0% encontró este documento útil (0 votos)
707 vistas59 páginas

Edan Im50 PDF

Cargado por

Cesar Ayala
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
707 vistas59 páginas

Edan Im50 PDF

Cargado por

Cesar Ayala
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 59

Acerca de este manual

P / N: 01.54.455512-10 Fecha de

lanzamiento: abril de 2012

© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2012. Todos los derechos reservados.

Declaración

Este manual lo ayudará a comprender mejor la operación y el mantenimiento del producto. Se recuerda que el producto se

utilizará cumpliendo estrictamente con este manual. La operación del usuario que no cumpla con este manual puede

provocar un mal funcionamiento o un accidente por el cual EDAN INSTRUMENTS, INC. (En adelante, EDAN) no se hace

responsable.

EDAN posee los derechos de autor de este manual. Sin el consentimiento previo por escrito de EDAN, cualquier material

contenido en este manual no deberá ser fotocopiado, reproducido o traducido a otros idiomas.

Los materiales protegidos por la ley de derechos de autor, que incluyen, entre otros, información confidencial, como información

técnica e información sobre patentes, están contenidos en este manual, el usuario no revelará dicha información a ningún tercero

irrelevante.

El usuario comprenderá que nada en este manual le otorga, expresa o implícitamente, ningún derecho o licencia para usar cualquiera de

las propiedades intelectuales de EDAN. EDAN tiene los derechos para modificar, actualizar y, en última instancia, explicar este manual.

Responsabilidad del fabricante

EDAN solo se considera responsable de cualquier efecto sobre la seguridad, confiabilidad y rendimiento del equipo si:

Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas autorizadas

por EDAN, y

La instalación eléctrica de la sala correspondiente cumple con las normas nacionales, y el instrumento se

utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.

Previa solicitud, EDAN puede proporcionar, con compensación, los diagramas de circuito necesarios y otra información para ayudar a un

técnico calificado a mantener y reparar algunas piezas, que EDAN puede definir como reparables por el usuario.

yo
Términos utilizados en este manual

Esta guía está diseñada para brindar conceptos clave sobre precauciones de seguridad.

ADVERTENCIA

UNA ADVERTENCIA la etiqueta desaconseja ciertas acciones o situaciones que podrían provocar lesiones personales o la muerte.

PRECAUCIÓN

UNA PRECAUCIÓN la etiqueta desaconseja acciones o situaciones que puedan dañar el equipo, producir datos inexactos o invalidar

un procedimiento.

NOTA

UNA NOTA proporciona información útil sobre una función o un procedimiento.

II
Tabla de contenido

Capítulo 1 Garantía y servicio ............................................. .................................................. ... 1

Capítulo 2 Guía de seguridad .............................................. .................................................. ........... 4

2.1 Introducción ................................................ .................................................. ....................... 4

2.2 Información general ............................................... .................................................. ........... 4

2.3 Precauciones de seguridad ............................................... .................................................. .............. 4

Capítulo 3 Instalación ............................................... .................................................. ................... 7

3.1 Requisitos del entorno ............................................... .................................................. 7 7

3.2 Requisitos eléctricos ............................................... .................................................. ..... 7

3.3 Requisitos de seguridad ............................................... .................................................. .......... 8

3.4 Instalación del monitor .............................................. .................................................. .......... 8

3.5 Conexión a la alimentación de CA ............................................. .................................................. ...... 9

Capítulo 4 Prueba y mantenimiento ............................................. .................................................. 10

4.1 Prueba de rutina ............................................... .................................................. ...................... 10

4.1.1 Inspección visual ............................................. .................................................. ...... 10

4.1.2 Prueba de encendido ........................................... .................................................. ............ 10

4.1.3 Prueba clave ............................................. .................................................. .................... 10

4.1.4 Prueba de grabación ............................................. .................................................. .......... 10

4.1.5 Prueba de alarma ............................................. .................................................. ................ 11

4.2 Prueba de rendimiento ............................................... .................................................. .............. 11

4.2.1 Prueba de rendimiento de ECG ............................................ ................................................ 11

4.2.2 SpO 2 Prueba de rendimiento ................................................ ........................................... 12

4.2.3 Prueba de rendimiento de NIBP ............................................ ............................................... 12

4.2.4 Prueba de fugas de NIBP ............................................ .................................................. .... 13

4.2.5 Calibración NIBP ............................................. .................................................. ...... 13

4.2.6 Prueba de rendimiento TEMP ............................................ ............................................. 14

4.2.7 CO 2 Prueba de rendimiento ................................................ ............................................. 15

4.2.8 Prueba de rendimiento de IBP ............................................ .................................................. 15

4.2.9 Prueba de rendimiento de CO ............................................ ................................................ 15

4.3 Prueba de seguridad ............................................... .................................................. ........................ dieciséis

4.3.1 Procedimientos de prueba de seguridad ............................................ ................................................ dieciséis

4.3.2 Resistencia protectora de la tierra ............................................ ......................................... 17

4.3.3 Corriente de fuga del gabinete ............................................ ......................................... 17

4.3.4 Corriente de fuga del paciente ............................................ ............................................... 19

4.3.5 Corriente de fuga del paciente - Condición de falla única (SFC) Red en la parte aplicada. 20

4.4 Mantenimiento ................................................ .................................................. .................... 21

III
4.4.1 Limpieza del monitor y accesorios .......................................... .......................... 21

4.4.2 Mantenimiento de la batería ............................................ ............................................... 21

Capítulo 5 Configuración ............................................... .................................................. ............ 22

5.1 Apertura del menú de mantenimiento del usuario ............................................. .............................................. 22

5.2 Ingresando al modo de demostración .............................................. .................................................. ........ 22

5.3 Selección del estilo del cable .............................................. .................................................. .......... 22

5.4 Cambio del número de cama ............................................ .................................................. ......... 22

5.5 Cambio del número de cama de red ............................................ .................................................. 23

Capítulo 6 Principio Introducción .............................................. ................................................. 24

6.1 Diagrama de bloques del principio del sistema ............................................. ......................................... 24

6.1.1 Placa principal ............................................. .................................................. .............. 24

6.1.2 Módulo ECG ............................................. .................................................. ............ 25

6.1.3 SpO 2 Módulo ................................................. .................................................. ........ 26

6.1.4 Tablero de control de impresión ............................................ ............................................... 26

6.1.5 Módulo de potencia ............................................. .................................................. .......... 26

6.1.6 Tablero de teclas ............................................. .................................................. ................ 27

6.1.7 Tarjeta de interfaz (grande) .......................................... .................................................. ... 27

6.1.8 Tarjeta de interfaz (pequeña) .......................................... ................................................. 27

6.1.9 LCD LVDS ............................................. .................................................. ............... 27

6.2 Interfaces ................................................ .................................................. ......................... 28

6.2.1 Interfaz DB9 ............................................. .................................................. ........... 29

6.2.2 Interfaz RJ45 ............................................. .................................................. .......... 29

6.2.3 Interfaz USB ............................................. .................................................. ........... 29

6.2.4 Interfaz DB15 ............................................. .................................................. ......... 29

6.2.5 Interfaz BNC ............................................. .................................................. .......... 29

6.2.6 Interfaz de tarjeta SD ............................................ .................................................. ...... 30

6.2.7 Interfaz de llamada a la enfermera ............................................ .................................................. .. 30

Capítulo 7 Solución de problemas ............................................... .................................................. ......... 31

7.1 Monitorizar fallas de arranque .............................................. .................................................. .. 31

7.2 Fallos de visualización ............................................... .................................................. ............... 32

7.3 Fallos de la pantalla táctil .............................................. .................................................. ....... 32

7.4 Fallos de funcionamiento ............................................... .................................................. ............ 32

7.5 Fallos del registrador ............................................... .................................................. ............. 32

7.6 Fallos de red ............................................... .................................................. .............. 33

7.7 Fallos de alarma ............................................... .................................................. .................. 33

7.8 Fallos de la placa de alimentación .............................................. .................................................. ........ 33

7.9 Almacenamiento de datos ............................................... .................................................. ..................... 34

IV
7.10 Fallas de monitoreo de ECG .............................................. .................................................. 34

7.11 SpO 2 Monitoreo de fallas ................................................ ............................................... 35

7.12 Fallas de monitoreo de NIBP .............................................. ................................................. 35

7.13 Fallos de monitoreo de TEMP .............................................. ............................................... 35

7.14 CO 2 Monitoreo de fallas ................................................ ................................................. 36

7.15 Fallos de monitoreo de IBP .............................................. .................................................. .. 36

7.16 Fallos de monitoreo de AG .............................................. .................................................. .. 37

7.17 Alarmas tecnológicas ............................................... .................................................. ..... 37

Capítulo 8 Desmontaje del monitor ............................................. ........................................... 38

8.1 Herramientas necesarias ............................................... .................................................. ................. 38

8.2 Reemplazo de fusibles ............................................... .................................................. ............... 38

8.3 Desmontaje de la unidad principal ............................................. ............................................... 39

8.4 Desmontaje del conjunto de la carcasa delantera ............................................ ........................ 41

8.4.1 Sustitución de la placa del indicador de alarma .......................................... ........................... 41

