Si estás a mi lado
Sophie Saint Rose
Índice
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Capítulo 17
Capítulo 18
Epílogo
Capítulo 1
Dapheene suspiró dejando su taza de té sobre el platillo
antes de mirar a sus tres hermanas, que aún en camisón hacían que
comían el desayuno. —Patito, cómete los riñones, seguramente no
podremos cenar, así que no desaproveches la comida —le dijo a la
pequeña que la miró con sus tristes ojos verdes antes de metérselos
en la boca a regañadientes.
—¿Qué vamos a hacer? —preguntó Delphine. Su hermana
de dieciséis años se levantó para servirle más té.
Desesperada se apartó un mechón pelirrojo de la mejilla. —
No lo sé. Ya lo he probado todo.
—Igual hoy llega la carta de la tía Carolyn —dijo Doti con la
boca llena.
—Esos modales, cielo. Ya tienes once años, no tengo por
qué estar reprendiéndote como si fueras una cría.
Todas miraron a la mayor sobre la que recaía toda la
responsabilidad de sus tres hermanas pequeñas y vieron en sus
preciosos ojos verdes el miedo que la recorría desde aquella terrible
tarde un mes atrás. Casi ni dormía ni comía buscando un futuro para
todas, pero no hacían más que cerrarles una puerta tras otra y en
poco más de dos meses tendrían que abandonar la casa donde
habían crecido porque la heredaría el nuevo Lord que no quería
verlas allí más tiempo del necesario.
—Dios mío… —Dapheene se levantó yendo hacia la ventana
de la cocina. —Si no llega una carta pronto estamos en la calle.
—Yo no quiero irme. —La pequeña Dynastie hizo pucheros y
Dapheene se acercó enseguida agachándose a su lado. —Quiero a
mamá. —La abrazó y su pequeña se aferró a ella. —Quiero a
mamá.
—Lo sé, cielo. —Emocionada le acarició la espalda. —Pero
sabes que a mamá no le gustaba nada que lloraras, ¿no es cierto?
—La niña que apenas tenía seis años sollozó sobre su hombro y
Dapheene angustiada acarició su cabello negro. —No pasa nada.
Lo solucionaré y tendremos una vida de cuento.
Delphine sonrió. —Igual llegan hoy las cartas. Hoy pasa el
cartero. Ya verás como tendremos noticias de la tía Carolyn o del tío
Albert.
—¿Eso crees? —preguntó Doti levantando una de sus cejas
rubias.
—Calla. —Se levantó moviendo sus rizos castaños y empezó
a recoger mientras Dapheene seguía consolando a su pequeña.
—Patito acábate el té.
—No quiero…
La mayor le limpió las lágrimas de las mejillas. —Pues
entonces vete a tu habitación con Doti y la limpiáis. Y nada de dejar
la mugre debajo de la cama que pasaré revista.
—Sí, Dapheene —dijeron las dos a la vez antes de salir de la
cocina cogidas de la mano.
—Pobrecita. —Delphine suspiró dejando los cacharros en la
pila para la señora Pell.
—Eso dirán de todas en cuanto nos echen. —Se incorporó y
fue hasta la ventana para ver llegar a la mujer que trabajaba en la
casa desde que ella tenía uso de memoria. —Aquí está.
—Ya era hora. Cada día llega más tarde.
—Ahora que sabe que nos echan le da igual todo. Sabe que
lord Oxenford también la echará en cuanto nos vayamos. —Suspiró
dejando caer la cortina. —Además para lo que le pagamos, que es
casi nada no podemos quejarnos. Sigue con nosotras porque nos
tiene cariño.
—Lo siento, es que estoy muy nerviosa.
—Te juro que como no respondan a mis cartas nos
presentamos en Londres. A ver si allí donde las apariencias son tan
importantes pueden rechazar a cuatro huérfanas que llaman a su
puerta.
—¿Y no te da miedo? Ahora el tío Albert es nuestro tutor. A
saber lo que dispone para nosotras, eso si dispone algo porque a
mamá la repudiaron por casarse con papá.
—Porque era pobre. Un lord sin título que solo tenía esta
casa y unas pocas rentas al año que apenas le daban para vivir —
dijo con rabia—. Te juro que…
Delphine apretó los labios. —No te sulfures, no conseguirás
nada.
—Es que temo que no contesten a las cartas. ¡Por Dios,
somos las hijas de su hermana!
—En realidad debería ser Lord Oxenford quien se hiciera
cargo de nosotras.
—Otro inútil. Papá no podía ni verle. Arruinará esta finca con
sus borracheras antes de que acabe el año.
—La verdad es que tenían que haber previsto nuestro futuro.
Dapheene miró sorprendida a su hermana que a pesar de
tener dieciséis años tenía la cabeza muy bien amueblada. —
Supongo que no pensaban que papá moriría tan pronto.
—Es lo que tienen las riadas, que no las ves venir.
—La ironía no te va nada, hermana.
—Lo siento, pero es que tengo una rabia en mi interior…
—¡Lady Knightley!
Miró hacia la ventana y la señora Pell levantaba una mano
mostrando algo que no llegaba a ver desde allí. —¡Una carta,
milady!
Abrió la puerta de la cocina y sin importarle ir en camisón
corrió por el sendero hasta la mujer a la que le faltaba la respiración.
—Una carta. Me la acaban de dar en el cruce.
Dapheene se la arrebató de la mano y rompió el sello a toda
prisa. Delphine cubriéndose con el chal de lana se acercó. —¿Qué
dice?
—El tío Albert no se encuentra en Londres. Es una carta de
su administrador —dijo sin dejar de leer. Cuando terminó dejó caer
la mano totalmente desmoralizada.
—¿Malas noticias, milady?
Entregó la carta a su hermana y fue hasta la casa en silencio.
Delphine empezó a leer en voz alta.
“A Lady Dapheene Knightley:
Siento comunicarle que mi señor el conde de Applington no
se encuentra en Londres en este momento y me ha dado
instrucciones para que conteste esta carta. La madre de usted
renunció a todo lo que pudiera corresponderle al humillar a su
familia y casarse en contra de su voluntad, así que ahora ella o su
descendencia no tienen derecho a reclamar ni un solo chelín o
cualquier cuidado que puedan necesitar. Ella les dio la espalda y
estas son las consecuencias. También la insta a que deje de enviar
correspondencia a su querida hermana que no se encuentra muy
bien de salud. No tienen derecho a nada y ni yendo a la corte les
darían la razón.”—Los ojos verdes de Delphine se llenaron de
lágrimas. —“De todas maneras he leído su carta y me apena mucho
su situación. El fallecimiento de sus padres y su desamparo me
entristece sobremanera. No estoy de acuerdo con lo que está
haciendo el conde con la sangre de su sangre. He intentado buscar
una solución y creo que he dado con ella. Un amigo mío trabaja
para cierto noble que busca esposa. Una mujer joven que no le
moleste vivir en el campo la mayor parte del tiempo, lejos de los
lujos y las diversiones de Londres.
Asombrada miró a la señora Pell. —Continúe. ¿Qué más
dice?
Siguió leyendo impaciente —“Es algo huraño y malhumorado,
pero este amigo mío dice que es un hombre de los pies a la cabeza.
Le envío su dirección. Igual si se pone en contacto con Lord
Creighton pueden llegar a un acuerdo satisfactorio para los dos.
Siento no poder ayudarlas más. Siempre a sus pies. Michael
Parkman.”
Se miraron sorprendidas la una a la otra antes de correr hacia
la casa. —¡Dapheene!
Entraron golpeando la puerta contra la pared, para encontrar
a su hermana sentada a la mesa con la mirada perdida. —
Hermana… —Se sentó a su lado. —¿Qué vas a hacer? ¿Vas a
escribirle?
—¿Acaso tengo otra opción?
—Puede casarse con el señor Silver —dijo la mujer dejando
el chal colgado detrás de la puerta—. Está loquito por usted y tiene
sueldo fijo.
—Un profesor. ¿Crees que puede mantenernos a todas y a
los hijos que vengan en el futuro? —preguntó su hermana molesta
—. Además, no le gusta.
—Hermana trae el papel y la pluma.
—¿Vas a hacerlo?
Levantó la vista hacia ella. —¿Acaso tengo más opciones?
—Pero…—Miró la carta dejándola sobre la mesa. —Ahora
vengo.
Dapheene quiso llorar de la frustración y la señora Pell apretó
su hombro. —Está haciendo bien, milady. Debe pensar en ellas. Si
él dice que sí al menos tendrán un techo sobre sus cabezas.
—Eso mismo estaba pensando yo. Teniendo en cuenta que
voy con tres hermanas y sin una sola libra en el bolsillo sería un
milagro que me aceptara, pero al menos lo voy a intentar.
Su hermana llegó corriendo con el tintero, la pluma y el papel.
—¿Qué vas a ponerle?
—Esto es humillante. Ni conozco a ese hombre, ¿qué le
digo?
—Sea sincera, milady. Así no habrá sorpresas
desagradables. En este caso cuanta más sinceridad mejor.
Asintió y tomó aire antes de coger la pluma. Su hermana
abrió el tintero y mojó la punta. Se mordió el labio inferior mirando la
hoja en blanco y se decidió.
“Londres, siete de enero de 1851
A Lord Creighton. Espero que mi futuro prometido.”
Su hermana soltó una risita.
—¿Me estoy excediendo?
—Sigue, sigue. Hay que ser sincera.
“Usted no me conoce, pero por un amigo de un amigo tengo
entendido que busca esposa y yo estoy más que dispuesta a cubrir
esa vacante ya que tengo tres hermanas pequeñas a mi cargo, no
tengo dote y me espera un futuro muy negro como entenderá.”
—No te pases.
—Déjame.
“Mi nombre es Lady Dapheene Knightley y tengo casi
diecinueve años, así que estoy en edad casadera. Estoy sanísima
y…”
Se mordió el labio inferior. —¿Le pongo que soy pelirroja?
—¡No! —exclamaron las dos a la vez.
—A algunos hombres no les gustan las pelirrojas —dijo la
señora Pell lavando los platos.
—Sí, es verdad.
“Soy algo bajita.”
—¿Pero qué dices?
—¡Estoy muy nerviosa!
—¡Ponle algo bueno o no dirá que sí!
Suspiró mojando la pluma de nuevo.
“Mis padres fallecieron hace un mes en una riada, ¿sabe?
Una desgracia. Venían de casa de una vecina y llovía mucho.
Encontraron su cabriolé destrozado dentro del río y nos hemos
quedado huérfanas.”
—Eso, dale pena.
—Milady dígale que es hermosa.
—¿Lo hago?
Su hermana asintió y ella continuó escribiendo.
“La familia de mi madre no quiere acogernos. Como
entenderá mi situación es muy apurada, así que si usted quisiera,
estaría encantada de aceptar su mano. Podría casarme con alguien
de por aquí pero no me agrada ninguno, así que no tengo muchas
opciones.”
—¿Pero qué dices?
Empujó la hoja. —Escríbela tú.
—Es la última hoja, ¿ahora vamos a cambiar de letra?
¡Escribe!
“Quiero decir que sería un honor ser su esposa. Tengo
entendido que es un hombre honrado como los que ya no quedan.
Nosotras no ocupamos mucho. Con una habitación para mis
hermanas nos arreglamos y no somos de comer mucho.
—Eso, eso. Dile que gastamos poco.
“No seremos mucha molestia y a cambio yo seré una buena
esposa para usted. Eso se lo juro por lo más sagrado porque
cuando me empeño en algo me dejo el alma para conseguirlo.
Limpiaré, cocinaré y le daré hijos. No habrá mujer más fiel que yo,
eso se lo juro.”
—Deja de jurarle cosas.
—Me pones de los nervios.
Delphine soltó una risita y Dapheene no pudo evitar sonreír
también.
“Por cierto, no le he comentado que mi padre me consideraba
bonita. Eso a los hombres les importa, ¿verdad? Espero que le
agrade saberlo.
Si no es molestia, responda pronto porque tengo algo de
prisa ya que en unas semanas nos echarán de la casa donde nos
hemos criado y puede que ya no me encuentre aquí.”
Miró la hoja pensativa y apretó la pluma entre sus dedos
antes de escribir:
“Sé que encontrará esta misiva poco ortodoxa, no nos
conocemos y jamás nos hemos visto, pero necesitamos ayuda y si
usted lo hace, si me acepta por esposa, prometo que le deberé la
vida y haré lo que sea para hacerle feliz.
Impaciente por su respuesta
Lady Dapheene Roslin Knightley.”
Dejó la pluma sobre la mesa tomando aire. —Ya está.
Su hermana hizo una mueca. —Al menos le parecerá
interesante.
—¿Tú crees?
—Sí, milady —dijo su ama de llaves metiendo la nariz como
siempre.
—Deja que se seque bien antes de poner la dirección.
Leyeron la carta una y otra vez y Dapheene se arrepintió mil
veces de lo que había escrito, pero como había dicho su hermana
no les quedaba más papel y seguramente lo que pusiera también
sería igual de ridículo. Suspiró doblando la carta. —Va a pensar que
soy una descarada y una aprovechada.
—¡No! —exclamó su hermana cogiendo el lacre de su padre
que acababa de traer. —. Pensará que necesitas ayuda.
—Creerá que soy feísima para no haber conseguido marido.
—Igual el feo es él.
Miró a su hermana con los ojos como platos. —¿Eso crees?
—Para no conseguir esposa, es pobre o más feo que Picio.
—Delphine se sonrojó por la palidez de su hermana. —Pero seguro
que es encantador.
—Parkman dice que es hosco y malhumorado.
—Pues lo tiene todo.
Gimió antes de arrebatarle el lacre. —Trae aquí. —Cogió la
vela que había sobre la mesa y lo derritió. No podía usar el sello de
su padre, así que tenía que quedarse así. —Bueno ya está. —Sopló
sobre el lacre para que se endureciera. —Dime la dirección.
Su hermana miró la carta del administrador mientras ella
mojaba la pluma. Delphine frunció el ceño dando la vuelta a la hoja
que estaba en blanco. —¡Apúrate antes de que me arrepienta!
—Solo pone Lord Creighton, Cheswick, Inglaterra.
—Eso no es posible. —Le arrebató la carta y parpadeó al ver
que su hermana tenía razón. —¿Se ha confundido? No la ha puesto
completa.
—Igual le conoce todo el mundo, milady. En mi pueblo yo
pongo párroco y la carta siempre le llega a mi hermana.
Las hermanas se miraron y Dapheene escribió con la letra
más bonita que pudo la escueta dirección con el nombre. Después
escribió el remitente y suspiró del alivio. —Ya está.
Su hermana pegó el sello con el perfil de la reina de
Inglaterra y sonrió. —Ahora a esperar.
—Yo misma la llevaré al cartero, milady. No debe
preocuparse.
Dapheene empezó a pensar en las posibles consecuencias
de todo aquello, pero no tenía otra opción, así que no sabía por qué
se torturaba tanto. Era ese matrimonio o la indigencia y optaba por
el matrimonio que se pasaba menos hambre. Se levantó y susurró
—Voy a vestirme para arreglar el jardín.
Su hermana la miró asombrada. —¿El jardín? Espero que lo
pisotees para esa hiena de Oxenford.
Sus preciosos ojos verdes brillaron. —Pues tienes razón,
¿voy a trabajar para él? Ni hablar. Me voy a dar un paseo.
—Bien dicho, hermana. —En cuanto salió de la cocina
Delphine hizo una mueca antes de coger la carta. —Debería tirarla.
La señora Pell se la arrebató de la mano. —Ni se le ocurra.
No sabe lo que es no tener nada y le aseguro que no le gustaría
saberlo. Sin un techo donde cobijarse iban a pasar mucho frío ahí
fuera.
—¿Y si es un ser horrible?
—Pues que cierre los ojos.
Sentada en el jardín mientras sus hermanas jugaban a su
alrededor dio una pincelada a su acuarela. Aunque hacía frío hacía
un sol que había que aprovechar. Al ir a mojar el pincel apretó los
labios porque ya no le quedaba color verde. Diablos, ¿por qué había
decidido pintar el jardín? Dejó el pincel sobre la mesa que tenía al
lado y contempló a sus hermanas. Doti hacía de rabiar a la pequeña
impidiendo que cogiera la pelota. Al ver sus pantaloncitos interiores
gimió porque después de pasar por tres hermanas estaban para
quemar, pero la pobrecita no se quejaba.
Delphine se sentó sobre la hierba a su lado y mordió una
pera. —¿De dónde la has sacado?
—Se la he robado a la señora Willis. Tenéis las vuestras en la
cocina.
Sonrió acariciando sus rizos castaños y de repente su
hermana levantó la cabeza como si escuchara. —¿Eso es un
caballo?
Las niñas se detuvieron en seco para escuchar y el corazón
de Dapheene se detuvo al escuchar los cascos acercándose. —Sí,
es un caballo. —Se levantó temiendo que fuera su primo segundo
para echarlas de la casa. Seguro que iba a ver cuánto habían
avanzado recogiendo y todavía no habían empezado. Aún tenían
siete semanas. Había querido que las niñas estuvieran lo más
tranquilas posible después del mal trago de la muerte de sus padres
y empezar a recoger las apenaría muchísimo. Además, no tenía ni
idea de qué llevarse porque no tenía a donde ir. Igual tenían que irse
con una pequeña maleta.
Rodeó la casa y en la esquina estiró el cuello para ver a un
hombre que no conocía bajando de su montura. Debía tener su
edad y estaba acalorado y cubierto de polvo como si hubiera
cabalgado una gran distancia. —¿Puedo ayudarle?
El hombre la miró. —¿Lady Knightley?
—Sí, soy yo.
Él sonrió aliviado y se acercó sacando de su bolsa de cuero
un sobre bien gordo. —Milord me ha enviado. Espera respuesta.
Se le puso un nudo en la garganta. —¿Milord?
—Lord Creighton.
Separó los labios de la impresión y con la mano temblorosa
cogió su carta. —Gracias. ¿Desea tomar un té y algo de comer?
—Se lo agradecería muchísimo.
—¿Delphine?
Su hermana tras ella dijo —¿Dorothea?
La niña miró hacia atrás moviendo sus rizos rubios y al ver a
Dynastie con su muñeca en los brazos puso los ojos en blanco. —A
ver si creces. —Como una señorita estiró la espalda y pasó ante el
hombre. —Por favor, acompáñeme.
—Por supuesto, milady —dijo divertido.
Apretó la carta entre sus manos y pálida se volvió hacia su
hermana. —Ha respondido.
—Y espera respuesta, date prisa. Ábrela.
Rompió el lacre con manos temblorosas y separó los labios
de la impresión al ver doscientas libras. —Dios mío…
Su hermana cogió el dinero mientras ella leía la carta. —
Nunca había visto tanto dinero junto. ¡Lee!
“Cheswick. Veinte de enero de 1851
A Lady Knightley:
He leído su carta y debo decir que como poco me ha
sorprendido. Pero eso me ahorrará muchas de las molestias que
conllevan buscar esposa y por lo tanto la invito a usted y a sus
hermanas a visitar mi humilde casa para tratar en persona los
términos de nuestro acuerdo. Le envío el dinero para que se
trasladen hasta aquí con las comodidades que sean necesarias. Si
han decidido arrepentirse de su decisión o ha encontrado otra
solución a su situación, lo entenderé perfectamente y solo tiene que
decirle a Peter que es mi hombre de confianza que no van a venir.
Le saluda atentamente
Lord Brockton Creighton.”—dijo sin aliento.
—¡Quiere conocerte! —gritó su hermana excitadísima.
Se llevó la mano al vientre por los nervios que la recorrieron y
caminó hasta su silla dejándose caer antes de mirar la carta de
nuevo. Tenía una letra preciosa y se notaba que era buena persona
porque no había dicho que si se arrepentía tenía que darle el dinero
a Peter, pero eso de las molestias que conlleva la búsqueda de
esposa… Frunció su precioso ceño. —¿Tú qué opinas?
—Que ha sido muy amable, ¿no? —Puso las libras ante ella.
—Mira, podemos comprar un carro. ¡Dos carros para llevarnos todo
y que a ese malnacido solo le quede la casa!
—Solo quiere conocerme. ¿Y si después nos echa?
—Pues si nos echa vendemos nuestras cosas y buscamos
una casita barata.
Los ojos de Dapheene brillaron. —Podemos llevarnos el carro
que hay en el pajar. Si le arreglamos la rueda nos ahorraremos un
carro.
—Y tendremos para el alquiler de un año si vendemos
algunas cosas, como el piano.
—Sí, además puedo vender la cosecha antes de irnos y
tendremos más dinero. Mi primo no se enterará. —Se levantó
decidida y fue hasta la cocina con su hermana detrás. Cuando llegó
Peter comía a dos carrillos lo que tenían para la cena, pero merecía
la pena. —Peter…
Este se levantó de un salto tragando a toda prisa. —Milady,
gracias por la comida.
Le hizo un gesto para que se sentara. —Hemos decidido ir a
Cheswick a visitar a tu lord.
—Es una noticia excelente, milady. Las acompañaré con
gusto. No es un viaje que deben hacer cuatro damas solas.
—Pero es que aún tenemos mucho que hacer. Tu lord
esperará una respuesta…
—No se inquiete, milady. No querría que emprendiera camino
sin ustedes. Esperaré.
—Muy bien —dijo saliendo de la cocina. Cuando llegó al
salón susurró —Adiós a la cosecha, no podemos hacerle esperar
tanto.
—Pero nuestras cosas no se quedan aquí.
—Corre al pueblo, a ver qué encuentras. Si ves algo decente
que vengan a hablar conmigo.
Delphine asintió antes de ir hacia la puerta y ponerse su
sombrero. Iba a salir cuando se dio cuenta de algo y regresó para
darle el dinero.
Tardaron tres días en cargarlo todo en los carros y en
preparar sus baúles con ayuda de personas del pueblo que les
apenaba su situación y estaban deseando echarles una mano. El
carro lo arregló el herrero de manera gratuita por todo el trabajo que
le había dado su padre en vida y el otro carro se lo compraron a un
anciano que ya no podía trabajar en el campo con dos mulas que ya
estaban en las últimas, pero servirían para el viaje.
Así que la mañana del cuarto día salieron las cuatro con sus
trajes de viaje listas para iniciar una nueva vida. Peter se rascó la
cabeza mirando los carros antes de ponerse la gorra de nuevo. —
Milady, ¿y los cocheros? —Las dos mayores levantaron la mano y
Peter negó con la cabeza. —Ah, no.
—Sabemos llevarlos —dijo Dapheene —. No debe
preocuparse. Delphine...
Su hermana fue decidida al primer carro y sin ningún recato
levantó sus faldas para apoyar el pie en la rueda y sujetándose en el
asiento subió ágilmente para coger las riendas. Dapheene ayudó a
subir a Doti antes de que Peter pudiera ayudarlas y le dijo a su
hermana. —Son mulas, no son como los caballos, tendrás que ser
más insistente.
—De acuerdo, hermana.
Al ver sus manos desnudas en las riendas se quitó a toda
prisa los guantes de cabritilla que habían sido de su madre y se los
tendió. —Póntelos, no quiero que te salgan heridas.
—¿Y tú?
—Yo estoy acostumbrada. —Sonrió a Doti. —¿Todo bien?
—Sí, Dapheene.
—Yo iré detrás.
—Milady, por el amor de Dios. ¡Necesitamos los hombres! ¿Y
si ocurre algo? ¿Y si nos asaltan?
Las dos mayores apartaron sus capas y sacaron dos pistolas
haciendo que el hombre bufara. —¿Saben usarlas?
—Sí —respondió su hermana con inocencia—. Se aprieta
aquí, ¿no?
Dapheene reprimió la risa por la cara que puso. Estaba
muerto de miedo porque les pasara algo. —Tranquilo Peter, se
llevarán un agujero como se acerquen a lo que no deben. Mi
hermana tiene muy buena puntería.
—Y mi hermana la tiene aún mejor. Es que ha practicado
más.
—¡Mi señor me va a matar! —gritó con cara de horror.
—Tampoco será para tanto, hombre. ¿Nos vamos? —Fue
hasta el carro de atrás y se levantó la falda dejando ver su pantalón
interior. Peter se puso como un tomate alargando los brazos para
ayudarla, pero antes de que se diera cuenta ya estaba arriba. —
Dynastie… —Se giró para ver a su hermana pequeña donde la
rueda trasera. —Patito tienes que subir.
La niña les miró a todos antes de volver la vista hacia la casa
y sus preciosos ojos se llenaron de lágrimas. Peter se agachó ante
ella. —Vamos a tener una aventura. ¿De verdad quiere perdérsela,
milady?
—No —susurró apretando su muñeca contra su pecho.
—¿La ayudo a subir al carro?
Alargó la mano como toda una dama mientras sorbía por la
nariz y Peter sonrió cogiéndola por la cintura para sentarla al lado de
Dapheene. Esta le sonrió en agradecimiento y acarició los rizos
negros de su hermana. —¿Lista, cielo?
—Dapheene…
—Dime.
—¿Volveremos algún día?
Se le puso un nudo en la garganta. —No, cielo. No
volveremos nunca más.
—¿Y papá y mamá? Están enterrados ahí.
Peter apretó los labios antes de ir hacia su caballo y las
chicas miraron hacia la casa por última vez. —Puede que en el
futuro nos dejen visitarles. Ahora las tierras son del primo de papá.
—¿Y si se muere volverá a ser nuestra?
—No cielo, será de sus hijos.
—¿A nosotras no nos dan nada?
Apretó las riendas con rabia. —No cielo, las mujeres no
tienen derecho a nada.
—Es una pena que no hubiera sido chico.
Miró sorprendida a su hermana. —Pues yo no te cambiaría ni
por mil chicos.
Dynastie sonrió. —¿De verdad?
La besó en el cuello haciéndola reír. —Ni por diez mil.
—Hala… Eso es mucho, ¿no?
—Cielo, tenemos que estudiar más matemáticas.
—No me gustan.
—Y a mí no me gustan los riñones y los como todas las
mañanas. —Le hizo un gesto a su hermana para que iniciara
camino.
—Y me obligas a mí.
—A mí me obligaron, así que ahora te obligo yo. —Asintió al
ver que Delphine no tenía problemas con las mulas, así que agitó
las riendas. Dynastie se agarró al asiento. —Sujétate.
—¿A dónde vamos?
—A Cheswick.
—¿Y eso está muy lejos?
—Tengo entendido que sí, pero no lo sé seguro
—Necesitas clases de geografía.
Se echó a reír y Peter sonrió subido a su caballo. En esos
días había tenido mucho trato con las cuatro y eran maravillosas.
Esperaba que en sus tierras tuvieran la vida que merecían. Observó
a la mayor que pasaba en ese momento ante él. Era realmente
hermosa con esos gruesos rizos pelirrojos que caían por su espalda,
esos grandes ojos verdes y su piel de porcelana. Le llamaba la
atención que ninguna de ellas se recogiera el cabello y se lo había
preguntado a la señora Pell. Esta le había dicho que la culpa la tenía
su madre porque desde que se había casado solo se recogía el
cabello cuando iban invitados a algún sitio, así que nunca les había
exigido a sus niñas que lo hicieran porque siempre estaban por allí y
nunca habían ido invitadas a ninguna casa noble. Además, en el
pueblo estaban acostumbrados a verlas así. Como mucho dos
horquillas en los laterales de la cabeza para apartar el cabello. La
mujer exasperada había negado con la cabeza como si fueran unos
desastres, pero eran cuatro desastres preciosos,
sorprendentemente cada una con un color de cabello y exactamente
los mismos ojos. Cuando el carro pasó ante él, la pequeña le guiñó
el ojo y divertido volvió el caballo. Iba a ser un viaje de lo más
interesante.
Capítulo 2
Seis días después estaban agotadas porque los carros iban
muy lentos por esos caminos. Dapheene tenía un dolor de espalda
que cada vez que movía los brazos veía las estrellas.
Afortunadamente su hermana había ido cambiando su lugar con
Peter y ese día no había tocado las riendas del carro, así que se la
veía mucho mejor, lo que para ella era un alivio. Solo le faltaba que
se pusiera enferma. Esta le guiñó un ojo disimulando su cansancio
antes de adelantar el caballo de Peter para colocarse al lado de él.
Dapheene azuzó de nuevo a sus caballos y miró de reojo a Dynastie
que se estaba quedando dormida. Alargó la mano y la empujó
ligeramente para que se recostara sobre ella. Al coger de nuevo las
riendas con ambas manos dio un respingo por la llaga que tenía
entre los dedos. Por Dios, ¿cuánto faltaba para llegar? No quería
protestar porque la culpa de esa situación era solo suya para
ahorrar unas libras, pero es que estaba empezando a desquiciarse
de dolor.
Un trueno le puso los pelos de punta y levantó la vista. No,
no… Delphine dio la vuelta a su caballo y llegó hasta ella. —
Tendremos que detenernos. Va a llover. Peter dice que no podremos
llegar a la casa de lord Creighton con los carros porque cuando
llueve los caminos están intransitables. Dice que nos detendremos
en la posada de Cheswick a pasar la noche.
—¿Entonces estamos cerca de Cheswick?
—Como a una hora si seguimos así. —Su hermana levantó la
vista. —Llegaremos de noche.
Suspiró del alivio. —Menos mal.
—¿Te duele mucho? ¿Te sustituyo?
—No, pero la niña está agotada.
—Doti también. Descansaremos esta noche y llegaremos
mañana más frescas y con mejor aspecto.
—Sí, y tomaremos un baño.
Su hermana sonrió de gusto. —Y una buena cena. No como
en la posada de ayer que la carne estaba rancia.
—Seguro que tienen mejor cocinera en la posada de
Cheswick.
—Eso espero.
Una gota enorme le cayó en la nariz y su hermana se cubrió
la cabeza con el chal que llevaba sobre los hombros. Preocupada
por la pequeña se quitó el chal para cubrirla. Diez minutos después
estaba empapada hasta los huesos mientras su hermana pegada a
ella ya despierta intentaba cubrirse de la lluvia torrencial que les
estaba cayendo encima.
Llegaron a la posada ya de noche y Peter les gritó que
entraran para refugiarse mientras él se encargaba de guardar los
carros y dar de comer a los caballos. Molida cogió a su hermana en
brazos para bajarla del carro mientras sus viejos botines se hundían
en el barro y sin dejarla en el suelo se volvió hacia la posada cuyo
cartel decía que se llamaba la ardilla roja. Ignorando si metía los
pies en los charcos fue hasta la puerta lo más rápido que podía para
dejarla bajo el tejado. —Voy a por la maleta.
La niña asintió y corrió de nuevo hacia el carro para coger las
dos maletas de viaje que usaban en las posadas para asearse
mientras Doti y Delphine corrían hacia la pequeña. Regresó a la
posada mientras ellas entraban y Dapheene lo hizo justo después
cerrando la puerta con el pie. Los parroquianos dejaron de hablar
para mirarlas y no parecían demasiado amistosos, la verdad.
Dapheene ignorándolos pasó entre sus hermanas y se acercó a la
barra donde un hombre con una poblada barba llena de canas
levantó una ceja mirándola de arriba abajo. —¿Tiene habitaciones?
—Aquí no queremos putas.
Se sonrojó con fuerza. —¿Perdón?
—Oiga, ¿qué dice? —preguntó su hermana indignada.
—¿Qué ha dicho? —preguntó la pequeña.
—Nada, cielo. Es un gañán sin modales —respondió
Delphine molesta.
El hombre se envaró. —¿Qué me ha llamado?
—¿Tiene habitaciones o no? Tenemos dinero.
—Dos libras por noche.
Jadeó porque era un auténtico robo. —Con baño y cena
incluida.
Miró a las niñas. —Ni hablar, sois cuatro.
—Una bañera y cena para los cinco. Nuestro acompañante
está fuera con los caballos. Y queremos dos habitaciones.
Él lo pensó y asintió. —Habitación cuatro y cinco.
Sacó el dinero sintiéndose observada y lo dejó sobre la barra
de madera. —Tenga.
Les entregó unas llaves. —La cena la queremos en la
habitación.
—Por supuesto, milady —dijo con burla haciendo reír a todos.
Con rabia cogió las llaves y él señaló con la cabeza las
escaleras que había al lado de la barra. —Vamos, vamos —les dijo
a sus hermanas apurándolas. Subieron la desvencijada escalera
que crujía a cada paso y cuando llegaron arriba fueron por un pasillo
buscando las habitaciones. Abrió las dos y vio que una era mucho
más pequeña que la otra, aunque las camas eran del mismo
tamaño. —Nos quedaremos la grande. Venga, quitaros esta ropa
mojada. Daos prisa no enferméis —dijo mientras cerraba.
Llamaron a la puerta cuando Dapheene se estaba quitando
sus mojados botines y esta se abrió haciendo chillar a las chicas.
Una vieja llevaba un cubo de agua caliente que dejó en el centro de
la habitación antes de salir sin decir una palabra. —Maldita rata —
dijo entre dientes tirando el botín a un lado.
—¿Eso es el baño?
—Al parecer creen que con eso tenemos suficiente, pero no
me extraña con lo aseados que estaban. Esos no han visto un baño
en su vida.
—Esto no me gusta —dijo Doti frunciendo la naricilla.
Una rata pasó ante ellas y gritaron pegándose a Dapheene
que con cara de asco dijo —Subiros a la cama.
—Como si eso sirviera de algo. —Delphine se subió a toda
prisa desdiciéndose y Dapheene rio sin poder evitarlo. Las
hermanas sentadas sobre la cama sonrieron y unos segundos
después todas lloraban de la risa.
Dapheene besó a sus hermanas y las abrazó. —Os quiero.
—Y nosotras a ti —dijeron a coro.
—Dapheene tus manos —dijo Doti impresionada por sus
heridas.
—No es nada. —Se giró y vio un calientacamas al lado de la
chimenea apagada. Lo cogió y se volvió con él en la mano. —
Vamos a echarla, esta habitación ya tiene demasiada gente.
Todas chillaron señalando a un sitio y a otro. Riendo corrió de
un lado a otro de la habitación buscándola y cuando la encontraron
detrás de un aparador que se caía a pedazos Doti saltó de la cama
para abrir la puerta. La rata salió por sí sola haciéndolas reír.
Dapheene tiró el calentador a un lado y puso las manos en jarras. —
Bien, hora de lavarse.
Estaba secando el cabello de su pequeña ante el fuego que
había encendido cuando llegó la cena que afortunadamente era
abundante. Guiso de conejo. Las chicas empezaron a comer con
ganas, pero Dapheene frunció el ceño porque la jarra de agua que
había en la bandeja no sería suficiente. —Iré a pedir leche.
—Ahí hay un llamador.
Fue hasta allí y tiró con fuerza de la cuerda quedándose con
ella en la mano. Hizo una mueca. —Iré a pedir la leche.
Sus hermanas rieron y ella les guiñó un ojo antes de salir de
la habitación. —Cerrad por dentro.
Delphine ya en camisón corrió hacia allí y cuando salió al
pasillo esperó a escuchar como daba vuelta a la llave. Tomando aire
recorrió el pasillo y bajó las escaleras. Cuando llegó abajo había
más personas que antes y la barra estaba llena de hombres
tomando una cerveza negra mientras hablaban a voces. Buscó un
hueco y se acercó. —Oiga…
El hombre que charlaba con otro no le hizo ni caso. —¡Oiga,
quiero leche!
Sabía que el cabrito la había oído, pero la ignoraba a
propósito. Iba a gritar de nuevo cuando la puerta se abrió de golpe y
Dapheene esperando ver a Peter estiró el cuello entre dos hombres
para ver la sombra de un hombre que hizo enmudecer a todos los
que estaban allí. Dio un paso al frente mostrando una bota de
calidad llena de barro y un pantalón marrón. Dapheene separó los
labios de anticipación cuando dio otro paso al frente mostrándose
entero. Era enorme y su cabello negro llegaba hasta los hombros
totalmente empapado como la camisa blanca que llevaba que
revelaba cada uno de sus músculos, así como el vello negro que
recorría su torso. Sintió que se le secaba la boca por los fuertes
antebrazos y sus ojos llegaron a sus grandes manos que en ese
momento eran dos puños que demostraban que no iba en son de
paz. Él miró a su alrededor y Dapheene intentó ver sus ojos, pero la
penumbra de la cantina no permitía saber exactamente de qué color
los tenía, aunque parecían claros. Esos ojos llegaron a ella y
Dapheene sintió que una llama recorría su pecho por su duro rostro
que demostraba que era una persona con muy mal carácter, pero a
ella le fascinó desde esos ojos entrecerrados pasando por su recta
nariz hasta llegar a sus labios crispados rodeados de una barba de
varios días. Nunca había visto a un hombre así y algo en su interior
le dijo que debía ser suya. Cuando sus ojos pasaron de largo sintió
una enorme decepción.
—¿Quería alg…?
Él levantó una mano acallando al posadero. —Me han robado
cinco ovejas preñadas. —Miró a los que estaban sentados a las
mesas. —El culpable tiene un minuto para reconocerlo antes de que
le parta las piernas.
Su masculina voz la hizo suspirar con fuerza y varios la
miraron, incluido él provocando que se sonrojara con fuerza
escondiéndose entre los dos hombres. El hombre volvió a gritar —
¡No tengo toda la noche!
Un hombre muy mayor se levantó. —No sabemos de lo
que…
—¡No le excuses, Martin! ¡Ha tenido la osadía de vendérselas
al carnicero!
En ese momento un joven que estaba sentado cerca de la
puerta se levantó corriendo hacia ella, pero el gigante le agarró de la
camisa lanzándole sobre una de las mesas que cedió por su peso
cayendo al suelo. El chico gimió de dolor mientras todos se
levantaron apartándose. Dapheene estiró el cuello para ver cómo le
agarraba por la cinturilla del pantalón con una mano y con la otra
cogía su sucio cabello. —¿Vas a robarme? ¿A mí, hijo de puta que
te he dado trabajo? —Lo tiró contra otra mesa y él gimió de dolor. —
¡Debería matarte!
Sintió que ese fuego recorría todo su cuerpo y cuando se
agachó a agarrarle de nuevo sus ojos bajaron a su trasero sin poder
evitarlo. Uy, qué calores. Se abanicó con la mano mientras el
gigante le ponía en pie antes de pegarle un puñetazo en el
estómago que le dobló. —Si no fuera por tu madre te mataría. —En
el suelo de nuevo le agarró por el cabello elevando su rostro. —
Vuelve a tocar algo mío y te mato. —Golpeó su cabeza contra el
suelo provocando que perdiera el sentido mientras no se oía una
mosca.
Él se enderezó acercándose a la barra. —Una pinta.
—Sí, sí, por supuesto.
La puerta se abrió de nuevo y mostró a Peter totalmente
empapado. El gigante que estaba bebiendo frunció el ceño. —¿Qué
rayos haces aquí, Peter? ¡No habrás estado fornicando con la hija
del herrero mientras estaba esperando su respuesta! —gritó
furibundo.
Su acompañante se quitó la gorra sonrojándose con fuerza.
—Milord, he cumplido su encargo. Y no solo traigo la respuesta, las
he traído a ellas.
—¿A ellas? —preguntó sin comprender.
Peter la miró y Dapheene sonrió tímidamente sin poder
creerse la suerte que tenía. ¡Era él! Casi chilla de la alegría.
Su lord volvió la vista hacia ella y frunció aún más su ceño
mirándola de arriba abajo. Cogió al parroquiano que tenía delante
tirándolo a un lado para mostrarla entera y la miró de tal manera que
le quitó el aliento. Tenía los ojos azul claro y recorrieron su rostro
para bajar por su desgastado y sencillo vestido azul para llegar a
sus pies desnudos. Gimió porque no tenía que haberse quitado los
botines. —No tiene aspecto de lady. ¿Seguro que es ella?
—Lo es. Es Lady Dapheene Knightley y le entregué la carta
como me ordenasteis —dijo Peter acercándose haciendo murmurar
a los que estaban a su alrededor.
Sonrojada levantó la barbilla y su lord entrecerró los ojos aún
más. —Va descalza, milady.
—Y usted está sin chaqueta, milord.
Eso le hizo sonreír ligeramente lo que casi le paraliza el
corazón antes de que bajara la vista de nuevo deteniéndose en sus
pechos. Hizo una mueca antes de volverse y gritar —¡Pastor
Kleyton!
Un hombre se levantó de inmediato. —¿Si, milord?
—Mañana me caso. Esté en la casa a las doce.
—Sí, milord.
Separó los labios de la impresión antes de que la mirara de
nuevo y le hiciera una seña a Peter para que le acompañara. Le
siguió con la mirada hasta que salió de la posada dejando el silencio
tras él. Todas las cabezas se volvieron hacia ella que se sonrojó con
fuerza y carraspeó. —¿Posadero?
—¿Sí, milady? —preguntó solícito.
—No han subido el baño.
—Se hará enseguida, milady.
—Y quiero leche caliente con miel para mis hermanas.
—Por supuesto.
Muy digna levantó la cabeza para ir hacia la escalera y en
cuanto subió los primeros escalones corrió hacia arriba cogiéndose
las faldas. Sin aliento llegó hasta la puerta y la golpeó con fuerza. —
¿Quién es?
—¡Abre, soy yo!
Su hermana abrió la puerta a toda prisa y entró cerrándola
antes de chillar de la alegría.
—¿Qué ocurre?
—Le he conocido. ¡Le he conocido!
Su hermana la cogió de las manos. —¿A quién?
—¿A quién va a ser? Pues a mi prometido. ¡Me caso
mañana!
Las tres dejaron caer la mandíbula de la impresión. —¿Ya
habéis hablado?
—Pues no mucho, la verdad. —Se llevó la mano al pecho. —
Es…
—¿Es apuesto? —preguntó Doti.
—Mucho.
Delphine dio un paso hacia la cama tirando de ella. —
¿Gentil?
—No, no lo es. Es todo lo contrario.
—¿Amable?
—Pues tampoco porque cualquier otro lord me hubiera
pedido permiso para la boda.
—¿No te ha pedido permiso? ¿No habéis hablado de los
términos?
Se dejó caer sobre la cama y suspiró. —En este momento me
dan igual. Aunque sea pobre como una rata me casaré con él.
—¿Te has enamorado?
—Es… —Levantó la cabeza. —Todo lo que siempre he
querido en un hombre.
—¿De verdad? —Delphine no salía de su asombro. —Debe
ser una maravilla porque has rechazado a todos los aldeanos que
pidieron tu mano.
Jadeó indignada. —Muy graciosa.
—Y al hijo del herrero —apostilló Doti—. Cómo lloraba
cuando su padre nos arregló el carro.
Gruñó sentándose. —Vale, no he conocido muchos lores.
—Ni lores ni nada de nada, hermosa. Te has dejado
encandilar por un don Juan que no te ha prometido nada.
—Don Juan no es precisamente.
—Lo que sea.
—¡No le has visto!
—Me da igual. —Su hermana se cruzó de brazos. —No has
tratado ciertos temas importantes en matrimonios de alcurnia.
—Sabe que no tengo dote, que soy pobre como una rata,
huérfana y que tengo tres hermanas más que debe mantener. ¿Qué
tema importante nos queda por tratar?
Las hermanas se miraron. —Pues tiene razón, a mí mientras
me llene la barriga—dijo Doti antes de sonreír radiante—. Así que es
hermoso.
—Sí, me quita el aliento. —Emocionada se llevó las manos al
pecho. —Es muy alto y moreno. Tiene los ojos claros y se hace
respetar.
—Es lord, tienen que respetarle —dijo Delphine.
Hizo una mueca. Mejor se ahorraba lo del robo.
—¿Es elegante?
—¿Elegante? —Lo pensó. La verdad es que estaba
empapado, pero aun así pudo alterarle el corazón, en un buen día ni
se podía imaginar lo elegante que era. —Mucho. —Suspiró. —Me
miró y le dijo al pastor casi al momento que nos casábamos mañana
a las doce.
—¿Le gustaste? —preguntó su hermana incrédula—. ¿Con
ese aspecto?
Se levantó de golpe y fue hacia un espejo que había sobre el
aparador. Sus rizos que habían empezado a secarse, mostraban
unos pelos de loca que casi la hicieron chillar del susto. Y su vestido
estaba empapado, eso sin mencionar que se notaba que estaba
viejísimo. Recordó sus pies descalzos y miró hacia ellos moviendo
los deditos. Al recordar lo que le había dicho y lo que había
contestado ella soltó una risita. —Me he enamorado.
—No me gusta. —La pequeña abrazó su muñeca obviamente
celosa.
Se acercó a ella y se sentó en la cama para acariciar sus
rizos negros. —¿Por qué?
—¡No quiero que le quieras! —Se tumbó dándole la espalda y
preocupada volvió la vista hacia las demás que hicieron un gesto
con la mano para que no le diera importancia.
Delphine se sentó a su lado. —Estoy deseando conocerle.
—Tengo que sacar un vestido del baúl —dijo muy excitada—.
Mañana tengo que estar hermosa.
—Por la mañana lo sacaremos. Ahora deberíamos dormir
para que estés descansada en tu día.
En ese momento llamaron a la puerta y Dapheene corrió
hacia allí para abrir una rendija. En el otro lado estaba Peter con la
gorra en la mano. —Milady, mi señor me ha pedido que le diga que
deben estar preparadas mañana a las diez. Le he dicho que se
levantaban mucho antes, pero…
—Sí, por supuesto. Dígale que no se preocupe.
—Ya se ha ido, milady.
Que se hubiera ido la sorprendió y la decepcionó un poco. Su
padre no hubiera dejado allí a su esposa ni loco, pero casi no se
conocían, así que tampoco podía esperar que la cuidara como él la
cuidaba a ella. Eso ya llegaría. Sonrió y cuando iba a darle las
gracias llegó la bañera y la llevaban dos muchachas jóvenes
acompañadas de otras dos que portaban los cubos de agua con una
mujer que llevaba una jarra que debía ser la leche. —Oh, pasen,
pasen. ¿Algo más, Peter?
Parecía que quería decirle algo, pero negó con la cabeza. Su
actitud la extrañó porque durante esos días no parecía que fuera
tímido en absoluto, así que salió de la habitación. —¿Ocurre algo?
—No, por supuesto que no, milady. —Sus ojos castaños no la
miraban directamente. —Me parece que mi señor le ha agradado y
eso es estupendo.
—Lo dices como si no debiera agradarme. ¿Hay algo que
deba saber? —Se llevó la mano al pecho. —¿Es mal hombre?
—No hay hombre más justo y cabal por los contornos.
Esa respuesta la hizo sonreír. —¿Entonces qué te preocupa?
Apretó la gorra entre sus manos y negó con la cabeza antes
de alejarse tan aprisa que no pudo detenerle. Confundida regresó a
la habitación y distraída dio las gracias a las mujeres que le hicieron
una reverencia antes de salir. Delphine frunció el ceño por la
expresión de su rostro. —Hermana, ¿ocurre algo?
—Parecía que Peter quería decirme algo y no se atrevía.
—¿Algo?
—Sí, algo de mi prometido.
—Estará celoso.
—¿Qué?
—Oh, sí. Le agradas, mucho. Te comía con la mirada durante
el viaje. Siempre estaba atento a ti.
Incrédula negó con la cabeza. —Qué tontería, si hablaba
mucho más contigo.
—Porque es muy tímido, pero estoy segura de que se ha
enamorado de ti.
—Pero no tiene nada que hacer —dijo Doti tumbándose al
lado de la pequeña que ya se había quedado dormida—. No es
noble.
—Eso a mí me hubiera dado lo mismo.
—Lo sabemos, hermana. —Delphine sonrió. —Que te hayas
dado tu primer beso con el hijo del panadero lo demuestra.
Se sonrojó con fuerza. —¡Deja de decir eso! ¡Me besó él!
Su hermana se echó a reír. —Cuando me lo contó mamá no
me lo podía creer. Si era feo con ganas.
Gruñó empezando a desvestirse y cuando tiró la pantaleta a
un lado se metió en la bañera cogiendo el jabón que le tendió su
hermana con olor a rosas. —Qué gusto. Mañana os bañaréis
vosotras.
Delphine sonrió. —Al parecer tu compromiso ha cambiado las
cosas.
—Ese posadero… Menudo estúpido, debería reclamarle el
dinero.
—Mientras no te lo reclame tu marido.
Pasando un paño enjabonado por sus brazos la miró a los
ojos. —¿Crees que puede pasar?
—Al fin y al cabo es suyo. Y si vas a ser su mujer… —Se
encogió de hombros. —Agáchate que te lave el cabello.
Se agachó mojando la cabeza y cuando salió se limpió los
ojos. Su hermana empezó a enjabonar su largo cabello. —Al
parecer todo está saliendo bien.
Soltó una risita pasando el paño por su pie para lavárselo. —
Sí. —Suspiró de gusto apoyando la espalda en la bañera —Como
necesitaba esto. —Al levantar la mano hizo una mueca porque le
resquemaron las heridas.
—Ahora dormirás y descansarás toda la noche.
—¿Te has tomado la leche?
—Ya no soy una niña.
Sonrió porque sí que lo era por mucho que intentara hacerse
la dura. Su apoyo desde que habían fallecido sus padres había sido
inestimable y había madurado mucho, pero en muchos aspectos
seguía siendo una niña. Pensando en ello se dio cuenta de lo
inmaduras que eran antes de la muerte de sus padres. Nunca
habían tenido demasiadas responsabilidades más allá de las faenas
de la casa en las que todas ayudaban y con tantas mujeres no es
que hubiera mucho que hacer. Había aprendido a cocinar con la
señora Pell y solía encargarse de la cocina cuando la mujer faltaba.
Las niñas mantenían recogida su habitación y Delphine la que ellas
compartían. Del resto de la casa que no era muy grande lo hacían
entre todas, así que la mayoría de las tardes las tenían libres. Ahí
leían, pintaban, tocaban el piano o simplemente salían a jugar si el
tiempo lo permitía. Eran felices, una vida sencilla pero muy feliz. Se
mordió el labio inferior preocupada por la expresión de Peter hacía
unos minutos. Esperaba que su nueva vida fuera igual de feliz, pero
tenía la sensación de que le habían ocultado algo. Fuera lo que
fuera lo tendría que superar con su marido. Asintió disfrutando del
aroma del jabón. Claro que sí, se apoyarían el uno al otro como era
su deber. Lograrían ser felices. Recordando la sonrisa de su
prometido sonrió. Lo conseguirían.
Pero la sorpresa llegó a la mañana siguiente. Su lord había
enviado a hombres para que se llevaran los carros y tuvo que
ponerse la ropa de la noche anterior, que arrugada en el suelo
estaba peor que cuando le había conocido, si eso era posible. Solo
pudo cambiarse la muda interior porque llevaba una en su maletín
de viaje. Decepcionada porque la viera llegar así a su nueva casa,
se mantuvo callada durante el desayuno muy nerviosa por su
reacción a su aspecto. Bueno, al menos se había podido dar un
baño y había limpiado los botines que, aunque viejos relucían.
Al salir de la posada las cuatro hermanas se detuvieron en
seco al ver un carruaje negro portado por cuatro caballos blancos.
Peter hizo un gesto hacia él con la mano, pero no se movieron del
sitio. ¿Era para ellas? Un cochero con un impecable traje negro
saltó del pescante.
—Suba, milady. Es para ustedes —las apremió Peter.
Confundida susurró —¿Se lo han prestado a Lord Creighton?
—¿Cómo dice? —Un lacayo con una librea azul llegó para
recoger las maletas. —Debemos darnos prisa, milady. Nos esperan
en la casa.
—Oh, sí… por supuesto. Vamos, niñas.
El cochero les abrió la puerta bajando el escalón y haciendo
una inclinación. Ellas más confundidas aún dieron las gracias y el
hombre sonrió. —Un placer, miladies.
Encantadas subieron al coche cuyos asientos estaban
forrados de un terciopelo borgoña precioso. Dynastie que nunca
había subido a un carruaje estaba tan fascinada que pasó sus
dedos por un escudo que había bordado en la pared tras ella.
—Cielo, no toques eso no vaya a ser que lo ensucies —dijo
muy nerviosa.
—Me he lavado.
—¿De quién será este carruaje? —preguntó Delphine.
—Trabajará para alguien con posibles.
—¿Ayer te dio la sensación de que tenía dinero?
—¿Él? —Rio divertida. —Si se puso hecho un basilisco
porque le habían robado cinco ovejas. ¿Crees que puede tener un
coche así? —Abrió los ojos como platos. —Y lacayos tan elegantes.
—Negó con la cabeza. —Seguro que es administrador de un
pariente rico. He oído que muchos nobles sin título trabajan para
parientes.
—A ver si se va a meter en un lío por esto —dijo Doti—. Mira,
hay algo en el suelo. —Rozó con el pie algo. —¿Qué es?
—Son ladrillos para cuando hace frío. Se calientan y así se
mantienen calentitos los pies.
—Hala… —Doti miró hacia arriba. —Y tiene lámparas.
Las hermanas soltaron una risita. Dapheene miró por la
ventanilla a su derecha y separó los labios de la impresión. —El
mar. ¡Es el mar!
Todas se tiraron a la ventanilla para chillar de la felicidad.
Iban por un camino al borde de una playa que parecía infinita.
—Es hermoso —dijo Doti—. Y nosotras sin saber nadar.
—Aprenderemos. —Delphine sonrió. —Nunca había visto un
paisaje tan bonito.
—Yo tampoco —susurró Dapheene sin poder creérselo.
Levantó la vista hacia dos gaviotas que pasaron ante ellas.
Delphine sonrió. —Es evidente que nuestra vida ha
cambiado. ¿Estás nerviosa?
—Mucho. —Se enderezó pasándose las manos por el
vientre. —Espero agradar a su pariente. —Abrió los ojos de la
sorpresa. —Igual vive con familiares. Su madre o su padre…
—Te adorarán como todos los que te conocen.
—Debéis portaros muy bien, ¿me habéis entendido?
Demostrar los modales que nuestros padres nos han inculcado. —
Las tres asintieron muy serias. —Deben estar orgullosos de
nosotras porque nos estarán mirando. No debemos avergonzarlos.
—Sí, Dapheene —contestaron todas a la vez.
Sonrió. —Sé que lo haréis.
La pequeña cogió su mano. —Dapheene…
—Dime Patito.
—¿Si no nos quieren nos iremos?
La miró a los ojos. —No, cielo. Será mi marido y yo ya no
podré irme a ningún sitio. Me debo a él.
—¿Pero nos seguirás queriendo?
La abrazó y la besó en la sien. —Con locura.
—¡Mira Dapheene!
Por la otra ventanilla en lo alto de una pequeña colina había
una casa enorme. Separó los labios de la impresión porque de estilo
eduardiano debía tener al menos cien habitaciones. —Dios mío…
El carruaje subió la colina y se quedó sin aliento por la gran
fuente en el centro de un gran lago. A este le rodeaban unos
hermosos jardines pulcramente cuidados. Al mirar hacia la casa sus
ojos recorrieron dos escalinatas que subían hacia una explanada
que daba a una gran puerta principal a la que se llegaba subiendo
varios escalones. La puerta se abrió y varios lacayos salieron
colocándose cada uno en un escalón mientras varias doncellas se
ponían frente a ellos. Gimió apretándose las manos. —Seguro que
llegan invitados. Dios mío, que mal momento para que lleguemos
nosotras y con este aspecto.
Delphine se mordió el labio inferior preocupada. El coche
subió otra pequeña colina y los caballos giraron entrando en el
camino empedrado. Cuando se detuvo ante la puerta salió un
hombre vestido de negro que bajó los escalones a toda prisa dando
órdenes. —Debe ser el mayordomo. —Doti iba a abrir la puerta —
¡No! Tienes que esperar.
Muy quietas se sobresaltaron cuando se abrió la puerta y un
lacayo dejó caer el escalón. El hombre que mantenía la puerta
abierta inclinó la cabeza hacia delante. —Bienvenidas a Ellingswood
Hall, miladies.
Impresionadas se mantuvieron muy quietas sin saber qué
hacer y después de unos segundos la pequeña sorprendiéndolas
saltó del asiento y dijo —Gracias. —Cogió su mano para bajar y Doti
abrió los ojos como platos antes de seguirla.
Delphine hizo una mueca y cogió la mano del mayordomo
para bajar. Bueno, ella no había tenido la culpa de nada. Alargó la
mano y cogió la del hombre mostrando su botín que se apoyó en el
escalón. Sacó la cabeza y elevó su rostro mirando a los que
esperaban en la escalinata. Dios, qué vergüenza. Vestía peor que
las doncellas de la casa. Cuando puso el pie en el camino el
mayordomo cerró la puerta del carruaje. —Mi nombre es Byford. El
marqués no se encuentra en este momento. Me ha dado
instrucciones para que les presente al servicio y les muestre sus
habitaciones.
Buscando a Peter para que deshiciera ese entuerto miró a su
alrededor, pero no estaba por ningún sitio. Forzó una sonrisa y
acompañó al hombre que con un simple gesto de la mano le mostró
a una joven. —Ella es Lidia, milady. Y será su doncella personal.
La chica cogió su falda e hizo una inclinación. —Será un
placer servirla, milady.
—Creo que ha habido una confusión.
—No lo creo, milady. No suelo cometer errores. —Subió el
escalón y ella le siguió. —Ella es la señora Perkins, es el ama de
llaves.
—Mucho gusto.
—Bienvenida a su hogar, milady.
—Es muy amable, pero vuelvo a decir que debe haber una
confusión, aunque seguro que usted no se confunde a menudo,
Byford. —Forzó una sonrisa. —Soy la prometida de Lord Creighton
y si me dicen donde vive… Seguro que me está esperando, tenía
prisa. Nos casamos hoy, ¿saben?
El servicio murmuró por lo bajo sonrojándola. —¡Silencio!
Milady… —Miró al mayordomo que parecía algo incómodo. —Lord
Creighton, Lord Brockton Creighton vive aquí.
—Oh…—Se sonrojó con fuerza apretándose las manos. —Lo
siento, no lo sabía. —Rio nerviosa. —Es cierto que no comete
errores.
El hombre asintió. —Es mi trabajo y suelo hacerlo bien.
—Y lo hace muy bien, buen hombre. ¿Está trabajando con su
señor?
—¿Quién, milady?
—Lord Creighton.
Sus hermanas estiraron el cuello rodeándola esperando una
respuesta. El mayordomo carraspeó. —Milady, Lord Creighton no
tiene más señor que la reina de Inglaterra.
Separó los labios empezando a comprender y perdió todo el
color de la cara mientras de su garganta salía —¿Qué?
—Su prometido se llama Lord Brockton James Frederick
Creighton tercero y es el décimo cuarto marqués de Ellingswood,
milady.
—Y yo con esta pinta —dijo sin poder evitarlo antes de mirar
hacia arriba para ver la impresionante fachada—. Ay, madre… —
Gimió antes de poner los ojos en blanco y desmayarse rodando
escaleras abajo.
Capítulo 3
Sintió algo húmedo sobre la frente y gimió llevándose la
mano hacia allí antes de recordar lo que había pasado y sentarse de
golpe con los ojos como platos. —¡Marqués!
Sus hermanas la rodeaban preocupadísimas y la doncella
que se suponía que le habían asignado reprimió una risita. —¿Lo he
soñado?
—No, hermana —respondió Delphine señalando a su
alrededor.
La habitación parecía la de una reina e impresionada levantó
la vista hacia el dosel de la cama de terciopelo borgoña como el del
carruaje, que era sostenido por unos postes labrados cubiertos de
pan de oro. Ante ella tenía un tocador con tres espejos de estilo
francés y a su izquierda había un gran armario con cuatro puertas
pintadas con flores. Giró la cabeza para ver dos enormes ventanas y
entre ellas un hermoso escritorio con todo lo que pudiera necesitar
para su correspondencia. —¿Estoy soñando?
—No, milady —dijo Lidia.
En ese momento se abrió la puerta de golpe y su prometido
entró en la habitación sobresaltándola vestido con una chaqueta de
terciopelo negro con puños de piel marrones que hacían juego con
sus pantalones de montar. —¿Qué diablos ha pasado? —gritó
furibundo haciendo que sus hermanas dejaran caer la mandíbula del
asombro—. ¿Te has desmayado, mujer?
—Lo siento.
—¿Lo sientes? —Miró su rostro fijamente y se acercó para
cogerla por la barbilla para elevar su rostro. —¡Tienes un chichón en
la frente! —Soltó su barbilla de malos modos antes de mirar su
vestido. —Por el amor de Dios, ¿qué llevas puesto?
Se sonrojó con fuerza. —No pude cambiarme y…
—¡Lidia!
—¿Sí, milord?
—¡Búscale algo decente a mi esposa!
—Sí, milord.
La fulminó con la mirada. —¡Y date prisa! ¡No tengo todo el
día!
Salió dando un portazo y Lidia sonrió. —No le gusta perder el
tiempo.
Aún con el corazón desbocado no dejaba de mirar la puerta y
Doti la cogió del brazo para que reaccionara. —¿Seguro que quieres
casarte con ese hombre? —preguntó preocupada.
Saltó de la cama y empezó a desvestirse. —¿Lidia?
—Enseguida, milady —dijo saliendo de la habitación.
—Ni siquiera se ha presentado. —Delphine se levantó
preocupada. —Todavía podemos irnos.
—¿Estás loca? No me voy ni por todo el oro del mundo. —
Dejó caer el vestido al suelo. —Quiero casarme con él.
Doti susurró —Parece que tiene muy mal carácter.
—No se ha preocupado mucho por tu caída. —Delphine la
cogió del brazo. —Piénsalo bien. ¿Y si no te hace feliz?
—Hace unos días no teníamos ni donde caernos muertas,
hubiera aceptado cualquier cosa, pero he tenido la suerte de
conseguirle a él. —Apartó su brazo. —No pienso rechazarlo.
—Entiendo lo que quieres decir, pero… Tiene muy mal
carácter.
Sin contestar se quitó las medias y Lidia entró en la
habitación con un impresionante vestido blanco. —Es el de la
presentación en Londres de su hermana. No está bien que una
novia no se case de blanco.
Se llevó la mano al pecho. —¿No le molestará a su
hermana?
—Usted es la nueva marquesa, es lo menos que puede hacer
por su cuñada —dijo con descaro dejando el vestido sobre la cama.
—Es lo más hermoso que he visto nunca. —Doti acarició la
seda.
Lidia hizo una mueca. —Pues no ha visto nada, milady.
Venga, no perdamos el tiempo. —Entre todas la ayudaron a
vestirse. Lo del corsé es lo que peor llevaba porque jamás se había
puesto uno y era muy incómodo. Y más con lo que le dolía la
espalda. Lidia lo apretó tanto que casi no podía respirar. —Debe
llevarlo así o no le entrará el vestido.
—¿La hermana de mi prometido no come?
Lidia soltó una risita poniéndole el vestido por la cabeza. —Es
de hace cinco años, milady. Ahora no le entraría, se lo aseguro.
—Oh, pero si está nuevo.
—Para lo que le sirvió. Soltera se quedó.
—¿De veras? Pobrecita.
Lidia la apuró volviéndola para empezar a cerrar los botones
de la espalda. —Le queda un poco largo, tenga cuidado al bajar las
escaleras. Siéntese milady que le recogeré el cabello.
—Oh, no hace falta. Me gusta así.
Su doncella parpadeó mientras las hermanas se abrazaban y
al ver el cabello suelto que llevaban todas suspiró.
—Os quiero —dijo la futura marquesa muy ilusionada.
—Y nosotras a ti. Venga, que tu prometido espera. —
Delphine la besó en la mejilla y las demás también.
Tomó aire llevándose la mano al vientre muy nerviosa y miró
la habitación. Había confiado en ella como para entregarle todo
aquello. Había prometido que sería una buena esposa y lo sería. Lo
intentaría con todas sus fuerzas. Salió de la habitación e
impresionada se detuvo en seco al ver a través de la barandilla el
enorme hall. Caminó hasta ella y posó las manos en la pulida
madera admirando la gigantesca lámpara de cristales. Sus ojos
ascendieron para encontrarse las hermosas pinturas de unos
ángeles que estaban en el techo.
—Mujer, ¿quieres darte prisa?
Salió de su ensoñación mirando abajo a su derecha y su
prometido apretó los labios levantando una de sus cejas negras. —
Oh, sí…—A toda prisa fue hasta una de las dos escaleras que
acababan en el hall y sujetándose las faldas bajó los escalones
corriendo. Su prometido entrecerró los ojos observándola y cuando
llegó a él sonrió radiante. —Ya estoy lista. Siento que haya tenido
que esperar, milord.
—Me llamo Brockton y tú me llamarás así.
—Mi nombre es Dapheene. —Cogió su brazo y sus
hermanas bajaron las escaleras en tropel haciendo que se volvieran
hacia allí. —Mis hermanas. Delphine… —Esta hizo una reverencia.
—Dorothea y la pequeña Dynastie, pero la familia la llama Patito.
—Patito —dijo mirando a su hermana menor—. ¿Y ese
mote?
—Cuando era chiquitita era fea con ganas —dijo Doti
haciéndola de rabiar—. Pero se convertirá en un cisne.
—No es por eso. Doti no la hagas de rabiar —dijo su
hermana mayor poniéndose firme—. Es porque de pequeña
caminaba como un pato y todos empezamos a llamarla así, lo sabes
de sobra. El mote se lo pusiste tú.
El marqués inclinó la cabeza. —Miladies. —Todas hicieron
una reverencia. —Bienvenidas a mi humilde hogar. Vamos. —Tiró
de su prometida hacia el salón y Dapheene que no se lo esperaba
casi se cae. Se dejó llevar hasta el hombre que estaba esperando al
lado de la ventana y esta sonrió. —Empiece Kleyton. No lo
demoremos más.
—¿Y la novia se llama?
Esta sonrió radiante él iba a contestar cuando su prometido lo
hizo por ella. —Dapheene Roslin Knightley. —Miró de reojo a su
prometido sonrojada de gusto porque recordaba su segundo
nombre.
Estaba tan emocionada que no escuchó las primeras
palabras de aquel hombre mirando fascinada el perfil del que sería
su marido. —Sí, quiero. —Separó los labios al ver como movía los
suyos y él se volvió para mirarla a los ojos. —Contesta, querida.
—¿Qué?
—¿Quiere a Lord Brockton James Frederick Creighton
tercero, marqués de Ellingswood, como esposo en lo bueno y en lo
malo, en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza
hasta que la muerte les separe?
—Sí, quiero.
—Los anillos.
Brockton metió la mano en el bolsillo de la chaqueta y sacó
dos anillos. No eran como los simples de oro de su madre, sino que
uno parecía un sello y el otro llevaba una hermosa piedra verde. El
pastor Kleyton los bendijo y Brockton cogió el anillo. —Recibe este
anillo como prueba de mi amor y fidelidad a ti —dijo casi en un
susurro.
—Milady…
Con la mano temblorosa cogió el sello de la palma de la
mano del Pastor y le miró a los ojos insegura antes de coger su
mano. El tamaño del anillo era grande pero solo le valdría en el
dedo meñique así que lo colocó en él. —Recibe este anillo como
prueba de mi amor. —Levantó la vista hacia él de nuevo. —Y
fidelidad a ti.
Brockton apretó las mandíbulas antes de volverse de nuevo
hacia el Pastor que sonrió. —Por el poder que me ha sido concedido
yo les declaro marido y mujer. Puede besar a la novia.
Él la cogió por la cintura robándole el aliento y la atrajo a su
cuerpo antes de atrapar sus labios de una manera que le cortó la
respiración. Su contacto fue tan maravilloso que ni se dio cuenta de
que abría la boca y su marido entró en ella saboreándola, haciendo
que gimiera de gusto hasta sentir que las piernas no la sostenían.
Su marido se apartó de golpe y ella con los ojos cerrados suspiró de
placer. —¿Ya está? —le preguntó el marqués al pastor que sonrió.
—Ya está, milord. Felicidades, marquesa.
Apoyada en él elevó los párpados y en sus ojos vio algo de
diversión. —Me va a encantar estar casada contigo —dijo aún sin
aliento.
—Eso no lo dudo.
—¡Felicidades! —gritaron sus hermanas antes de rodearles.
—¡Qué diablos está pasando aquí!
Todos se volvieron y Dapheene entrecerró los ojos por la
mujer vestida como una dama de alcurnia que estaba en la puerta
del salón con cara de pasmo. Otra mujer se puso a su lado.
Brockton apartó por el hombro a Delphine dando un paso al frente.
—Madre has llegado antes de tiempo, ¿no?
—Lady Etton se ha indispuesto, la muy estúpida. Está otra
vez en estado. ¡A su edad! Es una vergüenza. —Miró al pastor con
sus ojitos marrones. —¿Quién es esta gente? ¿Qué hace este
hombre aquí?
—Casarme, madre.
La mujer se tensó con fuerza sin mover un gesto mientras
que la joven que tenía al lado se desmayaba de la impresión. —
¿Qué has dicho? —preguntó entre dientes.
—Así no me acosarás más con todas esas horribles
candidatas que me propones. —Cogió la mano de Dapheene que
sonrió tímidamente. —Ella es mi esposa y esas sus hermanas que
vivirán con nosotros a partir de ahora.
Se sintió tan bien porque cogiera su mano… Se sintió segura
frente a aquella mujer que era evidente que la odiaba por cómo la
miraba.
—Dime que esto es mentira. Es una broma, ¿verdad? —
preguntó suavemente, pero a ella no se la daba, estaba furiosa.
—No, no lo es. Y con tu actitud estás insultando a mi esposa
—dijo muy tenso.
—¿Se puede saber de dónde ha salido? ¿Has ido a Londres?
—No ha hecho falta. Ella ha venido a mí. ¿Pasamos a
comer? Pastor Kleyton ¿compartirá nuestra mesa?
Disimuló el horror de tener que quedarse y dijo a toda prisa
—Lo siento muchísimo, pero Harry, el pocero, está con un pie en el
otro lado y debo darle la extrema unción.
—Es una pena —dijo ella amablemente.
—Gracias, marquesa.
La madre de Brockton se estremeció como si le hubiera caído
un rayo y crispó los labios mientras el pobre hombre hacía una
reverencia antes de salir de allí como si fuera a caer una bomba en
cualquier momento. Su hermana pequeña se acercó a ella y se
escondió tras su vestido.
—Niñas acercaos, voy a presentaros a Lady Edwina
Creighton, Marquesa viuda de Ellingswood y la que está tirada en el
suelo es la dramática de mi hermana pequeña, Anne Mary
Creighton. ¿Madre? Ellas son mi esposa Dapheene. —Esta sonrió
tímidamente. —Delphine, Dorothea y la pequeña que se esconde es
Patito, aunque tiene el hermoso nombre de Dynastie. —La niña
sonrió y este le guiñó un ojo. —¿Comemos? —Puso su mano en la
base de la espalda y la empujó ligeramente. —Vamos, querida.
Pasaron ante la mujer que estaba roja de rabia y ya no podía
disimularlo. Como su hermana estaba atravesada en la puerta
tuvieron que pasar sobre ella. —Byford, ¿y la doncella de mi
hermana?
—Está al llegar, milord —dijo como si nada en la puerta del
comedor.
Dapheene susurró —¿Deberíamos llamar al médico?
—Si tuviera algo grave moriría antes de que llegara. La última
vez tardó tres días en aparecer.
—Oh, debe estar muy lejos. ¿Es difícil encontrar un médico
que venga a vivir aquí? ¿No hay bastante trabajo?
—Sí que lo hay, pero pocos le pagan y además al último le
mataron por esos caminos para robarle.
—Dios mío, ¿de verdad?
—Por aquí hay mucha hambre —dijo molesto—. ¿Verdad
Byford?
—Mucha, milady. Estos últimos años han desaparecido tres
barcos en alta mar y muchos han perdido el trabajo o al hombre que
mantenía a la familia.
—Vaya, es terrible. —Se sentó donde le indicó su esposo a
su derecha y sus hermanas que vieron tres platos seguidos de ella
se sentaron en silencio. El marqués sonrió como si le gustara la
distribución de la mesa. Dapheene mirando a sus hermanas dijo —
Debemos ayudar en todo lo posible.
—¡No!
La exclamación de su esposo hizo que le miraran
sorprendidas. —No iréis al pueblo solas jamás, ¿me habéis
entendido? —Las niñas asintieron. —Es muy peligroso. ¡A partir de
ahora si queréis salir de la finca, siempre, y cuando digo siempre es
cada vez que salgáis, llevaréis escolta!
—Pero ayer dormimos en la posada y…
Su marido la fulminó con la mirada. —¿No he sido lo bastante
claro?
—Sí, esposo —susurró antes de agachar la mirada.
Él asintió y en ese momento entró su madre con la espalda
muy recta, pero se detuvo en seco al ver como estaban sentadas las
Knightley. Tomó aire por su picuda nariz antes de estirarse aún más
si eso era posible para acercarse a su hijo sentándose a su
izquierda. El lacayo le acercó la silla. —¿Y mi hermana? —Le
espetó molesto.
—No se encuentra bien. Ha ido a sus habitaciones.
En ese momento salieron siete lacayos que pusieron un
montón de bandejas sobre la mesa y levantaron las tapas antes de
alejarse. Las hermanas sonrieron viendo aquellos manjares.
—Como sabía que tenía prisa, milord, he dispuesto que se
sirvan lo que quieran.
—Siempre en todo, Byford. Sírveme cordero.
Dapheene volvió la vista hacia él. —¿Tienes prisa?
—Debo partir a Londres.
Sus ojos brillaron. —¿A Londres? —preguntó emocionada.
Él sonrió de medio lado. —No puedes venir. Iré a caballo.
Sin darse cuenta puso su mano sobre su brazo. —Nunca he
estado en Londres. ¿Acaso no vamos a tener luna de miel? —La
miró a los ojos y esta sonrió. —Por favor, por favor…
—Acabas de llegar, ni siquiera conoces la casa. Y tus
hermanas se quedarán aquí solas con mi madre.
Se sonrojó por lo egoísta que había sido y apartó la mano. —
Tienes razón, lo siento. No había pensado… —Miró a sus hermanas
que comían con ganas como si les importara un pito que se fuera o
no. Hizo una mueca. —Por supuesto tienes razón.
—Perfecto, además solo me quedaré allí unos días —dijo
cortando el cordero y metiéndoselo en la boca. Cuando tragó
continuó —Tengo una reunión importante aquí el mes que viene a la
que no puedo faltar. Sería un viaje inútil porque no verías nada.
Ella solo quería estar con él. Forzó una sonrisa. —Byford,
¿eso es asado?
—De ternera, marquesa.
—Comeré eso.
—Por supuesto. —La sirvieron de inmediato y sintiéndose
observada por su suegra cogió el tenedor metiéndose un poco de
puré de patata en la boca. —Está delicioso, Byford.
—¿En tu familia no tienen la costumbre de recogerse el
cabello? —preguntó Edwina con la copa de vino en la mano
mostrando una buena cantidad de anillos.
Se tensó por lo que era un claro ataque. —Mi madre nos
dejaba llevarlo suelto.
—¿Y dónde está tu madre?
—Es evidente que ha hablado en pasado, lo que indica que
ya no está entre nosotros, madre —dijo Brockton molesto.
—Una mujer de su categoría y casada además, no puede ir
con el cabello suelto como si fuera una salvaje y su hermana —dijo
señalando a Delphine —, tampoco debería. ¡No tienen edad! Es la
marquesa de Ellingswood, por el amor de Dios. ¡Qué dirá la gente!
¡El cabello es para que lo disfrute el esposo, nadie más!
Se sonrojó porque eso nunca lo había escuchado. —Pues mi
padre…
—Te recogerás el cabello —dijo su esposo muy serio
interrumpiéndola.
La orden era clara y asintió.
—Pero le dolerá, lo tiene muy largo y le pesará mucho —dijo
la pequeña.
—Shusss —chistó Doti para que se callara.
—¡Qué tontería, si puede soportarlo ahora puede soportarlo
recogido, niña! ¡Y cuando hablamos los mayores, tú te callas!
Dapheene se tensó apretando el tenedor. —Disculpe suegra,
pero a mi hermana la reprendo yo.
—Es evidente que no lo haces. Y con el ejemplo que le das,
dudo que esté bien educada como acaba de demostrar.
—Madre, ¿puedo tener la comida en paz? —gritó dando un
golpe sobre la mesa que hizo temblar las copas.
—Tienes el mismo carácter que tu padre. —Furiosa se
levantó y salió del comedor mientras que las Knightley que nunca
habían visto un comportamiento igual tenían los ojos como platos.
El marqués las fulminó con la mirada y todas agacharon la
cabeza para seguir comiendo con ganas.
