsión °C Máx. 750 Máx. 750
del escape
aceite
Motor en ralentí
Presión de 0.05 – 0.29 0.05 – 0.29
salida del Transmisión:
aceite Neutral {0.5 – 3} {0.5 – 3}
Temperatura MPa
Presión del del aceite: {kg/cm2}
ingreso de Máx. 0.88 Máx. 0.88
70 – 90°C {Máx. 9} {Máx. 9}
aceite Motor en alta velocidad
Presión de sin carga
salida del 0.39 – 0.69 0.39 – 0.69
aceite {4 – 7} {4 – 7}
D65EX-15E0 #
Número
Hoja de revisión de la Clínica Pm
D65PX-15E0 #
de serie
D65WX-15E0 #
Motor en ralentí
Alivio de la
inclinación de la Mín. 19.6 Mín. 19.6
Bomba del HSS y hoja de empuje {Mín. 200} {Mín. 200}
MPa
del equipo de {kg/cm2}
trabajo Alivio del
20.6 – 24.6 Mín. 19.6
levantamiento del {210 – 250} {Mín. 200}
desgarrador
Alivio de la Motor en alta 20.6 – 24.6 Mín. 19.6
inclinación de la
hoja de empuje velocidad sin carga {210 – 250} {Mín. 200}
Alivio de la
Presión de salida inclinación de la 3.53 – 4.41 3.53 – 4.41
válvula PPC {36 – 45} {36 – 45}
hoja de empuje
Motor en alta
Hoja topadora, ELEVAR (RAISE) WX: 2.1 – 2.8 Máx. 3.1
Velocidad del
Cilindro de levante de la hoja Motor apagado mm/15 Máx. 100 Máx. 100
Cilindro de inclinac. de la hoja topadora min Máx. 200 Máx. 200
Adentro Afuera
Adentro Afuera
Reporte de Localización de fallas del Tren de Rodaje (Normal) (No. de forma del programa: SELA195001)
Reporte de Localización de fallas del Tren de Rodaje (Impacto) (No. de forma: SELA195001)
[A]: Normal
[B]: Problema de detección de datos de posición
del GPS
[C]: Problema de recepción
H Luego de 30 segundos, la exposición [D]: Problema de detección de datos de posición
normal de "d", "0", "-" cambia a una del GPS y problema de recepción
exposición diferente a "-". Además, [E]: Problema en la red de comunicaciones
inclusive dentro de 30 segundos, la
expos ición puede c ambi ar a otra
exposición diferente a "-".
11) Coloque el interruptor de arranque en la
posición de arranque, manténgala por más
de 5 segundos, y luego revise que el motor
arranque.
H Si el motor arranca o el interruptor de
arranque se apaga, comience
nuevamente por el procedimiento 1).
12) Coloque nuevamente en ON el interruptor
de arranque, y revise que el motor arranque.
13) Revise que la exposición (b) del panel
monitor o el ter minal KOMTRAX está
normal.
H Muévase al siguiente paso si usted
puede revisar que la exhibición es
[normal].
(Esto toma entre 90 segundos a 15
minutos antes de que la exhibición se
vuelva normal.)
H Si está indicado (Problema en la
detección de datos de la posición
GPS), revise si hay alguna anormalidad
en la antena GPS o el cable. Si hay
alguna anormalidad, repárela y
e m p i e c e n u ev a m e n t e d e s d e e l
procedimiento 1).
H Si está indicado (Problema de
r e c e p c i ó n ) , r ev i s e s i h ay a l g u n a
14) Desconecte el conector ACC (2). 2. Aplicación para la iniciación del uso.
15) Revise que la exposición (b) del panel H La aplicación para la iniciación del uso se
monitor o el terminal KOMTRAX está debe hacer solamente después de la
normal en 5 segundos. prueba de inscripción sea terminada.
H Si usted puede revisar que la 1) Notifique al administrador de operaciones
exposición es [Normal], este es el de KOMTRAX la información siguiente
final de la prueba inicial. relacionada con la máquina cuya prueba
H Si la exposición muestra [Anormal], de aceptación hecha en el lado derecho
repita desde el procedimiento 1) de la máquina se ha finalizado.
porque la prueba inicial no ha sido (1) Información acerca de la máquina
completada satisfactoriamente. cuya prueba de aceptación en el
costado de la máquina se ha
f i n a l i z a d o ( m o d e l o, n ú m e r o d e
modelo y número de serie).
(2) Número de parte y número de serie
“C” se expone contínuamente
del terminal KOMTRAX
(3) Lectura del indicador de servicio
cuando se instala el ter minal de
KOMTRAX (0.1 h unidad)
No. de parte
2) El administrador de operaciones de
KO M T R A X a s i e n t a l o s d a t o s d e l a
máquina empleando la computadora
personal del cliente de KOMTRAX.
H Para el procedimiento, vea el "Manual
del administrador de operaciones
KOMTRAX".
H Ahora el terminal está listo para ser
usado.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
28
GSN00588-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Información general
sobre localización de fallas
Información general sobre localización de fallas ............................................................................................ 2
Aspectos a recordar durante la localización de fallas .......................................................................... 2
Como proceder a la localización de fallas............................................................................................ 3
Comprobaciones antes de la localización de fallas.............................................................................. 4
Clasificación y procedimientos de localización de fallas ...................................................................... 5
Cómo distinguir el código de alambres ................................................................................................ 8
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores......................................... 12
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" ............................................................................ 48
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápidamente
las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías, un punto
importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para una localización
efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las causas posibles del
fallo que habrían producido los síntomas reportados.
Apriete nuevamente o
1. Revisar si hay terminales de batería o alambrado sueltos o corroídos —
reemplace
2. Revisar si hay terminales o alambrado del alternador corroídos o Apriete nuevamente o
—
sueltos reemplace
3. Revisar si hay terminales o alambrado del motor de arranque Apriete nuevamente o
—
corroídos o sueltos reemplace
4. Revisión del voltaje de la batería (motor parado) 20 – 30 V Cargue o reemplace
5. Revisar el nivel del electrólito de la batería. Entre H y L Añadir o sustituir
Equipo eléctrico
Localización de fallas
No. Síntoma considerado como falla Código
Modo E Modo-H Modo S
expuesto
Síntomas relacionados con los códigos de acción y código de fallas
Revise el
1 Exhibición de código de acción en el panel monitor. código
de fallas
2 Exhibe código de falla en el modo de exhibición del código de falla. z
Relacionado con el motor
3 Se dificulta arrancar el motor (El arranque del motor siempre toma tiempo.) S-1
4 El motor no gira. E-1 S-2a)
El motor no
5 El motor gira pero no sale humo por el escape. S-2b)
arranca.
6 Hay salida de humo por el escape pero el motor no arranca. S-2c)
7 El motor no acelera suavemente. (Pobre desempeño de seguimiento) S-3
8 El motor se para durante la operación. S-4
9 El motor no gira suavemente (oscilación). S-5
10 El motor carece de salida o potencia. S-6
11 El humo de escape es negro (combustión incompleta). S-7
12 Excesivo consumo de aceite o el humo de escape es color azul. S-8
13 El aceite se contamina rápidamente. S-9
14 El consumo de combustible es excesivo. S-10
Hay presencia de aceite en el refrigerante, o el refrigerante se escapa en
15 S-11
borbotones o desciende su nivel.
16 Baja la presión de aceite del motor. S-12
17 Crece el nivel de aceite (agua o combustible se mezclan). S-13
18 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (sobrecalentamiento) S-14
19 Ocurre un ruido anormal. S-15
20 La vibración es excesiva. S-16
21 El precalentador no opera. E-2
Relacionado con el tren de potencia
22 No hay potencia para traslado. (insuficiente tracción en la barra de tiro) H-1 S-6
23 La máquina no se traslada (en 2do. ó 3er. cambio de velocidad) H-2
24 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad H-3
La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia
25 H-4
atrás.
Lapso de tiempo largo al cambiar de velocidad, o al cambiar entre avance -
26 H-5
retroceso
La máquina no se puede conducir. (La máquina no vira hacia la izquierda, o
27 H-6
hacia la derecha)
28 La velocidad de la dirección o la potencia es insuficiente. H-7
29 El freno no trabaja. H-8
30 El aceite del tren de potencia se sobrecalienta. H-9
Ruido anormal procede de los alrededores de la bomba hidráulica y HSS o
31 H-10
del motor HSS.
Localización de fallas
No. Síntoma considerado como falla Código
Modo E Modo-H Modo S
expuesto
Relacionadas del equipo de trabajo
32 La velocidad de todo el equipo de trabajo es baja. H-11
33 No se mueve nada del equipo de trabajo. H-12
34 El levantamiento de la hoja es lento o está falto de fuerza. H-13
35 La inclinación de la hoja es lenta o está falta de fuerza. H-14
36 El levantamiento del desgarrador es lento o está falto de fuerza. H-15
37 Fuga hidráulica interna del levantamiento de la hoja es excesiva. H-16
38 Fuga hidráulica interna de la inclinación de la hoja es excesiva. H-17
39 Fuga hidráulica interna del levantamiento del desgarrador es excesiva. H-18
Fenómeno relacionado con el panel monitor (modo del operador: pantalla normal)
40 El panel monitor no se enciende cuando se coloca en ON el inter. de arranque. E-3
Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición "ON", el tablero
41 E-4
monitor permanece encendido totalmente y no se apaga.
Mientras el motor está en marcha, la lámpara de precaución del nivel de carga
42 E-5
de la batería destella.
Mientras arranca el motor, la lámpara del ítem de advertencia por emergencia
43 E-6
destella.
Mientras trabaja el precalentamiento, la lámpara piloto de precalentamiento no
44 E-7
se enciende.
El indicador de temperatura del refrigerante no funciona normalmente
45 E-8
normalmente.
El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia puede que no indique
46 E-9
normalmente.
47 El indicador de la temperatura del aceite hidráulico no indica adecuadamente. E-10
48 El medidor de combustible no funciona normalmente. E-11
El engranaje de velocidad y la velocidad del motor no están indicados
49 E-12
apropiadamente.
50 El modo pre-establecido y el horómetro no indican apropiadamente. E-13
51 La lámpara de advertencia no destella o no se apaga. E-14
52 La alarma zumbadora no suena o no para. E-15
53 El cambio hacia abajo automático no trabaja o no se cancela. E-16
54 El interruptor de cancelación de la zumbadora no trabaja. E-17
55 El interruptor de información no trabaja. E-18
56 La limpieza del ventilador no trabaja o no se cancela. E-19
57 El modo pre-establecido no trabaja o no se cancela. E-20
Fenómeno relacionado con el panel monitor (modo de servicio: pantalla de función especial)
El panel monitor no puede situarse en el modo de servicio o no se puede sacar
58 E-21
fuera del modo de servicio.
Otros ítemes
59 Alarma de retroceso no suena E-22
60 La lámpara delantera o la trasera no se enciende. E-23
61 La bocina no suena o no deja de sonar. E-24
62 Defectuoso el limpiaparabrisas. E-25
63 El lavador no rocía agua. E-26
64 El acondicionador de aire no trabaja. E-27
65 El sistema KOMTRAX no funciona normalmente E-28
Ejemplo: Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en automóviles, con
AEX 0.85 L ---
el número nominal de 0.85.
2. Tamaño
(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
alambres y
20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
diámetro del
alambre
Con-
ductor Area seccional
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
(mm2)
d (aproxima-
1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
damente)
Recubrimiento D
AVS Estándar — — — — — — — — —
AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
Observaciones:En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo
y el segundo color es el color de marca. El código de color “W” no es usado. “W” es
usado para marcar.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.
H Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas, mientras que los términos caja macho y
caja hembra, se refieren a la porción de acoplamiento de la caja.
(Blanco)
(Blanco)
(Blanco)
(Azul)
(Azul)
(Azul)
No. de parte del terminal: 79A-222-3470 (No relación con el número de pasadores)
No. de parte:
No. de parte:
No. de parte:
No. de parte:
No. de parte:
Conector AMP
(Juego:
(Juego:
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
No. de parte: (Contacto tamaño #12) No. de parte: (Contacto tamaño #12)
(Contacto tamaño #8) (Contacto tamaño #8)
(Contacto tamaño #4) (Contacto tamaño #4)
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
No. de parte:
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
(Juego:
No. de parte:
(Juego:
No. de parte:
(Juego:
No. de parte:
(Juego:
No. de parte:
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
(Juego:
No. de parte:
Posición de la llave
Ranura de la llave (06) Llave (6) No. de parte del cubo
Posición de la llave
[El no. del pasador está también marcado en el conector (alextremo de inserción del alambre eléctrico)]
No. de y en adelante
Pasa-
dores Lado del controlador (tapón) No. de parte
adaptador T
No. de parte:
Lado del controlador (tapón)
No. de parte:
No. de Sensor de presión de carrilera común (combustible) (motor 95, 107, 114)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
No. de Bomba de suministro de combustible (motor 95, 107) e inyector de combustible (motor 95)
Pasa-
dores No. de parte
Lado de la válvula (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de presión de refuerzo (aire de admisión) (motor 125, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor G (sensor de velocidad de la bomba de suministro de combustible (motor 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de presión de la carrilera común (combustible) (motor 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de presión ambiental (motor 95, 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de velocidad Ne (motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140) y sensor CAM (motor 95, 107, 114)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de presión de aceite de lubricación (motor 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor de temperatura del refrigerante y aceite de lubricación (motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
No polaridad
No. de Sensor de temperatura de refuerzo (aire de admisión) (motor 125, 140, 170, 12V140)
Pasa-
dores No. de parte
Lado del sensor (tapón) Lado del arnés (receptáculo) adaptador T
(Juego:
(Juego:
No polaridad
(Juego:
(Juego:
No. de Sensor del recorrido de la válvula EGR (desvío) (motor 125, 140, 170)
Pasa-
dores Cuerpo (receptáculo) No. de parte
Cuerpo (tapón) adaptador T
(Juego:
(Juego:
H La columna vertical indica el número del repuesto de la caja de la bifurcación T, o del adaptador para la
bifurcación T, mientras que la columna horizontal indica el número de repuesto del conjunto
comprobador del arnés.
Número de espigas
Conjunto del adaptador en "T".
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
Número de espigas
Conjunto del adaptador en "T".
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
Número de espigas
Conjunto del adaptador en "T".
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
Número de espigas
Conjunto del adaptador en "T".
