Balanza OHAUS ADVENTURER Pro
Balanza OHAUS ADVENTURER Pro
Manual de instrucciones
BALANZAS ADVENTURER ES-1
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................3
1.1 Descripción................................................................................................................................................... 3
1.2 Características ............................................................................................................................................. 3
1.3 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia .............................................................. 3
1.4 Precauciones de seguridad.......................................................................................................................... 3
2. INSTALACIÓN .......................................................................................................................4
2.1 Desempaquetado ......................................................................................................................................... 4
2.2 Selección de la ubicación ............................................................................................................................. 4
2.3 Nivelación del equipo ................................................................................................................................... 4
2.4 Conexión a la red eléctrica........................................................................................................................... 5
2.5 Conexión de la interfaz ................................................................................................................................ 5
2.6 Calibración inicial ......................................................................................................................................... 5
3. FUNCIONAMIENTO ...............................................................................................................6
3.1 Resumen de la pantalla, pantalla de inicio .................................................................................................. 6
3.2 Funciones más importantes y Menú de Inicio .............................................................................................. 7
3.3 Resumen de piezas y funciones – Modelos con protección contra corrientes de aire ................................ 8
3.4 Resumen de piezas y funciones – Modelos sin protección contra corrientes de aire ................................. 9
4. APLICACIONES...................................................................................................................10
4.1 Pesaje ........................................................................................................................................................ 10
4.1.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 11
4.1.2 Nombre de la muestra ............................................................................................................................ 12
4.1.3 Guardar en USB ..................................................................................................................................... 12
4.2 Recuento de piezas ................................................................................................................................... 12
4.2.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 13
4.3 Pesaje porcentual ...................................................................................................................................... 16
4.3.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 16
4.4 Pesaje dinámico ......................................................................................................................................... 17
4.4.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 17
4.5 Determinación de la densidad.................................................................................................................... 18
4.5.1 Medición de la densidad de un sólido utilizando agua (predeterminada) .............................................. 18
4.5.2 Medición de la densidad de un material flotante utilizando agua .......................................................... 19
4.5.3 Medición de la densidad de un sólido utilizando un líquido auxiliar ...................................................... 19
4.5.4 Medición de la densidad de un líquido utilizando un dispositivo de inmersión
calibrado (no suministrado) .................................................................................................................... 20
4.5.5 Medición de la densidad de un material poroso utilizando aceite ......................................................... 21
4.6 Control dinámico del peso .......................................................................................................................... 24
4.6.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 24
4.7 Control de la pantalla ................................................................................................................................. 25
4.7.1 Control de la pantalla– Manual (predeterminado) .................................................................................. 25
4.7.2 Control de la pantalla – Automático ....................................................................................................... 25
4.7.3 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 26
4.8 Totalización ................................................................................................................................................ 26
4.9 Formulación................................................................................................................................................ 27
4.9.1 Configuración de los elementos ............................................................................................................. 27
4.10 Funciones adicionales ................................................................................................................................ 28
4.10.1 Peso bajo ............................................................................................................................................... 28
5. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ...........................................................................................29
5.1 Navegación por menú................................................................................................................................ 29
5.1.1 Cambio de configuraciones .................................................................................................................... 30
5.2 Calibración ................................................................................................................................................. 31
5.2.1 Submenú de calibración (modelos INCAL) ............................................................................................ 31
5.2.2 Calibración Interna ................................................................................................................................. 31
5.2.3 Calibración Automática .......................................................................................................................... 31
5.2.4 Ajuste de ™ AutoCal .............................................................................................................................. 32
5.2.5 Calibración de amplitud .......................................................................................................................... 32
5.2.6 Calibración de Linealidad ....................................................................................................................... 33
5.2.7 Prueba de calibración............................................................................................................................. 33
5.3 Ajuste de la balanza ................................................................................................................................... 33
5.3.1 Submenú de ajuste de la balanza .......................................................................................................... 33
5.3.2 Idioma ..................................................................................................................................................... 33
5.3.3 Configuración del usuario ...................................................................................................................... 34
5.3.4 Nivel de filtro ........................................................................................................................................... 34
ES-2 BALANZAS ADVENTURER
5.3.5 Rastreo de cero automático ................................................................................................................... 34
5.3.6 Tara automática ..................................................................................................................................... 34
5.3.7 Graduaciones ......................................................................................................................................... 34
5.3.8 Fecha y hora .......................................................................................................................................... 35
