0% encontró este documento útil (0 votos)
5 vistas48 páginas

32570F10 SPIROMATIC S8 Guia+del+Usuario

S4 spiromatic

Cargado por

leyalan55
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
5 vistas48 páginas

32570F10 SPIROMATIC S8 Guia+del+Usuario

S4 spiromatic

Cargado por

leyalan55
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 48

32570F10

SPIROMATIC S8
GUÍA DEL USUARIO

GUÍA DEL USUARIO....................................... 2


ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES...................................... 3
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO
DEL ERA PARA CBRN........................................................ 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO.............. 5
1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA............................................. 6
2 PREPARACIONES PARA EL USO................................ 15
3 DESCRIPCIÓN DE EL HUD, DDU Y BAC DE S8........... 21
4 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO............... 24
5 COLOCACIÓN DEL EQUIPO.................................... 26
6 DURANTE EL USO.................................................... 29
7 QUITARSE EL EQUIPO.............................................. 34
8 FUNCIONES DE TELEMETRÍA: CONFIGURACIÓN...... 35
9 FUNCIONES DE RASTREO: CONFIGURACIÓN......... 39
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.................................. 40
11 REGISTRO DE DATOS DEL PASS Y CONFIGURACIÓN
ELECTRÓNICA DE SPIROGUIDE................................ 46
SPIROMATIC S8
GUÍA DEL USUARIO
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el ERA Spiromatic S8 en una situación de emergencia o rescate, el
usuario debe haber realizado una capacitación adecuada sobre el uso, debe haber
leído y entendido las instrucciones de funcionamiento y demostrado competencia a
un supervisor o instructor responsable. No haberlo hecho puede resultar en lesiones o
la muerte para el usuario y puede tener graves consecuencias para las personas que
deben ser rescatadas y/o los artículos de valor que se deben recuperar.

GARANTÍA LIMITADA DE INTERSPIRO


INTERSPIRO GARANTIZA ESTE PRODUCTO FRENTE AL INCUMPLIMIENTO DE LAS ESPECIFICACIONES PUBLICADAS
POR INTERSPIRO SOBRE EL PRODUCTO Y FRENTE A DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA POR UN
PERÍODO DE DOCE (12) MESES DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA. DENTRO DE ESE PERÍODO, INTERSPIRO,
SI ASÍ LO DECIDE, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ EL PRODUCTO O REEMBOLSARÁ EL PRECIO DE COMPRA SI
INTERSPIRO DETERMINA QUE EL PRODUCTO NO SE AJUSTA A LAS ESPECIFICACIONES DE INTERSPIRO O SI
PRESENTA DEFECTOS DE MATERIALES O MANO DE OBRA.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE
INTERSPIRO O DIRECTAMENTE CON INTERSPIRO. PARA REALIZAR CONSULTAS TELEFÓNICAS TENGA A MANO
LA FACTURA DEL PRODUCTO U OTRA PRUEBA DE COMPRA. SI OPTA POR ESCRIBIR, INCLUYA LA PRUEBA DE
COMPRA Y UNA EXPLICACIÓN POR ESCRITO DEL PROBLEMA. EL SERVICIO DE GARANTÍA SE BRINDARÁ EN
EL SITIO O EN UNO DE LOS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE INTERSPIRO, SEGÚN LO DECIDA LA
EMPRESA. SI ES NECESARIO REALIZAR UN ENVÍO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO, INTERSPIRO
O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PROPORCIONARÁ LAS INSTRUCCIONES DE ENVÍO. NO ENVÍE NINGÚN
PRODUCTO O COMPONENTE SIN LA AUTORIZACIÓN DE ENVÍO. EL CLIENTE DEBE PAGAR POR ADELANTADO
TODOS LOS COSTOS DE ENVÍO AL CENTRO DE SERVICIO DE INTERSPIRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA SI EL PRODUCTO (I) SUFRIÓ UN ACCIDENTE O ESTUVO EXPUESTO
A UN USO INADECUADO, MANTENIMIENTO INCORRECTO O NEGLIGENCIA, (II) SI FUE MODIFICADO
O REPARADO DE MANERA QUE, A JUICIO DE INTERSPIRO, HAYA AFECTADO NEGATIVAMENTE SU
FUNCIONAMIENTO O CONFIABILIDAD, (III) HAYA SIDO USADO EN UNA APLICACIÓN O PARA UN PROPÓSITO
PARA EL CUAL EL PRODUCTO NO FUE DISEÑADO O BAJO ESFUERZO O CONDICIONES QUE SUPEREN
LO ESPECIFICADO PARA EL PRODUCTO, O (IV) HAYA RESULTADO DAÑADO DESPUÉS DE SALIR DE LAS
INSTALACIONES DE INTERSPIRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SOLO ES VÁLIDA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE.

¡IMPORTANTE! ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA,


EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR. INTERSPIRO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN, LO
QUE INCLUYE, EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEY, LA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL POR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD SOBRE LA BASE DE SU NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRO MOTIVO. EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEY, E INDEPENDIENTEMENTE
DE QUE LA RESPONSABILIDAD SE CONFIRME SOBRE LA BASE DE INCUMPLIMIENTO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE OTRA MANERA,
INTERSPIRO NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS,
LO QUE INCLUYE LA PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LOS COSTOS DE TIEMPO
DE INACTIVIDAD Y EQUIPO DE REEMPLAZO (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER
APLICABLE EN SU CASO).
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.

2
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
J. Si no se utiliza y mantiene correctamente, este producto puede causar lesiones o
la muerte.
M. Todos los equipos de respiración aprobados deben ser seleccionados, ajustados,
usados ​​y mantenidos de acuerdo con MSHA, OSHA y demás normas aplicables.
N. Nunca sustituya, modifique, agregue u omita piezas Utilice solo piezas de
repuesto exactas en la configuración según lo especificado por el fabricante.
O. Consulte las instrucciones del usuario y/o los manuales de mantenimiento para
obtener información sobre el uso y mantenimiento de estos equipos de respiración.
S. Se aplican instrucciones del usuario críticas o especiales y/o limitaciones de uso
específicas. Consulte el manual de instrucciones antes de su uso.

ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO DEL ERA PARA CBRN


Q. Utilizar en combinación con equipos de protección personales que ofrezcan
niveles adecuados de protección contra peligros para la piel.
R. Algunos agentes de CBRN podrían no presentar efectos inmediatos tras la
exposición, pero pueden causar discapacidad, enfermedad o muerte más
adelante.
T. El contacto directo con agentes de CBRN requiere un manejo adecuado de ERA
después de cada uso y entre múltiples entradas durante el mismo uso.
U. Deben seguirse procedimientos de descontaminación y desecho. Si está
contaminado con agentes de guerra química líquidos, deseche el ERA después
de la descontaminación.

S - INSTRUCCIONES DEL USUARIO CRÍTICAS O ESPECIALES


Aprobado para la protección respiratoria durante la entrada o el escape en
atmósferas deficientes en oxígeno, gases y vapores a temperaturas superiores a
-25 grados F (-32 grados C).
La pantalla LCD de visualización digital (DDU por sus siglas en inglés) del Spiromatic
S8 (ver sección 3.2) no funcionará si el ERA se almacena antes de su uso a -25 grados
F (-32 grados C). Los botones de color rojo y negro en la unidad de visualización
digital (DDU), que controlan las funciones de PASS, y los indicadores LED en la
DDU, que indican el modo de PASS (ver secciones 6.1 a 6.3), están en completo
funcionamiento si el ERA S8 se almacena a -25 grados F (-32 grados C). La pantalla
LCD de la DDU del ERA S8 funciona si el ERA S8 se almacena antes de su uso a
-13 grados F (-25 grados C).
Aprobado solo cuando el cilindro de aire comprimido está totalmente cargado con
aire que cumple con los requisitos de la especificación G-7-1 de la Asociación de
Gas Comprimido para el aire Tipo 1 Grado D, o de calidad superior, y que también
cumple con un nivel de punto de rocío de -65 °F ( -54 °C) o más seco (24 ppm v/v
o menos), y un nivel máximo de partículas de 5 mg/m3 de aire. La calidad del aire
respirable debe cumplir con NFPA 1989, norma sobre calidad del aire respirable
para la protección respiratoria de servicios de emergencias e incendios. El depósito
debe cumplir con las especificaciones DOT aplicables.

3
Los modelos de SPIROMATIC S8 que incluyen PASS integrado solo están aprobados
para su uso como un sistema ERA/PASS integrado.
Si el PASS no está completamente funcional, el ERA Spiromatic S8 debe ser retirado
de servicio.

INSTRUCCIONES DEL USUARIO CRÍTICAS O ESPECIALES DEL SISTEMA DE


SEGURIDAD DE RESPIRACIÓN DE EMERGENCIA (EBSS):
• La activación o el encendido de Buddy Breathing, ya sea en el modo donante
o receptor, cambia el uso de ERA a “solo escape” y el tiempo de servicio
autorizado, ya sea para el donante o el receptor, ya no es aplicable.
• La aprobación de entrada solo se restaura después de la recarga, principal o
donante.
• Es posible que Buddy Breathing no esté activado ni encendido en el modo
donante después de que haya sido activado el Indicador de tiempo de fin de
servicio (EOSTI) del donante.
• Los usuarios deben estar completamente capacitados en el funcionamiento de
Buddy Breathing de acuerdo con un programa de capacitación conforme a los
requisitos de las normas de NFPA 1404, Capacitación de protección respiratoria
en extinción de incendios y 1500, Programa de seguridad y salud ocupacional
del Departamento de Bomberos.
• La conexión simultánea de más de dos usuarios, un donante y un receptor, no
está permitida.
• No apropiado para la conexión en un entorno CBRN.

INFORMACIÓN DE PUNTO DE AJUSTE DE 33 % DEL INDICADOR DE TIEMPO


DE FIN DE SERVICIO (EOSTI):
NFPA 1981, 2013 requiere que el punto de ajuste del EOSTI de el HUD sea de
33 % +5/-0 % de la presión total del tanque. Para cumplir con el requisito de NIOSH
42 CFR Parte 84 de activación del punto de ajuste del EOSTI, el 33 % de S8 EOSTI
(silbido de alarma de poco aire) y el 33 % de HUD EOSTI se fijan en 35 %+/-2 %.
La indicación del EOSTI del manómetro analógico remoto de S8 está marcada con
una fracción de 1/3 y en color rojo de 1/3 a vacío.

4
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO
Lea atentamente esta información antes de consultar las instrucciones del equipo.
El equipo de respiración SPIROMATIC S8 solo debe ser utilizado por adultos en buen
estado físico y fisiológico.
El ERA Spiromatic S8 debe ser utilizado según NFPA 1500, norma sobre el
Programa de seguridad y salud ocupacional del Departamento de Bomberos.
Es posible que la máscara no se ajuste apropiadamente a su rostro si tiene barba,
patillas u otras características físicas que interfieran con el contorno de la máscara.
Un sello facial incorrecto puede permitir que aire no respirable se filtre en la
máscara, lo que reduce o anula la protección respiratoria. El sello debe ser sometido
a pruebas antes de cada uso.
Antes del uso ocupacional de este respirador, debe implementarse un programa de
protección respiratoria por escrito que cumpla con todos los requisitos gubernamentales
locales. En los Estados Unidos, los empleados deben cumplir con OSHA 29 CFR
1910.134, que incluye una evaluación médica, capacitación y prueba de ajuste.
OSHA 1910.134 requiere que antes de utilizar un dispositivo para el rostro
hermético de presión positiva, el empleado pase una prueba de ajuste cualitativa o
cuantitativa adecuada al principio y al menos una vez por año a partir de entonces.
Antes de usar SPIROMATIC S8 en una situación de emergencia o rescate, debe
haber realizado una capacitación adecuada sobre el uso, debe haber leído y
entendido el manual de instrucciones y demostrado competencia a un supervisor o
instructor responsable. Debe prestar atención especial a:
• sello facial
• prueba antes del uso
• conocimiento sobre las diferentes duraciones en distintas condiciones
• situación de emergencia (pérdida de aire y flujo de aire libre)
• procedimiento para alarma de poco aire.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites para
dispositivos digitales Clase A, según la sección 15 de las normas de FCC.  Estos
límites están establecidos para proporcionar protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al
usuario que corrija la interferencia a su propio costo. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Solo aquellos que posean un certificado de servicio de INTERSPIRO válido pueden
hacer pruebas y dar servicio al S8 SPIROMATIC.
El incumplimiento de estos puntos especiales puede ocasionar
lesiones respiratorias o la muerte para el usuario y puede tener
graves consecuencias para las personas que deben ser rescatadas
y/o los artículos de valor que se deben recuperar.

