0% encontró este documento útil (0 votos)
465 vistas10 páginas

Balanza Analoga Pediatrica 386-Kl-User-Instructions PDF

Este documento proporciona instrucciones de uso para una báscula mecánica para bebés. Explica que la báscula se utiliza principalmente en hospitales y centros médicos para determinar el peso de los recién nacidos y controlar el aumento de peso. Describe cómo funciona la báscula mediante un sistema de palanca y pesas corredizas, e indica que solo puede ser utilizada por personal médico especializado. También incluye secciones sobre información de seguridad, partes del dispositivo, procedimientos de uso, preparación hig
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
465 vistas10 páginas

Balanza Analoga Pediatrica 386-Kl-User-Instructions PDF

Este documento proporciona instrucciones de uso para una báscula mecánica para bebés. Explica que la báscula se utiliza principalmente en hospitales y centros médicos para determinar el peso de los recién nacidos y controlar el aumento de peso. Describe cómo funciona la báscula mediante un sistema de palanca y pesas corredizas, e indica que solo puede ser utilizada por personal médico especializado. También incluye secciones sobre información de seguridad, partes del dispositivo, procedimientos de uso, preparación hig
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 10

BALANZA PESA BEBE MECANICA 386 KL

USER INSTRUCTIONS • INSTRUCCIÓNES


DE USO • MODE D'EMPLOI
ÍNDICE Español

1. Descripción del aparato . . . . . . . 92


1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . 92
1.2 Descripción del 5. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
funcionamiento . . . . . . . . . . . . 92 5.1 Prepare la báscula para el
1.3 Cualificación del usuario . . . . . 92 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2. Información de seguridad . . . . . 93 Soltar/bloquear la barra de
pesas corredizas . . . . . . . . . 102
2.1 Indicaciones de seguridad en
Comprobar la posición de la
estas instrucciones de uso . . . 93
barra de pesas
pesas corredizas
corredizas . . 102
2.2 Indicaciones de seguridad básicas
Equilibrar la barra de pesas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Manejo
corredizas . . . . . . . . . . . . . . 103
del aparato . . . . . . . . . 93
5.2 Pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Prevención de infecciones . . . 94
Realizar el proceso de
Prevención de lesiones . . . . . . 94
pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Prevención de daños en el aparato
Tarar peso adicional . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Manejo
de los resultados de 6. Preparación higiénica . . . . . . . 107
la medición . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Manejo del material de 6.2 Desinfección . . . . . . . . . . . . . 107
embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.3 Esterilización . . . . . . . . . . . . . 108
3. Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7. Control del funcionamiento . . . 108
3.1 Elementos de mando . . . . . . . 97 8. ¿Qué hacer cuando… . . . . . . . . 109
3.2 Indicaciones en el aparato y
9. Mantenimiento/calibración . . . 109
en la placa de identificación . . 98
3.3 Indicaciones en el embalaje . . 99 9.1 Información sobre el
mantenimiento
mantenimiento ( health
h ealth o meter
4. Antes de empezar… . . . . . . . . . 100 725) . . . 109
4.1 Volumen de suministro . . . . . 100 9.2 Información sobre el
4.2 Retirar el seguro para el transporte mantenimiento y calibrado
. . . . . . . . . . . . . . . 100 ( health o meter 745). . . . . . . . . . . . . .
4.3 Coloque la artesa . . . . . . . . . 100 110
4.4 Colocar y nivelar la báscula . . 101 10. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . 110
10.1 Datos técnicos generales . . 110
10.2 Datos técnicos de pesaje . . 111
11. Aparato
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12. Garantía
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
13. Declaratión de conformidad . 112
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 Uso previsto
La báscula para bebés mecánica con escala circular se
utiliza conforme a las normas nacionales principal-
mente en hospitales, consultas médicas y centros de
cuidado estacionarios.
La báscula sirve tanto para determinar el peso de naci-
miento como para controlar el aumento de peso en el
proceso de crecimiento, y ayuda al médico responsa-
ble del tratamiento a elaborar un diagnóstico o decidir 
un tratamiento.
Para elaborar un diagnóstico exacto, además de calcu-
lar el peso, el médico responsable del tratamiento debe
realizar más estudios sistemáticos y tener en cuenta
sus resultados.