5.3.9 Modo aprobado ...................................................................................................................................... 35
5.4 Unidades de pesaje ................................................................................................................................... 36
5.4.1 Submenú de unidades ........................................................................................................................... 36
5.5 Mantenimiento de datos ............................................................................................................................. 36
5.5.1 Submenú de mantenimiento de datos ................................................................................................... 36
5.5.2 Exportar a USB ...................................................................................................................................... 37
5.5.3 Importar desde USB ............................................................................................................................... 37
5.5.4 Información de la balanza ...................................................................................................................... 37
5.6 Comunicación............................................................................................................................................. 37
5.6.1 Submenú de comunicación .................................................................................................................... 37
5.6.2 Tasa de baudios ..................................................................................................................................... 37
5.6.3 Transmisión ............................................................................................................................................ 37
5.6.4 Protocolo de enlace................................................................................................................................ 38
5.6.5 Salida de impresión ................................................................................................................................ 38
5.6.6 Impresión automática ............................................................................................................................. 38
5.6.7 Impresión de contenidos ........................................................................................................................ 38
5.6.8 Alimentación ........................................................................................................................................... 38
5.7 Datos de BPL y GMP ................................................................................................................................. 40
5.7.1 Submenú de datos de BPL .................................................................................................................... 40
5.7.2 Encabezado ........................................................................................................................................... 40
5.7.3 Nombre de la balanza ............................................................................................................................ 40
5.7.4 Nombre de usuario ................................................................................................................................. 40
5.7.5 Nombre del proyecto .............................................................................................................................. 40
5.8 Restablecimiento de los valores de fábrica ............................................................................................... 40
5.9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... 40
6. COMERCIO LEGAL ...........................................................................................................41
6.1 Configuración ............................................................................................................................................. 41
6.2 Verificación ................................................................................................................................................. 41
6.3 Sellado ....................................................................................................................................................... 41
7. IMPRIMIR .............................................................................................................................42
7.1 Conexión, configuración y prueba de la interfaz de la impresora y ordenador ......................................... 42
7.2 Formato de salida ...................................................................................................................................... 42
8. MANTENIMIENTO ...............................................................................................................44
8.1 Calibración ................................................................................................................................................. 44
8.2 Limpieza ..................................................................................................................................................... 44
8.3 Resolución de problemas........................................................................................................................... 45
8.4 Información de mantenimiento ................................................................................................................... 45
9. DATOS TÉCNICOS..............................................................................................................46
9.1 Especificaciones ........................................................................................................................................ 46
9.2 Dibujos y dimensiones ............................................................................................................................... 53
9.3 Piezas y accesorios ................................................................................................................................... 53
9.4 Comunicación............................................................................................................................................. 54
9.4.1 Comandos de la interfaz ........................................................................................................................ 54
9.4.2 Conexiones de patillas RS232 (DB9) ..................................................................................................... 55
9.5 La interfaz USB .......................................................................................................................................... 55
10. ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE ................................................................................56
11. CONFORMIDAD ..................................................................................................................57
BALANZAS ADVENTURER ES-3
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Descripción
La balanza Adventurer es un instrumento de pesaje de precisión que podrá utilizar durante muchos años si se
emplea adecuadamente. Las balanzas Adventurer de Ohaus están disponibles en capacidades de 120 gramos a
8.200 gramos.
1.2 Características
Palabras de señalización
ADVERTENCIA para una situación de peligro con riesgo medio, que podría ocasionar lesiones o la muerte
si no se evita.
PRECAUCIÓN para una situación de peligro con riesgo bajo, que podría ocasionar daño al dispositivo o
a la propiedad o la pérdida de datos, o lesiones si no se evita.
Atención Para información importante sobre el producto.
Nota Para información útil sobre el producto
Símbolos de advertencia
Verifique que el rango de voltaje de entrada del adaptador de CA y el tipo de enchufe sean compatibles
con la alimentación de CA utilizada.
Asegúrese de que el cable de corriente no represente un posible obstáculo o peligro de tropiezo.
Utilice la balanza solo en ambientes secos.
Esta balanza es solo para uso en interiores.
No deje caer objetos en el plato.
Utilice solo los accesorios y periféricos aprobados.
Use el equipo solo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones.
Desconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando lo esté limpiando.
No utilice el equipo en entornos peligrosos o inestables.
El mantenimiento debe ser realizado solamente por personal autorizado.
No coloque la balanza de forma que resulte difícil alcanzar la conexión de corriente.
ES-4 BALANZAS ADVENTURER
2. INSTALACIÓN
2.1 Desempaquetado
Desembale con cuidado la balanza Adventurer y todos sus componentes. Los componentes incluidos varían
dependiendo del modelo de la balanza (consulte la tabla a continuación). Guarde el empaquetado para garantizar
un almacenamiento y transporte seguros. Para evitar el funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente
antes de instalar y utilizar la balanza Adventurer.
Componentes incluidos
Balanza
Adaptador de corriente
Anillo bobinado (solo para los modelos de 0,1 mg y 1 mg)
Tarjeta de garantía
Disco compacto
2.2 Selección de la ubicación
Evite vibraciones excesivas, fuentes de calor, corrientes de aire o cambios bruscos de temperatura. Deje
suficiente espacio libre.
