0% encontró este documento útil (0 votos)
133 vistas34 páginas

KOP-I-411-GAE Instructivo Carga y Lubricacion de Suspension Rev.00

Cargado por

drprevencion0
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
133 vistas34 páginas

KOP-I-411-GAE Instructivo Carga y Lubricacion de Suspension Rev.00

Cargado por

drprevencion0
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 34

KOP-I-411-GAE

INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 2 de 34

0 HOJA DE CONTROL DE CAMBIOS


Nº Rev. Párrafo Modificación realizada

0 (Original) Todos Primera Emisión

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 3 de 34

1. OBJETIVO

Establecer metodología de gestión bajo un Estándar de desempeño para la ejecución


de la tarea: Carga y lubricación de suspensión en forma segura y planificada,
controlando sus riesgos asociados, manteniendo equipos disponibles y asegurando
la propiedad.

Este trabajo debe ser desarrollado bajo condiciones de eficiencia, calidad y


seguridad, evitando incidentes que puedan generar pérdidas del punto de vista del
Recurso Humano, Material y Medio Ambiental.

2. ALCANCE

El presente documento aplica a los servicios de Armado y Reparación,


correspondiente a camiones 830E-5 en el Centro de Armados, Reparación y
Mantención La Negra y en faena de Taskforce.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 4 de 34

3. DEFINICIONES

Torque : Fuerza aplicada en algún punto de un cuerpo rígido, dicho


cuerpo tiende a realizar un movimiento de rotación en torno a
algún eje.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 5 de 34

4.- DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO


Flujo Nombre Característica de calidad/SSOMA Ítem de Control Procedimiento Método de Verificación

R-001 Charla grupal


INICIO
Pre-uso de equipos y herramientas
Registro de actividades críticas (Ej. Plan de Izaje)
Cumplimiento de actividades 1.- Ejecución de actividades de control de riesgos Procedimiento de trabajo disponible y difundico.
1.- 100% No Aplica
JEFE críticas y verificación de área chica Pauta de verificación de área chica.
TURNO 1
Control Gemba de la actividad.
Certificaciones de equipos y herramientas según
mantención aplicable.
Manual de armado 830E-5
2
1.- Descarga de chasis sobre soportes 1.1.- Cumplimiento de Layout. G-0008-KCH (Traslado carga y descarga de No Aplica Protocolo Calidad
Descarga de chasis y Lay Out 2.- Decarga y distribución de componentes 2.1.- Cumplimiento de Layout. Lay out
IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
KOP-I-409-GAE Instructivo descarga de chasis,

1.- Cantidad de Pernos Alerones 1.1.- Aleron izquierdo 04 Pernos M20 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
3 Instalación y soldadura de alerones 1.1.- Aleron derecho 04 Pernos M20 IG-0002-KCH (Trabajo en altura
y parantes 2. - Cantidad de Pernos Parantes 2.1.- Parante derecho 04 Pernos 5/8" IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-100-GAE
2.2.- Parante izquierdo 04 Pernos 5/8" KOP-I-422-GAE Instructivo de montaje y KOP-R-101-GAE
soldadura de parantes y alerón
1.- Tensores 1.- 01 Tensores izquierdos Protocolo Calidad
1.1- 02 Tensores derechos
2.- Ductos de admisión 2.- 02 Ductos izquierdos Manual de armado 830E-5 KOP-R-103-GAE
2.1- 02 Ductos derechos. IG-0002-KCH (Trabajo en altura
4 Instalación de ductos de admisión
3.- Fuelles 3.1- 08 Fuelles izquierdos IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
3.1- 08 Fuelles derechos KOP-I-423-GAE Instructivo Instalacion de ductos de
4.- Abrazadera doble 4.1- 04 abrazaderas dobles izquierdas admision, escape y silenciadores camion
4.1- 04 abrazaderas dobles derechas
1.- Cantidad de pernos 1.1.- 28 pernos
2.- Cantidad de pernos viga derecha 2.1.- 16 pernos M24 x 3,00 x 60 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
Instalación de vigas diagonales 3.- Cantidad de pernos viga izquierda 3.1.- 12 pernos M16 x 2,00 x 45 IG-0002-KCH (Trabajo en altura
5
4.- Torque de pernos 4.1.- Torque de pernos M24 a 590 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-102-GAE
4.2.- Torque de pernos M16 a 177 ft lb

1.- Cantidad de plataformas 1.1.- 03 plataformas superiores Protocolo Calidad


2.- Cantidad de pernos plataforma izq. 2.1.- 08 Pernos M20 Manual de armado 830E-5
Instalación de plataformas 3.- Cantidad de pernos plat. central 3.1.- 12 Pernos M20 IG-0002-KCH (Trabajo en altura KOP-R-113-GAE
6 superiores 4.- Cantidad de pernos plataforma der. 4.1.- 08 Pernos M20 IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-114-GAE
5.- Torque de pernos de plataformas superiores 5.1.- Torque de 343 fl lb (Standar Torque) KOP-I-415-GAE Instructivo de Instalación de KOP-R-115-GAE
banco de parrillas y plataformas superiores

1.- Cantidad de pernos 1.1.- 06 Pernos M24 X 3.00 X 180 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
7 Instalación de banco parrillas 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque 590 ft lb ( Standard Torque). IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-117-GAE
KOP-I-415-GAE Instructivo de Instalación de
1.- Cantidad de Pernos Anclaje 1.1.- 32 Pernos de anclaje M20
2.- Torque de pernos 2.1- Torque de 343 ft lb Protocolo Calidad
3.- Cantidad abrazaderas 3.1- 06 abrazaderas ductos derechos KOP-R-105-GAE
Instalacion de ductos de escape y 3.2- 05 ductos izquierdos Manual de armado 830E-5 KOP-R-104-GAE
8 4- Tensores ductos 4.1- 02 Tensores derecho IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-106-GAE
silenciadores
4.2- 02 Tensores izquierdos IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
5.- Mantas escape 5.1- 04 Mantas escape derecho KOP-I-423-GAE Instructivo Instalacion de ductos de
5.2- 03 Mantas escape izquierdo admision, escape y silenciadores camion

