Obra Teatro Marina Adaptación
Obra Teatro Marina Adaptación
Guion teatral
Personaje Actor
Narrador
Peter ezequiel
Susan tania
Edmund diego
Lucy luciana
Sra. Macready naty
Profesor Diggory felipe
Aslan (Voz) cesar
Sr. Castor Lian
Sra. Castora wisneily
Bruja Blanca lina
Enano david
Maugrim (Lobo) hermano menor de cesar
Señor Tumnus Angel
EJERCITO DE NARNIA
Leopardos
Conejos
Castores
Aguilas
Topos
Sabuesos
EJERCITO DE LA BRUJA
Ogros con dientes monstruosos
Lobos
Cuervos
Arboles Malvados
Hombres con cabeza de toro
(Con el telón cerrado esta un sofá cómodo y grande, una mujer mayor viene calmadamente con un libro entre sus
brazos, se sienta, lo abre, se sonríe y se dispone a leer ,suena una hojeada):
Mujer mayor: Mi querida Lucy, esta historia la escribí para ti, pero cuando la empecé no había caído en cuenta de
que las muchachas crecen más rápidamente que los libros. Por lo tanto, ya eres mayor para los cuentos de hadas y
para cuando el relato este impreso y encuadernado, serás aún mayor. Sin embargo, algún día serás lo suficientemente
mayor (la actriz sonríe) para volver a leer cuentos de hadas, y entonces podrás sacarlo de la estantería superior,
quitarle el polvo y decirme qué opinas de él. Esta es la historia de una tierra fantástica donde suceden cosas
increíbles, solo quise contarte una parábola más de un reino tan real como tú y yo, pero que para verlo debes creerlo.
Probablemente cuando la leas ya yo estaré tan sorda que no te oiré, y tan vieja que no comprenderé nada de lo que
digas. A pesar de todo seguiré siendo… tu amorosa Madre.
(En este momento la actriz cierra el libro, suspira y lo aprieta contra su pecho como quien da un abrazo.)
(BLACKOUT)
Escena 1
(Sala de la casa, con el ropero en un lado)
Narrador: Había una vez cuatro niños de Apellido Pevensie se llamaban Peter, Susan, Edmund y Lucy que por
motivos de guerra la ciudad donde vivian recibió bombardeos y ataques aéreos.. Por esta razón fueron llevados a la
casa de un profesor que vivía en el centro del país, a muchos kilómetros de la estación de ferrocarril y la estación del
correo más cercana. El profesor no tenía esposa y vivía en una casa muy grande era un señor muy solitario con una
desgreñada mata de pelo blanco.
La ama de llaves de la casa, la Señora Macready, quien acompañaba a los 4 niños les advirtió(Esto ocurre a mitad del
pasillo)
(BLACKOUT)
(SE ENCIENDE LA SEGUIDORA apuntando hacia la puerta que estará abierta con los cuatros niños y la
Señora Macready en fila a partir de ahí y comienzan a caminar con mucha calma hacia el escenario, mientras
tanto el narrador continua narrando.)
Señora Macready: (carraspea su garganta y en un tono forzadamente formal) Niños les advierto que esa casa es muy
grande, es tan grande que aun no he logrado conocer todos sus secretos asi que tengan cuidado por donde anden,
además procuren no toparse con el profesor, no hacer mucho ruido dentro, ni “explorar” dentro de la casa .
Profesor: Niños sean bienvenidos a esta, mi vieja y extraña casa. El dia esta muy hermoso, asi que les recomiendo
que dejen sus maletas dentro y salgan a jugar , a disfrutar del sol radiante. El bosque es amplio y el clima perfecto.
(inmediatamente suenan truenos y consecutivamente la lluvia – el profesor carraspea su garganta y continua en un
tono ocurrente) pues en vista de que naturaleza se opone pues los invito a conocer sus habitaciones. La señora mc
cready los guiara. Yo me retiro a mi estudio. Los dejo en buenas manos.
Peter: soy yo
Lucy: (ella estaba mirando a las paredes para cuando la señora macready la señala )
Lucy señora Macready, ese es mi nombre!
Señora Macready: Pues síganme niños, ninguno se aparte por favor, los guiare hasta su habitación donde podrán
descansar del viaje y mañana, si el clima lo permite, podrán salir hasta el bosque y hacer esas cosas que hacen los
niños. Asi que tomen sus maletas y Adelante.
Narrador: Esta era la casa más grande que Lucy había conocido en su vida. Pensó en todos esos pasillos, escaleras y
rincones, y sintió que algo parecido a un escalofrío la recorría de pies a cabeza, se encontraba explorando con su
mirada las paredes, el techo pero sobretodo su atención se poso en el armario que estaba en el recibidor. Ella miró
hacia el interior. Había numerosos abrigos colgados, la mayoría de piel. A Lucy le gustaba el tacto y el olor de las
pieles. Se introdujo en el enorme ropero y caminó entre los abrigos, mientras frotaba su rostro contra ellos.
Edmund: Seguramente Lucy se metió en ese armario para que tuviéramos que esperar por ella en la habitación y así
tener, como siempre, toda la atención. Pues yo también entrare a buscarla y le dañare su plan. ¡AJA! . Estos abrigos
son muy muy grandes seguro está escondida por aquí. (se mete a gachas en el armario)…
Lucy, no te escaparas, Lucy...
(BLACKOUT)
Escena2
(Narnia, con la parte de atrás del armario a un lado y el farol como a mitad del escenario)
( Un instante después advirtió que lo que rozaba su cara ya no era suave como la piel sino duro y áspero)
(SE ENCIENDEN LAS LUCES) Lucy está el bosque y ella se da cuenta donde se encontraba además era de noche,
había nieve bajo sus pies y algunos caían a través del aire. (Lucy mira sus pies, el suelo, luego al cielo y trata de
atrapar la nieve como quien admira un paisaje de un sueño. Se sonríe) por causa del frio se regresa hasta el armario,
toma un abrigo y camina hasta el farol que está a mitad del escenario.
Narrador: La pequeña se imaginaba muchas razones por las cuales en medio de un bosque se encontraba un farol,
cuando escuchó unos pasos que se acercaban. Segundos después una persona muy extraña salió de entre los árboles y
se aproximó a la luz. Se trataba de un fauno.
(Sobre su cabeza llevaba un paraguas. En un comienzo, la niña no se percato que también tenía cola. Una bufanda
roja le cubría el cuello y su piel era también rojiza. El rostro era pequeño y extraño, pero agradable. Mientras en una
mano llevaba el paraguas, en la otra sostenía varios paquetes con papel de color café.) Y cuando vio a Lucy, su
sorpresa fue tan grande que todos los paquetes rodaron por el suelo.
Señor Tumnus: Seguro, seguro ¡Qué tonto soy! Pero nunca había visto a un Hijo de Adán ni a una Hija de Eva.
