0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas44 páginas

Manual Traduccion E300

Cargado por

raphael31
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas44 páginas

Manual Traduccion E300

Cargado por

raphael31
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 44

Machine Translated by Google

Inicio rápido

Instrucciones originales

Relé de sobrecarga electrónico E300

Boletines 193, 592


Machine Translated by Google

Información importante para el usuario

Lea este documento y los documentos enumerados en la sección de recursos adicionales sobre la instalación, configuración y operación de este equipo antes de
instalar, configurar, operar o mantener este producto. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, además de los
requisitos de todos los códigos, leyes y estándares aplicables.

Las actividades que incluyen instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento deben ser realizadas por personal debidamente
capacitado de acuerdo con el código de práctica aplicable.

Si este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.

En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable de daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación de este equipo.

Los ejemplos y diagramas de este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación
en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad por el uso real basado en los ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información, circuitos, equipos o software descritos en este manual.

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual, sin el permiso por escrito de Rockwell Automation, Inc.

A lo largo de este manual, cuando es necesario, utilizamos notas para informarle sobre consideraciones de seguridad.

ADVERTENCIA: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar una explosión en un entorno

peligroso, lo que puede provocar lesiones personales o la muerte, daños a la propiedad o pérdidas económicas.

ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones personales o muerte, daños a la
propiedad o pérdidas económicas. Las atenciones le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y reconocer las consecuencias.

IMPORTANTE Identifica información que es crítica para la aplicación exitosa y la comprensión del producto.

También pueden haber etiquetas sobre o dentro del equipo para proporcionar precauciones específicas.

PELIGRO DE CHOQUE: Es posible que haya etiquetas sobre o dentro del equipo, por ejemplo, un variador o motor, para alertar a las personas que puede

haber voltaje peligroso presente.

PELIGRO DE QUEMADURAS: Es posible que haya etiquetas encima o dentro del equipo, por ejemplo, un variador o motor, para alertar a las personas que las superficies

pueden alcanzar temperaturas peligrosas.

PELIGRO DE DESTELLO DE ARCO: Es posible que haya etiquetas sobre o dentro del equipo, por ejemplo, un centro de control de motores, para alertar

a las personas sobre un posible arco eléctrico. El arco eléctrico causará lesiones graves o la muerte. Utilice equipo de protección personal (EPP) adecuado.

Siga TODOS los requisitos reglamentarios para prácticas laborales seguras y para equipos de protección personal (EPP).
Machine Translated by Google

Tabla de contenido

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Acerca de esta publicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Terminología. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Capítulo 1
Instalación Antes de que empieces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Que necesitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sigue estos pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Ensamble el relé E300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conecte el relé E300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Establezca la dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configuración del E300 mediante direccionamiento por dial giratorio: . . . . . . . . . . . . . 15


Configuración del E300 mediante la utilidad BOOTP/DHCP: . . . . . . . . dieciséis
Descarga del archivo de hoja de datos electrónica (EDS): . . . . . . . . . 17

Capitulo 2

Configuración y Antes de que empieces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Que necesitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comunicación con un Logix™
Controlador Sigue estos pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agregue un relé de sobrecarga E300 a un proyecto Studio 5000™
o RSLogix 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agregar perfil de dispositivo E300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Cargar parámetros ........................................ 21

Establecer el modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


...
Configure el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

FLA Descargue el proyecto al controlador Logix. . . . . . . . . . . . . . . 25


Utilice etiquetas de salida para controlar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Capítulo 3

Configuración del dispositivo mediante el Antes de que empieces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Que necesitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estación de diagnóstico
Sigue estos pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Editar configuración preestablecida (parámetro 164). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Edite los amperios a plena carga (parámetro 171). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Capítulo 4

Configuración del dispositivo mediante el Antes de que empieces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Servidor web Que necesitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sigue estos pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Habilitación del servidor web de retransmisión E300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Seleccione el modo de funcionamiento con ConfigPreset (parámetro 164). . . 33
Configure la FLA del motor mediante FLASetting (parámetro 171). . . . . . . . . . . . . . 34

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 3


Machine Translated by Google

Tabla de contenido

Apéndice A
Modo de funcionamiento del relé E300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Resumen

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

4 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Prefacio

Acerca de esta publicación

Este manual describe los pasos mínimos necesarios para instalar y configurar el relé de sobrecarga electrónico E300™. Información
más detallada sobre el relé de sobrecarga electrónico E300 está disponible en el Manual del usuario del relé de sobrecarga
electrónico E300, publicación 193­UM015.

El comienzo de cada capítulo contiene la siguiente información. Lea estas secciones detenidamente antes de comenzar a trabajar en cada capítulo:

• Antes de comenzar : no es necesario completar los capítulos de este inicio rápido en el orden en que aparecen.
Sin embargo, esta sección define la cantidad mínima de preparación que se requiere antes de completar el capítulo actual.

• Qué necesita : esta sección enumera las herramientas necesarias para completar los pasos del capítulo actual, incluidos, entre otros, hardware y
software.

• Siga estos pasos : esta sección ilustra los pasos del capítulo actual e identifica los pasos necesarios para completar los ejemplos.

Terminología

A lo largo de este manual, nos referimos al relé electrónico de sobrecarga E300™ como “el relé E300”. Este término se utiliza indistintamente con “relé
electrónico de sobrecarga E300”; son sinónimos.

Recursos adicionales

Estos documentos contienen información adicional sobre productos relacionados de Rockwell Automation.

Recurso Descripción

Guía de selección del relé de sobrecarga electrónico E300, publicación 193­SG010 Proporciona información de selección de productos sobre el relé de sobrecarga E300.

Manual del usuario del relé de sobrecarga electrónico E300, publicación 193­UM015 Proporciona información completa para el usuario sobre el relé de sobrecarga E300.