8.4.2 Reemplazo del teclado ........................................... ............................................. 41

8.4.3 Reemplazo de la placa del inversor de potencia .......................................... ............................. 42

8.4.4 Reemplazo de la perilla ............................................ .................................................. ... 42

8.4.5 Reemplazo de la pantalla LCD ............................................ .................................................. .... 43

8.4.6 Reemplazo de la pantalla táctil ........................................... ......................................... 44

8.5 Conjunto de soporte del módulo .............................................. .................................................. 44

8.5.1 Reemplazo de la placa principal ........................................... ........................................... 44

8.5.2 Reemplazo del módulo IBP-CO ......................................... .................................... 46

8.5.3 Sustitución de la SpO 2 Módulo ................................................. ................................... 46

8.5.4 Sustitución del CO 2 Módulo ................................................. .................................... 46

8.5.5 Reemplazo del módulo NIBP ............................................ ............................................. 47

8.5.6 Reemplazo del módulo de ECG ........................................... ......................................... 48

8.6 Conjunto del soporte principal .............................................. .................................................. .... 48

8.6.1 Sustitución de la grabadora ............................................ ............................................... 48

8.6.2 Sustitución del altavoz ............................................ ................................................. 49

8.6.3 Reemplazo del módulo de alimentación ........................................... ....................................... 49

8.6.4 Sustitución del ventilador ............................................ .................................................. ...... 50

8.6.5 Reemplazo de la placa de interfaz de alimentación .......................................... ........................... 50

8.6.6 Reemplazo de la placa de interfaz (grande) ........................................ ................................ 51

Apéndice 1 Piezas reemplazables .............................................. .................................................. .... 52

V
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Garantía y servicio

Capítulo 1 Garantía y servicio

Servicio estándar

EDAN ofrece una garantía de un año para los productos garantizados (se incluyen accesorios). El período de garantía comienza

en la fecha en que los productos se envían a los clientes. Si un cliente notifica de inmediato a EDAN sobre el reclamo de garantía

del cliente a continuación, EDAN reparará, ajustará o reemplazará (con piezas de repuesto nuevas o de cambio) los productos de

EDAN. EDAN garantiza que cualquier servicio que brinde a los clientes será realizado por personas capacitadas de manera

profesional.

Limitación de Garantía

El daño directo, indirecto o final y el retraso causado por las siguientes situaciones de las cuales EDAN no es responsable puede

anular la garantía:

• Groupware se desmonta, estira o vuelve a depurar.

• Modificación no autorizada o mal uso.

• Daño causado por operar más allá de las especificaciones ambientales para el producto médico.

• Cambie o quite la etiqueta del número de serie original o el símbolo del fabricante.

• Uso inapropiado.

Procedimiento de servicio

(1) Complete el Formulario de reclamo de servicio (SCF).

Complete el SCF con información detallada que incluya: Nombre del modelo, Número de serie (SN) y

Fenómenos problemáticos.

EDAN no debería tener ninguna obligación de hacerse cargo del caso sin esta información. El formulario se puede

descargar en: http://www.edan.com.cn u obtener del Departamento de Servicio de EDAN.

(2) Envíe a EDAN el SCF y seleccione una solución.

Una vez que el departamento de servicio reciba el SCF completamente lleno, el ingeniero de EDAN ofrecerá una solución

en tres días hábiles. EDAN seguirá el caso según las dos condiciones siguientes:

Dentro de la garantía:

Hay dos opciones:

-1-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Garantía y servicio

i) Después de recibir el Autorización de devolución de material (RMA) formulario del departamento de servicio de

EDAN, el cliente envía a EDAN las piezas defectuosas e informa sobre el número de seguimiento del envío. Luego,

enviaremos nuevas partes a su dirección confirmada con la factura de envío confirmada.

ii) El cliente firma el Formulario de declaración y lo devuelve por correo electrónico o fax. Este formulario está legalmente

certificado para garantizar que el cliente o usuario final devuelva las piezas defectuosas a EDAN a tiempo. En esta opción,

enviaremos el (los) reemplazo (s) con la factura de envío confirmada.

NOTAS

(1) Tanto el Formulario de autorización de devolución de material como el Formulario de declaración son ofrecidos por

Departamento de servicio de EDAN una vez que el ingeniero de servicio confirme el SCF. (2) El cliente es

responsable de los cargos de flete y seguro cuando el equipo

se envía a EDAN para el servicio, incluidos los cargos personalizados. EDAN es responsable de los fletes,

seguros y cargos personalizados de EDAN al cliente.

Fuera de garantía:

Después de recibir el formulario RMA del departamento de servicio, el cliente envía las piezas defectuosas a EDAN por adelantado.

Analizaremos los problemas y discutiremos con el cliente sobre la reparación o el reemplazo de las piezas. Una vez que se haya

facturado y pagado la tarifa de mantenimiento, nos aseguraremos de enviar la (s) buena (s) parte (s) a la dirección confirmada.

NOTA: El cliente es responsable de cualquier cargo de flete y seguro para

producto devuelto

(3) Obtenga el formulario RMA.

Antes del envío de los materiales, el cliente debe obtener un formulario RMA de nuestro departamento de servicio,

en el que se incluye el número RMA, la descripción de las piezas devueltas y las instrucciones de envío. El

número de RMA debe indicarse en el exterior del contenedor de envío.

NOTA:

EDAN no debe tener ninguna obligación con el usuario final o el cliente que devuelve los productos sin

la notificación por parte del departamento de servicio de EDAN. El remitente asume toda la responsabilidad de la

tarifa contabilizada.

-2-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Garantía y servicio

(4) Enviar las piezas a EDAN.

Siga estas instrucciones recomendadas:

• Desarme las piezas con la instalación antiestática, no toque las piezas con las manos desnudas.

• Empaque las piezas de forma segura antes de regresar.

• Por favor ponga el número de RMA en el paquete.

• Describa las partes devueltas como 'muestra de *****' y ponga el valor total en la factura, y anote en la factura

como 'muestra, sin valor comercial'.

• Confirme la factura con EDAN antes del envío.

• Envíe las piezas nuevamente después de la confirmación de EDAN.

Información del contacto

Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o el mal funcionamiento de los dispositivos, no dude en

contactarnos. EDAN Instruments, Inc.

TEL: + 86-755-26898321, 26899221 FAX: +

86-755-26882223, 26898330 Correo electrónico:

[email protected]

-3-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Orientación de seguridad

Capítulo 2 Orientación de seguridad

2.1 Introducción

Este manual de servicio es una referencia para el mantenimiento preventivo periódico y los procedimientos de servicio correctivo para el

monitor de paciente iM80. Proporciona información sobre resolución de problemas, procedimientos de ensamblaje e instrucciones para

pruebas funcionales, así como verificación de rendimiento. El manual está destinado a ser utilizado únicamente por personal de servicio

técnico calificado.

ADVERTENCIA

Siga las instrucciones exactamente de acuerdo con este manual durante el servicio. De lo contrario, podría
dañarse el monitor o sufrir lesiones personales.

2.2 Información general

El monitor de paciente iM80 (en lo sucesivo denominado monitor) está diseñado de acuerdo con los requisitos de seguridad

internacionales en IEC / EN 60601-1 para equipos eléctricos médicos. La información de clasificación de este equipo es la

siguiente:

Tipo anti-electrochoque Equipos de clase I y equipos con alimentación interna.

Grado anti-electroshock NIBP, SpO 2, CO 2, AG BF

ECG, TEMP, IBP, CO CF

Protección de ingreso IPX1

Grado de seguridad en presencia de gases No apto para su uso en presencia de gases inflamables.

inflamables

Sistema de trabajo Equipo de operación continua

Tipo de EMC Grupo 1 Clase A

2.3 Precauciones de seguridad

Para evitar posibles lesiones, tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el funcionamiento del monitor.

-4-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Orientación de seguridad

ADVERTENCIA

1 El monitor debe ser reparado solo por personal autorizado y calificado. EDAN hace
no asuma ninguna responsabilidad por daños o lesiones si el personal no autorizado realiza modificaciones
o reparaciones.

2 Use y reemplace las piezas sustitutivas proporcionadas o recomendadas por EDAN solamente. 3 El personal de servicio debe

estar familiarizado con el funcionamiento de este monitor. Referirse a

Manual del usuario del monitor del paciente para detalles.

4 Realice pruebas de seguridad periódicas para garantizar la seguridad del paciente. La prueba de seguridad debe incluir

medición de corriente de fuga y pruebas de aislamiento.

5 Desconecte el monitor de la alimentación antes de reemplazar los fusibles que están con el
especificaciones idénticas 6 6 PELIGRO DE CHOQUE - No retire la cubierta del panel superior durante el funcionamiento o

mientras esté encendido. La cubierta de la unidad debe ser retirada solo por personal de servicio autorizado. 7 7 PELIGRO DE

CHOQUE - No intente conectar o desconectar el cable de alimentación con las manos mojadas. Asegúrese de que sus manos

estén limpias y secas antes de tocar el cable de alimentación. 8 Los equipos accesorios conectados a la interfaz analógica y

digital deben estar certificados

según las normas IEC / EN respectivas (por ejemplo, IEC / EN 60950 para equipos de procesamiento de datos
e IEC / EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir con la versión
válida de la norma del sistema IEC / EN 60601-1-1. Cualquier persona que conecte equipo adicional al conector
de entrada de señal o al conector de salida de señal para configurar un sistema médico debe asegurarse de
que el sistema cumpla con los requisitos de la versión válida del estándar del sistema IEC / EN 6060-1-1-1. Si
tiene alguna pregunta, consulte a nuestro departamento de servicio técnico o su distribuidor local.