Asistencia de nivel
Hay disponible una función de asistencia de nivel para ayudarle a nivelar la balanza Adventurer. Hay dos maneras
de acceder a la función:
1. Aplicaciones de pesaje -> Configuración de elementos -> Asistencia de nivel. Consulte la sección 4.1.1
para más información.
2. Menú principal -> Ajuste de la balanza -> Configuración del usuario -> Asistencia de nivel. Consulte la
sección 5.3.3 para más información.
Gire los pies como indica la imagen anterior según la localización de la burbuja de nivel hasta que la burbuja esté
centrada.
BALANZAS ADVENTURER ES-5
Conecte el conector de salida de CC a la toma de corriente en la parte trasera de la balanza. Después conecte el
cable de corriente de CA la toma eléctrica adecuada.
PRECAUCIÓN: para uso con una fuente de alimentación certificada por la CSA (o similar
aprobación),
con salida de corriente limitada.
Atención: para obtener un rendimiento de pesaje óptimo, deje que la balanza se caliente
durante 60 minutos antes de utilizarla.
.
USB1 RS232 USB2
Si se instala la balanza por primera vez y si se desplaza a otra ubicación, se debe calibrar para garantizar
resultados de pesaje exactos. La mayoría de balanzas Adventurer tienen Calibración automática integrada que
permite calibrar la balanza automáticamente y no requiere masas de calibración. Si asíse prefiere, la balanza se
puede calibrar manualmente con pesos externos. Disponga de las pesas de calibración adecuadas antes de iniciar
la calibración. Consulte la sección de calibración para procedimiento de pesos y calibración.
¤ AutoCal™
En la mayoría de modelos está disponible el sistema de calibración interna completamente automática que ayuda
en el mantenimiento de rutina calibrando automáticamente la balanza de forma diaria.
Calibra automáticamente el sistema cuando se detecta un cambio de temperatura lo suficientemente importante
como para afectar la precisión del pesaje (> 1,5 ºC) o cada 11 horas.
¤ Calibración externa
Algunos modelos de precisión disponen de la calibración externa tradicional en la que se utilizan pesos externos
(valores de peso de calibración a elección del usuario) para calibrar la balanza y asegurar la precisión.
ES-6 BALANZAS ADVENTURER
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Resumen de la pantalla, pantalla de inicio
Este equipo utiliza una pantalla táctil con áreas de tacto y botones para controlar las funciones del equipo.
CONTROLES
Botón Acción
Pulsación corta (si está apagada): enciende la báscula
Pulsación larga (si está encendida): apaga la báscula
Mensajes instructivos
Indicadores de Campo de resultados: La
estabilidad (*), neto información varía según
(NETO), bruto (B) y/o la aplicación.
centro de cero (>0<) Toque g para cambiar
unidad
Campos de referencia
Botones de
aplicaciones:
Las funciones varían
según la aplicación
BALANZAS ADVENTURER ES-7
3.2 Funciones más importantes y Menú de Inicio
Pesaje: Pulse Cero para ajustar la pantalla a cero. Coloque un elemento en el plato. La pantalla indica el
peso bruto.
Determinación de tara: Sin carga en el plato, pulse Cero para ajustar la pantalla en cero. Coloque un recipiente
vacío en el plato y pulse Tara. Añada material al recipiente y se mostrará el peso neto. Retire el
recipiente y el peso del recipiente aparecerá como un número negativo. Pulse Tara para borrar el
valor.
Cero: Pulse Cero para poner a cero la balanza.
Ajuste de la balanza:
Toque la pantalla para ver y cambiar la
configuración de la balanza.
Unidades de pesaje:
Toque la pantalla para ver y cambiar las
unidades de pesaje.
Mantenimiento de datos:
Toque para ver las configuraciones de
mantenimiento de datos.
Comunicación: Bloqueo:
Toque la pantalla para restablecer los Toque la pantalla para ver las opciones de
valores de fábrica de la configuración del bloqueo.
menú.
ES-8 BALANZAS ADVENTURER
3.3 Resumen de piezas y funciones – Modelos con protección contra corrientes de aire
Plato
Indicador de
nivel
Pie ajustable
3.4 Resumen de piezas y funciones – Modelos sin protección contra corrientes de aire
Plato
Anillo
bobinado
Indicador de
nivel
Pie ajustable Servidor USB Pie ajustable USB esclavo Interruptor LFT RS232 Entrada de
corriente
ES-10 BALANZAS ADVENTURER
4. APLICACIONES
4.1 Pesaje
Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza.
Utilice esta aplicación para determinar el peso de elementos en la unidad de medición seleccionada.
Pesaje
1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Pesaje (esta aplicación es la
predeterminada).
2. Pulse Tara o Cero si fuera necesario para dar inicio.
3. Coloque objetos en el plato para ver el peso. Cuando esté estable, aparecerá *.
4. El valor resultante se muestra en la línea de pantalla principal de la unidad activa de medición.
Minúsculas: Mayúsculas:
Pulse en el nombre de la muestra deseada y luego pulse en Guardar para guardar el nombre y volver a
la pantalla de inicio de pesaje.
