100% encontró este documento útil (1 voto)
289 vistas235 páginas

2004 Kia Rio Rio Hatchback 99025

Cargado por

Salomon Cejudo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
289 vistas235 páginas

2004 Kia Rio Rio Hatchback 99025

Cargado por

Salomon Cejudo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 235

Kia, La Companía

Ahora que usted es el propietario de un Kia Rio, probablemente se hará un montón de


preguntas sobre su vehículo y la compañía, como por ejemplo “Qué es Kia?”, “Quién es
Kia?”, “Qué significa ‘Kia’?”.

He aquí algunas repuestas. Primero, Kia es la industria de automóviles más antigua en Corea.
Es una compañía que tiene miles de empleados involucrados en la fabricación de vehículos de
alta calidad a precios razonables, ya que los mismos trabajadores son dueños de un porcentaje
importante de la compañia.

La primera sílaba, Ki, en la palabra “Kia” significa “surgir hacia el mundo” o “salir al
mundo”. La segunda sílaba, a, significa “Asia”.
De modo que, la palabra Kia, significa “surgir” o “salir de Asia al mundo”.

!
Disfrute su Rio!
Prólogo
Gracias por escoger un vehículo Kia. permitan disfrutar de la operación segura de su nuevo
Cuando necesite servicio, recuerde que su distribuidor vehículo.
autorizado de Kia es quien mejor conoce su vehículo. Él Kia ofrece una gran variedad de opciones, componentes
cuenta con técnicos capacitados en fábrica, herramientas y funciones en sus distintos modelos.
especiales recomendadas, repuestos Kia originales y está Por lo tanto, el equipamiento descrito en este manual,
comprometido con la provisión de un servicio que lo junto con las diversas ilustraciones, puede que no sea del
satisfaga completamente. todo aplicable a su vehículo particular. La información y
Debido a que los siguientes propietarios del vehículo especificaciones incluidas en este manual eran exactas al
también deberían conocer esta información, rogamos momento de la impresión. Kia Motors se reserva el
traspasar esta publicación junto con el vehículo en caso derecho de modificar, o cambiar especificaciones, o
de que sea vendido. diseño en cualquier momento, sin previo aviso, y sin
En este manual se incluyen todos los modelos Rio y contraer obligación alguna. Si tiene dudas, aclárelas
apunta a familiarizarlo con información operacional, de siempre con su Distribuidor Kia.
seguridad y mantenimiento de su nuevo vehículo. Viene Le damos garantía de nuestro continuo interés en su
complementado con un Folleto de Información sobre la placer como automovilista y satisfacción en su vehículo
Garantía que le facilita información importante sobre Kia.
todas las garantías que cubren su vehículo: Garantía
Limitada de Vehículo Nuevo, Garantía Limitada de la
©2004 Kia Motors Corp.
Transmisión, Garantía Limitada que cubre Perforaciones
provocadas por la Corrosión y Garantía del Sistema de Todos los derechos reservados. No se puede
Control de Emisiones. Si su vehículo viene equipado reproducir ni traducir esta publicación, íntegra o
con un sistema de audio, también contará con un manual parcialmente, sin la autorización expresa de Kia
explicativo de la operación de los Sistemas Integrados de Motors Corp.
Audio de Kia. Le instamos a leer atentamente estas Impreso en Corea
publicaciones y seguir las recomendaciones que le

i
CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN 1

UN VISTAZO A SU VEHÍCULO 2

CONOCIENDO SU VEHÍCULO 3

CONDUCIENDO SU VEHÍCULO 4

RECOMENDACIONES PARA CONDUCIR 5

EN CASO DE EMERGENCIA 6

MANTENIMIENTO 7

ESPECIFICACIONES 8

ÍNDICE 9

ii
Introducción
Cómo usar este manual............................................................................................................................................1-2
Proceso de rodaje del vehículo................................................................................................................................1-3

1-1
Introducción
Cómo usar este manual Encontrará diversos cuadros de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y AVISO en este manual. Estos
Queremos ayudarle a obtener la mayor satisfacción
cuadros fueron preparados para mejorar su seguridad
posible al conducir su vehículo. El Manual del
personal y satisfacción continua con su vehículo Kia.
Propietario puede ayudarle en muchas formas. Lo
lea cuidadosamente y siga TODOS los procedimientos
instamos con insistencia a que revise el manual
y recomendaciones que se entregan en estos cuadros de
completo. Sin embargo, con el objeto de prevenir
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO.
muertes o lesiones, como mínimo, usted debe revisar
las secciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
que se extienden por todo el manual y que se
reconocen fácilmente por sus distintivos especiales que ADVERTENCIA
se muestran más abajo. Indica una situación en que puede haber
Las ilustraciones complementan los textos de este lesiones físicas graves o muerte si se ignora la
manual para ayudar a explicar la mejor forma de advertencia.
disfrutar su vehículo. Leyendo su manual, usted puede
encontrar funciones, importante información de
seguridad y conducción bajo diversas condiciones PRECAUCIÓN
viales. Indica una situación en que una persona puede
La disposición del manual se puede encontrar en resultar herida, tal vez en forma grave, si se
Contenidos. ignora la precaución.
Indice: Un buen lugar para comenzar es el índice; tiene
un listado alfabético de toda la información del
manual. ✻ AVISO
Indica una situación en la que puede haber daño a
Secciones: Este manual tiene ocho secciones más un índice.
su vehículo si se ignora el aviso.
Cada una comienza con un breve listado de contenidos, de
modo que usted puede determinar a primera vista si esa
sección tiene la información que usted quiere.
1-2
Proceso de rodaje del vehículo
No es necesario un período especial de rodaje.
Siguiendo algunas precauciones sencillas para las
primeras 1.000 km (600 millas), usted puede aportar al
rendimiento, economía y vida útil de su vehículo.
• No revolucione el motor excesivamente.
• No mantenga una velocidad única por períodos
largos, sea rápida o lenta. Variar las velocidades del
motor es beneficioso para un rodaje adecuado del
motor.
• Evite frenadas bruscas, excepto en emergencias,
para permitir que los frenos se asienten en forma
adecuada.
• Evite las salidas con aceleración a fondo.

1-3
Un vistazo a su vehículo
Vista general del interior y exterior.........................................................................................................................2-2
Vista General del panel de instrumentos .................................................................................................................2-4

2-1
Un vistazo a su vehículo
Vista General del interior y exterior
Modelo de 4 Puertas

1. Espejo retrovisor exterior 5. Luces 8. Interruptores para las ventanas


2. Techo-Solar(si está equipado) 6. Tapa de la boca de llenado de electricas (si está equipado)
3. Apoyacabeza combustible 9. Puerta
4. Asiento 7. Seguro para niños en puerta trasera

1B3102001H

2-2
Modelo de 5 puertas

1. Espejo retrovisor exterior 5. Limpiaparabrisas trasero (si está equipado) 8. Seguro para ninos en puerta trasera
2. Techo solar (si está equipado) 6. Luces 9. Interruptores para las ventanas
3. Apoyacabeza 7. Tapa de la boca de llenado de electricas (si está equipado)
4. Asiento combustible 10. Puerta
1B3102001I

2-3
Un vistazo a su vehículo
Vista General del panel de Instrumentos

1. Control de luces/indicadores 4. Palanca de cambios (A/T) 9. Guantera 14. Airbag(si está equipado)
de dirección 5. Interruptor de luces de peligro 10. Portavasos 15. Mando apertura
2. Volante 6. Radio(si está equipado) 11. Encendedor
3. Limpia parabrisas/ 7. Airbag(si está equipado) 12. Cenicero
lavaparabrisás 8. Control de clima 13. Palanca de freno de mano
1B3102002E

2-4
Conozca su Vehículo
Llaves.......................................................................................................................................................................3-2
Sistema para entrar sin llave....................................................................................................................................3-3
Cierre de las puertas ................................................................................................................................................3-4
Sistema inmovilizador .............................................................................................................................................3-7
Ventanas...................................................................................................................................................................3-8
Asientos ...................................................................................................................................................................3-12
Cinturones de seguridad ..........................................................................................................................................3-20
Air Bag ....................................................................................................................................................................3-46
Portalón trasero (Modelo de 5 puertas) ...................................................................................................................3-55
Tapa del maletero (Modelo de 4 puertas)................................................................................................................3-56
Capó.........................................................................................................................................................................3-58
Tapa de llenado de combustible ..............................................................................................................................3-60
Volante .....................................................................................................................................................................3-62
Espejos.....................................................................................................................................................................3-63
Luces interiores........................................................................................................................................................3-67
Caracteristicas interiores..........................................................................................................................................3-69
Red de equipaje .......................................................................................................................................................3-76
Antena......................................................................................................................................................................3-77
Techo solar...............................................................................................................................................................3-78
Porta anteojos de sol................................................................................................................................................3-81
Barras portaequipajes ..............................................................................................................................................3-82
3-1
Conozca su Vehículo
Llaves
ADVERTENCIA – Llave de
contacto
Dejar niños solos en un vehículo con la llave de
contacto puesta es peligroso aunque la llave no
esté con contacto. Los niños imitan a los
adultos y pueden girar la llave dando contacto.
La llave de contacto permitiría a los niños
operar las ventanas eléctricas u otros
controles, o incluso hacer mover el vehículo lo
cual podría tener como resultado graves
lesiones corporales o incluso la muerte. Nunca
deje puestas las llaves del vehículo si hay niños
AS2B03001 solos.
El número del código de la llave está estampado en la
placa unida al conjunto de llaves. Si perdiera las llaves,
este número permite que un Concesionario Autorizado PRECAUCIÓN
de Kia le haga fácilmente un duplicado. Saque la placa Utilice solamente llaves de contacto originales Kia
y guárdela en lugar seguro. Además registre el número en su vehículo. Si se utilizara una llave diferente,
del código y guárdelo en un lugar seguro y a la mano el conmutador de contacto podría no retornar a
pero no en el vehículo. ON después de START. Si ello sucediera, el motor
de arranque seguiría operando, con su
consiguiente avería y posible incendio debido a
circular una corriente excesiva a través de su
cableado.

3-2
Sistema para Entrar Sin Llave
✻ AVISO
(Si está equipado) • El sistema de entrada sin llave está diseñado
para operar hasta a 5 metros de distancia del
vehiculo, pero esto puede variar según las
condiciones locales.
• El sistema no funciona con la llave de
encendido puesta en el interruptor de
encendido.

1V2B03006B

Este sistema pone y libera el seguro de las puertas.

LOCK - Para poner seguro a todas las puertas


UNLOCK - Para sacar el seguro de todas las
puertas

PRECAUCIÓN
Para evitar daño al transmisor, no lo deje caer ni
lo exponga al calor o a la luz del sol.

3-3
Conozca su Vehículo
Cambio de Bateria Cierre de las Puertas
Cierres Manuales de las Puertas
Operación de los Cierres de las Puertas - Con
Llave

ABRIR CERRAR

1V2B03006

Si no funciona el transmisor, revise la bateria.


1. Saque el tornillo usando un destornillador tipo
Phillips e inserte una moneda en la ranura y abra
suavemente el transmisor.
1B3104001
2. Saque y cambie la bateria con el (+) mirando hacia
abajo. • Las dos puertas delanteras se pueden abrir y cerrar
3. Vuelva a montar el transmisor. con la llave.
4. Verifique el funcionamiento del transmisor.
• Gire la llave hacia la izquierda para abrir y hacia la
derecha para cerrar la puerta.
• Una vez que le sacó el seguro a la puerta, se puede
abrir levantando la manilla de la puerta.

3-4
Operación de los cierres de las Puertas - Sin Desde Dentro
Llave

1B3104002C
1B3104002B • Para poner seguro a una puerta, baje el pestillo del
Para poner seguro a la puerta sin la llave, baje el boton seguro.
interior del seguro y cierre la puerta. • Para desbloquear una puerta, tire hacia arriba del
boton del seguro.
✻ AVISO • Para abrir una puerta, tire de manilla del pestillo
Siempre saque la llave de contacto, ponga el hacia el centro de su vehiculo.
freno de mano, cierre todas las ventanas y ponga La luz de advertencia de puerta entreabierta se
cierre a todas las puertas al dejar su vehículo iluminará si una puerta no está bien cerrada. Cierre
solo. bien la puerta y se apagará la luz.

3-5
Conozca su Vehículo
Cierre Automático de las Puertas (si está equipado)
ADVERTENCIA
Nunca deje niños ni animales solos en el Cuando a la puerta del conductor se le echa o se le
vehículo. Un vehículo cerrado se puede saca el seguro con la llave o con el pestillo del seguro
convertir en extremadamente peligroso, de la puerta, todas las demás puertas se bloquearán o
pudiendo causar hasta la muerte o daños desbloquearán automáticamente.
severos a niños o animales que no puedan Cierre de Seguridad de la puerta Trasera para
escapar del vehículo. Niños

PRECAUCIÓN
Las puertas deben dejarse siempre bien cerradas
y con el seguro puesto mientras el vehículo está
en movimiento para evitar que las puertas se
abran por accidente. Las puertas con el seguro
puesto apartarán a los intrusos potenciales
cuando el vehículo se detiene o disminuye
velocidad.
LOCK FREE

OMSA2010A

3-6
El cierre de seguridad para niños se proporciona para Sistema Inmovilizador (Si está
evitar que los niños abran accidentalmente las puertas
traseras desde dentro del vehículo. equipado)
• Para trabar una puerta trasera de modo que no se Su vehículo está equipado con un sistema electrónico
pueda abrir desde adentro, empuje el cierre de inmovilizador del motor para disminuir en gran medida
seguridad para niños ubicado en el extremo trasero el riesgo de robo. Su sistema inmovilizador comprende
de la puerta a la posición "LOCK" (hacia la parte un transpondedor en la llave de contacto, un espiral
delantera del vehículo) antes de cerrar la puerta. antena puesto en el cilindro de la llave y la Unidad de
Control del Motor (ECU) [Engine Control Unit]. Si se
• Para abrir la puerta trasera estando puesto el seguro inserta la llave de contacto en el cilindro de la llave y
para niños, levante la manilla exterior de la puerta. la gira a la posición ON la espiral antena recibe las
señales desde el transpondedor y envía la señal a la
ECU. La ECU verifica si la señal es verdadera o no.
En caso que sea verdadera, arrancará el motor, en caso
ADVERTENCIA - Seguros de la de ser falsa, el motor no arrancará.
Puerta Trasera
Si los niños abren accidentalmente las puertas Para desactivar el sistema inmovilizador:
traseras mientras el vehículo está en Inserte la llave de contacto en el cilindro de la llave y
movimiento, podrían caerse y herirse gírelo a la posición ON.
gravemente o fatalmente. Para evitar que los
niños abran las puertas traseras desde adentro, Para activar el sistema inmovilizador:
se deben usar los cierres de seguridad siempre Gire la llave de contacto a la posición OFF. En esta
que haya niños en el vehículo. condición, si alguien trata de forzar el auto para
conducirlo sin la llave de contacto, se activará el
sonido de advertencia y al mismo tiempo se
encenderán los intermitentes.

3-7
Conozca su Vehículo
Ventanas
PRECAUCIÓN Ventanas Electricas (Si está equipado)
Es muy importante que haya transpondedor en su
llave de contacto para desactivar el sistema El interruptor de encendido debe estar en posición ON
inmovilizador. Por eso no debe darle ningún para que funcionen las ventanas eléctricas. Cada puerta
golpe. Podría causar un fallo en su sistema tiene un interruptor para la ventana electrica que
inmovilizador y en el aranque de su vehículo. controla la ventana de esa puerta.

✻ AVISO
PRECAUCIÓN Para evitar que el fusible de la ventana eléctrica
falle y el sistema de la ventana eléctrica se dañe,
Si no puede poner en marcha el motor pese a la
no abra ni cierre más de dos ventanas al mismo
anulación, hay que hacer remolcar el vehículo
tiempo.
por un representante autorizado de Kia para que
lo revisen y hagan las reparaciones necesarias.

3-8
Control de la Ventana Eléctrica del Conductor Interruptor de Bajada Automática de la Ventana
Tipo A Tipo B
del Conductor (Tipo A)
La ventana del conductor tiene una característica de
“Bajada Automática”. Para activar esta característica de
bajada expreso, presione momentáneamente la parte
delantera del interruptor a la segunda posición de
detención. Para cancelar esta función, tire hacia arriba la
parte delantera del interruptor y en seguida suéltelo.
Interruptor de la Ventana Eléctrica del
Conductor (Tipo A)
El interruptor de la ventana eléctrica del conductor
proporciona dos (2) funciones separadas de bajada de la
AS2B03008D/2FDB303 ventana.
La ventana delantera se puede abrir o cerrar usando el • Presionardo a fondo el interruptor de la ventana
control maestro que está en la puerta del conductor. eléctrica, baja automáticamente (Automatic-Down)
Para abrir una ventana, presione el interruptor de la la ventana del conductor. Para cancelar esta función,
ventana eléctrica correspondiente. Para cerrar la tire hacia arriba la parte de adelante del interruptor y
ventana, tire hacia arriba el interruptor de la ventana suéltelo.
eléctrica correspondiente. • Presionar parcialmente el interruptor de la ventana
eléctrica (hasta la primera detención) proporciona
un control preciso de la posición de la ventana
abajo.
Para subir/cerrar la ventana del conductor, tire hacia
arriba el interruptor de la ventana eléctrica.

3-9
Conozca su Vehículo
Interruptor de Bloqueo para las Ventanas
Eléctricas (Tipo A) ADVERTENCIA
• Mantenga el interruptor del seguro de las
ventanas eléctricas de la puerta del
conductor en la posición ON (hundido),
excepto cuando alguien está utilizando una
ventana de pasajero. Se pueden producir
heridas graves, especialmente a los niños,
como resultado de operar las ventanas sin
intención.
OFF
• Verfique dos veces para asegurarse que
brazos, manos y otras obstrucciones están a
ON salvo lejos de las ventanas antes de cerrar
alguna.
1FJB2011C
El conductor puede inhabilitar los interruptores de las
ventanas eléctricas de todas las puertas de los pasajeros
presionando el interruptor de bloqueo para las ventanas
✻ AVISO
Si experimenta golpeteo y latidos(“wind shock”)
eléctricas al ponerlo en ON. Cuando el interruptor de
con las ventanas de ambos lados abiertas, debe
bloqueo de las ventanas automáticas está en ON,
abrir levemente la ventana opuesta para reducir
sólamente el control maestro del conductor puede
esa condición.
operar la ventana.

Todos los interruptores de las ventanas eléctricas se


iluminan cuando las luces están ON.

3-10
Controles de las Ventanas Eléctricas de las Ventanas Manuales (Si está equipado)
Puertas de los Pasajeros

1S2106002
1B3104006A Se debe usar la manivela de la ventana para abrir y
Para abrir una ventana, presione hacia abajo la parte cerrar cada ventana.
delantera del interruptor. Para cerrar una ventana, tire
hacia arriba la parte delantera del interruptor.

ADVERTENCIA - Pasajeros
No deje que los niños jueguen con las ventanas
eléctricas. Pueden herirse seriamente o herir a
otros.

3-11
Conozca su Vehículo
Asientos Asiento Delantero
Moviendo el Asiento Delantero hacia adelante y hacia atrás.
ADVERTENCIA - Conductores
• Jamás ajuste el asiento o el respaldo del
asiento cuando el vehículo está en
movimiento. El hacerlo podría provocar
pérdida del control y daño personal grave o
incluso muerte.
• No permita que paquetes u otros objetos
interfieran con la posición normal del
respaldo del asiento. Estos objetos pueden
evitar que el respaldo se asegure en su lugar,
lo cual podría tener como resultado heridas AS2B04011
graves o muerte en caso de una detención Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
brusca o colisión. 1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste deslizante del asiento que está
• Conduzca el vehículo siempre con el debajo del borde delantero del cojín del asiento y sujétela.
respaldo del asiento vertical y la parte de la 2. Deslice el asiento a la posición que desee.
falda del cinturón de seguridad ajustada y 3. Suelte la palanca y asegúrese que el asiento esté trabado en su lugar.
baja en las caderas.
• Si un niño va en el asiento delantero, debe ir
siempre con el respaldo en posición PRECAUCIÓN
totalmente vertical. No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos sueltos pueden interferir con el mecanismo
deslizante del asiento o es posible que rueden más allá de
debajo del asiento e interfieran con la operación del pedal
del freno, del embrague o del acelerador.
3-12
Ajuste del Respaldo del Asiento Delantero
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de deslizarse por debajo
de la porción del cinturón de tres puntos y de
sufrir potenciales graves daños personales o
incluso muerte en caso de colisión, no use el
respaldo del asiento delantero en posición
reclinada mientras el vehículo esté en
movimiento. Si un asiento está reclinado, las
caderas del ocupante pueden resbalar y salirse
de la parte inferior del cinturón de tres puntos
en un choque. Si eso ocurre, el cinturón de
seguridad ya no puede sujetar adecuadamente
AS2B04012 al ocupante, pudiendo aplicar fuerzas
Para reclinar el respaldo del asiento: restrictivas al abdomen teniendo como
1. Inclínese levemente hacia adelante y levante la resultado grave daño personal o la muerte. Por
palanca para reclinar el respaldo del asiento, lo tanto, mantenga los respaldos de los
colocada en la parte externa del asiento, hacia atrás. asientos en cómoda posición vertical siempre
que el vehículo esté en movimiento.
2. Apóyese en el asiento y ajuste el respaldo del
asiento a la posición que desee.
3. Suelte la palanca y asegúrese que el respaldo del
asiento esté asegurado en su lugar. (Para que
respaldo se asegure en su lugar, la palanca DEBE
volver a su posición original.)

3-13
Conozca su Vehículo
Ajuste de la altura del cojín del Asiento del Soporte lumbar (Si está equipado)
Conductor (si está equipado)

1S4104009B
AS2B04013A
Para cambiar la altura (parte delantera) del cojín del Se puede ajustar el soporte lumbar moviendo la perilla
asiento, haga girar la rueda ubicda en la parte externa que está al costado del respaldo del asiento del
del cojín del asiento. conductor. Al girar la perilla hacia adelante del
• Para bajar el cojín del asiento, haga girar la rueda vehículo se aumenta el soporte lumbar. Al girar la
hacia la parte delantera del vehículo. perilla hacia atrás del vehículo disminuye el soporte
• Para elevar el cojín del asiento, haga girar la rueda lumbar.
hacia la parte trasera del vehículo.

3-14
Apoyabrazos (Si está equipado) Apoya-Cabeza Ajustable

Palanca de liberación

1B3104009 1RS104011A

Para levantar el apoya-cabeza, sencillamente tíre hasta


Para usar el apoyabrazos, muévalo hacia delante desde la posición deseada. Para bajar el apoya-cabeza,
su ubicación en el respaldo del asiento. presione la palanca de liberación en el ojal izquierdo,
mientras empuja hacia abajo el apoya-cabeza hasta la
posición deseada. Para sacar el apoya-cabeza, levántelo
lo más posible, en seguida presione la palanca de
liberación a la vez que tira hacia arriba.

3-15
Conozca su Vehículo
Calentador del Asiento (Si está equipado)
ADVERTENCIA Tipo A Tipo B
• Para reducir el riesgo de daños a la cabeza y
Asiento del conductor Asiento del conductor
cuello, no conduzca el vehículo sin el apoya-
cabezas o mal puesto.
• No intente ajustar el apoya-cabeza mientras
maneja.
• Ajuste la parte superior del apoya-cabeza de
modo que quede parejo con la parte
superior de sus orejas con el objeto de
reducir las posibilidades de daño en caso de Asiento del acompañante
colisión.

2FDB301/2FDB304
El calentador del asiento proporciona calor al asiento
ADVERTENCIA delantero. Con la llave de contacto en la posición
Para conducir adecuadamente, ajuste el “ON”, presione el interruptor correspondiente.
asiento del conductor y el apoya-cabeza antes Para desactivar el sistema de calefacción de asientos
de partir. Después de hacerlo, debe ajustar el delanteros, presione el interruptor corespondiente de
espejo retrovisor día/noche y los espejos nuevo.
retrovisores externos.

3-16
Asiento

(Continuación)
ADVERTENCIA - Respaldo del
• Los pasajeros no deben viajar en el área
Asiento trasero de carga, ni sentarse o reclinarse sobre
• El respaldo del asiento trasero debe los respaldos plegados de los asientos
quedar firmemente enganchado. Si no mientras el vehículo está en movimiento.
es así, los pasajeros y objetos pueden ser • Al devolver el respaldo de un asiento a
lanzados hacia adelante y sufrir graves su posición erguida, compruebe que
lesiones o la muerte en caso de una queda firmemente enganchado,
detención súbita o un choque. empujándolo hacia adelante y hacia
• El equipaje y demás cargas se deben atrás.
dejar extendidos en el área de carga. • Para evitar la posibilidad de
Si los objetos son grandes, pesados o se quemaduras, no saque la alfombra del
deben apilar, deben sujetarse. Bajo área de carga. Los controles de
ninguna circunstancia se debe apilar emisiones que existen debajo de este piso
carga más arriba de los respaldos. Si no generan altas temperaturas de escape.
se observan estas advertencias, puede
tener como resultado graves lesiones o la
muerte en caso de una detención súbita,
choque o volcamiento.
(Continúa)

3-17
Conozca su Vehículo
Asiento trasero abatible dividido en secciones • Para levantar el respaldo, llevarlo hacia arriba y
(Si está equipado) presionarlo firmemente hasta que se escuche un clic.
• Cuando el respaldo vuelve a su posición original,
Tipo A colocar los cinturones de seguridad de tal manera
que puedan ser utilizados por los pasajeros de los
asientos traseros.
Tipo B

RFDA3015A

Los respaldos de los asientos traseros se pliegan hacia


adelante para proporcionar espacio adicional de carga y
para brindar un acceso al área del portamaletas desde el
habitáculo.
• Para plegar el(los) respaldo(s) trasero(s), tirar de los
tiradores liberadores ubicados en la parte superior
de los respaldos, luego plegar el respaldo hacia
adelante y abajo.

3-18
Apoyabrazos del asiento trasero
ADVERTENCIA -Carga (Si está equipado)
Siempre debe asegurarse la carga para evitar
que se cambie de lugar y haga daño a los
ocupantes del vehículo.

PRECAUCIÓN
No saque la alfombra del suelo de su vehículo.
Los sistemas de emisiones provocan altas
temperaturas del escape bajo el piso.

✻ AVISO 1BC102002

Al devolver los respaldos traseros a la posición El reposabrazos está localizado en el centro del
vertical, recuerde retornar los cinturones de respaldo del asiento trasero. Para usar el reposabrazos,
seguridad a su posición correcta. Siguiendo la ruta de tirar de él hacia abajo desde elrespaldo del asiento
las cinchas de los cinturones de seguridad a través de trasero.
las guías de los cinturones de seguridad traseros
ayudará a evitar que los cinturones queden atrapados
detrás o debajo de los asientos.

3-19
Conozca su Vehículo
Cinturones de Seguridad
Pretensor cinturones (Si está equipado) 1

3
AS2B030015B
El cinturón pretensionador funciona del mismo modo
que un cinturón de seguridad con Retractor de Cierre
EMSA3080 de Emergencia(ELR). Cuando el interruptor del
Su vehículo está equipado con cinturones de seguridad contacto está en posición “ON”, si el vehículo se
con pretensionadores para el conductor y para el detiene bruscamente, ó si el pasajero intenta inclinarse
pasajero del asiento delantero. El propósito del hacia delante demasiado rápido, el retractor del
pretensionador es asegurarse que los cinturones de cinturón se bloqueará en su posición. Sin embargo, en
seguridad se ajusten bien contra el cuerpo del ocupante ciertas colisiones frontales, se activará el
en ciertas colisiones frontales. Los pretensores de los pretensionador y tirará el cinturón de seguridad
cinturones pueden activarse juntamente con los apretando el cuerpo del ocupante más estrechamente
airbags, si la colisión frontal es de la suficiente contra el asiento.
magnitud. El sistema de pretensionador del cinturón de seguridad
consiste principalmente de los siguientes componentes:

3-20
Su ubicación se presenta en la ilustración
1. Luz de advertencia del airbag SRS
✻ AVISO
• Tanto el cinturón de seguridad con
2. Conjunto del pretensionador del cinturón de pretensionador del conductor como el del
seguridad pasajero delantero se activarán en ciertas
3. Módulo de control SRS. colisiones delanteras. El pretensor de
cinturones puede activarse si la colisión frontal
es lo suficientemente severa, junto con el
ADVERTENCIA airbag. Los pretensores se activarán bajo estas
Para obtener el máximo beneficio de un condiciones incluso cuando nadie ocupa el
cinturón de seguridad con pretensionador: asiento en el momento de la colisión.
1. Se debe usar correctamente el cinturón de • Cuando se activan los cinturones de seguridad
seguridad. con pretensionador se puede oir un fuerte ruido
2. Se debe ajustar el cinturón de seguridad a la y puede aparecer un fino polvo como humo, el
posición correcta. cual puede ser visible en el compartimento de
los pasajeros. Estas son condiciones de
operación normales y no son peligrosas.
• Aunque sea inofensivo, el polvo fino puede
provocar irritación de la piel y no se debe
aspirar por períodos prolongados. Lávese bien
las manos y la cara después de unaccidente en
que se hayan activado los cinturones de
seguridad pretensionadores.

3-21
Conozca su Vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• ·El sensor que activa el sistema SRS airbag • Los pretensionadores están diseñados para
también activa los pre-tensores. El testigo funcionar una sola vez. Después de la
luminoso del sistema SRS airbag ( ) del activación, los cinturones de seguridad
panel de instrumentos se iluminará durante pretensionadores deben cambiarse. Todos
aproximadamente 6 segundos tras colocar la los asientos de seguridad, de cualquier tipo,
llave de contacto en posición “ON”, y luego se deben cambiar después de haberse usado
deberá apagarse. durante un choque.
• Si el cinturón de seguridad pretensionador no • Los mecanismos del conjunto de cinturón de
está funcionando como es debido, se iluminará seguridad pretensionador se calientan
esta luz de advertencia aunque no haya defecto cuando son activados. No toque los
del sistema de airbag SRS. Si el testigo conjuntos del cinturón de seguridad
luminoso del sistema SRS airbag no se ilumina pretensionador cuando hayan sido activados
cuando la llave de contacto está en posición por varios minutos.
“ON”, ó si éste permanece iluminado • No intente revisar o cambiar los cinturones
constantemente, ó si se ilumina durante la de seguridad pretensionadores por sí mismo.
conducción del vehículo, se deberá acudir a la Esto lo debe hacer un agente autorizado de
mayor brevedad a un Servicio Oficial KIA Kia.
para inspeccionar los cinturones con pretensor
• No golpee los conjuntos de los cinturones de
ó sistema SRS airbag.
seguridad pretensionadores.
• No intente hacer servicio o reparar el
sistema del cinturón de seguridad
pretensionador de modo alguno.
(Continúa)

3-22
Sistema de Sujeción por el Cinturón de Seguridad
(Continuación)
• El manejo inadecuado de los conjuntos de ADVERTENCIA
cinturones de seguridad pretensionadores y El conductor y todos los pasajeros deben usar
no atender las advertencias de no golpear, siempre los cinturones de seguridad para
modificar, revisar, cambiar, hacer servicio o minimizar el riesgo de serio daño corporal.
reparar los conjuntos de los cinturones de
seguridad pritensionadores puede llevar a Recomendamos encarecidamente que el conductor y
operación inadecuada o a activación todos los pasajeros estén bien sujetos en todo momento
inadvertida y a grave lesíon. usando los cinturones de seguridad suministrados con el
Póngase siempre los cinturones de seguridad vehículo. El uso adecuado de los cinturones de
al conducir o ir de pasajero en un vehículo seguridad disminuye el riesgo de heridas graves o
motorizado. muerte en accidentes o detenciones bruscas. En la
mayoría de países, la ley exige su uso.
Los cinturones de seguridad sujetan mejor cuando:
• el respaldo del asiento está derecho
• el ocupante está sentado derecho (no recostado)
• la parte de la falda del cinturón de seguridad está
ajustada y baja en las caderas
• la parte del cinturón que afirma el hombro está
ajustada contra el pecho
• las rodillas están rectas hacia adelante.