9 No retire la batería mientras la alimentación de CA está encendida. 10 No conecte

directamente la batería a una toma de corriente. 11 No suelde directamente el cable y

el terminal de la masa.

PRECAUCIÓN

1 El dispositivo está diseñado para un funcionamiento continuo. Evite salpicar agua sobre el
dispositivo.

2 No opere el dispositivo cuando esté húmedo o mojado. Evite usar el dispositivo de inmediato
después de trasladarlo de un ambiente frío a un ambiente cálido y húmedo.
-5-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Orientación de seguridad

3 Mientras la batería está cargada, usada o almacenada, manténgala alejada de objetos o materiales

Con cargas eléctricas estáticas.

-6-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Instalación

Capítulo 3 Instalación

ADVERTENCIA

Solo ingenieros de servicio calificados deben instalar este equipo.

3.1 Requisitos ambientales

Trabajando

Temperatura 5 ºC ~ 40 ºC (41ºF ~ 104ºF)

Humedad relativa 25% ~ 80% (sin condensación)

Presión atmosférica 860hPa ~ 1060hPa

Almacenamiento

Temperatura - 20 ºC ~ 55 ºC

Humedad relativa 25% ~ 93% (sin condensación)

Presión atmosférica 700hPa ~ 1060hPa

NOTA:

1 No instale el monitor cerca de anestésicos inflamables. 2 Mantenga el medio ambiente limpio y mantenga el

dispositivo alejado de medicamentos corrosivos.


Prevenga el dispositivo de vibraciones, altas temperaturas, humedad y exposición al sol.

3.2 Requisitos eléctricos

Tensión de funcionamiento 100V-240V ~

Frecuencia de operación 50Hz / 60Hz

Actual 1.4A-0.7A

-7-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Instalación

3.3 Requisitos de seguridad

PRECAUCIÓN

1 PELIGRO DE CHOQUE - Para proteger a los pacientes y al personal médico, el receptáculo de alimentación debe estar bien conectado a tierra.

Nunca adapte el enchufe de tres clavijas del monitor para que se ajuste a una toma de corriente de dos enchufes.

2 No toque simultáneamente el conector de entrada o salida de señal y el paciente. 3 El monitor y el equipo

conectado al monitor deben ser equipotenciales para


Garantizar una conexión a tierra efectiva.

4 No encienda el monitor hasta que todas las unidades y accesorios hayan sido correctamente
conectado y verificado.

3.4 Instalación del monitor

- Para instalar el monitor en una superficie plana.

Coloque el monitor sobre una superficie plana. Asegúrese de que la superficie no vibre y esté libre de medicina corrosiva y

polvo.

iM80 en una superficie plana

- Para instalar el monitor en un carro.

Si el usuario desea instalar el monitor en un carro, consulte las instrucciones de montaje entregadas con el carro para obtener

más detalles.

-8-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Instalación

3.5 Conexión a corriente alterna

Aplique el cable de alimentación ofrecido con el monitor. Conecte un extremo del cable de alimentación a la toma de corriente del monitor antes de

abrochar el bloqueo de seguridad al enchufe como se muestra a continuación. Luego, conecte el otro extremo a una salida de alimentación de 3

terminales con conexión a tierra especial para uso hospitalario.

-9-
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

Capítulo 4 Prueba y mantenimiento

4.1 Prueba de rutina

El personal calificado debe realizar una verificación general del monitor, incluida la comprobación de seguridad y el

rendimiento, cada 24 meses o después del servicio.

4.1.1 Inspección visual

Antes de usar el monitor, el usuario debe:

• Inspeccione el monitor y los accesorios en busca de signos evidentes de daños.

• Compruebe los cables externos, la toma de corriente y el cable de alimentación.

No use el monitor si se detecta algún daño hasta que el personal de servicio de EDAN o el personal de servicio
profesional del distribuidor lo reparen.

4.1.2 Prueba de encendido

Encienda el monitor después de que esté conectado a la fuente de alimentación y verifique:

• Si el indicador de encendido se ilumina;

• Si los indicadores de alarma parpadean y se escucha el tono de alarma;

• Si faltan algunas imágenes y caracteres;

• Si hay puntos brillantes y sombras oscuras en la pantalla LCD;

• Si las formas de onda, las fuentes y los símbolos que se muestran en la pantalla LCD son normales. Si se detecta alguna falla,

consulte la sección Monitorear fallas de arranque y Mostrar fallas para detalles.

4.1.3 Prueba clave

Presione las teclas en el panel frontal para verificar si funcionan correctamente. Al presionar una tecla, se supone que se ve una pantalla

funcional correspondiente en la pantalla. Referirse a Manual del usuario del monitor del paciente para detalles sobre la función de la tecla. El

usuario puede mover el cursor girando la perilla de ajuste en sentido horario o antihorario. Además, el usuario puede confirmar la operación

presionando la perilla de ajuste.

4.1.4 Prueba de grabación

Compruebe si la grabadora puede realizar la grabación sin problemas. Además, verifique si todos los rastros grabados son correctos y

claros en el papel.

- 10 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

Si se detecta alguna falla, consulte la sección Fallos del registrador para detalles.

NOTA:

Asegúrese de que el papel esté bien cargado y que la configuración sea correcta antes de grabar.

4.1.5 Prueba de alarma

Active una señal que sea superior al límite superior o inferior al límite inferior para activar una alarma física. Desconecte uno de

los accesorios del monitor para activar una alarma técnica. Compruebe si las alarmas audibles y visibles funcionan correctamente.

Si se detecta alguna falla, consulte la sección Fallas de alarma para detalles defectuosos

4.2 Prueba de rendimiento

ADVERTENCIA

1 La prueba de rendimiento solo debe ser realizada por personal de servicio calificado. 2

Si el rendimiento del monitor está en duda, realice una prueba de rendimiento general de acuerdo con las
instrucciones ofrecidas por el fabricante.

Se debe realizar una verificación de rendimiento una vez que surja un posible mal funcionamiento del dispositivo o después de repararlo.

No es necesario abrir la carcasa del dispositivo para verificaciones de rendimiento.

4.2.1 Prueba de rendimiento de ECG

Esta prueba verifica el rendimiento de la medición de ECG. Herramientas necesarias:

simulador de ECG. Procedimiento:

1) Conecte el simulador de ECG al monitor con un cable de ECG.

2) Encienda el monitor y el simulador.

3) Establezca el simulador en la siguiente configuración:

- HR = 30bpm.

4) Verifique el valor HR mostrado con la configuración del simulador. El valor debe ser
30bpm ± 1bpm o ± 1% (lo que sea mayor).

- 11 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

4.2.2 SpO 2 Prueba de rendimiento

Esta prueba verifica el rendimiento de la SpO 2 medición. Herramientas requeridas:

SpO 2 simulador. Procedimiento:

1) Conecte el monitor y el SpO 2 simulador con un SpO 2 cable.

2) Encienda el monitor y el simulador.

3) Establezca el simulador en la siguiente configuración:

- SpO 2 = 70%

4) Verifique la SpO mostrada 2 valor contra la configuración del simulador. El valor debe ser
70% ± 2%.

4.2.3 Prueba de rendimiento NIBP

Esta prueba verifica el rendimiento de la medición NIBP. Herramientas necesarias:

• Simulador de PNI;

• Ajuste en T;

• Tubo de extensión;

• Miembro artificial.

Procedimiento:

1) Conecte el simulador NIBP al monitor.

2) Encienda el monitor y el simulador. Calibre el simulador antes de usarlo.

3) Configure el tipo de paciente en el monitor como adulto; configura el simulador con la siguiente configuración:

- Tipo de paciente: adulto;

- Presión sistólica = 255 mmHg;

- Presión diastólica = 195 mmHg;

- Presión media = 215 mmHg. Y luego

comience una medición NIBP.

4) Verifique los valores mostrados con la configuración del simulador. Las diferencias deberían ser

- 12 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

dentro del rango de ± 8 mmHg.

4.2.4 Prueba de fugas de PANI

Esta prueba verifica la fuga de la vía aérea. Consulte la Figura 4-1 para obtener detalles sobre las herramientas necesarias.

1) Conecte el brazalete de forma segura con el zócalo para el orificio de aire NIBP.

2) Envuelva el brazalete alrededor del cilindro con un tamaño apropiado.

3) Acceso Menú > Mantenimiento > Mantenimiento de usuario ingresando la contraseña A B C. Empezar un

prueba de fugas seleccionando NIBP Mantener > Prueba de fugas.

El sistema inflará automáticamente el sistema neumático a 180 mmHg. Después de 20 segundos, el sistema abrirá automáticamente

la válvula de desinflado, que marca la finalización de una medición neumática. Si el aviso de Prueba de fugas OK aparece, indica que

la vía aérea está en buena situación y que no existen fugas de aire. Sin embargo, si la información de alarma de Fuga de manguito

de NIBP aparece, indica que la vía aérea puede tener fugas de aire. En este caso, el usuario debe verificar si hay una conexión floja.