Notas: Puede que la primera vez que se conecte una unidad flash USB haya algún tiempo de retardo
antes de que el botón guardar en USB funcione. Esto es debido a que la balanza está creando
las carpetas necesarias en la unidad flash de USB donde se van a almacenar los datos. Las
aplicaciones Determinación de la densidad y Pesaje de comprobación no tienen un botón de
guardar a USB.
PRECAUCIÓN:
Los datos de pesaje de guardarán en el USB todos los días. Sin embargo, si se utilizan diferentes
modos de pesaje los datos se guardarán de forma separada en campos individuales.
Dependiendo de la unidad USB utilizada, podrían no transferirse todos los datos de la balanza o la
pantalla podría bloquearse. Si esto ocurriera, desconecte la unidad flash USB y conecte otra unidad
flash USB.
Ohaus no se responsabiliza de la pérdida de datos en la unidad flash USB o si la unidad flash USB se
rompiera mientras está conectada a la balanza.
Para minimizar el riesgo de problemas, Ohaus sugiere utilizar una unidad flash USB de alta calidad.
Optimización automática: cuando está Activada, mejora la exactitud del recuento volviendo a calcular
automáticamente el peso de la pieza a medida que se añaden las piezas. De manera predeterminada está
Desactivada.
BALANZAS ADVENTURER ES-15
Notas: Se produce la optimización solo cuando el número de piezas añadido al plato se encuentra entre uno y
tres veces el número que se encuentra en el plato.
Si el APW se introduce de forma manual mediante el teclado numérico, la optimización automática no se
producirá.
Configuraciones de impresión: cambia las configuraciones de impresión. Consulte la sección 7 para más
información.
Nota: El botón de Guardar en un USB solo aparecerá cuando se haya conectado una unidad flash USB a la
balanza.
Consulte la sección 4.1.3 para más información.
ES-16 BALANZAS ADVENTURER
Pesaje porcentual
1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Pesaje porcentual.
2. Coloque un elemento en el plato. La diferencia entre la muestra y el peso de referencia se muestra como
porcentaje.
La pantalla de inicio de Pesaje
porcentual
Paso 1 de 2 –
Pesar la muestra
en aire.
Pulse Iniciar. Siga
las instrucciones y
luego pulse
Aceptar
para almacenar el
peso de la
muestra en seco
(“en aire”).
BALANZAS ADVENTURER ES-19
Paso 2 de 2 –
Pesar la muestra
sumergida en
líquido.
Siga las
instrucciones y
luego pulse
Aceptar
para almacenar el
peso de la
muestra
(sumergida
en líquido).
3
Una vez que se han determinado los pesos necesarios, la densidad de la muestra aparece en g/cm
(junto con el peso en aire y peso en agua) en la pantalla de aplicaciones.
Pulse Iniciar para restablecer todos los valores de peso e reiniciar el proceso.
Nota: si el tipo de densidad se ajusta en líquido, se desactivan las selecciones de tipo de líquido y material
poroso.
Campos de referencia
Botones de función
Icono de aplicación
Campos de referencia
Aparecerán ventanas de
introducción numérica.
Pulse la tecla del valor deseado y
luego pulse Guardar.
La pantalla vuelve a la pantalla
anterior con el nuevo valor
resaltado.
Para volver a la pantalla principal de
la Determinación de la densidad,
toque Salir.
Control de la pantalla
4.8 Totalización
Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza.
La totalización mide el peso acumulado de una secuencia de elementos. El total acumulado puede exceder la
capacidad de la balanza. El número máximo de muestras (n) es 99.
Totalización
1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Totalización.
2. Coloque el elemento en el plato para dar inicio. El peso de la muestra aparece en la línea de pantalla
principal.
3. Pulse Acumular para añadir el peso (cuando sea estable) del elemento del total.
4. Retire el elemento del plato de pesaje, luego añada el siguiente elemento y continúe según lo indicado
anteriormente.
5. Pulse Resultado para ver los resultados de la totalización.
6. Una vez que finalice, pulse el botón Borrar total para restablecer el peso acumulado en cero.
7. Pulse Guardar en USB para guardar el resultado en una unidad de memoria USB o Salir para volver a la
pantalla de inicio de Totalización.
Nota: Cambiar las unidades convierte los resultados de Acumulación en la unidad seleccionada.
BALANZAS ADVENTURER ES-27
4.9 Formulación
Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza.
Utilice esta aplicación para la síntesis de compuestos y formulación de recetas. El número máximo de
componentes es 50.
Icono de
Campos de referencia aplicación
Botones de aplicaciones
Formulación
1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Formulación.