Estoy encantado. (Se detuvo como si hubiera estado a punto de decir algo y recordar a tiempo que no debía hacerlo)
Encantado, encantado. Permíteme que me presente. Mi nombre es Tumnus.
Señor Tumnus: Esta es la tierra de Narnia, donde estamos ahora. Todo lo que se encuentra entre el farol y el gran
castillo de Cair Paravel en el MAR DEL ESTE , Y tú? ¿vienes de los bosques salvajes del oeste?
Lucy: Yo llegué..., llegué a través del ropero que está en la sala (respondió Lucy, dudando.)
Señor Tumnus:¡Ah! (dijo con voz melancólica) si hubiera estudiado geografía con más empeño cuando era un
pequeño fauno, sin duda sabría todo acerca de esos extraños países. Ahora es demasiado tarde!
Lucy: ¡Pero si esos no son países! (dijo Lucy casi riendo). El ropero está ahí, un poco más atrás..., creo... No estoy
segura. Ahora esta lloviendo pero hace un momento había un radiante y calido clima soleado.
Señor Tumnus: Ahora es invierno en Narnia; es invierno siempre, desde hace mucho... Pero si seguimos
conversando en la nieve nos vamos a resfriar los dos. Hija de Eva, de la lejana tierra de la sala, donde reina el
radiante y cálido clima soleado alrededor de la luminosa ciudad del Armario, ¿te gustaría venir a tomar el té
conmigo?
(Lucy no pudo contener la risa mientras el fauno decía estas palabras, asi que se llevo sus dos manos a la boca para
disimularla y prosiguió a responderle)
Lucy: Gracias señor Tumnus pero pienso que quizá es hora de regresar, mis hermanos deben estar buscándome y la
señora Macready fue muy clara cuando dijo que la siguiéramos.
Señor Tumnus: Es a la vuelta de la esquina, no más. Habrá un buen fuego, sardinas y tarta (insistió el Fauno)
Señor Tumnus: Tómate de mi brazo Hija de Eva, Llevaré el paraguas para los dos. Por aquí, vamos.
Lucy: Bueno si me promete que no tardaremos mucho y me traerá de vuelta a este lugar le acompañare
Narrador: Así fue como Lucy se encontró caminando por el bosque del brazo con esta extraña criatura, asi como
quien camina con un amigo que hubiera conocido durante toda la vida.
(Salen caminado)
(blackout)
Escena 3
Narrador: Pero Lucy no fue la única niña a quien ese dia le seria revelada Narnia, su hermano Edmund también
tendría un encuentro inesperado en esa tierra de sorpresas
Edmund: Lucy esto no es un armario ¡Es una puerta a otra habitación¡ a otra habitación muy muy fría. ¿Lucy?
(Por el armario, entra Edmund y tiene cara de sorpresa. Admira todo con sorpresa y temor en silencio por unos segundos.)
Edmund: Pero… ¿Dónde estoy? ¡Lucy! ¡Lucy! Estoy aquí . Seguro está enojada por todo lo que le he hecho!
(Edmund mira a su alrededor: ese lugar no le gustaba nada. Decidió volver a la casa cuando, en la distancia, oyó un
ruido de campanas. Escuchó atentamente y el sonido se hizo más y más cercano.
NARRADOR: A plena luz, apareció un trineo arrastrado por dos renos. Aparece la bruja en sus trineos con el enano
tirando de ellos.. Detrás de él, en un alto asiento en el centro del trineo, se hallaba una persona muy diferente: era
una señora extraña, más extraña que todas las mujeres que Edmund conocía. También estaba envuelta hasta el cuello
en una piel blanca. En su mano derecha sostenía una vara dorada y llevaba una corona sobre su cabeza. Su rostro era
blanco. Sólo su boca era muy roja. Su cara era bella, pero orgullosa, fría y severa.
Bruja: Deténte! (exclamó la bruja y el Enano tiró fuerte de las riendas) pero ¡Por favor! ¿Qué eres tú?
Edmund: Soy..., soy..., mi nombre es Edmund (dijo el niño con timidez. La bruja pone mala cara)
Bruja: ¿Así te diriges a una Reina? (pregunta con gran severidad)
Bruja: ¿No conoces a la Reina de Narnia? (Gritó ella). ¡Ah! ¡Pues me conocerás mejor de ahora en adelante!
Pero..., te repito, ¿qué eres tú?
Edmund: Por favor, su Majestad no sé qué quiere decir usted. Yo estoy en el colegio..., por lo menos, estaba...
Ahora estoy de vacaciones en una casa ya que la ciudad donde vivía fue bombardeada
Bruja: Pero, ¿qué eres tú?. ¿Eres un enano superdesarrollado que se cortó la barba?
(Edmund se quedó inmóvil sin pronunciar palabra. Realmente estaba demasiado confundido como para entender el
significado de la pregunta.)
Bruja: Contéstame de una vez por todas, pues estoy a punto de perder la paciencia. ¿Eres un ser humano?.
Bruja: ¡Ah! (dijo la Reina más para sí misma que para él). Una puerta. ¡Una puerta del mundo de los hombres! Había
oído cosas semejantes. Eso puede arruinarlo todo. Pero es uno solo y parece muy fácil de contentar... (Mientras
murmuraba estas palabras, se levantó de su asiento y miró fijamente a la cara de Edmund. Al mismo tiempo
levantó su vara.)
(Edmund tuvo la seguridad de que ella haría algo espantoso, pero no fue capaz de moverse. Entonces, cuando él ya
se daba por perdido, ella pareció cambiar sus intenciones.)
Bruja: Mi pobre niño (le dice con una voz muy diferente). ¡Cuán helado pareces! Ven a sentarte en el trineo a mi
lado y te cubriré con mi manto. Entonces podremos conversar. ¿Te gustaría tomar algo caliente?.
Edmund: Sí, por favor, su Majestad —dijo Edmund, ( cuyos dientes castañeteaban.)
(La reina pide al enano que traiga algo de beber para edmund,. Inmediatamente el Enano la tomó y se la entregó al
niño con una reverencia y una sonrisa; pero no fue una sonrisa muy agradable!)
Enano: Tenga usted amigo de la reina Jadis. (Tan pronto comenzó a beber, Edmund se siente mucho mejor. En su
vida había tomado una bebida como ésa. Era muy dulce, cremosa y llena de espuma. Sintió que el líquido lo calentaba
hasta la punta de los pies.)
Bruja: No es bueno beber sin comer, Hijo de Adán (dijo la Reina un momento después) ¿Qué es lo que te
apetecería comer?
(La Reina nuevamente pide al enano que se le entregue a Edmund tambien algo de comer, al abrirla se sorprende y se
alegra muchísimo. Y mientras más comía, más deseaba continuar comiendo.)
Bruja: Veo que las estas disfrutando (Edmund asiente sin prestarle mucha atención ya que estaba bastante
concentrado disfrutando de sus delicias)
Y tu?… ¿Vives solo?