Manual del usuario del sistema DeviceLogix™, publicación RA­UM003B Proporciona información completa sobre el editor DeviceLogix y sus funciones.

Pautas de cableado y conexión a tierra de automatización industrial, publicación 1770­4.1 Proporciona pautas generales para instalar un sistema industrial de Rockwell Automation.

Sitio web de certificaciones de productos,


Proporciona declaraciones de conformidad, certificados y otros detalles de certificación.
http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page

Puede ver o descargar publicaciones en


http://www.rockwellautomation.com/global/literature­library/overview.page. Para solicitar copias impresas de la documentación técnica, comuníquese con su
distribuidor local de Allen­Bradley o con el representante de ventas de Rockwell Automation.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 5


Machine Translated by Google

Prefacio

Notas:

6 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Instalación

Este capítulo explica cómo ensamblar los tres tipos de módulos del relé de sobrecarga electrónico E300, cablear el relé y
configurar la dirección IP del relé.

Tres módulos componen el relé E300. Se requieren los tres módulos para crear un relé de sobrecarga funcional. Puede
personalizar cada uno de los tres con accesorios para adaptar la sobrecarga electrónica del motor a las necesidades
exactas de su aplicación. La Figura 1 a la Figura 3 muestran los tres tipos de módulos de relé E300.

Figura 1 ­ Módulo de detección

Figura 2 ­ Módulo de control

Figura 3 ­ Módulo de comunicación

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 7


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Antes de que empieces

Familiarícese con las instrucciones de instalación y cableado, además de los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares aplicables.

Las actividades que incluyen instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento deben ser realizadas por
personal debidamente capacitado de acuerdo con el código de práctica aplicable.

Que necesitas
• Módulos de control, comunicación y detección de relés E300

• Cualquier módulo adicional requerido (estación de operador, contactor, etc.)

• Diagramas de cableado)
• Destornillador fino de punta plana

• Cable para terminales de E/S, #12…24 AWG

• Cable Ethernet estándar de grado industrial

Sigue estos pasos

Complete los siguientes pasos para instalar el relé E300. Cuando haya terminado, estará listo para comunicarse con un controlador Logix, usar
la estación de diagnóstico y el servidor web para controlar, proteger y solucionar problemas de un motor.

Montar el relé Cablear el relé Establecer la dirección IP

8 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Ensamble el relé E300


Complete los siguientes pasos para ensamblar el relé E300. Cuando haya terminado, estará listo para cablear y configurar el
dispositivo.

IMPORTANTE Tenga cuidado al ensamblar cada módulo y componente adicional. Los pines de E/S pequeños pueden doblarse y/o romperse, lo que provoca un error

de servicio del módulo una vez que se configura el dispositivo.

1. Conecte el módulo de control de relé E300 al módulo de detección de relé E300.

Asegúrese de asegurar esta conexión presionando la pestaña en el lado derecho del módulo de control.

2
1

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 9


Machine Translated by Google

Capítulo 1

2. Conecte el módulo de comunicación del relé E300 al módulo de control del relé E300.

Asegúrese de asegurar esta conexión presionando la pestaña que se muestra en el lado izquierdo del módulo de control.

10 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 1

3. Instale los conectores de E/S.

Dos de los conectores de E/S se conectan a la parte inferior de los módulos de control. El tercer conector se conecta a la parte
superior del módulo de control.

Alimentación/Entrada/PTC
Alimentación/PTC
Terminales
Terminales

Conector de bus de expansión


Conector de bus de expansión

Relé/fallo
Terminales a tierraa tierra
de relé/falla

Terminales Pestillo
Pestillo del módulo de detección
del módulo de detección

Ha completado el montaje del relé de sobrecarga E300.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 11


Machine Translated by Google

Capítulo 1

4. Adjunte los módulos complementarios que necesite.

Conexión de una estación de operador

ESC

SELECCIONAR

LOCAL

REMOTO

0
REINICIAR

5 ­ 7 lb•pulg.
0,56 ­ 0,79 N∙m 9 ­ 22 lb•pulg.
6 1,01 ­ 2,48 N∙m

5
EN 1

IN0
A2
R04
R03
A1

4
2
3

Conexión de un contactor 7 ­11 libras∙pulg


0,79 ­ 1,24 N∙m

12 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Cablee el relé E300

Complete el cableado del dispositivo de acuerdo con los diagramas de cableado apropiados para su aplicación. Puede cablear el
relé E300 de varias maneras, según los accesorios, los módulos adicionales, los requisitos de la aplicación, etc. Los diagramas de
cableado de esta sección tienen fines ilustrativos únicamente.

Para que el relé de sobrecarga electrónico E300 funcione correctamente y proteja su motor, necesita un voltaje de control (24
V CC, 120 V CA, 240 V CA). Conecte el voltaje de control al dispositivo conectando cables a A1 (positivo) y A2 (negativo). ) terminales,
que se encuentran en la parte inferior del módulo de control del relé E300. La Figura 4 muestra esta configuración.

Figura 4 ­ Cableado del módulo de control

193­EIO­_ _­_ _ _ 193­EIOGP­_ _­_ _ _

A1 R03 R04 A2 IN0 EN 1 A1 R03 R04 A2 IN0 EN 1

RELÉ 0 RELÉ 0

Entradas adicionales para 193­EIO­63­_ _ _ Entradas adicionales para 193­EIOGP­42­_ _ _

RELÉ 1 RELÉ 2 RELÉ 1

Suelo
PTC Falla
A1A1 A2 EN 2 EN 3 IN4 IN5 EDUCACIÓN FÍSICA R14R13 R24R23 A1 A1 A2 EN 2 EN 3 TI1 TI2 EDUCACIÓN FÍSICA R14R13 T2S1

(+) (­) (+) (­) +t

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 13


Machine Translated by Google

Capítulo 1

El relé de sobrecarga E300 generalmente está cableado en una de dos conexiones de motor diferentes: una conexión trifásica,
directa en línea (DOL) y una monofásica de voltaje completo. La figura 5 muestra estas conexiones.

