Concentrador Yuwell (Manual)
Concentrador Yuwell (Manual)
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Describe un peligro o una práctica insegura que, si no se evita
ADVERTENCIA puede provocar lesiones corporales graves, la muerte o dañar
la propiedad.
PRECAUCIÓN Describe un peligro o una práctica insegura que, si no se evita
puede provocar lesiones corporales leves o daños a la
propiedad.
Ⅰ. MENSAJE IMPORTANTE
Ⅱ. ANTES DE LA INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO retire el gabinete. Remita el servicio a
personal de servicio calificado.
Antes de operar el dispositivo, lea y comprenda este manual.
El concentrador siempre debe mantenerse en posición vertical para evitar daños al gabinete
mientras se transporta.
Si el voltaje de la fuente de alimentación eléctrica es inestable, más allá de lo normal sonó,
agregue el estabilizador de voltaje.
Utilice un juego de energía y caja de conexiones elegibles y seguros.
Las personas no profesionales NO abren el gabinete del concentrador de oxígeno.
ADVERTENCIA: CONTRAINDICACIONES
El concentrador de oxígeno no está diseñado para aplicaciones de soporte vital o de
mantenimiento de la vida, ni proporciona ninguna capacidad de monitoreo del paciente.
Ⅲ. LOCALIZANDO
Puede seleccionar una habitación en su casa donde sea más conveniente usar su
concentrador de oxígeno. Su concentrador puede moverse fácilmente de una habitación
a otra habitación por las ruedas.
Asegúrese de colocar el dispositivo de manera que todos los lados estén al menos a 10
cm (4 pulgadas) de las paredes, cortinas, muebles u otras obstrucciones. NO coloque la
unidad en un área confinada.
El concentrador de oxígeno debe evitar la fuente de calor, la fuente de fuego, la
humedad, condición ventricular extra exorbitante o demasiado baja.
Los artículos diversos y el recipiente no se colocan encima del concentrador.
NOTAS DE SEGURIDAD
NUNCA bloquee las aberturas de aire de la unidad ni la coloque sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde la abertura de aire pueda estar bloqueada.
Mantenga las aberturas libres de pelusa, cabello y similares.
Ⅳ. USO
El uso de oxigenoterapia requiere un cuidado especial para reducir el riesgo de
incendio. Los usuarios NO DEBEN FUMAR mientras usan este dispositivo. Mantenga
todas las cerillas, cigarrillos encendidos u otras fuentes de ignición fuera de la
habitación donde se encuentra este producto. Los carteles de NO FUMAR deben
mostrarse de manera destacada. Los textiles y otros materiales que normalmente no se
quemarían se encienden fácilmente y se queman con gran intensidad en aire enriquecido
con oxígeno. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar incendios graves,
daños a la propiedad y causar lesión física o muerte.
Para un rendimiento óptimo, no abra ni apague el concentrador frecuentemente, reinicie
después de 3 ~ 5 minutos. Los períodos de operación más cortos pueden reducir la
vida útil máxima del producto.
Puede producirse una ignición espontánea y violenta si el aceite, la grasa o las
sustancias grasas entran en contacto con el oxígeno a presión. Estas sustancias DEBEN
mantenerse alejadas del concentrador de oxígeno, tubos y conexiones, y de cualquier
otro dispositivo de oxígeno.
NO use ningún lubricante a menos que lo recomiende el fabricante.
Ⅴ. MANTENIMIENTO
El concentrador de oxígeno fue diseñado específicamente para minimizar el
mantenimiento preventivo de rutina a intervalos de una vez al año. Solo los
profesionales del campo de la salud o las personas que conversan completamente con
este proceso, como el personal autorizado o capacitado en fábrica, deben realizar
mantenimiento preventivo o ajustes de rendimiento en el concentrador de oxígeno.
Ⅵ. INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a otros dispositivos
cercanos. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a otros dispositivos,
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
● Reorientar o reubicar el dispositivo receptor.
● Aumente la distancia de separación entre el equipo.
● Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que están
conectados los otros dispositivos.
● Consulte al fabricante o al técnico de servicio para obtener ayuda.
Ⅰ. RESUMEN
Ⅱ.CARACTERES
Ⅲ. ESPECIFICACIONES
Oxygen Concentration: %
7. Mecanismo de descompresión operativo a: 250kPa ± 25kPa
(36.25psi ± 3.63psi)
8. Nivel de sonido:
(8F-3A, 8F-3AW) Promedio (lado frontal): 42dB (A), unidad completa: 46dB (A);
(8F-5A, 8F-5AW) Promedio (lado frontal): 48dB (A), unidad completa: 52dB (A).
9. * Velocidad máxima de nebulización: ≥0.15mL / min (8F-3AW, 8F-5AW)
10. Fuente de alimentación:
□ AC120V ± 10% □ AC220V ± 10% □ AC230V ± 10%
□ 50Hz ± 2% □ 60Hz ± 2%
11. Potencia de entrada: 230VA (8F-3A, 8F-3AW); 400VA (8F-5A, 8F-5AW)
12. Peso neto: 11.8kg (8F-3A, 8F-3AW); 15.5kg (8F-5A, 8F-5AW)
〃〃〃13. Dimensión: W39cm (15.4) × D24.5cm (9.7) × H50cm (19.7)
14. Altitud: hasta 1828 metros (6000 pies) sobre el nivel del mar sin degradación de los
niveles de concentración. Desde 1828 metros (6000 pies) hasta 4000 metros (13129 pies)
por debajo del 90% de eficiencia.
