Guia Audifonos Retroauriculares
Guia Audifonos Retroauriculares
audífonos retroauriculares
(BTE) flow+
Gracias Sus audífonos
Gracias por elegir estos audífonos.
Profesional de la salud auditiva:__________________
Garantía:______________________________________
El programa 1 es para:___________________________
El programa 2 es para:__________________________
El programa 3 es para:__________________________
El programa 4 es para:__________________________
Fecha de compra:______________________________
Referencia rápida Índice
Advertencia de Tamaño de Encendido/ Sus audífonos de un vistazo....................................................... 2
batería baja la pila Apagado Advertencias............................................................................... 6
2 pitidos cada 312 Al poner sus audífonos en los oídos.......................................... 11
30 minutos Cómo encender y apagar los audífonos.....................................13
13 Información sobre la pila...........................................................14
Encendido Apagado Enmascarador de tinnitus..........................................................17
675
Instrucciones de funcionamiento.............................................20
Uso del teléfono........................................................................ 26
Sustitución de las pilas
Cómo proteger sus audífonos................................................... 27
flow+ M 312 flow+ P 13 flow+ UP 675 Cómo limpiar sus audífonos.....................................................28
Dispositivos complementarios de escucha.............................. 32
Guía para la solución de problemas......................................... 34
Información y explicación de los símbolos............................... 39
Información de conformidad.................................................... 42
Símbolo de la pila Signos más (+) Signos más (+) Comentarios del paciente......................................................... 44
Notas adicionales..................................................................... 45
Pulsador Conmutador o palanca
2 1 2
3 1
2 3
4 7 5
8 7
5 6
2
2 3
3 8
2
9 5
4
7
6
6 10
11
4 5
Advertencias En el caso poco probable de que alguna de las
Los audífonos están diseñados para partes permanezca dentro del canal auditivo
amplificar y transmitir sonido a los oídos y de después de retirar el audífono, póngase en
esta forma compensar la pérdida auditiva. Los contacto con un médico de inmediato.
audífonos (especialmente programados para Quítese los audífonos si se va a someter a
cada tipo de pérdida auditiva) solo deben exploraciones de tomografías computarizadas
ser utilizados por la persona destinataria. No o resonancias magnéticas, así como para
debe usarlos nadie más, ya que podrían dañar cualquier otro procedimiento electromagnético.
la audición. Se debe poner especial cuidado al llevar
Use los audífonos siguiendo las indicaciones audífonos cuando los niveles máximos de
de su médico o profesional de la salud auditiva. presión de sonora excedan los 132 decibelios.
Los audífonos no restauran la audición normal Existe el riesgo de empeorar aún más el
ni previenen o mejoran una pérdida auditiva a resto de su capacidad auditiva. Hable con
causa de condiciones orgánicas. su profesional de la salud auditiva para
asegurarse de que la salida máxima de los
No use los audífonos en áreas con riesgo de audífonos es adecuada para su pérdida
explosión. auditiva en particular.
Las reacciones alérgicas a los audífonos son
poco probables. No obstante, si experimenta Advertencias sobre las pilas
picazón, enrojecimiento, dolor, inflamación o Nunca deje los audífonos ni las pilas al
sensación de ardor en las orejas o alrededor alcance de niños ni mascotas. Nunca meta los
de estas, informe a su profesional de la salud audífonos ni las pilas en la boca. Si se tragara
auditiva y consúltelo con su médico. un audífono o una pila, llame a un médico
inmediatamente.
6 7
Precauciones Nota para los profesionales de salud auditiva
El uso de los audífonos es solo una parte Nunca se deben adaptar cápsulas en pacientes
de la rehabilitación auditiva. Es posible que con tímpanos perforados, cavidades del oído
también haga falta realizar entrenamiento medio expuestas ni con canal auditivo alterado
auditivo y capacitación en lectura de labios. quirúrgicamente. En estos casos, se recomienda
En la mayoría de los casos, el uso infrecuente el uso de un molde adaptado al paciente.
de audífonos no proporciona todos los Etiquetado
beneficios posibles. Cuando se haya El número de serie y el año de fabricación están
acostumbrado a los audífonos, llévelos situados dentro de la tapa del compartimento de la
puestos todo el día y a todas horas. batería.