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
52
GSN00589-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 1
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 ........................................... 3
Tabla de Códigos de Falla .................................................................................................................... 3
Antes de la localización de fallas por los códigos de fallas................................................................ 10
Contenido de la tabla de localización de fallas .................................................................................. 12
Código de falla [1500L0] Embrague de transmisión: Embrague doble .............................................. 14
Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF" ...................................................................................................... 16
Código de falla [15SALH] Embrague de avance: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON"........................................................................................................ 18
Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF" ...................................................................................................... 20
Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente
de comando está "ON"................................................................................................... 22
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1ra: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF" ...................................................................................................... 24
Código de falla [15SELH] Embrague de 1ra: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON" ........................................................................................................ 25
Código de falla [15SFL1] (Embrague de 2a.: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF" ...................................................................................................... 26
Código de falla [15SFLH] (Embrague de 2da.: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON" ........................................................................................................ 28
Código de falla [15SGL1] (Embrague de 3a.: La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de
comando está "OFF" ...................................................................................................... 30
Código de falla [15SGLH] (Embrague de 3a.: La señal de llenado es "OFF" cuando la corriente de
comando está "ON" ........................................................................................................ 32
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento ............................................................... 34
Código de fallas [B@BAZK] Aceite del motor: La presión del aceite está baja ................................. 34
Código de falla [B@BCNS] Refrigerante del radiador: Sobrecalentamiento...................................... 35
Código de falla [B@CENS] Aceite del tren de potencia: Sobrecalentamiento ................................... 35
Código de falla [B@HANS] Aceite hidráulico: Sobrecalentamiento ................................................... 36
Código de falla [CA111] Controlador del motor: Anormalidad en el controlador................................ 37
Código de falla [CA115] Anormales los sensores de velocidad del motor Ne y en el sensor de
respaldo de velocidad:
Anormal la señal del sensor de velocidad ...................................................................... 37
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 38
Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 40
Código de falla [CA131] Alto en el sensor del pedal desacelerador: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 42
Código de falla [CA132] Bajo en el sensor del pedal desacelerador: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 44
Código de falla [CA144] Demasiado alto el sensor de temperatura del refrigerante: Se detecta un
voltaje excesivamente alto.............................................................................................. 46
Código de falla [CA145] Error, demasiado bajo el sensor de temperatura del refrigerante: Se detecta
un voltaje excesivamente bajo........................................................................................ 48
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 50
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 52
Código de falla [CA155] Temperatura de carga anormalmente alta y velocidad del motor reducida:
Excedió el límite superior de control de temperatura ..................................................... 54
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 56
Código de falla [CA221] Error muy alto en el sensor de presión atmosférica: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 58
Código de falla [CA222] Error muy bajo en el sensor de presión atmosférica: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 60
Código de falla [CA227] Error, alto en el sensor de suministro 2 de energía: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 62
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor: Velocidad excesivamente alta ............... 64
Código de falla [CA238] Anormal la fuente de energía para el sensor de velocidad Ne:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ..................................................................... 65
Código de falla [CA271] Corto circuito en IMV/PCV1: Corto circuito ................................................. 66
Código de falla [CA272] Desconexión de IMV/PCV1: Desconexión .................................................. 68
Código de falla [CA281] Balance anormal de presión de la bomba de sunimistro: Presión anormal del
combustible suministrado ............................................................................................... 70
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
Sensor de la temperatura del Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA145 MOTOR
refrigerante, muy baja bajo eléctrico
Sensor de temperatura de la Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA153 MOTOR
carga, muy alta alto eléctrico
Sensor de temperatura de la Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA154 MOTOR
carga, muy baja bajo eléctrico
Temperatura de carga muy
Excedió el límite superior de control de Sistema
CALL E03 CA155 alta y velocidad del motor
temperatura
z MOTOR
eléctrico
reducida
Sensor de la fuente de Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA187
energía 2, muy baja bajo
z MOTOR
eléctrico
Sensor de presión Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA221 MOTOR
atmosférica, muy alta alto eléctrico
Sensor de presión Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA222 MOTOR
atmosférica, muy baja bajo eléctrico
Sensor de la fuente de Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA227
energía 2, muy alta alto
z MOTOR
eléctrico
Exceso de velocidad en el Sistema
— CA234
motor
Velocidad excesivamente alta z MOTOR
mecánico
Anormal la fuente de energía
Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA238 para el sensor de velocidad
bajo
z MOTOR
eléctrico
Ne
Sistema
CALL E03 CA271 Corto circuito IMV/PCV1 Corto circuito z MOTOR
eléctrico
Sistema
CALL E03 CA272 Desconexión IMV/PCV1 Desconexión z MOTOR
eléctrico
Balance anormal de presión Presión anormal del combustible Sistema
CALL E03 CA281
de la bomba de sunimistro suministrado
z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA322
del inyector # 1
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA323
del inyector # 5
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA324
del inyector # 3
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA325
del inyector # 6
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA331
del inyector # 2
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Desconexión y corto circuito Sistema
CALL E03 CA332
del inyector # 4
Desconexión y corto circuito z MOTOR
eléctrico
Anormal coordinación de
Sistema
CALL E04 CA342 datos en el controlador del Inconsistencia en la máquina z MOTOR
eléctrico
motor
Sensor de la fuente de Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA352
energía 1, muy baja bajo
z MOTOR
eléctrico
Sensor de la fuente de Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA386
energía 1, muy alta alto
z MOTOR
eléctrico
Sensor de detección de agua, Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA428 MOTOR
muy alta alto eléctrico
Sensor de detección de agua, Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
E01 CA429 MOTOR
muy baja bajo eléctrico
Anormal el interruptor de Sistema
E01 CA435 Anormal el circuito de la señal MOTOR
presión de aceite del motor eléctrico
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
Voltaje de la fuente de energía Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E04 CA441
muy bajo bajo
z MOTOR
eléctrico
Voltaje de la fuente de Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E04 CA442
energía, muy alto alto
z MOTOR
eléctrico
Presión de la carrilera común, Se detecta una presión excesivamente Sistema
CALL E03 CA449
muy alta (2) alta
z MOTOR
eléctrico
Sensor de presión de la Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA451
carrilera común, muy alta alto
z MOTOR
eléctrico
Sensor de presión de la Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA452
carrilera común, muy alta bajo
z MOTOR
eléctrico
Temperatura de carga muy Excedió el límite superior de control de Sistema
CALL E03 CA488
alta y disminución de torsión temperatura
z MOTOR
eléctrico
Presión de la carrilera común, Se detecta una presión excesivamente Sistema
CALL E03 CA553
muy alta (1) alta
z MOTOR
eléctrico
No presión (1) en la bomba de Sistema
E02 CA559
suministro
Se detecta no presión de alimentación z MOTOR
eléctrico
Anormal el sensor de la Sistema
CALL E03 CA689
velocidad Ne del motor
Anormalidad en la señal z MOTOR
eléctrico
Fase anormal en el sensor de
Sistema
CALL E03 CA731 respaldo de velocidad del Fase anormal z MOTOR
eléctrico
motor
Pérdida de todos los datos en Sistema
CALL E04 CA757
el controlador del motor
Pérdida de todos los datos z MOTOR
eléctrico
Anormalidad en el sensor de
Sistema
CALL E03 CA778 respaldo de velocidad del Señal de respaldo de velocidad anormal z MOTOR
eléctrico
motor
Sistema
CALL E03 CA1633 KOMNET anormal Comunicación anormal z MOTOR
eléctrico
Fuente de energía del sensor
Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA2185 del pedal desacelerador, muy
alto
z MOTOR
eléctrico
alto
Fuente de energía del sensor
Se detecta un voltaje excesivamente Sistema
CALL E03 CA2186 del pedal desacelerador, muy
bajo
z MOTOR
eléctrico
bajo
No presión (2) en la bomba de Sistema
CALL E03 CA2249
suministro
Se detecta no presión de alimentación z MOTOR
eléctrico
Desconexión en la bomba Sistema
CALL E03 CA2265
impelente eléctrica
Desconexión z MOTOR
eléctrico
Corto circuito en la bomba Sistema
CALL E03 CA2266
impelente eléctrica
Corto circuito z MOTOR
eléctrico
Sistema
CALL E03 CA2311 Solenoide IMV anormal Resistencia anormal z MOTOR
eléctrico
Desconexión en el relé del
Sistema
E01 CA2555 calentador del aire de Desconexión MOTOR
eléctrico
admisión
Corto circuito en el relé del
Sistema
E01 CA2556 calentador de aire de Corto circuito MOTOR
eléctrico
admisión
Sistema
— D110KA Relé de batería Corto circuito S/T
eléctrico
Sistema
— D110KB Relé de batería Desconexión S/T
eléctrico
Relé de seguridad de la Sistema
E02 D130KA
posición neutral
Desconexión z S/T
eléctrico
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
Relé de seguridad de la Sistema
E02 D130KB
posición neutral
Corto circuito z S/T
eléctrico
Relé de la alarma de Sistema
E01 D161KA Desconexión S/T
retroceso eléctrico
Relé de la alarma de Sistema
E01 D161KB Corto circuito S/T
retroceso eléctrico
Comunicación CAN en el Sistema
CALL E03 DAFRKR
panel monitor
Comunicación defectuosa z MON
eléctrico
DAQ0KT Controlador de la dirección y Sistema
E01 Anormalidad en el controlador S/T
(DB30KT) de la transmisión eléctrico
Fuente de energía principal
DAQ1KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E04
(DB31KK)
del controlador de la dirección
energético, entrada
z S/T
eléctrico
y la transmisión
Fuente de energía de carga
DAQ2KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E04
(DB32KK)
del controlador de la dirección
energético, entrada
z S/T
eléctrico
y transmisión
Sensor 5 V de la fuente de
DAQ5KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E03
(DB35KK)
energía del controlador de la
energético, entrada
z S/T
eléctrico
dirección y la transmisión
Sensor 24 V de la fuente de
DAQ6KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E03
(DB36KK)
energía del controlador de la
energético, entrada
z S/T
eléctrico
dirección y la transmisión
Selección de modelo del
DAQ9KQ Inconsistencia en la señal de selección Sistema
CALL E04
(DB39KQ)
controlador de la dirección y
de modelo
z S/T
eléctrico
transmisión
Comunicación CAN del Comunicación defectuosa (Anormalidad
Sistema
CALL E03 DB2RKR controlador de la dirección y en el sistema de componentes z S/T
eléctrico
transmisión deseado)
DB30KT Controlador de la dirección y Sistema
E01 Anormalidad en el controlador S/T
(DAQ0KT) de la transmisión eléctrico
Fuente de energía principal
DB31KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E04
(DAQ1KK)
del controlador de la dirección
energético, entrada
z S/T
eléctrico
y la transmisión
Fuente de energía de carga
DB32KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E04
(DAQ2KK)
del controlador de la dirección
energético, entrada
z S/T
eléctrico
y transmisión
Sensor 5 V de la fuente de
DB35KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E03
(DAQ5KK)
energía del controlador de la
energético, entrada
z S/T
eléctrico
dirección y la transmisión
Sensor 24 V de la fuente de
DB36KK Reducción del voltaje del suministro Sistema
CALL E03
(DAQ6KK)
energía del controlador de la
energético, entrada
z S/T
eléctrico
dirección y la transmisión
Arnés de selección de modelo
DB39KQ Inconsistencia en la señal de selección Sistema
CALL E04
(DAQ9KQ)
del controlador de la dirección
de modelo
z S/T
eléctrico
y transmisión
Interruptor de cambio de Sistema
E02 DD12KA
velocidad hacia arrriba
Desconexión z S/T
eléctrico
Interruptor de cambio de Sistema
E02 DD12KB
velocidad hacia arrriba
Corto circuito z S/T
eléctrico
Interruptor de cambio de Sistema
E02 DD13KA
velocidad hacia abajo
Desconexión z S/T
eléctrico
Interruptor de cambio de Sistema
E02 DD13KB
velocidad hacia abajo
Corto circuito z S/T
eléctrico
DD14KA Interruptor de la palanca de Sistema
CALL E03
(DDQ2KA) estacionamiento
Desconexión z S/T
eléctrico
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
DD14KB Interruptor de la palanca de Sistema
CALL E03
(DDQ2KB) estacionamiento
Corto circuito z S/T
eléctrico
Interruptor del control del Sistema
E02 DDN7KA
paso
Desconexión z S/T
eléctrico
Interruptor del control del Sistema
E02 DDN7KB
paso
Corto circuito z S/T
eléctrico
DDQ2KA Interruptor de la palanca de Sistema
CALL E03
(DD14KA) estacionamiento
Desconexión z S/T
eléctrico
DDQ2KB Interruptor de la palanca de Sistema
CALL E03
(DD14KB) estacionamiento
Corto circuito z S/T
eléctrico
Sensor de la temperatura del Sistema
— DGS1KX Señal de entrada fuera de rango S/T
aceite hidráulico eléctrico
Sensor de la temperatura del Sistema
E01 DGT1KA Desconexión S/T
aceite del tren de potencia: eléctrico
Sensor de la temperatura del Sistema
E01 DGT1KX Señal de entrada fuera de rango S/T
aceite del tren de potencia: eléctrico
Sistema
CALL E03 DK10KA Dial de control de combustible Desconexión z S/T
eléctrico
Sistema
CALL E03 DK10KB Dial de control de combustible Corto circuito z S/T
eléctrico
Potenciómetro (1) de la Sistema
CALL E03 DK30KA
dirección
Desconexión z S/T
eléctrico
Potenciómetro (1) de la Sistema
CALL E03 DK30KB
dirección
Corto circuito z S/T
eléctrico
Sistema
CALL E04 DK30KX Potenciómetro de dirección Señal de entrada fuera de rango z S/T
eléctrico
Sistema
CALL E04 DK30KZ Potenciómetro de dirección Desconexión o corto circuito z S/T
eléctrico
Sistema
CALL E03 DK30L8 Potenciómetro de dirección Señales analógicas inconsistentes z S/T
eléctrico
Potenciómetro (2) de la Sistema
CALL E03 DK31KA
dirección
Desconexión z S/T
eléctrico
Potenciómetro (2) de la Sistema
CALL E03 DK31KB
dirección
Corto circuito z S/T
eléctrico
Sistema
E01 DK40KA Potenciómetro del freno Desconexión S/T
eléctrico
Sistema
E01 DK40KB Potenciómetro del freno Corto circuito S/T
eléctrico
Potenciómetro de Avance- Sistema
CALL E04 DK55KX
Retroceso:
Señal de entrada fuera de rango z S/T
eléctrico
Potenciómetro de Avance- Sistema
CALL E04 DK55KZ
Retroceso:
Desconexión o corto circuito z S/T
eléctrico
Potenciómetro de Avance- Sistema
CALL E03 DK55L8
Retroceso:
Señales analógicas inconsistentes z S/T
eléctrico
Potenciómetro (1) de avance- Sistema
CALL E03 DK56KA
retroceso
Corto circuito z S/T
eléctrico
Potenciómetro (1) de avance- Sistema
CALL E03 DK56KB
retroceso
Desconexión z S/T
eléctrico
Potenciómetro (2) de avance- Sistema
CALL E03 DK57KA
retroceso
Desconexión z S/T
eléctrico
Potenciómetro (2) de avance- Sistema
CALL E03 DK57KB
retroceso
Corto circuito z S/T
eléctrico
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
DKH1KA Sistema
CALL E03
(DKH1KX)
Sensor del ángulo de paso Corto circuito z S/T
eléctrico
DKH1KB Sistema
CALL E03
(DKH1KX)
Sensor del ángulo de paso Desconexión z S/T
eléctrico
DKH1KX
Sistema
CALL E03 (DKH1KA) Sensor del ángulo de paso Señal de entrada fuera de rango z S/T
eléctrico
(DKH1KB)
Sensor de velocidad de salida Sistema
E01 DLT3KA Desconexión S/T
de la transmisión eléctrico
Sensor de velocidad de salida Sistema
E01 DLT3KB Corto circuito S/T
de la transmisión eléctrico
Sistema
— DV00KB Zumbador de alarma Corto circuito MON
eléctrico
Solenoide de control de la Sistema
E02 DW5AKA
inclinación vertical
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide de control de la Sistema
E02 DW5AKB
inclinación vertical
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide de control de la Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
E02 DW5AKY
inclinación vertical energía
z S/T
eléctrico
Solenoide de reversa del Sistema
E01 DW7BKA Desconexión S/T
ventilador eléctrico
Solenoide de reversa del Sistema
E01 DW7BKB Corto circuito S/T
ventilador eléctrico
Sistema
CALL E03 DWN1KA Solenoide derecho EPC HSS: Desconexión z S/T
eléctrico
Sistema
CALL E03 DWN1KB Solenoide derecho EPC HSS: Corto circuito z S/T
eléctrico
Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E04 DWN1KY Solenoide derecho EPC HSS:
energía
z S/T
eléctrico
Solenoide izquierdo EPC Sistema
CALL E03 DWN2KA
HSS:
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide izquierdo EPC Sistema
CALL E03 DWN2KB
HSS:
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide izquierdo EPC Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E04 DWN2KY
HSS: energía
z S/T
eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Sistema
E01 DWN5KA Desconexión S/T
del ventilador eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Sistema
E01 DWN5KB Corto circuito S/T
del ventilador eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
E02 DWN5KY
del ventilador energía
z S/T
eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Sistema
E01 DXA0KA Desconexión S/T
HSS eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Sistema
E01 DXA0KB Corto circuito S/T
HSS eléctrico
Solenoide TVC de la bomba Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
E01 DXA0KY S/T
HSS energía eléctrico
Solenoide ECMV del Sistema
CALL E03 DXH4KA
embrague de 1a.
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide ECMV del Sistema
CALL E03 DXH4KB
embrague de 1a.
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide ECMV del Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E03 DXH4KY
embrague de 1a. energía
z S/T
eléctrico
Zumba- Clasifica-
Código de Código de Contro-
Sección averiada Síntomas de fallas dor de ción de la
acción fallas lador
alarma historia
Solenoide ECMV del Sistema
CALL E03 DXH5KA
embrague de 2da
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide ECMV del Sistema
CALL E03 DXH5KB
embrague de 2da
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide ECMV del Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E03 DXH5KY
embrague de 2da energía
z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH6KA
embrague de 3ra.
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH6KB
embrague de 3ra.
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E03 DXH6KY
embrague de 3ra. energía
z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH7KA
embrague de reversa
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH7KB
embrague de reversa
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E03 DXH7KY
embrague de reversa energía
z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH8KA
embrague de avance
Desconexión z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Sistema
CALL E03 DXH8KB
embrague de avance
Corto circuito z S/T
eléctrico
Solenoide de la ECMV del Corto circuito en la línea de la fuente de Sistema
CALL E03 DXH8KY
embrague de avance energía
z S/T
eléctrico
Código de Código de
acción fallas Síntomas
Problema que aparece en la máquina
Pantalla de Pantalla de de fallas
exhibición exhibición
Contenido de la
Estado en que el panel monitor o el controlador detectan el problema
falla
Acción del Acción que hay que tomar para proteger el sistema y equipo cuando el panel monitor o el
controlador controlador detectan un problema
Síntomas que
Problema que se presenta como una anormalidad en la unidad principal debido a la acción
aparecen en la
tomada por el panel monitor o por el controlador (arriba).
máquina
Información
Información relacionada con los problemas ocurridos, o localización de fallas
general
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no es desactivada cuando se detiene la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de avance de la transmisión.
• Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
Acción del
• Decide que la velocidad del motor es neutral (N) en la operación de retroceso.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor del embrague de avance, puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arranque del motor + traslado en neutral
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito de Entre la tierra y el arnés de cables entre
tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
cuando normal ST2 (hembra) (35) - FSW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
3 la dirección y de la ST2 Palanca PCCS Voltaje
transmisión N 5 – 11 V
Entre (35) – tierra
chasis Avance (F) Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulica defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
Diagrama del circuito relacionado con la ECMV del embrague de avance de la transmisión
Interruptor de llenado F
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no se activada cuando está activaca la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de avance de la transmisión.
• Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
Acción del
• Determina aplicar N (neutral) a la operación de avance.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor del embrague de avance, puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arranque del motor + traslado en avance
Diagrama del circuito relacionado con la ECMV del embrague de avance de la transmisión
Interruptor de llenado F
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no es desactivada cuando se detiene la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de retroceso de la transmisión.
• Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
Acción del
• Determina aplicar N (neutral) a la operación de avance.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de retroceso
Información puede comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arranque del motor + traslado en neutral
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer
defectuosa la localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito de Entre la tierra y el arnés de cables entre
tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
cuando normal ST2 (hembra) (25) - RSW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
3 la dirección y de la ST2 Palanca PCCS Voltaje
transmisión N 5 – 11 V
Entre (25) – tierra
chasis (Retroceso) R Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
Diagrama del circuito relacionado con el ECMV del embrague de retroceso de la transmisión
Interruptor de llenado R
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no se activada cuando está activaca la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de retroceso de la transmisión.
• Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
Acción del
• Decide que la velocidad del motor es neutral (N) en la operación de retroceso.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de retroceso
Información puede comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arranque del motor + traslado en retroceso
Posibles causas Desconexiones en el arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
eléctrico localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Desconexión o conector con Arnés de cables entre ST2 (hembra)
contacto defectuoso) Resistencia Máx. 1 Ω
cuando normal (25) – RSW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
3 la dirección y de la ST2 Palanca PCCS Voltaje
transmisión N 5 – 11 V
Entre (25) – tierra
chasis (Retroceso) R Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
Diagrama del circuito relacionado con el ECMV del embrague de retroceso de la transmisión
ECMV del embrague de
Controlador de la transmisión retroceso de la transmisión
y la dirección
Interruptor de llenado R
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no es desactivada cuando se detiene la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 1ra. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 1a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F1 ó R1 o traslado en neutral
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre ST3
de tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
cuando normal (hembra) (19) - 1SW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después arrancar el
Defectuoso el motor para la localización de fallas.
controlador de la ST3 Palanca PCCS Voltaje
3
dirección y de la
transmisión Entre (19) – tierra Otro en lugar de F1 y R1 5 – 11 V
chasis F1 y R1 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume que la
Sistema de presión
4 presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la localización de
hidráulico defectuoso
fallas relacionada (modo H).