3-23
Conozca su Vehículo
Para ayudarles a recordar a ajustar los cinturones de Puesto que los seguros por inercia no requieren una
seguridad, puede encenderse una luz y sonar un timbre. colisión para bloquearse, se pueden bloquear los
Ver advertencia sobre el cinturón de seguridad en la cinturones al frenar o dar la vuelta a esquinas cerradas.
página 4-27. El cinturón de seguridad del asiento trasero central no
Todos los asientos, excepto el asiento posterior central, tiene cierre por inercia de modo que está siempre en
tienen cinturón de puntos. El asiento trasero central tiene condición bloqueada . Siempre que sea posible, use la
cinturón de dos puntas. posición del asiento trasero central para instalar la sujeción
Los seguros por inercia en los retractores de los cinturones para su niño. El asiento trasero central es la mejor posición
de seguridad permiten que todos los cinturones de para instalar la sujeción de su niño. Sin embargo, si el
seguridad permanezcan destrabados durante la operación asiento central no está disponible, se puede instalar la
normal del vehículo. Esto permite a los ocupantes alguna sujeción para niños en los asientos traseros exteriores
libertad de movimientos y mayor comodidad mientras usando la característica especial con modo de bloqueo
usan los cinturones de seguridad. Si se aplica una fuerza al automático suministrada con esos cinturones de seguridad.
vehículo, como una detención fuerte, un viraje brusco o
una colisión, los retractores de los cinturones de seguridad
bloquearán automáticamente los cinturones de seguridad.

3-24
Los cinturones de seguridad traseros exteriores se han
diseñado para permitir que se use en estas posiciones ADVERTENCIA - Uso del Cinturón
la silla para bebé sin un clip de bloqueo adicional.
Estos cinturones de seguridad normalmente se de Seguridad
bloquean solamente bajo condiciones extremas o de Cada asiento en su vehículo tiene un conjunto
emergencia (este es el modo bloqueo de emergencia específico de cinturón de seguridad que incluye
que usa el retractor de bloqueo). Sin embargo, pueden hebilla y lengüeta diseñadas para usarse
ajustarse de modo que permanezcan fijos y cerrados juntas.
cuando la silla para bebé está colocada en esas 1) Use el cinturón del hombro sólo en el
posiciones (este modo de bloqueo automático se debe hombro externo. Nunca use la parte del
usar sólo para asegurar la sujeción de un niño). hombro debajo del brazo.
2) Nunca balancee el cinturón de seguridad
alrededor del cuello para ponérselo en el
ADVERTENCIA - Cinturones de hombro interno.
Seguridad Retorcidos 3) Nunca use un solo cinturón para más de una
Jamás conduzca o vaya con el cinturón de persona.
seguridad torcido o atascado. Si no puede
desenrollar o desatascar su cinturón de
seguridad, vea a su distribuidor Kia o el técnico
cualificado más cercano.

3-25
Conozca su Vehículo

ADVERTENCIA - Después de ADVERTENCIA - Cuidado de


una Colisión los Cinturones de Seguridad
Los cinturones de tres puntos pueden estirarse o Se deben inspeccionar periódicamente los
dañarse cuando se someten a la tensión y fuerzas cinturones de seguridad para ver si hay
de una colisión. desgaste excesivo o daño. Tire hacia afuera
Después de un choque se debe inspeccionar el totalmente cada cinturón y revise si tiene roce
sistema de sujeción completo. Todos los excesivo, cortes, quemaduras u otros daños.
cinturones, retractores, anclajes dañados en un Asegúrese de que los cinturones de tres puntas
choque se deben cambiar antes de hacer vuelvan suave y fácilmente a su retractor.
funcionar el vehículo de nuevo. Revise los pasadores para asegurarse que se
cierran y se sueltan sin interferencia ni
demora. Se debe reemplazar prontamente
cualquier cinturón que no esté en buenas
condiciones o que no esté funcionando bien.

PRECAUCIÓN - Daño a los


Cinturones de Seguridad
Jamás cierre las puertas en alguna parte del
cinturón de la falda u hombro. Puede dañar el
cinturón de seguridad o la hebilla lo que
aumentaría el riesgo de lesión en caso de
accidente.

3-26
Sujeción para Mujeres Embarazadas Sujeción para Bebes y Niños Pequeños
Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón de Se debe sujetar a los infantes y niños pequeños por
tres puntos siempre que sea posible de acuerdo a medio de un sistema aprobado de silla especial para
recomendaciones específicas de su doctor. La parte de bebé para ayudar a protegerlos mientras van en el
la falda del cinturón se debe usar LO MAS COMODO vehículo.
Y BAJO POSIBLE. No permita que los niños pongan de pie ni arrodillen
sobre el asiento de un vehículo en movimiento. No
ADVERTENCIA - Para Mujeres permita que se ponga el cinturón de seguridad
alrededor de un niño y un adulto o alrededor de dos
Embarazadas niños al mismo tiempo.
Las mujeres embarazadas no deben poner
jamás la parte de la falda del cinturón de
seguridad sobre el área del abdomen donde ADVERTENCIA - Niños sobre
está el feto ni sobre el abdomen. la falda
Jamás lleve un niño sobre la falda o en brazos
en un vehículo en movimiento. Incluso una
persona muy fuerte no puede sujetar a un niño
en caso de una colisión, aunque sea menor.

3-27
Conozca su Vehículo
Muchas empresas fabrican sistemas para sujetar a los Sujeción de Niños Mayores
niños (con frecuencia llamados asientos para niños). A medida que los niños crecen, puede ser necesario
Un sistema de silla para bebé aceptable debe satisfacer usar nuevos sistemas de sujeción para niños, incluidos
siempre las normas de seguridad vigentes. Asegúrese asientos más grandes o asientos auxiliares, que sean
que cualquier sistema de silla para bebé que use en su apropiados para su mayor tamaño.
vehículo tenga la etiqueta indicando que cumple con
esas normas de seguridad. Un niño que haya sobrepasado los sistemas de sujeción
para niños disponibles debe usar los cinturones que
El sistema de sujeción para niños se debe elegir de vienen en el vehículo. Al estar sentado en los asientos
modo que se ajuste tanto al tamaño del niño como al traseros exteriores, se debe sujetar al niño por medio
tamaño del asiento del vehículo. Asegúrese de seguir del cinturón de tres puntas.
todas las instrucciones proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción para niños cuando Si la parte del cinturón toca levemente el cuello o cara
instale la silla para niños. del niño, trate de colocar al niño más cerca de la parte
central del vehículo. Si la parte del hombro del
cinturón aun le toca el cuello o la cara pueda que sea
PRECAUCIÓN - Partes Metálicas necesario volver al sistema de silla para bebé.
Además, hay dispositivos en el mercado de fabricantes
Calientes independientes que ayudan a tirar hacia abajo la parte
Los cinturones de seguridad y los asientos se del hombro del cinturón y lo alejan de la cara o cuello
pueden calentar en un vehículo que ha estado del niño.
cerrado en clima templado/caluroso; podrían
quemar a un niño. Revise las cubiertas de los
asientos y hebillas antes de colocar a un niño
cerca de ellos.

3-28
Sillas para bebés (si está equipado)
ADVERTENCIA - Cinturones Cuando haya niños pequeños o bebés que viajen en el
para el Hombro en Niños Pequeños vehículo, es muy recomendable el uso de sillas
• Nunca permita que un cinturón para el especiales para niños. Estas sillas, ya sean para bebés o
hombro quede en contacto con el cuello o para niños, deberán tener el tamaño apropiado y deben
cara del niño mientras el vehículo esté en ser instaladas siguiendo las recomendaciones del
movimiento. fabricante. También es recomendable montarlas en los
asientos traseros, donde los niños viajarán más
• Si no se usan ni se ajustan bien los seguros.
cinturones de seguridad, el riesgo de muerte
o grave lesión para ese niño es alto. Los niños que viajen en un vehículo, lo deben hacer
sentados en los asientos traseros, y deben estar
debidamente sujetos para minimizar los posibles daños
en caso de sufrir un accidente, una maniobra brusca o
en una parada imprevista. Según estadísticas, los niños
viajarán más seguros sentados en los asientos traseros
que en los delanteros. Los niños mayores, deberían
usar los cinturones de seguridad que equipa el propio
automóvil.
La legislación vigente exige que se usen sujeciones de
seguridad para los niños. Si, además los niños son
pequeños, se deben usar sistemas especiales de
sujeción (sillas especiales para niños).

3-29
Conozca su Vehículo
Los niños pueden sufrir serios daños o incluso la
muerte en un accidente si no están debidamente ADVERTENCIA
sujetos. Para niños pequeños y bebés, se deben usar, • Las sillas para bebés se deben montar en los
además sillas especiales. Antes de adquirir cualquier asientos traseros. Nunca instalar dichas
sistema de sujeción para niños, debe comprobar que se sillas en los asientos delanteros. En caso de
ajustan a los asientos del vehículo, además de poderse accidente, si se inflase el airbag, puede herir
sujetar convenientemente usando los cinturones de gravemente al niño o bebé.
seguridad que equipa el vehículo. Siga todas las
• La silla puede estar demasiado caliente, si se
instrucciones del fabricante cuando monte cualquier
deja el vehículo cerrado, por favor
sistema de retención para niños.
compruebe la temperatura antes de montar
al bebé o al niño.
• Cuando no se use la silla, compruebe que
está debidamente sujeta, o de lo contrario
use los cinturones de seguridad para
sujetarla y evitar, así posibles
desplazamientos inesperados de la silla que
puedan causar daños, en caso de accidente o
de maniobras bruscas.
• Los niños mayores deben sentarse en los
asientos traseros y usar los cinturones de
seguridad equipados en el vehículo.
1BLA204

3-30
Montaje en los asientos traseros
• Asegúrese que la parte del cinturón de
seguridad que pasa por el hombro no esté ✻ AVISO
muy cerca del cuello ni por detrás de la • Antes de montar cualquier tipo de silla o
espalda. La parte del cinturón que pasa por asiento para niños, leer atentamente las
la cintura, debe estar lo más cerca posible instrucciones suministradas por el fabricante.
de ésta, la hebilla cerca de la cadera y • Si el cinturón de seguridad no funciona como
ajustar el cinturón lo máximo posible. se ha descrito, por favor, haga que lo
• En el caso de que el cinturón no se ajuste comprueben inmediatamente por un
adecuadamente debido al tamaño del niño, concesionario autorizado KIA.
se deben usar alzadores para colocar al niño
a la altura adecuada para evitar que el
cinturón de seguridad produzca heridas en
el niño. ADVERTENCIA
• Nunca permita que el niño se ponga de pie o • No monte ninguna silla o asiento para niños
de rodillas en el asiento. en los asientos delanteros. En caso de
• No utilice un sistema que se abroche sobre el accidente podrían activarse los airbag y
asiento, ya que nunca proporcionará la causar graves heridas, incluso la muerte, al
sujeción adecuada en caso de accidente. niño a al bebé que ocupe la silla. Por lo
• No permita que se lleve a un niño en brazos tanto, use la silla o asiento sólo en las plazas
durante la conducción del vehículo, ya que traseras.
nunca ofrecerá la protección necesaria al • Si la silla o el asiento no se puede sujetar
niño en caso de accidente, incluso aunque la correctamente, el riesgo de lesiones en caso
persona que lleve al niño en brazos lleve el de accidente aumenta considerablemente.
cinturón de seguridad puesto.

3-31
Conozca su Vehículo
Montaje de una silla de niños utilizando un
cinturón con tres puntos de anclaje (en los asientos
laterales traseros).

2BLD345

3. Pase el cinturón por la silla según las instrucciones


del fabricante.
2MS103005
Para montar una silla de niños en los asientos laterales
traseros, haga lo siguiente:
1. Coloque la silla en la posición deseada.
2. Extender el cinturón, tirando de él suavemente.

3-32
Montaje de una silla de niños utilizando un
cinturón de dos puntos de anclaje (en al asiento
central trasero) (si está equipado)

2BLD346

4. Abroche el cinturón de manera que no quede suelta


ninguna parte del cinturón. Después, trate de
moverlo en todas las direcciones para comprobar su 2BLD347
firmeza. Para montar una silla de niños en el asiento central
trasero, haga lo siguiente:
Si necesita ajustar el cinturón, tire de él en dirección a
la parte enrollable. 1. Coloque la silla en el asiento central trasero.
2. Extienda el cinturón tirando de la trabilla.

3-33
Conozca su Vehículo
3. Pase el cinturón a través de la silla siguiendo las Fijación de la silla para niños a las anillas de
instrucciones del fabricante. fijación (si está equipado)
4. Abroche el cinturón y ajuste la silla tirando del
extremo final del cinturón. Compruebe la firmeza
tratando de mover la silla en todas las direcciones.

2FDA304/2FDA305
Las anillas de fijación están colocadas en la bandeja
posterior o dentro de la tapa del maletero detrás de los
asientos traseros.

3-34
Fijación de la silla para niños con las “anillas de
fijación” y el sistema “ISOFIX”
ISOFIX es un sistema estandarizado de fijación de las
sillas para niños que elimina el uso de los cinturones
de seguridad para sujetar las sillas. Esto posibilita una
mayor seguridad y una mejor colocación con el
beneficio de un montaje más fácil y rápido.
Sólo se pueden usar asientos ISOFIX si han pasado la
aprobación específica según la normativa ECE-R44.
Para su Kia, el “Kia ISOFIX GR1 / Kia Duo” y el
“Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX” están
aprobadas de acuerdo con la normativa ECE-R44.
2S2D354/RFDB349 Estos asientos han sido comprobados exhaustivamente
1. Quitar la bandeja (si está equipado) por Kia y están recomendados para su vehículo Kia.
2. Pasar la cinta de sujeción por encima del asiento. Si
el vehículo lleva los reposacabezas traseros ✻ AVISO
ajustables, pase la cinta por debajo del Estos son los únicos asientos que existen
reposacabezas entre las guías. actualmente. Si algún otro fabricante quiere
3. Colocar el gancho de la cinta a la anilla de fijación suministrar este tipo de asientos, Kia evaluará
y apriétela para fijar la silla. detenidamente si cumple la normativa. Por favor,
4. Vuelva a colocar la bandeja (si está equipado) consulte con su concesionario a este respecto.

3-35
Conozca su Vehículo
✻ AVISO
Una silla de niños ISOFIX, sólo puede ser
montada en un vehículo que cumpla la normativa
ECE-R44. Antes de usar la silla de niños ISOFIX,
la cual puede haber sido comprada para otro coche,
pregunte a su concesionario Kia si está aprobada y
recomendada por Kia.

2S2E354

En los asientos laterales traseros, entre la banqueta y el


respaldo, hay instalados un par de anclajes ISOFIX,
junto con las anillas de fijación colocadas en la
bandeja posterior o dentro de la cubierta del maletero,
detrás de los asientos traseros. Durante el montaje, la
silla tiene que engancharse a los anclajes hasta oír un
clic (tirar para comprobar) y tiene que ser sujetada con
la cinta en el pertinente punto de anclaje en la bandeja
posterior o dentro de la cubierta del maletero, detrás de
los asientos traseros. El montaje y uso de la silla para
niños debe de hacerse de acuerdo con el manual de
instalación y uso que se adjunta con la silla ISOFIX.

3-36
Para asegurar la silla de niños
ADVERTENCIA
• No monte una silla para niños en el asiento
central trasero usando anclajes ISOFIX. Los
anclajes ISOFIX sólo se instalan en los
asientos laterales traseros. No intente
utilizar los anclajes ISOFIX de los asientos
laterales para acoplar la silla en el asiento
central. En caso de accidente, no se puede
asegurar que sea la fijación suficiente como
para retener adecuadamente la silla para
niños, pudiendo acarrear graves lesiones, o
incluso la muerte.
BGQ03102 • No monte más de una silla por cada punto
1. Enganche el asiento a los anclajes ISOFIX. de anclaje, esto puede provocar roturas, y
Asegúrese de escuchar un clic. por lo tanto, en caso de accidente, graves
2. Acople el gancho del final de la cinta de la silla a la lesiones, o incluso la muerte.
anilla de fijación y ténsela para fijar adecuadamente • Coloque el ISOFIX o silla para niños
la silla. Ver “fijación de la silla para niños a las compatible ISOFIX en los lugares
anillas de fijación” en la página 3-34. apropiados mostrados en el dibujo.
• Siga siempre las instrucciones de instalación
y uso facilitadas por el fabricante de la silla
para niños.

3-37
Conozca su Vehículo
Adecuación de la silla para niños según el asiento • 5 puertas
Use sillas para niños que estén aprobadas oficialmente Posición sentado
y que sean apropiadas para sus hijos. Cuando use sillas Grupo de edad Asiento Trasero Trasero
para niños, mire la tabla siguiente. delantero exterior Central
< 10 kg
X UF UF
• 4 puertas (0 a 9 meses)
< 13 kg
Posición sentado X UF UF
(0 a 24 meses)
Grupo de edad Asiento Trasero Trasero
delantero exterior Central 9 a 18 kg
X UF, L1 UF
< 10 kg (9 a 48 meses)
X U UF 15 a 36 kg
(0 a 9 meses) X UF UF
< 13 kg (4 a 12 años)
X U UF
(0 a 24 meses)
9 a 18 kg U: Indicado para sillas con categoría universal
X U, L1 UF
(9 a 48 meses) aprobadas para uso en serie.
15 a 36 kg UF: Indicado para sillas colocadas hacia delante para
X UF UF
(4 a 12 años) uso en serie.
L1: Indicadas para “Römer ISOFIX GR1” aprobadas
para uso en serie.
(Aprobación nº: E1 R44-03301133)
X: No adaptable para sillas de niños.

3-38
Luz y Timbre de Advertencia del Cinturón de Cinturón Delantero de Tres Puntas
Seguridad Para abrochar el cinturón de tres puntas:
Si no está abrochado el cinturón de seguridad de tres 1. Tome la hebilla y la placa de la lengüeta.
puntos del conductor al poner el contacto en ON,
suena el timbre de advertencia del cinturón de 2. Tire lentamente el cinturón de tres puntos fuera del
seguridad por aproximadamente seis segundos y la luz retractor.
de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina
durante aproximadamente sesenta segundos.

1GQA2084A

AS2B03022

3-39
Conozca su Vehículo

2BLA372A 1GQA2086A

3. Inserte la placa de la lengüeta en el extremo abierto 4. Ponga la parte baja del cinturón cruzando su falda
de la hebilla hasta que se oiga un "click" indicando lo más BAJO POSIBLE SOBRE LAS CADERAS
que el cinturón está trabado en la hebilla. para reducir el riesgo de deslizarse bajo él durante
un accidente. Ajuste el cinturón para que AJUSTE
BIEN tirándolo de la parte del hombro del cinturón.
El retractor del cinturón aplica tensión al cinturón para
retraer automáticamente la cincha sobrante y mantener
la tensión del cinturón. Para seguridad máxima, no
ponga al cinturón de seguridad en exceso suelto.

3-40
ADVERTENCIA - Cinturones
Ancla ajustable de Seguridad Delanteros
del hombro (si • Los respaldos de los asientos delanteros deben
está equipado) permanecer siempre en cómoda posición vertical
mientras el vehículo está en movimiento. El
sistema del cinturón de seguridad proporcionará
mayor protección con los respaldos de los
asientos en posición vertical.
• Jamás use la parte del hombro del cinturón de
seguridad debajo del brazo externo o detrás de
la espalda.
• Jamás use la parte del hombro del cinturón de
AS2B03026 seguridad a través del cuello o la cara.
5. Ajuste a su tamaño el anclaje del hombro. Para • Use la parte de la falda del cinturón de
levantar la posición del hombro, tire la perilla y seguridad lo más bajo que pueda sobre las
caderas. Asegúrese que el cinturón de la falda
empuje el anclaje hacia arriba. Para bajar la calce ajustado alrededor de las caderas. Nunca
posición del anclaje, tire la perilla y deslice el se ponga el cinturón de la falda sobre la cintura.
anclaje hacia abajo. Después del ajuste asegúrese • Jamás conduzca ni vaya con el cinturón de
de que el anclaje esté trabada en su posición. seguridad torcido o atascado. Si no puede
desenredar o desatascar el cinturón de seguridad,
vea inmediatamente a su representante Kia más
cercano o técnico calificado.
• Nunca use un solo cinturón para sujetar a más
de una persona a la vez.
Si deja de seguir estas advertencias aumentará el
riesgo y gravedad de las lesiones en un accidente.

3-41
Conozca su Vehículo
Para Desabrochar el Cinturón de Tres puntos: Sólo Cinturón para la Falda (Si está equipado)
Presione el botón de liberación que hay en la hebilla. (Asiento Central Trasero)
Para Abrochar el Cinturón para la Falda Trasero:
1. Tome el extremo de la hebilla y tírelo bajo sobre el
abdomen.
2. Inserte la placa de la lengüeta en el extremo abierto
de la hebilla hasta que se oiga claramente un
"click", indicando que el pasador se cerró.
Asegúrese de que el cinturón no esté torcido.

1GQA2088A

2BLA376

3-42
3. Para alargar el cinturón, sujete la lengüeta de la 5. Tome la parte libre de las correas del cinturón y tire
placa del pasador en ángulo recto con las cinchas hasta que el cinturón quede ajustado sobre las
del cinturón de seguridad y tire del extremo suelto caderas y lo más bajo posible debajo del abdomen.
del cinturón hasta que se alcance el largo deseado
del cinturón.
4. Para acortar el cinturón, sujete la lengüeta de la
placa del pasador en ángulo recto con las correas
del cinturón de seguridad y tire del extremo suelto
del cinturón hasta que se alcance la longitud
deseada.

2BLA379

6. Asegúrese que el cinturón esté colocado SOBRE


LAS CADERAS LO MAS BAJO POSIBLE.

2BLA378

3-43
Conozca su Vehículo
Para desabrochar el Cinturón de Seguridad Trasero
de Falda ADVERTENCIA - Cinturón Trasero
Central de Falda
Asegúrese de que el cinturón trasero central de
falda esté ajustado alrededor de las caderas, y
no sobre la cintura. El no colocarlo ajustado
alrededor de las caderas y no en la cintura
aumentará las posibilidades y gravedad de

CENTER
lesión en caso de colisión.
PRESS
CENTER

2BLA375A

Presione el botón de liberación ubicado en la hebilla.

3-44
Uso Adecuado y Cuidado del Sistema del Cambie inmediatamente las partes dañadas,
Cinturón de Seguridad excesivamente gastadas o de dudoso estado.
Para asegurarse de que los cinturones de seguridad • Para limpiar las correas del cinturón, use una
proporcionen protección máxima, haga el favor de solución suave de jabón recomendada para tapices y
seguir las siguientes instrucciones: alfombras. Siga las instrucciones proporcionadas
• Use los cinturones en todo momento - incluso en con el jabón. No blanquee ni tiña las correas, porque
viajes cortos. esto puede debilitar las fibras de las correas y hacer
• Si el cinturón de seguridad está torcido, estírelo que fallen con la carga de una colisión.
antes de usarlo. • No haga modificaciones ni añadidos a los cinturones
• Mantenga alejados de los cinturones los objetos de seguridad.
punzantes y cortantes. • Después de usar un cinturón de seguridad, asegúrese
• Inspeccione periódicamente las correas, anclajes, de que se retraiga totalmente a la posición de
hebillas y demás partes para ver si están desgastadas guardado. No permita que el cinturón se atrape en la
o dañadas. puerta cuando la cierre.

3-45
Conozca su Vehículo
Air Bag - Sistema de Sujeción En otras palabras, sólo porque su vehículo está dañado,
y aunque no se pueda usar en absoluto, no se sorprenda
Suplementario (Si está equipado) de que los air bag(s) no se inflara(n).
Lo que Hace su Sistema de Air Bag Importancia de Usar Cinturones de Seguridad
Su vehículo está equipado con un Sistema de Sujeción Hay cuatro razones muy importantes para usar
Suplementario (SSS) [SRS] dual, que incluye un air bag cinturones de seguridad incluso con sistema de air bag:
para el conductor y ptro para el pasajero del asiento • Ayudan a mantenerlo en la posición adecuada (lejos
delantero. Pero en caso de una región especial, puede del airbag) cuando se infla.
que su vehículo esté equipado con un solo Sistema de
Sujeción Suplementario, que sólo incluye un air bag • Reduce el riesgo de daños en un vuelco en
para el conductor. colisiones de impacto lateral o trasero, debido a que
air bag no está diseñado para inflarse en tales
Lo que su Sistema de Air Bag No Hace situaciones.
El sistema de air bag está diseñado para suplir o agregar • Reduce el riesgo de daño en colisiones frontales que
protección a la ya proporcionada a los ocupantes con el no son lo suficientemente graves como para activar
CINTURON BIEN PUESTO en colisiones frontales de el sistema de sujeción suplementario.
moderadas a severas. NO es sustituto para el cinturón de
seguridad del conductor o del acompañante y no • Reduce el riesgo de ser lanzado fuera del vehículo.
proporciona protección para la parte inferior del cuerpo.
¿Por qué no Funcionó mi Air Bag en una Colisión?
Hay muchas formas de accidentes en las cuales no se ADVERTENCIA - Air Bags y
esperaría que el air bag proporcionara protección Cinturones de Seguridad
adicional. Estas incluyen los impactos laterales o Aún en vehículos con air bags, Ud. y sus
traseros, vuelcos y segundos o terceros impactos en pasajeros deben usar siempre los cinturones de
accidentes de impactos múltiples, lo mismo que en
impactos a baja velocidad. Recuerde: los airbags están seguridad para minimizar el riesgo y gravedad
diseñadas sólamente para inflarse cuando el impacto de las lesiones en caso de colisión o vuelco.
lanzara al ocupante a los air bags-generalmente desde un (Continúa)
poco a la izquierda hacia un poco a la derecha respecto
la zona.
3-46
Componentes del Air Bag
(Continuación) Los principales componentes del SSS de su vehículo
• Póngase siempre el cinturón de seguridad. son:
Puede ayudarlo a mantenerlo alejado de los • Un air bag en el volante para el conductor y otra (si
air bags durante una gran frenada está equipado) en el tablero para el pasajero
exactamente antes de una colisión.
delantero.
• Los air bags están diseñados para inflarse
solamente en graves choques frontales y • Un sistema de diagnóstico que dirige continuamente
normalmente no proporcionarán protección la operación del sistema.
en impactos laterales o traseros, vuelcos o • Una luz indicadora para advertirle de un posible
colisiones frontales menos graves. Tampoco problema con el sistema.
proporcionarán protección en últimos
impactos en una colisión de impactos • Energía de respaldo para emergencias en caso de
múltiples. que el sistema eléctrico se desconecte en un choque.
• Si su vehículo ha estado sometido a
condiciones de inundación (es decir,
alfombras empapadas/agua en el piso del
vehículo, etc.) o si su vehículo de alguna
forma se ha dañado por inundación, no
intente hacer partir el vehículo ni ponga la
llave en el contacto antes de desconectar la
batería. Esto puede provocar el despliegue
del air bag, lo que podría tener como
resultado grave lesión personal o muerte.
Lleve el vehículo a un representante
autorizado de Kia para su inspección y
reparación necesaria.
1B3102002E

3-47
Conozca su Vehículo
Para indicar que su vehículo está equipado con air Las air bags se inflarán y desinflarán en menos de
bags, las cubiertas de la air bag del volante y del 1/10 de segundo. La velocidad de inflación y
tablero están marcadas con "SRS AIR BAG". deflación protege la capacidad de operar el vehículo
del conductor. Esto es importante en choques en que el
Cómo Funciona el Sistema de Air Bags vehículo se sigue moviendo después del impacto y el
El air bag del conductor está en el centro del volante. conductor todavía tiene algún control de la dirección,
El air bag del pasajero acompañante está almacenado frenos, aceleración y/o sistemas de transmisión.
en el panel de instrumentos delantero, sobre la Es virtualmente imposible que se vean inflarse las
guantera. air bags durante un accidente. Es mucho más
Si alguna vez tiene una grave colisión frontal, sus air probable que se vean sencillamente los air bags
bags se inflarán instantáneamente para ayudar a desinfladas después de la colisión colgando desde sus
protegerlo de graves lesiones físicas. compartimientos donde se guardan.
No hay una sola velocidad del vehículo a la cual los air Para ayudar a proporcionar protección en una colisión
bags se inflen. Generalmente, los air bags están grave, los air bags se deben inflar rápidamente. Sin
diseñados para inflarse en colisiones frontales graves. embargo, esa velocidad también hace que el air bag se
El Sistema Suplementario de Sujeción reacciona ante expanda con gran cantidad de fuerza. La velocidad de
la gravedad de un choque y su dirección. Estos dos este inflado ha sido determinada por la ley para reducir
factores determinan si los sensores envían un la probabilidad de lesiones graves o que amenacen la
despliegue electrónico o señal de inflación. Si los air vida y es de este modo una parte obligada en el diseño
bags se inflan depende de una cantidad de factores, del la air bag.
incluida la velocidad del vehículo, ángulo del impacto
y densidad y rigidez de los vehículos u objetos que
golpee su vehículo en la colisión.

3-48
Air bag del volante
SIEMPRE DEBE SENTARSE LO MAS LEJOS
POSIBLE DEL AIR BAG DEL VOLANTE,
MANTENIENDO A LA VEZ UNA POSTURA
COMODA PARA BUEN CONTROL DEL
VEHICULO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESION O MUERTE EN UNA COLISION.

ADVERTENCIA - Lesiones por


el Air Bag
• Siéntese lo más lejos posible del volante sin
interferir con su control del vehículo.
Ponerse demasiado cerca del volante puede
AS2B03033
tener como resultado lesiones graves e
De este modo, el inflado de la air bag pudiera además incluso fatales si el air bag se despliega.
causar lesiones que normalmente pueden incluir • Jamás coloque objetos sobre los
abrasión facial, magulladuras y huesos rotos. Sin compartimientos que almacenan el air bag
embargo, hay incluso circunstancias bajo las cuales ni entre el air bag y Ud. Debido a la
el contacto con el air bag del volante puede velocidad y fuerza del inflado del air bag,
provocar lesiones fatales, especialmente si el dichos objetos podrían golpearle el cuerpo a
ocupante está ubicado excesivamente cerca del alta velocidad y provocar graves lesiones
volante. corporales e incluso la muerte.

3-49
Conozca su Vehículo
Ruido y Humo Importancia de que el Pasajero Esté Sentado
Cuando los air bags se inflan, producen un fuerte ruido Como Es debido
y dejan humo y polvo en el aire dentro del vehículo.
Esto es normal y es resultado de la ignición del
inflador de la air bag.
Después de que se inflan los air bags, se puede sentir
una sustancial incomodidad al respirar debido tanto al
contacto del pecho con el cinturón de seguridad y al air
bag como al respirar el humo y el polvo.
LE RECOMENDAMOS QUE ABRA LAS PUERTAS Y/O
LAS VENTANAS LO MAS PRONTO POSIBLE
DESPUES DEL IMPACTO PARA REDUCIR LA
INCOMODIDAD Y EVITAR LA PROLONGADA
EXPOSICION AL HUMO Y AL POLVO.

1B3102002E
ADVERTENCIA - Piezas El air bag del pasajero delantero es mucho más grande
Metálicas Calientes que el del conductor y se infla con considerable mayor
• Cuando los air bags se despliegan, los fuerza. Puede herir gravemente o matar a un pasajero
infladores del air bag del volante y/o del que no esté en la posición correcta y usando el cinturón
tablero están muy calientes. Para evitar de seguridad adecuadamente. El pasajero delantero debe
siempre mover el asiento lo más atrás que se pueda y
lesiones, no toque el área de sentarse bien atrás en el asiento. Es esencial que el
almacenamiento de los componentes pasajero de adelante se ponga siempre el cinturón de
internos inmediatamente después que se ha seguridad, aún al montar en un estacionamiento o en un
inflado un air bag. sendero para entrar a un garaje.