Sus audífonos han sido fabricados con
Calificación de compatibilidad con teléfonos
los componentes más modernos para
móviles
que proporcionen la mejor calidad de
Algunos usuarios han informado que han
sonido posible en cualquier situación
escuchado un zumbido en sus audífonos mientras
auditiva. No obstante, los dispositivos de
usan el teléfono móvil, lo que indica que este no
comunicación, como teléfonos móviles
es compatible con el audífono. Según la normativa
digitales, pueden crear interferencias
ANSI C63.19 (ANSI C63.19‑2011, Estándar Nacional
(zumbidos) en los audífonos. Si experimenta
Estadounidense para Métodos de Medición de la
estas interferencias generadas desde un
Compatibilidad entre Dispositivos de Comunicación
teléfono móvil cercano, puede minimizarlas
Inalámbrica y Audífonos - American National
de diversas maneras. Cambie los audífonos
Standard Methods of Measurement of Compatibility
a otro programa, gire la cabeza en otra
Between Wireless Communications Devices and
dirección o localice el teléfono móvil y aléjese
Hearing Aids), la compatibilidad entre un audífono
de él.
8 9
y un teléfono móvil en particular se puede predecir Al poner sus audífonos en los oídos
añadiendo la calificación de la inmunidad del
Los audífonos pueden tener un código de
audífono a la de las emisiones del teléfono móvil. color con un pequeño punto en el portapilas:
Por ejemplo, la suma de la calificación de audífono rojo = oído derecho, azul = oído izquierdo.
de 4 (M4) y una calificación de teléfono de 3 (M3)
daría como resultado una calificación combinada Audífonos con moldes auriculares
de 7. Cualquier calificación combinada mínima de 1. Sujete el molde con el pulgar
1.
5 indicaría un “uso normal”, mientras que una y el índice con la abertura
calificación combinada de 6 o superior indicaría hacia el canal auditivo y
un “rendimiento excelente”. el auricular apoyado en la
oreja.
La inmunidad de este audífono es, como mínimo,
2. Introduzca cuidadosamente
de nivel M4/T4. Las mediciones, categorías
el molde en el oído. Puede
y clasificaciones de sistema del rendimiento que tenga que girarlo 2.
del equipo se basan en la mejor información ligeramente hacia atrás.
disponible, pero no pueden garantizar que todos El molde debe ajustarse en
los usuarios estén satisfechos. el oído de manera firme y
cómoda. Tirar suavemente
Nota: El rendimiento de cada audífono puede
variar con los teléfonos móviles individuales. hacia abajo y atrás del
Por tanto, le recomendamos que pruebe este lóbulo de la oreja le ayudará 3.
audífono con su teléfono móvil o, si va a comprar a introducir el molde con
un teléfono nuevo, que se asegure de probarlo más facilidad en el canal
antes con su audífono. auditivo.
3. Coloque el audífono sobre
la parte superior de la oreja.
10 11
Audífonos con cápsulas Cómo encender y apagar los audífonos
1. Coloque el audífono sobre 1. El portapilas actúa como un interruptor de
la parte superior de la oreja. encendido y apagado.
El tubo fino debe quedar 1.
1. Encendido: cierre por
al nivel de la cabeza y no
completo el portapilas.
sobresalir.
2. Sujete el tubo fino desde Nota: el audífono puede tardar
2. 5 segundos en encenderse. Su
el punto de conexión
profesional de la salud auditiva
con la cápsula e inserte puede aumentar el tiempo de
suavemente la cápsula en encendido según sea necesario.
2.
el canal auditivo. 2. Apagado: abra el portapilas.
3. Coloque la pieza de
retención en el oído, de Nota: cuando encienda y
3. apague el audífono mientras lo
forma que se apoye en la lleva en el oído, agarre la parte
parte inferior de la abertura superior e inferior del mismo
del canal auditivo. con el pulgar y el índice. Abra y
cierre el portapilas.