Figura 5: Conexiones DOL y monofásicas de voltaje completo del E300 (nomenclatura NEMA)

Trifásico Directo
Trifásico En Línea Monofásico
Directo en Línea Plena
Voltaje completo Tensión
monofásico

SCPD SCPD

L1 L2 L3 L1 L2

E300 E300

2/T1 4/T2 6/T3 2/T1 4/T2 6/T3

T2 T1 T2
T1 T3

METRO

METRO

Figura 6 ­ Conexiones E300 DOL y Monofásicas de Plena Tensión (Nomenclatura CENELEC)

Tres fases Fase única


L1

A1 1 3 5
A1 1 3 5
R03
K1
K1 Relé de salida 0
A2 A2
2 4 6
2 4 6 R04

R13
Relé de disparo 2

T1 T3 T5 R14
T1 T3 T5

A1

k
METRO

METRO

A2

norte

2 El relé de salida 1 se asigna como relé de disparo normalmente cerrado


mediante el parámetro 203 (Asignación de salida 1).

14 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Establecer la dirección IP

Puede utilizar uno de dos métodos para configurar la dirección IP para el relé E300: configurar mediante el direccionamiento de dial giratorio o mediante la utilidad

BOOTP/DHCP. Una vez configurada la dirección IP, descargará e instalará la hoja de datos electrónica (EDS) para el software de conectividad RSLinx™ Classic y RSLinx

Enterprise.

Configuración del E300 mediante direccionamiento por dial giratorio:

El módulo de comunicación EtherNet/IP del relé de sobrecarga E300 tiene tres conmutadores de selección de dirección de nodo que le permiten seleccionar el último octeto

para la dirección IP 192.168.1.xxx. Cuando configura los interruptores de selección de dirección de nodo en un valor superior a 255 (excluyendo 888), la dirección IP se

establece en DHCP habilitado o se programa para una dirección IP estática.

Figura 7: Direccionamiento del nodo de retransmisión E300

Información de red
­ Identificación MAC

­ Número de serie
­ Revisión de firmware

Dirección de nodo

x100 x10 x1

Dirección de nodo Función

001 ­ 254 Configure la dirección IP en 192.168.1.xxx

255 ­ 887
Configure la dirección IP a través de DHCP o use una dirección IP estática
889 ­ 999

888 Restablecer los valores predeterminados de fábrica

000 Modo de administración

1. Verifique que el relé E300 esté completamente encendido, luego gire los tres diales a su dirección IP seleccionada.

2. Una vez que los diales estén en su lugar, apague y encienda el relé E300.

Por ejemplo, cuando el dial izquierdo está configurado en 0, el del medio está configurado en 0 y el dial derecho está configurado en 6, la dirección IP resultante es:
192.168.1.006 o 192.168.1.6.

IMPORTANTE Se requiere un ciclo de encendido para que cualquier cambio del dial giratorio en el relé E300 surta efecto.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 15


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Configuración del E300 a través de la utilidad BOOTP/DHCP:

De forma predeterminada, el módulo de comunicación EtherNet/IP del relé E300 está habilitado para DHCP. La utilidad BOOTP/DHCP es un programa
independiente que se incluye al instalar el software RSLinx Classic.

IMPORTANTE Antes de iniciar la utilidad BOOTP/DHCP, verifique la ID MAC del hardware, que está impresa en la parte frontal del módulo
de comunicación del relé E300. El MAC ID tiene un formato similar a: 00­0b­db­14­55­35.

Para asignar una dirección IP al relé E300 a través de la utilidad BOOTP/DHCP, realice el siguiente procedimiento

1. Ejecute el software BOOTP/DHCP y elija Herramienta, luego seleccione Configuración de red.

2. Escriba la máscara de subred, la dirección de la puerta de enlace, las direcciones del servidor primario/secundario y el nombre de dominio en sus respectivos
campos. Haga clic en Aceptar

3. Haga doble clic en la dirección MAC del módulo E300 que desea configurar. Es posible que transcurran unos segundos hasta que
El relé E300 aparecerá en el historial de solicitudes.

dieciséis
Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017
Machine Translated by Google

Capítulo 1

4. Aparece la ventana Nueva entrada con la dirección Ethernet (MAC). Escriba la dirección IP. Seleccione Aceptar.

5. Apague y encienda el relé E300.

6. Una vez que su E300 esté encendido, verifique que se haya asignado la dirección IP adecuada, seleccione el módulo en el
Panel Lista de relaciones y haga clic en Desactivar BOOTP/DHCP.

Después de completar cualquiera de los métodos anteriores, su relé de sobrecarga electrónico E300 se configurará y conectará a su
red. El siguiente paso para comunicarse con el E300 es descargar su archivo EDS. Los siguientes pasos lo guiarán a través del proceso.

Descarga del archivo de hoja de datos electrónica (EDS):

El archivo EDS para el módulo de comunicación EtherNet/IP del relé E300 está integrado en el módulo. Con RSLinx™ Classic, puede instalar
el archivo EDS adecuado para el relé E300 siguiendo los siguientes pasos:

1. Abra RSLinx Classic y explore la red EtherNet/IP que tiene el relé E300. Está identificado con un signo de interrogación amarillo. Haga
clic derecho en el dispositivo no reconocido y seleccione Cargar archivo EDS desde el dispositivo.