5
1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA
El SPIROMATIC S8 es un equipo de respiración de aire comprimido para uso en
ambientes contaminados. El equipo está compuesto por:
• Un arnés
• Un cilindro de suministro de aire
• Una máscara facial con válvula de respiración y by-pass que incluye:
-Una pantalla de advertencia (HUD) inalámbrica dentro de la máscara
• Una unidad de regulación que incluye:
-Una computadora del dispositivo de respiración (BAC)
-Una unidad de visualización digital (DDU)
-Un sistema de conexión de aire universal o equipo de intervención rápida (UAC
RIC)
Un sistema de seguridad de alerta personal (PASS) integrado
-Senderos de rastreo opcionales
-Una unidad de telemetría opcional
• Una conexión de manguera de aire o rescate adicional
El equipo de respiración autónoma (ERA) Spiromatic S8 utiliza aire limpio y seco
comprimido en un tanque, transportado en la espalda. El aire alimenta un regulador
de presión que reduce la presión de aire del tanque a una presión secundaria de
aproximadamente 110 psi. El aire se suministra a la pieza del rostro a través de la
válvula de respiración montada en la máscara.
La válvula de respiración es del tipo demanda-presión que libera aire al inhalar. El
SPIROMATIC S8 funciona con presión positiva que evita que los gases tóxicos se
filtren en la máscara. Incluso si se produce una fuga, la presión positiva mantiene el
aire circundante fuera de la máscara, aunque bajo dichas condiciones la duración
del suministro de aire puede disminuir.
Un dispositivo de advertencia audible primario de poco aire restante ubicado en el
manómetro/DDU se encuentra en el hombro izquierdo en frente del usuario. Una
pantalla de advertencia (HUD) inalámbrica instalada dentro de la máscara actúa
como un manómetro visual y también proporciona una segunda advertencia visual
de poco aire restante cuando la presión del tanque es de 1/2 y 1/3. El HUD permite
que tanto la presión del tanque como la advertencia visual de poco aire restante
siempre estén en el campo de visión del portador. El HUD también incluye un
indicador de batería baja.
El equipo incluye un sistema de seguridad de alerta personal (PASS), que es una
unidad de PASS integrada y diseñada para cumplir con la norma NFPA 1982
sobre PASS para bomberos, edición 2013. La unidad de PASS está integrada en el
ERA y se activa automáticamente por la presión de aire del ERA. Los sistemas de
seguimiento y telemetría se pueden instalar de forma opcional.

1.1 ARNÉS
El SPIROMATIC S8 incorpora un exclusivo arnés acolchado pivotante doble. El
arnés cómodamente acolchado incluye una manija de rescate o transporte. Algunas
características opcionales son el tirante para el pecho y el bolsillo para la manguera
de respiración del compañero.
6
El arnés se puede ajustar para diferentes tamaños de cuerpo al cambiar la distancia
entre la correa de la cadera y el arnés del hombro. El ajuste de la altura se puede
hacer con el tanque montado en el ERA.

1.2 SUMINISTRO DE AIRE


El suministro de aire comprimido utiliza tanques compuestos/de aluminio liviano
envueltos en fibra de vidrio, vidrio kevlar o fibra de carbono disponible en 30, 45 y
60 minutos de duración*.
Los tanques están equipados con una válvula que incluye un manómetro incorporado.
La válvula del tanque también está equipada con un disco de ruptura, diseñado para
romperse y dejar que salga aire si el tanque está sobrecargado involuntariamente.

¡PRECAUCIÓN! SI EL TANQUE ESTÁ EXPUESTO A UNA PRESIÓN QUE HACE QUE EL DISCO DE RUPTURA SE ROMPA,
DEBE SER DEVUELTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SPIROMATIC S PARA SU INSPECCIÓN Y
REPARACIÓN.

Duración* Psi de presión de carga Contenido aprox. de aire libre en pies cúbicos
60 min. 4500 87
45 min. 4500 66
30 min. 4500 45
30 min. 2216 45
* Duración probada según los estándares NIOSH.

LIMITACIÓN APROBADO SOLO CUANDO EL DEPÓSITO DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ TOTALMENTE CARGADO
CON AIRE QUE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA ESPECIFICACIÓN G-7-1 DE LA ASOCIACIÓN DE GAS
COMPRIMIDO PARA EL AIRE TIPO 1 GRADO D, O DE CALIDAD SUPERIOR, Y QUE TAMBIÉN CUMPLE CON UN
NIVEL DE PUNTO DE ROCÍO DE -65 °F ( -54 °C) O MÁS SECO (24 PPM V/V O MENOS), Y UN NIVEL MÁXIMO DE
PARTÍCULAS DE 5 MG/M3 DE AIRE. EL DEPÓSITO DEBE CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIONES DOT APLICABLES.

¡PRECAUCIÓN! LA DURACIÓN DEPENDE DE LA CONDICIÓN EMOCIONAL, FÍSICA Y DEL ESFUERZO DEL USUARIO,
ASÍ COMO TAMBIÉN DE LA PRESIÓN DEL MEDIO AMBIENTE, Y DE QUE EL TANQUE SE CARGUE COMPLETAMENTE
Y LA MÁSCARA SE AJUSTE COMO CORRESPONDE. LA DURACIÓN PUEDE VARIAR 50 % O MÁS.

7
1.3 MÁSCARA
Las máscaras exterior e interior están hechas de un material de caucho de
composición especial para asegurar un alto grado de resistencia al desgaste por el
ozono y aceptabilidad para el usuario.
La máscara está equipada con un visor grande y fácilmente reemplazable que se
mantiene en su lugar por dos medios marcos y dos tornillos. La máscara S8 incluye un
visor que cumple con los requisitos de rendimiento y resistencia frente a calor radiante
y rendimiento y resistencia frente a llamas y temperaturas elevadas de NFPA 1981-
2013. La máscara S8 está disponible con un arnés de kevlar para la cabeza o un
arnés de caucho para la cabeza. La pieza del rostro también permite instalar lentes.
Hay una membrana fónica montada dentro de la máscara interior con una salida
directa fuera de la máscara para asegurar la mejor comunicación posible. Además, un
cono interior sobre la membrana fónica mejora el rendimiento de la misma. Como una
mejora adicional a la reproducción de la voz, se instaló un cono de voz externo que
también actúa como un bloqueo de seguridad positivo para la válvula de respiración.
La máscara S8 está disponible en cuatro tamaños: PEQUEÑO, MEDIANO, GRANDE
y EXTRA GRANDE. La máscara de tamaño estándar es la de tamaño GRANDE.
Marcas de tamaño:
• La máscara PEQUEÑA tiene una “S” marcada en la máscara externa y una “M”
en la máscara interna.
• La máscara MEDIANA tiene una “M/L” marcada en la máscara externa y una
“M” en la máscara interna.
• La máscara GRANDE tiene una “M/L” marcada en la máscara externa y una “L”
en la máscara interna.
• La máscara EXTRA GRANDE tiene una “XL” marcada en la máscara externa y
una “L” en la máscara interna.

Marca de tamaño en la Marca de tamaño en la


máscara externa máscara interna

8
MÁSCARA DE ESCOTILLA DE AIRE AMBIENTE
La presión positiva se activa cuando se cierra la escotilla de aire ambiente al
presionar la tapa de la válvula de exhalación contra la máscara. Para cerrar la
presión positiva y respirar aire ambiente, presione simultáneamente el brazo
indicador y empuje la tapa de la válvula de exhalación fuera de la máscara.

Presión positiva activada Modo de aire ambiente

MÁSCARA DE PRIMERA RESPIRACIÓN


La presión positiva se activa automáticamente con la primera respiración y puede
desactivarse manualmente si se empuja el brazo de elevación en la válvula de
respiración fuera de la tapa de la membrana.

Presión positiva activada Presión positiva desactivada

1.4 VÁLVULA DE RESPIRACIÓN Y VÁLVULA DE BY-PASS


La válvula de respiración de SPIROMATIC S cuenta con una conexión que se enchufa
para conectarla a la máscara. El cono de voz externo fija con seguridad la válvula de
respiración en su posición. Esta función proporciona una conexión segura y positiva
entre la máscara y la válvula de respiración y evita que se desconecte accidentalmente.
La válvula de by-pass anula la función automática normal de la válvula de demanda
de presión. Cuando se abre la válvula de by-pass, el aire fluye libremente en la
máscara. Para abrir la válvula, gire la perilla roja hacia la izquierda. Para cerrar la
válvula, gire la perilla roja completamente hacia la derecha.

9
NOTA CUANDO LA VÁLVULA DE BY-PASS SE ABRE EL TIEMPO DE DURACIÓN ES MÁS CORTO. CUANDO SE
ACCIONA LA VÁLVULA DE BY-PASS, EL USUARIO DEBE ABORTAR CUALQUIER OPERACIÓN Y VOLVER A UN ÁREA
CON AIRE RESPIRABLE.

1.5 REGULADOR CON UAC RIC


El regulador de presión utilizado en los modelos de SPIROMATIC S8 es un reductor
de presión de pistón balanceado con una capacidad extremadamente alta de flujo.
La alta capacidad asegura que la presión positiva se mantenga en la máscara
incluso a bajas presiones de tanque y a velocidades muy elevadas de respiración.
El regulador es tipo manifold que se engancha, lo que quiere decir que se empuja
dentro de un manifold y queda bloqueada en su lugar con un clip de fijación y una
cubierta. Este sistema modular permite que las tareas de servicio más sencillas se
realicen con el tiempo de inactividad mínimo para el equipo al utilizar el intercambio
de servicio de los componentes modulares.
El manifold está compuesto por un manifold de regulador con un conector de volante
para la válvula del tanque, un filtro de partículas y un sistema de conexión de aire
universal o equipo de intervención rápida (UAC RIC) de alta presión.
El UAC RIC permitirá que el cilindro de aire de respiración de un usuario de ERA
se reponga a partir de una fuente de suministro de aire de respiración de rescate
independiente mientras que la víctima permanece atrapada o no puede ser
trasladada de la atmósfera peligrosa.
El S8 está equipado con un conector de suministro de aire, que está convenientemente
situado en el hombro derecho. Esto facilita al usuario la conexión de las mangueras de
línea de aire y los accesorios.
Conexión
DDU BAC UAC RIC

Manifold

10
1.6 MODULO ELECTRÓNICO DE SPIROGUIDE QUE INCLUYE BAC, HUD Y DDU
El paquete electrónico de SpiroGuide está compuesto por:
• Computadora del dispositivo de respiración (BAC)
• Unidad de visualización digital (DDU)
• Pantalla de advertencia (HUD) inalámbrica
La BAC es una computadora y sensor de presión montado en la placa posterior. Está
alimentado por 6 baterías AA.
El HUD inalámbrica es una combinación de dispositivo electrónico de advertencia de
poco aire restante y manómetro. También indica el modo de prealerta de PASS y el
modo de alarma de PASS. El HUD está instalada al interior de la máscara.
La BAC y el HUD se vincularán en función de un código de dirección que reciba una
de la otra. Para poder utilizar la BAC y el HUD en conjunto, deben ser vinculadas antes
del uso según los procedimientos que aparecen en la sección 2.7. Cuando se inicie la
BAC, solo se conectará con el HUD con la que haya sido previamente vinculada.
El HUD incluye un sensor de luz para medir la luz ambiente. El brillo de los LED se
ajusta automáticamente según las condiciones de luz ambiental. EL valor de presión
se muestra en el HUD y se actualiza cada 2 segundos. El HUD está alimentada por 2
baterías AAA.
El DDU se encuentra en el hombro izquierdo junto con el manómetro mecánico y el
silbato mecánico. El DDU está conectado con un cable a la BAC. Está alimentado
por la BAC y no tiene baterías.
El sensor de movimiento del PASS integrado y el sensor para medir la temperatura
absorbida están ubicados en la unidad de visualización.
El BAC, el HUD y la DDU se activan cuando se abre la válvula del tanque del ERA.