12 13
Información sobre la pila Cómo cambiar la pila
1. Abra suavemente el portapilas 1.
Advertencia de batería baja con la uña del dedo.
Dos pitidos largos indican que la pila del audífono
2. Empuje la pila con el pulgar
se está agotando. Tras la advertencia de batería y el índice hacia el lado de la
baja, es posible que el sonido no sea tan claro. abertura, y sáquela o tire de
Es normal y puede solucionarse cambiando la pila. ella, según el tipo de audífono. 2.
Si no puede oír la advertencia de batería baja, su 3. Coloque una pila nueva en
profesional de la salud auditiva puede cambiar el compartimento de la pila
el tono o volumen. Si lo prefiere, puede apagarlo y asegúrese de que el signo
por completo. más (+) de esta coincida con
Los audífonos están diseñados para generar el símbolo de la pila de la
un aviso de advertencia de batería baja cada tapa de dicho compartimento. 3.
30 minutos hasta que cambie la batería, pero, en Esto garantizará que la tapa
función del estado de las pilas, estas se podrían del compartimento cierre
agotar antes de emitir otro aviso igual. Por ello, correctamente.
es recomendable reemplazar las pilas por unas
nuevas tan pronto como sea posible una vez que Nota: si la pila no está colocada
escuche el aviso de batería baja. correctamente, el audífono no se
encenderá.
4. Cierre el portapilas. 4.
14 15
Cuidado de las pilas Enmascarador de tinnitus
• Deseche siempre las pilas de una manera El enmascarador de tinnitus emplea ruido de
segura y ecológica. banda ancha para aliviar temporalmente los
• Para prolongar la vida útil de la pila, recuerde tinnitus.
apagar el audífono cuando no lo esté utilizando,
Advertencias del enmascarador de tinnitus
especialmente cuando esté durmiendo.
El enmascarador de tinnitus es un generador
• Extraiga las pilas y mantenga el portapilas de sonido de banda ancha. Proporciona un
abierto cuando no lleve puesto el audífono, medio de terapia de enriquecimiento de
especialmente cuando esté durmiendo. Esto sonido que se puede usar como parte de un
permitirá que se evapore la humedad interna. programa de gestión del tinnitus con el fin de
ofrecer un alivio temporal del tinnitus.
El principio subyacente del enriquecimiento
de sonidos es ofrecer una estimulación
adicional del ruido que puede ayudar a
desviar su atención del tinnitus y evitar
reacciones negativas. El enriquecimiento del
sonido, junto con el asesoramiento instructivo,
es un enfoque establecido para gestionar el
tinnitus.
Los audífonos de conducción de aire con
enmascarador de tinnitus debe ajustarlos un
profesional de la salud auditiva que conozca
el diagnóstico y el tratamiento del tinnitus.
16 17
En caso de desarrollar efectos secundarios Información importante
durante el uso del enmascarador de tinnitus, El enmascarador de tinnitus genera sonidos
como dolor de cabeza, náuseas, mareos o que se usan como parte de su programa
palpitaciones, o de percibir un descenso personalizado de tratamiento del tinnitus para
en la función auditiva como la disminución aliviarlo. Se debe utilizar siempre como se lo
haya prescrito un profesional de salud auditiva
de la tolerancia a los sonidos altos, el que conozca el diagnóstico y el tratamiento de
empeoramiento del tinnitus o dificultades tinnitus.
para entender el habla, interrumpa el uso del
dispositivo y busque atención médica. Una buena práctica sanitaria requiere que
una persona que comunica que sufre de
El volumen del enmascarador de tinnitus tinnitus reciba una evaluación médica de un
se puede configurar en un nivel que podría otorrinolaringólogo certificado antes de usar
acarrear daños auditivos permanentes si un generador de sonido. El propósito de tal
se utiliza durante un periodo de tiempo evaluación es asegurar que se identifiquen y
traten afecciones médicamente tratables que
prolongado. Si el enmascarador de tinnitus pueden causar el tinnitus antes de usar un
se configura en tal nivel en sus audífonos, generador de sonido.
su profesional de la salud auditiva le
recomendará la cantidad máxima de tiempo El enmascarador de tinnitus está destinado a
adultos mayores de 18 años que tienen pérdida
por día en que debe usar el enmascarador de auditiva y tinnitus.
tinnitus. El enmascarador de tinnitus no debe
usarse nunca a niveles incómodos.