Dapheene sonrió porque ya no les interrumpirían y tocó su
brazo de nuevo llamando su atención. —Así que vas a Londres, es
una pena que nos separemos tan pronto —dijo dulcemente
queriendo calmarle—. Pero ya nos conoceremos mejor después.
—¿Conocernos mejor? —preguntó como si fuera un
disparate.
Confundida asintió. —No nos conocemos. Ni siquiera sabía
de ti que eras marqués y me sorprendió un poco, la verdad.
—Pero seguro que no te horrorizó, ¿no es cierto? —preguntó
con ironía antes de beber de su copa de vino sin dejar de
observarla.
—Bueno, no —dijo sinceramente—, pero no me lo esperaba.
No nos conocemos y ni siquiera…
—Lo único que debes saber es que nunca os faltará de nada
que era lo que te importaba. —Se limpió los labios con la servilleta y
se levantó. —Mi caballo.
—Enseguida, milord.
—¿Te vas ya? Si ni siquiera has terminado de comer.
Se agachó a su lado y sus fríos ojos la estremecieron. —
Escúchame bien y que te quede claro para el futuro. Cuando estoy
en casa quiero paz y no me gusta que me interroguen, ¿me has
entendido? Querías una casa, ya la tienes, querías que mantuviera
a tus hermanas para que no se quedaran en la calle, pues tendrán
una vida con las que muchas sueñan, a cambio solo quiero que me
des un varón. Eso es lo único que quiero de ti. ¡Ni compañía, ni
conversaciones intrascendentes que solo me levantan dolor de
cabeza! No lo soporto de mi madre que me ha parido y no lo voy a
soportar de ti, ¿me has entendido?
Pálida asintió. —Sí —susurró temblando por dentro.
Se enderezó y salió del comedor dejando el silencio tras él.
Avergonzada porque los lacayos habían visto esa humillante
situación, intentó parecer lo más digna posible y cogió el tenedor. —
Seguid comiendo.
Las niñas se metieron el tenedor en la boca sin dejar de
mirarla y cuando regresó el mayordomo apretó los labios al ver la
palidez de la marquesa. En cuanto retiraron el plato, rechazó el
postre y se levantó. —Voy a acostarme un rato, ha sido un viaje
duro y…
—Por supuesto, marquesa. Lidia está a su servicio.
—Bien.
Las niñas se levantaron en el acto y corrieron tras ella fuera
del comedor. Con una mano en el vientre empezó a subir las
escaleras más cercanas y al levantar la vista vio como su cuñada no
ocultaba su odio. —¿Cómo te atreves a ponerte mi vestido?
—Lo siento, me lo ofrecieron y no tenía nada para la boda…
—¡Quítatelo de inmediato! —gritó desquiciada cortándole el
aliento.
—Sí, por supuesto. —Pasó ante su cuñada que parecía que
quería tirarse sobre ella para despellejarla viva, así que mantuvo las
distancias porque en una pelea ella perdería claramente, casi le
sacaba la cabeza. Entonces se dio cuenta de lo mucho que se
parecía a su hermano y en femenino no era tan atractiva. —Ahora te
lo doy.
—¡Aprisa! Como me lo manches…
Fue hasta la habitación y Lidia se volvió quedándose muy
quieta cuando vio allí a la hermana de su señor. —Rayos…
—¿Se lo has dado tú?
—Milady no tenía vestidos y…
Aquella loca se acercó en tres grandes zancadas y la agarró
del cabello. —Vuelve a hacer algo así y dormirás en la calle.
Jadearon de la indignación y Dapheene la empujó para
interponerse entre ambas. —¿Pero qué haces? ¿Estás loca?
—¡Qué te quites mi vestido! —gritó amenazante.
Se volvió hacia Lidia que se llevaba la mano al cabello a
punto de llorar. —¿Estás bien?
—Sí, milady. No es nada.
—Yo te ayudo —dijo Delphine mientras la doncella muerta de
miedo casi se escondía al lado del armario.
Muy tensas las hermanas dispuestas a defender a Dapheene
la ayudaron a desvestirse y su cuñada le arrebató el vestido a
Delphine de las manos antes de sisear —Mi corsé.
En cuanto se lo quitó esta lo cogió furiosa. —¡Escúchame
bien, no toques mis cosas, maldita desarrapada! Ya me han contado
que sois unas muertas de hambre arribistas que habéis conseguido
engañar a mi hermano, pero a mí no me engañáis. Como me falte
algo sabré quien ha sido.
Salió de su habitación arrastrando el hermoso vestido, lo que
demostraba que no le importaba en absoluto, solo había querido
humillarla. Reprimiendo las lágrimas se volvió hacia Lidia que
lloraba en silencio. —¿Estás bien?
—Tenga cuidado, milady. Son malas.
Se le cortó el aliento. —¿Qué?
—Son un veneno, lo peor que he conocido nunca. Se lo digo
yo, son malas. Creí que milady no se enteraría, sino nunca se me
hubiera ocurrido darle su vestido porque todo el mundo en esta casa
ha aprendido a no provocarla. Por eso no se ha casado porque es
una bruja que no es capaz de atraer a un hombre.
—Es una amargada —dijo Doti.
—Y una envidiosa que la pondrá verde ante todas sus
amistades. La clase alta solo la tolera por ser quien es, nadie la
soporta. En la última merienda que dieron aquí, escuché a varias
invitadas que se reían de ella a sus espaldas. La tienen muy calada
y ya no se creen sus mentiras, aunque aparentan ante ella que sí
por no ofender al marqués. —Lidia cogió su mano. —Tenga cuidado
milady, son hijas del diablo.
—No pueden hacer nada contra ella. —Delphine se acercó.
—Es la marquesa, la señora de la casa.
Lidia sonrió. —Si piensan que van a dejar que tome el control
están muy equivocadas. Es la madre del marqués y lleva al mando
toda su vida. Nació en la casa, ¿saben? Era prima del padre del
marqués y no paró hasta comprometerle para casarse con él.
—¿Qué dices? —preguntó impresionada.
—Oh, sí. El marqués por poco la mata a golpes cuando la
encontró en su cama desnuda, pero todo el mundo sabía lo que
había ocurrido y como se repuso, tuvo que casarse con ella. Es
sibilina y siempre se sale con la suya. A mi hermano casi le mata
una vez.
—¿Tu hermano?
—Le conocen. Peter.
—¿Peter es tu hermano? —preguntó Doti.
—Es mi hermano mayor. Pues a él le odian porque es el
hombre de confianza del marqués y siempre sabe lo que hace o va
a hacer. Un día la marquesa viuda le preguntó dónde estaba su hijo
y él le dijo que el marqués se lo hubiera dicho si hubiera querido que
lo supiera. Cogió la fusta de su caballo y empezó a golpearle una y
otra vez. Mi hermano consiguió cubrirse la cara, pero su espalda
demuestra hasta qué punto es dañina. La tiene llena de cicatrices.
—Dios mío… —Se llevó una mano al pecho antes de
volverse.
—¿Qué vas a hacer? —preguntó Delphine.
—¿Qué voy a hacer? Nada. —Se sentó en la cama. —No
puedo hacer nada.
—¿El marqués sabe lo mala que es su madre? —preguntó
Doti.
—Se entera de cosas, pero la mayoría de la gente cierra la
boca por la cuenta que le trae, como hizo mi hermano porque la
marquesa viuda lo retorcería todo a su conveniencia. Si les cuento
esto es para que estén prevenidas. Todavía no saben la relación
que tienen ustedes realmente con el marqués, pero en cuanto sepan
lo de la carta están perdidas.
—¿La carta? —Delphine se llevó la mano al cuello. —¿No lo
saben?
—Claro que no. Solo lo sabía mi hermano y yo que me
despedí de él. Ni siquiera lo sabe el señor Byford. Pero se enterarán
porque seguramente sonsacarán al marqués delicadamente, porque
cuando quieren algo son de lo más delicadas. En cuanto lo sepan
todo, lo de muertas de hambre se quedará corto. Estoy segura de
que lo ha dicho por los vestidos, pero en cuanto sepa que se ha
comprometido por carta con un hombre que no ha visto nunca
porque si no se quedarían en la calle… Una vez a una muchacha
que estaba enamorada del marqués y osó mirarle más de la cuenta
la dejaron tanto en evidencia diciendo mentiras sobre ella ante la
buena sociedad que la muchacha se quitó la vida.
Palideció al escucharle. —Yo ya soy su esposa, no querrán
hundir la reputación de su hijo diciendo maldades sobre mí.
—¿Cree que para conseguir lo que quieren no son capaces
de todo? Pues yo sí lo creo. —Lidia apretó los labios. —No es la
esposa que habían elegido para él. Habían elegido a Lady Fenicia.
—¿Lady Fenicia?
—Una estúpida que se cree todo lo que dicen. Es la hija de la
mejor amiga de la marquesa viuda y aunque es fea con ganas,
saben que pueden dominarla con el dedo meñique.
—Bueno ya está bien. —Se levantó y Lidia palideció. —
Quiero descansar.
—Milady no diga nada. Me echarán —le suplicó su doncella.
Dapheene sonrió con tristeza. —¿Crees que haría eso?
—No, pero…
—Niñas id a vuestras habitaciones.
—¿Estás bien?
—Dejarme a solas con Lidia.
—Yo quiero quedarme —se empeñó Delphine.
La miró a los ojos. —Vete a tu habitación. Esto es cosa mía.
Su hermana apretó los labios antes de salir molesta de su
habitación.
—¿Dapheene? —preguntó su niña.
Se agachó ante ella y acarició su mejilla. —No pasa nada.
Todo está bien.
—¿Seguro?
—Seguro. —La besó en la punta de la nariz y se incorporó.
—Doti encárgate de ella.
—Sí, Dapheene.
En cuanto se quedaron solas se apretó las manos
preocupada y fue hasta la ventana. —¿Qué puedo hacer? Me he
casado con un desconocido.
—Pero le ama, ¿verdad?
Se volvió para mirarla a los ojos. —Sí, me enamoré en cuanto
le vi y te juro por lo más sagrado que no sabía que era marqués.
La doncella soltó una risita. —Eso no hace falta que lo jure,
milady. Todos nos dimos cuenta en cuanto llegó.
Sonrió sin poder evitarlo. —Debí causar una buenísima
impresión.
—A todos les ha agradado.
—¿De verdad?
—Es evidente que es buena persona.
—Gracias.
—Por eso no tiene nada que hacer contra ellas. La verán
venir a la legua y le harán la vida imposible. Como ahora, otra no se
hubiera quitado el vestido porque habría dicho que el marqués había
ordenado que buscaran ropa para usted y le habría dejado claro que
el vestido ya no le valía.
—Tengo que enfrentarme a ellas.
—Sí, milady. Deben temerla y para eso le aconsejo que
ponga al marqués de su parte y cuanto antes mejor.
Gimió porque no sabía cómo iba a hacerlo si prácticamente le
había ordenado que no le hablara. —Es un hombre de carácter…
—Tiene un carácter insoportable —dijo Lidia francamente
haciéndola reír. La doncella sonrió—. Pero no es mal hombre. Es
muy justo y da trabajo a mucha gente de por aquí. Y si alguien tiene
un problema saben a quién acudir. Solo que tiene sus rarezas. En
casa le gusta el silencio y huye de su madre como de la peste.
Excepto en las comidas que no le queda otra.
—No sabe lo que es una familia feliz. —Sus preciosos ojos
brillaron. —¿Crees que eso le haría endulzar su carácter?
Lidia la miró como si lo dudara mucho. —Bueno, el señor
Wilkings era un ser intratable y fue conocer a su esposa y mejoró
mucho. Con ella es como un osito bonachón.
—¿De veras?
—Sí, ya no va buscando gresca. Eso sí, como le
provoquen…
—Entonces no habrá que provocar al marqués, ¿no?
Capítulo 4
Cenó en su habitación con sus hermanas y durante los
siguientes siete días intentaron no cruzarse con la marquesa viuda y
su hija para evitar problemas. Sabía que estaban esperando
hincarle el diente, pero no les dio oportunidad para que no fueran
con sus quejas a su marido y le amargaran el regreso a casa. Se
escapaban a escondidas para correr por los campos o ir a la playa y
cuando regresaban a casa tomaban sus comidas en la habitación.
Solo una noche su suegra preguntó a Byford por qué no asistían al
comedor y este dijo que la pequeña estaba algo indispuesta del
viaje y que no querían dejarla sola. Para ella fue un alivio enorme
tenerle de aliado.
El jueves por la noche después de cenar estaba jugando con
sus hermanas a las cartas cuando escuchó llegar los caballos.
Impaciente corrió hacia la ventana que daba al lago. Su marido se
bajó del caballo y gritó que se llevaran su montura. Parecía que
cojeaba y preocupada se volvió corriendo hacia la puerta. —Id a
vuestra habitación, mi marido ha llegado.
Las niñas cogieron sus bandejas y salieron tras ella yendo a
toda prisa a la habitación de Delphine. Dapheene desde lo alto de la
escalera le vio ir hacia el salón y por su rostro no solo estaba
agotado sino con un humor de mil demonios. El mayordomo la vio
bajar por la escalera y negó con la cabeza, pero ella le ignoró para
entrar en el salón. Sonrió viendo cómo se quitaba el gabán y lo
tiraba sucio como estaba en el sofá. —Esposo, has vuelto.
Este se volvió para verla en bata y camisón. —No estás
vestida.
—Claro que sí. Ni se me ven los pies. —Se acercó y
sonriendo le dio un beso en la mejilla sorprendiéndole. —Estarás
agotado. Byford una copa de brandy para el marqués.
—Enseguida, milady
Le cogió por el brazo. —Ven, siéntate. —Le sentó en el sillón
ante la chimenea encendida. —¿Estás hambriento?
—Sí.
—Enseguida le sirven la cena, marqués. —El mayordomo le
entregó una copa con una buena cantidad de brandy y salió del
salón.
—Deja que te quite las botas.
—No es necesario.
—Claro que lo es. —Cogió su pie y tiró de la bota con fuerza.
Él gruñó de dolor. —¿Qué ha sido? ¿Te has tropezado?
—Mi montura se ha tropezado —dijo molesto antes de beber
—. Ese zopenco… Debería haberle pegado un tiro.
Le quitó la otra bota y la tiró a un lado. —Sería una pena. —
Se arrodilló ante él y cogió su tobillo con cuidado para quitarle la
media. Estaba morado y le miró asustada. —Deberíamos llamar al
médico.
—Ya me ha visto en Londres. No es nada.
Suspiró del alivio. —¿Y qué te ha dicho?
Se bebió el brandy de golpe. —Que debo reposar.
Ella sonrió. —Veo que le has hecho mucho caso. —Cogió su
copa y fue hasta el mueble bar para servirle más. Cuando se volvió
se sonrojó porque la observaba. —¿Has resuelto tus negocios?
—¿Cómo sabes que son negocios?
—Negocios, compras, ventas, lo que sea —dijo como si le
importara muy poco.
Él sonrió irónico. —Siempre resuelvo mis asuntos, esposa.
Por cierto, te he traído un regalo.
—¿Si? —Emocionada se sentó ante él. —¿Qué es?
—Tendrás que buscarlo.
Rio como una niña y le palpó el pecho tímidamente. Sus
manos bajaron por su chaleco hasta llegar casi a la cinturilla de su
pantalón apartándolas a toda prisa antes de palpar su chaqueta.
Sus preciosos ojos verdes brillaron al sentir la cajita y la sacó. Era
de terciopelo dorado y separó los labios de la impresión. —¿Qué
es?
—Ábrelo. Es tu regalo de bodas.
No había ironía en sus palabras más bien curiosidad por su
reacción y supo que la estaba evaluando. Tiró de la tapa hacia
arriba para ver unos pendientes de esmeraldas con unos diamantes
a su alrededor que eran una maravilla. Eran una auténtica maravilla.
—Son hermosos. —Él alargó la mano y acarició el lóbulo de su oreja
estremeciéndola. Dapheene miró su rostro para ver que la
observaba pensativo como si estuviera muy lejos de allí. —¿Qué
piensas?
Pareció sorprendido con la pregunta —Tú sí que eres
hermosa.
Sonrió apoyándose en sus piernas. —¿Eso piensas? Pues tú
me has sorprendido mucho, milord.
—¿De veras? —irónico sonrió.
—Eres demasiado apuesto. Si lo llego a saber no me caso
contigo. Vas a conseguir que me muera de celos.
Eso le hizo reír y sintió que su corazón daba un vuelco de la
felicidad. —Así que eres celosa.
—No puedo ser perfecta, qué le voy a hacer.
Cerró la cajita y él frunció el ceño. —¿No te los pruebas? Lo
primero que hacen las mujeres es probarse las joyas que les
regalan.
—Así que has regalado muchas. —Dejó la caja a un lado.
—Unas cuantas.
—¿Tienes amantes?
—Milady eso no se pregunta —dijo divertido.
—Mi padre no tenía.
—¿Podía mantenerla?
—Pues tampoco.
Brockton sonrió irónico. —Hemos llegado al meollo del
asunto.
—Amaba a mi madre, nunca le hubiera hecho algo así. Y era
apuesto, no hubiera necesitado pagar para llevar a una mujer a su
cama.
Él se tensó y se dio cuenta de lo que había dicho, pero
cuando iba a decir algo la interrumpió. —Pues era afortunado. Vete
a la cama, voy a cenar.
—No quería decir…
—Vete a la cama, Dapheene —dijo muy serio.
Había roto la magia y la culpa era solo suya por tener esa
bocaza. Ella era la primera que se había casado con él por su
dinero. No quería enfadarle, pero algo le impedía irse. —No quería
ofenderte, hablaba de mi padre. —Le rogó con la mirada. —No me
eches. —Entonces lo recordó. —No te he dado las gracias por tu
regalo.
La cogió por la nuca acercándola a él y este siseó —Vete a la
cama, no te lo digo más.
Una excitación la recorrió de arriba abajo y se reflejó en sus
ojos. El marqués agarró su cabello acercándola a él provocando que
separara sus labios. —Como no seas virgen te mato.
—Para saberlo tendrás que tomarme.
Él sonrió soltándola. —Espérame en el lecho.
Sonrojada de la excitación y la vergüenza a partes iguales se
apoyó en sus piernas para levantarse hasta elevarse a la altura de
su rostro sin darse cuenta de que su camisón mostraba a través de
su escote parte de sus pechos encendiendo su deseo. —¿Serás
delicado? Mi madre me dijo que dolía la primera vez.
—Vete a la cama, Dapheene —dijo con voz ronca.
Sabiendo que estaba acabando con su paciencia se
enderezó y se alejó saliendo del salón sabiéndose observada.
Cuando llegó al hall corrió escaleras arriba sin ver como su marido
volvía la cabeza hacia su regalo y pensativo cogía la caja para
metérsela en el bolsillo de nuevo.
Muy nerviosa colocó la habitación y se quitó la bata. Apartó la
colcha borgoña para tumbarse, pero eso la puso aún más nerviosa
de manera que colocó las almohadas para sentarse. Aún tenía que
cenar. Tardaría un rato, así que tenía que hacer algo antes de
volverse loca de la impaciencia. Recordando su beso en la boda
suspiró y miró su anillo. Lidia le había dicho que había sido de su
abuela como el anillo que llevaba él había sido el de su abuelo. Que
se habían amado mucho y habían sido muy felices. Eso era una
buena señal. Lo conseguirían. Era muy inocente, pero entre ellos
había algo que no se conseguía así como así. Se deseaban
intensamente. Lo sentía. Solo tenía que lograr que la amara para
que echara a esas zorras de sus vidas.
Después de un rato miró el reloj que había en la chimenea a
su derecha. Había pasado una hora. ¿Pero cuánto tardaba ese
hombre en cenar? Exasperada cogió un libro, pero no se
concentraba y se cruzó de brazos. ¿Sería posible? Pasó el tiempo y
sorprendentemente se le fueron cerrando los párpados. Su cabeza
se inclinó a un lado y sorprendida se despertó abriendo los ojos
exageradamente. Entonces recordó que esperaba a su marido. Miró
el reloj de la repisa para ver qué había pasado tres horas. Apartó las
mantas preocupada, se levantó para ir a la puerta de comunicación
con la habitación de su marido y pegó la oreja. No se escuchaba
nada, ¿pero que esperaba escuchar? Abrió la puerta suavemente y
jadeó al ver la cama vacía. Se volvió confusa y fue hasta los pies de
la cama. Se puso la bata y decidida salió de su habitación. La casa
estaba casi a oscuras excepto por una lámpara que iluminaba el
salón. Bajó los escalones lentamente y asomó la cabeza para ver a
su marido mirando el fuego de la chimenea. Sus pies descalzos no
hicieron ruido mientras se acercaba hasta ponerse a su lado. Él
volvió la vista hacia ella. —No has subido. —Se arrodilló ante él. —
¿Te encuentras bien?
Él alargó la mano y cogió uno de sus mechones acariciándolo
entre sus dedos. —No te lo cortarás, ¿me oyes?
Sonrió porque eso significaba que le gustaba. —Lo que tú
digas, marido.
Durante unos minutos simplemente la miró y cuando su mano
acarició su mejilla iluminada por el fuego Dapheene cerró los ojos
disfrutando de su contacto…
—¿Qué ocurre, esposa? ¿Temes que me arrepienta y anule
este matrimonio?
Abrió los ojos sorprendida. —¿Eso puede ser?
—Todavía no te he tomado, por supuesto que puede hacerse.
Se sonrojó con fuerza. —No lo sabía. No suelen hablarse de
estas cosas con las solteras.
—Cuéntame cómo era tu vida.
Encantada porque quisiera hablar sonrió. —¿Qué quieres
saber?
—Cualquier cosa que se te pase por la cabeza.
—Cuando era pequeña decían que era muy fea.
Él sonrió. —Imposible.
—De veras. Tenía la cara llena de pecas y mi madre hacía
que llevara un enorme sombrero a la escuela que impedía que me
diera un solo rayo de sol.
—¿Fuiste a la escuela?
—Sí, mis padres no tenían para contratar una institutriz.
Además, no había espacio para ella. Pero como estaba lejos cuando
terminé empecé a dar clases a mis hermanas menores para que no
hicieran tantas millas caminando al día.
—Tú fuiste su institutriz.
—Y mi madre, que nos enseñó casi todo lo que sabemos.
Bordaba muy bien, ¿sabes? Y también pintaba, tocaba el piano…
—Una mujer instruida.
Perdió algo la sonrisa. —Su familia la repudió por casarse por
amor, pero su padre era conde. Vivió entre algodones toda su vida.
—Fue valiente. ¿Mereció la pena?
—Madre siempre dijo que sí. Que no cambiaría su vida por
nada en el mundo.
—Debían amarse mucho.
—Mucho. —Sus ojos se entristecieron y miró hacia el fuego.
—Cuando les encontraron cerca de la ribera del río el alguacil dijo
que mi padre la agarraba por la cintura como si hubiera intentado
salvarla. Se los llevó una riada, ¿sabes?
—Me lo explicaste en la carta. —Pasó un pulgar por su
mejilla borrando una lágrima.
Sintiéndose especial le miró a los ojos. —¿Cómo murió tu
padre?
—Empezó a dolerle el estómago y duró tres meses.
—Lo siento. ¿Fue hace mucho?
—Diez años.
—Tienes responsabilidades desde muy joven.
Él sonrió divertido. —¿Cuántos años crees que tengo?
—¿Veintisiete?
—Casi, veintinueve. No era tan joven. Ya era un hombre. —
La miró fijamente. —Como tú eres una mujer. Mi mujer.
—Bueno, eso está por ver porque no has cerrado el trato y…
El marqués sonrió irónicamente. —¿Impaciente, milady?
Decidió ser sincera. —Nerviosa y algo preocupada.
—¿Por qué?
—Porque quiero agradarte y no sé si lo haré.
—¿Y por qué quieres agradarme? Solo tienes que darme un
hijo —dijo como si fuera lo más normal de mundo.
—Es que pretendo enamorarte, milord.
Escuchó como se le cortaba el aliento. —¿Por qué? Eso no
es necesario.
—Para mí sí. Dije que sería la mejor esposa que podrías
tener y lo seré.
La miró pensativo antes de reclinarse hacia atrás. —
Cuéntame más sobre tu infancia.
Se pasaron hablando horas y ni se dieron cuenta de cómo
amanecía. Fue el movimiento en la casa lo que les hizo darse
cuenta de la hora y cuando Byford les encontró allí se detuvo en
seco. —¿Ocurre algo, marqueses?
—Todo va bien, Byford —dijo el marqués levantándose y
extendiendo su mano hacia ella. La cogió en el acto y salieron del
salón reprimiendo la risa.
—Seguro que piensa que nos falta un hervor —dijo ella
mientras subían las escaleras.
—Preciosa me es lo mismo lo que piense. —Cuando llegaron
arriba entró en la habitación de ella y mirándola fijamente a los ojos
cerró con llave. —Quítate la bata.
Se le cortó el aliento y llevó las manos a su cinturón para
abrirlo lentamente antes de apartar la tela de sus hombros para
dejarla caer sobre el pulido suelo de madera. El marqués dio un
paso hacia ella y elevó su mano hasta rozar su cuello
estremeciéndola de arriba abajo. Sus caricias llegaron al tirante de
su hombro y lo deslizó lentamente hasta dejarlo caer mostrando el
inicio de su pecho. Agachó la cabeza y se lo besó suavemente
provocando que un suspiro saliera de sus labios. Él levantó la vista
hasta su rostro estremeciéndola por su deseo y se quitó la chaqueta
tirándola al lado de su bata antes de besar su cuello. Sus labios
provocaron que gimiera sujetándose en sus hombros y Brockton la
cogió por la cintura para pegarla a él antes de atrapar sus labios. Su
aliento la mareó y enterró sus manos en su cabello maravillada por
lo que le hacía sentir. Sus manos bajaron por su cintura hasta
acariciar sus nalgas y gimió en su boca por un placer que la
sorprendió. Apartó sus labios y se miraron a los ojos sin que él
dejara de acariciar su trasero. Brockton llevó la mano a su otro
hombro y el tirante cayó mostrando sus pechos. Sorprendentemente
no le dio vergüenza porque se sabía suya y dejó caer el camisón
hasta sus pies mostrándose entera. Él rozó uno de sus pezones con
el dorso de la mano estremeciéndola y Dapheene deseando tocarle
acarició su cuello hasta llegar a su pañuelo. Lentamente se lo
deshizo y lo dejó caer.
—¿Quieres tocarme?
—Sí —respondió en un susurro.
—Pues tócame, preciosa. Soy tu marido.
Dapheene sonrió tímidamente y bajó sus manos por su torso
hasta llegar a la cinturilla del pantalón. Tiró de su camisa hacia
arriba y él cogió su mano sorprendiéndola. Le miró a los ojos y él
apartándose de ella se quitó la camisa por la cabeza a toda prisa. —
Mejor te ayudo.
—Sí, sí…—Comiéndose con los ojos su duro pecho casi se
derrite por el vello negro que lo recorría hasta desaparecer en la
cinturilla de su pantalón.
Su marido gruñó siseando —Me enciendes como ninguna. —
La cogió por la nuca atrapando su boca y la devoró provocando que
quisiera gritar de placer. Él cogió su mano de nuevo y la bajó hasta
su entrepierna y Dapheene abrió los ojos como platos al sentir su
dura masculinidad. Él apartó sus labios y besó su mejilla. —¿Me
sientes? Te deseo, esposa.
—Pues tómame.
La cogió en brazos llevándola hasta la cama y besando su
cuello la dejó sobre el lecho antes de enderezarse y abrir sus
pantalones. Fascinada por él se le cortó el aliento cuando liberó su
masculinidad que la apuntó haciéndola parpadear. Su marido dejó
caer los pantalones al ver como alargaba la mano y estaba a punto
de rozarle cuando se tumbó sobre ella haciendo que gimiera de
placer por sentir su piel rozando la suya. Su sexo acarició sus
húmedos pliegues e instintivamente abrió más las piernas
haciéndole espacio. Arqueó su cuello hacia atrás por el placer que la
recorría y él se lo besó antes de deslizar sus labios hasta llegar al
valle de sus pechos. Sus manos acariciaron sus senos antes de
atrapar uno de sus pezones entre sus dedos y sus labios acudieron
en su alivio haciéndola gritar de placer arqueando su espalda. —
Sabes deliciosamente —dijo antes de lamer su pezón para
metérselo en la boca y chupar con fuerza.
Dapheene ya no era consciente de nada, solo podía sentir y
retorciéndose bajo su cuerpo ni se dio cuenta de cómo su mano
bajaba por su vientre hasta llegar a su entrepierna para acariciar su
sexo. —Estás húmeda. —Se puso sobre ella y besó sus labios
apoyándose en sus antebrazos y Dapheene al sentir su dureza
rozando su sexo separó los labios de anticipación. Entró lentamente
y ella al sentir que su interior se tensaba abrió los ojos sujetándose
en sus brazos. Su marido sonrió. —¿Estás preparada, esposa?
Algo nerviosa porque sentía una tensión que creía por
momentos asintió y entró en ella de un solo empellón
sorprendiéndola. Clavó las uñas en sus brazos sin darse cuenta de
que gemía de dolor y él se agachó para acariciar sus labios con los
suyos. —Suave como la seda, preciosa.
—Duele.
—Lo sé. Enseguida te acostumbrarás a mí —dijo con voz
ronca antes de besar sus labios suavemente—. Es una tortura
sentirte.
—Pues ya pensamos lo mismo. —Él rio por lo bajo y
Dapheene sonrió. —¿Ya hemos acabado?
—¿Decepcionada?
—Un poco. Un día sorprendí a una aldeana en nuestro
establo y gritaba como si se lo estuviera pasando muy bien.
—Tú has gritado.
—¿De veras?
—Oh, sí. Pero vas a gritar más. —Se movió en su interior
robándole el aliento. Él la miró malicioso. —Estoy seguro de que vas
a gritar mucho más. —Salió de ella lentamente y Dapheene gimió
aferrándose a sus brazos sin darse cuenta, pero cuando entró de
nuevo en su interior fue como si todo a su alrededor no importara,
solo lo que él le hacía sentir. Su marido atrapó sus labios con ansias
y movió sus caderas de nuevo haciendo que gritara en su boca por
el placer que la recorrió. Cada vez que se movía era una tortura y a
la vez el placer más exquisito. Dapheene sintiendo que cada fibra de
su cuerpo se tensaba con cada empellón, se abrazó a su cuello y
gritó con cada embestida hasta que ya no pudo más arañando su
espalda. Su marido entró en su ser con tal ímpetu que su alma
estalló en miles de pedazos encontrando la verdadera felicidad
mientras él se derramaba en su interior.
El marqués se dejó caer a su lado con la respiración agitada
mientras Dapheene creía de veras que estaba muerta y había
llegado al cielo. Pasados unos minutos escuchó un ligero ronquido y
abrió los ojos sorprendida. No estaba muerta. Volvió la vista hacia
su marido y sonrió sin poder evitarlo antes de pegarse a él para
apoyar la cara sobre su hombro. Su marido murmuró algo y temió
despertarle, pero él solo estiró el brazo para pegarla a su cuerpo. Se
acurrucó a su lado y sonrió. Solo necesitaban tiempo. Estaba segura
de que su marido terminaría amándola como ella a él y serían tan
felices como sus padres.
Se despertó sobresaltada y entonces vio a Delphine a su lado
con los brazos en jarras. Parpadeó sentándose. —¿Qué ocurre? —
Entonces se dio cuenta de que estaba desnuda y se cubrió antes de
mirar a su lado donde no había nadie.
—Se levantó hace una hora y se fue.
—¿Se fue? ¿A dónde?
Se encogió de hombros. —No lo sé. Fuimos al comedor a la
hora del almuerzo pensando que ya os habíais levantado, pero solo
estaba tu suegra y esa asquerosa.
Era evidente que algo no había ido bien. —Continúa. ¿Qué te
ha disgustado?
—Han castigado a Doti. Está en el despacho mirando la
pared mientras llora a lágrima viva.
—¿Pero qué dices? ¿Cómo van a castigar a Doti? ¿Quién la
ha castigado?
—Tu marido. —Separó los labios de la impresión. —No le
vimos bajar por las escaleras mientras entrabamos en el comedor.
Doti entró y no se dio cuenta de que no se había atado el botín. Se
pisó el cordón y cayó sobre un lacayo que llevaba una bandeja
provocando que esta cayera al suelo. La madre del marqués
protagonizó un buen espectáculo justo cuando pasaba tu marido y
dijo que lo había hecho a propósito. Que ella lo había visto. Por
supuesto la creyó y mirando el desastre que había en el suelo
ordenó que le acompañara. La dejó mirando a la pared en su
despacho y le dijo que no se moviera de allí hasta que regresara.
Que así aprendería a que no se hacen travesuras.
—Doti nunca haría algo así. —Se levantó rabiosa y fue hasta
el armario.
—Eso le dije yo. Le dije que había sido un accidente mientras
Doti no dejaba de llorar, pero no me creyó. Decidió creer a su
madre. Y tenías que haber visto a esa bruja cuando él se fue. Se
reía de nosotras mientras comía. Te juro que no pude probar bocado
por su maliciosa mirada mientras nos decía a Patito y a mí que nos
fuéramos preparando que eso solo era el principio. Que en esta
casa íbamos a vivir un infierno. La niña está muy asustada y me ha
costado muchísimo calmarla. —Se apretó las manos angustiada. —
Pero Doti está allí sola…
Decidida sacó el primer vestido que encontró y sin ponerse la
ropa interior se lo puso por la cabeza. —Esa zorra… ¡Tenías que
haberme despertado entonces!
—¿Y que me castigaran también a mí? Es muy lista y miente
muy bien.
Descalza salió de la habitación con el vestido a medio
abrochar en la espalda y bajó a toda prisa con su hermana detrás.
—¿Dónde está su despacho?
Ella señaló una puerta cerrada y fue hasta allí. Para su
sorpresa estaba cerrada con llave. —¡Byford!
El mayordomo apareció de inmediato. —¿Si, marquesa?
—Abra esta puerta.
—El marqués ha dado orden de no abrir a nadie, milady.
Apretó los labios furiosa. —¡Mi hermana no ha hecho nada!
¡Nunca ha sido traviesa!
—Eso salta a la vista milady, pero son órdenes del marqués y
no puedo hacer nada.
—¿Ah, no?
Cogió el enorme candelabro que tenía al lado y lo levantó
rabiosa apuntando al pomo. —¡Milady! —Miró al mayordomo
levantando una ceja y este sacó una llave. —Ya la abro yo.
—Eso pensaba.
Abrió la puerta a toda prisa y ella se llevó la mano al pecho al
ver a su hermana en una esquina de cara a la pared sin dejar de
llorar. Se acercó a ella a toda prisa y está la miró de reojo antes de
tirarse a sus brazos. —Yo no lo hice, Dapheene. Fue sin querer. Me
caí.
—Lo sé, cielo. —La besó en la sien. La llevó hasta el asiento
de la ventana porque no tenía consuelo y la sentó sobre sus rodillas
para abrazarla. Delphine se apretaba las manos muy nerviosa y
miró varias veces sobre su hombro como si temiera que las
sorprendieran. —No pasa nada, no quiero que llores más.
—Pero él se ha enfadado conmigo.
—Tú no te preocupes más. —Acarició sus mejillas apartando
sus rizos rubios. —Mírame.
Doti levantó sus ojos hasta ella y Dapheene sonrió. —Ahora
vas a ir a tu habitación, vas a comer algo que te llevará Byford y
dormirás una siesta. Nada como una siesta para que se pase un
disgusto.
—Eso decía mamá —dijo muy triste porque jamás se la había
castigado.
—Y tenía toda la razón. —La besó en la frente y su hermana
se bajó. —Byford que le sirvan una comida ligera, por favor.
—Enseguida, marquesa.
—Pero antes… —El mayordomo se volvió. —Cierre la puerta
con llave en cuanto salgan mis hermanas.
—¿Perdón?
—El marqués quería un castigo. Pues es lo que va a tener. Yo
soy la responsable de lo que hagan mis hermanas, así que cumpliré
su castigo. —Se levantó y fue hasta la esquina mirando la pared. —
Cierre, por favor.
—Lo que diga la marquesa.
—Pero…
—Delphine sal y encárgate de que las niñas no salgan de su
habitación —ordenó sin volverse.
—Sí, hermana.
Les escuchó salir y el mayordomo suspiró antes de cerrar la
puerta. Al escuchar la llave se le puso un nudo en la garganta, pero
no pensaba llorar. Esa zorra había esperado que ella no estuviera
para dañar a sus hermanas y su marido la había creído. Bueno,
pues habría castigo. De eso no podrían quejarse. Allí se quedaría
hasta que él decidiera.
El despacho estaba muy oscuro y no se quería ni imaginar lo
que hubiera sido para Doti quedarse allí en esas circunstancias, en
una casa extraña y con el disgusto que tenía. Su enfado había
aumentado de manera exponencial y cruzada de brazos empezó a
sentir frío lo que la enfureció todavía más. Miró hacia abajo, tenía
los pies helados. Debía empezar a recordar las zapatillas. Eso sin
contar que estaba muerta de hambre porque no había comido desde
el día anterior. Escuchó que alguien hablaba en el hall y se le cortó
el aliento. Debía ser la hora de la cena. —¿Cómo has dicho? —gritó
su marido.
Tensó la espalda y esperó. Ya no habría que esperar mucho.
Escuchó pasos al otro lado de la puerta y cómo se abría. La luz
iluminó la esquina, pero ella no se movió. —Dapheene, ¿qué rayos
haces ahí?
—¿He terminado?
—Sal ahora mismo.
Se volvió y el marqués vio la furia en sus ojos. Cogió sus
faldas y pasó ante él que con la lámpara en la mano apretó los
labios. —Necesitaba un castigo, ¿preferías que la azotara?
Se detuvo en seco y se giró lentamente. —Ni se te ocurra
amenazar a mis hermanas —dijo rabiosa.
—¡A veces es necesario!
—¡Doti no había hecho nada malo! —gritó fuera de sí porque
le habían tocado lo que más quería—. ¡Nunca comete travesuras,
fue un accidente!
—Hay testigos que dicen que no —dijo muy tenso.
—¿Tu madre? ¿Esa que me odia a mí y a todo lo mío? —Le
señaló con el dedo. —¿O acaso lo niegas?
—Cuando se acostumbre…
—Cuando se acostumbre puede que ya no esté aquí —dijo
tensándole—. ¡No te olvides que si me he casado contigo es por
cuidarlas y no pienso dejar que ni ella ni tú las dañéis de ninguna
manera!
Él dio un paso hacia ella amenazante. —Y yo te recuerdo que
ahora eres mi esposa. ¡Eres mía! —le gritó a la cara—. ¡Y si tengo
que castigarlas lo haré como te castigaré a ti por un comportamiento
inadecuado! ¡Como por ejemplo el que estás teniendo en este
momento!
—Así que tengo que ver, oír y callar.
—Exactamente. Ese es tu lugar en esta casa.
Se le puso un nudo en la garganta y no pudo evitar que el
dolor se reflejara en sus ojos, pero su orgullo hizo que levantara la
vista retándole. —Pues castígame.
Brockton entrecerró los ojos. —Byford, la marquesa va a
quedarse en el despacho más tiempo.
—¿Más tiempo, marqués? ¿Cuánto?
—¡Cuando lo decida te lo diré! —Señaló el despacho. —
Vuelve dentro.
Con la cabeza muy alta regresó al despacho y fue a la
esquina. La puerta se cerró de un portazo y escuchó como pasaban
la llave. Una lágrima recorrió su mejilla y sintió que se le rompía el
corazón. Puede que hubiera sido educado en un ambiente
totalmente diferente al suyo, pero después de lo que habían
compartido la noche anterior que la tratara de esa manera le dolía,
le dolía muchísimo.
Para su sorpresa escuchó como todos se iban a la cama y
cuando se hizo un silencio sepulcral en la casa no se lo pudo creer.
¿Iba a dejarla allí toda la noche? Porque la llave la tenía Byford y
estaba segura de que ya se había retirado. Puede que se la hubiera
dejado al mayordomo de noche. En cuanto se acostara, Brockton lo
pensaría bien y se arrepentiría. Intentando ser positiva se giró para
ver como la luz de la luna se filtraba por la ventana. La silla que
había ante el escritorio estaba demasiado lejos y puede que la
pillaran si iba a sentarse allí. Suspiró mirando la pared de nuevo
pues estaba agotada, así que decidió sentarse en el suelo apoyando
la espalda a la pared. Uff, qué frío. Se abrazó a sí misma y sintió
que se le nublaba la vista. No pasaba nada, es que estaba cansada.
Casi no había dormido y no había comido en muchas horas. Suspiró
apoyando la frente en sus rodillas y después de una hora ni se dio
cuenta de cómo su cuerpo temblaba. Mejor dormía un poco,
enseguida la sacaría. Se arrepentiría e iría a por ella. Habría
recapacitado y le pediría perdón.
A la mañana siguiente Brockton fue hasta la puerta del
despacho, seguro que después de esa noche habría cambiado de
actitud. Byford abrió la puerta y el marqués muy serio pasó para
encontrarse a su mujer acurrucada en la esquina con la cabeza
metida entre las rodillas. —Dapheene levántate.
Su esposa no le hizo caso, ni siquiera pareció darse cuenta
de que estaba allí porque no había movido un músculo. —
¡Dapheene! —Cuando no se despertó dio un paso hacia ella. —
Levántate mujer, ¿es que no me oyes? —Teniendo un mal
presentimiento se acercó y la tocó en el hombro. Su mujer cayó a un
lado y la palidez de su rostro le heló la sangre. —¿Dapheene?
—Está muerta, marqués —dijo Byford horrorizado.
Se agachó a su lado y puso el oído en su pecho. —Tiene
pulso. —La cogió en brazos y a toda prisa salió del despacho—¡Qué
traigan un médico!
—¡Milord, puede tardar días entre que encuentren a uno y
lleguen hasta aquí!
Delphine sacó la cabeza de su habitación y al ver a su
hermana en brazos del marqués gritó de miedo acercándose a ellos.
—¿Qué le ha hecho? —Él no contestó y asustadísima gritó —¿La
ha matado?
—Está viva todavía. —La mano de su esposa cayó de su
cuerpo y el marqués después de tumbarla en la cama se llevó las
manos a la cabeza. —¿Qué le ocurre?
Su hermana se acercó a ella y aproximó su oído a sus labios.
Cuando sintió su aliento se echó a llorar dándole palmaditas en la
mejilla. —¿Dapheene? Dapheene despierta.
—¿Está muerta? —preguntó Doti desde la puerta antes de
echarse a llorar.
Delphine miró hacia allí y gritó —¡Llévate a Patito!
Doti cogió a su hermana pequeña y la sacó de la habitación
mientras esta decía —¿No ha tomado su caramelo?
Delphine miró asombrada al marqués y gritó —¡Agua con
azúcar, rápido!
—¿Qué?
—No ha comido desde antes de ayer. ¡Le falta azúcar en la
sangre!
Lidia que llegó corriendo en ese momento se detuvo en seco
al ver a su señora. —Santa madre de Dios.
—Trae azúcar. O miel. ¡Cualquier cosa dulce que encuentres!
La doncella asintió antes de salir corriendo y el marqués gritó
—¡Me dijo que estaba sana!
—¡Y lo está! ¡Pero después de la muerte de mis padres dejó
de comer como de costumbre y empezó a marearse! Un día se
desmayó y el doctor Harrison le advirtió que no debía saltarse las
comidas. Le recomendó que si se mareaba se tomara un caramelo,
pero si los compraba era para dárselos a las niñas. Ella nunca los
comía como muchas veces se privaba de comidas para dárnoslas a
nosotras. —Se echó a llorar. —Le dije que no lo hiciera, que podía
ponerse enferma. El médico la advirtió que si seguía así podría ser
peligroso para ella. No sé qué de un estudio de un tal Bernard sobre
los azúcares que tomamos en nuestro alimento diario. ¡No lo
entendí bien, pero lo que sí entendí es que debía comer al menos
tres veces al día!
Lidia llegó con un vaso y el azucarero. El marqués se lo
arrebató y metió varios terrones antes de revolver el agua para
disolverlos. La cogió por la nuca para elevar su rostro y siseó —
Vamos, preciosa. No me hagas esto. —La obligó a beber dejando
caer por las comisuras gran cantidad de agua. —Lidia trae más.
La doncella cogió la jarra que estaba al lado de la cama y tiró
todos los terrones en su interior. El marqués asintió y cuando llenó
de nuevo su vaso se lo acercó a la boca haciéndola beber.
—¡La va a ahogar! —Delphine le agarró por el brazo. —
¡Déjela! ¿Y si le está dando mucho?
Brockton se detuvo y se levantó furioso lanzando el vaso a la
chimenea antes de gritar y pasar las manos por la repisa de mármol
tirando las valiosas figuras de porcelana al suelo. Apoyó las manos
en la repisa con la respiración agitada pensando en qué hacer y de
repente se volvió. —Lidia traiga ropa de abrigo a la marquesa.
—Señor no tiene un abrigo en condiciones.
—¡Pues que te lo dé mi madre! —gritó sobresaltándola—. Me
la llevo.
—¿A dónde? —preguntó su hermana.
—Acabo de recordar que en Londres me dijeron que la
anciana baronesa de Ancroft había ido a morir a la casa que la vio
nacer. Y es bien sabido que nunca viaja sin su médico personal. No
está lejos de aquí. A una hora a caballo como mucho. Esperemos
que aún siga allí.
Byford se acercó. —No hemos oído nada de la muerte de la
baronesa.
—Entonces aún deben estar en su residencia. Mi caballo, no
quiero perder más tiempo.
—Enseguida, marqués.
Lidia corrió fuera de la habitación y casi se choca con la
marquesa viuda que entró como si fuera la reina de Inglaterra. —
¿Ocurre algo?
—Dapheene se ha desmayado. No se despierta.
Edwina se acercó a la cama para ver su palidez. —Qué
desgracia. Una vez oí de un caso así. Una pena, una verdadera
pena.
—¡Mi hermana se va a poner bien! —El rostro del marqués
mostraba que no lo creía posible y sollozó cogiendo la mano de
Dapheene. —Despierta, despierta… —Se abrazó a ella. —¿Qué
haríamos sin ti?
—Pobrecitas —dijo la marquesa viuda—. Vete haciéndote a
la idea, querida.
Lidia llegó con el abrigo más grueso que tenía. —¿Qué haces
tú con eso?
—Me lo ha pedido el marqués.
Brockton se lo arrebató de las manos y le dijo a Delphine —
Ayúdame a ponérselo.
Asintió y entre los dos se lo pusieron. Su hermana con cariño
se lo abrochó y en cuanto estuvo lista Lidia le puso unos gruesos
calcetines. Al darse cuenta de que había estado descalza en su
despacho apretó los labios antes de cogerla en brazos.
—¿Puedo ir? —preguntó muy asustada.
—Debes quedarte con tus hermanas.
La sacó de su habitación y Delphine vio como Anne Mary
sonreía con malicia. Rabiosa pasó ante ella y le dio una patada en la
espinilla que la hizo gemir, pero el marqués ni se dio cuenta bajando
con su esposa por la escalera. —Byford, ¿y mi caballo?
El mayordomo ante la puerta gritó —¡Aquí viene, marqués!
Brockton salió de la casa y Anne Mary le pegó un tortazo a
Delphine que le volvió la cara. Esta giró la cabeza lentamente para
mirarla con odio. —Muy valiente con alguien que no pesa la mitad
que tú.
Esta la cogió por su melena castaña. —Reza porque tu
hermana no se muera porque como sea así terminaréis en el
hospicio, de eso nos encargaremos nosotras.
—Púdrete —siseó antes de arañarle la mejilla haciéndola
chillar. Cuando la soltó corrió hacia la habitación de sus hermanas y
se encerró con llave pegando el oído para escuchar que decían.
—¡Byford abre esta puerta!
—Se ha llevado la llave el marqués, milady. Tendrá que
esperar a que regrese.
—¡Qué abras te digo!
—No, milady —dijo haciéndola jadear de la sorpresa—. Hasta
que no me lo ordene el marqués no, porque estoy seguro de que
estará muy interesado en saber cómo se ha arañado y lo que le ha
dicho a esa niña.
—¡Cómo le digas algo te voy a despellejar vivo! —gritó como
la desquiciada que era.
—Entonces puede que se me suelte la lengua milady y
cuente muchas cosas que he visto a lo largo de los años. Ya soy
demasiado mayor y a mí ya no me va a callar nadie. ¡Ni siquiera
ustedes!
—¡Madre, este patán se revela!
—Tranquila, cielo… No tardará en irse como esas chiquillas.
Veremos quien ríe el último.
Escucharon como se alejaban y Delphine se volvió para
encontrarse a sus hermanas con los ojos llorosos al lado de la gran
cama. Gimió porque como le pasara algo a Dapheene se moriría.
¿Qué iban a hacer sin ella? Angustiada se dio cuenta de todo lo que
su hermana se había sacrificado por ellas durante esos meses.
Forzó una sonrisa intentando tranquilizarlas y susurró abriendo los
brazos —Se pondrá bien. —Sus hermanas corrieron hacia ella y la
abrazaron con fuerza. Cerró los ojos y rezó porque era lo único que
podía hacer por su querida hermana. Rezar porque regresara a su
lado.
Capítulo 5
Brockton miró a su esposa recostada sobre su brazo y azuzó
a su caballo. Pasaron bajo unos árboles y él se agachó para
proteger su cuerpo de las ramas. Cuando salieron a un claro le
pareció oír un gemido. Miró hacia ella y se le cortó el aliento cuando
vio que sus párpados se movían ligeramente antes de ver esos ojos
verdes rodeados de sus pestañas rojizas. —¿Brockton?
El alivio le recorrió. —Sí, preciosa… estoy aquí.
Cerró los ojos agotada. —No tengo fuerzas, ¿qué me pasa?
La abrazó a su cuerpo. —Enseguida te verá el médico.
—¿Médico?
Fue todo lo aprisa que podía y miró a su esposa de nuevo
para darse cuenta de que ya no tenía sentido. Juró por lo bajo y
atravesó el jardín para llegar a la puerta cuanto antes. Uno de los
lacayos llegó corriendo. —¿La baronesa está en casa?
—Sí, marqués —respondió cogiendo sus riendas.
—El médico. ¡Necesito al médico! —La puerta principal se
abrió mostrando a la anciana baronesa al lado de su viejo
mayordomo. —Dígame que ha traído a su médico.
—¡Doctor Carter! ¡Mueva el trasero que tiene faena! —gritó la
mujer—. ¡Ayudad al marqués a bajar!
Un lacayo la sujetó y descabalgó a toda prisa para cogerla en
brazos de nuevo. La anciana al ver el cariño con que la trataba dijo
—¿Su amante, marqués?
—Mi esposa.
—Es una noticia maravillosa. Entre, entre que no coja frío.
Doctor Carter, ¿es que ya se ha quedado sordo del todo? ¡La
marquesa de Ellingswood le necesita!
Un hombre con un enorme bigote blanco y una servilleta
colgando de su cuello apareció masticando. —¿Qué ocurre?
—Esta mañana no respondía, no se despertaba. Le dimos un
poco de agua con azúcar por sugerencia de su hermana y hace
unos minutos se despertó brevemente.
—Súbanla a una habitación.
—Milord acompáñeme —dijo el mayordomo.
Le siguió sin rechistar y la baronesa se acercó a su doctor. —
Mírelo… parece angustiado.
—Toda una sorpresa, baronesa. ¿Cómo no habíamos tenido
noticias de su matrimonio?
—Incomprensible. ¿Se salvará?
—Sí, milady. Tiene buen pronóstico ya que se ha despertado.
—¿Es grave?
—Aún tengo que reconocerla.
—Nada me gustaría más que Edwina perdiera su trono en
esa casa. Haga lo necesario, doctor. —El hombre se quitó la
servilleta de un tirón y pasó ante ella. —Doctor… —Este se volvió
en las escaleras. —Averigüe si esa bruja está en la casa grande y si
es así haga que la marquesa se quede aquí unos días.
—Con su marido, supongo.
—Por supuesto. No debe separarse de ella.
El marqués caminaba ante la cama como un león enjaulado y
el doctor cubrió el cuerpo de su esposa con ayuda de una doncella.
—¿Qué tiene, doctor? —Este preocupado se pasó la mano por la
barbilla y suspiró sin perder de vista a su paciente. —¿Es grave?
—Pues la verdad es que no es muy bueno lo que le ocurre a
su esposa, marqués —dijo sinceramente—. No hay una cura a su
problema si realmente es grave. —El marqués palideció. —Tiene lo
que llamamos deficiencia de azúcar en sangre. Si se estabiliza
únicamente comiendo adecuadamente entonces podremos
controlarlo, pero si aun así tiene este tipo de episodios en el futuro…
—Morirá.
—Desgraciadamente sí. Se está investigando mucho sobre el
tema, pero no hay una cura todavía. Deberá quedarse bajo mi
supervisión durante unos días. Veremos cómo evoluciona y si todo
va bien solo habrá sido un susto. Un terrible susto que puede que
haya sido para bien porque así estará alerta a una posible recaída.
El marqués apretó los puños. —Ayer no comió nada y es
culpa mía…
—No se preocupe, milord. Por lo que me ha contado sobre lo
que le dijo su hermana lleva arrastrando este problema un tiempo.
—Se privaba de comer para dárselo a sus hermanas.
—Debe tener un corazón enorme. —El doctor forzó una
sonrisa. —No se preocupe, la doncella enseguida le suministrará el
azúcar.
Apenas una hora después de beber de nuevo el agua
endulzada Dapheene abrió los ojos y el doctor sonrió. —
Bienvenida…
—¿Estoy enferma?
—Sí, marquesa. Pero intentaremos que se ponga bien lo
antes posible.
Confundida llevó la mano a su frente apartando un rizo de
ella y vio a su marido a los pies de la cama. —¿Brockton?
Él rodeó la cama y se sentó a su lado cogiendo su mano. —
Estoy aquí.
—Mis hermanas…
—Están en casa. He tenido que traerte a casa de la baronesa
de Ancroft para que te trataran…
—No tenía caramelos —dijo mientras sus ojos se cerraban.
—A partir de ahora no te faltarán, te lo juro.
—A Patito le encantan —dijo durmiéndose—. Se los comerá
todos.
Asustado miró al doctor que negó con la cabeza. —No debe
preocuparse. Es una clara mejoría.
—¿De veras?
—Déjela descansar. Su cuerpo ha sufrido, aunque no lo
muestre con una herida o una fiebre. En un par de horas le daremos
algo de comer. Ahora les dejaré solos. La doncella no se separará
de ella, así que le aconsejo que coma algo.
—Estoy bien —dijo mirando a su esposa.
Él asintió para salir de la habitación y fue directamente a la
habitación de la baronesa que sabía que esperaba noticias. En
cuanto llamó escuchó —Pase doctor, no tengo todo el día.
Sonriendo entró en la recámara y encontró a la baronesa
ante una carta a medio escribir. —¿Y bien?
—No son buenas noticias, baronesa. Tiene falta de azúcar en
sangre.
Eso hizo que dejara la pluma. —¿Se va a morir?
—Su enfermedad tiene distintos grados. Aún tengo que
determinar cuál es el suyo. Algunos mueren por lo que le ocurre a la
marquesa. Un paciente mío se acostó y no se despertó nunca más.
—Dios mío… —Se levantó apretándose sus arrugadas
manos. —Pobre marqués con lo que le ha tocado en la vida y ahora
esto.
—Aún puede que podamos controlar su enfermedad con la
alimentación. Si es así puede llevar una vida normal. Puede que se
desmaye o tenga mareos, pero solo necesita comer para reparar el
problema. Pero como se le descontrole en algún momento, no hay
cura todavía.
—Así que aunque se cure siempre tendrá la espada de
Damocles sobre su cabeza.
—¿Acaso no la tenemos todos? Usted misma estuvo a punto
de morirse hace unos días. Nunca se sabe lo que puede ocurrir,
milady. Eso solo está en manos de Dios. Puede que tenga una vida
tan larga y feliz como ninguna o que muera dentro de una semana.
Puede que descubran una cura pronto, nunca se sabe.
La baronesa pensó en ello. —¿Ha averiguado algo más?
El doctor sonrió. —He averiguado muchas cosas baronesa.
Siéntese.
El marqués observó como despertaban a su esposa dos
horas después y le daban un caldo. Agotada lo comió despacio y se
quedó dormida enseguida. Brockton se preocupó porque ni había
preguntado por sus hermanas. La puerta se abrió dando paso a la
baronesa que observó a su esposa. —Debería cenar algo, marqués.
No sirve de nada que también se prive de comer.
Sentado en la cama a su lado apretó los labios. —Esto es
culpa mía, Roberta.
—Tonterías. Usted no tiene culpa de que se haya puesto
enferma. Mi primer marido un día me dio una paliza que por poco
me mata, eso sí que fue un castigo, ¿y sabe por qué lo hizo? Por
replicarle en público.
Muy preocupado se pasó la mano por los ojos y la baronesa
acarició su hombro. —Venga conmigo. No me gusta cenar sola.
—El doctor…
La puerta se abrió. —Ah, aquí le tenemos. Seguro que no se
separará de ella, ¿verdad, Doctor Carter?
—Ni un milímetro, baronesa. Aquí me quedaré.
—Perfecto. Vamos marqués, tengo hambre.
Sonrió levantándose y la siguió, pero antes de cerrar miró a
su esposa que parecía que dormía plácidamente. Al menos había
recuperado algo de color.
En cuanto llegaron al comedor el mayordomo le puso al lado
una copa de brandy. —Gracias. —Sonrió divertido. —Usted sí que
sabe tratar a un hombre, Roberta.
—Es la experiencia de mis cinco maridos, chico.
Bebió la mitad del contenido y la baronesa sentándose en la
cabecera dijo —Que no le falte el Brandy a mi buen amigo, Harris.
—Por supuesto, milady.
Él se quedó en silencio mientras le servían el entrante. Un
pudin de champiñones. Apretó los labios. —¿Por qué se casó tantas
veces, Roberta? ¿Una no fue suficiente?
Esta suspiró dejando su copa de vino ante su plato. —Si le
digo la verdad es por el intenso deseo que tenía de tener hijos, pero
es evidente que Dios no tenía ese plan para mí.
—¿Amó a alguno?
Sonrió con tristeza. —A mi primer marido le adoraba. Le
quería más que a mí misma y fue el que más daño me hizo.
Supongo que porque le amaba y cada desprecio suyo era como un
puñal en mi corazón.
Brockton palideció bebiendo el contenido de su copa. Roberta
acarició su antebrazo con cariño. —¿Qué le preocupa?
—Es tan…
—¿Tan hermosa? ¿Inocente? ¿Protectora con los suyos?
¿Buena amante? Y por lo que tengo entendido buena persona. —
Cuando la miró sorprendido esta rio. —He enviado un espía a su
casa para enterarme de todos los detalles y para decir que se había
despertado. No queremos que esas niñas se angustien más, ¿no es
cierto? Han sufrido mucho en poco tiempo.
Juró por lo bajo. —No recordé enviar un mensaje…
—Para eso estoy yo aquí. Desgraciadamente mi espía no
sabe muchas cosas. ¿Cómo la conoció?
Él sonrió. —No parará hasta que lo sepa todo, ¿no es cierto?
Le guiñó el ojo. —Dele el gusto a una mujer que tiene un pie
en la tumba.
—Yo la veo muy bien. Nos enterrará a todos.
—Esta vez casi me voy de verdad, ¿sabe? Así que no pierda
la oportunidad de hacerme feliz.
El marqués metió la mano dentro de su chaqueta y sacó una
hoja arrugada. —Léalo usted misma.
Abrió la hoja y leyó en silencio mientras el marqués bebía del
brandy que le acababan de servir. Roberta no movió el gesto como
toda una dama antes de doblar la hoja y devolvérsela. —Muy
valiente, ¿no cree?
Él asintió guardando la carta de nuevo. —Mucho. Haría lo
que fuera por ellas.
—Como debe ser, pero hay que tener mucho valor para
escribir a un desconocido rogándole que se case con ella.
Se quedó en silencio unos segundos. —Cuando la vi no lo
dudé.
—Sería la futura marquesa de Ellingswood. Debió considerar
si daba la talla.
—No parecía una dama, pero…
—La deseó.
Él sonrió. —Sí. ¿No es eso lo más importante para un
matrimonio?
—Aparte de amar a tu esposa, ¿quiere decir?
—¿Amor? Usted ha demostrado que eso está pasado de
moda, milady.
Se echó a reír. —Cierto, pero lo que sentía por mi primer
marido no lo olvidaré nunca.
—¿Ese que le hizo sufrir?
—Touché. Si no le importa no sé por qué le angustia tanto su
estado. Encontrará a otra solo con chasquear los dedos. —Esa
frase le tensó y sonrió maliciosa. —Le importa, lo que pasa es que
no quiere reconocerlo.
—No diga tonterías. Casi ni la conozco.
—Pues es evidente que lo que conoce le ha impresionado.
¿Cómo se lleva con su madre? —La fulminó con la mirada y esta se
echó a reír. —Entiendo. Mal, ¿eh?
—Según tengo entendido se evitan todo lo posible.
—¿Edwina evitando un enfrentamiento? Lo dudo. Supongo
que la recién llegada es la que evita los conflictos.
—Sabía que madre no se lo tomaría bien. Fue un rechazo
frontal a sus planes.
—Una provocación en toda regla. ¿Quieres esto? Pues
espera que te voy a sorprender. Supongo que se quedó de piedra.
—Totalmente —dijo satisfecho.
—Debe estar furiosa.
—Me da igual lo que piense mi madre. Con mi vida hago lo
que me viene en gana.
—Quizás debería haber advertido a su esposa, ¿no cree?
—¿Piensa que hubiera rechazado este matrimonio por una
suegra con una nariz demasiado larga? Por supuesto que no. Mi
esposa tendrá que aprender a lidiar con ella por el bien común. Yo
solo quiero tranquilidad en mi casa.
—¿Así que debe aprender a sacar las uñas?
—No es para tanto.
Roberta sonrió bebiendo un sorbo de vino. —Pues entonces
usted debería ser neutral, ¿no cree marqués?
Sorprendido la miró. —¿Cómo ha dicho?
—El castigo. Con ese castigo le dio la razón a su madre. —Él
apretó los labios. —Cuando sabe que la odia, que las odia, le dio la
razón a su madre. ¿No se está contradiciendo, marqués?
—Vi la bandeja en el suelo. Vi el resultado de su travesura.
¡Se abolló una fuente de plata muy cara!
—¿Y ahora volvería a hacerlo? ¿Volvería a castigarla? —
Apretó el tenedor que tenía en la mano y Roberta sonrió. —Harris
más brandy para el marqués.
Escuchó un suspiro a su lado y abrió los ojos para ver un
dosel de seda azul claro. Recordó que su marido le había dicho que
estaban en la casa de una baronesa de la que no recordaba el
nombre. También recordaba al médico diciendo que comiera.
—¿Te encuentras mejor?
Volvió la vista sobresaltada y se encontró con el rostro de su
marido que se levantó de inmediato mostrando que estaba vestido y
le acercó un vaso de agua. Bebió sedienta mientras la sujetaba por
la nuca y cuando no quiso más apartó la boca mojándose el
camisón. Se miró el pecho asombrada por tanta puntilla. —Es de la
baronesa, no se caracteriza por ser precisamente discreta.
Levantó la mano fascinada y él apretó los labios. —¿Te
gusta?
—¿No es hermoso? ¿Lo he mojado?
Se sentó a su lado sonriendo. —No pasa nada.
—¿Qué tengo? ¿Me he enfriado?
—No has comido.
Bufó dejando caer la cabeza sobre las almohadas. —Ya
recuerdo, los caramelos. —Hizo una mueca. —No tenía.
—No me lo dijiste.
Cogió la puntilla entre sus dedos y la acarició sin poder
mirarle a la cara, lo que le retorció las entrañas. —Cuando escribí la
carta estaba bien. Pasó después.
—Porque te privabas de comer.
—Las niñas tenían hambre y mi primo no quería darme
dinero. Vendí las pocas joyas que tenía madre, pero no daba para
todo. —Le miró de reojo. —¿Estás enfadado? ¿Me vas a echar?
Preocupado cogió su mano. —No, no te voy a echar. Pero
como no hagas todas las comidas me voy a enfadar.
—¿Y me castigarás?
—No creas que por esto vas a hacer lo que te venga en
gana. —Agachó la mirada y él juró por lo bajo. —¿Te encuentras
mejor?
—Sí, gracias.
Él suspiró. —Me has asustado, Dapheene. Y cuando me
asusto me enfado. —Se mantuvo en silencio y Brockton apretó los
labios bajando la vista hacia su mano donde portaba su anillo de
boda que le quedaba un poco grande. Ella le miró de reojo y quiso
recuperar su mano, pero él no la soltó haciendo que entrecerrara
sus preciosos ojos verdes. Volvió a intentarlo disimuladamente pero
no lo consiguió lo que le hizo sonreír.
—¿De qué te ríes? No creo que haya nada gracioso en esto,
milord.
—Tienes toda la razón, esposa.
Asombrada susurró —¿Me estás dando la razón?
—Cuando la tienes, la tienes.
—Quiero irme a casa. Mis hermanas…
—Tus hermanas están muy bien cuidadas.
—Lo dudo —dijo por lo bajo.
—¿Qué has dicho? —preguntó aunque lo sabía de sobra.
—Tengo hambre.
Él sonrió de nuevo pasmándola y se levantó para tirar del
llamador. Cuando regresó a su lado ella había metido las manos
debajo de las sábanas. Bueno, no podía decir que no se lo merecía.
La doncella entró de inmediato.
—Llame al doctor. Mi esposa se ha despertado y tiene
hambre.
—No le molestes. ¿Qué hora es? Igual está dormido. —Miró
a la doncella. —No le importune. A mí con un poco de leche y pan…
Su marido apretó los labios. —Llame al doctor.
—Enseguida, marqués. —Hizo una reverencia y salió a toda
prisa.
—¿Qué haces?
—Escúchame bien. —La cogió por la barbilla porque no le
miraba. —Eres la marquesa de Ellingswood. Si tiene que levantarse
se levantará. ¡No eres una sirvienta, no eres una dama que ya no
tiene recursos, eres una mujer con posibles que está casada
conmigo y no te vale con un poco de leche con pan! ¿Me has
entendido?
—¿Un poco de beicon? —Exasperado la soltó y se volvió
poniendo los brazos en jarras sonrojándola. —No sé ser marquesa.
¡No me dijiste que me casaba con uno! Si me lo hubieras dicho…
—¿Qué? ¿Si te lo hubiera dicho qué? —preguntó
volviéndose.
—Pues que no me hubiera casado.
Brockton parpadeó asombrado. —¿Cómo dices?
—Con un caballero, incluso puede que con un barón
empobrecido o un pariente de algún noble importante que tuviera
una rectoría ¿pero un marqués? Si me pretendía el profesor del
pueblo.
—¡Entonces deberías estar contenta!
—¿Contenta? —Sus ojos se llenaron de lágrimas y se dio la
vuelta dándole la espalda.
No, era evidente que no estaba nada contenta. Se sentó a su
lado. —Preciosa…
—Me castigaste.
—Me gritaste y me replicaste en público.
Se volvió furiosa. —¡Y tú me abandonaste recién casada y
con tu madre!
—Me llevaste la contraria —dijo entre dientes como si se
estuviera conteniendo.
—¿Y no debo hacerlo? ¡Soy tu esposa! Ni siquiera me diste
una luna de miel y cualquier dama la tiene.
—Muchas damas también tienen dote y tú no tenías.
—Yo nunca quise engañarte.
Él enderezó la espalda. —¿Insinúas que yo sí?
—¡Ocultaste tu rango! ¡Tus posibles! Y lo que es peor… ¡A tu
madre!
—¡Creo que le estás cogiendo mucha inquina a mi madre y
no es para tanto! Cualquier suegra…
—¡Me odia!
—Sí.
Parpadeó sorprendida. —¿Lo sabías?
—¡Por supuesto que lo sabía, no soy estúpido!
Jadeó indignada. —¿Qué clase de marido eres tú?
—¿Perdón?
—¡Me has metido en este matrimonio a ciegas!
—Dapheene no exageres.
—¿Que no exagere? —Frunció el ceño. —Eres rico.
—Sí, esa fue la única razón por la que te casaste conmigo,
porque podía mantenerte a ti y a tus hermanas.
Entrecerró los ojos. —Voy a pasar por alto esa ironía. Si eres
rico tendrás más casas. —Se cruzó de brazos. —Quiero la mía.
Ahora voy a ser marquesa y voy a exigir. Yo con algo sencillito…
Una de tres habitaciones me vale.
—¿Has perdido la cabeza, mujer? —preguntó escandalizado.
—¡No quiero vivir con tu madre!
—Desgraciadamente no puedes elegir.
Pensó en ello rápidamente. —¿A que dejo de comer?
—¿A que te dejo el trasero que no puedes levantarte en una
semana? —Con rabia volvió a tumbarse dándole la espalda. —
Preciosa, terminaréis por entenderos, pero no pienso insultar a mi
madre echándola de mi casa. ¡Y yo no pienso irme de Ellingswood!
Escuchó un sollozo y él acarició su hombro. —No llores.
—¿Por qué te casaste conmigo?
—Tarde o temprano tenía que casarme. Me ahorraste
muchos disgustos. Además… —Ella le miró sobre su hombro. —
Eres preciosa y desde que te vi quise hacerte mía.
—Mentira, ni te diste cuenta de que estaba allí.
—Eso no es cierto. —Él sonrió. —Te vi en cuanto entré en la
posada y si no llega a ser por Peter te hubiera llevado a la cama
más cercana en cuanto pudiera. Por eso pedí esa pinta.
—¿De veras?
—De veras. —Se acercó con intención de besar sus labios,
pero su esposa se volvió haciéndole gruñir.
Dapheene sonrió sintiendo que su corazón casi estallaba de
la felicidad y le escuchó murmurar que donde estaría el médico. —Si
no le hubieras llamado ya estaría comiendo el pan.
—Preciosa, no me…—La puerta se abrió interrumpiéndole y
la doncella entró con una enorme bandeja llena de cosas. Dapheene
se sentó muerta de hambre y se la colocó sobre las piernas. —
¿Puede comer todo eso?
—El médico dice que coma solo lo que tenga ganas. Que el
cuerpo es sabio, así que no se fuerce a comer. Si le apetece dulce,
dulce y sino salado. Hemos puesto de todo.
—Gracias.
Cogió un bollo de canela y lo untó con mucha mermelada
antes de darle un buen mordisco haciendo sonreír a la doncella. —
De nada, milady. Si necesita algo más estaré en el pasillo.
—Uhmm… —Masticó encantada y al mirar a su marido vio
que tenía el ceño fruncido. Estiró el brazo ofreciéndole el bollo. —
¿Quieres? —preguntó con la boca llena.
—No, es para ti.
—No me voy a comer todo esto. —Se pasó la lengua por el
pulgar antes de coger una loncha de jamón y metérsela en la boca.
—Los riñones para ti.
Él sonrió. —¿No te gustan?
—Los odio. Los comía por obligación. Pero las truchas no las
soporto. Me sientan mal. Buak, qué asco.
—Yo pesco truchas.
Hambrienta se metió todo el bollo en la boca. —Pues pa ti.
El marqués se echó a reír, pero al ver que daba otro enorme
mordisco a un bollo perdió la sonrisa poco a poco antes de decir —
Más despacio, te va a sentar mal.
Se sonrojó con fuerza. —Pensarás que no tengo modales.
—Ya he visto tus modales y son impecables. —Le acarició la
mejilla. —Es tu cuerpo el que te está pidiendo comida, pero debes
hacerlo más despacio. No me gustaría tener que llamar al médico
porque te estuvieras atragantando.
Se sonrojó de gusto y masticó más despacio mirándole
pensativa. Él empezó a comer los riñones. —¿Me voy a morir?
Él se detuvo en seco y dejó el tenedor. —¿Por qué dices
eso?
—Estás muy amable cuando antes eras todo gritos y órdenes
como si fueras un tirano. —Perdió el apetito del todo y parte del
color de la cara. —Me estoy muriendo, ¿verdad?
—¿Te sientes mal?
Lo pensó seriamente. —Ahora no.
—Entonces no te estás muriendo. ¡Y mujer no me preguntes
esas cosas! —dijo molesto.
—Ahora estás alterado.
—¡Me pones nervioso! ¡Y no me gusta! ¡Si me casé es
porque no quería a mi madre detrás de mí diciéndome que tenía que
casarme con las horribles candidatas que me buscaba! ¡Quiero paz!
¿Tan difícil es de entender?
Sus preciosos ojos verdes se llenaron de lágrimas. —
¿Quieres el divorcio?
La cogió por la nuca besándola apasionado y ella gimió
abriendo los ojos como platos antes de que su cuerpo ardiera
rodeando su cuello con sus brazos. Él apartó la boca con la
respiración agitada y bajó la vista hacia su escote tirando del lazo
lentamente.
Alguien carraspeó y Dapheene chilló del susto para ver a un
hombre mayor mirándoles desde la puerta. —He llamado.
El marqués carraspeó. —Doctor Carter, que oportuno.
—Pues sí, porque mi paciente tiene que descansar, todo lo
contrario a lo que usted pretendía.
Como un tomate sonrió alargando la mano. —Buenos días.
—Buenos días, marquesa. —Besó su mano y miró la
bandeja. —¿Tiene apetito?
—Oh, sí. ¿Me estoy muriendo? —El doctor apretó los labios y
el marqués juró por lo bajo levantándose y apartándose de la cama
para ir hasta la chimenea. —Dios mío…
—Milady, creo que tenemos que hablar.
Una hora después se dio cuenta de lo grave que había
estado. El doctor le dijo que si su hermana no hubiera actuado a
tiempo puede que no se hubiera despertado nunca. Fue muy claro
sobre lo que podía pasar en el futuro y que esa enfermedad solo
podía controlarse con una buena alimentación. Su marido cogió su
mano al ver que perdía todo el color de la cara. —¿Podré tener
hijos?
El doctor apretó los labios. —En un embarazo el cuerpo se
altera mucho. El bebé se nutre de lo que usted come. No le voy a
mentir, su embarazo será delicado y por supuesto la alimentación
será más importante que nunca. Si nota cualquier mareo debe dar a
su cuerpo lo que necesita de inmediato.
—Entiendo. Mientras la pueda controlar no habrá problemas,
pero en cuanto no sea así no hay curación posible.
—Lo ha entendido perfectamente, marquesa. —El hombre
sonrió bajo su tupido bigote. —Pero no hay por qué ser pesimistas.
Veremos cómo evoluciona. De momento mientras siga comiendo en
condiciones puede llevar una vida totalmente normal.
Lo pensó un momento y sus padres sanos como manzanas
habían muerto por una riada. La vida daba esas sorpresas y de
repente sonrió asombrándoles. —Gracias doctor, ahora me siento
más tranquila.
Extrañados los hombres se miraron. —Preciosa, ¿seguro que
lo has entendido?
—Por supuesto. Mientras coma puedo seguir viviendo
normalmente. —Se encogió de hombros. —Nunca se sabe dónde
encontraremos la muerte, mañana podría caerme un rayo.
—Pero por si no le cae el rayo, usted cuide su alimentación.
Se echó a reír asintiendo. —Muy bien, doctor.
—Por supuesto que comerá.
—De momento se quedarán aquí porque quiero comprobar
cómo es su progreso durante unos días, pero en cuanto se vaya les
daré instrucciones precisas sobre la alimentación de la marquesa.
—Ah, que no puedo comer lo que quiera.
—Equilibradamente, milady. Este desayuno llevaba de todo y
he visto que ha comido solo lo dulce.
—También me he comido una rajita de jamón.
Él sonrió. —Que haya comido tanto dulce es porque su
cuerpo aún lo necesita. Tenemos que equilibrar su dieta con los
suficientes azúcares para que no le falten. —Se levantó e inclinó la
cabeza. —Ahora descanse. Marqués…
—Enseguida bajo.
Asintió antes de salir de la habitación. —Me es agradable.
Su marido la besó en la sien robándole el aliento. —¿No
comes más?
—Ya no tengo hambre.
Apartó la bandeja. —Descansa. Voy a enviar recado a casa
para que nos traigan lo necesario.
—Yo solo necesito a mis hermanas. —Sin hacerle ni caso fue
hasta la puerta. —¿Me has oído, Brockton?