Edmund: No, no, bueno ahora vivo solo con mis tres hermanos y el profesor… Su majestad
Bruja: Si y todos ustedes son hijos de Adam o también tienes hijas de Eva como hermanas?
Edmund: (Edmund concentrado en sus delicias apenas voltea a ver a la bruja) Si, un hermano y dos hermanas, una de
ellas creo que se encuentra aquí en esa tierra porque entro al mismo armario que yo, o al menos eso creo.
Bruja: (Pero la bruja insiste en preguntar) ¿Estás seguro de que ustedes son sólo cuatro? Dos Hijos de Adán y dos
Hijas de Eva, ¿nada más ni nada menos?
Edmund:Sí, ya se lo dije
Narrador: Por fin las delicias turcas se terminaron. (Edmund mira fijo a la caja) Edmund mantuvo la vista fija en la
caja vacía con la esperanza de que ella le ofreciera algunas más. Pero ella sabía que esas delicias turcas estaban
encantadas y que quien las probaba una vez, siempre quería más y más. Y si se le permitía continuar, no podía
detenerse hasta que enfermaba y moría. Ella no le ofreció más; en lugar de eso, le dijo:
1
Las delicias turcas o también llamadas Lokum que significa “bocado” es un dulce tradicional gelatinoso, del tipo de caramelo
blando o gominola
Bruja: Hijo de Adán, me gustaría mucho conocer a tus hermanos. ¿Querrías traérmelos hasta aquí? Si tú vuelves,
pero con ellos por supuesto, podré darte Delicias turcas de nuevo. por que no puedo darte más ahora!
Bruja: ¡Ah! Si te llevo ahora a mi casa yo no conocería a tu hermano ni a tus hermanas. Realmente quiero que traigas
a tu encantadora familia. Tú serás el Príncipe y, con el tiempo, el Rey; eso está claro.
Edmund: Pero yo ni siquiera conozco el camino de regreso a mi país ni mucho menos a tu casa.
Bruja: Es muy fácil. ¿Ves este farol? Derecho, más allá, está el mundo de los Hombres (continuó la Reina. Luego
señaló en dirección opuesta y agregó) Dime si ves dos pequeñas colinas que se levantan sobre los árboles.
Bruja: Bien, mi casa está entre esas dos colinas. La próxima vez que vengas, sólo tendrás que buscar el farol, y luego
caminar hacia las dos colinas hasta llegar a mi palacio. (Tono de advertencia) Pero recuerda..., debes traer a tus
hermanos!
Bruja: Y, apropósito... No necesitas hablarles de mí. Será mucho más divertido guardar el secreto entre nosotros. Les
daremos una sorpresa. Sólo tráelos hacia las colinas con cualquier pretexto. Pues entonces Vete ahora. (Y le hace una
seña al enano para que arrancara el trineo)
(BLACKOUT)
Narrador: Creyendo en la promesa de la reina Jasdi, Edmund planea regresar a casa para traer a sus hermanos y así
seguir disfrutando de esas delicias turcas, pero sobre todo para levantarse como rey sobre sus hermanos. Después de
todo no suena tan difícil ni tan malo su plan. Por otro lado, Edmund, no es el único en las tierras de Narnia,
recordemos que Lucy se encuentra camino a casa del amable Señor Tumnus estos dos no habían ido muy lejos aún,
cuando llegaron a un lugar donde el suelo se tornó áspero y rocoso. El señor tumnus conducía a Lucy a la entrada de
una cueva. En cuanto se encontraron en el interior
Escena 4
(Cueva del señor Tumnus)
Tunmus y Lucy entran en una cueva acogedora, con dos asientos, una alfombra (opcionalmente una chimenea) y
Tunmuns con un gesto muy caballeroso le quita el abrigo a Lucy y lo cuelga. Cuando Lucy se sienta el señor
Tunmus le muestra un álbum fotografico:
( ambos actores estan sentados en toda la escena )
Tumnus: Mi padre también se fue a la guerra. Eso fue hace mucho, mucho tiempo…antes de este espantoso invierno.
Lucy: El invierno no es tan malo. Uno puede patinar en hielo y echar bolas de nieve. Ay, y está Navidad…
Tumnus: Aquí no. No. No hemos tenido una Navidad en cien años.
Tumnus: Siempre es invierno, pero nunca es Navidad. Ha sido un invierno largo. Te hubiera encantado Narnia en el
verano. Los faunos bailábamos toda la noche. Sin cansarnos jamás. Y la música…¡qué música! ¿Quieres oír un poco
de música?
Narrador: Entonces el señor Tunmus saco de su asiento una extraña flauta que parecía hecha de bambu y empezó a
tocar.
Al escuchar la melodía, Lucy sintió ansias de llorar, reír, bailar y dormir, todo al mismo tiempo!
(COREOGRAFÍA DE FAUNOS)
Lucy: Me tengo que ir. Mis hermanos deben estar buscándome muy preocupados
Lucy: Ay, no. Sé que es tarde pero usted es el fauno más amable que he conocido.
Tumnus: No es algo que haya hecho, Lucy, es algo que estoy haciendo.
Lucy: ¿Qué está haciendo? (Pregunta en señal de alerta y coloca sus manos sobre el posamanos del sofá como si fuera
a ponerse de pie y correr)
(el señor Tunmus llora sin consuelo y lucy le saca un pañuelo y se lo entrega, tras secarse las lagrimas el hace un
esfuerzo por calmarse y continua)
Tumnus: Te estoy secuestrando. Es la Bruja Blanca. Ella hace que siempre sea invierno y haga frío. Ella dió órdenes.
Si hallábamos a un humano en el bosque, teníamos que entregárselo a ella.
Lucy: Usted no haría eso, señor Tumnus. Creía que era mi amigo.
Tumnus: Quizá ya sepa que estás aquí. Tiene espías por todo el bosque. Hasta algunos árboles están de su lado. Pero
te ayudare a que regreses a casa linda Lucy. La verdad eres una niña muy dulce y no mereces que algún mal te
sobrevenga, así que salgamos corriendo de aquí juntos. Te escoltare hasta el farol.
(El señor Tumnus toma el abrigo que al entrar le quito a Lucy y se lo ofrece)
Narrador: Parecía algo horroroso lo que el señor Tumnus acababa de confesarle a Lucy pero aun mas descabellado
era el hecho de que la niña confiara nuevamente en el. (Lucy se pone de pie, se deja poner el abrigo) En su corazón
sentía una paz que sobrepasa todo entendimiento así que una vez más decidió dejarse acompañar por este fauno que
parecía realmente arrepentido. (Lucy toma el brazo del señor Tumnus y salen por donde entraron)
BLACKOUT
ESCENA 5
(Para esta parte había pensado hacerla fuera del escenario, desde abajo y que mientas los actores aparecían los de
utilería fueran armando la próxima escenografía que seria la sala de la casa)
Tumnus: … ¿Puedes regresar desde aquí? Desde este lugar se avista el farol mi pequeña (Tunmus señala al
escenario como si viera realmente el farol). No te acompaño mas alla porque mi presencia llamaria mas la atención de
algún espia. .. ( luego le pregunta mirando el pañuelo que aun sujetaba con su mano) ¿Sería posible, tal vez, que
yo guarde tu pañuelo como recuerdo?