3-50
La razón para esto es que en la mayoría de los Debido al air bag, NO SE DEBE INSTALAR JAMAS
impactos frontales hay una deceleración preimpacto UN SISTEMA DE SUJECION INFANTIL EN EL
que tiende a lanzar a los ocupantes hacia adelante. Si ASIENTO DEL PASAJERO DE ADELANTE. Hay un
su pasajero delantero derecho no está usando su riesgo muy significativo de lesiones graves o fatales
cinturón de seguridad, estará directamente frente a o para un niño que esté en silla infantil de sujeción si se
incluso tocando el compartimiento de la air bag cuando infla el air bag del pasajero delantero de la derecha.
se produce la inflación. En esa situación, es posible la Si el air bag del pasajero se infla, podría herir
muerte o lesión grave. gravemente o aún matar a un niño que no esté en la
posición correcta o adecuadamente sujeto.
ADVERTENCIA -Asiento
Delantero Derecho ADVERTENCIA - Pasajeros
Fa deceleración preimpacto podría lanzar al
pasajero sin cinturón hacia o al delanteros
compartimiento de almacenamiento del air • NUNCA use una silla infantil en el asiento
bag. Con el impacto de una colisión, el air bag delantero. En el asiento delantero, una silla de
se inflaría rápidamente y posiblemente sujeción infantil estaría ubicada demasiado
lesionaría gravemente o mataría al ocupante cerca a donde están guardadas los air bags en
que dejó de ponerse el cinturón de seguridad. caso que se desplegara un air bag, el air bag
impactaría la sujeción infantil y causaría
lesiones graves o muerte.
• Si no se siguen estas instrucciones entregadas
con el sistema de sujeción infantil se podría
aumentar el riesgo y/o gravedad de lesiones en
un accidente.

3-51
Conozca su Vehículo
Airbag lateral (Si está equipado)

Sensor de Airbag lateral


2MS103017A

2MS103016
Su Kia está equipado con un cojín de aire lateral en
ambos asientos delanteros. El propósito de estos airbags
es ofrecer mayor protección al conductor del vehículo y
al pasajero delantero que con el cinturón de seguridad
únicamente. Los airbags de impacto lateral se han
diseñado para hincharse sólo durante ciertas colisiones
laterales, dependiendo de la gravedad del impacto, del
ángulo, de la velocidad, y del punto de impacto. Los
airbags no se han diseñado para hincharse en todas las
situaciones de impacto lateral.

3-52
ADVERTENCIA (Continuación)
• Para protegerse mejor del sistema de airbag • No coloque objetos (un paraguas, bolso, etc.)
lateral y para evitar ser lesionados cuando el entre la puerta delantera y el asiento
airbag lateral se hinche, los ocupantes de delantero. Estos objetos pueden convertirse
ambos asientos delanteros deben sentarse en en proyectiles peligrosos y producir graves
posición vertical con el cinturón de lesiones si se hincha el airbag lateral
seguridad bien abrochado. Las manos del suplementario.
conductor deben situarse en el volante en • Para evitar que el airbag lateral se hinche
las posiciones correspondientes a las nueve y inesperadamente ocasionando lesiones
a las tres. Los brazos y manos del pasajero personales, evite golpear el sensor del airbag
deben estar sobre sus piernas. lateral cuando la llave de contacto esté en la
• No use fundas accesorias para los asientos. posición "on".
• El uso de fundas para los asientos podría • Utilícense sólo piezas genuínas KIA para
reducir el efecto del sistema. reparar ó reemplazar la tapicería dañada.
• No instale ningún accesorio al lado ni cerca Los usuarios ó talleres de reparación que
del airbag lateral. hayan colocado fundas ó retapizado los
• No presione con excesiva fuerza en el lateral asientos delanteros del vehículo con
del asiento. recambios no originales deben saber que
circular en tales condiciones es peligroso.
• No coloque objetos sobre el airbag o entre el
airbag y usted. • Cuando lleve su vehículo a un taller de
reparación, informe de que éste incorpora
(Continúa) airbags laterales en los asientos delanteros. Deje
siempre en la guantera de su vehículo el manual
de usuario del mismo.

3-53
Conozca su Vehículo
Luz de Advertencia del la Air Bag Servicio del Sistema de Sujeción Suplementario
El propósito de la luz de advertencia del air bag en su Su sistema de Sujeción suplementario no necesita
panel de instrumentos es alertarlo de un potencial mantenimiento. No hay partes que se les pueda hacer
problema con su Air Bag - Sistema Suplementario de servicio.
Sujeción (SSS[SRS]). Se le debe hacer servicio al sistema bajo las siguientes
Haga revisar el sistema si: circunstancias:
• La luz no se ilumina brevemente al poner el • Si alguna vez se infla el air bag, debe reemplazarlo.
encendido en ON. No trate de sacar ni eliminar el air bag Ud. mismo.
• La luz se queda en ON después de haber arrancado Esto debe ser hecho por un representante autorizado
el motor. de Kia o un técnico de servicio cualificado.
• La luz se enciende (ON) o dstellea mientras está • Si la luz indicadora de advertencia del air bag lo
conduciendo. alerta de un problema, haga revisar el sistema del air
bag lo antes posible. De otro modo, el air bag podría
no inflarse cuando lo necesite.

A-BAG-W

3-54
Portalón Trasero (Modelo de 5 Puertas)
ADVERTENCIA - Modificaciones
al SRS (SSS)
• No modifique el volante ni ninguna otra
parte del Sistema de Sujeción
Suplementaria. Las modificaciones podrían
hacer inefectivo el sistema.
Cerrar Abrir
• No trabaje en los componentes del sistema
ni en el cableado. Esto podría ser la causa
de que los air bags se inflaran
espontaneamente, posiblemente hiriendo
gravemente a alguien. Trabajar en el
sistema también podría incapacitar el Asidero
sistema de modo que los air bags no se 1B3104003B
desplegarían en una colisión. • El portón trasero puede ser bloqueado y
desbloqueado con llave.
Asimismo puede desbloquear el seguro del portón
trasero con el sistema de cierre centralizado (si está
equipado), pero éste no podrá ser abierto.
• Una vez que el portón trasero haya sido abierto, se
puede levantar tirando del asidero hacia arriba.
Asegúrese de que el portón trasero se cierra antes de
circular con su vehículo. Los amortiguadores del
portón y otros componentes afines pueden resultar
dañados si el portón trasero no queda bien cerrado
antes de la marcha.
3-55
Conozca su Vehículo
Tapa del Maletero Para evitar desgaste prematuro o daño a la tapa del
maletero levante los cilindros y fierros de unión, la
(Modelo de 4 Puertas) tapa del maletero debe estar totalmente cerrada antes
de conducir el vehículo.
Abrir

ADVERTENCIA - Gases de
Escape
Si circula con el maletero abierto, ingresará
emisiones nocivas de los gases de escape al
interior de su vehículo.

Si debe circular con el maletero abierto, deje abiertas


las toberas de entrada de aire del habitáculo de tal
modo que entre aire del exterior.
1B3104007E
• Para abrir el maletero, inserte la llave en la
cerradura y gírela en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se oiga claramente un "click".
• Para cerrar el maletero, use ambas manos para
empujar la tapa del maletero hacia abajo hasta que
la cerradura "dé un chasquido".
• No cierre de golpe la tapa del maletero.
• Tire hacia arriba la tapa del maletero para
asegurarse que está bien cerrada.

3-56
Desenganche Remoto de el portón del maletero Luz de cortesia del portamaletas
(Si está equipado) Esta luz se enciende cuando el maletero está abierto;
continúa encendida hasta que se cierra el portamaletas.

1B3104004G
El desenganche está ubicado en el suelo en al ángulo
izquierdo delantero del conductor. Para abrir el 1S2106003A
maletero, tire de palanca.
Si debe conducir con el portón del maletero abierta,
mantenga abiertos los ventiladores de aire, de manera ✻ AVISO
que entre aire adicional del exterior al vehículo. Cuando cierre el portamaletas, asegúrese de que
esté completamente cerrado. Si no se cierra bien el
portamaletas, la luz no se apaga y puede causar
descarga de la bateria.

3-57
Conozca su Vehículo
Capó
Abrir el Capó

Manilla de
Tire para desenganchar
liberación

1B3104008B
2. Vaya a la parte delantera del vehículo, levante el
capó hasta el pestillo secundario pesque todo el
AS2B03041 cierre secundario (ubicado debajo del capó al
1. Dentro del vehículo, tire la manilla de desenganche centro del vehículo).
del capó ubicada en el ángulo inferior izquierdo del
panel de instrumentos.

3-58
Para Cerrar el Capó
• Antes de cerrar el capó, asegurese de que la varilla
de soporte esté sujeta en su retenedor para evitar
que haga ruido.
• Revise el área bajo el capó para asegurarse que
todos los tapones de llenado están en su lugar y que
todos los artículos sueltos se han retirado.
• Cierre firmemente el capó de modo que enganche
bien en su pestillo. No lo golpee para cerrarlo.

PRECAUCIÓN
1RS104013A
Antes de cerrar el capó, asegúrese de que todas
3. Levante el capó y manténgalo abierto con la varilla las piezas y herramientas se hayan retirado del
de soporte insertando el extremo libre de la varilla área del motor y que no haya nadie el radio de
en la ranura. aperture del capó.

ADVERTENCIA
Coja la barra de sujección del capó por su
asidero de goma de soporte. Si sujeta la barra
por otro lugar cuando el motor del vehículo
está caliente, puede quemarse.

3-59
Conozca su Vehículo
Tapa de Llenado de Combustible
ADVERTENCIA - Llenado de
Combustible
• El combustible puede estar bajo presión.
Siempre saque lenta y cuidadosamente la
tapa del combustible. Si la tapa deja salir
combustible o si se escucha un sonido
silbante, espere que este acabe antes de
continuar sacando la tapa. Si no se toman
estas precauciones, se puede derramar el
combustible y causar graves lesiones
personales.
• El vapor de combustible es extremadamente
1B3104004F peligroso y puede explotar. Al volver a
Apertura remota de la tapa de llenado de cargar combustible, detenga siempre el
combustible (Tipo A) motor y no deje que haya chispas ni llamas
cerca del tubo de llenado. Antes de poner
Tire de la palanca de desbloqueo en la esquina delantera combustible apague cigarrillos y otros
izquierda del asiento del conductor para abrir la puerta materiales de fumar.
de llenado.

Desenganche manual de la tapa de llenado de


combustible (Tipo B)
Abrir a mano fuera del vehiculo la puerta de llenado de
combustible.

3-60
El tubo de llenado de combustible está diseñado para
evitar llenar el tanque con algo que no sea combustible
Instalar
sin plomo.
Sacar

✻ AVISO
Si es necesario cambiar el tapón de llenado de
combustible, use solamente un tapón Kia original
o equivalente especificada para su vehículo. Un
Tubo de llenado
tapón de llenado incorrecta puede tener como
de combustible.
resultado un grave desperfecto del sistema de
combustible o del sistema de control de
emisiones. Los tapones correctas para reemplazo
AS2B03046 están disponibles en los Distribuidores
• Para sacar el tapa, gírela en sentido contrario a las Autorizados de Kia.
agujas del reloj.
• Para instalar el tapón, gírela en el sentido de las Si la tapa de la boca de llenado de combustible no se
agujas del reloj hasta que haga "click". Esto indica abre en tiempo frío porque la superficie a su alrededor
que la tapa está bien apretada. está congelada, empújela o golpee levemente la tapa.

✻ AVISO ✻ AVISO
Una tapa suelta de llenado puede causar que se No salpique combustible sobre las superficies
ilumine innecesariamente la Luz Indicadora de exteriores del vehículo. Cualquier tipo de
Malfuncionamiento OBD-II ( ) en el panel de
CHECK combustible sobre las superficies pintadas puede
instrumentos. Asegúrese siempre que la tapa de dañar la pintura.
llenado esté bien apretada.

3-61
Conozca su Vehículo
Volante Bocina (Sin Air Bag)
Bocina (Con Air Bag)

S R S
AIR BAG

1RS104021

1RS104021C
Para tocar la bocina, presionar el simbolo de bocina en
el volante.
Para tocar la bocina, presionar el simbolo de bocina en
el volante. Revisar la bocina con regularidad, para
asegurarse que funciona bien.

3-62
Espejos
PRECAUCIÓN
Espejo Retrovisor Externo • El espejo retrovisor exterior derecho es
Su vehículo está equipado con espejos retrovisores convexo. Los objetos que se ven en el espejo
externos tanto a la derecha como a la izquierda. Los están más cerca de lo que parecen.
espejos se pueden ajustar con palancas de control o • Al cambiar de pista, use su espejo retrovisor
interruptor remoto, según el tipo que tenga su vehículo. interior o la observación directa para
Los cabezales de los espejos se pueden doblar hacia determinar la distancia real de los vehículos
atrás para evitar daño al usar lavado automático de auto. que vienen inmediatamente después del suyo.

✻ AVISO
No raspe el hielo de la luna de su espejo; esto
puede dañar la superficie del vidrio. Si el hielo
restringe el movimiento del vidrio, no fuerce el
espejo para ajustarlo.
Para sacar el hielo, use un "spray" descongelante,
o esponja o paño suave con agua caliente.

3-63
Conozca su Vehículo
Espejo Retrovisor Exterior Control Remoto Eléctrico (Si está equipado)
Control Remoto Manual (Si está equipado)

AS2B03008F
1S2107015
Este interruptor controla los ajustes de los espejos
Para ajustar un espejo exterior, mueva la palanca de exteriores izquierdo y derecho. Para ajustar la posición
control ubicada hacia adelante en el área del marco de de cualquiera de los espejos:
la ventana. 1. Mueva el interruptor selector a la derecha o a la
izquierda para activar el mecanismo de ajuste para
el espejo correspondiente.

3-64
2. Ajuste el ángulo del espejo presionando el Espejo Retrovisor para Día/Noche
interruptor del control de ajuste del espejo en la (Si está equipado)
dirección deseada. Ajuste el espejo retrovisor para centrar la visión a
través de la ventana trasera. Haga este ajuste antes de
✻ AVISO empezar la marcha y con la palanca día/noche en la
Los espejos dejan de moverse cuando alcanzan posición día.
sus ángulos máximos de ajuste, pero el motor
sigue operando mientras está oprimido el
interruptor. No presione el interruptor por más
tiempo que lo necesario, porque se puede dañar el
motor.
Palanca día/noche

Día
Noche

AS2B03050

3-65
Conozca su Vehículo
Al conducir de noche, tire hacia Ud. la palanca
día/noche para reducir el resplandor de los focos de los
vehículos detrás de Ud.

PRECAUCIÓN
• Recuerde que se pierde claridad de la visión
hacia atrás en la posición nocturna.
• No permita que haya en el asiento trasero
objetos que interfieran con su línea de visión a
través de la ventana posterior.

3-66
Luces Interiores Luz para el mapa (con techo solar)
Luz Interior (Si está equipado)
Palanca de
mando

DOOR

OFF

1RS104016A
Este interruptor de luz tiene dos posiciones:
1RS104014
OFF – La luz permanece apagada incluso cuando
El interruptor de la luz interior, ubicado en el conjunto
una puerta esta abierta.
de la luz, tiene tres posiciones:
DOOR – La luz permanece apagada incluso cuando
OFF – La luz permanece apagada aunque esté abierta
una puerta esta abierta.
la puerta.
Las luces se encienden (ON) o apagan (OFF)
– La luz se enciende o se apaga cuando se abre o
presionando los interruptores correspondientes.
se cierra una puerta.
ON – La luz se enciende y permanece encendida aun
cuando las puertas estén todas cerradas.

3-67
Conozca su Vehículo
Luz para el mapa (Si está equipado)

PUSH

1BC102003D

Las luces se encienden (ON) o apagan (OFF)


presionando los interruptores correspondientes.

3-68
Caracteristicas Interiores Consola central
Posavasos

P
R
N
D
2
1

1B3105001H

Usarlo para almacenar cosas pequeñas o posavasos.


1B3104017E

3-69
Conozca su Vehículo
Encendedor de cigarrillos
ADVERTENCIA
• No coloque tazas descubiertas ni líquido
caliente en el portavasos con el vehículo en
movimiento. Si se vierte líquido caliente, puede
quemarse y perder control del vehículo.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales en
caso de detención repentina o colisión, no
coloque botellas, vasos, latas etc., en el
portavasos mientras el vehículo esté en
movimiento.

1S2107021

Para utilizar el encendedor de cigarrillos, presionarlo y


soltarlo. Cuando esté caliente, automáticamente salta y
está listo para usarse. Si el motor no está funcionando,
el interruptor de encendido debe estar en la posición
ACC para que funcione el encendedor.
No se debe utilizar accesorios enchufables no
originales. Esto puede causar daños en el
tomacorriente o causar falla eléctrica.

3-70
Cenicero
✻ AVISO
• No mantener presionado el encendedor, porque
se sobrecalentará.
• Se debe usar sólo un encendedor genuino Kia
o su equivalente en el tomacorriente del
encendedor. El uso de accesorios enchufables
(afeitadoras, aspiradoras manuales, cafeteras,
por ejemplo) pueden dañar el tomacorriente o
causar un fallo eléctrico.
• Si el encendedor no salta en 30 segundos, hay
que sacarlo para prevenir sobrecalentamiento.

1B3104018E
Para sacar el cenicero, tirarlo hacia afuera en su
posición normal, presionar hacia abajo en la placa del
resorte de bloqueo y tirar hacia afuera el cenicero.

ADVERTENCIA-Uso del cenicero


• No use el cenicero del vehiculo como basurero.
• Si se pone cigarrillos o fósforos encendidos en
un cenicero con otros materiales combustibles
se puede producir un incendio.

3-71
Conozca su Vehículo
Guantera Sombrilla para el sol

1B3104019B AS2B04033D
Para abrir la tapa de la guantera, tire el seguro hacia Para usar el parasol tire hacia abajo. Para usar un
usted. visor para el sol para una ventana del costado, tirelo
hacia abajo, desabróchelo del soporte y girelo hacia el
costado.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de heridas en caso de
accidente o de una detención repentina,
mantenga siempre la tapa de la guantera cerrada
mientras conduce.

3-72
Espejo Accesorio (Si está equipado) Reloj digital (Si está equipado)

AS2B04034A 1B3104013E
Para usar el espejo accesorio, gire hacia abajo el visor Cuando el interruptor de encendido está en la posición
para el sol. ACC u ON, los botones del reloj funcionan de la
siguiente manera.

3-73
Conozca su Vehículo
HOUR(HORA): Cubierta Secreta (Si está equipado)
Al oprimir el botón “H” con un dedo, un lápiz o un
objeto similar, la hora visualizada avanzará hora por
hora.

MIN(MINUTOS):
Al oprimir el botón “M” con un dedo, un lápiz o un
objeto similar, la hora visualizada avanzará de a un
minuto.

RESET(AJUSTE):
Para borrar los minutos, oprima el botón “R” con un 1B3104020
dedo, un lápiz o un objeto similar. Cuando suelte el Utilícela para cubrir el equipaje de la zona de carga.
botón, el reloj quedará ajustado en forma precisa en la
Para utilizar la bandeja extensible cubreequipajes, tirar
hora.
del asidero hacia atrás e insertar los extremos sobre las
Por ejemplo, si se presiona el botón “R” mientras la ranuras de los resbalones.
hora está entre 9:01 y 9:29, la visualización será
reinicializada a las 9:00
9:01 - 9:29 = 9:00
9:30 - 9:59 = 10:00

3-74
Enchufe de energia Eléctrica (Si está equipado)
PRECAUCIÓN
• No colocar objetos sobre el cubreequipajes.
Tales objetos podrían ser desplazados
violentamente en el habitáculo existiendo la
posibilidad de herir a los ocupantes durante
un accidente ó frenada brusca.
• Dado que el cubreequipajes puede dañarse ó
deformarse, no coloque equipajes sobre él
cuando éste se utilice.
• Para mejorar la economía de consumo, no
transporte cargas innecesarias.
• Nunca permita que alguien viaje en la zoma de
equipajes, ya que ésta ha sido diseñada sólo 1V2105043A
para el transporte de objetos. Abra la cubierta del enchufe de energía localizada en
• Mantenga la carga repartida en todo momento, la tapicería del compartimento derecho trasero e inserte
a fin de evitar desequilibrar el vehículo, y el conector de los utensilios eléctricos que se ajustan al
coloque la carga lo más adelantada posible. enchufe hembra y que tienen una capacidad eléctrica
menor a 12 V y 10 A después de la puesta en marcha
del motor.

3-75
Conozca su Vehículo
✻ AVISO Red de Equipajes (Si está equipado)
• Use cuando el motor esté encendido.
• Use sólo los utenrilios eléctricos que tengan
una capacidad eléctrica menor de 12 V y 10 A.
• Ajuste el acondicionador de aire o el calefactor
a su nivel minimo de funcionamiento; cuando
tenga que usar el enchufe de energia con el
acondicionador de aire o con el calefactor.
• Cierre la cubierta cuando no se esté usando.
• Algunos dispositivos electrónicos pueden
provocar interferencias cuando se conectan a la
toma de corriente del vehículo. Estos
dispositivos puede inducir una acumulación 1BC102005
excesiva de electricidad estática en el equipo Utilice la red de sujección de equipaje para afirmar
de sonido y hacer que funcionen mal otros paquetes sueltos. Sujetar la red a los ganchos del
sistemas o circuitos electrónicos. panel lateral.

PRECAUCIÓN
No ponga muchas cosas ni cosas muy
voluminosas en la red para carga. Podría
dañarse. No permita que se rompan objetos en el
área de carga en un vaivén mientras maneja.

3-76
Antena (Si está equipado)
ADVERTENCIA
Evite daños en los ojos. NO ESTIRE
DEMASIADO. Mantenga siempre la cara y el
cuerpo fuera del alcance de la zona de
retroceso. No use cuando la goma tenga signos
de desgaste o daños.

1B3104051

Si su vehículo tiene un sistema de sonido, la antena de


amplificación viene con el vehículo. Esta antena se
puede ajustar hacia arriba y hacia abajo o se puede
sacar del vehículo durante el lavado.

PRECAUCIÓN
Cuando lave el vehiculo, asegúrese de separar la
antena del vehículo para evitar cualquier daño a
la antena.

3-77
Conozca su Vehículo
Techo Solar (Si está equipado)

Palanca de control de
Luz de mapa A
la luz del techo

Luz de mapa

Inclinación Deslizamiento 1RS104016

ARSB03003
Su techo incluye un panel de vidrio deslizante y un Para inclinar el Tacho solar, presionar el botón
parasol deslizante. El interruptor está ubicado entre la “TILT”(A) ubicado en el conjunto de la luz de mapa.
visera para el sol exactamente adelante del techo y Para cerrarlo, presionar de nuevo el botón “TILT”(B).
funciona sólo con el contacto dado. Además, su techo
se puede inclinar y correr presionando los interruptores
correspondientes.

3-78
Parasol

1RS104016

1RS105012A
Para deslizar el techo solar, presionar el botón El parasol se puede abrir automáticamente con el panel
“SLIDE”(A) ubicado en el conjunto de las luces de de vidrio cuando se desliza el panel de vidrio. Pero hay
mapa. El techo corredizo puede hacerse deslizar al que cerrarlo a mano cuando lo quiera cerrar.
presionar el botón “SLIDE”(A) con un toque. Para
cerrar el techo, presionar el botón “SLIDE”(B) y
mantenerlo presionado hasta que esté completamente
cerrado. Si su techo está deslizado o inclinado, no
puede inclinarlo o deslizarlo en esa condición. Para
inclinar/deslizar el techo solar que está deslizado/
inclinado, cerrar el techo solár presionando el
interruptor correspondiente primero y luego abrir a su
gusto.

3-79
Conozca su Vehículo
✻ AVISO ✻ AVISO
• El techo solar está diseñado para deslizarse • Saque periódicamente cualquier suciedad que
junto con el parasol. Asegúrese que no esté se pueda haber acumulado en el riel guía.
cerrado el parasol al mantener abierto el techo. • Si el techo deslizante funciona mal, se puede
• Suelte el botón del interruptor apenas el techo abrir o cerrar a mano con la llave de cabeza
esté totalmente abierto o cerrado. Si se hexagonal que se entrega en la guantera. Para
sostiene, se puede dañar el techo. mayores detalles ver ilustración.
• Asegúrese de cerrar bien el techo cuando deje
solo el vehículo.

3-80
Porta Anteojos de Sol (Si está equipado)

PUSH

1RS105011A
Si tiene alteraciones en el sistema eléctrico deslizante
1BC102003A
del techo, se puede abrir y cerrar el sistema del techo
Se ha incluido un compartimento en la consola
usando la manilla de emergencia. La manilla de
superior para estibar unas gafas. Para abrir el estuche,
emergencia está en la guantera.
presionar la cubierta y éste se abrirá lentamente.
Coloque sus gafas de sol en el compartimento con los
cristales hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Si trata de abrir el techo cuando la temperatura
está bajo el punto de congelamiento o cuando el PRECAUCIÓN
techo está cubierto de nieve o hielo, el vidrio o el Para reducir el riesgo de daños en caso de
motor del sunroof podrían dañarse. accidente o parada súbita, mantenga siempre
cerrado el compartimento de almacenamiento de
las gafas de sol durante la conducción.

3-81
Conozca su Vehículo
Barras Portaequipajes
(Si está equipado) PRECAUCIÓN
• Superar 50Kg (110 lbs) de equipaje sobre las
barras del techo puede dañar el vehículo.
Cuando transporte grandes objetos, nunca
permita que sobresalgan de la parte trasera ó
lateral del vehículo.
• Para prevenir daños ó pérdidas en el equipaje
durante la marcha, comprobar ocasionalmente
la correcta sujección del mismo a las barras.
• Conduzca siempre y en todo momento su
vehículo a velocidades moderadas.

1BC102006
No exceder las siguientes especificaciones cuando
cargue equipajes o mercancías:
Barras techo 50Kg (110lbs)

3-82
Conducción de su vehículo
Interruptor de encendido..........................................................................................................................................4-2
Arranque del motor..................................................................................................................................................4-4
Transmisión mecánica .............................................................................................................................................4-6
Transmisión automática...........................................................................................................................................4-9
Sistema de frenos.....................................................................................................................................................4-13
Servodirección .........................................................................................................................................................4-19
Volante regulable en altura ......................................................................................................................................4-20
Grupo de instrumentos ............................................................................................................................................4-21
Medidores ................................................................................................................................................................4-23
Advertencias e indicadores......................................................................................................................................4-26
Iluminación ..............................................................................................................................................................4-31
Dispositivo de nivelación de faros ..........................................................................................................................4-34
Luces de operación diurna (DRL) ...........................................................................................................................4-35
Luces de niebla traseras...........................................................................................................................................4-35
Descongelador de la ventana trasera .......................................................................................................................4-36
Destellador de advertencia de riesgo.......................................................................................................................4-37
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ..........................................................................................................................4-38
Sistema de control de temperatura ..........................................................................................................................4-41
Descongelacion y desempañador del parabrisas (Tipo manual) .............................................................................4-50
4-1
Conducción de su vehículo
Interruptor de Encendido ACC (ACCESORIO)
Al girar el interruptor de encendido a esta posición se
Interruptor encendido y seguro antirrobo de la desbloquea el volante y permite el funcionamiento de
columna de dirección algunos de los accesorios eléctricos de su vehículo,
tales como la radio y los limpiaparabrisas con el motor
apagado.
ON (ENCENDIDO)
Girar el interruptor de encendido a esta posición
permite probar las luces de advertencia de su vehículo
(a excepción de las luces de advertencia del sistema de
frenos) para confirmar su funcionamiento antes de
encender el motor. La llave de contacto retorna a la
posición ON una vez que se arranca el motor y
permanece en esta posición mientras el motor está
funcionando.
No deje el interruptor de encendido en la posición ON
AS2B04001
por períodos prolongados con el motor APAGADO, ya
Posición del interruptor de encendido que se descargará la batería.
LOCK (SEGURO)
El volante se bloquea para proteger el automóvil contra
robos. La llave de contacto se puede sacar sólo en la
posición LOCK. Para vehículos equipados con una
transmisión automática, también se bloquea la palanca
de cambio en la posición P (Estacionamiento-park).

4-2
START (ARRANQUE) Transmisión automática
Gire la llave de contacto a la posición START para Al cambiar el interruptor de encendido a la posición
arrancar el motor. El motor dará vueltas al cigüeñal LOCK, la palanca de cambio debe estar en la posición
hasta que Ud. suelte la llave, luego retorna a la posición P (Estacionamiento).
ON. Además, el indicador de advertencia de freno se
ilumina para revisar la bombilla en esta posición. Transmisión mecánica
Si al hacer girar la llave de contacto a la posición START Al cambiar el interruptor de encendido a la posición
encuentra alguna dificultad, esto puede ser el resultado de LOCK, empuje la llave hacia adentro en la posición
una presión en el interruptor desde la columna de ACC y gire la llave a la posición LOCK.
dirección. Para permitir que la llave de contacto gire,
mueva el volante a la derecha o la izquierda para liberar
la tensión y luego haga girar la llave.

ADVERTENCIA
• Nunca cambie el interruptor de encendido a
LOCK o ACC mientras el vehículo está en
movimiento. Esto podría tener como
resultado una pérdida de control direccional
y de la función de frenado, lo que podría
causar un accidente inmediato.
• Nunca manipule el interruptor de encendido
o cualquier otro control a través del volante,
mientras el vehículo está en movimiento. El
no respetar esta advertencia puede tener
como resultado la pérdida de la dirección
del vehículo y el control de frenado, lo que
puede provocar un accidente.

4-3
Conducción de su vehículo
Arranque del Motor
1. Asegúrese que esté puesto el freno de mano. PRECAUCIÓN
Si el motor se para mientras el vehículo está en
2. Transmisión mecánica - Oprima el pedal de
movimiento, no intente mover la palanca de
embrague hasta el fondo y cambie la transmisión a
cambio a P (Estacionamiento). Si es seguro
Punto muerto. Mantenga el pedal de embrague
hacerlo, considerando las condiciones de tránsito
presionado mientras arranca el motor. El motor de
y del camino, puede poner la palanca de cambio
arranque no funcionará si el pedal del embrague no
en la posición N (Neutro) aún en movimiento y
está completamente presionado.
cambiar el interruptor de encendido a la posición
Transmisión automática - Ponga la palanca de START en un intento de reencender el motor.
cambio en P (Estacionamiento). Oprima el pedal
de freno hasta el fondo.
Si el motor no enciende usando este procedimiento,
El motor también se puede arrancar si la palanca intente lo siguiente.
de cambio está en la posición N (Punto muerto).
El motor no enciende cuando el motor está frío
3. Gire el interruptor de encendido a START y (temperatura del refrigerante del motor está bajo
manténgalo allí hasta que arranque el motor (un 0°C/32°F):
máximo de 10 segundos), luego suelte la llave.
El que no arranque puede ser debido a un motor
En períodos de frío extremo, bajo menos 18°C (0°F) o inundado (con demasiado combustible en los
después que el vehículo no haya sido puesto en marcha cilindros). Si este es el caso, siga el siguiente
por varios días, déjelo calentar sin oprimir el procedimiento de puesta en marcha.
acelerador.
1. Asegúrese de que esté aplicado el freno de mano.
Ya sea con el motor frío o caliente, se debe arrancar
sin oprimir el acelerador.