1.- Cantidad de plataformas 1.1.- 02 plataformas inferiores


2.- Cantidad de pernos 2.1.- 10 pernos Protocolo Calidad
3.- Cantidad pernos plat. inf. izquierda 3.1- 04 pernos M16 Manual de armado 830E-5
9 Instalación de plataformas 3.2.- 04 pernos M12 IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-125-GAE
inferiores 4.- Cantidad pernos plat. inf. derecha 4.1.- 04 pernos M16 KOP-I-418-GAE Instructivo de instalacion de
4.2- 02 pernos M12 plataformas laterales inferiores
5.- Torque de pernos M16 5.1.- Torque de 177 ft lb
6.- Torque de pernos M12 6.1.- Torque de 70 ft lb
1. Cantidad de pernos 1.1.- 08 pernos
2.- Cantidad de pernos superiores 2.1.- 04 pernos 1"- 8NC X 3 1/2" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
3.- Cantidad de pernos inferiores 3.1.- 04 pernos M24 X 3.00 X 160 IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
10 Instalación tanque de combustible
4.- Torque pernos superiores 4.1.- Torque de 525 ft lb (Standard Torque). IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-120-GAE
5.- Torque de pernos inferiores 5.1.- Torque de 590 ft lb (Standard Torque). KOP-I-425-GAE Instructivo Instalación de
Tanque hidráulico y Combustible
1.- Cantidad de pernos 1.1- 06 pernos
2.- Cantidad de pernos superiores 2.1- 04 pernos 1"- 8NC X 3 1/2" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
3.- Cantidad de pernos inferiores 3.1- 02 pernos M24 X 3.00 X 1.60 IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
11 Instalación de tanque hidráulico
4.- Torque pernos superiores 4.1.- Torque de 525 ± 45 lb ft (Standard Torque). IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-119-GAE
5.- Torque de pernos inferiores 5.1.- Torque de 590 ft lb (Standard Torque). KOP-I-425-GAE Instructivo Instalación de
Tanque hidráulico y Combustible
1.- Cantidad de pernos 1.1.- 28 pernos (cada suspensión)
2.- Cantidad de pernos plato retenedor 2.1.- 14 pernos de 1-1/4"-12NF X 5 1/2"
3.- Cantidad de pernos suspensión 3.1.- 14 pernos (cada suspensión) Protocolo Calidad
3.2.- 6 pernos de 1-1/2"- 6NC X 6 1/2".
3.3.- 8 pernos de 1 3/4"-5NC X 14 1/2" Manual de armado 830E-5 KOP-R-107-GAE
4.- Torque de pernos plato retenedor 4.1.- Torque inicial de 500 ft lb IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-108-GAE
Armado y montaje de suspensión 4.2.- Comenzar secuencia aumentando cada vuelta 250 IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
12
delantera 4.3.- Torque final 1995 ± 200 ft lb KOP-I-410-GAE Instructivo armado y
5.- Torque de pernos de suspensión 5.1.- Torque inicial de 1000 ft lb montaje masa suspensión delantera
5.2.- Torque pernos superiores 70 ft lb
5.3.- Avance de tuercas en 60°
5.4.- Torque de pernos inferiores 150 lb/ft
5.5.- Avance de tuercas en 90°

Instalación de suspensiones 1.- Cantidad de pernos 1.1.- 04 pernos 5/8" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
13 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 50 ft lb IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
traseras
IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-109-GAE
KOP-I-426-GAE Instructivo instalación suspensión trasera

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 6 de 34

1.- Cantidad de pernos 1.1.- 02 pernos 1"-8NC X 11" Manual de armado 930E-5 Protocolo Calidad
14 Instalación de barra de dirección 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 525 ft lb ± 53 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
KOP-I-421-GAE nstructivo Instalación Barra y KOP-R-123-GAE
Cilindro de dirección

Instalación de cilindros de 1.- Cantidad de pernos 1.1.- 04 pernos 1"-8NC X 11" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
15 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 525 ft lb ± 53 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
dirección
KOP-I-421-GAE nstructivo Instalación Barra y KOP-R-124-GAE
Cilindro de dirección

1.- Cantidad de pernos 1.1.- 28 pernos M36 X 4.00 X 130 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
16 Instalación de cabina 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 2028 ft lb ( Standard Torque). IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
IG-0002-KCH (Trabajo en altura KOP-R-116-GAE
KOP-I-416-GAE Instructivo instalación de cabina

1.- Cantidad de Pernos Anclaje 1.- 04 Pernos de anclaje M12 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
17 Instalación banco de baterías 2.- Torque de pernos 2.- Torque de 70 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
IG-0002-KCH (Trabajo en altura KOP-R-126-GAE
KOP-I-414-GAE Instructivo instalación de banco de baterias
1.- Cantidad de pernos 1.1.- 36 pernos
2.- Cantidad de pernos de anclaje 2.1.- 16 pernos M12 Protocolo Calidad
3.- Cantidad de pernos de barandas 3.1.- 10 pernos M16 Manual de armado 830E-5
18 Instalación de escalera principal 3.2.- 02 pernos M12 IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-127-GAE
4.- Cantidad de pernos anclaje pasamanos 4.1.- 08 pernos M12 IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida)
5.- Torque de pernos 5.1.- Torque pernos M12 de 70 ft lb
5.2.- Torque pernos M16 de 177 ft lb

1.- Cantidad de pernos 1.1.- 12 pernos M30 Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
19 Instalación de gabinete de control 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 1180 ft lb ( Estándar). IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-139-GAE
KOP-I-424-GAE Instructivo Instalación de gabinete de control

