SEMINARIO TEOLÓGICO ADVENTISTA DE VENEZUELA
NIRGUA, EDO. YARACUY
BIBL 341 – HEBREO I
Lección 7 – La הdirectiva, el לֹאnegativo, la הinterrogativa
CONTENIDO
La הdirectiva
Si un nombre o pronombre que refiere a un lugar ( ִמ ְצ ַ֫ריִ ם- Egipto) tiene un sufijo ָה
inacentuado () ִמ ְצ ַ֫ריְ מה, la palabra describe movimiento hacia ese lugar (a Egipto). Si la palabra ya
tiene un final femenino ָה, el sufijo ָהse convierte en ִת ְמנה( תה- Timna – ְת ְמ ַ֫נתהa Timna).
( יְ רּושׁ ַ֫ליִ םJerusalen) ( יְ רּושׁ ַ֫ליְְמהa Jerusalen)
( ֶַ֫א ֶרץtierra) ( ַ֫א ְרצהa una tierra)
( שׁםalla) ( ַ֫שׁמּהhacia alla)
La particular directiva הtambien podría significar “en” algun lugar. Asi, ְת ְמ ַ֫נתהpodria significar
“en Timna”.
El לֹאnegativo
La pabra לֹאsignifica “no” y usualmente aparece al inicio de una clausula. Si hay un verbo, לֹא
generalmente esta justo antes del mismo (עְאשׁ
ִ – לֹאְיִ ְשׁמun hombre no oirá). Cuando un verbo lleva
el negativo לֹא, el sujeto esta generalmente detras del verbo.
La הinterrogativa
Las preguntas son generalmente introducidas mediante la partícula ה
ְ prefijada a la primera palabra
de la oracion (¿ – ה ֶַ֫מ ֶלְךְיִ פֹלcaerá un rey?). La particula muestra que lo que sigue es una pregunta y no
una afirmación. Algunas cosas a notar son:
Siempre va al principio de la oración, prefijada a cualquier tipo de palabra: verbo, sustantivos o
partículas.
El uso de la partícula interrogativa es opcional, algunas preguntas no la usan. Si la particula no
esta presente y algún otro interrogativo tampoco es usado (quién, cuándo, cómo, etc.), solo el
contexto puede indicar si se trata de una pregunta o no.
Pr. Andy R. Espinoza, MA-R Última revisión: 2017-01-11
SEMINARIO TEOLÓGICO ADVENTISTA DE VENEZUELA
NIRGUA, EDO. YARACUY
BIBL 341 – HEBREO I
En ocasiones ְ הes prefijada a לֹאpara introducir una pregunta retórica (הְבן
ֵ ¿ – הלֹאְי ְָֽלדno
tuvo un hijo ella?).
La partícula interrogativa generalmente lleva hateph pathach (ה
ְ )ה ֶַ֫מ ֶלְך
o Si es prefijada a una palabra que comienza con una gutural o con una shewa es vocalizada
con patach [ה
ְ ] (¿ העֹודְדוִ דְשׁםesta David alla todavía? / ¿ ה ֵאיןְסּוסno hay un caballo?
o Si es prefijada a una gutural puntuada con qamets o hateph qamets, es puntuada con segholְ
[ה
ְֶ ] (¿ – ֶהאבְשׁםesta papa alla?)
El verbo אמר
ֶ ֹ ו ַ֫י
Uno de los verbos más communes de la Biblia Hebrea es אמר
ֶ ֹ ו ַ֫יque significa “y el dijo”. Es un
verbo wayyiqtol y como muchos de ellos es acentuado en la penúltima (ְמר/ְא
ֶ ֹ ְי/ְי
ַ֫ )ו. Aprende bien
este verbo y pronúncialo correctamente.
Vocabulario
הב
ְ יֶ ֱא qal yiqtol 3ms - él amará []אהב יִ ירשׁ qal yiqtol 3ms - él poseerá []ירשׁ
ְ ִתירשׁqal yiqtol 3fs - ella poseerá []ירשׁ שׁב qal qatal 3ms - él volvió []שׁוב
ְ ַ֫שׁבהqal qatal 3fs - ella volvió []שׁוב ַ֫שׁבּו qal qatal 3cp - ellos (as) volvieron []שׁוב
ישּׁוב qal yiqtol 3ms - él volverá []שׁוב ו ַ֫ישׁב qal wayyiqtol 3ms - y él volvió []שׁוב
יֹאמר qal yiqtol 3ms - él dirá []אמר אמר
ֶ ֹ ו ַ֫י qal wayyiqtol 3ms - y él dijo []אמר
יֵ ֵשׁב qal yiqtol 3ms - él se sentará/morará [ ֵת ֵשׁב ]ישׁב qal yiqtol 3fs - ella se sentará/morará [ ]ישׁב
ו ֵַ֫י ֶשׁב qal wayyiqtol 3ms - y él se sentó/moró [ ]ישׁב ו ֵַ֫ת ֶשׁבqal wayyiqtol 3fs - y ella se sentó/moró []ישׁב
יעמֹד qal yiqtol 3ms - él permanecerá []עמד תעמֹד qal yiqtol 3fs - ella permanecerá []עמד
עֹוד aún, todavía שׁם allí
ֶאל a, hacia (a veces con maqqeph ל־תמנה
ְ לֹא ) ֶא no, nunca
ה
ְ <partícula interrogativa> יֹוסף
ֵ José
ְשֹׁלמֹה Salomón ֶאת־ <marcador de objeto directo> en ocasiones ( ֵאתsin
maqqeph)
Pr. Andy R. Espinoza, MA-R Última revisión: 2017-01-11
SEMINARIO TEOLÓGICO ADVENTISTA DE VENEZUELA
NIRGUA, EDO. YARACUY
BIBL 341 – HEBREO I
Basado en el capítulo 7 de Duane A. Garrett, y Jason S. DeRouchie. A Modern Grammar for Biblical
Hebrew. Nashville, TN: B&H Academic, 2009.
Pr. Andy R. Espinoza, MA-R Última revisión: 2017-01-11