Lucy: Creo que sí… ¿Usted va a estar bien? (El señor Tumnus la mira con mucha ternura) está bien, respecto al
pañuelo quédeselo Usted.
Tumnus: Pase lo que pase, Lucy, hija de Eva, me alegro de haberte conocido. No había sentido un calor como el tuyo
en cien años. Ahora, ¡vete! ¡Vete!
(BLACKOUT)
ESCENA 6
(Sala de la casa)
(Lucy sale por la puerta del armario pero en la sala ya se encontraba su hermano Edmund, se pone de pie.)
Edmund: ¡Lucy, Lucy! (y se pone de pie acercándose para abrazar a Lucy) Tu también estabas en…
Narrador: Sin duda alguna Edmund se alegro mucho al ver que su hermana también había estado en Narnia y que
No fue una cosa de su imaginación, sintió un alivio enorme de verla sana y salva pero justo cuando iba a preguntarle
mil cosas recordó lo que le había prometido la bruja blanca de ponerlo de rey sobre sus hermanos y pudo mas este
sentimiento y el deseo de volver a probar las golosinas turcas que su necesidad de demostrarle afecto a su pepueña
hermana.
Lucy: ¡Edmund! (Con cara de sorpresa y alergria)¿Estuviste en Narnia? Vamos a contarles a los chicos.
Susan: Hey chicos no escucharon que la Señora Macready acaba de decir que no nos separemos. Sigamos adelante
antes de que se de cuenta que se quedaron aquí en la sala!
Lucy: Ah? Como que… “Acaba de decir” eso lo dijo hace mucho rato justo antes que entrara yo en el armario.
Peter: No entiendo de que hablas pequeña Lu. Hace menos de 5 minutos la Señora Macready nos dio esa orden,
entiendo que quieras conocer la casa y jugar a las escondidas pero ya tendremos tiempo para eso.
Lucy: Edmund y yo hemos descubierto algo, una tierra diferente, llamada Narnia. Con faunos y gobernada por una
malvada bruja blanca donde desde hace 100 años es invierno sin navidad.
(Lucy no puede creer lo que está escuchando. ¿Porque su hermano Edmund haría algo así? A el más que a ninguno le
había afectado la partida de su padre a la guerra pero eso no justificaba ese acto tal malvado. Susan y Peter no
creyeron las palabras de Lucy pero tampoco alimentaron el testimonio de Edmund.)
Susan: (Mirando a Lucy con desapruebo) Oh Edmund te ordeno que no hables así de Lucy. Es obvio que está jugando
y quiere hacernos partícipes del juego pero como dijo Peter ya habrá tiempo para divertirnos.
Lucy: (no puede contener las lágrimas) Todo lo que les digo es cierto y Ed (señalándolo) lo sabe. Narnia es real. La
entrada es por este armario (señala el armario dirigiéndose hacia el y abre la puerta) Tengo un amigo que se llama
Tunmus, el es un fauno. Un fauno muy amable aunque al principio.. (Susan le interrumpe)
(Edmund bosteza fuertemente y estira los brazos. Y cuando sus hermanos mayores dan la espalda mira a Lucy y sube
las cejas. Lucy sigue a sus hermanos como si fueran dentro de la casa)
(Aquí puede haber un cambio de luces de manera que se note que pasaron muchos días)
Narrador: Muchos días pasaron desde que Edmund y Lucy salieron del ropero. Ya sus hermanos mayores no
pensaban en el asunto. Para fortuna de todos, esa semana hizo un sol radiante y pudieron salir a explorar el bosque y
jugar. Esto mejoro el ánimo de Lucy a quien ya Edmund había dejado de llamar “Mentirosa”. (Se encienden las luces)
Un Lunes los chicos no pudieron salir por causa de un inesperado día de lluvia y la Señora Macready les estaba
ordenando las habitaciones así que no podían estar en sus camas por esta razón se encontraban atrapados en mitad de
la sala esperando a que escampara!
(Todos los chicos en la sala. Edmund estaba tirado en el suelo con las piernas arriba, Susan se encontraba peinando el
cabello de Lucy y Peter)
Peter: (en tono muy animado) Me parece buena idea, yo cuento y ustedes se esconden.
Susan: Pero nos escondemos cerca porque al profesor Diggory no le gusta que andemos correteando por la casa.
¿Qué dices Lucy?
Lucy: si claro, me animo.
(En ese momento Edmund se intenta poner de pie pero accidentalmente con sus piernas rompe un reloj de la sala. Y
se escuchan unos pasos. (Suenan pasos) Todos se ponen muy nerviosos y de pie en señal de alerta.)
Edmund: ( se pone de pie y se dirige al armario, abre la puerta y le dice a sus hermanos)
Vamos a escondernos por favor se los pido, los pasos se escuchan mas cerca.
Susan: (lo mira con desapruebo pero finalmente se rie y dice) bueno.. no hay otro lugar.
(BLACKOUT )
ESCENA 7
(De vuelta al bosque)
(los 4 hermanos estan dentro del armario)
Susan: Ojala la señora Macready pase rápido ya tengo las piernas dormidas, ademas hace un frio espantoso y raro,
aquí no debería hacer frio.
Peter: Además algo me está clavando en la espalda. Ahora que tú lo dices, está muy frío, y también mojado. ¿Qué
pasa en este lugar? Estoy sentado sobre algo húmedo. Esto está cada minuto más húmedo.
Susan: ¡Oh!, ¡oh! gritó Susan (SE ENCIENDEN LAS LUCES) ¡Estoy apoyada en un árbol!... ¡Miren!
Peter: ¡Santo Dios! gritó ¡Miren allá... y allá! Hay árboles por todos lados. Y esto húmedo es nieve. De verdad creo
que hemos llegado al bosque de Lucy después de todo.
Narrador: Ahora no había lugar a dudas. Los cuatro niños se quedaron perplejos ante la claridad de un frío día de
invierno. Tras ellos colgaban los abrigos en sus ganchos; al frente se levantaban los árboles cubiertos de nieve. Peter
fue el primero en disculparse con Lucy.
Peter: Perdóname por no haberte creído. Lo siento mucho. ¿Me das la mano?