ECMV 1ra
Inter. de llenado 1ra
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no se activada cuando está activaca la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 1ra. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
aparecen en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F2 y R2
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 1a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F1 ó R1 en traslado
Posibles causas Desconexiones en el arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
eléctrico localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Desconexión o conector con Arnés de cables entre ST3 (hembra) (19)
contacto defectuoso) Resistencia Máx. 1Ω
cuando normal – 1SW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
3 la dirección y de la ST3 Palanca PCCS Voltaje
transmisión Otro en lugar de F1 y R1 5 – 11 V
Entre (19) –
tierra chasis F1 y R1 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
ECMV 1ra
Inter. de llenado 1ra
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no es desactivada cuando se detiene la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 2da. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
aparecen en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F2 y R2
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 2a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F2 ó R2 o traslado en neutral
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito de Entre la tierra y el arnés de cables entre
tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
cuando normal ST3 (hembra) (29) - 2SW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de ST3 Palanca PCCS Voltaje
3 la dirección y de la
transmisión Otro en lugar de F2
Entre (29) – tierra 5 – 11 V
y R2
chasis
F2 y R2 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
ECMV 2da
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no se activada cuando está activaca la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 2da. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 2a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F2 ó R2 en traslado
Desconexiones en el arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
Posibles causas localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
eléctrico
y valores 2
(Desconexión o conector con Arnés de cables entre ST3 (hembra) (29)
estándar Resistencia Máx. 1Ω
contacto defectuoso) – 2SW (hembra) (1)
cuando normal
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de ST3 Palanca PCCS Voltaje
3 la dirección y de la
transmisión Otro en lugar de F2
Entre (29) – tierra 5 – 11 V
y R2
chasis
F2 y R2 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
ECMV 2da
TIERRA (solenoide)
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no es desactivada cuando se detiene la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 3ra. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
aparecen en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F3 y R3
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 3a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F3 ó R3 o traslado en neutral
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito de Entre la tierra y el arnés de cables entre
tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
cuando normal ST3 (hembra) (39) - 3SW (hembra) (1)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de ST3 Palanca PCCS Voltaje
3 la dirección y de la
transmisión Otro en lugar de F3
Entre (39) – tierra 5 – 11 V
y R3
chasis
F3 y R3 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
TIERRA (solenoide)
ECMV 3ra
Inter. de llenado 3ra
Contenido de la • La señal del interruptor de llenado no se activada cuando está activaca la salida del circuito del
falla solenoide del embrague de 3ra. de la transmisión.
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Síntomas que • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
aparecen en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de llenado del embrague de 3a. puede
Información comprobarse en el modo de observación.
general (Código 31520: Estado de ingreso del interruptor de llenado de la transmisión
• Duplicación del código de falla: Arrancar el motor + F3 ó R3 en traslado
Desconexiones en el arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
Posibles causas localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
eléctrico
y valores 2
(Desconexión o conector con Arnés de cables entre ST3 (hembra) (39)
estándar Resistencia Máx. 1Ω
contacto defectuoso) – 3SW (hembra) (1)
cuando normal
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF, después
arrancar el motor para la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de ST3 Palanca PCCS Voltaje
3 la dirección y de la
transmisión Otro en lugar de
Entre (39) – tierra 5 – 11 V
F3 y R3
chasis
F3 y R3 Máx. 1 V
Cuando no se detecta una falla en el sistema eléctrico, se asume
Sistema de presión
4 que la presión del sistema hidráulico sea anormal. Realizar la
hidráulico defectuoso
localización de fallas relacionada (modo H).
TIERRA (solenoide)
ECMV 3ra
Inter. de llenado 3ra
Código de fallas [B@BAZK] Aceite del motor: La presión del aceite está
baja 1
Código de
Código de fallas Síntomas Aceite del motor: La presión del aceite está baja
acción
de fallas (Sistema mecánico)
— B@BAZG
Contenido de la
• Mientras el motor está en marcha, la lámpara de precaución de presión de aceite del motor destella.
falla
Acción del • Destella la luz de precaución y activa el zumbador de alarma (Función del panel monitor)
controlador • Limita la operación del motor.
Síntomas que • Si la máquina se opera en semejante condición, el motor puede dañarse.
aparecen en la
• Después de la advertencia, la velocidad del motor queda limitada al punto medio (mitad de las rpm)
máquina
Información
• Duplicación del código de falla: Arranque el motor.
general
Contenido de la • Ha ocurrido una anormalidad en ambas señales del sensor de la velocidad Ne del motor y en el
falla sensor de respaldo de la velocidad del motor.
Acción del
• No toma acción en particular.
controlador
Síntomas que • Motor se para.
aparecen en la
• El motor no arranca.
máquina
Información
• Duplicación del código de falla: arranque el motor.
general
Contenido de la • Se detecta voltaje excesivamente alto en el circuito de la señal de presión del sensor de la presión
falla de refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del
• Opera con una carga de temperatura fija.
controlador
Síntomas que
aparecen en la • La salida del motor es reducida.
máquina
• La señal de voltaje por el lado de la presión de refuerzo /sensor de temperatura puede
Información comprobarse con la función de observación.
general (Código: 36501 Voltaje del sensor de presión de refuerzo)
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Diagrama del circuito relacionado con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión SEÑAL
Sensor de temperatura
Energía del sensor (+5V) de aire en el múltiple
Sensor de presión de admisión y presión
SEÑAL de refuerzo
de refuerzo
TIERRA del sensor TIERRA
Sensor de presión
de la carrilera común
Sensor CAM
Sensor de presión Sensor CAM
de la carrilera común
MOTOR
Contenido de la • Se detecta voltaje excesivamente bajo en el circuito de la señal de presión del sensor de la presión
falla de refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del
• Opera con una carga de temperatura fija.
controlador
Síntomas que
aparecen en la • La salida del motor es reducida.
máquina
• La señal de voltaje por el lado de la presión de refuerzo /sensor de temperatura puede
Información comprobarse con la función de observación.
general (Código: 36501 Voltaje del sensor de presión de refuerzo)
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
3
(Contacto con el circuito de Entre la tierra y el arnés de cables entre
Posibles causas tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
CE01 (hembra) (44) – C4 (hembra) (1)
y valores
estándar H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
cuando normal localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
Corto en el arnés Arnés de cables entre CE01 (hembra)
4
(Corto interno del arnés) (44) – C4 (hembra) (1) y entre arnés de
Resistencia Mín. 100 kΩ
cables CE01 (hembra) (47) – S11 – C4
(hembra) (4)
Se sospecha que las conexiones entre la presión de refuerzo y el
sensor de temperatura – arnés del motor – controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de cable • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
5 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia
defectuoso
adentro, expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena,
etc., y aislamiento insuficiente.
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
Controlador del motor
6
defectuoso CE01 Voltaje
Entre (37) - (47) Suministro eléctrico 4.75 – 5.25 V
Diagrama del circuito relacionado con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura
Controlador del motor
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión SEÑAL
Sensor de temperatura
Energía del sensor (+5V) de aire en el múltiple
Sensor de presión de admisión y presión
SEÑAL de refuerzo
de refuerzo
TIERRA del sensor TIERRA
Sensor de presión
de la carrilera común
Sensor CAM
Sensor de presión Sensor CAM
de la carrilera común
MOTOR
Pedal desa-
Pedal desacelerador celerador
(señal)
Pedal desacelerador
(+5V)
Pedal desacelerador (-)
MOTOR CABINA
Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
3
(Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
Posibles causas de tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
CE02 (hembra) (9) – DCL (hembra) (B)
y valores
estándar H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
cuando normal localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
Corto en el arnés Arnés de cables entre CE02 (hembra) (9)
4
(Corto interno del arnés) – DCL (hembra) (B) y arnés de cables
Resistencia Mín. 100 kΩ
entre CE02 (hembra) (23) – DCL
(hembra) (C)
Se sospecha que están defectuosas las conexiones entre el pedal
desacelerador – el arnés del cuerpo – el controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
5 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia
cable defectuoso
adentro, expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc.,
y aislamiento insuficiente.
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
Controlador del motor localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
6
defectuoso CE02 Voltaje
Entre (22) - (23) Suministro eléctrico 4.75 – 5.25 V
Pedal desa-
Pedal desacelerador celerador
(señal)
Pedal desacelerador
(+5V)
Pedal desacelerador (-)
MOTOR CABINA
Contenido de la • Detectado voltaje excesivamente alto en el circuito de la señal del sensor de temperatura del
falla refrigerante del motor.
Acción del
• Opera con una temperatura fija de refrigerante del motor.
controlador
Síntomas que • El gas del escape se vuelve blanco.
aparecen en la
• No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.
máquina
• La señal del voltaje del sensor del refrigerante del motor puede revisarse en el modo de monitoreo.
Información
(Código: 04105 Voltaje del sensor del refrigerante del motor)
general
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Sensor de presión
de aire
MOTOR
Contenido de la • Se detecta un voltaje excesivamente bajo en la señal del circuito del sensor de la temperatura del
falla refrigerante del motor.
Acción del
• Opera con una temperatura fija de refrigerante del motor.
controlador
Síntomas que • El gas del escape se vuelve blanco.
aparecen en la
• No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.
máquina
• La señal del voltaje del sensor del refrigerante del motor puede revisarse en el modo de monitoreo.
Información
(Código: 04105 Voltaje del sensor del refrigerante del motor)
general
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Posibles causas Puesta a tierra del H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
y valores arnés defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
2
estándar (Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
cuando normal de tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
CE01 (hembra) (15) – C5 (hembra) (B)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
Corto en el arnés localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
3 (Corto interno del Entre CE01 (hembra) (15) – todos los
arnés) pasadores CE01 (hembra) (Con todos los Resistencia Mín. 100 kΩ
conectores en el arnés desconectado)
Se sospecha que están defectuosos el sensor de temperatura del
refrigerante del motor – el arnés del motor – el controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
4 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia adentro,
cable defectuoso
expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc., y
aislamiento insuficiente.
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se encuentra
Controlador del motor
5 el problema entre las causas 1 al 4. (Falla interna que no puede ser
defectuoso
diagnosticada)
Sensor de presión
de aire
MOTOR
Contenido de la • Se detecta voltaje excesivamente alto en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la
falla presión de refuerzo y de temperatura.
Acción del
• Opera con una temperatura fija de refuerzo.
controlador
Síntomas que • El gas del escape se vuelve blanco.
aparecen en la
• Función de protección del motor basado en reforzador de temperatura no trabaja.
máquina
• La señal de voltaje de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura puede comprobarse con la
Información función de observación.
general (Código: 18501 Voltaje del sensor de temperatura de refuerzo)
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Diagrama del circuito relacionado con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión SEÑAL
Sensor de temperatura
Energía del sensor (+5V) de aire en el múltiple
Sensor de presión de admisión y presión
SEÑAL de refuerzo
de refuerzo
TIERRA del sensor TIERRA
Sensor de presión
de la carrilera común
Sensor CAM
Sensor de presión Sensor CAM
de la carrilera común
MOTOR
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo 1
Código de
Código de fallas Síntomas Sensor de temperatura (refuerzo) de la carga, muy bajo: Se detecta un
acción voltaje excesivamente bajo
de fallas
E01 CA154 (Sistema controlador del motor)
Contenido de la • Se detecta voltaje excesivamente bajo en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la
falla presión de refuerzo y de temperatura.
Acción del
• Opera con una temperatura fija de refuerzo.
controlador
Síntomas que • El gas del escape se vuelve blanco.
aparecen en la
• Función de protección del motor basado en reforzador de temperatura no trabaja.
máquina
• La señal de voltaje de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura puede comprobarse con la
Información función de observación.
general (Código: 18501 Voltaje del sensor de temperatura de refuerzo)
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Posibles causas Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
y valores 2
estándar (Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
de tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
cuando normal CE01 (hembra) (23) – C4 (hembra) (3)
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
Corto en el arnés
3
(Corto interno del arnés) Entre CE01 (hembra) (23) – todos los
pasadores CE01 (hembra) (Con todos los Resistencia Mín. 100 kΩ
conectores en el arnés desconectado)
Se sospecha de las conexiones entre la presión de refuerzo y el sensor
de temperatura – arnés del motor – controlador del motor. Realice
comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
4 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia adentro,
cable defectuoso
expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc., y
aislamiento insuficiente.
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se
Controlador del motor
5 encuentra el problema entre las causas 1 al 4. (Falla interna que no
defectuoso
puede ser diagnosticada)
Diagrama del circuito relacionado con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de temperatura
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión SEÑAL
Sensor de temperatura
Energía del sensor (+5V) de aire en el múltiple
Sensor de presión de admisión y presión
SEÑAL de refuerzo
de refuerzo
TIERRA del sensor TIERRA
Sensor de presión
de la carrilera común
Sensor CAM
Sensor de presión Sensor CAM
de la carrilera común
MOTOR
Contenido de la • La señal de temperatura del sensor de temperatura y el sensor de presión de refuerzo exceden la
falla temperatura límite superior.
Acción del
• Opera con potencia limitada.
controlador
Síntomas que • La salida del motor es reducida.
aparecen en la
• Motor se para.
máquina
• La temperatura de refuerzo se puede comprobar en la función de monitoreo.
Información
(Código: 18500 temperatura de refuerzo)
general
• Duplicación del código de falla: Arranque el motor.
TIERRA
Sensor de presión
SEÑAL de la carrilera común
Controlador del motor
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión
Señal de presión de
la carrilera común
Señal del sensor de
posición del motor
Energía del sensor (+5V) SEÑAL
Sensor de presión Sensor de temperatura
de refuerzo de aire en el múltiple
TIERRA del sensor SEÑAL de admisión y presión
de refuerzo
TIERRA
Sensor CAM
TIERRA Sensor (de respaldo)
SEÑAL
MOTOR
Contenido de la • Se detecta un voltaje excesivamente alto en el circuito de la señal del sensor de la presión
falla atmosférica.
Acción del
• Opera con una presión atmosférica fija.
controlador
Síntomas que • La estabilidad se empeora.
aparecen en la
• La salida del motor es reducida.
máquina
• La señal del voltaje del sensor de presión atmosférica puede ser revisada en el modo de monitoreo.
Información
(Código: 37401 Voltaje del sensor de presión atmosférica)
general
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Sensor de temperatura
del agua del motor
MOTOR
Contenido de la • Se detecta voltaje excesivamente bajo en el circuito de la señal del sensor de la presión
falla atmosférica.
Acción del
• Opera con una presión atmosférica fija.
controlador
Síntomas que • La estabilidad se empeora.
aparecen en la
• La salida del motor es reducida.
máquina
• La señal del voltaje del sensor de presión atmosférica puede ser revisada en el modo de monitoreo.
Información
(Código: 37401 Voltaje del sensor de presión atmosférica)
general
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
3
(Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
Posibles causas de tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
y valores CE01 (hembra) (3) – C29 (hembra) (3)
estándar H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
cuando normal localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
Corto en el arnés Arnés de cables entre CE01 (hembra) (3) –
4
(Corto interno del arnés) C29 (hembra) (3) y entre arnés de cables entr
Resistencia Mín. 100 kΩ
CE01 (hembra) (38) – S13 – C29 (hembra)
(2)
Se sospecha que están defectuosas las conexiones entre cada sensor
de presión atmosférica– el arnés del motor – el controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
5 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia adentro,
cable defectuoso
expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc., y
aislamiento insuficiente.
H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
Controlador del motor
6
defectuoso CE01 Voltaje
Entre (33) - (38) Suministro eléctrico 4.75 – 5.25 V
Sensor de temperatura
del agua del motor
MOTOR
TIERRA
Sensor de presión
SEÑAL de la carrilera común
Controlador del motor
Temperatura de aire en
el múltiple de admisión
Señal de presión de
la carrilera común
Señal del sensor de
posición del motor
Energía del sensor (+5V) SEÑAL
Sensor de presión Sensor de temperatura
de refuerzo de aire en el múltiple
TIERRA del sensor SEÑAL de admisión y presión
de refuerzo
TIERRA
Sensor CAM
TIERRA Sensor (de respaldo)
SEÑAL
MOTOR
Contenido de la • Se detecta un voltaje excesivamente bajo en el circuito de la fuente de energía del sensor de
falla velocidad Ne del motor.
Acción del
• Continúa el control con la señal del sensor de la velocidad de respaldo del motor.
controlador
Síntomas que • Se dificulta arrancar el motor
aparecen en la
• Hay oscilación en el motor.
máquina
Información
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
general
MOTOR
Puesta a tierra del arnés H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
defectuosa localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
2
(Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
de tierra) Resistencia Mín. 100 kΩ
CE01 (hembra) (2) – C17 (hembra) (1)
Posibles causas H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
y valores localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
Corto en el arnés
estándar 3
(Corto interno del arnés) Entre CE01 (hembra) (2) – todos los
cuando normal pasadores CE01 (hembra) (Con todos los Resistencia Mín. 100 kΩ
conectores en el arnés desconectado)
Se sospecha que están defectuosas las conexiones entre la válvula
dosificada de entrada– el arnés del motor – el controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
4 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia adentro,
cable defectuoso
expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc., y
aislamiento insuficiente.
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se
Controlador del motor
5 encuentra el problema entre las causas 1 al 4. (Falla interna que no
defectuoso
puede ser diagnosticada)
MOTOR
Corto circuito vivo en H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
elarnés localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
Posibles causas 3
y valores (contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre
de 24 V) Voltaje Máx. 3 V
estándar CE01 (hembra) (2) – C17 (hembra) (1)
cuando normal H Preparar con el interruptor del arranque en OFF y luego hacer la
Corto en el arnés localización de fallas con el interruptor del arranque en OFF.
4 (Corto interno del Entre CE01 (hembra) (2) – todos los
arnés) pasadores CE01 (hembra) (Con todos los Resistencia Mín. 100 kΩ
conectores en el arnés desconectado)
Se sospecha que están defectuosas las conexiones entre la válvula
dosificada de entrada– el arnés del motor – el controlador del motor.
Realice comprobaciones visuales.
Conector del arnés de • El conector está flojo, el cierre está roto, el sello está roto
5 • La espiga está herrumbrosa, doblada, rota, empujada hacia adentro,
cable defectuoso
expansionada.
• Hay humedad en el conector, ingreso de suciedad o de arena, etc., y
aislamiento insuficiente.