18 19
Instrucciones de funcionamiento Pulsador
El pulsador de los audífonos puede
Sus audífonos pueden incluir dos controles que servir para controlar los programas,
le permiten ajustarlos aún más: un conmutador y el volumen o ambos.
un pulsador.
Conmutador / palanca Control de programas
El conmutador/palanca de los Si tiene un botón de control de programas, cada
audífonos sirve para controlar el vez que lo presione, cambiará a un programa
auditivo nuevo.
volumen.
Sus audífonos emiten un pitido para indicarle en
qué programa se encuentra.
Control de volumen
Ajustes de los programas Pitidos
• Presione hacia arriba para subir el volumen
Programa 1 (p. ej., AutoMic) 1 pitido
• Presione hacia abajo para bajar el volumen
Programa 2 (p. ej., habla en ruido) 2 pitidos
Cuando cambie el nivel del volumen, los
audífonos emitirán un pitido. Programa 3 (p. ej., teléfono) 3 pitidos
Nivel de volumen aconsejado 1 pitido Auto DAI (si está activado) melodía corta
22 23
Enmascarador de tinnitus Conexión inalámbrica
Si su profesional de salud auditiva ha configurado Si conexión inalámbrica está activado, cuando
tanto el programa del enmascarador de tinnitus cambie el volumen o el programa en un audífono,
como el control de volumen, puede ajustar el también se cambiarán en el otro. Conexión
nivel del enmascarador mientras se encuentre inalámbrica funciona tanto para el pulsador como
en este programa. Para ajustar el nivel de ruido, para el conmutador.
lleve a cabo alguna de las siguientes opciones: Si, por ejemplo, el botón está configurado como
Conmutador control de programas y conexión inalámbrica está
• Pulse el conmutador hacia arriba para activado, cuando pulse el botón del audífono
aumentar el nivel de volumen del derecho, el programa cambiará en los dos
enmascarador de tinnitus audífonos.
• Púlselo hacia abajo para bajar el nivel de
volumen del enmascarador de tinnitus
Pulsador (derecho/izquierdo)
• Pulse el botón del audífono derecho para
aumentar el enmascarador de tinnitus
• Pulse el botón del audífono izquierdo para
disminuir el enmascarador de tinnitus
Pulsador (configuración)
• Presione el botón para cambiar el volumen
del enmascarador de tinnitus
Cuando cambie el nivel, los audífonos emitirán
un pitido.
24 25
Uso del teléfono Cómo proteger sus audífonos
Es posible que su profesional de salud auditiva • Abra el portapilas cuando no los use.
haya configurado un programa telefónico en sus • Quítese siempre los audífonos cuando utilice
audífonos al que usted pueda acceder con solo productos capilares. Los audífonos se podrían
pulsar un botón. obstruir y dejar de funcionar correctamente.
• No lleve los audífonos en la ducha o el baño ni
los sumerja en agua.
• Si los audífonos se mojaran, no intente
secarlos en el horno ni en el microondas.
No ajuste ningún control. Abra el portapilas
inmediatamente y deje que los audífonos se
sequen de forma natural durante 24 horas.
• Proteja los audífonos frente al calor excesivo
(secador de pelo, calefacción de la guantera del
automóvil, etc.).
• Asegúrese de no retorcer ni apretar los tubos
finos cuando los audífonos estén guardados en
su caja.
• El uso frecuente de deshumidificadores, como el
kit Dri-Aid, puede ayudar a prevenir la corrosión
y a prolongar la vida útil de sus audífonos.
• No deje caer los audífonos ni los golpee contra
superficies duras.