Peter: ¿Que qué haremos? Pues regresar a casa. Hermanos no sabemos cuánto tiempo pueda durar esta puerta
abierta para regresar a casa asi que… (le interrumpe el narrador)
Narrador: Pero justo en ese momento escucharon un silbido suave y aunque todos se alertaron (señal de alerta como
quien intenta descifrar un ruido) no vieron nada, segundos más tarde un puño de nieve fue directo a la cabeza de
Edmund (Edmund se agarra la cabeza) y luego de peter (Pet también se sujeta la cabeza), entonces, vieron a un castor
que los miraba fijamente y les hizo señas de que hicieran silencio y luego de que le siguieran. Y así en forma casi
inconsciente, los cuatro niños avanzaron uno o dos pasos hacia el castor.
Castor: silencio chicos, deben andar con cuidado por aquí, síganme los llevare a un sitio seguro.
(BLACKOUT)
ESCENA 8
(Casa de los castores)
Narrador: Los niños le siguieron porque aparte de la confianza que les inspiro el extraño castor, realmente no tenían
muchas opciones en ese momento. El Castor los había conducido por medio del bosque a través de pasajes difíciles y
ocultos, durante el camino no paraba de hacerle señales de silencios y de recordarles que ningún lugar era seguro.
Finalmente llegaron a un dique, en el punto más importante y alto de este dique, había una graciosa casita que más
bien parecía una enorme colmena. E inmediatamente los chicos comprendieron que el castor los condujo hasta su
propia casa.
Castor: Aquí estamos, señora Castora, hemos llegado. (La señora castora se encontraba sentada tejiendo en una
mecedora) Los encontré. Aquí están los Hijos e Hijas de Adán y Eva.
(La señora castora al ver a los niños dejó su trabajo y se puso de pie.)
Señora Castora: ¡Por fin han venido! (exclamó, con sus manos en alto). ¡Al fin! ¡Pensar que siempre he vivido para
ver este día! Los sándwich de queso están listos; la tetera, silbando, solo falta sentarnos a comer. Y que los pongamos
al día de todo lo que ha estado sucediendo desde su primera visita. (La señora Castora le da un sándwich a cada uno y
una taza de te mientras ellos se sientan en el sofá.)
Lucy: Cuéntenos ahora, por favor, qué le pasó al señor Tumnus, el es un fauno, amigo mio y quisiera saber si sabe
algo de él.
Castor: ¡Ah, eso está mal! (dijo el Castor, moviendo la cabeza). Es un asunto muy, muy malo. No hay duda alguna de
que se lo llevó la policía. Lo supe por un pájaro que estuvo presente cuando lo apresaron.
Narrador: Lucy estaba consternada y sus hermanos parecían no comprender su pena. En ese momento la señora
castora se acerca y le entrega un papel a Peter para que este se lo lea a su hermana Lucy
Peter:
“ El dueño de esta morada, Fauno Tumnus, está bajo arresto y espera ser juzgado por el cargo de Alta Traición contra
su Majestad Imperial Jadis, Reina de Narnia, Señora de Cair Paravel, Emperadora de las Islas Solitarias, etc.
También se le acusa de prestar auxilio a los enemigos de su Majestad, de encubrir espías y de hacer amistad con
Humanos.
Firmado: Maugrim
Capitán de la Policía Secreta,
¡Viva la reina!”
Castor: Bueno, ellos iban rumbo al norte la última vez que los vieron. Todos sabemos lo que eso significa.
Castor: Temo que lo llevaron a la casa de ella. De la malvada bruja blanca que se hace llamar a si misma reina Jasdi.
Lucy: Pero ¿qué le harán, señor Castor? (insistió con ansiedad.) ¿No podemos hacer algo para salvarlo?
Castor: No se puede saber con certeza. No son muchos los que han regresado después de haber sido llevados allá.
Estatuas... Dicen que ese lugar está lleno de estatuas. En el jardín, en las escalinatas, en el salón... Gente que ella ha
transformado... (se detuvo y se estremeció), transformado en piedra.
Señora Castora: No me cabe duda de que tú lo salvarías si pudieras, queridita. Pero no hay ninguna posibilidad de
entrar en esa casa contra la voluntad de ella, ni menos de salir con vida.
Peter: ¿No podríamos pensar algún plan? Tiene que haber una manera una manera.
Castor: algún plan humano o animal no serviría para nada, Hijo de Adán.. Pero ahora que Aslan está en
movimiento...
Narrador: (En ese momento sucedió una cosa muy curiosa). Ninguno de los niños sabía quién era Aslan, pero en el
mismo instante en que el Castor pronunció esas palabras, cada uno de ellos experimentó una sensación diferente. Fue
encantador, demasiado encantador para traducirlo en palabras. El nombre de Aslan despertó algo en el interior de
cada uno de los niños. Edmund tuvo una sensación de misterioso horror. Peter se sintió de pronto valiente y
aventurero. Susan creyó que alrededor de ella flotaba un aroma delicioso, a la vez que escuchaba algunos acordes
musicales bellísimos. Lucy experimentó un sentimiento como el que se tiene al despertar una mañana y darse cuenta
de que ese día comienzan las vacaciones. Cada uno tuvo su propia experiencia.
Castor: ¡Por Dios, Hijo de Adán! ¡Qué dices! (y rió a carcajadas) . ¿Convertirlo a él en piedra?
Señora castora: No, no. El pondrá todo en orden, como dicen las antiguas escrituras
“Yo soy el Alfa y el Omega, principio y fin, dice el Señor ,el que es el que era y el que ah de venir , El Todopoderoso .”
Castor: Para eso los traje aquí, Hija de Eva. Los voy a guiar hasta el lugar donde se encontrarán con él.
Señora Castora: ¡Aslan, un hombre! Pues no. Ya les dije que es el Rey del bosque y el hijo del gran Emperador más
allá de los Mares. ¿No saben quién es el Rey de los Animales? Aslan es un león. . . El León, el gran León, El leon de
la Tribu de Juda.!
Susan: ¡Oh!. Pensé que era un hombre. Y él..., ¿se puede confiar en él? Creo que me sentiré bastante nerviosa al
conocer a un León.
Señora Castora: Así será, queridita Eso es lo normal. No hay nadie que se pueda presentar ante Aslan sin que le
tiemblen las rodillas.
Castor: Eso está bien, Hijo de Adán (dijo el Castor, dando un manotazo fuerte sobre la espalda a Edmund que parecía
en su propio mundo) Lo conocerán mañana en la Mesa de Piedra. Yo los guiare hasta allá.
Señora Castora: El modo más rápido de ayudarlo es ir a reunirse con Aslan. Una vez que esté con nosotros, podemos
comenzar a hacer algo. Pero esto no quiere decir que no los necesitemos a ustedes también. En las antiguas escrituras
tambien decia:
(En este momento Edmund sale sigilosamente y sin que se den cuenta sus hermanos por la puerta)
Señora castora: Por esto (continuo diciendo la señora castora) deducimos que todo está cerca del fin de este eterno
invierno: Él ha venido y ustedes, que son carne y sangre de Adan, también. Nosotros sabíamos de la venida de Aslan
a estos lugares desde hace mucho tiempo. Pero nunca uno de la raza de ustedes se había visto antes por aquí, jamás.