Después de confirmar las conexiones seguras, el usuario debe volver a realizar la prueba neumática. Si aún aparece el mensaje de

falla, comuníquese con el fabricante para su reparación.

Figura 4-1 Diagrama para la prueba de fugas de NIBP

4.2.5 Calibración NIBP

La calibración de NIBP debe ser realizada por personal profesional autorizado por EDAN. Acceso

Menú > Mantenimiento > Mantenimiento de usuario ingresando la contraseña A B C.

NOTA:

La calibración NIBP es para verificar la precisión de la medición y no puede cambiar los resultados de la medición.

Herramientas necesarias:

• Ajuste en T;

• Tubos de extensión NIBP;

- 13 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

• Cilindro;

• Manómetro.

Procedimiento:

1) Acceso Menú > Mantenimiento > Mantenimiento de usuario ingresando la contraseña A B C.

2) Conecte el equipo como se muestra a continuación:

Manómetro

Módulo NIBP
tubo de manguera
Tubo / Monitor de
Ajuste en T
Cilindro extensión NIBP o paciente

Tubo de

Figura 4-2 Diagrama para la calibración de NIBP

3) Seleccione NIBP Mantener > Calibrar.

4) Aplique presión estática fija en el monitor con la ayuda del manómetro. Compara el
valores mostrados en el monitor con los valores del manómetro.

5) Una diferencia dentro del rango de ± 3 mmHg es razonable.

4.2.6 Prueba de rendimiento TEMP

Esta prueba verifica el rendimiento de la medición TEMP. Herramientas necesarias: caja

de resistencia. Procedimiento:

1) Encienda el monitor y la caja de resistencia.

2) Establezca el tipo de sonda en el monitor en YSI-10K y conecte las sondas a


conectores de canal T1 y T2. Y luego conecte las sondas con la caja de resistencia.

3) Establezca el valor de resistencia en (6017 Ω) 37 ℃ en la caja de resistencia.

4) Una diferencia dentro del rango de ± 0.1 ℃ es razonable.

- 14 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

4.2.7 CO 2 Prueba de rendimiento

Esta prueba verifica el rendimiento del CO 2 medición. Herramientas necesarias:

cánula nasal. Procedimiento:

1) Encienda el monitor.

2) Acceso CO 2 menú de configuración y configure el Modo de trabajo a Medida.

3) Coloque la cánula nasal debajo de la nariz y respire normalmente; verificar si el CO 2 medición

Las formas de onda están disponibles en el monitor.

4) El CO mostrado 2 se supone que la concentración es de 34 ~ 40 mmHg.

4.2.8 Prueba de rendimiento de IBP

Esta prueba verifica el rendimiento de la medición de IBP. Herramientas necesarias:

simulador de paciente Procedimiento:

1) Conecte el cable IBP al conector para el canal BP2 en el simulador de paciente y al


Conector IBP en el monitor.

2) Ajuste el simulador a presión 0 y realice una calibración cero.

3) Después de completar la calibración a cero, configure el simulador como P (estático) = 200 mmHg.

4) Realizar una prueba de presión dinámica. Establezca el simulador en la siguiente configuración:

- RADIALART 120/80

Las tolerancias para el valor de medición proporcionado por el monitor deben ser de ± 4 mmHg o ± 4%.

4.2.9 Prueba de rendimiento de CO

Esta prueba verifica el rendimiento de la medición de CO. Herramientas necesarias:

simulador de paciente Procedimiento:

1) Conecte el simulador al módulo de CO utilizando el cable del paciente.

2) Configure el simulador de paciente de la siguiente manera:

- Temperatura de inyección: 0 ℃

- Computación Const: 0.542

- 15 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

(Catéter de Edward)

- Flujo: 5 l / min
3) Verifique el valor mostrado con la configuración del simulador.

4) Resultado esperado de la prueba: CO = 5 + / - 1 l / min

4.3 Prueba de seguridad

4.3.1 Procedimientos de prueba de seguridad

Utilice los procedimientos de prueba descritos aquí solo para verificar la instalación segura o el servicio del producto. Estas pruebas no son un

sustituto de las pruebas de seguridad locales donde se requieren para una instalación o un evento de servicio.

Al realizar una prueba de seguridad, debe usar un analizador de seguridad estándar como el analizador de seguridad Fluke 601Pro

Series o equivalente, realizar la prueba de acuerdo con sus regulaciones locales, por ejemplo, en Europa de acuerdo con IEC /

EN60601-1, IEC / EN60601-1 -1, en EE. UU. Según UL60601-1. Para la configuración de la prueba, consulte las Instrucciones de uso del

equipo de prueba utilizado. Es posible que se requiera una prueba adicional según las regulaciones locales. Se recomienda documentar

el resultado de la prueba de seguridad.

NOTA:

1 Cuando se prueba de acuerdo con IEC 60601-1, el sistema debe ser probado y no individual

dispositivos.

2 Los sistemas deben manejarse como dispositivos.

3 Un sistema es una combinación de varios dispositivos, de los cuales al menos uno es médico

Dispositivo eléctrico que está conectado a otros dispositivos mediante conexiones funcionales o mediante una toma de corriente

múltiple transportable.

4 4 Con dispositivos que están conectados a otros dispositivos mediante un cable de datos, esto

la conexión debe desconectarse antes de realizar la verificación de seguridad eléctrica, para evitar
mediciones incorrectas.

- -dieciséis
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

4.3.2 Resistencia de tierra protectora

NOTA:

El diagrama del circuito se basa en el analizador de seguridad de la serie Fluke 601Pro.

Esto mide la dependencia del terminal de tierra de protección (PE) a la parte metálica accesible del dispositivo bajo prueba (DUT) que

está conectado a tierra de forma protectora. Se pasa una corriente de 25 A durante 5 segundos a 10 segundos a través del terminal de

protección y cada parte metálica accesible que está protegida a tierra. Valor permitido: sin cable de red, máxima dependencia: 100

mOhms (IEC 60601-1 y UL60601-1)

4.3.3 Corriente de fuga del recinto

- 17 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

NOTA:

El diagrama del circuito se basa en el analizador de seguridad de la serie Fluke 601Pro.

Esto mide la corriente de fuga de las partes metálicas expuestas del Dispositivo bajo prueba (DUT) y partes del sistema dentro del entorno

del paciente; polaridad normal e inversa utilizando la prueba S2 realizada tanto en condiciones normales como en condiciones de falla única.

Condición normal (NC): con S1, S3, S5 cerrado, S2, S4 variable.

Condición de falla única (SFC): S1, S3 abierto (uno para cada vez) y S5 cerrado, S2, S4 variable. Valor permitido:

Condición normal: 100 µA (IEC / EN60601-1) Condición de falla

única: 500 µA (IEC / EN60601-1) Condición normal: 100 µA

(UL60601-1) Condición de falla simple: 300 µA (UL60601-1)

- 18 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

4.3.4 Corriente de fuga del paciente

NOTA:

El diagrama del circuito se basa en el analizador de seguridad de la serie Fluke 601Pro.

Esta prueba mide la corriente de fuga que fluye entre la parte aplicada seleccionada y la red eléctrica PE; La prueba con polaridad

normal e inversa, en condiciones normales y condición de falla única. Condición normal (NC): con S1, S3, S5 cerrado, S2, S4

variable.

Condición de falla única (SFC): S1, S3 abierto (uno para cada vez) y S5 cerrado, S2, S4 variable. Valor permitido:

Condición normal: 10 µA (parte aplicada BF), 10 µA (parte aplicada CF) (IEC /

EN60601-1, UL60601-1)

Condición de falla única: 500 µA (parte aplicada BF), 50 µA (parte aplicada CF) (IEC /

EN60601-1, UL60601-1)

Corriente de fuga

Parte Condicion Condición de

aplicada normal falla única

Corriente de fuga a tierra <0.5 mA <1 mA

Corriente de fuga del recinto <0.1 mA <0.5 mA

- 19 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

Parte Condicion Condición de

aplicada normal falla única

CA: <0.01 mA CC: CA: <0.05 mA CC:


CF
<0.01 mA <0.05 mA
Corriente de fuga del paciente
CA: <0.1 mA CC: AC: <0.5 mA DC:
BF
<0.01 mA <0.05 mA

Corriente de fuga del paciente (red eléctrica en piezas


CF <0.05 mA

aplicadas)
BF <5 mA

CA: <0.01 mA CC: CA: <0.05 mA CC:


CF
<0.01 mA <0.05 mA
Corriente auxiliar del paciente
CA: <0.1 mA CC: AC: <0.5 mA DC:
BF
<0.01 mA <0.05 mA

4.3.5 Corriente de fuga del paciente - Condición de falla única (SFC) Red en la parte aplicada

NOTA:

La siguiente prueba se basa en la prueba con el analizador de seguridad Fluke 601 pro series. Este dispositivo permite
aplicar un voltaje de red del 110% entre la parte aplicada y el dispositivo PE. Cuando realice pruebas con otro dispositivo, es
posible que deba aplicar el voltaje de red del 110% manualmente.