2. Utilizando el asistente EDS, instale el archivo EDS del módulo de comunicación EtherNet/IP del relé E300 integrado.

3. Cuando termine, RSLinx Classic reconoce el módulo de comunicación EtherNet/IP del relé E300 recién registrado.
El signo de interrogación amarillo debería haber desaparecido.

Ahora su relé E300 está configurado dentro de su red.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 17


Machine Translated by Google

Capítulo 1

Notas:

18 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Configuración y comunicación con un controlador Logix™

Puede agregar manualmente un relé E300 preconfigurado fuera de línea a cualquier procesador Logix, o puede agregar manualmente
un relé E300 preconfigurado en línea a un procesador ControlLogix™. Puede realizar un comando de carga para conservar todos los ajustes de
configuración del relé E300.

Antes de que empieces

Para completar este capítulo, debe haber completado los requisitos del Apéndice 1.

Que necesitas
• Un relé E300 configurado y conectado a una red de comunicación.

Sigue estos pasos

En este capítulo, realizará los siguientes pasos para configurar la comunicación entre un controlador Logix y el relé E300.

1. Agregue el perfil del dispositivo de relé E300 al proyecto . 2.

Cargue los ajustes de configuración del relé E300 preprogramado al proyecto.

3. Configure el modo de operación del relé E300

4. Configure la corriente de carga completa (FLA)

5. Descargue el proyecto al controlador Logix.

6. Utilice una etiqueta de salida para controlar el motor.

Agregue un relé de sobrecarga E300 a un proyecto Studio 5000™ o RSLogix 5000

Siga estos pasos para agregar manualmente un relé E300 y conservar sus ajustes de configuración con un proyecto RSLogix 5000 o Studio 5000
nuevo o existente.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 19


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Agregar perfil de dispositivo E300

1. Cree un proyecto RSLogix 5000 o Studio 5000 nuevo o abra uno existente y verifique que el controlador Logix esté
desconectado. Asegúrese de que la ruta de comunicación de su proyecto sea correcta y que el software se esté comunicando con su
controlador.

IMPORTANTE Para elegir la ruta correcta, seleccione RSWho, que es el botón al lado del menú desplegable de la ruta, y navegue hasta su Logix.
controlador. El controlador Logix utilizado para esta demostración tiene una dirección IP 192.168.1.2.

2. Haga clic derecho en el árbol de Ethernet del escáner EtherNet/IP y seleccione Nuevo módulo.

3. Busque un relé E300 escribiendo E300 en el campo de búsqueda, seleccione el relé de sobrecarga electrónico 193­ECM­ETR, 2­
Transfiera el perfil del dispositivo y haga clic en Crear.

4. Escriba un nombre para el relé E300 y seleccione Aceptar.

El perfil del dispositivo E300 aparece en el menú Organizador de proyectos en Ethernet. El siguiente paso para configurar correctamente su relé E300 en su
proyecto es cargar las propiedades del módulo E300 en el proyecto.

20 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Cargar parámetros

El proceso de actualizar su proyecto nuevo o existente con la configuración de parámetros y el firmware correctos para comunicar entre su relé E300 y su
controlador lógico programable (PLC) se ha vuelto significativamente más fácil. Al utilizar el botón "Cargar" en la definición del módulo E300,
puede cargar la revisión del firmware, los tipos de módulos y los parámetros de configuración existentes en su proyecto. Los siguientes pasos
muestran el proceso paso a paso para realizar esta acción.

1. Haga doble clic en el perfil del dispositivo E300 apropiado. En la pantalla general, seleccione Cambiar.

2. Una vez que aparezca la pestaña Definición del módulo, haga clic en Cargar. Seleccione el relé E300 apropiado que se encuentra en el
Red EtherNet/IP y haga clic en Aceptar.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 21


Machine Translated by Google

Capitulo 2

3. Si la carga se realiza correctamente, aparece una pantalla que indica el éxito de este comando. Haga clic en Aceptar para continuar.

La revisión del firmware, los tipos de módulos y los parámetros de configuración existentes del relé E300 ahora están cargados en su proyecto.

Establecer el modo de funcionamiento

El modo de operación es un programa de control de motor integrado que se utiliza para reducir el cableado de control del arrancador de motor y
simplificar los programas de PLC. Puede elegir entre 47 modos de funcionamiento diferentes para adaptarse a las estrategias de control de motores más
comunes. Para obtener más información, consulte el Apéndice A. Siga los pasos a continuación para elegir el modo de funcionamiento correcto para su
arrancador de motor.

1. Haga doble clic en el perfil del dispositivo E300. En la pantalla general, seleccione Cambiar para abrir la Definición del módulo.
Ventana.

2. Haga clic en la ventana Modo de funcionamiento de control del motor.

3. Usando los campos desplegables, seleccione la estrategia de control adecuada y la configuración del relé que corresponda a su
arrancador de motor. Cuando haya terminado, haga clic en Aceptar para cerrar la pantalla Definición del módulo.

22 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capitulo 2

4. Haga clic en Aplicar para agregar los cambios al proyecto.

IMPORTANTE Si planea utilizar un programa DeviceLogix personalizado en su proyecto, asegúrese de marcar la casilla 'Habilitar programación DeviceLogix

personalizada' ubicada al lado del campo desplegable Estrategia de control.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 23


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Establecer el FLA

Los parámetros FLA1 y FLA2 son las clasificaciones actuales del motor que se encuentran en la placa de identificación del motor. Estos valores
se utilizan en el algoritmo de sobrecarga térmica del relé E300. Puede ajustar este parámetro en la pantalla Protección contra sobrecarga y
presionar Aplicar. Ver Figura 8.

Figura 8: Pestaña de protección contra sobrecarga

Si bien la configuración FLA es el ajuste mínimo que se puede realizar en esta pantalla, también puede configurar la clase de viaje y el modo de
reinicio (manual o automático) aquí.