—Descansa.
Bufó dejando caer la cabeza sobre las almohadas y levantó la
mano para mostrar la maravillosa puntilla. Cuando se hiciera
camisones todos serían así. Aunque de momento no, por supuesto,
no debía abusar, tenía dos camisones en casa. Aunque estaban
algo viejos… Se miró el pecho y sus ojos brillaron por el lazo que
había estado a punto de deshacer su marido. Sí, ya necesitaba
camisones nuevos.
Capítulo 6
Esa misma tarde estaba aburridísima en la cama de donde
no la dejaban salir, cuando escuchó un chillido y se sentó de golpe
agudizando el oído. —¿Patito?
Saltó de la cama y corrió hasta la puerta. Nada más abrirla
vio a sus hermanas corriendo escaleras arriba y fue hasta ellas.
Todas la abrazaron mientras los demás las miraban desde abajo.
—¿Estás bien? —preguntó Delphine.
—Muy bien, gracias a ti. —La besó en la mejilla antes de
agacharse ante las niñas que la comieron a besos.
Su marido llegó hasta ellas sonriendo. —A la cama,
marquesa. No deberías haber salido de allí.
—Gracias, gracias…—Besó de nuevo a las niñas y se
levantó cogiendo las manos de Doti y Dynastie. —¿Cómo os habéis
portado?
—Muy bien, como siempre—respondió con segundas
Delphine mientras iban hacia la habitación.
—Delphine arañó a Anne Mary —susurró Doti.
—¿Qué? —Miró hacia atrás y vio que su marido había
desaparecido. Entró en la habitación y cerró la puerta. —¿Por qué?
—Se lo buscó. ¡Me abofeteó! Esa…
Advirtió a su hermana con la mirada y esta se mordió la
lengua.
—¡Caramelos! —gritó Patito antes de correr hacia su mesilla
de noche con Doti detrás.
—Caramelos. —Delphine hizo una mueca.
—Brockton los ha hecho traer por si me mareo entre las
comidas. —La cogió de la mano llevándola hasta el asiento de la
ventana. —¿Por qué te abofeteó?
—No tiene importancia. ¿Cómo estás? Y a mí no me mientas.
—Estoy bien, de verdad. Fue lo que dijo el doctor Harrison en
casa. No puedo saltarme las comidas. Nunca.
—Así que es peor de lo que pensaba.
—Mientras pueda controlarlo así no.
—Pero si no lo controlas…
—No hay tratamiento. —Su hermana agachó la mirada muy
preocupada. —Eh, todo va a salir bien.
—Si te pasa algo…
La cogió por la barbilla para que la mirara. —Soy la marquesa
de Ellingswood, vuestro futuro está asegurado.
—Ella dijo que terminaríamos en un hospicio —susurró—.
Que se asegurarían de ello.
Se tensó. —Brockton tiene palabra. Es parte del trato
manteneros y si yo no estoy aquí…
—Si tú no estás aquí no hay pacto que valga, Dapheene. No
seas ingenua. A no ser que le des un heredero que sea nuestro
sobrino no está obligado a nada. Nadie le criticaría por echarnos de
su casa. Ninguna nueva marquesa toleraría nuestra presencia en
esa casa y sabes que tendría que volver a casarse.
Dapheene no se lo podía creer. Puede que se estuvieran
conociendo aún, pero todo el mundo decía que era un hombre de
palabra. Se había casado con ella cuando no podía ofrecerle nada y
mantenía a sus hermanas. Puede que fuera malhumorado y rígido
en sus costumbres, pero precisamente eso le indicaba que sería leal
a sus convicciones y si había dado su palabra la respetaría hasta la
muerte. —No lo haría. Él se ha comprometido a manteneros
aceptando este matrimonio y es un hombre de palabra. Lo sé.
Su hermana la miró fijamente. —Espero que no lo
descubramos nunca.
Sonrió para quitarle hierro al asunto. —Ahora estoy muy bien
y pienso seguir así.
—¿De veras? ¿No me mientes?
—No te mentiría y más en algo así. Serían tu responsabilidad
en caso de que yo me fuera.
—¿A dónde te vas? —preguntó Patito acercándose. Se metió
otro caramelo en la boca.
—No me voy a ir a ningún sitio. Bueno, a Ellingswood cuando
el médico diga.
Su hermana quiso sentarse sobre sus piernas y ella la cogió
por los brazos para subirla.
—¿Y eso será pronto? —preguntó Doti—. No podemos salir
de la habitación.
Suspiró mirando por la ventana. Hacía una tarde preciosa. —
Tendremos que esperar unos días.
La puerta se abrió y el marqués levantó una ceja. —Esposa,
creía haber sido muy claro.
Bajó a la niña y a toda prisa fue hasta la cama. Sus hermanas
se sentaron a su lado rodeándola y él sonrió. —Miladies…
Todas inclinaron la cabeza antes de que sonriera saliendo de
la habitación de nuevo.
—¿Ya te quiere, Dapheene? —preguntó la pequeña antes de
estirarse para coger otro caramelo. Doti le dio un manotazo—.
¿Qué?
—No seas egoísta, son para ella que está enferma.
—Ella me da y tiene muchos. Y no hablaba contigo. —Le
sacó la lengua antes de coger otro caramelo a toda prisa.
—Niñas comportaos —dijo Dapheene haciendo que se
sonrojaran.
—No has contestado. —Doti le quitó medio caramelo a la
pequeña que no protestó. —¿Ya te quiere? Ha sonreído y no ha
gritado.
Suspiró dejándose caer sobre las almohadas. —No, aún no
me quiere. Casi no nos conocemos.
—Pero le agradas. —Delphine sonrió. —Se nota.
—¿Eso crees? Me llama preciosa.
—Qué bonito —dijo Doti—. Espero que te quiera tanto como
papá a mamá.
—Y yo —dijo Patito con la boca llena.
—¿Te ha acompañado? ¿Ha pasado tiempo a tu lado?
Miró hacia la puerta y se acercó a Delphine para susurrar —
Casi no se separa de mi lado. Excepto si duermo que entonces está
con la baronesa. Por cierto, ¿es hermosa?
—Es una anciana.
Suspiró del alivio. —Menos mal. Ya me estaba imaginando
cosas y no quería interrogar al servicio.
—Parece agradable. Nos dijo que no te agotáramos mucho y
que después bajáramos a merendar. Que nos tiene una sorpresa
preparada.
—Sí. ¿Podemos bajar, Dapheene? ¿Podemos? —dijo la
pequeña excitada.
—Claro que sí, cielo.
Doti y ella bajaron de un salto de la cama, pero Delphine no
se movió de su sitio. —¿No vienes? —preguntó la pequeña.
—Id vosotras, yo voy ahora.
Ni se lo pensaron y Dapheene sonrió. —Vete con ellas, no
querrás perdértelo.
—No quería ser insensible con lo que dije antes —dijo
arrepentida.
Cogió su mano. —Es normal que pienses en esas cosas. Yo
pensé lo mismo cuando murió papá y mamá.
—Estaba tan asustada.
La besó en la frente. —Pero estoy aquí. Así que no te
preocupes más y disfruta de la tarde. Es una orden.
Su hermana sonrió y se levantó de un salto para correr hacia
la puerta. Durante unos minutos se quedó allí sentada preocupada
por ellas. No, su marido no se desharía de ellas si faltaba, pero
tendría que asegurarse. No se conocían tanto como para ese
compromiso de por vida si ella faltaba.
Tres días después estaba preparándose con un vestido de
una de las sobrinas de la baronesa para regresar a casa. La
doncella sonrió. —El verde esmeralda es su color, milady.
Acarició el terciopelo. —Es hermoso.
La doncella se acercó con la chaquetilla a juego y metió los
brazos en el momento que la puerta se abría y una anciana entraba
en la habitación. Parecía una reina. —Marquesa, disculpe que no
haya venido antes pero no quería importunarla en su recuperación.
Se acercó de inmediato y cogió sus envejecidas manos. —No
hubiera sido inoportuna, baronesa. Gracias, gracias por todo. Si no
hubiera sido por usted y su amable doctor…
—Tonterías… —La miró de arriba abajo. —Qué hermosa. Me
alegro de que el vestido de Cindy le quede como un guante.
—No he tenido tiempo de hacerme un vestuario nuevo desde
que me casé. Gracias, es hermoso.
—Los hombres pocas veces se dan cuenta de las cosas a no
ser que nosotras se lo recordemos, niña. No te olvides.
Eso le recordó el futuro de sus hermanas y asintió. —
Procuraré recordarlo.
La baronesa le hizo un gesto a la doncella para que
abandonara la habitación, cosa que hizo de inmediato. —También
tendrá que recordarle otras cosas, niña. Como quien es ahora más
importante para él.
—No la comprendo.
—Edwina es una zorra sin escrúpulos —dijo sorprendiéndola
—. Una sanguijuela de la peor calaña y quiero que pague lo que le
hizo a mi sobrino.
—¿Su sobrino?
—El padre de tu marido era sobrino de mi segundo marido,
querida. —Separó los labios comprendiendo. —Le destrozó la vida.
Iba a casarse con una mujer a la que adoraba y tuvo que hacerlo
con ella haciéndole absolutamente desgraciado. Estoy segura de
que su enfermedad fue por su causa directa o indirectamente. De
todas maneras, es culpable y quiero que pague.
—A mí no me meta en esto.
Intentó alejarse, pero la baronesa la cogió del brazo. —
¿Crees que te dejará ser feliz? Nunca lo conseguirás con ella en la
misma casa. Hará lo que sea. Envenenará vuestra relación hasta
que ese matrimonio ya de por sí poco consolidado sea una
pesadilla. Tu única opción es que te embaraces y consigas
convencerle de irte de allí por tu salud. Si lo consigues, hecho que
ya de por sí será muy difícil, tendrás meses para enamorarle y
debes hacerlo porque como no lo consigas nunca será tuyo. ¡Ella no
lo permitirá! —Asustada dio un paso atrás. —No te enfrentes a ella
ante tu marido, porque al fin y al cabo es sangre de su sangre. Debe
darse cuenta por sí mismo de cuán dañina es porque ahora está
ciego. De momento solo piensa que es una madre con un carácter
algo especial, pero que le quiere por encima de todo. Tu misión es
que se dé cuenta de que únicamente se quiere a sí misma incluso a
costa de su felicidad. La felicidad que podría tener a tu lado.
—¿Y si no lo consigo? ¿Y si no logro desenmascararla?
—Entonces no serás feliz hasta que el señor se la lleve que
rezo porque sea pronto. Y puede que aún entonces haya hecho
tanto daño que tampoco lo logres. —La cogió por la barbilla. —Mi
doncella me ha informado de lo ocurrido durante estos días, de las
risas con tu esposo y las largas conversaciones. De cómo te mira y
lo preocupado que ha estado por tu salud. Lo tienes al alcance de la
mano. —Soltó su barbilla. —Desgraciadamente se está poniendo
pesado con regresar a casa y no puedo retenerte más tiempo. El
doctor no sabe que más excusas contar ante tu evidente mejoría.
—Nos ha alejado de casa a propósito.
—Es imprescindible que os conozcáis para enamoraros.
Quería saber si tenías posibilidades. Y las tenéis. En estos días le
he oído reír más que en toda su vida. —Impresionada se llevó una
mano al pecho. —Así de infeliz ha sido en esa casa, aunque él no
se haya dado cuenta. Y ya es hora de que eso cambie. ¿Lo
conseguirás?
Emocionada asintió y la baronesa sonrió mirando tras ella. —
Aquí está tu esposo.
Se volvió y Brockton sonrió mirándola de arriba abajo. —
Estás tan hermosa que me has recordado lo negligente que soy
como marido. Debemos ir a Londres de inmediato para que no te
falte de nada.
Sus preciosos ojos verdes brillaron de la alegría y se acercó
para cogerle de la mano. —¿De veras?
—Por supuesto que lo dice de veras, querida. Tómale la
palabra.
—Lo haré, Roberta. ¿Puedo llamarla Roberta? Ya que somos
de la familia…
—Por supuesto que sí, Dapheene. Puede que os vea en
Londres. Supongo que asistiréis a algún baile.
—Un baile —dijo sin poder creérselo.
Su marido sonrió. —Por supuesto que asistiremos. La
avisaremos para que no falte.
Esta satisfecha sonrió. —No me lo perdería por nada.
Cuando el carruaje se detuvo ante la casa las niñas salieron
a recibirla. Su suegra y su cuñada se quedaron en la puerta con
cara de vinagre demostrando que hubieran preferido que se
muriera. Después de besar a la pequeña se incorporó cogiendo del
brazo a su marido y este le acarició la mano. —¿Estás cansada?
—No.
—No mientas.
Sonrió y subieron los escalones. El mayordomo inclinó la
cabeza a su paso. —Bienvenida a casa, milady. Me alegro de su
recuperación.
—Muchas gracias, Byford. Siempre tan amable.
Lidia hizo una reverencia y subieron el último escalón
llegando a la bruja que esperaba como si fuera la reina de
Inglaterra. —Me alegro de verte tan bien, Dapheene. Que pronta
recuperación, ¿no, hija?
—Sorprendente, madre. Parecía que iba a conocer a su
creador y ahora está realmente bien. Ese médico debe hacer
maravillas.
Brockton se tensó. —Su enfermedad es así.
—Sí, por supuesto. Nos lo explicaste. —Su suegra la miró a
los ojos. —Lo que encuentro un poco extraño es que te descuidaras
tanto si sabías lo que te ocurría si dejabas de comer, ¿no?
—¿Insinúa que lo hice a propósito?
—¿Cómo ibas a hacer tal cosa? —preguntó con burla—.
Sería de locos arriesgar la vida solo para dar una lección a tu marido
por infringir un castigo que te merecías. ¿No, querida?
Su marido pasó ante ellas. —Mi esposa debe descansar.
Le miró de reojo. —Brockton…
—Por cierto —dijo su suegra haciendo que se volvieran—, he
dejado una caja de horquillas en tu alcoba, querida. No olvides
recogerte el cabello para la cena. A saber lo que ha pensado la
baronesa al verte salir así de su casa.
Se sonrojó porque no se había dado cuenta y su marido
replicó —Roberta comprende totalmente que no se encontraba bien.
—Pero ahora ya está mejor, ¿no? —preguntó Doti corriendo
hacia ellos.
—¡Niñas! ¿Qué os he dicho de interrumpir a los mayores? —
gritó su suegra—. ¡A vuestras habitaciones!
Miraron hacia Dapheene que les hizo un gesto con la cabeza
para que subieran. Lo hicieron de inmediato adelantándoles. Los
marqueses siguieron subiendo las escaleras y casi suspiró de alivio
cuando entraron en su habitación. La acercó a la cama y se sentó.
—No lo crees, ¿verdad?
—¿El qué? —preguntó haciéndose el tonto.
—Que lo he hecho a propósito.
—Nadie sería tan estúpido —dijo molesto. Se alejó hacia la
puerta—. Tengo que ver cómo va todo. Estaré con Peter si necesitas
algo. Lidia te ayudará a acostarte y comerás algo antes de dormir.
—Brockton… —La miró desde la puerta sabiendo que esa
mujer había sembrado la duda. —Jamás te engañaría.
Él asintió antes de salir de la habitación y angustiada porque
ni siquiera le había dado un beso como en los últimos días se pasó
la mano por la frente.
—¿No se encuentra bien, milady?
Sonrió a Lidia que entraba en ese momento. —Me encuentro
muy bien. ¿Cómo ha ido todo por aquí? Cuéntame.
Esa zorra había obligado a sus hermanas a comer con ellas y
las había estado insultando, divirtiéndose de lo lindo. Lidia la informó
de todo y se le abrieron las carnes pensando que las pobres no le
habían dicho nada para no disgustarla. Seguro que Delphine les
había ordenado que no se chivaran y la habían recibido con alegría
como si no hubiera pasado nada. Qué diferencia con la casa de la
baronesa donde sus hermanas lo habían pasado estupendamente.
La mujer hasta había puesto una piñata en la merienda que les
había preparado y se habían ido cargadas de regalos, como libros
para todas y unos dulces. Sentada en la cama apretó los puños de
la impotencia. Pasar hambre era malo, pero no saberse querida…
Se preguntó si había hecho lo correcto. Puede que tuvieran un techo
para cobijarse y no les faltara la comida, pero no sabía si soportaría
esa situación mucho tiempo. Además, su marido estaba mucho más
predispuesto a creer a su madre que a ella. No le culpaba, era su
madre, pero que pensara que había caído enferma a propósito para
hacerle sentir culpable le dolía. Y lo creía, estaba segura, porque no
se había pasado por allí en todo el día cuando en la casa de la
baronesa pocas veces la dejaba sola. La baronesa… Se había ido
de su casa convencida de luchar porque se había enamorado de su
marido con locura, pero Edwina se las sabía todas, eso estaba
claro. ¿Cómo descubrirla cuando su marido no confiaba en su
palabra? Era una misión titánica.
La puerta se abrió y sonrió mirando hacia allí para que esa
sonrisa se congelara al ver a Lidia. —¿Se encuentra mejor, milady?
—Sí, gracias. ¿Sabes dónde está mi marido?
—En el despacho, milady. Ya han cenado.
—¿Y mis hermanas?
—En sus habitaciones. —Se acercó y colocó las mantas. —
No se preocupe, milady. Como estaba el marqués no han tenido que
soportar más que un par de ironías por sus modales.
Apretó las mandíbulas con fuerza. —Mis hermanas tienen
muchos más modales que ellas.
—Lo sé, milady. —Sonrió dulcemente. —¿Desea algo más?
¿Quiere que le lea un rato? Sé leer.
Correspondió a su sonrisa. —No, gracias. Ve a acostarte, no
te necesitaré hasta mañana.
Hizo una reverencia. —Buenas noches, marquesa.
—Que descanses.
En cuanto se quedó sola suspiró mirando a su alrededor. Vio
las hojas que debía usar para escribir su correspondencia y se
mordió el labio inferior antes de apartar las mantas y acercarse a su
escritorio. Total, no tenía a quien escribir. Se sentó en la silla y cogió
la pluma. Los trazos salieron solos y el rostro de su marido no tardó
en aparecer. Cuando terminó se sorprendió porque parecía airado.
Lo apartó a un lado y decidió dibujarle de nuevo pero su rostro
dudando de ella apareció en la hoja. Suspiró porque no le había
quedado nada mal, pero querría haberle hecho sonriendo. Al
parecer no le salía. Deprimida se levantó y fue hasta la cama
sorprendida porque el fuego casi se estaba apagando. Cuánto
tiempo había estado dibujando. Buscó el reloj sobre la repisa, pero
no estaba. De hecho, no estaban ninguna de las figuras de
porcelana que antes estaban allí. Qué extraño. Se tumbó tapándose
hasta la barbilla y escuchó ruidos en la habitación de al lado
cortándole el aliento. Se sentó en la cama e intentó enterarse de
algo cuando escuchó una risita de mujer. Se llevó la mano al cuello
perdiendo todo el color de la cara y escuchó varios jadeos que
fueron como puñaladas en su pecho. Sintiendo que se le rompía el
corazón se quedó allí sentada sin poder moverse hasta que un grito
de satisfacción le atravesó el alma. Unos segundos después se
escuchó una risita —Buenas noches, milord.
—Buenas noches —dijo su marido haciendo que un sollozo
saliera de su garganta. Se tumbó cubriéndose la cara con la
almohada para que no la escuchara y lloró sin poder creerse que
hubiera hecho eso. ¿Pero qué esperaba? No la amaba. Se había
casado con ella porque tenía que casarse en algún momento y su
desesperación le había venido estupendamente para seguir
haciendo con su vida lo que le viniera en gana. Jamás le había
prometido nada más que mantenerla, no le había prometido amor ni
respeto. No debía extrañarla que fornicara con su amante en la
habitación de al lado. Pero eso no significaba que no doliera, porque
dolía muchísimo. Era ridículo que se hubiera ilusionado por esos
días que habían estado solos. Que compartiera lecho con otra mujer
en la habitación de al lado indicaba que no la respetaba en absoluto
y si no había respeto jamás habría amor. Era como si de repente
todas las esperanzas de que su marido le entregara su corazón
algún día hubieran sido aplastadas de golpe. Y lo que era peor,
tendría que vivir en esa casa a su lado el resto de su vida.
Al día siguiente bajó a desayunar. No pensaba quedarse más
en la cama. Afortunadamente era tan temprano que sabía que su
suegra aún no se había levantado, lo que era un alivio, la verdad.
Cuando entró en la sala de desayuno se detuvo en seco porque su
marido sí que se había levantado y sentado a la cabecera de la
mesa ya leía el periódico. Intentó no mostrar sus sentimientos y
susurró —Buenos días.
Levantó la vista sorprendido. —¿Qué haces levantada?
—No me voy a quedar más en la cama. No estoy enferma.
—Supongo que el médico opinaría lo contrario. ¡Tienes ojeras
y estás pálida! ¡A la cama!
Apretó los labios porque no debía desobedecerle, pero algo
en su interior se reveló. —Voy a desayunar.
A eso no pudo decir nada y cuando se acercó el lacayo
eficientemente apartó la silla para ella. —¿Té, marquesa?
—Sí, por favor.
No tenía nada de hambre, pero alargó la mano y se sirvió
unos huevos con algo de jamón bajo la atenta mirada de su marido.
Empezó a comer en silencio y al cabo de unos minutos él dijo —
Estás muy callada.
—Quieres tranquilidad, no pensaba que desearas mi
intranscendental conversación. Leías cuando llegué.
Él apretó las mandíbulas. —Pues hablemos de algo
importante. Me ha dicho el servicio que las niñas necesitan ropa y
es obvio que tú también.
—Pensaba que iríamos a Londres. Ayer dijiste…
—Sé lo que dije, pero no podremos ir hasta el mes que viene.
Tengo unas obras en el pabellón de caza que debo supervisar.
La desilusión hizo que bajara la mirada. —Entiendo.
—No te digo que no vayamos a ir, simplemente se tiene que
retrasar el viaje y necesitáis ropa.
—Si hay telas en la casa puedo hacer yo los vestidos, lo he
hecho antes. De hecho, siempre nos los hemos hecho nosotras. Mi
padre no podía permitirse una costurera para todas —dijo con
desgana antes de beber de su té.
—Byford consiga telas para la marquesa —dijo molesto.
—Milord, la marquesa viuda trajo unas telas hace dos años
que no se han tocado desde entonces.
—Perfecto, pues déselas a mi esposa.
—No quiero crear problemas. Son suyas y…
—Pagadas con mi dinero y no se han usado. No debes
preocuparte por eso.
—Milady, cualquier cosa que necesite para ellas, pídamela y
yo se la conseguiré.
Sonrió al mayordomo. —Gracias Byford.
—Es un placer servirla.
Su marido se levantó y preguntó sorprendida —¿Te vas?
—Suelo cabalgar por las mañanas para inspeccionar las
tierras.
—¿Puedo ir contigo? —En cuanto vio como crispaba los
labios se arrepintió de sus palabras.
—Debes descansar.
—Milord, si me permite el atrevimiento, creo que el aire fresco
le vendrá muy bien a milady.
Él tenso miró su plato a medio comer y volvió a sentarse. —
Desayuna.
Desesperada por salir de esa casa que la asfixiaba, aunque
fuera con él, se metió el tenedor en la boca. Para asombro de su
marido la comida desapareció del plato en un suspiro y él levantó
una ceja. —Al parecer para que coma tengo que tentarla con algo
que la agrade, Byford.
—Ya va conociendo a las mujeres, marqués.
Divertido se levantó. —¿Nos vamos?
—Sí, sí. ¿Tienes caballo para mí?
—Seguro que algo encontraremos y si no usarás la mula que
trajiste.
—¿La mula? —Al mirarle de reojo vio que retenía la risa. —
Muy gracioso. Sé montar. Me enseñó, padre. Y lo hago muy bien.
—Estoy deseando verlo.
En lugar de ir hacia la puerta principal pasaron por debajo de
la escalera donde había una puerta que daba al exterior.
Descendieron una escalinata y entonces vio los establos a su
derecha en una enorme edificación. Un muchacho les vio llegar y
corrió dentro del establo. Cuando llegaron a la puerta separó los
labios de la impresión pues había al menos cincuenta caballos cada
uno en su cubículo esperando a que les sacaran a disfrutar. Chilló
de la alegría corriendo hacia uno castaño que tenía una mancha
blanca en la frente. —Hola bonito. —Acarició su quijada. —¿Sabes
que eres precioso?
—Preciosa me acabas de demostrar que no tienes idea de lo
que dices. Es yegua, está preñada y a punto de parir, así que no la
puedes montar.
Se sonrojó con fuerza mirando su costado mostrando un
vientre enorme. —Vaya… —Acarició el morro del animal. —
Felicidades.
El marqués se echó a reír y cogió su mano. —Tú montarás
este…—La volvió y los ojos negros de un hermoso caballo blanco le
robaron el aliento. —Es niebla. Creo que os llevaréis muy bien.
Caminó hacia él y la conexión fue instantánea. Acarició su
cuello fascinada con su pelaje. —Es…
—¿Hermoso?
—Esa palabra se queda corta.
Un muchacho llegó tirando de las riendas de un hermoso
caballo de pelaje negro con una mancha blanca en la frente. —Y
este es Galán. ¿Ha pasado mala noche, Tim?
—No, milord. Después de cambiarle la herradura no dio más
la lata.
—Esposa él es Tim, que con su hermano Tom se encargan
de los establos.
—Milady… —Hizo una reverencia. —A su servicio.
—Aquí tenéis mucho trabajo.
—Y los que vendrán porque milord no para. —Se sonrojó al
darse cuenta de lo que había dicho. —Y yo encantado, claro.
El marqués rio y palmeó el hombro del chico que parecía
pasmado al verle tan contento. —Ensilla a Niebla que lo montará mi
esposa.
El muchacho salió corriendo y su marido cogió las riendas de
Galán. Cuando vio como acariciaba su cuello se le secó la boca
siguiendo el movimiento de esa mano y entonces recordó que la
noche anterior había acariciado a otra. Ese pensamiento hizo que la
rabia la recorriera de arriba abajo y dijo lo primero que se le pasó
por la cabeza —Así que crías caballos.
—Es una finca grande. Intento explotarla lo máximo posible.
—Muchos se dedican a vivir de las rentas.
—Y muchos se arruinan con ello.
Asintió volviéndose a su caballo y él frunció el ceño. —
Dapheene ¿ocurre algo?
—No, por supuesto que no —dijo sin volverse antes de
acariciar a su caballo entre los ojos. Escuchó como llegaba Tim y
forzó una sonrisa viendo como cargaba una silla para montar a lo
amazona. Se sonrojó con fuerza—. No sé montar con eso.
El chico se detuvo en seco antes de mirar al marqués que le
hizo un gesto con la cabeza. Tim dio la vuelta con la silla a toda
prisa para coger otra.
Se sonrojó por no haberlo dicho antes. —Lo siento, yo…
—No pasa nada. Estamos en el campo y no importa.
Eso significaba que en Londres no podría montar. Suspiró
porque tampoco esperaba montar mucho. Era evidente que no le
gustaba Londres y que irían muy poco. Si llegaba a llevarla, que
empezaba a dudarlo, porque en cuanto se hiciera los vestidos ya no
tendrían excusa para ir. Tim llegó corriendo para no hacer esperar a
sus señores y Dapheene sonrió alejándose para que pudiera sacar
a su caballo. Se notaba que tenía maña porque ajustó las cinchas
en un minuto antes de colocar una escalera para que subiera. —
Milady…
Soltó una risita. —¿Qué es eso?
—Las damas lo necesitan con esos voluminosos vestidos. —
Extendió la mano. —¿Me permite?
—Ya ayudo yo a mi esposa, Tim.
El chico se sonrojó. —Por supuesto, marqués.
Se acercó a ella mirándola a los ojos y su corazón se aceleró,
pero que sus manos la cogieran por la cintura casi hizo que se le
saliera del pecho. La subió como si no pesara nada y distraída por
sus ojos ni cogió las riendas ni pasó la pierna al otro lado. El caballo
se movió por su peso y a punto estuvo de caerse de la silla si su
marido no la hubiera sujetado sobre su montura. —¿Estás bien?
—Oh, sí. —Como un tomate pasó la pierna sobre la cabeza
del caballo de una manera tan poco recatada que mostró sus
pantalones interiores. Cuando se dio cuenta de ello bajó la falda a
toda prisa mientras Tim disimulaba y cogió las riendas muerta de la
vergüenza. —Ya estoy.
Ni quería mirar a su marido por lo que pensaría y le escuchó
carraspear antes de que se alejara. Suspiró con fuerza del alivio
para sobresaltarse cuando se puso a su altura. —¿Lista?
—Por supuesto —dijo levantando la barbilla.
Tim sonrió haciéndose a un lado y su marido agitó las
riendas. Dapheene de los nervios las agitó tan fuerte que salió a
galope soltando un chillido y el marqués miró a Tim asombrado
antes de azuzar a su caballo. Aquello no tenía nada que ver con el
caballo de su padre, pero afortunadamente la había enseñado bien
y consiguió controlarle pocos segundos antes de que su marido se
pusiera a su lado. —Preciosa, ¿demasiado para ti?
—¡No! Es muy brioso eso es todo, pero ya nos llevamos muy
bien. ¿Verdad, bonito?
Parecía que su marido no se creía una palabra y durante los
siguientes minutos no le quitó ojo. —¿A dónde vamos?
—Ya te lo he dicho —respondió como si fuera muy pesada.
Dapheene se mordió la lengua—. ¿Seguro que puedes dominarlo?
—Sí, de veras.
—Vayamos al trote.
Azuzó las riendas y cuando se alejó unos metros miró sobre
su hombro. Sabía que si metía la pata seguramente no se subiría a
un caballo en su vida, así que agitó las riendas. Él pareció
satisfecho porque simplemente fue más deprisa y antes de darse
cuenta iban a galope tendido por una pradera. Muerta de miedo
porque jamás había llevado un caballo como si la persiguiera el
diablo, no dijo ni pío mientras intentaba no perder la sonrisa que
tenía en la cara. Ya le dolían los mofletes de la tensión, pero su
marido llegó a un muro de piedras y en lugar de detenerse lo saltó
con agilidad. Dapheene estuvo a punto de gritar del horror, pero en
lugar de eso cerró los ojos y dejó que el caballo lo hiciera todo.
Cuando las patas delanteras llegaron al otro lado abrió los ojos de la
sorpresa casi perdiendo el equilibro cuando las traseras llegaron al
suelo, pero se consiguió sujetar con las piernas girando el caballo.
Chilló de la alegría al ver el muro y loca de la felicidad volvió a girar
el caballo para ver a su marido que levantó una ceja como si no
supiera lo que celebraba. Dapheene carraspeó. —¿Todavía
estamos en tus tierras? ¿No nos meteremos en problemas por estar
aquí?
—Preciosa…—Señaló el horizonte. —Todo lo que ves es
mío.
Parpadeó antes de carraspear de nuevo. —Vaya, estarás
orgulloso.
—Bastante. ¿Continuamos? A este ritmo no llegaremos en la
vida. —Se volvió y azuzó a su caballo.
¿A ese ritmo? ¿Pero a qué ritmo iba normalmente? ¿Dolería
mucho caerse del caballo? Bueno, tenía que conocerla para que la
amara. Y para eso tenía que pasar tiempo a su lado. Sintiendo
fuerzas renovadas siseó —Lo de esa doncella ya se lo harás pagar
más adelante.
Agitó las riendas y Niebla salió a galope tras él. Más relajada
empezó a disfrutar y al saltar un riachuelo rio adelantando a su
marido. Miró hacia atrás provocando que sus rizos se agitaran y él
entrecerró los ojos haciéndola reír aún más. Emocionada siguió un
sendero flanqueado por árboles y al mirar hacia atrás perdió la
sonrisa al no ver a su marido. Tiró de las riendas y volvió su caballo.
—¿Brockton? —gritó lo bastante alto para que la oyera. Al no recibir
respuesta volvió despacio por donde vino. ¿Se habría caído?
Preocupada volvió a gritar su nombre cuando alguien la agarró por
la cintura bajándola del caballo. Gritó de miedo volviéndose entre
sus brazos hasta que vio los ojos azules de su marido y suspiró del
alivio. —Ah, eres tú.
Divertido preguntó —¿Esperabas a otro?
—Pues podría ser un asaltante. Podría haberte matado o
herido y después podría querer secuestrarme. Pero no lo
conseguiría. Yo daría la alerta.
—¿De veras? ¿A mí me mata y tú te liberarías? —preguntó
sin soltar su cintura.
—Bueno, si estuvieras vivo seguro que me defenderías como
es tu deber, pero ya que estás muerto tendré que arreglármelas
sola.
La cogió por el trasero sorprendiéndola y elevándola. —¿Y
qué harías, preciosa?
Se le cortó el aliento por el deseo en sus ojos y acarició su
nuca. Agachó sus labios hasta su oído y susurró —Le arañaría. —
Besó el lóbulo de su oreja antes de mordérselo suavemente. —Le
mordería…
—Continúa —dijo con la voz ronca.
La patada en la entrepierna no se la esperó y su marido la
soltó de golpe antes de caer de rodillas. —Uy… Marido, ¿estás
bien? ¿Lo he hecho muy fuerte?
—Ay…—Cayó de costado.
—Y luego correría. Mi madre me dijo que entre las piernas os
dolía mucho. ¿Lo he hecho bien? —preguntó sonriendo satisfecha
consigo misma. Eso por la doncella. Se acercó solícita y se arrodilló
a su lado—. ¿De veras duele tanto?
—Estás castigada… —dijo casi sin voz.
—Vaya, ¿por hacerte una demostración?
—Sí.
—Espera que te ayudo. —Ella le tocó entre las piernas
apartando sus manos y le masajeó su sexo por encima del pantalón
sorprendiéndole. —¿Te alivia? Es más pequeño que…
Él apartó sus manos. —¡No necesito que me ayudes!
—Estás enfadado —dijo como si le apenara muchísimo.
—¡Tú qué crees! —consiguió sentarse y se miraron a los
ojos.
—Ya te he dicho que lo siento.
—¡No lo has dicho! ¡Parecías encantada! —le gritó a la cara
antes de mirar sus labios dándole un vuelco al corazón.
—Lo siento. ¿Te encuentras mejor? —Su mano llegó a la
entrepierna y lo acarició de nuevo. —Mi madre nos frotaba si nos
golpeábamos. Así nos dolía menos. —Su sexo empezó a
endurecerse bajo su contacto y le miró sorprendida. —Crece.
Él gruñó cogiéndola por la nuca para atrapar su boca y
Dapheene gimió antes de cerrar los ojos disfrutando de lo que le
hacía sentir. Su marqués la tumbó sobre la hierba devorándola y
levantó su vestido de un solo tirón antes de que su otra mano la
acariciara entre las piernas por encima de sus pantaletas. Esa mano
inflamó su deseo de una manera que pensó que se volvería loca
antes de subir hasta el cordón que sujetaba su ropa interior y tiró de
él, pero Brockton al no poder deshacer el nudo apartó los labios
mirando hacia abajo. A toda prisa ella lo deshizo y cortándole el
aliento se lo bajó impaciente hasta las rodillas apoyándose en sus
talones. —¿Me deseas, preciosa? —preguntó tirando de ellos hasta
sacárselos.
—Sí, sí.
Alargó los brazos y Brockton se tumbó sobre ella antes de
atrapar sus labios. Dapheene deseosa bebió de su boca como si
estuviera sedienta y acarició su nuca mientras él bajaba la mano
hasta su entrepierna y acariciaba con su sexo sus húmedos
pliegues. Apartó la boca para gritar de placer antes de que entrara
en ella con un fuerte empellón que la dejó sin aliento, pero al sentir
que salía de su ser se aferró a él gimoteando de necesidad. Jamás
había necesitado tanto a alguien y cuando entró en ella de nuevo
gritó de placer. Y lo hizo una y otra vez hasta que creyó que se
volvería loca. Brockton la agarró por la nuca y mirándola a los ojos
la llenó provocando que todo su cuerpo se liberara sin darse cuenta
de que las lágrimas corrían por sus mejillas de la felicidad. En la
vida no podía haber nada mejor que aquello. No, no podía haberlo.
Con la respiración agitada volvió la cabeza a un lado para ver
que su marido se recuperaba mirando el cielo. —¿Con ella es igual?
Brockton la miró sin comprender. —¿Qué?
—¿Sientes lo mismo cuando compartes lecho con ella?
Se apoyó en sus codos. —No pienso hablarte de las mujeres
con las que he estado, esposa. Mi pasado no es asunto tuyo.
Se sonrojó porque era cierto que no podía replicar nada y
bajó sus faldas cubriéndose. Pero era su esposa y al menos
merecía respeto, así que susurró —Hablo de ayer.
—¿Ayer? —preguntó incrédulo levantándose —. ¿Pero qué
estás diciendo?
Se le cortó el aliento. —Ayer noche. Cuando estuviste con la
doncella en tu habitación. Os oí.
Después de cerrarse el pantalón Brockton se pasó las manos
por su cabello negro. —Lo soñarías.
Era evidente que no iba a ser sincero con ella, así que
sintiendo un nudo en la garganta muy decepcionada cogió su ropa
interior y metió las piernas antes de levantarse para subírselos a
toda prisa dándole la espalda. —¡Dapheene ayer no estuve con
ninguna doncella!
—Lo habré soñado. —Dejó caer las faldas y fue hasta su
caballo. —Creo que voy a volver a la casa. Las niñas se habrán
levantado y…
Él la cogió por el brazo volviendo. —No me gusta que dudes
de mi palabra —siseó.
—No dudo de ella —mintió sin mirarle a los ojos no queriendo
enfadarle más. Eso le pasaba por preguntar lo que no debía—.
¿Puedo irme?
Apretó los labios soltando su brazo. —¿No ibas a
acompañarme? —Como no contestó, silbó y su caballo apareció
entre los árboles. Molesto cogió las riendas y se subió de un salto.
—¿Seguro que podrás volver sola?
—Sí, por supuesto.
Él observó como subía a su caballo y cogía las riendas. —
Dapheene no te he mentido.
—Te veo luego. —Agitó las riendas y salió a galope. Cuando
saltó el riachuelo ni se fijó por donde iba mientras las lágrimas
corrían por sus mejillas. Cómo podía haber sido tan estúpida. Y si le
mentía en eso, que lo había oído ella misma, no podía confiar en
nada de su relación. Si a ella le ocurría algo, ¿qué sería de sus
hermanas? Debía asegurar su futuro y la única manera era darle un
heredero. Gimió pensando en su hijo, en la vida que llevaría en esa
casa, en el futuro que les esperaría a todos y ese pensamiento la
deprimió aún más porque no veía salida a su situación. Detuvo su
caballo ante el muro de piedra y se quedó ante él con la mirada
perdida pensando en las palabras de la baronesa, pero no se sentía
con fuerzas para luchar más. No sabía si era por la reciente muerte
de sus padres o la decepción de la noche anterior unida a la mentira
que acababa de escuchar, no sabía si era por su enfermedad, pero
no se sentía con fuerzas para luchar por el amor de su marido. El
amor no era así. Surgía y era mutuo. Ambos debían luchar juntos
por mantenerlo como habían hecho sus padres que unidos se
habían enfrentado al mundo. Igual pedía demasiado. Sabía a lo que
se enfrentaba cuando escribió esa carta. No buscaba amor solo
estabilidad y él se la había proporcionado. Era una egoísta al soñar
en algo más. Al desear que la amara. Debía conformarse con lo que
tenía y procurarles un futuro a sus hermanas. Un buen futuro. Se
limpió las lágrimas con la mano. Sí, eso haría, pero debía ser más
lista que ellos. Entrecerró los ojos y se lanzó a galope para saltar el
muro.
Capítulo 7
Con sus hermanas detrás entró en el salón donde su marido
y su suegra ya estaban esperando para la cena. —Buenas noches.
Brockton se volvió con una copa de jerez en la mano, pero
ella le ignoró para sentarse en el sofá que estaba ante su suegra.
Sus hermanas que como buenas niñas dieron las buenas noches,
se sentaron a su lado con la espalda bien recta. —¿Un jerez,
Dapheene? —preguntó su marido.
—No, gracias.
Él apretó los labios por su educada respuesta, pero no dijo
nada sentándose en su sillón. —¿Qué habéis hecho hoy?
Doti iba a contestar, pero Delphine le dio un toque en la
pierna cerrándole la boca en el acto.
Dapheene fue la que respondió —Hemos estado cosiendo en
nuestras habitaciones y por la tarde hemos dado un paseo. Ha
hecho una tarde preciosa.
—Te ha dado algo el sol. Tienes las mejillas con mejor color.
—Te han salido pecas —dijo su suegra con ganas de fastidiar
—. Inconcebible.
Se llevó la mano a la mejilla. —¿De veras?
—Entre ese cabello suelto que te empeñas en no recoger,
ese impresentable vestido y tu tez… pareces una campesina en
lugar de la marquesa de Ellingswood. —Su suegra se inclinó hacia
su hijo haciendo crujir la seda de su vestido azul. —Debes hacer
algo, esto es inconcebible.
—No hay que ser tan rígida, madre. Estamos en el campo —
dijo como si le importara muy poco que fuera desnuda provocándole
un vuelco al corazón porque había cedido. Bebió su copa de un
trago antes de mirar a su mujer fijamente—. ¿Has comido al
mediodía?
Se sonrojó con la pregunta. —Sí, por supuesto. En mi
habitación.
—Miente, hijo. Me ha dicho mi doncella que casi no ha
probado bocado. Vio como Lidia sacaba la bandeja. Pregúntale al
mayordomo.
Su marido se tensó enderezando la espalda. —¿Byford?
Asustada miró al hombre que estaba al lado de la puerta. —
La doncella me informó de que la marquesa se quedó dormida
después de comer, Milord.
—¡Te estás excediendo!
Se sonrojó con fuerza.
—Ya sabía yo que no debías haber salido aún de la cama.
—Es por las niñas, hijo. No la dejan ni un minuto —dijo su
madre maliciosa.
Una doncella apareció en la puerta e hizo una reverencia. Las
hermanas se miraron preocupadas mientras esta decía —Milady se
disculpa, pero tiene jaqueca.
—¿Otra vez? —preguntó su madre preocupada —.
Pobrecita… ¿Se ha tomado su medicina?
—Sí, milady. Y he cerrado el dosel para que el resplandor de
la chimenea no la despierte.
—Bien. Que me avisen si va a peor.
Los señores se quedaron en silencio varios minutos y
queriendo desviar su atención de lo de la comida dijo —¿Mi cuñada
está enferma?
Su suegra la fulminó con la mirada. —No está enferma. Mi
hija sufre jaquecas cuando algo la estresa o la pone nerviosa. Y
tanto griterío todo el día no ayuda nada.
—¿Griterío? No se referirá a mis hermanas porque no se las
oye en todo el día —siseó molesta—. De hecho, esta casa parece
un cementerio. No se oye una mosca.
El jadeo de su suegra le dijo que estaba ofendida. —¿Un
cementerio Ellingswood Hall? ¡Es una de las casas más hermosas
de Inglaterra!
—¿Y eso que tendrá que ver, señora? —Delphine reprimió
una risita cuando la mujer crispó los labios al omitir su título. —No
sé por qué tendrá las jaquecas mi querida cuñada, pero es evidente
que no es por la algarabía que hay en la casa. Además, estoy
segura de que ya las tenía antes de nuestra presencia aquí si tiene
su medicina.
—¿Me estás replicando?
—Estoy en mi casa, puedo replicarla todo lo que me venga
en gana.
—¡Hijo!
—Madre, no me metas, tú has empezado. No te quejes si
saca las uñas. —Se levantó sonriendo con ironía y alargó la mano.
—Esposa, vamos al comedor.
Sintiendo que había ganado una batalla se levantó y cogió su
brazo. Sus hermanas la siguieron y la pequeña le sacó la lengua a
la mujer que pasmada volvió a jadear mientras salían del comedor.
La marquesa viuda entrecerró los ojos. —Te vas a acordar de esto,
sucia desarrapada.
Sentados en el comedor vieron llegar a su suegra que llevaba
una dulce sonrisa en la cara lo que a Dapheene la preocupó. Ese
bicho tenía algo en mente.
En cuanto se sentó ante ella sonrió a su hijo. —He pensado
que voy a escribir al doctor Benedict para que venga una temporada
con nosotros. Ahora que se ha jubilado no le importará.
—¿El doctor Benedict?
—Sí, ¿no le recuerdas? Te trató cuando eras pequeño
cuando tuviste fiebre.
—No madre, no le recuerdo. ¿Fue el que trató a padre
cuando fue a Londres?
—El mismo. Y fue él quien le recomendó ir a París a visitar a
aquel doctor especializado en su dolencia.
Preocupada miró a su marido que asintió. —Es buena idea,
madre. Invítale. Así reconocerá de nuevo a Anne Mary y supervisará
la alimentación de mi esposa.
—Pero…
Brockton la miró a los ojos. —¿Decías algo?
—Me encuentro bien.
—Quiero una segunda opinión. Además, no hay médico
cerca y estaré más tranquilo con uno en casa. De hecho, si él está
de acuerdo le ofreceré que se quede como médico de la familia.
Separó los labios de la impresión. —No me estoy muriendo.
¡Ya oíste al médico!
—¡Le oí tan bien como tú y tu enfermedad es imprevisible! ¡A
partir de ahora harás lo que él te diga cuando te lo diga!
—¿No solo tengo que hacer lo que tú ordenes si no lo que
dice un desconocido?
—Es médico, querida —dijo su suegra maliciosa cogiendo la
cuchara—. Hará lo que sea mejor para ti. Escribiré la carta esta
misma noche para que salga por la mañana, hijo.
—Gracias, madre.
Fulminó a su suegra con la mirada y esta metió la cuchara en
la boca como si fuera el consomé más delicioso del mundo. Esa
bruja iba a amargarle la existencia. Cuando tragó se pasó la
servilleta por los labios. —Por cierto, como al parecer tu esposa no
piensa en ello deberíamos encargarnos de la educación de estas
niñas, hijo.
—Yo le doy clases a mis hermanas.
—Por favor, no seas ridícula. ¿Dónde se ha visto algo igual?
Necesitan alguien que les enseñe francés, protocolo, música…
Deben prepararse para su futura vida de casada y para ello deben
tener alguien que las instruya en condiciones, no como tú que no
tienes ninguna noción de cómo ser una buena marquesa.
Intentó encajar el insulto, pero lo que más le dolió fue que su
marido no dijo palabra, lo que le dio la razón a su suegra que sonrió.
—Pensaré en ello y escribiré unas cartas, hijo.
—Brockton, yo les doy clases.
—Necesitan institutriz —contestó su marido.
—Yo soy mayor, no necesito institutriz —dijo Delphine sin
soportar más quedarse en silencio.
—¿Ves lo mal educadas que están? ¿Acaso alguien te ha
preguntado algo, niña?
—Encárgate madre.
—Por supuesto. Déjamelo a mí.
Las hermanas se miraron antes de empezar a cenar en
silencio. Brockton levantó las cejas. —No sé a qué vienen esas
caras, niñas. Si todavía ni sabéis lo que va a pasar. Seguro que
cuando conozcáis a vuestra institutriz os encantará.
Las cuatro lo dudaron mucho si la elegía su suegra que
sonrió como una hiena dándoles la razón.
El resto de la cena se lo pasaron en silencio porque las más
pequeñas no podían hablar y ella la verdad se había quedado muda.
Al parecer para su marido su opinión no tenía ningún valor y sabía
que si se revelaba confirmaría la mala educación que su suegra
decía que tenía. Con las manos atadas en cuanto llegaron al salón
se disculpó diciendo que estaba cansada y se retiró con sus
hermanas. Entraron en su habitación y Doti fue la primera en
protestar. —¿Una institutriz? Será una bruja como tu suegra.
Se apretó las manos y preocupada fue hasta la chimenea. En
ese momento entró Lidia que se detuvo en seco. —Lo siento
marquesa, creía que estaba abajo.
—No pasa nada.
—¿Te has enterado? —preguntó Delphine molesta—. Van a
buscarnos una institutriz.
La doncella asintió acercándose a la cama para abrirla. Algo
en su expresión la puso alerta. —¿Qué ocurre, Lidia? ¿Mi suegra te
ha reprendido por algo?
Suspiró incorporándose. —No, milady… Es que he oído algo
que me ha inquietado, eso es todo.
—¿Algo? —Dio un paso hacia ella. —¿El qué?
—¿Tiene que ver con nosotras? —preguntó Doti.
Lidia negó con la cabeza y cuando sus ojos se llenaron de
lágrimas se acercó. —¿Qué ha pasado? ¿Te han pegado?
—Es Peter, milady. —Sorbió por la nariz mientras las
lágrimas mojaban sus mejillas. —La madre del señor le ha enviado
a Londres y temo que no vuelva.
—¿Por qué temes eso?
—Él me ha dicho que si puede encontrar un trabajo allí no
volverá. Que está harto y que yo debería hacer lo mismo.
Impresionada se sentó en la cama. —¿Tan mal están las
cosas?
—Ayer se enteró de que estaba comiendo en la cocina y se
presentó allí para echarle a patadas. Le humilló ante el servicio
cuando es la mano derecha del señor y tiene su confianza.
Normalmente come en casa de nuestros padres, pero ayer hizo un
encargo para el marqués y no pudo ir. Le trató como a un perro y
Peter está harto. Y para colmo esta mañana le ordena que vaya a
Londres como si fuera su lacayo. —Sorbió por la nariz intentando
dejar de llorar. —Lo siento, milady. Usted ya tiene bastantes
problemas.
—Tranquila, no pasa nada.
—Sí que pasa —dijo Delphine—. Esa mujer hace y deshace
lo que le viene en gana cuando tú eres la señora de esta casa.
Tienes que imponerte.
Suspiró agachando la cabeza y su hermana se preocupó. —
¿Qué ocurre?
—¿No lo has visto en la cena? Nunca seré la señora de esta
casa mientras esa mujer viva.
—Pero cuando la replicaste antes de ir al comedor él no
intervino.
—Sonrió —dijo Doti.
Lidia apretó los labios y disimulando hizo que recogía unos
libros para colocarlos en la repisa de la chimenea. Delphine
entrecerró sus ojos verdes. —Por Dios Lidia, lo que tengas que decir
dilo ya. No nos obligues a sacarte las palabras a la fuerza
La doncella se sonrojó. —No, si yo no…
—¡Habla!
—Me pretende Bill.
La miraron sin comprender. —Bill trabaja para la baronesa de
Ancroft y viene de vez en cuando. A veces trabaja en el comedor si
hay invitados.
Separó los labios empezando a entender. —Y escuchó la
conversación de sus señores.
Lidia asintió. —En una de las cenas. Lo que le voy a decir no
lo dijo el marqués directamente, es la opinión de mi Bill por cómo
hablaba de usted con su señora.
—Dilo de una vez —dijo Delphine impaciente.
—El señor la ama, milady.
Su corazón dio un vuelco. —¿Qué dices?
—Sí. Lleva su carta siempre con él y después de que me lo
dijera Bill se lo pregunté a su valet y es verdad. Se la saca todos los
días de la chaqueta. —Su corazón dio un vuelco por esas palabras.
—Por supuesto Paul no sabe que es su carta porque no sabe leer,
pero mi Bill la vio y sabe que es suya. —Lidia se mordió el labio
inferior antes de mirar de reojo la puerta de comunicación con su
marido. —Todo lo que hace es porque piensa que es lo mejor para
usted.
Al ver a su pequeña mirando a la doncella con los ojos como
platos como si aquello fuera lo más interesante del mundo, se dio
cuenta de que aquella conversación no era adecuada para ella. —
Doti llévate a Patito a la cama.
—Pero quiero quedarme…
Delphine la fulminó con la mirada y Doti bufó. —Siempre
igual, cuando llega lo interesante me despacháis.
—¡Ese lenguaje! ¡A la cama! —Delphine fue a abrir la puerta
y ambas salieron arrastrando los pies. —Y no os quedéis
escuchando.
—Que tonta estás desde que te crees la jefa.
Delphine jadeó viéndolas correr hacia su habitación. Cuando
cerró se cruzó de brazos. —No pareces muy convencida de que tu
doncella esté en lo cierto, hermana.
Sonrió con tristeza. —Nada me gustaría más, pero sé que no
es así. No sé por qué lleva mi carta, pero no me ama.
—Mi Bill dice que sí. No solo estaba muy preocupado cuando
estuvo ida si no que dice que su expresión se dulcifica cuando habla
de usted. Y le escuchó reír muchas veces. Algo muy raro en él, pero
desde que ustedes llegaron ríe mucho más.
—Ayer compartió lecho con una de las doncellas.
Las dos dejaron caer la mandíbula del asombro. —¿Qué
dices? ¿Ya te es infiel? —preguntó su hermana.
—¿Con una doncella? —Lidia negó con la cabeza. —
¿Quién?
—Yo que sé, si no conozco ni a la mitad del servicio. —
Molesta se levantó y fue hasta el fuego apoyando la mano sobre la
repisa de la chimenea. —Les oí.
—¿En la habitación de al lado? —Su hermana estaba
indignada. —Si te acabas de casar, ni ha pasado la novedad.
—Dios, esto es vergonzoso…
—Milady está equivocada.
Se volvió hacia Lidia. —¡Lo oí!
—¡Qué no!
—¡Te digo que sí! ¡Escuché su risita y la voz de él cuando se
despidió varios minutos después!
—¡Desde que tenía quince años milord no se acuesta con
ninguna doncella de aquí! ¿Y sabe por qué no lo hace? ¡Porque a la
última su madre la puso de patitas en la calle! ¡Ahora va al pueblo,
allí tiene una amante! —Al darse cuenta de lo que había dicho se
sonrojó antes de decir rápidamente —Pero no la visita desde que se
casó.
Frunció el ceño mirando a su hermana. —Le oí. —Cuando la
sonrisa irónica de su suegra pasó por su cabeza se llevó una mano
al pecho. —¿Me han tendido una trampa?
—La próxima vez para confirmarlo echa un vistazo. Seguro
que ha sido esa bruja.
—Sí, milady…Fijo que ha tenido algo que ver. Solo quiere
fastidiar su relación y hará lo que sea.
—No sé qué hacer —dijo desesperada—. Creí que me había
mentido, he dudado de su palabra… —Se pasó la mano por la
frente. —No sé si tengo fuerzas para luchar contra ella.
—No olvide a su cuñada, milady. Ella también hará todo el
daño que pueda.
Delphine preocupada se acercó a ella. —Deja que te ayude a
desvestirte. Han sido muchas cosas en poco tiempo. La muerte de
nuestros padres, todos los nervios que has pasado por nuestra
seguridad… Y ahora tu enfermedad y esto.
Lidia también se acercó. —Sí, milady. Tómese las cosas con
calma. Es lógico que se sienta superada.
Sus ojos se llenaron de lágrimas y estaban dejando caer el
vestido al suelo cuando la puerta se abrió mostrando al marqués
que al ver su rostro apretó las mandíbulas antes de decir —Podéis
retiraros.
Lidia salió sin rechistar, pero Delphine se resistía a dejarla
sola. —Que descanses hermana—dijo Dapheene para que se fuera.
—Buenas noches —dijo molesta antes de pasar ante su
marido mirándole con rencor, pero este no se dio cuenta porque no
dejaba de mirar a su esposa que intentaba disimular pasándose la
mano por los ojos discretamente poniéndose de perfil.
El marqués cerró la puerta tras ellas y se acercó. —¿No te
encuentras bien?
—Solo un poco cansada, eso es todo. —Se puso de espaldas
a él. —¿Me ayudas con el corsé?
Sintió como desataba el cordón. —Estabas llorando —dijo en
voz baja.
—Hablábamos de nuestros padres. Me he emocionado.
—¿Y lo de mi supuesta amante, la institutriz y el médico no
tienen nada que ver?
El sonido de los cordones saliendo de los ojales era lo único
que se escuchó por respuesta y cuando el corsé se desprendió ella
se apartó para dejarlo sobre la cama. Su marido suspiró cuando no
se volvió para mirarle. —Lo suponía.
—Mi opinión no te importa en absoluto, así que tampoco te
importa cómo me sienta tu decisión.
—Me importa, pero haré lo que crea mejor. Y es lo mejor para
ti.
—Estoy bien.
Él acarició sus hombros. —Sí, estás mucho mejor, pero mi
deber es cuidarte y tener un doctor cerca es lo más conveniente.
—Y haré lo que me diga al pie de la letra.
—Por supuesto que lo harás.
Dapheene sintió como la cogía por la cintura y la pegaba a su
pecho. Cerró los ojos disfrutando de su contacto y más aún cuando
besó su cuello suavemente. —Debes estar sana para mí —dijo con
voz ronca mientras sus manos subían hasta sus pechos y los
acariciaba por encima de su camisola. —¿Verdad preciosa?
—Sí.
—Y tus hermanas necesitan que alguien supervise su
educación. —Metió una mano por su escote y acarició su pecho
mareándola de placer. —Preciosa, ¿seguro que estás tan cansada?
Ella se volvió besando su boca y su marqués la cogió en
brazos saboreándola de tal manera que supo que la noche solo
acababa de empezar.
Cinco días después sus hermanas jugaban en el jardín a
esconderse mientras ella con las pocas acuarelas que le quedaban
intentaba captar el momento. Sintió a alguien tras ella y se volvió
sorprendida para sonreír a su marido que observaba su pintura. —
¿Ya estás aquí? ¿Almorzarás con nosotras?
Él con el ceño fruncido no dejaba de mirar su pintura. —Sí.
Tienes talento, esposa.
Esas palabras dichas por él fueron un auténtico regalo. —
¿Eso crees?
—Sino no lo hubiera dicho. —Incómodo miró a su alrededor
antes de carraspear. —Te queda poco material. Haré que te traigan
más.
Chilló de la alegría y se levantó de un salto para abrazarle
besándole toda la cara. Él sonrió cogiéndola por la cintura. —Nos
puede ver cualquiera.
Se apartó sorprendida. —Estamos casados.
—Pero no es decente.
Se sonrojó. —Padre besaba a mi madre cada vez que
llegaba y nadie se sorprendía. —Se apartó disimulando su
decepción. —Pero no lo haré de nuevo ya que te molesta.
Brockton apretó los labios. —No he dicho que me moleste.
Decidió mantenerse callada porque sino discutirían. Cogió su
pincel y lo mojó antes de pasarlo por la pintura azul hasta diluirla. —
Veo que las niñas ya llevan sus vestidos nuevos. —Se mordió el
labio inferior dando una pincelada. —¿Y el tuyo, preciosa?
—No ha dado la tela para todas y ellas los necesitaban más.
—Le miró de reojo. —Y necesitan botines nuevos.
—No habrás hecho esto para que vayamos a Londres,
¿verdad?
Incrédula giró la cabeza hacia él y este apretó los labios. —
Ya que te encuentras mucho mejor y que las obras en el pabellón de
caza van muy bien, creo que podremos ausentarnos un par de
semanas e ir a Londres.
Sus preciosos ojos brillaron de la alegría. —¿Con las niñas?
Él sonrió. —Por supuesto, necesitan botas y muchas otras
cosas.
Chilló levantándose de nuevo e iba a abrazarle, pero se dio
cuenta de lo que iba a hacer y se detuvo antes de tirarse a su cuello.
Él apretó los puños al ver la impotencia en su rostro. —Perdón… —
Salió corriendo y gritó —¡Nos vamos a Londres!
Las niñas chillaron y él observó cómo se abrazaban muy
contentas mientras sus hermanas hacían mil preguntas. Cuando
Dapheene loca de la alegría miró sobre su hombro y vio como su
marido se alejaba sintió un nudo en la garganta por no poder
compartir su alegría con él. Delphine cogió las manos de Doti y se
pusieron a bailar mientras la pequeña gritaba que ella también
quería. Sonrió y cogió sus manos para bailar, pero volvió a mirar
hacia su marido que subía la escalinata para ir hacia la casa.
Entonces ante su mansión se dio cuenta de lo solo que había
estado toda su vida, en una familia donde no había amor, no había
risas ni alegría. Su corazón se retorció de dolor por él y entonces fue
consciente de todo lo que le amaba. Se detuvo sin darse cuenta de
que su hermana gritaba que continuara, pero Dapheene se quedó
allí de pie mirando hacia la casa.
—Hermana, ¿qué ocurre? —preguntó Delphine preocupada
—. ¿Te mareas?
—No, no, estoy bien. —Su marido miró hacia ellas
deteniéndose y se le cortó el aliento porque ahí mostró todo lo que
las necesitaba. Esa carta, casarse con una desconocida, todo había
sido para que entrara aire fresco en ese mausoleo. Puede que lo
hubiera hecho sin darse cuenta, pero que aceptara ir a Londres
mostraba que quería que fueran felices allí y eso le dio esperanzas.
Sus ojos brillaron. Lo había hecho todo mal. Puede que su marido
fuera estricto, que antes la hubiera rechazado, pero es que le
habían educado así. No conocía otra cosa. Su marido había acudido
en su auxilio y ella no queriendo molestar, no queriendo alterar la
casa, se había escondido cuando lo que él quería era todo lo
contrario. Quería risas y felicidad. Quería una esposa que le cuidara
y le amara. Se le cortó el aliento. Por eso llevaba la carta con él
porque en ella decía que sería la mejor esposa que se pudiera tener.
Sintiendo fuerzas renovadas enderezó la espalda. Pues es lo que
iba a tener.
Sonriendo radiante corrió por el hall hasta el comedor
deteniéndose en seco al ver que ya estaban todos en sus sitios.
Delphine levantó una ceja mientras se acercaba a su sitio con el
vestido que le había regalado la baronesa
—Esposa, ¿dónde estabas? —Obviamente molesto cogió su
copa de vino.
—Perdón, pero Lidia tenía una duda. —Le dio un beso en la
mejilla sorprendiéndole antes de sentarse. —Gracias, Luke —le dijo
al lacayo.
—Un placer, milady.
—¿Una duda?
—Me ha preguntado qué me llevo a Londres. —Soltó una
risita. —Yo ya estoy lista.
Su marido sonrió. —¿Quieres irte ya?
—Por supuesto. Y mis hermanas también están listas,
¿verdad?
—Sí, sí. —Las tres asintieron con vehemencia.
El marqués divertido dejó su copa de vino sobre la mesa. —
Byford que preparen el carruaje.
—Ya está listo, milord. Como todo lo demás. La marquesa dio
orden de prepararlo.
—¿Impaciente, esposa?
—Mucho.
—Pues para estar tan impaciente no te has acordado de algo,
querida —dijo su cuñada con inquina.
—¿De veras?
—Puede que mi hermano haya cambiado de opinión y no
haya vuelto a recordarte que no debes ir con el cabello suelto aquí,
pero en Londres eso sería un auténtico escándalo.
—Es evidente que la gente en Londres mete la nariz donde
nadie le llama. Tomad nota, niñas.
—Sí, Dapheene —dijeron todas a la vez.
Su marido reprimió la risa.
—¡Brockton, será el cotilleo preferido de las chismosas!
—Preciosa… Sabes de sobra que debes recogértelo.
—Por supuesto que lo sabe —dijo su suegra—. Lo hace para
fastidiarnos porque se lo hemos dicho mil veces.
—No, señora. No lo hago para provocarla. Tenía una vida
antes de venir aquí y siempre lo he llevado suelto. Pero por mi
marido y para no ser objeto de chismorreos de brujas que no tienen
nada que hacer más que criticar al prójimo, antes de poner un pie en
Londres mi hermana y yo llevaremos el cabello recogido.
¿Contenta?
Su suegra entrecerró los ojos. —Mucho.
Sonrió antes de ver lo que le servían a su marido que parecía
muy satisfecho con su respuesta. Como si nada cogió su mano. —
¿Qué es eso?
—Vichyssoise, milady.
Esa crema blanca no tenía ningún atractivo. —¿De qué es?
—De puerros, milady.
Sus hermanas se miraron decepcionadas y su marido dijo —
Hay que comer de todo. Las verduras también.
—¿Y no pueden ir acompañadas de carne? —preguntó la
pequeña haciéndole sonreír.
—Niña…
Su marido levantó una mano interrumpiendo a su suegra que
le miró sorprendida. —Sí, seguro que están mucho mejor. Pero la
carne vendrá después, ¿verdad Byford?
—Por supuesto, milord.
Separó los labios esperando la reacción de su marido que
tragó su crema de puerros.
Cuando le sirvieron su plato gimió cogiendo la cuchara
esperando que desapareciera como por arte de magia. Su marido
levantó una ceja porque parecía que no se decidía. —Querida,
tienes que comer de todo. Ya oíste al médico.
—Eso, hermana. Hay que comer de todo. ¿No nos lo dices
siempre? —preguntó su hermana divertida haciéndola enderezar la
espalda.
Metió la cuchara en aquella cosa que parecía leche caliente y
la acercó a su boca. No lo pensó mucho y se la tragó. Le sabía a
mantequilla e hizo una mueca porque podía haber estado peor. —
Muy rica —dijo entre dientes.
Su marido se echó a reír a carcajadas y su madre asombrada
dijo —Hijo, compostura.
—Por Dios madre, deja de ser tan rígida.
Dapheene sintiendo que había ganado una batalla siguió
comiendo.
—Ya que os vais a Londres podemos acompañaros —dijo su
cuñada a toda prisa—. Haremos el equipaje enseguida.
—Así acompañaremos a mi nuera a la modista. Le
ayudaremos a elegir las telas.
Horrorizada porque le arruinaran el viaje iba a decir algo, pero
su marido la interrumpió. —Será una especie de luna de miel,
madre. No me parece adecuado que nos acompañéis.
Suspiró del alivio y todos la escucharon haciendo reír por lo
bajo a sus hermanas.
—Pero ellas van —dijo Anne Mary molesta.
—Mientras tengo ciertas reuniones acompañarán a su
hermana. Se lo pasarán bien en Londres. Además, vosotras ya os
habéis hecho el vestuario en esta temporada, ¿no es cierto? Mi
administrador allí me ha comunicado la barbaridad de dinero que os
habéis gastado en la última factura.
Su madre jadeó. —¿Nos lo estás echando en cara?
—No, madre. Solo puntualizo que vosotras no necesitáis ir a
Londres para nada. A no ser que haya una razón que yo
desconozca, como incomodar a mi esposa como lleváis haciendo
desde que llegó a esta casa.
Se hizo un silencio sepulcral en la mesa, pero después de
unos segundos su madre dijo —No sabía que la incomodábamos.
Solo intentábamos darle ciertas directrices para ser mejor
marquesa.
—Mi esposa aprenderá a ser marquesa como aprende
cualquier mujer a ostentar un título que acaba de adquirir. Tus
críticas deberían llegar cuando haga algo mal y de momento no ha
sido así. Si no va vestida como corresponde, es exclusivamente
culpa mía que no le he proporcionado lo que necesita y si lleva el
cabello suelto es porque yo se lo he consentido. —Se sonrojó de
gusto por su defensa. —Respecto a sus modales, debo decir que es
mucho más educada que muchos nobles que conozco. Y esto
también va por sus hermanas. Querida, come.
Se metió la cuchara en la boca a toda prisa mientras esa
bruja y su hija bullían de furia. —Así que no, no vendréis a Londres
con nosotros —sentenció dejándolas mudas.
—Oh…
Todas miraron a Patito que tenía en la mano a su muñeca de
trapo y se le había desprendido un brazo. Al ver que sus ojitos se
llenaban de lágrimas Dapheene se levantó a toda prisa para
acuclillarse a su lado. —¿Se te ha roto Daisy?
—¿Se puede arreglar?
—Claro que sí, cielo. Te la coseré y no se notará nada. —La
besó en la frente. —No quiero que llores por esto.
—Oh por Dios, esa muñeca está hecha un asco. Es lógico
que se haya roto —dijo su cuñada.
—Esta muñeca se la hizo su madre y ni la muñeca más
bonita del mundo puede sustituirla —dijo molesta. Volvió a mirar a
su hermana y le acarició la mejilla—. Te la arreglaré.
—¿Y si se rompe y no se puede arreglar?
—Siempre puedo sustituir la tela, cielo.
—Ya no será la muñeca que me hizo mamá.
Se le puso un nudo en la garganta porque en eso tenía razón.
—¿Sabes lo que vamos a hacer? —preguntó Brockton
captando la atención de la niña—. En Londres te compraremos una
muñeca para que lleves contigo y esa la dejarás en tu habitación
para que la conserves siempre.
—¿De veras? —preguntó más contenta.
—De veras. Ahora a comer o no llegaremos nunca.
Le dio las gracias a su marido con la mirada y después de
acariciar los preciosos rizos negros de su hermana regresó a su
sitio.
—¿Y a mí qué me comprarás? —preguntó Doti como si nada.
El marqués se echó a reír.
—¡Doti! —la reprendió Delphine.
—Dime esposa, ¿qué quiere tu hermana?
Sonrió. —Una sombrilla rosa con encajes.
—Pues una sombrilla rosa tendrá. ¿Y tú, Delphine? ¿Qué te
gustaría?
Separó los labios sin saber si responder.
—Delphine, mi marido te ha preguntado.
—Pues… —Se apretó las manos. —Es muy caro y…
—Me intriga. ¿Qué es? —Dapheene soltó una risita. —¿Tú lo
sabes?
—Tu caballo, marido. Está enamorada de tu caballo. No para
de hablar de él.
El marqués se echó a reír. —No puedo regalarte a Galán.
—No, claro que no. —Delphine muy sonrojada bebió de su
copa de agua.
—Pero tiene un hermano.
A su hermana se le cortó el aliento. —¿Lo tiene?
—Son casi idénticos. Se llama Apolo. Está en Londres
precisamente. Si te agrada y me demuestras que puedes dominarlo
es tuyo.
Emocionada se levantó y rodeó a su hermana para abrazar al
marqués. —¡Gracias, gracias! —Se volvió a Dapheene abrazándola
muy excitada. —¡Mi propio caballo!
Sonrió muy contenta por ella. —Pero en Londres no podrás
montar todo el día, ¿me has entendido?
—Y nunca saldrás sin escolta —apostilló su marido.
—Sí, por supuesto. Gracias. —Se sentó en su sitio loca de
contenta mientras que a su familia política parecía que le estaba
saliendo una úlcera con su alegría.
El marqués carraspeó. —Byford ¿y esa carne?
—Enseguida, milord.
—Hijo, intenta no consentirlas en todo o serán unas
malcriadas. —Las Knightley se tensaron al igual que su marido que
miró a su madre fijamente sin decir palabra. Su suegra apretó los
labios antes de añadir —Solo estoy previniéndote.
—Gracias madre, pero creo que ya soy mayor para tus
consejos.
La marquesa dijo rabiosa. —¡Byford, dónde está el segundo!
Capítulo 8
Minutos después estaba poniéndole el sombrero a Patito en
el hall cuando escuchó las voces de su marido en el patio interior
dando órdenes para el viaje. Sus hermanas se acercaron ya
preparadas y se incorporó suspirando cuando su hermana le dio la
caja con las horquillas. Brockton entró en la casa. —Mujer si no nos
vamos no llegaremos nunca.
—Vamos, vamos… —Las niñas corrieron hacia la puerta que
accedía al patio y se acercó a su marido. Él sonrió por su cabello
suelto. —Me lo recogeré en el carruaje.
—Preciosa, ¿y tu sombrero?
—Si voy en carruaje, no me va a dar el sol.
Él se echó a reír cogiendo su mano para tirar de ella fuera.
Bajaron los escalones. Lidia y el valet de Brockton iba en un
carruaje tras ellos con Doti y la pequeña. Los adultos iban en el
coche del marqués, el que las había recogido en la posada el día en
que llegaron. Parecía que habían pasado siglos. Con su ayuda
subió al carruaje y se sentó ante Delphine que le guiñó un ojo. Su
marido se sentó a su lado y cerró la portezuela antes de dar un
golpe en el techo que les puso en marcha.
—¿Su casa está cerca del parque, marqués?
—Bastante cerca. ¿Cabalgas tan bien como tu hermana?
—Mucho mejor.
Dapheene se echó a reír. —Es cierto. Es una amazona con
todas las letras. Y marido no mientas, yo no monto bien.
—Sí que lo haces, en cuanto te subiste en Niebla conseguiste
dominarlo. Era evidente que no estabas acostumbrada a un caballo
con tanta energía y para ser la primera vez lo hiciste
maravillosamente bien. El año que viene no tendrás rival.
Se cogió a su brazo mirándole con amor. —Gracias, milord.
—Sí que lo tendrá. Yo.
Rieron porque lo decía muy en serio. —Entonces habrá que
hacerte un traje de montar que tampoco tenga rival.
A Delphine se le cortó el aliento. —¿Yo? ¿Un traje de montar
para mí?
—En Londres no podrás salir sin él.
—¿Tengo que esperar a que me lo hagan? —preguntó como
si fuera un esfuerzo enorme.
—¿Qué has dicho? —preguntó Dapheene advirtiéndola con
la mirada.
Cuando se dio cuenta abrió los ojos como platos. —¿Yo?
Encantada de esperar.
El marqués rio mientras ella siseaba —Eso creía.
Su marido palmeó su mano. —Preciosa vas a ser una madre
increíble.
—¿Eso crees? —Se miraron y cuando sus ojos llegaron a
sus labios sintió que el fuego la recorría así que golpeó el techo
deteniendo el carruaje.
—¿Qué haces?
Abrió la portezuela. —Vete atrás, tengo que hablar con mi
marido.
—Oh… —Su hermana se bajó a toda prisa y cerró la
portezuela.
Dapheene se volvió y su marido la cogió por la cintura para
pegarla a él. —¿De qué quieres hablar? —preguntó con voz ronca.
Acarició su cuello. —De hijos y de cómo se hacen. —Besó su
labio inferior.
Uno de los hombres a caballo pasó al lado de su carruaje y
ella gruñó. Brockton se echó a reír. —¿Quieres que cierre las
cortinas?
—¿Y que se entere todo el mundo?
—Preciosa, que hayas echado a tu hermana del coche ya es
un indicativo —dijo antes de echarse a reír porque se puso como un
tomate.
—Me gusta verte reír.
La miró pensativo y cogió uno de sus rizos para acariciarlo
entre sus dedos. —Tengo la sensación de que vas a cambiar mucho
mi vida, milady.
Se le cortó el aliento. —¿Y eso es bueno o malo?
—Hasta ahora bueno, muy bueno.
Sonrió radiante. —Qué suerte tuve al escribir esa carta.
—¿Por ir a Londres?
No le extrañaba que pensara así por las circunstancias de su
matrimonio y la familia que tenía, así que no se ofendió. Le abrazó
por la cintura. —Porque te he conseguido a ti.
—¿Ya te estás enamorando de mí?
—¿Quieres que te ame? —susurró.
—Si vas a hacer que me enamore de ti es lo justo, ¿no
crees?
—Te amé en cuanto te vi.
Él sonrió. —¿La impresioné, milady?
—Totalmente. —Acarició su cuello. —Estabas muy guapo
pegando gritos. —Se acercó a sus labios. —Y esa camisa mojada
que marcaba todo tu pecho… Me dejaste sin habla.
Él sonrió apartando sus labios para mirarla a los ojos. —¿De
veras?
—Sí, de veras, marqués.
Intentó besarle de nuevo, pero él la esquivó. —¿Entonces me
amas?
—Sí —respondió ansiosa antes de acercar de nuevo su boca
deseando besarle, pero él la cogió por los brazos apartándola
ligeramente—. ¿Qué? —preguntó exasperada.
Él sonrió de medio lado. —Me agradas, mujer.
Parpadeó digiriendo lo que le acababa de decir. ¿Ella le decía
que le amaba y él respondía solo que le agradaba? Se sonrojó con
fuerza sentándose de nuevo en su sitio antes de mirar por la
ventanilla muy decepcionada. Su marido carraspeó. —Te he
enfadado.
—Qué listo eres, marqués —dijo entre dientes sintiendo que
se la llevaban los demonios. Se había declarado, obligada porque él
había preguntado, pero se había declarado. Lo lógico es que si
haces esa pregunta, es porque tú sientes lo mismo y deseas que la
persona que amas te exprese su amor, pero no, él no. A él le
agradaba simplemente. Hizo una mueca cruzándose de brazos
porque era un avance cuando hacía unas horas lo veía todo muy
negro, pero ella quería mucho más. Se encogió de hombros
intentando no darle importancia así que dijo levantando la barbilla—.
Pero me da igual.
Él entrecerró los ojos. —¿Te da igual que me agrades?