- 20 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Prueba y mantenimiento

NOTA:

El diagrama del circuito se basa en el analizador de seguridad de la serie Fluke 601Pro.

Esta prueba mide la corriente que fluye entre la parte aplicada y la red eléctrica PE en respuesta a una tensión de red aislada
(110% de la tensión de red) aplicada a la parte aplicada. Esta prueba se realiza con la polaridad normal e inversa de la tensión de
red utilizando S2, y la polaridad normal e inversa de la tensión de aislamiento utilizando S4.

Condición de falla única: S1, S3, S5 cerrado, S2, S4, S6 variable. Valor

permitido:

Condición de falla única (110% de voltaje de red en la parte aplicada): 5000µA

(parte aplicada BF), 50µA (parte aplicada CF) (IEC / EN 60601-1 UL 60601-1)

4.4 Mantenimiento

Para obtener detalles sobre los métodos básicos de limpieza y mantenimiento, consulte las secciones relevantes en Manual del usuario del monitor

del paciente. Para soporte técnico adicional, contacte a los ingenieros de servicio de EDAN. Los usuarios son responsables del mantenimiento

preventivo y la inspección periódica del monitor.

4.4.1 Limpieza del monitor y accesorios

Consulte las secciones relevantes en Manual del usuario del monitor del paciente para detalles.

4.4.2 Mantenimiento de la batería

Consulte las secciones relevantes en Manual del usuario del monitor del paciente para detalles.

- 21 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Configuración

Capítulo 5 Configuración

Los usuarios no tienen acceso para cambiar la configuración del sistema del monitor. Como ingeniero de servicio, los usuarios

necesitan cambiar la configuración después de instalar y verificar el monitor.

5.1 Apertura del menú de mantenimiento del usuario

1 Seleccione Menú en la interfaz principal;

2 Seleccione Mantenimiento> Mantenimiento del usuario;

3 Ingrese la contraseña A B C mediante el uso del teclado suave;

4 4 Seleccione Okay para entrar a Mantenimiento de usuario menú.

5.2 Entrar al modo de demostración

El monitor funciona en modo de monitoreo en tiempo real cuando se monitorea a un paciente. Si desea mostrar los rastros y parámetros

para una demostración, debe ingresar el Manifestación modo.

1 Seleccione Menú > Función común

2 Seleccione Modo de demostración, e ingrese la contraseña 3045 mediante el uso del teclado suave.

3 Seleccione Okay para ingresar al modo Demo.

ADVERTENCIA

La función de demostración es para demostraciones de rendimiento y uso de entrenamiento. Está prohibido en aplicaciones

clínicas en caso de que el personal médico confunda lo que se muestra en el monitor con las formas de onda y los

parámetros del paciente, lo que afectará la monitorización del paciente y retrasará el diagnóstico y el tratamiento.

5.3 Selección del estilo de plomo

Hay dos estilos de nombre de ECG disponibles: estándar estadounidense y estándar europeo. Los usuarios pueden configurarlo según la

condición.

1 Seleccione Mantenimiento de usuario > Colocación de plomo.

2 Seleccione AHA o EURO de la lista y presione la perilla para confirmarlo.

5.4 Cambio de la cama No.

El número de cama determina la ID del monitor de cabecera en el software de recepción de datos, como

- 22 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Configuración

Sistema de monitoreo central MFM-CMS por EDAN. Para establecer el número de dispositivo, el usuario debe:

1 Entrar Mantenimiento del usuario;

2 Seleccione Mantenimiento de red> Número de cama;

3 Seleccione un número de dispositivo del 1 al 254 y presione la perilla para confirmarlo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el número de dispositivo de los monitores en el mismo sistema no se superpongan.

5.5 Cambio de la cama de red No.

Este número de cama de red es el número de dispositivo físico del monitor en la red y se utiliza para configurar la dirección IP

del dispositivo. Debe configurarse si el dispositivo se conecta a la red CMS.

- 23 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

Capítulo 6 Principio Introducción

6.1 Diagrama de bloques del principio del sistema

El monitor del paciente iM80 consta de la placa principal, el módulo IBP, CO 2 / Módulo AG, módulo ECG, módulo NIBP, SpO 2 módulo,
placa de impresión, módulo de potencia, placa de teclado y las placas de interfaz correspondientes.

Aquí está el diagrama de bloques del principio del sistema.

Figura 6-1 Diagrama de bloques del principio del sistema iM80

6.1.1 Tablero principal

La placa principal aplicada en el monitor iM80 es la placa principal 9G45 desarrollada por EDAN. El sistema operativo está incrustado.
Como núcleo del sistema, el tablero de control principal cumple las siguientes funciones: control de entrada de tecla, pantalla LCD,
grabación, alarma de audio y alarma de luz indicadora LED, memoria y recuperación de datos, gestión de fecha y hora, control de
módulo, etc. Los parámetros de este tablero principal se enumeran a continuación:

- 24 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

Poder 5V, 12V

ARM926EJ-S

Frecuencia de trabajo: 400 MHz

Procesador Frecuencia de bus externo: 133MHz

Dictar caché: 32K bytes

Caché de datos: 32K bytes

Puerto neto Puerto Ethernet estándar de 10M / 100M

Puerto paralelo 1 puerto paralelo

SDRAM: 64M byte


Memoria EMS
Flash: programa 8M bytes + datos 64M bytes

Puerto serial Configure en 4 puertos seriales y 6 puertos seriales

Interfaz de auriculares Salida de altavoz

Interfaz de pantalla táctil 1 interfaz.

2 interfaces USB HOST estándar, 1 interfaz DISPOSITIVO estándar (especificación 2.0)


USB

VGA 1 puerto de salida VGA, salida VGA estándar

LCD 1 interfaz TFT LCD, 1024 * 768 (resolución más alta)

Teclado 1 interfaz de teclado PS / 2

GPIO 10

Temporizador de vigilancia 1.6s

El consumo de energía 5.934 W (máx.) /1.775W (típico)

Talla 134 mm × 107 mm

Sistema operativo Linux

6.1.2 Módulo ECG

El módulo de ECG cumple las funciones de detección y medición de ECG, y luego envía los resultados a la placa de control principal a

través del puerto serie. El módulo de ECG incluye la parte de monitoreo de ECG y la parte de monitoreo de TEMP. Por favor refiérase a Manual

del usuario del monitor del paciente para la especificación de ECG.

- 25 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

6.1.3 SpO 2 Módulo

El SpO 2 El módulo consta de dos partes: sensor y sistema de medición. El sistema de medición incluye SpO 2 recolección de señales,

sistema de circuito de simulación amplificado y conversión digital / analógica relativa, y sistemas de procesamiento de señal.

La extensión del pulso de la señal óptica cambia durante el monitoreo. SpO 2 El parámetro, la señal de frecuencia del pulso y la onda pleth se

adquirirán después del cálculo. Estos datos se transmitirán a la PC mediante un protocolo de comunicación especial. Por favor refiérase a Manual

del usuario del monitor del paciente para la SpO 2


especificación.

6.1.4 Tablero de control de impresión

La placa de control de impresión se encarga de recibir datos de la placa principal y de conducir el cabezal de impresión termo sensible a la

impresión. Su diagrama de bloques de estructura es el siguiente:

motor

Sistema de CPU

(RAM, ROM, control


Grabadora monitoreo del Tablero
lógico de vigilancia)
térmica principal

Circuito de

Figura 6-2 Diagrama de bloques del principio de la placa de control de impresión

El módulo de impresora iM80 incluye: circuito de microprocesador, interruptor y control de alimentación, interfaz de comunicación, parte

de control del motor, circuito de detección de papel del registrador, control de tiempo para energía de impresión y calefacción, control de

temperatura sin papel y circuito de protección del cabezal termo sensible.

6.1.5 Módulo de potencia

El módulo de potencia es EDAN PS900Q. Produce + 5V, + 12V y voltaje de bus (13V ~ 19V) y gestiona la carga. Convierte la alimentación de

CA de 220 V o la batería a 5 V y 12 V CC, y luego suministra energía a otras placas. Cuando la alimentación de CA y la batería existen al

mismo tiempo, el sistema funciona con alimentación de CA que, mientras tanto, carga la batería. Cuando la energía de la batería se usa de

forma independiente, el indicador correspondiente se ilumina en la placa frontal del monitor. El módulo de alimentación PS900Q se compone

principalmente de una placa de potencia PS900Q, una placa de control de potencia PS900Q y una placa de salida de CC PS900K.

- 26 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

6.1.6 Tablero de teclas

El teclado codifica el funcionamiento de las teclas y la perilla de control con el procesador ATMEGA16L de chip único, envía el código de la llave

al tablero de control principal usando el protocolo PS2, responde las teclas correspondientes. La pantalla táctil se comunica con la placa de

control principal a través de un conjunto de puertos seriales independientes. Su diagrama de bloques de estructura es el siguiente:

Luz de

alarma

Pantalla táctil Inversor

Teclado Mando

Tablero principal

Figura 6-3 Diagrama de bloques del principio del tablero clave

6.1.7 Tarjeta de interfaz (grande)

La placa de interfaz incluye una interfaz de tarjeta SD, interfaz de desfibrilación síncrona / salida analógica, interfaz de llamada de

enfermera, interfaz RS232, interfaz de señal visual VGA, interfaz de audio, interfaz de placa de control de potencia, interfaz de impresora y

la segunda interfaz de red.