1.7 ADVERTENCIAS DE POCO AIRE RESTANTE AUDIBLES Y VISIBLES


El SPIROMATIC S8 está equipado con indicadores de tiempo de fin de servicio
(EOST) de advertencia de poco aire restante redundantes y dobles.
La alarma principal de poco aire restante (EOST) es un silbato mecánico audible. Los
indicadores de alarmas secundarias (EOST) son indicadores LED visuales de color
amarillo intermitente y rojo en el HUD.
Advertencia audible y manómetro
Cuando la presión de suministro de aire primaria se ha reducido a aproximadamente
el 33 %, la alarma audible comenzará a sonar. Hay un manómetro analógico junto
con el silbato mecánico audible en el hombro izquierdo en frente del usuario. Hay
disponible una segunda advertencia opcional electrónica y audible de poco aire
restante. Las sirenas de la alarma electrónica de poco aire restante, cuando se la
activa, están ubicadas a ambos lados de la BAC. La advertencia electrónica de
poco aire restante también cuenta con una función cambiable opcional según la
preferencia del Departamento de Bomberos. Al realizar el cambio, la advertencia
electrónica de poco aire restante será silenciada durante 10 segundos al pulsar el
botón de iluminación de fondo en la DDU (ver sección 3.2).
El manómetro de la DDU es un manómetro secundario.
11
Manómetro visual de el HUD y advertencia visual, BAC y advertencia visual de la DDU
Una pantalla de advertencia (HUD) inalámbrica dentro de la máscara funciona como
un manómetro visual secundario y también proporciona advertencias visuales de poco
aire restante cuando la presión del tanque es de 1/2 y 1/3. El indicador LED de color
amarillo intermitente y rojo se activará cuando la presión de suministro de aire primaria
haya disminuido a aproximadamente el 50 % y el LED rojo intermitente cuando haya
disminuido a aproximadamente el 33 %. El LED rojo intermitente visual continuará
parpadeando hasta que el contenido del tanque se haya agotado y la unidad esté
apagada.
Los indicadores LED de color rojo intermitente también se activan en la BAC y la
unidad de visualización digital cuando la presión del tanque es de 1/3 para que
otros bomberos puedan verlo.

1.8 PASS INTEGRADO


PASS se activa automáticamente por la presión de aire del ERA y se pone en el
modo de detección. La unidad se puede poner en modo de alarma de detección en
cualquier momento al pulsar el botón rojo de alarma en la DDU.
Cuando la unidad está en alarma se puede restablecer al modo de detección al
presionar el botón negro de luz de fondo dos veces o al mantener presionado
primero el botón de luz de fondo negro y presionar simultáneamente el botón rojo de
alarma en la DDU.
Puede apagar la unidad al cerrar la válvula del tanque, evacuar el aire del sistema
y, luego, presionar el botón negro de luz de fondo dos veces o mantener presionado
el botón de luz de fondo negro y presionar simultáneamente el botón rojo de alarma
en la DDU.
El registro de datos interno anota fechas y horas, lo que incluye:
• Encendido
• Alarma de falta de movimiento y prealerta
• Alarma manual
• Restablecer
• Apagado
• Advertencias de batería baja.
La información del registro de datos se puede descargar a un equipo mediante
el software de transferencia de registro de datos “BacTalk” y una memoria USB.
Comuníquese con Interspiro para obtener información adicional.
Puede utilizar el PASS sin tener el ERA presurizado y se activa al pulsar el botón
rojo de alarma en la DDU. Esto activará el PASS e iniciará el modo de alarma. Para
restablecer el PASS, presione el botón negro de luz de fondo dos veces o mantenga
presionado el botón de luz de fondo negro y presione simultáneamente el botón rojo
de alarma en la DDU. El PASS está ahora en modo de detección.

12
1.9 ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE TANQUE OPCIONAL
El ERA puede estar equipado con un acoplamiento rápido de tanque opcional. Para
conectar la unidad del regulador a la válvula del tanque simplemente empújelas
entre sí. Cuando el ERA está presurizado, el acoplamiento rápido se bloquea y no
es posible desconectarlo. Cuando se evacua el aire del ERA, puede desconectar el
acoplamiento rápido al empujar el anillo de bloqueo y luego retirar la unidad de
regulador de la válvula del tanque.

El acoplamiento rápido admite tanques de 4500 psi con el uso de un adaptador en


la válvula del tanque. El adaptador está instalado en la válvula del tanque con un
par de torsión de 40 Nm (29,5 libras pie).
Los tanques con el adaptador pueden volver a llenarse sin quitar el adaptador. Interspiro
ofrece un adaptador de carga del tanque de conexión rápida, #pte 31602-01, para
mangueras de llenado existentes.
Si se retira el adaptador, el tanque puede ser llenado con una manguera de llenado
estándar.

13
1.10 CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Pieza aprobada por NIOSH 42 CFR y aprobada por NIOSH CBRN SCBA.
Certificado por el Instituto para la Seguridad de Equipos (SEI) según NFPA 1981,
edición 2013 y NFPA 1982, edición 2013.
Certificado de seguridad intrínseca: UL 913, para su uso en la Clase 1, División 1,
Grupo A, B, C y D ubicaciones peligrosas.
-SEGURIDAD INTRÍNSECA SECURITE INTRINSEQUE POR UL Std. 913 Clase I, II, II
DIV.1 Gr. A-G CUMPLE CON CAN/CSA C22 N.º 157-92. EExiaIIC T4
-FCC ID: 0A3MRF24J40MA
“Advertencia: la sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca”.
PASS está diseñado para cumplir con los requisitos de diseño y funcionamiento para
los sistemas de seguridad de alerta personal (PASS) para ser utilizado por bomberos
que participan en el rescate, la extinción de incendios y otras tareas peligrosas tal
como se definen en la norma NFPA 1982 sobre PASS para bomberos, edición 2013.
Información de contacto de la entidad de certificación:
Puede comunicarse con NIOSH o SEI para informar sobre malos funcionamientos
operativos.
Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for
Occupational Safety and Health, NIOSH)
Teléfono: 800-CDC-4636

Instituto para la Seguridad de Equipos (Safety Equipment Institute, SEI)


1307 Dolley Madison Blvd. Suite 3A
McLean, VA 22101
Teléfono (703) 442-5732 Fax (703) 442-5756

Información de contacto de Interspiro para informar sobre malos funcionamientos


operativos:
Interspiro Inc
Teléfono: 262-947-9901 Fax: 262-947-9902

14
2 PREPARACIONES PARA EL USO

2.1 INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA PILA


Para reducir el riesgo de ignición de una atmósfera inflamable, las pilas solo deben
cambiarse en un área considerada no peligrosa.

¡ATENCIÓN! CAMBIE LAS PILAS EN UNA ZONA NO PELIGROSA.

Es necesario cambiar inmediatamente las pilas cuando la alarma de batería baja se


ha activado. La alarma de batería baja se activa cuando las pilas llegan a un nivel de
aproximadamente 2 horas de tiempo de funcionamiento restante. INTERSPIRO, Inc. no
asume ninguna responsabilidad por fallas mecánicas, eléctricas o de otro tipo de la pila.
No mezcle pilas de distintos fabricantes ni pilas viejas con nuevas.

2.2 INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE PILA DE BAC


Utilice siempre las pilas alcalinas AA Duracell Procell MN1500 especificadas.
Afloje el tornillo que sujeta la tapa de la pila con un destornillador Phillips. Abra la
tapa de la pila y retire las pilas. Inserte tres pilas AA nuevas orientadas de acuerdo
con las marcas en el compartimiento de la pila. Cierre la tapa de la pila y ajuste el
tornillo del compartimento de la pila moderadamente, un sonido indica que las pilas
están colocadas correctamente.
Repita el procedimiento con 3 pilas AA para el compartimiento de la pila en el otro
lado.

2.3 INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE PILA DE HUD


Utilice siempre las pilas alcalinas AAA Duracell MN2400 o Energizer E92
especificadas. El HUD debe estar instalada en la máscara del bombero para que
esté protegida contra las cargas electrostáticas durante su uso.
Retire el HUD de la máscara para poder introducir las pilas en los dos lados de el HUD.
Afloje el tornillo que sujeta la cubierta de la pila con un destornillador Phillips.

15
Levante la lengüeta de bloqueo y abra la tapa del compartimento de la pila. Inserte
las pilas AAA orientadas de acuerdo con las marcas en el HUD. Cierre la tapa y
ajuste el tornillo. Ajuste suavemente para lograr una presión uniforme de la tapa que
asegure un buen sello. No ajuste demasiado el tornillo. Repita el procedimiento para
la segunda pila en el otro lado.
Al cerrar el compartimento de las pilas, todos los LED de el HUD parpadearán dos veces.

2.4 AJUSTE DEL ARNÉS


El arnés debe ajustarse para garantizar que la mayoría del peso caiga sobre la
cadera y no los hombros. Para adaptarse a diferentes tamaños de cuerpo, es posible
ajustar la altura del arnés al cambiar la distancia entre el cinturón de la cadera y el
arnés del hombro.
Para ajustar el arnés, presione al mismo tiempo los dos botones rojos situados debajo
del cinturón de La cadera. Deslice el cinturón de La cadera hacia arriba o hacia
abajo hasta que encaje en la posición correcta.

Hay cuatro posiciones diferentes, S, M, L y XL. La posición seleccionada se indica con


cuadrados rojos junto a las letras “S”, “M”, “L” y “XL” grabadas en la placa posterior.
La indicación de tamaño es visible desde ambos lados del arnés.
El ajuste de la altura se puede hacer con el tanque montado y también con el ERA
instalado en un camión de bomberos.

2.5 MONTAJE DEL TANQUE


1. Asegúrese de que las mangueras estén colocadas correctamente según la
imagen. En la posición correcta, el área elevada que muestra "INTERSPIRO" en
el conector de la manguera es visible en el corte de la placa de bloqueo. Fije la
placa de bloqueo y apriete el tornillo.

16
2 Abra el enlace articulado del arnés y compruebe que la presilla de la correa
sea lo suficientemente grande para el tanque a utilizar. Si no lo es, presione el
pequeño gancho de bloqueo y agrande el diámetro de la presilla.

3. Deslice el tanque en la presilla de la correa y empújelo hasta que la válvula


encaje en su sujetador y se bloquee (la rosca de la conexión de la válvula del
tanque debe estar en el lado opuesto del enlace articulado). Ajuste la presilla
de la correa y empuje la correa hacia la placa de guía hasta que se ajuste
perfectamente alrededor del tanque. Asegúrese de que el gancho del costado se
enganche en uno de los agujeros rectangulares.