24 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Descargue el proyecto al controlador Logix

El procedimiento final para aplicar estos cambios en el proyecto y en el relé E300 es descargar el proyecto actualizado al controlador Logix.

1. Para descargar, haga clic en el icono del controlador en la parte superior izquierda de la pantalla de inicio de Studio 5000/Logix Designer y

seleccione Descargar en el menú desplegable.

2. Cuando se le solicite una advertencia para descargar el proyecto sin conexión al controlador, seleccione Descargar

3. Aparece una ventana emergente que indica que la descarga se ha completado. Seleccione Sí para completar la descarga y coloque el
controlador nuevamente en modo de ejecución remota.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 25


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Utilice etiquetas de salida para controlar el motor

Para que el controlador Logix opere el motor, debe habilitar una etiqueta de salida específica para el modo de operación y el tipo de arranque apropiados.

Comando de arranque sin inversión

Comando de inicio en estrella (estrella)/delta

Comando de arranque directo (arrancador reversible)

Comando de arranque de velocidad 1 (arranque de 2 velocidades)

Un arrancador sin inversión, un arrancador en estrella (estrella)/triángulo, el comando de arranque directo para un arrancador con inversión y el comando de
arranque de velocidad 1 para un arrancador de dos velocidades utilizan la etiqueta de salida: O.LogicDefinedPt00Data para arrancar el motor.

26 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Comando de arranque inverso (arrancador inverso)

Comando de arranque de velocidad 2 (arranque de 2 velocidades)

El comando de arranque inverso para un arrancador inverso y el comando de arranque de velocidad 2 para un arrancador de dos velocidades utilizarán la
etiqueta de salida: O.LogicDefinedPt01Data para arrancar el motor.

• Comando de inicio de sobrecarga

El comando de arranque para un relé de sobrecarga E300 que está en un modo de funcionamiento basado en sobrecarga utiliza la etiqueta
de salida :O.Pt00Data, :O.Pt01Data o :O.Pt02Data para arrancar el motor. Esto depende de qué relé de salida se conectó a la bobina del contactor.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 27


Machine Translated by Google

Capitulo 2

Notas:

28 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 3

Configuración del dispositivo mediante la estación de diagnóstico

El relé de sobrecarga electrónico E300 admite una estación de diagnóstico en el bus de expansión E300 (requiere firmware del
módulo de control v3.000 y superior). La estación de diagnóstico le permite ver cualquier parámetro del relé E300 y editar cualquier
parámetro de configuración. Este capítulo explica cómo utilizar las teclas de navegación en la estación de diagnóstico para ver un
parámetro y editar los parámetros de configuración mínimos requeridos.

Antes de que empieces

Antes de utilizar la estación de diagnóstico, primero debe haber completado la instalación explicada en el Capítulo 1.

Que necesitas

• Relé E300 con estación de diagnóstico que está conectada a un bus de expansión E300

Sigue estos pasos

La estación de diagnóstico E300 le permite editar los parámetros de configuración mediante un sistema de menú de grupo o mediante
una lista lineal. Como mínimo, debe configurar ConfigPreset (Parámetro 164) y FLASetting (Parámetro 171) para que el E300 funcione

correctamente. Para iniciar el menú de navegación, presione la tecla. Se le solicitará que vea los parámetros por grupos o parámetros
en una lista lineal.

Editar configuración preestablecida (parámetro 164)

1. Elija un método de navegación y muestre ConfigPreset (Parámetro 164)

2. Presione el tecla para modificar el valor.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 29


Machine Translated by Google

Capítulo 3

3. Utilice los o para seleccionar el modo de funcionamiento apropiado. Consulte el Apéndice A para obtener una descripción de
modos de funcionamiento disponibles.

4. Presione para guardar los valores de configuración preestablecidos elegidos para el modo de funcionamiento elegido o cancelar

presione la modificación y restaurar el valor anterior.

5. Presione para volver al menú de navegación.

Editar amperios a plena carga (parámetro 171)

1. Elija un método de navegación y muestre FLASetting (Parámetro 171).

2. Presione el tecla para modificar el valor.

3. Utilice el o para seleccionar el nuevo valor para el dígito en el lado izquierdo del valor. Presione el botón SEL para
avanzar el cursor una posición hacia la derecha. Utilice las teclas arriba ARRIBA o ABAJO para seleccionar el dígito apropiado.
Continúe este proceso hasta que se haya configurado el valor final.

4. Presione para guardar el nuevo valor o presione para cancelar la modificación y restaurar el valor anterior.

5. Presione para volver al menú de navegación.

30 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 4

Configuración del dispositivo mediante el servidor web

Para realizar cambios en su relé E300 a través del servidor web, es necesario habilitarlo. En el modo administrativo, puede cambiar
cualquier parámetro de configuración del relé E300, incluida la habilitación permanente del servidor web integrado. Este capítulo
explica cómo poner el relé E300 en modo administrativo para editar los parámetros mínimos requeridos ConfigPreset
(parámetro 164) y FLASetting (parámetro 171) usando el servidor web E300.

Antes de que empieces

Antes de poder configurar el relé E300 a través del servidor web, primero debe haber completado la configuración explicada en el
Capítulo 1.

Que necesitas
• Relé E300 que ha sido configurado con una dirección IP y está conectado a una red

Sigue estos pasos

Complete los siguientes pasos para configurar el relé E300 a través del servidor web. Cuando haya terminado, habrá configurado
los parámetros mínimos requeridos para el relé E300.