6.1.8 Tarjeta de interfaz (pequeña)

La placa de interfaz incluye principalmente una interfaz USB y una interfaz de red.

6.1.9 LCD LVDS

Sus principales especificaciones técnicas son las siguientes:

Artículos Unidad Especificaciones

Diagonal de pantalla [mm] 380 (12,1 ")

- 27 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

Área activa [mm] 304.128 (H) x 228.096 (V)

Pixel H x V 1024 x 768

Tamaño de píxel [mm] 0.297 (H) x 0.297 (V)

Disposición de píxeles Raya vertical RGB

Modo de visualización Normalmente blanco

Luminancia blanca típica (ICFL = 6mA) [cd / m2] 250 Typ. (centrar)

Relación de contraste 500: 1 Típ.

Voltaje de entrada nominal VDD [Voltio] + 3.3 Typ.

Consumo de energía típico (línea VDD + línea VCFL)


[Vatio] 8.6 Typ.

Peso [Gramos] 1200

Tamaño físico [mm] 326,5 (ancho) x 253,5 (alto) x 11,4 (profundidad)

Interfaz eléctrica LVDS

Nativo 16,196,227 colores (controlador RGB de 6 bits)


Color de la ayuda

Rango de temperatura:

Operando [° C] 0 a +50

Almacenamiento (envío) [° C] - 20 a +60

6.2 Interfaces

Figura 6-4 Diagrama de interfaz

En el panel posterior del monitor, hay 7 interfaces:

- 28 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

• Interfaz DB 9 (RS232)

• Interfaz RJ45 (red)

• interfaz USB

• Interfaz DB15 (interfaz de señal visual VGA)

• Interfaz BNC (desfibrilación síncrona / interfaz de salida analógica)

• Interfaz de tarjeta SD (interfaz de almacenamiento de datos)

• Interfaz de llamada de enfermera

6.2.1 Interfaz DB9

Todos los monitores están configurados con una interfaz DB9.

Se utiliza para conectar el monitor a una computadora para monitorear la recopilación de información, o a un sistema de monitoreo

como MFM-CMS.

6.2.2 Interfaz RJ45

Todos los monitores están configurados con una interfaz RJ45.

Se utiliza para conectar el monitor a una computadora para actualizar o monitorear la recopilación de información, o a un sistema de

monitoreo como MFM-CMS.

6.2.3 Interfaz USB

Todos los monitores están configurados con una interfaz USB.

Se utiliza para conectar dispositivos externos que admiten el protocolo USB al monitor.

6.2.4 Interfaz DB15

Todos los monitores están configurados con una interfaz DB15.

Se utiliza para emitir las señales visuales VGA del monitor al dispositivo de visualización externo que admite señales VGA.

6.2.5 Interfaz BNC

Todos los monitores están configurados con una interfaz BNC.

Se utiliza para generar señales de desfibrilación síncrona y salida analógica.

- 29 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Principio Introducción

6.2.6 Interfaz de tarjeta SD

Todos los monitores están configurados con una interfaz SD. Se utiliza para almacenar los

datos del monitor en una tarjeta SD externa.

6.2.7 Interfaz de llamada a la enfermera

Todos los monitores están configurados con una interfaz de llamada de enfermera.

Se utiliza para llevar a cabo la función de llamada a la enfermera.

- 30 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

Capítulo 7 Solución de problemas

EDAN admite el reemplazo de PCB y subconjuntos principales para este monitor. Cuando sea necesario un reemplazo,

siga los procedimientos descritos en el capítulo 8 Desmontaje del monitor.

7.1 Monitorizar fallas de arranque

Fenómeno Causa posible Solución

Después de encender, la pantalla LCD no


Los fusibles están quemados. Reemplace los fusibles.
tiene pantalla; el indicador de encendido

está apagado; el admirador


Tablero de alimentación defectuoso. Reemplace la placa de alimentación.
no corre

Cortocircuito de otras partes. Busque la fuente de cortocircuito y


arreglalo.

Después de encenderlo, la pantalla LCD no Principal controlar tablero Comprueba si suenan las teclas
tiene pantalla o está negra cuando funciona; defectuoso. correctamente. En caso afirmativo, examine la pantalla LCD.

el indicador de encendido está encendido; Si las teclas no suenan, puede ser culpa del
El ventilador funciona normalmente. LCD defectuoso. tablero de control principal. Reemplace el tablero
de control principal.
Comunicación de datos defectuosa entre
Los caracteres se muestran correctamente, Reemplace la placa de control principal, la placa de
el principal controlar
pero las formas de onda monitor enlace o el módulo de parámetros para verificar la falla
tablero y parámetro
intermitentemente de acuerdo con la solicitud.
módulo.
Algunos operación o Tablero de control principal o
Examine más a fondo el tablero de control principal y las
medición función correspondiente partes
partes correspondientes.
inválido. defectuoso.

Apagado abrupto. El monitor recibe un fuerte


Verifique la fuente de alimentación y el sistema de tierra.
voltaje alto, como un rayo.

Malo poder suministro


Reemplace la fuente de alimentación.
actuación.

Principal controlar tablero


Reemplace el tablero de control principal.
defectuoso.

Mala conexión. Reemplace o repare los conectores.

- 31 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

7.2 Fallos de visualización

Fenómeno Causa posible Solución

LCD luz de fondo tablero


Vuelva a colocar la placa de retroiluminación LCD.
defectuoso.

Después de encender, la pantalla LCD no


Cable LCD defectuoso Repare o reemplace el cable LCD.
tiene pantalla o está negra cuando

funciona. Placa principal defectuosa. Reemplace el tablero de control principal.

Tablero de alimentación defectuoso. Reemplace la placa de alimentación.

7.3 Fallos de la pantalla táctil

Fenómeno Causa posible Solución

los toque pantalla es Compruebe si la pantalla táctil está deshabilitada

discapacitado. en la configuración del sistema. En caso afirmativo, habilítelo.

Los cables relacionados con la pantalla Verifique que los cables entre el teclado y
La pantalla táctil no funciona.
táctil es (son) la pantalla táctil estén bien conectados.
desconectado.

los toque pantalla es


Reemplace la pantalla táctil.
dañado.
Calibre la pantalla táctil usando los
La pantalla táctil no está procedimientos descritos en la sección Para
La posición táctil no es válida.
calibrada. calibrar la pantalla táctil del manual de usuario.

7.4 Fallos de operación

Fenómeno Causa posible Solución

Mala conexión del teclado. Reemplace o repare el cable del teclado. El teclado o el
Las teclas o el codificador rotatorio no
codificador rotatorio están dañados. Reemplace el teclado o el codificador rotatorio.
funcionan

Altoparlante o cable
Ronco sonido desde Reemplace el altavoz o el cable.
defectuoso.
altavoz o no se escucha ningún tono

cuando se presiona una tecla. Teclado defectuoso. Vuelva a colocar el teclado.

7.5 Fallos del registrador

Fenómeno Causa posible Solución

No hay avances de papel. No hay papel en el cajón. Cargue papel y cierre el cajón.

- 32 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

La fianza de papel no está presionada.


Presione hacia abajo la fianza de papel.

Grabador defectuoso. Reemplace la grabadora.

Potencia del registrador suministro


Reemplace la fuente de alimentación.
defectuoso.

Grabadora conexión Reemplace o repare el cable de conexión.


fracaso.

El ensamblaje o la ubicación de la
El papel avanza de manera desigual. Calibre el ensamblaje de la grabadora.
grabadora están defectuosos.

7.6 Fallos de red

Fenómeno Causa posible Solución

Verifique y repare el cable de red y la


Conexión de red defectuosa.
caja HUB.
El monitor no puede conectarse a
Dispositivo superpuesto no. en la red. Cambiar dispositivo no. del monitor
una red.

Tablero de control principal defectuoso. Reemplace el tablero de control principal.

7.7 Fallos de alarma

Fenómeno Causa posible Solución

La alarma sonora se desactiva temporalmente.


Encienda la alarma sonora.
No audible la alarma es

activado. Reemplace el altavoz o el cable.


Altavoz o cable defectuoso.

Indicador de alarma defectuoso. Reemplace el indicador de alarma.


El indicador de alarma permanece apagado.

Tablero indicador de alarma defectuoso. Reemplace el tablero indicador de alarma.

No se activa ninguna alarma


Programa defectuoso. Actualiza el software.
audible o visual.

7.8 Fallas en la placa de alimentación

Fenómeno Causa posible Solución

Los fusibles se queman después de Cortocircuito de energía u otras Examen adicional después de encender.
encenderlos. partes.
Los fusibles todavía están fundidos después
Potencia defectuosa. Reemplace el poder.
de que se cortan todos los programas.

Los fusibles se queman después Cortocircuito de la pieza. Reemplace la parte.

- 33 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

conectando a alguna parte. El indicador de

alimentación y el indicador de la placa de

control principal están encendidos, pero el

ventilador no funciona y el indicador de la + Alimentación de CA de 12 V defectuosa. Reemplace el poder.


placa de enlace permanece apagado.