4 Cierre el enlace articulado.


PARA LA VERSION CON PERILLA:
5 Conecte la unidad de regulador a la válvula del tanque. Ajuste el conector de
volante con la mano.

17
PARA LA VERSION CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DEL TANQUE:
5 Debe alinear el acoplamiento rápido en la unidad de regulación con el
adaptador de acoplamiento rápido en la válvula del tanque. Empuje la unidad
de regulación junto con la válvula del tanque hasta que encaje en su posición.

PARA AMBAS VERSIONES:


6 Compruebe que las mangueras están colocadas correctamente, que el accesorio
RIC apunte hacia arriba y que estén ubicadas contra el tanque.

2.6 CONEXIÓN DE LA MÁSCARA


1. Inserte la válvula de respiración a la máscara, con la membrana en el lado
derecho de la máscara cuando se utiliza. Asegúrese de no empujar la membrana
fónica interna al insertar la válvula de respiración.

2 Deslice el cono de voz externo para que encaje en su posición y ajuste el tornillo
a mano. En la posición correcta, el número de serie de la válvula de respiración
queda cubierto por el borde del cono de voz.

18
3 Instale el HUD dentro de la máscara entre el interior del visor de la máscara y la
máscara nasal con los LED que apunten hacia arriba.

NOTA LAS PEQUEÑAS OREJETAS QUE SOBRESALEN EN EL INTERIOR DEL VISOR (UNA EN CADA LADO)
ASEGURAN EL HUD DENTRO DE LA MÁSCARA. EL HUD DEBE ESTAR COMPLETAMENTE COLOCADA DENTRO DE
LA MÁSCARA Y ASEGURADA POR LAS OREJETAS EN AMBOS LADOS PARA OBTENER UN CAMPO DE VISIÓN
ÓPTIMO Y VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LED.

Orejeta en
el interior
del visor

4 Conecte la válvula de respiración a la manguera de suministro de presión media


y la unidad de by-pass. El mango de fijación del acoplamiento rápido hembra
se moverá automáticamente hacia adelante, encajará en su lugar y fijará la
manguera de respiración en su lugar.

5 Tire suavemente de la manguera de respiración para comprobar que la conexión


rápida esté bien asegurada.

2.7 VINCULACIÓN DE EL HUD


El HUD debe estar vinculada con el ERA (BAC) antes de su uso. La unión solo debe
realizarse una vez, siempre que se utilicen los mismos ERA (BAC) y HUD juntos. Si un
ERA será utilizado con diferentes HUD, tendrá que ser vinculado antes de cada uso.
Cada HUD tiene una etiqueta individual que dice “NOMBRE” del bombero. El
siguiente ejemplo muestra el HUD del bombero “J Parker”.

¡IMPORTANTE! EL HUD SE PROGRAMA CON EL “NOMBRE” DE UN BOMBERO INDIVIDUAL CON EL KIT


DE DESCARGA DE BACTALK2. DESPUÉS DE PROGRAMAR EL HUD, SE COLOCA UNA ETIQUETA CON EL
“NOMBRE” DEL BOMBERO EN EL HUD. LA PROGRAMACIÓN DE EL HUD SOLO PUEDE REALIZARLA INTERSPIRO
O UNA PERSONA QUE HAYA RECIBIDO CAPACITACIÓN DE INTERSPIRO SOBRE EL PROGRAMA BACTALK2. LA
PROGRAMACIÓN SOLO SE REALIZA UNA VEZ, ANTES DE PONER EL ERA EN FUNCIONAMIENTO.

La vinculación de el HUD solo se puede realizar con el ERA sin presión. El HUD debe
estar cerca de la BAC durante la vinculación.
19
1. Presione y suelte el botón negro en la Unidad de visualización digital. La luz de
fondo de la pantalla se enciende en amarillo y se muestra “CONECTANDO”.

CONECTANDO

2. La BAC comenzará a buscar HUD en el área cercana. Después de


aproximadamente 8 segundos, la pantalla mostrará:
“HUD SELECCIONADO” y el “NOMBRE” de la primera HUD que la BAC
localizó comenzará a titilar en la pantalla.

SELECCIONE HUD
>R SMITH

NOTA: LA PRIMERA HUD QUE SE MUESTRA NO NECESARIAMENTE ES EL HUD MÁS CERCANA A LA BAC, ES
SIMPLEMENTE LA PRIMERA HUD QUE LA BAC LOCALIZÓ.

3. Si su “NOMBRE” no se muestra, presione el botón negro para deslizarse y


ver el “NOMBRE” del próximo bombero de el HUD. Después de encontrar su
“NOMBRE”, por ej., “J PARKER”, presione el botón rojo en pantalla.

SELECCIONE HUD
>J PARKER

NOTA: LA BAC PUEDE “CONECTARSE” A CUALQUIER HUD DENTRO DE APROXIMADAMENTE 100 PIES Y PUEDE
MOSTRAR HASTA 12 HUD EN LA DDU (DE A UNA) PARA DESLIZARSE PARA ENCONTRAR EL “NOMBRE” DEL
BOMBERO INDIVIDUAL.

4. La pantalla le solicitará que confirme: “USTED ES: J PARKER PRESIONE EL ROJO”.


Si este no es su “NOMBRE”, presione el botón negro. Regresará a la lista para
que se desplace hasta que encuentre su “NOMBRE”.

USTED ES:
J PARKER
PRESIONE ROJO

5. Presione el botón rojo. La pantalla mostrará “CONECTADA” y su “NOMBRE”,


por ej., “J PARKER”.

CONECTADO
J PARKER

6. Después de que el HUD está “CONECTADA”, las funciones electrónicas se


apagarán automáticamente a los pocos segundos.
20
3 DESCRIPCIÓN DE EL HUD, DDU Y BAC DE S8

3.1 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DE ADVERTENCIA (HUD)


#4
#3
#2 #5

#1 #6

El HUD inalámbrica contiene seis indicadores LED para brindar información al


usuario. Los cuatro indicadores LED verde (1), amarillo (2), amarillo (3), y rojo (4) en
el lado izquierdo (como se usa) son para la presión del tanque. Los indicadores rojo
(5) y amarillo (6) en el lado derecho son indicadores de estado.

Lectura de presión
El HUD se inicia automáticamente cuando el ERA está presurizado y muestra la
presión del tanque.
Presión del tanque: Indicada por los LED de el HUD:
Lleno a 3/4 Verde (1), amarillo (2), amarillo (3) y rojo (4) ENCENDIDO
3/4 a 1/2 Amarillo (2), amarillo (3) y rojo (4) ENCENDIDO
1/2 a 1/3 Amarillo (3) y rojo (4) Intermitente
1/3 a vacío Rojo (4) Intermitente

Advertencia de poco aire restante


Los indicadores LED de color amarillo intermitente y rojo se activarán cuando la
presión de suministro de aire primaria haya disminuido a aproximadamente el 50 %
y el LED rojo intermitente cuando haya disminuido a aproximadamente el 33 %.
El LED rojo intermitente visual continuará parpadeando hasta que el contenido del
tanque se haya agotado y la unidad esté apagada.

NOTA: PARA CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE NIOSH 42 CFR PARTE 84 Y NFPA 1981-2013 PARA LA
ACTIVACIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DEL EOSTI, EL 33 % DE S8 EOSTI (SILBIDO DE ALARMA DE POCO AIRE) Y EL
33 % DE HUD EOSTI SE FIJAN EN 35 %+/-2 %.

Indicador de estado de PASS


El indicador LED rojo (5) en el lado derecho indica el estado de PASS:
Intermitente: Prealerta de PASS
ENCENDIDO: Alarma de PASS
Advertencia de batería baja
Cuando la capacidad de la batería se ha reducido a un tiempo de servicio restante
de dos horas, el LED amarillo (6) en el lado derecho de el HUD comienza a
parpadear. Esto indica baja batería en el HUD o la BAC.
Cuando no hay presurización, la batería baja en el HUD se indica por medio de un
LED amarillo intermitente (6). 21
NOTA: SI EL HUD INDICA BATERÍA BAJA CUANDO NO ESTÁ PRESURIZADA, PODRÍA HABER MENOS DE DOS
HORAS DE FUNCIONAMIENTO RESTANTES.

Apagado
El apagado de el HUD se realiza automáticamente al apagar el ERA. El HUD se
cerrará mientras los seis LED parpadean simultáneamente 2 veces y luego se apagará.
Si el HUD se apaga durante el uso, el usuario debe abandonar el área contaminada.

3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL

Pantalla
digital LCD

Manómetro
mecánico
Indicadores
LED de modo
de PASS y
ubicación

Luz de fondo
y el botón
Botón de de selección Silbato de advertencia
alarma (rojo) (negro) mecánico

La pantalla digital LCD puede mostrar cuatro valores diferentes:


Prioridad 1: Símbolo de presión del tanque
Prioridad 2: Presión del tanque en psi
Prioridad 3: Tiempo restante
Prioridad 4: Temperatura absorbida
La información de prioridad 1 se ve en la pantalla en todo momento. Para activar
la luz de fondo presione el botón de luz de fondo negro una vez. La pantalla se
iluminará por 10 segundos.
Para cambiar a los valores de prioridad 2, prioridad 3 y prioridad 4, presione el
botón de luz de fondo negro varias veces cuando la luz de fondo esté activada, esto
permitirá cambiar los valores. Cuando la luz de fondo se apaga después de 10
segundos, la pantalla vuelve a mostrar el valor de prioridad 1.
La configuración de la unidad de visualización es opcional. Las prioridades pueden
ser diferentes o la pantalla puede mostrar solo uno o dos valores diferentes, según
cuál sea la configuración.
La luz de fondo se enciende automáticamente en rojo durante 10 segundos cuando
la presión del cilindro es de 50 % o en el nivel "Señal de retroceso dinámica" (ver
sección 6.4). Esta es la "Señal de retroceso" para el bombero durante su uso (ver
sección 6.4). A presiones de tanque por encima de la "Señal de retroceso", la luz de
fondo se ilumina en color amarillo al apretar el botón de luz de fondo. A presiones
del tanque por debajo de la "Señal de retroceso", el color de la luz de fondo es rojo
al apretar el botón de luz de fondo.
El símbolo de la presión del tanque se muestra como un símbolo gráfico en cuatro
22
pasos, "Lleno", "3/4", "1/2" y "1/3".
Siempre se muestra un símbolo de batería en la esquina superior derecha de la
pantalla. El símbolo muestra la capacidad de la batería en cuatro pasos. Cuando la
advertencia de batería baja indica 2 horas de tiempo de batería restante, el símbolo
comienza a parpadear y se repite un sonido de advertencia cada 20 segundos. El
símbolo de batería y el sonido de advertencia indican el estado de la batería en la
BAC, pero no en el HUD.

Durante el uso, el tiempo de aire restante se calcula sobre la base del consumo de
aire anterior. Desde que se calcula el valor, el tiempo que se muestra puede ser más
corto o más largo que el tiempo restante real, según la carga de trabajo anterior y
posterior y el ritmo de la respiración. La información de tiempo restante solo debe
utilizarse como un complemento a la información de presión del tanque. Siempre se
debe prestar atención a las advertencias de poco aire, a pesar de la indicación de
tiempo restante. Hasta que se calcula el primer valor del consumo de aire, la pantalla
muestra "CALC...". El primer valor se muestra cuando se ha producido una caída de
presión significativa, normalmente después de uno a dos minutos de respiración.
El tiempo restante se muestra como el tiempo restante calculado en minutos hasta que
se alcanza el nivel de presión de "1/3".
La temperatura absorbida se mide dentro de la DDU y se muestra en Fahrenheit.
Como configuración opcional es posible activar una alarma de temperatura. Cuando
la temperatura absorbida alcanza el nivel de temperatura preestablecido, la alarma se
iniciará con los sonidos de advertencia y la pantalla mostrará el mensaje “TEMP!”. El
mensaje "TEMP!" desaparece después de 10 segundos o cuando se presione el botón
negro. El mensaje "TEMP!" y los sonidos de advertencia se repiten cada 20 segundos.