—¡No! ¡Me da igual que no me ames porque lo voy a
conseguir!
Su marido sonrió. —Oh, ¿debo prepararme, milady?
Levantó la barbilla orgullosa. —Ya estás medio enamorado
de mí, aunque no lo reconozcas.
—Sí, ¿y cómo lo sabes?
Sonrió tirándose sobre él de nuevo. —Porque vamos a
Londres. Intentas agradarme porque quieres que sea feliz a tu lado.
Él apartó un mechón de su sien. —Sí, preciosa. Quiero que
seas feliz a mi lado.
—Me haces feliz. —Besó su barbilla. —A veces eres un poco
mandón, pero me haces feliz. Lo de ese médico…
—No es negociable, preciosa.
Se le cortó el aliento para mirar sus ojos. —La casa… —Él
divertido negó con la cabeza y ella gimió antes de susurrar —¿La
institutriz?
Su marqués se echó a reír. —No.
Se abrazó a su cuello. —Bueno, pero nos vamos a Londres y
serás solo para mí.
—Tendré algunas reuniones.
—Sí, por supuesto… Hay tiempo para todo. —Se miraron a
los ojos y él casi recostado en su asiento acarició su espalda. —
¿Me llevarás a un baile?
—Claro que sí, tengo que presumir de esposa.
Se sonrojó de gusto y besó sus labios antes de abrir los ojos
como platos. —¡No, quiero ir a la ópera! —Él gimió. —¿Qué?
—¿Aguantar esos chillidos horas? Por favor, mujer… no me
tortures.
—Dicen que son hermosas. Por favor…
—Muy bien, una ópera y un baile.
Suspiró de gusto apoyando la mejilla en su pecho. —Serías
el marido perfecto si no fuera por unos defectillos tontos.
Él se echó a reír a carcajadas. —¿De veras? ¿Y cuáles son
esos defectillos, preciosa?
Se mordió el labio inferior porque no quería estropear el
momento, así que dijo —Se tiene que hacer todo como tú digas.
—Como debe ser —respondió ofendido—. Soy el marqués y
tu marido.
—En una familia hay que hablar las cosas. En mi familia se
hacía.
—Pero la decisión final era de tu padre. —Gruñó porque en
eso tenía razón y le hizo reír. —Mujer, las cosas se seguirán
haciendo como se han hecho siempre.
Sus ojos brillaron. —¿Pero?
—Pero te escucharé. Después tomaré la decisión.
—¿Pero primero me escucharás? —Él asintió y muy contenta
sonrió. —Ya haré que cambies de opinión.
Su marido rio y se sintió muy feliz. Ese día sabía que había
ganado una batalla épica y debía darse por satisfecha. Poco a poco
su marido cambiaría. Lo conseguiría, tenía que conseguirlo y
también lograría su amor. Solo debía tener un poco de paciencia y
no darse por vencida.
Siete días después suspiraba mirándose ante el espejo de la
salita de la casa de modas más importante de Londres. Acarició la
hermosa tela del vestido rojo que Madame Blanchard había
ordenado. Un hermoso vestido de noche con abalorios negros que
brillaban bajo la luz de las lámparas de aceite. —Maravilloso —dijo
la modista con su ligero acento francés mirándola con ojo crítico.
—Sí, es precioso —dijeron sus hermanas a coro.
La modista frunció su ceño al ver que no contestaba. —Mary
lleva a las más jóvenes a la habitación de al lado y que empiecen a
probar. Debemos darnos prisa, ya es muy tarde y no quiero que la
marquesa se retrase demasiado en regresar a casa.
—Miladies por aquí, por favor.
Las niñas salieron emocionadas por probarse sus vestidos
nuevos, pero los ojos de la marquesa mostraban que todo aquello
ya no le hacía ninguna ilusión. No como el primer día que loca de
contenta eligió telas y brocados, pero una semana después ese
brillo en su mirada había desaparecido. —¿Ocurre algo, marquesa?
Se sonrojó intensamente. —Es un vestido maravilloso. Tan
hermoso que quita el aliento como los otros cuatro que me ha hecho
para acudir a los bailes.
—Pero no se los ha puesto, ¿verdad?
—Mi marido está muy ocupado y… —Agachó la mirada
avergonzada. —Cada noche es una excusa. Ni siquiera me ha
llevado a la ópera y me lo había prometido. Apenas le veo.
Madame se sentó en el sofá de terciopelo rojo que antes
ocupaban sus hermanas mirándola fijamente. Avergonzada agachó
la mirada. —No debo quejarme, me ha traído a Londres.
—¿Ha sido un matrimonio concertado?
Se sonrojó con fuerza. —Algo así.
Madame suspiró. —Y usted quiere su amor y su atención.
Se volvió. —¿Eso está mal?
—No, marquesa. No está mal. ¿Sabe si tiene amantes? ¿Las
está visitando?
—¡No! Casi no sale de casa. Muchos hombres van a visitarle,
pero sale poco. Al club a media tarde y regresa para la cena.
—Y está segura de que va al club.
—Sí. Mi doncella ha sonsacado al cochero.
Madame se echó a reír. —Muy lista, marquesa. ¿Y en el
lecho les va bien? —Se puso como un tomate haciéndola reír aún
más. —Eso es que sí.
—No se habla de esas cosas.
—Milady, si supiera todo lo que oigo no se escandalizaría. —
Palmeó el asiento a su lado. —Venga, hablemos. —Al verla
insegura dijo —Tengo la sensación de que necesita hablar con
alguien y le aseguro que cuando guardo un secreto no me lo
arrancarían ni muerta.
—¿Y me guardará el secreto? —preguntó ansiosa por saber
su opinión.
Hizo una cruz sobre su pecho. —Se lo juro por mi vida.
Apenas media hora después la miraba con lágrimas en los
ojos. —¿Qué debo hacer?
Madame acarició su espalda. —Lo está haciendo muy bien,
milady.
—¿De veras?
—Ha avanzado muchísimo en poco tiempo.
—Eso creía cuando llegamos a Londres, pero ahora…
Parece que no tiene interés. En las cenas casi ni habla y parece que
le aburre mi conversación.
—¿Pero la escucha?
Entrecerró los ojos pensando en ello. —Sí, me escucha.
—Le aseguro que eso es muchísimo. Lo que ocurre es que a
veces los hombres son muy extraños. Quiere su amor, eso lo dejó
claro cuando se lo preguntó, pero está intentando mantener las
distancias. Además, por su educación no es dado a
sentimentalismos. Es labor suya conseguir que no logre ocultar lo
que siente.
—¿Y cómo lo hago?
—Marquesa tiene que aprender a seducir a su marido. —
Sonrió maliciosa. —Vamos a probar el vestido rosa.
Su marido no paraba de mirar el escote de su vestido y gruñir
mientras ella encantada cenaba con ganas. Cuando terminó la
deliciosa tarta de cereza sonrió al mayordomo. —William una cena
magnífica.
—Gracias, marquesa.
La pequeña estaba agotada y se medio dormía en su silla. —
Niñas a la cama.
Se levantaron de inmediato, incluida Delphine que estaba
deseando volver a ver todo lo que habían traído de la modista. Su
marido se levantó y cogió su mano como todas las noches para ir
hacia el salón donde él fumaría un cigarro y tomaría una copa de
coñac. —Esposa ese vestido deja tu piel demasiado expuesta.
—Si es de manga por el codo. ¿No te gusta?
—No me refería al codo —siseó.
Se sentó en el sofá como si no entendiera a lo que se refería
y empezó a quitarse las horquillas porque tenía el cuero cabelludo
en carne viva con lo que le pesaba el recogido. Uno de sus rizos
cayó sobre su pecho y la mirada de su marido se volvió a centrar en
su escote.
—¿Marqués?
El mayordomo le tendía la copa de coñac. Molesto la cogió.
—Preciosa, creo que deberías llevar ese vestido a la modista para
que le haga unos arreglos.
Parpadeó. —Es un diseño que lleva la misma reina de
Inglaterra.
—¿No me digas? —siseó antes de beber la mitad de su
copa. Hizo un gesto al servicio que se retiró cerrando la puerta—.
Mujer, casi se te ven los pezones.
Jadeó antes de mirarse el pecho. —Qué mentira más gorda.
—Se tocó el borde del escote y metió el dedo. —Están muy abajo.
Será el nuevo corsé que hace que parezcan más grandes. Mira
toca.
Su marido entrecerró los ojos. —Preciosa, ¿intentas
seducirme?
—Claro que no —mintió con descaro—. No lo necesito. Me
cumples todas las noches. —Se hizo la tonta antes de llevarse la
mano al pecho con sorpresa. —¿Tengo que seducirte?
—No, preciosa —respondió entre dientes—. Lo haces sin
darte cuenta.
Sonrió radiante. —Gracias marido. ¿Sabes? Mañana hay una
fiesta que al parecer va a ser la sensación. —Se apartó el cabello
sobre su hombro peinándolo con los dedos sabiendo que él no
quitaba ojo. —No sé qué barón que se ha comprometido con la hija
de su segunda esposa. Un escándalo.
—Y quieres ir.
Puso morritos. —Un baile, marqués.
—¿Crees que se me ha olvidado?
—Como siempre pones excusas… —dijo como si nada.
—Un baile significa que debes tomar una siesta y cenar a las
cinco. Siempre llegas más tarde después de estar todo el día de
compras. Y no voy a consentir que te saltes una cena ni que estés
bailando toda la noche después de estar de un lado a otro durante
todo el día.
Se le cortó el aliento porque ni se le había pasado por la
cabeza que fuera por eso. —¿Entonces si mañana por la tarde
duermo la siesta y ceno antes podremos ir?
Su marido sonrió. —Podremos ir. —Se sentó a su lado. —
¿Crees que no cumpliría mi palabra?
—Es que no la has cumplido —respondió con descaro—.
Casi no has estado conmigo. ¿Unas reuniones, marido? Casi no has
salido del despacho.
—Así que te he desatendido —dijo divertido antes de
acercarse y besar su clavícula.
Suspiró de gusto. —Pues sí. —Acarició su cuello. —Pero te
perdono.
Él sonrió sobre la piel de su cuello. —Preciosa, ¿perfume? Tú
no necesitas perfume.
—¿No te gusta?
—No huele a rosas. —Sorprendida separó los labios porque
ese era el olor del jabón que usaba siempre y era increíble que se
hubiera dado cuenta. —Regálaselo a tu hermana, no es para ti —
dijo con la voz ronca antes de morder el lóbulo de su oreja.
—Lo que digas.
En ese momento se abrió la puerta y entró su suegra
dejándola con la boca abierta. —Uff, qué viaje.
—Madre, ¿qué haces aquí?
—Tu hermana no se encontraba bien y la he traído para que
la revise el médico. Su medicina ya no le funciona.
Vieron pasar a su cuñada cogida del brazo por su doncella
mientras se quejaba lastimosamente. Menuda mentira. Su suegra se
quitó el sombrero entregándoselo a William. —Una cena ligera para
milady y para mí.
—Enseguida, marquesa.
—¿Tan mal se encuentra? —preguntó él levantándose.
—Sus jaquecas han empeorado.
—Entonces no eran los gritos de mis hermanas los que la
empeoraban. Que alivio —dijo de mal humor por tener que verla de
nuevo.
—Se llevó un disgusto enorme por no poder venir y eso se ha
reflejado en sus jaquecas. ¡Mi hija no debe estresarse y cree que su
hermano se ha disgustado con ella!
Brockton se tensó. —Iré a hablar con Anne Mary.
—¿No te das cuenta de que solo han venido para fastidiar?
—preguntó sin poder evitarlo.
Su marido la fulminó con la mirada. —Anne Mary me adora.
Es lógico que se haya disgustado por no poder acompañarnos y que
crea que estoy enfadado.
Frustrada se levantó del sofá para replicarle y su suegra
jadeó. —¡Pero qué escote más indecente! ¡Sabía que no tenía que
haber dejado que eligieras sola tu vestuario!
—Madre mañana irás con ella a la modista y lo arreglarás.
—Por supuesto, tú déjamelo a mí.
Casi chilla del disgusto, pero en lugar de eso salió del salón
sin decir una palabra más. Eso sí cuando llegó a su habitación cerró
de un portazo a ver si a esa zorra le estallaba la cabeza. Edwina
apretó los labios mirando a su hijo. —Me parece que este
matrimonio se te está yendo de las manos, Brockton.
—¡Ahora no, madre! —gritó furioso antes de subir los
escalones de dos en dos. Intentó abrir la puerta de la habitación de
su esposa, pero esta estaba cerrada con llave. —Abre la puerta.
—¿Vienes solo o traes a tu madre?
—Uy, qué descarada —dijo su suegra desde abajo.
—Dapheene abre la puerta, no te lo digo más.
—¿Vas a castigarme?
—¡Esa actitud es inadmisible! ¡Mañana no hay baile!
Un sollozo le hizo apretar los puños y vio un movimiento a su
derecha. Las niñas le observaban desde sus habitaciones y rugió.
—¡A la cama!
Entraron a toda prisa cerrando las puertas de golpe.
—Muy bien, hijo. Así aprenderán lo que es educación.
William, ¿y mi cena?
—Ya está en la mesa, milady.
—Perfecto, estoy agotada y solo deseo irme a la cama.
Brockton aún ante la puerta de su esposa la escuchó llorar y
apretó las mandíbulas antes de volverse para ir a la habitación de su
hermana.
Se presentó en el desayuno porque no le quedaba más
remedio y su pálido rostro indicaba que no había pegado ojo.
Desayunó en silencio bajo la atenta mirada de su marido que no le
dirigió la palabra y después resignada se subió al carruaje para
acompañar a su suegra a la modista con todos los vestidos que le
habían hecho con ellas.
Los gritos de Madame Blanchard que era famosa por no
recibir muy bien las críticas a sus exclusivos vestidos se escucharon
hasta en la acera y ni corta ni perezosa sacó ella misma a su suegra
del brazo empujándola a la calle y le gritó —¡Usted no es clienta mía
ni lo será en la vida, madame! ¡No vuelva por aquí!
Se volvió para encontrarla tras ella con los ojos como platos y
la cogió del brazo mientras las damas de la sala de espera no
perdían detalle. —Milady esa mujer quiere guerra pues guerra
tendrá. ¡A madame Blanchard nadie se le sube a las barbas!
—Eso ya lo veo.
Entró en la sala y cerró la puerta antes de respirar hondo
recomponiéndose. —Muy bien. ¿Qué ha ocurrido?
Se lo contó rápidamente y la mujer entrecerró los ojos. —
Será bruja… ¡Mis vestidos son muy decentes! —dijo ofendidísima.
Se apretó las manos desmoralizada. —Su llegada lo ha
fastidiado todo. Mi esposo ahora está furioso conmigo.
—Se le pasará. —Puso las manos en jarras y miró su cabello.
Abrió la puerta y gritó —¡Mary, ven con unas tijeras y un cepillo!
—¿Qué va a hacer?
—Cortarle el cabello, marquesa.
Jadeó negando con la cabeza. —No. Se lo prometí a mi
esposo.
—Él le prometió otras cosas y no ha cumplido. Y es evidente
que si quiere llevarlo recogido le pesa mucho. He visto como se toca
la cabeza cada poco con cara de dolor porque las horquillas se le
clavan, ¿verdad?
—Sí, pero se lo prometí.
Mary entró con unas tijeras en la mano y Madame las cogió.
—Usted decide lo que quiere de su matrimonio. Ser sumisa y sufrir
porque es evidente que esa bruja hará de su vida un infierno o
enfrentarse a ellos. Puede que sufra, pero al menos se quedará a
gusto.
Levantó la vista hasta sus ojos y elevó sus manos para
empezar a quitarse horquillas. Madame al apartar su cabello jadeó
por las heridas en su cabeza y al quitar la última suspiró de gusto.
—Quiere que lo lleve recogido, ¿no? Pues recogido lo llevará. —
Puso las tijeras a la mitad de su espalda y Dapheene cerró los ojos
sintiendo como se cerraban las tijeras dejando caer un mechón en el
suelo. —Es una pena milady, pero es cierto que una dama no puede
llevar el cabello suelto. No se apene.
—Se pondrá furioso.
—Enséñele las heridas de la cabeza. A ver qué dice a eso. —
Dio el ultimo corte y asintió satisfecha. —Mary hazle un recogido en
condiciones, no eso que llevaba que parecía el moño de una
campesina.
—Sí, Madame. Siéntese, por favor.
Lo hizo y mientras la chica la peinaba Madame caminaba de
un lado a otro furiosa. —Muy bien, es evidente que esa mujer hará
todo lo posible para que sea infeliz en su matrimonio como le dijo la
baronesa de Ancroft. Que haya aparecido en Londres, incluso en
contra del criterio de su hijo, indica que sabe retorcerlo todo a su
conveniencia.
—Sí.
—¿Y si la mata? Así se la quitará del medio. Conozco a
alguien…
—¡Estará de broma!
—Madame conoce a mucha gente.
—Mary cierra la boca. Tú oír, ver y callar.
—Sí, madame.
—¡No pienso matarla! ¡Bueno, si le cae un rayo no voy a
llorar, pero no pienso adelantar su encuentro con el creador!
—Pues es una pena porque nos ahorraría muchos disgustos.
—Me los ahorraría yo. —Suspiró agachando la cabeza y
sorprendida se sintió mucho más ligera llevándose la mano al
recogido a un lado que le había hecho Mary. —Vaya…
—Le queda mucho mejor —dijo la muchacha.
—Mary un té para la marquesa.
Salió de la habitación a toda prisa y Madame sonrió. —Sí que
le queda mucho mejor.
—¿De veras? —Se miró al espejo y separó los labios de la
impresión porque sus rizos eran más gruesos. Dos de ellos caían
sobre su chaquetilla y se sintió tan hermosa como las damas que
había contemplado desde que había llegado a Londres. —Parezco
una dama.
—Porque lo es. Es la marquesa de Ellingswood. —Se colocó
tras ella. —Y es realmente hermosa. Si se hubiera puesto en mis
manos de soltera se hubiera casado aún sin dote.
Agachó la mirada. —Yo le amo a él.
—Lo sé, es evidente por cómo habla de su marido. Pero su
suegra es un escollo que deberá superar sola. Desgraciadamente a
no ser que quiera que se la quite del medio no tengo muchos
consejos que darle.
Se volvió y sonrió con tristeza. —Ya ha hecho mucho, me ha
escuchado. —Impulsivamente la abrazó emocionada. —Gracias.
—Me gustaría hacer mucho más.
Suspiró apartándose y sonrió con tristeza. —Seguramente no
volveré a verla después de lo ocurrido.
—Haré que le envíen los vestidos, milady. Y luche por lo que
quiere.
—Lo haré. —Fue hasta la puerta y salió dejando a Madame
con sus pensamientos. Mary llegó con la bandeja y su jefa dijo —
Averigua si la baronesa de Ancroft ha llegado a la ciudad. Date
prisa. Tengo la impresión de que quiere esta información y es
importante tenerla contenta.
En cuanto salió a la calle se dio cuenta de que el carruaje no
estaba. Asombrada miró a un lado y a otro sin saber cómo volver a
casa. Siempre iba en carruaje y no se había fijado por donde iban.
Era una ciudad enorme y no se había preocupado en conocerla. La
única calle que había recorrido había sido Bond Street, pero desde
allí no sabía llegar a su casa. Pensó en volver a la modista, pero ya
la había molestado bastante. Al fondo le pareció ver un parque y se
preguntó si era el que había cerca de su casa, pero cuando llegó allí
no sabía si ciertamente lo era. Empezó a angustiarse porque ni
dinero tenía y decidió volver a la modista porque no tenía opción. Al
llegar ante el establecimiento muerta de la vergüenza abrió la puerta
para oír unos gritos en la parte de atrás. —¿Dónde está mi mujer?
Al escuchar a Brockton recorrió la tienda para entrar en el
pasillo que daba acceso a las habitaciones donde las damas se
probaban. Al verle ante una puerta gimió porque estaba furioso. —
¿Ese es su cabello? —gritó fuera de sí.
—Milord, su esposa se fue hace un rato ya —dijo madame
sin dejarse intimidar en absoluto.
—¿Cómo que…? ¡Si no sabe regresar a casa!
—¿Brockton?
Él se volvió de golpe y un músculo tembló bajo su ojo al ver
su peinado. —¿Qué te has hecho?
La modista sacó la cabeza y sonrió. —Oh, está aquí,
marquesa. Seguro que se ha asustado al darse cuenta de que su
suegra la había abandonado a su suerte. Pero aquí está su marido
preocupadísimo por usted, como debe ser.
Brockton llegó a ella en dos zancadas y siseó —Vamos al
coche.
—Menos mal que has venido. No sabía cómo regresar, no
tengo dinero.
—Deberías haberte ido de inmediato. Ha insultado a mi
madre.
—No. —Se detuvo en la sala de espera. —Fue tu madre la
que insultó a madame con su desfachatez. Y tuvo el descaro de
tratarla como a una simple costurera cuando es la mejor modista de
Inglaterra, dándole órdenes como si fuera la dueña.
—En eso la dama tiene razón, milord. Lo he oído yo misma.
Varias mujeres asintieron, pero el marqués cogió a su mujer
por el brazo y dijo de malos modos —Buenos días.
—Buenos días —respondieron a coro.
—Menudo bochorno —dijo llevándola casi a rastras hasta el
carruaje.
—Sí, es cierto. Tu madre no tiene modales.
Se detuvo en seco mirándola asombrado. —No hablaba… —
Miró su cabello de nuevo. —Me lo prometiste.
—Sí amor, pero tengo unas heridas y como aquí no puedo
llevarlo suelto… Además, estoy aprendiendo que las promesas en
esta familia se pueden pasar por alto cuando nos conviene. —Con
la cabeza muy alta fue hasta el coche y el lacayo la ayudó a subir.
Su marido se sentó a su lado con ganas de pegar cuatro
gritos —¡Y supongo que no te ha arreglado los vestidos!
—Pues no porque están perfectos y los que me envíen
también. Y pagarás la factura si no quieres más escándalos.
—¿Más escándalos?
—Por Dios, ya debemos estar en boca de todos y es por
culpa de tu madre. —Si quería guerra sucia la iba a tener. —No he
pasado más vergüenza en mi vida. Por supuesto me quedé a
disculparla. ¿Y qué ocurre cuando salgo? ¡Ya no estaba! Me ha
dejado sola en esta ciudad tan peligrosa —dramatizó mirándole de
reojo. Lo del cabello tampoco había sido para tanto.
—¿Y cuándo te cortaste el cabello, antes o después de las
disculpas? —Se sonrojó con fuerza. —¿Qué te has hecho? —le
gritó sobresaltándola.
—Me dolía. Madame se dio cuenta y quiso ayudarme.
Él frunció el ceño. —Quítate las horquillas. Quiero ver esas
heridas que dices que tienes.
Jadeó indignada. —¿No me crees?
—Más te vale que estén ahí.
Rabiosa se quitó las horquillas de mala manera y se volvió. Él
apartó su cabello y escuchó como retenía el aliento antes de
apartarse. —Debiste decírmelo.
—Mi hermana te avisó. —Se sentó mirando al frente y sintió
como le cogía un mechón de cabello. —Sabía que te enfadarías.
—Si era lo mejor para ti… Si me hubieras avisado no me
hubiera enfadado.
Ella miró por la ventanilla y vio a una pareja que cogidos del
brazo hablaban con una conocida. No había conocido a nadie desde
que estaban en la ciudad aparte de la modista y tenía el
presentimiento que así se quedaría ahora que había llegado su
suegra. Hubiera sido lo mismo quedarse en el campo. Él soltó el
mechón de cabello y suspiró. —No quiero que te disgustes.
—Ha llegado y todo ha cambiado de nuevo —susurró.
—¿De nuevo?
Le miró a los ojos. —Eres otro cuando está cerca.
Él se tensó. —¿Acaso no tengo personalidad? ¿Eso es lo
que estás diciendo, esposa?
—¡Te influye! ¡Te miente para salirse con la suya! ¡Es una
bruja! ¡Todo el mundo lo ve menos tú!
—¡Así que no solo soy un pelele, sino también soy corto de
vista!
Ella iba a decir algo, pero sus ojos la detuvieron en seco
porque se dio cuenta de que había cruzado el límite. —El médico
está reconociendo a mi hermana en este momento. Regresaremos a
Ellingswood Hall hoy mismo.
Bufó mirando por la ventanilla de nuevo. —Ella siempre gana
haga lo que haga.
—¡Dapheene ya está bien!
Capítulo 9
En una hora ya estaban todos subidos a los carruajes camino
de la casa de campo. Sus hermanas estaban realmente
decepcionadas porque su marido no les había dado ninguno de los
regalos prometidos y no habían visto realmente la ciudad. La única
que había montado su caballo había sido Delphine, pero en el patio
de la casa porque su traje de montar todavía no había sido
terminado. Afortunadamente el caballo iba con ellos porque su
hermana había tenido el valor de ordenar que se lo llevaran. Cada
poco sacaba la cabeza por la ventanilla para asegurarse de que
estaba bien.
—Estará bien —dijo intentando tranquilizarla.
—¿Por qué el marqués va en el carruaje de su madre? —
preguntó Patito abrazando a Daisy.
—Porque está enfadado con nosotras —respondió Doti.
—¿Por eso no me ha regalado mi muñeca?
—Por eso no nos ha regalado nada.
—Nos ha dado un vestuario nuevo —replicó Delphine—. No
te quejes.
—Eso lo dices tú que ya tienes tu caballo.
Dapheene se miró las manos sintiéndose impotente. Debía
haber comprado ella la muñeca y la sombrilla, pero esperaba que él
les diera la sorpresa. Al parecer no debía esperar ese tipo de cosas
de su marido. De hecho, no debía esperar nada que no le hubiera
dado ya. La culpa era suya por enamorarse de él. Eso solo había
complicado las cosas.
—A Dapheene tampoco le ha regalado nada. Ni las pinturas
que le prometió —dijo la pequeña.
—Basta. —Miró a Delphine sentada frente a ella. —Tenemos
un techo, comida y bonitos vestidos, pedir más es egoísta.
—Sí, Dapheene —dijeron sus hermanas pequeñas.
Delphine se adelantó y cogió su mano. —¿Te encuentras
bien? Estás pálida.
—Me ha sentado mal el desayuno, eso es todo. Se me
pasará.
Pero una hora después no se encontraba mejor, todo lo
contrario. El traqueteo del carruaje la estaba poniendo malísima y
sentía que no podría retener el desayuno. —Parad el carruaje…
—¿Qué?
—¡Qué lo pare!
Su hermana sacó la cabeza y gritó que detuvieran el carruaje.
Apenas le dio tiempo a salir y llegar a la cuneta antes de vomitar.
Lidia llegó corriendo desde el carruaje de atrás y la cogió por la
cintura. —Milady…
—¡Traed agua! —gritó su marido.
—Me estoy mareando —susurró antes de que su doncella
gritara porque no podía con ella.
Brockton la cogió en brazos. —¿Preciosa? ¿Qué te ocurre?
¿Necesitas azúcar? ¿Lidia?
La doncella sacó un terrón del delantal y se lo puso en la
boca. —Chupe, milady.
Ella lo hizo, pero no mejoró. Brockton la metió en el carruaje y
se detuvieron en la primera posada que encontraron mientras los
lacayos buscaban un médico. Su estómago no se estaba quieto y
vomitó varias veces hasta que empezó a encontrarse mejor.
Tumbada en la cama suspiró y sonrió a sus hermanas que estaban
muy preocupadas. —Algo me ha sentado mal, eso es todo.
La puerta se abrió y su marido entró con un hombre con un
maletín en la mano. —Es el doctor Bronson. Le he contado tu
problema.
—Por favor, déjennos solos.
Su marido no salió y Lidia tampoco. Esta ayudó a su señora a
apartar las sábanas. El médico la revisó y palpó su vientre. Cuando
cerró su maletín su marido preguntó —¿Su enfermedad se ha
agravado?
—Marqués creo que van a tener un niño. Las náuseas, los
vómitos y los mareos son habituales. Aunque suelen ocurrir recién
levantada he tenido pacientes que lo sufren durante el día. Además,
también ha podido influir el traqueteo del viaje.
—Un bebé —dijo ella sin aliento—. ¿Tan rápido?
—Felicidades marqueses.
Su marido no parecía nada contento sino todo lo contrario. —
Un bebé.
—Bueno todavía no es seguro, pero dudo que sea algo que
haya comido porque no se encontró mal desde que lo ingirió. Fue
unas horas después. ¿Su residencia está lejos de aquí?
—A unas horas.
—Supongo que tienen médico que pueda seguir el estado de
su esposa.
—Llegará mañana.
—¿Mañana? —preguntó ella sorprendida.
—Seguro que no ocurre nada más. Ahora tiene muy buen
color y se encuentra mejor. Yo aconsejaría que se fueran cuanto
antes para que mañana si le vuelve a ocurrir esté en su casa
cómodamente.
Su marido asintió. —¿Y su enfermedad?
—Está muy bien. Control en las comidas y si vomita en
cuanto se encuentre mejor que vuelva a comer. Pero solo lo que le
apetezca.
Su marido sacó dinero y se lo dio. —Gracias doctor.
—Un placer. Milady… —Inclinó la cabeza antes de
abandonar la habitación.
En cuanto se quedaron solos ella se le quedó mirando, pero
él solo se llevó las manos a la cabeza volviéndose. —¿No te
alegras? Era lo que querías.
Lidia salió discretamente de la habitación. Brockton se volvió
y le dijo —Vístete, nos vamos a casa.
Sintió un nudo en la garganta porque parecía realmente
enfadado. —Brockton, ¿qué ocurre?
Él salió de la habitación y le escuchó decir —Ayuda a la
marquesa.
—Sí, milord.
Cuando Lidia entró vio que su señora estaba a punto de
llorar. Cerró la puerta rápidamente. —Shusss, no llore, milady —
susurró acercándose.
—No quiere el bebé.
—Por supuesto que sí, pero está preocupado por usted. Por
si su enfermedad se agrava, ¿entiende?
Sorbió por la nariz. —¿Crees que es por eso?
—Claro que sí. Si hasta lo ha preguntado. Por eso ha enviado
al médico a casa.
—¿Lo sabías?
—Es que no me dio tiempo a hablar con usted con las prisas
por irnos. Le visitó esta mañana después del desayuno. Vio a su
hermana apenas unos minutos y después hablaron en el despacho.
—Lidia frunció el ceño mientras se levantaba de la cama. —Es un
hombre mayor que parece muy rígido, milady. Cuando se despedía
del marqués le dijo que no se preocupara que él supervisaría cada
cosa que comiera y que la enfermedad no iría a más.
—Dios mío… Y ahora el embarazo.
—Eso es lo que le preocupa al marqués, pero cuando lo
piense mejor y vea que está bien se alegrará.
No sabía por qué, pero lo dudaba mucho. Tenía la sensación
de que su situación cada vez iba a peor.
Y no se equivocó porque en cuanto el doctor Benedict puso
un pie en esa casa comenzó su calvario. Controlaba todo lo que
hacía no solo lo que comía, porque decía que si hacía demasiado
ejercicio su azúcar podía bajar de repente y tener un episodio, como
él los llamaba. Discutió con su marido mil veces y la situación se
volvió insostenible porque ya ni podía salir al jardín por si el sol le
sentaba mal. Se volvió una prisionera en su habitación de la que no
podía salir sin supervisión por si se mareaba en la escalera, caía
rodando y perdía a su bebé, lo que provocó que aquella situación
empezara a hacer mella en su salud. Para todos fue evidente que
tenía peor aspecto tan solo dos semanas después de que llegara
ese hombre. Había adelgazado por la alimentación a la que la
sometían, pero el médico se justificó diciendo que el embarazo la
estaba afectando, así que continuó su tratamiento que se basaba en
darle de comer unas raciones pequeñísimas de alimentos hervidos y
agua con azúcar después de las comidas.
Sentada en la ventana de su habitación observaba como sus
hermanas aprovechando que había dejado de llover habían salido al
jardín y jugaban al escondite. Ni escuchó como se abría la puerta.
—¿Cómo te encuentras?
La voz de su marido la tensó, pero no se giró para mirarle ni
contestarle. Ya estaba harta de que la sometiera a su voluntad.
Discutir no servía de nada. —El doctor ha dicho que hoy no has
vomitado. Es buena señal.
Vio llegar a Peter a caballo y las niñas corrieron hacia él para
darle la bienvenida. No le había visto desde que se había ido a
Londres donde había encontrado otro trabajo. Le extrañó verle allí.
—Preciosa mírame. —Como no le hizo caso suspiró
sentándose a su lado. —Es lo mejor para ti. Dice que estás
mejorando.
Le miró incrédula y él quiso acariciar su pálida mejilla, pero
Dapheene se apartó siseando —Ese viejo sádico está loco. Estáis
todos locos. Ni se te ocurra tocarme.
Él apretó los labios levantándose. —En cuanto te
acostumbres al tratamiento todo irá bien.
—Me estás matando y lo que es peor, estás matando a tu hijo
—dijo tensándole—. Desaparece de mi vista.
Llamaron a la puerta y su marido fue hasta allí. —¿Qué
haces tú aquí? —preguntó molesto.
—Milord… Traigo un paquete para milady. Se lo envía la
baronesa de Ancroft.
Ella estiró el cuello. —¿Peter?
Cuando su marido se apartó y Peter vio su rostro separó los
labios de la impresión. —Marquesa, ¿está enferma?
—Sí, mi esposa está enferma. Dame el paquete.
—Pasa Peter —dijo ella levantándose y mostrando su lujosa
bata de terciopelo verde—. Cómo me alegra verte. ¿Todo bien en
Londres?
Entró en la habitación obviamente incómodo y se quitó la
gorra a toda prisa. —Sí, milady. He conseguido trabajo en un hotel y
me tratan muy bien porque soy trabajador.
Sonrió encantada. —Lidia me lo había comentado cuando te
vio en Londres. Me alegro muchísimo.
—Me han enviado a comprar unos caballos porque le dije que
el señor tenía los mejores y así aprovecho para visitar a la familia y
a recoger mis cosas definitivamente. Me he encontrado con un
lacayo de la baronesa y como venía hacia aquí…
—Gracias, eres muy amable.
Él se acercó inseguro para entregarle el paquete. —Espero
que se mejore.
—Lo hará —dijo su marido muy tenso.
—Milord, cuando tenga tiempo, ¿podríamos hablar de esos
caballos?
—Espérame abajo.
Inclinó la cabeza hacia ella antes de salir de la habitación a
toda prisa. Dapheene sonrió con tristeza. —Ese chico te adoraba y
dejaste que se fuera.
—Se fue porque quiso.
—Se fue porque no supiste ver la realidad.
La miró sin entender, pero ella no se dio cuenta mirando el
pequeño paquete que tenía en la mano. Fue hasta su escritorio y
abrió el nudo del cordón que lo rodeaba. Al separar el papel
encontró algo cuadrado envuelto en un paño blanco. Su marido la
vio apartar el paño para mostrar una hermosa caja labrada. Al
abrirla encontró sobre el terciopelo borgoña de su interior un broche
con forma de mariposa. Era una pieza exquisita con diamantes y
rubíes. Miró a su marido sin comprender. —¿Un regalo?
—Tiene una nota.
Ella la cogió y se apartó de su marido para leerla en la
intimidad. Brockton apretó los labios mientras leía a toda prisa:
“Me he enterado de que ha sido su cumpleaños. Espero que
este año que empieza para usted le regale cosas maravillosas,
marquesa. Y estoy segura de que será así. Espero que le guste. Lo
lucí de joven y cuando me dijeron que cumplía diecinueve años
pensé en él para usted. Me lo regaló mi primer esposo. Y decía que
la mariposa contenía un secreto. Espero que usted pueda
descubrirlo porque yo no fui capaz de encontrarlo. Deseo verla
pronto. Por favor escríbame unas letras para saber cómo va todo.
Un fuerte abrazo
La baronesa de Ancroft.”
—¿Qué te dice? ¿Acaso me ocultas algo?
Le miró con rencor antes de entregarle la carta. —Cada día
estás más loco —dijo con desprecio antes de ir hacia la ventana y
coger un libro.
Su marido la leyó a toda prisa y frunció el ceño. —¿Ha sido tu
cumpleaños?
Se mantuvo en silencio. Simplemente pasó la hoja como si el
regalo, la carta y él le importaran muy poco. —Preciosa no lo sabía.
—Él miró la carta de nuevo. —Cómo diablos se entera la baronesa
de estas cosas.
—Será porque ella sí tiene interés —dijo como si nada
tensándole.
Brockton dejó la carta sobre el escritorio. —Hoy estás de muy
buen humor.
—Serán esas comidas que me obligas a comer que me
mejoran el ánimo notablemente. ¿Ahora puedes irte, por favor?
Él se la quedó mirando durante varios minutos, pero
Dapheene no movió el gesto ignorando a propósito que estaba allí.
Al final se dio por vencido y salió de la habitación. A toda prisa dejó
el libro y fue hasta su regalo. Cogió la mariposa y le dio la vuelta,
pero no vio nada extraño. —La mariposa contiene un secreto. —
Cogió la carta y la leyó de nuevo. —Sí, dice eso. —Pero imposible
que la mariposa contuviera nada porque ni tenía nada grabado ni
era lo bastante grande para tener algo en su interior. Entonces miró
la caja y dejó la mariposa sobre la mesa con cuidado antes de
cogerla y elevarla. Fue cuando vio la pequeña pestañita que tenía el
fondo del terciopelo y la levantó. Se le cortó el aliento al ver una hoja
en el fondo de la caja. La sacó a toda prisa y colocó el terciopelo
antes de regresar a la ventana.
“He intentado ponerme en contacto con usted y he enviado
varias cartas, pero al no recibir respuesta he supuesto que no se las
entregaban. —Incrédula se le cortó el aliento. —Si no es así por
favor ignore las palabras de esta vieja loca. Pero si es así, si está
enferma como me han dicho, recibe un tratamiento de un viejo loco
y necesita ayuda, ponga una vela ante la ventana esta noche. Uno
de los míos estará observando y mañana de noche las estarán
esperando al final del jardín para traerlas a mi casa donde mi
médico está deseando verla.
Angustiada miró por la ventana sin saber qué hacer y cuando
se abrió la puerta de nuevo se sobresaltó para ver a su hermana. —
¿Te encuentras peor?
—Cierra, cierra...
Delphine lo hizo tan rápido como podía y ella extendió la
mano. Su hermana cogió la carta a toda prisa y la miró sin
comprender. —Es de la baronesa de Ancroft. Se ofrece a ayudarme.
—Esta noche pondremos la vela —dijo su hermana.
—¿Y abandonar a mi marido?
—¿No se da cuenta de lo que te ocurre? O es un ciego
estúpido o está loco y ninguna de las dos opciones te conviene,
hermana.
Ya ni sabía qué pensar. Nadie podía creer que estaba mejor
viendo su aspecto. No podía entender que su marido siguiera
dándoles la razón. ¿Si ella moría qué sería de sus hermanas? ¿Y su
hijo? Era evidente que no podía seguir en esa situación. Pero a
pesar de lo que estaba ocurriendo los recuerdos de los momentos
pasados con su marido la acosaban y su corazón lloraba por lo que
podía haber sido.
—No puedes seguir así —susurró su hermana.
—¿Qué será de nosotras? —preguntó al borde del llanto.
—Me da igual mientras estemos unidas.
Se abrazaron con fuerza y en ese momento se abrió la puerta
dando paso al médico que ya ni llamaba, demostrando hasta qué
punto llegaba su autoridad en esa casa. —¿Agotando a mi paciente,
milady?
—Solo estábamos hablando.
—Es evidente que estaba disgustándola —dijo moviendo su
tupido bigote canoso—. Será mejor que se reúna con sus hermanas.
Su hermana debe cenar.
En ese momento entró Lidia con la bandeja. El olor era tan
apetitoso como el excremento de caballo. —Trucha hervida y
zanahorias. Y por supuesto el vaso de agua con azúcar que debe
beber antes de acostarse. Bon appetit —dijo con ironía antes de
abandonar la habitación.
Lidia puso la bandeja sobre el escritorio y se apretó las
manos porque su señora había perdido todo el color de la cara.
Cuando se cerró la puerta sacó a toda prisa un bollo del mandil y se
lo tendió. Comió ansiosa. —Gracias —dijo con la boca llena.
—Esta vez me ha costado mucho. Me vigilan. Su suegra ha
amenazado con echar a cualquiera que le dé comida. Por eso todos
los ojos están puestos en mí.
—No te arriesgues.
—Por Dios milady, ¿cómo no voy a hacerlo si se está
consumiendo? —Cuando se acabó el bollo hizo una mueca. —
Venga señora, ahora coma la cena que aunque sea hervida le dará
fuerza.
Al ver la trucha tuvo una arcada. —¡No, no vomite el bollo!
—¡Llévate eso! ¡A mi hermana le dan mucho asco las
truchas!
Lidia dejó el vaso de agua y salió prácticamente corriendo.
Bajó a la cocina y todos miraron la bandeja. —Le dan asco las
truchas —dijo a la cocinera.
La mujer apretó los labios. —No tengo otro pescado para ella.
La señora me indicó que debía ser trucha. Fue muy insistente.
La doncella entrecerró los ojos. —¿Están en el salón?
—Sí, ¿qué vas a hacer?
Cogió la bandeja. —Pues informar al marqués como me
pidió. Cualquier cosa que le ocurra a su esposa debe saberlo de
inmediato.
Ni corta ni perezosa subió las escaleras y recorrió el comedor
para llegar al hall. Byford apretó los labios al ver la frugal cena, pero
no la detuvo. Al llevar al salón se detuvo en la puerta y vio como el
médico reía por algo que había dicho la marquesa viuda que
también sonreía de oreja a oreja como si estuviera muy satisfecha.
El marqués al lado del fuego miraba su jerez pensativo.
—¿Dónde estarán estas niñas? ¡Qué mal educadas están!
Hacer esperar a los mayores… ¿Dónde se ha visto eso? —preguntó
Lady Anne Mary.
—Hijo, con todo lo que ha pasado no hemos hablado de su
educación.
—Eso es algo que decidiremos mi esposa y yo cuando se
encuentre mejor.
—Milord pues no creo que deba esperar porque es evidente
que agotan a la marquesa. Justo antes de venir me he encontrado a
la mayor contándole tonterías sobre que no le gusta vivir aquí.
Lloraba a lágrima viva angustiando a su esposa que intentaba
consolarla.
Lidia separó los labios de la impresión mientras el marqués
se tensaba. —¿No me diga?
—Sí, hijo. Al parecer esas niñas no se encuentran a gusto en
tu casa. Quizás deberías pensar en un internado para ellas. Allí
recibirían su educación y no interferirían en la mejora de tu esposa.
Es primordial que se encuentre en condiciones para dar a luz a tu
heredero.
—No pienso separarla de sus hermanas. No quiero que me
hables más de eso.
Lidia sonrió por dentro y carraspeó. Todos miraron hacia ella.
—¿Si, Lidia? —preguntó el marqués dejando su copa sobre la
repisa de la chimenea—. ¿Qué ocurre?
—La marquesa no puede comer esto, milord. La trucha le da
asco.
—¿Trucha? —Se tensó con fuerza. —Mi esposa no come
trucha, madre. Te lo advertí. Le asquean al igual que los riñones.
Su madre forzó una sonrisa. —Han debido entender mal en la
cocina. Esa mujer cada vez oye peor.
—¡Qué preparen otra cosa para mi esposa y rápido!
Lidia asintió antes de salir pitando no fuera a ser que la
interceptara la bruja y no pudiera cambiar la cena. Dio órdenes en la
cocina y de la que pasaba cubriéndose con la bandeja cogió un
pedazo de pan y un trozo de mantequilla envuelto en una servilleta.
—¡Qué prepare otra cosa para la marquesa y rápido!
La cocinera preocupada se acercó de inmediato. —¿Pero
qué?
Ella miró a su alrededor y vio el jamón cocido. —¡Jamón!
—¿Estás loca? Me dejaría sorda con sus gritos como se
entere.
—Es cocido, ¿no? La señora lo comerá antes de que se
enteren. Están en el salón y van a cenar. Diremos que le ha cocido
unos huevos.
La mujer entrecerró los ojos. —Y si se enteran es cocido.
—Exacto. Y póngale una buena ración. Está hambrienta.
La mujer cortó unas buenas tajadas y mientras esperaba
estiró la mano para coger una manzana. —Te he visto —susurró la
cocinera.
—Es fruta. La fruta no puede hacerle daño. —Se acercó con
la bandeja y dejó el plato de la trucha sabiendo que tenía una aliada.
—Deme un pedazo de bizcocho.
La mujer miró a un lado y a otro. —¿Estás loca? Como nos
pillen nos echan a patadas. —Pero estiró la mano y cogió uno de los
platos con bocaditos de bizcocho y jalea que había para el postre
antes de cubrirlo disimuladamente con una servilleta. —Corre, vete.
Lidia se dio la vuelta tan rápido como pudo y en su prisa por
subir casi se cae por las escaleras. Cuando llegó a la habitación
entró sin llamar y Delphine suspiró aliviada al ver el jamón. —
¿Cómo lo has conseguido?
—He hablado con el marqués. —Después de colocar la
bandeja quitó la servilleta —Milady vaya a cenar y vigile que no
suban.
—Sí, sí. —Su hermana salió corriendo.
—Lidia no deberías…
—Coma marquesa, no se prive. —Sacó todo lo que tenía en
los bolsillos y ella empezó a comer ansiosa. Primero el postre que le
supo delicioso mientras Lidia le untaba la mantequilla en el pan. —
No sé dé tanta prisa, milady. A ver si le va a sentar mal.
—Está delicioso.
Lidia miró hacia la puerta. —Voy a vigilar.
Cogió la manzana y le dio un buen mordisco. Eso le hizo
recordar las manzanas que siempre había en su casa. Las tartas
que hacía para las niñas y la buena cantidad que en vida de su
padre se habían perdido en el árbol porque no sabían qué hacer con
ellas. Sus ojos se llenaron de lágrimas porque jamás había pasado
hambre hasta su muerte. Y ella que pensaba que con ese
matrimonio ya no la sufriría nunca más. Qué equivocada estaba.
Cuando terminó de cenar se sentía tan satisfecha que hasta
eructó. Se levantó de su silla y vio la mariposa. Apretó los labios
acercándose y cogiéndola entre sus dedos antes de levantar la vista
hacia la ventana. La baronesa la ayudaría.
Sentada en la ventana con la vela al lado dibujaba con la
pluma cuando se abrió la puerta de comunicación con la habitación
de su marido, pero ella dando un trazo ni se dio cuenta. Una caricia
en el hombro la sobresaltó y su marido apretó los labios apartando
la mano. —No quería asustarte.
—Pues llama a la puerta, ¿o es que en esta casa ya no tengo
intimidad? —Molesta se levantó y dejó sus dibujos sobre el
escritorio. —¿Qué quieres?
—Venía a ver si dormías y me ha sorprendido que no sea así.
Es tarde.
—¿Ahora también debo tener sueño cuando vosotros digáis?
—Se cruzó de brazos a la defensiva.
—Preciosa, sé que no te encuentras bien…
—¡Por tu culpa! ¡Antes de que ese matasanos llegara a esta
casa estaba perfectamente!
Él se pasó la mano por la nuca como si dudara de todo lo que
estaba ocurriendo y a Dapheene se le cortó el aliento. —Me está
matando, ¿no te das cuenta?
—Es un médico reputado, sabe lo que hace.
—Pues conmigo se está equivocando y tú estás dejando que
continúe. Llama al médico de la baronesa. Ahora sabes que ella
está aquí y seguro que la acompaña.
—Haré que venga mañana.
Suspiró del alivio y se dejó caer en la cama, pero recordó que
la baronesa la había escrito y que esas cartas jamás habían llegado.
—Hay que ir a buscarle ahora —dijo en un impulso—. Cuanto antes
me vea mejor. Y quiero que vayas tú.
—¿Yo?
Se levantó y cogió sus manos acariciando con el pulgar el
anillo de su matrimonio. —Por favor, confío en él. Si dice que debo
seguir esa dieta lo haré sin decir una palabra más al respecto. —
Elevó la vista hasta sus ojos. —Dime que irás tú.
—Iré ahora mismo.
Emocionada se abrazó a él. —Gracias.
Brockton acarició su espalda. —No tienes que darme las
gracias, preciosa. Debería haber buscado otro médico antes.
Se apartó con lágrimas en los ojos porque al fin había
entrado en razón y sonrió.
—Acuéstate. Te despertaré cuando lleguemos.
—Sí. —Fue hasta la cama y se quitó la bata.
El resplandor del fuego mostró las curvas de su esposa bajo
el camisón y el marqués se tensó viéndola subir a la cama.
Dapheene sonrió cubriéndose con las mantas y él se acercó
sentándose a su lado. —Buenas noches, preciosa.
—Buenas noches.
Su marido parecía indeciso, como si no pudiera dejarla ahora
que le hablaba y Dapheene acarició su mano antes de cogerla y
besar su dorso. —Te he echado de menos.
—Y yo a ti, no sabes cuánto. —Se agachó y besó sus labios
suavemente antes de apoyar su frente en la suya. —Duerme,
estarás agotada.
—Ten cuidado.
La besó de nuevo y se levantó para salir de la habitación a
toda prisa.
Dapheene suspiró volviéndose para mirar el fuego. Al fin
había entrado en razón. Él lo solucionaría.
Dormitó durante horas y cuando amaneció se levantó
preocupada. Su marido no había vuelto. Fue hasta la ventana y vio
que la vela aún estaba encendida. Sopló sobre la llama y se sentó
en el asiento de la ventana por si estaban a punto de llegar. Pasó
otra hora y la angustia empezó a hacer mella en su salud porque
notó que se mareaba. A toda prisa fue hasta el tarro de los
caramelos y cogió un bastón que empezó a chupar. Preocupada tiró
del cordón para llamar al servicio. Lidia llegó a toda prisa casi sin
peinar. —Marquesa, ¿se encuentra mal?
—Dile a Byford que envíe a buscar a mi marido a casa de la
baronesa de Ancroft.
—¿Al marqués?
—¡Claro que al marqués! ¿Acaso tengo otro marido? —Fue
hasta la ventana. —No ha vuelto. Le ha pasado algo.
—Marquesa tranquilícese.
—Cuando llegamos dijo que los caminos eran peligrosos.
Como le haya pasado algo por mi culpa no me lo perdonaré nunca.
—Ahora mismo doy el aviso, milady. No se preocupe.
—¿Cómo no voy a preocuparme? —gritó muerta de miedo.
Lidia salió corriendo y llamó a gritos a Byford diciendo que el
marqués había desaparecido. Apenas un minuto después Delphine
entró en su habitación en bata. —¿Qué ha ocurrido?
—Ayer hablamos. Le pedí que fuera a por el doctor Carter a
casa de la baronesa y no ha vuelto.
—Tranquila, igual la baronesa no se encontraba bien y está
esperando por él. —Dapheene la miró esperanzada. —Estos
nervios no te convienen nada. Vive aquí de toda la vida y conoce los
caminos.
De repente la miró sorprendida. —¿Cuándo te has vuelto
mujer?
Su hermana sonrió. —Desde que me he dado cuenta de lo
egoísta que fui al dejar todo sobre tus hombros.
—¿Cómo que mi hijo ha desaparecido? —chilló su suegra
antes de aparecer en su habitación—. ¿Dónde está mi hijo? —Fue
hasta la puerta de comunicación y la abrió de golpe para ver la
cama sin hacer. —¿Dónde está? —gritó histérica acercándose a
ella.
—Fue a la casa de la baronesa a buscar el doctor.
—¿Se fue por tu culpa en plena noche? —chilló perdiendo los
nervios—. ¿Cuando hay un médico en la casa? ¡Maldita egoísta! —
Le pegó un tortazo antes de cogerla de los pelos. —¡Serás zorra!
¡Solo creas problemas! —Dapheene gritó intentando quitársela de
encima y como no podía su hermana se tiró sobre su suegra
haciendo que las tres cayeran al suelo. En ese momento llegó Anne
Mary y gritando con furia agarró a su hermana por los pelos.
Dapheene ya ni veía llegar los golpes. Solo pudo encoger sus
piernas cubriendo su vientre sin ser consciente de ello mientras su
suegra ya de rodillas no dejaba de golpearla.
—¿Qué diablos pasa aquí?
El grito furibundo del marqués detuvo a su familia en seco. —
¿Dapheene? —A toda prisa se acercó a ella y se arrodilló a su lado.
—¿Dapheene? —Ella apartó los brazos y al verle bien se echó a
llorar abrazándose a su cuello.
La cogió en brazos llevándola a la cama. Pero ella no dejaba
de llorar sin querer soltarle. —¿Qué te ha hecho? ¿Dónde te duele?
Su madre se levantó y sabiéndose acorralada gimió. —Hijo…
Me duele…
—Yo la veo muy bien, milady —dijo el doctor Carter entrando
en la habitación con su maletín. Al ver el rostro de la marquesa se
acercó a toda prisa. —Pero válgame Dios, ¿qué han hecho con
usted?
—¿Quién es este hombre? —preguntó Anne Mary.
Nadie contestó mientras Delphine se levantaba y corría hacia
su hermana arrodillándose a su lado. —¿Estás bien? ¿Te ha hecho
daño?
—¿Qué ha pasado? —preguntó el marqués.
—Creyó que había desaparecido porque no regresó a casa y
dio la voz de alarma. Su madre se tiró sobre ella echándole la culpa.
Brockton apretó los labios e intentó verle la cara. —Preciosa,
el doctor está aquí.
Al apartarse mostró su mejilla llena de lágrimas sonrojada por
los golpes de su suegra. —¿Estás bien? —preguntó ella.
—El doctor estaba atendiendo a una de las doncellas que
daba a luz.
—¿Ves, hermana? Está bien.
—Túmbela, marqués —dijo el doctor preocupado—. ¡Salgan
todos de la habitación! Solo se quedarán su marido y su hermana.
—¿Cómo se atreve este hombre?
—¡Madre, sal de la habitación! —Brockton se enderezó
furioso. —Espera abajo. Quiero hablar de lo que ha pasado.
—Pero hijo…
—¡Ahora!
Salieron de la habitación y por sus caras era evidente que
estaban preocupadas. Alguna excusa buscaría a su
comportamiento, estaba segura.
El doctor sonrió. —Marquesa…—Se sentó a su lado. —
Cuénteme qué ha pasado desde que la vi la última vez.
Miró de reojo a su marido que tenso a su lado no dijo palabra.
—Mi marido por sugerencia de su madre contrató a un doctor que
me ha puesto una dieta especial.
—¿Una dieta especial?
Le comentó lo que comía y el hombre miró horrorizado a su
marido. —¡Marqués! ¡Esas no fueron mis instrucciones!
—Lo sé. Pero está en estado y se encontraba mal. El doctor
ordenó que comiera específicamente eso.
—Pero qué locura. ¿Qué doctor es ese? ¿Cómo se llama?
—El doctor Benedict. Martin Benedict.
Impresionado negó con la cabeza. —Eso no puede ser. ¿El
doctor Benedict de Londres? ¿Martin Albert Benedict?
—No sé su segundo nombre, pero mi madre ha dicho que es
muy reputado.
—¡Lo era! ¡Era uno de los médicos más reputados de
Londres! ¡Murió hace un año! ¡Yo mismo le atendí por ser uno de
mis mejores amigos! ¿Qué rayos está pasando aquí?
El marqués entrecerró los ojos y ella le miró asustada. —
¿Brockton?
Su marido corrió hacia la puerta y la abrió de golpe. —
¿Doctor? —gritó en el pasillo—. ¡Dónde está el doctor Benedict!
—¡Ha ido hacia el establo, milord!
—¡Qué le busquen! ¡Y llama al alguacil!
Entró en la habitación y su rostro indicaba que estaba fuera
de sí. —Continúe doctor.
—Brockton cálmate —dijo ella—. El doctor Carter ya está
aquí.
El médico le dio un par de palmaditas en la mano. —Por
supuesto y haremos que se reponga lo más pronto posible. Milady,
ayude a su hermana a quitarse el camisón.
La reconoció y todos vieron los golpes en la espalda que le
había dado su suegra. Había adelgazado muchísimo en esos días.
La cara de furia de Brockton cada vez intimidaba más y su mujer se
preocupó de veras. —Cielo, el doctor ya está aquí.
—Preciosa deja de decir eso —dijo entre dientes.
—Si te hubiera hecho caso desde el principio esto no habría
pasado —protestó su hermana
—¡Delphine!
—¡Es la verdad!
—Déjala Dapheene, tu hermana tiene razón.
—¡Ya es hora de que alguien le diga cuatro verdades! ¡Su
madre es una bruja! ¡Tiene a todos amenazados en la casa para
que se plieguen a su voluntad y que le oculten al dueño como se
maneja con el servicio! ¡El otro día pegó a una doncella porque le
pisó el vestido y le rompió un volante! ¡Todavía no puede levantarse
de la cama! —Brockton palideció. —¡Nos ha insultado de todas las
maneras posibles desde que llegamos a esta casa y su hermana
hasta me ha pegado! ¡Quieren deshacerse de nosotras y han
intentado matar a mi hermana!
—Esa es una acusación muy grave.
—¡Mírela! ¡No puede estar tan ciego! ¡Ha aprovechado su
enfermedad para encerrarla en su habitación y para consumirla!
Llamaron a la puerta y él la abrió lo justo para ver quién era.
—Manténgalo vigilado, que no se vaya.
—Quería huir, marqués. Estoy seguro. Ya he enviado por el
alguacil.
—¿Dónde está mi madre?
—En el salón como ordenasteis.
—Que no se vean. Meta al doctor en la sala del desayuno.
—Como ordene.
Cerró la puerta de nuevo y el doctor sonrió a su paciente. —
Bueno, milady… ¿Tiene apetito?
Su esposa sonrió. —Ahora estoy hambrienta.
—Pues coma lo que le apetezca como habíamos hablado al
principio de todo esto.
—Gracias, doctor.
—Si tiene náuseas por el embarazo y vomita coma solo si le
apetece. Escuche a su cuerpo milady y todo irá bien. Camine
cuando quiera para estar fuerte y no se enfríe.
—Gracias doctor. —Cogió su mano. —¿Le dará las gracias a
la baronesa de mi parte?
—Por supuesto. Está deseando verla.
—El bebé… —interrumpió su marido.
—Está bien. No ha habido sangrado y eso significa que aún
sigue ahí. —Cerró su maletín y lo cogió en la mano. —Supongo que
quiere que le eche un vistazo a ese supuesto médico.
—Si es tan amable.
—Será un placer.
El marqués abrió la puerta y cuando el doctor salió la miró
fijamente. —Volveré en cuanto solucione este tema.
—Está bien.
En cuanto cerró la puerta su hermana sonrió con malicia. —
Van a rodar cabezas.
—Ve y dile a Lidia que escuche lo que pueda.
—Iré yo misma por si se le ocurre mentirle de nuevo. —
Decidida salió de la habitación y Dapheene suspiró mirando el dosel
de su cama.
Apenas unos minutos después los gritos en el piso de abajo
hicieron que se sentara de golpe. Su suegra gritaba como si la
estuvieran matando y asustada salió de la cama cogiendo la bata.
Descalza se la puso mientras corría hacia la puerta. —¡No puedes
hablar en serio!
—¡Tú has traído a este hombre! ¡Tú le has metido en mi casa
y me has mentido! ¡Es tu amante! ¡Lo ha confesado todo! ¡Madre,
has perdido la cabeza! —Delphine ante la puerta del salón miró
hacia arriba. —¡Y has metido a mi hermana en esto! ¡Me habéis
mentido! ¡Las personas en las que más confío han intentado matar a
mi esposa!
—No es así, solo queríamos ayudarte —dijo Anne Mary
llorando.
—¡Ayudarme! ¡Jamás he necesitado vuestra ayuda! ¡Ni en mi
matrimonio ni en nada en la vida! ¡Solo queríais saliros con la
vuestra! ¡Cómo siempre!
—Hijo no lo entiendes. ¡No es apropiada para ti! ¡Es una
zarrapastrosa al igual que sus hermanas que solo quiere
aprovecharse de ti!
—¡Basta! ¡Estás hablando de mi esposa!
Escucharon los sollozos de las mujeres. —¡Ese hombre irá a
la cárcel y puede que vosotras también por lo que habéis hecho!
—¡No hablarás en serio! ¡No queríamos matarla! —gritó su
madre histérica.
—¡Madre, ya no me creo tus mentiras! ¡Me he casado con
ella y la cuidaré hasta la muerte! Y precisamente has aprovechado
eso para engañarme, ¿no? Me has tratado como a un estúpido.
—Piedad, hijo... Tienes que ayudarnos —dijo desesperada—.
Piensa en el escándalo que rodeará a tu familia durante años. Nos
iremos. No volveremos a molestaros.
Se le cortó el aliento. No podía creérselo. Se había librado de
ella. Cogió el bajo de su bata y empezó a bajar las escaleras
mientras su hermana negaba con la cabeza de manera vehemente.
—Por favor…—dijo su cuñada—. Yo no quería esto. ¡No puedo ir a
prisión!
Dapheene llegó a la puerta del salón donde Anne Mary al
verla corrió hacia ella y se arrodilló cogiendo su mano. —Por favor,
por favor… No volveréis a vernos. Me iré a América.
Ella miró a su marido que furioso dijo —Suéltala. Ni se te
ocurra tocarla.
Anne Mary sollozó dejando caer las manos. —¡Fue idea suya
como todo!
—¡Cállate!
Volviendo la cabeza hacia su madre preguntó —¿Por qué?
¡Es la verdad! ¡Querías que se casara con esa estúpida de Felicia
porque así seguirías dominando esta casa que es lo único que te ha
importado en la vida! ¡Ser la dueña! ¡Es cierto lo que decía padre, a
ti solo te ha importado una cosa en la vida y es ser marquesa,
incluso por encima de tus hijos!
—Ahora échame a mí la culpa de todo —dijo su madre con
veneno.
—Podría haberme casado. ¡Tuve tres proposiciones y no les
diste el visto bueno a ninguno! ¡Me he quedado soltera por tu culpa!
¡Porque eres una egoísta y siempre lo has sido!
Su hermano entrecerró los ojos. —¿Cómo que tres
proposiciones? —Anne Mary palideció. —¡Me dijiste que nadie te
había propuesto matrimonio!
—Ella me obligó a decírtelo.
—¡Eran inferiores!
—Tenían título. Y con mi dote hubiera llevado una buena
vida. ¡Hubiera tenido hijos!
Su marido respiró hondo antes de volverse y mirar por la
ventana muy serio.
—Marido, ¿qué vas a hacer? —Al ver cómo lloraba Anne
Mary le dio pena y la rodeó para llegar a su esposo. —Tienen razón,
será un escándalo. —Él se giró y la miró a los ojos. —¿Recuerdas
esa casa que te pedí? Igual es el momento de… —Inclinó la cabeza
a un lado dos veces.
Sonrió y acarició su maltratada mejilla. —¿Irnos nosotros?
Preciosa vuelve a la cama.
—¿Por qué no las casas? —Todos miraron a Delphine que
sonrió maliciosa. —Que las aguanten sus maridos.
Su suegra jadeó. —¿Pero qué dice esa niña?
—Continua Delphine —dijo el marqués.
—¿Qué prefiere señora, un marido o un carcelero? ¡Porque
puede que se me vaya la lengua cuando llegue el alguacil!
—Me caso, me caso. —La madre de Brockton levantó la
cabeza. —Pero lo elijo yo.
—Por supuesto que no —dijo Dapheene cruzándose de
brazos—. Lo elegirá mi marido. —De repente sonrió. —Iremos a
Londres para encontrarles marido.
—Preciosa…
Le fulminó con la mirada. —¡Iremos a Londres cuando me
recupere y rapidito que se notará mi embarazo y ya no podré salir!
¡Y me comprarás mis pinturas, la muñeca de Patito y la sombrilla de
Doti! ¡Y harás todo lo que me prometiste! ¡Este matrimonio va a
cambiar, marido! —Le señaló con el dedo. —¿Lo has entendido?
Todos le miraron con la boca abierta y su marido asintió. —
Como digas.
La marquesa sonrió como si le hubiera regalado la luna. —Te
amo.
Él la cogió por la nuca y la besó apasionadamente haciendo
que su suegra jadeara del asombro. —Hijo compostura.
—Cállate madre —dijo su hermana.
Medio mareada ni sintió como su marido separaba sus labios
y al ver la expresión de su rostro se preocupó cogiéndola en brazos.
—¡Lidia, el desayuno de la marquesa!
Seis días después, aunque aún tenía ojeras su piel estaba
sonrojada. Comiendo bollos en el jardín reía por las tonterías de sus
hermanas. Todo había cambiado tanto que era como vivir en otra
casa. La madre y la hermana de Brockton por orden de su marido
ahora no salían de la habitación hasta que se fueran a Londres y el
supuesto doctor había sido detenido por el alguacil, que no se había
creído una palabra sobre que la marquesa viuda sabía su verdadera
identidad. Dijeron que seguramente quería robarles y que había
buscado una oportunidad para ello, pero que había sido descubierto
antes. Sus hermanas volvían a ser las de antes, risueñas e
inquietas. Las cenas eran ruidosas llenas de risas y Brockton ya no
quería solo paz. Sonrió mirando sobre su hombro para ver que
estaba bajando las escaleras. En esos últimos días casi no se había
separado de ella, pero todavía no habían tenido una conversación
de verdad sobre lo que había sucedido. Sabía que estaba
arrepentido de no haberla creído y ahora que sabía mil cosas más
que le había dicho el servicio se sentía mucho peor. Se había
disculpado, pero ella no le había dejado continuar diciéndole que no
quería recordar nada de lo que había ocurrido. Que siguieran
adelante, pero su marido no seguía adelante porque parecía que
cada vez estaba más preocupado por su salud y no debería ser así
porque precisamente eso les había llevado a ese punto. Estaba tan
obsesionado con el tema que no le quitaba ojo.
Se sentó a su lado y la besó en la sien. —¿Están buenos?
—Matilda es una cocinera maravillosa. —Él cogió uno y le dio
un mordisco mientras su esposa le miraba de reojo. —Cielo…
—¿Si? —preguntó con la boca llena.
—Esta mañana no has ido a montar a caballo. De hecho,
hace días que no lo haces.
—La finca se lleva sola.
—Estoy mucho mejor, marido. Y tú tienes cosas que hacer. —
Le miró a los ojos. —No tienes que estar siempre pendiente de mí
porque ya tengo un montón de ojos sobre mi persona. —Él apartó la
mirada hacia las niñas. —No debes culparte.
—Fue culpa mía. Debí hacer algo mucho antes. Debí darme
cuenta de que eran como todos dicen.
Acarició su cabello. —Te sientes culpable por creer a tu
madre. Yo hubiera hecho lo mismo y si un médico lo confirmaba con
más razón. Son listas.
Él sonrió irónico. —Ahora a ver cómo les busco un marido. —
Divertido la miró. —¿Me ayudarás? No se me dan bien estas cosas.
—Por supuesto que te ayudaré. Aunque será difícil.
—He estado pensando mucho en ello y no me gustaría que
se casaran con…
Le miró con cariño. —Lo sé, no quieres seres horribles que
las torturen el resto de su vida, porque al fin y al cabo son tu única
familia y las quieres. Tranquilo amor, que yo mientras salgan de
casa…
El marqués se echó a reír. —Gracias, eres muy generosa.
Le guiñó un ojo antes de dar otro mordisco a su merienda. —
Pero puede que no sean tan ricos como tú.
—Tendrán que conformarse.
—Y no les darás dinero.
—Ni una libra.
—Y que no te vengan con sus quejas. Es su penitencia.
—Por supuesto.
Entrecerró los ojos y le pasó la mano por la frente. —Cielo,
¿estás enfermo? Me estás dando la razón en todo y a lo mejor no te
encuentras bien. ¿Todo esto te ha superado?
La risa del marqués se escuchó en la casa y Anne Mary
apretó los labios en su habitación apartándose de la ventana. Fue
hasta el armario y lo abrió mostrando su vestido de presentación. Se
lo puso delante ante el espejo y agachó la mirada recordando la
noche más feliz de su vida. Acarició la cintura de avispa del vestido.
Un vestido que no volvería a valerle jamás. Habían pasado cinco
años y ahora era una solterona. ¿Quién iba a querer casarse con
ella?
Se acercó a la ventana y vio a su hermano realmente feliz al
lado de su esposa. Jamás había visto eso en esa casa. Sus padres
no se habían amado y nunca había visto un matrimonio como el
suyo. Los que conocía eran fríamente corteses, pero parecía que su
cuñada no podía apartar las manos de su hermano, algo totalmente
inconcebible. Igual por eso Brockton era tan feliz. Dapheene no era
una persona que pudiera disimular lo que sentía. Se había dado
cuenta desde un primer momento. Al contrario que ella que estaba
acostumbrada a ocultar cualquier pensamiento como le habían
enseñado desde pequeña. No se podía creer hasta donde había
llegado. No era buena persona, lo había asumido hacía mucho, pero
antes no había sido así. Hacía muchos años ya, pero no había
empezado a ser tan dañina hasta que su padre murió y se refugió
en su madre para seguir adelante, pues su hermano siempre estaba
fuera encargándose de su herencia. Recordó como con catorce
años su madre le había recriminado en el funeral de su padre que
no se lloraba en público. Ahí fue cuando empezó a cambiar hasta
volverse alguien tan dañino como ella. Su presentación había sido
una pantomima para que su madre se luciera en sociedad, porque
con los pocos hombres que había hablado, había sido increíble que
tuviera tres propuestas de matrimonio. Su hermano solo había ido a
Londres para el día de su presentación y había tenido que regresar
a la finca por temas con los arrendatarios, así que dejó a cargo a su
madre con libertad para comprar lo necesario para su temporada.
No quería que le faltara de nada. Sonrió con tristeza acariciando el
vestido. Su madre la llevaba a las fiestas y después de la noche de
su presentación le ordenó que no bailara más de una vez con
cualquier hombre que se lo pidiera. Insuficiente para conocer a
nadie. Si veía que un hombre mostraba interés intentaba que no
coincidiera con él de nuevo y por supuesto no estaba invitado a su
casa. Él ni ninguno. Debía reconocer que los hombres que le
pidieron matrimonio no eran de su gusto, pero al menos habría
tenido hijos. Se sentó en el banco de la ventana mirando el
horizonte recordando unos ojos grises que no podría olvidar jamás y
se preguntó qué habría sido de él. Seguramente ya se habría
casado. Nunca había preguntado por él a sus conocidas en Londres
por temor a los rumores y jamás le habían llegado noticias suyas.
Igual se había ido de Inglaterra. Ella tendría que hacer lo mismo y
empezar de cero.
Miró de nuevo a su hermano que se había levantado y
llevaba del brazo a su esposa. Brockton era la única persona que
realmente la quería y le había hecho daño. No soportaba ni mirarle a
la cara porque después de ver su decepción al enterarse de lo que
habían hecho no se sentía capaz. Conocía a su hermano y sabía
que había perdido su confianza para siempre. Ya no le quedaba
nadie que la quisiera y se lo merecía. Una lágrima corrió por su
mejilla cayendo sobre su precioso vestido y la limpió a toda prisa
recordando su primer baile de presentación con su hermano. Se
preguntó si algún día volvería a ser tan feliz.
Segunda Parte
Capítulo 10
Anne Mary azuzó su caballo como si la persiguiera el diablo y
su sombrero se desprendió deshaciendo su recogido y provocando
que sus rizos negros ondearan al viento. Sin darse cuenta de que
empezaba a llover ascendió la colina y al llegar a lo más alto detuvo
su caballo justo al borde del acantilado. Se quedó sin aliento por la
belleza del mar embravecido justo cuando un rayo traspasaba el
horizonte.
Levantó su rostro al sentir la lluvia y se dijo que hacía un
tiempo perfecto para su estado de ánimo. Se bajó del caballo y se
acercó al precipicio. El viento azotó su cabello y miró hacia abajo
donde las olas golpeaban las rocas. Una lágrima recorrió su mejilla y
dio un pequeño paso que hizo caer varias piedras al abismo. Solo
debía tener valor y todo se acabaría. Ya no sería una molestia para
su hermano y no tendría que pasar por la humillación de regresar a
Londres. No tendría que volver a escuchar a su madre ni sus
exigencias. Sollozó sintiéndose una cobarde agarrando el bajo de su
vestido para ver bien el borde. Quedaba poco, solo un paso más y
todo se acabaría. Levantó el pie, pero algo la retuvo y gritó de la
rabia volviéndose para mirar atónita a un lado y al otro. ¿Y su
caballo?
El sonido de un trueno hizo temblar la tierra y gritó de la rabia
de nuevo antes de volverse para contemplar el mar. Bueno, ya que
no tenía valor para acabar con todo tendría que casarse con quien
su hermano le impusiera. Sería su penitencia por su
comportamiento en el pasado como había dicho su cuñada. Lo
aceptaría. Solo esperaba que el hombre que se casara con su
madre viviera muy lejos porque ya no soportaba ni el sonido de su
voz. Se agarró las faldas y empezó a caminar en dirección a casa.
Delphine vio por la ventana como llovía a cántaros. —
Menudo temporal.
—Espero que mejore para la semana que viene. Brockton me
ha dicho que nos iremos el lunes —dijo Doti ilusionada—. Y me
comprará mi sombrilla y para compensarme por su retraso me
comprará también un sombrero.
—Claro que sí. —Dapheene suspiró dejando el libro sobre la
mesa y se levantó para mirar por la ventana. La verdad es que era
precioso ver como llovía sobre el lago.
—Hace un tiempo espantoso. Menudo aburrimiento, no podré
cabalgar. —Delphine se volvió para caminar hasta el sofá donde
Patito jugaba con su vieja muñeca. —¿Jugamos a algo? ¿Al
escondite?
Nadie le hizo ni caso y aburrida se dejó caer en una silla. —
Va a ser un día larguísimo.
—¿Por qué no lees algo?
—¿Marquesa?
—¿Si? —Se volvió hacia su mayordomo. —¿Qué ocurre?
—Lamento importunarla con esto, sobre todo después de lo
ocurrido y más ahora que se está recuperando…
Dapheene dio un paso hacia él. —¿Qué ocurre?
—Lady Anne Mary no ha regresado de su paseo a caballo,
milady. Me lo acaba de comunicar Tom que le preparó el caballo al
amanecer.
—¿Cómo al amanecer? Si casi es la hora del almuerzo, eso
fue hace horas. —Miró a sus hermanas que seguían con sus cosas
como si no les importara nada. —¿Dónde está mi marido?
—Todavía no ha regresado del pueblo, milady. Recuerde que
fue a contratar varios hombres.
Se apretó las manos. —¿Y salió sola?
—Algo que tiene totalmente prohibido, como bien sabe la
marquesa.
—Dios mío, ¿y si le ha pasado algo? ¿Y con este tiempo?
Que salga un grupo de hombres a buscarla, Byford —dijo intentando
parecer eficiente.
—Sí, marquesa.
—A esa bruja no le pasará nada —dijo Doti dando la vuelta a
la hoja del libro que tenía en las manos.
—No hables así.
—¿Por qué si es una bruja?
—No puedes insultarla por respeto al marido de tu hermana
—la reprendió Delphine.
—Pero no deja de ser una bruja porque no lo diga en voz
alta.
Las mayores reprimieron la risa por lo lista que era. —¿Qué
lees, cielo? —preguntó acercándose.
—La historia de Inglaterra.
Al escuchar los gritos de su marido se acercó a la ventana
para verle dando órdenes y sonrió. —Ya ha llegado. Empapado,
pero ha llegado.
—Esa nos va a fastidiar irnos a Londres, ya verás.
Miró sorprendida a Delphine. —¿Crees que lo ha hecho a
propósito?
—Por supuesto. Es mala como un dolor. No quiere que nos
vayamos a buscarle marido y está montando un drama para buscar
el perdón de su hermano.
—No la perdonará. —Apretó los labios y las expresiones de
sus hermanas incluso la de la pequeña le decían que no creían una
palabra. —No lo hará. Intentaron matarme. No se lo perdonará
nunca.
—Nunca es mucho tiempo.
—Pues no confiará en ella. —Recordó como su esposo ya no
quería buscarle un mal marido a su madre y a su hermana. Se
mordió el labio inferior. Esperaba que no se retractara de su
decisión. Eso la defraudaría mucho.
—¡Qué la busquen! —Furioso entró en el salón y sonrió. —
Cada día estás más preciosa.