El indicador de encendido y el indicador de

la placa de control principal permanecen

apagados,pero el ventilador funciona + Alimentación de CA de 5V defectuosa. Reemplace el poder.


correctamente y el indicador de la placa de

enlace está encendido.

7.9 Almacenamiento de datos

Fenómeno Causa posible Solución

El formato de archivo del disco U es


Formatee el disco U en FAT.
Los datos en el disco U no se pueden incorrecto, puede ser NTFS.
guardar. El disco U no está insertado Inserte el disco U una vez más o reemplácelo.
correctamente.

7.10 Fallos de monitoreo de ECG

Fenómeno Causa posible Solución

Malo conexión de Use electrodos nuevos y garantice una buena

electrodos conexión.

La forma de onda del ECG está deshabilitada. Habilitar la forma de onda de ECG en el sistema
menú. Ver el manual del usuario.
Sin rastro de ECG. El electrodo RL cuelga en el aire.
Conecte bien el electrodo RL.

¿Sin autocomprobación de CAL? Reemplace el módulo.

Módulo de ECG defectuoso. Reemplace el módulo.

Incorrecto Conexión de Conectar la medición electrodo


electrodos. bien.

Los electrodos cuelgan en el aire. Retire los electrodos no utilizados.


Forma de onda de ECG anormalidad o
No hay cable de tierra para corriente
interferencia. Use energía de 3 cables.
alterna.

Método de filtro incorrecto. Seleccione el método de filtro adecuado.

Módulo de ECG defectuoso. Reemplace el módulo de ECG.

No hay forma de onda RESP o Incorrecto Conexión de


Use el electrodo RL-LL.
Forma de onda RESP anormal. electrodos.

- 34 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

Actividad frecuente del paciente. Calma al paciente.

RESP forma de onda es Habilite la forma de onda RESP en el menú del


discapacitado. sistema.

Amplitud de forma de onda RESP débil. Ajustar forma de onda amplitud


Múltiple en el menú RESP.

Módulo de ECG defectuoso. Reemplace el módulo de ECG.

HORA incorrecto, HORA


Medición de formas de onda
anormal y análisis ST incorrecto. Ajusta la conexión.
defectuosas.

7.11 SpO 2 Monitoreo de fallas

Fenómeno Causa posible Solución

SpO 2 transductor o módulo


Sin SpO 2 forma de onda Reemplace la SpO 2 transductor
defectuoso.

Actividad del paciente Calma al paciente.


SpO fuerte 2 interferencia de forma de
Luz ambiental extremadamente fuerte.
onda. Debilitar la luz ambiental.

Al paciente se le inyecta tinte.


SpO 2 El valor es inexacto. Eliminar el tinte antes de la medición.

7.12 Fallas de monitoreo de NIBP

Fenómeno Causa posible Solución

El manguito no se infla. El manguito está doblado o aireado. Repara el brazalete.


se produce una fuga

Manguito flojo o actividad del


Sin valor numérico NIBP. Ate el brazalete o tranquilice al paciente.
paciente.

Tamaño del brazalete inadecuado para el


Gran error en el valor numérico NIBP. Use el brazalete apropiado.
paciente.

Módulo NIBP defectuoso. Reemplace el módulo NIBP.

7.13 Fallos de monitoreo TEMP

Fenómeno Causa posible Solución

TEMPERATURAnumérico valor Mala conexión del transductor Conectar y reparar la TEMP


incorrecto. TEMP. transductor bien.

- 35 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

7.14 CO 2 Monitoreo de fallas

Fenómeno Causa posible Solución

Mala conexión de CO 2
Apague, vuelva a conectar el CO 2 módulo.
módulo.
No co 2 forma de onda

CO 2 Módulo defectuoso. Reemplazar CO 2 módulo.

CO 2 módulo se queda en Cambiar el modo de trabajo de CO 2


Modo de espera. módulo a medida.
El co 2 La forma de onda es suave.
El co 2 el tubo de muestreo está Desenchufe el tubo de muestreo y limpie los

atascado o no está bien conectado. materiales extraños, y luego conéctelo

de nuevo. O reemplace el tubo de muestreo.

CO 2 el módulo no se ha puesto a cero


CO 2 La forma de onda parece un
durante mucho tiempo, por lo tanto, el
desastre, y el valor numérico tiene CO abierto 2 menú de configuración y cero CO 2)
medición es
errores obvios.
incorrecto.
CO 2 la forma de onda es suave y
CO 2 módulo corsé en Cambiar el modo de trabajo de CO 2
el valor numérico muestra - - -.
modo de espera. módulo a medida.

El atasco de tubo se muestra en la Desenchufe el tubo de muestreo y limpie los


CO 2 El tubo de muestreo tiene un atasco.
interfaz en CO 2 materiales extraños, y luego conéctelo

medición. de nuevo. O reemplace el tubo de muestreo.

CO 2 el módulo no se ha puesto a cero

durante mucho tiempo, por lo tanto, el


CO abierto 2 menú de configuración y cero CO 2)
CO 2 la forma de onda es normal, pero la medición es

medición de datos tiene un error. incorrecto.


los ajustes de CO abierto 2 configurar el menú y configurar la

El gas de compensación y la presión de compensación de gas y presión de aire correctamente.

aire son inexactos.

7.15 Fallos de monitoreo de IBP

Fenómeno Causa posible Solución

los La forma de onda IBP está El módulo IBP no se ha puesto a cero


disponible, todavía IBP o se produce una deriva cero. Cero el módulo IBP.
medición valor es

indisponible.
La forma de onda IBP aparece y Mala conexión del cable IBP y el Verifique la conexión del cable IBP y el
desaparece una y otra vez.
sensor sensor.

Una selección inadecuada de la Compruebe si la etiqueta de IBP es


La forma de onda IBP es plana y
no hay aparente regla coherente con el sitio medido de

- 36 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Solución de problemas

fluctuación. el paciente; ajustar la regla

Fallo en el PCBA del módulo


Verifique la conexión de IBP
IBP o desconexión del
El monitor indica una falla de módulo y tablero de comunicación o
comunicación IBP. Módulo IBP y tablero de
cambiar el módulo IBP.
comunicación.

7.16 Fallos de monitoreo AG

Fenómeno Causa posible Solución

Mala conexión del módulo GAS. Apague y vuelva a conectar el módulo GAS.

Sin forma de onda

Módulo de GAS defectuoso. Reemplace el módulo GAS.

El módulo GAS está en modo de espera. Cambio Modo de espera a


Modo de medición.
El tubo está atascado o no está bien Apague y limpie o reemplace el tubo.
La forma de onda AG es suave.
conectado.

El módulo se pone a cero


Fenómeno normal
automáticamente.

GAS el módulo no se ha puesto a cero

durante mucho tiempo, por lo tanto, el


Ponga a cero el módulo GAS.
medición es
El valor numérico de medición de AG
incorrecto.
tiene un error.
Mida nuevamente cuando el sistema ingrese al modo
El sistema no es en
de medición después de 10 minutos de
modo de medición
calentamiento.

7.17 Alarmas tecnológicas

Para obtener detalles sobre las alarmas tecnológicas, consulte la sección correspondiente en el manual del usuario.

- 37 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Capítulo 8 Desmontaje del monitor

ADVERTENCIA

1 Solo personal de servicio calificado deberá abrir la carcasa del monitor.

2 Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación de CA antes de desmontar el


monitor.

3 Después de cualquier reparación del dispositivo, realice pruebas de seguridad antes de su uso.

8.1 Herramientas requeridas

estrella

2 - Un destornillador de punta plana

3 - Una tuerca M3

4 - Un par de alicates

8.2 Reemplazo de fusibles

Para reemplazar los fusibles fundidos,

1) Apague el monitor y desconéctelo de la corriente.

2) La parte posterior del monitor debe mirar hacia el operador.

3) Saque la caja de fusibles y levante el fusible interior con un destornillador de punta plana. 1 - Un destornillador de

- 38 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

4) Reemplace el fusible viejo con uno nuevo provisto por EDAN o con el mismo
especificaciones. (Dimensiones: Ф5mm * 20mm; modelo: T1.6AL 250V)

5) Vuelva a colocar la caja de fusibles.

8.3 Desmontaje de la unidad principal

La unidad principal consta de la carcasa frontal, la carcasa posterior, el bastidor principal, el CO 2 montaje, montaje TEMP y grabadora.

Alojamiento delantero Conjunto de soporte del módulo Principal montaje de Carcasa trasera

soporte

Figura 8-1 Diagrama de bloques de estructura de la unidad principal

Para desmontar la unidad principal:

1 Coloque el monitor sobre la almohadilla protectora sobre una superficie plana.

2 Desatornille los tornillos que sujetan las carcasas delantera y trasera y los ensambles delantero y trasero

están desplegados

- 39 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Tornillos:

M3X12

3 Coloque el monitor hacia arriba y tire ligeramente de las carcasas delantera y trasera, y desconecte el

cables a la pantalla LCD y al teclado para separar los conjuntos de la carcasa frontal y posterior, que se muestran en círculo en la

figura siguiente;

4 4 Coloque el ensamblaje posterior en una superficie plana y desenrosque los tornillos que sujetan el módulo.

conjunto de soporte y desconecte los cables para separar el conjunto de soporte del módulo;

5 5 Desatornille los tornillos que aseguran el marco principal en la parte inferior y dentro de la unidad, y el principal

el marco está separado del ensamblaje posterior.