2. Pulse Inicio para comenzar el proceso de síntesis de compuestos.
3. Coloque el primer ingrediente en el plato (o en un recipiente tarado) y pulse Aceptar para almacenar el
componente.
4. Continúe añadiendo componentes y pulsando Aceptar para guardar el peso de los componentes
individuales hasta que la fórmula esté completa. La línea Total muestra el peso total de todos los
componentes.
5. Pulse Parar para finalizar la formulación. Se muestran los resultados de Formulación:
Nota: si Rellenado está Activado (consulte la sección 4.9.1 que aparece a continuación), la balanza le
pedirá añadir un material de relleno para completar la formulación. Añada el material de relleno y pulse
Aceptar para completar la formulación y mostrar los resultados.
6. Pulse Guardar en USB para guardar los resultados en una unidad de memoria USB o Salir para volver a
la pantalla de inicio de Totalización.
Nota: Los resultados de la formulación se eliminarán cuando comience una nueva formulación.
4.9.1 Configuración de los elementos
Atención: no coloque la balanza sobre el cono de soporte para el plato o patillas de células de carga
Para usar esta función, desenchufe la balanza y retire la cubierta protectora de la abertura para peso bajo.
Peso bajo
Cubierta
protectora
Pesos con
gancho
La balanza se puede apoyar utilizando un gato u otro método adecuado. Asegúrese de que la balanza
esté nivelada y firme. Enchufe la balanza y luego utilice una cuerda o alambre para sujetar los elementos
que desee pesar.
BALANZAS ADVENTURER ES-29
5. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Toda la navegación por el menú se realiza tocando la pantalla. Para acceder al menú, toque Menú en la pantalla
de inicio de la aplicación. Aparece el menú principal con los botones Volver y Salir. Continúe tocando el
elemento adecuado de la lista para navegar por los elementos del menú.
Acceda al menú
Desde la pantalla de cualquier aplicación, toque
Menú.
Aparece en pantalla la lista del menú principal.
Seleccione el submenú
Localice y toque el elemento seleccionado de la lista
del menú principal. Aparecerá el submenú.
Seleccione el elemento del menú
Continúe hasta que se haya seleccionado la
configuración deseada en la lista del menú. Toque
la configuración para cambiarla.
La configuración cambiada aparecerá resaltada en
amarillo durante 1 segundo para confirmar el valor
cambiado.
Nota: en cualquier momento, se pueden tocar los botones Volver y Salir para navegar por el área deseada del
menú o regresar a la aplicación actual. Continúe hasta que se haya seleccionado la configuración deseada en la
lista del menú.
5.2 Calibración
Las balanzas Adventurer (modelos INCAL) ofrecen la posibilidad de elegir entre seis métodos de
calibración: Calibración Interna
Calibración automática, Calibración AutoCal™ Ajuste, Calibración de amplitud, Calibración de Linealidad
y Prueba de calibración.
Nota: La unidad de calibración es siempre en gramos.
Nota: Solo los modelos /E solo tienen Calibración de amplitud, Calibración de Linealidad
y Prueba de calibración.
Cuando esté a punto de comenzar una Calibración automática, aparecerá una pantalla de información.
Se mostrarán tres botones de opciones:
Ahora - Pulse para realizar la calibración directamente.
5 min - Pulse para realizar la calibración después de 5 minutos.
Desactivar - Pulse para desactivar la función Calibración automática.
ES-32 BALANZAS ADVENTURER
Nota: antes de realizar un ajuste de calibración, realice una calibración interna. Para comprobar si se
necesita un ajuste, coloque una masa de prueba igual al valor de calibración de amplitud en el plato y
compruebe la diferencia (en divisiones) entre el valor de masa nominal y la lectura real de la balanza. Si
la diferencia se encuentra dentro de +1 división, no se requiere un ajuste de calibración. Si la diferencia
excede +1 división, se recomienda un ajuste de calibración
Ejemplo:
Lectura de peso real: 200.014
Lectura de peso esperada: 200.000 (valor de masa de prueba)
Diferencia de peso (d): 0,014
Diferencia de peso en dígitos: –14 (ajustar valor)
Para realizar un ajuste de calibración, toque el ajuste AutoCal del menú de calibración, introduzca el
valor (divisiones positivas o negativas) para igualar la diferencia percibida en el procedimiento anterior.
Realice una nueva calibración utilizando la calibración interna. Después de la calibración, coloque la
masa de prueba en el plato y compruebe que el valor de la masa es ahora igual al valor mostrado. De no
ser así, repita el procedimiento hasta que la lectura de calibración interna concuerde con la masa de
prueba.
Una vez finalizado, la balanza guarda el valor de ajuste y la pantalla regresa a la aplicación actual.
Con la balanza ajustada en ENCENDIDO y sin carga en el plato, toque Calibración de amplitud para
iniciar el procedimiento. Los valores de calibración adicionales utilizados se muestran en la pantalla. La
mayor exactitud se logra utilizando la masa más cercana al valor de amplitud total.