Castor: Eso es lo que ella quiere que creamos. Y precisamente en eso se basa ella para reclamar su derecho a ser
Reina. Pero en ella no hay una gota de sangre humana. Por eso ella es tan malvada. Por esta profecía es que la Bruja
siempre está vigilando que no haya Humanos en Narnia. Ella los ha estado esperando por años, y si supiera que
ustedes son cuatro, se volvería mucho más peligrosa.
Susan: ¿Qué tiene que ver todo esto con lo que hablamos?
Castor: Es otra profecía. En Cair Paravel, el castillo que está en la costa donde tendría que estar la capital de Narnia,
hay cuatro tronos. Desde el principio del tiempo se dice que cuando dos Hijos de Adán y dos Hijas de Eva ocupen
esos cuatro tronos, no sólo el reinado y la vida de la Bruja Blanca llegarán a su fin. Por eso si ella supiera algo de
ustedes cuatro, sus vidas no valdrían ni siquiera un pelo de mi barba.
Narrador: Los niños estaban tan concentrados en lo que el Castor les estaba contando, que nada fuera de esto llamó
su atención por un largo rato. Entonces, en un momento de silencio que siguió a las últimas palabras del Castor, Lucy
preguntó sobresaltada:
Narrador: Hubo una pausa terrible y luego todos comenzaron a preguntar entre si: "¿Quién había sido el último que
lo vio? ¿Cuánto tiempo hacía que no estaba allí? ¿Estaría fuera de la casa?". Buscaron por la casa y nada que lo
encontraron. Se asomaron por la ventana y solo pudieron ver la fuerte nieve que caía.
Castor: ¿Hacer? Debemos irnos inmediatamente, sin perder un instante. No servirá de nada buscarlo a él
Susan: ¿Qué quiere decir?. No puede estar muy lejos y tenemos que encontrarlo. Pero ¿qué quiere decir usted con eso
de que no servirá de nada buscarlo?
Castor: La razón por la que les digo que no vale la pena buscarlo es porque todos sabemos donde está.
Castor: ¿No entienden?. Se ha ido con ella, con la Bruja Blanca. Nos traicionó a todos.
Castor: ¿No puede? (el castor miro duramente a los tres niños).
Narrador: Aunque sonaron duras las palabras del castor los tres niños tuvieron la certeza de que tenia razón.
Peter: Pero ¿conocerá siquiera el camino? (Pregunto más preocupado que molesto)
Castor: ¿Había estado aquí antes? ¿Había estado alguna vez él solo aquí?
Lucy: Sí, me temo que sí.
Castor: Estoy seguro que conoció a la Bruja Blanca, está de su parte, y sabe donde vive. No quise mencionar esto
antes (después de todo él es hermano de ustedes), pero en el momento en que puse mis ojos en ese niño, me dije a mí
mismo: "Es un traidor". Tenía la mirada de los que han estado con la Bruja Blanca y han probado su comida.
Susan: Igual tenemos que buscarlo, es nuestro hermano, a pesar de todo, aunque esté actuando como una pequeña
bestia. Es sólo un niño.
Señora Castora: ¿No ven que la única manera de salvarlo a él o de salvarse ustedes es permanecer lejos de ella? Y
solo Aslan puede vencerla, es muy astuta. Así que tenemos que ir a su encuentro de inmediato. Es nuestra única
posibilidad.
Castor: Tienes razón. Por eso repito tenemos que salir todos de aquí inmediatamente. No hay un minuto que perder.
(BLACKOUT)
ESCENA 9
(Castillo de la bruja)
Narrador: Ahora, por supuesto, ustedes quieren saber qué le había sucedido a Edmund. Las predicciones fueron
ciertas y es que efectivamente cuando Edmund iba, junto a sus hermanos, a casa de los Castores pudo divisar las 2
colinas de las que la bruja le había hablado donde se supone que se encontraba su castillo , (Pausa y durante 5
segundos suena la música para que no se haga tan tedioso el narrador) Aunque paso mucho frio atravesando el
bosque llego como si tuviese un mapa. Estaba sucio y cansado. Logro entrar al castillo con poco esfuerzo y solo vio
estatuas por todos lados, finalmente llego a una amplia sala con un trono y un enorme lobo.
Edmund: Ho ho ho ho hola (Edmund tenía muchísimo frio y estaba temblando, como pudo guardo la compostura, se
pone derecho, carraspea y continua) Mi nombre es Edmund y soy amigo de la bruja y soy el Hijo de Adán que su
majestad encontró en el bosque el otro día. Yo he venido a traerle noticias de mi hermano y mis hermanas. Están
ahora en Narnia..., muy cerca, en la casa del castor. Ella..., ella quería verlos. Bueno a todos nosotros. ¿Podrías
avisarle que llegue?
Lobo Maugrim: Le diré a su Majestad. Mientras tanto, quédate quieto aquí, si en algo valoras tu vida.
(El lobo sale y regresa casi inmediatamente tras el entra el enano que Edmund ya había visto y la bruja.)
Bruja: (Con actitud tosca, sin disimular su desagrado por el niño) ¿Cómo te atreves a venir solo? (dijo con una voz
terrible) ¿No te dije que debías traer a los otros contigo?
Edmund: Por favor, su Majestad, hice lo que pude. Los he traído hasta muy cerca. Están en la pequeña casa con el
señor y la señora Castor.
Narrador: Edmund le contó todo lo que había escuchado antes de abandonar la casa del Castor.
Bruja: ¡Qué! ¿Aslan? (gritó la Reina). ¿Aslan? ¿Es cierto eso? Si descubro que me has mentido estúpido niño...
Bruja: Prepara nuestro trineo y quítale las campanas, y tu imbécil humano (Mirando a Edmund) ¿Qué haces ahi?
Muévete y quita esa cara.
Edmund: Es que estoy cansado quisiera un poco de sus delicias turcas para retomar mis fuerzas
Bruja: ¿Y tú de qué te ríes? (le dijo al enano) no te mereces ni un pedazo de pan duro. Te pedi que vinieras CON
TUS HERMANOS y te apareces aquí SOLO.
Narrador: La decepción de Edmund fue tan grande que sentía que su corazón iba a explotar. La bruja no solamente
era mala sino también mentirosa y así cansado y sin fuerzas Edmund salió del casillo con la bruja tratado como un
esclavo más. Sin saberlo Edmund iba camino a encontrarse con Aslan
(BLACKOUT)
ESCENA 10
(A mitad del bosque/ primer encuentro con Aslan)
Castora: Cuan agotador pero al mismo tiempo hermoso ha sido este recorrido. El hechizo de la bruja del invierno
eterno ha comenzado a romperse. ¡Aslan está muy cerca!