4-4
2. Transmisión mecánica - Oprima el pedal de Si el motor no enciende cuando está caliente:
embrague hasta el fondo y cambie la transmisión a Si el motor tiene dificultades fuera de lo común para
N (Punto muerto). Mantenga el pedal de embrague volver a partir cuando está caliente (no enciende
presionado mientras arranca el motor. después varios intentos sin oprimir el acelerador):
El motor de arranque no funcionará si el pedal de 1. Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado.
embrague no está presionado hasta el fondo.
2. Transmisión mecánica - Oprima el pedal de
Transmisión automática - Ponga la palanca de embrague hasta el fondo y cambie la transmisión a
cambio en P (Estacionamiento) o en N (Punto N (Punto muerto). Mantenga el pedal de embrague
muerto). Oprima el pedal de freno hasta el fondo. oprimido mientras hace arrancar el motor. El motor
3. Oprima el acelerador hasta el fondo y reténgalo. de partida no funcionará si el pedal de embrague no
4. Con el acelerador completamente oprimido, gire el está completamente oprimido.
interruptor de encendido a la posición START y Transmisión automática - Ponga la palanca de
reténgalo (un máximo de 10 segundos) para cambio en P (Estacionamiento) o en N (Punto
descargar el exceso de combustible. muerto). Oprima el pedal de freno hasta el fondo.
Si el motor arranca, la velocidad del motor 3. Mientras oprime el pedal del acelerador
aumentará de forma repentina; suelte aproximadamente hasta la mitad, cambie el
inmediatamente la llave de contacto y el acelerador. interruptor de encendido a la posición START y
Si el motor no ha partido, suelte el acelerador reténgalo (un máximo de 10 segundos).
después de girar el motor. 4. Después que se encienda el motor, déjelo en ralentí
5. Sin oprimir el acelerador, haga girar el motor hasta por unos 10 segundos antes de comenzar a
que arranque (un máximo de 10 segundos). conducir.

4-5
Conducción de su vehículo
✻ AVISO Transmisión Mecánica (Si está equipado)
No arranque el motor durante más de 10 Operación de la transmisión mecánica
segundos. Si el motor se para o no arranque, El modelo de cambio es el convencional para cinco
espere 5 a 10 segundos antes de volver a engranar marchas de marcha adelante, como se muestra a
el motor de arranque. El motor de arranque se continuación.
puede dañar si se usa en forma excesiva e
incorrecta.

El motor de arranque no funcionará si:


• En una transmisión automática, la palanca de
cambio NO está en P (Estacionamiento) o N (Punto
muerto).
• En una transmisión mecánica, el pedal de embrague
no está oprimido hasta el fondo.
Puede producirse un ruido excesivo del motor (de los
taqués) si no se ha hecho funcionar el motor durante
un período prolongado.
AS2B04002
El ruido debería terminar después de que el motor ha
alcanzado una temperatura normal de operación. Oprima el pedal de embrague hasta el fondo mientras
Si el ruido no se detiene, haga que un Concesionario hace el cambio, luego libérelo lentamente.
Autorizado de Kia inspeccione el vehículo. Una función especial de seguridad impide pasar el
cambio en forma accidental de 5 (Quinta) a R (marcha
atrás). La palanca de cambio se debe llevar a la posición
Punto muerto antes de cambiar a R (marcha atrás).

4-6
Recomendaciones sobre el momento de realizar
✻ AVISO el cambio
Asegúrese de que el vehículo esté completamente
detenido antes de cambiar a R (Marcha atrás). Cambio ascendente
Cuando la aceleración es normal, se recomiendan los
siguientes puntos de cambio:
✻ AVISO Motor
Para evitar el desgaste y daño prematuro del Puntos de cambio Km/h(mph)
embrague, no conduzca con el pie sobre el pedal 1ra a 2da 25 (15)
de embrague. Tampoco use el embrague para 2da a 3ra 45 (27)
mantener el vehículo detenido cuesta arriba
(mientras espera la luz del semáforo, etc.). 3ra a 4ta 62 (37)
4ta a 5ta 79 (47)

ADVERTENCIA - Transmisión Estos datos se han obtenido mediante pruebas. Le


sugerimos seguir este cuadro de velocidades.
mecánica Ocasionalmente, puede que sea necesario cambiar a
Antes de abandonar el vehiculo, siempre velocidades más altas de las que se muestran arriba.
aplique el freno de mano hasta el fondo y Por ejemplo cuando se necesite más potencia al
apague el motor, luego confirme que la conducir en una colina o adelantando a otro vehículo.
transmisión quede en Primera. Se puede Sin embargo, nunca se deben exceder las R.P.M.
producir un movimiento inesperado y máximas del motor.
repentino del vehículo si no se toman estas
precauciones en el orden señalado.

4-7
Conducción de su vehículo
Cambio descendente
Cuando deba disminuir la velocidad debido a la PRECAUCIÓN
congestión circulatoria o mientras sube colinas • No acelere el motor en R (marcha atrás) ni en
escarpadas, baje el cambio antes que el motor empiece cualquiera de las posiciones de marcha hacia
a “esforzarse”. Bajar el cambio reduce la posibilidad adelante con los frenos aplicados.
de que se pare el motor y da una mejor aceleración • Cuando se detenga en cuesta arriba, no
cuando se necesita volver a aumentar la velocidad. mantenga el vehículo inmovilizado con el
Cuando el vehículo vaya bajando colinas escarpadas, poder del motor. Use el freno de pedal o el
bajar una marcha del cambio ayuda a mantener una freno de mano.
velocidad segura y prolonga la vida de los frenos. • No cambie de N (Neutro) o P
(Estacionamiento) a 1 (1ra), 2 (2da) o R
(marcha atrás) cuando el motor esté sobre la
velocidad de ralentí.

4-8
Transmisión Automática (Si está equipado)
Sistema O/D (multiplicador de velocidades)

Botón de desbloqueo
evita el movimiento de la palanca de cambio
Sistema O/D sin oprimir primero el botón.
Al oprimir el botón se desactiva el modo O/D. Al
oprimirlo nuevamente se reactiva el modo O/D.

Rango de marchas de transmisión normal


se proporcionan en el lado derecho del
indicador.

Palanca de cambio

El botón de desbloqueo se debe oprimir


mientras se mueve la palanca de cambio.

La palanca de cambio se puede mover sin


oprimir el botón de desbloqueo.

ARSB04001/1S2104005B
4-9
Conducción de su vehículo
Operación de la transmisión automática
Toda conducción normal hacia adelante se hace con la ADVERTENCIA - Transmisión
palanca de cambio en la posición D (Conducción). automática
Para mover la palanca de cambio desde la posición P Antes de abandonar el vehículo, siempre
(Estacionamiento), el interruptor de encendido debe asegúrese que la palanca de cambio esté en la
estar en la posición ON, el pedal de freno debe estar posición P (Estacionamiento); luego ponga el
oprimido y el botón de desbloqueo también debe estar freno de mano hasta el fondo y apague el
oprimido. motor. Se puede producir un movimiento
Para una operación suave, oprima el pedal de freno inesperado y repentino del vehículo si no se
cuando cambie de N (Neutro) a una marcha hacia toman estas precauciones en el orden señalado.
adelante o marcha atrás.
SISTEMA O/D (MULTIPLICADOR DE
VELOCIDADES)
Al oprimir el botón del sistema O/D se cancela y
engancha el sistema multiplicador de velocidades.
Cuando se cancela el sistema O/D (el botón está
oprimido), el indicador OFF (Desactivado) del O/D se
ilumina y el rango de marcha de la transmisión se
limita de 1ra a 3ra. La transmisión no cambiará a la
4ta marcha hasta que se vuelva a oprimir el botón del
sistema O/D.
Cuando se apaga el encendido, el modo OFF del O/D
se cancela automáticamente.

4-10
Indicador OFF del O/D
La luz de este indicador se ilumina en el panel de
✻ AVISO
instrumentos cuando se cancela el modo O/D. La transmisión se puede dañar si cambia a P
(Estac.) mientras el vehículo está en movimiento.
✻ AVISO
El destello del indicador OFF del O/D indica un
problema eléctrico con la transmisión. De ocurrir ADVERTENCIA
esto, haga que un Distribuidor Autorizado de Kia • Al salir del vehículo, no use la posición P
revise el vehículo lo antes posible. (Estac.) en vez del freno de mano.
Asegúrese siempre que la palanca de cambio
esté asegurada en la posición P (Estac.), de
OPERACIÓN NORMAL modo que no se pueda mover a menos que
P (Estacionamiento) se presione el botón de desbloqueo Y se
aplique el freno de mano hasta el fondo.
Esta posición bloquea la transmisión y evita que giren
• Desactive el interruptor de encendido cada
las ruedas delanteras. Siempre detenga completamente
vez que deje el vehículo solo. Nunca deje el
el vehículo antes de cambiar a esta posición.
vehículo solo mientras el motor está
encendido. Se puede producir un
movimiento inesperado y repentino si no se
ADVERTENCIA toman estas precauciones.
Cambiar a P (Estac.) mientras el vehículo está
• Nunca deje a un niño solo en un vehículo.
en movimiento provocará que las ruedas
delanteras se bloqueen y perderá el control del
vehículo.

4-11
Conducción de su vehículo
R (Marcha atrás) 2 (2da)
Use esta posición para conducir el vehículo hacia atrás. Mueva la palanca de cambio a esta posición para
conducir lento con mucha congestión de tráfico o
cuando suba colinas. Esta posición también
PRECAUCIÓN proporciona freno de motor al bajar colinas y ayuda a
Siempre detenga completamente el vehículo antes reducir el giro sin agarre de las ruedas sobre
de cambiar de D (Marcha) a R (Marcha atrás). superficies resbaladizas.
Puede dañar la transmisión si cambia a R
1 (1ra)
mientras el vehículo está en movimiento, excepto
de la forma que se explica en “Balanceo del Mueva la palanca de cambio a esta posición en
auto”. situaciones de tracción difícil y para subir o descender
pendientes empinadas.
N (Neutro) Ascenso de una pendiente empinada desde
En esta posición, las ruedas y la transmisión no están una posición de partida inmóvil
bloqueadas. El vehículo rodará libremente incluso en Para subir una pendiente empinada desde una posición
la inclinación más leve, a menos que se aplique el de partida inmóvil, oprima el pedal de freno, mueva la
freno de mano o los frenos de pedal. palanca de cambio a D (Conducción), 2 (2da) o 1
D (Marcha) (1ra). Seleccione la marcha adecuada dependiendo del
Esta es la posición normal de conducción hacia peso de la carga y del nivel de inclinación de la
adelante. La transmisión cambiará automáticamente a pendiente y libere el freno de mano. Oprima el
través de una secuencia de cuatro marchas, entregando acelerador en forma gradual mientras libera los frenos
la mejor potencia y economía de combustible. de pedal.
Para potencia extra cuando adelante a otro vehículo o
suba pendientes empinadas, oprima el acelerador a fondo,
en ese momento la transmisión bajará el cambio, en
forma automática, a la siguiente marcha más baja.
4-12
Sistema de Frenos
Servofrenos
ADVERTENCIA - Frenos ABS
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no
Su vehículo tiene frenos servo asistidos que se ajustan puede compensar las malas condiciones de
automáticamente a lo largo del uso normal. un camino, la conducción insegura o
En el caso que se pierda la servo asistencia del sistema imprudente o el mal criterio al conducir.
de frenos, debido a que el motor se paró o por alguna • El ABS está diseñado para mejorar al
otra razón, aún puede detener su vehículo aplicando máximo la efectividad los frenos en
mayor fuerza al pedal de freno de la que normalmente autopistas corrientes y caminos en buenas
aplicaría. Sin embargo, la distancia de detención será condiciones. En las superficies que están en
más larga. condiciones precarias, el ABS puede reducir
Cuando el motor no está funcionando, la potencia del realmente la efectividad del freno.
freno de reserva queda parcialmente agotada cada vez • Siempre haga funcionar su vehículo a
que se oprime el pedal de freno. No bombee el pedal velocidades razonables que sean seguras
de freno cuando se haya interrumpido la servo para las condiciones climáticas y de tráfico.
asistencia, excepto cuando sea necesario mantener el
control de la dirección en superficies resbaladizas.
En condiciones de conducción normal, el sistema de
Frenos antibloqueo (ABS) (si está equipado) frenos antibloqueo funciona igual que un sistema de
El sistema de frenos antibloqueo, está diseñado para frenos convencional. Cuando entra en funcionamiento
impedir el bloqueo de las ruedas durante un frenazo el sistema de frenos antibloqueo debido a una evidente
repentino o al frenar sobre superficies resbaladizas. pérdida de tracción, se producirá una pulsación del
Comparado con un sistema convencional, el sistema de pedal de freno y podrá oír o sentir un “rechinamiento”.
frenos antibloqueo proporciona un mayor control de la Esto es una condición normal e indica que el sistema
dirección durante el frenado en dichas situaciones. está funcionando en forma adecuada.

4-13
Conducción de su vehículo
Cuando conduzca un vehículo equipado con frenos
antibloqueo, ajuste su conducción de acuerdo al camino y ✻ AVISO
las condiciones del tráfico y no olvide lo siguiente. • Si la luz de advertencia del ABS se enciende y
• No bombee los frenos como lo haría cuando conduce permanece así, puede que exista un problema
un vehículo que no está equipado con un sistema de con el sistema ABS. En este caso, sin
frenos antibloqueo (ABS). Con el objeto de que el embargo, sus frenos regulares trabajarán
ABS funcione normalmente, oprima el pedal de freno normalmente.
firmemente, sin bombear el pedal. • La luz de advertencia del ABS se encenderá por
• Incluso con el sistema de frenos antibloqueo, su 4-5 segundos después del arranque del motor.
vehículo aun requiere suficiente distancia de detención. Durante ese tiempo, el ABS hará un
Siempre mantenga una distancia segura del vehículo autodiagnóstico y la luz se apagará si todo está
delante de usted. normal. Si la luz permanece encendida, puede
• Siempre disminuya la velocidad al girár. El sistema de haber un problema con el sistema ABS.
frenos antibloqueo no puede evitar accidentes causados Comuníquese con un Distribuidor Autorizado de
por exceso de velocidad. Kia para obtener servicio lo más pronto posible.
• En superficies de caminos de tierra, el funcionamiento
del sistema de frenos antibloqueo puede tener como
resultado una mayor distancia de detención que la de
los vehículos equipados con un sistema de frenos
convencional.
• Evite las altas velocidades en caminos mojados. El
sistema de frenos antibloqueo no puede eliminar el
riesgo de deslizamiento sobre el agua.
Si el sistema de frenos antibloqueo falla, el sistema de
ABS
frenos funcionará como un sistema de frenos
convencional. Haga que un Distribuidor Autorizado de
Kia u otro taller de reparación competente revise su
vehículo tan pronto como sea posible.
W-78

4-14
✻ AVISO ADVERTENCIA
• Si la batería está descargada y el motor se hace
• No conduzca con su pie sobre el pedal de
arrancar en puente, puede encenderse la luz de
freno. Esto producirá temperaturas
advertencia del ABS. Esta condición se
anormalmente altas en el freno, desgaste
produce a causa de un fallo de carga y no a
excesivo de las zapatás y pastillas del freno y
causa de que haya un fallo del sistema de
aumento en las distancias de detención.
frenos antibloqueo.
• Cuando descienda una colina larga o
• Termine de recargar la batería antes de
empinada, cambie a una marcha más baja y
conducir el vehículo.
evite la continua aplicación de los frenos.
La aplicación continua de los frenos causará
En Caso de Fallo de los Frenos que éstos se recalienten, lo que podría tener
Si los frenos de pedal no funcionan mientras el como efecto una pérdida temporal de
vehículo está en movimiento, se puede hacer una rendimiento en el frenado.
parada de emergencia con el freno de mano. La • Los frenos mojados pueden provocar que el
distancia de detención, sin embargo, será mucho mayor vehículo no disminuya la velocidad en la
que la normal. intensidad habitual y/o se cargue hacia un
lado al aplicar los frenos. Aplicar los frenos
ADVERTENCIA - Freno de levemente indicará si han sido afectados de
esta forma. Siempre pruebe sus frenos de
mano esta forma después de conducir a través de
Aplicar el freno de mano mientras el vehículo agua profunda. Para secar los frenos,
está en movimiento a velocidad normal, puede aplíquelos levemente mientras mantiene una
causar una repentina pérdida de control del velocidad segura hasta que el freno retorne
vehículo. Si debe usar el freno de mano para a su rendimiento normal.
detener el vehículo, tenga mucho cuidado al
aplicarlo.
4-15
Conducción de su vehículo
Indicadores de Desgaste de los Frenos de Disco Algunas condiciones de conducción o climas, pueden
Su vehículo tiene frenos delanteros de disco. provocar un chillido en los frenos al aplicarlos por
primera vez o al aplicarlos levemente. Esto es normal
Cuando las pastillas del freno delantero estén gastadas y no indica un problema con sus frenos.
y es tiempo de reemplazarlas, se oirá un sonido agudo
de advertencia en los frenos delanteros. Este sonido se Frenos Traseros de tambor
puede oír intermitente o constantemente. Los frenos traseros de tambor no tienen indicadores de
desgaste. Haga revisar las zapatas de los frenos
traseros si oye un ruido de fricción proveniente de
ADVERTENCIA - Desgaste de estos. Además, haga que los frenos traseros sean
los frenos revisados cada vez que cambie o rote los neumáticos y
Este sonido de advertencia de desgaste de los cuando haga reemplazar los frenos delanteros.
frenos, significa que su vehículo necesita ir aun
servicio técnico. Si ignora esta advertencia
audible, eventualmente su vehículo perderá PRECAUCIÓN
rendimiento de frenado, lo que podría Siempre reemplace las zapatas o las pastillas de
provocar un grave accidente. los frenos como juegos completos del eje
delantero o trasero.
Para evitar costosas reparaciones de los frenos, no
continúe conduciendo cuando las pastillas de freno
estén gastadas.

4-16
Freno de mano • Para liberar el freno de mano, tire la palanca
• Para aplicar el freno de mano, tire la palanca del levemente hacia arriba y oprima el botón. Luego,
freno de mano firmemente hasta arriba mientras baje la palanca a la posición liberada mientras
aplica el freno de pedal. mantiene el botón apretado.

1B3105001E 1B3105001F

PRECAUCIÓN
Conducir con el freno de mano puesto provocará
un desgaste excesivo de las zapatas y las pastillas
de los frenos.

4-17
Conducción de su vehículo

PRECAUCIÓN
Cuando se detenga, no use la palanca de
cambio en lugar del freno de mano. Siempre
ponga el freno de mano a fondo Y asegúrese de
que la palanca de cambio esté ubicada en
forma segura en
P (Estac.) con transmisión automática o en
1 (Primera) marcha o R (Marcha atrás) con
transmisión mecánica.
BRAKE
AS2B04009
Revise la luz de advertencia del freno (BRAKE) cada vez
que encienda el motor. La luz está ubicada en el panel de
instrumentos.
Esta luz de advertencia se iluminará cuando el motor esté
funcionando y el freno de mano esté puesto.
Antes de conducir, asegúrese de que el freno de mano esté
completamente liberado y la luz de advertencia del freno esté
apagada.
Si la luz de advertencia del freno permanece encendida
después de liberar el freno de mano, puede haber un fallo en
el sistema de frenos. Se necesita atención inmediata.
Si es posible, deje de conducir el vehículo inmediatamente.
Si eso no es posible, tenga extremo cuidado al hacer
funcionar el vehículo y conduzcalo sólo hasta alcanzar el
primer lugar seguro o un taller de reparación.
4-18
Servodirección (Si está equipado) ✻ AVISO
La servodirección usa energía del motor para ayudarlo • Nunca mantenga el volante detenido (virajes
a asistirlo en la dirección del vehículo. Si el motor está cerrados a derecha o izquierda) por más de
inactivo o si el sistema de la servodirección queda cinco segundos con el motor funcionando.
inoperativo, el vehículo aun puede ser dirigido, pero se Retener el volante por más de cinco segundos
requerirá un mayor esfuerzo de dirección. en cualquier posición puede causar daños a la
Si nota algún cambio en el esfuerzo que se requiere bomba de la servodirección.
para dirigir durante la operación normal del vehículo, Si se rompe la correa de la servodirección o si
haga que un Distribuidor Autorizado de Kia revise el falla la bomba de la servodirección, el esfuerzo
sistema de servodirección. de dirección será considerablemente mayor.
• Tras permanecer su vehículo a la intemperie a
temperaturas muy frías durante largo tiempo,
(menos de -10°C (14°F), la dirección asistida
puede demorar su activación tras la puesta en
marcha del motor, debido al incremento de
viscosidad del fluido de la dirección asistida.
Sin embargo, no se trata de una avería. En este
caso, se debe calentar el circuito hidráulico de
la dirección asistida dejando el motor al ralentí
durante algún tiempo.

4-19
Conducción de su vehículo
Volante Regulable en Altura
(Si está equipado)
Un volante regulable le permite ajustar el volante antes
de conducir. Se puede elevar al nivel más alto para
darle más espacio a las piernas al salir y entrar al
vehículo.

1S2104007A
Para inclinar el volante, sostenga el volante y tire la
palanca de desbloqueo hacia abajo. Mueva el volante a
un nivel cómodo, luego empuje la palanca de
desbloqueo hacia arriba para asegurar el volante en su
lugar.

4-20
Grupo de Instrumentos
Con tacómetro

A/T

A/T

1. Tacómetro 5. Luces indicadoras y de advertencia 8. Odómetro parcial / Odómetro


2. Velocimetro 6. Medidor de nivel de combustible 9. Luces indicadoras y de advertencia
3. Indicadores de luces de intermitencis 7. Botón de nuevo ajuste del odómetro
4. Medidor de temperatura del motor parcial

A/T: Transmisión Automática 2FDA403

4-21
Conducción de su vehículo

Sin tacómetro

A/T

A/T

1. Medidor de temperatura del motor 4. Medidor de nivel de combustible 7. Odómetro parcial / Odómetro
2. Velocímetro 5. Luces indicadoras y de advertencia 8. Luces indicadoras y de advertencia
3. Indicadores de luces de internitencia 6. Botón de nuevo ajuste del odómetro parcial

2FDA404
A/T: Transmisión Automática
4-22
Medidores Tacómetro (Si está equipado)
Velocímetro A; Motor 1,3 SOHC
El velocímetro indica la velocidad avance del vehículo. B; Motor 1,5 DOHC
Odómetro / Odómetro parcial
Se puede seleccionar el odómetro, el odómetro parcial
A y el contador de trayecto B presionando el botón de
selección.
Odómetro
El odómetro indica la distancia total que ha recorrido
el vehiculo.
Odómetro parcial
TRAYECTO A: odómetro parcial A 1B3105004

TRAYECTO B: odómetro parcial B El tacómetro indica el número aproximado de


El odómetro parcial indica la distancia desde la última revoluciones por minuto (rpm) del motor.
vez que se volvió a ajustar este elemento a cero. El Use el tacómetro para seleccionar los puntos correctos
odómetro parcial A y el B pueden volver a ajustar a de cambio y evitar forzar el motor y/o hacerlo girar en
cero presionando el botón de selección de modo exceso.
durante más de 1 segundo en su propio modo.

4-23
Conducción de su vehículo
La aguja del cuenta revoluciones puede moverse Medidor de combustible
levemente cuando el interruptor de encendido esté en
la posición ACC u ON con el motor desactivado. Este
movimiento es normal y no afectará la exactitud del Tipo A Tipo B
tacómetro una vez que el motor esté funcionando.

✻ AVISO
No haga funcionar el motor dentro de la ZONA
ROJA (RED ZONE) del tacómetro.
Esto puede causar serios daños al motor.

1B3105005
El medidor de combustible indica la cantidad aproximada
de combustible que queda en el depósito de combustible.
Capacidad del depósito de combustible: 45 L (11,9 gal).
El medidor de combustible está complementado por una
luz de advertencia de bajo nivel de combustible que se
ubica en el panel de instrumentos.

4-24
Medidor de temperatura del motor
Este medidor muestra la temperatura del refrigerante
del motor cuando el interruptor de encendido está en
posición ON (encendido).

Tipo A Tipo B

1B3105006
Si le aguja del medidor se mueve más allá del área del
rango normal hacia la posición H, indica un
recalentamiento que puede dañar el motor.
No continúe conduciendo con el motor recalentado.
Si su vehículo se recalienta, consulte el capítulo
“Recalentamiento” en el Índice.

4-25
Conducción de su vehículo
Advertencias e Indicadores Advertencia de bajo nivel de líquido de frenos
Luces de advertencia/Indicadores audibles Si la luz de advertencia permanece encendida al liberar el
freno de mano, puede indicar que el nivel de líquido de
Operación de revisión frenos en el depósito está bajo.
Todas las luces de advertencia, exceptuando la luz de Si la luz de advertencia permanece encendida:
advertencia del freno, se revisan poniendo el 1. Conduzca hasta la ubicación segura más cercana y
interruptor de encendido en ON (no necesita encender detenga con cuidado su vehículo.
el motor). Cualquier luz que no se encienda debe ser 2. Con el motor detenido, revise inmediatamente el nivel
revisada por un Distribuidor Autorizado de Kia. de líquido de frenos y agregue líquido según sea
Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se necesario. Todos los componentes del freno deben ser
enciende cuando el interruptor de encendido está en la revisados inmediatamente para verificar si existen
posición START, haga que un Distribuidor Autorizado pérdidas de líquido.
de Kia revise el sistema. 3. Si se encuentran filtraciones, si la luz permanece
Después de arrancar el motor, revise para asegurarse encendida o si los frenos no funcionan en forma
que todas las luces de advertencia estén desactivadas. adecuada, no conduzca el vehículo. Haga que sea
Si alguna permanece encendida, esto indica una remolcado a un Distribuidor Autorizado de Kia o a
situación que requiere de atención. Al soltar el freno otro taller competente de reparaciones para que le
de mano, la luz de advertencia del sistema de frenos realicen una inspección del sistema de frenos y las
debe apagarse. reparaciones necesarias.

Advertencia del freno de mano y líquido de


frenos
ADVERTENCIA - Luces de
Advertencia del freno de mano
advertencia del freno
Conducir el vehículo con una luz de
Esta luz se enciende cuando el freno de mano está advertencia encendida es peligroso. Si la luz
aplicado con el interruptor de encendido en la posición de advertencia del freno permanece encendida,
START u ON. La luz de advertencia debe apagarse haga revisar y reparar los frenos en forma
cuando se libera el freno de mano. inmediata.
4-26
Para revisar el funcionamiento de la bombilla, la luz
de advertencia se ilumina cuando el interruptor de ADVERTENCIA
encendido está en la posición ON. Si las dos luces de advertencia están
Luz de advertencia del Sistema Antibloqueo de encendidas al mismo tiempo durante la
Frenos (ABS) (Si está equipado) conducción, su vehículo tiene un problema con
Esta luz se ilumina al arrancar el motor. La luz se el sistema ABS y EBD. En este caso, su
desactivará si el sistema ABS está funcionando en forma sistema ABS y el sistema de frenos no puede
normal. También se enciende si la llave se deja en funcionar normalmente. Haga revisar el
posición ON y luego se desactiva en 3-4 segundos si el vehículo por un distribuidor Kia autorizado.
sistema está funcionando normalmente.
Si esta luz de advertencia se ilumina mientras conduce el vehículo,
haga que lo revise un Distribuidor Autorizado de Kia u otro taller de Advertencia del cinturón de seguridad
reparaciones competente, tan pronto como sea posible.
Como un recordatorio para el conductor y el copiloto,
Luz de Advertencia del Sistema de esta luz de advertencia se iluminará y sonará un timbre
Distribución de la Fuerza del por aproximadamente once segundos. Si el sistema no
ABS
Freno Electrónico (EBD) funciona como se describe, diríjase a un Distribuidor
Autorizado de Kia o a otro taller de reparaciones
(Si está equipado)
competente para que le ayuden.
Si las dos luces de advertencia están encendidas al
mismo tiempo durante la conducción, su vehículo tiene Advertencia del Air Bag (Si está equipado)
un problema con el sistema ABS y EBD. En este caso, Esta luz de advertencia permanecerá encendida por
su sistema ABS y el sistema de frenos no puede aproximadamente 6 segundos, cada vez que encienda
funcionar normalmente. Haga revisar el vehículo por el interruptor de encendido. Si el sistema no funciona
un distribuidor Kia autorizado. como se describe o si la luz se enciende mientras el
vehículo está en marcha, diríjase a un Distribuidor
Autorizado de Kia o a otro taller competente de
reparaciones para obtener ayuda en forma inmediata.
4-27
Conducción de su vehículo
Advertencia del sistema de carga Advertencia de la presión de aceite del motor
Esta luz de advertencia indica un fallo del generador o Esta luz de advertencia indica que la presión de aceite
del sistema de carga eléctrica. del motor está baja.
Si la luz de advertencia se ilumina mientras conduce: Si la luz de advertencia se enciende mientras conduce:
1. Conduzca hasta una ubicación segura cercana y 1. Conduzca con cuidado el vehículo al costado de la
detenga el vehículo con cuidado. carretera y deténgase.
2. Con el motor apagado, revise la correa de transmisión 2. Con el motor apagado, revise el nivel de aceite del
del generador para ver si está suelta o rota. motor. Si el nivel es bajo, agregue aceite según sea
necesario.
3. Si la correa está ajustada en forma adecuada, existe un
Si la luz de advertencia permanece encendida después
problema en alguna parte del sistema de caga eléctrica. de agregar aceite o si no hay aceite disponible, llame a
Haga que un Distribuidor Autorizado de Kia u otro un Distribuidor Autorizado de Kia o a otro taller
taller competente de reparaciones ubique y corrija el competente de reparaciones.
problema tan pronto como sea posible.
✻ AVISO
✻ AVISO Si no se detiene el motor tan pronto como sea
No conduzca el vehículo con la correa de posible, se puede producir un grave daño al motor.
transmisión del generador suelta; el motor se
puede dañar por recalentamiento, ya que esta
correa también impulsa la bomba de agua.

4-28
Advertencia de bajo nivel de combustible PRECAUCIÓN
Esta luz de advertencia indica que el depósito de • Conducir durante un período largo con la Luz
combustible está casi vacío. La luz de advertencia se Indicadora de fallo (CHECK)OBD-II encendida
encenderá cuando el nivel de combustible haya bajado puede causar daños a los sistemas de control de
a alrededor de 9 litros (2,4 US gal). emisiones; esto podría afectar la capacidad de
Reponga el combustible tan pronto como sea posible. conducción y/o el ahorro de combustible.
• Si la Luz Indicadora de fallo (
CHECK)del Sistema
Timbre de Advertencia Recordatorio de OBD-II, comienza a destellar ON y OFF, es
la llave (Si está equipado) IMMO
posible que haya un daño potencial al convertidor
Esta luz se enciende cuando la llave del inmovilizador catalítico que puede tener como resultado una
se introduce y gira a la posición “ON” para poner en pérdida de potencia del motor. Haga que un
marcha el motor. Distribuidor Autorizado de Kia u otro taller
competente de reparaciones, inspeccione el
Luz indicadora de fallo (si está equipado) CHECK
Sistema OBD-II tan pronto como sea posible.
Esta luz indicadora es parte del Sistema de Diagnóstico a
Bordo (OBD-II), el que monitorea diversos sistemas de
control de emisiones. Si esta luz se ilumina mientras ✻ AVISO
conduce, indica que se ha detectado un problema potencial Una tapa suelta de la boca de llenado de
en algún lugar de los sistemas de control de emisiones. combustible puede provocar que la Luz Indicadora
Generalmente, su vehículo seguirá siendo manejable y no de fallo ( )del Sistema OBD-II del panel de
CHECK

necesitará ser remolcado, pero un Distribuidor Autorizado instrumentos se ilumine en forma innecesaria.
de Kia u otro taller competente de reparaciones debe Siempre asegúrese que la tapa de la boca de llenado
revisar el sistema tan pronto como sea posible. de combustible quede apretada.