3.3 DESCRIPCIÓN DE LA BAC


Salida de
sonido
Rampa LED

Unidad BAC, se muestra el lado izquierdo


La BAC se encuentra entre el tanque y la placa trasera con dos lados idénticos
visibles a la izquierda y a la derecha del tanque. Ambos lados cuentan con una
lámpara LED que funciona como luces de localización e indicadores para el modo
de PASS y la advertencia de poco aire restante. Los indicadores LED de color rojo y
amarillo intermitente en ambos lados de la BAC se sincronizan para parpadear con

23
los respectivos indicadores LED rojos y amarillos en la unidad de visualización digital
(DDU). Las salidas de sonido para la prealerta de PASS y la alarma de PASS se
encuentran a ambos lados.
Cuando la advertencia de batería baja indica 2 horas de tiempo de batería restante,
se emite un sonido de advertencia cada 20 segundos.
Cuando no hay presurización, la batería baja en la BAC se muestra mediante
indicadores LED de color rojo que parpadean y advertencias de sonido.

NOTA: SI LA BAC INDICA BATERÍA BAJA CUANDO NO HAY PRESURIZACIÓN, PODRÍA HABER MENOS DE DOS
HORAS DE FUNCIONAMIENTO RESTANTES.

4 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO

¡PRECAUCIÓN! ANTES Y DESPUÉS DEL USO, REALICE UNA INSPECCIÓN VISUAL DE TODAS LAS PARTES DE
PLÁSTICO, CAUCHO Y METAL PARA COMPROBAR QUE NO ESTÉN DAÑADAS. SI SE ENCUENTRAN PARTES
DAÑADAS, EL ERA DEBE PONERSE FUERA DE SERVICIO Y SE DEBE REPARAR DE ACUERDO CON EL MANUAL
DE SERVICIO DE SPIROMATIC S8. LAS REPARACIONES DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR INTERSPIRO O UN
TITULAR DE UN CERTIFICADO DE SERVICIO DE INTERSPIRO.

1 Apague la presión positiva. Consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones.


2. Abra la válvula del tanque con cuidado.
3 Encienda la presión positiva (consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones).
Debería escuchar una corriente de aire fuerte.
4 Apague la presión positiva. Consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones.
5. La BAC emite un sonido y los indicadores LED de BAC y DDU empiezan a
parpadear en color amarillo para indicar el modo de detección de PASS. Se
activa la pantalla digital.
6 Compruebe que los modos alarma y prealerta de PASS están en funcionamiento
como se describe en la sección 6.2 y 6.3.

¡ADVERTENCIA! SI NO SE ASEGURA DE QUE EL PASS ESTÉ EN PLENO FUNCIONAMIENTO ANTES DE SU


UTILIZACIÓN, PUEDE EXPONER AL USUARIO A LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. AUNQUE EL PASS
CUMPLA CON TODAS LAS ESPECIFICACIONES ACTUALES DE NFPA, NO HAY GARANTÍA INHERENTE CONTRA
UNA FALLA DE PASS. INCLUSO EL MEJOR PASS NO PUEDE COMPENSAR EL ABUSO O LA FALTA DE UN
PROGRAMA DE CAPACITACIÓN Y MANTENIMIENTO DE PASS.

LIMITACIÓN EL SPIROMATIC S8 QUE INCLUYE UN PASS INTEGRADO SOLO ESTÁ APROBADO PARA SU USO
COMO UN SISTEMA ERA/PASS INTEGRADO. SI EL PASS NO ES COMPLETAMENTE FUNCIONAL, SPIROMATIC S8
DEBE SER RETIRADO DEL SERVICIO.

NOTA AUNQUE ES POSIBLE COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE PASS, LA MAYORÍA DE LAS


PROPIEDADES DE RENDIMIENTO DEL PASS NO PUEDEN SER VERIFICADAS POR EL USUARIO FINAL EN EL LUGAR
DE USO.

24
7 Con la válvula del tanque aún abierta y la presión positiva apagada, verifique
que la presión del tanque se indique en la DDU y el HUD.
8 Lea la presión en el manómetro mecánico.
9 Cierre la válvula del tanque. La aguja del manómetro mecánico no debería
moverse durante un minuto, Si lo hace, lo que indica fuga, las reparaciones deben
ser realizadas por un personal de servicio autorizado y se debe repetir la prueba.

NOTA: EL MANÓMETRO DE LA VÁLVULA DEL TANQUE, EL MANÓMETRO MONTADO EN EL HOMBRO Y EL HUD


DEBEN MOSTRAR "COMPLETO" ANTES DE SU USO. NFPA 1404 REQUIERE QUE LOS TANQUES DE AIRE DE TODO EL
ERA SE MANTENGAN EN UN MÍNIMO DEL 90 POR CIENTO DE LA PRESIÓN NOMINAL IMPRESA EN EL TANQUE.

10. Con el tanque cerrado, abra la válvula de by-pass ligeramente con el fin de
permitir que el aire se evacue lentamente. Lea el manómetro mecánico cuando
los indicadores LED amarillos y rojos de el HUD empiecen a parpadear. El
manómetro debe mostrar 1/2 completo.

NOTA: EL VALOR DE PRESIÓN SE MUESTRA EN EL HUD Y SE ACTUALIZA CADA 2 SEGUNDOS.

Continúe evacuando lentamente el aire y lea el manómetro cuando el silbato


mecánico comience a sonar, el LED rojo visual en el HUD solo comience
a parpadear y el LED rojo en la BAC y la DDU empiecen a parpadear. El
manómetro debe mostrar 1/3 completo.
Para el SPIROMATIC S8 HP (4500 psi), la alarma debe sonar a aproximadamente
1.575 psi.
Para el SPIROMATIC S8 LP (2216 psi), la alarma debe sonar a aproximadamente
775 psi.

NOTA: NFPA 1981-2013 REQUIERE QUE EL PUNTO DE AJUSTE DE ACTIVACIÓN DE EL HUD SEA DE 33 % +5/-0 %.
PARA CUMPLIR CON EL REQUISITO DE NIOSH PARA LA ACTIVACIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE DEL EOSTI Y LOS
REQUISITOS DE NFPA 1981-2013, EL 33 % DE S8 EOSTI (SILBIDO DE ALARMA DE POCO AIRE) Y EL 33 % DE HUD
EOSTI SE FIJAN EN 35 %+/-2 %.
EL RANGO PARA LA ACTIVACIÓN DEL EOSTI (SILBATO DE POCO AIRE RESTANTE DE 33 % Y LED ROJO INTERMITENTE
DE EL HUD DE 33 %) PARA EL SPIROMATIC S8 HP (4500 PSI) ESTÁ ENTRE 1485 PSI Y 1665 PSI (33 % A 37 %).
EL RANGO PARA LA ACTIVACIÓN DEL EOSTI (SILBIDO DE POCO AIRE RESTANTE Y LED ROJO INTERMITENTE DE EL
HUD DE 33 %) PARA EL SPIROMATIC S8 LP (2216 PSI) ESTÁ ENTRE 732 PSI Y 819 PSI (33 % A 37 %).

NOTA SI EL NIVEL DE SONIDO DEL SILBATO DE ADVERTENCIA DE POCO AIRE RESTANTE PARECE ESTAR POR
DEBAJO DE LO NORMAL, RETIRE LA UNIDAD DEL SERVICIO. REALICE EL MANTENIMIENTO DEL SILBATO DE POCO
AIRE RESTANTE SEGÚN EL MANUAL DE SERVICIO DE INTERSPIRO. ESTO DEBE SER REALIZADO POR UN TITULAR
DE UN CERTIFICADO DE SERVICIO DE INTERSPIRO.

NOTA EL REGULADOR TIENE UNA BOQUILLA DE SEGURIDAD EN LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA


PRESIÓN. LA BOQUILLA DE SEGURIDAD LIMITA LA PÉRDIDA DE AIRE EN CASO DE QUE HAYA UNA FUGA
EN UNA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN O MANÓMETRO. DURANTE UNA PRUEBA DE LA FUNCIÓN DE
ADVERTENCIA DE POCO AIRE RESTANTE ES IMPORTANTE QUE LA PRESIÓN DE AIRE SE REDUZCA LENTAMENTE
PARA PERMITIR QUE LA PRESIÓN PASE A TRAVÉS DE LA BOQUILLA DE SEGURIDAD. SI LA PRESIÓN SECUNDARIA
SE REDUCE CON MAYOR VELOCIDAD QUE LA PRESIÓN ELEVADA, EL AIRE PUEDE DISMINUIR PARA ALCANZAR
LA PRESIÓN DE ACTIVACIÓN, EL SILBATO PUEDE NO TENER SUFICIENTE AIRE PARA SONAR Y LA PRUEBA DE
FUNCIÓN DEBE REPETIRSE.

25
11. Cuando suene la alarma, gire la válvula de by-pass a la posición “APAGADO”.

¡PRECAUCIÓN! LA VÁLVULA DE BY-PASS DEBE VOLVER A SU POSICIÓN DE CIERRE ANTES DE QUE EL AIRE
RESTANTE SEA LIBERADO DESDE EL SISTEMA. SI NO CIERRA LA VÁLVULA DE BY-PASS, PROVOCARÁ QUE EL
BY-PASS QUEDE EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO LO QUE OCASIONARÁ UNA CORRIENTE DE AIRE LIBRE
CUANDO EL TANQUE VUELVA A ENCENDERSE PARA EL PRÓXIMO USO.

12 Encienda la presión positiva para permitir que el sistema evacue.


13 Para apagar la unidad, presione el botón negro de luz de fondo dos
veces o mantenga presionado el botón de luz de fondo negro y presione
simultáneamente el botón rojo de alarma cuando el sistema haya evacuado
completamente.

5 COLOCACIÓN DEL EQUIPO

¡PRECAUCIÓN! LA CAPACITACIÓN SOBRE LA VESTIMENTA Y LOS PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA ANTES DEL USO
DEBE REALIZARSE ANTES DE SU USO EN UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA. EL USUARIO DEBE DEMOSTRAR SU
CAPACIDAD A UN INSTRUCTOR O SUPERVISOR RESPONSABLE.

1 Extienda las hebillas de la correa del hombro y la cintura y póngase el equipo


con la válvula del tanque hacia abajo.
2 Ajuste las correas de los hombros de manera que el equipo se encuentre firme y
descanse cómodamente en sus caderas, sujete los extremos libres de las correas
de los hombros y tire hacia abajo.

3. Extienda la correa de la cintura e inserte la hebilla macho en la hebilla hembra.


4 Mueva las manos para soltar los extremos, tire hacia adelante y ajuste.
5 Coloque los extremos sueltos de la correa por debajo de esta.

NOTA: PUEDE USAR UNA CORREA OPCIONAL PARA EL PECHO. EXTIENDA COMPLETAMENTE LA CORREA PARA
EL PECHO. CONECTE LA HEBILLA Y TIRE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA PARA AJUSTAR.

6 Asegúrese de que el by-pass esté cerrado.


7 Apague la presión positiva. Consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones.

26
8. Estire su brazo derecho y abra la válvula del tanque completamente.