Castor: No falta mucho ya. Ahí están los miembros del ejército de Aslan. Hemos llegado. Miren
Narrador: Los Castores y los niños no sabían qué hacer o decir cuando lo vieron. Cuando trataron de mirar la cara
de Aslan, sólo pudieron vislumbrar unos ojos inmensos, majestuosos, e irresistibles. Se dieron cuenta de que eran
incapaces de mirarlo.
Castor: Adelante.
(Los tres niños dieron un paso adelante y se pusieron en fila frente al gran león, se inclinaron ante él.)
Peter Aslan estamos aqui por que necesitamos de tu valiosa ayuda, creemos que puedes hacer grandes cosas.
Aslan: Bienvenidos, Peter, Hijo de Adán. Bienvenidas, Susan y Lucy hijas de eva . Bienvenidos, El señor Castor y la
señora Castora.
Castor: El ha tratado de traicionar a sus hermanos y de unirse a la Bruja Blanca, ¡oh Aslan!
Peter: En parte fue por mi culpa, Aslan. Yo estaba enojado con él y pienso que eso lo impulsó en un camino
equivocado.
Lucy: Por favor..., Aslan. ¿Hay algo que se pueda hacer para salvar a Edmund?
(Entra el enano quien antecede a la Bruja, a Maugrim y a Edmund quien es llevado amarrado por la bruja)
Los animales del ejército de Aslan que quedaban (2 tigres y águilas) se ponen en posición alerta pero Aslan los calma con una
mirada
Bruja: Tienes a un traidor aquí (arroja a Edmund al piso, a las patas de Aslan)
(Sus hermanos quieren ayudar a Edmund y se acercan a levantarlo y desatarlo)
Bruja: ¿Acaso has olvidado la magia insondable de los albores del tiempo?
Bruja: ¿Contarte lo que está escrito en la Mesa de Piedra ¿Contarte lo que se lee en el cetro del Emperador-Más
Allá-del-Mar? Al menos tú conoces la magia que el Emperador estableció en Narnia desde el comienzo mismo. Tú
sabes que todo traidor me pertenece; que, por ley, es mi presa, y que por cada traición tengo derecho a matar.
Castor: ¡Oh! así es que eso fue lo que la llevó a imaginarse que era Reina..., porque usted era el verdugo del
Emperador. Ya veo...
Bruja: Por lo tanto, (señalando a Edmund) esa criatura humana es mía. Su vida me pertenece. Su sangre es mía.
Bruja: ¡Estúpido! (con una sonrisa salvaje, que casi parecía un gruñido). ¿Crees realmente que tu amo puede
despojarme de mis derechos por la fuerza? El conoce las escrituras profundamente. Sabe que, a menos que yo tenga
esa sangre, como dice la Ley, toda Narnia será destruida y perecerá en fuego y agua.
Narrador: Todos se miraron muy asustados pero haciendo todo lo posible para no demostrarlo. Edmund se
encontraba al otro lado de Aslan y le miraba siempre a la cara. Se sentía sofocado y se preguntaba si debía decir algo.
Pero un instante después tuvo la certeza de que no debía hacer nada, excepto.
Aslan: Vayan atrás, todos ustedes. Quiero hablar con Jadis a solas.
Narrador: Todos obedecieron. Fueron momentos terribles., esperaban y, a la vez, tenían ansias de saber qué estaba
pasando. Mientras tanto, la Bruja y el León hablaban con gran seriedad y en voz muy baja. Después de un largo rato
se escuchó la voz de Aslan.
Aslan: Pueden volver. (Entran los hermanos) He arreglado este asunto. Ella renuncia a reclamar la sangre de
Edmundo. (La bruja sale como triunfante) Chicos vayan a las tiendas a dormir, yo me quedare dando un paseo a solas
por aquí, tengo muchas cosas que pensar. Es muy seguro que la bruja planea una gran batalla contra nosotros y tu
Peter eres el encargado de organizar al ejército.
Narrador: Edmund se acerca a Aslan como para pedirle perdón, aun no podía con la culpa pero Aslan lo miro y al ver
sus ojos sintió como el perdón a si mismo inundaban su cuerpo y la culpa desaparecían. Se sentía como si nunca
hubiera hecho nada, tan limpio…
Aslan: Muchachos ya les he dicho que se vayan pronto. Pero antes debo darles unas instrucciones
Narrador: El León trazó dos planes de batalla: uno para luchar con la Bruja y sus partidarios en el bosque y otro
para asaltar su castillo. Después de esto los hermanos se fueron a donde Aslan les había indicado (Salen de escena)
(BLACKOUT)
ESCENA 11
(Mesa de Piedra)
(Aslan se encuentra solo en medio del bosque. Entran sigilosamente Lucy y Susan )
Aslan: Bueno... Me gustaría mucho tener compañía esta noche. Sí; pueden quedarse pero cuando yo se los diga deben
ocultarse.
Se escucha el ejercito de la bruja que se acerca. Aslan pone en posición de alerta y dijo:
Aslan: ¡niñas, niñas! deben ocultarse. Pase lo que pase, no se dejen ver. Adiós.
(Las dos niñas lloraron amargamente; sin saber en realidad por qué, abrazaron al León y besaron su melena, su nariz, sus manos
y sus grandes ojos tristes. Luego ella se alejan de el)
Las luces cambian a rojas, y apenas llega el ejercito de la bruja ,
Bruja: Así que cumpliste tu promesa, cambiaste tu vida por la de un traidor. Eres mas tonto de lo que pensé ¡Ja!
Narrador: (COREOGRAFÍA APOYA AQUÍ )Un aullido y una algarabía espantosa surgieron de la multitud cuando
aquellos horribles seres vieron que el León no se resistía. Por un momento, la misma Bruja pareció paralizada por el
miedo. Pronto serecobró y lanzó una carcajada salvaje.
Luego es atado a la mesa. Una gran multitud la rodeaba algunos de los que allí estaban sostenían antorchas que ardían con
llamas rojas y demoníacas y despedían humo negro.
Narrador: Pero ¡qué clase de gente había allí! Ogros con dientes monstruosos, lobos, Cuervos, hombres con cabezas
de toro, árboles malvados y otras criaturas. Sin esperar más y llena de ansias y de placer la bruja se acerca a Aslan
como danzando, levanta una daga y exclama
Bruja: Esta noche la gran profecia al fin se rompera y yo voy a conquistar Narnia. ¡MUEREE! (Y le entierra la daga.