26 27
Cómo limpiar sus audífonos Limpie el molde auricular y el exterior del codo
con un paño húmedo al final del día. Evite que los
Utilice un paño suave para limpiar su audífono al
audífonos se mojen por dentro y por fuera.
final del día y colóquelo en su caja con la tapa del
compartimento de la batería abierta para permitir Si el molde se tapa, limpie el orificio de entrada
que se evapore la humedad. con un bucle para cerumen o limpiador de tubo.
Si el médico le receta gotas para los oídos, limpie
El cerumen es algo natural y común. Comprobar
que los audífonos no tengan cerumen es un paso la humedad que pueda introducirse en el molde o
importante en la limpieza diaria y la rutina de tubo para evitar que se tapone.
mantenimiento. Si los moldes auriculares necesitaran una
No utilice nunca alcohol para limpiar los limpieza más profunda:
audífonos, los moldes auriculares ni las cápsulas. 1. Desconecte el tubo de plástico del gancho del
audífono sujetando el audífono con una mano
No use elementos afilados para sacar el cerumen. y separando suavemente el tubo del codo.
La inserción de objetos domésticos en los
audífonos o moldes auriculares puede dañarlos 2. Lave solamente los moldes y el tubo con agua
seriamente. templada y jabón neutro.
Limpieza de moldes y acopladores acústicos 3. Enjuáguelos con agua fría y déjelos secar
Su profesional de salud hasta el día siguiente.
auditiva debe cambiar los tubos 4. Asegúrese de que los tubos del molde estén
aproximadamente entre cada tres completamente secos. Vuelva a conectarlos
y seis meses o cuando se pongan en el codo de su audífono deslizando el
rígidos, quebradizos o descoloridos. tubo por el codo El uso de un soplador para
audífonos le puede ayudar a eliminar del
28 29
tubo la humedad y la suciedad. Consulte a su 4. A ntes de limpiar el tubo fino, tire con suavidad
profesional de la salud auditiva si desea más de la cápsula para retirar de ella el tubo fino.
información. 5. Introduzca con cuidado
Cómo limpiar los tubos finos y las cápsulas el hilo de limpieza negro
Debe reemplazar los tubos finos y las cápsulas que se suministra en
entre cada tres y seis meses cuando el kit por el lugar en el
se pongan rígidos, quebradizos o que el tubo fino se fija al
descoloridos. audífono y presione dicho
hilo para introducirlo por
Limpie el exterior de las cápsulas al
completo en el tubo.
final del día con un paño húmedo.
Evite que los audífonos se mojen por dentro y por Nota: los tubos finos y las cápsulas nunca se
fuera. deben enjuagar ni sumergir en agua, ya que las
gotas de agua pueden quedarse atrapadas en el
Asimismo, los tubos finos se deben limpiar tubo, bloquear el sonido o dañar los componentes
periódicamente, mediante la clavija de limpieza eléctricos del audífono.
proporcionada, si se detecta suciedad dentro o 6. Cuando se haya limpiado el tubo, vuelva a
alrededor de los tubos. fijarlo girando con cuidado el audífono sobre
1. Sostenga el tubo fino en una mano y el el tubo fino.
audífono en la otra. 7. Vuelva a fijar la cápsula al tubo fino
2. Gire suavemente el audífono hasta que se presionándola con cuidado sobre la rosca del
separe del tubo fino. extremo del tubo. Sentirá cómo la cápsula
3. Utilice un paño húmedo para limpiar la parte hace clic al enroscar en el tubo fino y no podrá
externa del tubo fino y la cápsula. introducirla aún más.
30 31
Dispositivos complementarios de Cuando los audífonos detectan una señal DAI,
escucha cambian automáticamente a su programa Auto
DAI. Una breve melodía indica que Auto DAI
Escuchar en espacios públicos está activo. Cuando se desconecte la DAI,
Las telebobinas captan la energía los audífonos volverán al programa anterior
electromagnética y la convierten en sonido. automáticamente.