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se encuentra
Controlador del motor
6 el problema entre las causas 1 al 5. (Falla interna que no puede ser
defectuoso
diagnosticada)
MOTOR
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
72
GSN00590-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 2
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 ........................................... 4
Código de falla [CA322] Inyector No. 1, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito .............................................................................................................................. 4
Código de falla [CA323] Inyector No. 5, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito .............................................................................................................................. 6
Código de falla [CA324] Inyector No. 3, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito .............................................................................................................................. 8
Código de falla [CA325] Inyector No. 6, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito ............................................................................................................................ 10
Código de falla [CA331] Inyector No. 2, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito ............................................................................................................................ 12
Código de falla [CA332] Inyector No. 4, desconexión en el sistema ó corto circuito: desconexión, corto
circuito ............................................................................................................................ 14
Código de falla [CA342] Desigualdad de datos en el controlador del motor: error de coincidencia .. 16
Código de falla [CA352] Error, muy baja la fuente de energía 1 al sensor: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 18
Código de falla [CA386] Error, muy alta la fuente de energía 1 al sensor: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 20
Código de falla [CA428] Sensor de detección de agua, muy alta: Se detecta un voltaje excesivamente
alto.................................................................................................................................. 22
Código de falla [CA429] Sensor de detección de agua, muy baja: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 24
Código de falla [CA435] Anormal el interruptor de presión de aceite del motor: Anormal el circuito de
la señal ........................................................................................................................... 26
Código de falla [CA441] Bajo el voltaje de la fuente de energía: Se detecta un voltaje excesivamente
bajo................................................................................................................................. 28
Código de falla [CA442] Alto el voltaje de la fuente de energía: Un voltaje excesivamente alto se ha
producido en el circuito de la fuente de energía del controlador.................................... 30
Código de falla [CA449] Error 2, alta la presión de carrilera común: Ocurrió problema por la presión
excesivamente alta ......................................................................................................... 32
Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera común: Se detecta un voltaje
excesivamente alto ......................................................................................................... 36
Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera común: Se detecta un voltaje
excesivamente bajo ........................................................................................................ 38
Código de falla [CA488] Temperatura de carga anormalmente alta y disminución de torsión:
Excedió el límite superior de control de temperatura ..................................................... 40
Código de falla [CA553] Error (1), muy alta la presión de carrilera común: Se detecta una presión
excesivamente alta ......................................................................................................... 41
Código de falla [CA559] Pérdida de la presión de alimentación proveniente de la bomba de suministro
(1): Se detecta perdida de presión de alimentación ....................................................... 42
Código de falla [CA689] Anormal el sensor de velocidad del motor Ne: Señal anormal ................... 44
Código de falla [CA731] Fase del sensor de respaldo de la velocidad del motor anormal: Fase
anormal .......................................................................................................................... 46
Código de falla [CA757] Pérdida de todos los datos del controlador del motor: Pérdida de todos los
datos............................................................................................................................... 48
Código de falla [CA778] Sensor de respaldo de la velocidad del motor anormal: Señal de respaldo
anormal .......................................................................................................................... 50
Código de falla [CA1633] KOMNET anormal: Comunicación anormal .............................................. 52
Código de falla [CA2185] Muy alto el sensor de la fuente energética al pedal desacelerador:
Se detecta un voltaje excesivamente alto ...................................................................... 54
Código de falla [CA2186] Demasiado bajo el sensor de la fuente energética al pedal desacelerador:
Se detecta un voltaje excesivamente bajo ..................................................................... 55
Código de falla [CA2249] Pérdida de la presión de alimentación proveniente de la bomba de
suministro (2): Se detecta perdida de presión de alimentación...................................... 56
Código de falla [CA2265] Desconexión en la bomba impelente eléctrica: Desconexión ................... 58
Código de falla [CA2266] Corto circuito en la bomba impelente eléctrica: Corto circuito .................. 60
Código de falla [CA2311] Solenoide IMV anormal: Resistencia anormal .......................................... 62
Código de falla [CA2555] Desconexión del relé del calentador de admisión de aire: Desconexión .. 64
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de aire de admisión. Corto circuito . 66
Inyector #1
Inyector #1 (+)
Inyector #1 (-)
MOTOR
Inyector #5
Inyector #5 (+)
Inyector #5 (-)
MOTOR
Inyector #3
Inyector #3 (-)
Inyector #3 (+)
MOTOR
Inyector #6
Inyector #6 (+)
Inyector #6 (-)
MOTOR
Inyector #2
Inyector #2 (-)
Inyector #2 (+)
MOTOR
Inyector #4
Inyector #4 (+)
Inyector #4 (-)
MOTOR
Sensor de temperatura
del agua del motor
MOTOR
Sensor de temperatura
del agua del motor
MOTOR
Sensor de presión
de carrilera común
MOTOR
Sensor de presión
de carrilera común
MOTOR
Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de la presión de aceite del motor
MOTOR
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor
TIERRA
TIERRA
Energía (+24V)
Energía (+24V)
Controlador de la
dirección y transmisión
Señal del
alternador R Alternador
Relé de
la batería
CAJA DE LA BATERIA
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor
TIERRA
TIERRA
Energía (+24V)
Energía (+24V)
Controlador de la
dirección y transmisión
Señal del
alternador R Alternador
Relé de
la batería
CAJA DE LA BATERIA
Sensor de presión
de carrilera común TIERRA Sensor de
presión de
Energía del sensor (+5V) SEÑAL carrilera
TIERRA del sensor común
TIERRA
TIERRA
MOTOR
Sensor de presión
de carrilera común TIERRA Sensor de
presión de
Energía del sensor (+5V) SEÑAL carrilera
común
TIERRA del sensor
MOTOR
Sensor de presión
de carrilera común TIERRA Sensor de
presión de
Energía del sensor (+5V) SEÑAL carrilera
común
TIERRA del sensor
MOTOR
MOTOR
Código de falla [CA757] Pérdida de todos los datos del controlador del
motor: Pérdida de todos los datos 1
Código de Pérdida de todos los datos del controlador del motor: Pérdida de todos
Código de fallas Síntoma
acción los datos
de la falla
CALL E04 CA757 (Sistema controlador del motor)
Contenido de la
• Se ha detectado la pérdida de todos los datos en el controlador del motor
falla
Acción del
• No acción en particular
controlador
Síntomas que • Puede que el motor se pare y no vuelva a arrancar.
aparecen en la • La función de monitoreo del panel monitor (sistema controlador del motor) puede que no trabaje
máquina normalmente.
Información
• Duplicación del código de falla: gire el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
general
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor
TIERRA
TIERRA
Energía (+24V)
Energía (+24V)
Controlador de la
dirección y transmisión
Señal del
alternador R Alternador
Relé de
la batería
CAJA DE LA BATERIA
MOTOR
Terminal CAN
Panel monitor
Conector de
servicio
KOM-NET
CABINA
Terminal CAN
Controlador de la dirección
Controlador del motor y la transmisión
MOTOR
Pedal desa-
Pedal desacelerador celerador
(señal)
Pedal desacelerador
(+5V)
Pedal desacelerador (-)
MOTOR CABINA
Pedal desa-
Pedal desacelerador celerador
(señal)
Pedal desacelerador
(+5V)
Pedal desacelerador (-)
MOTOR CABINA
Suministro de la bomba
de combustible Bomba impelente
Retorno de la bomba de combustible
de combustible
MOTOR
Suministro de la bomba
de combustible Bomba impelente
Retorno de la bomba de combustible
de combustible
MOTOR
MOTOR
SEÑAL
Sensor de temperatura
de aire en el múltiple
Relé del SEÑAL de admisión y presión
precalentador de refuerzo
TIERRA
Interruptor de arranque
Temperatura en el
múltiple de admisión
Sensor temperatura
(+5V)
TIERRA del sensor
(Gris)
Sub relé del calentador
(salida)
Disyuntor (Gris) Sub relé del calentador
(retorno)
Panel monitor
TIERRA
(Negro)
Piloto del
precalentador
Caja de fusibles
Calentador de cinta
Relé de la
batería
Caja de fusibles
Batería
CAJA DE LA BATERIA
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de aire
de admisión. Corto circuito 1
Código de
Código de fallas Síntoma Corto circuito del relé del calentador de aire de admisión: Corto circuito
acción
de la falla (Sistema controlador del motor)
E01 CA2556
Contenido de la
• Se detectó un corto circuito en el circuito de mando del relé del calentador de aire de admisión.
falla
Acción del
• No acción en particular
controlador
Síntomas que
• El calentador de aire de admisión no trabaja (La estabilidad se deteriora a temperatura baja y sale
aparecen en la
humo de escape blanco)
máquina
Información • Duplicación del código de falla: Coloque el interruptor de arranque en ON con la temperatura del
general refrigerante por debajo de –4°C.
SEÑAL
Sensor de temperatura
de aire en el múltiple
Relé del SEÑAL de admisión y presión
precalentador de refuerzo
TIERRA
Interruptor de arranque
Temperatura en el
múltiple de admisión
Sensor temperatura
(+5V)
TIERRA del sensor
(Gris)
Sub relé del calentador
(salida)
Disyuntor (Gris) Sub relé del calentador
(retorno)
Panel monitor
TIERRA
(Negro)
Piloto del
precalentador
Caja de fusibles
Calentador de cinta
Relé de la
batería
Caja de fusibles
Batería
CAJA DE LA BATERIA
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
68
GSN00591-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 3
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3 ........................................... 4
Código de falla [D110KA] Relé de batería: Corto circuito .................................................................... 4
Código de falla [D110KB] Relé de batería: Desconexión..................................................................... 6
Código de falla [D130KA] Relé de seguridad neutral: Desconexión .................................................... 8
Código de falla [D130KB] Relé de seguridad neutral: Corto circuito ................................................. 10
Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión ......................................... 12
Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito......................................... 14
Código de falla [DAFRKR] (Comunicación CAN del panel monitor: Comunicación defectuosa ........ 16
Código de error [DAQ0KT] [DB30KT] Controlador de la transmisión y dirección: Anormalidad en el
controlador ..................................................................................................................... 18
Código de falla [DAQ1KK] [DB31KK] Fuente de energía principal del controlador de la dirección y la
transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos .................................. 20
Código de falla [DAQ2KK] [DB32KK] Fuente de energía de carga del controlador de la dirección y la
transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos .................................. 22
Código de falla [DAQ5KK] [DB35KK] Suministro energético de 5V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión: Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos ................ 24
Código de falla [DAQ6KK] [DB36KK] Suministro energético de 24 V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión:
Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos....................................................... 26
Código de falla [DAQ9KQ] [DB39KQ] Selección de modelo del controlador de la dirección y
transmisión:
Inconsistencia en la señal de selección de modelo........................................................ 28
Código de falla [DB2RKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión y dirección:
Comunicación defectuosa .............................................................................................. 30
Código de error [DB30KT] [DAQ0KT] Controlador de la transmisión y dirección: Anormalidad en el
controlador...................................................................................................................... 32
Código de falla [DB31KK] [DAQ1KK] Fuente de energía principal del controlador de la dirección y la
transmisión:
Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos....................................................... 32
Código de falla [DAB32KK] [DAQ2KK] Fuente de energía de carga del controlador de la dirección y la
transmisión:
Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos....................................................... 32
Código de falla [DB35KK] [DAQ5KK] Suministro energético de 5V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión:
Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos....................................................... 32
Código de falla [DB36KK] [DAQ6KK] Suministro energético de 24 V del sensor del controlador de la
dirección y transmisión:
Voltaje de la fuente energética y entrada reducidos....................................................... 32
Código de falla [DB39KQ] [DAQ9KQ] Selección de modelo del controlador de la dirección y
transmisión:
Inconsistencia en la señal de selección de modelo........................................................ 32
Código de falla [DD12KA] Interruptor para cambio de marchas hacia arriba: Desconexión.............. 34
Código de falla [DD12KB] Interruptor para cambio de marchas hacia arriba: Corto circuito ............. 36
Código de falla [DD13KA] Interruptor para cambio de marchas hacia arriba: Desconexión.............. 38
Código de falla [DD13KB] Interruptor para cambio de marchas hacia arriba: Corto circuito ............. 40
Código de falla [DD14KA] [DDQ2KA] interruptor de la palanca del freno de estacionamiento:
Desconexión ................................................................................................................... 42
Código de falla [DD14KB] [DDQ2KB] interruptor de la palanca del freno de estacionamiento: Corto
circuito ............................................................................................................................ 44
Código de falla [DDN7KA] Interruptor del control de la inclinación vertical: Desconexión ................. 46
Código de falla [DDN7KB] Interruptor del control de la inclinación vertical: Corto circuito ................ 48
Código de falla [DDQ2KA] [DD14KA] interruptor de la palanca del freno de estacionamiento:
Desconexión ................................................................................................................... 50
Código de falla [DDQ2KB] [DD14KB] interruptor de la palanca del freno de estacionamiento: Corto
circuito ............................................................................................................................ 50
Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: La señal de la entrada está
fuera del rango normal ................................................................................................... 52
Código de fallas [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del tren de potencia: Desconexión ... 54
Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del tren de potencia: La señal de la
entrada está fuera del rango normal .............................................................................. 55
Código de Falla [DK10KA] Dial de Combustible: Desconexión.......................................................... 56
Código de Falla [DK10KB] Dial de Combustible: Corto circuito ......................................................... 58
Código de error [DK30KA] Potenciómetro de la dirección (1): Desconexión ..................................... 60
Código de error [DK30KB] Potenciómetro de la dirección (1): Corto circuito..................................... 62
Código de falla [DK30KX] Potenciómetro de la dirección: La señal de la entrada está fuera del rango
normal ............................................................................................................................ 64
Código de falla [DK30KZ] Potenciómetro de la dirección: Desconexión o corto circuito (Doble falla) 65
Código de falla [DK30L8] Potenciómetro de la dirección: Señal analógica inconsistente.................. 65
Código de error [DK31KA] Potenciómetro de la dirección (2): Desconexión ..................................... 66
Código de error [DK31KB] Potenciómetro de la dirección (2): Corto circuito..................................... 68
Código de falla [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión ..................................................... 70
Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito ................................................... 71
Código de falla [DK55KX] Potenciómetro de avance - retroceso: La señal de la entrada está fuera del
rango normal .................................................................................................................. 72
Código de error [DK55KX] Potenciómetro de avance - retroceso: Desconexión o corto circuito (Doble
falla)................................................................................................................................ 73
Código de falla [DK55L8] Potenciómetro de avance - retroceso: Señal analógica inconsistente ...... 74
Código de error [DK56KA] Potenciómetro (1) de avance - retroceso: Corto circuito ......................... 76
Código de error [DK56KB]Potenciómetro (1) de avance-retroceso: Desconexión............................. 78
Código de error [DK57KA] Potenciómetro (2) de avance - retroceso: Desconexión.......................... 80
Código de falla [DK57KB] Potenciómetro (2) de avance - retroceso: Corto circuito .......................... 82
Controlador de la dirección
y la transmisión
Relé de batería
Mando del relé de batería
Controlador de la dirección
y la transmisión
Relé de batería
Mando del relé de batería
Relé de seguridad
neutral
Panel monitor
Motor de Relé de
arranque seguridad
Relé de seguridad
neutral
MOTOR
Relé de seguridad
neutral
Panel monitor
Motor de Relé de
arranque seguridad
Relé de seguridad
neutral
MOTOR
Controlador de la dirección
y la transmisión
Piloto de la alarma
de retroceso Rele de
la alarma de
retroceso
Caja de fusibles
Alarma de
retroceso
ESTRUCTURA PRINCIPAL
Controlador de la dirección
y la transmisión
Piloto de la alarma
de retroceso Rele de
la alarma de
retroceso
Caja de fusibles
Alarma de
retroceso
ESTRUCTURA PRINCIPAL
Controlador KOMTRAX
Conector de servicio
Panel monitor
Protector CAN
Controlador de la dirección
y la transmisión
Protector CAN
Extremo de
resistencia CAN
PANEL DE INSTRUMENTOS
Controlador de la dirección
y la transmisión
Relé de
la batería
Energía (Controlador)
Energía (Solenoide)
Energía (Controlador)
Energía (Solenoide)
TIERRA (Principal)
Energía (Solenoide) Batería
TIERRA (Principal)
TIERRA (Principal)
TIERRA (Principal)
Controlador de la dirección
y la transmisión
Relé de
la batería
Energía (Controlador)
Energía (Solenoide)
Energía (Controlador)
Energía (Solenoide)
TIERRA (Principal)
Energía (Solenoide) Batería
TIERRA (Principal)
TIERRA (Principal)
TIERRA (Principal)
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético de 5 V del sensor del controlador de
la dirección y transmisión
Conjunto de la palanca
Controlador de la dirección
y la transmisión
Dial de combustible
Palanca dirección 1
Palanca del freno
Palanca transmisión 4
Palanca transmisión 3
Palanca transmisión 2
TIERRA (Análoga)
Sensor (5V) Dial de combustible
Potenciómetro
del freno
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético de 24 V del sensor del controlador de
la dirección y transmisión
Controlador de la dirección
y la transmisión
Sensor de
pendiente
Sensor de pendiente
Sensor (+24V)
TIERRA (Análoga)
Diagrama del circuito relacionado con la selección del modelo del controlador de la dirección y
transmisión
Controlador de la dirección
y la transmisión
Tipo HSS
TIERRA (Energía)
Selección de tipo HSS
TIERRA (Energía)
TIERRA (Energía)
TIERRA (Energía)
Selección de tipo C/B
Controlador KOMTRAX
Conector de servicio
Panel monitor
Protector CAN
Controlador de la dirección
y la transmisión
Protector CAN
Extremo de
resistencia CAN
PANEL DE INSTRUMENTOS
H Vea DAQ0KT
H Ver DAQ1KK.
H Ver DAQ2KK.