Nota: para cambiar el punto de calibración de amplitud, toque el peso alternativo que se muestra en
pantalla. Siga las instrucciones en pantalla y coloque el peso de calibración especificado en la balanza,
cuando asíse lo solicite. Una vez finalizado, la pantalla muestra el estado de la calibración de amplitud y
regresa a la aplicación actual.
BALANZAS ADVENTURER ES-33
5.2.6 Calibración de Linealidad
La calibración de Linealidad utiliza tres puntos de calibración: uno en la carga de cero y los otros en
cargas específicas.
Sin carga en la báscula, pulse calibración de linealidad para iniciar el proceso.
La balanza captura el punto de puesta a cero y luego pasa al siguiente peso.
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla hasta que finalice la calibración.
5.3.2 Idioma
Ajuste el idioma para los menús y mensajes.
Inglés
Alemán
Francés
Español
Italiano
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
ES-34 BALANZAS ADVENTURER
5.3.7 Graduaciones
Ajusta la sensibilidad mostrada de la balanza.
División 1= sensibilidad estándar.
Divisiones 10 = la sensibilidad aumenta por un factor de 10.
Menú de calibración:
La calibración interna AutoCal está forzada en ENCENDIDO y oculta. Están
disponibles las funciones de Calibración interna y Prueba de calibración. Todas
las demás funciones están ocultas.
Menú de ajuste de la balanza:
En la configuración actual se bloquea el Nivel de filtro.
El rastreo de cero automático se limita a la división 0,5 y APAGADO. Se bloquea
la configuración seleccionada.
La Tara automática está bloqueada en la configuración actual.
Las graduaciones están forzadas en la división 1 y el elemento del menú está
oculto.
El Menú comunicación (Comunicación->Configuraciones de impresión->Salida de
impresión):
El peso estable solo se bloquea en ENCENDIDO.
El valor numérico solo se bloquea en APAGADO.
El Menú comunicación (Comunicación->Configuraciones de impresión-> Impresión
automática):
Las selecciones de modo de impresión automática se limitan a APAGADO, en
estabilidad e intervalo. El modo continuo no está disponible.
Menú de mantenimiento de datos:
Exportar a USB está oculto
Importar de USB está oculto
Menú de bloqueo:
el Menú está oculto
Nota: El interruptor de seguridad ubicado en la parte trasera de la balanza debe estar
en la posición de bloqueado para establecer el Modo aprobado en ENCENDIDO. El
interruptor de seguridad debe estar en la posición desbloqueada para fijar el Modo
aprobado en APAGADO. Consulte la sección 6.
Unidad personalizada 1
Utilice cada Unidad personalizada para mostrar el peso en una unidad alternativa de medición. La unidad
personalizada se define utilizando un factor de conversión, en el que el factor de conversión es el número de
unidades personalizadas por gramo expresado en la notación científica (factor x exponente 10^).
Por ejemplo: Para mostrar el peso en onzas Troy (0,03215075 onzas Troy por gramo), introduzca un
factor de 0,3215075 y un exponente de -1.
Los nombres de las Unidades personalizadas pueden personalizarse con un máximo de 3 caracteres.
Nota: La función Guardar en USB tiene que estar ajustada en ENCENDIDO para
permitir la transferencia de datos a USB. Consulte la sección 5.6 para más información
5.6 Comunicación
Acceda a este submenú para definir los métodos de comunicación externa y para ajustar
los parámetros de impresión. Los datos pueden enviarse a una impresora o un PC.
Las configuraciones predeterminadas de fábrica aparecen en negrita. Acceda para ver la
información sobre la balanza.
5.6.1 Submenú de comunicación
5.6.3 Transmisión
Ajuste los bits de datos, bit de parada y paridad.
7 PAR 1 = 7 bits de datos, paridad par
7 IMPAR 1 = 7 bits de datos, paridad impar
7 PAR 2 = 7 bits de datos, paridad par
7 IMPAR 2 = 7 bits de datos, paridad impar
7 NNGUNO 1 = 7 bits de datos, sin paridad
8 NINGUNO 1 = 8 bits de datos, sin paridad
7 NNGUNO 2 = 7 bits de datos, sin paridad
8 NINGUNO 2 = 8 bits de datos, sin paridad
ES-38 BALANZAS ADVENTURER
Configuraciones de impresión
Ingrese a este submenú para personalizar la configuración de transferencia de datos.
Encabezado
Fecha y hora
ID de la balanza
Nombre de la balanza
Nombre de usuario
Nombre del proyecto
Nombre de la aplicación
Nombre de la muestra
Resultado
Bruto
Neto
Tara
Información
Línea de firma
5.6.8 Alimentación
Ajuste la alimentación del papel.
Guardar en USB
Configura el estado.