La opción de telebobina del audífono puede Solicite a su profesional de la salud auditiva
ayudarle a escuchar en lugares públicos que información acerca del sistema DAI y el cable de
estén equipados con telebobina compatible con conector.
equipos adicionales a la amplificación,
como un sistema de bucle. Cuando vea
este símbolo, habrá un sistema de bucle
y será compatible con su audífono. Póngase en
contacto con su profesional de la salud auditiva
si desea más información sobre los sistemas de
bucle.
Conexión a fuentes externas de audio
Sus audífonos pueden tener una entrada de
audio directa (DAI) para conectarse a otras
fuentes de audio, como un equipo de música o
televisor, mediante un sistema de FM o un cable.
32 33
Guía para la solución de problemas
Causa Posible solución Causa Posible solución
No se escucha el sonido El sonido no es lo suficientemente alto
No está encendido Encienda el audífono Volumen bajo Suba el volumen; hable con
su profesional de la salud
Batería baja o agotada Cambie la pila
auditiva para conocer modelos
Contacto deficiente de Hable con su profesional de la sin control manual del
la pila salud auditiva volumen o en caso de que el
problema persista
Pila colocada al revés Coloque la pila con el lado
positivo (+) hacia arriba Batería baja Cambie la pila
Cápsulas o moldes a Limpie las cápsulas o los Cápsulas o moldes a Consulte “Cómo ponerse
medida obstruidos con moldes a medida (consulte medida no introducidos los audífonos en los oídos”.
cerumen “Cómo limpiar sus audífonos”) correctamente Retírelos y vuelva a colocarlos
Hable con su profesional de la con cuidado
salud auditiva
Cambio en la audición Hable con su profesional de la
Obstrucción del protector Hable con su profesional de la salud auditiva
del micrófono salud auditiva
Cápsulas o moldes a Limpie las cápsulas o los
medida obstruidos con moldes a medida (consulte
cerumen “Cómo limpiar sus audífonos”)
Hable con su profesional de la
salud auditiva
Obstrucción del protector Hable con su profesional de la
del micrófono salud auditiva
34 35
Causa Posible solución Causa Posible solución
Sonido intermitente No se escucha con claridad; sonido distorsionado
Batería baja Cambie la pila Adaptación incorrecta Hable con su profesional de la
de cápsulas o moldes a salud auditiva
Contacto de la pila sucio Hable con su profesional de la
medida
salud auditiva
Cápsulas o moldes a Limpie las cápsulas o los
medida obstruidos con moldes a medida (consulte
Dos señales sonoras prolongadas
cerumen “Cómo limpiar sus audífonos”)
Batería baja Cambie la pila Hable con su profesional de la
salud auditiva
Silbidos Batería baja Cambie la pila
Cápsulas o moldes a Consulte “Cómo ponerse Obstrucción del protector Hable con su profesional de la
medida no introducidos los audífonos en los oídos”. del micrófono salud auditiva
correctamente Retírelos y vuelva a colocarlos
con cuidado
Las cápsulas o los moldes a medida se salen del oído
Mano o ropa cerca del Quite la mano o la ropa del
Adaptación incorrecta Hable con su profesional de la
oído oído
de cápsulas o moldes a salud auditiva
Adaptación incorrecta Hable con su profesional de la medida
de cápsulas o moldes a salud auditiva
Cápsulas o moldes a Consulte “Cómo ponerse
medida
medida no introducidos los audífonos en los oídos”;
correctamente Retírelos y vuelva a colocarlos
con cuidado
36 37
Causa Posible solución Información y explicación de los
Sonido débil por teléfono símbolos
El teléfono no está en la Mueva el auricular del teléfono Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto,
posición correcta alrededor de la oreja hasta xxxx incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la
obtener una señal más nítida. Directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos, así como
Consulte “Uso del teléfono” la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos sobre
transmisores de radio y telecomunicaciones.
El audífono necesita un Hable con su profesional de la
ajuste salud auditiva Los números que siguen al símbolo CE se corresponden
con el código de las instituciones certificadas que fueron
consultadas en las directivas mencionadas.