H Ver DAQ5KK
H Ver DAQ6KK
H Ver DAQ9KQ
Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de cambio de velocidad hacia arriba y con el
interruptor de cambio de velocidad hacia abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
TIERRA (Señal)
Interruptor de cambio
arriba (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor
abajo (NC) de cambio
arriba
Interruptor de cambio
arriba (NO)
Interruptor
de cambio
abajo
Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de cambio de velocidad hacia arriba y con el
interruptor de cambio de velocidad hacia abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
TIERRA (Señal)
Interruptor de cambio
arriba (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor
abajo (NC) de cambio
arriba
Interruptor de cambio
arriba (NO)
Interruptor
de cambio
abajo
Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de cambio de velocidad hacia arriba y con el
interruptor de cambio de velocidad hacia abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
TIERRA (Señal)
Interruptor de cambio
arriba (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor
abajo (NC) de cambio
arriba
Interruptor de cambio
arriba (NO)
Interruptor
de cambio
abajo
Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de cambio de velocidad hacia arriba y con el
interruptor de cambio de velocidad hacia abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
TIERRA (Señal)
Interruptor de cambio
arriba (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor
abajo (NC) de cambio
arriba
Interruptor de cambio
arriba (NO)
Interruptor
de cambio
abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
Interruptor de
la palanca de
estacionamiento
TIERRA (señal)
Interruptor de
estacionamiento (NC)
Interruptor de
estacionamiento (NO)
Controlador de la dirección
y la transmisión
Interruptor de
la palanca de
estacionamiento
TIERRA (señal)
Interruptor de
estacionamiento (NC)
Interruptor de
estacionamiento (NO)
TIERRA (señal)
Interruptor selector
de paso (NC)
Interruptor selector
de paso (NO)
Interruptor
selector de
paso
ESTRUCTURA DEL PISO
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
TIERRA (señal)
Interruptor selector
de paso (NC)
Interruptor selector
de paso (NO)
Interruptor
selector de
paso
ESTRUCTURA DEL PISO
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
H Vea DD14KA
H Vea DD14KB
Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la temperatura del aceite del tren de potencia
Panel monitor
TIERRA
TIERRA
Sensor de temperatura
del aceite del convertidor
de torsión
Temperatura de aceite
convertidor de torsión
Puesta a tierra del arnés H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Posibles causas defectuosa diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
y valores 2
(Contacto con el circuito de Arnés de cables entre S04 (hembra) (12) –
estándar Resistencia Mín. 1 MΩ
tierra) 453 (hembra) (1) con tierra
cuando normal
Corto circuito caliente en el H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
arnés de cables diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
3
(Contacto con el circuito de Arnés de cables entre S04 (hembra) (12) –
Voltaje Máx. 1 V
24 V) 453 (hembra) (1) con tierra
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Defectuoso el controlador diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
4 de la dirección y de la S03, S04 (hembra) Resistencia
transmisión S04 (12) – S03 (3) (4) 3.5 – 90 kΩ (10 – 100°C)
Entre S04 (12) - tierra Mín. 1 MΩ
Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la temperatura del aceite del tren de potencia
Panel monitor
TIERRA
TIERRA
Sensor de temperatura
del aceite del convertidor
de torsión
Temperatura de aceite
convertidor de torsión
Dial de combustible
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión
Dial de
combustible
Dial de combustible
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Palanca 1 de dirección
Palanca 2 de dirección
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Palanca 1 de dirección
Palanca 2 de dirección
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión
Palanca 1 de dirección
Palanca 2 de dirección
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Palanca 1 de dirección
Palanca 2 de dirección
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión Conjunto de
la palanca
Palanca 2 F/R
Palanca 1 F/R
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión Conjunto de
la palanca
Palanca 2 F/R
Palanca 1 F/R
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión Conjunto de
la palanca
Palanca 2 F/R
Palanca 1 F/R
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
Controlador de la dirección
y la transmisión Conjunto de
la palanca
Palanca 2 F/R
Palanca 1 F/R
TIERRA (Análoga)
Energía (+5V)
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
84
GSN00592-00
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 4
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4 ........................................... 3
Código de falla [DKH1KA] [DKH1KX] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito ............................... 3
Código de falla [DKH1KB] [DKH1KX] Sensor del ángulo de paso: Desconexión ................................ 4
Código de falla [DKH1KX], [DKH1KA] o [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Señal de entrada
fuera de rango ................................................................................................................................ 5
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad de salida de la transmisión: Desconexión.............. 6
Código de falla [DLT3KB] Sensor de la velocidad de salida de la transmisión: Corto circuito ............. 7
Código de falla [DV00KB] Zumbadora de alarma: Corto circuito ......................................................... 8
Código de falla [DW5AKA] Solenoide de control de la inclinación vertical: Desconexión.................... 9
Código de falla [DW5AKB] Solenoide de control de la inclinación vertical: Corto circuito ................. 10
Código de falla [DW5AKY] Solenoide de control de la inclinación vertical: Corto circuito en la línea de
la fuente de energía...................................................................................................................... 11
Codigo de fallas [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Desconexión .......... 12
Codigo de fallas [DW7BKB] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito.......... 13
Controlador de la dirección
y la transmisión
Sensor de
pendiente
Sensor de pendiente
Sensor (+24V)
TIERRA (Análoga)
Controlador de la dirección
y la transmisión
Sensor de
pendiente
Sensor de pendiente
Sensor (+24V)
TIERRA (Análoga)
Interruptor de arranque
Panel monitor
Energía +24 V
Energía +24 V
Zumbadora
de alarma
Zumbadora
de alarma
TIERRA (solenoide)
Solenoide selector de la
inclinación vertical (Pitch)
TIERRA (solenoide)
Solenoide selector de la
inclinación vertical (Pitch)
TIERRA (solenoide)
Solenoide selector de la
inclinación vertical (Pitch)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de inversión de rotación del ventilador
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula solenoide
TIERRA (solenoide) de inversión de
Solenoide de inversión rotación del
rotación del ventilador ventilador
Puesta a tierra del arnés H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Posibles causas 2 defectuosa diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
y valores (Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre ST3
Resistencia Mín. 1 MΩ
estándar de tierra) (hembra) (18) – FAR (hembra) (1)
cuando normal H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
Corto en el arnés
3 Arnés de cables entre ST3 (hembra) (18) –
(Corto interno del arnés)
FAR (hembra) (1) y entre ST3 (hembra) (13) – Resistencia Mín. 1 MΩ
FAR (hembra) (2)
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Defectuoso el controlador diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
4 de la dirección y de la ST3 (hembra) Resistencia
transmisión Entre (18) - (13) 34 – 44 Ω
Entre (18) – tierra chasis Mín. 1 MΩ
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula solenoide
TIERRA (solenoide) de inversión de
Solenoide de inversión rotación del
rotación del ventilador ventilador
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide derecho de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
derecha
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (derecha)
Puesta a tierra del arnés H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
Posibles causas 2 defectuosa con el interruptor del arranque todavía en OFF
y valores (Contacto con el circuito Entre la tierra y el arnés de cables entre ST3
Resistencia Mín. 1 MΩ
estándar de tierra) (hembra) (35) – HSB (hembra) (1)
cuando normal H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
con el interruptor del arranque todavía en OFF
Corto en el arnés
3 Arnés de cables entre ST3 (hembra) (35) - HSB
(Corto interno del arnés)
(hembra) (1) y entre ST3 (hembra) (3) - HSB Resistencia Mín. 1 MΩ
(hembra) (2)
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
Defectuoso el controlador con el interruptor del arranque todavía en OFF
4 de la dirección y de la ST3 (hembra) Resistencia
transmisión Entre (35) - (3) 5 – 15 Ω
Entre (35) – tierra chasis Mín. 1 MΩ
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide derecho de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
derecha
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (derecha)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide derecho de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
derecha
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (derecha)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide izquierdo de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
izquierda
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (izquierda)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide izquierdo de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
izquierda
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (izquierda)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide izquierdo de la bomba HSS EPC
Controlador de la dirección
y la transmisión Solenoide
EPC HSS
izquierda
TIERRA (solenoide)
EPC HSS (izquierda)
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de la bomba del ventilador TVC.
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
de la bomba
Solenoide de la bomba del ventilador
del ventilador TVC
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de la bomba del ventilador TVC.
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
de la bomba
Solenoide de la bomba del ventilador
del ventilador TVC
Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de la bomba del ventilador TVC.
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
de la bomba
Solenoide de la bomba del ventilador
del ventilador TVC
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
Solenoide de la bomba de la bomba
TVC TVC
Controlador de la dirección
y la transmisión
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
Solenoide de la bomba de la bomba
TVC TVC
Válvula
TIERRA (solenoide) solenoide
Solenoide de la bomba de la bomba
TVC TVC
ECMV de 1ra.
Interruptor de llenado
de 1ra.
TIERRA (solenoide)
ECMV de 1ra.
Interruptor de llenado
de 1ra.
TIERRA (solenoide)
ECMV de 1ra.
Interruptor de llenado
de 1ra.
TIERRA (solenoide)
Controlador de la dirección
y la transmisión ECMV del embrague de
2da. de la transmisión
ECMV de 2da.
TIERRA (solenoide)
Interruptor de llenado
de 2da.
ECMV de 2da.
TIERRA (solenoide)
Interruptor de llenado
de 2da.
ECMV de 2da.
TIERRA (solenoide)
Interruptor de llenado
de 2da.
TIERRA (solenoide)
ECMV de 3ra.
Interruptor de llenado
de 3ra.
TIERRA (solenoide)
ECMV de 3ra.
Interruptor de llenado
de 3ra.
TIERRA (solenoide)
ECMV de 3ra.
Interruptor de llenado
de 3ra.
Interruptor de llenado R
TIERRA (solenoide)
Posibles Puesta a tierra del H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
causas y arnés defectuosa interruptor del arranque todavía en OFF
2
valores (Contacto con el Entre la tierra y el arnés de cables entre ST3 (hembra)
circuito de tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
estándar (37) – RSOL (hembra) (1)
cuando H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
normal Corto en el arnés interruptor del arranque todavía en OFF
3 (Corto interno del
Arnés de cables entre ST3 (hembra) (37) – RSOL (hem-
arnés) Resistencia Mín. 1 MΩ
bra) (1) y entre ST3 (hembra) (13) – RSOL (hembra) (2)
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
Defectuoso el interruptor del arranque todavía en OFF
controlador de la ST3 (hembra) Resistencia
4
dirección y de la
transmisión Entre (37) - (13) 5 – 25 Ω
Entre (37) – tierra chasis Mín. 1 MΩ
Diagrama del circuito relacionado con el ECMV del embrague de retroceso de la transmisión
ECMV del embrague de
Controlador de la transmisión retroceso de la transmisión
y la dirección
Interruptor de llenado R
TIERRA (solenoide)
Diagrama del circuito relacionado con el ECMV del embrague de retroceso de la transmisión
Interruptor de llenado R
TIERRA (solenoide)
Diagrama del circuito relacionado con la ECMV del embrague de avance de la transmisión
Interruptor de llenado F
TIERRA (solenoide)
Diagrama del circuito relacionado con la ECMV del embrague de avance de la transmisión
Interruptor de llenado F
TIERRA (solenoide)
Diagrama del circuito relacionado con la ECMV del embrague de avance de la transmisión
Interruptor de llenado F
TIERRA (solenoide)
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (1)
42
GSN00593-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas del sistema
eléctrico (Modo E)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E) .................................................................................... 3
Antes de hacer una localización de fallas del sistema eléctrico .......................................................... 3
Contenido de la tabla de localización de fallas .................................................................................... 5
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)............................................................ 6
E-2 El precalentador no funciona....................................................................................................... 10
E-3 El tablero monitor no se enciende del todo cuando el interruptor de arranque es colocado en
posición "ON". ................................................................................................................ 14
E-4 Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición "ON", el tablero monitor permanece
encendido totalmente y no se apaga ............................................................................. 15
E-5 Mientras el motor trabaja, destella la luz de precaución del nivel de carga de la batería. .......... 16
E-6 Mientras el motor está funcionando, el ítem de advertencia de emergencia destella. ................ 18
E-7 Mientras el precalentador está funcionando, la lámpara piloto de precalentamiento no se
enciende......................................................................................................................... 22
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica correctamente. ....................... 24
E-9 El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia no indica correctamente. ............... 26
E-10 El indicador de temperatura del aceite hidráulico no indica apropiadamente............................ 29
E-11 El medidor de combustible no funciona normalmente. .............................................................. 32
E-12 El engranaje de velocidad y la velocidad del motor no están indicados apropiadamente. ........ 33
E-13 El modo de cambio del horómetro de servicio no indica normalmente. .................................... 33
E-14 La lámpara de advertencia no destella o no se apaga. ............................................................. 34
E-15 La alarma zumbadora no suena o no para................................................................................ 34
E-16 No es posible activar el cambio hacia abajo automático, o no es posible desactivarlo. ............ 36
E-17 No funciona el interruptor para cancelar la zumbadora de alarma............................................ 38
E-18 El interruptor de información no funciona. ................................................................................. 40
E-19 El interruptor para limpieza del ventilador no funciona o no puede reactivarse. ....................... 42
E-20 El modo de pre-establecido no funciona o no puede reactivarse. ............................................. 44
E-21 El panel monitor no puede situarse en el modo de servicio o no se puede sacar fuera del modo
de servicio ...................................................................................................................... 46
E-22 La alarma de retroceso no suena. ............................................................................................. 48
E-23 Los faros delanteros y faro trasero no se iluminan. ................................................................... 50
E-24 La bocina no suena o no deja de sonar..................................................................................... 53
E-25 Malfuncionamiento de los limpiaparabrisas............................................................................... 54
E-26 El lavador no rocía agua ............................................................................................................ 70
E-27 El acondicionador de aire no opera ........................................................................................... 76
E-28 El sistema KOMTRAX no funciona normalmente ...................................................................... 80
<Contenidos descritos>
• Valor estándar en la normalidad requerido para juzgar las causas
posibles
1 • Comentarios requeridos para juzgar si cualquier causa es correcta o no
Causa Valores estándar cuando está normal y observaciones para localización de fallas
Capacidad Voltaje de la batería Gravedad específica de la batería
1 insuficiente de la
batería Mín. 24 V Mín. 1.26
Desconexiones en el H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con
arnés eléctrico el interruptor del arranque todavía en OFF
8 (Desconexión o Arnés de cables entre 280 (C) – NSF (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 Ω
contacto defectuoso Arnés de cables entre NSF (hembra) (5) – ST
Posibles de los conectores) Resistencia Máx. 1 Ω
(hembra) (1)
causas y
valores H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
estándar Corto circuito diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
cuando caliente en el arnés Entre la tierra y el arnés de cables, entre el terminal R
normal 9 de cables del alternador – ST (hembra) (2), arnés de cables
(contacto con el entre el terminal R del alternador – ST1 (hembra) Voltaje Máx. 1 V
circuito de 24 V) (15), y arnés de cables junto con el terminal R del
alternador – S04 (hembra) (9) – G01 (hembra) (28)
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con
el interruptor del arranque todavía en OFF
Puesta a tierra del Entre la tierra y el arnés de cables entre 280 (C) -
Resistencia Mín. 1 MΩ
arnés defectuosa NSF (hembra) (3)
10
(Contacto con el Entre la tierra y el arnés de cables entre NSF
circuito de tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
(hembra) (5) – ST (hembra) (1)
Entre la tierra y el arnés de cables entre ST2
Resistencia Mín. 1 MΩ
(hembra) (20) – G01 (hembra) (20)
Disyuntor (Gris)
Panel monitor
(Negro)
Energía +24V
Energía +24V
Celda del motor
de arranque
Controlador de la
dirección y transmisión
Relé de
seguridad neutral
Señal de inmovilidad
Controlador KOMTRAX
Señal R
Señal ACC
Batería
(Gris)
Calentador eléctrico H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
del aire de admisión con el interruptor del arranque todavía en OFF
6
defectuoso Calentador eléctrico del aire de admisión Continuidad
(defecto interno) Entre terminales Continúe
SEÑAL
Sensor de temperatura
de aire en el múltiple
Relé del SEÑAL de admisión y presión
precalentador de refuerzo
TIERRA
Interruptor de arranque
Temperatura en el
múltiple de admisión
Sensor temperatura
(+5V)
TIERRA del sensor
(Gris)
Sub relé del calentador
(salida)
Disyuntor (Gris) Sub relé del calentador
(retorno)
Panel monitor
TIERRA
(Negro)
Piloto del
precalentador
Caja de fusibles
Calentador de cinta
Relé de la
batería
Caja de fusibles
Batería
CAJA DE LA BATERIA
Causa Valores estándar cuando está normal y observaciones para localización de fallas
Fusible defectuoso Cuando el fusible FS2-7 se quema, probablemente el circuito tiene una falla a
1
FS2-7 tierra.
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
interruptor del arranque todavía en OFF
Desconexiones en el Arnés de cables entre S03 (hembra) (1) (2) –
arnés eléctrico Resistencia Máx. 1 Ω
interruptor de arranque 270 (ACC)
2 (Desconexión o
Arnés de cables entre S03 (hembra) (5) (6) y fusible
contacto defectuoso de Resistencia Máx. 1 Ω
los conectores) FS2-7
Posibles
Entre la tierra y el arnés de cables entre S03 (hembra)
causas y Resistencia Máx. 1 Ω
valores (3) (4) y GND01
estándar H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
cuando Puesta a tierra del interruptor del arranque todavía en OFF
normal arnés defectuosa Entre la tierra y el arnés de cables entre S03 (hem-bra)
3 Resistencia Mín. 1 MΩ
(Contacto con el (1) (2) – interruptor de arranque 270 (ACC)
circuito de tierra) Entre la tierra y el arnés de cables entre S03 (hembra)
Resistencia Mín. 1 MΩ
(5) (6) y fusible FS2-7
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el diagnóstico
con el interruptor del arranque en ON.
Defectuoso tablero S03 Voltaje
4
monitor
Entre (1) (2) – (3) (4) 20 – 30 V
Entre (5) (6) – (3) (4) 20 – 30 V
Diagrama del circuito relacionado con el suministro de energía eléctrica al panel monitor
Panel monitor
(Negro)
Caja de fusibles
Energía +24V
Energía +24V
TIERRA
TIERRA
Corriente siempre
en ON
Corriente siempre
en ON
Linea de
protección
Interruptor de arranque
Disyuntor
Disyuntor (Gris)
Panel monitor
(Negro)
Energía +24V
Energía +24V
Celda del motor
de arranque
Controlador de la
dirección y transmisión
Relé de
seguridad neutral
Señal de inmovilidad
CAJA DE LA BATERIA
Mando del relé de
batería
Caja de fusibles
Señal ACC de la llave
Señal ACC de la llave
Controlador KOMTRAX
Señal R
Señal ACC
Batería
(Gris)
Síntoma de la
(2) Destella la luz de precaución de la temperatura del refrigerante.
falla
• Cuando se detecta cualquier anormalidad durante el funcionamiento del motor, destellará la luz de
precaución de temperatura del refrigerante y sonará la zumbadora de alarma.
• Destella la luz de precaución de la temperatura del refrigerante o se apaga de acuerdo con la
Información
indicación en el indicador de temperatura del refrigerante del motor.
general
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del refrigerante puede
comprobarse con el modo de monitoreo.
(Código 04104: Temperatura del refrigerante)
Síntoma de la
(3) Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite del tren de potencia.
falla
• Cuando se detecta cualquier anormalidad durante el funcionamiento del motor, destellará la luz de
precaución de temperatura del aceite del tren de potencia y sonará la zumbadora de alarma.
• La luz de precaución de la temperatura del aceite del tren de potencia destella o se apaga de
acuerdo con la indicación de la temperatura del aceite del tren de potencia.
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del aceite del tren de
Información
potencia puede comprobarse con el modo de monitoreo.
general
(Código 30100: Temperatura del aceite del tren de potencia)
• Antes de iniciar la localización de fallas, asegurese que el código de falla relacionado no aparece
expuesto.
(Si aparece expuesto el código de falla [DGT1KA] o [DGT1KX], realice primero su localización de
fallas.)
Síntoma de la
(4) Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite hidráulico.
falla
• Cuando se detecta cualquier anormalidad durante el funcionamiento del motor, destellará la luz de
precaución de temperatura del aceite hidráulico y sonará la zumbadora de alarma.
• La luz de precaución de la temperatura del aceite hidráulico destella o se apaga a medida que se
enlaza con la indicación de la temperatura del aceite hidráulico.
Información • Estado de ingreso (temperatura) del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede
general comprobarse en el modo de observación del monitor.
(Código 04104: Temperatura del aceite hidráulico)
• Antes de iniciar la localización de fallas, asegurese que el código de falla relacionado no aparece
expuesto.
(Si aparece expuesto el código de falla [DGS1KX], realice primero su localización de fallas.)
Síntoma de la
(5) Se enciende la lámpara de precaución del nivel de agua en el filtro del combustible.
falla
• La lámpara de precaución del nivel de agua en el filtro de combustible se enciende cuando el nivel
Información
de agua en el separador de agua localizado debajo del precalentador se eleva, y se apaga al drenar
general
el agua.