1.2 Descripción del funcionamiento


El cálculo del peso en una báscula mecánica tiene
lugar por medio de un sistema de palanca de carga.
Para la indicación del peso, el usuario desplaza dos
pesas corredizas sobre una barra hasta que la barra
esté equilibrada. A continuación se puede leer el peso
del paciente en la posición de las pesas corredizas.
Utilice la báscula exclusivamente para la finalidad indi-
cada en la sección “Uso previsto”.

1.3 Cualificación del usuario


El aparato solo puede ser manejado por personal
médico especializado.

92 •
Español

2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de
uso
¡PELIGRO!
Indica una situación de peligro extremadamente
elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación,
se producirán graves lesiones irreversibles o
mortales.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro extremadamente
elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación,
pueden producirse graves lesiones irreversibles
o mortales.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación de peligro. Si no tiene en
cuenta esta indicación, pueden producirse
daños en el aparato o resultados erróneos de la
medición.
¡ATENCIÓN!
Indica un posible manejo erróneo del aparato.
Si no tiene en cuenta esta indicación, pueden
producirse daños en el aparato o resultados
erróneos de la medición.
NOTA:
Contiene información adicional sobre el empleo
de este aparato.

2.2 Indicaciones de seguridad básicas

Manejo del aparato • Tenga en cuenta las indicaciones de estas instruc-


ciones de uso.
• Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso forman parte del aparato y
deben estar disponibles en todo momento.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro para el paciente, daños en el aparato
• Haga realizar regularmente el mantenimiento
y el recalibrado, tal como se describe en el
apartado correspondiente de las instruccio-
nes de uso del aparato.
Prevención de • No están permitidas las modificaciones técni-
infecciones cas del aparato. El aparato no contiene ele-
mentos cuyo mantenimiento pueda s er
realizado por el usuario. Los trabajos de man-
tenimiento y las reparaciones deben ser reali-
zados únicamente por el equipo de servicio
health o meter autorizado. El equipo de
servicio más cercano lo encontrará en www.
health o meter.com o enviando un correo
electrónico a service@ health o meter.com.
•  Utilice únicamente accesorios y piezas de
recambio health o meter originales. De lo
contrario, health o meter no asume
ningún tipo de garantía.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de infección
Prevención de lesiones  – Lávese las manos antes y después de
cada medición para reducir el riesgo de
contaminación cruzada e infecciones
nosocomiales.
 – Prepare higiénicamente el aparato en
intervalos regulares, tal como se describe
en el apartado correspondiente de este
documento.
 – Cerciórese de que el paciente no sufre
ninguna enfermedad c ontagiosa.
 – Cerciórese de que el paciente no tiene
heridas abiertas o infecciones cutáneas que
puedan entrar en contacto con el aparato.

¡ADVERTENCIA!
Lesiones en caso de caída
En la mayoría de los casos, las básculas para
bebés se sitúan en superficies de trabajo
eleva-das. La caída del bebé de la superficie
de tra-bajo puede conllevarle lesiones graves,
irreversibles o incluso la muerte.
 – Cerciórese de que el aparato está colocado
en una superficie estable y plana.
 – Coloque los cables de conexión (si lo hay)
de tal manera que el usuario no pueda
tropezarse con ellos.
 – No deje nunca un bebé sin vigilar.

94 •
Español

Texto/símbolo Significado
El aparato cumple las directivas de la UE.
• M : Marca de conformidad según la Directiva
2014/31/UE relativa a los instrumentos de pesaje de
funcionamiento no automático (modelos calibrados)
• 18: (Ejemplo: 2018) año en el que se realizó la
M18 0123
0102
evaluación de la conformidad y se aplicó la marca CE
(modelos calibrados)
• 0102: Oficina de metrología mencionada (modelos
calibrados)
• 0123: Oficina de productos sanitarios mencionada

3.3 Indicaciones en el embalaje

Protegerlo de la humedad

Las flechas señalan la parte superior del producto


Debe transportarse y almacenarse derecho
Frágil
No arrojarlo ni dejarlo caer 

Temperatura mín. y máx. autorizada para el transporte y


el almacenamiento

Humedad atmosférica mín. y máx. autorizada para el


transporte y el almacenamiento

No estéril

No reutilizable

 Abrir el embalaje por aquí

El material del embalaje se puede eliminar mediante


programas de reciclaje
4. ANTES DE EMPEZAR…
4.1 Volumen de suministro

a b
N.º Componente Uds.
a Báscula 1
b  Artesa 1
- Instrucciones de uso, sin figura 1