4-29
Conducción de su vehículo
Indicador O/D OFF Timbre de advertencia recordatorio de la llave
(transmisión automática) (si está equipado)
Este indicador se enciende cuando el sistema O/D está Si se abre la puerta del conductor y la llave de contacto
desactivado. está en el interruptor de encendido, sonará el timbre de
advertencia recordatorio. Esto es para recordarle sacar
Advertencia de puerta entreabierta sus llaves del encendido antes de cerrar con seguro el
Esta luz de advertencia se enciende cuando una puerta vehículo.
no está cerrada en forma segura, esto ocurre con el Timbre de advertencia de luces encendidas
interruptor de encendido en cualquier posición. (si está equipado)
Indicador de descongelador de ventana trasera El timbre de advertencia de luces encendidas sonará si
Esta luz se enciende cuando el descongelador trasero el interruptor de los faros delanteros se deja en la la o
está en posición ON (encendido). 2a posición y se abre la puerta.
Indicador de Luz de niebla trasera Indicador de luces de carreterd
(Si está equipado)
Este indicador se ilumina cuando los focos delanteros
Esta luz se enciende cuando las luces de niebla trasera estén encendidos y en la posición alta del haz de luz o
están en posición ON. cuando la palanca de señal de viraje esté puesta en la
posición de Destello momentáneo (Flash-to-Pass).

4-30
Iluminación Primera posición
Luces traseras, de estacionamiento, de la placa de
Control de iluminación matricula y de situación y luces del panel de
Para activar las luces, gire la perilla del extremo de la instrumentos encendidas.
palanca de control que se ubica en la columna de
dirección a la izquierda del volante. Segunda posición
Luces delanteras, traseras, de estacionamiento, de la
placa matricula y de situación y luces del panel de
instrumentos encendidas.

2da
1ra
OFF

AS2B04020

4-31
Conducción de su vehículo
Destello de los faros delanteros
Para hacer destellear los faros, tire de la palanca hacia
su cuerpo. Cuando la suelte retornará a la posición
normal. El interruptor de los faros no necesita estar en
posición ON para usar esta característica de destello.

AS2B04021
Para activar las luces largas, presione la palanca en
dirección contraria a su cuerpo. Tírela de vuelta para
luces cortas.
El indicador de luces largas se iluminará cuando las
luces largas estén en posición ON. AS2B04022
Para evitar que se descargue la batería, no deje las
luces en posición ON por un tiempo prolongado
mientras el motor no esté funcionando.

4-32
Señales de viraje Señales de cambio de pista
La misma palanca que controla los faros controla Para señalizar un cambio de pista, mueva la palanca de
además las luces de señalización de viraje. señal de viraje levemente y reténgala en esa posición.
El interruptor de encendido debe estar en ON para que Al soltarla la palanca retornará a la posición OFF
funcionen las señales de viraje. Mueva la palanca (intermedia).
hacia arriba o abajo para activar las señales de viraje. Los indicadores de flecha verde en el panel de
Las señales de viraje se cancelarán automáticamente instrumentos indican qué señal de viraje está operando.
después que se complete un viraje. Si el indicador Si un indicador permanece en posición ON y no
continua destellando después de un viraje, devuelva destella o si lo hace en forma anormal, puede estar
manualmente la palanca a la posición OFF quemada una o más de las bombillas de señal de viraje
(intermedia). y será necesario reemplazarlas.

Viraje a la derecha
Cambio a
la pista
derecha
OFF

Cambio a
la pista
izquierda
Viraje a la izquierda

AS2B04023

4-33
Conducción de su vehículo
Dispositivo de Nivelación de Faros Descripción del interruptor
(Si está equipado) Para ajustar el nivel de los focos hacia arriba o hacia
abajo, se puede consultar la siguiente descripción
Este dispositivo está equipado para no obstruir la vista de
recomendada.
los demás conductores tanto en la noche y/o en el día.

Carga en
Posición Asientos Asientos Portaequipajes
delanteros traseros trasero

1o2
0 – –
personas

1 2 personas 3 personas –
2 2 personas 3 personas 50 kg

2FDB401 3 1 personas – 150 kg

4-34
Luces de Operación Diurna (DRL) Luces de Niebla Traseras
(Si está equipado) (Si está equipado)
Las luces de operación diurna (DRL) pueden hacer Para activar las luces de niebla traseras, use este
más fácil para otros conductores ver la parte delantera interruptor. Las luces de niebla traseras ayudan a que
de su vehículo durante el día. Las DRL pueden ser su vehículo sea visto con mayor facilidad.
útiles en diferentes condiciones de conducción, pero
pueden ser especialmente útiles en los cortos períodos
después del amanecer y antes de la puesta del sol.
El sistema DRL hará que sus luces cortas se apaguen
cuando:
• El interruptor de los faros delanteros esté en
posición ON
• El interruptor de luces traseras esté en posición
ON
• Se para el motor

2FDB402
Para activar las luces de niebla traseras, encienda los
faros y luego oprima el interruptor de las luces de
niebla traseras. Para desactivarlo, oprímalo
nuevamente o apague los faros.

4-35
Conducción de su vehículo
Descongelador de la Ventana El descongelador de la ventana trasera se desactiva
automáticamente después de 15 minutos o cuando el
Trasera interruptor de encendido es desactivado. Para apagar el
descongelador, oprima nuevamente el botón del
descongelador de la ventana trasera. Si existe una
acumulación pesada de nieve sobre la ventana
posterior, quítela antes de hacer funcionar el
descongelador trasero.

✻ AVISO
• Para evitar dañar los conductores adheridos a
la superficie interior de la ventana trasera,
nunca use instrumentos afilados o
limpiavidrios que contengan abrasivos para
limpiar la ventana.
1B3104017D • Para evitar que se descargue la batería, haga
El descongelador calienta la ventana para remover funcionar el descongelador sólo cuando el
escarcha, niebla y hielo delgado del interior y exterior motor esté funcionando.
de la ventana trasera. El interruptor de encendido debe
estar en posición ON para que funcione el
descongelador.
Para activar el descongelador de la ventana trasera,
oprima el botón del descongelador de la ventana
trasera ubicado en el panel de interruptores de la
consola central. El indicador del descongelador de la
ventana trasera del panel de instrumentos se ilumina
cuando el descongelador está en posición ON.
4-36
Descongelador (Espejo retrovisor externo) Destellador de Advertencia de
(Si está equipado) Riesgo

1B3104017D 1B3104014B
Si el vehículo está equipado con descongelador en el El destellador de advertencia de riesgo hace que las
espejo retrovisor del exterior, también se puede limpiar luces de cola traseras y las luces de señal de viraje
la escarcha del espejo presionando este interruptor del delanteras se enciendan y se apaguen, lo que sirve de
descongelador de la ventana trasera. advertencia a otros conductores para que tengan
cuidado al aproximarse o adelantar su vehículo.

4-37
Conducción de su vehículo
Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas Limpiaparabrisas de un toque
Para un ciclo único de limpieza, presione la palanca
Limpiaparabrisas
hacia adelante y suéltela con la palanca en posición
El interruptor de encendido debe estar en posición ON. OFF.
Para activar los limpiaparabrisas, tire la palanca de
control de limpiaparabrisas hacia abajo.
INT – Operación intermitente del limpiaparabrisas
1 – Velocidad normal del limpiaparabrisas
2 – Velocidad rápida del limpiaparabrisas

2FDB403

1T2103011

4-38
✻ AVISO
• Para prevenir posibles daños a los
limpiaparabrisas o al parabrisas, no haga
funcionar los limpiaparabrisas cuando el
parabrisas esté seco.
• Para evitar daños a las escobillas del
limpiaparabrisas, no use gasolina, parafina,
diluyente u otros disolventes en ellas o cerca
de ellas.
• Para prevenir daños a los brazos del
limpiaparabrisas y otros componentes, no
intente moverlos en forma manual. 2FDB404
Tire la palanca hacia su cuerpo y reténgala para activar
el lavaparabrisas. Para activar los limpiaparabrisas,
Lavaparabrisas
tire la palanca hacia abajo.
Este vehículo está equipado con uno de los dos tipos
Si el lavaparabrisas no funciona, revise el nivel de
de sistemas de lavaparabrisas. El interruptor de
líquido lavaparabrisas. Si el nivel de líquido no es
encendido debe estar en posición ON para operar
suficiente, agregue un líquido lavaparabrisas adecuado
cualquiera de los sistemas de lavaparabrisas.
y no abrasivo al depósito del lavaparabrisas.

4-39
Conducción de su vehículo
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros
PRECAUCIÓN (Si está equipado)
No use el lavaparabrisas en bajas temperaturas
bajo cero sin antes calentar el parabrisas con los
descongeladores; la solución del lavaparabrisas
se puede congelar en contacto con el parabrisas
y disminuir su visibilidad.

✻ AVISO
Para evitar posibles daños a la bomba del
lavaparabrisas, no haga funcionar el
lavaparabrisas cuando el depósito del líquido esté
vacío.
2FDA408
El limpiaparabrisas de la ventana trasera se puede
activar oprimiendo el interruptor correspondiente.
Si quiere activar el limpiaparabrisas y el lavaparabrisas
traseros en forma simultánea, oprima el interruptor
superior. Y para activar sólo el limpiaparabrisas
trasero, oprima el interruptor inferior.

4-40
Sistema de Control de Temperatura

A B C A. Perilla de control de la
temperatura
B. Perilla de control de velocidad
del ventilador
C. Perilla de selección de modo
D. Botón de control de flujo de aire
E. Botón de Acondicionamiento de
Aire (si está equipado)

E D

1B3104016A

4-41
Conducción de su vehículo

A B

1B3104016Z 1B3104016Y
Perilla de Control de la Temperatura Perilla de Control de Velocidad del Ventilador
La perilla de control de la temperatura le permite Se proporcionan cuatro (4) velocidades ajustables para
controlar la temperatura del aire que fluye desde el el ventilador que aumentan según aumenta el número.
sistema de ventilación. Para cambiar la temperatura del Para que el ventilador funcione el interruptor de
aire en el compartimiento de pasajeros: encendido debe estar en posición ON.
Haga girar la perilla a la derecha para obtener aire tibio 0 - Ventilador apagado
a caliente o hacia la izquierda para obtener aire más 1 - Velocidad Baja
frío.
2 - Media Velocidad
3 - Velocidad Alta
4 - Velocidad Máxima

4-42
A A A

C
B D
B
D
C

1B3104016X 1BC102004H
Perilla de Selección de Modo El aire proveniente desde el orificio D de entrada fluye
La perilla de selección de modo controla la dirección en cualquier modo. Cierre las salidas de ventilación
del flujo de aire a través del sistema de ventilación. usando la perilla para bloquear el flujo de aire, si no lo
hace, el aire fluye desde los orificios de salida.

4-43
Conducción de su vehículo
Posición hacia la cara Posición piso - descongelar
El flujo de aire es dirigido hacia la parte La mayor cantidad del flujo de aire está
superior del cuerpo y de la cara. dirigida hacia el piso y el parabrisas con una
Adicionalmente, se puede controlar cada pequeña cantidad dirigida hacia los
salida para dirigir el aire descargado desde la descongeladores de las ventanas laterales.
salida. (Orificio de salida: B , D ) (Orificio de salida: A , C , D )
Cuando se selecciona la posición piso -
descongelar el acondicionamiento de aire (si
Posición cara-piso está equipado) se encenderá
El flujo de aire se dirige hacia la cara y el automáticamente y se seleccionará el modo
piso. El aire hacia el piso es más cálido que de aire (fresco) del exterior.
el que va hacia la cara (salvo cuando el Si no desea el acondicionamiento de aire
control de temperatura se ajusta en la refiérase a “Cómo cancelar el
posición de frío extremo). funcionamiento del acondicionamiento
(Orificio de salida: B , C , D ) forzado de aire en la posición para
descongelar - suelo y para descongelar” en
Posición al piso la sección de descongelación y desempañado
del parabrisas.
La mayor parte del flujo de aire se dirige
hacia el piso con una pequeña cantidad que
se dirige hacia el parabrisas y a los
descongeladores de las ventanas laterales.
(Orificio de salida: C , D )

4-44
Posición para descongelar Botón de Control de Flujo de Aire
La mayor cantidad del flujo de aire está Posición de aire recirculado
dirigida hacia el parabrisas con una pequeña
Se cierra casi todo el flujo de aire exterior hacia
cantidad de aire dirigida hacia los
adentro del vehiculo y se vuelve a hacer circular el aire
descongeladores de las ventanas laterales.
dentro del vehiculo.
(Orificio de salida: A , D )
Se puede usar esta posición temporalmente para un
Cuando se selecciona la posición descongelar
calentamiento o enfriamiento máximo (si está
del acondicionamiento de aire (si está
equipado con aire acondicionado) y para que ayude a
equipado) se encenderá automáticamente y
evitar el flujo de aire exterior no deseado dentro del
se seleccionará el modo de aire (fresco) del
vehiculo.
exterior.
Si no desea el acondicionamiento de aire
refiérase a “Cómo cancelar el PRECAUCIÓN
funcionamiento del acondicionamiento La operación continua del sistema de control del
forzado de aire en la posición para clima en la posición de aire recirculado puede
descongelar - suelo y para descongelar” en la permitir el aumento de la humedad dentro del
sección de descongelación y desempañado vehículo, lo que puede empañar el vidrio y
del parabrisas. reducir la visibilidad.

4-45
Conducción de su vehículo
Posición de Aire (Fresco) Exterior
ADVERTENCIA El aire fuera del vehiculo entra en el sistema de
No duerma en un vehículo con el sistema de ventilación. Use esta posición para una
acondicionamiento de aire encendido. Puede ventilación y una calefacción normales.
causar daño serio a los pasajeros o la muerte Cuando ponga en marcha el motor, el control de flujo
debido a la densidad rara del oxígeno y de aire se posiciona en aire fresco exterior. Si desea la
descenso de la temperatura del cuerpo. posición de aire recirculado, presione el botón
correspondiente.
Para cancelar la posición de aire fresco exterior, tras la
puesta en marcha del motor, referirse a la
procedimiento de cancelación descrito en la sección
desescarchado del parabrisas y desempañado.

4-46
Operación del Sistema
Ventilación
1. Ajuste la perilla de selección del modo en la
posición.
2. Ajuste el botón de control de admisión de aire en la
posición deseada.
3. Ajuste la perilla de control de la temperatura en la
posición deseada.
4. Ajuste la perilla de control de la velocidad del
ventilador en la velocidad deseada.
1B3104017C
Botón de Acondicionamiento de Aire
(Si está equipado)
Presione el botón del A/C para encender el sistema de
acondicionamiento de aire. Se enciende una luz del
indicador en el botón cuando está encendida la perilla
de control de velocidad del ventilador. Presione el
botón nuevamente para apagar el sistema del
acondicionamiento de aire.

4-47
Conducción de su vehículo
Calefacción Aire acondicionado (si está equipado)
1. Ajuste la perilla de selección del modo en la Todos los sistemas de aire acondicionado Kia están
posición. llenos con refrigerante R134a que no altera el medio
2. Ajuste el botón de control de admisión de aire en la ambiente ni daña la capa de ozono.
posición deseada. 1. Haga partir el motor. Oprima el interruptor del aire
3. Ajuste la perilla de control de la temperatura en la acondicionado.
posición deseada. 2. Ajuste la perilla de selección del modo en la
4. Ajuste la perilla de control de la velocidad del posición.
ventilador en la velocidad deseada. 3. Ajuste el botón de control de toma de aire en la
5. Si desea calefacción sin humedad, active el sistema posición de aire externo o recirculado.
de aire acondicionado (opcional). 4. Ajuste la perilla de control de la temperatura en la
• Si desea aire fresco al nivel de la cara para posición deseada.
operación a dos niveles, ajuste la perilla de 5. Ajuste la perilla de control de la velocidad del
selección del modo en la posición. ventilador en la velocidad deseada.
• Si el parabrisas se empaña, ajuste la perilla de
selección del modo en la posición.

4-48
6. Ajuste la palanca de control de la velocidad del
ventilador y la perilla de control de la temperatura ✻ AVISO
para mantener la máxima comodidad. Al usar el sistema de aire acondicionado y si la
• Si desea aire más caliente a nivel del piso para temperatura exterior es alta, vigile atentamente el
operación a dos niveles, ajuste la perilla de medidor de temperatura mientras sube cuestas
selección del modo en la posición y ajuste la prolongadas o conduce con tráfico congestionado.
perilla de control de la temperatura para mantener la La operación del sistema de aire acondicionado
máxima comodidad. puede causar el recalentamiento del motor. Si el
medidor indica esto, siga usando el ventilador
• Si desea refrigeración máxima, haga girar la perilla pero desactive el sistema de aire acondicionado.
de control de la temperatura a la posición de la
extrema izquierda y ajuste el botón de control de la
toma de aire en la posición de aire recirculado,
luego ajuste la perilla de control de velocidad del
ventilador a la velocidad máxima.

4-49
Conducción de su vehículo
Descongelacion y Desempañador Si no desea el acondicionamiento de aire o la posición
de aire (fresco) del exterior, presione el botón
del Parabrisas (Tipo Manual) correspondiente para cancelar la operación.

PRECAUCIÓN
No use la posición de descongelar durante la
operación en fresco con tiempo extremadamente
húmedo. La diferencia entre la temperatura del
aire exterior y la del parabrisas puede hacer que
se empañe la superficie exterior del parabrisas
isminuyendo la visibilidad.
1 2 3

2FDA401
Parabrisas Interior
1. Seleccione la posición piso - descongelar ( )o
descongelar ( ).
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la velocidad del ventilador exceptuando
la posición “0” (cero).
4. Se encenderá en forma automática el
acondicionamiento de aire (si está equipado) y se
seleccionará aire (fresco) del exterior.

4-50
• Para obtener un descongelamiento máximo, ajuste la
perilla de control de la temperatura en la posición
extrema derecha/calor y ajuste la perilla de control
de velocidad del ventilador en la velocidad más alta.
• Si desea aire tibio hacia el piso mientras descongela
o desempaña las ventanas, ajuste la perilla de
selección del modo en la posición.
• Antes de conducir quite el hielo y la nieve del
parabrisas, de la ventana trasera, de los espejos
1 2 3
retrovisores externos y de todas las ventanas
laterales.
• Quite la nieve y el hielo del capó y de la toma de
2FDA402
aire de la rejilla del cubretablero con el fin de
Parabrisas Exterior
mejorar la eficiencia del calefactor y del
1. Seleccione la posición descongelar ( ). descongelador y reducir la probabilidad de que se
2. Ajuste la velocidad del ventilador en la posición “3” empañe el interior del parabrisas.
o “4”.
3. Ajuste la temperatura en la posición de calor
extremo.
4. Se encenderá el acondicionamiento de aire de
acuerdo a la temperatura ambiente detectada y se
seleccionará aire (fresco) del exterior.
Si no desea el acondicionamiento de aire o la posición
de aire (fresco) del exterior, presione el botón
correspondiente para cancelar la operación.

4-51
Conducción de su vehículo
1) Gire la perilla de control de velocidad del ventilador
hacia la posición 0 (cero).
2) Gire la perilla de selección de modo hacia la
posición para desempañar ( ).
3) Pulsar el botón de posición de aire recirculado (
) por lo menos 5 veces en menos de 3 segundos.
Entonces la luz del indicador de aire recirculado
parpadeará 3 veces con una cadencia de 0,5 segundos.
Si desea volver al funcionamiento del sistema de aire
acondicionado y posición de aire (fresco) exterior,
repetir este mismo procedimiento.
1B3104016H-3 Seguir el mismo procedimiento si quiere cancelar ó
Cómo cancelar el funcionamiento de aire volver a la posición de aire (fresco) forzado exterior
acondicionado forzado y posición de aire fresco cuando ponga en marcha el motor.
exterior en posición desescarchado y suelo-
desercarchado;
Cuando seleccione la posición Suelo-Desescarchado o
Desescarchado, el sistema automáticamente acciona el
sistema de aire acondicionado y selecciona
automáticamente la posición de aire (fresco) exterior.
Si no desea aire acondicionado y aire (fresco) exterior
al operar en cualquiera de estas posiciones, puede
desconectar el funcionamiento del aire acondicionado
haciendo lo siguiente:

4-52
Consejos para la conducción
Requisitos del combustible .................................................................................................................................... 5-2
Sistema de control de emisiones ............................................................................................................................ 5-3
Antes de conducir .................................................................................................................................................. 5-4
Sugerencias para un funcionamiento económico .................................................................................................. 5-6
Condiciones especiales de conducción ................................................................................................................. 5-7
Información de la etiqueta ..................................................................................................................................... 5-12
Sobrecarga ............................................................................................................................................................. 5-13

5-1
Consejos para la conducción
Requisitos del Combustible Gasolina que contiene alcohol y metanol
Su nuevo vehículo Kia debe usar sólo GASOLINA El etanol (también conocido como alcohol etílico) es una
SIN PLOMO que tenga un grado de octanaje de 91 o mezcla de etanol y gasolina comercializada como gasohol.
más. Su nuevo Kia está diseñado para obtener un No use gasohol que contenga más de 10% de etanol.
rendimiento máximo con gasolina sin plomo. El metanol (también conocido como alcohol metílico) es
La gasolina sin plomo minimizará las emisiones de una mezcla de gasolina y metanol comercializado como
escape y los residuos en las bujías. gasohol. No use gasolina o gasohol que contenga metanol.
Cualquiera de estos combustibles puede causar problemas
la conducción y daños al sistema de alimentación de
✻ AVISO combustible.
NUNCA USE GASOLINA CON PLOMO. El Deje de usar gasohol de cualquier tipo si se producen
uso de gasolina con plomo es perjudicial para el problemas en la conducción.
convertidor catalítico.
Es posible que los daños o problemas de conducción no
Nunca agregue ningún agente de limpieza del
sean cubiertos por la garantía del fabricante si son producto
sistema de alimentación de combustible al
del uso de:
depósito de combustible que no sea el que Kia ha
especificado o su equivalente. (Consulte a un • Gasohol que contenga más de 10% de etanol,
Distribuidor Autorizado de Kia para más • Gasolina o gasohol que contenga metanol o
detalles). • Gasolina con plomo o gasohol con plomo.
La gasolina con plomo dañará el sensor de
oxígeno del sistema de control del motor y
afectará el sistema de control de emisiones. ✻ AVISO
Nunca use gasohol que contenga metanol.
No utilice el uso de cualquier producto gasohol
que perjudique la conducción.

5-2
Sistema de Control de Emisiones Precauciones respecto a los gases de escape del
(Si está equipado) motor (Monóxido de carbono)
Los gases de escape del motor contienen monóxido de
Modificaciones al vehículo carbono. Aunque incoloro e inodoro, es peligroso y
Este vehículo no se debe modificar. Las puede ser letal, si se inhala.
modificaciones a su Kia pueden afectar su • El monóxido de carbono puede estar presente con
rendimiento, seguridad o durabilidad e incluso pueden otros vapores de escape. Por lo tanto, si siente olor
violar las normas legales de seguridad y emisiones. a vapores de escape de cualquier tipo dentro de su
Además, es posible que los daños o problemas de vehículo, haga que un Distribuidor Autorizado de
rendimiento que resulten de cualquier modificación, no Kia lo revise y lo repare inmediatamente. Si no es
sean cubiertos por la garantía. posible, no conduzca mientras estén presentes estos
vapores de escape. Si está obligado a conducir,
hágalo sólo con todas las ventanas completamente
abiertas. Haga revisar y reparar su vehículo
inmediatamente.
• No haga funcionar el motor en áreas con poco
espacio o cerradas (tales como garajes) más de lo que
se necesita para entrar o sacar el vehículo del área.
• Cuando el vehículo esté detenido en un área abierta, por
período no tan corto con el motor funcionando, ajuste el
sistema de ventilación para que haga entrar aire fresco.
Apague el motor si siente algún olor a gases.
• Nunca permanezca por un período largo dentro de
un vehículo estacionado o detenido con el motor
funcionando.

5-3
Consejos para la conducción
Precauciones de operación para catalizadores (Si • No modifique ni manipule indebidamente ninguna
está equipado) parte del motor del sistema de control de emisiones.
Todas las inspecciones y ajustes deben ser hechas
Su vehículo está equipado con un dispositivo de
por un técnico cualificado.
control de emisiones denominado catalizaderes.
El no respetar las precauciones puede tener como
Por lo tanto, se deben observar las precauciones
resultado daño al catalizador a su vehículo y puede
siguientes:
anular sus garantías.
• Use sólo GASOLINA SIN PLOMO.
• No estacione el vehículo sobre o cerca de objetos Antes de Conducir
inflamables, tales como pasto seco, papel, hojas, etc. Antes de entrar en el vehículo:
Bajo ciertas condiciones, estos pueden hacer
combustión a causa de un sistema de escape • Asegúrese que todas las ventanas, espejo(s)
caliente. externo(s) y luces externas estén limpios.
• No haga funcionar el vehículo cuando haya señales • Revise la condición de los neumáticos
de un fallo en el motor, tales como explosiones • Verifique si debajo del vehículo hay señal de alguna
irregulares o una notable pérdida de rendimiento. fuga.
• No haga mal uso ni abuso del motor. Ejemplos de • Asegúrese de que no hayan obstáculos detrás del
mal uso son la marcha a rueda libre con el motor vehículo si intenta retroceder.
apagado y descender una pendiente empinada con
un cambio enganchado con el motor apagado.
• No opere el motor a una alta velocidad en ralentí
por períodos prolongados (5 minutos o más)

5-4
Inspecciones necesarias Conducción en estado de ebriedad
Se deben revisar los niveles de líquidos, tales como Beber alcohol y conducir a la vez es peligroso. La
aceite del motor, refrigerante del motor, líquido de conducción en estado de ebriedad es la principal causa
frenos/embrague y líquido del lavaparabrisas en forma de muertes en la carretera cada año. El alcohol
regular, con el intervalo exacto dependiendo del deteriora el juicio, la visión y la coordinación muscular
líquido. Se entregan más detalles en Mantenimiento, de un conductor. Incluso una pequeña cantidad de
Sección 7. alcohol afectará los reflejos, percepciones y juicio de
Antes de partir un conductor.
• Cierre y ponga seguro a todas las puertas. Por favor no beba y conduzca a la vez, ni viaje con un
• Ubique el asiento de modo que todos los controles conductor que ha estado bebiendo. Escoja
queden a la mano. previamente un conductor que no beba, si está con un
grupo o si está sólo, llame un taxi.
• Ajuste los espejos retrovisores interiores y
exteriores. Las drogas y la conducción
• Asegúrese que todas las luces funcionen. Conducir mientras se está bajo la influencia de drogas
• Revise todos los medidores. es tanto o más peligroso que conducir bajo la
influencia del alcohol, dependiendo de la o las drogas
• Revise el funcionamiento de las luces de utilizadas y de la cantidad que se haya consumido. No
advertencia al poner el interruptor de encendido en consuma drogas y conduzca a la vez.
la posición ON (encendido).
Si está ingiriendo una medicina recetada, confirme con
• Libere el freno de mano y asegúrese que las luces su médico o farmacéutico si puede conducir un
de advertencia de freno se apaguen. vehículo motorizado o no.
Para una operación segura, asegúrese de estar
familiarizado con su vehículo y su equipamiento.

5-5
Consejos para la conducción
Sugerencias para un • Para una vida útil más extensa de los neumáticos y una
mejor economía de combustible, siempre mantenga los
Funcionamiento Económico neumáticos inflados a la presión recomendada.
La economía de combustible de su vehículo depende • Mantenga una distancia segura de otros vehículos
principalmente de su estilo de conducir, cómo para evitar frenadas repentinas. Esto reducirá el
conduce, dónde conduce y cuándo conduce. desgaste de las zapatas y las pastillas del freno y
Cada uno de estos factores tiene un efecto sobre ahorrará combustible, ya que se requiere
cuantas millas (kilómetros) puede recorrer con un combustible extra para acelerar hasta alcanzar
galón (litro) de combustible. Para hacer funcionar su nuevamente la velocidad de conducción.
vehículo en la forma más económica que sea posible, • No cargue peso innecesario en el vehículo.
use las siguientes sugerencias de conducción para
lograr ahorrar dinero en combustible y en reparaciones: • No deje su pie sobre el pedal de freno mientras
conduce. Esto puede provocar desgaste innecesario,
• Evite el calentamiento prolongado en ralentí. Una vez posibles daños a los frenos y una economía de
que el motor esté funcionando en forma normal, combustible deficiente.
comience a conducir. Aunque, recuerde que en días fríos
el calentamiento del motor puede tardar un poco más. • El alineamiento incorrecto de las ruedas provoca
que los neumáticos rueden en ángulos exagerados,
• Ahorre combustible acelerando lentamente después lo que tiene como resultado un desgaste más rápido
de parar. de los neumáticos. Es necesaria más potencia para
• Mantenga el motor afinado y siga el programa de superar está alineación inadecuada, lo que hace
mantenimiento periódico que se recomienda. desperdiciar combustible.
Esto aumentará la vida útil de todas las piezas y • Las ventanas abiertas a alta velocidad pueden
bajará sus costos de operación. reducir la economía de combustible.
• No use innecesariamente el aire acondicionado. • El viento transversal y el viento en contra reducen la
• Disminuya la velocidad cuando conduzca en economía de combustible. Para ayudar a compensar
caminos irregulares. algo ésta pérdida, disminuya la velocidad cuando
conduzca en estas condiciones.
5-6
Mantener su vehículo en buenas condiciones de • Cuando haga frenar un vehículo sin frenos
operación es importante, tanto por la economía como antibloqueo, oprima el pedal de freno en forma
por la seguridad. Por lo tanto, haga que un intermitente con un movimiento controlado hasta
Distribuidor Autorizado de Kia realice inspecciones y que el vehículo se detenga.
mantenimiento periódicos. • Cuando parta después de una detención en la nieve,
barro o arena, use el cambio de segunda y acelere
lentamente para evitar que las ruedas delanteras
ADVERTENCIA - Movimiento giren sin agarrarse. Si es necesario, se puede usar el
con el motor apagado cambio Low.
Nunca APAGUE el motor para bajar colinas • Use arena, sal de piedra, cadenas para neumáticos u
en rueda libre, ni en ningún momento en que otros materiales antideslizantes bajo las ruedas
el vehículo esté en movimiento. La delanteras para dar tracción al vehículo cuando esté
servodirección y los servofrenos no detenido sobre hielo, nieve o barro.
funcionarán sin el motor encendido. Si eso
ocurre, ponga uno de los cambios más bajos
para lograr el efecto de frenaje con el motor. ADVERTENCIA - Cambio
descendente
Condiciones Especiales de Conducción Hacer un cambio descendente a primera con
una transmisión mecánica o al cambio Low
Conducción peligrosa
con una transmisión automática, mientras
Cuando se enfrente a una situación de conducción conduce sobre superficies resbaladizas, puede
peligrosa, debido a la presencia de agua, nieve, hielo, causar un accidente. El cambio repentino en
barro, arena o riesgos similares, siga estas sugerencias:
la velocidad de la rueda puede provocar que
• Conduzca con cautela y guarde distancia adicional los neumáticos patinen. Tenga cuidado cuando
para el frenado. haga un cambio descendente sobre superficies
• Evite movimientos repentinos al frenar o al dirigir el resbaladizas.
volante.