Posibles causas Puesta a tierra del H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
y valores arnés defectuosa con el interruptor del arranque todavía en OFF
estándar 2
(Contacto con el Entre la tierra y el arnés de cables entre S03
cuando normal circuito de tierra) Resistencia Mín. 1 MΩ
(hembra) (9) y RHR (hembra) (3)
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
Defectuoso tablero Interruptor de
3 S03 Voltaje
monitor arranque
ACTIVADA Mín. 1 V
Entre (9) – tierra
CALEFACTOR Mín. 7 V
SEÑAL
Sensor de temperatura
de aire en el múltiple
Relé del SEÑAL de admisión y presión
precalentador de refuerzo
TIERRA
Interruptor de arranque
Temperatura en el
múltiple de admisión
Sensor temperatura
(+5V)
TIERRA del sensor
(Gris)
Sub relé del calentador
(salida)
Disyuntor (Gris) Sub relé del calentador
(retorno)
Panel monitor
TIERRA
(Negro)
Piloto del
precalentador
Caja de fusibles
Calentador de cinta
Relé de la
batería
Caja de fusibles
Batería
CAJA DE LA BATERIA
(3)La temperatura del refrigerante no coincide con la indicación del indicador de temperatura del
Síntoma de la refrigerante.
falla (4)La temperatura del refrigerante no coincide con la indicación del indicador de temperatura del
refrigerante.
• Las señales del sensor de temperatura del refrigerante son introducidas al controlador del motor y
Información luego transmitidas al panel monitor a través del sistema de comunicación.
general • El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del refrigerante puede
comprobarse con el modo de monitoreo. (Código 04104: Temperatura del refrigerante)
(3)La temperatura del aceite del tren de potencia no coincide con la indicación del indicador de
Síntoma de la temperatura del aceite.
falla (4)La temperatura del aceite del tren de potencia no coincide con la indicación del monitor de
temperatura del aceite del tren de potencia.
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del aceite del tren de
Información
potencia puede comprobarse con el modo de monitoreo.
general
(Código 30100: Temperatura del aceite del tren de potencia)
Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la temperatura del aceite del tren de potencia
Panel monitor
TIERRA
(Negro)
TIERRA Sensor de
temperatura del
aceite del convertidor
de torsión
Temp. del aceite del
convertidor de torsión
Linea de
protección
(3)No coinciden la temperatura actual del aceite hidráulico y el indicador de temperatura del aceite.
Síntoma de la
(4)No coinciden la indicación del indicador de temperatura del aceite hidráulico y el monitor de
falla
temperatura del aceite hidráulico.
• Estado de ingreso (temperatura) del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede
Información
comprobarse en el modo de observación del monitor.
general
(Código 04104: Temperatura del aceite hidráulico)
TIERRA
TIERRA
Indicador
(Negro) del nivel de
combustible
Nivel de combustible
Linea de
protección
Síntoma de la
(2) El modo de cambio de marchas y el indicador de servicio no se exponen.
falla
Información • Los datos expuestos son enviados y recibidos a través de comunicación desde el controlador de
general dirección y transmisión.
Interruptor de arranque
Panel monitor
Energía +24 V
Energía +24 V
Zumbadora
de alarma
Zumbadora
de alarma
Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de cambio automático de velocidad hacia abajo
Controlador de la dirección
y la transmisión
(Verde)
Interruptor de cambio Interruptor
descendente de marcha de cambio
automático descendente
de marcha
automático
TIERRA de energía
TIERRA de energía
TIERRA de energía (Gris)
TIERRA de energía
Linea de protección
TIERRA de energía
TIERRA de energía (Gris)
TIERRA de energía
TIERRA de energía
Linea de protección
(Verde) Interruptor de
información
Interruptor 2 cursor
Interruptor 1 cursor
TIERRA de energía
TIERRA de energía (Gris)
TIERRA de energía
TIERRA de energía
Linea de protección
TIERRA de energía
TIERRA de energía (Gris)
TIERRA de energía
TIERRA de energía
Linea de protección
Controlador de la dirección
y la transmisión
(Gris)
Interruptor del
modo manual Interruptor del
modo de
preselección
Interruptor
de servicio
Controlador de la dirección
Panel monitor y la transmisión
(Gris)
Energía siempre ON Interruptor de
servicio
Energía siempre ON
Interruptor de servicio
TIERRA de energía
TIERRA de energía
TIERRA de energía
TIERRA de energía
Linea de protección
Controlador de la dirección
y la transmisión
Piloto de la alarma
de retroceso Rele de
la alarma de
retroceso
Caja de fusibles
Alarma de
retroceso
ESTRUCTURA PRINCIPAL
Síntoma de la
(2) Faro trasero no se enciende.
falla
Información
general
Diagrama de circuito relacionado con la luz del panel, faro delantera y faro trasero
Lámpara
delantera
(derecha)
Lámpara
delantera
(izquierda)
(Negro)
TIERRA
TIERRA
Señal de luz Linea de protección
Caja de fusibles
(Gris)
Interruptor Lámpara
de lámpara trasera
delantera (derecha)
Interruptor Lámpara
de lámpara trasera
trasera (izquierda)
(si está equipado)
Bocina
Interruptor
de la bocina
Caja de fusibles
Síntoma de la
(2) Mal funcionamiento del limpiaparabrisas delantero en el modo intermitente.
falla
• Cuando la operación regular está normal.
Información • Al realizar la localización de fallas, poner en ON el interruptor del limpiaparabrisas y el interruptor de
general intermitencia.
• El limpiaparabrisas se detiene por aprox. 5 segundos luego de una sola operación.
Arnés para
el lavador
Caja de fusibles
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
izquierdo
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
derecho
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
delantero
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
trasero
Motor del
Motor del limpiaparabrisas limpiaparabrisas
de la puerta derecha delantero
Síntoma de la
(3) El limpiaparabrisas trasero no trabaja (Defectuosa la operación continua)
falla
• Cuando solo está defectuoso el limpiaparabrisas trasero
Información
• Si algún limpiaparabrisas no trabaja, compruebe el fusible (FL1).
general
• Diagnostique con el interruptor intermitente en OFF y el interruptor del limpiaparabrisas en ON.
Síntoma de la
(4) Mal funcionamiento del limpiaparabrisas trasero en el modo intermitente.
falla
• Cuando la operación regular está normal.
Información • Al realizar la localización de fallas, poner en ON el interruptor del limpiaparabrisas y el interruptor de
general intermitencia.
• El limpiaparabrisas se detiene por aprox. 5 segundos luego de una sola operación.
Arnés para
el lavador
Caja de fusibles
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
izquierdo
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
derecho
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
delantero
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
trasero
Motor del
Motor del limpiaparabrisas limpiaparabrisas
de la puerta derecha delantero
Síntoma de la
(5) El limpiabrisas de la puerta derecha no trabaja. (Defectuosa la operación contínua.)
falla
• Cuando solo el limpiaparabrisas de la puerta derecha está defectuosa (Si el fusible (6) en la cabina
está quemado, el limpiaparabrisas de la puerta izquierda no funciona tampoco.)
Información
• Si algún limpiaparabrisas no trabaja, compruebe el fusible (FL1).
general
• Al realizar la localización de fallas, ponga en OFF el interruptor intermitente y ponga en ON el
interruptor del limpiaparabrisas
Síntoma de la
(6) Mal funcionamiento del limpiaparabrisas de la puerta derecha en el modo intermitente.
falla
• Cuando la operación regular está normal.
Información • Al realizar la localización de fallas, poner en ON el interruptor del limpiaparabrisas y el interruptor de
general intermitencia.
• El limpiaparabrisas se detiene por aprox. 5 segundos luego de una sola operación.
Arnés para
el lavador
Caja de fusibles
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
izquierdo
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
derecho
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
delantero
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
trasero
Motor del
Motor del limpiaparabrisas limpiaparabrisas
de la puerta derecha delantero
Síntoma de la
(7) El limpiabrisas de la puerta izquierda no trabaja. (Defectuosa la operación contínua.)
falla
• Cuando solo el limpiaparabrisas de la puerta izquierda está defectuosa (Si el fusible (6) en la
cabina está quemado, el limpiaparabrisas de la puerta derecha no funciona tampoco.)
Información
• Si algún limpiaparabrisas no trabaja, compruebe el fusible (FL1).
general
• Al realizar la localización de fallas, ponga en OFF el interruptor intermitente y ponga en ON el
interruptor del limpiaparabrisas
Síntoma de la
(8) Mal funcionamiento del limpiaparabrisas de la puerta izquierda en el modo intermitente.
falla
• Cuando la operación regular está normal.
Información • Al realizar la localización de fallas, poner en ON el interruptor del limpiaparabrisas y el interruptor de
general intermitencia.
• Cuando el limpiaparabrisas se detiene por aprox. 5 segundos luego de una sola operación.
Arnés para
el lavador
Caja de fusibles
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
izquierdo
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
derecho
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
delantero
Relé intermitente
del limpiaparabrisas
trasero
Motor del
Motor del limpiaparabrisas limpiaparabrisas
de la puerta derecha delantero
IZQUIERDA
Interruptor del
DERECHA
Interruptor del limpia-
parabrisas delantero
FRENTE
PARTE TRASERA
Interruptor del limpia-
parabrisas izquierdo
Síntoma de la
(2) El lavador trasero no rocía agua
falla
Información • Cuando el limpiaparabrisas trasero opera normalmente (Si el limpiaparabrisas no funciona, efectue
general primero la localización de fallas en “E-25 (3) El limpiaparabrisas trasero no funciona.”)
Síntoma de la
(3) El lavador de la puerta izquierda no rocía agua
falla
• Cuando el limpiaparabrisas de la puerta izquierda funciona normalmente
(Si cualquiera de los limpiabrisas no funciona, efectúe primero la localización de fallas en “E-25 (7)
Información El limpiabrisas izquierdo no funciona.”)
general • Debido a que el interruptor del limpiabrisas de la puerta izquierda y el interruptor del limpiabrisas de
la puerta derecha usan en común el fusible (6), si éste está fundido, no funcionan ambos
limpiabrisas.
Síntoma de la
(4) El lavador de la puerta derecha no rocía agua
falla
• Cuando el limpiaparabrisas de la puerta derecha funciona normalmente
(Si cualquiera de los limpiabrisas no funciona, efectúe primero la localización de fallas en “E-25 (5)
Información El limpiabrisas derecho no funciona.”)
general • Debido a que el interruptor del limpiabrisas de la puerta derecha y el interruptor del limpiabrisas de
la puerta izquierda usan en común el fusible (6), si éste está fundido, no funcionan ambos
limpiabrisas.
Defectuoso el relé H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
principal del ventilador diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
3
(lado del contacto) CN-R1 Voltaje
Entre (8C) – tierra 20 – 30 V
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Defectuoso el relé de diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
4 alta "Hi" del ventilador
CN-R2 (macho) Resistencia
(lado de la bobina)
Entre (1) - (2) 240 ± 40 Ω
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
Defectuoso el relé de diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
5 alta "Hi" del ventilador
Posibles causas (lado de contacto) Está normal si el motor gira con el interruptor de arranque y el
y valores interruptor de alta del soplador en ON.
estándar H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
cuando normal Relé Mil del soplador diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
6 defectuoso
CN-R3 (macho) Resistencia
(lado de la bobina)
Entre (1) - (2) 240 ± 40 Ω
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
Relé Mil del soplador diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
7 defectuoso
(lado de contacto) Está normal si el motor gira con el interruptor de arranque y el
interruptor Mi del soplador en ON.
H Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
Relé Mi2 del soplador diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
8 defectuoso
CN-R4 (macho) Resistencia
(lado de la bobina)
Entre (1) - (2) 240 ± 40 Ω
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
Relé Mi2 del soplador diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
9 defectuoso
(lado de contacto) Está normal si el motor gira con el interruptor de arranque y el
interruptor Lo del soplador en ON.
H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y el
Defectuoso el motor del diagnóstico con el interruptor del arranque en ON.
10
ventilador Está normal si el motor gira con el interruptor de arranque y el
interruptor Lo del soplador en ON.
Síntoma de la
• No se enfría.
falla
Información
general
Servo motor
Resistencia del soplador
Interruptor
Motor del soplador Termistor de presión Servo motor
Relé principal
del soplador
Caja de fusibles
Relé de alta
del soplador
MOTOR
Embrague del
acondicionador (Café)
de aire
Relé 1 medio
del soplador
Relé 2 medio
del soplador
Relé del
condensador
Terminal KOMTRAX
SENAL 0 REVISION
SENAL 1 REVISION
SENAL C
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
82
GSN00594-00
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas de los sistemas
hidráulico y mecánico (Modo H)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)......................................................... 3
Contenido de la tabla de localización de fallas .................................................................................... 3
H-1 No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro).............................. 4
H-2 La máquina no se mueve (en 2a. ó 3a. velocidad)........................................................................ 5
H-3 La máquina no se mueve en ninguna velocidad de marcha ......................................................... 6
H-4 La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia atrás ..................... 7
H-5 Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de traslado se causa una demora...... 8
H-6 La máquina no se puede conducir (La máquina no vira hacia la izquierda o la derecha) ............ 9
H-7 La velocidad de dirección o la potencia está baja ......................................................................... 9
H- 8 El freno no trabaja ...................................................................................................................... 10
H-9 Sobrecalentamiento del aceite del tren de potencia ................................................................... 11
H-10 Se produce un sonido anormal alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo, o del
motor HSS ................................................................................................................................ 12
H-11 Las velocidades de todo el equipo de trabajo estan lentas....................................................... 12
Posibles causas 2
Causa por la cual se asume
<Contenidos descritos>
y valores que se ha detectado un
• Valor estándar en la normalidad requerido para juzgar las causas
estándar problema (El número de
posibles
cuando normal orden indica un número de
• Comentarios requeridos para juzgar si cualquier causa es
serie, no una secuencia de
correcta o no
prioridad).
3
H- 8 El freno no trabaja 1
Síntoma de la
• El freno no trabaja.
falla
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal.
Información • Antes de la localización de fallas, revise que la presión de alivio principal de la transmisión esté
general normal.
(Vea H-1 “No hay potencia para traslado”)
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (1)
18
GSN00595-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
40 Localización de fallas 1
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Localización de fallas en el motor (Modo-S) ................................................................................................... 3
Método para el uso de las tablas de localización de fallas .................................................................. 3
S-1 Pobre desempeño de arranque. .................................................................................................... 6
S-2 El motor no arranca ....................................................................................................................... 7
S-3 El motor no acelera suavemente ................................................................................................. 10
S-4 El motor se para durante operaciones......................................................................................... 11
S-5 El motor no gira suavemente....................................................................................................... 12
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) ............................................................................... 13
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta) .................................................................. 14
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) ............................................. 15
S-9 El aceite se contamina rápidamente ........................................................................................... 16
S-10 El consumo de combustible es excesivo ................................................................................... 17
S-11 Hay presencia de aceite en el refrigerante (o el refrigerante se escapa en borboteos o el nivel
del refrigerante desciende)........................................................................................................ 18
S-12 Cae la presión del aceite ........................................................................................................... 19
S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite) ...................................................... 20
probables en base a A, B, y C.
[Localización de fallas]:
BJE10168
Los ítemes listados en (Preguntas) e (Ítemes de revisión) y relacionados con las (Causas), son marcados
con U, {, o ~.
U: Causas a donde referirse por las preguntas e ítemes revisados.
{: Causas relacionadas con las preguntas e ítemes revisados
~: Causas de alta probabilidad entre las marcadas con una {
H Cuando se reduzcan las "causas", aplique los ítemes marcados con ~ antes que aquellos marcados
con {.
Cuando reduzca las causas, no aplique los ítemes marcados con U.
(Si no hay ítemes con otras marcas y las causas no pueden ser reducidas, usted puede aplicarlas.)
Causas
iva)
ula
ta
)
cado
cula
válv
xces
atas
r y la
e la
ión e
nto d
ia
bolo
a
tado
renc
yecc
scad
o
dro
, ém
piad
asie
men
terfe
uido
in
, ata
, cilin
llera
so (
o
o
apro
ula,
ruid
piad
o ali
bstr
o, in
uida
ema
ctuo
istón
válv
ula in
obst
b
o
ire o
scad
l tur
r
bstr
p
t. (cr
defe
de la
del p
n ina
ou
de a
válv
e
ión o
r ata
efec
ntre
ción
stad
oso
ecció
anillo
de la
iltro
Leyenda
ión d
tado
yecc
ire e
tu
c
apla
e
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
efec
del f
e iny
e iny
yecc
men
libre
e de
de in
de a
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
dor
d
ento
po d
ba d
ba in
o ali
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período
tacto
gast
acio
ncia
ape
era
largo)
Elem
Tiem
Turb
Bom
Bom
Con
Des
Tob
Esp
Sile
Esc
: Asuntos por confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Remedio
Si miramos a estos tres síntomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relación con cinco
causas. Vamos a explicar aquí el método del uso de esta relación causal para puntualizar la causa más
probable.
Cinco causas
Paso 1
Clarifique la relación entre los tres síntomas las
secciones de [Preguntas] y [Revisión de asuntos] y
las cinco causas de los asuntos en la columna
vertical.
Tres síntomas
Paso 2
Agregue hasta un total de y marque donde las
líneas horizontales para los tres síntomas y las
columnas verticales de las causas se interceptan.
(1) Elemento del purificador de aire obstruido:
(2) Escape de aire entre el turbo alimentador y la
culata:
(3) Tobera de inyección, obstruida, o atascada:
(4) Defect. contacto de válvula, asiento de la válv.:
(5) Anillo de pistón desgastado, cilindro:
Paso 3
El cálculo en el segundo paso muestra que la relación más
cercana es [Obstruido el elemento del purificador de aire].
Siga hacia abajo por esta columna hasta el área de la
localización de fallas y efectúe la localización de fallas del
asunto marcado . El remedio es dado como [Limpie],
por lo tanto efectúe la limpieza, y el color del gas del
escape debe retornar a lo normal.
Inyector defectuoso
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso
de la máquina
Operada durante largo período U U U
Facilidad del Se empeoró gradualmente { ~ ~ {
arranque Arranca cuando está tibio ~ ~
Preguntas
suministro (*1)”
Ejecute la localiz. de falla para la exhibición del código “Defectuosa la bomba impelente eléctrica (*2)” ‡
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
modo de cilindro reducido,
‡
La boca del calentador del aire de admisión no se pone tibia durante la operación de
precalentamiento.