9 La BAC emite un sonido y los indicadores LED de la BAC y DDU empiezan a


parpadear en amarillo para indicar el modo de detección de PASS. Se activa la
pantalla digital.
10 Compruebe que la presión del tanque se muestre en el indicador LED de el HUD.
11 Extienda completamente las correas del arnés de la cabeza al sujetar las
hebillas del arnés de cabeza y extienda sus correas. Colóquese la máscara
SPIROMATIC S8, tome las dos correas inferiores del arnés de cabeza y
tire del arnés por encima de su cabeza. Asegúrese de que la máscara está
colocada adecuadamente en la cara con la barbilla posicionada en la
mentonera. Tire hacia abajo del extremo de atrás del arnés de cabeza para
colocarlo correctamente y comprobar que las correas no estén torcidas. Ajuste
moderadamente las correas del arnés de cabeza: tire hacia atrás, no hacia
afuera. Empiece con las dos correas inferiores, las dos correas superiores a
continuación, y luego la correa superior central. Vuelva a ajustar si es necesario.

¡IMPORTANTE! LA MÁSCARA SPIROMATIC S8 ESTÁ DISPONIBLE EN CUATRO TAMAÑOS: PEQUEÑO, MEDIANO,


GRANDE Y EXTRA GRANDE. LA MÁSCARA DE TAMAÑO ESTÁNDAR ES LA DE TAMAÑO GRANDE. LA MÁSCARA
S8 ESTÁ DISPONIBLE CON UN ARNÉS DE CABEZA DE TELA O UN ARNÉS DE CABEZA DE CAUCHO. PÓNGASE
EN CONTACTO CON INTERSPIRO AL (800)-468-7788 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

NOTA OSHA 1910.134 EXIGE QUE SE REALICEN PRUEBAS DE AJUSTE ANUAL Y PERMITE EL USO DE MÉTODOS DE
PRUEBA DE AJUSTE CUANTITATIVOS O CUALITATIVOS. NFPA 1500, NORMA SOBRE EL PROGRAMA DE SEGURIDAD
Y SALUD OCUPACIONAL DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS, EDICIÓN 2013 REQUIERE PRUEBAS DE AJUSTE DE
LAS MÁSCARAS DE ERA Y SOLO PERMITE LAS PRUEBAS DE AJUSTE CUANTITATIVO. INTERSPIRO RECOMIENDA QUE

27
LAS PRUEBAS DE AJUSTE CUANTITATIVO SEAN UTILIZADAS COMO EL MÉTODO DE PRUEBA PREFERIDO Y MÁS
CONFIABLE. LA PRUEBA DE AJUSTE DEBE REALIZARSE ANTES DE UTILIZAR EL ERA SPIROMATIC S Y POSTERIORMENTE
UNA VEZ POR AÑO. LA PRUEBA DE AJUSTE DE OSHA REQUIERE PRUEBAS EN EL MODO DE PRESIÓN NEGATIVA Y
LA MÁSCARA DE SPIROMATIC S8 REQUIERE EL USO DE UN ADAPTADOR DE PRUEBA DE AJUSTE DE INTERSPIRO #PTE
95991-01. COMUNÍQUESE CON INTERSPIRO AL (800)-468-7788 PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL.

12 Encienda la presión positiva (consulte la sección 1.3) y respire normalmente por


el equipo. Deje de respirar y escuche si hay alguna fuga. Si escucha una fuga,
compruebe que su pelo no esté interfiriendo con el sello de la cara. Vuelva a
ajustar el arnés de la cabeza si es necesario.
13 Compruebe el funcionamiento del by-pass al abrir la válvula y hacer que un buen
flujo de aire entre en la máscara. Cierre el by-pass.
14 Para comprobar la presión positiva retenga la respiración e inserte dos dedos
entre el borde de sellado y la cara. Debería escucharse un fuerte sonido de
escape. Saque sus dedos otra vez. No debería escucharse ningún sonido de
escape de aire, lo que indica que la pieza facial está correctamente sellada a la
cara.

15 Compruebe que la presión indicada en el manómetro mecánico, la DDU y el


HUD muestre "completo". El equipo está listo para su uso.

ADVERTENCIA SI EL TANQUE SE HA CARGADO MUY RÁPIDO, EL AIRE EN EL TANQUE ES CÁLIDO Y EL VOLUMEN


DISPONIBLE PARA LA RESPIRACIÓN SE REDUCE.

¡PRECAUCIÓN! SE DEBE BRINDAR CAPACITACIÓN ESPECIAL A LAS OPERACIONES DE EMERGENCIA, CON


ESPECIAL ATENCIÓN A LA VÁLVULA DE BY-PASS Y LA VÁLVULA DEL TANQUE CUANDO EL SPIROMATIC S SE
UTILIZA CON UN UNIFORME, TRAJE QUÍMICO Y HERRAMIENTAS.

28
¡PRECAUCIÓN! AL PONERSE EL ERA SPIROMATIC S8 ASEGÚRESE DE QUE NADA INTERFIERA (ES DECIR, CASCO,
EQUIPO DE PROTECCIÓN, ACCESORIOS) Y DE QUE PERMANEZCA LIBRE Y SIN OBSTRUCCIONES PARA EL
CORRECTO USO O FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD. NO DEBE UTILIZAR ANTEOJOS CUANDO LAS PATILLAS
INTERFIERAN CON EL SELLADO ADECUADO DE LA MÁSCARA A LA CARA. SI UN USUARIO DEBE USAR LENTES
CORRECTIVOS MIENTRAS USA EL ERA, DEBE UTILIZAR ANTEOJOS APROBADOS POR NIOSH DE INTERSPIRO.
COMUNÍQUESE CON INTERSPIRO AL (800) 468-7788 PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL.

6 DURANTE EL USO

6.1 MODO DE DETECCIÓN DE PASS


En este modo, la unidad de visualización digital (DDU) está activa y muestra el símbolo
de la presión del tanque, el PASS se activa y el HUD muestra la presión según la
sección 3.1. Los indicadores LED de la DDU y la BAC parpadean en amarillo para
indicar el modo de detección de PASS y de actuar como luces de localización.
Revise el indicador de presión del tanque periódicamente antes de usar el equipo.

6.2 PREALERTA DE PASS


Después de 20 a 25 segundos sin movimiento la unidad entra en el modo de
prealerta de PASS. En este modo, comienza una escalada de señales sonoras y
los LED en la DDU y BAC alternan entre amarillo intermitente y rojo intermitente. El
indicador LED rojo en la parte derecha de el HUD parpadea.
Al mover la DDU, la unidad vuelve al modo de detección de PASS.

6.3 ALARMA DE PASS


Después de 30 a 35 segundos, la unidad entra en el modo de alarma. En este modo
se inicia una señal de alarma y los indicadores LED de la DDU y la BAC parpadean de
color amarillo y rojo. Se ilumina el indicador LED rojo en la parte derecha de el HUD.
La unidad se puede poner en modo de alarma de PASS en cualquier momento al
pulsar el botón rojo de alarma.
Para volver a establecer el PASS en el modo de detección, presione el botón negro
de luz de fondo dos veces o mantenga presionado el botón de luz de fondo negro y
presione simultáneamente el botón rojo de alarma.

6.4 ADVERTENCIAS DE POCO AIRE RESTANTE


El usuario debe tener en cuenta comenzar a planificar la salida del entorno peligroso
cuando el HUD comienza a indicar una presión del tanque de 50 % (ver sección
3.1), o posiblemente incluso antes según la “Señal de retorno dinámico” opcional y
la nota de NFPA 1404 sobre administración del aire a continuación.
La unidad puede tener la "Señal de retorno dinámico" opcional activada. Esta señal
se activa a un nivel calculado automáticamente por el ERA, el nivel se establece entre
la presión de inicio al principio y el nivel de advertencia de poco aire restante.
Además de los indicadores LED amarillos y rojos intermitentes en el HUD cuando la
29
presión del tanque es del 50 % o cuando se alcanza el nivel de la "Señal de retorno
dinámico", la luz de fondo de la DDU se ilumina automáticamente en rojo durante
10 segundos.
A presiones de tanque por encima de este nivel, la luz de fondo se enciende de color
amarillo cuando se presiona el botón de luz de fondo. A presiones de tanque por
debajo de este nivel, el color de la luz de fondo es rojo cuando se presiona el botón
de luz de fondo.
Cuando el suministro de aire se ha reducido a un 33 %, el silbato mecánico
comienza a sonar, el HUD indica un 33 % restante de presión del tanque (ver sección
3.1) y los indicadores LED de la DDU y la BAC empiezan a parpadear en rojo. Si
está incluida, una segunda advertencia audible electrónica y opcional de poco aire
restante también se activará cuando el suministro de aire se haya reducido a un 33
% (ver sección 1.7).
Estas indicaciones continuarán hasta que se haya agotado casi todo el aire.

NOTA LA NFPA 1404-2013, NORMA SOBRE CAPACITACIÓN EN PROTECCIÓN RESPIRATORIA DE SERVICIOS


DE INCENDIOS, REQUIERE QUE HAYA PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTÁNDAR POR ESCRITO PARA LA
CAPACITACIÓN SOBRE EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA QUE INCLUYA UN PROGRAMA DE
ADMINISTRACIÓN DEL AIRE INDIVIDUAL. NFPA 1404-2013 ESTABLECE QUE EL PROGRAMA DE ADMINISTRACIÓN
DEL AIRE DEBE INCLUIR LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS:
(1) LA PERSONA DEBERÁ SALIR DE UNA ATMÓSFERA IPVS ANTES DE QUE COMIENCE EL CONSUMO DEL
SUMINISTRO DE AIRE DE RESERVA.
(2) EL INDIVIDUO DEBE RECONOCER QUE LA NOTIFICACIÓN DE LA ALARMA DE POCO AIRE RESTANTE INDICA
QUE LA PERSONA ESTÁ CONSUMIENDO EL SUMINISTRO DE AIRE DE RESERVA.
(3) EL INDIVIDUO Y EL EQUIPO DEBERÁN TOMAR MEDIDAS INMEDIATAS TRAS LA ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
DE RESERVA DE AIRE Y SEGUIRÁN LOS LINEAMIENTOS DE SU DEPARTAMENTO.

¡PRECAUCIÓN! EL USUARIO DEBE PRESTAR ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA DE POCO AIRE RESTANTE Y


EMPEZAR A RETIRARSE DE INMEDIATO. UNA PLANIFICACIÓN Y CAPACITACIÓN ADECUADA PARA CUALQUIER
OPERACIÓN QUE IMPLIQUE EL USO DE EQUIPOS DE RESPIRACIÓN ES ALGO ESENCIAL.

ADVERTENCIA SI EL HUD SE APAGA EL USUARIO DEBE ABANDONAR EL ÁREA CONTAMINADA.

NOTA SI EL EQUIPO SE UTILIZA A TEMPERATURAS AMBIENTE DE 32 ºF O MENOS Y SE HUMEDECE CON


AGUA, LA FORMACIÓN DE HIELO EXTERNO PUEDE CAUSAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE
ADVERTENCIA ACÚSTICO. EN EL CASO DE BAJAS TEMPERATURAS EL MANÓMETRO DEL EQUIPO DEBE REVISARSE
CON MAYOR FRECUENCIA.