1.- Cantidad de pernos 1.1.- 140 pernos 1-1/4"- 7NC X 5 1/2" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
20 Instalación de motores de tracción 2.- Torque de pernos 2.1.- Pre torque 400 ft lb IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-110-GAE
2.2.- Torque final 1715 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-112-GAE
KOP-I-420-GAE Instructivo Instalación Motores de Tracción
1.- Cantidad de pernos 1.1.- 08 pernos
2.- Cantidad de pernos superiores 2.1.- 02 pernos 1-1/8" Manual de armado 830E-5 Protocolo Calidad
21 Instalación de cilindros de levante 3.- Cantidad de pernos inferiores 3.1.- 06 pernos M20 IG-0002-KCH (Trabajo en altura)
4.- Torque de pernos 4.1.- Torque a pernos 1-1/8" a 250 ft lb IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-122-GAE
4.2.- Torque a pernos M20 de 343 ± 34 ft lb KOP-I-413-GAE Instructivo Instalación Cilindro de
1.- Cantidad de tuercas 1.1.- 450 tuercas de 1 1/4" - 7NC
22 2.- Torque de tuercas 2.1.- Torque de 970 ft lb ± 100 (neumáticos delanteros) Manual de armado 830E-5
Instalación de neumáticos 2.2.- Torque de 970 ft lb ± 100 (neumáticos tras. Int.) IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) Informe Servicio Externo
2.3.- Torque de 1970 ft lb ± 200 (neumáticos tras. Ext.)
1.- Cantidad de pernos 1.1- 16 pernos
2.- Cantidad de pernos hacia bombas 2.1.- 08 pernos 3/8" 16NC (hilo corriente) Protocolo Calidad
3.- Cantidad de pernos hacia altenador 3.1.- 08 pernos 3/8" 24NF (hilo fino) Manual de armado 830E-5
23 Instalación de cardán 4.- Torque de pernos hacia bombas 4.1.- Torque de 35 lb pie KOP-I-419-GAE Instructivo Instalación Eje Cardán KOP-R-134-GAE
5.- Torque de pernos hacia alternador 5.1.- Torque de 40 lb pie

Protocolo Calidad
KOP-R-153-GAE
1.- Cantidad de pernos 1.1.- 02 pernos 1-1/8" Manual de armado 830E-5 KOP-R-154-GAE
24 2.- Torque de pernos 2.1.- Torque de 250 ft lb IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-155-GAE
Instalación de tolva
IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-157-GAE
KOP-I-429-GAE Instructivo Montaje de tolva KOP-R-158-GAE
KOP-R-159-GAE
KOP-R-160-GAE
1.- Altura Suspensiones delanteras 1.- 228.6mm (9.00in)
2.- Altura Suspensiones traseras 2.- 270.1mm (10.63in) Protocolo Calidad
Carga y Lubricación de 3.- Presion suspenciones delanteras 3.1.- 696 kPa (391psi) Manual de armado 830E-5
25
suspensiones 4.- Presion suspensiones traseras 4.1.- 186 kPa (172psi) IG-0002-KCH (Trabajo en altura) KOP-R-023-GAE
5.- Cantidad de aceite por suspension 5.1.- Suspensión delantera 88,2 L KOP-I-411-GAE Instructivo carga y lubricacion KOP-R-017-GAE
(Aceite de suspensión premezclado con 5.2.- Suspensión trasera 51,1 L de suspensiones
6% de modificador de fricción)
1.-Cantidad de pernos barra de dirección 1.1.-02 Pernos de amarre 1"-8NC X 11"
1.2.- 04 Golillas planas 1" Protocolo Calidad
26 Medicion y Regulación de 1.3.- 08 Tuercas seguro 1" 8NC Manual de armado 830E-5
convergencia de dirección 2.- Torque pernos barra de dirección 2.1.- 525 ± 52 ft lb (712 ± 70 Nm). IG-0007-KCH (Trabajo carga suspendida) KOP-R-154-GAE
KOP-I-427-GAE Instructivo medición y regulación
3.- Convergencia (Toe-In) 3.- Cero -Cero de convergencia de dirección

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 7 de 34

5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
5.1 PRECAUCIONES.

ADVERTENCIA

Todas las suspensiones HYDRAIR® II se cargan con gas nitrógeno comprimido


con la presión suficiente como para provocar daños o lesiones si se manipula
de forma inadecuada. Siga todas las instrucciones de seguridad, precauciones
y advertencias indicadas en los procedimientos a continuación, para así evitar
accidentes durante el procedimiento de carga y lubricación.

PRECAUCIÓN

Antes de comenzar los procedimientos de carga y lubricación, kit de topes delanteros y


traseros deben ser fabricados para mantener la extensión del vástago de pistón en una
correcta posición. Ver Manual de servicio para más detalles.
Estos procedimientos cubren la lubricación y la carga de suspensiones en camiones
de volteo con transmisión eléctrica.
Nota: Las suspensiones correctamente cargadas permiten manipular y conducir el
camión de manera más efectiva, además de extender la vida útil del chasis y mejorar
la resistencia al desgaste del neumático.
Nota Las presiones de inflado y la longitud de los pistones expuestos se calculan según
el peso bruto de vehículo (GVW) normal. Los elementos que aumentan el peso del
camión, como revestimientos de tolva, compuertas traseras, tanques de agua, entre
otros, se deben considerar como parte de la carga útil. Mantener el GVW del camión
dentro de las especificaciones mostradas en el cuadro de pendiente/velocidad en la
cabina del operador prolongará la vida útil de la estructura principal del camión y
permitirá que las suspensiones otorguen un viaje cómodo.
Nota: Para obtener mejores resultados, las suspensiones deben cargarse en pares
(las delanteras juntas y las traseras juntas). Si se debe cargar las suspensiones
traseras, cargue primero las suspensiones delanteras. Si el camión se eleva y separa
de los kits de topes antes de completar la carga, suspenda el proceso de carga.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 8 de 34

Si se da mantenimiento tanto a las suspensiones delanteras como traseras, NO retire


los kits de topes de la suspensión delantera hasta completar el proceso de
mantenimiento de las suspensiones traseras.
Nota1: Para instalar o retirar el kit de carga Consulte el Manual de Servicio.
Nota2: Para mayor información sobre carga de nitrógeno y lubricación de
suspensiones delanteras y traseras, consulte Manual de Servicio.
Nota3: Al cargar las suspensiones, el sistema medidor de carga útil (PLM) siempre se
descalibrará. Para asegurarse de que los registros de carga útil sigan siendo exactos,
realice una "tara neta del camión" antes de que la máquina vuelva a operar. Consulte
la información sobre el medidor de carga útil en el manual de operación y
mantenimiento.

5.2 SUSPENSIONES DELANTERAS

NOTA: Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de que la tolva del camión
esté vacía y apoyada en el chasis.

5.2.1 Estacione el camión en una superficie sólida y plana. Coloque la palanca


selectora de marcha en ESTACIONAMIENTO.