‡
¿Es el voltaje entre el terminal B y el terminal E del alternador, con el motor en ralentí? Si ‡
(20 – 30V) No ‡
Cuando se mide la gravedad específica del electrólito de la batería, o se mide el voltaje, se encuentra
uno de ellos que está bajo
‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Correjir
Remedio
*2: Códigos de falla exhibidos [CA2265] y [CA2266]
hacia afuera
La velocidad de rotación es baja ~
Cuando el interruptor de
arranque es colocado en la Hace un ruido rechinante ~ ~
posición ARRANQUE (START), Nuevamente se desengancha rápido ~
el piñón de arranque sale, pero
Ruido de traqueteo, no gira { { {
‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Solución
—
Grado de uso de la
máquina
Operada durante largo período U U
El humo del escape deja de salir súbitamente (cuando arranca nuevamente) ~ { ~ ~ U
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento ~ U {
Se encuentra que no hay combustible en el tanque ~
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible { ~
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua { U U U
Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en el filtro ~ ~ {
Item a Comprobar
Ejecute la localización de falla para la exhibición del código “No hay señal de presión en la bomba de
suministro (*1)”
‡ ‡
Efectue la localización de fallas para la exposición del código “Anormalidad en el solenoide IMV (*2)” ‡
Ejecute la localización de falla para la exhibición del código “Defectuosa la bomba impelente eléctrica
(*3)”
‡
Revise directamente la válvula de reboce de combustible ‡
Es posible arrancar en el modo de cilindro reducido ‡
Cuando el tubo de retorno del limitador de presión es desconectado, fluye combustible hacia afuera ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Correjir
Remedio
Añada
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Remedio
*2: Códigos de falla exhibidos [CA2265] y [CA2266]
escape Negro ~ { ~ ~
Cuando el motor está encendido, se escucha ruido anormal alrededor de la culata ~
Cuando el motor está encendido, se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores del turbo
alimentador
~
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es aplicada { ~
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) { { {
Excesiva la presión de los gases del cárter ~
Revise directamente el purificador de aire ‡
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja ‡ ‡
‡
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Limpiar
Correjir
Ajustar
Remedio
Cuando el equipo auxiliar (bomba, compresor de aire, etc.) es desmontado, el motor da vueltas. ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Correjir
Remedio
—
Añada
Remedio
Añada
Se ha perdido la potencia
Gradualmente { { { { { {
Se ha usado combustible no especificado { { {
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento ~ ~
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente { {
El indicador de polvo está en rojo (cuando el indicador está instalado) ~ ~
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible ~
Hay escape del combustible por la tubería ~
La potencia está fallando después de paradas cortas en las operaciones ~
Color de los gases de Negro ~ ~
escape Azul bajo carga ligera ~
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de
algunos cilindros es baja ~ ~
Cuando el motor está encendido, se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores del turbo
~
Item a Comprobar
alimentador
Cuando el motor está encendido, se escucha ruido anormal alrededor de la culata ~
Está alta la velocidad alta si carga del motor {
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es
aplicada { ~ { {
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular ~ ~ { { ~
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) { { { { {
Excesiva la presión de los gases del cárter ~ ~
Revise directamente el purificador de aire ‡
Revise directamente la tubería de admisión de aire ‡
Cuando se mide la presión de refuerzo, se encuentra que está baja ‡ ‡ ‡
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja ‡ ‡
Revise directamente el espacio libre de la válvula ‡
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Limpiar
Correjir
Correjir
Ajustar
Remedio
*2: Exposición del código de falla [CA112] y [CA123]
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Correjir
Ajustar
Remedio
Turboalimentador
• Combustión anormal del aceite
• El motor ha estado funcionando continuamente por tiempo
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Limpiar
Correjir
Correjir
Correjir
Correjir
Remedio
Vea S-7
Revise directamente el enfriador de aceite ‡
Revise directamente el filtro de aceite ‡
El resorte de la válvula de seguridad del filtro de aceite agarrado, o roto ‡
Revise directamente el tubo de drenaje del turbo-alimentador ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Remedio
—
máquina
Condición de
Es mayor que otras máquinas del mismo modelo { { { {
consumo de Incrementado gradualmente { {
combustible
Incrementado súbitamente { {
Hay escape externo de combustible proveniente del motor ~
Hay una combustión irregular ~
El nivel de aceite del motor crece y huele a combustible diesel ~ ~
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos
~
Item a Comprobar
cilindros es baja
La velocidad del ralentí bajo es alta {
Velocidad de calado del convertidor de torsión o alta velocidad de alivio de la bomba {
Color de los gases de Negro { { { {
escape Blanco {
Remueva la cubierta de la culata y revise directamente ‡
Revise directamente el sello de aceite de la bomba de alimentación de combustible ‡
Localización de fallas
Ejecute la localización de falla para la exhibición del código “No hay señal de presión en la bomba de suministro (*1)” ‡
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el modo de cilindro
reducido,
‡
Cuando se mide el flujo de aceite proveniente del inyector de combustible en la porción de recolección del retorno del
reboce, se encuentra que está excesivo
‡
Ejecute la localización de fallas de acuerdo con “Anormalidad en sensor de temperatura del refrigerante (*2)” en la
exposición de códigos
‡
Revise con la función de monitoreo ‡ ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Correjir
Correjir
Ajustar
Remedio
Aumento súbito { { {
Nivel de aceite
Aumento gradual { {
Se ha usado agua dura como refrigerante { {
El nivel de aceite ha crecido y el aceite está blancuzco { { ~
~
Item a Comprobar
Hay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotones
El aceite hidráulico, o el aceite del tren de potencia están lechosos ~
Cuando el aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia se drena, se encuentra agua ~
de fallas en el modo H
Efectúe la localización
Localización de fallas
Prueba de presión y apriete del refrigerante de aceite muestra que hay escape ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Solución
—
máquina
El monitor del nivel de aceite indica descenso de la presión de aceite (cuando el monitor está instalado) { ~
Se ha usado aceite no especificado { {
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento ~
Indica la caída de la presión de aceite en ralentí ~
Monitor de presión de Indica la caída de la presión de aceite en ralentí y en alta velocidad sin carga { ~ ~ ~ {
aceite (cuando está
instalado el monitor) Indica caída de la presión de aceite en las pendientes ~
algunas veces indica caída de la presión de aceite ~ {
El monitor del nivel de aceite indica descenso en la cantidad de aceite (cuando el monitor está instalado) ~ ~
El nivel de aceite en el cárter del motor es bajo ~
~
Item a Comprobar
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Correjir
Correjir
Ajustar
Remedio
—
Añada
Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite Causa
Grado de uso de la
máquina
Operada durante largo período U U U U
El consumo de combustible ha incrementado ~ ~
Hay que agregar refrigerante más frecuentemente { {
Hay aceite en el refrigerante del motor { { { { ~
El aceite del motor huele a combustible diesel ~ ~
El aceite está blancuzco { {
Luego de arrancar el motor, salen gotas de agua por el silenciador {
Cuando la tapa del radiador se deja abierta y el motor está funcionando en ralentí, aparecen un número irregular de
Item a Comprobar
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Remedio
Causas generales por las que la temperatura del refrigerante se torna Causa
muy elevada
Cuando se sostiene un bombillo encendido detrás del radiador, la luz no pasa al través ~
Las guardas que encierran el radiador, adentro del interior bajo están obstruidas por mugre o barro ~ ~
El agua está escapando por grietas en la manguera o abrazaderas flojas ~
El refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desborde ~
Gime la correa del ventilador bajo una aceleración súbita ~
La temperatura del aceite del tren de potencia ingresa en el régimen rojo con mayor rapidez que la
temperatura del refrigerante (cuando están instalados el indicador de temperatura del aceite y el ~
indicador de temperatura del refrigerante)
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es excesiva
Cuando se hacen las pruebas de funcionamiento del termóstato, el no se abre aún al límite máximo de
temperatura
‡
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es muy
pequeña
‡
Revise directamente el núcleo del radiador ‡
Cuando se efectúa la prueba del funcionamiento de la tapa del radiador, se encuentra baja la presión
límite
‡
Revise directamente la correa del ventilador, la polea. ‡
Cuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal ‡
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Correjir
Correjir
Remedio
—
Añada
de temperatura de refuerzo)
segundos, pero esto no es una anormalidad.
silenciador
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura
de algunos cilindros es baja
~ {
Color de los gases de Azul bajo carga ligera ~
escape Negro { ~ {
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular ~
El ruido anormal se intensifica cuando se acelera el motor { { { {
Excesiva la presión de los gases del cárter ~
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado ‡
Revise directamente el sistema de la válvula dinámica ‡
Cuando se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormal ‡
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Correjir
Correjir
Ajustar
Remedio
máquina
Condición de Incrementado súbitamente { {
vibración Incrementado gradualmente { { {
Se ha usado aceite no especificado { {
Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas ~ ~
Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas ~ ~
{ {
Item a Comprobar
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Ajustar
Remedio
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
24
GSN00058-01
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
90 Diagramas y dibujos 1
Diagramas y dibujos hidráulicos
Glosario de términos..................................................................................................................................... 1a
Diagramas y dibujos hidráulicos ..................................................................................................................... 2
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia........................................................................... 2
Diagrama del circuito hidráulico ........................................................................................................... 3
1a
Bucket curl = enrollar el cucharón EGR exhaust gas recirculation = recirculación del gas de escape
Bucket curl PPC pressure sensor = sensor de presión PPC para EGR valve lift sensor = sensor de levantamiento de la válvula
enrollar el cucharón EGR
Bucket dump = descarga del cucharón Electric emergency steering manual operation switch signal =
Bucket dump PPC pressure sensor = sensor de presión PPC Señal del interruptor manual para la dirección de emergencia
para descarga del cucharón eléctrica
Bulkhead = tabique cortafuego Electric emergency steering motor = Motor de la dirección
Bypass check valve = válvula de retención de desvío eléctrica por emergencia
Bypass valve lift sensor = sensor de elevación de la válvula de Electric emergency steering relay = Relé de la dirección eléctrica
desvío por emergencia
C/B spec select = seleccionar especificación C/B Electric emergency steering relay signal = Señal del relé de la
Cab = cabina dirección eléctrica por emergencia
Cab ground = tierra de la cabina Electric field strength = resistencia del campo eléctrico
Cab light relay = relé de luces de la cabina Electric lift pump = bomba impelente eléctrica
Cab light specification = especificación con luces en la cabina Electrical intake air heater relay (Coil circuit) = relé del calentador
Cab room light = luz del compartimento de la cabina de aire eléctrico de admisión (circuito de la bobina)
CAM sensor = sensor de la leva Electronic priming pump = bomba de alimentación electrónica
Camera = cámara Emergency brake switch = Interruptor de freno de emergencia
CAN = CAN Emergency pump drive switch = interruptor de mando de la
CAN shield = aislamiento del CAM bomba de emergencia
CAN terminal resistance = resistencia del terminal CAN Emergency steering motor = Motor de la dirección de emergencia
CAN terminater = terminación del CAN Emergency steering operation indicator = Idicador de operación
Case = carcaza , o caja de la dirección por emergencia)
Charcoal = gris carbón Emergency steering operation pressure switch signal = Señal del
Charge pressure = presión de carga interruptor de presión de operación de la dirección por
Charge temperatura sensor = sensor de temperatura de carga emergencia
Cigarette lighter = encendedor de cigarrillos Emergency switch = interruptor de emergencia
Circuit breaker = disyuntor, o interruptor automático de circuito Energized P/B cancel = Cancelar energía del freno de
Circuit number = número del circuito estacionamiento
Clutch RH fill SW = interruptor de llenado del embrague derecho Eng CON hold = retener CON del motor
Coil resistor = Resistencia de bobina Eng low idle sig = señal de ralentí del motor
Coil signal terminal = terminal de la señal de la bobina Eng oil pressure = presión de aceite del motor
Common rail pressure sensor = sensor de presión del múltiple Eng stop sig = señal de paro del motor
común de combustible Engine ACC signal cut relay = relé de corte de la señal ACC del
Component name = nombre del componente motor
Compressor electromagnetic clutch = embrague electromagnético Engine Bkup speed sensor = sensor de velocidad de Bkup del
del compresor motor
Compressor relay = relé del compresor Engine body ground = tierra del cuerpo del motor
Connector = conector , o conexión Engine brake = freno de motor
Contact circuit = circuito de contacto Engine controller = controlador del motor
Control circuit = circuito de control Engine controller relay = relé del controlador del motor
Control lever = palanca de control Engine coolant temperature sensor = sensor de temperatura del
Control valve = válvula de control refrigerante del motor
Coolant = refrigerante Engine cylinder block ground = tierra del bloque de cilindros del
Coolant temp = temperatura del refrigerante motor
Coolant water temperature = Temperatura del agua refrigerante Engine hold relay = relé de retención del motor
Counter clockwise rotation = rotación en el sentido contrario a las Engine mode selector signal = Señal del selector de modo del
agujas del reloj motor
Crack pressure = presión límite, o presión de actuación Engine mode selector switch = Interruptor selector del modo del
Crank sensor = sensor de giro motor
Cutoff valve = Válvula de corte Engine mode selector switch signal = Señal del interruptor
Cut-out relay = relé de corte selector del modo del motor
Cylinder = cilindro Engine Ne speed sensor = sensor de velocidad Ne del motor
D, Digital signal = D, señal digital Engine oil level sensor = sensor de nivel de aceite del motor
Dark green = verde oscuro Engine oil pressure switch = interruptor de presión de aceite del
Daylight sensor = sensor de luz diurna motor
DC direct current = corriente directa CD Engine speed output signal = Señal de salida de velocidad del
DC/AC converter = convertidor de corriente directa a corriente motor
alterna CD/CA Engine speed signal = Señal de velocidad del motor
DC/DC converter = convertidor DC/DC Engine speeds = Velocidad del motor
DC/DC converter = convertidor DC/DC (DC corriente directa CA) Engine stall prevention signal = Señal de prevención de calado
Decel pedal = pedal de desaceleración del motor
Decelerator pedal potentiometer = potenciómetro del pedal Engine start relay = relé del arranque del motor
desacelerador EPC sol (Electric proportional Control) = Solenoide EPC (Control
Dev = dispositivo proporcional electrónico)
Devise = dispositivo EPC, electronic proportional control = control electrónico
Diode = diodo proporcional
Direction signal F = Señal de dirección de Avance Error code signal = Señal del código de error
Direction where valve is instaled = dirección donde está instalada Ex power control = control de energía de intercambio
la válvula Exchange relay = Relé de intercambio
Down = bajar, caída F (Forward) = A (Avance)
Dual tilt cylinder = cilindro de inclinación doble F clutch = embrague de avance
ECMV, (Electronic control modulating valve) = ECMV, (Válvula F pump pressure sensor = sensor de presión de la bomba
moduladora de control electrónico) delantera
1b
F/r lever = palanca de avance/retroceso If equiped = si está equipada
Fan motor ass'y = conjunto del motor del ventilador IMCT, integrated movile communication terminal = terminal de
Fan motor drain = drenaje del motor del ventilador comunicación movil integrado
Fan neutral SOL = Solenoide neutral del ventilador Immovilize signal = señal de inmovilización
Fan pump control valve = válvula de control de la bomba del Imput shaft = eje de entrada
ventilador IMT = integrated movile terminal = terminal movil integrado
Fan pumps EPC SOL = solenoide EPC de la bomba del Injector = inyector, tobera
ventilador Injectors = inyectores
Fan reverse solenoid valve = válvula solenoide de reverso del Inlet pressure =presión de entrada
ventilador Intake air heater drive relay = relé de mando del calentador del
Female = hembra aire de admisión
Fender = guardabarros Intake air heater relay (inlet) = (entrada) relé de mando del
Fill switch = interruptor de llenado calentador del aire de admisión
Fill switch 1, 2, 3, 4 = Interruptor de llenado de 1ª, 2ª, 3ª, 4ª Intake air temperature sensor = sensor de temperatura del aire de
Fill switch F, R = Interruptor de llenado de Avance , Reverso admisión
Fill switch signal L/C = señal L/C del interruptor de llenado Intermediate connector = conector intermedio, o conexión
Float = flotación intermedia
Floor frame ground = tierra de la estructura del piso J/S (Joystick) = Palanca oscilante, o palanca de mando, o
FNR = avance/neutral/retroceso palanca de control)
FNR seesaw indicate signal = Señal de indicación del balancin J/S lever must be at neutral position = La palanca oscilante debe
Avance/Neutral/Retroceso estar en posición neutral
For connection of camera = para conexión de la cámara J/S mode = Modo de palanca oscilante
For emergency = para emergencia J/S Neutral signal = Señal neutral de la palanca oscilante
For engine option = para opción de motor J/S OPT = Palanca oscilante Opcional
F-PC-EPC valve = válvula de avance PC-EPC J/S select signal = Señal de selección de la palanca oscilante
F-R lever = Palanca de Avance, Reverso J/S selector switch = Interruptor selector de la palanca oscilante
Front lamp = lámpara delantera J/S shift down switch signal = Señal del interruptor para cambio
Front of machine = frente de la máquina hacia abajo de la palanca oscilante
Front pump pressure sensor = sensor de presión de la bomba J/S shift up/down switch = Interruptor de cambio de velocidad
delantera hacia arriba/abajo de la palanca oscilante
Front wiper = limpiaparabrisas delantero J/S solenoid cutoff relay = Relé de corte del solenoide de la
Fuel control dial =dial de control de combustible palanca oscilante
Fuel level sensor = sensor de nivel de combustible J/S spring switch = Interruptor del resorte de la palanca oscilante
Fuel rail press = presión del múltiple común de combustible Join = unión
Fuel regulator = regulador de combustible Joint = articulación
Fuel self-supply pump = bomba de autosuministro de combustible Junction connector = conector de empalme
Fuse box = caja de fusibles Junction wiring harness = arnés de cables de empalme
Fusible link = cable fusible Key ACC = llave del acumulador
Gas pressure sensor = sensor de presión de combustible Kick down mode signal = Señal del modo de cambio rápido hacia
Gear shift range signal 1, 2, 3, 4 = Señal del rango del cambio de abajo
velocidad Kick down switch signal = Señal del interruptor de cambio rápido
Gearshift lever position = Posición de la palanca de cambio de hacia abajo
velocidades Knob lower SW = interruptor inferior de la empuñadura
GND = TIERRA Knob upper SW = interruptor superior de la empuñadura