5-7
Consejos para la conducción
Balanceo del vehículo Conducción de noche
Si es necesario balancear el vehículo para sacarlo de la Ya que la conducción nocturna presenta muchos más
nieve, arena o barro, mueva la palanca de cambio de una riesgos que la conducción diurna, a continuación le
transmisión automática de D (Conducción-drive) a R damos algunos consejos importantes para que los tenga
(Marcha atrás) en forma repetida mientras oprime el presentes :
acelerador suavemente. Con una transmisión mecánica,
mueva la palanca de cambio hacia atrás y hacia adelante • Disminuya la velocidad y mantenga más distancia
desde 1 (Primera) a R (Marcha atrás). entre el suyo y los otros vehículos, ya que puede ser
No haga correr el motor. Si aun está atascado después de más difícil ver durante la noche, especialmente en
un par de minutos de balanceo, haga que su vehículo sea áreas rurales donde es posible que no haya
tirado por un vehículo de remolque, para evitar el alumbrado público.
recalentamiento del motor y posibles daños a la transmisión. • Ajuste sus espejos para reducir el destello de los
focos de otros vehículos.
✻ AVISO • Mantenga sus focos limpios y bien dirigidos. Los
El balanceo prolongado del vehículo puede causar focos sucios o mal dirigidos harán mucho más
recalentamiento del motor, daños a la transmisión difícil ver de noche.
o fallas de esta y daños a las ruedas.
• Evite fijar la vista en los focos de los vehículos que
se aproximan. Puede quedar cegado temporalmente
y le tomarán algunos segundos a sus ojos
ADVERTENCIA - Giro sin readaptarse a la oscuridad.
agarre de los neumáticos
No haga girar las ruedas si no se agarran,
especialmente a velocidades superiores a 35 mph
(56 km/h). El giro sin agarre de las ruedas a alta
velocidad cuando el vehículo está inmóvil, puede
provocar que un neumático se recaliente, explote y
hiera a los que están alrededor.

5-8
Conducción con lluvia Conducción en invierno
La lluvia y los caminos mojados pueden hacer peligrosa • Le recomendamos llevar equipo de emergencia.
la conducción, especialmente si usted no está preparado Algunas cosas que puede incluir son cadenas para los
para el pavimento resbaladizo. Aquí hay algunos neumáticos, rascador de cristales, descongelador de
consejos a considerar cuando conduzca con lluvia: parabrisas, una bolsa de arena o sal, antorchas, una
pala pequeña y cables para hacer conexión en puente.
• Asegúrese que sus limpiaparabrisas estén en buenas
• Asegúrese de tener suficiente refrigerante de
condiciones. glicoletileno en el radiador.
• Una lluvia copiosa hará más difícil ver y aumentará • Revise la condición de la batería y los cables. Las
la distancia necesaria para detener el vehículo, así es temperaturas bajas reducen la capacidad de cualquier
que disminuya la velocidad. batería, de modo que debe estar en sus mejores condiciones
• Si sus neumáticos no están en buenas condiciones, para entregar suficiente potencia de partida en invierno.
hacer una detención rápida sobre el pavimento • Asegúrese que la viscosidad del aceite del motor sea
mojado puede causar una deslumbramiento y adecuada para el clima frío.
posiblemente provocar un accidente. Asegúrese que • Revise el sistema de encendido para ver si existen
sus neumáticos y sus limpiaparabrisas estén en conexiones sueltas y daños.
buena forma. • Use líquido de lavaparabrisas con fórmula anticongelante
• Encienda sus faros para hacer más fácil que otros lo y asegúrese de tener suficiente líquido para su viaje. (No
vean. use anticongelante del refrigerante del motor).
• Conducir demasiado rápido a través de charcos • No use el freno de mano si es que puede estar
puede afectar sus frenos. Si tiene que pasar por congelado. Esto es más probable que suceda después
de conducir en áreas de condiciones fangosas y a
charcos, trate de conducir lentamente al hacerlo. temperaturas que están dentro del margen de
• Si cree que sus frenos se han mojado, aplíquelos congelamiento. Cuando estacione, ponga el cambio en
levemente mientras conduce hasta que vuelvan a su P (estacionamiento-park) con transmisión automática o
operación de freado normal. a 1 (primera) o R (marcha atrás) con transmisión
mecánica y bloquee las ruedas traseras.

5-9
Consejos para la conducción
Neumáticos para la nieve Cadenas para neumáticos
Cuando use neumáticos para la nieve, seleccione el Selección de cadenas para los neumáticos
tamaño y fabricación especificados en la Etiqueta de Las normas respecto al uso de cadenas en los
Presión del Neumático. Se recomienda insistentemente neumáticos varían de acuerdo a ubicación o tipo de
que los neumáticos para la nieve sean usados en las cuatro camino, de modo que siempre revíselas antes de
ruedas, de otra forma se puede obtener un manejo instalar cadenas.
deficiente. Los neumáticos para la nieve no se deben usar
a velocidades que excedan las 75 mph (120 km/h). Use solamente cadenas para neumáticos SAE Clase
“S”. Las cadenas deben ser del tamaño que
Estos neumáticos se deben inflar a 4 psi (28 kPa, 0,3 corresponde al vehículo, como lo recomiendan los
kg/cm2) sobre las presiones recomendadas que se muestran fabricantes de cadenas.
en la Especificación de Neumáticos/Etiqueta de Presión,
pero la presión del aire nunca debe exceder la presión Instalación de cadenas
máxima del neumático en frío que se muestra en los Cuando instale cadenas en sus neumáticos, siga con
costados de los neumáticos. mucha atención las instrucciones del fabricante de
cadenas.
ADVERTENCIA - Tamaño Las cadenas rayarán los tapacubos de la rueda. Saque
del neumático para la nieve los tapacubos antes de instalar las cadenas.
Los neumáticos para la nieve deben ser
equivalentes en tamaño y tipo a los neumáticos
estándares del vehículo. De otra forma, la
seguridad y el manejo de su vehículo se pueden
ver afectadas adversamente.

No instale neumáticos con clavos sin antes revisar las


normas locales, estatales y municipales para ver si
existen posibles restricciones contra su uso.
5-10
Instale las cadenas de los neumáticos delanteros tan
ADVERTENCIA - Cadenas apretadas como sea posible. No se recomienda el uso de
cadenas en los neumáticos traseros. Reapriete las
para neumáticos cadenas después de conducir 0,5-1,0 km (1/4-1/2 millas).
• El uso de cadenas puede afectar en forma
adversa el manejo del vehículo. Conducción en áreas inundadas
• No exceda las 50 km/h (30 mph) o la Evite conducir a través de áreas inundadas, a menos
velocidad límite recomendada por el que esté seguro que el agua no es más alta que el
fabricante de cadenas, la que sea menor. fondo de los aros de las ruedas. Conduzca lentamente
• Conduzca con cuidado y evite piedras, a través del agua. Mantenga una distancia adecuada
hoyos, giros muy bruscos y otros riesgos del para frenar, ya que el rendimiento del frenado se puede
camino, que pueden hacer que el vehículo de ver afectado.
saltos. Después de conducir a través del agua, seque los
• Evite virajes cerrados o frenadas en que se frenos aplicándolos varias veces en forma suave
bloqueen las ruedas. mientras el vehículo se mueve lentamente.
• No intente usar una cadena para neumático
en el neumático de repuesto temporal, ya
que puede perjudicar el manejo del vehículo
y tener como resultado un daño al vehículo
y el neumático.

5-11
Consejos para la conducción
Información de la Etiqueta Especificación de Neumáticos/Etiqueta de Presión
Existen varias etiquetas importantes y números de
identificación en su vehículo. Las ubicaciones de las
etiquetas están identificadas en las ilustraciones de las
páginas siguientes.
Número de identificación del vehículo (VIN)

AS2B05005
Pull

FRAME NO.

1B3104004E

5-12
Sobrecarga

PRECAUCIÓN
La clasificación de peso bruto del eje (GAWR) y
la clasificación de peso bruto del vehículo
(GVWR) para su vehículo, están en la etiqueta
del fabricante adherida a la puerta del conductor
o están enumeradas en la sección de
“Especificaciones” de este Manual del Usuario.
Exceder estas capacidades puede provocar un
accidente o daños al vehículo. Usted puede
pesar los elementos (o personas) antes de
ponerlos en el vehículo, para tener un cálculo
total del peso de su carga. Tenga cuidado de no
sobrecargar su vehículo.

5-13
En caso de emergencia
Advertencias en ruta ............................................................................................................................................... 6-2
Recalentamiento ..................................................................................................................................................... 6-2
Partida de emergencia ............................................................................................................................................. 6-4
Protección del circuito eléctrico ............................................................................................................................. 6-7
Remolque ................................................................................................................................................................ 6-14
Si se le pincha un neumático .................................................................................................................................. 6-16

6-1
En caso de emergencia
Advertencias en Ruta Oprima el interruptor con el interruptor de encendido en
cualquier posición. El interruptor está ubicado en la
Luces de emergencia consola central, justo bajo las aberturas centrales de
ventilación. Los indicadores de dirección destellarán en
forma simultánea.
• La luz de advertencia de riesgo funcionará estando
el motor encendido o no.
• Los indicadores de dirección no funcionan cuando
el destellador de advertencia de riesgo está en
posición ON (encendido).
• Se debe tener cuidado al usar la luz de advertencia
de peligro mientras se remolca el vehículo. Las
normas locales pueden prohibir usarlas de esta
forma.

1B3104014B
Recalentamiento
Las luces de advertencia de riesgo sirven de aviso para Si su medidor de temperatura indica que hay
que los demás conductores tengan mucho cuidado al recalentamiento, si experimenta una pérdida de
aproximarse, dar alcance o adelantar a su vehículo. Se potencia o si oye un fuerte golpeteo o detonación,
deben usar cada vez que se hagan reparaciones de probablemente el motor se ha recalentado. Usted debe
emergencia o cuando el vehículo esté detenido cerca seguir estos procedimientos si su vehículo experimenta
del borde de una autopista. alguno de estos síntomas.
1. Encienda la luz de advertencia de peligro
(interruptor en posición ON), luego conduzca hasta
la ubicación más cercana que de seguridad; ponga
la transmisión automática en P (estacionamiento-
park) o cambie la transmisión mecánica a neutro y
aplique el freno de mano.
6-2
2. Asegúrese que el aire acondicionado esté 4. Entonces se debe revisar el nivel de refrigerante. Si
desactivado. está bajo el nivel en el depósito, verifique si existen
3. Si está saliendo refrigerante o vapor por ebullición fugas en las mangueras y conexiones del radiador, en
del radiador, detenga el motor, luego ponga el las mangueras y conexiones del sistema de
interruptor de encendido en la posición ON. No calefacción, en el radiador y en la bomba de agua. Si
encienda el motor otra vez. El ventilador de busca una fuga importante u otro problema que pueda
enfriamiento del radiador funcionará de forma haber causado que el motor se recalentara, no haga
automática con el interruptor de encendido en la funcionar el motor hasta que se haya corregido el
posición ON. Si el ventilador de enfriamiento no problema. Llame a un Distribuidor Autorizado de Kia
funciona, llame a un Distribuidor Autorizado de u otro taller de reparaciones competente para obtener
Kia u otro taller de reparaciones competente para ayuda. Si no encuentra una fuga u otro problema,
obtener ayuda. Si el refrigerante no está escapando agregue refrigerante al depósito con mucho cuidado.
por ebullición, deje el motor en ralentí y abra el
capó para permitir que el motor se enfríe en forma
gradual. Si la temperatura no baja con el motor en ADVERTENCIA - Desmontaje
ralentí, detenga el motor y deje un tiempo de la tapa del radiador
suficiente para que se enfríe. No saque la tapa del radiador cuando el motor
y el radiador estén calientes. Puede salir
refrigerante hirviendo y vapor a presión. Esto
podría causarle lesiones graves.

Si el motor se recalienta en forma frecuente, haga


revisar y reparar el sistema de enfriamiento.

6-3
En caso de emergencia
Partida de Emergencia
Arranque con pinzas
ADVERTENCIA - Batería
• Mantenga cualquier llama o chispa lejos de
Arranque con puente puede ser peligrosa si se hace en la batería. La batería produce gas
forma incorrecta. Por lo tanto, para evitar lesionarse o hidrógeno que puede explotar si se expone a
dañar su vehículo o batería, siga los procedimientos de una llama o a chispas.
partida en puente en la próxima página. Si tiene
• No intente arrancar el vehículo en puente, si
dudas, le recomendamos enérgicamente que consiga
la batería descargada está congelada o si el
que un técnico competente o personal del servicio de
nivel de electrólitos es bajo; la batería puede
remolque ejecute el arranque en puente de su vehículo.
romperse o explotar.

✻ AVISO Procedimiento de arranque en puente


Use sólo un sistema de puente de 12 voltios.
Puede dañar el motor de arranque, el sistema de 1. Asegúrese que la batería con carga sea de 12
encendido y otras piezas eléctricas de 12 voltios, voltios y que su terminal negativo esté conectado a
si usa un suministro de energía de 24 voltios (dos tierra.
baterías de 12 voltios en serie o un equipo 2. Revise el nivel de electrólitos de cada una de las
motogenerador de 24 voltios). celdas de la batería.
3. Si la batería con carga está en otro vehículo, no
permita que ambos vehículos se toquen.

6-4
Conexión de los cables en puente
Conecte los cables en orden numérico y
Batería
desconéctelos en orden inverso.
descargada

2( )
1( )
4 3( )

Batería con
carga

Cables en
puente

2FDA601

6-5
En caso de emergencia
4. Desactive todas las cargas eléctricas innecesarias. 6. Arranque el motor del vehículo con la batería
elevadora y hágalo funcionar a 2,000 r.p.m. Luego,
5. Conecte los cables en puente en la secuencia exacta
arranque el motor del vehículo con la batería
que se muestra en la ilustración de la página previa.
descargada.
Primero, conecte un extremo de un cable al
terminal positivo (+) de la batería descargada 1 , Si la causa de la descarga de su batería no queda clara
luego el otro extremo del mismo cable al terminal (por ejemplo, haber dejado las luces encendidas por
positivo (+) en la batería con carga 2 . Luego, accidente), usted debe hacer que un Distribuidor
conecte un extremo del otro cable en puente al Autorizado de Kia revise su vehículo.
terminal negativo (-) de la batería con carga 3 , Arranque por medio de empuje
luego el otro extremo a un punto sólido, inmóvil y
metálico (por ejemplo, el soporte del elevador de Un vehículo equipado con transmisión automática no
motor) 4 distante de la batería. No conecte el se puede poner en marcha empujándolo. Un vehículo
cable en puente a ningún objeto que se mueva o equipado con transmisión mecánica no debe ser
cerca de él, cuando el motor arranque. No conecte empujado para arrancarlo, ya que se puede dañar el
el cable en puente desde el terminal negativo (-) de sistema de control de emisiones. Siga las instrucciones
la batería con carga al terminal negativo (-) de la para arranque con puente.
batería descargada. No deje que los cables en
puente hagan contacto con algo que no sean los
terminales correctos de la batería o la conexión a PRECAUCIÓN
tierra correcta. No se incline sobre la batería Nunca remolque un vehículo para hacerlo
cuando haga conexiones. arrancar. Una aceleración repentina cuando el
motor arranca podría provocar una colisión con
el vehículo remolcador.

6-6
Protección del Circuito Eléctrico Si alguna de las luces, accesorios o controles de su
vehículo no funcionan, revise el fusible del circuito
Fusibles adecuado. Si un fusible se ha fundido, el elemento que
está dentro del fusible estará derretido.
Estándar
Reemplace siempre un fusible fundido con uno de la
misma capacidad.
Si el fusible de repuesto se funde, esto indica que
existe un problema eléctrico. Evite usar el sistema
Normal Fundido involucrado y consulte inmediatamente a un
Fusible
Distribuidor Autorizado de Kia.
principal Se usan dos tipos de fusibles: estándar, para una
capacidad de amperaje más baja y un distribuidor
principal, para capacidades de amperaje más altas.
Normal Fundido
AS2B06003
El sistema eléctrico de un vehículo está protegido de
daños por sobrecarga eléctrica por medio de los
fusibles.
Este vehículo tiene dos paneles de fusibles, uno
ubicado en el panel del lado del conductor, el otro en
el compartimiento del motor, cerca de la batería. Más
adelante en esta sección se entrega un diagrama de los
paneles de fusibles.

6-7
En caso de emergencia
Reemplazo de fusibles

ADVERTENCIA - Reemplazo
de fusibles
• Nunca reemplace un fusible con algo que no
sea otro fusible del mismo tipo y clasificación.
• Un fusible de mayor capacidad podría
causar daños y posiblemente un incendio.
• Nunca instale un cable en lugar del fusible que
corresponde, ni siquiera como una reparación
temporal. Puede provocar un gran daño a los
circuitos y posiblemente un incendio. 1B3106003
• No use un destornillador o cualquier otro objeto 3. Revise el fusible extraído; reemplácelo si está fundido.
metálico para sacar fusibles, porque puede
provocar un cortocircuito y dañar el sistema. Se proveen cinco (5) fusibles de repuesto en la cubierta
del panel de fusibles del compartimiento del motor.
4. Introduzca un fusible nuevo de la misma capacidad y
Si el sistema eléctrico no funciona, primero revise el
panel de fusibles del lado del conductor. asegúrese que calce en forma ajustada en las
abrazaderas.
1. Desactive el interruptor de encendido y todos los
demás interruptores. Si queda suelto, consulte a un Distribuidor Autorizado
2. Tire del fusible sospechoso directamente hacia de Kia.
fuera. Use la herramienta de desmontaje que se Si no tiene un repuesto, use un fusible de la misma
proporciona en la caja de fusibles principales en el capacidad de un circuito que no sea indispensable
compartimiento del motor. Consulte el diagrama para hacer funcionar el vehículo, tales como el fusible
del panel del fusibles en la cubierta del panel de de la radio o el reloj (Cigar).
fusibles, para identificar el probable fusible o
circuito eléctrico con problemas.
6-8
Si los focos u otros componentes eléctricos no
funcionan y los fusibles están en buenas condiciones,
revise la caja de fusibles en el compartimiento del
motor. Si un fusible está fundido, debe reemplazarlo.
1. Desactive el interruptor de encendido y todos los
demás interruptores.
2. Saque la cubierta de la caja de fusibles, girando
hacia la izquierda la perilla plástica ubicada en la
cubierta, hasta que se pueda sacar la cubierta.
3. Revise los fusibles. Si alguno está fundido,
reemplácelo con uno nuevo de la misma capacidad.
2FDA602

6-9
En caso de emergencia
Descripción del panel de fusibles DESCRIPCIÓN TIRO DE COMPONENTE
FUSIBLE PROTEGIDO
Panel lado conductor
Panel del lado del conductor
(A/BAG) 10A Airbag(Bolsa de Aire)
TURN LAMP 10A Luz de viraje
METER 10A Conjunto del medidor, luz de
retroceso, sonido de advertencia
ILLUMI 10A Interruptor de iluminación
POWER SOCKET 15A Luz del portamaletas, tomacorriente
HAZARD 15A Luz de peligro
STOP 15A Luz de freno. ABS
TAIL(RH) 10A Luz de estacionamiento
(Derecha-delantera/trasera),
Interruptor de iluminación
TAIL(LH) 10A Luz de estacionamiento
(lzquierda-delantera/trasera)
CIGAR 15A Encendedor de cigarrillos
AUDIO 10A Sistema de Audio, espejo
retrovisor eléctrico
WIPER(FRT) 15A Limpiaparabrisas (delantero),
lavaparabrisas (delantero), techo solar
WIPER(RR) 15A Limpiaparabrisas (trasero),
lavaparabrisas (trasero)
(WARMER) 15A Calentador del asiento
MIRROR DEF 10A Cómo descongelar el espejo
retronisor exterior (opcional)
START 10A Unidad de control del motor,
unidad ECAT.
*( ):Optional

6-10
Compartimiento del motor DESCRIPCIÓN POTENCIA COMPONENTE
DEL FUSIBLE PROTEGIDO
* USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY ONLY.
* REFER TO OWNER'S MANUAL FOR FUSE AND RELAY SERVICE.
Compartimento del Motor
* ( ) : OPTION
(ABS) 15A ABS
RR FOG 10A Luz neblinera trasera

) ( A/CON )

( HORN )

MAIN

(COND.FAN)
(F/FOG) 15A Luz neblinera delantlera
MAIN 80A La batería no se recarga
IG 1 30A (Se conectará automáticamente al

COOL.FAN
( FRONT
FOG

TNS
fusible secundario). CIGAR 10A,
ROOM 15A
AUDIO 10A, IG COIL15A,
TURN LAMP10A, A/BAG 10 A,

COND.F
IG COIL 15A (F/FOG) 15A

20A
PUMP

HEAD
LAMP
FUEL

WIPER(TRAS.) 15A, WIPER(DEL.)


(ABS) 15A HEAD 25A
15A, RELAY10A, START 10A
BLOWER 30A Calefacción y ventilación

IG 2
30A
D/LOCK 25A S/ROOF 15A

BTN 30A
MAIN
25A COOLING 30A Ventilador de refrigeración
RELAY
POWER )

(ABS 1) 30A ABS


(ABS 1)
( WINDOW

30A
P/WIN 30A RELAY 10A
COND.FAN 20A Ventilador Condensador
(ABS 2) 30A ECU 10A HEAD-HI 15A Luz larga
COOL ING

HEAD-LOW 15A Luz corta


30A

RR DEF 25A F/PUMP 10A


EMS 10A Sensores del motor
HORN 10A INJECT 15A
START

INJECTOR 15A Inyector, Sensor de O2


BLOWER
30A

TNS 15A EMS 10A F/PUMP 10A Bomba del combustible


RR FOG 10A HEAD 15A *( ):Opcional
LOW
IG 1
30A

(HLLD) 10A HEAD 15A


HI

MAIN 80A

6-11
En caso de emergencia
POTENCIA COMPONENT POTENCIA COMPONENT
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
DEL FUSIBLE PROTEGIDO DEL FUSIBLE PROTEGIDO
Compartimento del Motor (continuación) Compartimento del Motor (continuación)
ECU 10A Unidad de control del motor, unidad RR DEF 20A Defroster de la ventana trasera
ECAT, relé principal (ABS 2) 20A ABS
P/WIN 30A Espejos eléctricos
RELAY 10A Motor del ventilador, ventana
BTN 30A (Se conectará automáticamente
eléctrica, descongelador de la
al fusible secundario).
ventana trasera, luces
ROOM 15A, STOP
(vehículo equipado con Airbag)
15A, HAZARD 15A
(HLLD) 10A Dispositivo de nivelación de focos D/LOCK 25A Cierre automático de puertas
(Si está equipado) IG COIL 15A Bobina de encendido
MAIN RELAY 25A (Se conectará automáticamente ROOM 15A Luz interior, Radio, tablero de
al fusible secundario). EMS instrumentos, sonido de advertencia.
10A, INJECT 15A, *( ):Opcional
F/PUMP 10A, ECU 10A
S/ROOF 15A techo eléctrico
HEAD 25A (Se conectará automáticamente
al fusible secundario). HEAD-
HI[LUCES ALTAS] 15A, HEAD-
LOW [LUCES BAJAS] 15A
IG 2 25A [Llave de encendido]
TNS 15A (Se conectará automáticamente
al fusible secundario).
TAIL(Izq.) 10A, TAIL(Der.) 10A
HORN 10A Bocina
*( ):Opcional

6-12
Fusible de Memoria (Si está equipado) 1. Apague el motor.
Su vehículo está equipado con un “Fusible de 2. Apague las luces delanteras principales y las
Memoria” para evitar que se descargue la batería si el traseras.
vehículo queda estacionado durante uno o más meses 3. Abra la cubierta de la caja del fusible principal del
sin funcionamiento. Siga el procedimiento que se compartimiento del motor y saque primeramente el
describe a continuación antes del período de fusible con la leyenda “ROOM FUSE 15A”. Se
estacionamiento prolongado. cambia al modo de “MEMORY FUSE”(Fusible de
Memoria) para evitar descarga de la batería.
* USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY ONLY.
* REFER TO OWNER'S MANUAL FOR FUSE AND RELAY SERVICE.
* ( ) : OPTION
) ( A/CON )

( HORN )

MAIN

(COND.FAN)
COOL.FAN
( FRONT
FOG

TNS

ROOM 15A OND.F

IG COIL 15A (F/FOG) 15A


20A
UMP

EAD
AMP
UEL

RIOMEMORY

6-13
En caso de emergencia
Remolque Con transmisión automática o mecánica:
Si es necesario remolcar de emergencia el automóvil, 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición
le recomendamos hacerlo con un Distribuidor ACC;
Autorizado de Kia o un servicio competente de 2. Ponga la palanca de cambio en N (Neutro);
remolques de auxilio. Se necesitan procedimientos
adecuados de levantamiento y remolque, para prevenir 3. Libere el freno de mano.
daños al vehículo. Se deben seguir las leyes estatales
y locales correspondientes para remolcar vehículos.

AS2B06007

1T3108009A ✻ AVISO
Como regla general, los vehículos remolcados se deben No remolque el vehículo tirando de la parte
llevar sin que las ruedas de transmisión toquen el suelo. trasera con las ruedas delanteras en el suelo. Esto
Si un daño excesivo u otras condiciones impiden puede causar daño interno a la transmisión.
remolcar el vehículo con las ruedas de transmisión
despegadas del suelo, use carritos para ruedas.Ya sea
6-14
Ganchos de amarre (para remolque plano)
✻ AVISO
No remolque con equipo tipo eslinga. Use Vista
delantera
equipo de levantamiento o plano.

PRECAUCIÓN
No use los ganchos que están bajo la parte
delantera o trasera del vehículo para propósitos Vista
de remolque. Estos ganchos están diseñados trasera
SOLAMENTE para amarrar transporte. Si los
ganchos para amarrar se usan para remolcar, se
dañará el parachoques delantero/trasero y el
vehículo puede soltarse del vehículo remolcador.

2FDA603/1B3104003C

6-15
En caso de emergencia
Si se le Pincha un Neumático Para sacar la gata:
Gire la manivela de la gata hacia la izquierda.
Almacenamiento del neumático de repuesto, gato
y herramientas
La rueda de repuesto, la bolsa de herramientas y la
manivela del gato, están guardados en el
compartimiento de equipaje. Corra el tapiz que cubre
el fondo para alcanzar este equipo.

Manivela

neumático
AS2B06010
de repuesto

gato

ARSB06002

6-16
Para sacar el neumático de repuesto: Cambio de neumáticos
Saque la cubierta del neumático de repuesto. Gire el Instrucciones de izado con gato
perno de anclaje hacia la izquierda.
Se incluye el gato sólo para cambios de emergencia de
Guarde el neumático en el orden inverso de la neumáticos. Siga las instrucciones de izado con gato
extracción. para reducir la posibilidad de que se produzcan
lesiones a las personas.

ADVERTENCIA - Cambio de
neumáticos
• Nunca intente hacer reparaciones o cambio de
neumáticos en las vias de circulación de un
camino o autopista pública. Siempre mueva el
vehículo completamente fuera de la carretera y
sobre la cuneta, antes de tratar de cambiar un
neumático. Si no puede encontrar un lugar firme
y plano fuera del camino, llame a una compañía
de servicio de remolque para conseguir ayuda.
1S2108010A
• No exceda la carga máxima permisible del gato.
• Asegúrese de usar en forma correcta las
Para evitar que el gato, la manivela del gato y la posiciones de izado delantera y trasera en el
bolsa de herramientas hagan ruido mientras el vehículo; nunca use los parachoques ni ninguna
vehículo está en movimiento, colóquelos de forma otra parte del vehículo para soporte del gato.
adecuada. • Nunca deje ninguna parte de su cuerpo debajo
del vehículo mientras usa el gato.
• No arranque ni haga funcionar el motor mientras
el vehículo está apoyado en el gato.

6-17
En caso de emergencia
Reemplazo de neumáticos
1. Estacione sobre una superficie plana y ponga el ADVERTENCIA - Cambio de
freno de mano en forma firme. un neumático delantero
2. Ponga la transmisión automática en P Cuando se levanta un neumático delantero, ni
(Estacionamiento) o cambie la transmisión
mecánica a R (Reversa). la posición P (Estacionamiento) de la
transmisión automática ni la posición R
3. Active el la luz de advertencia de peligro. (Marcha atrás) de la transmisión mecánica,
4. Saque del vehículo la llave de tuercas de lengüeta impedirán que el vehículo se mueva y
para la rueda, el gato, la manivela del gato y el posiblemente resbale del gato, aunque estas
neumático de repuesto. posiciones estén adecuadamente enganchadas.
5. Bloquee tanto la parte delantera como trasera de la Para prevenir movimientos del vehículo
rueda que está diagonalmente opuesta a la posición mientras cambia un neumático, siempre ponga
del gato. el freno de mano a fondo y siempre bloquee la
rueda diagonalmente opuesta a la rueda que se
está cambiando.
Neumático
pinchado
6. Para modelos con ruedas de aleación, saque la tapa
del centro.
7. Suelte las cuatro tuercas de la llanta hacia la izquierda,
una a la vez, pero no saque ninguna tuerca hasta que
Bloqueo de el neumático haya sido alzado del suelo.
la rueda
8. Ponga el gato en la posición delantera de la llanta
trasera de alzamiento que esté más cerca de la llanta
que está cambiando. Ponga el gato bajo el larguero
AS2B06012 lateral en la ubicación señalada.
6-18
9. Inserte la manivela del gato en el gato y hágalo
girar hacia la izquierda, elevando el vehículo justo
hasta que no toque el suelo, aproximadamente 30
mm. (1,2 pulg). Antes de sacar las tuercas de
lengüeta, asegúrese que el vehículo esté estable y
que no hay posibilidad de que resbale o se mueva.

AS2B06014

ADVERTENCIA - Ubicación
del gato
Para reducir la posibilidad de accidentes que
puedan provocar lesiones, asegúrese de usar sólo AS2B06015
el gato que se proporciona con el vehículo y en la
posición correcta del gato; nunca use ninguna
otra parte del vehículo para apoyar el gato.

6-19
En caso de emergencia
10. Saque las tuercas de lengüeta haciéndolas girar Una vez que se han apretado las tuercas de lengüeta,
hacia la izquierda, luego saque la rueda. baje el vehículo completamente hasta el suelo y
11. Monte la rueda de repuesto en su posición y apriete continúe apretando las tuercas de lengüeta hasta que
las tuercas con la mano. Instale las tuercas de estén completamente aseguradas.
lengüeta con el borde achaflanado hacia adentro. Si no está seguro de lo bien apretado que están las
12. Gire la manivela del gato hacia la izquierda y baje tuercas de lengüeta, haga que las revisen en la estación
el vehículo hasta que toque el suelo. Apriete de servicio más próxima. El torque de apriete
firmemente las tuercas de lengüeta en un orden “X”. . .
especificado es 76 ft lb. (103 N m).

2FDB601

6-20
ADVERTENCIA - Pernos de
las ruedas
Si los pernos están dañados, pueden perder su
capacidad de retener la rueda. Esto podría
llevar a la pérdida de una rueda y a una
colisión.

✻ AVISO
Revise las presiones de aire tan pronto como sea
posible después de instalar el neumático de
repuesto. Si es necesario, ajústelas a la presión
especificada.
Neumático de repuesto: 30 psi

Para evitar que el gato, la manivela del gato, la tuerca


de lengüeta de la rueda, la llave y el neumático de
repuesto, hagan ruido mientras el vehículo está en
movimiento, guárdelos en el orden adecuado.