5.2.2 Coloque cuñas delante y atrás de ambos pares de neumáticos para evitar que
se muevan.

NOTA: No coloque cuñas alrededor de los neumáticos delanteros. Los neumáticos


delanteros rodarán hacia delante y atrás levemente a medida que la suspensión se
mueva hacia arriba y abajo durante el proceso de carga de la suspensión.

5.2.3 Limpie minuciosamente el área de la válvula de carga sobre cada suspensión


delantera. Retire las cubiertas de protección de las válvulas de carga.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 9 de 34

ADVERTENCIA

Cuando los kits de soportes estén en su lugar, se deben asegurar con una
correa u otro medio para evitar descargas accidentales. Un bloque mal
asegurado podría salir expulsado a medida que se aplica peso, causando
lesiones graves al personal cercano o daños al equipo. Es posible que se
reduzca rápida y repentinamente la holgura superior al liberar la presión
de nitrógeno.

5.2.4 Coloque y asegure los kits de topes para lubricación, sin que estos tomen
contacto con el vástago de las suspensiones.
ADVERTENCIA

Asegúrese de que todo el personal use una máscara facial o gafas protectoras
mientras se alivia la presión de nitrógeno y los kits de topes sean seguros antes
de liberar la presión de nitrógeno de la suspensión. Porque puede causar
lesiones graves al personal y / o daños en el equipo cercano. El espacio libre
puede reducirse rápida y repentinamente cuando el nitrógeno es liberado.

Tenga en cuenta que al aliviar el gas nitrógeno, el camión puede caer


repentinamente sobre los bloques de carga.

5.2.5 Gire y quite el tapón de la válvula de carga e instale el kit de carga de nitrógeno
para liberar la presión de nitrógeno de la suspensión según manual de armado
(Figura 1-1)

FIGURE 1-1. KIT DE CARGA.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 10 de 34

5.2.6 Luego gire la tuerca giratoria (2, Figura 30-10) en sentido anti horario tres
vueltas completas. No gire el cuerpo de la válvula, hexagonal grande (3, Figura
30-10).

Libere la presión hasta que la suspensión se asiente en los topes de carga de


aceite.

5.2.7 Retire el kit de carga según manual de servicio ( figura 1-1)

5.2.8 Quitar el tapón de llenado de la parte superior junto a la válvula de carga

5.2.9 Lubrique el cilindro de suspensión con aceite limpio (ver cuadro de


especificaciones) hasta que el aceite llegue a la parte superior del orificio del
tapón de llenado.

5.2.10 Permita que el aceite de la suspensión se asiente durante al menos 15 minutos.

5.2.11 Añada más aceite si es necesario a la suspensión. Instalar una nueva junta
tórica en el tapón de llenado e instale el tapón

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 11 de 34

5.2.12 Instale el kit de carga según manual de servicio (FIGURA 1-1)

5.2.13 . Cargue la suspensión con suficiente nitrógeno para instalar los bloques de
carga de nitrógeno.

5.2.14 Retire los bloques de lubricación e instale los bloques de carga de nitrógeno.

ADVERTENCIA

El equipo de elevación (grúa o gatos hidráulicos) debe tener la capacidad suficiente


para levantar el peso del camión. Asegúrese de que todo el personal esté fuera del
área de elevación antes de iniciar la maniobra de levante. Espacios libres bajo el
camión pueden reducirse repentinamente.

5.2.15 Baje el camión sobre los bloques la carga de nitrógeno..

5.2.16 Cargar la suspensión a la presión que aparece en la Tabla 1.

5.2.17 Permitir que las presiones en la suspensión se igualen.

5.2.18 Retire el kit de carga según manual de servicio. ( FIG 1-1)

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 12 de 34

5.2.19 Levantar el camión para eliminar los bloques de carga de nitrógeno.

Bloque de carga de
nitrógeno

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 13 de 34

Tabla 1: Altura de Lubricación y Carga de la Suspensión Delantera


(Dimensiones)

SUSPENSIÓN DELANTERA
Modelo Altura de Aceite Altura de carga Presión de gas nitrógeno
830E-5 25,4 mm (1.0 in) 228.6 mm (9.00 in) 2696 kPa (391 psi)
*Las presiones de cargas son solo de referencia y pueden variad según el peso del cuerpo de descarga (tolva).
La presión de carga se proporciona solo como un punto de partida para obtener la altura de carga correcta,
que es la medida crítica para una suspensión cargada adecuadamente. La presión se puede ajustar según sea
necesario para mantener la altura de carga adecuada.

5.3 SUSPENSIONES TRASERAS

5.3.1 Estacione el camión en una superficie sólida y llana. Coloque la palanca


selectora de marcha en ESTACIONAMIENTO.

5.3.2 Coloque cuñas delante y atrás de ambos pares de neumáticos para evitar que
se muevan.

5.3.3 Limpie a fondo las áreas de los puertos, retire las cubiertas.

ADVERTENCIA

Cuando los bloques de soporte estén en su lugar, se deben asegurar con una
correa u otro medio para evitar descargas accidentales. Un bloque mal
asegurado podría salir expulsado a medida que se aplica peso, causando
lesiones graves al personal cercano o daños al equipo. Es posible que se
reduzca rápida y repentinamente la holgura superior al liberar la presión de
nitrógeno.

5.3.4 Posicionar y asegurar los kits de topes de lubricación.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 14 de 34

Kit de topes de lubricación, suspensión trasera.

5.3.5 Gire y quite el tapón de la válvula de carga e instale el kit de carga de nitrógeno
para liberar la presión de nitrógeno de la suspension (Figura 30-10)

5.3.6 Instalado el kit de carga, gire la tuerca giratoria (2, Figura 30-10) en sentido anti
horario tres vueltas completas. No gire el cuerpo de la válvula, hexagonal
grande (3, Figura 30-10).

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 15 de 34

5.3.7 Libere la presion hasta que la suspension se asiente en los topes de carga de
aceite.

5.3.8 Retire el kit de carga de nitrógeno según manual de servicio

5.3.9 Retire el tapón de ventilación (1, Figura 30-13), el sensor de presión (2, Figura
30-13) y válvula de carga (3, Figura 30-13).

5.3.10 Utilice uno de los puertos abiertos para llenar la suspensión con aceite limpio
(tapón de ventilación o sensor de presión).