Go to connector = vaya al conector KOMTRAX = KOMTRAX marca registrada de la red de
GPS (Global Position Satelite) antenna = antena GPS (satélite de comunicaciones Komatsu
posición global) KOMTRAX communication module = módulo de comunicación
Gray = gris KOMTRAX
Green = verde KOMTRAX inspection connector = conector de inspección de
Ground = tierra KOMTRAX
Guard = guarda KOMTRAX modem = modem KOMTRAX
Head = cabeza L.H. (R.H) brake pressure sensor = Sensor de presión del freno
Headlamp specification = especificación de lámpara delantera izquierdo (Derecho)
Heater relay = relé del calentador L.H. (R.H) travel damper operation switch = Interruptor de
Hidraulic oil cooler = enfriador del aceite de la transmisión operación del amortiguador de traslado izquierdo (Derecho)
High pressure switch = interruptor de presión alta L.H., LH = (mano izquierda) izquierdo
High tone = tono alto L/C (Low clutch) = L/C, (Embrague bajo)
Hold = retener , retención , sostener Lamp = lámpara
Hold selection = Selección de retención LCD liquid cristal display = exhibición de cristal líquido ,
Horn (high tone) = bocina ( tono alto) Left brake pressure sensor = Sensor de presión del freno
Horn (low tone) = bocina (tono bajo) izquierdo
Horn relay = relé de la bocina Left knob switch = interruptor de la empuñadura izquierda
HSS EPC = EPC HSS Left rear = trasero izquierdo
HSS hydrostatic stearing sistem = sistema de dirección Left swing pressure switch = interruptor de presión del gira a la
hidrostático izquierda
HSS left valve = válvula izquierda HSS Left tilt = inclinación izquierda
HSS motor rev = revoluciones del motor HSS Level = nivel
HSS pump = bomba HSS Lever = palanca
HSS spec select = selección de especificación HSS Lever potentiometer signal = Señal del potenciómetro de la
HYD = hidráulico palanca
Hyd oil temp = temperatura del aceite hidráulico Lift down EPC = EPC para bajar el elevador
HYD oil temperature = Temperatura del aceite hydráulico Lift up EPC = EPC para subir el elevador
Hydraulic oil temperature sensor = sensor de temperatura del Light relay = relé de luces
aceite hydráulico Light signal = señal de las luces
1c
Light switch =interruptor de luces Outlet = salida
Line = linea Outlet pressure = salida de presión
Linked connector = conector de enlace P, Pulse signal = Señal de pulso
Location = localización P/B ( Parking brake) = Freno de estacionamiento
Lock switch = interruptor de traba, o de cierre P/T = power train
Lock-up clutch ECMV = ECMV del embrague de traba P/T con select = seleccionar conexión P/T
Lockup indicator = Indicador de traba Parking brake = freno de estacionamiento
Lockup switch signal = Señal del interruptor de traba Parking brake safety relay = Relé de seguridad del freno de
Low pressure = presión baja estacionamiento
Low tone = tono bajo Parking brake solenoid = Solenoide del freno de estacionamiento
Lower = bajar, inferior Parking SW = interruptor de estacionamiento
LS-EPC solenoid = solenoide LS-EPC PC mode shift circuit = circuito de cambio del modo de presión
LS-EPC valve = válvula LS-EPC de control (PC)
Lubrication relief valve = válvula de alivio de lubricación PC personal computer = computador personal
M/C (Modulating change) = M/C (cambio de modulación) PC, pressure control = control de presión
M/C valve = Válvula de cambio de modulación (M/C) PC, pressure control = presión de control
Machine model selection signal = Señal de selección de modelo PC-EPC solenoid = solenoide PC-EPC
de la máquina Peak pressure cut valve = válvula de corte de presión pico
Machine monitor = monitor de la máquina Personal code = código personal
Machine pushup solenoid = solenoide de levantamiento de la Pilot relief valve = válvula de alivio piloto
máquina Pin puller cylinder = cilindro del extractor del pasador
Machine pushup switch = interruptor de levantamiento de la Pin puller switch = interruptor del extractor del pasador
máquina Pink = rosado
Main power = energía principal Pitch angle = ángulo de paso
Main PW = PW principal Pivot shaft outlet = salida del eje pivote
Main relief valve = válvula de alivio principal Potent = potenciometro
Main valve = válvula principal Potentiometer = potenciómetro
Male = macho Power = energía, fuerza, potencia
Measurement = medición, medidas Power GND = TIERRA de energía
Merge-divider EPC valve (Main) = válvula (principal) EPC de Power lift pump = bomba impelente eléctrica
unión/división Power supply relay = relé de suministro de energía
Merge-divider solenoid = solenoide de unión/división Power train controller = controlador del tren de fuerza
Min. Pressure assurance valve = válvula para asegurar presión Power train oil filter = filtro de aceite del tren de fuerza
minima Power train pump = bomba del tren de fuerza
Model Number of pins = modelo, número de espigas (clavijas) Power transister = transistor de energía
Model selector connector = conector selector de modelo PPC = control de presión piloto (PPC)
Modem = módem (dispositivo que permite la comunicación entre PPC basic pressure lock solenoid = solenoide de traba de la
computadores) presión básica PPC
Modem PRE-PV control = control PRE-PV del modem PPC drain = drenaje de la PPC
Modem select = selección del modem PPC lock = traba, o cierre de la PPC
Modem status = estado del modem PPC lock solenoid valve = válvula solenoide de traba, o cierre de
Monitor panel = tablero monitor, tablero de control, tablero de la PPC
instrumentos PPC oil pressure lock switch = interruptor de traba de la presión
Motoring SW = interruptor de transito de aceite PPC
N.C. neutral control = control de neutral, normalmente cerrado, PPC, Pilot Pressure Control = control de presión piloto
control negativo Preheat signal = señal de precalentamiento
NA, N/A, N.A not available = no está disponible Pre-lubrication = lubricación previa
Network bus = barra de comunicación con la red Pressure reducing valve = válvula reductora de presión
Neutral output = Salida neutral (al arrancar el motor) Pressure sensor = sensor de presión
Neutral output condition = Condición de salida neutral Pressure switch = interruptor de presión
Neutral safety relay = Relé de seguridad de la posición neutral Pressure switch for emergency steering pump = interruptor de
Neutralizer signal = Señal neutralizadora presión para la bomba de la dirección de emergencia
Number of pins = número de espigas, clavijas Pressure switch for service switch = interruptor de presión para el
OFF = desactivado interruptor de servicio
Oil cooler = enfriador de aceite PT power train = tren de fuerza
Oil filter = filtro de aceite PTO lub = lubricación PTO
Oil pressure switch = interruptor de presión de aceite PTO, power take off = toma fuerza
Oil strainer (with magnets) = colador de aceite (con imanes) Pulse GND = Pulsación de TIERRA
Oil temp = temperatura del aceite Pulse sig = señal de pulso
ON = activado Pump (PC) resistor = resistencia de la presión de control (PC) de
ON (operation) = (operación) ACTIVADO la bomba
OP Selection signal = Señal de selección opcional Pump controller = controlador de la bomba
Operating Switch = Interruptor de operación Pump drain = drenaje de la bomba
Operation check = verificación de operación Pump LS EPC = LS-EPC de la bomba
OPT = opcional Pump TVC = TVC de la bomba
Opt dev = dispositivo opcional PW control = control PW
Optional = opcional PWR (power) = (energía ) PWR
Optional power supply = suministro de energía opcional Quick drop sol = solenoide de acída rápida, o reducción rápida
Optional power supply connector = conector para suministro de R (Reverse) = R (Retroceso)
energía opcional R clutch = embrague de reverso
Optional tire selection signal = Señal de selección de neumatico R pump pressure sensor = sensor de presión de la bomba trasera
opcional R.H. side of machine = lado derecho de la máquina
Orange = anaranjado R.H., RH = mano derecha, derecha
ORBCOMM antenna = antena de comunicaciones ORBCOMM Radiator coolant level sensor = sensor de nivel del refrigerante
1d
del radiador Sensor adjustment mode signal = Señal del modo de ajuste del
Radiator coolant level switch = interruptor del nivel de refrigerante sensor
en el radiador Sensor input signal = Señal de entrada del sensor
Radiator guard = guarda protectoras del radiador Sensor power 24V = Energía de 24 V para el sensor
Radio = radio Sensor power GND = Tierra para la energía del sensor
Radio body ground = tierra para el cuerpo del radio Service connector = conector de servicio
Raise = elevar, subir Service connector for CAN comunication = conector de servicio
Real-time monitor display signal = Señal de exhibición del monitor para la comunicación CAN
de la hora actual Servo motor = servomotor
Rear = trasera, o trasero Set pressure = presión establecida, regulada, nominal, o
Rear brake oil temperature sensor = Sensor de la temperatura del configurada.
aceite del freno trasero Shift down switch = interruptor de cambio rápido hacia abajo
Rear brake oil temperature sensor signal = Señal del sensor de la Shift hold indicator = Indicador de retención del cambio
temperatura del aceite del freno trasero Shift indicate (max. gear speed) signal = Señal de indicación del
Rear light relay = relé de la luz trasera cambio de velocidad (velocidad del engranaje máxima)
Rear light specification = especificación de luces traseras Shift mode selector switch H (L, N) = Interruptor selector del
Rear limit switch = interruptor limitador trasero modo de cambio H (H = alto)(L = bajo) (N = Neutro)
Rear pump pressure sensor = sensor de presión de la bomba Shift range signal 1-4 = Señal de cambio de velocidad entre 1ª y
trasera 4ª
Rear working lamp specification = especificación con lámpara de Shift switch = interruptor de cambio
trabajo trasera Shift up SW = interruptor de cambio hacia arriba
Red = rojo , (red de comunicación) Shift-hold down = Retención de cambio hacia abajo
RED-S = Red de comunicaciób S SHIFT-HOLD selector switch = Interruptor selector de retención
Relay = relé del cambio
Release = liberar Side of machine = lado de la máquina
Relief valve = válvula de alivio Signal = señal
Reserved = reservado Sirial sleep = serie dormida, inactiva
Resistance = resitencia Size = tamaño
Resistor (30z) (for driving pump in emergency) = resistencia (30z) S-NET = red de comunicación S (S-NET)
(para la bomba de dirección en emergencia) S-NET input signal = Señal de la entrada de la RED-S
Return filter ass'y = conjunto del filtro de retorno SOL = solenoide
Reverse fan rotation operation signal = Señal de la operación de Sole lock = traba del solenoide
rotación inversa del ventilador Solenoid = solenoide
Reverse fan rotation sol = Solenoide de la rotación inversa del Solenoid valve = válvula solenoide
ventilador Spare connector for engine used as brake = conector de repuesto
Revolving frame ground = tierra de la estructura giratoria para el motor, usado como freno
Right door = puerta derecha Spare connector for fuel lift pump = conector de repuesto para la
Right front = delantero derecho bomba de elevación del combustible
Right headlamp = lámpara delantera derecha Speaker = parlantes
Right knob switch = interruptor de la empuñadura derecha Split = división, repartidor
Right rear = trasero derecho Starter fill SW = interruptor para autorizar el arranque
Right straight frame = estructura recta derecha Starting motor = motor de arranque
Right swing pressure switch = interruptor de presión de giro Starting motor C signal = Señal C del motor de arranque
derecho Starting motor cutout relay (PPC lock) = relé de corte (traba PPC)
Right tilt = inclinación a la derecha del motor de arranque
Ripper lamp = lámpara del desgarrador Starting motor safety relay (Terminal C) = relé de seguridad
Ripper lever ass'y = conjunto de la palanca del desgarrador (terminal C) del motor de arranque
Ripper lift down EPC = EPC para bajar el elevador del Starting motor switch = interruptor del motor de arranque
desgarrador Starting switch = interruptor de arranque
Ripper lift up EPC = EPC para subir el elevador del desgarrador Starting switch key = Llave del interruptor de arranque
Ripper tilt = inclinación del desgarrador Stator clutch = embrague del estátor
Ripper tilt back EPC = EPC para la inclinación hacia atrás del Stator clutch ECMV:on = ECMV del estátor activado (ON)
desgarrador Steering lubricatión pump = bomba de lubricación de la dirección
Ripper tilt in EPC = EPC para retraer la inclinación del Steering oil filter = filtro de aceite de la dirección
desgarrador Steering right, left = dirección hacia la derecha, izquierda
Room lamp = lámpara del compartimento Steering signal = señal de la dirección
ROPS = barra protectora contra vuelcos Steering/directional/gearshift lever = palanca de dirección, sentido
Rotary lamp specification = especificación de la lámpara rotatoria direccional, cambio de velocidades
Rotary lamp switch = interruptor de la lámpara rotatoria Sudden stop prevent valve = válvula para prevenir paradas
R-PC-EPC valve = válvula PC-EPC trasera súbitas
S, Network signal = Señal de la red de comunicación S Sunshine sensor = sensor de luz solar
S/T L.H (R.H) proportional SOL = Solenoide proporcional de la Supply pump = bomba de suministro
dirección izquierdoi (derecho) Supply pump fuel control valve = válvula de control de
S/T lever = palanca de la dirección (S/T) combustible de la bomba de suministro
S/T lever angle potentiometer = Potenciómetro del ángulo de la Supply pump solenoid = solenoide de la bomba de suministro
palanca de la dirección Surge killer = eliminador de sobrecarga
S/T pressure switch signal = Señal del interruptor de presión de SW (Switch) = Interruptor
la dirección SW harness = arnés del interruptor
S/T speed selector switch = Interruptor selector de velocidad de SW pump cutoff SOL relay = Relé del solenoide de corte de la
la dirección bomba de intercambio
S/T valve = Válvula de la dirección Swing holding brake release switch = interruptor para liberar el
S/T, ST, (Steering) = S/T (Dirección) freno de retención de giro
Scavenning pump = bomba de barrido Swing holding brake solenoid = solenoide del freno de retención
Sensor = sensor de giro
1e
Swing holding brake solenoid valve = válvula solenoide del freno Travel steering PPC pressure switch = interruptor de presión PPC
de retención de giro de la dirección de viraje del traslado
Swing left PPC pressure sensor = sensor de presión PPC de giro TVC torque variable control = control variable de torsión
a la izquierda TVC valve = válvula TVC
Swing lock switch = interruptor de traba del giro Type = tipo
Swing right PPC pressure sensor = sensor de presión PPC de Unconnected = desconectado/a
giro a la derecha Unit = unidad
Switch = Interruptor Unswitched power = energía sin interruptor, sin cambio
Switching pressure = intercambio de presión Upper:botton = botón superior
Switching pump cutoff SOL = Solenoide de corte de la bomba de USB data = datos USB
intercambio USB power = energía USB
T/C = convertidor de torsión Vaccum valve actuating pressure = presión de actuación de la
T/C lockup switch = Interruptor de traba del convertidor válvula de vacío
T/C outlet press = presión de salida del convertidor de torsión Valve = válvula
T/C, TC ( Torque converter) = Convertidor de torsión Valve opening pressure = presión de apertura de la válvula
T/M = transmisión Variable orifice valve = válvula de orificio variable
T/M controller = Controlador de la transmisión W/E cont select = selección de control del equipo de trabajo
T/M cutoff indicator = Indicador de corte de la transmisión Washer tank = tanque del lavaparabrisas
T/M cutoff point set signal = Señal de regulación del punto de Water-in-fuel sensor = sensor de agua en el combustible
corte de la transmisión WE (work equipment) = equipo de trabajo
T/M Oil temperature = Temperatura del aceite de la transmisión WE lock SW = interruptor de traba del equipo de trabajo
T/M oil temperature sensor signal = Señal del sensor de la White = blanco
temperatura del aceite de la transmisión Window rear limit switch = interruptor limitador de la ventana
T/M rev fill = llenado del reverso de la transmisión trasera
T/M, TM ( Transmission) = Transmisión Window washer motor = motor del lavaparabrisas
Temperature sensor = sensor de temperatura Window washer tank = tanque del lavaparabrisas
Terminal = terminal Wiper motor = motor del limpiaparabrisas
Terminal 2 Alternator = terminal 2 del alternador Wiper on-off SW = interruptor activar/desactivar (ON/OFF) el
Terminal circuit = circuito terminal limpiaparabrisas
Terminals IG and L = terminales IG y L Wire = cable
Tilt back = inclinación hacia atrás Woork equipment main valve = válvula principal sel equipo de
Tilt bottom EPC = EPC de inclinación del fondo trabajo
Tilt head EPC = EPC de inclinación de la cabeza Work equipment controller = controlador del equipo de trabajo
Tilt in = inclinación hacia adentro Work equipment lever direction signal = Señal de la dirección de
Tilt spec. (Std) = especificación con inclinación (estándar) la palanca del equipo de trabajo
To = hacia Seesaw switch = Interruptor de balancín
To boom working lamp) = hacia la lámpara de trabajo del aguilón Work equipment lock solenoid valve = válvula solenoide de traba
To machine monitor = Hacia el monitor de la máquina del equipo de trabajo
To right console upper wiring harness) = hacia el arnés de cables Working lamp (Boom) = lámpara de trabajo (aguilón)
superiores de la consola derecha Working lamp = lámpara de trabajo
To work equipment = hacia el equipo de trabajo Yellow = amarillo
To work equipment controller = Hacia el controlador del equipo de
trabajo
TOOL PORT Communication connector = ORIFICIO PARA
HERRAMIENTA, conector de comunicación
Torque converter = convertidor de torsión
Torque converter oil temperature =Temperatura del aceite del
convertidor de torsión
Transmission = transmisión
Transmission cutoff setting switch = Interruptor para regular el
corte de la transmisión
Transmission shift mode selector switch = Interruptor selector de
modo de cambios de la transmisión
Travel alarm = alarma de traslado
Travel damper indicator = Indicador de amortiguación de traslado
Travel damper operation switch signal = Señal del interruptor de
operación del amortiguador de traslado
Travel damper SOL relay = Relé del solenoide del amortiguador
de traslado
Travel direction signal F, N, R = Señal de la dirección de
traslado(F = Avance, N = Neutral, R = Reverso)
Travel high/low selector solenoid = solenoide selector de traslado
alta/baja
Travel junction solenoid = solenoide de empalme de traslado
Travel junction solenoid valve = válvula solenoide de empalme
del traslado
Travel PPC pressure switch = interruptor de presión PPC de
traslado
Travel pressure switch = interruptor de presión de traslado
Travel speed output signal = Señal de salida de la velocidad de
traslado
Travel speed shifting solenoid valve = válvula solenoide de
cambio de velocidad de traslado
Travel speed signal = Señal de velocidad de traslado
1f
GSN00058-01 90 Diagramas y dibujos
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
6
GSN00059-02
D65EX-15E0
D65PX-15E0
D65WX-15E0
90 Diagramas y dibujos 1
Diagramas y dibujos Eléctricos
Diagrama del circuito eléctrico ........................................................................................................................ 3
Lista de conectores y estereograma ............................................................................................................. 19
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
3
Diagrama del circuito eléctrico (1/6)
Diagrama del circuito eléctrico (1/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
5
Diagrama del circuito eléctrico (2/6)
Diagrama del circuito eléctrico (2/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
7
Diagrama del circuito eléctrico (3/6)
Diagrama del circuito eléctrico (3/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
9
Diagrama del circuito eléctrico (4/6)
Diagrama del circuito eléctrico (4/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
11
Diagrama del circuito eléctrico (5/6)
Diagrama del circuito eléctrico (5/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
13
Diagrama del circuito eléctrico (6/6)
Diagrama del circuito eléctrico (6/6) D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
15
Diagrama del circuito eléctrico del
Diagrama del circuito eléctrico del Acondicionador de aire Acondicionador de aire
1
D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos
D65PX-15E0 No. de Serie: 71069 y sucesivos D65EX-15E0 No. de Serie: 71069 y
D65WX-15E0 No. de Serie: 69105 y sucesivos sucesivos D65PX-15E0 No. de Serie:
H Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas. 71069 y sucesivos D65WX-15E0 No. de
Serie: 69105 y sucesivos
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
17
Lista de conectores y
Lista de conectores y estereograma D65EX, PX, WX-15E0 1
estereograma
D65EX, PX, WX-15E0
GSN00059-02
D65EX, PX, WX-15E0
19
90 Diagramas y dibujos GSN00059-02
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 04-09 (01)
22