6.5 OPERACIÓN DE EMERGENCIA


Hay dos modos de falla principales que requieren medidas correctivas inmediatas: la
pérdida de suministro de aire de demanda y el libre flujo del suministro de aire.
1 Si no puede inhalar fácilmente, primero compruebe que no se haya quedado
sin aire. Para ello, lea el manómetro montado en el pecho. A continuación,
compruebe que la válvula del tanque esté completamente abierta. Si el suministro
de aire es insuficiente, estire el brazo y con su mano izquierda gire la perilla roja
de by-pass para hacer ingresar aire. Puede regular el flujo de aire fácilmente si
abre y cierra esta válvula. Abandone el área contaminada.
30
¡PRECAUCIÓN! EL BY-PASS SOLO DEBE SER UTILIZADO EN UNA SITUACIÓN DE EVACUACIÓN DE EMERGENCIA
POR PÉRDIDA DE SUMINISTRO DE AIRE DE DEMANDA. EL USO DEL BY-PASS EN OPERACIONES NORMALES
DE ERA NO SE RECOMIENDA, YA QUE AUMENTA EL USO DE AIRE, LO CUAL ACORTA LA DURACIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN DE AIRE.
CUANDO SE UTILIZA EN UNA SITUACIÓN DE EVACUACIÓN DE EMERGENCIA, EL BY-PASS DEBE SER REGULADO
SOLAMENTE PARA EL NIVEL DE FLUJO REQUERIDO PARA SUMINISTRAR AIRE AL USUARIO. LA APERTURA
TOTAL DEL BY-PASS, O A NIVELES DE FLUJO ALTOS, EXPONE AL USUARIO A RIESGO DE CONTACTO CON AIRE
EXTREMADAMENTE FRÍO EN LA MÁSCARA Y, ADEMÁS, ACORTA LA DURACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE AIRE.

2. Si la unidad entra en flujo libre, notará que entra aire a la máscara y sale por la
válvula de exhalación. Utilice la válvula del tanque como control; para ello, cierre
la válvula con su mano derecha y ábrala según corresponda. Abandone el área
contaminada.

ACCIONES DE EMERGENCIA EN BREVE


Pérdida de aire:
1 Abra la válvula del tanque por completo
2 Abra el by-pass y evacue.
Flujo de aire libre:
1 Regule el flujo con la válvula del tanque y evacue

ADVERTENCIA SI NO HAY FLUJO DE AIRE INCLUSO CON EL BY-PASS ABIERTO O SI HAY UNA PÉRDIDA
REPENTINA Y COMPLETA DEL SUMINISTRO DE AIRE DE MODO QUE HAY UNA PÉRDIDA COMPLETA DE LA
PROTECCIÓN RESPIRATORIA, ABANDONE EL ÁREA CONTAMINADA DE INMEDIATO. SIGA LOS PROCEDIMIENTOS
DE EMERGENCIA ESTABLECIDOS POR SU PROGRAMA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA.

6.6 SISTEMA DE CONEXIÓN DE AIRE UNIVERSAL O EQUIPO DE


INTERVENCIÓN RÁPIDA
El sistema de conexión de aire universal o equipo de intervención rápida (UAC RIC)
permitirá reponer el cilindro de aire de respiración de un usuario de ERA a partir de
una fuente de suministro de aire de respiración de rescate independiente mientras
que la víctima permanece atrapada o no puede ser trasladada de la atmósfera
peligrosa. Esta UAC RIC no toma aire de respiración de un ERA utilizado por un
miembro de la operación de rescate, sino que vuelve a llenar el cilindro de aire de
respiración de la víctima de una fuente de “aire de respiración de rescate”, como
un cilindro de aire de respiración de rescate o una línea de suministro de aire de
respiración de alta presión. La UAC RIC no es un dispositivo de "respiración con
compañero", ya que no permite el uso compartido de una sola fuente de aire de
respiración de ERA para dos personas.

ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
• El sistema solo puede ser utilizado para abastecer tanques de ERA aprobados.
• El sistema no puede ser utilizado como un equipo de respiración de compañero
ni otro uso no aprobado.
• Se recomienda llenar completamente los tanques para asegurar el tiempo de
servicio adecuado.
31
• Debe regular la presión de suministro de aire para que no exceda la capacidad
de presión del tanque que se está llenando.
• Si durante la carga detecta una fuga, interrumpa inmediatamente la carga e
inspeccione para determinar la causa de la fuga.
• Realice la inspección previa al uso y funcionamiento en el ERA inmediatamente
después del llenado para verificar que no haya fugas y que funcione correctamente.
• Inspeccione que no haya daños en el tanque antes de la carga.
• El sistema no debe ser utilizado para transferir aire de un tanque de ERA a otro.

1. Verifique que la válvula del tanque esté en la posición abierta.


2 Retire el tapón de polvo del puerto de carga y gire la UAC macho hacia afuera a
la posición de carga.

3 Verifique que el dispositivo de carga con el acoplamiento rápido hembra esté


cargado con aire de calidad para respirar.
4 Gire el acoplamiento de la UAC hacia afuera y presione firmemente el
acoplamiento rápido hembra con pin recto hacia la boca de carga macho de
la UAC RIC. El mango de fijación del acoplamiento rápido hembra se moverá
automáticamente hacia adelante, encajará en su lugar y fijará la manguera de
carga en su lugar.
5 Deje que el tanque se cargue. La velocidad de carga depende de la presión de
entrada y la presión restante en el tanque.
6 Cuando termina la carga o el medidor del tanque muestra "lleno", sujete firmemente
el acoplamiento rápido hembra y tire hacia atrás de la manga de fijación para
liberar el acoplamiento rápido hembra y sacarlo de la boca de carga.
7 Coloque el tapón de polvo en la boca de carga y gire la tapa para almacenar el
cable.

6.7 SISTEMA DE SEGURIDAD DE RESPIRACIÓN DE EMERGENCIA (EBSS):


RESPIRACIÓN CON COMPAÑERO (BUDDY BREATHING)

LIMITACIONES RESPIRACIÓN CON COMPAÑERO SOLO SE USARÁ PARA OPERACIONES DE EMERGENCIA.


CUANDO SEA POSIBLE, EL OFICIAL A CARGO ENVIARÁ AL LUGAR UN EQUIPO DE RESCATE CON LOS TANQUE
LLENOS PARA INTENTAR LA OPERACIÓN DE RESCATE.

32
¡PRECAUCIÓN! SI UNA PERSONA IMPLICADA EN EL ACCIDENTE INTENTA REALIZAR EL RESCATE, ESA PERSONA
DEBERÁ TENER POR LO MENOS 1/2 DE PRESIÓN EN SU TANQUE. SI LOS INDICADORES LED DE COLOR ROJO
Y AMARILLO INTERMITENTE EN EL HUD ESTÁN ACTIVADOS CUANDO LA PRESIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE
PRIMARIO SE HA REDUCIDO A APROXIMADAMENTE 1/2, EL DONANTE NO DEBERÁ INICIAR OPERACIONES DE
BUDDY BREATHING. CUALQUIER PERSONA QUE INTENTE REALIZAR UN RESCATE DEBERÁ COMUNICARSE CON
EL OFICIAL A CARGO Y RECIBIR SU ORDEN ANTES DE PROCEDER.

INSTRUCCIONES DEL USUARIO CRÍTICAS O ESPECIALES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE RESPIRACIÓN DE


EMERGENCIA (EBSS):
-LA ACTIVACIÓN O EL ENCENDIDO DE BUDDY BREATHING, YA SEA EN EL MODO DONANTE O RECEPTOR,
CAMBIA EL USO DE ERA A “SOLO ESCAPE” Y EL TIEMPO DE SERVICIO AUTORIZADO, YA SEA PARA EL DONANTE
O EL RECEPTOR, YA NO ES APLICABLE.
-LA APROBACIÓN DE ENTRADA SOLO SE RESTAURA DESPUÉS DE LA RECARGA, PRINCIPAL O DONANTE.
-ES POSIBLE QUE BUDDY BREATHING NO ESTÉ ACTIVADO NI ENCENDIDO EN EL MODO DONANTE DESPUÉS DE
QUE HAYA SIDO ACTIVADO EL INDICADOR DE TIEMPO DE FIN DE SERVICIO (EOSTI) DEL DONANTE.
-LOS USUARIOS DEBEN ESTAR COMPLETAMENTE CAPACITADOS EN EL FUNCIONAMIENTO DE BUDDY
BREATHING DE ACUERDO CON UN PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CONFORME A LOS REQUISITOS DE LAS
NORMAS DE NFPA 1404, CAPACITACIÓN DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA EN EXTINCIÓN DE INCENDIOS Y
1500, PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
-LA CONEXIÓN SIMULTÁNEA DE MÁS DE DOS USUARIOS, UN DONANTE Y UN RECEPTOR, NO ESTÁ PERMITIDA.
-NO APROPIADO PARA LA CONEXIÓN EN UN ENTORNO CBRN.

Durante una operación de rescate de emergencia, se seguirá el siguiente


procedimiento.
• La persona que realice el rescate deberá poner atención si se escucha una fuerte
corriente de aire del ERA de la persona a ser rescatada. Esta persona deberá
conectar los acoplamientos en Y.

• Empuje el conector hembra de un acoplamiento en Y al acoplamiento


macho de la otra. El mango de fijación del acoplamiento rápido se moverá
automáticamente hacia adelante y encajará en su lugar, fijando las dos
mangueras.
• Tire suavemente de las mangueras para asegurarse de que los acoplamientos
sean seguros.
• La persona que realice el rescate deberá poner atención si se escucha una fuerte
corriente de aire del ERA de la persona a ser rescatada.
A: Una fuerte corriente de aire indica una fuga en el ERA de la persona a ser
rescatada. Si se oye una fuerte fuga, desconecte la manguera de rescate antes
de que el donante pierda su propio aire. Luego llame a un equipo de rescate y
utilice la máscara Revitox de INTERSPIRO.
B: Si no se escucha una fuerte corriente de fuga de aire, proceda junto con la
persona a ser rescatada y abandone la zona contaminada.
33
7 QUITARSE EL EQUIPO
1 Apague la presión positiva (consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones). Retire
la máscara al aflojar las correas inferiores del arnés de cabeza en primer lugar.
2 Desabroche la hebilla del cinturón.

NOTA DESPUÉS DE SU USO O DURANTE CUALQUIER TIEMPO DE ESPERA ANTES DE SU USO, PUEDE USAR UNA
CORREA OPCIONAL PARA EL CUELLO O UN SUJETADOR OPCIONAL EN LA CORREA DEL HOMBRO PARA FIJAR LA
MÁSCARA. PÓNGASE EN CONTACTO CON INTERSPIRO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

3 Tire de las hebillas de la correa del hombro hacia arriba y las correas se soltarán
automáticamente. Quítese el equipo y deslícelo por debajo del brazo derecho y
hacia adelante.
4 Cierre la válvula del tanque.
5 Para purgar la presión de aire encienda la presión positiva (consulte la sección
1.3 para obtener instrucciones).
6. Presione el botón negro de luz de fondo dos veces o mantenga presionado el
botón de luz de fondo negro y presione simultáneamente el botón rojo de alarma
para apagar la unidad.

PARA LA VERSION CON CONECTOR DE VOLANTE MANUAL:


7 Desatornille el conector estilo perilla de la unidad.

PARA LA VERSION CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE TANQUE:


7 Tome el anillo del acoplamiento rápido y tírelo hacia afuera de la válvula del
tanque para retirar el acoplamiento rápido de la válvula del tanque.

PARA AMBAS VERSIONES:


8 Quite el tanque del arnés al presionar la palanca de liberación en el lado
izquierdo del dispositivo de acoplamiento de la válvula del tanque y empuje el
tanque hacia abajo y hacia afuera.

34
8 FUNCIONES DE TELEMETRÍA: CONFIGURACIÓN
SPIROMATIC S8 puede equiparse con un sistema de telemetría SpiroLink opcional.
Para habilitar las funciones de telemetría en el ERA, la unidad de telemetría se monta
en la placa trasera del ERA y se conecta a la BAC. Se requiere una versión del S8
con el cable de telemetría instalado en la BAC.
8.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TELEMETRÍA DEL ERA SPIROLINK
1. Afloje el tornillo y suelte el conector de la manguera del clip de fijación ubicado
en el dispositivo de acoplamiento del tanque.