5.3.11 Llene hasta que el aceite barre de los puertos abiertos.

5.3.12 Permita que la suspensión se asiente por al menos 15 minutos.

5.3.13 Añadir aceite de suspensión si es necesario.

5.3.14 Vuelva a instalar el tapón de ventilación (1, Figura 30-13) y el sensor de presión
de nuevo (2, Figura 30-13) en el cilindro de suspensión.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 16 de 34

5.3.15 Instale una nueva junta tórica en la válvula de carga y vuelva a instalar en el
cilindro de suspensión.

5.3.16 Instalar el kit de carga de nitrógeno según manual de servicio.

5.3.17 Cargue la suspensión con suficiente nitrógeno para retirar los bloques de
lubricación y lograr la presión establecida en la tabla 2.

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que es posible que el camión baje repentinamente al liberar el


gas de nitrógeno de las suspensiones.

5.3.18 Libere lentamente el gas hasta que la presión de suspensión Coinciden con los
reflejados en la suspensión trasera. Tabla de presión de gas. (Consulte la tabla
2).

5.3.19 Permitir que las presiones en la suspensión se igualen.

5.3.20 Cierre todas las válvulas y reinstale las tapas de protección de válvulas de
carga y sensor de presión.

5.3.21 Retire los bloques de carga.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 17 de 34

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 18 de 34

Tabla 2: Altura de Lubricación y Carga de la Suspensión Traseras


(Dimensiones)

SUSPENSIÓN TRASERA
Modelo Altura de Aceite Altura de carga Presión de gas nitrógeno
830E-5 54,2mm (2,13 in) 270,1 mm (10,63 in) *1186 kPa (172 psi)
*Las presiones de cargas son solo de referencia y pueden variad según el peso del cuerpo de descarga (tolva).
La presión de carga se proporciona solo como un punto de partida para obtener la altura de carga correcta,
que es la medida crítica para una suspensión cargada adecuadamente. La presión se puede ajustar según sea
necesario para mantener la altura de carga adecuada.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 19 de 34

TABLA 3: ACEITE Y ESPECIFICACIONES DE NITRÓGENO

Hydrair ® Especificaciones del


aceite II
Temperatura ambiente Nº de pieza Fuentes
aprobados
Distan
cia
VJ3911 Mobilfluid 424 Sunfleet TH Universal Tractor Fluid
Mobil DTE 15M
(need to add Chevron Tractor Hydraulic Fluid-
-30°F por encima. Texaco TDH Oil
6% of Conoco Power Tran III Fluid
(-34.5°C por encima. AMOCO ULTIMATE Motor Oil
AK3761) 5W-30 Petro Canada Duratran Fluid

Shell Canada Donax TDL

AK4063 Aceite de suspension


(premezclado con 6% de
modificador de friccion) Contenedor de 5 galones

AK4064 Contenedor de 55 galones

Emery 2811, SG-CD, Petro Canada Super Arctic Motor


Oil, 0W-30
VJ5925 (need 5W-30 Conoco High Performance
to add 6% of Mobil Delvac I, 5W-40 Synthetic Motor Oil, 5W-30
-55°F and above (-48.5°C
and above) AK3761)

AK4065 Aceite de suspension Contenedor de 5 galones


(premezclado con 6%
modificacion de friccion)

AK4066 Contenedor de 55 galones

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 20 de 34

NOTA: aceites VJ3911 y VJ5925 no son compatibles y no deben mezclarse en una suspension.VJ3911 y VJ5925 aceites se suministran en 5
galones latas
(19 litros).

Modificador de fricción Instrucciones de mezclado (94% de aceite de


suspensión, modificador de fricción 6%)
Número de pieza aceite de suspensión Cantidad de modificador de fricción
para añadir
AK3761 1 Galon de aceite de suspension agregar 7.7 oz.
(5 Gallon container of 100% Friction
Modifier)
5 Galones de aceite de suspension agregar 38.4 oz.

55 Galones de aceite de suspension agregar 3.3 gal.

Gas nitrógeno (N 2) PRESUPUESTO


Propiedad V
Gas nitrógeno utilizado en Hydrair ® a
l
Cilindros de suspensión II deben cumplir o
o superar la especificación CGA G-10.1 r
para Tipo 1, Grado F Gas Nitrógeno Nitrógeno 99,9% mínimo
Agua 32 PPM máximo
Punto de rocío - 68 ° F (-55 ° C) Máximo
Oxígeno 0,1% máximo

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 21 de 34

5.4 Análisis seguro de trabajo.

N° Etapas Aplicación Peligros y/o Riesgos Controles Preventivos


1 Posicionar y S 1.1 Atropello. 1.1.1 Trabajador debe encontrarse
estacionar camión 1.2 Exposición a la línea de fuego previamente capacitado y
en superficie plana y por desplazamiento del equipo. Autorizado para energizar y/o
nivelada. operar el Equipo Komatsu.
1.1.2 Trabajador debe contar con
licencia interna Komatsu.
1.1.3 Instalar letrero trabajo con
equipo energizado en la parte
frontal del equipo.
1.1.4 Los trabajadores que
intervengan deben realizar bloqueo
en el letrero trabajo con equipo
energizado.
1.2.1 Al intervenir el equipo este se
debe encontrar dentro de un área
delimitada la que debe estar
demarcada con un cierre perimetral
como conos, cadenas o cintas,
distanciamiento entre conos cada 2
metros y además la distancia entre
los conos y el camión debe de ser
de 3 metros.
1.2.2 Instalar cuñas en posición 3
adelante y atrás.
2 Instalar kit de tope S/SO 2.1 Caída mismo nivel. 2.1.1 Mantener área ordena y limpia,
de carga de aceite a 2.2 Manejo manual de tope. aplicar método 5S.
suspensión 2.3 Fatiga muscular. 2.2.1 Fuerza, no superar el 30% de
delantera. la contracción voluntaria máxima.
2.4 Golpe de extremidades en el
2.3.1 Postura, no superar el 50% del
proceso de manipulación de rango articular.
tope. 2.3.2 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
2.4.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el tope a
manipular.
2.4.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el
tope y cualquier superficie que este
en la trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
2.4.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
3 Instalar kit de carga S/SO 3.1 Contacto con sustancia 3.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
de nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión 3.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
delantera con apoyo 3.1.2 Mantener en el lugar del trabajo
3.3 Explosión por calentamiento de
de grúa horquilla. la HDS del producto a utilizar, como
gas nitrógeno. material de consulta frente a posibles
3.4 Manejo manual de kit de carga. emergencias.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 22 de 34