6-21
Mantenimiento
Servicios de mantenimiento ................................................................................................................................... 7-3
Mantenimiento programado .................................................................................................................................... 7-5
Mantenimiento por el propietario ........................................................................................................................... 7-9
Compartimiento del motor ..................................................................................................................................... 7-11
Aceite y filtro de aceite de motor............................................................................................................................ 7-13
Sistema de refrigeración del motor ........................................................................................................................ 7-15
Frenos y embrague ................................................................................................................................................. 7-19
Freno de mano ........................................................................................................................................................ 7-20
Servodirección ........................................................................................................................................................ 7-21
Transmisión mecánica ............................................................................................................................................ 7-22
Transmisión automática ......................................................................................................................................... 7-23
Lubricantes y líquidos ............................................................................................................................................ 7-26
Filtro de aire ........................................................................................................................................................... 7-27
Hojas del limpiaparabrisas ..................................................................................................................................... 7-28
Batería ..................................................................................................................................................................... 7-31

7-1
Mantenimiento
Neumáticos y ruedas .............................................................................................................................................. 7-34
Reemplazo de bombillas.......................................................................................................................................... 7-39
Especificaciones de lubricantes ............................................................................................................................... 7-44
Cuidado del exterior ................................................................................................................................................ 7-46
Cuidado del interior ................................................................................................................................................. 7-49

7-2
Servicios de Mantenimiento Responsabilidad del Propietario
Se debe prestar el máximo cuidado para evitar daños El Servicio de Mantenimiento y la Mantención de
en su vehículo y/o lesiones personales, al efectuar Registros son responsabilidades del propietario.
algún procedimiento de mantenimiento o inspección. Se deben conservar los documentos para demostrar que
Si surge alguna duda en relación la inspección o el se ha efectuado un mantenimiento apropiado en su
mantenimiento preventivo de su vehículo, vehículo, de acuerdo con los calendarios de servicio de
recomendamos enfáticamente que encargue esta labor mantenimiento que aparecen en las páginas siguientes.
a un taller confiable y calificado, preferentemente, un Se necesita esta información para poder establecer el
Distribuidor Kia Autorizado. cumplimiento de los requisitos de servicio y
Un Distribuidor Kia Autorizado cuenta con técnicos mantenimiento de sus garantías Kia.
capacitados en fábrica y repuestos Kia genuinos para Su Manual de Información sobre Garantías entrega
dar un servicio adecuado a su vehículo. Para obtener información detallada acerca de las garantías. No se
asesoría y servicio de calidad, diríjase a un cubren las reparaciones o ajustes que se necesiten
Distribuidor Kia Autorizado. como resultado de un mantenimiento inadecuado, o
Una mantención preventiva inadecuada, incompleta o falta del mantenimiento requerido.
insuficiente puede producir problemas operativos en su Recomendamos que dicho mantenimiento sea
vehículo, los cuales podrían llevar a un daño en el realizado por un Distribuidor Kia Autorizado que
vehículo, un accidente o una lesión personal. utilice repuestos Kia genuinos. Sin embargo, dicho
mantenimiento puede ser efectuado por cualquier
establecimiento competente de reparación automotriz,
empleando piezas automotrices equivalentes a las que
tenía originalmente su vehículo o motor.

7-3
Mantenimiento
Siempre recomendamos que el servicio o • Conducción frecuente en distancias cortas.
mantenimiento sea efectuado por un Distribuidor Kia • Conducción con presencia de polvo.
Autorizado.
• Conducción con uso prolongado de los frenos.
Servicio de Mantenimiento Programado • Conducción en áreas en donde se use sal u otros
Siga el lntervalo - Mantenimiento si el vehículo materiales corrosivos.
normalmente es conducido sin que se apliquen las
• Conducción en caminos accidentados o lodosos.
siguientes condiciones :
• Períodos prolongados de marcha al ralenti u
operación a baja velocidad.
• Conducción en bajas temperaturas y/o climas
extremadamente húmedos por períodos
prolongados.
Después de 120/54 meses o 150.000 km/90.000 km
repetir los intervalos de mantenimiento indicados.

7-4
Mantenimiento Programado (Para Europa) I : Inspeccionar y si es necesario, corregir, limpiar o cambiar
R : Reemplazar o cambiar A : Ajustar T : Apretar
Intervalo de Número de Meses o Kilómetros, lo que suceda primero
Tiempo
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Servicio de
mantenimiento Kms 15.000 30.000 45.000 60.000 75.000 90.000 105.000 120.000 135.000 150.000
Correa del alternador1)* I I I I I
Aceite del motor 3)* R R R R R R R R R R
Filtro de aceite del motor R R R R R R R R R R
Correa de distribución del motor 2)* R
Elemento del filtro de aire * R R R R R
Bujías de encendido I I R I I R I I R I
Sistena de enfriamiento
I I I I I I I I I
(inclusive ajuste del nivel de líquido refrigerante)
Fluido refrigerante del motor 3)* Reemplace a los primeros 60 meses o 90.000 km. Posterior a eso reemplace cada 24 meses o 45.000 km.
Filtro de combustible * R R
Conducciones y magueras de combustible I I I I I
Régimen del ralenti I I I I I
Tiempo de ignición I I I I I
Condición eléctrico completo I I I I I
Sistema eléctrico completo I I I I I I I I I I

1) Ajuste la correa de alternador y bomba de agua, la correa de dirección asistida y aire acondicionado, si forma parte del equipo.
2) Cambio de la correa de distribución del motor es necesario cada 90.000km.
Descuido de cambio de esta correa puede resultar en daño del motor.
3) Verifique el nivel y la calidad del fluido de enfriamiento/cuando es necesario.
* Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, recomendamos realizar el combio de las partes marcadas con(*)en los periodos más
corto.

7-5
Mantenimiento
I : Controlare se necessário reparar, limpar ou substituir
R : Reemplazar o caunbiar A : Ajustar T : Apretar
Intervalo de Número de Meses o Kilómetros, lo que suceda primero
Tiempo
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Servicio de
mantenimiento Kms 15.000 30.000 45.000 60.000 75.000 90.000 105.000 120.000 135.000 150.000
Conducciones, mangueras y conexiones del sistema de frenos I I I I I
Pedal del freno I I I I I
Freno de estacionamiento A A A A A
Pedal de embrague I I I I I
Fluido de freno y de embrague 4) I R I R I R I R I R
Freno de tambor I I I I I I I I I I
Freno de disco I I I I I I I I I I
Fluido de sistema de dirección asistida I I I I I I I I I I
Mangueras del sistema de dirección asistida I I I I I
Rótula de la sustensión delantera I I I I I
Protector de polvo del eje motriz I I I I I I I I I I
Tornillos y tuercas en chasis y carrocería I I I I I
Pantalla de protección termal del sistema de escape I I I I I
Refrigerante del sisterma de aire acondicionado (si está equipado) I I I I I I I I I I
Compresor del sistema de aire acondicionado (si está equipado) I I I I I I I I I I
Aceite de la transmisión manual 3) 5) I I I I I I I I I I
Fluido de la transmisión automática 3) 6) I I I I I R I I I I

3) Verifique el nivel y la calidad del líquido/cuando es neccesario.


4) Reemplace cada dos años. Si el vehículo se conduce de manera brusca, si los frenos se utilzan muy intensivamente, o si el vehículo se utiliza en las
condiciones climáticas extremamente húmedas, has que cambiar el fluido de frenos en periodos más cortos.
5) Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, reemplazar cada 100.000 km.
6) Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, reemplazar cada 45.000 km.

7-6
Mantenimiento Programado (Para General) I : Inspeccionar y si es necesario, corregir, limpiar o cambiar
R : Reemplazar o cambiar A : Ajustar T : Apretar
Intervalo de Número de Meses o Kilómetros, lo que suceda primero
Tiempo
Meses - 6 12 18 24 30 36 42 48 54
Servicio de
mantenimiento Km 1.000 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000
Correas de transmisión1)* A A A A
Aceite de motor 3)*
Ispeccione a los primeros 1.000 km y reemplace cada 10.000 km o 12 meses.
Filtro de aceite de motor
Correa de distribución del motor 2)* R
Elemento del filtro de aire * I R I R
Bujías R R
Sistema de refrigeración
I I I I
(Incluyendo ajuste del nivel del refrigerante)
Refrigerante del motor 3)* Reemplace cada 45.000 km o 24 meses.
Filtro de combustible * R R
Mangueras y tuberías de combustible I I I I
Velocidad en ralenti A A
Tiempo de ignición I I I I
Condición de la batería I I I I
Todos los sistemas eléctricos I I I I I I I I I
Regiaje le las luces delanteras A A A A

1) Ajuste la correa de alternador y bomba de agua, la correa de dirección asistida y aire acondicionado, si forma parte del equipo.
2) Reemplace de la correa de distribución del motor es necesario cada 90.000km.
Descuido de cambio de esta correa puede resultar en daño del motor.
3) Verifique el nivel y la calidad del fluido de enfriamiento/cuando es necesario.
* Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, recomendamos realizar el combio de las partes marcadas con(*)en los periodos más
corto.

7-7
Mantenimiento
I : Controlare se necessário reparar, limpar ou substituir
R : Reemplazar o caunbiar A : Ajustar T : Apretar
Intervalo de Número de Meses o Kilómetros, lo que suceda primero
Tiempo
Meses - 6 12 18 24 30 36 42 48 54
Servicio de
mantenimiento Km 1.000 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000
Tuberías, Mangueras y conexiones del freno I I I I
Pedal del freno I I I I I I I I I
Freno de estacionamiento A A A A
Pedal del embrague I I I I I I I I I
Líquido de freno y de embrague 4) I I I R I I I R I
Frenos de tambor I I I I I I I I I
Freno de disco 4) I I I I I I I I I
Líquido de dirección hidráulica I I I I I I I I I
Sistema y mangueras de dirección hidráulica I I I I
Uniones de rótula de la suspensión delantera I I
Fuelle de homocinéticas I I
Pernos y tuercas del chasis/carrocería T T T T
Defensa de calor del sistema de escape I I
Refrigerante del acondicionador de aire (Si está equipado) I I I I
Compresor del acondicionador de aire (Si está equipado) I I I I
Líquido de transmisión mecánica 3) 5) I I I I I I I I I
Líquido de transmisión automática 3) 6) I I I I I I I I R

3) Verifique el nivel y la calidad del líquido/cuando es neccesario.


4) Reemplace cada dos años. Si el vehículo se conduce de manera brusca, si los frenos se utilzan muy intensivamente, o si el vehículo se utiliza en las
condiciones climáticas extremamente húmedas, has que cambiar el fluido de frenos en periodos más cortos.
5) Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, reemplazar cada 100.000 km.
6) Cuando el vehículo se utiliza permanentemente en condiciones severas, reemplazar cada 40.000 km.

7-8
Mantenimiento por el Propietario Cada 6 meses, revise:
• Nivel de líquido de la dirección
Programa de Mantenimiento por el Propietario
• Nivel de líquido de la transmisión automática
Un técnico de servicio calificado debe realizar estas
inspecciones del vehículo en los intervalos indicados Usted puede efectuar los siguientes puntos del
para garantizar una operación segura y fiable. mantenimiento si tiene cierta habilidad mecánica, unas
pocas herramientas básicas y si sigue fielmente las
Consulte cualquier problema con un Distribuidor Kia instrucciones de este manual.
Autorizado o con un técnico de servicio calificado a la
brevedad posible. Precauciones de Mantenimiento del Propietario
Al recargar combustible, verifique: Un servicio inadecuado o incompleto puede originar
• Nivel de aceite de motor problemas. Esta sección sólo da instrucciones para las
tareas del mantenimiento que son fáciles de realizar.
• Nivel del refrigerante de motor

ADVERTENCIA - Trabajo de
PRECAUCIÓN
Preste mucho cuidado cuando revise el nivel de
Mantenimiento
refrigerante del motor ya que el compartimento La ejecución del trabajo de mantenimiento en
estará caliente y existe riesgo de quemarse. su vehículo puede ser peligrosa. Usted puede
sufrir serias lesiones mientras realiza algunos
procedimientos de mantenimiento. Si no
• Nivel de líquido de frenos y embrague cuenta con el conocimiento o la experiencia
• Nivel de líquido de arandela suficientes, las herramientas y el equipo
Por lo menos 1 vez al mes adecuados para efectuar el trabajo, encárguelo
a un ténico cualificado.
• Presiones de inflado

7-9
Mantenimiento
Como se explicó previamente en esta sección, existen varios
procedimientos que sólo pueden ser efectuados por técnicos ADVERTENCIA -
de servicio calificados con herramientas especiales.
Ventiladores del Motor
Un mantenimiento del propietario inadecuado durante el
Debido a que los ventiladores del motor están
período de garantía puede afectar la cobertura de la garantía.
conectados eléctricamente, se encienden al
Para obtener detalles, lea el Folleto de Garantías Kia que
activar el interruptor de encendido, incluso si
viene por separado con el vehículo. Si tiene dudas acerca de
el motor no está funcionando. Lo anterior
algún procedimiento de servicio o mantenimiento,
puede provocar serias lesiones. Para evitarlo,
encárguelo a un Distribuidor Kia Autorizado.
asegúrese de que el encendido esté apagado, a
menos que deba hacer funcionar el motor
mientras efectúa el mantenimiento o una
ADVERTENCIA Ropa inspección.
Suelta/Joyas
La ejecución de trabajos debajo del capó con
el motor encendido puede ser peligrosa. Es
incluso más peligrosa si lleva joyas, cabello
largo o ropa suelta, ya que pueden enredarse
en las piezas móviles, produciendo heridas. Por
tanto, si se requiere encender el motor
mientras se trabaja debajo del capó, asegúrese
de cogerse el cabello, quitarse las joyas
(especialmente anillos, pulseras, relojes y
collares) y las corbatas, bufandas y ropa suelta
similar antes de acercarse al motor o a los
ventiladores.

7-10
Compartimiento del Motor

Motor de SOHC

1. Barra indicadora de líquido de transmisión 5. Batería 9. Varilla de medición del aceite del motor
automática (Si está equipado) 6. Depósito de refrigerante del motor 10. Depósito del líquido para el
2. Depósito de líquido de freno/embrague 7. Tapa del radiador lavaparabrisas
3. Caja de fusibles 8. Tapón de llenado de aceite para el 11. Depósito del líquido de la dirección
4. Filtro de aire motor hidráulica
2FDB702

7-11
Mantenimiento
Motor de DOHC

1. Barra indicadora de líquido de transmisión 5. Batería 9. Varilla de medición del aceite del motor
automática (Si está equipado) 6. Depósito de refrigerante del motor 10. Depósito del líquido para el
2. Depósito de líquido de freno/embrague 7. Tapa del radiador lavaparabrisas
3. Caja de fusibles 8. Tapón de llenado de aceite para el 11. Depósito del líquido de la dirección
4. Purificador de aire motor hidráulica

2FDB703

7-12
Aceite y Filtro de Aceite de Motor
Revisión del Nivel de Aceite de Motor
Ileno
1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre un suelo
nivelado.
2. Encienda el motor y deje que alcance la
temperatura operativa normal. Mirar bajo
3. Apague el motor y espere algunos minutos para que
el aceite regrese al colector de aceite (cárter).
4. Saque la varilla medidora, límpiela y vuelva a
insertarla por completo.
5. Vuelva a sacar la vara medidora y revise el nivel. 2FDA605
Éste debe estar entre F y L. Utilice exclusivamente el aceite de motor especificado.
Si se encuentra en L, o cerca de L, agregue suficiente (Remítase a “Lubricantes Recomendados” en el
aceite para que el nivel pase a F. No rebase con aceite. Indice)

7-13
Mantenimiento
Cambio de Aceite y Filtro de Motor
Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el
✻ AVISO
Intervalo de Mantenimiento que aparece previamente Al instalar el filtro de aceite de recambio, no deje
en esta sección. que quede aceite en la superficie de montaje de la
carcasa del filtro. Esto provoca fuga de aceite y
daño en el motor. Retire completamente la junta
ADVERTENCIA - Aceite de vieja para que la nueva pueda asentarse y sellar.
Motor
• El contacto continuo con aceite de motor
puede ser perjudicial para la salud. 4. Use un paño limpio para limpiar la superficie de
Proteja su piel lavándola con agua y jabón. montaje del filtro de aceite del motor.
• Mantenga todo el aceite de motor fuera del 5. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor al
alcance de los niños. sello del O-ring del nuevo filtro de aceite.
1. Caliente el motor durante algunos minutos y luego 6. Instale el filtro de aceite y apriételo. (Vea las
apáguelo. Retire el tapón de llenado de aceite. instrucciones de apriete en la etiqueta de
precauciones del filtro de aceite)
2. Drene el aceite a un recipiente adecuado después de
retirar el tapón de llenado de aceite y el tapón de 7. Cambie la arandela del vaciado y apriételo después
vaciado. de que se haya drenado completamente el aceite.
8. Vuelva a llenar el motor con aceite nuevo hasta la
PRECAUCIÓN marca F de la vara medidora. No rebase la marca.
El aceite y el motor están calientes y pueden
quemar.

3. Retire el filtro del aceite de motor usando una llave


para filtro.

7-14
9. Reinstale firmemente el tapón de llenado de aceite. Sistema de Refrigeración del Motor
10. Encienda el motor e inspeccione el sello del filtro El sistema de refrigeración es de alta presión con un
de aceite para detectar fugas. Detenga el motor. depósito de expansíon que se llena en fábrica con un
Revise el nivel de aceite y si es necesario, llene refrigerante anticongelante para todo clima.
hasta la marca F. Revise la protección anticongelante y el nivel del
Capacidad de Aceite refrigerante por lo menos una vez al año, a principios
de la temporada de invierno y antes de viajar a clima
• 3,4 litros
más frío.
Utilice únicamente el aceite de motor especificado.
(Remítase a “Lubricantes Recomendados” en el
Indice)

✻ AVISO
• Siga estas instrucciones cuidadosamente. Una
instalación de filtro de aceite inadecuada puede
provocar fuga de aceite y daño en el motor.
• Aunque los filtros de aceite pueden tener la
misma apariencia externa, sus diseños internos
son significativamente distintos. Estos filtros
no son intercambiables. Para evitar un posible
daño en el motor, utilice únicamente el filtro
especificado. Consulte con su Distribuidor Kia
Autorizado.

7-15
Mantenimiento
Comprobación nivel de refrigerante Revise el estado y las condiciones de todas las
mangueras del sistema de refrigeración y las
mangueras del calefactor. Cambie todas las mangueras
ADVERTENCIA - Extracción expandidas o deterioradas.
del Tapón del Radiador Cuando el motor esté frío, el nivel del refrigerante
• Jamás intente retirar el tapón del radiador
con el motor encendido, ya que podría debe estar lleno en el radiador y entre F (lleno) y L
producir daños en el sistema de (bajo) en la vara medidora del estanque de refrigerante.
refrigeración y/o el motor, pudiendo Revise el nivel del refrigerante utilizando la vara
producir graves lesiones personales al medidora que está junto al tapón del estanque.
escapar refrigerante o vapor caliente.
Apague el motor y espere a que se enfríe.
Incluso entonces, sea extremadamente
cuidadoso al retirar el tapón del radiador. Bajo OK Lleno
Envuélvalo en una toalla gruesa y gírelo
hacia la izquierda lentamente hasta la
primera detención. Retroceda mientras el
sistema de refrigeración libera presión.
Cuando esté seguro de que se ha liberado
dicha presión, presione el tapón utilizando
una toalla gruesa y siga girándolo hacia la
izquierda para extraerlo.
Varilla Medidora del Depósito de Refrigerante
• Incluso si el motor no está funcionando, no
retire el tapón del radiador ni el de drenaje
AS2B07003
mientras estén calientes el motor y el
radiador. El refrigerante y el vapor caliente
puede explosionar al estar bajo presión,
provocando graves heridas.

7-16
Si el nivel del refrigerante está bajo, agregue suficiente Para obtener los porcentajes de mezcla, consulte la
refrigerante especificado para que brinde protección siguiente tabla.
contra el congelamiento y la corrosión, y aumente el
nivel a F en el estanque de refrigerante. No rellene con Porcentaje de Mezcla
Temperatura (volumen)
aceite. Si requieren recargas frecuentes, consulte con
un Distribuidor Kia Autorizado la realización de una Ambiente Solución
Agua
Refrigerante
inspección del sistema de refrigeración.
-15°C (5°F) 35 65
Cambio de Refrigerante
-25°C (-13°F) 40 60
Cambie el refrigerante de acuerdo con el Calendario de
Mantenimiento. -35°C (-31°F) 50 50
• Sólo use agua blanda (desmineralizada) en la -45°C (-49°F) 60 40
mezcla del refrigerante.
• El motor de su vehículo tiene piezas de aluminio y
deben protegerse con un refrigerante con base de
etileno glicol para evitar la corrosión y el
congelamiento.
• NO USE refrigerante de alcohol o metanol, ni los
mezcle con el refrigerante especificado.
• No se debe utilizar una solución que contenga más
del 60%, ó menos del 35% de anticongelante, ya
que ello reduciría la efectividad de dicha solución.

7-17
Mantenimiento
1. Gire el tapón del radiador hacia la izquierda y 4. Drene completamente el sistema y vuelva a apretar
sáquelo. el tapón de drenaje. Agregue la cantidad necesaria
2. Afloje el tapón de drenaje del radiador y drene el de refrigerante con base de etileno glicol y agua
refrigerante a un recipiente adecuado. para dar la protección requerida contra el
congelamiento y la corrosión.
Tapa del radiador
En climas extremadamente fríos, añada la cantidad
necesaria de refrigerante con base de etileno glicol
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
refrigerante.
5. Haga funcionar el motor sin mover el vehículo y
sin el tapón del radiador. Si es necesario, agregue
más refrigerante lentamente.
6. En este punto, espere hasta que el motor alcance la
Tapón de drenaje
temperatura operativa normal. Presione el
acelerador dos o tres veces; luego, añada
refrigerante si es necesario. Tenga cuidado de no
AS2B07004 quemarse.
3. Con el tapón de drenaje suelto, lave el sistema con 7. Instale la tapa del radiador. Inspeccione todas las
agua corriendo. conexiones para detectar fugas y vuelva a revisar el
nivel del refrigerante del estanque. Vuelva a revisar
nuevamente después de unos días de conducción y
agregue refrigerante según se requiera.

7-18
Frenos y Embrague Revise el nivel de líquido del estanque en forma
periódica ; éste debe encontrarse entre MAX y MIN
Revisión del Nivel del Líquido de del lado del estanque.
Frenos/Embrague
Si el nivel de líquido está excesivamente bajo, haga
revisar el sistema de frenos/embrague por un
Distribuidor Kia Autorizado.
Utilice únicamente el líquido de frenos/embrague
especificado. (Remítase a “Lubricantes
Recomendados” más adelante en esta sección)
No mezcle distintos tipos de líquidos.

✻ AVISO
En caso de que el sistema de frenos/embrague
requiera adiciones frecuentes de líquido, el
0MSA5016 vehículo debe ser inspeccionado por un
Estanque del Líquido de Frenos Distribuidor Kia Autorizado.
Antes de añadir líquido, limpie cuidadosamente el área
alrededor del tapón del depósito para evitar
contaminación del líquido e frenos. Si agrega líquido
de frenos/embrague, llene el estanque de líquido de
frenos/embrague hasta la línea MAX. El nivel del
líquido de frenos/embrague disminuirá a medida que
aumente el kilometraje. Esta es una condición normal
asociada al desgaste del revestimiento de
frenos/embrague.

7-19
Mantenimiento
Freno de Mano
Revisión del Freno de Mano
Revise la carrera del freno de mano contando la
cantidad de “clicks” que se oyen mientras se aplica
completamente desde la posición LIBERADO.
Además, el freno de mano por sí solo debe sostener
firmemente el vehículo en una pendiente con bastante
inclinación.

1B3105001G
Si la cantidad de “clicks” supera o no alcanza la
cantidad especificada, haga ajustar el freno de mano
por un Distribuidor Kia Autorizado.
Carrera:
4-6 “clicks” a una fuerza de 98 N (22 libras).

7-20
Servodirección(Si está equipado) Antes de añadir líquido de la servodirección, limpie
cuidadosamente el área que rodea el tapón del depósito
Revisión del Nivel del Líquido de la para evitar la contaminación del líquido de la
Servodirección servodirección.
Se debe revisar periódicamente el nivel del líquido de Si el nivel se encuentra bajo, agregue líquido hasta el
la servodirección. nivel MAX.
Con el motor apagado y el vehículo sobre una En caso de que el sistema de la servodirección requiera
superficie nivelada, revise el nivel del líquido del frecuentes adiciones de líquido, el vehículo debe ser
estanque de la servodirección, el cual debe encontrarse inspeccionado por un Distribuidor Kia Autorizado.
entre los indicadores MAX y MIN del depósito.
✻ AVISO
Para evitar daños en la bomba de la
servodirección, no haga funcionar el vehículo por
períodos prolongados si el nivel del líquido de la
MA X servodirección está bajo.
M IN

Utilice exclusivamente el líquido para servodirección


especificado. (Remítase a “Lubricantes
Recomendados” más adelante en esta sección)

1B3107005A

7-21
Mantenimiento
Transmisión Mecánica
Revisión del Nivel de Aceite de la Transmisión
Mecánica

1. Estacione el vehículo en un terreno nivelado y


ponga el freno de mano, ponga el encendido en la
posición “ACC” (accesorios) o en “LOCK”(cerrado).
2. Saque el “Engranaje de mando del velocímetro” del
conjunto de la transmisión.
3. Limpie el “Engranage de mando del velocímetro” y
vuelva a insertarlo totalmente. AB3041004

4. Saque el “Engranaje de mando del velocímetro”


nuevamente y revise el nivel del aceite.
5. Si no está en el nivel apropiado, agregue suficiente
aceite para que llegue al nivel adecuado. No llene
en exceso.(Use sólo el aceite especificado para la
transmisión mecánica. Refiérase a “Lubricantes
Recomendados” más adelante en esta sección).
6. Vuelva a instalar el “Engranaje de mando del
velocímetro” y revise si hay fugas.

1B3007001

7-22
Transmisión Automática El volumen del líquido de transmisión cambia con la
temperatura. Por esta razón, es mejor revisar el nivel
Revisión del Nivel del Líquido de Transmisión después de haber conducido el vehículo durante 30
Automática minutos. Sin embargo, si es necesario, también se
puede revisar el nivel cuando no se haya conducido el
vehículo.

PRECAUCIÓN
• Un nivel de líquido bajo produce que la
transmisión patine. Un llenado excesivo puede
producir espumación, pérdida de líquido y
fallos en la transmisión.
• El uso un líquido no especificado puede
producir fallos y desperfecto de la transmisión.

2FDA701
Se debe revisar regularmente el nivel del líquido de ADVERTENCIA - Freno de mano
transmisión automática. Tome las siguientes Para evitar un movimiento repentino del
precauciones para medir adecuadamente el nivel del vehículo, ponga el freno de mano y presione el
líquido. pedal del freno mientras hace el cambio con la
palanca de cambios.

7-23
Mantenimiento
1. Estacione el vehículo sobre terreno nivelado y fije
firmemente el freno de estacionamiento.
2. Deje que el motor marche en vacío durante unos 2 Escala de líquido Bajo OK
OK Lleno
minutos, luego presione el pedal del freno. Mueva caliente
20 C 65 C
lentamente la palanca de cambios pasando por
todas las velocidades, luego fíjela en posición P Escala de líquido frío
Bajo OK Lleno
(estacionamiento).
3. Con el motor aún en ralentí, saque la varilla
medidora, límpiela y vuelva a insertarla
completamente.
4. Vuelva a sacar la varilla medidora.
El nivel del líquido se revisa de la siguiente manera : AS2B07012A

7-24
Utilizando la escala de fluido caliente : • Utilice la escala fría sólo como una referencia
Si se ha conducido el vehículo y el líquido ha aproximada.
alcanzado la temperatura operativa normal de • Si la temperatura externa es inferior a 20ºC(68º F),
aproximadamente 65ºC (149 º F), el nivel de líquido encienda el motor y mida el nivel de líquido tras
debe estar entre Full y Low. dejar que el motor alcance la temperatura
Utilizando la escala de fluido frío : operativa.
Si el motor no ha estado funcionando y la temperatura • Si se ha conducido el vehículo por un período
externa es de aproximadamente 20ºC(68º F), el nivel prolongado a altas velocidades o en tráfico de
de líquido debe estar entre Full y Low. ciudad con clima caluroso, por lo general es mejor
medir el nivel de líquido después de detener el
motor y dejar que el líquido se enfríe durante 30
minutos.
Al insertar la varilla medidora, asegúrese de que entre
por completo. Al agregar el líquido, mida
frecuentemente con la varilla medidora para asegurar
de que no supere la posición Full. No rebase con
líquido.
Utilice exclusivamente el aceite de transmisión manual
especificado. (Remítase a “Lubricantes
Recomendados” más adelante en esta sección)

7-25
Mantenimiento
Lubricantes y Líquidos
PRECAUCIÓN
Revisión del Nivel de Líquido del Lavaparabrisas • No utilice refrigerante o anticongelante de
Revise el nivel de líquido del depósito de líquido del radiador en el depósito de líquido del
lavaparabrisas y si es necesario, agregue líquido. El lavaparabrisas.
líquido del lavaparabrisas se revisa utilizando la varilla • El refrigerante del radiador puede reducir
medidora que se encuentra junto a la tapa del depósito. severamente la visibilidad al rociarse sobre el
Se puede utilizar agua corriente si no se dispone de parabrisas y puede provocar pérdida de
líquido para lavaparabrisas. Sin embargo, use liquido control del vehículo o daños en la pintura o en
de lavaparabrisas con características anticongelantes el acabado interno de la carrocería.
para evitar el congelamiento en climas fríos.
Lubricación de la Carrocería
Todas los puntos móviles de la carrocería, por ejemplo
puertas, bisagras del capó y cerraduras, deben
lubricarse cada vez que se cambia el aceite de motor.
Utilice un lubricante no congelante en las cerraduras
en clima frío.
Asegúrese que el pestillo secundario el capó del motor
actue correctamente para evitar que se abra el capó al
soltar el pestillo primario.

2FDA702

7-26
Filtro de Aire 4. Cambie el elemento del filtro de aire.
Cambio de elementos
Se usa un filtro de aire de papel que se debe colocar
cuando sea necesario y no debe limpiarse ni
reutilizarse.
1. Afloje la abrazadera de la manguera y retire la
manguera de aire de admisión.
2. Retire los retenedores de fijación de la cubierta del
filtro de aire.

134-09020A
5. Reinstale en el orden inverso al de extracción.
Cambie el elemento de acuerdo el Calendario de
Mantenimiento.
Si su vehículo funciona en áreas extremadamente
polvorientas o arenosas, cambie el elemento con más
frecuencia que la de los intervalos usuales
recomendados.

2FDB701
3. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire
con un paño humedecido.

7-27
Mantenimiento

PRECAUCIÓN ✻ AVISO
• No conduzca sin el filtro de aire ; esto puede Para evitar daño en las hojas del limpiaparabrisas,
provocar un excesivo desgaste del motor. no utilice gasolina, queroseno, diluyente de
pintura u otros disolventes.
• Conducir sin el filtro de aire favorece las
explosiónes las cuales podrían producir un
incendio en el compartimento del motor. Cambio de las Hojas del Limpiaparabrisas
Si los limpiaparabrisas ya no limpian bien, puede que
las hojas de los limpiaparabrisas estén gastadas o
Hojas del Limpiaparabrisas agrietadas y requieran ser cambiadas.
Mantenimiento de la Hojas del Limpiaparabrisas

✻ AVISO ✻ AVISO
Se atribuye a las ceras calientes comerciales que Para evitar daños en los brazos de los
se aplican en los lavados automáticos de autos el limpiaparabrisas, no intente moverlos
efecto de hacer difícil de limpiar el parabrisas. manualmente.

La contaminación del parabrisas o de las hojas del


limpiaparabrisas con sustancias extrañas puede reducir
la efectividad de los limpiaparabrisas. Fuentes típicas
de contaminación son : insectos, sabia de árbol y
tratamientos de cera caliente utilizados en lavados
automáticos de autos. Si las hojas no están limpiando
adecuadamente, limpie el vidrio y las hojas con un
buen limpiador o un detergente suave y enjuague
cuidadosamente con agua limpia.

7-28
1. Levantar el brazo del limpiaparabrisas y girar el 2. Coja firmemente el extremo de la hoja de goma y
conjunto de la hoja del limpiaparabrisas para dejar tire hasta que las aletas se suelten del soporte de
expuesto el sujetador plástico. metal.

Soporte de metal

Tirar

Empujar Sujetador plástico


Aletas

AS2B07016 AS2B07017

✻ AVISO
No deje que el brazo del limpiaparabrisas caiga
contra el parabrisas.