Si tiene algún otro problema que no figure en esta guía,
Este símbolo indica que es importante para el usuario leer
consulte a su profesional de la salud auditiva.
y tener en cuenta la información relevante expuesta en
esta guía del usuario.
Este símbolo indica que es importante para el usuario
prestar atención a las advertencias expuestas en esta guía
del usuario.
Información importante sobre el manejo y el uso eficaz del
producto.
Etiqueta de conformidad con las normas de
compatibilidad electromagnética (EMC) y
radiocomunicaciones de Australia y Nueva Zelanda.
Este símbolo indica que los productos descritos en esta
guía del usuario cumplen con los requerimientos para
una parte de la aplicación del tipo B de EN 60601-1. La
superficie del audífono está especificada como pieza
aplicada de Tipo B.
38 39
Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la Fecha de fabricación
dirección del representante autorizado en la Comunidad
Europea.
Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la Número de serie
dirección del fabricante (quien pone este dispositivo en el
mercado).
40 41
Información de conformidad Aviso 2
Los cambios o modificaciones realizados a este dispositivo sin la
aprobación expresa de Sonova AG podrían anular la autorización de
Declaración de conformidad la FCC para manejarlo.
Por la presente, Sonova AG declara que este producto cumple con
las exigencias de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos
sanitarios y la Directiva 2014/53/UE relativa a los equipos Aviso 3
radioeléctricos. El texto completo de la declaración de conformidad La comprobación de este dispositivo ha determinado que cumple con
se puede solicitar al fabricante a través de la siguiente dirección web: los límites de un dispositivo digital de Clase B, cumple la Parte 15 de
https://www.hansaton.de/en/declarations-of-conformity las disposiciones de la FCC y de ICES-003 de Industry Canada. Estos
Australia/Nueva Zelanda: límites están diseñados para proporcionar protección razonable
Indica el cumplimiento por parte del dispositivo de las contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este
disposiciones reglamentarias aplicables de la unidad de dispositivo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
Gestión de Bandas de Frecuencia (RSM, del inglés Radio y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar
Spectrum Management) y las Autoridades Australianas de interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante,
Comunicaciones y Medios de Información (ACMA, del inglés no hay garantía de que esas interferencias no se producirán en una
Australian Communications and Media Authority) para su venta instalación determinada. Si este dispositivo causara interferencias
legal en Nueva Zelanda y Australia. La etiqueta de cumplimiento dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede
R-NZ se refiere a productos radioeléctricos distribuidos en el
mercado de Nueva Zelanda con nivel de conformidad A1. determinar con el apagado y posterior encendido del equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
El audífono descrito en esta guía del usuario está certificado bajo: o más de las siguientes medidas:
Standard hearing system
• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora
USA - FCC ID: Canadá - IC:
flow+ 13 P VMY-UWNB3 2756A-UWNB3 • Aumente la separación entre el equipo y el receptor
flow+ UP 675 VMY-UWTM1 2756A-UWTM1 • C
onecte el dispositivo a una toma o un circuito diferente al que
flow+ 312 M VMY-UWNB4 2756A-UWNB4 esté conectado el receptor
• P
ida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o TV con
Aviso 1 experiencia
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC y
RSS‑210 de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia que
reciba, incluida aquella que pudiera causar un funcionamiento
indeseado.
42 43
Comentarios del paciente Notas adicionales
Registre sus necesidades o preocupaciones
específicas y llévelo a su primera consulta tras haber _____________________________________________
adquirido sus audífonos.
Esto ayudará al profesional de la salud auditiva a _____________________________________________
abordar sus necesidades.
_____________________________________________
___________________________________________
_____________________________________________
___________________________________________
_____________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ _____________________________________________
___________________________________________ _____________________________________________
___________________________________________ _____________________________________________
___________________________________________ _____________________________________________
___________________________________________
_____________________________________________
___________________________________________
_____________________________________________
___________________________________________
44 45
www.hansaton.com
Sonova AG
Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa, Switzerland
7
613389 387155
2020-03 029-6397-06 © 2020 Sonova AG. All rights reserved.