DESACTIVADO = los datos no se guardarán en el USB
ACTIVADO = los datos se guardarán en el USB
ES-40 BALANZAS ADVENTURER
5.7.2 Encabezado
Permite la impresión de encabezados de BPL. Hay hasta 5 encabezados
disponibles.
Hay configuraciones alfanuméricas de hasta 25 caracteres
disponibles para la configuración de cada encabezado.
5.9 Bloqueo
Utilice este submenú para bloquear/desbloquear algunos menús. Una vez bloqueado, aparecerá una
pequeña llave en el icono menú y el usuario no será capaz de entrar en ese menú.
Haga clic en un menú y seleccione:
DESACTIVADO = el menú está desbloqueado
ACTIVADO = el menú está bloqueado
BALANZAS ADVENTURER ES-41
6. COMERCIO LEGAL
Si la balanza se utiliza en el comercio o una aplicación controlada legalmente, se debe ajustar, verificar y sellar
según las normas de medición y pesaje locales. Es responsabilidad del comprador garantizar que se cumplan
todos los requisitos legales pertinentes.
6.1 Configuración
Antes de la verificación y sellado, realice los siguientes pasos en orden:
1. Compruebe que la configuración del menú cumple con las normativas locales de pesos y medidas.
2. Compruebe que las unidades encendidas cumplen con las normativas locales de pesos y medidas.
3. Realice una calibración según se explica en la sección 5.
4. Ajuste la posición del interruptor de seguridad en la posición bloqueada.
5. Ajuste el Modo aprobado a ENCENDIDO en el menú de configuración de la balanza.
Nota: Cuando el Modo aprobado esta ajustado en ENCENDIDO, la calibración externa no se puede realizar.
6.2 Verificación
El personal autorizado de pesos y medidas o un agente de mantenimiento autorizado deben realizar el
procedimiento de verificación.
6.3 Sellado
Después de verificar la balanza, se debe sellar para prevenir un acceso no detectado a la configuración
legalmente controlada. Antes de sellar el dispositivo, asegúrese de que el interruptor de seguridad se encuentre en
la posición bloqueada y que la configuración del Modo aprobado en el menú de ajuste de la balanza se ajuste en
ACTIVADO.
Si se utiliza un sello de papel, coloque el sello sobre el interruptor de seguridad y caja inferior como se indica.
Si se utiliza un sello de alambre, atraviese el cable de sellado en las aberturas del interruptor de seguridad y caja
inferior como se indica.
Desbloqueado
7. IMPRIMIR
7.1 Conexión, configuración y prueba de la interfaz de la impresora y ordenador
Software SPDC
Ohaus proporciona el software Serial Port Data Collection, o SPDC, y puede utilizarse
en sistemas operativos que no tengan el software HyperTerminal mencionado
anteriormente.
Seleccione el tipo de archivo a exportar y la ruta del archivo a exportar y después pulse
Ejecutar como se muestra a continuación.
8. MANTENIMIENTO
8.1 Calibración
Compruebe la calibración periódicamente colocando un peso exacto en la balanza y viendo el resultado. Si es
necesario realizar la calibración, consulte la sección 5.2 para más información.
8.2 Limpieza
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Especificaciones
Condiciones ambientales
Solo para uso en interiores
Altitud: Hasta 2.000 m
Rango de temperatura especificado: 10 ℃ a 30 ℃
Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30℃
Reducción de linealidad hasta una humedad relativa del 50% al 40 ºC
Fluctuaciones en el voltaje de la alimentación eléctrica: hasta ±10% del voltaje nominal
Categoría de instalación II
Grado de polución: 2
Materiales
Caja inferior; aluminio fundido moldeado, pintado
Carcasa superior: plástico (ABS)
Plataformas de pesaje: 18/10 acero inoxidable
Protección contra corrientes de aire; cristal, plástico (ABS)
Pies: plástico (ABS)
BALANZAS ADVENTURER ES-47
Female
Handshake
9.5 La interfaz USB
La interfaz USB de Ohaus es una solución única al problema de la conexión de la balanza a un ordenador
utilizando un bus serial universal (USB). Los dispositivos USB están categorizados en clases como unidades de
disco, cámaras digitales, impresoras, etc. Las balanzas no tienen una clase comúnmente utilizada; por lo tanto, la
interfaz USB de Ohaus utiliza una interfaz genérica basada en el estándar serial RS232.
Los datos enviados desde la balanza a un ordenador son en formato USB. Los datos USB se dirigen a un puerto
virtual. Este puerto aparece entonces como un puerto RS232 en el programa de la aplicación.
Si se envía un comando desde un ordenador a la balanza, el programa de la aplicación envía un comando al
puerto virtual como si fuera un puerto RS232. El ordenador luego dirige el comando desde el puerto virtual al
conector USB del ordenador al que está conectado la balanza. El puerto recibe la señal USB y reacciona al
comando.
La interfaz USB incluye un CD con los controladores del software para crear el puerto virtual necesario en el
ordenador.