Seleccione el funcionamiento Configurar FLAsetting


Habilitar el relé E300
Servidor web Modo usando ConfigPreset (Parámetro 171)
(Parámetro 164)

Habilitación del servidor web de retransmisión E300

1. Ingrese al modo administrativo girando los diales giratorios del módulo de comunicación del relé E300 a 000 y apague y
encienda el relé E300.

2. Usando una computadora personal, abra un navegador web y escriba la dirección IP del relé E300.

3. Para habilitar permanentemente el servidor web E300, navegue hasta Configuración administrativa­>Configuración de red.

4. Cuando se le solicite un nombre de usuario y una contraseña, ingrese "Administrador" como nombre de usuario e ingrese el
contraseña adecuada.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 31


Machine Translated by Google

Capítulo 4

La contraseña predeterminada es <en blanco> para un módulo de comunicación EtherNet/IP E300 con firmware v1.003. Para
todas las demás revisiones de firmware, la contraseña predeterminada es el número de serie del módulo de comunicación
EtherNet/IP E300. Puede encontrar el número de serie debajo del panel deslizante frontal del módulo de comunicación.

5. Si su relé E300 tiene un módulo EtherNet/IP con revisión de firmware v1.001 ­ v1.007, continúe con el paso 6.

Si su relé E300 tiene un módulo EtherNet/IP con revisión de firmware v1.008 y superior, se le pedirá que cambie inmediatamente
la contraseña a cualquier valor excepto el número de serie.

6. Habilite el Control del servidor web (en la pestaña Configuración de red) y presione Aplicar cambios.

32 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 4

Seleccione el modo de funcionamiento con ConfigPreset (parámetro 164)

Siga los pasos a continuación para seleccionar el modo de funcionamiento para el relé E300.

1. Navegue a Parámetros­>Comando y presione el botón Editar.

2. Haga clic en la flecha hacia abajo en el cuadro desplegable de ConfigPreset (Parámetro 164) para seleccionar el modo operativo apropiado.
Modo para el arrancador de motor.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 33


Machine Translated by Google

Capítulo 4

3. Haga clic en Aplicar para descargar el nuevo valor del parámetro al dispositivo.

4. Aparece una ventana de confirmación. Presiona OK.

Configure la FLA del motor usando FLASetting (parámetro 171)

Utilice los siguientes pasos para editar la configuración FLA del motor utilizando la interfaz web del módulo de
comunicación EtherNet/IP del relé E300.

1. Seleccione el grupo de parámetros Configuración de sobrecarga que contiene el parámetro FLASetting (Parámetro 171), luego haga clic en
el botón Editar.

34 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Capítulo 4

2. Ingrese el FLA del motor en FLASetting (Parámetro 171). Haga clic en Aplicar para aplicar este cambio al relé E300.

3. Aparece una ventana de confirmación. Presiona OK.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 35


Machine Translated by Google

Capítulo 4

Notas:

36 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Apéndice A

Resumen del modo de funcionamiento del relé E300

Esta sección resume las configuraciones preestablecidas para los diversos modos de funcionamiento del relé E300 que se pueden seleccionar
usando el comando ConfigPreset (parámetro 164).
La información detallada sobre los modos de funcionamiento del relé E300 se encuentra en el Capítulo 5 del Manual del usuario del relé de
sobrecarga electrónico E300, publicación 193­UM015.

El modo de funcionamiento predeterminado es (2): sobrecarga de red. Los cuatro modos de funcionamiento más comunes son:

• (2) ­ Sobrecarga de red

• (4) ­ Arrancador de red sin inversión

• (11) ­ Arrancador no reversible de estación de operador y red

• (16) ­ Arrancador no reversible de control de 2 cables de E/S locales y de red

Tabla 1 ­ Configuraciones preestablecidas del relé E300 (parámetro 164)

Modo operativo
Enumeración de valores Control Descripción
Tipo de arranque Opción de control
Fuente

0 Listo No operacion

1 Fallas de fábrica Establezca todos los parámetros en su configuración predeterminada

2 Sobrecarga neta Red Sobrecarga Un controlador es la fuente de control para un relé de sobrecarga tradicional con un contacto de disparo.

3 NetNonRev2Wire Red No reversible Un controlador es la fuente de control de un arrancador sin inversión que tiene una señal mantenida.

Con comentarios Un controlador es la fuente de control para un arrancador sin inversión que tiene una señal mantenida, y el
4 NetNonRevFB2Red cableada No reversible
Proteccion relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado.

5 NetRev2Wire Red invertir Un controlador es la fuente de control de un arrancador inversor que tiene una señal mantenida.

Con comentarios Un controlador es la fuente de control de un arrancador inversor que tiene una señal mantenida, y el
6 NetRevFB2Cable Red invertir
Proteccion El relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado

Un controlador es la fuente de control para un arrancador estrella/triángulo que tiene una señal mantenida y
7 Red NetOpWyeDelta2W Estrella/Delta Transición abierta
una transición abierta.

Un controlador es la fuente de control para un arrancador estrella/triángulo que tiene una señal mantenida y
8 Red NetClWyeDelta2W Estrella/Delta Transición cerrada
una transición cerrada.

9 Net2Speed2Wire Red 2 velocidades Un controlador es la fuente de control para un arrancador de 2 velocidades que tiene una señal mantenida.

Con comentarios Un controlador es la fuente de control para un arrancador de 2 velocidades que tiene una señal mantenida, y el
10 Red Net2SpeedFB2Wire 2 velocidades
Proteccion El relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado

Red &
11 Un controlador que tiene una señal mantenida y una estación del operador con botones de control
NetOSNonRev3Wir Operador No reversible
momentáneos son las fuentes de control para un arrancador sin inversión.
Estación

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y una estación del operador con botones de control
Con comentarios
12 NetOSNonRevFB3W Operador No reversible momentáneos son las fuentes de control para un arrancador sin inversión, y el relé E300 se disparará si el
Proteccion
Estación contactor auxiliar no está cerrado.