3.5 Fatiga muscular. 3.1.3 El manipulador debe ser


3.6 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de kit 3.2.1 Mantener valvular cerradas.
3.3.1 Velar que sólo se utilicen estas
de carga.
sustancias en lugares bien ventilados
3.7 Caída distinto nivel. (intemperie) y en instalaciones
3.8 Interacción entre persona y grúa diseñadas para tal efecto.
horquilla. (Ventilación y/o extracción forzada).
3.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
3.4.2 Postura, no superar el 50% del
rango articular.
3.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
3.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
3.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
3.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
3.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
3.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
3.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
3.8.1 Operador de grúa horquilla
debe contar y porta licencia interna
Komatsu.
3.8.2 Operador de grúa horquilla
debe contar con certificación para
operar equipo vigente.
3.8.3 Operador de grúa horquilla
debe realizar pre-uso y verificar
vigencia de mantención preventiva.
3.8.4 Operador de grúa horquilla
debe solicitar autorización para
ingresar a área.
4 Liberar presión de S/SO 4.1 Contacto con sustancia 4.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión 4.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
delantera. 4.1.2 Mantener en el lugar del trabajo
4.3 Explosión por calentamiento de
la HDS del producto a utilizar, como
gas nitrógeno. material de consulta frente a posibles
4.4 Manejo manual de kit de carga. emergencias.
4.5 Fatiga muscular. 4.1.3 El manipulador debe ser
instruido sobre la H.D.S.
4.2.1 Mantener valvular cerradas.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 23 de 34

4.6 Golpe de extremidades en el 4.3.1 Velar que sólo se utilicen estas


proceso de manipulación de kit sustancias en lugares bien ventilados
de carga. (intemperie) y en instalaciones
diseñadas para tal efecto.
4.7 Caída distinto nivel.
(Ventilación y/o extracción forzada).
4.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
4.4.2 Postura, no superar el 50% del
rango articular.
4.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
4.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
4.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
4.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
4.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
4.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
4.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
5 Llenar con aceite S/SO 5.1 Contacto con sustancia 5.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
suspensión peligrosa. todo momento.
delantera con apoyo 5.2 Derrame de aceite. 5.1.2 Mantener en el lugar del trabajo
de bomba manual. la HDS del producto a utilizar, como
5.3 Manejo manual de bomba de
material de consulta frente a posibles
aceite. emergencias.
5.4 Fatiga muscular. 5.1.3 El manipulador debe ser
5.5 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de 5.2.1 Mantener lona y absorbente
bomba de aceite. bajo la suspensión.
5.6 Caída distinto nivel. 5.3.1 Velar que sólo se utilicen estas
sustancias en lugares bien ventilados
(intemperie) y en instalaciones
diseñadas para tal efecto.
(Ventilación y/o extracción forzada).
5.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
5.4.2 Postura, no superar el 50% del
rango articular.
5.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
5.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo la bomba de
aceite a manipular.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 24 de 34

5.6.2 No exponer sus manos o


cualquier parte del cuerpo entre
bomba manual y cualquier superficie
que este en la trayectoria de
movimiento y/o energía del trabajo a
realizar.
5.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
5.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
5.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
5.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
6 Ingresar presión de S/SO 6.1 Contacto con sustancia 6.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión 6.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
delantera. 6.1.2 Mantener en el lugar del trabajo
6.3 Explosión por calentamiento de
la HDS del producto a utilizar, como
gas nitrógeno. material de consulta frente a posibles
6.4 Manejo manual de kit de carga. emergencias.
6.5 Fatiga muscular. 6.1.3 El manipulador debe ser
6.6 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de kit 6.2.1 Mantener valvular cerradas.
de carga. 6.3.1 Velar que sólo se utilicen estas
sustancias en lugares bien ventilados
6.7 Caída distinto nivel.
(intemperie) y en instalaciones
diseñadas para tal efecto.
(Ventilación y/o extracción forzada).
6.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
6.4.2 Postura, no superar el 50% del
rango articular.
6.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
6.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
6.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
6.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
6.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
6.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 25 de 34

6.7.3 El usuario debe realizar


inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
7 Retirar kit de S/SO 7.1 Caída mismo nivel. 7.1.1 Mantener área ordena y limpia,
nitrógeno y kit de 7.2 Manejo manual de kit. aplicar método 5S.
topes de 7.3 Fatiga muscular. 7.2.1 Fuerza, no superar el 30% de
suspensión la contracción voluntaria máxima.
7.4 Golpe de extremidades en el
delantera. 7.3.1 Postura, no superar el 50% del
proceso de manipulación de kit. rango articular.
7.5 Caída distinto nivel. 7.3.2 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
7.4.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit a
manipular.
7.4.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
7.4.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
7.5.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
7.5.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
7.6.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
8 Instalar kit de tope S/SO 8.1 Caída mismo nivel. 8.1.1 Mantener área ordena y limpia,
de carga de aceite a 8.2 Manejo manual de tope. aplicar método 5S.
suspensión trasera. 8.3 Fatiga muscular. 8.2.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
8.4 Golpe de extremidades en el
8.3.1 Postura, no superar el 50% del
proceso de manipulación de rango articular.
tope. 8.3.2 Realice pausas de
8.5 Caída distinto nivel. recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
8.4.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el tope a
manipular.
8.4.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el
tope y cualquier superficie que este
en la trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
8.4.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
8.5.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
8.5.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 26 de 34