Se sonrojó de gusto y se acercó a él para darle un beso en
los labios. —¿Te has enterado?
—Solo quiere llamar la atención. —Acarició su mejilla. —
¿Cómo te encuentras?
—Muy bien.
—¿Cómo que falta mi hija? —chilló la marquesa viuda desde
el piso de arriba.
—Ahí viene —dijo su hijo antes de besarla en la frente y
girarse para enfrentarse a su madre que llegaba en ese momento
casi sin respiración.
—Brockton…
—Ya he enviado un grupo para que la busquen, madre.
—¡Le ha pasado algo! ¿No vas a ir tú?
—Llueve mucho. —Se quitó el gaban dejándola pasmada y
se lo tendió a Byford que reprimiendo una sonrisa lo cogió de su
mano. —Un brandy.
—Enseguida marqués.
—¿Cómo que llueve mucho?
Dapheene se alejó sentándose en el sofá al lado del sillón
que su marido solía utilizar y no tardó en reunirse con ella dejando
pasmada a la bruja de su madre. —No piensas hacer nada? ¡Puede
estar herida!
Cogió la copa de brandy y sonrió irónico. —Por mucho que
hagáis el lunes que viene nos iremos a Londres. Es todo un teatrillo
para que me compadezca de ella y no pienso tolerarlo. Aparecerá
en cuanto tenga hambre.
—¡Estará calada hasta los huesos! ¡Enfermará!
Bebió de su copa y suspiró. —Entonces estará en un
problema porque el doctor Carter ante la evidente mejoría de mi
esposa se ha ido a Londres. Pero igual podemos sacar de la cárcel
a ese amigo tuyo que da tan buenos diagnósticos.
Delphine soltó una risita y Edwina la fulminó con la mirada. —
Jamás pensé que darías la espalda a tu propia sangre.
Brockton se tensó. —Jamás pensé que mi propia sangre me
traicionaría.
La marquesa cogió sus voluminosas faldas y se volvió furiosa
para regresar a su habitación de donde no había salido desde que
su hijo la había sentenciado a casarse de nuevo.
Al escucharle suspirar Dapheene forzó una sonrisa y alargó
la mano para coger la suya. —No dejes que te hagan sentir mal.
Él sonrió acariciando el dorso de su mano con el pulgar. —No
lo hago. ¿Qué habéis hecho esta mañana?
—Nada —dijeron aburridas.
—Es evidente que tenemos que ir a Londres para que tengáis
diversiones, aunque haga mal tiempo.
Los ojos de las Knightley brillaron de la ilusión.
—¿Y tú? ¿Has contratado a esos hombres?
Él asintió antes de beber el resto de su copa y dejarla sobre
la mesa que tenía al lado. —Sí, en cuanto se corrió la voz ni sé los
que acudieron a la taberna—dijo preocupado.
—¿Temes que ocurra algo?
Se levantó cogiendo su mano para llevarla lo bastante
alejada de las niñas. —No quiero que salgáis solas, ¿me has
entendido?
—Sí, cielo. Ya nos habías advertido.
—Los ánimos están caldeados y los que no contrato me
tienen rencor.
—Pero no es culpa tuya.
—Ellos no lo ven así.
Preocupada pensó en ello. —¿Y si pones una fábrica en el
pueblo? ¿Algo que dé trabajo a toda esa gente? No sé, algo
podremos fabricar. ¡Pescado en conserva! —Le miró a los ojos. —
¿No sería una buena inversión?
—Preciosa mis negocios están en Londres. Aquí solo exploto
mis tierras que ya es bastante, te lo aseguro.
—Lo sé. Aquí también das mucho trabajo, pero piensa en el
futuro y si esto sigue así quien sabe lo que podría pasar. Podrías
decirle a Peter que regresara y que se encargara de ella. Es listo y
muy trabajador. Y le compensarías por el trato que le dio tu madre.
Seguro que vuelve.
—Una fábrica de conserva de pescado…
—El pueblo crecería. —Era evidente que se lo estaba
pensando y eso la hizo sonreír. —¿Estás contento de haberte
casado conmigo? Soy lista, ¿eh?
Él se echó a reír cogiéndola de la cintura para pegarla a su
cuerpo. —Lista y preciosa, he tenido una suerte enorme.
—Lo sé, lo sé… —dijo como si la suerte solo la hubiera
tenido él. Brockton besó suavemente sus labios y ella suspiró
cerrando los ojos de gusto.
—Oh, por Dios. Tu hermana desaparecida y tú
besuqueándote como si fueras uno cualquiera.
Su marido se tensó enderezándose y se volvió para ver a su
madre en la puerta. —No, no soy uno cualquiera. Soy el marqués de
Ellingswood ¿Quieres que te recuerde cuánto poder tengo, madre?
Levantó la barbilla retándole. —Ahora ya no puedes
acusarme de nada.
Las hermanas jadearon y el marqués sonrió con ironía. —
¿Eso crees?
—Está recuperada y a Joshua solo le han acusado de
intentar robarte. Ahora ya no puedes acusarme de nada.
—¿Estás segura de que tu amante no volvería a delatarte si
se presentaran cargos contra ti?
—No es tan estúpido como piensas. ¿Crees que contaría lo
que tú quieres para que aumenten su condena? Lo negaría todo.
—Ya, pero tengo el testimonio del doctor Carter y de todo el
servicio.
Edwina palideció. Era evidente que al servicio nunca le había
tenido en cuenta y que se había olvidado del buen doctor. Brockton
dio un paso hacia ella amenazante. —¡Vuelve a tu habitación y no
salgas!
—¡Tienes que ir a buscarla!
—¡Cómo si te importara!
—¡Claro que me importa, es mi hija! —gritó molesta.
—¡Madre vuelve a la habitación, no te lo digo más!
—¡Cómo le pase algo caerá sobre tu conciencia!
—¡Si le pasa algo será responsabilidad suya por haber salido
con este tiempo y sola cuando se lo tenía prohibido! ¡Ahora fuera de
mi vista!
Un fuerte trueno cayó cerca de allí y Dapheene se estremeció
yendo hacia la ventana. Byford llegó corriendo. —Marqués, Zafiro
acaba de llegar al establo.
—¿Y mi hermana? —preguntó palideciendo.
—Venía solo, milord. Y espantado. Tom y Tim no podían
dominarlo.
La marquesa viuda gritó y Dapheene se llevó la mano al
pecho.
—Que preparen mi caballo.
—Enseguida, milord.
—¡Te lo dije! —gritó su madre echándose a llorar—. Mi niña…
—Cielo ten cuidado.
Él sin mirarla asintió y preocupada se apretó las manos
viendo como salía del salón mientras su suegra no dejaba de llorar,
pero ninguna de las Knightley se acercó a consolarla. Dapheene no
sabía qué hacer e indecisa dio un paso hacia ella, pero su hermana
negó con la cabeza y tenía razón porque en ese momento las miró
con odio. —Todo esto es culpa vuestra —siseó dando un paso hacia
ellas amenazante. Las pequeñas asustadas se levantaron del sofá y
fueron tras Dapheene para esconderse—. Sí, huir porque como a mi
hija le haya pasado algo no tendréis descanso.
Byford carraspeó tras ella. —Marquesa, le aconsejo que
regrese a su habitación. Le informo que está bajo vigilancia.
Se volvió de golpe hacia él. —Y tú… —Le señaló con el
dedo. —A ti ya te cobraré las cuentas…
El mayordomo levantó una ceja. —Yo solo me debo a mi
señor.
—¡Maldito traidor! —Quiso pegarle, pero el mayordomo la
cogió por los antebrazos tirándola al suelo.
Jadeó indignada mirándole con asombro. —Te denunciaré.
—Yo no he visto nada —dijo Dapheene fríamente—. Suegra
vuelva a su habitación ahora o haré que la lleven a rastras.
—¡Malditas desarrapadas! ¡Habéis engañado a mi hijo, pero
os juro por lo más sagrado que esto lo vais a pagar!
Byford chasqueó los dedos y aparecieron dos lacayos que la
cogieron por los brazos. —¡Cerdos! ¿No sabéis quién soy? ¡Os voy
a despellejar vivos!
—La serpiente se revuelve. —Delphine la miró. —¿Estás
bien? Estás un poco pálida —dijo mientras los gritos de su suegra
se alejaban.
—¿Y si le ha pasado algo? —Miró a sus hermanas. —Niñas
no quiero que salgáis de vuestro cuarto solas mientras esa mujer
esté en esta casa. Y si estáis dentro cerraréis con llave.
—Sí, Dapheene —dijeron a coro.
Preocupada regresó a la ventana. —Ya han conseguido que
se sienta culpable —dijo por lo bajo.
Su hermana a su lado apretó los labios. —Son sibilinas,
intentarán impedir esos matrimonios de todas las maneras posibles.
Los gritos de su suegra demostraban que era así y suspiró.
—Tenemos que casarlas cuanto antes.
—Qué pena que no tengamos candidatos para escribir más
cartas —dijo Doti haciendo que sus hermanas se volvieran.
—Sí, es una pena —dijo la pequeña como si fuera una
tragedia.
En ese momento Anne Mary entró en la casa empapada
hasta los huesos y pasó por el hall para ir hasta las escaleras para
el pasmo de todos. —¿Milady? —preguntó Byford incrédulo.
Se volvió en la escalera sorprendida porque le dijera algo —
¿Si, Byford?
—¿Se encuentra bien?
—Zafiro se ha espantado algo lejos de aquí. Necesito un
baño —dijo pálida de frío.
—Enseguida se lo llevan a su habitación.
—Gracias. —Siguió subiendo las escaleras y las hermanas
en la puerta del salón la miraron con los ojos como platos.
—Ni dramas, ni llantos… —Delphine miró a asombrada a su
hermana. —Ha dado las gracias.
Byford tan asombrado como ellas asintió sin quitarle la vista
de encima hasta que desapareció. —Parece…
Todas volvieron la vista hacia él. —Di Byford, no nos dejes
con la intriga.
—Me ha hablado como antes de la muerte del marqués —dijo
pensativo—. Sí, igual que antes.
—Será la lluvia que le ha purificado el alma —dijo Doti
llamando su atención. Esta se encogió de hombros—. Los milagros
existen.
Anne Mary se levantó de la bañera y su doncella le dio la
toalla de lino con la que rodeó su cuerpo. —Está más flaca, milady.
Debería comer algo.
—Joan, no necesito que digas cosas que me agraden —dijo
molesta—. Déjame sola.
—Sí, milady.
Salió de la habitación a toda prisa y sonrió irónica tirando la
toalla a un lado para coger la bata poniéndosela sin secarse
siquiera. Se sentó ante el fuego que habían encendido y encogió las
piernas apoyando la barbilla sobre sus rodillas para contemplar las
llamas. La puerta se abrió de golpe y gimió interiormente cuando su
madre entró. —Hija… ¿Dónde estabas? ¿Estás bien? —preguntó
dramática.
—Estoy bien, madre.
Se acercó y acarició su cabello húmedo. —¿Por qué no te
secas? ¿Dónde está tu doncella? —Se agachó y cogió la toalla del
suelo para pasársela por la cabeza como si fuera una niña.
—¡Madre! —Se levantó alejándose de ella. —¡Estoy bien!
Pasmada por su reacción dejó caer la toalla y orgullosa
enderezó la espalda. —Entiendo, sigues culpándome de todo, de no
haberte casado… ¡A ti tampoco te agradaban esos pretendientes
que ahora me echas en cara! —Se mordió el labio inferior porque
eso no podía negarlo. —¡Si te hubiera casado con alguno también
me lo echarías en cara por ser desgraciada en un matrimonio como
el mío! —Dio un paso hacia ella. —¿No ves que te he protegido?
—No necesitaba tu protección. Necesitaba… —Se detuvo en
seco mordiéndose la lengua porque aquella conversación no las
llevaría a ningún sitio.
—Te refieres a él —dijo entre dientes.
Se sonrojó ligeramente volviéndose. —No sé qué quieres
decir.
La cogió por el brazo para que la mirara. —¿Me crees
estúpida? ¿Piensas que no te conozco? Crees que lo hice por
egoísmo, por mantenerte a mi lado, pero eso no es cierto. Ese
hombre no te hubiera hecho feliz. ¡Solo buscaba tu dinero!
—Eso piensas tú.
—¡Lo pienso yo y todo el que le haya conocido! ¡Cómo
puedes ser tan ingenua! ¡Todo el mundo sabe el volumen de tu dote!
—Porque tú te has encargado de presumir de ello. —Soltó su
brazo sonriendo con ironía. —Y aun así sigo soltera, lo que
demuestra que has rechazado a todos. A saber cuántos han pedido
mi mano de los que no me he enterado.
—¡Aprovechados que solo querían tu dinero! —Edwina
apretó los labios. —Si te hubiera casado con alguno de ellos ahora
estarías quejándote de mi elección. Es evidente que no estarías
contenta con nada.
Puede que tuviera razón, eso nunca lo sabría. —Acataré lo
que diga Brockton. Esta conversación se ha terminado.
—Es evidente que la decisión de tu hermano no te ha
disgustado en absoluto. Vas a tener eso que tanto deseas.
—No madre, porque ahora tendré que casarme con quien él
quiera.
—Eso todavía podemos cambiarlo. Si me haces caso...
—No quiero formar parte de tus planes, ¿me has entendido?
¡A mí déjame en paz! —Furiosa fue hasta su ropa interior. —
¿Puedes dejarme sola?
—Sí, ahora yo soy la mala. —Sonrió con desprecio. —Ahora
yo te he obligado a todo.
—¡Me has hecho como soy! ¡Niégalo si te atreves!
—¡Sí! ¡Te he hecho una mujer que no se detiene ante nada!
¿Acaso querías que la nueva esposa de tu hermano coartara tu
libertad en esta casa? ¿Que nos quitara el mando? ¿Una
desarrapada que solo se había casado por dinero? ¡Protegíamos
nuestra vida! —gritó furiosa.
—Sobrepasamos el límite y es algo que no pienso volver a
hacer.
—¿Ni por él? —Se le cortó el aliento volviéndose para mirar
sus ojos. —Está en Londres.
—No sé de qué estás hablando.
—Hablo del conde de Westdrick —dijo con ironía por su obvio
interés—. ¿Le recuerdas? Ese hombre que te tenía fascinada la
noche de tu presentación. Es rubio y de ojos grises. Es él.
—¿Cómo sabes que está en Londres?
—Ya me conoces, tengo mis amistades. Amistades a las que
les encanta un cotilleo y ahora aquel pretendiente que tanto te
agradaba es la comidilla de la ciudad. Acaba de llegar de América.
—¿De América?
—Tiene plantaciones en el sur. Al parecer ha hecho dinero.
—¡Porque no buscaba el mío!
—¡Oh por Dios, no seas ingenua! ¡Si se fue del país fue
porque estaba a punto de ser detenido por sus deudas! Fue un tío
suyo quien se hizo cargo de ellas y le envió a América.
—¿Qué dices? ¡Estás mintiendo!
—¿No me crees? Pregúntaselo a tu hermano si a mí no me
crees. Él le conocía, ¿o no te acuerdas de la noche de tu
presentación?
Se sentó en la cama de la impresión. Siempre había creído
que aquellas sonrisas, aquel galanteo la noche de su presentación
había sido sincero. Recordó sus ojos y como bailando con él por
primera vez, se sintió como una muñequita a su lado porque aunque
era más alta que el resto de las debutantes de esa temporada él
debía medir como su hermano, lo que le encantó. Recordó cómo le
dijo que estaba preciosa esa noche y cómo se sonrojó de gusto
fascinada por el color de sus ojos mientras la mano en su cintura la
hacía girar por la pista de baile. No, aquello no podía haber sido
mentira. Y no pensaba dejar que ella ensuciara también ese
momento. Fulminó a su madre con sus ojos azules. —Vete de mi
habitación.
—¿Crees que miento? ¡Pregúntaselo!
—No pienso preguntarle nada. ¡Acataré su decisión y punto!
¡Sal de mi cuarto!
—Todavía puedes casarte con él. Conozco a su tío, puedo
hacer que le consigas.
Se levantó de la impresión. —Conoces a su tío… Tú hiciste
que se fuera, ¿no? ¡Así le alejaste de mí!
Su madre se sonrojó ligeramente. —No sé de qué me hablas.
—¿No? —Se echó a reír sin ganas. —Madre te conozco muy
bien.
—¡A tu hermano tampoco le gustaba! ¡No hubiera dado su
visto bueno a ese matrimonio!
—¿Lo hiciste?
—¡Te aseguro que no tuve que hacer mucho, su tío sabía
mucho más de lo que aparentaba!
Apretó los puños de la impotencia. —¡Por Dios, solo fueron
dos malditos bailes!
Levantó la barbilla orgullosa. —Lo vi en tus ojos en cuanto te
dejó a mi lado. Ya habías elegido y no pensaba consentirlo.
—¡Pero ahora sí!
—¡Ahora tiene dinero! Si te acepta sabrás que es porque
realmente se siente atraído hacia ti. —Sonrió. —Te he hecho un
favor.
Se llevó la mano al cuello. —Ahora ya no me querrá, ¿no es
cierto, madre? Ahora soy una mujer despreciada en sociedad. Se
burlan y cuchichean a nuestras espaldas. Y eso es gracias a ti.
—¡No tuvimos la culpa de lo de esa niña!
—Tú nunca tienes la culpa de nada.
—¡Échame a mí toda la responsabilidad! ¡Tú también te
burlaste de ella por su enamoramiento de tu hermano!
Agachó la mirada porque eso no podía discutírselo. Se volvió
y fue hasta la ventana. Cuando lady Emma Landford puso los ojos
en su hermano, sintió celos porque era muy hermosa y apreciada en
sociedad. La odió de inmediato porque tenía todo de lo que ella
carecía, belleza y don de gentes. Recordó perfectamente la noche
en que conoció a su hermano y fue testigo de cómo se quedó tan
fascinada con él que hasta dijo en público que quería que fuera su
marido. Esa inocencia fue su tumba porque su hermano espantado
porque aún no quería casarse se fue al campo lo que aumentó su
vergüenza. Intentó hacerse su amiga para que fuera invitada a
Ellingswood y ese interés la llenó de rabia porque ella estaba
luchando por el hombre que quería. Así que cuando su madre en
una manera de espantarla dijo en una merienda con unas conocidas
que se estaba poniendo muy pesada, ella la apoyó y contó lo que le
había rogado escandalizando a aquellas mujeres que no dudaron en
contarlo a los cuatro vientos aumentando su vergüenza. Los
chismorreos fueron a más llegando a tal punto que a la muchacha la
prohibieron salir de casa. Y la noticia de su muerte no tardó en
llegar. La alta sociedad las señaló a ellas y desde entonces se
sabían criticadas, aunque no rechazadas por la posición de su
hermano. Pensativa miró el lago. —Sí, yo también tuve la culpa.
—Oh, por Dios… Esa estúpida nos robó nuestra posición.
—Madre, está muerta, ¿no te parece bastante?
—¡Era débil y estúpida! ¡Ella destrozó su reputación, no
nosotras! No tenía ninguna compostura. ¿Acaso mentimos en algo?
No, señor. ¡Solo contamos la verdad! ¡Y tu hermano lo sabe muy
bien que tuvo que venirse al campo para no encontrársela por todo
Londres!
—¿Ahora te eriges santa cuando acabas de intentar enviar a
la tumba a tu nuera, madre? —preguntó con ironía.
Edwina se sonrojó. —Ahí se nos fue la mano.
—¡Lleva yéndosete la mano desde hace años! ¡Y a mí
también! ¡Esto se acabó, pienso dejarles vivir su vida y ya es hora
de que yo viva la mía! ¡Vete de mi habitación!
—Lo de tu hermano ya no tiene remedio. —Chasqueó la
lengua como si fuera una desgracia.
—Y lo de tu matrimonio tampoco. En lugar de preocuparte
tanto de con quien me caso, deberías empezar a buscar candidato.
—Ya lo tengo.
Sonrió irónica. —Por supuesto. ¿Y quién es el afortunado?
—El Duque de Lethmor —dijo como si nada.
Se echó a reír. —Un carcamal que estirará pronto la pata.
Muy lista, madre.
—Y es el tío de Oliver.
Se le cortó el aliento. —¿Qué? —preguntó horrorizada.
Sonrió maliciosa. —Su tío siempre me ha hecho ojitos, lo
sabes. En cuanto sepa que estoy dispuesta a decir que sí será mío
y no me será difícil convencerle de lo oportuno y conveniente que
sería un matrimonio entre vosotros.
Se le heló la sangre. Dominaría su vida hasta el día de su
muerte. Jamás se libraría de ella.
—Olvídate de eso, como has dicho Brockton no lo permitiría.
—Pero es que las cosas han cambiado mucho. Ahora es rico,
querida. Y la alta sociedad suele olvidar lo que le interesa cuando
hay mucho dinero por medio. Tu hermano aceptará ambos
matrimonios. Yo seré libre en apenas… —Hizo una mueca. —¿Dos
años? Y tú habrás conseguido lo que querías. Todo son ventajas.
—Y cuando seas libre podrás regresar a Ellingswood, ¿no es
cierto?
—Mi hijo tendrá que acogerme de nuevo. Todo lo heredará
Oliver. —Sonrió maliciosa. —Y por lo tanto tú. Serás duquesa y una
persona con gran influencia. Todo habrá cambiado.
—Nada habrá cambiado. Volverás a hacerles la vida
imposible.
—Soy su madre, tendrán que soportarme. —Se echó a reír.
—Tendré que esperar, pero estoy deseando ver la cara de esa
arribista cuando vuelva.
—Y si la marquesa se niega siempre puedes vivir con todo
lujo en mi casa, ¿verdad?
—Cielo, todo son ventajas.
Su egoísmo no tenía límites. Siempre pensaba en ella. Todo
lo que hacía solo tenía el fin de que estuviera satisfecha. Pero esa
vez no. No iba a dejar que le destrozara la vida a Oliver. —Hablaré
con Brockton.
Su madre perdió la sonrisa de golpe y le pegó un tortazo que
le volvió la cara. —Escúchame bien… Atrévete a estropear mis
planes y te juro que haré lo que sea necesario para que te case con
un cerdo como el marqués de Sade, ¿me has entendido?
Llevándose la mano a la mejilla palideció al escucharla
porque había oído historias sobre ese hombre que ponían los pelos
de punta. —Y no creas que no conozco hombres como él. En
Londres los hay a patadas. —La agarró por el pelo acercándola a su
rostro. —¡Harás lo que yo te diga como has hecho siempre y no te
atrevas a contradecirme!
Quiso rebelarse, pero sabía que eso solo le daría ventaja, así
que hizo lo que se esperaba de ella. —Sí, madre.
Soltó su cabello y se volvió. —Arréglate, tienes que bajar a
cenar para hacer las paces con tu hermano. Es primordial que
vuestra relación se restaure, aunque sea parcialmente.
Salió de la habitación sin esperar respuesta y Anne Mary
siseó —Sí, madre.
Bajó las escaleras a la hora de la cena y al llegar al salón
apretó sus manos al encontrarse a la familia reunida. Todos excepto
su madre, por supuesto. Por la doncella sabía que había sido
recluida totalmente en su habitación hasta partir a Londres por otro
enfrentamiento con su cuñada, que esa noche estaba
especialmente hermosa. Agachó la mirada incómoda. Jamás pensó
que se sentiría así en la casa que la vio nacer. —Buenas noches —
dijo avergonzada.
Su hermano se tensó levantando la vista del periódico que
tenía en la mano. —¿Sabes todas las personas que te han buscado
esta mañana?
Se sonrojó. —Lo siento. No pensé…
—Por supuesto, tú nunca piensas en los demás. ¿Qué rayos
sucedió para que perdieras tu montura?
—Se debió asustar con la tormenta. Yo estaba en el
acantilado y…
—¿Sabes lo que podía haberte pasado? ¿Lo preocupado que
estaba?
Sorprendida le miró a los ojos. —¿De veras?
—¿Eso era lo que querías? ¿Que me preocupara?
—No, claro que no. —Se sonrojó porque era evidente que
todo el mundo pensaba eso. —Juro que no.
—No me jures —dijo furioso elevando el periódico de nuevo
para ignorarla.
Su cuñada y sus hermanas se la quedaron mirando como
preguntándose qué hacía allí cuando desde hacía días no salía de
su habitación excepto para montar a caballo. Hasta ella se
preguntaba qué hacía allí cuando la odiaban y con razón, pero tenía
que hablar con su hermano. —Brockton… —Su hermano gruñó sin
levantar la vista. —¿Podemos hablar en privado?
—No.
Se apretó las manos. —Es importante.
Dejó caer el periódico. —¿De qué se trata?
—¿No podemos ir a tu despacho?
Apretó los labios y se levantó como si fuera un esfuerzo
enorme. Vio en los ojos de su cuñada el miedo a lo que le diría, pero
su esposo se agachó y besó suavemente sus labios para darle
confianza lo que la hizo sonreír. —No os demoréis, queda poco para
la cena.
—No te preocupes.
Fue hasta el hall sin esperarla y se apuró en seguirle
cogiendo sus faldas. En cuanto entró él cerró la puerta. —¿Y bien?
Era tan frío con ella que se le puso un nudo en la garganta,
aunque la verdad es que su hermano hacía mucho que había
dejado de tener gestos cariñosos con ella. —Es sobre mi
matrimonio.
—Si intentas convencerme para que no te case, vete
olvidándote del asunto.
—No, no es eso. Madre tiene planes y…
Entrecerró los ojos. —¿Qué has dicho?
—Tienes que impedir que se case con él. Intentará
convencerte y… —Sus ojos se llenaron de lágrimas. —No puedes
dejar que ocurra.
La cogió por el brazo llevándola hasta una de las sillas. —
¿De qué hablas?
—Se quiere casar con el Duque de Lethmor.
Su hermano parpadeó. —Por mí…—Se encogió de hombros
como si le diera igual. —Que le vaya muy bien.
—No te parecerá tan bien cuando regrese en un par de años
porque el viejo se vaya a conocer a su creador.
—Eso no ocurrirá.
—Realmente no la conoces. —Sonrió irónica. —Te ha tenido
engañado años y siempre consigue lo que quiere.
—Esta vez no. —Se cruzó de brazos. —¿Y eso en qué te
afecta a ti?
—¿Qué?
—Tú estarás casada. ¿Qué te importa lo que ella haga? Ya
tendrás tu vida. —Entonces se fijó en su mejilla sonrojada y la cogió
por la barbilla sorprendiéndola. —¿Te ha pegado? —Sus ojos se
llenaron de lágrimas. —¿Te ha pegado? —preguntó más alto.
—Shusss… —Cogió su mano. —Te va a oír.
—¿Qué ocurre Anne Mary?
Se levantó muy nerviosa y empezó a pasearse de un lado a
otro sin saber cómo empezar porque se iba a enfadar. —No quiso
que volviera a verle.
Brockton no entendía nada. —Me estás poniendo nervioso,
hermana. ¡Habla de una vez!
Se detuvo. —Ella no sabe esto. No puedes decírselo, lo
utilizará en mi contra para conseguir lo que quiere. —Una lágrima
cayó por su mejilla. —Lo aprovechará y nunca me libraré de ella.
—Cuéntame.
Dio un paso hacia él obviamente angustiada. —Prométemelo,
por favor.
—Te lo prometo.
Suspiró del alivio y se dejó caer en la silla. —La noche de mi
presentación conocí a un hombre del que me enamoré
perdidamente. —Su hermano incrédulo se sentó ante ella, pero no
la interrumpió. Sonrió con tristeza. —Ni se cómo ocurrió. Bailamos y
me dejó fascinada. —Muy nerviosa le miró de reojo.
—Continúa.
—Esa noche la casa de Londres estaba a rebosar.
—Sí, madre se excedió de tal manera que mucha gente tuvo
que salir al jardín.
—Fui al invernadero y él me siguió.
—¿Qué dices?
—Ni se cómo ocurrió —dijo llorando—. De repente me
besaba y antes de darme cuenta…
—¿Te tomó? ¿A la fuerza?
—¡No! No fue así. No me obligó. —Se llevó las manos a las
sienes y se levantó muy nerviosa. —En realidad solo sentí y fue
cuando todo pasó cuando me di cuenta de lo que había ocurrido.
—Hijo de puta —siseó.
—Calla, por favor…
—¡Se aprovechó de ti! ¡La noche más importante de tu vida
se aprovechó de ti! ¿Quién es?
Asustada por la expresión de su rostro negó con la cabeza.
—Déjalo.
—¡No! No voy a dejarlo. ¡Ese hombre está muerto! ¿Quién
es?
Se echó a llorar. —Yo no quería esto, te lo decía porque… —
Se dio cuenta de que se había equivocado totalmente al pedir su
ayuda y corrió hacia la puerta.
—¡Anne Mary!
—Olvídalo. Olvida lo que te he dicho. He mentido, he mentido
de nuevo. Perdóname —dijo antes de salir del despacho dejándole
sin palabras.
Capítulo 11
Acarició el pecho de su marido. —Pero la has creído.
—Sí.
Se sentó para mirar a su marido. —¿Seguro que no te ha
mentido con algún propósito?
—Cuando se dio cuenta de mi reacción se asustó. Como si
no se la esperara.
—¿Y cómo ibas a reaccionar respecto a ese hombre?
—Por un momento vi en sus ojos la incredulidad porque me
importara —dijo pensativo—. Estaba convencida de que no me
importaría.
—¿Cómo no iba a importarte? Es tu hermana.
Apretó los labios. —Hace años que no me ocupo de ella.
—Tenía a su madre y…
—La ignoré. La dejé en sus manos. Si es así también es por
culpa mía. No asumí mi responsabilidad respecto a ella. Tenía que
haber sabido esto, tenía que haberlo sabido todo.
—Estoy segura de que no es como lo cuentas. Tú también
habías perdido a tu padre. Tenías responsabilidades.
—Ella también era responsabilidad mía. Tenía que haber
estado más pendiente. Recuerdo que poco después de morir mi
padre vino a verme con lágrimas en los ojos. Yo tenía una reunión y
le dije que hablara con nuestra madre que no tenía tiempo para sus
quejas. Era una niña y no estuve ahí.
Dapheene apretó los labios porque para ella sus hermanas
siempre habían sido lo primero y no supo que decirle para
consolarle.
—Ni siquiera la he escuchado hoy. Me he dejado llevar por la
furia y no me lo ha contado todo como pretendía.
—Pues habla con ella.
—Ya no se abrirá a mí. —La miró a los ojos. —Pero a ti…
—¿A mí? —preguntó sorprendida.
—Si tú te ganas su confianza, puede que te cuente lo que le
preocupa.
—Eso sería un milagro. Y todavía no las tengo todas conmigo
sobre si te ha mentido.
—No, estoy seguro de que no lo ha hecho. Tienes que
averiguar quién es ese cerdo que se aprovechó de ella y qué es lo
que la preocupa tanto. —Acarició su mejilla. —¿Me harás ese favor,
preciosa? Tengo que averiguar quién es.
—Para matarle —susurró temiendo por él.
—Ese cabrón está muerto por mancillar a mi hermana. Ha
deshonrado nuestro apellido y debe pagar. Ahora eres una
Creighton, ¿qué piensas hacer?
Ahora no podía fallarle. Estaba demostrando su confianza en
ella y era su marido. —Lo averiguaré. Déjamelo a mí, cielo.
La atrajo a él para atrapar sus labios y gimió en su boca
acariciando su pecho hasta llegar a su cuello.
Hacía un día maravilloso, así que decidió dar un paseo en
cuanto vio que su cuñada estaba sentada al lado del lago. Corrió
escaleras abajo y Byford dijo —Marquesa, el bebé.
—Ya, ya… —Corrió fuera de la casa y cruzó el patio para ir a
la escalinata. Bajó las escaleras de piedra y al llegar al jardín tomó
aire y caminó lentamente hacia ella. En dos días no había salido de
su habitación así que tenía que aprovechar para hacerse la
encontradiza. Al crujir una rama bajo su botín esta se volvió y sin
mostrar nada se la quedó mirando. Dapheene forzó una sonrisa. —
¿Has visto a las niñas?
—Estaban en el establo con los caballos —respondió antes
de volverse como si creyera que no iba a preguntarle nada más.
Se acercó a ella y sorprendiéndola se sentó a su lado. —
Hace un día precioso.
—Sí. —La miró de reojo tímidamente. —Te vas a manchar el
vestido.
—No pasa nada.
—Es precioso, no deberías… —Se quedó en silencio.
—Una dama siempre debe ser una dama, ¿no?
Apretó los labios mirando el horizonte y Dapheene suspiró. —
Mira, quiero muchísimo a tu hermano.
—Lo sé.
—Y por nada del mundo haría algo que le perjudicara.
—Insinúas que yo no le quiero —susurró.
—¿Si tanto le quieres por qué?
—¿Por qué lo hice? —Volvió el rostro hacia ella y vio su
dolor. —Hace mucho tiempo que aprendí a seguirle la corriente por
mi propio bien. Es mejor estar de su lado, ¿sabes? Te llevas menos
sorpresas.
Dapheene lo entendió. Lo había aprendido de niña y
simplemente se dejó llevar por los deseos de su madre para no
tener conflictos con ella.
—Pero jamás pensé en que te haría daño, lo juro por Dios.
Creía que terminarías yéndote. —Suspiró mirándose las manos. —
Que te llevarías a tus hermanas y todo volvería a ser como antes.
Y por poco lo consiguen porque pensaba huir con la
baronesa. —Me hicisteis daño.
—Lo sé. Y no sabes cómo lo siento.
—Ahora, lo sientes ahora porque os han pillado.
Sus ojos mostraron arrepentimiento e iba a decir algo, pero
cerró la boca agachando la cabeza. —Anne Mary… —De repente su
cuñada se levantó y salió corriendo. Dapheene cogió el chal que
estaba en el suelo. —¡Anne Mary! —Suspiró porque sin detenerse
subió las escaleras. Seguro que ahora se encerraría en su
habitación y ya no tendrían la oportunidad de hablar. —Lo has
hecho fenomenal, Dapheene.
—¿Cómo ha ido? ¿Has hablado con ella? —preguntó su
marido impaciente quitándose la chaqueta.
Ella sentada ante su tocador mientras se cepillaba el cabello
apretó los labios. —No ha ido muy bien. Lo siento.
—¿Qué ha pasado?
Dejó el cepillo sobre el tocador y se volvió. —Parece
arrepentida de lo que hizo.
Se sentó en la cama y asintió. —Está distinta.
—Es que no me lo podía creer. Le pregunté por qué lo hizo y
piensa que no la creo.
De repente él sonrió. —Entonces habéis hablado.
—Sí, pero…
—Es normal que la primera conversación sea tensa.
Mejorará.
—Tienes mucha fe en mí. Mañana nos vamos a Londres y…
—Y allí no podrá esconderse tanto. Habrá muchas más
posibilidades de hablar.
—¿Eso crees? Si sigue encerrándose en su habitación lo
dudo.
Él entrecerró los ojos. —Ordenaré que asista a las cenas
porque tendremos invitados. —Hizo una mueca. —También tendrá
que asistir mi madre, pero no le quitaré ojo. Y mientras tanto tú
podrás estrechar vuestra relación.
—A las niñas les va a encantar tener que cenar en su
habitación —dijo molesta yendo hacia la cama.
—Las compensaré.
—¿Seguro?
Él sonrió. —¿Sabes que estás preciosa cuando te enfadas?
—¿Qué será lo primero que harás en Londres?
—Comprar un montón de regalos.
—Vas aprendiendo, marido. —Alargó los brazos y él arrodilló
una pierna en la cama poniendo una mano a cada lado de su cuerpo
para besar sus labios. —Vas aprendiendo.
—Marquesa más invitaciones —dijo William en el desayuno.
—Pero si llegamos ayer.
—Se ha corrido la voz y todo el mundo quiere conocerte,
preciosa. —Brockton le guiñó un ojo. —¿Ha seguido mis órdenes,
William?
—Por supuesto, marqués. Su hermana no puede realizar
ninguna comida en su habitación a no ser que esté enferma. Debe
cumplir con sus obligaciones en Londres. Joan se lo debe estar
diciendo en este momento.
—Perfecto.
Las niñas entraron corriendo en el comedor y cuando les
vieron allí se detuvieron en seco caminando como niñas buenas a
sus sitios. Estaban radiantes de felicidad por haber vuelto a
Londres. —Bueno, bueno… miladies. ¿Qué se dice? —dijo él
fingiendo enfado.
—Buenos días —dijeron a coro sentándose a toda prisa.
Divertido miró a su esposa. —¿Se lo dices tú?
—¿Qué? —preguntó Delphine ansiosa.
—En cuanto terminéis el desayuno iremos de compras.
Las niñas chillaron emocionadas y Brockton rio. En ese
momento Anne Mary llegó al comedor y todas perdieron la sonrisa
poco a poco. —Buenos días.
—Buenos días —contestaron los demás.
Como las niñas se habían sentado en los antiguos sitios que
antes ocupaban ella y su madre solo podía sentarse al lado de
Dapheene. —Me han dicho…
—A partir de ahora se acabó eso de encerrarse en tu
habitación. Tienes que encontrar marido, ¿me has entendido? Y si
no quieres que te lo busque yo tienes dos semanas para buscar un
candidato que te agrade.
Anne Mary perdió parte del color de la cara, pero asintió.
—Seguro que encontramos algo, mi amor —dijo Dapheene
sonriéndole lo que la sorprendió—. ¿Verdad que sí? De momento
esta noche iremos a un baile. —Le puso las invitaciones al lado de
su plato. —Elige.
Sorprendida preguntó —¿Que elija?
—Yo no conozco a nadie aquí no sé cuáles son las más
apropiadas. Elige tú. Y elige bien porque será mi primer baile,
¿verdad marido?
—Verdad.
Separó los labios de la impresión y cogió las tarjetas
sintiendo todos los ojos sobre ella. Empezó a leer y apartó una de
las tarjetas. Otra la dejó en otro sitio y después de clasificarlas todas
tenía tres montoncitos. —Esto son meriendas —dijo apartando un
montón.
—Oh, meriendas. A eso pueden ir las niñas.
Estas sonrieron ilusionadas.
—Sí. —Apartó otro montón. —No me parecen apropiadas.
—¿Y eso por qué?
Se sonrojó ligeramente. —Sus anfitriones no están muy bien
vistos.
—Descártalas. No quiero que relacionen a mi familia con
alguien inapropiado —dijo Brockton muy serio.
Aliviada porque la creyeran sonrió. —Creo que estas son las
mejores de esta semana. Aunque seguro que llegarán más porque
todo el mundo querrá conocer a la nueva marquesa de Ellingswood.
Y... —Sacó una tarjeta del montón. —Esta será impresionante. Lleva
semanas hablándose de ella. Varias de mis conocidas me lo han
dicho por carta.
Dapheene cogió la tarjeta. —La baronesa de Ancroft. —Se
echó a reír. —¡Tenemos que ir!
—¿Cuándo es? —preguntó su marido divertido antes de
beber de su té.
—Mañana. Es mañana. Me muero de ganas de verla de
nuevo.
—Asistiremos. ¿Y para hoy, hermana?
Animada Anne Mary estaba indecisa entre dos, pero al final
levantó una tarjeta. —La fiesta de los Princeton. Son americanos y
aprecian mucho a unos recién llegados que se apellidan Sherman.
Seguro que si se encuentran en Londres estos también asistirán.
—¿Los Sherman?
—Sí, han venido para casar a su hija que todavía no ha sido
presentada en sociedad. Su madre aspira a casarla con un noble de
buena familia. El padre tiene la mayor flota de barcos de América y
aquí ya está invirtiendo mucho dinero en negocios muy fructíferos.
Su marido asintió. —Asistiremos a esa. Quiero hablar con
Sherman de la fábrica de conservas, igual quiere invertir.
Preocupada porque se hiciera ilusiones para nada dijo
rápidamente —Eso si están aquí. Tengo entendido que tenían
pensado regresar a Boston para ultimar los detalles de su traslado
definitivo a Londres.
—Espero que hayan regresado.
—Estás muy bien informada —dijo Dapheene con auténtica
admiración.
—Debes aprender estas cosas y saber con quién tratas. Una
mala amistad puede arruinar tu reputación.
—Eso es cierto. Esta noche te encargarás de guiarla,
hermana.
Se le cortó el aliento porque confiara en ella para eso. —
¿Seguro que…?
Su hermano se levantó interrumpiéndola. —Mientras acabáis
voy a escribir una carta. —Besó a su esposa en la sien y salió del
comedor dejando el silencio tras él, pero apenas un par de
segundos después volvió a entrar. —Por cierto, Anne Mary tú
también vienes.
—¿A dónde? —preguntó atónita.
—Mi esposa te lo dirá.
Sin salir de su estupor miró a su cuñada. —¿A dónde vamos?
—Oh, seguro que te encanta.
Sonrió por la ilusión que le hacía a la pequeña Dynastie su
nueva muñeca de porcelana. Pensó que en algún lugar de cada una
de sus casas debían estar sus juguetes. Tenía que preguntarle al
mayordomo. A Doti puede que le valieran alguno de sus vestidos
o… ¿Pero qué tonterías pensaba? No querían nada de ella.
La niña se acercó con espontaneidad y le mostró su muñeca.
—¿A que es la muñeca más hermosa del mundo? —preguntó
acariciando sus ricitos negros.
—Se parece a ti.
—¿De verdad?
—Sí, mira… tiene el pelito negro y los ojos verdes. Es como
tú.
Sus ojos brillaron de la ilusión y se volvió excitadísima. —
¡Mira Dapheene, se parece a mí!
Su cuñada se lo agradeció con la mirada antes de sonreír a
su hermana. —Pero esa no vas a poder llevártela contigo todo el
tiempo. Puede que se rompa también.
—Oh… —La decepción en su rostro les encogió el corazón.
—¿Entonces no puedo tenerla?
—Claro que sí —dijo Brockton agachándose ante ella—, pero
igual necesitas un carrito para pasearla y que no se te caiga.
Sus ojos brillaron de la ilusión. —¿Cómo los de verdad?
—Como los de verdad.
—Oh, tenemos una maravilla en seda rosa que es para
morirse de la impresión —dijo la dependienta loca de contenta.
Doti se cruzó de brazos dando golpecitos con el pie en el
suelo de la impaciencia. —¿No quieres nada de aquí?
—Ya no soy una cría —refunfuñó.
—Ah, claro. Es verdad, tú querías la sombrilla.
Sonrió asintiendo. —Con el sombrero a juego.
—Estarás muy bonita.
La miró con desconfianza. —¿Es pitorreo?
—¿Cómo?
—Déjalo. —Sus ojos verdes se clavaron en ella e incómoda
por su escrutinio carraspeó. —¿Te han sacado el demonio de
dentro?
—¿Perdón?
—Doti, ¿qué has dicho? —Dapheene se acercó de inmediato.
—Discúlpate ahora mismo.
—Pero es que he leído…
—Te he dicho mil veces que no leas esas cosas. ¿Tengo que
castigarte?
Doti agachó la mirada. —No, lo siento. No lo volveré a hacer.
Lo siento, Anne Mary.
Dapheene miró hacia ella y levantó una ceja. —Por supuesto
que la perdono.
Su cuñada sonrió radiante —Muy bien.
En cuanto se volvió dijo por lo bajo —Es como tener otra
madre.
Doti reprimió la risa sin darse cuenta de que Delphine las
observaba con los ojos entrecerrados.
Una hora después estaban en la sombrerería. La niña no se
decidía porque había auténticas maravillas y Anne Mary intentando
entretenerse echó un vistazo. Quedó fascinada por una sombrilla
verde esmeralda con encajes negros. —Es preciosa. ¿La vas a
coger?
Se volvió hacia su cuñada y negó con la cabeza. —Ya tengo
muchas. Además, no es apropiada. El encaje negro se reserva a las
mujeres casadas.
—Sí, pero dentro de poco tú lo estarás y podrás lucirla.
Puede que cuando vuelvas no esté. —Le guiñó un ojo. —Hay que
cazar las oportunidades cuando se presentan.
—¿Estás hablando de mí?
Rio cuando su marido la cogió por la cintura atrayéndola a él
y Anne Mary se puso como un tomate. —No podéis hacer eso —dijo
por lo bajo.
Ambos la miraron y se soltaron de inmediato. Sin salir de su
asombro vio como su hermano sonreía irónico antes de alejarse. —
Doti tienes cinco minutos o nos iremos sin ninguna.
—¡Esta! —dijo la niña levantándola y haciéndoles reír.
Vio como su cuñada se reía y dijo sin pensar —Le has
cambiado.
—¿Eso crees?
—Sí. Jamás fue de compras conmigo. —Eso hizo que
Dapheene perdiera la sonrisa poco a poco. —Bueno, en realidad
nunca fuimos juntos a ningún sitio y no le gustaban los niños. Le
molestaban. Decía que eran muy ruidosos. —Miró a su hermano
que reía con algo que decía la pequeña. —Y ahora se le ve muy
cómodo. —Apretó los labios. —Igual es que no me soportaba a mí.
—No digas eso —dijo con pena.
—¿Por qué si es verdad? Pero no le culpo, después de la
muerte de padre me volví caprichosa e insoportable.
—Estabas sufriendo.
—Además ríe —dijo pensativa—. Antes no reía. Le has
hecho mucho bien.
Emocionada vio como daba la espalda a la sombrilla e iba
hacia un sombrero en seda azul con flores que era una preciosidad.
Acarició una de sus flores y apretó los labios dejando caer la mano.
—Nos vamos —dijo su marido acercándose—. Querida,
¿estás bien?
Aún emocionada asintió. —Sí, por supuesto. ¿A dónde
vamos ahora?
—A la tienda de arte. —Cogió su brazo haciéndola sonreír de
la ilusión.
A la hora de la comida Dapheene miraba de reojo a su
cuñada que sentada a su lado no abría la boca mientras las niñas
no callaban ni un momento. Estaban tan contentas con sus compras
que no eran capaces de disimularlo. Pero su cuñada no se había
comprado nada. Le había recordado a su marido que no le había
regalado nada a su hermana y este le preguntó si algo le hacía
ilusión, pero ella forzando una sonrisa dijo que no, que ya tenía de
todo. Daba la sensación de que quería molestar lo menos posible y
eso la entristeció.
Delphine miró a su hermana mayor interrogante y esta negó
con la cabeza.
—Recuerda que tienes que cenar más temprano y dormir la
siesta —le dijo Brockton a su esposa llamando su atención. —De
todas maneras, allí tendrán algo para comer por si lo necesitas. Ya
he enviado recado a los Princeton.
—¿Por qué has hecho eso? —preguntó sonrojada—. Ahora
todo Londres sabrá lo que me pasa.
—Pues mejor, así estarán prevenidos y tendrán dulces y
comida abundante para ti.
Gruñó metiéndose el pato en la boca mientras Anne Mary no
salía de su asombro con lo protector que era con su mujer. Debía
amarla muchísimo. Su hermano la miró y esta avergonzada agachó
la mirada. —¿Tienes algún candidato en mente, hermana?
—Oh… —Se puso como un tomate. —Pues no. Soy una
solterona y…
—No eres una solterona —dijo Delphine asombrada—. Eres
muy joven.
—Ya tengo veintitrés años.
—La señora Colibri tuvo catorce hijos. Y el último a los
cincuenta años. Decía que su marido no hacía más que preñarla.
Asombrada miró a Doti. —No se habla de eso en la mesa. En
la mesa ni en ningún sitio.
—¿Por qué? Si lo sabe todo el mundo.
Pues tenía razón. —No sé porque no se hace, pero no se
hace.
—¿La señora Colibri? —preguntó Brockton divertido.
—Calabri, pero de pequeñas no les salía y la llamaron así —
explicó Dapheene—. Y es cierto lo que dice Anne Mary, no se
hablan de esas cosas abiertamente y menos con gente que no es
de la familia, ¿me habéis entendido?
—¿Y cuándo se habla? —preguntó Delphine intrigadísima.
—Las mujeres comentan esos temas en susurros y al final los
sabe todo el mundo —dijo Brockton a punto de reírse.
—Claro que los sabe todo el mundo —dijo la pequeña
poniendo los ojos en blanco—. Solo había que ver a sus hijos.
Se echaron a reír y Anne Mary reprimió la risa. La verdad es
que eran encantadoras. Al ver como su hermano y su cuñada se
miraban enamorados le dio un vuelco al corazón pensando si ella
había mirado a Oliver así en algún momento. Supuso que sí si su
madre había hecho todo lo posible para alejarle de ella.
Brockton la miró. —Después de la comida me gustaría hablar
contigo, hermana.
Perdió todo el color de la cara mientras Dapheene gruñía por
dentro. —Marido, tiene que descansar para el baile.
—Serán unos minutos —dijo forzando una sonrisa.
—Sí, pero tiene que descansar.
—Ya, pero quiero hablar con ella. Nos han quedado unos
temas por tratar.
—La impaciencia no es una virtud, esposo.
Todos miraban a uno y después al otro. —¿No, preciosa?
—No, así que será mejor que duerma la siesta. Y ya sabes
que prepararse para un baile es eterno. ¿No querrás que lleguemos
tarde?
Las hermanas parpadearon mientras Anne Mary no salía de
su asombro porque su hermano parecía que se lo pensaba y de
repente sonrió. —Es cierto, tenemos tiempo. —Suspiró del alivio y
sonrió a su cuñada. —Mañana —dijo Brockton antes de beber de su
vino.
Anne Mary gimió por dentro mientras Dapheene decía —Sí,
mañana será otro día. William…
—¿Si, marquesa?
—El postre.
—Enseguida, milady.
—Casi lo estropeas todo —dijo mientras su marido le quitaba
el corsé.
—Preciosa, no soy una persona paciente.
—¿No me digas? Si cuando me viste lo primero que hiciste
fue llamar al párroco.
Rio tras ella y le miró sobre su hombro. —Si no quiere hablar
del tema tendrás que esperar a que esté preparada de nuevo. Ella
vendrá a ti.
—Pero si la presiono un poco…
—¿Para qué? ¿Para que mienta y así quitarte de encima?
Brockton hizo una mueca. Dapheene acarició sus hombros.
—Cielo, este es un tema delicado y tiene que hablar cuando ella
crea oportuno.
—Me muero por ponerle las manos encima.
—¿Te refieres a un duelo? —preguntó como si nada.
—Está muerto. Solo necesito su nombre. Consíguemelo.
—Le amaba y yo creo que todavía le ama si le encubre de
esta manera.
Pasmado se apartó. —¿Cómo va a amarle todavía?¡ La
mancilló!
—Y ella consintió, cielo.
Frustrado se pasó la mano por el cabello. —¿Y si le hubiera
pasado a alguna de tus hermanas, eh?
Vaya hombre, tenía que hacer esa pregunta. —Ese hombre
estaría muerto. Y yo colgada, seguramente. Pero no hablamos de
nosotros, hablamos de ella y no solo tiene que contarte lo de ese
hombre sino los planes de tu madre. ¡Qué te has quedado a medias
con eso y parece que te importa muy poco!
—¡Eso no es tan importante! —dijo asombrado.
—Claro que sí porque por ese tema salió el otro. ¿O me lo
contaste mal?
—No, te lo dije como fue.
—Si Anne Mary te dijo lo de ese hombre es porque es
importante en el otro tema.
Brockton frunció el entrecejo. —No quiso que volviera a verle,
eso me dijo. Creo que se refería a mi madre.
—Por supuesto que se refería a ella. Les alejó de alguna
manera. ¿Y si ese hombre la amaba y no tuvo más remedio que
alejarse? ¿No has pensado en eso?
—Aparte de sacarle las tripas por la nariz no he pensado en
otra cosa.
—Te sulfuras y no piensas.
—¡Eso es lo que he dicho!
—¿Me has gritado? —preguntó ofendida.
—Mujer… —La cogió por la cintura elevándola y la llevó
hasta la cama mientras se miraban a los ojos.
—Debes darle tiempo. Y debes darme tiempo a mí.
—¿Y si esta misma noche decide comprometerse con
alguien?
Dapheene entrecerró los ojos. —Pero no se casarán de
inmediato, ¿no?
—Si comprometida con otro reto a duelo a ese canalla, su
reputación no se recuperará en la vida y seguramente no se casará.
—Entonces no le retes a duelo —dijo tan contenta. La soltó
sobre la cama y Dapheene jadeó—. ¡Marido!
—Eso… —Sonrió de una manera que le puso los pelos de
punta. —No es negociable, preciosa. Ese hombre va a morir.
Sentada en la cama pensó en ello. —¿Vas a asesinarle?
—¡Se haría justicia! Consígueme el nombre, preciosa. O sino
la presionaré para que me lo diga ella. ¡No tengo paciencia!
—Cariño estás muy tenso —dijo melosa—. ¿No quieres
dormir una siesta?
Él miró a su mujer y gruñó. Dapheene soltó una risita antes
de ver que iba hacia la puerta. —¿A dónde vas?
—¿Quieres ir al baile? ¡Pues a dormir!
Cuando cerró de un portazo ella parpadeó antes de bufar
dejándose caer sobre la cama. Iba a tener que hablar con su cuñada
seriamente porque Brockton empezaba a pensar barbaridades y eso
no podía ser. ¿Y si acababa en prisión? Ah, no. Entrecerrando los
ojos se levantó a toda prisa y cogió su bata poniéndosela mientras
iba hacia la puerta. Abrió apenas una rendija y al no ver a nadie
salió casi corriendo. Estaba cerrando la puerta cuando escuchó tras
ella un carraspeo que la sobresaltó y al darse la vuelta vio a
Delphine mirándola con las cejas levantadas y los brazos cruzados.
—¿Qué está pasando aquí?
—Shusss… —La cogió por el brazo metiéndola a toda prisa
en su habitación.
—¿Qué pasa, Dapheene? ¿Por qué tratas tan bien a esa
bruja? ¿Qué no me has contado?
Se apretó las manos. —No puedo decírtelo. Es algo muy
privado.
La sorpresa en el rostro de su hermana hizo que se mordiera
el labio inferior, pero después vino la decepción. —Nunca me
ocultas nada.
Cogió sus manos. —Es que es un tema muy delicado, cielo.
Concierne a mi cuñada y estoy intentando ayudar a mi marido.
—Acercándote a ella.
—¿Cómo lo has sabido?
—Porque antes no te hubieras acercado a ella ni con un palo.
—Tiró de ella hacia la cama y se sentaron. —Cuenta, cuenta. ¿Qué
quiere tu marido que le sonsaques? ¿Su próxima maldad?
—Hoy ha estado muy amable. La verdad…
—No me cuentes historias. ¡Una bruja siempre será una
bruja!
—¿Eso crees? —Entrecerró los ojos. —Igual está
arrepentida.
—Sí, arrepentida de que la hayan pillado. De esa yo no me
creo nada. No te confíes hermana que esa cuando pueda te da el
hachazo. ¿Y si su madre le ha dicho que se muestre así para que te
confíes? Tú atenta. Y no comas nada que ella te dé.
—¿Crees que quiere envenenarme? —preguntó pasmada.
—Tú no te confíes por si acaso.
Asintió pensando en ello. No podía negar que su historia la
había afectado y había bajado la guardia.
—Ahora cuéntame los planes de tu esposo.
La miró a los ojos. Igual necesitaba otra perspectiva. Su
hermana era muy lista y ya era lo bastante madura para hablar de
ello. —No puedes decir nada a nadie, júramelo.
—Lo juro por lo más sagrado.
Eso la dejó más tranquila. —Pues verás, el hecho es que…
Diez minutos después su hermana pensaba en ello con cara
de que algo olía mal. —¿Qué dices?
—No sé. Me está dando pena, así que estoy intentando
digerirlo.
—¿Ves? Ha sido otra víctima de esa zorra. —Se levantó y
apretándose las manos caminó de un lado a otro. —¿Y cómo
consigo ese nombre lo bastante rápido?
—No os lo dirá, le sigue amando. Por eso quiso el vestido de
tu boda. Porque para ella era el vestido de la suya. De la noche más
especial de su vida.
Jadeó llevándose la mano al pecho. —Dios mío… Es cierto.
—Se dio cuenta de que había metido la pata con Brockton al
decirle eso y ya no abrirá la boca. Lleva protegiéndose de una u otra
manera toda la vida, sabe lo que tiene que hacer. Si tiene que mentir
lo hará. Pero que ese hombre está relacionado con los planes de su
madre… Estoy totalmente de acuerdo.
—¿Verdad que sí?
—Porque iba a sacarle a colación si no está relacionado.
Además, como bien recordaste a tu marido dijo que ella le había
alejado. —Los ojos de su hermana brillaron. —¡Claro!
—¿Qué? Dime.
—¿No te das cuenta? Solo tienes que sonsacarle los planes
de su madre. —Se echó a reír. —Estaba deseando contarlos y
cuando te los diga ya sabremos quien es el hombre que la ha
deshonrado.
—Sí… No tengo por qué hablar de él…
—Exacto. Solo tienes que hablar de esa bruja y su castigo del
matrimonio es la mejor opción.
—Como si no supiera nada de nada.
—Exacto. Pregúntale esta noche si no le extraña que su
madre no haya salido a pescar marido como tiene que hacer, que no
siga por ese camino porque entonces Brockton perderá la paciencia
y lo buscará por ella. No sé, algo así como si fueras lela y no te
enteraras de nada.
—Brockton no quiere que estropee nuestro primer baile.
Además, quiere que nos hagamos amigas y su madre solo lo
entorpecería. Esa es la razón para que esta noche la marquesa
viuda no salga de casa.
—¿Y eso ella lo sabe?
—Claro que no. No se habla con su madre y…
—Que te lo diga la doncella. Debes asegurarte de que no lo
sabe.
—¿Joan?
—Su doncella lo sabe, eso seguro. —Su hermana salió
corriendo.
—¿A dónde vas?
—A sonsacarla. —Le guiñó uno ojo. —Tú mientras tanto
tantea a Anne Mary. Hazte la tonta.
Capítulo 12
Anne Mary suspiró tumbada en la cama y cuando se abrió la
puerta levantó la cabeza sorprendida de ver a su cuñada estirando
el cuello hacia la cama. —Oh, estupendo no estás dormida. No
quise llamar por si te despertaba. —Entró en su habitación cerrando
la puerta.
—¿Ocurre algo?
—Pues verás es que me preocupa una cosita.
Se sentó de golpe. —¿No te sientes bien? ¿Es el bebé?
Sonrió negando con la cabeza. —No, me encuentro
perfectamente, gracias. —Se acercó y atónita vio que se sentaba en
su cama. —Me preocupa tu madre.
—Ah… —Agachó la mirada.
—Tú la conoces mejor que nadie y creo que hemos
empezado a entendernos. ¿Es así?
No sabía qué responder a eso y Dapheene suspiró. —Mira, lo
único que quiero es que mi familia sea feliz. Es a lo único que aspiro
en la vida.
La miró de reojo. —Y crees que ella no te dejará.
—Es evidente que no. Me preocupa un poco que no se haya
hablado sobre que ella acuda al baile esta noche. Mi marido me ha
dicho que quiere que nuestro primer baile sea especial y que ella
seguramente nos arruinaría la velada. ¿Crees que es así?
—Totalmente —dijo con sinceridad.
Dapheene sonrió. —Pero si no va a bailes será difícil que
encuentre marido.
—Ya tiene uno elegido.
La cara de sorpresa de su cuñada le dijo que su hermano no
había hablado con ella. —Sí, tiene uno de su… gusto. Un viejo
carcamal que estirará la pata en dos suspiros.
Se llevó la mano al pecho de la impresión. —¡No!
—Sí.
—Pero, ¿y cuando enviude?
Se encogió de hombros. —Habrá cumplido su penitencia,
¿no? —Levantó una ceja. —¿Le impedirá Brockton que vuelva?
—Eso no lo sé. Esperaba librarme de ella al menos diez
años, sinceramente —dijo pensativa.
—No cejará. Por eso le dije a Brockton en su despacho que
tenía que impedir ese matrimonio.
Los ojos de Dapheene brillaron. —Sí, y casarla con uno que
esté sano como una manzana. ¿Conoces a alguien?
Anne Mary sonrió. —Esto es Londres aquí hay hombres a
patadas y más de esa edad. Pero ese no es el problema.
—¿Cuál es el problema?
—El problema es que ese hombre se apasione tanto con mi
madre que pida su mano y eso no pasará. Los espantará a todos.
—Igual tenemos suerte y ese hombre no se muere tan
pronto.
—No creas. La última vez que le vi ya parecía que tenía un
pie en la tumba.
—Rayos.
Anne Mary soltó una risita por la frustración en su rostro y
Dapheene sonrió antes de gemir dejándose caer sobre el colchón.
—Tenemos que hacer algo.
—Si se casa con el duque la tendréis de vuelta antes de que
os deis cuenta.
—¿Es duque? —preguntó con sorpresa.
—Oh, sí. Y está loquito por ella. Le sonríe y al pobre viejo se
le cae la baba.
—Pero Brockton puede perder la paciencia y elegir él mismo.
Dijo que no la dejaría elegir.
—Ya, ¿pero como he dicho qué hombre se casaría con una
mujer que le odia? Y mi madre puede ser muy hiriente en sus
comentarios, lo sabes. Los espantará y por mucho que haga
Brockton no conseguiréis nada.
Se apoyó en su codo. —¿Qué harías tú? La conoces mejor
que nadie.
Pensó en ello seriamente. —Darle otro candidato que no
pueda rechazar.
—¿Más que un duque?
—Alguien de quien se sienta orgullosa de llevar a su lado.
Alguien gallardo, con dinero y que cuando le levante las faldas la
haga morirse de gusto.
—Oh… ¿Y ese hombre existe?
Sus preciosos ojos azules brillaron. —Pues sí.
—¿No me digas? ¿Y está soltero? —preguntó sentándose de
golpe.
—El barón esta soltero.
—¿Es barón? ¿Crees que cambiará un duque por un barón?
—Por este sí. Porque es una pieza de primera.
—¿Y se ha fijado en ella?
—Han sido amantes.
—Vaya con tu madre.
—Ha tenido varios a lo largo de los años, pero del barón de
Essington se enamoró. Estaba loca por él, pero se le cruzó otra
dama deseosa de sus atenciones y la dejó.
—Se pondría furiosa.
—Furiosa es poco. A ella la destrozó socialmente, pero él no
regresó. Pasó a la siguiente.
—No le hará caso —dijo desmoralizada—. Teniendo dinero
menos.
—Es un picaflor, pero precisamente por eso se la merece,
¿no crees?
Sonrieron maliciosas. —Son tal para cual.
—Exacto. Son el uno para el otro. Él un sinvergüenza que
casado una vez hace muchos años enviudó y no se volvió a casar al
tener ya descendencia. Así que se dedicó a seducir a cualquier
mujer casada en que pusiera el ojo. Es de dominio público. Y ella
una mujer que no ha podido retenerle y que tiene un carácter
especial. Se complementan perfectamente.
—Su carácter no es especial, es insoportable.
—Según tengo entendido él también tiene el suyo. Sus
buenas peleas tenían.
—Entonces es perfecto. ¿Pero cómo hacer que ambos se
acerquen?
—Él le tiene rencor por todas las pullas que le dice cuando le
ve, aunque tampoco se queda corto. Entran en guerra dialéctica en
cuanto se encuentran, que es a menudo porque visitan la misma
casa de juegos.
—¿Casa de juegos?
—Se apuesta y juegan a las cartas, a algo que se llama
ruleta… No sé. Normalmente yo no me habría enterado de esto,
pero Felicia una amiga mía de aquí se enteró por su madre y me lo
contó. Quería que avisara a mi madre para que guardara las
apariencias porque había rumores de que asistía a esos locales.
—¿La avisaste?
Sonrió con ironía. —¿Tú qué crees?
Se echó a reír. —Querías que Brockton se enterara.
—Y regresar a casa, pero no hubo esa suerte y nos fuimos
de visita a la finca de otra de sus amistades.
Su cuñada se le quedó mirando. —Tenemos que idear un
plan.
—Esta noche averiguaré discretamente si el barón está en la
ciudad, si tiene nueva amante y dónde vive.
—Vaya, si eres capaz de hacer eso estaré muy impresionada.
Se sonrojó. —Eso no es nada. Esto es Londres, los nobles se
mueren por chismorrear. Es lo único que hacen todo el día.
—¿Y tú? —preguntó a bocajarro.
—¿Y yo qué?
—¿Y tu candidato?
Se sonrojó intensamente. —No, yo no tengo. Dejo esa
decisión a Brockton.
—Te está dejando la decisión a ti. —Cogió su mano. —A
pesar de lo que ha pasado quiere que seas feliz.
Apretó los labios y apartó la mano. —Creo que debería
acostarme y tú también.
—¿Quién es?
—¿Qué?
—¿Quién es el hombre que te ha robado el corazón a ti?
—No sé de qué hablas.
—¿No? Tanto tiempo en esta ciudad con tantos hombres…
¿Nadie? —Se sonrojó con fuerza. —¡Lo sabía! ¿Quién es? —
preguntó ansiosa—. ¿Es atractivo?
—No, si yo no…
Vio la decepción en la cara de su cuñada. —No quieres
contármelo. —Se levantó asintiendo. —Está bien.
—No es eso. Es que…
—¿Qué? —preguntó inocente.
Angustiada se levantó temiendo enfriar su relación. —No
puedo decírselo a nadie.
—¿Un amor prohibido?
—Sí.
Emocionada la cogió por las manos y la obligó a sentarse. —
Soy una tumba. ¿Quién es? ¿Qué sientes a su lado? ¿Os veis
mucho? ¿Se casará? —Frunció el ceño. —¿Por qué no se ha
casado ya? —Jadeó llevándose la mano al pecho. —Está casado.
—¡No! No, claro que no.
—Uff, que alivio. ¿Entonces por qué no estáis juntos? ¿Qué
lo impide?
Suspiró agachando la mirada. —Al principio creí que no le
interesaba realmente. Sufrí mucho, pero fue mi madre quien le
apartó.
—¿Le apartó?
—Le dijo a su tío que tenía deudas. Le enviaron a América.
Dapheene separó los labios de la impresión. —¿Y cuánto
llevas sin verle?
—Desde la noche de mi presentación —dijo con lágrimas en
los ojos—. Cuando se despidió dijo que al día siguiente nos
haríamos los encontradizos en Bond Street, pero no apareció.
—Entiendo. Ella os separó.
—Dice que lo hizo porque quería mi dinero. Tengo una dote
que haría rico a mi marido.
—¿Y es así? ¿Ella tiene razón?
—No lo sé, pero te juro que por estar a su lado de nuevo le
daría todo lo que tengo —dijo emocionada. Una lágrima cayó por su
mejilla—. Soy estúpida, ¿no? Fue una noche.
—La mejor noche de tu vida.
Sonrió con tristeza y asintió. —Ahora mi madre quiere
casarse con su tío y pretende que me case con él ahora que ha
vuelto a Londres.
—¿Ha vuelto a Londres? ¡Es estupendo!
—¡No lo entiendes si mi madre se casa con su tío, jamás
dejará de dominar mi vida si me caso también con Oliver! ¡Hasta
conseguirá que vivamos en la misma casa! ¡Volverá a ser la señora
y tendré que ser su sombra el resto de mi vida!
—Por eso quieres impedir que se case con el duque.
Le rogó con la mirada cogiendo su mano. —No se lo cuentes
a nadie, por favor.
—Tranquila. Entonces si se casa con el duque y consigue
que tú te cases con Oliver me libraré de ella.
Jadeó indignada. —¡Muy bonito!
Se echó a reír. —La cara que has puesto.
—No marquesa, si crees que se va a olvidar de ti estás muy
equivocada. Me lo ha dicho ella misma, en cuanto enviude allí la
tendrás de nuevo. Seguro que terminará repartiéndose para
amargarnos la vida.
—Por eso entre las dos vamos a conseguir que se case con
ese barón que la mantenga muy entretenida.
Sus ojos brillaron. —¿Es un trato?
—Por supuesto. —Se dieron la mano y ambas sonrieron
maliciosas. —Vamos a casar a tu madre y de paso conseguiremos a
ese Oliver.
Negó con la cabeza. —Me habrá olvidado.
—¿Olvidar a una Creighton? Eso es imposible.
—¿Estás hablando en serio?
—Júrame que me dejarás esto a mí. —Se puso el pendiente
y se volvió hacia su marido que vestido con su traje negro de noche
estaba tan guapo que le quitaba el aliento. Se levantó mostrando su
vestido de terciopelo rojo con ribetes negros y se acercó a él
acariciando su mejilla. —Júramelo o no te diré nada.
—Eres mi mujer. —La miró de arriba abajo. —¡Preciosa y ese
escote lo muestra todo!
Puso los ojos en blanco volviéndose. —Es mi primer baile.
Marido no me lo fastidies que me voy a enfadar. —Se miró al espejo
de cuerpo entero y se colocó bien uno de sus rizos sobre el hombro
—Estás tan hermosa que hasta me estoy pensando que
salgas de casa —dijo molesto antes de llevarse la mano al cuello
como si el pañuelo le ahogara—. Preciosa dímelo.
—No hasta que me prometas que no harás nada ni que
hablarás de nuestros planes con nadie y menos con tu madre, con
la que por cierto no se habla. Me lo ha dicho mi hermana que es una
espía como no hay otra. Y lo prometerás por nuestro bebé, así me
aseguraré de que no metes la pata.
—No me lo puedo creer. ¡Te has puesto de su parte!
—Totalmente. Está enamorada y pienso ayudarla.
—¿Ayudarla a qué?
—A que se case con él.
—Sobre mi cadáver.
—Muy bien, pues no te digo nada. Cuando llegue el momento
que se fuguen a Escocia. Dicen que Gretna Green es el sitio
adecuado para un matrimonio precipitado. Perfecto para ellos.
—¿Quieres verme enfadado, mujer?
Parpadeó como si hablara otro idioma. —Ya te he visto.
Tantas veces que he perdido la cuenta. ¿Es una pregunta con
trampa?
—¡Qué me lo digas!
—¡No!
—Muy bien, entonces no hay baile.
Sus preciosos ojos verdes le miraron decepcionada. —
¿Volvemos a eso?
Impotente gruñó cogiéndola por la cintura para pegarla a su
pecho. —Esta situación no me gusta.
—¿No querías que fuera feliz? ¿Que fueran felices las dos?
—Sonrió radiante. —Pues tenemos la solución.
—Pero casarse con ese…
Acarició sus hombros. —Cielo, es lo que ella quiere. Le ama.
—Acarició su cuello. —Como yo te amo a ti.
Brockton atrapó su boca y respondió con todo su ser. Cuando
su marido se apartó lentamente mantuvo los ojos cerrados
disfrutando de lo que le había hecho sentir. —Mujer, serás mi
perdición.
El baile estaba en su pleno apogeo y Anne Mary sonrió
porque su hermano y su cuñada lo estaban aprovechando. Seis
bailes seguidos.
—Se les ve muy enamorados. —Se volvió para encontrase
con la baronesa de Ancroft.
Hizo una reverencia. —Baronesa…
—Niña, incorpórate somos familia. —La miró de arriba abajo.
—Estás preciosa esta noche, Anne Mary.
Se sonrojó.
—Ese peinado nuevo te favorece.
—Gracias.
La miró atentamente. —No sé qué tienes que pareces más
relajada. Tu rostro ha rejuvenecido, lo que es una afrenta a la
cantidad de años que tengo que cada vez se me notan más.
Se echó a reír pasmándola. —Cada día está más bella.
Miente como una bellaca.
—¡Baronesa!
Se volvieron hacia Dapheene que llegaba en ese momento
radiante de felicidad acompañada de su marido. —Niña, será
posible… ¿Qué coméis en esa familia para que cada día estés más
hermosa?
Dapheene cogió sus manos. —Gracias, el culpable es mi
marido que me da mucha felicidad.
Brockton carraspeó tras ella. —Preciosa no digas esas cosas.
Roberta se echó a reír. —Le avergüenzas.
—¿Lo hago? —preguntó a su marido.
Sonrió cogiéndola por la cintura como si no pudiera dejar de
tocarla demostrando que la amaba tanto como ella a él. —Cómo me
alegro de veros. Sobre todo a Anne Mary que hacía mucho tiempo
que no coincidíamos. Niña, ¿qué haces que no bailas?
Se sonrojó con fuerza. —Estaba descansando.
Dapheene perdió algo la sonrisa. —Perdona por haberte
dejado sola tanto tiempo, pero…
—Es tu primer baile. Yo en el mío no paré de bailar en toda la
noche. —Sonrió y Dapheene pareció aliviada. —No pasa nada, he
saludado a varios conocidos. Por cierto, Brockton, ¿no querías
hablar con el señor Sherman? Acaba de llegar.
Su hermano miró a su alrededor. —Tengo que buscarle.
—Ve tranquilo —dijo Roberta—. Así no te aburriremos con
nuestra charla.
—Eso sería imposible —dijo galante. Besó a su mujer en la
sien y se alejó a toda prisa.
Roberta sonrió. —¿Cómo van las cosas por casa?
—Mucho mejor, gracias. Ahora Anne Mary y yo somos
amigas. Nuestra relación ha cambiado mucho.
Se la quedó mirando fijamente como si estuviera
evaluándola. —¿De veras?
—Así es. —Miró maliciosa a Roberta. —Estamos intentando
encontrarle marido.
—Niña no lo tendrás difícil ahora que tu madre no está en el
horizonte.
—¿Eso cree?
—De hecho, ahí hay un joven que no te quita ojo.
Giró la cabeza por instinto y gimió por dentro al ver a su más
ferviente admirador. —Dios, es Albert Middelford.
—¿Le conoces?
—Lady Creighton.
Hizo una mueca antes de volverse con una sonrisa. —Lord
Middelford que sorpresa.
—¿No me acaba de ver?
—¿Le vi? No lo creo —dijo agradablemente—. Le hubiera
saludado.
El joven sonrió mostrando sus dientes torcidos y sus
acompañantes forzaron una sonrisa. —¿Me concederá un baile?
—Es que tengo un problema en el pie, ¿sabe? Una herida
muy fea que no puedo dejar que me pisen.
—No la pisaré.
Eso lo dudaba mucho, siempre salía de la pista de baile con
los pies machacados. —Quizás otro día.
—Oh, sí… —Su cuñada la cogió por el brazo. —Ven querida,
que te ayudo a llegar a una de las sillas.
—Pero…
Se volvieron y se alejaron soltando una risita. —Niñas, eso
está muy mal.
—Es feo con ganas y no sabe ni deletrear su nombre. Me
pone de los nervios.
—¿Entonces le digo a Brockton que es ideal?
—Muy graciosa. —Estaban llegando a los asientos colocados
para que las matronas no se perdieran detalle de lo que ocurría en
la pista de baile cuando una mujer se apartó mostrando a Oliver. Se
detuvo en seco separando los labios de la impresión porque hacía
cinco años que no le veía y estaba tan guapo que su corazón dio un
salto en su pecho.
Él charlando con un conocido sonrió y miró a su alrededor.
Sus ojos grises coincidieron con los suyos, pero pasaron de largo
sin mostrar ningún reconocimiento. Palideció en el acto porque no
se había dado cuenta de quien era. Su cuñada preguntó —Anne
Mary, ¿te encuentras bien?
—Tengo que sentarme.
—Sí, por supuesto —dijo Roberta—. Niña se te ha ido todo el
color de la cara. —Se giró y cogió una copa de coñac de un
camarero que pasaba en ese momento. —Bebe esto.
Aún impresionada porque eso no se lo esperaba cogió la
copa y se la bebió de un trago tosiendo con fuerza cuando le ardió
la garganta. —¿Qué era eso? —preguntó con cara de asco.
—Algo que te vendrá muy bien, te lo aseguro. —Se sentó a
su lado. —¿Quién es ese joven que te ha afectado tanto?
—¿Está aquí? —Dapheene sentada a su otro lado miró a su
alrededor
—No mires —susurró cogiendo su antebrazo. Miró de reojo y
vio cómo se alejaba con su amigo. Suspiró del alivio.
—Así que es un joven que te agrada. —Roberta sonrió. —
Eso está muy bien.
—¿Qué ocurre, cuñada? Acércate a hablar con él.
—No me recuerda. Me ha visto y me he dado cuenta de
inmediato. —Angustiada miró sus ojos. —No se acuerda de mí.
Dapheene jadeó. —Eso no puede ser.
—¿He cambiado tanto, tía? —preguntó angustiada.
—¿Desde cuándo, niña?