Aslan entrega su último suspiro y muere)
cancion: León
(BLACKOUT)
( Animales apoyan) Los malvados celebran con gritos, movimientos de júbilo hasta que pon fin la reina hace señales y estos
bajan un poco la voz
Bruja: Con Aslan muerto derrotar a los Narnianos será muy sencillo. Mañana a primera hora saldremos y los
enfrentaremos. (se ríe)
Poco a poco los malvados van saliendo la bruja, maugrim… hasta que Aslan queda solo. Inmediatamente entran sollozando las
niñas, estas le abrazan, limpian un poco la mesa, lo desatan . Lucy es la única que dice:
(SE APAGAN LAS LUCES) Inmediatamente suena un trueno, la mesa se parte y SE ENCIENDEN LAS LUCES.
Las niñas despiertan y Aslan se encuentra desatado y de pie tras ellas pero no lo habían visto, asustadas se dicen
entre si
Susan: Nosotras mismas te hemos visto morir. Como ha sido eso posible…
Aslan: A pesar de que la Bruja sabía de la profecía Insondable, hay un milagro más profundo aún que ella no conoce.
Su conocimiento llega sólo hasta la necedad . Pero si a ella le hubiera sido posible mirar más hacia atrás, hubiese
podido recordar allí un destino diferente. Y habría sabido que cuando hijo esta en peligro su padre siempre estará
dispuesto a dar su vida por el, en ese momento la mesa se quiebra y la Muerte misma es derrotada a causa del precio
pagado por sangre.
Lucy: ¡Oh, sí!, ¿ahora? Pues Aslan estoy muy feliz de tu regreso, no sabes cuanto pero la bruja se dirige a atacar a los
narnianos, a Peter y a Edmund debemos ir con ellos y advertirle.
Aslan: No te preocupes pequeña Lucy ellos están preparados, Mi amada Susan ira hasta ellos y les advertirá de lo
sucedido mientras tanto tu me acompañaras a despertar a unos amigos a quienes la bruja ha congelado.
Lucy: ¡Aslan! Por favor dime que despertaremos al señor Tumnus, por favor , por favor… (Aslan asiente con la
cabeza)
Susan: Lo hare tal como lo ordena…(Susan sale corriendo y mas atrás salen Aslan y Lucy)
(BLACKOUT)
Narrador: Y de esta manera Lucy junto a Aslan se dirigieron hacia el castillo de la bruja donde mantenía congelados
como estatuas a sus enemigos y fieles a Aslan.
ESCENA 12
(Despertar de las estatuas)
En esta escena Aslan junto con Lucy llegan al palacio de la bruja donde se encuentran con las estatuas y comienzan a
bailar una hermosa canción. Aslan sopla aliento de vida sobre las estatuas con ayuda de Lucy y estas, finalmente,
despiertan. Allí despierta entre ellos el señor Tumnus y al finalizar el descongelamiento las estatuas revividas salen
de escena menos el señor Tumnus. Quedando Aslan, Lucy y El fauno.
Tumnus: Mi pequeña Lucy Pevensie también me da gusto verla. (Se abrazan y al terminar se dirije a Aslan y hace
una reverencia) Gracias gran Aslan
Aslan: Fauno Tumnus ya habrá tiempo para agradecer ahora debemos ir con los narnianos. La bruja Jasdi ya se
acerca y la batalla está por comenzar. ¡Vamos Lucy!
(Salen de escena)
( BLACKOUT)
ESCENA 13
(La batalla/ En el bosque)
(Los Narnianos junto a Edmund, Peter, los castores están en escena. Peter los intenta animar para la batalla pero a
los narnianos ya le habían llegado rumores de que Aslan había sido sacrificado. Así que comentan entre sí que Aslan
ha muerto y están un poco temerosos.)
Narniano animal: Debemos luchar muchísimo porque su ejército nos supera en número y armamento
Peter: Las batallas no se ganan por lo números, sino por el poder de la FE
Peter: Igualmente (se dirige a los narnianos) tenemos que pelear esta batalla
(Se forma una murmullo masivo ya que todos comienzan a comentar entre si y Susan quien entra agitada les interrumpe, cuando
todos se callan ella dice:)
(Entra la bruja con todo su ejército, estos con palos, amenazas y gritos, todos asumen una actitud a la defensiva y ambos ejércitos
se colocan frente a frente. Comienzan la batalla pero esta es coreográfica. Danzan como si pelearan.)
Narrador: Los Narnianos inspirados batallaron cuerpo a cuerpo contra el ejército de la bruja Jasdi. La bruja y sus
fieles por un momento creyeron tener la ventaja y esta se regocijaba de su supuesta victoria (risas de la bruja)
(De repente un rugido antecede a Aslan quien entra con Lucy y Tumnus. La bruja se muestra confundida ya que lo creía muerto
Aslan se pone frente de los narnianos en ese momento Peter atraviesa con una espada a Maugrim y Aslan se lanza al ataque de
la bruja. Quitándole la vida.)
Narrador: Muerta la bruja y Maugrim muchos del ejercito de la bruja se rindieron y otros se replegaron. Los
Narnianos finalmente se dan cuenta de su victoria y celebran el triunfo.
Los del ejército de la bruja se retiran y entre ellos mismos sacan de escena a Jasdi y a Maugrim. También salen todos los
narnianos junto con los niños. (Cambio de color en las luces) En seguida 4 tronos son llevados al centro por animales narnianos
2 de esos mismos animales despliegan los estandartes y suenan las trompeta. Entran los castores con las coronas en almohadillas,
seguidos del sr. Tumnus.
(BLACKOUT)
apocalipsis 4
Aslan: les presento a los reyes de Narnia (entran los cuatro hermanos con capas reales y a medida que se van
nombrando se van sentando en su trono)
-Desde el potente océano del oriente , les presento a la reina Lucy, la paciente.
-Desde el gran bosque del occidente, les presento al rey Edmund, el valiente.
- Con el radiante sol del sur, les presento a la reina Susan, la benévola.
-Y Desde el claro cielo del norte, les presento al rey Peter, el bondadoso.
(BLACKOUT)
ESCENA FINAL
(Con telón cerrado y el mueble a mitad de la escalera)
Con el telón cerrado esta un escritorio con una lámpara, en ese momento entra narrador con voz de mujer (como si
fuese lucy) y termina de leer mientras ella simula estar escribiendo el final de su historia.
CARTA DE LUCY: Hola mamá , sé que muchas veces me hablaste de parábolas y sueños
que tuviste en algún momento. Creo que eso me llevó y me enseñó a soñar y planear
muchas cosas ! Pero de las cosas que más agradezco sin dudas es que me enseñarás de
un León llamado Jesús y de aquel sacrificio que haría con el propósito de salvar nuestras
vidas , tampoco me imagine que se enfrentaría a una bruja llamada satanás para librarnos
de ella , Ya entiendo muchas cosas espirituales que me enseñaste en ese momento. Y
vaya momentos mamá! A través de tus libros entendí que Jesús lo daría todo en cualquier
momento por todos nosotros .
Te extraño muchísimo mamá, Se que nos encontraremos con mis hermanos para vivir la
vida eterna al lado de Aslan !
Firma : tu pequeña y gran valiente Lucy