4.2 Retirar el seguro para el


transporte
Las pesas corredizas y la pesa de tara están fijadas por 
un seguro para el transporte (anillo de goma).
  Antes de utilizar la báscula, retire el seguro para
el
transporte, tal como se muestra en la figura
contigua.
NOTA:
Guarde el seguro para el transporte por si ha de
volver a transportar la báscula.

4.3 Coloque la artesa


1. Coloque la artesa centrada sobre la báscula.

1.
Español

2. Asegúrese de que las palancas de cierre de la


artesa encajan en las entalladuras de la carcasa.
3. 3. Presione las palancas de cierre hacia abajo.
La artesa está sujeta a la carcasa.

2.

4.4 Colocar y nivelar la báscula


¡ATENCIÓN!
Medición errónea por transmisión parcial de
fuerza
En caso de colocación o nivelación incorrecta
de la báscula, el peso no se mide
correctamente.
 – Coloque la báscula sobre una base firme
y lisa.
 – No coloque la báscula encima del colchón
de cambiador o de toallas.
 – Coloque la báscula de tal modo que no
toque la pared u otros objetos.
1. Coloque la báscula sobre una base firme y lisa.
2. Modelos calibrados: Nivele la báscula, girando las
patas del aparato, de forma que la burbuja de aire
se sitúe exactamente en el centro de la fiola.
NOTA:
En modelos calibrados puede nivelar la báscula
Fiola mediante giro de las patas del aparato.

Burbuja
de aire
Español

Datos técnicos generales health o meter 386 kl


Condiciones del entorno,
almacenamiento
• Temperatura de -10 °C a +65 °C (de 14 °F a 149 °F)
• Presión de aire 700-1060 hPa
• Humedad del aire 0 %-95 % sin condensación
Producto sanitario según la directiva
Clase I con función de medición
93/42/CEE

10.2 Datos técnicos de pesaje


Datos técnicos de pesaje health o meter 745
Calibrado según la directiva 2014/31/UE Clase III
Carga máxima 16 kg
Carga mínima 0,2 kg
División (e) 10 g
Campo de tara máx. 2,5 kg
Precisión en el primer calibrado:
• a 5 kg ±5 g
• más de 5 kg ±10 g

Datos técnicos de pesaje health o


meter 725
Carga máxima 16 kg
División (d) 5g
Campo de tara máx. 2,5 kg
Precisión
• a 4 kg ±10 g
• de 4 kg a 16 kg ±0,25 %

11.APARATO
Este aparato está compuesto por materias primas de
gran calidad que pueden ser reutilizadas. Elimine el
aparato conforme a las leyes y disposiciones locales de
su país.
12.GARANTÍA
Para los defectos atribuidos a errores del material o de
fábrica existe una garantía de dos años a partir del
suministro. Todas las piezas móviles, como pilas,
cables, equipos de alimentación, acumuladores, etc.,
quedan excluidas de la garantía. Los defectos que se
incluyan dentro de la garantía serán reparados gratuita-
mente presentando la factura de la compra. No se
podrán tener en cuenta otras exigencias. Los costes
del transporte de ida y vuelta corren a cargo del cliente
en el caso de que el aparato se encuentre en un lugar 
diferente al domicilio del cliente. En caso de causarse
daños durante el transporte, los derechos de garantía
solo son válidos si para el transporte se ha empleado el
embalaje original completo y la báscula se ha protegido
y sujetado conforme al estado del embalaje original.
Por este motivo, conserve todas las piezas del
embalaje.
La garantía no tiene validez cuando el aparato haya
sido abierto por personas que no estén autorizadas
para ello expresamente por health o meter.
Para casos relacionados con la garantía, póngase en
contacto con su sucursal de health o meter o con el
vendedor 
del producto.

13.DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, health o meter gmbh & co. kg
declara que el
producto cumple las normas de las directivas europeas
aplicables. La declaración de conformidad completa
está disponible en: www. health o meter.com.

También podría gustarte