—No importa. —Pensando en ello se dijo que sí. Ahora
estaba más gorda. Ya no tenía esa cinturita de avispa de la que
siempre presumía. Había pasado mucho tiempo, ya no era la de
antes. Por supuesto que la había olvidado, había estado en otro
país y seguramente por su vida habían pasado muchas mujeres. Y
ella soñando con él cada día desde su presentación.
—Igual si hablas con él…
—¿Y hacer el ridículo? —Sintió unas ganas de llorar
enormes, pero se contuvo. —Debo irme.
—No, tú no te vas a ningún sitio. —Roberta levantó la
barbilla. —¿Sabes cómo me he casado tantas veces, niña? —Negó
con la cabeza. —Insistiendo y engañándoles un poco.
—¿No me diga? —preguntó Dapheene intrigada—. Yo fui con
la verdad por delante.
—E hiciste muy bien querida, porque Brockton es todo un
hombre de los pies a la cabeza, pero para el tipo de marido que
quiere aquí la niña no le vale la verdad. Oliver Stuartson es un pieza
de cuidado.
Se puso como un tomate. —¿Quién?
—A mí no me la das, niña. Te quedaste mirándole fijamente.
Él por supuesto ni se dio cuenta, está acostumbrado a llamar la
atención con su atractivo.
—Por Dios, ¿quién es? —preguntó Dapheene mirando a su
alrededor intrigadísima.
—Rubio, ojos grises, alto, gallardo… Y no solo eso, también
es muy rico.
—¿Muy rico? —preguntó Anne Mary.
—Oh, sí. Tiene plantaciones de tabaco en Alabama. En estos
años sus negocios en América han fructificado. Al parecer heredó
esas tierras de una tía segunda que no tuvo hijos, pero estaban
abandonadas y cuando se fue por las deudas, trabajó para sacarlas
adelante. Y por si fuera poco heredará un ducado. Es uno de los
peces gordos de la temporada y tienes mucha competencia,
querida. ¿Piensas quedarte ahí sentada sin hacer nada?
Apenada miró hacia la pista de baile y le vio bailar con una de
las debutantes de ese año. Una joven morena preciosa. Se parecía
a ella cinco años atrás. Al ver cómo le sonreía se le retorcieron las
tripas.
—Cuñada estás poniendo la misma cara que cuando nos
conocimos. De loca, por si no lo sabías.
—Pasa de una a otra y no le importamos ninguna.
—Es evidente que te has dado cuenta de que es un bala
perdida —dijo Roberta satisfecha—. Por eso tienes que ser más
lista que él, cielo. Para pescar un pez por muy grande que sea solo
necesitas un anzuelo y cebo.
Entrecerrando los ojos miró a Roberta. —¿Un cebo?
—Tengo entendido que está pensando en establecerse aquí
porque su tío está delicado. Tiene que empezar a encargarse de su
patrimonio en Inglaterra.
—Comprensible —dijo Dapheene.
—Pues eso significa que busca esposa porque ya le ha
llegado la hora. ¿Y qué busca ese tipo de hombres? Una mujer
dócil, que no le dé demasiados problemas y que haga oídos sordos
a los rumores de sus infidelidades. Por supuesto tú no eres así. —
Ambas negaron con la cabeza. —Eres todo lo contrario, tienes
mucho carácter, a veces un carácter difícil. —Anne Mary se sonrojó.
—Insoportable, eres terca como tu hermano y para qué negarlo has
pasado la edad casadera.
—¡Roberta! —protestó Dapheene.
—No, tiene razón. Continúe tía.
—Eres todo lo que no quiere. Pero…
—¿Pero? —preguntaron adelantándose.
—Pero tienes algo que ninguna tiene.
—¿El qué?
—Un hijo suyo.
—¿Qué? —El chillido de Dapheene hizo que varios les
miraran. —¿De qué está hablando?
—Te juro que eso no es cierto —dijo con los ojos como
platos.
Roberta sonrió. —En cuanto vi cómo le mirabas supe lo que
había pasado. ¿Me equivoco? —Como un tomate negó con la
cabeza. —Lo sabía. Y supongo que fue más o menos en la época
de tu presentación porque después se fue. Y ese es tu cebo, niña.
Casarte con él con ese pretexto y cuando ya esté hecho será
demasiado tarde.
—¿Y que me mate cuando se entere de que le he mentido?
—Lo tendrás muy fácil. El niño está con una tía tuya en París
y no lo traerá hasta el fin de la temporada. Tendrás dos meses para
enamorarle y cuando llegue el momento tendrás que enfrentarte a lo
que ocurra, pero ya será tu marido. —La miró a los ojos. —¿Vas a
insistir? ¿A dejarte la piel para conseguirle? ¿O vas a rendirte y
observar cómo se casa con alguna de esas insípidas que acaban de
salir del cascarón? Te tomó, te abandonó y se ha olvidado de ti,
¿piensas consentirlo?
—No —dijo con rabia.
—Pues ya sabes lo que tienes que hacer.
—Ese plan sería propio de tu madre. No lo hagas —dijo
Dapheene preocupada.
—¿Y qué voy a hacer, escribirle una carta y esperar que me
pida matrimonio? —Vio la sorpresa en el rostro de su cuñada y
sonrió divertida porque era evidente que pensaba que no sabía
cómo había conseguido casarse con su hermano. Pero es que Joan
tenía un oído muy fino y había escuchado a las hermanas hablar de
la carta quejándose sobre que era una pena que no tuvieran más
candidatos para ella. —Tranquila, que madre no sabe nada. —Vio el
alivio en su rostro. —¿Sabes la suerte que has tenido? Y no hablo
de mi madre.
—Si a Brockton le hiciera algo así, no me lo perdonaría
nunca.
—Pero es que Oliver no es Brockton, querida. Para cazar
esta pieza hay que ser tan maquiavélica como Edwina. Tú no
podrías hacerlo, pero Anne Mary… —Sonrió maliciosa. —Nuestra
niña ha aprendido de la mejor y finge mejor que ninguno de
nosotros. Lleva haciéndolo años para engañar a su madre, ¿no es
cierto?
—Claro que sí, Roberta.
Dapheene la cogió por la muñeca para llamar su atención. —
Tú no eres así, lo sé.
La miró a los ojos. —¿Si fuera Brockton no mentirías para
conseguirle ahora que le conoces?
—¿En algo tan grave? No.
Roberta puso los ojos en blanco. —Ella es un mirlo blanco,
niña. No está acostumbrada a vivir entre nosotros.
Iba a levantarse cuando la retuvo. —Se lo diré a tu hermano.
No lo hagas.
—¿Qué me dirás? —preguntó Brockton muy serio.
Se le cortó el aliento y Roberta carraspeó. —Creo que acabo
de ver a una conocida. —Para la edad que tenía salió prácticamente
corriendo dejándolas atónitas.
—¿Qué me dirás? —Miró a una y después a la otra que se
levantaron de inmediato.
—Nada —susurró muy tensa apretándose las manos.
—Esposa estoy esperando. —La cara de Brockton decía que
quería la verdad y la quería ya.
—Cielo, ¿y si hablamos de esto en casa?
—No… —Miró a su hermana. —¿Sabes a quién acabo de
ver?
—No sé.
—A cierto noble que según recuerdo tuvo que irse del país
por deudas poco después de tu presentación. Recuerdo que
bailaste con él aquella noche. Dos veces.
Enderezó la espalda como haría su madre y su hermano se
acercó para susurrarle al oído —¿Fue el conde de Westdrick?
Levantó la barbilla. —No sé de qué me hablas.
—¿No? —Apretó los labios. —Ese cabrón ha tenido la poca
vergüenza de venir a saludarme después de deshonrar a mi
hermana —siseó—. ¿Le amas, hermana? En el despacho cuando
hablaste de él parecía que sí. Y si es así y no quieres que tome
represalias respetaré tus deseos, aunque se me retuerza el alma y
nuestros antepasados se revuelvan en su tumba. Pero solo si me
dices que le amas.
Ella le miró a los ojos. —Le amo. Le amé desde que le conocí
y no he podido olvidarle.
—Brockton habla con ella, quiere hacer algo…
—¡Cállate! ¡No puedes decirlo! —exclamó asustada.
Brockton cogió a su hermana de la muñeca y tiró de ella
hacia la puerta de la terraza mientras Dapheene les seguía forzando
una sonrisa a los que les miraban. Al llegar a la terraza la obligó a
bajar los escalones y al llegar al jardín la volvió mientras Dapheene
mirando a su alrededor se aseguraba de que no les escuchaba
nadie. —¿Qué vas a hacer, hermana? —Brockton se cruzó de
brazos.
Tragó saliva. —Decirle que me hizo un hijo para obligarle a
casarse.
La cara de sorpresa de su hermano fue un poema, pero de
repente se echó a reír para asombro de su esposa. —¡Brockton!
—Se lo merece, el muy cabrón.
—¡Marido!
Ignorándola miró a su hermana fijamente. —Para este plan
necesitabas mi colaboración.
—Me acabo de dar cuenta.
Dapheene asombrada preguntó —¿Ah, sí?
—Claro que sí. Soy su tutor. Si hubiera tenido un hijo yo lo
sabría. Es más, ante esta situación debería ser yo quien hablara con
él del asunto.
—No, seré yo quien se lo diga. Pero es obvio que hablará
contigo tarde o temprano.
—Obvio. El único problema será nuestra madre. Si se entera
de tu plan…
Sonrió maliciosa. —Pero me ayudarás, ¿verdad hermano?
—¿Cuánto tiempo necesitas?
—¡Brockton, me tienes atónita! —exclamó Dapheene.
—Preciosa, debo llevarlo en la sangre.
—Eso ya lo veo. ¡Te voy a tener muy vigilado! —Se cruzó de
brazos. —¿Y yo qué hago? —Los hermanos la miraron antes de
ignorarla y ella jadeó. —¡Qué puedo ser muy malvada cuando
quiero!
—¿Cómo piensas hacerlo?
—Pensaba acercarme y decírselo.
—¿En medio de la fiesta? ¿Estás loca?
—Shusss, nos miran —dijo Dapheene.
—¿Quieres destrozar totalmente tu reputación? ¡Entonces sí
que no tendré más remedio que retarle a duelo!
—Ah, no. Pues te esperas, hermosa. —Dapheene sonrió. —
¿Qué tal si lo consultamos con la almohada?
—No —respondieron los dos a la vez.
—Lo mejor es que le atraiga hasta aquí —dijo él.
—Cielo, ¿seguro que no quieres pensártelo?
—Preciosa, duelo o engaño. ¿Qué decides?
—¿Y si le atraigo yo?
Los hermanos la miraron parpadeando. —Puede pensar que
quiero un romance con él. ¿Creéis que me rechazaría?
—¡No quiero que te acerques a ese hombre ni a cien millas!
—Entonces señaló con el dedo a su hermana. —Ya puedes hacer
que cambie porque sino…
—Yo lo voy a intentar con ganas.
—Eres una Creighton, nadie nos toma el pelo. Haz que
nuestro padre se sienta orgulloso.
—No, si la que va a estar orgullosísima va a ser vuestra
madre. —Ambos la fulminaron con la mirada. —¿Qué? —preguntó
inocente.
Anne Mary entrecerró los ojos. —¿Vas a ayudarnos o no?
—Claro que sí, ahora soy una Creighton.
Su marido sonrió.
—Pues ven conmigo —dijo Anne Mary poniéndose muy
nerviosa—. Brockton tiene razón no puedo acercarme y decirle lo
del niño a bocajarro. Nos acercaremos para tantear el terreno y en
cuanto empecemos a hablar te alejas con cualquier excusa
dejándome con él a solas. Hermano mantente alejado.
—¡Te voy a ayudar! —exclamó ilusionada.
—Voy a hacer que me recuerde —dijo entre dientes—.
Vamos.
—Sí, sí claro. —Casi corrió tras ella porque parecía que iba a
la batalla. —Más despacio, ¿no eras tú la que me criticaba por no
comportarme como una dama? Pasitos cortos.
Al llegar a la escalera tomó aire llevándose la mano al vientre.
—Voy a vomitar.
—Eso sí que le impresionará. —Cogió su brazo. —Vamos, si
puedes con tu madre puedes con cualquiera.
Anne Mary la miró a los ojos. —Gracias.
—¿Por qué si no he hecho nada?
—Has dejado a un lado tus principios para ayudarme con lo
mal que me he portado contigo.
Sonrió apretando su brazo. —Somos familia.
Tomó aire por la nariz y asintió. —Te aseguro que había
olvidado lo que significaba esa palabra, pero gracias a ti volvemos a
ser una familia y te lo agradeceré toda la vida.
—Y esa familia aumenta por momentos. —Anne Mary se
echó a reír asintiendo. —Venga, vamos que tu hermano no tiene
paciencia y ya nos mira con ganas de acercarse.
Empezaron a subir los escalones. —Caminemos alrededor de
la pista de baile.
—Perfecto, eso puedo hacerlo.
—¿Y puedes preguntarle por tu marido? Dile que le viste
hablar con él y no le encuentras. Entonces….
—Me preguntará quien es mi marido.
Sonrió. —Exacto.
—Se lo digo y entonces de repente tengo que hablar con
alguien.
—Eso es.
—Esto se me da muy bien —dijo excitada.
Madre mía, aquello iba a salir fatal. A su cuñada se le notaba
todo en la cara.
—¿Dónde está?
Miró discretamente y le vio saliendo de la pista con una
debutante del brazo. Esta vez era rubia. —Allí —gruñó. —El alto de
la sonrisa irresistible que está haciendo que a esa estúpida se le
caiga la baba.
Su cuñada giró la cabeza hacia donde ella miraba y dejó caer
la mandíbula del asombro. —Qué guapo.
—¿Qué has dicho, mujer?
Se sobresaltaron y ambas se giraron de golpe. —¿Qué
haces aquí? —siseó su esposa.
—Oír cosas que no me gustan —dijo entre dientes—. Tú y yo
ya hablaremos en casa.
—¿Creighton? Me han dicho que te has casado.
Anne Mary se quedó sin aliento al escuchar su voz después
de tantos años y se volvió lentamente al igual que su cuñada para
encontrárselo tras ellas con una sonrisa en el rostro. —Venía a
presentar mis respetos a la reciente novia. —Cogió la mano de su
cuñada y se la besó como todo un caballero. —Me habían dicho que
era hermosa, pero mintieron descaradamente porque es
deslumbrante.
Poco acostumbrada a los piropos Dapheene soltó una risita
sonrojándose. —Gracias, es muy amable. —Su marido cogió su
brazo arrebatándosela de entre las manos de Oliver, que sonrió
irónico antes de mirarla a ella. —Es mi cuñada no sé si se conocen.
Anne Mary retuvo el aliento mientras la miraba de arriba
abajo sonriendo irónicamente lo que le demostró que sí que se
acordaba de ella. Sus ojos se encontraron y ella alargó la mano
como se esperaba. —Nos conocimos hace muchos años en mi
presentación. —Él sonrió mirándola a los ojos regodeándose en el
momento que habían compartido antes de besar el dorso de su
mano. Y eso significaba que cuando la había visto antes la había
ignorado a propósito. Sintió ganas de gritarle, pero en lugar de eso
no dejó de sonreír haciendo que no se daba cuenta de su íntima
mirada. —Conde hace mucho que no nos regalaba su presencia.
—Desgraciadamente tuve que partir. Una auténtica pena
porque tenía planes.
—Las cosas no siempre salen como uno quiere, milord. Pero
ahora ya está aquí y supongo que retomará su vida anterior.
—Eso pretendo —dijo mirándola fijamente.
—Por supuesto que lo pretende, eso es evidente, pero tenga
cuidado no vaya a ser que tenga que irse de nuevo de manera
precipitada. El pasado siempre vuelve y puede tener más deudas
pendientes de las que ni se acuerda. —Pareció sorprendido por su
réplica y ella se volvió dejándole con la palabra en la boca. —
Disculpe, pero tengo comprometido el siguiente baile y esta
conversación no me interesa nada.
Se alejó a toda prisa mientras su hermano sonreía irónico
antes de coger el brazo de su esposa. —Conde, que disfrute de la
velada.
Cuando se alejaron lo suficiente Dapheene preguntó —¿Por
qué se ha ido?
—Solo quería tantearle y ya sabe lo que quiere.
—¿Y es?
—Que volvería a tenerla como amante y le acaba de decir
claramente que eso no va a pasar sin un anillo en el dedo.
Dapheene se detuvo con los ojos como platos. —¿Todo eso
se ha dicho? Pero si yo solo me he enterado de lo de las deudas.
Brockton se echó a reír a carcajadas.
Capítulo 13
Hirviendo de furia bailó con el primer hombre que se lo pidió
que desgraciadamente fue Lord Middelford, pero del enfado que
tenía ni se enteraba de los pisotones que le metía.
—Bailando es ligera como una pluma.
Le fulminó con la mirada con ganas de guerra. —¿Insinúa
que normalmente estoy gorda, milord?
El hombre se sonrojó. —No, por supuesto que no. Tiene una
figura divina.
—¿Cómo se atreve a hablar de mi figura? —preguntó
indignada—. ¿Es que no tiene recato? —preguntó deteniéndose.
—Mis disculpas, milady. He sido un descarado.
—¡Por supuesto que lo ha sido! ¡No vuelva a dirigirme la
palabra! —Con la cabeza muy alta salió de la pista mientras todos la
miraban y el pobre Middelford se moría de la vergüenza porque su
hermano desde el borde de la pista le miraba como si fuera a retarle
a duelo en cualquier momento. Cuando echó a correr en dirección
contraria varios se echaron a reír.
Con ganas de pegar cuatro gritos llegó hasta sus familiares.
—¿Qué ha ocurrido? —preguntó su cuñada asombrada.
—Ese estúpido me ha llamado gorda.
Jadeó indignada. —No estás gorda. Antes estabas muy
delgada.
Apretó los labios porque su cuñada se había puesto su
vestido de presentación hacía poco y le quedaba perfecto.
Dapheene supo lo que pensaba y la cogió de la mano. —No estás
gorda.
—Qué tontería. Has madurado, eso es todo —dijo Brockton
haciendo que ambas le miraran como si quisieran pegarle cuatro
gritos. Carraspeó incómodo—. Voy a por un coñac. Os traeré
champán.
—Ignóralo. Ni eres una solterona ni estás gorda. Es más,
tienes unos pechos que ya quisiéramos muchas y sigues teniendo
una cintura que es la envidia de muchas que hay aquí.
—¿De veras?
Sonrió asintiendo. —Tu hermano no se ha expresado bien,
pero lo que ha dicho es que antes eras una muchacha y ahora eres
una mujer. —Le guiñó el ojo. —Y muy bonita, sobre todo cuando
sonríes. Así que hazlo más y quita esa cara de vinagre con la que te
conocí.
—Es que me ha enfadado —dijo rabiosa—. Se acordaba de
mí, pero me ignoró a propósito.
—Puede que lo hiciera por una razón.
—¿Qué razón?
—Acaba de llegar. No sabe siquiera si estás casada. —Anne
Mary entrecerró los ojos. —Si no quieres que se acerque o que
parece que te conoce. —Sonrió maliciosa. —Y te conoce, vaya si te
conoce. ¡Cómo te ha mirado!
Se sonrojó ligeramente. —¿Eso crees?
—Si dejaras de rechazar a todos los hombres que se te
cruzan tendrías más autoestima. ¿Por qué les re…? —Se detuvo en
seco por la expresión de su rostro. —Entiendo, por él.
—Cada vez que iba a una reunión, a una fiesta esperaba
encontrármelo. Perdí el interés en cualquier otro y me dedicaba a
charlar con las mujeres.
—Poniendo verde a las que sí se divertían, deduzco.
Hizo una mueca. —Ahora la mitad de esas mujeres se han
casado con hombres respetables y no pueden ni verme. Si me
saludan simplemente es por Brockton, porque no quieren quedar
mal con él.
—Bueno, pues tendremos que cambiar tu imagen de arriba
abajo. Ríete.
—¿Cómo?
—Por Dios, para todos eres una solterona amargada de ahí
tus críticas.
—Eh, que mi madre también influyó en eso, ¿sabes?
—Pero ella no está aquí y te juzgarán hoy por ti misma, así
que ríete para que vean que te lo pasas muy bien con tu maravillosa
cuñada que ha alegrado tu vida
Sonrió sin poder evitarlo. —Muy graciosa.
—Eso está mejor. —Abrió su abanico con tal fuerza que el
delicado encaje se partió en dos y sorprendida miró los dos pedazos
colgando de su mano.
Anne Mary se echó a reír por su cara de pasmo.
—¿Has visto? ¡Si ha sido carísimo! —Jadeó indignada
cuando una parte cayó al suelo ante sus pies. —¡No lo pises!
Alguien se agachó y lo recogió del suelo. Al levantarse Anne
Mary se tensó porque Oliver se lo entregaba a su cuñada. —
Gracias.
—Es una pena que se haya dañado.
—Seguro que se puede arreglar. —Forzó una sonrisa—. Uy,
Roberta me llama.
Les dejó solos en un parpadeo y él sonrió para susurrar —
Hola hermosa.
Entrecerró los ojos. —Mi nombre es Anne Mary y se lo
recuerdo porque seguro que no se acuerda, conde.
—Me acuerdo de mil cosas de ti. —Dio un paso hacia ella
mirándola seductor.
—No lo creo —dijo dando un paso hacia atrás.
—¿Me esperaste?
Le miró airada. —Esperaba muchas cosas, pero al parecer
no era digna ni de una simple nota diciéndome cuales eran sus
planes. Pero no es de extrañar que me hiciera ilusiones con lo
engañada que estaba cuando usted era una persona sin honor. —
Oliver se tensó perdiendo la sonrisa de golpe. Se acercó a él y
mirándole a los ojos siseó —Sí, esperaba mucho de usted y tardé
mucho tiempo en darme cuenta de que yo no le importaba lo
suficiente. De hecho, no le importaba absolutamente nada ni
siquiera para saber el resultado de esa noche. —Vio como su rostro
se tensaba y sonrió irónica. —¿Le sorprende, conde? Pues no sé
por qué cuando es un resultado lógico a lo que compartimos. ¿Sabe
lo que sentí? ¿El miedo que pasé? Afortunadamente mi hermano
me echó una mano porque si hubiera sido por usted hubiera
quedado totalmente desamparada. —Sus ojos azules demostraron
el desprecio que le tenía. —No sé cómo tiene la poca vergüenza de
acercarse a mí o a los míos, lo que demuestra su poca catadura
moral. —Se volvió mezclándose entre la gente y salió a la terraza
sintiendo que le faltaba el aire.
Al llegar a la balaustrada respiró hondo y cerró los ojos
preguntándose dónde se estaba metiendo. Igual no le importaba
nada. ¿Y si se lo decía a alguien? No, callaría porque a él tampoco
le convenía que nadie supiera que tenía un hijo con una mujer
soltera. ¡Pero de qué hijo hablaba! ¡Dios, ahora no lo veía tan buen
plan! Pero es que le había dado tanta rabia que ni la reconociera…
Y luego su descaro posterior, ahí ya no había podido evitarlo y se le
había soltado la lengua. Igual la gente tenía razón y era mala.
—Lady Creighton, qué sorpresa.
Se giró sorprendida y parpadeó al ver al barón de Essington.
—Cómo me alegro de verla —dijo comiéndosela con los ojos de
arriba abajo.
Se sonrojó por su evidente interés. —Barón, no le he visto
durante la velada.
—Acabo de llegar de otra fiesta mucho menos interesante
que esta, eso es evidente. —Cogió su mano y se la besó mirándola
a los ojos. La verdad es que para tener la edad de su madre estaba
de muy buen ver, el hombre. Pero solo pensar que había tenido algo
con su madre la dejaba fría. —Si llego a saber que usted estaba
aquí hubiera venido mucho antes.
—Qué galante —dijo mientras él ponía su mano en su brazo.
Obviamente para no dejar escapar a su presa y eso la divirtió.
—Todo lo que usted se merece. ¿Me concede un baile,
milady? Acabo de recordar que nunca hemos bailado y me parece
imperdonable —dijo yendo hacia el salón.
No podía desaprovechar la oportunidad de aproximarle a su
madre. —Por supuesto, estoy deseando ver sus dotes de bailarín.
Mi madre dice que no tiene rival.
—¿No me diga, milady? ¿Le ha hablado mucho de mí?
Sonrió haciéndose la tonta. —Solo me ha dicho virtudes.
—Últimamente no la veo mucho, ¿se encuentra bien?
Esa pregunta le llamó la atención, ¿estaba preocupado por
ella? —Pues ya que lo dice ha estado algo resfriada, por eso no ha
venido con nosotros.
—Espero que no sea nada.
—Nada que no se cure con unos días de descanso.
Sus ojos se toparon con los de Oliver que para su sorpresa
estaba en la puerta, se tensó sin darse cuenta apretando más el
brazo del barón que sonrió. —Entonces unámonos a la fiesta,
milady. Nada me gustaría más que disfrutar esta maravillosa noche
a su lado.
Apartó la mirada de Oliver y forzó una sonrisa. —Estaba
pensando lo mismo.
—Parece que tu hermana se divierte con ese hombre. —
Bebió otro sorbito del champán y soltó una risita. —Las burbujas son
maravillosas.
—Preciosa, bebe despacio —dijo sin dejar de mirar a su
hermana con el ceño fruncido—. Y come que has bailado mucho.
Dapheene puso los ojos en blanco cogiendo un canapé del
platito que tenía sobre los muslos mientras su marido sentado a su
lado estiraba el cuello vigilando a su hermana. —Estaba bailando —
dijo ella con la boca llena—. Cielo, relájate.
—¿Qué le habrá dicho al conde? Mírale no deja de
observarla y parece…
Ella miró hacia el borde de la pista para ver que tenía una
cara de cabreo que no podía con ella. —Furioso, querido. Sí, parece
que se ha enterado de que tendrá herederos en el futuro.
—¿Eso crees?
—Tu hermana es impulsiva. Seguro que no se ha resistido a
seguir adelante con el plan.
Brockton apretó los labios. —Se lo merece.
—A ver cómo sale de este lío. —Su cuñada se echó a reír a
carcajadas. —¿Y qué le estará diciendo ese hombre que la hace reír
tanto? Aunque él también se está divirtiendo, y por cómo la mira
parece que la pretende.
—Oh, es el barón de Essington.
Se atragantó y su marido preocupado le dio palmaditas en la
espalda mientras tosía. —¿Preciosa?
Con los ojos llenos de lágrimas asintió. En ese momento
comenzó un vals y ellos como si nada siguieron bailando. —Cariño
ya son tres bailes seguidos. —Su hombre volvió la cabeza como un
resorte hacia ellos. Se sonreían mirándose a los ojos y giraron en la
pista como si fueran uno. —Ay, madre…
—Se ve romance a la vista, el barón hace mucho tiempo que
necesita esposa —dijo una mujer pasando ante ellos.
—Hacen muy buena pareja, ¿no crees? Ella joven de buena
familia y el rico.
—¿Cariño? —preguntó atónita.
—¿Qué rayos está haciendo? —siseó Brockton—. Serán la
comidilla de todo Londres.
Se levantó y Dapheene hizo lo mismo dejando el plato sobre
el asiento para ver mejor. Bailaban tan bien que varias parejas de la
pista se detuvieron a observarles y apenas dos minutos después
daban vueltas una y otra vez totalmente solos. Ella miró hacia el
conde que también observaba, pero al contrario de los demás no
sonreía en absoluto, sino que tenía los labios apretados sin perder
detalle. —Mira, esposo. Oliver parece que va a entrar en la pista en
cualquier momento.
Brockton entrecerró los ojos. —Espera aquí.
—¿Qué vas a hacer?
Sonrió irónico antes de alejarse. Qué familia. No podían tener
un momento de paz. Una mujer se sentó a su lado y asombrada
porque se había sentado sobre su plato parpadeó.
—¿Está ocupado? —preguntó con una sonrisa en los labios.
—No, no, claro que no.
—Gracias. —Abrió su abanico y se abanicó con fuerza.
Escurriendo el bulto forzó una sonrisa alejándose a toda
prisa. Cuando llegó a la pista de baile se dio cuenta de que el barón
había apretado más su agarre pegándola a él para dar las vueltas.
Estaban rallando el límite del decoro y los cuchicheos a su alrededor
lo demostraban. Volvió la vista hacia el conde y en ese momento
llegaba su marido poniéndose a su lado y diciéndole algo en voz
baja. Oliver airado entrecerró los ojos y para su asombro entró en la
pista llegando a ellos en cuatro pasos, cogió al hombre por el brazo
y le volvió apartándole de Anne Mary que atónita trastrabilló a un
lado. Dapheene dejó caer la mandíbula del asombro.
—¿Pero qué hace? —gritó el barón.
—¡Con ella no! —Cogió la muñeca de Anne Mary y tiró de
ella fuera de la pista.
—¿Con ella no qué? —gritó el hombre sin salir de su
asombro.
Los murmullos a su alrededor hicieron gemir a Anne Mary
mientras era llevada hacia donde estaba su hermano que no movía
el gesto. No salía de su estupor por el comportamiento de Oliver y
reaccionando intentó liberar su muñeca. —¡Suéltame!
Sin hacerle caso siguió tirando y cuando llegó a su hermano
siseó —¿Me das su mano?
—Toda tuya.
—¡Brockton! —exclamó atónita antes de girarse hacia Oliver
—. ¿Qué has dicho?
—Estamos comprometidos.
Sin aliento miró a su hermano que asintió. —¿Ya? —Al darse
cuenta de lo que había dicho carraspeó enderezándose. —Quiero
decir… ¿Sin mi consentimiento?
—No lo necesitamos —dijo Oliver entre dientes.
Dapheene llegó corriendo. —¿Qué? ¿Qué ocurre? Marido
nada de duelos que me disgusto.
Brockton sonrió cogiéndola por la cintura. —Querida, déjame
que te dé la buena nueva. Se han comprometido.
—¿Ya? —preguntó pasmada—. Pero… —De repente chilló
abrazando a su cuñada. —Felicidades.
—Dapheene, no me he comprometido con él. No me casaría
con este gañán ni muerta —dijo por orgullo mientras Oliver se
tensaba a su lado.
Ahora sí que dejó a su cuñada de piedra y a varios más que
jadearon a su alrededor. —¿Cómo has dicho? —Esta forzó una
sonrisa. —Claro que te casarás.
—No, con él no.
—Hermana no te pongas rebelde. Llegamos a un trato,
¿recuerdas?
—¿Qué trato? —preguntó Oliver mosqueado.
—¿A ti qué te importa?
—Preciosa, me hablas en un tono que no me gusta nada.
Tiró de su muñeca con rabia sacando el demonio que llevaba
dentro y como no la soltaba le mordió la mano con saña. —La
madre que me… —dijo el conde mirando la herida. Le había dejado
los dientes marcados.
Anne Mary le dio un pisotón que le hizo gruñir y salió
corriendo para fascinación de todos los que tenía a su alrededor. —
Se te escapa —dijo Brockton divertido.
—¡Es una fiera! —gritó sorprendido.
—En estos años se le ha agriado un poco el carácter —dijo
Dapheene—, pero en el fondo es un amor.
—¡Me ha mordido! —le gritó a su hermano.
—¿Y qué piensas hacer?
Anne Mary corrió hacia el hall y sus zapatillas de cabritilla
resbalaron al llegar a la puerta tirándola de culo sobre el brillante
suelo, pero ni corta ni perezosa se levantó de un salto para abrir la
puerta ante el pasmado mayordomo. —Milady, ¿su chal?
—Quédeselo amigo, no tengo tiempo.
Bajó los escalones cogiéndose las faldas y miró a un lado y al
otro buscando el carruaje, pero no lo veía. Bueno, la casa de su
hermano no estaba lejos. Subiéndose las faldas hasta las rodillas
corrió por la acera. Al llegar a la esquina escuchó que la llamaban.
Miró sobre su hombro y entrecerró los ojos al ver a Oliver
siguiéndola. El muy rufián no se daba por vencido. Se volvió y sonrió
encantada antes de seguir corriendo. Vio el parque y como una
gacela llegó al final de la calle cruzando sin mirar siquiera.
—¡Estás loca! ¿A dónde vas? —preguntó él demasiado
cerca.
—¡Vete!
—¡Detente ahora mismo! ¡Te lo ordeno!
Jadeó indignada y se volvió agachándose para coger una
piedra tirándosela con ganas. La esquivó por un pelo y asombrado
gritó —¿Es que has perdido la cabeza, mujer?
—¡Cabrón!
—¡Anne Mary! —Se detuvo a unos metros mirándola como si
fuera un padre regañón. —¿Dónde has aprendido ese lenguaje?
Recordando lo que había visto hacer a un lacayo una vez le
hizo un corte de manga antes de correr por el césped. Atónito gritó
—¡No tienes modales! ¡Mujer detente, tenemos que hablar de dónde
está mi hijo!
—¡Púdrete!
—Estás haciendo que pierda la paciencia.
Al mirar sobre su hombro le vio correr y la luz de la luna
mostró su rostro. Estaba realmente furioso. Sonrió maliciosa
metiéndose entre unos árboles. Vio el otro extremo del parque y
siguió corriendo, pero al ver a dos hombres se detuvo en seco. Si la
veían allí de noche puede que pensaran mal de ella. Desde allí no
les veía muy bien como para reconocerles, pero igual ellos sí sabían
quién era ella. Con la respiración agitada miró a un lado y a otro,
pero la casa de su hermano estaba justo al otro lado. Podía
rodearlos, pero… Al mirar a los hombres de nuevo vio que uno
disparaba al otro en la cabeza y se llevó la mano al cuello de la
impresión sin darse cuenta de que jadeaba del susto. La cogieron
de la cintura escondiéndola tras un árbol y asustada miró los ojos
grises de Oliver que tapó su boca con la mano para que se
mantuviera callada. Escucharon el crujido de unas ramas
demasiado cerca y Anne Mary abrió exageradamente los ojos
muerta de miedo.
Oliver se acercó a su oído y susurró —No te muevas.
Cerró los ojos y tembló entre sus brazos al sentir su aliento.
La afectó de tal manera que ni se dio cuenta de que los pasos se
alejaban. Oliver se apartó lentamente sin quitar la mano de su boca
y Anne Mary abrió los ojos. —Se ha ido. No te muevas de aquí y no
digas nada por si no se ha alejado demasiado. No quiero que te
descubra.
Iba a dejarla sola, pero Anne Mary le cogió del brazo. —No
vayas. ¿Y si te ve?
—Debo auxiliarle. Puede estar vivo todavía.
—Eso no tiene remedio, Oliver. Vámonos.
Él apretó los labios y se alejó sin que ella pudiera hacer nada.
Angustiada por si ese hombre no se había ido del todo miró a su
alrededor. Oliver se acercó al cadáver y se llevó las manos a la
cabeza como si no se lo pudiera creer. —¿Qué pasa? ¿Quién es?
Se agachó a su lado y acercó su mejilla a la suya mientras
ella se apretaba las manos muy nerviosa. —Oliver, vámonos…
Él se incorporó volviéndose y cuando llegó a su lado la cogió
de la mano tirando de ella. —No mires.
Sin poder evitarlo miró hacia el hombre cuya cara era
totalmente reconocible. —Dios mío, es…
—Shusss. —Rodearon el cadáver y Oliver no dejaba de mirar
a su alrededor mientras casi corrían hacia la casa de su hermano.
Muerta de miedo cogió con la mano libre el bajo de su vestido
y le siguió lo más rápido que pudo. —Tu hermano vivía aquí, ¿no es
cierto? —preguntó cuando llegaron a la acera.
—Sí, ahí mismo —dijo señalando la gran casa que tenía la
verja abierta esperando la llegada del carruaje del marqués.
—Vamos.
—Oliver…
—No dirás nada de lo que has visto, ¿me has entendido? Tú
no sabes nada. Regresaste con tu prometido del baile en su
carruaje y no sabes nada.
—Pero es un miembro del parlamento. La reina pondrá la
ciudad patas arriba para averiguar qué ha ocurrido.
Él apretó los labios. —No lo creo.
Entraron en el patio de la casa y ella tiró de su mano
deteniéndole. —¿No lo crees?
—Puede que haya estado mucho tiempo fuera, pero también
recibo noticias sobre todo de mi tío. El conde de Clynwood no era
precisamente apreciado por la corona porque ha puesto en duda su
permanencia en varias ocasiones. Y ese encuentro en el parque a
esta hora de la noche me parece más una conspiración que otra
cosa. Cuanto más alejados de este asunto mucho mejor. —De
repente miró el muro de piedra y la cogió pegándola a la pared
cortándole el aliento. Un carruaje pasó ante la casa.
Con la respiración agitada por la carrera y los nervios se
miraron a los ojos. Se sintió como tantos años atrás y no pudo evitar
que su mirada se empañara. —¿Por qué? —preguntó ella apenas
en un susurro.
Él apretó los labios. —No te convenía.
—Me utilizaste.
—Esa noche no medí las consecuencias.
—¿Hubieras ido a nuestra cita?
Sonrió irónico. —¿Hubieras ido tú?
—Sí —respondió sinceramente.
Oliver atrapó sus labios sorprendiéndola y jadeó en su boca,
pero en ese momento él la saboreó de una manera que la hizo
ponerse de puntillas. La cogió por la cintura pegándola a su cuerpo
y al sentir su dureza creyó que le faltaba el aire. Mareada acarició
sus hombros y de repente él se apartó. Rozando sus labios con los
suyos acarició su trasero por encima de sus voluminosas faldas. —
Sigue ahí, preciosa. Lo que sentimos cada vez que nos tocamos
sigue ahí.
Eso la espabiló de golpe y le empujó por los hombros. —
¡Aprovechado!
Él sonrió divertido. —Y lo que te queda por ver.
Con orgullo levantó la barbilla. —Yo no voy a ver nada,
milord… ¡Porque no quiero volver a verle! —Se cogió las faldas y
fue hasta la puerta como si fuera a la guerra.
—Anne Mary recuerda lo que te he dicho y mañana estate
preparada a las diez que vendré a buscarte para dar un paseo en
calesa.
Se sonrojó de gusto y sin contestar llegó a la puerta. —
Buenas noches, bonita mía.
Se le cortó el aliento con la mano en el llamador porque
aquella maravillosa noche tantos años antes la había llamado así
varias veces. Le miró sobre su hombro y Oliver le guiñó un ojo. —
Entra en casa, vas a enfriarte.
Sin poder evitarlo sonrió ligeramente y en ese momento la
puerta se abrió sobresaltándola. —Milady, buenas noches —dijo
William apartándose.
Poniéndose seria entró en la casa, pero no pudo evitar mirar
hacia atrás para no encontrarle. —Milady, ¿y el marqués? —
preguntó disimulando su sorpresa.
—Estará al llegar. Me han traído a casa. —No dio más
explicaciones yendo hacia la escalera. —Estoy cansada. Que Joan
suba una jarra de agua caliente.
—Enseguida, milady.
En cuanto entró en su cuarto corrió hacia la ventana y apartó
la cortina para verle al otro lado de la calle mirando hacia allí como
si quisiera asegurarse de que estaba bien. Ella tocó el cristal con las
yemas de los dedos y Oliver sonrió de medio lado antes de alejarse
calle abajo. Llevándose la mano al pecho de la emoción se volvió
sentándose en el asiento de la ventana. ¡Le había encontrado de
nuevo, se habían comprometido! Con una pequeña mentirijilla, pero
era suyo. Sonrió sin poder creérselo todavía y se volvió para mirar
por la ventana de nuevo. Al ver el parque perdió la sonrisa poco a
poco. Conocía al conde de Clynwood desde niña, pero Oliver tenía
razón. Mejor no meterse en eso. No era asunto suyo y bastante
tenía en la cabeza, como por ejemplo cómo atrapaba a su prometido
antes de que se enterara de que no había niño por ningún sitio. De
momento tenía que decidir qué iba a hacer al día siguiente.
Después de una noche en la que casi no durmió por la
excitación y la impresión de lo que había visto en el parque, se
enteró por su doncella de que su cuñada no se encontraba bien y su
hermano muy preocupado mandó llamar al médico. El doctor Carter
acudió de inmediato, pero afortunadamente no era nada. Cosas del
embarazo. Escuchó decir a su hermano que se habían acabado las
salidas de noche y su cuñada protestó, pero debía encontrarse muy
mal porque se escuchó una arcada un segundo después.
No queriendo importunarla con sus cosas bajó a desayunar
muy nerviosa. Ya era tarde y llegaría en cualquier momento. Las
niñas ya habían desayunado y estaban en el salón leyendo los libros
de las materias que su hermana les había encargado, así que
parecía que desayunaría sola, porque su madre por supuesto que
no se presentaría, aunque se muriera de curiosidad por lo que había
ocurrido la noche anterior.
Por si sus señores le necesitaban, William supervisó desde la
puerta que el servicio la atendiera. Casi sin hambre por los nervios
se sirvió unos huevos. La pequeña entró corriendo en el comedor y
llegó a su lado con su muñeca nueva. —Anne Mary…
Sonrió a la pequeña. —Dime.
—¿Puedes llevarme al zoo?
Parpadeó porque eso no se lo esperaba. —¿Al zoo?
—Me ha dicho Delphine que aquí hay zoo y nunca he visto un
elefante. ¿Tú has visto alguno?
Sonrió. —Pues sí, en el zoo.
Sus ojos brillaron de la ilusión. —¿Allí hay?
—Sí.
—Dapheene está malita y Brockton está ocupado gritándole
de los nervios. —Reprimió la risa. —Pero tú puedes llevarme, ¿no?
De repente se dio cuenta de algo mirándola fijamente. —
¿Pequeña cuántos años tienes?
—Seis años. —Levantó la barbilla orgullosa.
—¿Quieres ayudarme?
—¿A qué? —preguntó con desconfianza demostrando que no
era tonta.
—Si me ayudas yo te llevo al zoo. Hoy mismo.
La pequeña entrecerró los ojos. —¿Qué tengo que hacer?
—Decir que tienes cuatro años.
—No, yo no miento. Mentir es pecado y a Dapheene no le
gusta que seamos malas.
Que cuñada más perfecta tenía. —¿No quieres ayudarme?
—¿Qué pasa aquí?
Se sorprendió porque Delphine estaba en la puerta
mirándolas con los brazos cruzados. —Nada. —Sonrió a la niña. —
¿Qué tal si vamos al zoo esta tarde?
—¡Bien! —La abrazó por la cintura antes de salir corriendo.
—¡Voy a ir al zoo!
—¡Yo también voy! —gritó Doti desde el salón.
Delphine mirándola fijamente mientras desayunaba frunció el
ceño. —¿Qué le estabas pidiendo?
—Nada.
—A mi hermana no la impliques en tus malicias, ¿me has
entendido? Se lo diré a Brockton.
Se sonrojó con fuerza por la mirada de William. —Brockton
sabe lo que estoy haciendo y está de acuerdo.
—¿Si? —Se acercó a ella. —¿Y qué estás haciendo?
—No es de tu incumbencia —dijo con rabia de la vergüenza
que le estaba dando porque era algo que no se podía ir contando
por ahí. Como para que encima se enteraran las niñas, creerían que
era una mentirosa de primera. Vale que lo era, pero ahora que
habían limado asperezas le daba mucha rabia que supieran lo que
había hecho para conseguir a su supuesto prometido. Prometido
que estaba a punto de llegar. —Déjalo, era una tontería. No hubiera
funcionado.
—¿De qué se trataba? —preguntó cada vez con más
curiosidad.
En ese momento llamaron a la puerta con tres golpes y de los
nervios se levantó. —Vete —susurró.
—¿Por qué? —preguntó pasmada por su actitud.
La miró como si quisiera matarla y siseó —Viene mi
prometido.
Delphine sonrió de oreja a oreja. —Sí que eres rápida.
—¿Quieres irte? —siseó.
—Quiero conocerle.
La fulminó con la mirada y en ese momento llegó William. —
Milady, el conde de Westdrick.
Oliver apareció de repente y la hermana de su cuñada dejó
caer la mandíbula de la sorpresa por el pretendiente que había
conseguido. Él guapísimo con un traje marrón con los puños negros
sonrió irónico antes de hacer una inclinación con la cabeza. —
Miladies, buenos días.
—¿Qué hace aquí, milord? —preguntó cruzándose de
brazos.
—Como te dije venir a buscarte, preciosa.
Se acercó a Delphine que tenía la boca abierta y cogió su
mano. —¿Quién es esta preciosa florecilla?
—La hermana de la marquesa. Lady Delphine Knightley.
—Un placer. —Delphine soltó una risita tonta mientras
besaba su mano y eso la encendió sin poder evitarlo. Enderezó la
espalda mientras él decía —Que nombre más hermoso.
—Gracias, milord.
Él sonrió mientras ella se ponía como un tomate y atónita se
vio reflejada en ella años atrás. Furiosa apretó los puños y Oliver
miró hacia ella sin perder la sonrisa. —¿Nos vamos?
—¡No iría contigo ni a la vuelta de la esquina!
La miró de arriba abajo vestida para salir y reprimió la risa. —
Hace un día maravilloso, sería una pena que no te lucieras como
mereces.
—¡A mí no me digas esas lindezas que tienes tan ensayadas!
—Furiosa pasó a su lado y él se volvió sin perder la sonrisa. —
¡William! ¡El conde se marcha!
—Entonces no te molestará que invite a lady Knightley a ese
paseo…
Se detuvo en seco y se volvió lentamente con ganas de
sangre fulminándola con la mirada. Delphine hasta dio un paso atrás
antes de que traspasara con sus ojos azules al conde que estaba de
lo más divertido. —¿Qué has dicho?
—Soy un partido excelente, seguro que eso ya lo sabes.
—Oliver… —dijo entre dientes—. No me retes.
—No lo hago, solo te digo que vienes conmigo o no iré solo,
tú decides.
Delphine no disimuló su admiración lo que le revolvió las
tripas y enderezó aún más la espalda si eso era posible. —
¿William?
—¿Si, milady?
—Mi sombrero.
—Por supuesto, milady.
Oliver sonrió acercándose y observó cómo se ponía el
sombrero con malos modos. Cuando terminó de atarse el lazo bajo
la barbilla le ofreció el brazo y ella fue hasta la puerta abriéndola de
golpe. Él levantó una de sus cejas mientras el mayordomo reprimía
la risa. —Es dura de pelar.
—No lo sabe bien, conde. Yo que usted tendría cuidado.
—Lo tendré en cuenta.
Fue hasta la puerta. —Conde… —Se volvió hacia Delphine
que dijo dulcemente —Tenga paciencia con ella. Tiene un carácter
algo especial, pero en el fondo es tan dulce como la miel.
Oliver sonrió satisfecho. —Lo sé.
Delphine parpadeó mientras abandonaba la casa y se acercó
a la puerta para ver que Anne Mary ya estaba subida al coche de
caballos con cara de pocos amigos. Soltó una risita. —¿Lo sabe?
No tiene ni idea de lo que dice.
—Parece decidido —dijo William tras ella.
—Sí, ¿verdad? —Sonrió de oreja a oreja. —Ahora a ver si
colocamos a la otra.
—Esa sí que va a ser difícil de colocar, milady.
—No pierdas la esperanza, William.
Capítulo 14
Sentada a su lado en la calesa no abría la boca y le escuchó
suspirar —¿Vas a seguir con esa actitud?
—¿Y tú?
—Ya está decidido Anne Mary, deja de darle vueltas.
—No estará decidido hasta que diga que sí ante el pastor y
eso no va a pasar.
Se quedaron en silencio unos minutos y ella le miró de reojo.
Parecía sumido en sus pensamientos y se preguntó si había
estirado demasiado la cuerda y se lo estaba pensando mejor. Pero
es que no podía evitarlo, ella también tenía su orgullo. —¿Qué
piensas? —preguntó de sopetón.
Él apretó los labios antes de hacer un gesto con la cabeza.
Anne Mary entrecerró los ojos. —¿Te duele el cuello?
Volvió a hacer el gesto. —El aceite de romero es muy bueno
para los dolores. Pararemos a comprarlo.
Puso los ojos en blanco. —¿Qué? La mímica no se me da
bien.
—Eso es evidente, preciosa —dijo divertido.
Se sonrojó de gusto con el piropo. —Hay que reconocer los
defectos.
—¿Y tienes muchos?
Uff, esa sonrisa la volvía loca, así que decidió mirar al frente.
—Unos cuantos.
—Sorprendente. Normalmente las damas no tienen defectos
y si los tienen, hacen lo que sea por ocultarlos.
Cómo se notaba que acababa de llegar y que nadie le había
informado de su comportamiento en los últimos años. De repente
eso la asustó. ¿Y si se echaba atrás?
Le miró de reojo para darse cuenta de que la observaba. —
Estoy esperando.
—¿El qué?
—Que me digas esos defectos tan terribles.
—¿Y los tuyos? Aparte de los evidentes, quiero decir.
—Tú has sacado el tema.
Se removió incómoda en su asiento. —Tengo muy mal
carácter. Casi tan malo como el de mi hermano.
—¿Quieres asustarme, preciosa? Porque no lo vas a
conseguir.
¿La estaba retando? Levantó la barbilla. —Y miento para
salirme con la mía.
—¿De veras? —Rio por lo bajo. —Pues muy bien.
—Me huelen los pies.
—Eso es un defecto terrible.
—Y no me baño a menudo. Solo una vez al mes.
—Compraré colonia en abundancia.
—Por las mañanas mi aliento mataría a un caballo.
—Eso es mentira porque aunque era de noche lo he probado
y es delicioso.
Se sonrojó con fuerza. —¿Ves cómo miento?
Él se echó a reír y dos damas que paseaban por la calle se le
quedaron mirando fascinadas. —¿Qué miran esas? —preguntó
molesta—. ¿Las conoces?
—De nada en absoluto.
—¿Seguro? Tu memoria es frágil, milord. Igual no las
recuerdas. Como a mí durante años.
—¡Detente! —ordenó al cochero.
—¿Qué haces?
—Paseemos. Te vendrá bien para relajar esos ánimos tan
alterados. —Bajó de la calesa ágilmente y extendió la mano sin
perder la sonrisa. —Vamos preciosa, hace un día estupendo y así
presumirás del prometido que has conseguido ante todas esas
damas.
Levantó la barbilla y alargó la mano haciéndole reír por lo
bajo. La ayudó a descender y puso su mano en su brazo diciéndole
al cochero —Espéranos aquí.
—Lo que digáis, conde.
Echaron a andar y él acarició su mano haciendo que le
mirara. —¿Es tan importante eso de lo que quieres hablar para que
me hagas caminar?
—Ser tan lista es una virtud muy atrayente.
—Depende del hombre al que se lo preguntes.
Él se echó a reír. —Eso también es verdad.
—¿Y bien?
—Has sacado a colación esos años en que estuvimos
separados.
—No estuvimos separados, te fuiste y ya está. Lo dices como
si hubiera sido algo temporal y no fue así en absoluto.
—Fue algo temporal porque ahora estoy aquí.
—Estás aquí por una razón que tiene cuatro años —siseó
con rabia.
—Eso también. Preciosa sonríe. —Ella lo hizo inclinando la
cabeza hacia unas damas que venían de frente. —Por cierto,
¿dónde está? ¿Quién le cría? ¿Es niño o niña? Será un escándalo
sacarle a la luz, pero nos arreglaremos. Mi tío estará encantado.
Sobre todo si es varón. ¿Lo es?
¿Y ahora qué decía? Mejor tirar del anzuelo un poco más. —
Es varón.
Él sonrió encantado. —¿Y se parece a mí?
—Clavadito. Un recordatorio continuo del sinvergüenza de su
padre.
Oliver se echó a reír —¿Y cómo se llama ese diablillo?
Lo pensó seriamente. —George como mi padre, pero le
llamamos Georgi.
—Estoy deseando verle.
—Está en la casa de campo al cuidado de una tía segunda
mientras estamos en Londres.
—Nos casaremos de inmediato e iremos a buscarle. —
Acarició su mano de nuevo y fue un gesto tan cariñoso que a ella se
le cortó el aliento. Él sonrió. —¿Cómo lo ocultaste?
—¿Qué? —preguntó atontada.
—Su origen, ¿cómo lo ocultaste?
Eso la espabiló de golpe. —Oh… Su origen. Un viaje al
continente.
—A saber cuántos hijos hay por ahí de viajes a Europa. ¿Él
sabe que eres su madre?
—Claro que lo sabe —dijo ofendida.
—¿De veras? —Él se detuvo para mirar sus ojos. —Es muy
niño… ¿Te llama madre ante todos en el campo? ¿Entonces para
qué te fuiste a Europa si no ibas a ocultarlo? ¿Y cómo es que no se
ha enterado nadie en Londres?
Vaya, había metido la pata. Forzó una sonrisa. —Bueno, por
supuesto que allí no lo sabe nadie. Creen que es el hijo de una
prima francesa que desgraciadamente falleció en el parto, pero para
el niño es como si fuera su madre porque me encargo de todo. —Él
asintió como si comprendiera. —Hasta me llama así. Mi hermano lo
permite.
—Me extrañó que tu hermano no me siguiera para retarme a
duelo. Todo el mundo sabe que su sed de venganza es insaciable
cuando dañan algo suyo.
¿Cuántas preguntas iba a hacer? Ya sentía hasta calores de
tanto mentir y tenía la sensación de que acababa de empezar. —Le
hice prometer que no haría nada en mi lecho de muerte.
—¿Cómo dices?
—Me puse muy enferma, tenía un pie casi en la tumba —dijo
dramática —. Y él consintió en seguir mis deseos para no
disgustarme. Claro, cuando me recuperé ya no podía hacer nada.
Oliver entrecerró los ojos. —Entiendo.
Sonrió y miró a su alrededor. En el parque había gran
cantidad de gente arremolinada alrededor de algo que estaba sobre
la hierba. —Al parecer le han encontrado.
—Eso es lo que te estaba mostrando en el carruaje, preciosa.
—Oh…—Se sonrojó.
—¿Le viste bien?
Ella le miró a los ojos. —Supongo que hablas del rufián que
le disparó.
—Del mismo.
—Solo su perfil, pero estaba oscuro.
Mucho más serio preguntó —¿Le reconocerías si le vieras?
—¿Tú no le viste?
—No, solo vi al conde. Tú estabas delante. Pero oí el disparo
y le vi caer por eso te escondí. ¿Le reconocerías?
—No lo sé. Pero dijiste…
—Sé lo que dije y es lo que vamos a hacer, pero me gustaría
saber de quién tengo que proteger mi espalda y la tuya. ¿No te sonó
su cara?
Negó con la cabeza. —No, creo que no.
Él asintió. —Muy bien, entonces no debemos preocuparnos
porque seguramente no será de la nobleza.
Siguieron caminando en silencio y vieron como la policía
intentaba apartar a la gente. Sin poder evitarlo Anne Mary apretó su
brazo y él sin dejar de observar el parque le acarició la mano. —
Olvídalo, preciosa. Regresemos.
Se volvieron para regresar al coche de caballos. —Oliver…
—¿Crees que tu hermano podrá atenderme en cuanto
lleguemos a su casa?
—¿Por qué quieres hablar con él?
—¿No es obvio? Hablaré con él de la boda. Debemos decidir
varias cosas, pero me gustaría que fuera algo íntimo y cuanto antes.
Hoy mismo hablaré con mi tío.
Su corazón saltó en su pecho de la alegría al pensar en
casarse con él, pero su mente gruñó porque únicamente se casaba
con ella por ese supuesto niño que sería su heredero. Bueno, tenía
que casarse con alguien. Ese había sido el trato para no ir a la
cárcel y pensaba cumplirlo. Y ya que tenía que hacerlo no había otro
que deseara más que él, así que era perfecto. Lo malo llegaría
cuando le contara la verdad porque igual la paliza la mataba y el
matrimonio duraría bien poco. ¿Pero quién decía que tenía que
decírselo de inmediato? Una idea empezó a fraguar en su mente.
Su cuñada se había quedado en estado enseguida. Igual ella
también tenía esa suerte y si le daba un hijo compensaría en algo su
mentira, ¿no? Sonrió satisfecha antes de decir —Muy bien.
Pareció sorprendido. —¿No vas a discutir? ¿Muy bien?
—Me dijiste que lo aceptara. —Levantó la barbilla con orgullo.
—¡Y ya nos ha visto medio Londres!
Él sonrió de medio lado. —Reconoce que estás loca por
echarme el lazo.
Jadeó indignada. —Serás… —Él se echó a reír. —Eres
imposible —dijo soltando su brazo para coger sus faldas y subir a la
calesa.
—Y eso te encanta —susurró a su oído sonrojándola y de lo
nerviosa que se puso al subir tropezó cayendo de rodillas. Él
parpadeó mirando su culo en pompa ante su cara. —Preciosa, ¿te
encuentras bien?
Se levantó de un salto. El pájaro de su sombrero se había
roto y al quedarse colgando la asustó, así que dio un manotazo
bizqueando los ojos. Los caballos relincharon y la calesa se movió
con fuerza provocando que cayera hacia atrás sobre el asiento con
tal impulso que sus piernas se elevaron cayendo sobre la capota
haciéndola girar sobre sí misma hasta que su mejilla quedó contra el
asiento. —¡Anne Mary!
—Ay…
—¡Milady! —gritó el cochero.
Al sentir las faldas sobre su espalda llevó una mano a su
trasero y chilló del susto porque se le veían los pantalones
interiores. —¡Oliver!
Sintió que la cogían por las axilas y la levantaban como una
muñeca. Con los ojos como platos le gritó a la cara —¿Se me veía
la ropa interior?
—No —negó vehemente.
—¿Seguro?
—Totalmente, preciosa. ¿Estás bien?
Fulminó al cochero con la mirada y este carraspeando miró al
frente. —Sí, estoy bien —siseó. Se llevó la mano al cuello y al mirar
a su alrededor se dio cuenta de que varias mujeres se reían
mirándola. Sí que se le veía la ropa interior pero sorprendentemente
no se enfadó con Oliver, todo lo contrario. Sonrió por dentro porque
había intentado que no se sintiera avergonzada. Afortunadamente
con la madre que tenía y las críticas a las que se veía sometida a
menudo tenía la piel mucho más dura de lo normal.
Se sentó a toda prisa y él lo hizo a su lado. —¿Seguro que
estás bien? ¿Te duele el cuello? Ha sido una mala caída.
—No es nada.
—Rápido a casa del marqués.
—Sí, conde —dijo el cochero.
Dio un latigazo a los caballos y Anne Mary se tensó a su lado.
Odiaba que maltrataran a los caballos y sin poder evitarlo se levantó
arrebatándole el látigo al sorprendido cochero. —Debería darte de
latigazos a ti —siseó—. ¡No sabes hacer tu trabajo!
El hombre asustado dijo —Lo haré mejor, milady.
Oliver cogió su mano y le quitó el látigo. —Preciosa, déjamelo
a mí.
—Maltrata a los caballos, no debes permitirlo —dijo rabiosa.
—Y no lo permitiré —dijo muy serio—. Ahora siéntate. Nos
están mirando.
Se sentó de mala manera cruzándose de brazos y el pájaro
del sombrero cayó sobre su frente. Rabiosa se quitó el sombrero
tirándolo sobre el asiento de enfrente haciendo que varios rizos se
desprendieran del recogido. Oliver tiró el látigo al suelo y le hizo un
gesto al cochero para que continuara. Se sentó a su lado y sonrió
cogiendo su mano. Sorprendida levantó la vista hasta sus ojos. —
Sigues siendo muy apasionada, bonita mía.
Se sonrojó. —¿Y eso es malo?
—No, yo diría que todo lo contrario. —Se acercó hasta su
oído y susurró —De hecho no puedo olvidarlo.
Se le cortó el aliento y separó los labios de la impresión antes
de apartarse para mirar sus ojos. —¿De veras?
Él sonrió antes de besar el dorso de su mano haciendo que
su corazón saltara en su pecho. Sintiendo una imperiosa necesidad
de besarle medio hipnotizada siguió esos labios mientras besaban
su piel de nuevo antes de dar la vuelta a su mano para besar el
interior de su muñeca. Su pulso se aceleró y levantó la vista hasta
sus ojos que prometían mil maravillas. —Pronto, preciosa. Esta vez
haremos las cosas como debe ser.
—¿Cuándo? —preguntó sin poder evitarlo.
—Mañana si todo va como espero.
Sintió una felicidad tan intensa que sus ojos brillaron de
anticipación y en ese momento el coche se detuvo ante la casa de
su hermano. Ni se había dado cuenta de que habían llegado y Oliver
le guiñó un ojo. Un lacayo de la casa le abrió la puerta y la ayudó a
descender. Cogió con una mano el bajo de su vestido y Oliver se
puso a su lado en el mismo momento en que la puerta se abría
mostrando al barón de Essington. De la sorpresa se detuvo en seco.
—Barón, que sorpresa tan inesperada…
Él sonrió bajando los escalones mientras la miraba de arriba
abajo con un interés que la sonrojó. Por costumbre extendió su
mano y él se inclinó para besarla reteniéndola más tiempo del que
debía. —Que placer para mis viejos ojos encontrarme con tal
hermosura. De repente ha hecho que esta mañana sea aún más
radiante, milady.
Soltó una risita. —Barón siempre tan amable. ¿Conoce al
conde?
—Por supuesto. Un joven muy… impetuoso —dijo tensando a
Oliver.
Se hizo un silencio de lo más incómodo porque su prometido
no decía nada. —¿Ha venido a ver a mi hermano?
Sonrió más ampliamente. —Sí, quería tratar un tema con él,
pero al parecer ya no se puede hacer nada —dijo con ironía—.
Tenía la esperanza de que cambiara de opinión porque ayer noche
fue evidente su rechazo ante lo que su hermano desea para usted
en el futuro, pero es impasible. La decisión está tomada, eso ha
dicho.
Roja como un tomate miró de reojo a Oliver que parecía a
punto de tirarse sobre el hombre en cualquier momento ante lo que
era una provocación en toda regla. —Sí, está tomada —dijo
rápidamente.
—Una pena. Tengo la impresión de que hubiera sido la
esposa perfecta para mí.
—Pues búsquese a otra —siseó Oliver con cara de empezar
a soltar gritos en cualquier momento. En lugar de eso la cogió por el
brazo y casi tiró de ella escaleras arriba.
El barón hizo una mueca. —Eso tendré que hacer, pero es
una pena.
Oliver cerró de un portazo dejándola con la boca abierta por
el enfado que tenía. Parecía… Celoso, eso parecía. Y eso la llevó a
recordar la noche anterior. En aquel momento había creído que
había interrumpido su baile porque quería dejar clara su situación y
ya tardaba demasiado con tanto vals. Pero después de lo que
acababa de pasar… ¿Estaba celoso? ¿Él? Aquello era surrealista.
Por Dios, si el barón podría ser su padre. Su mirada fue a parar a
las escaleras. El barón había ido a pedir su mano. Como su madre
se enterara le sacaba los ojos. Oliver sin esperarla gruñó yendo
hacia el salón.
—¿Mi madre?
—En su habitación, milady —dijo William que lo había
presenciado todo—. No se ha enterado de nada.
Suspiró del alivio. Entonces Anne Mary reaccionó y siguió a
su prometido para encontrárselo sirviéndose un coñac. —¿No es
muy temprano para eso? —preguntó disimulando que su corazón
estaba a punto de gritar de la alegría por sus celos. Como toda una
dama se sentó en el sofá extendiendo sus faldas.
—Preciosa, ese tipo me revuelve las tripas.
—Es muy agradable.
—¿No me digas? —Bebió la copa de golpe. —¿Tanto como
para casarte con él?
—No, claro que no.
Él gruñó dejando la copa y se pasó la mano por su cabello
rubio. —¿Tu hermano estará en casa?
El mayordomo apareció en ese momento. —Oh, siempre tan
oportuno, William. ¿Mi hermano?
—En su despacho, milady. Conde, si quiere le acompaño.
—Perfecto. Cuanto antes mejor.
Salió del salón sin decirle ni una palabra más y parpadeó
porque era evidente que estaba decidido. ¿Demasiado? Entrecerró
los ojos. Para ser alguien a quien no había visto en cinco años se le
veía con mucha prisa para atarse a ella. Puede que lo del niño le
hubiera impresionado. ¿Pero tanto? Si ni siquiera le había visto. Su
mente desconfiada por naturaleza empezó a dar vueltas al asunto y
antes de darse cuenta se había levantado para ir hacia el despacho.
William levantó una ceja cuando pegó la oreja a la puerta.
—¿Qué haces?
Se sobresaltó volviéndose para ver a Delphine tras ella. —
Nada, vete —susurró haciendo un gesto con la mano.
Sin hacerle caso se puso a su lado pegando la oreja también
y Anne Mary jadeó enderezándose. —¿Qué haces?
—Shusss… Ha dicho algo de dote.
Se le cortó el aliento. —¿De veras? —Pegó la oreja con
fuerza haciéndose daño en el cuello. Se pasó la mano por él sin
darse cuenta porque era una postura muy incómoda.
Delphine se arrodilló mirando por la cerradura. —Tu hermano
frunce el ceño.
Miró hacia abajo y se arrodilló a su lado. —Aparta.
—Llegué primero.
—No seas pesada, es mi prometido.
Delphine puso los ojos en blanco y se apartó un poco. Cerró
un ojo mirando por la cerradura. Su hermano escuchaba lo que
Oliver le estaba diciendo, pero parecía que no le gustaba nada
porque no solo estaba tenso también preocupado. Se mordió el
labio inferior.
—¿Ha dicho muerto?
Sorprendida miró hacia abajo. Delphine estaba tumbada en el
suelo con el oído pegado en la ranura de debajo de la puerta. —
¿Cómo que muerto? —Chilló por dentro porque eso no podía
decírselo a nadie. Se agachó y pegó el oído todo lo que podía a la
puerta apretando la mejilla contra el suelo de madera.
Dos zapatitos blancos aparecieron ante ellas y ambas
levantaron la vista hacia Patito que con su muñeca en las manos las
miraba atentamente antes de suspirar volviéndose para alejarse
diciendo —Los mayores son muy raros.
Anne Mary y Delphine se miraron antes de pegar la oreja de
nuevo. —América —susurró Delphine—. Barco.
Frustrada se puso de rodillas escuchando a Delphine —Algo
de que él le ayudaría.
—¿Eso quién lo dice?
—El conde. Calla.
Doti pasó con un libro en la mano. Miró a una y a la otra
antes de sonreír. —Sé algo que no sabéis.
—Shusss, ahora no —dijo su hermana concentrada.
—Por una sombrilla amarilla te lo digo —dijo mirando
fijamente a Anne Mary—. Te interesa.
—Hecho.
—Brockton ha abierto la ventana hace un rato.
Ambas se miraron con los ojos como platos antes de
levantarse para correr fuera de la casa. William les abrió la puerta.
Cuando rodeó la casa y llegó a la ventana del despacho se
pegó a la pared con la respiración agitada y Delphine agachándose
pasó al otro lado para hacer lo mismo. —¿Estás seguro? —preguntó
Brockton.
—Sí.
Su hermano suspiró. —¿Y qué vas a hacer? ¿Te echarás
atrás con el compromiso?
Se le cortó el aliento llevándose la mano al pecho. —Eso no
va a cambiarse. Nos casaremos mañana.
Casi llora del alivio. —Pero después nos iremos a la casa de
campo. No quiero que esto nos salpique, como comprenderás.
Su hermano se mantuvo en silencio y Delphine la miró sin
entender nada. Ella tampoco entendía nada, la verdad. ¿Se habría
enterado de lo que le había hecho a su cuñada? ¿Su hermano se lo
habría contado? Se moriría de la vergüenza. No, seguro que alguna
de los cientos de chismosas que había por Londres le había puesto
al día respecto a su pasado. Pero eso ya no podía salpicarles. ¿De
qué rayos hablaban?
—Lo entiendo. Pero no creo que debas esperar. Llévatela a
Gretna Green ahora mismo.
—¿Estás seguro? Será un escándalo.
—Con tu impetuosa salida a la pista ayer por la noche a
nadie le sorprenderá que os hayáis fugado. Un amor interrumpido
hace años que no ha querido esperar. La baronesa me ayudará a
extender el rumor.
—Respecto a la dote ya sabes lo que opino.
—Sé lo que opinas y eso no cambiará por mucho que me
amenaces con suspender el compromiso. Toda una contradicción
cuando ya te has comprometido ante todo el mundo y cuando me
acabas de decir que os casáis. Déjalo estar, no querrás ofender a tu
prometida.
Ambas se miraron con la boca abierta. Escucharon suspirar a
Oliver. —Tendré que aceptarlo.
—No sales tan mal parado entrando en la familia.
Escucharon como se levantaban. —Hablaré con mi tío. Iré a
verle de inmediato.
—¿Para qué? Llévatela cuanto antes. Nunca se sabe cuando
las cosas pueden complicarse y temo que no tarden mucho después
de lo que me has contado.
—Esperemos que no sea así.
—Yo también lo espero.
En cuanto ya no se les escuchó Delphine se acercó —¿De
qué hablaban?
—No sé. —Se apretó las manos nerviosa. —Eso de la dote…
—Quería más, eso es evidente pero las circunstancias ya no
pueden cambiarse.
—¿Crees que quería más? Si es una fortuna… Además, es
rico.
—¿Y eso quién lo dice? ¿Cuatro chismosas? Realmente eso
solo lo sabe él y su administrador.
Jadeó llevándose la mano al pecho. —¿Crees que ha
mentido?
—Ya le has oído, tendrá que aceptar la dote. Y lo dijo como si
no le gustara de qué se trataba. ¿Cuánto es?
—Doscientas mil libras.
Delphine abrió los ojos como platos. —Hala… Pues no va a
ser por eso.
—¿Verdad que es mucho?
—Claro que es mucho. —Entrecerró los ojos. —¿Entonces
de qué hablaban?
La miró exasperada. —Me pones de los nervios.
Chasqueó la lengua. —Controla tu carácter que te araño.
Se sonrojó recordando ese momento. —No te he pedido
perdón.
—Bah, entre hermanas eso no se hace.
Se le cortó el aliento. —¿Hermanas?
—Claro, eres hermana del marido de mi hermana. Eres como
una hermana más. Y las hermanas discuten. Una vez Doti me
mordió el dedo gordo del pie. —La cogió de la mano y tiró de ella. —
Vamos, te estará buscando para darte la noticia. —Soltó una risita.
—Te vas a fugar.
Tiró de su mano deteniéndola. —Sí, ¿pero por qué voy a
fugarme? ¿Qué es eso que puede salpicarnos?
—¿Y qué más da? Oye, si no lo quieres me fugo yo con él.
—¿Qué has dicho? —Delphine soltó una risita y salió
corriendo. —¿Qué has dicho? —preguntó más alto antes de correr
tras ella—. Ven aquí y dímelo de nuevo.
La marquesa viuda se volvió dando la espalda a la ventana y
se acercó a su cama entrecerrando los ojos antes de decir con rabia
—Menuda sorpresa. —Apretó los puños con ganas de sangre. —
Zorra desagradecida.
Joan soltó una risita. —Qué emocionante, milady. Una fuga.
Que lo supiera todo el mundo no tenía mucho de fuga, pero
era lo que había. Ante su armario suspiró. —¿Qué me llevo?
—Un vestido de viaje para cambiarse el que lleve puesto y
otro para cuando lleguen a la casa de su prometido —dijo Joan
resuelta cogiendo los dos vestidos de viaje que tenía—. Y
camisones. Lo prepararé en seguida, milady.
La puerta se abrió de golpe y Joan perdió la sonrisa cuando
su madre entró en la habitación. —¡Fuera! —ordenó mirando a Anne
Mary fijamente.
Joan dejó los vestidos sobre el diván y corrió hacia la puerta
cerrándola tan rápido como podía. Su madre se acercó a su ropa y
cogió una de sus mangas sonriendo con desprecio antes de dejarla
caer. —Al parecer has aprovechado el tiempo, hija. Una salida y has
conseguido tu objetivo. Impresionante. Ni yo lo hubiera hecho mejor.
—Levantó la barbilla sin perderla de vista. —Le has cazado, ¿no es
cierto? Os vi cuando llegasteis de ese paseo. —Como no respondía
caminó a su alrededor mirándola fijamente. —¿Te vas de viaje?
—Me voy a la finca. Es lo que Brockton ha ordenado.
El bofetón ni lo vio venir y se llevó la mano a la mejilla
sintiendo una rabia en su interior que hizo que la fulminara con la
mirada. —A mí no me mientas— siseó su madre con rabia—. Ya me
extrañaba que no me dejaran ir al baile ayer por la noche. Tenías
planes, ¿no es cierto? Y tu hermano te está ayudando.
—No sé de lo que hablas, pero te voy a decir una cosa —dijo
apretando los puños—. Vuelve a pegarme y te juro por lo más
sagrado que te la devolveré.
Edwina se tensó aún más. —No estoy enfadada porque
vayas a casarte con él. Era lo que quería. Estoy enfadada porque
me lo has ocultado a propósito.
No podía dejar que impidiera su marcha y era lo que estaba
buscando. La conocía muy bien y siempre quería dominar todo lo
que pasaba a su alrededor. La rabia porque hubiera alterado sus
planes era evidente en su rostro. Tenía que hacer algo porque sino
no se casaría con Oliver, al menos en esa ocasión. Una idea pasó
por su cabeza y sus preciosos ojos azules brillaron mientras sonreía
maliciosa. —Madre, creo que estás equivocada. No voy a casarme
con Oliver, voy a casarme con el barón de Essington. Vino a pedir
mi mano esta misma mañana.
Su madre dio un paso atrás impresionada. —Mientes.
—Si me viste llegar, tuviste que verle salir de la casa. —
Sonrió con malicia. —Está totalmente enamorado de mí y quiere
casarse cuanto antes. Brockton lo aprueba. Así me libraré de ti para
siempre y de tus maliciosos planes.
—¡Mientes! ¡Él jamás se casaría contigo! —gritó con rabia.
—¿Por qué? ¿Porque debería casarse contigo? —Se echó a
reír. —Prefiere a una más joven y fértil, madre. Lo siento. —Levantó
la barbilla orgullosa. —Suerte con el duque. Ya le he contado tus
planes a Oliver, por eso el paseo de esta mañana. De hecho ahora
está hablando con mi hermano en el salón, y te aseguro que está
indignado por lo que pretendes hacer.
Su madre chilló abalanzándose sobre ella y la agarró por el
cabello tirando con fuerza. La puerta se abrió de golpe y Dapheene
en bata jadeó al ver que Anne Mary no se quedaba corta agarrando
a su madre de su pelo chillando como una loca. Delphine llegó
corriendo y parpadeó sin salir de su asombro. —¿Intervenimos?
—Estoy embarazada, no debería. Anne Mary, ¿vas ganando?
—¡Sí!
—¡Maldita traidora! —gritó su madre rasgándole una manga y
clavándole las uñas en la piel.
Gritó de dolor y en ese momento Delphine entrecerró los ojos
antes de mirar a su hermana que hizo un gesto con la cabeza
lanzándola a la batalla. Y se lanzó, vaya si se lanzó porque se tiró
sobre Edwina que cayó al suelo quedándose sin aliento y su
hermana se sentó encima de ella. La marquesa viuda chilló viendo
llegar el tortazo que le cruzó la cara. —¡Tenía que haberte
arrancado las tripas cuando intentaste matar a mi hermana, bruja!
Le pegó otro tortazo y Dapheene entró en la habitación
acercándose a Anne Mary. —¿Estás bien?
Respiró hondo apartándose el cabello. —Sí. —Al ver que su
madre empujaba a Dapheene por el pecho tirándola sobre la
alfombra entrecerró los ojos. —Ahora estoy contigo.
—Sí, pero esta vez defiéndete de verdad. Ella no siente
piedad por nadie.
Al ver que agarraba a Delphine del cuello dio un paso hacia
ella.
—¿Qué ocurre aquí? —gritó Brockton sobresaltando a las
cuatro antes de mirar a su madre fijamente—. Al parecer ya no
guardas la compostura en absoluto, madre. Menuda marquesa
estás hecha.
Edwina palideció. —Empezaron ellas. ¡Anne Mary me ha
pegado! ¡Mi propia hija!
Él miró a su hermana que mostraba la mejilla sonrojada y los
arañazos en el brazo. —¿No me digas? —dijo apretando los puños
con rabia dando un paso hacia Anne Mary—. ¿Estás bien?
Asintió sintiendo un nudo en la garganta porque cuando su
hermano se ponía así era imprevisible. —Esposa deberías estar en
la cama —dijo muy tenso.
—Ya estoy mucho mejor.