8.6.3 El usuario debe realizar


inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
9 Instalar kit de carga S/SO 9.1 Contacto con sustancia 9.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
de nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión trasera 9.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
con apoyo de 9.1.2 Mantener en el lugar del trabajo
9.3 Explosión por calentamiento de
plataforma de la HDS del producto a utilizar, como
trabajo y grúa gas nitrógeno. material de consulta frente a posibles
horquilla. 9.4 Manejo manual de kit de carga. emergencias.
9.5 Fatiga muscular. 9.1.3 El manipulador debe ser
9.6 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de kit 9.2.1 Mantener valvular cerradas.
de carga. 9.3.1 Velar que sólo se utilicen estas
sustancias en lugares bien ventilados
9.7 Caída distinto nivel.
(intemperie) y en instalaciones
9.8 Interacción entre persona y grúa diseñadas para tal efecto.
horquilla. (Ventilación y/o extracción forzada).
9.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
9.4.2 Postura, no superar el 50% del
rango articular.
9.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
9.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
9.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
9.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
9.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
9.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
9.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
9.7.4 El trabajador debe realizar pre-
uso de plataforma de trabajo.
9.8.1 Operador de grúa horquilla
debe contar y porta licencia interna
Komatsu.
9.8.2 Operador de grúa horquilla
debe contar con certificación para
operar equipo vigente.
9.8.3 Operador de grúa horquilla
debe realizar pre-uso y verificar
vigencia de mantención preventiva.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 27 de 34

9.8.4 Operador de grúa horquilla


debe solicitar autorización para
ingresar a área.
10 Liberar presión de S/SO 10.1 Contacto con sustancia 10.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión trasera. 10.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
10.1.2 Mantener en el lugar del
10.3 Explosión por calentamiento de
trabajo la HDS del producto a utilizar,
gas nitrógeno. como material de consulta frente a
10.4 Manejo manual de kit de carga. posibles emergencias.
10.5 Fatiga muscular. 10.1.3 El manipulador debe ser
10.6 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de kit 10.2.1 Mantener valvular cerradas.
de carga. 10.3.1 Velar que sólo se utilicen
estas sustancias en lugares bien
10.7 Caída distinto nivel.
ventilados (intemperie) y en
instalaciones diseñadas para tal
efecto. (Ventilación y/o extracción
forzada).
10.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
10.4.2 Postura, no superar el 50%
del rango articular.
10.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
10.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
10.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
10.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
10.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
10.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
10.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
11 Llenar con aceite S/SO 11.1 Contacto con sustancia 11.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
suspensión trasera peligrosa. todo momento.
con apoyo de 11.2 Derrame de aceite. 11.1.2 Mantener en el lugar del
bomba manual. trabajo la HDS del producto a utilizar,
11.3 Manejo manual de bomba de
como material de consulta frente a
aceite. posibles emergencias.
11.4 Fatiga muscular. 11.1.3 El manipulador debe ser
11.5 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de 11.2.1 Mantener lona y absorbente
bomba de aceite. bajo la suspensión.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 28 de 34

11.6 Caída distinto nivel. 11.3.1 Velar que sólo se utilicen


estas sustancias en lugares bien
ventilados (intemperie) y en
instalaciones diseñadas para tal
efecto. (Ventilación y/o extracción
forzada).
11.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
11.4.2 Postura, no superar el 50%
del rango articular.
11.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
11.6.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo la bomba de
aceite a manipular.
5.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre
bomba manual y cualquier superficie
que este en la trayectoria de
movimiento y/o energía del trabajo a
realizar.
11.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
11.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
11.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
11.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
12 Ingresar presión de S/SO 12.1 Contacto con sustancia 12.1.1 Utilizar guante de cabritilla en
nitrógeno a peligrosa, gas nitrógeno. todo momento, careta facial y lentes
suspensión trasera. 12.2 Alta presión de gas nitrógeno. de seguridad.
12.1.2 Mantener en el lugar del
12.3 Explosión por calentamiento de
trabajo la HDS del producto a utilizar,
gas nitrógeno. como material de consulta frente a
12.4 Manejo manual de kit de carga. posibles emergencias.
12.5 Fatiga muscular. 12.1.3 El manipulador debe ser
12.6 Golpe de extremidades en el instruido sobre la H.D.S.
proceso de manipulación de kit 12.2.1 Mantener valvular cerradas.
de carga. 12.3.1 Velar que sólo se utilicen
estas sustancias en lugares bien
12.7 Caída distinto nivel.
ventilados (intemperie) y en
instalaciones diseñadas para tal
efecto. (Ventilación y/o extracción
forzada).
12.4.1 Fuerza, no superar el 30% de
la contracción voluntaria máxima.
12.4.2 Postura, no superar el 50%
del rango articular.
12.5.1 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 29 de 34

12.6.1 No coloque sus extremidades


(manos o pies) bajo el kit de carga a
manipular.
12.6.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
12.6.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
12.7.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
12.7.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
12.7.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.
13 Retirar kit de S/SO 13.1 Caída mismo nivel. 13.1.1 Mantener área ordena y
nitrógeno y kit de 13.2 Manejo manual de kit. limpia, aplicar método 5S.
topes de 13.3 Fatiga muscular. 13.2.1 Fuerza, no superar el 30% de
suspensión trasera. la contracción voluntaria máxima.
13.4 Golpe de extremidades en el
13.3.1 Postura, no superar el 50%
proceso de manipulación de kit. del rango articular.
13.5 Caída distinto nivel. 13.3.2 Realice pausas de
recuperación para reducir el tiempo
de exposición.
13.4.1 No coloque sus extremidades
(manos o pies) bajo el kit a
manipular.
13.4.2 No exponer sus manos o
cualquier parte del cuerpo entre el kit
y cualquier superficie que este en la
trayectoria de movimiento y/o
energía del trabajo a realizar.
13.4.3 No utilice ropa suelta, ni pelo
suelto.
13.5.1 Uso de SPDC, obligatorio a
partir de 1,5 m.
13.5.2 El usuario debe estar
entrenado, capacitado y autorizado
con certificación vigente sobre
trabajo en altura.
13.6.3 El usuario debe realizar
inspección al SPDC cada vez antes
de usar.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 30 de 34

5.5 Insumos, herramientas y equipos.

Insumos Herramientas Equipos


Nombre Cant. Nombre Cant. Nombre Cant.
Juego de llaves punta
Botella de nitrógeno 4 1 Grúa horquilla 1
corona en pulgada
Aceite para Según Kit de topes de lubricación 2 Plataforma de 1
suspensiones tabla 3 (susp. Delanteras) trabajo
Absorbente 1 Kit de tope de nitrógeno 2 Contenedor de 1
(susp. Delanteras) aceite
Kit de tope de lubricación 2
(susp. Traseras)
Bomba manual 1
Jaula para traslado de 1
botellas de nitrógeno
Embudo 1

6. RESPONSABILIDADES

6.1 Es requisito que todo el personal que deba intervenir un equipo deba conocer,
entender y aplicar el presente procedimiento, y además los siguientes instructivos de
acuerdo a la actividad requerida:

• IG-0001-KCH Instructivo bloqueo y desenergización camiones eléctricos.