- 40 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

8.4 Desmontaje del conjunto de la carcasa delantera

Alarma tablero

indicador

Tablero inversor

LCD

Tablero de mando Teclado

8.4.1 Sustitución de la placa del indicador de alarma

Para desmontar el panel indicador de alarma:

Separar el conjunto frontal y Desconecte el cable a Desatornille los tornillos que sujetan el panel

posterior tablero indicador de alarma indicador de alarma

Ensamble la placa del indicador de alarma en el orden inverso.

8.4.2 Sustitución del teclado

1 Tablero de perilla de conexión de cable

2 Cable que conecta la placa principal

3 Cable de la placa del inversor de conexión

44 Cable de pantalla táctil de conexión

55 Tornillo

- 41 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

66 Cable que conecta la placa indicadora de alarma

Para desmontar el teclado:

Separar el conjunto frontal y Desconecte todos los cables en el Desenroscar los tornillos en el teclado

posterior teclado

Ensamble el teclado en el orden inverso.

8.4.3 Sustitución de la placa del inversor de corriente

Cable de retroiluminación
LCD tornillo de
LCD
alambre de luz de fondo

Cable de conexión del teclado

Para desmontar la placa del inversor de corriente:

Separar el conjunto frontal y Desconecte todos los cables en la placa del Desatornille los tornillos en la placa del inversor de

posterior inversor de corriente corriente

Ensamble la placa del inversor de corriente en el orden inverso.

8.4.4 Reemplazo de la perilla

Para desmontar la perilla:

Separe los ensambles delantero y Retire la tapa de la perilla con unos Afloje la tuerca que asegura la tapa de la perilla con

trasero alicates. unos alicates

Ensamble la perilla en el orden inverso.

- 42 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

8.4.5 Sustitución de la pantalla LCD

Empulgueras

Empulgueras

Para desmontar la pantalla LCD:

Separe los ensambles delantero Desconecte los cables en la Desenroscar los tornillos en la Desatornille los tornillos en el ensamblaje de la

y trasero pantalla LCD pantalla LCD pantalla stander

Ensamble la pantalla LCD en el orden inverso.

- 43 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

8.4.6 Reemplazo de la pantalla táctil

Cables a desconectar Empulgueras Pantalla táctil

Para desmontar la pantalla táctil:

Separe los ensambles delantero Desconecte los cables en la Desatornille los tornillos en la Retire el ensamblaje de la pantalla LCD

y trasero pantalla táctil. pantalla táctil y reemplace la pantalla táctil

Montar la pantalla táctil en el orden inverso.

8.5 Conjunto de soporte del módulo

SpO 2

módulo

CO 2 módulo Tablero principal Módulo NIBP Módulo ECG

8.5.1 Sustitución de la placa principal

Para desmontar la placa principal:

- 44 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Separe los ensambles delantero y Desconecte los cables en la placa Desatornille los tornillos que sujetan

trasero principal. la placa principal

Ensamble la placa principal en el orden inverso.

89

3
67

44 55

1 Cable de conexión de SpO 2 módulo

2 Cable de conexión del módulo de ECG

3 Cable de conexión de CO 2 módulo

44 Cable de conexión del módulo de alimentación

55 Cable de conexión del teclado

66 Tarjeta de interfaz de conexión de cable (grande)

77 Tarjeta de interfaz de conexión de cables (pequeña)

8 Cable de conexión del módulo NIBP

99 Tarjeta de interfaz de conexión de cable (grande)

- 45 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

8.5.2 Sustitución del módulo IBP-CO

Cable de conexión del módulo de CO

módulo de

conexión IBP
módulo IBP
Cable que conecta la placa principal
conexión del cable del

cable del módulo IBP

conexión del

módulo IBP Cable

Cable de conexión del

Para desmontar el módulo IBP:

Separe los conjuntos frontal y posterior como se describe Desconectar alambres Desenroscar el empulgueras

en la sección 8.3 módulo de conexión IBP asegurar el módulo IBP

8.5.3 Sustitución de la SpO 2 Módulo

Cable de conexión de Cable placa principal de

SpO 2 módulo conexión

Desmontar SpO 2 módulo:

Separe los ensambles delantero y Desconectar alambres Desenroscar el empulgueras

trasero conectando SpO 2 módulo asegurando SpO 2 módulo

Montar el SpO 2 módulo en el orden inverso.

8.5.4 Sustitución del CO 2 Módulo

Cable de conexión de CO 2
Cable placa principal de
módulo
conexión

- 46 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Para desmontar el CO 2 módulo:

Separe los ensambles delantero y Desconectar alambres Destornillar la empulgueras

trasero conexión de CO 2 módulo asegurando el CO 2 módulo

Montar el CO 2 módulo en el orden inverso.

8.5.5 Reemplazo del módulo NIBP

Cable que conecta la placa principal Cable que conecta la placa principal

Cable placa principal de

conexión

Para desmontar el módulo NIBP:

Conjunto de soporte de módulo separado como se Desconectar alambres Desenroscar el empulgueras

describe en la sección 8.3 módulo de conexión NIBP asegurar el módulo NIBP

Ensamble el módulo NIBP en el orden inverso.

- 47 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

8.5.6 Reemplazo del módulo de ECG

módulo TEMP

de conexión

Cable módulo de ECG

de conexión Cable

Cable que conecta la placa principal

8.6 Conjunto de soporte principal

Ventilador

Altavoz

Tarjeta de interfaz (pequeña) Placa de interfaz (grande) Módulo de poder

8.6.1 Sustitución de la grabadora

Para desmontar la grabadora:

- 48 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Abra la carcasa de papel. Desenroscar el dos Desconecte los cables que conectan la

empulgueras grabadora

Ensamble la grabadora en el orden inverso.

8.6.2 Sustitución del altavoz

Cable de altavoz

Para desmontar la grabadora:

Conjunto de soporte principal separado Desconecte los cables que Desenroscar los tornillos que Desatornille los tornillos que

como se describe en la sección 8.3 conectan el altavoz sujetan altavoz sujetan el altavoz

montaje

Ensamble el altavoz en el orden inverso.

8.6.3 Reemplazo del módulo de alimentación

Cable de conexión del Cable que conecta la placa Ventilador de conexión de

módulo de alimentación principal cable

Cable placa de interfaz

de conexión (grande)

Cable de conexión del módulo

de alimentación

- 49 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Para desmontar el módulo de alimentación:

Separar principal soporte Desconectar alambres Desenroscar los tornillos que

montaje como se describe en módulo de alimentación de conexión sujetan poder


sección 8.3 módulo

Ensamble el módulo de alimentación en el orden inverso.

8.6.4 Sustitución del ventilador

Para desmontar el ventilador:

Conjunto de soporte principal separado Desatornille los tornillos que sujetan el conjunto Desenroscar los tornillos y tuercas

como se describe en la sección 8.3 del ventilador y desconecte los cables que lo asegurando ventilador

conectan montaje

Ensamble el ventilador en el orden inverso.

8.6.5 Sustitución de la placa de interfaz de alimentación

Cable de conexión de la placa de interfaz

de alimentación

Empulgueras Nueces

Para desmontar la placa de interfaz de alimentación:

- 50 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Desmontaje del monitor

Conjunto de soporte principal separado Desconecte los cables que conectan la placa de interfaz Desatornille los tornillos y tuercas que sujetan la

como se describe en la sección 8.3 de alimentación y desenrosque los tornillos. placa de interfaz de alimentación

Ensamble la placa de interfaz de alimentación en el orden inverso.

8.6.6 Reemplazo de la placa de interfaz (grande)

Para desmontar la placa de interfaz (grande):

Conjunto de soporte principal separado Desenroscar el tornillo que Desconectar alambres Desatornille los tornillos y tuercas que

como se describe en la sección 8.3 sujeta la placa posterior placa de interfaz de conexión sujetan la placa de interfaz de

(grande) alimentación (grande)

- 51 -
Manual de servicio del monitor de paciente iM80 Piezas reemplazables

Apéndice 1 Piezas reemplazables

ADVERTENCIA

Solo conecte las piezas reemplazables suministradas por EDAN al monitor.

Partes Numero de parte

Altavoz 01.14.038010

Ventilador 01.58.47066-11

LCD 01.16.078208

Pantalla táctil 01.16.078211

Tablero indicador de alarma 02.02.113653

Tarjeta de interfaz (grande) 02.03.113609-11

Tarjeta de interfaz (pequeña) 02.02.113607

Teclado iM80 12.03.220070

Asamblea del módulo de potencia 02.01.210066

Inversor 02.08.113741

Tablero principal 12.03.451109-10

Módulo X2 22.01.210444

M80 CO 2 Tablero de Enchufe de Aislamiento 12.02.101058-11

Módulo E8 02.01.109095

Módulo E6 12.03.451487

Grabadora 22.01.210443

Tablero de mando 12.02.16803-11

Tablero de interfaz de batería 02.03.113778

52

También podría gustarte