La miró exasperado a los ojos y esta se cruzó de brazos. —
¡Tengo la sensación de que me he perdido muchas cosas! Menos
mal que tengo a Dapheene que me informa que sino… ¡Pero esto
no me lo pierdo!
Brockton gruñó volviendo la vista hacia su madre que ya
levantada se apretaba las manos como si fuera una dama indefensa
y asustada. —Me estás obligando a tomar otras medidas, madre. —
Esta palideció por su frío tono. —Como es evidente que no me
puedo fiar de ti ni de tu palabra y que seguirás haciendo de las tuyas
para conseguir tus propósitos como has hecho en los últimos
años…. Como es evidente que no has aprendido la lección ni
sientes arrepentimiento por tus actos contra mi esposa ni contra mi
hermana, te ordeno que no salgas de esta casa hasta que decida tu
futuro.
Edwina jadeó llevándose una mano al pecho. —Pero hijo…
—¡Silencio! —gritó fuera de sí—. ¡Te casarás y saldrás de
esta casa para no volver más! —dijo haciéndola palidecer—. ¡Y
suerte tienes que no te denuncie por lo que has hecho a mi mujer!
Creo que te has olvidado de la suerte que tuviste, madre… Pero yo
me acuerdo perfectamente. Esto se ha acabado. ¿Te casarás con
quien yo diga o prefieres ir a prisión?
Negó con la cabeza. —No, por favor.
—Vete a tu habitación y no saldrás hasta que te mande
llamar.
Edwina miró a las demás y Anne Mary no pudo evitar
agachar la mirada sintiendo pena por ella. Su madre entrecerró los
ojos y cogió sus faldas de mala manera antes de acercarse a ella y
escupirle en la cara. —Desagradecida.
—¡Madre!
Anne Mary elevó su rostro pasándose el dorso de la mano
por la mejilla para ver que su madre salía furiosa de su habitación.
—Dios mío, esa mujer está loca, cielo —dijo Dapheene
impresionada. Se acercó a ella —. ¿Estás bien?
Reprimiendo las lágrimas asintió disimulando como había
hecho media vida. —¿Dónde está Oliver? —preguntó preocupada.
—Después de tomar una copa en el salón, ha ido a su casa a
por su maleta y el coche de caballos. —Suspiró del alivio dejándose
caer sobre el diván. —No podíais ir en la calesa hasta Escocia. —
Brockton cerró la puerta y se acercó a ella acuclillándose ante su
hermana. —¿Estás bien?
Emocionada levantó la vista hasta sus ojos. —Nunca parará.
Estaba furiosa porque no he seguido su plan.
Les contó rápidamente lo que había ocurrido y Dapheene se
sentó a su lado escuchándola atentamente.
—Bueno, lo primero es que te cases con Oliver —dijo su
hermano —. Déjame a mí a madre.
—¿Qué vas a hacer?
—Alejarla del duque todo lo que pueda.
—El barón... —dijo Dapheene.
—El barón no está interesado en ella en absoluto. Quiere una
mujer joven. ¿Acaso creéis que no le he tanteado después de que
me contaras ayer noche vuestras intenciones con el barón, esposa?
Dapheene se sonrojó por la mirada de reproche de Anne
Mary. —No me mires así. Era de lo único que no se había enterado
y es mejor que lo sepa.
Pues tenía razón, pero al ver su sonrojo desconfió. —Se lo
dijiste todo desde el principio, ¿no?
—Nooo…
Atónita miró a su hermano. —¡Tu mujer no sabe mentir!
—Un defecto terrible para sobrevivir en sociedad.
—Está totalmente perdida, hermano.
Miró con cariño a su esposa y cogió su mano antes de coger
la suya cortándole el aliento. Hacía mucho tiempo que no tenía un
gesto tan cariñoso con ella y se emocionó. Él la miró a los ojos. —
En cuanto Oliver llegue, te irás y quiero que durante una temporada
no vengas por aquí.
Se le puso un nudo en la garganta. —¿Pero podré volver?
Él sonrió y besó su mano. —Por supuesto que sí. Al fin he
recuperado a mi hermana y no quiero perderte de nuevo.
Que le dijera eso provocó que sus ojos se llenaran de
lágrimas de la emoción y sin poder evitarlo le abrazó. —Creía que
ya no me querrías.
—Eso no va a pasar, pequeña. —Sollozó porque la llamara
como cuando era niña. —Eso no va a pasar. —La besó en la mejilla
y sonriendo se apartó para mirar su rostro. —Debes prepararte.
Oliver estará al llegar.
Iba a incorporarse, pero ella le agarró de los brazos. —¿Qué
ocurre, hermano? ¿Qué intentas que no me salpique? ¿Qué te ha
dicho Oliver en el despacho?
Su esposa le miró asombrada. —Marido, ¿me ocultas algo?
Brockton se enderezó y ambas levantaron la vista hacia él. —
Al parecer has escuchado tras las puertas, hermana.
—Tras la ventana, pero llegamos tarde —dijo Delphine
fastidiada.
—¿Qué es eso que Oliver no quiere que nos salpique? Y ya
que estamos, ¿qué ocurre con la dote? —preguntó inquieta—. ¿No
era suficiente?
—No cambies de tema que lo de salpicar me interesa. —
Dapheene se cruzó de brazos esperando impaciente y su hermana
la imitó.
El marqués suspiró. —Oliver tiene una teoría a la muerte del
conde.
Parpadeó asombrada mientras las demás no sabían de lo
que hablaba. —¿Cómo?
—Me contó lo que ocurrió en el parque ayer noche.
—Pero me dijo que no se lo dijéramos a nadie.
—¡Muy bonito, cuñada! —dijo Dapheene indignada—. ¿Qué
ocurrió en el parque?
—Ayer asesinaron a un conde.
—Vaya es una pena, pero…
—Mi hermana lo presenció.
Asombrada la miró con la boca abierta y esta se sonrojó. —
Que bien disimulas.
—Si no me has visto en toda la mañana.
—Que bien disimulas —dijo Delphine tan impresionada como
su hermana—. ¡Si hasta les dijo a las niñas que las llevaría al zoo!
—Uy, se me había olvidado con todo lo de mi fuga y eso…
Tendré que disculparme antes de irme —dijo preocupada por la
reacción de la pequeña.
—¡Vete al grano! —gritó su cuñada sobresaltándola.
—No vi nada —dijo quitándole hierro al asunto—. Les vi
hablar, escuché un disparo y le vi caer. No supe que era el conde
hasta que pasamos a su lado para venir a casa. Ni siquiera vi bien a
su asesino. —Entrecerró los ojos mirando a Brockton. —¿Qué teoría
tiene Oliver? Porque a mí no me la ha dicho. Uy, este matrimonio
empieza fatal.
—Amiga, pues la sinceridad en la pareja es muy importante.
Hay que hablar mucho. —Asintió tomándolo muy en cuenta.
Las tres miraron a Brockton esperando su respuesta y este
apretó los labios antes de decir —El conde estaba metido en una
organización para derrocar a la corona.
Jadearon las tres a la vez. —Entonces murió a causa de una
conspiración como dijo Oliver ayer.
—¿Si te lo dijo por qué te sorprendes? —preguntó Delphine
atónita.
—¡Porque creía que era una suposición! ¡Mi hermano lo da
por hecho!
—Vamos a ver, marido. ¿Es una suposición o es verdad?
Él asintió. —Es verdad. Oliver lo sabe de buena tinta.
Separó los labios de la impresión. —¿Y cómo puede estar tan
seguro de algo así?
—El conde le propuso formar parte hace unos años. Antes de
irse.
Se llevó la mano al pecho de la impresión. —Por eso se fue,
¿no? No fue solo por las deudas.
—Lo de las deudas fue una excusa muy oportuna en ese
momento. Por supuesto su tío se ofreció a pagarlas como hizo
después, pero al comentarle lo que le había dicho el conde su tío
quiso sacarle del país cuanto antes. Temía que le quitaran del medio
para que mantuviera la boca cerrada y es su único heredero. Con
Oliver se equivocaron totalmente y era un peligro.
—Pero ha vuelto y…
—Al parecer el conde ya no será un problema. Pero aun así
teme que su muerte os salpique, con más razón después de que
estuvierais en el parque ayer noche.
Asustada se levantó. —No podéis decirle esto a nadie.
Las hermanas hicieron una cruz sobre el corazón. —Lo
juramos.
—¡Sí, pero de verdad, no como cuando me juraste que no
dirías nada sobre Oliver y se lo contaste a tu marido!
Se puso como un tomate. —Me lo vas a recordar toda la vida,
¿no?
—No, porque tú no me recordarás a mí lo que hice en el
pasado.
—Hecho.
Ambas miraron a Delphine. —Soy demasiado lista para decir
nada. Yo no quiero líos. ¡Qué tranquilas vivíamos antes de
conoceros!
Los hermanos Creighton se miraron e hicieron una mueca
antes de que Brockton dijera —Tranquila Anne Mary, os alejaréis de
Londres y asunto solucionado.
—Bien. —Decidida se levantó y jadeó al ver sus vestidos
arrugados. —¡Cuñada levanta!
—Uy… —dijo levantándose a toda prisa.
Los cogió. —¿Con quién vas a casar a madre entonces?
—Todavía no lo he decidido. Pero eso no debe preocuparte,
tienes cosas más importantes en la cabeza.
Se detuvo en seco mirando sus ojos. —Oliver me odiará en
cuanto sepa la verdad.
—Hubiera pensado lo mismo antes de mi conversación con él
en el despacho. Pero hay algo a lo que no dejo de darle vueltas.
—¿El qué? —preguntaron las tres muertas de la curiosidad.
—No quería tu dote.
Se le cortó el aliento.
—Me dijo que debido a lo que había ocurrido no era
merecedor de ella. Que era una manera de compensar el dolor y el
deshonor que había provocado a los Creighton.
Impresionada se sentó en la cama. —Me va a odiar a muerte.
Ha intentado reparar su falta y yo…—Asustada gimió.
—¿Veis como no pensáis bien las cosas? Sois muy
impulsivos. —Los Creighton fulminaron a Dapheene con la mirada.
—¿Qué? Es la verdad.
—Yo creo que precisamente que haya querido reparar el
daño indica que le importas y todavía tienes algo de tiempo para
que le importes aún más —dijo Brockton acercándose a su hermana
—. Solo compartisteis unas horas y es obvio que quiere protegerte.
—Seguro que tampoco quiere retarse y que todo el mundo se
entere de vuestro idilio —dijo la hermana de su cuñada como si tal
cosa.
Asombrada miró a Delphine antes de mirar a Dapheene. —
¿Se lo has contado? ¿Le has contado eso?
—Uy, debería estar en la cama.
—¡Bueno, bueno! —Se levantó de golpe furiosa. —¡No te
vuelvo a contar nada!
—¿Qué? ¡Me sonsacó! Lo hace muy bien. ¡Desde pequeñita!
¡No hay quien la detenga cuando le interesa algo!
Señaló a Delphine con el dedo. —¡Ni se te ocurra decir nada!
Reprimió la risa. —La cara que va a poner cuando le digas
que vuestro hijo no existe.
Jadeó mirando a Dapheene que se puso como un tomate. —
Vino a ver cómo estaba esta mañana y nos aburríamos, así que le
hablé del baile. Y de ahí se pasó a vuestro plan…
—¡Brockton tu mujer no controla su lengua!
—Es un desastre social. —Su esposa jadeó indignada y
Brockton reprimió la risa. —Hermana lo mejor es que retrases el
momento de decir la verdad todo lo posible.
—Sí, tienes que hacer que se enamore de ti —dijo Delphine.
—Eso pensaba hacer. Y si me quedo en estado le estoy
dando un hijo, ¿no? Es lo mismo.
—Bueno, lo mismo lo mismo no es. —Fulminó a Dapheene
con la mirada. —Pero por ahí vas bien, sigue ese camino.
—¡Eso pensaba hacer!
—Vamos esposa. Dejémosla recoger. —Cogió a su mujer de
la mano y esta sonrió yendo hacia la puerta. —Delphine…
—Voy a ayudarla.
Se quedaron a solas y Delphine cerró la puerta. —Querías a
Patito para hacerla pasar por tu hija, ¿no?
Se le cortó el aliento y avergonzada agachó la mirada. —Se
me pasó por la cabeza.
Delphine sonrió viendo el arrepentimiento en su rostro. —Mi
hermana me lo explicó cuando saliste de paseo. Siento no haberte
ayudado.
Sorprendida la miró. —¿Estás de acuerdo con lo que he
hecho?
—No estoy de acuerdo con lo que hizo él.
—En realidad fuimos los dos.
—Él te sedujo —dijo como si nada sentándose en la cama—.
Tú eras una inocente que estaba en su presentación. —Sus ojos
brillaron. —Ese momento debe ser maravilloso y seguro que
estabas obnubilada con todo lo que te estaba pasando.
Sonrió sin poder evitarlo. —Sí que lo estaba. A pesar de
asistir a meriendas y conocer a la mayoría de los asistentes los
bailes son algo…
—¿Mágico?
—Pregúntaselo a tu hermana. Ayer disfrutó mucho. Se veía
en su rostro la felicidad que sentía. —Se volvió poniendo los brazos
en jarras. —¿Me desabrochas?
—Oh, claro…
—¿Cómo que vamos al baile de la baronesa? —gritó
Brockton desde la habitación del marqués.
Ambas soltaron una risita. —Estoy deseando ir a alguno.
—Te queda poco. En nada será tu presentación. —Delphine
se quedó en silencio y la miró sobre su hombro. Había perdido la
sonrisa totalmente. —¿Qué ocurre?
—¿Para qué voy a tener presentación? Nadie se casará
conmigo. No tengo dote y soy lo que consideran de poca clase, con
una madre repudiada por su propia familia.
Se volvió y la cogió por la barbilla elevando su rostro. —Que
no te vuelva a escuchar decir algo así. Eres la hermana de la
marquesa de Ellingswood. Una de las familias con más alcurnia en
este país.
—Pero por matrimonio —susurró.
—Eso es lo mismo. Te casarás bien. Además, eres muy
bonita y buena persona. Te adorarán.
Sus preciosos ojos verdes brillaron de la ilusión. —¿Eso
crees?
—Por supuesto. —Le guiñó un ojo volviéndose de nuevo. —
Además la dote no es tan importante. Mira mi Oliver, se casaría
conmigo aunque no hubiera dote.
—Porque…
—¡Por lo que sea!
Delphine soltó una risita tras ella y Anne Mary sonrió. Cuando
desabrochó su espalda se quitó el vestido a toda prisa dejándolo
caer al suelo. Mientras iba hacia uno de los que tenía sobre la cama
Delphine lo recogió y observó cómo se lo ponía. —Patito se va a
disgustar—dijo preocupada.
Ella dejó el vestido sobre la cama. —Jugaré con ella y se le
pasará.
—Le diré a Brockton que las lleve. Le pediré el favor…
—¡No vamos a ir a ninguna fiesta, mujer! ¿Quieres ponerte
enferma de nuevo?
—Pero cariño…
—¡Nada de cariño! ¡Se hará lo que yo diga!
—¿Crees que le convencerá? —preguntó abrochándole el
vestido.
—¿Para ir al baile de la baronesa? —Divertida sonrió. —Es
capaz de escaparse.
—¿Es que no me has oído, mujer? ¡Además, mi hermana
está a punto de fugarse!
Puso los ojos en blanco. —Ahora ya lo sabe todo el servicio.
—Esta es una fuga algo peculiar, ¿no?
—Y que lo digas.
—Ya está.
Se acercó al espejo y juró por lo bajo porque su cabello era
un desastre. —¡Joan! ¿Dónde estará esa muchacha?
—Siéntate. Peinaba a mis hermanas cuando íbamos a visitar
al párroco. —Viendo su larga melena sin recoger gimió por dentro,
pero tenía prisa y no le quedaba más remedio, así que se sentó en
el banquito del tocador. —¿Estás nerviosa?
Sorprendida la miró a través del espejo. —Mucho.
—Estás en una situación delicada —dijo quitándole las pocas
horquillas que le quedaban.
—No es por eso si hablas de mi relación con Oliver. —Hizo
una mueca. —Al menos no de momento. Temo que mi madre haga
algo que lo estropee todo.
Delphine empezó a cepillarla. —Tranquila, no saldrá de su
habitación.
—Tú no la conoces. —Apretó los labios. —Es más retorcida
de lo que crees. —La advirtió con la mirada. —Mucho más de lo que
crees.
—No debes inquietarte, no le quitaré ojo.
—Cuidar vuestra espalda. —Delphine detuvo el cepillo en
seco viendo el temor en sus ojos. —No se quedará con el golpe.
Ahora hará todo el daño que pueda.
—Advertiré a mi hermana.
—Bien. —Respiró hondo mirándose al espejo e hizo una
mueca porque se habían deshecho todos sus rizos, pero Delphine
empezó a trenzar su cabello negro.
—Tienes un cabello muy hermoso. —Hizo una mueca. —El
mío es castaño. Tan simple como un ratón.
Entendió lo que quería decir. Todas sus hermanas tenían un
cabello hermoso y el de ella era el más común. —También es
bonito, tienes unos reflejos rubios y pelirrojos.
Delphine la miró sorprendida. —¿Te has dado cuenta?
Sonrió. —Claro que sí. Seguro que cuando te da el sol se te
aclara.
—Sí, mucho. Y en invierno se me oscurece y se nota más el
pelirrojo.
—¿Ves? También es especial.
Encantada siguió trenzando. —¿Sabes? Me alegro de que mi
hermana escribiera esa carta.
—Y yo me alegro de que la enviara.
Escucharon que se acercaba un carruaje y entonces sí que
se puso de los nervios. —¡Ya está aquí!
—¡No te levantes!
—Mi madre le verá por la ventana, aún no he hecho la
maleta. ¿Y si baja a hablar con él? Corre, dile que dé una vuelta
hasta que termine.
Delphine corrió hacia la puerta y ella lo hizo hasta el llamador.
—¡Joan, dónde rayos estás!
Su doncella entró de nuevo. —Aquí milady. Creía que no
podía entrar.
—Date prisa. La maleta.
—Enseguida, milady.
Frenética empezó a recoger cosas con su doncella que las
metía en la maleta de viaje que ya tenían preparada. Dejó que ella
terminara y fue hasta el tocador. La trenza estaba medio deshecha,
así que se la terminó y la enrolló en la nuca una y otra vez hasta
hacer un recogido. En ese momento Joan llegó tras ella y negó con
la cabeza. —Milady…
—Da igual. Date prisa.
Delphine entró en la habitación. —Ha entrado en el despacho
con tu hermano otra vez.
Se volvió sorprendida. —¿Y eso por qué?
Se encogió de hombros. —No sé.
—Rayos, rayos… Joan…
—Ya está, milady.
Se levantó a toda prisa y cogió la maleta ni corta ni perezosa
deteniéndose en seco para mirar a una y luego a la otra. —Estoy
lista.
Ambas sonrieron. Joan dio un paso al frente. —Milady, yo…
—Oh, se me olvidaba. ¿Quieres venir a vivir conmigo?
—Sí —dijo encantada.
—Recoge mis cosas y espera noticias mías. —Fue hasta la
puerta. —Vamos allá.
—Mucha suerte, milady.
En cuanto salió al pasillo vio salir a la doncella de su madre
de su habitación. Esta se detuvo en seco y agachó sus ojos negros
mientras Anne Mary se tensaba. Delphine la siguió escaleras abajo
y cuando llegaron al hall miró hacia arriba para encontrársela
mirándolas fijamente. Al desaparecer de su vista cogió a Delphine
del brazo pegándola a la pared y esta sorprendida la miró a los ojos.
—Escúchame bien —susurró—. Si mi madre se entera de todo es
por July, ¿entiendes?
—Por eso te enteraste de lo de la carta de Dapheene.
—No, eso me lo dijo Joan. Si mi madre supiera lo de esa
carta, ya se lo habría echado en cara a tu hermana. Y si July se
hubiera enterado, la primera en saberlo sería mi madre. De
momento no saben nada. Por eso no debéis hablar más de esa
carta, ¿de acuerdo? Díselo a tus hermanas. Deben tener ojo con
July, espía para mi madre e incluso hace cosas para ella. Cosas
malas, ¿entiendes?
Delphine jadeó. —Ella fue la que simuló estar con Brockton
en su habitación.
—Claro que sí. Jamás hables de algo importante ante ella.
Incluso espiará si hace falta.
—Entendido.
—La mayoría de los castigos que recibí fueron porque esa
zorra le iba con el cuento. Un día incluso la sorprendí registrando
mis cosas.
—Deberíamos decírselo a tu hermano.
Angustiada miró hacia la puerta del despacho. —Oliver está
dentro. Se enterará.
—Se lo diré yo cuando te vayas. Venga entra. No vaya a ser
que se arrepienta.
Gruñó siseando —Muy graciosa.
Delphine soltó una risita y vio como nerviosa se pasaba la
mano libre por el vientre antes de llamar a la puerta. —Adelante —
dijo la voz grave de su hermano.
Sintiendo que era el paso más importante de su vida entró en
el despacho.
Capítulo 15
Al entrar al despacho de su hermano se quedó helada al
encontrarse a Lord Middelford sentado ante él. El joven se levantó
en el acto. —Milady, qué agradable sorpresa.
Dejó caer la maleta de la impresión y él se la quedó mirando.
—No me dé el disgusto de que se va de viaje. Creía que iba a pasar
en Londres la temporada.
Se sonrojó ligeramente. —Y lo voy a hacer —dijo mintiendo
con soltura—. Solo venía a enseñarle a mi hermano el nuevo
vestido de viaje.
Su hermano reprimió una sonrisa. —Es hermoso, Anne Mary.
—Gracias hermano, tú siempre tan atento —dijo como toda
una dama.
—Y ha venido con la maleta para hacer la representación
completa. —Su pretendiente parecía encantado cogiendo su mano
para besarla. —Maravillosa como siempre. La vida a su lado debe
ser sorprendente y muy excitante. Seguro que nunca será aburrida.
—No lo sabe bien, milord —dijo su hermano divertido.
—¿Y a qué se debe su visita? ¿Negocios?
—Lord Middelford ha venido a pedir tu mano, hermana. —
Parecía a punto de reírse y ella le fulminó con la mirada. —Dos
propuestas en una mañana. ¿Crees que habrá más? —Levantó una
ceja y ella gruñó por lo bajo sin perder la sonrisa.
—¿Dos propuestas? —preguntó su pretendiente sorprendido.
—Oh, sí. Por discreción no puedo decir su nombre, pero es
un barón de muy buena familia y muy rico.
El pobre palideció. —Pero no puede aceptarle a él. ¡Me
imagino quien es por lo que ocurrió ayer y es un viejo! Sé que no
soy muy rico, pero la trataré como a la misma reina. —Separó los
labios de la impresión porque parecía desesperado. —Y tampoco
puede tener en cuenta la proposición del conde. ¡Ese hombre tuvo
que irse por deudas y a saber cuántas cosas más! ¡Dicen que le ha
dado su mano, pero sé que usted es un hombre cabal que jamás
daría a su hermana a un hombre que está implicado en la muerte de
su tío!
Anne Mary palideció. —¿Qué dice? ¿El duque ha muerto?
Él la miró. —¿No lo saben? Esta misma mañana mi
mayordomo me ha dado la noticia. Me he levantado tarde y ya lo
sabía todo Londres. Y se comenta que no ha sido una muerte
natural.
—¿Pero qué dice, buen hombre? —dijo su hermano muy
tenso—. Si era muy viejo.
—Sí, pero la cuchillada que le cortó el cuello no tiene nada
que ver con eso.
Anne Mary jadeó llevándose la mano al cuello y su
pretendiente se acercó. —Siento haber sido tan rudo, milady.
Siéntese, una dama como usted no debe escuchar estas cosas tan
desagradables.
—¡Brockton!
—Tranquilízate. —Se acercó a ella y apartó a Lord Middelford
de mala manera para cogerla en brazos porque parecía a punto de
desmayarse. —No te desmayes.
—¿Se encuentra bien?
—¿Cómo va a encontrarse bien? —gritó furioso—. ¡Salga de
mi casa!
—No quería indisponerla.
—¡William! —gritó saliendo del despacho.
—¿Si, marqués?
—¡Lord Middelford se va!
—Entendido, marqués.
El joven les vio subir por las escaleras.
—¡Y que venga el médico!
Cuando desaparecieron de su vista su pretendiente suspiró.
—Es una delicada florecilla.
William carraspeó. —¿Me acompaña a la puerta?
Cuando se abrió la puerta Joan se volvió con varios
camisones en la mano y con la boca abierta vio como el marqués
dejaba a su hermana sobre la cama. —¡Un paño húmedo, rápido!
Tiró los camisones y corrió hasta la jarra tirando agua en la
palangana.
Delphine entró en la habitación. —¿Qué ha ocurrido?
—¡El tío de Oliver ha muerto! —chilló desde la cama aún sin
poder creérselo—. Es que de verdad, ¿ese viejo no podía morirse
en otro momento?
Brockton se pasó una mano por su cabello negro. —Debo
averiguar qué está pasando.
—Sí hermano, ve. Ese estúpido no puede estar en lo cierto.
—Joan puso el paño sobre su frente y medio mareada pasó la mano
por él para pegárselo a la piel.
—Delphine…
—Yo me encargo de ella.
En ese momento entró Dapheene en bata y su marido puso
los ojos en blanco antes de darle un beso en los labios y
desaparecer. Su sorprendida esposa se volvió. —¿A dónde va?
Anne Mary levantó la cabeza. —¡El duque de Lethmor ha
muerto!
Parpadeó sorprendida. —¡Dios mío, vas a casarte con un
duque!
—¡Eso será si no le meten en New Gate! —La miraron sin
comprender. —¡Le han asesinado! —Pasó el dedo por su cuello y
las tres jadearon de la sorpresa.
—Vaya mala suerte que tienes —dijo Delphine.
La miró a los ojos. —¿Verdad que sí? Desde que murió mi
padre no tengo más que disgustos. —Gimió dejando caer la cabeza
sobre las almohadas. —Si casi lo había conseguido.
—Y menos mal que no se han ido antes, milady —dijo Joan
con cara de susto—. Puede que hubieran pensado que usted
también estaba implicada en la muerte de ese hombre.
—¡Oliver no lo hizo!
La doncella se sonrojó. —No, claro que no. Pero…
—Es él quien más tiene que ganar con la muerte del duque.
La gente sospechará —dijo su cuñada preocupada.
—¡Como ese idiota de Middelford! Los rumores ya corren por
todo Londres. —Se sentó de golpe. —Tengo que hablar con Oliver.
—No —dijo Dapheene muy seria—. Seguro que Brockton ha
ido a ver qué ocurre y tú no te moverás de aquí. Lo que menos
queremos en este momento son más escándalos y sería un
escándalo que te presentaras en su casa.
—Soy su prometida, debo apoyarle.
—Y lo harás. Pero cuando llegue el momento, ahora
cámbiate de ropa y aparentemos normalidad. —Hizo una mueca. —
Toda la normalidad que podemos aparentar en un caso así, claro.
Brockton nos contará que ocurre en cuanto regrese. Joan que
preparen la comida.
—¿La comida? —preguntó Anne Mary con los ojos como
platos. —¡No quiero comer!
—En esta casa se respetarán las comidas porque sino no
habrá quien aguante a tu hermano. ¡A comer!
Sentadas a la mesa Anne Mary movió la cuchara sobre el
plato mientras mil ideas se le pasaban por la mente sobre lo que
estaba ocurriendo. La que más la angustiaba era que Oliver
estuviera preso. Aquello no podía estar pasando. Las niñas la
miraban comiendo en silencio y Dapheene suspiró. —Enseguida
llegará.
—Debería estar allí.
—Brockton no estaría de acuerdo.
En ese momento sonó el timbre de la puerta y William fue a
abrir mientras ellas se levantaban impacientes. Al ver al doctor
Carter se dejó caer en la silla de nuevo mientras Dapheene forzaba
una sonrisa. —Doctor, no sabía que le habían llamado.
—El marqués le mandó llamar, marquesa.
—Oh, cómo lo siento.
El hombre parecía confundido. —¿No me necesitan? Sé que
he tardado un poco, pero…
—Lo siento, doctor. Casi me desmayé hace un rato, pero
ahora ya estoy bien.
Sonrió acercándose. —Aún está un poco pálida. Está bien
que coma. —Se acercó a ella y esta se volvió en su silla cuando él
se sentó a su lado. —¿Seguro que está mejor?
—Está algo preocupada, doctor. Nos hemos enterado de la
muerte del…
—Del conde de Clynwood
—No del Duque de Lethmor.
—Oh, como corren las noticias. Precisamente por eso he
tardado tanto en venir, la baronesa me envió allí para que me
enterara de todo —dijo divertido.
Anne Mary impaciente cogió su mano. —¿Y qué ha pasado?
Él miró a la niña que no perdía detalle con los ojos como
platos. —¿No deberíamos pasar al salón?
Dapheene se sonrojó. —Sí, por supuesto. Niñas, seguid
comiendo.
Delphine saltó de la silla para correr tras ellos sin querer
perderse nada y las pequeñas se miraron antes de que Patito dijera
—Ya nos han fastidiado el zoo.
En cuanto entraron en el salón el doctor cerró la puerta y
Anne Mary se apretó las manos. —¿Qué ha ocurrido?
—Se está levantando un auténtico vendaval si ya se han
enterado de la noticia. Pero es lógico dos hombres ilustres
asesinados la misma noche.
—¿Cree que está relacionado? —preguntó Delphine
intrigadísima.
—No lo sé, pero es una casualidad enorme. Por favor
siéntese milady, no tiene buen aspecto.
Se sentaron en el sofá y él lo hizo en el sillón de Brockton. —
Al duque le han cortado la carótida. —Ellas le miraron sin
comprender y se señaló el cuello. —Está aquí. Le cortaron de parte
a parte.
—Dios mío.
—Y al Conde le asesinaron…
—De un tiro en la cabeza —dijo sin pensar—. Sí, eso lo
sabemos.
El doctor frunció el ceño. —¿Lo saben? Bueno, supongo que
es lógico porque le encontró uno de los jardineros del parque a
primera hora de la mañana y ha habido mucho revuelo. Me enteré
justo cuando salí de aquí después de ver a la marquesa que como
veo está mucho mejor.
Dapheene sonrió. —Sí, se me han quitado…
—El duque, doctor Carter. ¿Se sospecha de Oliver? —
preguntó Anne Mary impaciente dejándola con la palabra en la boca.
—Cuando llegué a su casa, allí estaba rodeado de policías y
un hombre le estaba interrogando mientras otros lo hacían con el
servicio.
Se tapó la boca de la impresión.
—Yo subí a su habitación donde el doctor Martin, un colega
muy reputado, le estaba reconociendo. También había más policías.
El cuchillo, que pertenecía a la casa estaba al lado del cadáver. El
hombre no se enteró de nada hasta que llegó el momento. Le
sorprendieron dormido.
—Es terrible —dijo Dapheene.
—Calculan que la hora de la muerte fueron las dos de la
mañana. Van a realizarle una autopsia y estoy invitado a
presenciarlo. Ahí puede que sepamos más, pero no creo que haya
mucho que nos sorprenda. El corte fue hecho de izquierda a
derecha. Muy limpio y letal. El asesino supo escoger muy bien el
cuchillo.
—¿Era de la cocina? —preguntó Dapheene.
—¿Y eso qué más da? —preguntó su hermana atónita.
—Entonces era alguien que conocía muy bien la casa. No sé
cómo es la casa del duque, pero aquí de noche siempre hay alguien
de guardia por si alguno de los señores necesita algo. —El doctor
asintió. —El cuchillo tuvo que cogerse antes porque normalmente
esa persona se queda en la cocina o en la zona de servicio para
escuchar las campanas.
—A no ser que estuviera dormido —dijo Anne Mary.
—Pero aun así debía conocer muy bien esa zona para no
hacer ruido antes de subir a la habitación del duque.
—Opino lo mismo, milady.
—Eso es una mala noticia para Oliver —dijo Dapheene antes
de mirar de reojo a Anne Mary que estaba más pálida aún si eso era
posible.
—Dios mío…
—El conde vivía con su tío porque como todo el mundo sabe
acaba de llegar de América. El servicio dice que llegó de la fiesta a
las tres y diez de la mañana. El mayordomo de noche recuerda muy
bien la hora.
Sorprendida le miró. —¿Cómo que a las tres? ¡A mí me dejó
a las doce!
—Uy, uy…—dijo Dapheene por lo bajo.
El doctor se sonrojó. —Según su declaración salió de la fiesta
con su prometida que es usted y la llevó en su carruaje hasta su
casa. Después fue a visitar a una… conocida.
Jadeó de la indignación levantándose. —¿Tiene una amante?
—Eso no lo llegué a escuchar —dijo incómodo.
—¡Le mato!
Delphine hizo una mueca. —¿Hace cuanto que llegó de
América?
—Según mis informadores dos semanas —respondió el
doctor.
—¿Y ya tiene amante?
—Bueno, pues por lo visto. Aunque puede que no sea una
amante al uso, igual es una… —Las tres le miraron fijamente
incomodándole aún más. —Una meretriz.
—¿Qué es eso? —preguntaron las Knightley poniendo a
Anne Mary como un tomate, pero no de la vergüenza sino de la
rabia.
—Una puta, cuñada. Eso es lo que es —siseó con ganas de
matar.
Ambas jadearon con los ojos como platos antes de mirar al
buen doctor que estaba rojo hasta las orejas. —Eso es todo lo que
sé de momento.
—Gracias doctor. —Muy tiesa fue hasta la puerta y la abrió
con furia antes de cerrar con fuerza.
Dapheene hizo una mueca antes de forzar una sonrisa. —Ha
sido muy amable en venir tan rápido.
El doctor se levantó al igual que ellas. —Ha sido un placer.
—¿Desea comer con nosotros?
—Lo siento, pero tengo mucho que averiguar todavía. La
baronesa se muerde las uñas y más con el baile de esta noche.
—Oh, ¿nos disculpará de nuestra parte? Nos será imposible
asistir en estas circunstancias.
—Por supuesto. —Cogió su mano y se la besó. —Ha sido
una mañana de lo más interesante.
—Espero que encuentren al asesino. Al verdadero asesino.
Él sonrió. —Y yo también, marquesa. Yo también.
Furiosa entró en su habitación cerrando con fuerza y Joan
que estaba acomodando la ropa de nuevo en el armario apretó los
labios. —¿Malas noticias, milady?
—Será… —Apretó los puños con rabia. ¿Después de besarla
y pedirle matrimonio se iba con su amante? Le mataba. ¡Y después
a ella! Cuando supiera quien era esa zorra estaba muerta.
Su doncella acostumbrada a los exabruptos de sus señores
siguió con su trabajo. —Debería calmarse, milady. Seguro que su
prometido estará al llegar y decidirán su futuro.
Intentando no llorar de la impotencia susurró —Déjame sola.
La doncella hizo una reverencia llevándose la ropa que tenía
en las manos y todo. Se apretó las manos y fue hasta el diván
sentándose para mirar por la ventana mientras una lágrima que no
pudo evitar caía por su mejilla. La risa de su madre llegó hasta ella.
Ya se había enterado de todo. Cerró los ojos con fuerza. No podía
ser. Había tenido su sueño al alcance de la mano y se le había
escapado entre los dedos. Una amante… Y ella como una estúpida
sintiendo remordimientos por haberle mentido para conseguir sus
propósitos. Sus besos no significaban nada como no había
significado nada aquella noche para él. Se había ido del país sin
mirar atrás y durante cinco años había suspirado por un espejismo.
Abrió los ojos mirando la calle y la música llegó hasta ella.
Anne Mary reía por las vueltas de su hermano en su segundo
baile con él la noche de su presentación. —¿Lo pasas bien,
hermana?
—Maravillosamente —dijo sintiendo que su relación podría
ser la de antes de la muerte de su padre—. Me alegra mucho que
estés aquí.
Brockton sonrió. —¿Cómo iba a perdérmelo?
—Estás tan ocupado. Últimamente no sales de Ellingswood.
Él le guiñó un ojo. —Intentaré ser más sociable.
Rio porque sabía que eso sería imposible. —Me conformo
con verte en las comidas, hermano.
Gruñó haciéndola reír aún más. El baile terminó y ambos
hicieron una reverencia. Brockton la cogió del brazo para llevarla
hacia su madre que no podía estar más orgullosa rodeada de la
creme de la creme de la sociedad londinense. Al mirar su rostro
frunció el ceño y Anne Mary se tensó por dentro, aunque lo disimuló
muy bien esperando su crítica.
—Hija estás muy sonrojada. ¿Estás acalorada?
—No madre, estoy bien.
—Ve a la terraza para que te dé el fresco. Tu piel debe estar
pálida, con ese sonrojo pareces una campesina. No queremos que
empieces a sudar a mares y seas el hazmerreír de todo Londres,
¿no es cierto?
—Pero tengo el siguiente baile comprometido y…
—Ve —ordenó abriendo su abanico y volviéndose para hablar
con una conocida dando por terminada la conversación.
Sus labios se crisparon, pero su hermano le guiñó un ojo
tirando de ella hacia la terraza. Un hombre los interceptó y Anne
Mary se sonrojó porque era su siguiente pareja de baile. —Lo
siento, pero…
—Mi hermana tiene que descansar. Será en otra ocasión —
dijo pasando de largo dejando al joven con la palabra en la boca.
Dejó caer los hombros decepcionada siguiendo a su hermano
y cuando llegaron a la terraza le soltó para ir hasta la balaustrada.
Brockton tras ella suspiró. —No te enfades, es tu noche. Madre solo
quiere que todo salga perfecto para que seas la sensación de la
temporada.
—No me enfado —mintió volviéndose hacia él y levantó la
vista hasta sus ojos antes de sonreír—. Y no seré la sensación de la
temporada.
Brockton hizo una mueca. —Tampoco lo necesitas. Eres rica.
Se echó a reír. —¿Y eso qué tiene que ver?
—No necesitas casarte con ningún petimetre para sobrevivir.
Si no te casas heredarás tu dote y podrás vivir como una reina.
Aunque yo quiero que te cases. Te gustan los niños. —Se sonrojó
de gusto. —Así que no busques un estúpido, ¿quieres? No soporto
la estupidez.
—Lo sé. No puede ser pobre, ni vago, ni estúpido, ni
licencioso, ni bebedor en exceso, ni jugador, no puedo fijarme en
hombres que hayan estado casados porque tendrán hijos que
deberé criar yo… ¡No me queda nadie!
Su hermano se echó a reír a carcajadas. —¿Somos
demasiado exigentes?
—Mucho. Me quedaré solterona.
—Eso es imposible, milady. Seguro que no lo conseguiría ni
aunque lo intentara con fuerza.
Se le cortó el aliento volviendo la vista hacia su derecha y
separó los labios de la impresión cuando vio esa sonrisa y esos ojos
que le robaron el aliento. —Marqués, que placer verte después de
tanto tiempo —dijo sin dejar de mirarla.
—Oliver. —Su hermano rio apretando su mano. —Han
pasado años. ¿Qué es de tu vida?
—Pues por aquí sigo. Eres tú el que no asoma el pelo por
Londres. ¿Sigues odiándolo?
—Tanto como un grano en el trasero.
Aquel maravilloso desconocido se echó a reír y sintió que su
corazón se aceleraba. Él la miró de nuevo. —¿Conoces a mi
hermana? Anne Mary él es un viejo amigo, el conde de Westdrick.
—No, no nos conocíamos. —Cogió su mano provocando que
el roce de su piel la estremeciera de arriba abajo y mirándola a los
ojos se agachó para besarla como todo un caballero. —Es un
verdadero placer.
—Veo que no has cambiado nada, Oliver —dijo su hermano
divertido.
—No tengo ni idea de a lo que te refieres.
—¿Ah, no? —Levantó una ceja mirando sus manos aún
unidas.
Anne Mary sonrojándose apartó la mano rápidamente
haciendo una reverencia. —Será mejor que les deje solos —farfulló
muy nerviosa—. Tendrán mil temas que tratar y debo volver. Tengo
comprometido el siguiente baile.
—Es una verdadera pena que nos abandone, pero lo
entiendo. Esta es su noche —dijo comiéndosela con los ojos
provocando que su corazón chillara de la alegría. Se volvió
reprimiendo una sonrisa y cogió sus faldas ampliando esa sonrisa
hasta llegar al interior del salón donde uno de sus compromisos la
detuvo reclamando su baile. —Sí, por supuesto…
Miró sobre su hombro y se le cortó el aliento cuando sus ojos
coincidieron con los suyos. En ese momento supo que su corazón
sería suyo para siempre.
A partir de ahí no había otro hombre que pudiera tener interés
para ella, así que en cuanto entró en el salón con su hermano ella
fue muy consciente, aunque por supuesto intentaba disimularlo.
Rayos y ella con todos los bailes comprometidos esa noche. Pero le
vería de nuevo, ¿no? Tendría que hablar con su hermano de él para
que le contara.
Terminó un baile y se volvió para regresar diciendo las
palabras de rigor a su pareja cuando se lo encontró justo detrás tan
cerca que le quitó el aliento y levantó la vista hasta sus ojos. —Este
baile es mío, milady.
Sintiendo una inmensa alegría asintió. —Por supuesto,
conde.
—Disfruten de la velada —dijo su pretendiente del que no
recordaba el nombre.
Oliver agarró su cintura cogiendo su mano con firmeza y
suavidad. Jamás se sintió tan bien como en ese momento y mirando
esos ojos grises supo que ese era su sitio. Ni se dio cuenta de que
comenzaba el baile y que como uno solo empezaban a girar por la
pista. —¿No va a decir nada, milady?
—Estoy pensando en qué decirle al que sí es mi pareja en
cuanto salga de aquí.
Él sonrió. —No pierda el tiempo pensando en él, bonita mía.
No merece ni un solo de sus hermosos pensamientos.
—Habla como un poeta —dijo pasando por alto ese apelativo
totalmente inapropiado, pero a la vez tan embriagador.
—Me siento poeta a tu lado —dijo mirándola intensamente.
Se sonrojó de gusto. —No debes decir esas cosas. —Agachó
la mirada.
—Anne Mary, mírame.
Escuchar su nombre de sus labios le provocó un vuelco al
corazón, pero no pudo evitar mirar sus ojos. —Desde que te he visto
he sabido que serías para mí. —Su respiración se agitó. —¿Eres
mía?
Sus ojos brillaron sabiendo que era así. —Sí.
Él sonrió y mirándose a los ojos giraron una y otra vez. No
sintió que pasaba el tiempo ni que bailaban dos bailes seguidos,
simplemente se dejó llevar ignorando los rumores a su alrededor ni
que su madre les observaba muy tensa desde el borde de la pista.
Cuando todo se detuvo simplemente Oliver sonrió antes de hacer
una reverencia ante su madre. —Marquesa, su hija baila
maravillosamente.
—Me alegro de que disfrutara, conde.
Se sobresaltó al escuchar la voz de su madre a su lado y la
miró sorprendida. —Querida tienes otros compromisos. ¿Nos
disculpa, conde?
—Por supuesto. —Inclinó la cabeza y se alejó sintiendo que
se llevaba su corazón.
—Hija, aquí viene tu siguiente pareja.
—Oh, sí. —Su sonrojo aumentó por su mirada de reproche y
cogió el brazo de su pretendiente.
—¿Está disfrutando del baile, milady?
Ignoró la ironía de su voz. —Es maravilloso.
De manera mecánica siguió bailando y cuando pasó la mitad
de la velada miró a su alrededor porque había perdido a Oliver de
vista. Al verle bailando con una joven muy hermosa se tensó.
—¿Busca a alguien, milady?
—Oh, no. ¿Aquí no hace mucho calor?
Los ojos de su pretendiente brillaron. —¿Quiere ir a la
terraza?
—Por supuesto que no. ¡Eso no es decente!
El hombre se sonrojó por el reproche. —Lo siento, milady. No
quería ofenderla.
—Si debo ir, iré con mi madre o con mi hermano —dijo
levantando la barbilla. Entonces se le ocurrió—. Pero puede
acercarme a la puerta.
Él sonrió como si hubiera conseguido una proeza. —Por
supuesto, milady.
Cuando se alejaron de la pista él hablaba de sus tierras en
Durham, pero ella ni le escuchaba mirando a Oliver que dejaba a su
pareja al borde de la pista. Él la miró fijamente mientras se despedía
de la joven y sabiéndose observada cogió una rosa de uno de los
jarrones que decoraban la estancia y la olió sin dejar de mirar a
Oliver que sonrió. Anne Mary respondió a su sonrisa antes de
decirle a su pareja. —¿Me disculpa? Tengo que ausentarme un
instante, no sé si me entiende.
—Oh, por supuesto. ¿La espero aquí?
—Esa joven parece que quiere bailar con usted.
Confundido miró a su alrededor y cuando miró hacia ella ya
había desaparecido entre la gente. Entró por la puerta de servicio y
atravesó el salón sur que tenía acceso al jardín por el otro costado
de la casa. Corrió hasta la puerta doble y la abrió para salir al
exterior. El enorme invernadero brillaba bajo la luz de la luna y corrió
hasta él. Iba a abrir la puerta cuando la cogieron por la cintura
sobresaltándola y al volverse sonrió porque estaba allí. La había
entendido. Antes de que pudiera decir nada la metió en su interior y
pegándola a la pared besó sus labios. Sorprendida abrió la boca y
cuando entró en ella su sabor la embriagó haciéndola gemir por el
placer que la recorrió. Oliver apretó su cintura cuando se saborearon
y gruñó cogiéndola por las nalgas para pegarla a su cuerpo con
pasión. Para Anne Mary todo aquello fue tan natural como respirar y
ni se dio cuenta de que la elevaba para sentarla sobre una de las
mesas tirando varias macetas al suelo. Acariciando su cuello abrió
las piernas por instinto y ni escuchó como se rasgaba la tela de su
ropa interior, pero lo que sí sintió fueron las yemas de sus dedos
rozándola íntimamente, lo que provocó que un grito saliera de su
interior. Él apasionado besó su cuello y cuando su sexo endurecido
acarició el suyo Anne Mary creyó que se moría de placer. Oliver la
miró a los ojos posesivo antes de entrar en ella de un solo empellón
liberándola de su virginidad, pero de ella apenas salió un ligero
quejido. —Eres mía.
—Solo tuya.
Se movió en su interior suavemente y la sensación fue tan
exquisita que se aferró a sus hombros mientras Oliver abrazándola
a él entraba de nuevo en ella robándole el aliento. Creyó que no se
podía sentir más placer que en ese momento, pero movió las
caderas de nuevo demostrándole que aquello solo acababa de
empezar porque sus embestidas continuaron y el placer creció hasta
volverse insoportable llegando a un punto que gritó necesitando
liberarse y él sonrió. —Enseguida, bonita mía. Enseguida te haré
volar.
Entró en ella de nuevo y el roce de su sexo la tensó hasta lo
indecible, pero de repente llegó y gritó de placer arqueando su
cuello hacia atrás mientras él se derramaba en ella abrazándola con
fuerza.
Con las respiraciones agitadas tardaron unos minutos en
reponerse y cuando Anne Mary se dio cuenta de lo que había hecho
se mordió el labio inferior con fuerza. Oliver se alejó para mirar su
rostro que aún sonrojado por el placer mostraba su preocupación. —
No pasa nada. Mañana te recogeré en Bond Street a las cuatro. Me
ocuparé de todo.
Sus preciosos ojos brillaron. —¿Hablas en serio?
—¿Crees de veras que te haría esto y te dejaría en la
estacada? —preguntó divertido.
—No, claro que no. Eso significaría que no tienes honor y si
eres amigo de mi hermano debes tenerlo.
Eso pareció hacerle gracia y riendo se apartó de ella. —
Arréglate, preciosa. Tu madre debe estar a punto de llamar a la
guardia de la reina para dar contigo.
—Oh… —Al mirar sus piernas se sonrojó porque había
manchados sus calzones con la sangre.
Él cogiendo un pañuelo de su bolsillo fue hasta un cubo de
agua y lo mojó. Se acercó escurriéndolo y cuando lo pasó por entre
sus piernas gimió por lo sensible que estaba. —Shusss.
—Está fría.
Él besó suavemente sus labios y suspiró apoyando su frente
en la suya. —Debes irte o será un escándalo.
Sintiendo que no querría separarse de él jamás susurró —¿A
las cuatro?
—Ante la sombrerería Miller.
—Bien.
Él la bajó de la mesa y observó cómo se recomponía
pasando las manos por su cabello. —Estás preciosa.
Se sonrojó de gusto y fue hasta la puerta saliendo de allí lo
más aprisa que pudo. Esa fue la última vez que le vio en cinco años.
Sonrió con desprecio mientras las lágrimas caían por sus
mejillas mirando sin ver la calle. Que estúpida. Que ingenua y
estúpida muchacha que creía que había encontrado un amor
arrollador a primera vista cuando en realidad ese rufián, sabiendo la
atracción que sentía por él, simplemente se había aprovechado de
las circunstancias. Seguro que se reía a gusto cuando se fue del
baile. Seguro que aún se reía al día siguiente o incluso puede que
ya la hubiera borrado de su memoria. Simplemente se casaba con
ella por ese hijo que creía que tenían, nada más. Única y
exclusivamente por el hijo que creía que tenían. Aunque no sabía de
qué se lamentaba tanto porque lo sabía de sobra. En cuanto se lo
había dicho, se había empeñado en casarse. Eso demostraba que
por muchos pájaros que ella siguiera teniendo en la cabeza, él solo
tenía un objetivo. Así que no debía sorprenderse si la dejaba en su
casa y se iba a ver a su amante. Sus ojos refulgieron de furia. Así
que ella no era importante, así que se la podía dejar tirada en una
cuneta. No, con ella no. Ya se había mentido a sí misma durante
mucho tiempo. Ya había vivido de ilusiones demasiado. Al fin se
había dado de bruces con la realidad. No la había saludado en el
baile porque no la reconoció. Solo lo hizo al verla al lado de su
hermano y recordó lo que había pasado, de ahí su sonrisa
jactanciosa al saludarla. Y si le había pedido matrimonio era
simplemente por restablecer su honor porque temía un duelo, un
escándalo a su alrededor. Seguro que otro más su tío no lo toleraría.
No, no se casaba por conseguirla. Nunca le había importado y
nunca lo haría. Sintiendo que se le rompía el corazón en mil
pedazos reprimió las lágrimas, pero estas fluían sin control por el
dolor que traspasaba su pecho. Que estúpida ingenua.
Al escuchar que entraba un carruaje se tensó y se levantó
apartando del todo la cortina de lino. Al ver que su hermano
descendía seguido de Oliver el odio la recorrió y entrecerrando los
ojos se dijo que jamás volvería a confiar en él. Iba a pagar esos
cinco años de lágrimas y todas las malditas esperanzas que había
puesto en volver a verle algún día.
Capítulo 16
Descendió las escaleras sin disimular sus lágrimas y corrió
hacia el salón donde todos estaban reunidos excepto las niñas. —
Oliver...
Este se volvió y sonrió con tristeza mientras corría hacia él
para abrazarle con fuerza. —¿Estás bien?
—Sí, preciosa. Ha sido un shock no te voy a mentir, pero
ahora estoy mejor. —Se apartó de él para mirar sus ojos. —Te has
disgustado. —Él apretó los labios. —Siento no haber podido venir a
buscarte.
—Por Dios no digas eso y más en estas circunstancias. —
Cogió su mano y le llevó hasta el sofá disimulando las ganas de
gritarle que era un cerdo mentiroso. —Cuéntanos, ¿ya se sabe
quién ha sido?
—¿Qué es lo que sabes?
—El doctor Carter pasó por aquí y nos informó de las
circunstancias de su muerte —dijo Dapheene—. Bueno, de lo que
sabía. Cree que es alguien que conocía la casa muy bien porque
había un cuchillo de cocina.
—Cielo, esos detalles se los podía haber ahorrado —dijo
Brockton muy tenso—. Estás pálida. ¿Has comido?
—Sí, amor. No te preocupes, estoy bien. —Miró a Oliver. —
Eso es lo que sabemos.
El conde apretó los labios. —Le descubrió su valet esta
mañana después de que yo me fuera de la casa. No sabía a donde
había ido, así que no pudo avisarme. Cuando llegué ya estaba allí la
policía y había un montón de curiosos agolpados en la puerta.
—Incluso había periodistas —dijo Brockton furioso.
—¿Crees que está relacionado con la muerte del conde de
Clynwood?
Él suspiró pasándose la mano por la nuca. —Ya no sé qué
pensar.
—Creo oportuno que Oliver se quede aquí mientras realizan
la investigación. Ya se lo he dicho a la policía.
—Sí, por supuesto. —Dapheene se levantó de inmediato. —
Le diré al servicio que le prepare una habitación.
Oliver miró a su amigo. —No deberías meterte en esto,
Brockton.
—No digas tonterías. Al fin y al cabo, casi eres de la familia.
Anne Mary cogió su mano sonriendo con dulzura. —Por
supuesto, aquí estarás mucho mejor.
—Soy el principal sospechoso.
—Tonterías. Estabas conmigo. Declararé y… —Al ver como
se tensaba le miró interrogante. —¿Ocurre algo?
—No fui directamente a casa después de dejarte.
—¿Ah, no? —Sonrió dulcemente. —¿Y a dónde fuiste?
Claro, a buscar a tu cochero.
—Oliver…—le advirtió su hermano.
—Tiene que saberlo.
—¿Qué ocurre?
Oliver apretó su mano. —Preciosa, después de dejarte fui al
puerto.
—¿Al puerto? —preguntó confundida.
—Allí tengo un conocido de mi época… anterior y quería
informarme sobre si el conde estaba metido en los mismos asuntos
turbios que antes de irme.
Ella sonrió. —Eso es estupendo porque así podrá decir…
—No puede decir nada, Anne Mary. ¡Eso también me
implicaría en el asesinato del conde!
Separó los labios haciendo que entendía. —Claro, y eso
tenemos que ocultarlo. Bastantes muertos tienes ya encima.
—Yo no lo hubiera dicho mejor —siseó—. Necesito una copa.
Brockton se acercó al mueble bar y ella sonrió por dentro
mientras él le seguía. Delphine entrecerró los ojos y disimuló
observando como su prometido se bebía la copa de coñac de un
trago. —Así que fuiste a ver a ese conocido tuyo.
La miró como si no comprendiera lo que decía —¿Qué?
—Ese conocido tuyo. ¿Qué te dijo del conde? ¿Seguía con
sus conspiraciones contra la reina?
—Oh, sí… De hecho, estaba metido en algo importante. Lo
sabía porque le compró dinamita.
—¿Dinamita?
Brockton apretó los labios. —Creemos que al no conseguir
sus propósitos de derrocar a la reina preparaban un atentado.
—Dios mío…—Se llevó la mano al pecho impresionada. El
muy gañán mentía mucho mejor que ella. —Deberíamos hacer algo.
—¿Piensas que me creerán? Dirán que todo esto es una
excusa. Además, puede ser una casualidad la muerte del conde.
—Deberíamos centrarnos en la muerte de tu tío —dijo
Dapheene—. En quien conoce tan bien la casa como para matarle
sin que se entere nadie.
—¿Quién conoce la casa? ¡Todo Londres! —exclamó Oliver
—. Cualquiera que haya ido a una fiesta en los últimos cincuenta
años conoce la casa.
—La cocina no es una zona que conozca todo el mundo.
—¿Y que les dijiste a la policía? —preguntó Anne Mary
confundiéndole.
—¿Sobre la casa?
—Querido, sobre el desfase entre dejarme a mí y la hora en
que llegaste a la residencia de tu tío. ¿Qué les has dicho? Porque
es evidente que no les has dicho que has ido al puerto. ¿Dónde se
supone que estuviste?
Oliver gruñó cogiendo la botella de coñac y sirviéndose otra
buena cantidad.
—Hermana, creo que deberíamos dejar el tema.
—¿Por qué?
—No, tiene que saberlo. —Oliver dejó la botella y la copa
para acercarse a ella sentándose a su lado de nuevo. —Solo lo dije
para salir del paso.
—¿El qué?
—Les dije que estuve con una mujer.
—¿Una mujer? ¿Qué mujer?
—Una conocida, no sé si me entiendes.
—No, no te entiendo. ¿La conozco?
—No preciosa, mentí.
Delphine reprimió una risita por su frustración, pero Oliver no
se dio cuenta y continuó —Simulé que había estado con una mujer.
—¿Qué mujer? —preguntó como si fuera tonta—. Les dirías
su nombre, digo yo.
—¿Cómo iba a decirles el nombre de una mujer inventada?
—¿Inventada?
—¡Sí! ¡Mujer me miras de una manera que me pone muy
nervioso! —Se levantó y cogió la copa que no se había bebido.
Asombrada miró a su hermano. —¿Cómo le miro?
—Como cuando madre sabía que había hecho algo malo y
esperaba que confesara por mí mismo.
—¿De veras? —preguntó asombrada. Vaya, al parecer no
disimulaba tan bien como creía. Sonrió divertida—. Haría eso si
pensara que él me miente, pero por qué iba a mentir.
—¡Eso digo yo preciosa, por qué iba a mentir! Les dije que
era una puta del puerto del que ni me sé el nombre. Que la encontré
en la calle como hay docenas y me la… beneficié en el coche. Mi
cochero cerrará la boca por la cuenta que le trae.
—Oliver, Delphine está delante.
—Creo que tiene la piel más dura de lo que parece.
—Cierto —dijo la aludida—. ¿Seguro que el cochero no te
delatará?
—Seguro. Estaba delante cuando declaré y lo confirmó sin
dudar. Sabía que yo no había matado a mi tío porque justo unos
minutos antes el doctor dijo que le habían matado sobre las dos de
la mañana. Algo del hígado que no llegué a oír bien.
—Entonces ya está —dijo Anne Mary sonriendo—. Ya tienes
a tu testigo y estás libre.
—¡Han matado a mi tío y soy su heredero! ¡Si alguien es
sospechoso soy yo porque nadie más tenía motivos!
—Es evidente que alguien más tenía motivos —dijo
sacándole de quicio. Ella le miró sorprendida—. Cielo, te noto algo
irascible.
—¿Eso crees? ¡Será porque la policía está convencida de
que lo he hecho yo de una manera u otra!
Delphine reprimió la risa de nuevo y cuando Oliver la miró
apretó los labios intentando contenerse.
—A mí me sigue pareciendo muy extraño la muerte de dos
nobles en la misma noche —dijo Brockton sentándose en su sillón.
—Mi tío jamás estaría metido en eso. Adora a la reina. Es
más, si supiera algo... —Se detuvo en seco. —Hace cinco años se
lo comunicó a la reina…
—¿Que el conde estaba metido en eso? —preguntó
sorprendida—. ¿Y por qué no hicieron nada?
—Era mi palabra y la palabra de mi tío contra la suya. No
teníamos pruebas. Mi tío temió por mí y aprovechamos las deudas
para salir del país.
—¿Y él por qué se quedó?
—Dijo que esos cabrones no le echarían de su casa.
Literalmente.
—Oliver, la niña…
—¡No soy una niña! —protestó Delphine—. Dentro de poco
deberá ser mi presentación.
—¡Lo que me faltaba por oír cuando todavía tengo que casar
a mi madre y a mi hermana! ¡Y te aseguro que no me está siendo
nada fácil!
Delphine palideció separando los labios. —¿Estás diciendo
que no tendré presentación?
—Hablaremos de esto cuando…
Se echó a llorar sorprendiéndoles a todos y salió corriendo
del salón. Anne Mary jadeó indignada. —¿Qué has hecho?
Brockton aún sorprendido dijo —Pues… No tengo ni idea.
—No puedes negarle su presentación.
—No se la he negado, simplemente… ¡Dónde está mi mujer!
—gritó frustrado.
William entró en ese momento. —Marqués, su esposa…
Brockton se levantó en el acto. —¿Qué ocurre?
—Se ha tropezado con una alfombre milord y ha caído de
rodillas. Le he dicho que llamaré al médico, pero se niega. Dice que
está bien, pero he venido a decírselo, milord.
Su hermano salió corriendo y cuando se quedaron solos
Oliver hizo una mueca. —¿Tan delicada está? He oído cosas, pero
yo la veo bien.
—Su enfermedad es silenciosa. Pero si se alimenta bien
puede vivir muchos años, me lo ha dicho su doctor.
Asintió acercándose a ella y sentándose a su lado. Cuando
cogió su mano su corazón se retorció de dolor en su pecho. —
¿Crees que a tu tío le mataron por algo que sabía?
—Es la única explicación que se me ocurre. Les hubiera
delatado. Tenían que cubrirse las espaldas. El conde les estorbaba
por algo y mi tío podía delatarles.
—Pero si tu tío era un enemigo conocido, ¿por qué iban a
dejar que se enterara de algo más? ¿Acaso son estúpidos?
—A no ser que él averiguara algo. Como he hecho yo esta
noche con la dinamita.
—Dinamita… —Entrecerró los ojos. —La reina últimamente
no sale mucho de palacio. En mayo tuvo al príncipe Arturo y se
comenta que fue un parto difícil porque apenas acude a reuniones o
eventos. Ni siquiera salidas al teatro. Solo va al castillo de Windsor
cuando tiene un rato libre de sus múltiples obligaciones. Sería
prácticamente imposible saber si va a asistir a algún evento porque
hace meses que no confirma y…—Separó los labios de la
impresión. —El palacio de cristal que se inaugurará en Hyde Park.
—La exposición universal.
—Sí, no se habla de otra cosa. Será el uno de mayo y la
reina asistirá a su inauguración. El príncipe Alberto está muy
involucrado en su construcción. Él fue el principal promotor. La reina
le apoya y estará allí para inaugurarlo.
—Solo quedan tres días.
—Es una razón poderosa para matar a dos lores, ¿no crees?
—Tengo que regresar a casa de mi tío. Igual escribió algo o…
—¿Por qué no alertar a la corona directamente? ¿Por qué no
te dijo nada?
—¿Para no poner el ducado en peligro? —Entrecerró los
ojos. —Insistió en que fuera a la fiesta.
—¿Crees que había quedado en verse con alguien? ¿Que
quería alejarte de la casa?
—Se puso muy pesado. Quería que conociera a los Princeton
y que estrechara mis lazos con los Sherman. Les conocí en Boston
hace años. Decía que ahora aquí serán muy influyentes, que la
sociedad está cambiando y no sé cuántas tonterías más. Todo está
como siempre. Cuchicheos, rumores y bailes aburridísimos.
Entonces se dio cuenta de su frustración. —Quieres volver.
—La miró sin comprender. —Volver a América.
—No, por supuesto que no. —Sonrió cogiendo sus manos. —
Tendré que regresar, por supuesto, allí tengo muchas tierras y un
negocio que cuidar, pero tengo un administrador muy eficiente.
Mentía como un bellaco y el terror la invadió de repente. Ella
no se iba a ningún sitio. Adoraba Londres, Ellingswood y la vida que
ahora tenía allí. Era cierto que no tenía amistades sinceras y que
estaba su madre, pero ahora la relación con su hermano y su
cuñada era muy distinta y se negaba a perderles. Y menos por un
hombre como ese. —Dios mío… —Se levantó apartándose de él y
se pasó las manos por el vientre.
—Anne Mary, ¿qué ocurre?
Mil pensamientos pasaron por su mente, pero el que más la
acosó le decía que por su afán de venganza destrozaría su vida
casándose con un hombre que no la amaba y yéndose a vivir a un
sitio que odiaría con todas sus fuerzas. Él se acercó mirándola
preocupado. —¿Preciosa?
Se volvió mirándole furiosa. —Ni te acerques a mí.
—Anne Mary, ¿qué ocurre?
—¿Qué ocurre? —gritó sorprendiéndole aún más—. ¡Ocurre
que me dejaste hace cinco años y que te fuiste sin mirar atrás! ¡Que
he pensado en ti una y otra vez cada maldito día! ¡Que no te
importaba ni te he importado nunca!
—Eso es...
—¡Es una verdad como un templo! —Sonrió con desprecio.
—Si ni siquiera me reconociste. ¡Sé sincero! ¡Cuando me enteré de
que habías regresado a Londres mi único anhelo era conquistarte y
tú ni siquiera me reconociste! —Sus ojos se llenaron de lágrimas
reflejando su dolor. —¿Sabes cómo me sentí?
Él intentó tocarla y asustada de sí misma por lo que le haría
sentir dio un paso atrás tirando la mesilla de al lado del sofá. —¡No
te acerques!
—Preciosa, claro que te recor…
—¡No me mientas! —gritó histérica—. ¡No me mientas más!
—Levantó la barbilla mostrando su rostro húmedo de las lágrimas y
sonrió con ironía sabiendo que tenía que acabar con aquello cuanto
antes y desterrarle de su vida. —¿Crees que me iba a quedar con el
golpe? Soy hija de mi madre.
—No entiendo lo que dices. Creo que te estás imaginando
cosas.
Se echó a reír. —Ahora estoy loca. Sí, algo loca debo estar
para decirte en mi afán por conseguirte que había tenido un hijo
tuyo.
Contempló como palidecía dando un paso atrás como si le
hubiera golpeado. —¿Qué dices?
—¿Duele? ¿Duele que te mientan? ¿Que se rían de ti?
—¡Estás loca! —gritó furioso.
—¡Sí! ¡Loca para esperar a un hombre que no tiene honor ni
palabra! ¡Un hombre que me usó y que luego se olvidó de que
existía! ¡Un hombre que se acuesta con otra mujer después de
dejarme! ¿Creías que no lo sabía? ¡Me enteré antes de que dieras
esa estúpida excusa! ¡Dinamita! ¡Mientes como un bellaco! ¡Y lo que
es peor, me crees estúpida! Ella es tu coartada no el cochero. Y es
tu amante. ¡Conocida la llamó! ¡Ja! ¿Desde hace cuánto la
conoces? ¿Desde que llegaste o te estaba esperando como yo? —
Sollozó negando con la cabeza. —Nunca te he importado.
—No digas eso. ¡No lo entiendes, tenía que irme!
—Pues vete y no vuelvas.
La cogió por los brazos y la pegó a su cuerpo. —Eres mía.
Le escupió a la cara y parecía tan sorprendido que le entró la
risa. —Me das asco.
La empujó tirándola sobre el sofá y apretó las mandíbulas
con fuerza mientras se pasaba el pañuelo por la cara. —Nos
casaremos después del funeral —dijo fríamente.
—¡Muérete! ¡Eso no pasará nunca!
Dio un paso hacia ella amenazante. —Escúchame bien,
estamos comprometidos ante todos y vas a hacer lo que yo te diga.
No habrá más escándalos en esta familia. ¡Puede que te pidiera
matrimonio por ese niño que no existía —gritó rompiéndole el
corazón—, pero ya está hecho y así se va a quedar! ¡Mi nombre ya
ha estado en boca de todos demasiado tiempo!
Sonrió maliciosa. —Y ahora vuelve a estarlo por la muerte de
tu tío. Sigue amenazándome y diré que mientes. —Él separó los
labios de la impresión. —Diré que me confesaste que no estuviste
con esa mujer esa noche. En realidad, según tú no estaría
mintiendo, ¿no es cierto? Dices que nunca existió, así que no
mentiría a la policía.
—No sabes lo que dices.
—¿No? —Se levantó del sofá enderezándose. —Pruébame.
—¡Anne Mary estás perdiendo la cabeza!
—La perdí hace cinco años, pero ahora he recuperado la
cordura y no te quiero en mi vida.
—¡Solo estás celosa de una mujer que no existe! —Él
entrecerró los ojos. —Y te lo voy a demostrar.
Se le cortó el aliento. —¿Qué? —La cogió por la muñeca y
tiró de ella. —¿Qué haces? —Sin contestar salió del salón y al ver al
mayordomo gritó —¡Llama a mi hermano!
—Está ocupado, milady.
—¡William ayúdame!
—Milady, es su prometido.
Oliver abrió la puerta y cuando se agarró con la otra mano al
marco la cogió en brazos de mala manera bajando los escalones a
toda prisa mientras ella jadeaba del susto. El cochero descendió
abriendo la puerta. —Llévanos a donde estuvimos anoche.
—¿Seguro, milord? —preguntó mirándola de reojo.
—Cuanto antes. —La tiró dentro del carruaje y gimió de dolor
cuando cayó contra el suelo apoyando la mano de mala manera. Él
se subió al carruaje y siseó —Siéntate, querida. ¿Te has caído?
Le fulminó con la mirada y levantando la barbilla se sentó lo
más digna que pudo en el asiento de enfrente. —Toda una dama —
dijo con burla.
—Cabrón.
Él se acercó y la cogió por la barbilla con fuerza. —
Escúchame bien, a mí no me pierdas el respeto. ¿Crees que soy
como uno de esos peleles a los que fustigas con tu lengua viperina?
—Palideció al escucharle y Oliver sonrió. —Oh, sí… ¿Creías que no
lo sabía? Fue poner un pie en Londres y que la mitad de las
chismosas me hablaran de lo que ocurrió con esa muchacha a la
que llevasteis al suicidio. —Una lágrima cayó por su mejilla. —De lo
zorra que te habías vuelto destacando los defectos de cada
debutante que despuntaba. ¿Y yo te lo tomé en cuenta? No. Así que
a mí tenme más respeto. —La besó con rabia haciéndole daño en
los labios y la soltó con desprecio haciéndola caer sobre el asiento
del carruaje. Sonrió con ironía. —Toda una dama. ¿Sabes que ayer
cuando fui a buscar mi coche me encontré con la tía de la chica? Yo
no tenía el gusto de conocerla, pero se presentó ella misma.
Horrorizada por nuestro compromiso se vio en la obligación de
informarme de todo lo que habías dicho de ella.
Pálida ni se dio cuenta de cómo su labio inferior temblaba
horrorizada porque él lo supiera.
—De cómo la habías humillado en público por su interés por
tu hermano. Preciosa esos celos enfermizos te llevarán a la locura.
Tenía tal nudo en la garganta que ni sabía qué decir. La miró
fríamente. —Vuelve a hacer algo así y te juro que no saldrás de mi
casa de campo nunca más en la vida. A partir de ahora solo ver, oír
y callar sobre todo callar porque tienes una lengua que hay que
controlar. A partir de ahora se acabaron las mentiras, preciosa. Más
te vale si no quieres verme realmente enfadado. De momento y por
todo lo ocurrido reconozco que podrías estar enfadada por lo que
pasó hace cinco años y te perdono que te hayas inventado que
teníamos un hijo. —Se acercó a ella. —Pero vuelve a mentirme en
algo así y desearás estar muerta. Te lo juro por mi apellido.
Jamás se sintió más humillada que en ese momento y sin
color en la cara asintió. Él sonrió. —Bien, ahora aclaremos el asunto
de lo que pasó anoche. —Miró por la ventanilla. —No tardaremos en
llegar. Arréglate, estás hecha un desastre.
Era evidente que se habían acabado los piropos y las
palabras dulces, lo que demostraba que era tan mentiroso como
ella. Se enderezó y se pasó las manos por las mejillas. Sabiéndose
observada agachó la mirada y él dijo con desprecio —Ahora no te
hagas la débil dama desvalida porque eso me enfadará más. Asume
que te he descubierto y sigue adelante.
Levantó la barbilla como haría un Creighton y él asintió. —
Muy bien, ahora serás la duquesa de Lethmor. ¿Seguro que eso no
entraba en tus planes cuando te abriste de piernas en ese
invernadero? Porque con lo retorcida que eres no me extrañaría.
Se le revolvieron las tripas con la insinuación y quiso gritar de
dolor, pero el nudo que aún tenía en la garganta se lo impidió, así
que miró por la ventanilla. —Anne Mary te he hecho una pregunta —
dijo furioso.
—No, no entraba en mis planes —respondió casi sin voz
encajando el golpe.
—Tendré que creerte —dijo con burla.
Ella miró por la ventanilla para ver que estaban cerca del
puerto. Nunca iba por allí porque era una zona deprimida y muy
peligrosa de Londres. En cuanto el carruaje se detuvo él no perdió el
tiempo y descendió alargando la mano para ayudarla a bajar, pero la
ignoró para descender sola de un salto. Oliver apretó los labios y
furioso cogió su muñeca tirando de ella de mala manera hacia el
portal de una pequeña casa de dos plantas. Anne Mary reprimió un
grito de dolor porque era la muñeca lastimada. Sabía que no la
soltaría creyendo que mentía, así que para qué decir nada. Oliver
golpeó la puerta con el puño dos veces y al cabo de unos segundos
golpeó dos veces más. Un hombre sacó la cabeza por el piso
superior y al mirar hacia abajo se metió de inmediato gritando —¡Ya
voy!
Anne Mary miró a su alrededor y una mujer estaba en una
esquina con la falda recogida en la cinturilla mostrando sus piernas.
Al ver la suciedad que las recorría y sus dientes podres al sonreír a
un jornalero que pasaba ante ella, sintió que se le revolvía el
estómago. —¿Ves eso? —susurró él a su oído—. Seguro que no ha
tenido la suerte que has tenido tú. Pero sois muy parecidas en
muchos aspectos. Las dos os abrís de piernas por el que tiene la
billetera más abundante o en tu caso el título más pretencioso.
Le miró furiosa. —Jamás me importó tu dinero. De hecho no
tenías. Era más rica que tú —dijo con orgullo.
Él entrecerró los ojos. —Pero el título sí es importante,
¿verdad?
—Tan importante que cometí el error de no casarme en cinco
años. —Su voz no disimuló su dolor. Solo quería regresar a casa y
meterse en su habitación hasta que la muerte le llegara. Y en ese
momento deseaba que fuera pronto.
Él se la quedó mirando y Anne Mary queriendo huir de su
escrutinio miró calle abajo. En ese momento se abrió la puerta de
golpe mostrando a un hombre de barba amarillenta y lentes sobre
sus prominentes narices. —Milord, pero que locura… Estamos en
pleno día.
Oliver entró haciendo al hombre a un lado y por supuesto tiró
de ella para que entrara. Esta vez no pudo evitar un quejido, pero él
no le hizo caso volviéndola hacia el hombre que cerraba la puerta.
—¿Estuve aquí anoche? —El hombre le miró sin comprender. —
¿Estuve?
—Sí, milord.
—¿Cuánto tiempo?
—Unas dos horas, milord. ¿A qué viene esto?
A Anne Mary se le cayó el mundo a los pies al darse cuenta
de que no había mentido y agachó la mirada. Igual sí que tenía
razón. Igual estaba loca por esos celos enfermizos que le hacían
comportarse de esa manera.
—Han matado a mi tío, ¿te has enterado? —preguntó Oliver
sacándola de sus pensamientos.
El hombre sorprendido negó con la cabeza. —Hoy no he
salido de casa.
—¿Crees que él sabía algo? ¿Algo por lo que quisieran
quitarle del medio?
—No podéis delatarme, milord —dijo muy nervioso—. No
podéis dar mi nombre. Me matarán.
—No pienso hacerlo. Dije que estaba con una prostituta.
El hombre suspiró del alivio y se dejó caer en una silla. —No
debería haberle vendido la dinamita al conde.
—Se encarga de comprar cosas de contrabando o robadas
para venderlas a las clases altas —le explicó Oliver.
Ahora entendía que se conocieran. El hombre sonrió. —Sí,
intenté venderle a milord un reloj que le había robado un pillo en la
calle.
Su prometido hizo una mueca. —Al menos lo recuperé. Él le
vendió la dinamita al conde.
—Sí, y ahora le han matado. Que desgracia. Me dijo que la
quería para dinamitar algo en su finca, milady. Le juro que yo no me
imaginé que fuera a hacer algo malo con ella, aunque sabía que
estaba metido en asuntos turbios contra la realeza, jamás pensé
que pudiera usarla contra nuestra reina.
—De eso no estamos seguros.
—Cierto, pero era un fanático, al fin y al cabo. Mierda, tendría
que haberme negado. Aunque seguramente estaría muerto no
estaría metido en este lío. —Miró a Oliver. —He estado pensando
que alguien nos puede ayudar.
—¿Quién?
—Sterling. Si hay algo realmente turbio en esta ciudad es el
hombre que necesitamos. Él puede enterarse de todo.
—No, no quiero meterle en esto. No nos llevamos bien. Una
vez tardó en cobrar una deuda y no se fía de mí. Creerá que quiero
involucrarle en algo que le perjudicará.
—Pues que vaya ella. —Parpadeó sorprendida. —Es una
dama y Sterling tiene debilidad por las damas. Las trata como
princesas.
—Mi prometida no es una puta —siseó.