• IG-0005-KCH Trabajo en altura física.
• IG-0006-KCH Subida y bajada de equipos.
• IG-0007-KCH Trabajo con carga suspendida.
• IG-0008-KCH Traslado carga y descarga de componentes o repuestos.
• IG-0010E-KCH Manipulación de herramientas eléctricas.
• IG-0010M-KCH Manipulación de herramientas manuales.
• IG-0011-KCH Instructivo almacenamiento, manipulación y transportes de
sustancias peligrosas.
• IG-0016-KCH Instructivo uso y cuidado equipo de protección personal.
• IG-0017-KCH Instructivo manejo manual de carga.
• IG-0018-KCH Instructivo orden y limpieza en el lugar de trabajo 5S.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 31 de 34

6.2 Se detallan responsabilidades en los cargos a continuación de acuerdo a las


actividades de las operaciones:

6.2.1. Jefe de Operaciones/proyectos.

a) Coordinará y entregará los recursos necesarios para el desarrollo eficiente


de las actividades.
b) Velará por el cumplimiento efectivo del presente procedimiento, aplicando
técnicas preventivas.
c) Velar por el aseguramiento de la calidad y sus controles bajo estándares
establecidos.

6.2.2. Jefe de turno o Supervisor

a) Aprobará AST (Análisis Seguro del Trabajo).


b) Encargado de revisar y verificar que los controles que se han establecido
de acuerdo con el AST se ejecuten de acuerdo con lo planificado.
c) Difundir el presente procedimiento a todo el personal bajo su supervisión.
d) Cumplir con los controles de calidad en los trabajos requeridos y su revisión
para el aseguramiento de la conformidad de los trabajos. Además, entregar
capacitación necesaria y/o charla a los trabajadores que participen en la
operación para garantizar la calidad requerida en cada actividad.
e) Controlar que todos los equipos, instrumentos y herramientas para la
operación, se encuentren en condiciones para su óptimo uso.
f) Dará aviso inmediato sobre cualquier incidente o sugerencia detectada
durante la operación siguiendo el flujograma de comunicación de la
compañía y del centro de trabajo.
6.2.3. Técnicos.

a) Cumplir con todo lo establecido en el presente procedimiento.


b) Realizará el AST y toda la documentación necesaria de análisis de riesgos
para luego presentar al supervisor de turno para su validación (sin la
validación de la supervisión no se podrá ejecutar el trabajo).
c) Uso correcto y buenas condiciones de los EPP en cada proceso de las
operaciones.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 32 de 34

d) Aplicar autocuidado y levantar la NRTS cuando corresponda, vale decir,


cuando las condiciones del trabajo sean subestándares y se requiere
detener la actividad para mejorar la condición y realizar la tarea de forma
segura.
e) Reportarán a la supervisión directa todo incidente, condición o conducta
subestándar que pueda poner en riesgo su propia seguridad y la de sus
compañeros de trabajo.
6.2.4. Operador de equipo de Izaje.

a) Operar equipo de acuerdo a normas y capacidad del equipo.


b) Seguir indicaciones de señalero que lo guía en maniobra.
c) Responsable de chequear y dejar registro de las condiciones de
funcionamiento del camión grúa y elementos de izaje.
d) Participar en reunión de coordinación de la tarea y realizar todas las tareas
dispuestas con el resto del personal en faena y señalero para la correcta
ejecución de los trabajos.
6.2.5. Señalero.

a) Único responsable de indicar al operador de la grúa, las maniobra a realizar.


b) Debe estar previamente con la autorización requerida y certificación para la
tarea.
c) Antes de empezar con los movimientos, se debe haber realizado una
inspección de los elementos de izaje, por parte del supervisor, operador de
grúa(s) y señalero, dejando registro escrito.
d) Usar en todo momento los elementos de protección personal.
e) Debe preocuparse de que el sector del área de las maniobras se encuentre
despejado.
f) Deberá participar en reunión de coordinación de la tarea y realizar todas las
tareas dispuestas con el resto del personal en faena y operador para la
correcta ejecución de los trabajos.
g) Deberá conocer peso de componentes, centro de masa y maniobras a
utilizar.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 33 de 34

6.2.6. Inspector de Calidad

a) Realizar controles e inspecciones formales y rutinarios de calidad.


b) Llevar control de protocolos de calidad y sus verificaciones de conformidad.
c) Único responsable de la aprobación de los procesos críticos para pasar al
siguiente proceso.

7 REGISTROS

• No aplica.

8 ANEXOS
ANEXO 1: Comunicación grupal R-001.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.
KOP-I-411-GAE
INSTRUCTIVO DE
Revisión Nº: 00
CARGA Y LUBRICACIÓN
DE SUSPENSIÓN Fecha: 10-01-2021
CAMIÓN 830E-5 Pág. 34 de 34

ANEXO 1
COMUNICACIONES GRUPALES

R - 001

Faena / Sucursal Fecha

TIPO DE CONTACTO

Reunión Capacitación Comunicación X Otros

Especificar otro tipo de contacto

Responsable de
Cargo
la Actividad

Tema Principal

SUB TEMAS / COMENTARIOS

Nº NOMBRE CARGO RUT FIRMA


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Hora Inicio Hora Término

RECUERDE INGRESAR LOS ACUERDOS TOMADOS COMO


ACTIVIDADES ESPECÍFICAS EN ELAMP Firma del responable
Nota : Declaro con mi firma haber entendido los puntos contenidos en la presente reunión, charla o
capacitación.

Original en intranet: http://biblioteca.komatsu.cl/

Todos los documentos exhibidos en biblioteca están controlados, toda impresión es una ¡Copia NO Controlada!

Komatsu Chile S.A. Es el titular de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los presentes textos. El uso
total o parcial sin autorización de los contenidos protegidos queda prohibido, salvo autorización expresa y escrita
del titular. La violación de estos derechos será perseguida legalmente con acciones civiles y penales
Dirección de Operaciones
Komatsu Chile S.A.

También podría gustarte