15. Sistema de seguridad:
● Sobrecorriente o conexión floja: Unidad apagada
● Compresor sobrecalentado: unidad apagada
● Presión, falla del ciclo: alarmante y apagado
● Falla del compresor: alarma y apagado
● Baja concentración de oxígeno
16. Tiempo mínimo de funcionamiento: 30 minutos
17. Clasificación eléctrica: equipo de clase II, parte aplicada tipo BF
18. Sistema de trabajo: trabajar continuamente.
19. Condición de funcionamiento normal:
● Rango de temperatura: 10 ℃ ~ 40 ℃ (50 ℉ ~ 104 ℉)
● Humedad relativa: 30% ~ 75%
● Presión atmosférica: 860hPa ~ 1060hPa (12.47psi ~ 15.37psi)
PRECAUCIÓN
Cuando las condiciones de almacenamiento / transporte son inferiores a 5 ℃,
coloque el dispositivo en condiciones normales de funcionamiento más de 4 horas
antes de operarlo.
20. Temperatura de salida de oxígeno: ≤ 46 ℃
21. Longitud de la cánula NO MÁS de 15,2 m (50 pies) y sin torsión.
22. Condiciones de almacenamiento y transporte:
● Rango de temperatura: -20 ℃ ~ 60 ℃ (-4 ℉ ~ 140 ℉)
● Humedad relativa: 10% ~ 93% sin condensación.
● Presión atmosférica: 700hPa ~ 1060hPa (10.15psi ~ 15.37psi)
PRECAUCION
El dispositivo debe almacenarse sin luz solar intensa, sin gases corrosivos y con un
área interior bien ventilada. El dispositivo debe transportarse y utilizarse solo en
posición vertical.
MANEJO
Ⅰ. DESEMBALAJE
Ⅱ.INSPECCIÓN
1. Examine el exterior del concentrador de oxígeno en busca de mellas, abolladuras,
rasguños u otros daños.
2. Inspeccionar todos los componentes.
Ⅲ.Almacenamiento
1. Almacene el concentrador de oxígeno reempacado en un área seca.
2. NO coloque otros objetos encima del concentrador reempaquetado.
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Ⅰ. VISTA DE FUNCIONES
Ⅱ. PREPARACION PARA SU USO
1. Desatornille la botella del humidificador en sentido horario. Llene la botella con agua
pura (o agua destilada) al nivel entre MÁXIMO y MÍNIMO.
NO llene la botella del humidificador por encima del nivel MÁXIMO. (Figura 5)
2. Atornille firmemente la botella hacia la izquierda.
(Se recomienda utilizar el humidificador Yuwell p / n: 2.05.014.114)
3. Conecte la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN: 1) Si el concentrador tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, si se ha caído o
dañado, o se ha caído al líquido, llame al Personal de Servicio
Calificado para su examen y reparación.
2) Mantenga el cable alejado de superficies CALENTADAS o
CALIENTES.
3) No mueva ni reubique el concentrador tirando del cable.
4) No use cables de extensión con esta unidad.
NOTA: El concentrador se puede usar durante el tiempo de calentamiento inicial
(aproximadamente 30 minutos) mientras se espera que la pureza de O2 alcance el
máximo.
Ⅲ. OPERACIÓN DE ABSORCIÓN DE OXÍGENO
1. CAUDAL (Figura 6)
Gire la perilla de caudal al ajuste prescrito por su médico o terapeuta.
NOTA: Para leer correctamente el caudal, ubique la línea de caudal prescrita en el medidor
de flujo.
Luego, gire la perilla de flujo hasta que la bola suba a la línea.
Ahora, centre la pelota en la línea L / min prescrita.
Ⅴ. MANTENIMIENTO
Ⅵ.AJUSTANDO EL TIEMPO
Ⅶ. APAGADO
Ⅷ. SÍMBOLOS
Ⅸ.Control remoto
Utilice el control remoto por infrarrojos para operar el dispositivo. (Figura 9)
Nota: Durante el funcionamiento del control remoto, el control remoto debe estar hacia el
receptor que se encuentra en el panel de control.
MAINTENANCE
NOTA: La alimentación debe desconectarse antes de comenzar el mantenimiento
preventivo en el concentrador. El concentrador está diseñado específicamente para
minimizar el mantenimiento preventivo de rutina a intervalos de una vez al año. En lugares
con altos niveles de polvo u hollín, es posible que el mantenimiento deba realizarse con
mayor frecuencia. Lo siguiente debe realizarse con un mínimo de un año de servicio para
asegurar años de confiabilidad adicional.
Ⅰ ARMARIO LIMPIO
Limpie el gabinete con un limpiador doméstico suave y una esponja o paño no abrasivo al
menos una vez al mes. No deje caer ningún líquido en la costura del dispositivo.
Limpie o reemplace los filtros a tiempo, es muy importante proteger compresor y para
extender la vida útil del dispositivo.
Desmontaje del filtro
Retire la cubierta del filtro y saque el filtro.
1) Retire la botella del humidificador de la tapa del humidificador y luego limpie la botella.
2) Retire el tubo humidificador y el difusor y luego límpielos.
Ⅲ.LISTA DE EMBALAJE
Comuníquese con las oficinas locales de la ciudad o pueblo para obtener instrucciones de
eliminación adecuadas para el concentrador de oxígeno.