7-29
Mantenimiento
3. Retire las aldabas metálicas de la hoja de goma e 4. Inserte cuidadosamente una nueva hoja de goma y
instálelas en la nueva hoja de goma. reinstale el conjunto de la hoja en el orden inverso
al de extracción.
✻ AVISO Instale la hoja con las lengüetas hacia la base del
No doble las aldabas de metal. brazo del limpiaparabrisas.

Aldaba

Aldaba

AS2B07019
AS2B07018

7-30
Batería
(Continuación)
Mantenga las baterías fuera del alcance
ADVERTENCIA - Peligros de de los niños, ya que contienen ÁCIDO
la Batería SULFÚRICO, una sustancia muy
corrosiva. No permita que el ácido entre
Lea siempre con atención las en contacto con la piel, los ojos, la ropa
instrucciones siguientes cuando o las superficies pintadas.
manipule una batería.
Cuando cargue una batería o trabaje
Mantenga alejados de la batería los cerca de ella, lleve protección para los
cigarrillos encendidos y cualquier otro ojos. Asegúrese de tener ventilación
objeto que emita llamas o chispas. siempre que trabaje en un espacio
Las celdas de la batería contienen encerrado.
hidrógeno, un gas muy inflamable que • Si al sacar una batería con carcasa de
puede estallar. plástico se ejerce una presión excesiva sobre
Si le salpica electrolito a ella, pude provocarse una fuga de ácido.
los ojos, lávese con agua limpia durante Sáquela utilizando un soporte o, si la toma
al menos 15 minutos y acuda al médico con las manos, sujetándola por esquinas
inmediatamente. Si es posible, continúe opuestas.
lavándose los ojos con una esponja o un • Nunca intente cambiar la batería con los
paño hasta recibir atención médica. cables conectados.
Si le salpica electrolito a la piel, lávese • El sistema de encendido eléctrico funciona
con agua limpia la zona afectada. Si le con alta tensión. No toque nunca estos
duele o le quema, acuda al médico componentes con el motor en marcha ni con
inmediatamente. el contacto dado.
(Continúa)

7-31
Mantenimiento
Mantenimiento de la batería Recarga de la batería
Su vehículo tiene una batería basada en calcio, que no
requiere mantenimiento.
• Si la batería se descarga en poco tiempo (los faros o
las luces interiores se dejaron encendidos mientras
el vehículo no estaba en uso), recárguela mediante
carga lenta (de mantenimiento) durante 10 horas.
• Si la batería se descarga gradualmente debido a una
alta carga eléctrica mientras el vehículo está en uso,
recárguela a 20-30A durante dos horas.

AS2B07020

Para dar el mejor mantenimiento a la batería:


• Mantenga la batería firmemente montada.
• Mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
• Mantenga los terminales y conexiones limpios,
apretados y cubiertos con vaselina de petróleo o grasa
para terminales.
• Lave inmediatamente cualquier derrame de electrólito
con una solución de agua y bicarbonato de soda.
• Si el vehículo no se va a usar durante largo tiempo,
desconecte los cables de la batería.
7-32
(Continuación)
ADVERTENCIA - Recarga de
• Desconecte el cargador de la batería en el
la batería siguiente orden:
Al recargar la batería, observe las siguientes 1. Apague el interruptor principal del
precauciones: cargador de la batería.
• La batería se debe sacar del vehículo y 2. Desenganche la pinza negativa del
poner en un área bien ventilada. terminal negativo de la batería.
• No permita cigarrillos, chispas o llamas 3. Desenganche la grapa positiva del
cerca de la batería. terminal positivo de la batería.
• Observe la batería durante la carga;
detenga o reduzca la velocidad de carga si
las celdas de la batería comienzan a
desprender gas (a hervir) violentamente o si ✻ AVISO
la temperatura del electrólito de cualquier • Antes de realizar el mantenimiento o recarga
celda supera los 120OF (49OC). de la batería, APAGUE todos los accesorios y
• Al revisar la batería durante la carga, use detenga el motor.
protección ocular. • Al volver a montar la batería, desconecte en
(Continúa) primer lugar el cable negativo (-) de la batería.
Al reinstalar la batería, vuelva a conectar al
final el cable negativo (-) de la batería.

7-33
Mantenimiento
Neumáticos y Ruedas
Cuidado de los neumáticos
Para un adecuado mantenimiento y seguridad y para
una máxima economía de combustible, Ud. debe
mantener siempre las presiones de inflado de
neumáticos recomendadas y mantenerse dentro de los
límites de carga y de la distribución recomendada del
peso para su vehículo.
Presiones de inflado
Revise mensualmente todas las presiones de inflado de
los neumáticos (incluido el de repuesto), mientras los
2FDB704
neumáticos estén fríos. “Neumáticos fríos” significa
que el auto no se ha conducido al menos durante tres Todas las especificaciones (tamaños y presiones) se
horas o ha recorrido menos de una milla (1,6 km). Las pueden encontrar en una etiqueta adherida al marco de
presiones recomendadas se deben mantener para la puerta del pasajero delantero.
asegurar la calidad de la marcha, el manejo del
vehículo y un desgaste mínimo de los neumáticos.

7-34
✻ AVISO ADVERTENCIA - Inflado de
• Normalmente, los neumáticos calientes los neumáticos
exceden las presiones recomendadas de los La presión excesiva o deficiente puede reducir la
neumáticos fríos en 4 a 6 psi (28 a 41 kPa). vida de los neumáticos, afectar adversamente el
No deje escapar aire de los neumáticos manejo del vehículo y conducir a un fallo súbito
calientes para ajustar la presión. Los de los neumáticos. Esto puede tener como
neumáticos quedarán desinflados cuando se resultado la pérdida del control del vehículo.
enfríen.
• La falta de presión tiene como resultado un
Rotación de los neumáticos
desgaste excesivo, manejo deficiente, menor
economía de combustible y la posibilidad de Para igualar el desgaste de las huellas, se recomienda
reventones de los neumáticos recalentados. rotar los neumáticos cada 10.000 km (6.000 millas) o
Además, una baja presión de los neumáticos antes, si se produce un desgaste irregular.
puede causar un sellado deficiente del talón del
neumático. Mantenga las presiones de los
neumáticos a los niveles apropiados. Si un
neumático necesita inflarse con frecuencia,
haga que lo revise un distribuidor Kia
autorizado o un taller de neumáticos.
• Una presión excesiva produce una marcha
áspera, problemas de manejo, desgaste
excesivo en el centro de la huella de
rodamiento y mayor posibilidad de daños Adelante
debido a riesgos en la carretera.

2BLA790

7-35
Mantenimiento
Durante la rotación de los neumáticos, compruebe el Reemplazo de los neumáticos
correcto equilibrado de los mismos. Inspeccióne desgaste Si el neumático presenta un desgaste uniforme, un
desigual y daños. El desgaste anormal es causado indicador del desgaste de la huella aparecerá como una
generalmente por una incorrecta presión de los neumáticos, banda sólida, de 12,7 mm (1/2 pulgada) de ancho a
mala alineación de las ruedas, estado de desequilibrio, través de la huella. Esto indica que queda menos de
frenado brusco o toma brusca de las curvas. Busque 1,6 mm (1/16 de pulgada) de rodadura en el
depresiones o hinchazones en la huella o el costado del neumático. Cuando esto suceda, reemplace el
neumático. Si encuentra cualquiera de estas condiciones, neumático.
reemplace el neumático. Reemplácelo también si puede
No espere que esta banda aparezca en toda la huella
ver telas o cuerdas. Después de la rotación, asegúrese de
antes de reemplazar el neumático.
ajustar las presiones de los neumáticos delanteros y traseros
a la especificación.
Indicador del desgaste
Cada vez que se roten los neumáticos, es necesario de la huella
inspeccionar el desgaste de las pastillas del freno de disco.

✻ AVISO
Rote los neumáticos radiales que tengan un
patrón de huellas asimétricas sólo desde la parte
delantera a la trasera y no de derecha a izquierda.

Huella nueva Huella gastada


AS2B07023

7-36
Alineación de las ruedas y equilibrado de los
neumáticos ✻ AVISO
Además de un inflado apropiado de los neumáticos, la • Al reemplazar los neumáticos, nunca mezcle
alineación correcta de las ruedas ayuda a minimizar el neumáticos radiales, con la banda al sesgo y de
desgaste de los neumáticos. La alineación de su tipo sesgado. Los cuatro neumáticos deben ser
vehículo se debe revisar cada 12 meses o 20.000 km del mismo tamaño, diseño y construcción. Use
(12.000 millas). únicamente los neumáticos enumerados en la
Etiqueta de Neumáticos adherida a la puerta
Sus neumáticos se han equilibrado apropiadamente en del pasajero. Compruebe que todos los
fábrica, pero puede que necesiten ser equilibrados neumáticos y ruedas sean del mismo tamaño y
nuevamente antes de que se desgasten. Si observa una tengan la misma capacidad de transporte de
vibración continua mientras conduce, haga que su carga. Use únicamente combinaciones de
Distribuidor Kia revise sus neumáticos. Un neumático neumáticos y ruedas recomendados en la
se debe volver a equilibrar siempre que haya sido Etiqueta de Neumáticos o por un Distribuidor
sacado de la rueda. Kia Autorizado. Si no sigue estas precauciones
puede afectar adversamente la seguridad y
✻ AVISO manejo de su vehículo.
Un contrapeso inapropiado en las llantas de a • El uso de cualquier otro tamaño o tipo de
luminio puede dañarlas. Use únicamente neumáticos puede afectar seriamente la
contrapesos de rueda adecuados. marcha, manejo, distancia al suelo, holgura del
neumático o calibración del velocímetro.
(Continúa)

7-37
Mantenimiento
Reemplazo de las ruedas
(Continuación)
Al reemplazar las llantas por cualquier razón,
• La conducción con neumáticos gastados es compruebe que las nuevas sean equivalentes a las
muy arriesgada y reducirá la eficacia de los originales de fábrica en diámetro, ancho del aro y
frenos, la precisión de la dirección y la descentramiento.
tracción.
• Es mejor reemplazar los cuatro neumáticos de
su vehículo al mismo tiempo. Si ello no es PRECAUCIÓN
posible, reemplace los dos neumáticos Una rueda que no tenga el tamaño correcto
delanteros o los dos traseros como par. El puede afectar adversamente la vida de las ruedas
reemplazo de un solo neumático puede afectar y de los rodamientos, las capacidades de frenado
seriamente el manejo del vehículo. y detención, las características de manejo, la
distancia al suelo, la holgura entre la carrocería
y los neumáticos, la calibración del velocímetro,
la dirección de los faros delanteros y la altura del
parachoques.

7-38
Reemplazo de Bombillas
Reemplazo de las bombillas de los faros
delanteros

ADVERTENCIA - Bombillas
halógenas
• Al cambiar una bombilla, use protección ocular.
Deje que la bombilla se enfríe antes de manejarla.
• Las bombillas halógenas contienen gas a presión.
Si se rompe, una bombilla halógena explota y 1B3106004A
Lanza trozos de vidrio. 1. Abra el capó.
• Siempre maneje con cuidado las bombillas 2. Desconecte el conector eléctrico desde el conjunto
halógenas, para evitar rasguños o abrasión. Si las de bombillas presionando ambos costados del
bombillas están encendidas, evite el contacto con conector.
los líquidos. Jamás toque el vidrio con las manos 3. Desabroche el cable de retención la de bombilla del
desnudas. El aceite residual puede hacer que la faro presionando el extremo de él y empujándolo
bombillas se recaliente y estalle al encenderse. hacia arriba.
Una bombilla se debe operar únicamente cuando
4. Saque la bombilla desde las tres(3) ranuras en el
está instalada en el conjunto de faro.
conjunto del faro.
• Si una bombilla se daña o se agrieta, reemplácela
5. Instale una bombilla nueva en las tres(3) ranuras en
de inmediato y elimínela cuidadosamente.
el conjunto del faro y abroche el cable de retención
de la bombilla del faro en posición.
6. Conecte el conector eléctrico de la bombilla del faro.
7-39
Mantenimiento
Cambio de la Bombilla de la Luz de Reemplazo de la bombilla delindicador(trasero)
Estacionamiento/Señal de Viraje Delantera

1B3106007A
1B3106006 1. Usando un destornillador Phillips, saque los
1. Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj el tornillos Phillips que sujetan el conjunto del
portalámparas de la bombilla de la luz de indicador trasero a la carrocería.
estacionamiento y sáquela del conjunto de los faros. 2. Saque cuidadosamente del vehículo el conjunto del
2. Saque la bombilla del portalámparas tirándola indicador trasero.
hacia fuera.
3. Inserte una bombilla nueva en el portalámparas.
4. Vuelva a instalar el portalámparas de la bombilla
de la luz de estacionamiento dentro del conjunto
del faro y gírela en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar el portalámparas en su lugar.

7-40
Bombilla de la luz
de Freno/Trasera

Bombilla de seãlización
de viraje
Bombilla de la luz trasera
(Para el de 4 Puertas)

AS2B07033 1B3106007C
3. Haga girar en el sentido contrario a las agujas del 5. Inserte una nueva bombilla en el casquillo,
reloj el casquillo de la bombilla de la luz de freno empújela hacia adentro y hágala girar un cuarto de
trasera y sáquelo de la carcasa. vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que
4. Empuje la bombilla hacia adentro, hágala girar un la bombilla se fije en su sitio.
cuatro de vuelta en el sentido contrario a las agujas 6. Vuelva a instalar el casquillo de la bombilla en el
del reloj y saque la bombilla del casquillo. conjunto de luz trasera y hágalo girar un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj, para
fijar en su sitio el casquillo.
7. Vuelva a instalar cuidadosamente el conjunto de
luces traseras en el vehículo.

7-41
Mantenimiento
Reemplazo de la bombilla de la luz interior 2. Empuje la bombilla hacia adentro, hágala girar un
cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas
del reloj y saque la bombilla del casquillo.
3. Inserte una nueva bombilla en el casquillo,
empújela hacia adentro y hágala girar un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que
la bombilla se fije en su sitio.
4. Alinee las dos (2) lengüetas de la lente con las
muescas de la carcasa de la luz interior y ajuste la
lente en su lugar.

1RS106022
1. Usando un destornillador de hoja plana, haga
suavemente palanca sobre la lente para sacarlo de
la carcasa de la luz interior.

7-42
Reemplazo de la bombilla de la placa de la 2. Saque cuidadosamente la bombilla del casquillo.
matricula 3. Inserte una nueva bombilla en el casquillo.
4. Vuelva a instalar la lente y los dos (2) tornillos de
montaje.

2BLA745
1. Usando un destornillador Phillips, saque los dos (2)
tornillos de montaje de la lente y la lente.

7-43
Mantenimiento
Especificaciones de lubricantes Ahora se dispone de aceites para motor clasificados
como aceites de conservación de la energía. Junto con
Lubricantes recomendados otros beneficios, contribuyen a la economía del
Para lograr un apropiado rendimiento y durabilidad del combustible reduciendo la cantidad de combustible
motor y del sistema de transmisión, use únicamente necesario para superar la fricción del motor. A
lubricantes de la calidad apropiada. Los lubricantes menudo es difícil medir estas mejoras en la conducción
correctos promueven además la eficiencia del motor, lo cotidiana, pero en el plazo de un año pueden ofrecer
que tiene como resultado una mayor economía del importantes ahorros en costos y energía.
combustible.

Estos son los lubricantes y líquidos recomendados para uso en su vehículo.


Lubricante Clasificación
Aceite de motor* 1)
API Service SG o SH
Líquido para la transmisión mecánica API Service GL-4 (SAE 75W-90)
Líquido para la transmisión automática SK ATF SP-III o DIAMOND ATF SP-III
servodirección PSF-III
Líquido de freno/embrague SAEJ1703 o FMVSS116 DOT-3 o DOT-4

*1) Consulte los números de viscosidad SAE recomendados en la página siguiente.

7-44
Viscosidad del aceite La viscosidad (espesor) del aceite del motor tiene efecto
sobre la economía del combustible y la operación con
tiempo frío (arranque y flujo de aceite). Los aceites de
✻ AVISO motor de baja viscosidad pueden mejorar la economía del
Antes de revisar o vaciar el lubricante, asegúrese aceite y el rendimiento con tiempo frío; sin embargo, para
siempre de limpiar el área alrededor de los tapones de obtener una lubricación satisfactoria con tiempo cálido se
las bocas de llenado, tapones de drenaje o indicadores requieren aceites de mayor viscosidad. El uso de aceites
del nivel de aceite. Esto es especialmente importante de una viscosidad diferente a aquella recomendada puede
en las áreas polvorientas o arenosas y cuando se usa el
vehículo en caminos sin pavimentar. La limpieza de tener como resultado daños al motor.
las áreas de tapones e indicadores del nivel de aceite Al escoger un aceite, considere el rango de temperaturas a
evitará que entre tierra y arena al motor y a otros la cual funcionará su vehículo antes del próximo cambio
mecanismos que pueden dañarse. de aceite. Luego, seleccione la viscosidad de aceite
recomendada en la tabla.

Rangos de temperatura para los números de viscosidad SAE


o
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
o
( F) -20 0 20 40 60 80 100 120
5W-30 30
5W-20 20W-20 40
Aceite de motor 10W-30
10W-40 10W-50
20W-40 20W-50

7-45
Mantenimiento
Cuidado del Exterior Incluso un rápido lavado con agua corriente puede no
limpiar. Se puede usar un jabón suave, que sea seguro
Precaución general con el exterior para uso sobre superficies pintadas.
Es muy importante seguir las instrucciones del
fabricante al usar cualquier limpiador o pulidor
químico. Lea todas las declaraciones de advertencia y
✻ AVISO
precaución que aparecen en la etiqueta. No use un jabón fuerte, detergentes químicos ni
agua caliente y no lave el vehículo a la luz directa
Mantenimiento del acabado del sol o cuando la carrocería esté caliente.
Lavado
Para proteger el acabado de su vehículo del óxido y el Después del lavado, enjuague el vehículo
deterioro, lávelo completa y frecuentemente, al menos completamente con agua tibia o fría. No deje que el
una vez al mes, con agua tibia o fría. Ponga especial jabón se seque sobre el acabado.
atención a la extracción de las acumulaciones de sal,
tierra, lodo u otras materias extrañas. Compruebe que
los agujeros de drenaje en los bordes inferiores de las PRECAUCIÓN
puertas y en las planchas de base de peldaño se Después de lavar el vehículo, pruebe los frenos
mantienen despejados y limpios. Los insectos, mientras conduce lentamente, para ver si han
alquitrán, savia de árboles, deposiciones de pájaros, sido afectados por el agua. Si se ha dañado el
precipitaciones industriales y depósitos similares rendimiento de los frenos, séquelos aplicándolos
pueden dañar el acabado de su vehículo si no se ligeramente mientras mantiene una velocidad
limpian inmediatamente. baja de marcha hacia adelante.

7-46
Encerado Reparación de daños al acabado
Cuando el agua deje de formar gotas sobre la pintura, Los arañazos profundos o trocitos de piedra en la
encere el vehículo. superficie pintada se deben reparar rápidamente. El
Siempre lave y seque el vehículo antes del encerado. metal expuesto se oxidará pronto y puede convertirse
Use un líquido de buena calidad o cera en pasta y siga en un importante gasto de reparación.
las instrucciones del fabricante. Encere también todo el
acabado metálico,. para protegerlo y mantener su lustre.
Por lo común, la remoción del aceite, alquitrán y
✻ AVISO
Si su vehículo está dañado y requiere
materiales similares con un quitamanchas saca la cera
reparaciones o reemplazos de piezas metálicas,
del acabado aunque el resto del vehículo aún no necesite
asegúrese de que el taller de carrocerías aplique
encerado. Asegúrese de volver a encerar estas áreas.
materiales anticorrosivos a las piezas reparadas o
reemplazadas.
✻ AVISO
• La limpieza del polvo o la tierra de la
carrocería con un paño seco produce arañazos Mantenimiento de los metales brillantes
en el acabado. • Para sacar el alquitrán y los insectos, use un
• No use lana de acero, limpiadores abrasivos o removedor de alquitrán, no un raspador u otro
detergentes fuertes que contengan agentes objeto afilado.
altamente alcalinos o cáusticos sobre las piezas • Para proteger de la corrosión las superficies de las
cromadas o de aluminio anodizado. Puede piezas metálicas brillantes, aplique una capa de cera
provocar daños al recubrimiento protector y o preservante del cromo y frote hasta que adquiera
causar la decoloración o deterioro de la alto brillo.
pintura.

7-47
Mantenimiento
• Durante el invierno o en las áreas costeras, cubra las
piezas metálicas brillantes con una capa más gruesa PRECAUCIÓN
de cera o preservante. Si es necesario, cubra las Después de lavar el vehículo, pruebe los frenos
piezas con vaselina de petróleo no corrosiva u otro mientras conduce lentamente, para ver si han
compuesto protector. sido afectados por el agua.
Mantenimiento bajo la carrocería
Los materiales corrosivos utilizados para la remoción Mantenimiento de las ruedas de aluminio
de hielo y nieve o para el control del polvo pueden Las ruedas de aluminio están cubiertas con un acabado
acumularse bajo la carrocería. Si no se sacan estos protector transparente.
materiales, se puede producir una oxidación acelerada • No use limpiadores abrasivos, compuestos de
de las piezas que están bajo la carrocería, tales como pulido, disolventes o cepillos de alambre en las
conductos de combustible, bastidor, suelo de la ruedas de aluminio. Pueden arañar o dañar el
carrocería y sistema de escape, aunque hayan sido acabado.
tratados con antioxidantes.
• Use únicamente un jabón suave o detergente neutro
Lave completamente la parte inferior de la carrocería y enjuague completamente con agua. Además,
del vehículo y las aberturas de las ruedas con agua asegúrese de limpiar las ruedas después de conducir
tibia o fría una vez al mes y especialmente al final del aobre caminos salinos. Esto ayuda a evitar la
invierno. Ponga especial atención a estas áreas, porque corrosión.
es difícil ver todo el lodo y la tierra. Los bordes
• Evite lavar las ruedas con cepillos en lavado rápido
inferiores de las puertas, planchas de base de peldaño y
para coches.
travesaños del bastidor tienen agujeros de drenaje que
no deben quedar obstruidos con tierra; el agua atrapada
en estas áreas puede producir oxidación. Hará más
daño que bien mojar la suciedad del camino sin
sacarla.

7-48
Cuidado del Interior
Precauciones generales para el interior PRECAUCIÓN
El uso de cualquier cosa que no sean los
Evite que las soluciones cáusticas como perfumes y limpiadores y procedimientos recomendados
aceites cosméticos entren en contacto con el tablero; puede afectar la apariencia de la tela y sus
pueden causar daños o decoloración. Si lo hacen, propiedades anticombustibles.
límpielos de inmediato.
Limpieza de tapizados y acabado de interiores Limpieza de las cintas de los cinturones de tres
Vinilo puntos
Primero, saque del vinilo el polvo y la tierra suelta con Limpie la cinta del cinturón con cualquier solución de
una escobilla de ropa o una aspiradora. Luego, limpie jabón suave recomendada para la limpieza de tapizados
las superficies vinílicas con un limpiador para vinilo. o alfombras. Siga las instrucciones que vienen con el
Tela jabón. No blanquee ni vuelva a teñir la cinta, porque
ello puede debilitarla.
Primero, saque de la tela el polvo y la tierra suelta con
una escobilla de ropa o una aspiradora. Luego, limpie Limpieza de los cristales de las ventanas
con una solución de jabón suave recomendada para interiores
tapizados o alfombras. Saque inmediatamente las
manchas frescas con un quitamanchas para telas. Si Si las superficies de vidrios interiores del vehículo se
las manchas frescas no reciben atención inmediata, la empañan (es decir, si quedan cubiertas de una película
tela se puede manchar y su color puede verse afectado. oleosa, grasosa o cerosa), se deben limpiar con
Además, si el material no se mantiene apropiadamente, limpiador para vidrios. Siga las instrucciones del
sus propiedades anticombustibles pueden quedar envase del limpiador para cristales.
reducidas.
✻ AVISO
No raspe ni arañe el interior de la ventana trasera.
Esto puede dañar la rejilla del descongelador de
la ventana trasera.
7-49
Especificaciones
Especificaciones ........................................................................................................................................................ 8-2

8-1
Especificaciones
Especificaciones DIMENSIONES Unidad: mm
Las especificaciones que se dan a continuación sólo 4 Puertas 5 Puertas
son para información general. Por favor pida Longitud total 4.240
información más precisa y actualizada a un
Distribuidor Autorizado Kia. Ancho total 1.680
Altura sin barras portaequipajes 1.435 1.435
PESOS total con barras portaequipajes - 1470
El refrigerante cumple SAE J639 R134a Via delantera 1.430
480 ± 25g Via trasera 1.435
Carga operativa máxima
(16,93 ± 0,88 oz.) Distancia entre ejes 2.410

PESOS Unidad: kg
Item 4 Puertas 5 Puertas
Motor 1,3 L 1,5 L 1,3 L 1,5 L
Axle MT AT MT AT MT AT MT AT
GVWR* 1390 1415 1415 1440 1410 1435 1435 1460
General Peso en dorden
1015 1040 1040 1065 1035 1060 1060 1085
de marcha
GVWR* 1470 1498 1484 1512 1508 1548 1518 1556
Europa Peso en dorden
1036-1095 1064-1123 1050-1109 1078-1137 1069-1133 1108-1173 1078-1143 1118-1181
de marcha

*GVWR: Clasificación peso bruto del vehículo

8-2
RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN

Tipo Motor 1,3 SOHC Motor 1,5 DOHC

Engranaje MT*1) AT*2) MT AT

1era 3,417 2,800 3,417 2,800

2da 1,895 1,540 1,895 1,540

3era 1,296 1,000 1,296 1,000

4ta 0,968 0,700 0,968 0,700

5ta 0,780 – 0,780 –


Marcha atrás 3,272 2,333 3,272 2,333
*1)
MT: Transmisión manual
*2)
AT: Transmisión automática

8-3
Especificaciones
MOTOR
Motor Motor 1,3 SOHC Motor 1,5 DOHC
Item
Diámetro interiorxcarrera 75,5mm 75mm 75,5mm 83,4mm
Cilindrada 1.343cc 1.493cc
Relación de compresión 9,5:1 9,5:1
Velocidad en ralentí 750 50 rpm 750 50 rpm

NEUMATICOS
Presión de Inflado
Tamaño
Delantero Trasero
2,2 kg/cm 2
2,2 kg/cm2
(32 psi, 220 kPa) (32 psi, 220 kPa)
Europa 175/65R14
2,3 kg/cm 2
2,3 kg/cm2
(33 psi, 230 kPa) (33 psi, 230 kPa)
2,4 kg/cm 2
2,4 kg/cm2
155/80R13 -
(33 psi, 240 kPa) (35 psi, 240 kPa)
General
175/70R13 2,3 kg/cm 2
2,3 kg/cm2
-
175/65R14 (33 psi, 230 kPa) (33 psi, 230 kPa)

8-4
SISTEMA ELECTRICO CAPACIDADES
Item Motor 1,3SOHC Motor 1,5DOHC Litro
Item
Batería 50D 20L, MF60AH Mot 1,3/1,5
Generador 12V-80Amp Aceite del motor 3,4
Motor de Refrigerante 6
12V-0,85kw
arranque MT*1) 2,8
Aceite de la
Holgura. 0,8~0,9 mm 0,7~0,8 mm transmisión AT*2) 5,9
Bujías
Tipo BPR5EY BKR6E Tanque de combust. 45
*1)
MT: Transmisión manual
*2)
AT: Transmisión automática

8-5
Especificaciones
BOMBILLAS
Vatiaje
Bombillas
General Europa
Delanteras Faros delanteros 60/55 60/55
Luces de señales de viraje 21 21
Posición 5 5
Luces neblineras (si está equipado) 27 27
Luces laterales para la señal 5 5
de viraje (si está equipado)
Traseras Luces traseras y de detención 21/5 21/5
Luces de señal de viraje 21 21
Luces de retroceso 21 21
Luces neblineras (si está equipado) - 21
Luces de la placa patente 5 5
Interiores Luces interiores 10 10
Luz del compartimento de equipaje 5 5
Tercera Luz de freno 4 Puertas 21 21
(si está equipado) 5 Puertas 5 5
Luces de lectura
10 10
(Con cristal solar-si está equipado)
Luces de lectura
(Con techo solar-si está equipado) 5 5

8-6
Índice
Aceite y filtro de aceite de motor .................................. 7-13 Descongelacion y desempañador del parabrisas
Advertencias e indicadores............................................. 4-26 (Tipo manual) ............................................................... 4-50
Advertencias en ruta ........................................................ 6-2 Descongelador de la ventana trasera .............................. 4-36
Air-Bag .......................................................................... 3-46 Destellador de advertencia de riesgo.............................. 4-37
Antena ............................................................................ 3-77 Dispositivo de nivelación de faros ................................. 4-34
Antes de conducir ............................................................ 5-4
Arranque del motor........................................................... 4-4 Especificaciones............................................................... 8-2
Asientos .......................................................................... 3-12 Especificaciones de lubricantes...................................... 7-44
Espejos............................................................................ 3-63
Barras portaequipajes .................................................... 3-82
Batería ............................................................................ 7-31 Filtro de aire .................................................................. 7-27
Frenos y embrague ........................................................ 7-19
Capó ............................................................................... 3-58 Freno de mano ............................................................... 7-20
Caracteristicas interiores................................................. 3-69
Cierre de las puertas ......................................................... 3-4 Grupo de instrumentos................................................... 4-21
Cinturones de seguridad ................................................. 3-20
Cómo usar este manual..................................................... 1-2 Hojas del limpiaparabrisas ........................................... 7-28
Compartimiento del motor .............................................. 7-9
Condiciones especiales de conducción ........................... 5-7 Información de la etiqueta ............................................ 5-12
Cuidado del exterior ....................................................... 7-46 Interruptor de encendido................................................... 4-2
Cuidado del interior........................................................ 7-49 Iluminación ..................................................................... 4-31

9-1
Índice

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas................................. 4-38 Servicios de mantenimiento ............................................ 7-3


Lubricantes y líquidos ................................................... 7-26 Servodirección ...................................................... 4-19, 7-19
Luces de niebla traseras.................................................. 4-35 Si se le pincha un neumático ......................................... 6-16
Luces de operación diurna (DRL).................................. 4-35 Sistema de control de emisiones ..................................... 5-3
Luces Interiores .............................................................. 3-67 Sistema de control de temperatura ................................. 4-41
Sistema de frenos............................................................ 4-13
LLaves............................................................................. 3-2 Sistema de refrigeración del Motor ............................... 7-15
Sistema inmovilizador ..................................................... 3-7
Mantenimiento por el propietario ................................... 7-9 Sistema para entrar sin llave............................................. 3-3
Mantenimiento programado ............................................. 7-5 Sobrecarga ..................................................................... 5-13
Medidores ....................................................................... 4-23 Sugerencias para un funcionamiento económico ............ 5-6

Neumáticos y ruedas ..................................................... 7-34 Tapa de llenado de combustible .................................... 3-60


Tapa del maletero (Modelo de 4 puertas)....................... 3-56
Partida de emergencia ..................................................... 6-4 Techo solar ..................................................................... 3-78
Porta anteojos de sol ...................................................... 3-81 Transmisión automática .......................................... 4-9, 7-23
Portalón trasero (Modelo de 5 puertas).......................... 3-55 Transmisión mecánica............................................. 4-6, 7-22
Proceso de rodaje del vehículo......................................... 1-3
Protección del circuito eléctrico ...................................... 6-7 Ventanas........................................................................... 3-8
Vista general del interior y exterior.................................. 2-2
Recalentamiento ............................................................. 6-2 Vista general del panel de instrumentos........................... 2-4
Red de equipajes ............................................................ 3-76 Volante ............................................................................ 3-62
Reemplazo de bombillas................................................. 7-39 Volante regulable en altura ............................................. 4-20
Remolque ....................................................................... 6-14
Requisitos del combustible .............................................. 5-2

9-2

También podría gustarte