Requisitos del sistema
PC con Windows 98 , Windows 98SE , Windows ME , Windows 2000 , Windows XP o
® ® ® ® ®
®
Windows 8 (32-bit).
Puerto USB disponible (tipo A, de 4 patillas, hembra)
Conexión USB
El puerto USB de la balanza termina en un conector tipo B USB hembra de 4 patillas.
Es necesario un cable USB (tipo B / macho a tipo A / macho) (no suministrado).
1. Asegúrese de que la balanza esté encendida y funcionando correctamente.
2. Conecte el ordenador y compruebe que el puerto USB esté activado y funcionando correctamente.
3. Enchufe los conectores USB del cable al puerto USB del ordenador y el puerto USB de la balanza.
Windows® detectará el dispositivo USB y se iniciará el asistente de nuevo hardware encontrado.
Instalación del software del puerto virtual
1. Introduzca el CD suministrado en la unidad de
CD del ordenador.
®
Las diferentes versiones de Windows tienen
pasos levemente diferentes para cargar el
controlador que se encuentra en el CD. En
todas las versiones, el asistente de nuevo
hardware encontrado le guiará a través de los
pasos necesarios para seleccionar el
controlador ubicado en el CD.
2. Después de hacer clic en Finalizar, el puerto
virtual debería estar listo para su uso.
®
Windows generalmente añade el puerto
virtual en la secuencia después del puerto
COM de número más alto. Por ejemplo, en un
ordenador con 4 puertos COM, el puerto virtual
será el COM5.
Ejemplo de asistente de nuevo hardware
Si se utiliza la interfaz USB con programas que
en Windows XP
limitan el número de designaciones de puertos
COM (por ejemplo: el Ohaus Mass Tracker
solo permite COM1, 2, 3 y 4), es necesario
asignar uno de estos números de puertos al
nuevo puerto virtual.
ES-56 BALANZAS ADVENTURER
Se puede realizar en la configuración de puertos de la utilidad de administrador del dispositivo, encontrado en
el panel de control de Windows.
ENTRADA USB
La balanza responderá a varios comandos enviados a través del adaptador de la interfaz.
Finalice los siguientes comandos con un [CR] o [CRLF].
Instrucciones de la Adventurer
C realizar calibración de amplitud
0S imprimir datos inestables
1S imprimir solo datos estables
P igual que pulsar Imprimir
SP imprimir solo peso estable
IP impresión inmediata del peso mostrado (estable o inestable)
CP impresión continua de pesos
SLP impresión automática solo de peso estable que no es cero
SLZP impresión automática de peso estable que no es cero y lectura estable de puesta a cero.
xP impresión automática en intervalos de 1 a 3600 segundos (x = 1 a 3600)
0P finaliza la impresión en intervalos
T igual que pulsar tara
Z igual que pulsar Cero
PV imprimir versión de software
11. CONFORMIDAD
La conformidad con las siguientes normas se indica con la marca correspondiente en el producto.
CAN/CSA-C22.2 N.º61010-1-12
UL Std. N.º61010-1 (3ºedición)
La directiva de baterías 2006/66/EC presenta nuevos requisitos desde septiembre de 2008 sobre
la desmontabilidad de las baterías de los residuos de aparatos en los estados miembros de la
UE. Para cumplir esta directiva, se ha diseñado este dispositivo para retirar las baterías de
manera segura al final de su vida mediante una planta de tratamiento de residuos.
Elimine este producto según las normativas locales en el punto de recolección especificado para
equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la autoridad responsable o el distribuidor del
que adquirió este dispositivo.
En caso de que este dispositivo se entregará a un tercero (para uso privado o profesional), se
debe hacer referencia al contenido de esta regulación.
Para más información sobre las instrucciones de eliminación en Europa consulte la página web
http://europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están en garantía por defectos en los materiales o de construcción desde la fecha de
entrega hasta la duración del periodo de la garantía. Durante el periodo de validez de la garantía, Ohaus reparará
o, según su criterio, sustituirá cualquier componente que sea defectuoso sin cargo adicional siempre que el
producto se entregue, con envío pagado, a Ohaus.
Esta garantía no es de aplicación si el producto ha recibido daños por accidentes o mal uso, ha sido expuesto a
materiales radioactivos o corrosivos, ha recibido materiales extraños en su interior o como resultado del servicio o
modificación por un tercero que no sea Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente
devuelta, el periodo de la garantía se iniciará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no
entrega otro tipo de garantía expresa o implícita. Ohaus Corporation no es responsable de daños indirectos.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro y de un país a otro, póngase en contacto con
Ohaus o con su distribuidor loca de Ohaus para obtener más información.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 EEUU
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
Con oficinas en todo el mundo.
www.ohaus.com
*30128002*
P/N 30128002 C © 2014 Ohaus Corporation, todos los derechos reservados.