El hombre se sonrojó. —No, por supuesto que no. Pero por
una buena cantidad y si se lo pide ella lo hará. Tenemos que
encontrar esa dinamita porque en la casa del conde no estaba. La
policía la ha registrado.
—Lo pensaré.
—Oliver si lo que hablamos antes es cierto no hay tiempo —
se atrevió a decir.
Él la miró de reojo. —¿Ahora me crees? —preguntó con
burla.
Decidió mantenerse callada, de todas maneras a ella qué le
importaba. En realidad ya no le importaba nada. Le había perdido
para siempre por su desconfianza y no solo eso había descubierto
que él sí que la conocía realmente. Jamás conseguiría su amor
porque sabía cómo era en realidad.
Dejó que los hombres hablaran sumida en sus pensamientos
y cuando el hombre abrió la puerta volvió en sí. —Vamos —dijo
Oliver tirando de ella.
Ya ni sintió dolor y se dejó llevar hasta el carruaje. Cuando
subió Oliver se detuvo mirando calle abajo con el ceño fruncido,
pero al cabo de unos segundos se subió tras ella golpeando el techo
para que el cochero avanzara. —¡A casa del marqués!
—Sí, milord.
—¿Ya estás convencida? —preguntó con burla.
—Sí —susurró.
Él apretó los labios observando como miraba por la ventana.
El coche giró y vio a un hombre de negro que observaba su
carruaje. Se le cortó el aliento cuando se puso de perfil como si
mirara calle abajo. No, no podía ser él. Casi ni le había visto esa
noche. Sin darse cuenta estiró el cuello y sus ojos se encontraron.
Esos ojos castaños le helaron la sangre. Y en su mente apareció el
momento en que escuchó la detonación y vio como caía el conde en
el parque.
—¿Ocurre algo?
Se sobresaltó y al perderle de vista se enderezó en su sitio.
No estaba segura, decírselo sería una tontería. —No, claro que no.
—Si alguien nos pregunta a dónde hemos ido, dirás que
estabas tan disgustada con la muerte de mi tío que me pediste salir
a tomar el aire. Hemos caminado un rato por Hyde Park a solas.
—Bien.
—Mírame Anne Mary. —Levantar la vista hasta sus ojos
grises fue casi un esfuerzo sobrehumano. —Vestirás de negro como
si ya fueras mi esposa.
Separó los labios de la impresión. —¿Es un castigo?
—¡Se hará como yo diga!
El nudo en la garganta se hizo tan grande que creyó que la
ahogaría, pero aun así consiguió decir —No tengo un vestido negro.
—Irás a la modista de inmediato.
—Ya es tarde. Estarán a punto de cerrar.
—Con el dinero adecuado nunca es tarde y afortunadamente
tú te vas a casar con un hombre que lo tiene. Saldrás cuanto antes.
Era evidente que discutir no llevaría a ningún sitio, solo a que
le dijera cosas hirientes, así que no replicó más. Volvió la vista hacia
la ventanilla sintiéndose más segura al no mirarle y sin darse cuenta
acarició su muñeca con la otra mano porque empezaba a dolerle
horrores. Él bajó la vista hasta allí y al ver que estaba sonrojada por
su agarre apretó los labios y molesto gritó —¡Aprisa cochero!
Cuando el carruaje entró en el patio de la casa de su
hermano, Anne Mary sintió un alivio enorme y sin darse cuenta ni de
lo que hacía en su prisa por huir saltó del carruaje antes de que
Oliver pudiera moverse siquiera. Corrió escaleras arriba y la puerta
se abrió en ese momento. Su hermano la vio pasar asombrado. —
¿Dónde diablos habéis ido?
—Tenía que tomar el aire y mi prometido me ha llevado a
pasear a Hyde Park.
Subió las escaleras hacia su habitación corriendo y Brockton
se volvió para ver como Oliver entraba en la casa. —¿Qué coño le
has hecho a mi hermana?
—Nada, hemos hablado.
Teniendo un mal presentimiento Brockton entrecerró los ojos
levantando la vista hacia el piso de arriba donde su hermana había
desaparecido.
Capítulo 17
Anne Mary se puso la capa y el sombrero. Se lo estaba
atando bajo la barbilla cuando la puerta se abrió y su cuñada entró
en su habitación sin llamar.
—¿Estás bien? —preguntó viendo que caminaba
normalmente.
—William es un exagerado. ¿Vas a salir?
—Tengo que ir a la modista por un vestido negro. —Hizo una
mueca. —En realidad por varios. A partir de ahora tendré que vestir
de negro.
La miró con horror. —Dios mío, no recordaba el funeral. Yo
tampoco tengo un vestido de luto para el sepelio.
—Puedes venir conmigo si quieres. Suelen tener algunos ya
confeccionados para estos casos. Pero debemos darnos prisa,
cierran a las cinco.
—Sí, sí, claro que voy.
Salió corriendo y al seguirla para ir hacia las escaleras vio
que Patito iba hacia su habitación. La niña se detuvo y levantó
interrogante una ceja morena. Sonriendo con tristeza se agachó. —
Siento no haber podido llevarte al zoo.
—Bah, el zoo no se va a ir a ningún sitio. Me llevarás otro día.
—Prometido. —Se hizo una cruz en el corazón.
Dynastie la abrazó por el cuello y emocionada la pegó a ella
susurrando —¿Y esto?
—Creo que lo necesitas. Estás más disgustada por lo del zoo
que yo. Veremos elefantes otro día.
Sonrió y la niña la besó en la mejilla apartándose. Rogaba a
Dios que algún día pudiera tener una niñita como ella. Acarició sus
rizos negros y controlando su emoción se enderezó. —Estoy
deseando que llegue ese día.
Patito sonrió y se alejó abriendo su habitación. Cuando Anne
Mary se volvió se detuvo en seco porque Oliver la observaba desde
el último peldaño de las escaleras. Sin poder evitarlo perdió la
sonrisa de golpe. —Ya me voy.
Él asintió y sin quitarle ojo la observó mientras se acercaba y
empezaba a descender las escaleras. —William, el carruaje. La
marquesa y yo tenemos que ir a la modista.
—Enseguida, milady.
—¿Aún conservas el vestido de tu presentación?
Se le cortó el aliento y volviéndose levantó la vista hacia él.
—Sí, pero ya no me sirve.
—Es una pena. Hubiera sido un buen vestido de novia.
—Yo me casé con él —dijo Dapheene llegando hasta él con
una dulce sonrisa en el rostro.
—Dapheene no te has recogido el cabello —protestó desde
abajo queriendo cambiar de tema.
—¿No tenías prisa? Lo haré en el carruaje.
Puso los ojos en blanco saliendo de la casa. Dapheene soltó
una risita. —Sé que le fastidia. Siempre con esas reglas estúpidas
que le ha inculcado su madre. Reglas y más reglas sobre cómo ser
la dama perfecta. Pobrecita, debió ser un suplicio crecer a su lado.
Suerte has tenido que no se casara con otro para perderla de vista
cuanto antes. Todo lo que debía quererte porque yo no lo hubiera
soportado y más después de que desaparecieras sin dejar rastro.
Esa mujer es insufrible —dijo poniéndose los guantes.
Oliver se tensó sin que ella se diera cuenta. —¿Cómo has
dicho?
—Tengo prisa. ¿Puedes decirle a mi marido que me he
fugado? Se pondrá de muy buen humor. —Bajó las escaleras
corriendo lo que hizo palidecer a William. —Sí, ya lo sé. Tenga
cuidado, marquesa.
—Mi corazón no lo resistirá hasta el parto, milady.
Ella se echó a reír saliendo de la casa y William sonrió
cerrando la puerta.
Quedaba poco para la cena y Delphine llegó al salón donde
solo estaba el conde mirando fijamente una copa de coñac del que
al parecer todavía no había bebido mucho.
—Buenas noches.
—Oh, buenas noches —dijo poniéndose de pie.
Ella sonriendo hizo un gesto para que se sentara. —¿No han
llegado todavía?
—Al parecer no.
—He notado una ligera ironía, milord.
Él sonrió con tristeza antes de beber.
Brockton apareció en ese momento y por su cara demostraba
que tenía un humor de perros. Delphine hizo una mueca.
—¿Dónde están? —Los dos se le quedaron mirando y
carraspeó —En realidad no esperaba respuesta.
—Amigo tómate una copa. Creo que la necesitas.
De repente la puerta principal se abrió de golpe. —¡Brockton!
Corrió hacia la puerta para ver a su hermana con el rostro
descompuesto. —¿Qué ocurre?
Se echó a llorar corriendo hacia él vestida de negro. —¡Se la
han llevado!
Brockton miró hacia la puerta. —¿Dónde está Dapheene?
—¡Se la han llevado! —gritó histérica.
La cogió por los brazos. —¿Qué dices?
—Estaba probándome uno de mis vestidos y ella estaba con
madame Blanchard en otra sala ajustándose el suyo cuando oí los
gritos. Cuando salí vi cómo se la llevaban dos hombres vestidos de
negro. Corrí tras ellos, te lo juro. Incluso me tiré sobre uno
agarrándole de la pierna. Madame Blanchard le disparó y cayó al
suelo, pero consiguió levantarse y huir. Corrimos a la puerta y el
carruaje ya iba calle abajo.
Brockton palideció. —¿Por qué iban a llevársela?
Se echó a llorar tapándose el rostro mostrando lo hinchada y
amoratada que tenía la muñeca y su manga rasgada. —Creo que la
confundieron conmigo. Iba de negro y llevaba un sombrero con un
velo en la cabeza que cubría su cabello.
Oliver la cogió por el brazo. —¿Cómo que la confundieron
contigo?
—Debieron seguirnos desde el puerto. ¡Le vi!
—¿A quién viste?
—¡Al hombre que mató al conde en el parque! ¡Y él me vio a
mí!
Brockton se llevó las manos a la cabeza. —Dios mío. Quieren
eliminar a los testigos.
—Amigo tranquilízate.
—No digas que me tranquilice. ¡Tu tío está muerto, el conde
está muerto y ahora tienen a mi mujer!
Delphine muerta de miedo sollozó. —¿Tienen a mi hermana?
—¿No viene a cenar? —preguntó Doti desde la escalera—.
Casi no comió al mediodía.
Brockton perdió aún más el color de la cara. —William llévate
a las niñas.
—Por supuesto, milord. Vamos Lady Delphine.
—No, yo me quedo.
—Llévate a las pequeñas —dijo el marqués no queriendo
discutir con ella.
Una risita les puso los pelos de punta y todos miraron hacia
arriba para ver a Edwina con una sonrisa satisfecha en el rostro. —
¡Madre a tu habitación!
—¿Quieres recuperarla? —A Anne Mary se le cortó el aliento.
—Si quieres recuperarla puedo decirte cómo.
—No tienes ni idea de lo que hablas. ¿No me has oído?
¡Vuelve a tu habitación! —ordenó su hijo con voz heladora.
—Yo puedo conseguir que te la devuelvan. Les conozco.
—¿Les conoces? Dios mío, ¿estás metida en esto?
Se echó a reír. —No seas estúpido. Pero conocía al conde
muy bien. Intentó que fuera una de sus… colaboradoras, pero
preferí no meterme en líos. Pero durante un tiempo me rondó, así
que conozco a sus amigos. Una noche me llevó a cierta sala de
juegos en los que hablaron abiertamente de sus absurdas fantasías.
Y si le mataron en el parque en plena noche no hay que ser muy
listo para saber la razón de su muerte. No sé si sus compinches
están implicados con su muerte directamente, pero si no es así
puede que os ayuden a encontrarla. Sé a quién enviar un mensaje.
¿Acaso lo sabes tú?
—Muy bien, ¿qué quieres a cambio?
—¿Qué quiero? Mi libertad y doscientas mil libras para hacer
lo que me venga en gana.
Brockton apretó los puños y todos estuvieron seguros de que
estaba pensando en sacarle la información a golpes. La marquesa
se echó a reír. —Hijo, al final es lo mejor. No volveré a molestaros,
lo juro.
—Tus juramentos valen bien poco. Ya intentaste matarla una
vez, ¿cómo sé que esto no es también cosa tuya?
—Milord, no ha enviado ninguna nota a nadie desde su
encierro. Le hubiera informado —dijo William a toda prisa.
—Perro… —dijo la marquesa viuda con desprecio—. ¡Yo te di
este trabajo!
—Ya, pero es él quien me paga.
Furiosa miró a su hijo a los ojos. —¿Hay trato? Cada
segundo cuenta y más con el delicado estado de tu querida esposa.
—Hay trato.
Bajó cogiéndose el bajo de su vestido de seda verde como
toda una dama y Oliver levantó una ceja cuando pasó ante él. —
Una familia muy interesante, preciosa.
Sin escucharle de los nervios corrió tras su madre y cuando
se sentó en su asiento le puso delante el papel y la tinta con la
pluma mientras los hombres hablaban con William dando órdenes.
—Te veo muy ansiosa porque vuelva a casa, cielo —dijo con burla.
—Le hace feliz, las niñas la necesitan y ella no se merece
esto.
Levantó la vista hasta sus ojos. —¿Y tú sí? Porque si la
persona a quien envío esta carta está implicado en la muerte del
conde, por tu cuñada va a pedir algo a cambio y creo que sabes lo
que es.
Se le heló la sangre porque era evidente lo que insinuaba y
asintió imperceptiblemente mientras sus ojos se llenaban de
lágrimas. Su madre mostró su admiración. —Tienes valor.
—Escribe —dijo cortante.
—Por supuesto que escribiré. Esta será tu penitencia por ser
una hija tan desagradecida.
Se mordió la lengua por no discutir con ella en ese momento
tan crucial. Edwina escribió rápidamente y cuando se acercaron los
hombres ya doblaba la hoja. —Déjame ver lo que has puesto —dijo
su hijo.
—Hermano está bien. No hay que perder tiempo. —Cogió la
hoja de la mano de su madre y se la dio a William. —Madre, ¿a
dónde deben llevarla?
—Al treinta y dos de Lambeth Hill. Que pregunte por Harry.
—La llevaré yo —dijo Brockton.
—¡No! —ordenó su madre—. Si ven a un lord aparecer por
allí y no le conocen no abrirán la puerta. Debe ir un lacayo.
William salió corriendo y Anne Mary cerró los ojos respirando
hondo. Ahora solo quedaba esperar y rogaba a Dios porque llegaran
a tiempo. Se dejó caer en el sofá y Oliver se acercó para sentarse a
su lado. —¿Estás bien?
Le miró sorprendida. —¿Qué?
—Estás herida.
Brockton se acercó y cogió su muñeca con delicadeza. —
¡William que llamen a un médico!
—¡No, que no venga nadie! ¡Ahora no puede venir nadie a la
casa!
William que estaba en la puerta asintió.
—Está rota por eso esta así de hinchada —dijo su madre—.
Y eso no se lo acaba de hacer. —Sus ojos fueron a parar a Oliver.
—Se lo hizo él. Sabía que no era un buen hombre. ¿Ves cómo hice
bien en hablar con su tío de sus deudas, hija? No debía acercarse a
ti.
Brockton muy tenso se incorporó apretando los puños. —¿Se
lo has hecho tú?
Parecía atónito y Anne Mary apartó la mirada. —Preciosa…
—¡Aléjate de mi hermana!
—¡Basta! —gritó sin poder mirar a ninguno de los dos—.
Creo que tenemos entre manos algo muchísimo más importante.
—¡Joder! —Brockton se volvió y tiró la mesa de centro a un
lado sobresaltándola.
La risita de madre hizo que la mirara. —¿No era lo que
querías? Es lo que tienes. Aunque por poco tiempo porque tu
hermano le matará. Nadie daña a un Creighton, así que su muerte
está anunciada.
—De eso puedes estar segura. —Su hijo apretó los puños
furioso.
Brockton se volvió y sus ojos azules pedían sangre. La
sangre de Oliver y no solo por su muñeca. Le consideraba
responsable de lo ocurrido a su esposa. Sintió un nudo en la
garganta. —Debes dejarlo estar.
—Cielito parece que no conoces a tu hermano. El que se la
hace la paga.
—Cierra la boca, madre —dijo Brockton muy serio—.
Regresa a tu habitación.
—Será un placer. —Hizo una reverencia burlona y fue hasta
la puerta con la cabeza bien alta, pero se detuvo en la puerta. —Yo
he cumplido. Iré haciendo las maletas.
—¿No quieres ver el resultado? —preguntó su hijo con
rencor.
—Hijo el resultado es la muerte —dijo helándoles la sangre
—. Yo que vosotros iba buscando los crespones negros.
Anne Mary cerró los ojos sin soportarlo y escuchó como se
iba.
—Jamás pensé que sería así —dijo con desprecio.
—Pues no has visto nada —susurró ella por lo bajo.
Brockton no lo escuchó mientras iba al mueble bar, pero
Oliver sí y la observó durante un tiempo que le pareció interminable.
—Deberíamos llamar a la policía —susurró ella.
—No hasta comprobar si responden o no. Si hay una
posibilidad de resolver esto cuanto antes haré lo que sea. —Su
hermano bebió de la copa y cuando la vació la tiró a la chimenea
sobresaltándola.
Se hizo un silencio muy incómodo que rompió Oliver. —¿Te
duele mucho?
Le miró de reojo. —No.
—¿Cómo no le va a doler? —Brockton muy tenso se acercó.
—Puedes tomar algo de láudano.
—No, me lo daba el médico cuando me dolía la cabeza y me
atontaba. No quiero tomarlo. —Se levantó y fue hasta la ventana
dando por terminada la conversación. Entonces se le cortó el
aliento. Desde que Oliver había regresado a su vida no había tenido
aquellas jaquecas insoportables. Como si su cuerpo ya no
reclamara algo que ya estaba a su lado. La oscuridad de la noche la
estremeció porque ahora ya daba igual y se abrazó a sí misma con
cuidado de no hacerse daño en la muñeca preguntándose que
estaban haciendo con Dapheene. Se volvió para ver a Delphine
sentada en el primer escalón de la escalera y su mirada rompía el
alma. Se acercó a ella y se sentó a su lado abrazándola por el
hombro. Fue un alivio que no la rechazara. —Enseguida estará de
vuelta.
—Esos hombres son asesinos. Puede que ya esté muerta.
—Cuando se den cuenta de que no soy yo la soltarán, ya
verás. Es marquesa, no querrán llamar más la atención asesinando
a otra persona de la nobleza. Ya hay mucho revuelo con los que han
matado.
—He escuchado al servicio decir que la reina ha puesto a
investigar a sus mejores hombres.
—¿Ves? Seguro que están a punto de detenerlos. Esa gente
es muy lista.
—Y la reina está pensando en si inaugurará el Palacio de
Cristal en unos días. Temen por su seguridad.
Se le cortó el aliento del alivio. Ahora no estarían
desprevenidos. —Eso está bien. —Forzó una sonrisa. —Todo se
resolverá, ya verás.
Delphine asintió. —No la matarán, no pueden matarla. Eso no
les llevaría a ningún sitio.
—Por supuesto que no. ¿Por qué no subes a tu habitación,
cenas algo y duermes un poco? Querrás estar despejada cuando tu
hermana regrese a casa. Además, debes estar con tus hermanas.
Ahora te necesitan.
—Sí, tienes razón. —Se levantó y empezó a subir las
escaleras, pero de repente se volvió y dijo —Serás una buena
madre.
Se emocionó por sus palabras sabiendo que nunca se harían
realidad. —¿Eso crees?
—Claro que sí. Sabes decir lo adecuado en el preciso
momento y también sabes mentir. —Sonrió guiñándole un ojo. —
Casi me has convencido.
Sonrió mientras se alejaba y una lágrima rodó por su mejilla.
Un hijo. En ese momento daría lo que fuera por tener la oportunidad
de ver crecer a un hijo, pero sabía que eso sería imposible. Era una
testigo y tenían que quitarla del medio antes de que averiguara
quienes eran. Además, aunque se librara ya no se casaría con
Oliver. Su hermano no lo permitiría y no se imaginaba un hijo de
ningún otro hombre.
—¿Está bien? —preguntó Brockton trayéndola a la realidad.
—Es muy fuerte. —Se agarró a la barandilla con la mano
sana, pero antes de darse cuenta su hermano la cogió por la cintura
para ayudarla. —Gracias.
—Gracias a ti.
Le miró a los ojos. —Lo intenté, te juro que intenté que no se
la llevaran.
—Lo sé. —La besó en la frente. —¿Por qué no te acuestas
un rato?
—No —dijo firmemente apartándose—. Debo estar aquí. —
Entró en el salón para encontrarse a Oliver mirando por la ventana
muy tenso. Se sentó en el sofá que estaba frente a él y se limpió las
lágrimas. Tenía que estar entera. Dapheene podía necesitarla y
debía ser fuerte por ella. Fuerte por su hermano. Tomó aire y
observó como Brockton casi sin esperanzas se sentaba en su sillón.
Pasaron las horas y nadie decía nada. El lacayo había
regresado a la casa diciendo que una joven le había abierto la
puerta y que en cuanto cogió la carta para ese tal Harry le había
cerrado de golpe. Así que ahora solo quedaba esperar a ver si
tenían alguna respuesta. Cuando ya casi amanecía Anne Mary
empezó a ponerse realmente nerviosa porque su cuñada llevaba
muchas horas sin comer. Al mirar de reojo a su hermano vio como
inquieto caminaba de un lado a otro. Aquella espera era
insoportable.
—¡Por qué no dicen nada! —gritó perdiendo los nervios.
—Llamemos a la policía —dijo Oliver sin dejar de mirar por la
ventana—. ¡Viene alguien!
Brockton corrió hacia la puerta mientras que ella fue hasta la
ventana apartando la cortina. Cuando el carruaje giró se le cortó el
aliento al reconocer a Madame Blanchard.
—¿La conoces?
—Es la modista.
Oliver apretó los labios yendo hacia la salida donde Brockton
estaba ante la puerta abierta. La mujer descendía del carruaje como
toda una dama y subió los escalones. —¿Se sabe algo?
—No, madame —dijo Anne Mary cogiendo su mano—. ¿Y
usted?
Los hombres las miraron sin entender. —He hablado con
quien debía. Me ha dicho que en cuanto sepa algo enviará a alguien
a comunicarlo.
—No sabe cómo se lo agradezco.
—¿Qué está pasando aquí? —dijo Brockton muy tenso.
—Hermano, ¿conoces…?
—¡Sí, la conozco! Le cortó el cabello a mi mujer y le hace
esos escotes tan escandalosos.
—Hombres…
Anne Mary decidió intervenir. —Madame ha sido tan amable
de hablar con un conocido suyo que conoce a gente precisa para el
caso que nos ocupa.
—Por supuesto —dijo ella con seguridad—. Si alguien puede
hacer algo es él. Rodarán cabezas antes de que llegue la noche.
—Por favor pase, debe estar cansada. Nosotros también
hemos hecho algo, ¿sabe?
—Dígame milady.
Sonrió llevándola hasta el salón. —Mi madre ha enviado una
nota a un conocido suyo que se relacionaba con el conde fallecido
en el parque. También estaba metido en asuntos turbios, así que
esperamos noticias.
—Debió decírmelo de inmediato. Jack querrá saberlo.
—¿Jack? —preguntó Oliver—. ¿No será Jack Sterling?
La mujer levantó la barbilla orgullosa. —Por supuesto que es
él.
—Oh, es el hombre que mencionó el hombre de la dinamita,
¿no es cierto, Oliver?
Este asintió. —Es el rey de los bajos fondos de Londres.
—Sí que lo es. —Madame se levantó quitándose su
sombrero. —No hay ladrón que no mataría por él.
—Debe ser muy influyente —dijo ella impresionada.
—Mucho, milady. Por eso sé que he acudido al lugar
adecuado.
Brockton apretó los labios. —Agradezco su ayuda. Toda es
poca en este caso.
—Marqués, Jack me lo ha jurado y no parará hasta
encontrarles. —Mirándole a los ojos continuó —Y no vivirán para
contarlo, encuentre a su esposa viva o no. Aunque pasen diez años
esos hombres ya están muertos por tocar lo que no debían. —
Sonrió a Anne Mary. —Aprecio mucho a la marquesa. Es una de
esas pocas mujeres que saben robar el corazón.
Brockton asintió muy tenso mientras William se acercaba con
una bandeja de té. —Oh, que bien buen hombre. Esta noche ha
hecho frío.
Oliver se acercó. —Preciosa tú también deberías tomar un té.
Estás muy pálida.
—No debe preocuparse tanto, milady —dijo la mujer resuelta.
—La veo muy segura.
—Lo estoy. No hay nadie en que confíe más.
Fue un alivio para ella que esa mujer llegara. Cuando se
llevaron a Dapheene había tenido que contarle sus sospechas para
que se produjera el secuestro y muerta de miedo por su cuñada no
se calló nada. Ella tomó todo en sus manos de inmediato y le dijo
que no se preocupara, que conocía a la persona correcta. Pero no
había creído mucho en su palabra por eso había corrido a decírselo
a su hermano. Pero al parecer su ayuda sería inestimable y si podía
hacer algo le estaría eternamente agradecida.
Minutos después esta dejó la taza sobre la mesa y dijo por lo
bajo —Su prometido no deja de mirarla como si la estuviera
analizando, milady.
—¿De veras? —susurró mirándole de reojo. Estaba al lado
de la chimenea también con una taza de té en la mano. Cuando sus
ojos se encontraron se sonrojó sin poder evitarlo y él se enderezó
como si esperara que le dijera algo. Apartó la mirada de inmediato
haciendo que apretara los labios.
—Entiendo. ¿Está enfadada con él y quiere su perdón?
—No —negó con la cabeza—. No es eso.
—¿Seguro?
—Un lacayo se ha detenido en la entrada —dijo Brockton
haciendo que se levantara a toda prisa dejando su taza de té. Corrió
hacia la ventana y el lacayo dio un paso hacia la entrada dejando un
papel entre los barrotes de la verja antes de salir corriendo.
Brockton corrió hacia la puerta principal y muy nerviosa vio como
salía de la casa. En un suspiro cogió la carta y la rasgó para abrirla.
Su corazón se aceleró mientras la leía y vio el dolor en sus ojos
antes de mirar hacia la casa. Antes de mirarla a ella a través de la
ventana. Sonrió débilmente dándole ánimos y él cerró los ojos antes
de ir hacia la casa. Oliver le estaba esperando en el hall. —¿Qué
dice?
—Quieren a Anne Mary por Dapheene.
Le agarró por el brazo. —¿Qué dices? —le arrebató la carta y
la leyó a toda prisa.
Brockton se acercó a su hermana que estaba en la puerta. —
¿Qué ponía la carta de madre?
—Les ofrecí lo que querían. Mi vida por la suya.
—¡No! —gritó Oliver furioso—. ¿Es que estáis locos? Tú no
vas a ir a ningún sitio.
—He visto su rostro y debe ser lo suficientemente importante
como para organizar un secuestro en la tienda de madame. Era lo
único que podía ofrecerle para recuperarla cuanto antes.
—No puedo permitir esto —dijo su hermano.
—No tienes opción. Es la madre de tu hijo. Juraste protegerla
y cuidarla, es tu obligación.
—¡Anne Mary no digas locuras! —gritó Oliver.
Sin dejar de mirar los ojos de su hermano preguntó
suavemente —¿Cuándo quieren hacer el intercambio?
—En una hora. En Regent´s Park.
—Muy bien, cuanto antes mejor. Estoy lista para irme.
Oliver la cogió por los brazos. —No pienso permitir esto. ¡No
vas a hacerlo!
Le miró a los ojos tranquilamente. —Su vida es mucho más
importante. —Madame se llevó la mano al pecho de la impresión. —
Tiene que cuidar de sus hermanas, de Brockton que la ama por
encima de sí mismo y va a tener un hijo que será el futuro de
nuestra familia. Su vida es mucho más importante que la mía.
—Eso es mentira.
—A mí no me necesitáis.
—Yo te necesito —dijo desesperado—. Por favor preciosa…
Sonrió con tristeza. —No, tú no me has necesitado nunca.
—¡Fui a buscarte! —le gritó a la cara cortándole el aliento—.
¡Fui a buscarte a Bond Street aquella tarde! Pero me di cuenta de
que no podía ofrecerte nada aparte de la vergüenza del destierro,
preciosa… Y me fui.
Su corazón lloró por él, pero ya era demasiado tarde. Sonrió
con tristeza. —Eso demuestra que no me querías y yo no te quería
a ti. Solo te idealicé por una noche equivocada.
—Por Dios, no digas eso. —La cogió por las mejillas y besó
su rostro. —Fue real, fue muy real y siento haberte fallado, preciosa.
Siento haber sido tan rudo contigo esta tarde. Siento que sufrieras
creyéndote abandonada, pero estoy aquí.
Su corazón gritó de dolor. —Es demasiado tarde. —Él se
apartó para mirar sus fríos ojos y palideció. —Ya es demasiado
tarde. —Se apartó dando un paso atrás para alejarse de él. —
Espero que seas muy feliz, pero será con otra mujer. —Caminó
hasta su hermano. —Debes llevar algo dulce para ella.
—En el carruaje tiene todo lo necesario, milady —dijo William
mirándola con pena.
—Pero no pueden irse. Tengo que avisar a Jack.
Se volvió hacia Madame Blanchard y sonrió. —No será
necesario. Los Creighton se ocuparán de esto. Gracias por su
ayuda. —Fue hasta la puerta y Oliver la cogió del brazo
deteniéndola. —Suéltame.
—No te vas a ir a ningún sitio —siseó.
El cañón de una pistola apretó su sien y asustada miró a su
hermano que dijo fríamente —Suéltala.
—¡Maldito cabrón llevas a tu hermana a la muerte! ¡Mátame
porque no voy a soltarla!
Brockton entrecerró los ojos y le hizo un gesto a William que
golpeó al conde con el mango de un bastón en la cabeza haciendo
que cayera al suelo desplomado.
Una lágrima cayó por su mejilla viendo su rostro sin sentido,
pero se volvió y salió de la casa sin mirar atrás.
Capítulo 18
Su hermano entró en el carruaje para verla sentada ya
esperándole. Se sentó a su lado en silencio y cogió su mano
entrelazando sus dedos con los suyos. —Hermana…
—No digas nada, por favor.
Emocionado apretó su mano. —Eres muy valiente y estoy
muy orgulloso de ti.
Se volvió con los ojos llenos de lágrimas. —Te quiero.
—Siento no haber sido un buen hermano para ti.
—Lo fuiste y lo eres, eso es lo importante. —Sonrió y se
acercó dándole un beso en la mejilla.
Se mantuvieron en silencio el corto camino hasta Regent´s
Park y cuando el carruaje se detuvo vio a través de la ventanilla otro
carruaje detenido a unos metros. Dos hombres encapuchados con
lo que parecía una media negra estaban ante él. —Están
esperando.
Su hermano apretó su mano con fuerza como si no quisiera
soltarla y ella le miró a los ojos. —Yo también te quiero, pequeña —
dijo emocionado.
Sollozó abrazándole y Brockton la pegó a él. —Resiste
pequeña. Por favor, resiste. Haré lo que sea por encontrarte.
Se apartó de él y abrió la puerta. Brockton salió por la otra y
cuando descendió ya estaba a su lado. Mirando a esos hombres no
se movieron durante unos minutos que parecieron eternos y cuando
la portezuela de su carruaje se abrió casi fue un alivio. Una tela
negra apareció de repente y su cuñada bajó del carruaje pálida y
obviamente muerta de miedo. Brockton dio un paso adelante, pero
Anne Mary le cogió por la manga de la chaqueta. —Espera —dijo
viendo como dos hombres mostraban sus armas—. Ahora es mi
turno.
—Hermana…
—Dile a Oliver que todo fue mentira. Que solo quería
vengarme. Prefiero que me odie a que se sienta impotente por no
haberlo impedido. ¿Me lo prometes?
Él asintió y aliviada respiró hondo antes de dar un paso y
después otro. Increíblemente en ese momento no sintió miedo
viendo a su cuñada acercarse a ella. Todo lo contrario, sintió una
alegría enorme porque parecía estar bien. Cuando se acercó a ella
susurró —Corre hacia Brockton.
Dapheene ni lo pensó haciendo lo que le decía y cuando
llegó a su marido le abrazó con fuerza. Anne Mary llegó al carruaje y
uno de los hombres le indicó con la mano que subiera. Apoyó la
mano en el carruaje y miró sobre su hombro para verles abrazados
mientras su hermano no dejaba de mirarla torturado. Sonrió antes
de subir al carruaje donde otro hombre encapuchado le apuntaba
con una pistola. —Gracias por su colaboración, milady.
—Es un placer —dijo sentándose ante él.
El carruaje salió despedido y se agarró al asiento haciéndose
daño en la mano herida. Al mirar por la ventanilla contempló como
los tenderos iban a su trabajo, a una doncella que salió corriendo de
una casa seguramente para cumplir un recado y a unas floristas con
sus cestas que reían hablando en la acera. Nada se detendría
porque ella desapareciera. Todo seguiría exactamente igual y sabía
que había hecho lo correcto. Miró hacia el hombre que parecía más
relajado. —¿Puedo pedirle un favor? —Él se mantuvo callado. —
¿Será rápido?
—Puede estar segura de ello, milady.
—Se lo agradezco.
El coche fue hasta la zona del puerto y recorrió varias
callejuelas deteniéndose ante una casa. La puerta se abrió
sobresaltándola y uno de esos hombres dijo —Baje.
Ella lo hizo lo más rápido que podía y él cogiéndola por el
brazo rodeó el carruaje por detrás para llegar hasta una puerta
abierta. Estaba muy oscuro y al entrar tropezó al no ver un escalón,
pero el hombre impidió que cayera al agarrarla con fuerza del brazo.
Hizo un gesto de dolor, pero siguió caminando. Este abrió una
puerta y la metió dentro de un empujón cerrando a toda prisa.
Parpadeó mirando la puerta cerrada y se volvió quedándose sin
aliento al ver al asesino del conde sentado tranquilamente con una
copa de vino en la mano. Se tensó porque era noble. Ciertos
detalles le delataban como las botas de calidad y el sello de oro que
llevaba en el meñique. —Lady Creighton es un placer conocerla, no
sabe cuánto.
Hizo una reverencia. —Milord.
—¿Me conoce? —preguntó divertido.
—No tengo el gusto, pero su clase demuestra su posición.
El pareció satisfecho con la respuesta y sonrió. —Muy
perspicaz. —Se levantó dejando la copa de vino sobre la mesa. —Y
precisamente porque es muy lista debe morir. Supongo que lo
entiende.
—Teme que me entere de su nombre y le delate.
—Exactamente.
—Comprensible, aunque inconveniente para mí.
Él sonrió. —Pero muy conveniente para mí.
—Sé que no tendrá muchas ganas de hablar con el mal trago
que tiene por delante, pero me acucia una duda, ¿por qué mataron
al conde? Al duque me lo imagino, pero al conde… Él estaba de su
parte, ¿no?
—¿De parte de quién, milady?
Hizo una mueca porque era evidente que no le sacaría
palabra. —Muy agudo.
—Lo que ocurriera entre el conde y yo no es asunto suyo.
Como no lo fue desde el principio. ¿Vamos al grano?
—Pues la verdad no sé qué decirle.
Él sonrió. —Es divertida.
—Jamás me han acusado de eso, se lo juro.
—Pues lo es. —Dejó un frasco al lado de la copa de vino y se
lo mostró con la mano. —Cuando quiera, milady.
Se le cortó el aliento. —¿Debo envenenarme?
—Indoloro e insípido. Se quedará dormida y no sentirá nada.
¿O prefiere una bala? Lo dejo a su elección.
—Me enveneno —dijo sin dudar—. Increíblemente confío en
su palabra de que no me dolerá.
—Pues cuando quiera.
Se acercó al frasco y lo cogió con la mano sana. —¿Me hace
el favor de quitarle el corchito? —El hombre parpadeó al ver su
mano hinchada. —Un accidente.
—Un placer, milady.
El corcho hizo un sonidito chirriante cuando lo quitó del frasco
y ella lo derramó entero dentro de la copa de vino. Cogió la copa y
miró el contenido de un color rojo intenso por la luz de las lámparas.
—Gracias por esto.
—No me gusta matar mujeres. Tengo hermanas.
—¿De veras? ¿Y las conozco?
Él sonrió. Sorprendentemente le pareció atractivo. —No lo
creo, milady.
—¿También son conspiradoras?
—Digamos que están de acuerdo con mis ideales.
—Entiendo. Entonces no, no nos conocemos. Hasta que tuve
la desgracia de encontrarle ni sabía lo que era eso. —Se sentó
como si nada con la copa en la mano. —¿No teme que le atrapen?
Ha matado mucho por ahí.
Divertido se sentó a su lado. —Si se toma esa copita seguro
que no me pillarán.
—No lo crea. Seguro que alguien le ha visto hablar en algún
momento con el conde.
—Sí, seguramente sí. Como hablaba con otros de la nobleza.
Eso no significa nada. Cualquier prueba ha sido o está siendo
elimin…
—¿Y esos? —preguntó a toda prisa señalando la puerta con
la cabeza.
—¿Esos qué?
—¿Y si alguno le delata? Ellos también saben quién es.
—Les pago demasiado bien para que eso ocurra.
—¿De veras? Entonces es rico. ¿Está soltero?
La risa de aquel hombre la hizo parpadear. —¿Busca
esposo?
—¿Es un momento inoportuno? Pero es que los míos dicen
que no debo perder la esperanza.
Le hizo reír de nuevo. —Tenía entendido que tenía prometido.
—No es muy de fiar.
—Eso me han dicho.
—¿De veras? —Se acercó interesada. —¿Sabe algo de lo
que deba estar al corriente?
—Teniendo en cuenta de que se va a echar una siestecita
eterna no creo que tenga importancia.
—¿Sabe lo que es morirse con tantas dudas? No sea así,
hombre.
Divertido dijo —El vino, milady. El tiempo corre.
—Si lo sabré yo que ya tengo veintitrés años. ¿Quién me lo
iba a decir a mí?
—¿Cree que tiene alguna posibilidad de llegar a los
veinticuatro?
—Bueno, si espera nueve meses para que me tome esto
tendré alguna.
—Eso no va a pasar.
—¿Y si le prometo que tendré el piquito cerrado?
—¿Después de lo ocurrido? No creo que sea capaz.
—Oiga que guardo secretos muy gordos, ¿sabe?
—Tan gordos como este no.
—Si ya saben lo que va a hacer.
—¿De veras? —preguntó divertido lo que le robó el aliento.
—Sí, va a atentar contra la reina en el palacio de cristal el día
de su inauguración. Se dice por todo Londres.
—¿No me diga?
—No pueden estar más herrados, ¿no?
—Usted lo ha dicho, milady. Beba.
—¿Una pista?
—La pista que le voy a dar, es que como no beba le voy a
pegar un tiro.
Era evidente que estaba perdiendo la paciencia, pero
necesitaba tiempo. —Vaya, eso no ha sido muy amable.
—Milady…—Cogió la pistola y la apuntó. —Cuando quiera.
Miró el líquido. Pensó en su hermano y en Dapheene. Acercó
la copa a sus labios y cerró los ojos recordando la sonrisa de Oliver
cuando le robó aquel baile y como le dijo que era suya apenas un
par de horas después. Sus labios se mojaron con el vino y los
separó. La puerta se abrió sobresaltándola y tirándose el vino
encima. Jadeó mirándose el pecho. —¡No!
Un disparo la sobresaltó y atónita vio que su verdugo tenía un
tiro en la frente. Chilló levantándose para ver a su hermano con un
arma en la mano. —¿Brockton? —preguntó sin creérselo.
—Vamos pequeña.
—¿Cómo?
—¿Creías que dejaría que se te llevaran? Les he seguido y
no he sido el único.
Corrió hacia él y se tiró a sus brazos. —Estás aquí.
Un hombre armado se acercó por su espalda. —¡Brockton!
Se volvió levantando el arma y se detuvo en seco al ver a uno
de los hombres de Sterling. —Es de los nuestros.
—Deben irse —dijo un hombre moreno y muy alto—. Vamos
a limpiar.
—Pues van a tardar un buen rato porque está todo sucísimo.
Brockton reprimió la risa. —Hermana eso significa que van a
deshacerse de los cadáveres.
—Oh… —Se sonrojó con fuerza. —Pues muy bien. Gracias
por su ayuda.
El hombre sonrió seductor. —Un placer, milady.
Brockton frunció el ceño empujándola ligeramente por la
espalda y atónita se dejó llevar. —Le gusto —susurró.
—Eso es evidente, pero olvídalo que es un delincuente.
Se sonrojó aún más. —No, si yo no… —Al salir a la calle dejó
caer la mandíbula por la cantidad de coches que había allí. —Vaya,
al parecer Sterling tiene muchos hombres a su servicio.
—Ni te lo imaginas. Yo he dejado el mío al final de la calle —
dijo divertido—. Está claro a quien hay que acudir en caso de tener
un problema.
—Sí, hermano la próxima vez le llamamos de inmediato. Si
hay que pagar, se paga.
—Yo no lo hubiera dicho mejor. —Caminaron alejándose y le
preguntó —¿Estás bien?
—Sí, por supuesto. He bebido un poco que me cayó en la
boca, pero me encuentro bien.
Su hermano se detuvo en seco. —¿Has bebido el qué?
—El veneno. —Sonrió radiante. —Pero gracias a ti casi todo
me cayó en el vestido y…—Su hermano la cogió en brazos
corriendo hacia el carruaje. —Brockton, ¿qué ocurre?
Dapheene al verles llegar abrió la puerta a toda prisa
mientras su hermano gritaba —¡Rápido!
—¿Está herida? —gritó su cuñada mientras la metía en el
carruaje.
—Estoy bien. —Dapheene la abrazó con fuerza sin dejar de
llorar. —Tampoco ha sido para tanto.
—¿Cómo vas a estar bien si te has envenenado? —preguntó
su hermano.
Dapheene chilló y la agarró del cuello para meterle los dedos
en la boca. Anne Mary se apartó mirándola como si estuviera loca.
—¡Tienes que vomitar!
—¡Me has tocado la campanilla!
Su cuñada entrecerró los ojos tirándose sobre ella y chilló
abriendo la boca, hecho que ella aprovechó para meterle los dedos
mientras Brockton no salía de su asombro. Intentó empujarla porque
hasta le faltaba el aire, pero se hizo daño en la muñeca gritando de
dolor y sintió el dedo de Dapheene provocándole una arcada. —Así,
así.
—Preciosa, ¿seguro que estás haciendo lo correcto?
—¡Vomita! —gritó como una maniaca metiéndole aún más los
dedos. Anne Mary abrió los ojos como platos antes de tener otra
arcada y se giró para vomitar lo poco que tenía en el estómago
sobre las botas de su hermano.
—Ya —dijo Dapheene satisfecha sentándose en su sitio—.
Ya está.
Medio tumbada en el asiento y agotada del esfuerzo gimió.
Cuando su cuñada empujó sus piernas cayó al suelo. —Dios mío. —
Su hermano la cogió por la cintura intentando levantarla, pero el
carruaje se detuvo de repente tirándola de nuevo al suelo. La puerta
se abrió de golpe y levantó la vista con sus ojos enrojecidos del
esfuerzo y la babilla colgando para ver a William ante ella.
—¡Dios mío, milady se muere! —gritó histérico antes de
girarse y correr pidiendo que alguien fuera a buscar un médico.
¿Se moría?
Su hermano apareció ante ella y al ver la sangre en su boca
juró por lo bajo. —Ven, pequeña.
La cogió por debajo de las axilas como si fuera una muñeca y
en ese momento salió Oliver tambaleante apoyándose en el marco
de la puerta. Anne Mary sonrió mostrando la sangre en sus dientes.
—Estoy bien —dijo con voz rasposa haciéndola carraspear.
Él perdió el poco color que tenía en la cara. —¿Le han
disparado?
Un lacayo salió a galope y ella dijo cada vez con menos voz
—Estoy bien. Solo bebí un poquito.
—¿Qué dices, preciosa?
—La han envenenado. —Brockton entró en la casa con
Dapheene detrás que preocupada se apretaba las manos. Las niñas
gritaron de felicidad bajando los escalones y la abrazaron llorando a
mares.
Anne Mary sonrió al ver su alegría y suspiró del alivio
apoyando su mejilla en el fuerte brazo de su hermano. —Estamos
en casa.
—Sí, pequeña… Estamos en casa y es gracias a ti.
—Yo no he hecho nada.
—No hables —dijo Oliver preocupado.
En cuanto la metió en la habitación la tumbó en su cama y
ella suspiró de gusto porque estaba agotada. —¡No cierres los ojos!
—ordenó Oliver sentándose a su lado y cogiendo su mano.
Ella tosió salpicando su impecable camisa y entonces fue
cuando fue consciente de la sangre. —¿Qué me pasa? —graznó
sintiendo que le raspaba la garganta lo que la hizo toser.
—Nada, enseguida te pondrás bien. —Su hermano se llevó
las manos a la cabeza mientras Oliver sonreía y le pasaba la mano
por la frente. —Pero tú no cierres los ojos.
—¿Me muero? ¿William tiene razón? —Se llevó la mano a la
garganta del dolor.
—Shusss, eso no va a pasar. No hables.
Asustada cogió su mano mirándole a los ojos y una lágrima
corrió por su sien. Oliver sonrió diciendo —Jamás saliste de mis
pensamientos y no lo vas a hacer ahora, así que tienes que ponerte
bien pronto para que nos casemos. Es hora de empezar una vida
juntos, ¿no crees? Tú y yo solos.
Intentó decir algo, pero se dio cuenta de que no tenía voz y
sollozó apretando su mano. —Eh… Hasta dejaré que me mientas de
cuando en cuando para que no pierdas práctica.
Sonrió entre lágrimas. —Y no debes preocuparte por tu
madre, jamás me convencerá para vivir con nosotros por muchas
tretas que emplee. —Le miró sorprendida. —Sí, me lo ha contado
todo Delphine mientras me recuperaba. —Acarició su mejilla con la
mano libre. —Y si no quieres ir a América no tendrás que ir. Lo
venderé todo. Ahora sacaría un buen dinero y podré invertir algo en
la fábrica de tu hermano, ¿qué piensas? —Sus ojos brillaron de la
alegría. —Tu hermano me cederá unas tierras y haremos una casa.
—¿Que voy a ceder qué? —preguntó Brockton asombrado.
Ella soltó una risita, pero se hizo mucho daño en la garganta y
asustada llevó su mano allí mirándole a los ojos mientras Brockton
palidecía. —Claro que sí. Cerca del mar, le gusta mucho el mar,
¿sabes Oliver?
—Perfecto. Tu habitación tendrá una gran ventana para que
lo veas todos los días.
Sus ojos se llenaron de lágrimas de la emoción sintiendo que
le pesaban los párpados y él al darse cuenta angustiado continuó —
Y así verás a las niñas cuando estén allí. Sé que les has cogido
mucho cariño. —Se agachó y besó su frente antes de bajar por su
nariz hasta llegar a sus mejillas. —Y será perfecto. —Al apartarse
vio sus ojos cerrados. —¿Anne Mary? Preciosa abre los ojos. —
Pero ella no lo hizo y Oliver gritó —¡Anne Mary! —La cogió por los
hombros mientras Dapheene lloraba desde la puerta y Brockton
gritó de la rabia. Desesperado la zarandeó suavemente. —Vamos
preciosa, abre los ojos —pidió sentándola, pero su cabeza cayó
hacia atrás—. ¡Qué venga un médico! —Intentó sujetar su cabeza y
desesperado miró a Brockton abrazándola a él. —Que venga un
médico. Necesita…—Enterró la cara en su cuello y suplicó —No me
dejes, preciosa.
El doctor Carter salió de la habitación y allí estaba toda la
familia excepto la marquesa viuda que había abandonado la casa en
el mismo momento en que él llegó. Aquella mujer no tenía ni el más
mínimo cariño por sus hijos, era realmente despreciable. Pero eso lo
iba a pagar ya se encargaría la baronesa de que se supiera todo.
—¿Doctor? —preguntó Brockton mientras Oliver pálido
estaba apoyado en la pared al lado de la puerta totalmente
desmoralizado—. ¿Cuánto tiempo le queda?
—Bueno, eso no depende de mí. En realidad, la paciente
está descansando.
—Sí, ¿pero cuánto tiempo le queda? —preguntó Oliver
impaciente.
—Si todo va bien unos treinta años o puede que más porque
la medicina está avanzando mucho y dicen que la esperanza de
vida podrá llegar a los cien años. Tuve un paciente…
—¿Mi mujer se muere? —preguntó Oliver perdiendo los
nervios.
El doctor Carter sonrió. —Su mujer tiene las constantes
estables y aparentemente solo está durmiendo. Es como si se
hubiera tomado un fuerte sedante. No, su mujer no va a morir.
—¿Y la sangre? —preguntó sin aliento.
—Eso es debido al delicado intento de salvamento de su
cuñada. Le ha provocado una herida en la laringe que le ha hecho
sangrar. Mi recomendación es que no hable en al menos una
semana. Nada de nada. Y ya he vendado la muñeca. Pasaré
mañana a verla.
Brockton sonrió alargando la mano. —Muchas gracias,
doctor. —Oliver entró en la habitación como una tromba y el
marqués sonrió. —Está muy preocupado.
—Espero una invitación para la boda.
—Por supuesto. Avise a la baronesa. Y la haremos a lo
grande como mi hermana se merece.
—Estoy deseando asistir. —Le guiñó un ojo a las niñas que
sonreían. —Buenos días, miladies.
—Buenos días, doctor Carter —dijeron las tres a la vez
haciendo una reverencia.
Todos estiraron el cuello para mirar dentro de la habitación,
donde Dapheene arropaba a Anne Mary mientras Oliver se sentaba
a su lado fulminándola con la mirada. Esta se sonrojó. —Uy, es mi
hora de comer.
—Sí, vaya marquesa…
A toda prisa fue hasta la puerta llegando hasta su marido. —
Si pudiera me despellejaría.
Brockton sonrió. —Lo hiciste pensando que era lo mejor para
ella.
Delphine soltó una risita. —Ella te salva la vida y tú casi la
ahogas.
—No tiene gracia —siseó. Levantando la barbilla como toda
una marquesa fue hasta las escaleras—. William la comida.
Cuando abrió los ojos se sintió como si hubiera dormido una
semana. Sentía la garganta rasposa y al escuchar tras ella que una
hoja se movía miró sobre su hombro para ver a Delphine
tranquilamente en la cama leyendo el periódico. —Al fin te has
despertado. Tienes a todos de los nervios. —Frunció el ceño muy
concentrada en lo que estaba leyendo. —Esos esbirros de Sterling
han sembrado Londres de cadáveres. Por cierto, no puedes hablar
en una semana. Órdenes del médico.
—¿Qué? —graznó haciéndose daño en la garganta.
—¿No me acabas de oír? —Puso el periódico sobre sus
rodillas mirándola como si le faltara un hervor. —¡Órdenes del
médico!
Parpadeó sorprendida. Menudo carácter tenía cuando se
enfadaba. Levantó una ceja y esta suspiró como si fuera muy
pesada. —Vale, ya aviso…
Fue hasta la puerta y gritó —¡Se ha despertado!
Los pasos corriendo hacia la habitación la hicieron sonreír y
el primero en llegar fue su hermano, que no pudo disimular su alivio
porque se hubiera despertado. Al parecer como decía Delphine
había estado muy nervioso. —Que alegría, hermana.
—Creíamos que tenías un pie en la tumba —dijo Doti
subiéndose a la cama.
—¿Ya no te mueres? —preguntó la pequeña mirándola con
los ojos como platos.
Iba a decir algo, pero Delphine carraspeó cerrándole la boca
en el acto. Dapheene sonrió. —Te recuperarás totalmente. —Hizo
una mueca. —Tuve un error de cálculo. —La miró sin comprender y
su cuñada le hizo un gesto con la mano sin darle importancia. —
Déjalo, realmente no importa.
En ese momento entró Oliver en la habitación vestido con un
traje negro. —Oh, ya has vuelto —dijo Brockton satisfecho—. Justo
a tiempo. Acaba de despertarse.
Él la miraba fijamente y por su cara no parecía nada
contento. —¿Podéis dejarnos solos unos minutos, por favor?
—Vamos niñas. Debéis leer un rato.
—Yo ya he leído el periódico —dijo Delphine mientras salían.
—¿Y te parece apropiado?
—Claro, hay que estar informada.
Su hermano se resistía a salir, pero cuando ella le miró
interrogante gruñó diciendo algo por lo bajo sobre que debía
retenerse por su bien, lo que la hizo sonreír, pero perdió la sonrisa al
mirar de nuevo los ojos de Oliver que parecía furioso mientras
cerraba la puerta. ¿Dónde estaba el novio entregado que le había
dicho todas esas cosas tan bonitas? ¿Serían ciertas? Claro que sí,
pensaba que se moría y no se miente a un moribundo. ¿Entonces
por qué estaba tan enfadado? Entrecerró los ojos demostrándole
que su actitud no le gustaba ni un pelo. —No me mires así, si me
hubieras hecho caso no estarías en este estado. Es culpa
exclusivamente tuya y me has puesto de los nervios pensado que te
morías. —Ella abrió la boca. —¡Cómo digas una palabra, una sola
palabra me voy a enfadar de veras! ¡Retrasarás la boda si no
puedes hablar! ¡Y ya se ha retrasado bastante!
Era evidente que aún estaba algo nervioso por lo sucedido y
temía que ahora que se había despertado se resistiera a la boda.
Por eso había llegado dispuesto a la batalla. Reprimiendo una
sonrisa cerró la boca en el acto. Él mirándola como si no se creyera
que no fuera a discutir la observó unos segundos, pero como Anne
Mary sonrió radiante dejó salir el aire que estaba conteniendo antes
de sonreír también y asentir satisfecho. Vio que el periódico estaba
un lado de la cama. —¿Lo has leído?
En respuesta cogió el periódico para ver el titular. “Lord
Saunders, sobrino del conde de Clynwood, encontrado muerto a las
afueras de Londres con ocho cadáveres más.” Siguió leyendo la
noticia. “La policía sospecha que está relacionado con la muerte de
su tío a causa de la herencia.”
Asombrada miró a Oliver que hizo una mueca. —Sí, también
me ha pillado por sorpresa la excusa que han puesto para justificar
la muerte del conde. Evidentemente no es así, porque si no hubiera
habido conspiración, la nota que envió tu madre a los amigos del
conde jamás hubiera llegado a su sobrino si él no hubiera estado
metido también en eso. Sterling nos ha hecho llegar, porque su
mejor hombre interrogó a varios de los implicados, que el conde
actuó por cuenta propia comprando la dinamita y la organización
tuvo que poner orden encargándole la muerte a su sobrino. En él
confiaba plenamente. —Suspiró e hizo una mueca. —Como habrás
visto no hablan de mi tío. También me ha sorprendido lo que ocurrió
con él. Nosotros pensando que tenía que ver algo con una
conspiración, pero su abogado nos ha dado la clave. Llevaba
arrastrando una enfermedad un tiempo. Le dejaría inválido antes de
terminar el año y hubiera odiado sufrir. —Ella asintió. —Así que le
mandó llamar para dejar unos asuntos en orden y se quitó la vida.
Nunca quiso verse impedido y ahora que yo había regresado
supongo que creyó que ya había llegado el momento.
Se tapó la boca de la impresión.
—Estuvo en el ejército. Sabía que era rápido. Él mismo cogió
el cuchillo y terminó con su vida. La autopsia lo confirma por la
dirección del corte en su cuello.
Sus ojos dijeron que lo sentía mucho y él sonrió acercándose.
—Lo sé, preciosa.
Hizo un círculo y un palito sobre el periódico.
—¿La dinamita?
Ella sonrió.
—Los hombres de Sterling la han encontrado en un almacén
en el puerto. Como suponíamos el conde quería organizar un
atentado contra la familia real, pero no en el palacio de cristal.
Pensaba hacer explotar un carruaje cuando pasara a su lado. —
Hizo una mueca. —La reina tiene mucho que agradecerle también a
Sterling. Así que se ha acabado porque me han dejado claro que
estás segura, preciosa.
Suspiró del alivio dejándose caer en las almohadas.
—Sí, es un alivio.
Se llevó la mano al pecho antes de hacer una S en el
periódico. —Por supuesto que se lo agradeceremos a Sterling como
debe ser. He encargado que le hagan dos pistolas de oro. Creo que
es un regalo apropiado para el hombre más temido de esta ciudad.
Ella sonrió y Oliver se acercó. —¿No decías que no se te
daba bien la mímica? Preciosa, lo haces muy bien —dijo
comiéndosela con los ojos.
Se sonrojó de gusto y miró sus labios. —¿Me perdonas,
bonita mía? —Se le cortó el aliento levantando la vista hasta sus
ojos. —¿Me perdonas por no entenderte, por no estar contigo, por
no librarte de la bruja de tu madre? —Sus ojos se llenaron de
lágrimas. —¿Por no amarte como merecías? ¿Por no darte el hijo
que ya deberías haber tenido? —Él vio la lágrima descender por su
mejilla. —¿Por todas esas lágrimas de las que soy responsable?
¿Me perdonas por hacerte creer que no eras importante para nadie
hasta el punto en que has pensado que si faltarás nadie lo sentiría y
que la vida seguiría igual? Y no seguiría igual mi amor, porque ahora
que has vuelto a mí ya no puedo dejarte ir.
Se abrazó a él con fuerza y Oliver cerró los ojos disfrutando
de ella. —Creí que te había perdido para siempre. Preciosa no
vuelvas a hacerme algo así.
—Te amo.
Él se apartó para mirarla a los ojos. —¿No te he dicho que no
hablaras? —Sonrió y él correspondió a su sonrisa. —Te amo, bonita
mía.
—Mujer, ¿qué haces? —Ambos miraron hacia la puerta. —
¿Cómo que a una fiesta? ¿Qué invitación? ¡Ni hablar! ¡Estamos de
luto!
—No, todavía no. El duque se entierra mañana y además no
están casados, no tengo por qué respetarlo. ¡Así que no busques
excusas!
—¡Pero se van a casar! ¡Y más le vale que se case porque
sino vamos a aprovechar el hoyo de su tío para que se hagan
compañía!
—Pero para una boda hay que esperar al luto. Así que hasta
dentro de un año como poco…
Miró con horror a Oliver que negó con la cabeza. —Nosotros
nos casamos pasado mañana.
Suspiró del alivio y señaló su camisón negando con la
cabeza. —¿Quieres quitarte el camisón? —preguntó haciéndose el
tonto.
Ella entrecerró los ojos antes de soltar una risita poniéndose
como un tomate y el conde se acercó divertido para besarla en el
cuello. Cuando se apartó la miró a los ojos. —Estoy deseando
hacerte mía de nuevo —dijo con voz ronca antes de mirar hacia
abajo y tirar del lazo de su camisón—. De verte entera.
—¡Oliver!
Se sobresaltó casi cayendo de la cama y Anne Mary miró a
su hermano con los ojos como platos porque parecía que quería
matar. —No antes de que finalice el luto. ¡No quiero más escándalos
en esta familia!
—¡No hablarás en serio!
—¡Tendréis un compromiso como el de cualquiera! ¡Así que
el año que viene una boda por todo lo alto como mi hermana se
merece! —Cerró de un portazo dejándoles con la palabra en la
boca, pero la puerta se volvió a abrir de golpe y le señaló con el
dedo amenazante. —Tócale un solo pelo antes de la boda y te
mataré con mis propias manos. —Volvió a cerrar de un portazo
dejando el silencio tras él.
Ambos se miraron y Oliver carraspeó. —Preciosa, ¿qué te
parece una fuga?
Sonrió radiante levantándose y cogiendo la maleta. Él hizo
una mueca. —Después del funeral, claro. —Dejó caer la maleta y se
tiró a él que la cogió por la cintura. Anne Mary bajó la vista hasta sus
labios y se acercó lentamente cortándole el aliento hasta que sus
labios se rozaron. Besó su labio inferior tan suavemente que él
gimió haciéndole hervir la sangre y animada pasó la lengua por él
mientras sus manos bajaban hasta su trasero.
El disparo les sobresaltó y Anne Mary gritó del susto
sentándose en la cama para ver a Brockton con la escopeta en la
mano. —Lo sabía, no eres de fiar.
—¡La has hecho gritar! —dijo Oliver sin ningún miedo.
Brockton bajó el arma. —¿Te has hecho daño, pequeña?
Negó con la cabeza aún con los ojos como platos. Brockton
suspiró. —Tu novio me saca de quicio.
—Cariño se quieren —dijo Dapheene llegando a la puerta—.
Déjales que se casen y sean felices como lo somos nosotros.
Él sonrió a su esposa y la cogió por la cintura para pegarla a
su cuerpo. —¿Eres feliz, preciosa?
—Nunca lo he sido más. —Abrazó su cuello. —Y esa
felicidad aumentará cuando al fin me digas que me amas.
Pareció sorprendido. —¿No te lo he dicho aún?
—Es imperdonable marqués…
Él carraspeó empujándola fuera de la habitación y dejando la
escopeta en un aparador la cogió en brazos y la llevó a su alcoba
cerrando la puerta con el pie. Dapheene sonrió. —¿Te avergüenza
decirme cuanto me amas?
—La primera vez quiero decírtelo solo a ti, preciosa. —Besó
sus labios suavemente. —Eres mi vida y te amo tan intensamente
que temo perderte cada segundo del día.
Emocionada se abrazó a él. —Me tendrás muchos años.
—Júramelo.
Mirándole a los ojos susurró —Te juro que emplearé todas
mis fuerzas en estar siempre a tu lado, mi amor.
—No es suficiente.
—¡Brockton!
Él sonrió antes de dejarla en el suelo e ir hacia la puerta. —
¿A dónde vas? —preguntó asombrada.
—A vigilarle. No me fío de él. Me la va a dejar preñada antes
de tres meses —dijo mientras se alejaba.
—Brockton…
Con la escopeta en la mano de nuevo y a punto de abrir la
puerta de la habitación de su hermana, miró a su esposa que
levantó su falda mostrando su ropa interior que estaba hecha de una
tela que trasparentaba las piernas. —¿Has visto lo que me ha
enviado madame Blanchard?
Dejó caer la escopeta al suelo y el disparo se escuchó en
toda la casa. —Me cago en… ¿Qué diablos…?
Brockton primero vio el agujero en la puerta y asustado la
abrió para ver que Oliver se agarraba la pierna mientras Anne Mary
con los ojos como platos y una taza de té en la mano veía a su
prometido sangrar de lo lindo pálido de dolor. Fulminó a su hermano
con la mirada y este hizo una mueca. —Podéis casaros cuando
queráis. He dicho.
Epílogo
Delphine bajó de su caballo y corrió hacia la casa agitando
sus rizos castaños. Corrió hacia el salón para ver allí a toda la
familia incluida su hermana que embarazadísima bordaba
tranquilamente. Dejó caer los hombros caminando hacia ella y
sentándose a su lado. —¿No sientes nada todavía?
—No.
El doctor Carter sonrió mientras su marido gruñía. —Esta
espera me está poniendo malo.
—Se nota, marqués —dijo su médico divertido.
—Y con la prisa que me he dado —dijo Delphine exasperada.
—¿Anne Mary se ha quedado allí?
—Después de supervisar las obras de la conservera, Peter la
llevó por la casa nueva. Ya la estará trayendo de vuelta. Ha visto los
pocos avances y por su cara no está nada contenta. A este paso va
a dar a luz antes que tú con los enfados que tiene a diario por tanto
retraso.
—No lo creo —dijo el doctor—. A ella todavía le quedan
cuatro meses por lo menos.
Brockton se pasó la mano por la nuca. —Preciosa, ¿no tienes
hambre?
Asombrada le miró. —Si he desayunado hace una hora.
—¡En los partos se gastan muchas energías!
—¿Quieres calmarte? Estoy bien. —Se pasó la mano por el
vientre y todos la miraron sonrojándola. —Una patada.
—¿Estás segura? —preguntó Doti.
—Oh, por Dios, ¿queréis dejarme en paz?
La baronesa entró en el salón y todos dijeron —No siente
nada.
—Madre mía, lo que se hace de rogar el heredero.
Escucharon llegar el carruaje y las niñas corrieron hacia la
ventana. —Sí, es un carruaje.
—Oh, estupendo. A ver si Anne Mary me cuenta algo
interesante.
—Insinúas que nosotros no te entretenemos, ¿querida? —
preguntó la baronesa divertida.
Se puso como un tomate. —No, claro que no.
La mujer se echó a reír sin ofenderse.
—No es Anne Mary. —Doti se volvió con los ojos como
platos. —Es la marquesa viuda. Edwina ha vuelto. —Todos se
quedaron de piedra y Doti se echó a reír. —La cara que habéis
puesto.
—Muy graciosa —dijo Delphine antes de reír por lo bajo.
Brockton sonrió justo en el momento en que entró su
hermana. Esta puso los brazos en jarras y todos negaron con la
cabeza. —¡Dapheene ya está bien!
—¡No puedo hacer nada!
Bufó yendo hacia el sofá y se sentó haciéndose hueco entre
las niñas que soltaron una risita haciéndole espacio. —Byford un té.
—¿Estás de mal humor? —preguntó Dapheene.
—No… —dijo exageradamente—. ¿Por qué iba a estar de
mal humor cuando mi marido todavía no ha vuelto de América, las
obras no avanzan y este niño me da unos ardores de estómago
horripilantes? Estoy de un humor excelente.
—Seguro que Oliver está al caer —dijo Brockton divertido.
—Sí, seguro —dijo el aludido entrando en el salón.
Chilló de la alegría antes de levantarse de un salto para
correr hacia él y comérselo a besos. Oliver se echó a reír. —¿Me
has echado de menos, bonita mía?
—Vuelve a dejarme y no te hablo más.
—Mientes.
Le miró enamorada. —He perdido práctica. Has estado
muchas semanas fuera.
La abrazó por la cintura. —Eso no puede ser, preciosa. Pero
ahora he llegado y te pondrás al día con esas mentirijillas tuyas.
—Te amo.
—Ahí no mientes.
—¿Dónde está mi regalo?
Oliver se echó a reír. —¿Por qué piensas que te he traído
algo?
—Porque sino enfadarías a tu esposa. Es mi recompensa por
dormir tantos días sola por tus negocios.
—Bien dicho, amiga —dijo Dapheene a punto de reír.
Brockton levantó una ceja. —Tomaré nota.
—Tú siempre me traes algo.
—Sí, y no te las pones nunca.
—Cariño, pero me encantan. —Se señaló la oreja. —Mira me
he puesto estos.
—Esos te los regalo Anne Mary en Navidades.
Se puso como un tomate. —Oh… ¿De veras?
—¿Queréis callaros? —Anne Mary alargó las manos. —Mi
regalo por favor…
—Preciosa he tenido muchos gastos…
Anne Mary entrecerró los ojos. —Mientes fatal, tendré que
darte lecciones.
Él se echó a reír y la besó en la sien. —Mira por la ventana.
—¿Por la ventana?
Fue corriendo hasta allí y miró a su alrededor. No veía nada
extraño hasta que su mirada fue a parar al lago donde había un
pequeño velero. Chilló una y otra vez haciendo reír a todos. Se
volvió con los ojos brillantes de la alegría. —¿Para mí?
—Para ti, pero saldrás con tripulación experimentada y
después del parto.
Corrió hacia él y le abrazó por la cintura. —Te amo tanto…
Él acarició su sien. —No sabes lo que te he echado de
menos, bonita mía.
—No tanto como yo a ti.
—Uff…
Todos miraron a Dapheene que forzó una sonrisa. —Bueno…
Es día de regalos esposo, el bebé ya está aquí.
Todos gritaron de la felicidad. Todos menos Brockton que
perdió todo el color de la cara acercándose a su esposa para
cogerla en brazos. Ella sonrió acariciando su mejilla mientras la
sacaba del salón. —Todo va a ir muy bien.
—Lo sé. Tú no sabes mentir.
Se echó a reír. —¿Entonces me crees?
—Me lo juraste. Lucharás con todas tus fuerzas.
Emocionada asintió. —Por supuesto que lo haré. Por ti haría
cualquier cosa.
La tumbó sobre la cama y sonrió. Sus ojos demostraron todo
lo que la amaba. —En unas horas seremos tres.
—No marido, en unas horas seremos ocho.
—Cierto, somos una familia. Gracias por mostrarnos lo que
es una familia de verdad.
—Gracias a ti por darnos una oportunidad, amor. Me has
demostrado que la vida no deja de darnos sorpresas maravillosas.
—Espero que queden muchas por venir.
—Estoy segura de que sí. Sobre todo si estás a mi lado.
FIN
Sophie Saint Rose es una prolífica escritora que lleva varios
años publicando en Amazon. Todos sus libros han sido Best Sellers
en su categoría y tiene entre sus éxitos:
1- Vilox (Fantasía)
2- Brujas Valerie (Fantasía)
3- Brujas Tessa (Fantasía)
4- Elizabeth Bilford (Serie época)
5- Planes de Boda (Serie oficina)
6- Que gane el mejor (Serie Australia)
7- La consentida de la reina (Serie época)
8- Inseguro amor (Serie oficina)
9- Hasta mi último aliento
10- Demándame si puedes
11- Condenada por tu amor (Serie época)
12- El amor no se compra
13- Peligroso amor
14- Una bala al corazón
15- Haz que te ame (Fantasía escocesa) Viaje en el
tiempo.
16- Te casarás conmigo
17- Huir del amor (Serie oficina)
18- Insufrible amor
19- A tu lado puedo ser feliz
20- No puede ser para mí. (Serie oficina)
21- No me amas como quiero (Serie época)
22- Amor por destino (Serie Texas)
23- Para siempre, mi amor.
24- No me hagas daño, amor (Serie oficina)
25- Mi mariposa (Fantasía)
26- Esa no soy yo
27- Confía en el amor
28- Te odiaré toda la vida
29- Juramento de amor (Serie época)
30- Otra vida contigo
31- Dejaré de esconderme
32- La culpa es tuya
33- Mi torturador (Serie oficina)
34- Me faltabas tú
35- Negociemos (Serie oficina)
36- El heredero (Serie época)
37- Un amor que sorprende
38- La caza (Fantasía)
39- A tres pasos de ti (Serie Vecinos)
40- No busco marido
41- Diseña mi amor
42- Tú eres mi estrella
43- No te dejaría escapar
44- No puedo alejarme de ti (Serie época)
45- ¿Nunca? Jamás
46- Busca la felicidad
47- Cuéntame más (Serie Australia)
48- La joya del Yukón
49- Confía en mí (Serie época)
50- Mi matrioska
51- Nadie nos separará jamás
52- Mi princesa vikinga (Serie Vikingos)
53- Mi acosadora
54- La portavoz
55- Mi refugio
56- Todo por la familia
57- Te avergüenzas de mí
58- Te necesito en mi vida (Serie época)
59- ¿Qué haría sin ti?
60- Sólo mía
61- Madre de mentira
62- Entrega certificada
63- Tú me haces feliz (Serie época)
64- Lo nuestro es único
65- La ayudante perfecta (Serie oficina)
66- Dueña de tu sangre (Fantasía)
67- Por una mentira
68- Vuelve
69- La Reina de mi corazón
70- No soy de nadie (Serie escocesa)
71- Estaré ahí
72- Dime que me perdonas
73- Me das la felicidad
74- Firma aquí
75- Vilox II (Fantasía)
76- Una moneda por tu corazón (Serie época)
77- Una noticia estupenda.
78- Lucharé por los dos.
79- Lady Johanna. (Serie Época)
80- Podrías hacerlo mejor.
81- Un lugar al que escapar (Serie Australia)
82- Todo por ti.
83- Soy lo que necesita. (Serie oficina)
84- Sin mentiras
85- No más secretos (Serie fantasía)
86- El hombre perfecto
87- Mi sombra (Serie medieval)
88- Vuelves loco mi corazón
89- Me lo has dado todo
90- Por encima de todo
91- Lady Corianne (Serie época)
92- Déjame compartir tu vida (Series vecinos)
93- Róbame el corazón
94- Lo sé, mi amor
95- Barreras del pasado
96- Cada día más
97- Miedo a perderte
98- No te merezco (Serie época)
99- Protégeme (Serie oficina)
100- No puedo fiarme de ti.
101- Las pruebas del amor
102- Vilox III (Fantasía)
103- Vilox (Recopilatorio) (Fantasía)
104- Retráctate (Serie Texas)
105- Por orgullo
106- Lady Emily (Serie época)
107- A sus órdenes
108- Un buen negocio (Serie oficina)
109- Mi alfa (Serie Fantasía)
110- Lecciones del amor (Serie Texas)
111- Yo lo quiero todo
112- La elegida (Fantasía medieval)
113- Dudo si te quiero (Serie oficina)
114- Con solo una mirada (Serie época)
115- La aventura de mi vida
116- Tú eres mi sueño
117- Has cambiado mi vida (Serie Australia)
118- Hija de la luna (Serie Brujas Medieval)
119- Sólo con estar a mi lado
120- Tienes que entenderlo
121- No puedo pedir más (Serie oficina)
122- Desterrada (Serie vikingos)
123- Tu corazón te lo dirá
124- Brujas III (Mara) (Fantasía)
125- Tenías que ser tú (Serie Montana)
126- Dragón Dorado (Serie época)
127- No cambies por mí, amor
128- Ódiame mañana
129- Demuéstrame que me quieres (Serie oficina)
130- Demuéstrame que me quieres 2 (Serie oficina)
131- No quiero amarte (Serie época)
132- El juego del amor.
133- Yo también tengo mi orgullo (Serie Texas)
134- Una segunda oportunidad a tu lado (Serie
Montana)
135- Deja de huir, mi amor (Serie época)
136- Por nuestro bien.
137- Eres parte de mí (Serie oficina)
138- Fue una suerte encontrarte (Serie escocesa)
139- Renunciaré a ti.
140- Nunca creí ser tan feliz (Serie Texas)
141- Eres lo mejor que me ha regalado la vida.
142- Era el destino, jefe (Serie oficina)
143- Lady Elyse (Serie época)
144- Nada me importa más que tú.
145- Jamás me olvidarás (Serie oficina)
146- Me entregarás tu corazón (Serie Texas)
147- Lo que tú desees de mí (Serie Vikingos)
148- ¿Cómo te atreves a volver?
149- Prometido indeseado. Hermanas Laurens 1
(Serie época)
150- Prometido deseado. Hermanas Laurens 2 (Serie
época)
151- Me has enseñado lo que es el amor (Serie
Montana)
152- Tú no eres para mí
153- Lo supe en cuanto le vi
154- Sígueme, amor (Serie escocesa)
155- Hasta que entres en razón (Serie Texas)
156- Hasta que entres en razón 2 (Serie Texas)
157- Me has dado la vida
158- Por una casualidad del destino (Serie Las Vegas)
159- Amor por destino 2 (Serie Texas)
160- Más de lo que me esperaba (Serie oficina)
161- Lo que fuera por ti (Serie Vecinos)
162- Dulces sueños, milady (Serie Época)
163- La vida que siempre he soñado
164- Aprenderás, mi amor
165- No vuelvas a herirme (Serie Vikingos)
166- Mi mayor descubrimiento (Serie Texas)
167- Brujas IV (Cristine) (Fantasía)
168- Sólo he sido feliz a tu lado
169- Mi protector
170- No cambies nunca, preciosa (Serie Texas)
171- Algún día me amarás (Serie época)
172- Sé que será para siempre
173- Hambrienta de amor
174- No me apartes de ti (Serie oficina)
175- Mi alma te esperaba (Serie Vikingos)
176- Nada está bien si no estamos juntos
177- Siempre tuyo (Serie Australia)
178- El acuerdo (Serie oficina)
179- El acuerdo 2 (Serie oficina)
180- No quiero olvidarte
181- Es una pena que me odies
182- Si estás a mi lado (Serie época)
Novelas Eli Jane Foster
1. Gold and Diamonds 1
2. Gold and Diamonds 2
3. Gold and Diamonds 3
4. Gold and Diamonds 4
5. No cambiaría nunca
6. Lo que me haces sentir
Orden de serie época de los amigos de los Stradford, aunque
se pueden leer de manera independiente
1. Elizabeth Bilford
2. Lady Johanna
3. Con solo una mirada
4. Dragón Dorado
5. No te merezco
6. Deja de huir, mi amor
7. La consentida de la Reina
8. Lady Emily
9. Condenada por tu amor
10. Juramento de amor
11. Una moneda por tu corazón
12. Lady Corianne
13. No quiero amarte
14. Lady Elyse
También puedes seguirla en las redes sociales y conocer
todas las novedades sobre próximas publicaciones.