Red &
Un controlador que tiene una señal mantenida y una estación del operador con botones de control
13 NetOSRev3Wire Operador invertir
momentáneos son las fuentes de control para un arrancador reversible.
Estación

Red &
Un controlador que tiene una señal mantenida y una estación del operador con botones de control
14 NetOSOpWyeDel3W Operador Estrella/Delta Transición abierta
momentáneos son las fuentes de control para un arrancador estrella/triángulo que tiene una transición abierta.
Estación

Red &
Un controlador que tiene una señal mantenida y una estación del operador con botones de control momentáneos
15 NetOS2Speed3Wir Operador 2 velocidades
son las fuentes de control para un arrancador de 2 velocidades.
Estación

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 37


Machine Translated by Google

Apéndice A

Tabla 1 ­ Configuraciones preestablecidas del relé E300 (parámetro 164)

Modo operativo
Enumeración de valores Control Descripción
Tipo de arranque Opción de control
Fuente

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las fuentes de control para un
16 NetLIONonRev2Wir No reversible Control de 2 cables
E/S locales arrancador sin inversión.

Red & Control de 2 cables con


Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las
17 NetLIONonRevFB2W No reversible fuentes de control para un arrancador sin inversión, y el relé E300 se disparará si el contactor auxiliar
E/S locales Protección de comentarios
no está cerrado del contactor.

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y dos botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control
18 NetLIONonRev3Wir No reversible Control de 3 cables
E/S locales para un arrancador sin inversión.

Red & Control de 3 cables con


Un controlador que tiene una señal mantenida y dos botones pulsadores momentáneos son las
19 NetLIONonRevFB3W No reversible fuentes de control para un arrancador sin inversión, y el relé E300 se disparará si el contactor auxiliar
E/S locales Protección de comentarios
no está cerrado del contactor.

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las fuentes de control para un
20 NetLIORev2Wire invertir Control de 2 cables
E/S locales arrancador reversible.

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y tres botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para
21 NetLIORev3Wire invertir Control de 3 cables
E/S locales un arrancador reversible.

Red & Control de 2 cables con Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las fuentes de control para un
22 NetLIOopWyeDel2W Estrella/Delta
E/S locales Transición abierta arrancador estrella/triángulo con una transición abierta.

Red & Control de 2 cables con Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las fuentes de control para un
23 NetLIOClWyeDel2W Estrella/Delta
E/S locales Transición cerrada arrancador estrella/triángulo con una transición cerrada.

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y un interruptor selector mantenido son las fuentes de control para un
24 NetLIO2Speed2Wir 2 velocidades Control de 2 cables
E/S locales motor de arranque de 2 velocidades.

Red & Un controlador que tiene una señal mantenida y tres botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para
25 NetLIO2Speed3Wir 2 velocidades Control de 3 cables
E/S locales un motor de arranque de 2 velocidades.

Operador Una estación del operador con un botón de reinicio de disparo momentáneo es la fuente de control para un relé de
26 SObrecarga Sobrecarga
Estación sobrecarga tradicional con un contacto de disparo.

Operador Una estación del operador con botones de control momentáneos es la fuente de control para un arrancador sin
27 OSNonRev3Wire No reversible
Estación inversión

Operador Con comentarios Una estación del operador con botones de control momentáneo es la fuente de control para un arrancador sin inversión,
28 OSNonRevFB3Wire No reversible
Estación Proteccion y el relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado.

Operador Una estación del operador con botones de control momentáneos es la fuente de control para un arrancador
29 OSRev3Wire invertir
Estación reversible

Operador Con comentarios Una estación del operador con botones de control momentáneo es la fuente de control para un arrancador reversible
30 OSRevFB3Cable invertir
Estación Proteccion y el relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado.

Operador Una estación del operador con botones de control momentáneos es la fuente de control para un arrancador estrella/
31 OSOpWyeDel3W Estrella/Delta Transición abierta
Estación triángulo con una transición abierta.

Operador Una estación del operador con botones de control momentáneos es la fuente de control para un arrancador
32 OSClWyeDelta3W Estrella/Delta Transición cerrada
Estación estrella/triángulo con una transición cerrada

Operador Una estación del operador con botones de control momentáneos es la fuente de control para un arrancador de 2
33 OS2Velocidad3Cable 2 velocidades
Estación velocidades.

Operador Con comentarios Una estación del operador con botones de control momentáneo es la fuente de control para un arrancador de 2
34 OS2VelocidadFB3Cable 2 velocidades
Estación Proteccion velocidades, y el relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado.

Un botón pulsador momentáneo para un reinicio de disparo es la fuente de control para un relé de sobrecarga tradicional
35 LIOsobrecarga E/S locales Sobrecarga
con un contacto de disparo.

36 LEÓNonRev2Wire E/S locales No reversible Control de 2 cables Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un arrancador sin inversión.

Control de 2 cables con Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un arrancador sin inversión, y el relé E300 se disparará
37 E/S locales LIONonRevFB2Wire No reversible
Protección de comentarios si el contactor auxiliar no está cerrado del contactor.

38 LEÓNonRev3Wire E/S locales No reversible Control de 3 cables Dos botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para un arrancador sin inversión

Control de 3 cables con Tres botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para un arrancador sin inversión, y el
39 E/S locales LIONonRevFB3Wire No reversible
Protección de comentarios El relé E300 se disparará si el contactor auxiliar no está cerrado del contactor.

40 LIORev2Wire E/S locales invertir Control de 2 cables Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un arrancador reversible.

Control de 2 cables con Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un arrancador inversor y el relé E300 se disparará si el
41 LIORevFB2Cable E/S locales invertir
Protección de comentarios contactor auxiliar no está cerrado.

42 LIORev3Wire E/S locales invertir Control de 3 cables Tres botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para un arrancador reversible

Control de 2 cables con


43 E/S locales LIOOpWyeDelta2W Estrella/Delta Un interruptor selector es la fuente de control para un arrancador estrella/triángulo con una transición abierta.
Transición abierta

38 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Apéndice A

Tabla 1 ­ Configuraciones preestablecidas del relé E300 (parámetro 164)

Modo operativo

Enumeración de valores Control Descripción


Tipo de arranque Opción de control
Fuente

Control de 2 cables con


44 E/S locales LIOClWyeDelta2W Estrella/Delta Un interruptor selector es la fuente de control para un arrancador estrella/triángulo con transiciones cerradas.
Transición cerrada

Control de 3 cables con Dos botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para un arrancador estrella/triángulo con
45 E/S locales LIOOpWyeDelta3W Estrella/Delta
Transición abierta transiciones abiertas.

46 LIO2Speed2Wire E/S locales 2 velocidades Control de 2 cables Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un motor de arranque de 2 velocidades.

Control de 2 cables con Un interruptor selector mantenido es la fuente de control para un arrancador de 2 velocidades, y el relé E300 se disparará si el
47 E/S locales LIO2SpeedFB2Wire 2 velocidades
Protección de comentarios contactor auxiliar no está cerrado.

48 LIO2Velocidad3Cable E/S locales 2 velocidades Control de 3 cables Tres botones pulsadores momentáneos son las fuentes de control para un motor de arranque de 2 velocidades.

Se puede utilizar un programa DeviceLogix personalizado para controlar el relé E300 con un modo de funcionamiento de
49 Sobrecarga personalizada Costumbre Sobrecarga
sobrecarga.

Se puede utilizar un programa DeviceLogix personalizado para controlar el relé E300 para un arrancador sin
50 PersonalizadoNonRev Costumbre No reversible
inversión.

51 Inversor personalizado Costumbre invertir Se puede utilizar un programa DeviceLogix personalizado para controlar el relé E300 para un arrancador inversor.

52 PersonalizadoWyeDelta Costumbre Estrella/Delta Se puede utilizar un programa DeviceLogix personalizado para controlar el relé E300 para un arrancador estrella/triángulo.

53 Personalizado2Velocidad Costumbre Arrancador de 2 velocidades Se puede utilizar un programa DeviceLogix personalizado para controlar el relé E300 para un arrancador de 2 velocidades.

54 Monitor personalizado Costumbre Monitor El relé E300 se puede utilizar como dispositivo de monitoreo y todas las protecciones se pueden desactivar.

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 39


Machine Translated by Google

Apéndice A

Notas:

40 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google

Índice
control 7
Un perfil detección 7
complementario 19 modo administrativo 27 O
POA 19 modo de funcionamiento 22, 28, 31
Conjunto 7
conjunto Parámetro P 164 28
del módulo de comunicación al configuración del proyecto 24
módulo de control 10 R

módulo de control al módulo de dial giratorio direccionamiento 15


detección 9 RSLogix 5000 19
B
BOOTP/DHCP 15 Módulo de detección
C S 7 estudio 5000 19
comunicación
controlador logix 19 Terminología T 5
módulo de comunicación 8 U

módulo de comunicación al conjunto nombre de usuario 27

del módulo de control 10 W


configuración servidor web
Utilidad BOOTP/DHCP 15 editando parámetros 28
direccionamiento de dial habilitación 27
giratorio 15 módulo cableado 13
de control 7 módulo de control al módulo de control 13
conjunto del módulo de detección 9 E300 DOL y conexiones monofásicas
14
Descarga de la estación
de diagnóstico D 25
Archivo EDS 17

configuración del proyecto 24


E
edición de parámetros 28
Archivo EDS
17 habilitando el servidor web 27
F
fla 23

ajuste de corriente a plena carga 23


I
Conectores de E/S 11
Instalación de
conectores de E/S 11
dirección IP 15

Controlador logix 19

Montaje
del módulo M 7, 8
comunicación 8

Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017 41


Machine Translated by Google

Índice

Notas:

42 Publicación de Rockwell Automation 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Soporte de automatización de Rockwell

Utilice los siguientes recursos para acceder a la información de soporte.

Artículos de la base de conocimientos, vídeos instructivos, preguntas frecuentes, chat,


Centro de soporte técnico https://rockwellautomation.custhelp.com/
foros de usuarios y actualizaciones de notificaciones de productos.

Números de teléfono de soporte técnico local Localiza el número de teléfono de tu país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get­support­now.page

Encuentre el código de marcación directa para su producto. Utilice el código


Códigos de marcación directa http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct­dial.page
para dirigir su llamada directamente a un ingeniero de soporte técnico.

Instrucciones de instalación, manuales, folletos y


Biblioteca de literatura http://www.rockwellautomation.com/global/literature­library/overview.page
datos técnicos.

Compatibilidad y descarga del producto Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los
http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
Centro (PCDC) productos, verificar funciones y capacidades y encontrar firmware asociado.

Comentarios sobre la documentación

Sus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene alguna sugerencia sobre cómo mejorar este documento, complete el ¿Cómo lo estamos
haciendo? formulario en http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra­du002_­en­e.pdf.

Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about­us/sustainability­ethics/product­environmental­compliance.page.

Allen­Bradley, ControlLogix, DeviceLogix, E300, Logix, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix, Studio 5000 y Rockwell Automation son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.

Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, Estambul, Tel: +90 (216) 5698400

Publicación 193­QR004B­ES­P ­ Enero de 2017


Reemplaza la publicación 193­QR004A­ES­P de octubre de 2016 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.

También podría gustarte