2. Inserte la unidad de telemetría en la espaldera. Coloque la ranura en un extremo


de la unidad de telemetría en la espaldera.

3. Con un extremo en posición, presione el otro extremo hacia abajo hasta que
encaje en su lugar y empuje la unidad de telemetría hacia arriba entre la
espaldera y la BAC.

4. Conecte el cable de la BAC. Asegúrese de alinear el índice antes de empujarlo


en el conector en la unidad de telemetría del ERA. Para ajustar el conector,
atorníllelo manualmente.

35
5. Utilice los dos tornillos proporcionados en la unidad de telemetría del ERA para
atornillarla con la placa trasera con un destornillador T25 Torx.

8.2 INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA PILA


Para reducir el riesgo de ignición de una atmósfera inflamable, las pilas solo deben
cambiarse en un área considerada no peligrosa.

¡ATENCIÓN! CAMBIE LAS PILAS EN UNA ZONA NO PELIGROSA.

Es necesario cambiar inmediatamente las pilas cuando el símbolo de alarma de


batería baja de la unidad de telemetría titila en la DDU. La alarma de batería baja
titilará cuando las pilas llegan a un nivel de aproximadamente 2 horas de tiempo de
funcionamiento restante. INTERSPIRO, Inc. no asume ninguna responsabilidad por
fallas mecánicas, eléctricas o de otro tipo de la pila.
No mezcle pilas de distintos fabricantes ni pilas viejas con nuevas.
Utilice siempre las pilas alcalinas AAA Duracell MN2400 o Energizer E92 especificadas.
Utilice un destornillador Phillips para desatornillar los tornillos en la tapa de las pilas.
Extraiga las tapas de las pilas y reemplace las pilas según la orientación marcada en
el compartimiento de las pilas. Compruebe el anillo en O, vuelva a colocar la tapa
de las pilas y ajuste los tornillos moderadamente.

8.3 PREPARACIONES PARA EL USO


El HUD de S8 se programa con el “NOMBRE” de un bombero individual con el kit
de descarga de BACTalk2.
La BAC S8 puede programarse con el “NOMBRE DEL EQUIPO” de un bombero
individual con el kit de descarga de BACTalk2 cuando la ERA S8 está equipada con
la unidad de telemetría del ERA SpiroLink opcional.
¡IMPORTANTE! La programación de el HUD o BAC solo puede realizarla Interspiro o una
persona que haya recibido capacitación de Interspiro sobre el programa BACTalk2. La
programación solo se realiza una vez, antes de poner el ERA en funcionamiento.
Después de que el HUD de un bombero individual se vincula a la BAC ERA S8
(consulte la sección 2.7) y el ERA S8 se utiliza junto con la unidad de telemetría
del ERA SpiroLink opcional, el sistema de telemetría S8 SpiroLink habilita el registro
automático en la Unidad de control de ingreso de comandos de incidentes externos
del “NOMBRE” y el “NOMBRE DEL EQUIPO” del bombero cuando el ERA S8 se
presuriza.

36
Además de programar el HUD con el “NOMBRE” de un bombero individual y de
programar la BAC con el “NOMBRE DEL EQUIPO” de un bombero individual con
el kit de descarga de BACTalk2, la programación de BACTalk2 para su uso con el
sistema de telemetría del ERA SpiroLink también incluye la programación de el HUD/
BAC con la opción predeterminada de que solo se conecte a una Unidad de control
de ingreso de comandos de incidentes externos.
En la mayoría de los casos, un ERA S8 equipado con un sistema de telemetría del ERA
SpiroLink opcional siempre se utilizará junto con la misma Unidad de control de ingreso
de comandos externa. Si el ERA S8 equipado con el sistema de telemetría del ERA
SpiroLink opcional necesita utilizarse junto con una Unidad de control de ingreso de
comandos de incidentes externos diferente, el “NOMBRE” y “NOMBRE DEL EQUIPO”
del bombero pueden transferirse a una Unidad de control de ingreso de comandos de
incidentes externos diferente con el sistema de identificación de SpiroLink.
El sistema de identificación se describe en instrucciones por separado para el sistema
de RFID.
Cuando sea necesario transferir a una Unidad de control de ingreso externa
diferente, el oficial de comando de incidentes a cargo de la Unidad de control de
ingreso diferente controlará las tarjetas de identificación de SpiroLink para garantizar
la transferencia de las identidades.
Para transferir a una Unidad de control de ingreso diferente:
1. Presione y suelte el botón negro en la DDU. La luz de fondo de la pantalla se
enciende en amarillo y se muestra “CONECTANDO”. La LED de la unidad de
telemetría se enciende en azul.
2. Coloque la tarjeta de identificación frente al símbolo de RFID en la unidad de
telemetría. La transferencia correcta se indica con un sonido y un cartel en pantalla
que dice “BIENVENIDO #NOMBRE DEL BOMBERO#, #NOMBRE DEL EQUIPO#”.

RFID
BIENVENIDO
R SMITH
ESCALERA 1

3. Presione el botón negro de luz de fondo en la DDU para confirmar y, luego,


mantenga presionado el botón para apagar el ERA. Si no se presiona, el ERA se
apagará automáticamente después de 3 minutos.

8.4 DURANTE EL USO


La unidad de telemetría del ERA SpiroLink se activa automáticamente cuando el
ERA se presuriza. El nombre registrado y la asociación del equipo del bombero se
muestran durante el inicio.
Cuando la unidad ingresa en el modo de detección de PASS, un símbolo de antena
comienza a titilar en la pantalla, lo que indica que el ERA está buscando la Unidad
de control de ingreso de comandos del incidente.
Cuando el ERA se registró en la Unidad de control de ingreso de comandos del
incidente, el símbolo de la antena queda iluminado de manera constante.

37
Si se pierde el enlace a la Unidad de control de ingreso, se activa un sonido de
advertencia y la pantalla alterna entre la pantalla normal y una indicación de
“ENLACE PERDIDO”. El símbolo de la antena está parpadeando.

ENLACE
PERDIDO

Cuando se establece el enlace nuevamente, la unidad regresa a la pantalla normal


automáticamente. El símbolo de la antena está iluminado de manera constante.
Con el enlace establecido, la temperatura absorbida y el tiempo restante en la
presión del tanque se envían constantemente desde el ERA hasta la Unidad de
control de ingreso.
Se envían automáticamente alarmas de poco aire, hombre caído y pánico
(activación manual de la alarma) a la Unidad de control de ingreso.
Si las alarmas se envían cuando no hay enlace a la Unidad de control de ingreso,
quedarán pendientes en el sistema y se transmitirán cuando el enlace vuelta a
establecerse.
Si las alarmas de hombre caído (falta de movimiento) y de pánico se confirman en la
Unidad de control de ingreso, el texto “CONFIRMADA” aparecerá en la pantalla del
ERA después de un momento.
Presione el botón negro de luz de fondo para que la pantalla regrese a la normalidad.

CONFIRMADO

Cuando se activa una señal de evacuación desde la Unidad de control de ingreso


de comandos de incidentes externos en la ERA, se dispara una alarma y la pantalla
comienza a parpadear y a mostrar “¡¡EVAC!!”. La luz de fondo se enciende en rojo.
El extremo izquierdo de el HUD titila en verde, y amarillo y LED amarillos.

¡¡EVAC!!

Para confirmar la señal de evaluación, el usuario presiona el botón negro de luz de


fondo dos veces o mantiene presionado el botón negro de luz de fondo en la DDU y,
simultáneamente, presiona el botón de alarma rojo.
Cuando la señal se confirma, la alarma se apaga. La pantalla continúa titilando y
alterna entre “¡¡EVAC!!” y la pantalla normal.

NOTA SI EL BOTÓN DE ALARMA ROJO SE PRESIONA ANTES DEL BOTÓN DE LUZ DE FONDO O SI EL BOTÓN DE
LUZ DE FONDO SE SUELTA ANTES DE PRESIONAR EL BOTÓN DE ALARMA ROJO, LA UNIDAD SE PONDRÁ EN
MODO DE ALARMA DE PASS. VUELVA A CONFIGURAR PASS SEGÚN LA SECCIÓN 6.3 Y, LUEGO, CONFIRME LA
SEÑAL DE EVALUACIÓN.
38
El símbolo de batería que titila junto al símbolo de la antena indica si queda poca
batería en la unidad de telemetría. Cuando comienza esta advertencia, queda un
mínimo de dos horas de funcionamiento.

9 FUNCIONES DE RASTREO: CONFIGURACIÓN


Un sistema de seguimiento S8 opcional incluye dos balizas de bombero PathfinderTM
de Summit Safety (una en cada extremo de la BAC) integradas en el dispositivo PASS
S8 de Interspiro (consulte la sección 3.3). Cuando el dispositivo PASS del bombero
inicia la alarma, la baliza transmite una señal ultrasonido específica. El símbolo de
seguimiento se activa en la DDU.

Un rastreador RIT portátil separado es capaz de detectar y seguir esta señal


transmitida, lo que conduce al equipo de intervención rápida (Rapid Intervention
Team, RIT) por la RUTA al bombero en emergencia. El rastreador RIT se describe en
una guía del usuario por separado.
Cuando la válvula del tanque del ERA de S8 se abre y se carga el ERA, se
encienden el PASS S8 integrado y las balizas. Cuando el PASS S8 inicia el modo de
alarma, las balizas transmiten la señal de Pathfinder, lo que permite la localización
rápida del bombero. La frecuencia de la baliza del bombero PathfinderTM es
41,67 kHz.

39
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El reglamento establece que los equipos de respiración deben limpiarse y
desinfectarse regularmente. Además, los equipos de respiración que son utilizados
por más de una persona deben ser limpiados y desinfectados después de cada uso.

PRECAUCIÓN CUALQUIER SERVICIO MÁS ALLÁ DE LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS DEBE SER BRINDADO POR
UN TITULAR DE UN CERTIFICADO DE SERVICIO DE INTERSPIRO.

10.1 SUMINISTRO DE AIRE


1. Compruebe que la presión positiva esté apagada.

¡IMPORTANTE! VERIFIQUE LA PRESIÓN EN EL MANÓMETRO DEL TANQUE Y ABRA LA VÁLVULA DEL TANQUE
ANTES DE LIMPIAR EL EQUIPO. LA PRESIÓN DE AIRE EN EL TANQUE EVITA QUE EL AGUA ENTRE AL REGULADOR.

2 Coloque el equipo en el agua con un detergente suave. No debe sumergir la


máscara S8 con válvula de respiración ni el HUD, BAC y DDU con silbato de
advertencia mecánico.

¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LEJÍA O SOLUCIONES QUE CONTENGAN LEJÍA, YA QUE PUEDE DEGRADAR EL
KEVLAR Y/O LAS PARTES DE CAUCHO.

3 Busque burbujas que indican fugas. Cualquier fuga debe ser reparada por
INTERSPIRO o un agente de servicio autorizado.
4 Lave el equipo, el medidor y el dispositivo de advertencia cuidadosamente. Si es
necesario, utilice un cepillo para eliminar la suciedad más difícil. El HUD, BAC y
DDU se pueden limpiar con un paño húmedo y agua tibia. No utilice solventes
de limpieza.
5. Después de limpiar, enjuague con agua limpia.
6 Cierre la válvula del tanque. Encienda la presión positiva para ventilar el sistema.
7 Deje que el equipo se seque.
8 Cambie a un tanque completamente cargado.

10.2 MÁSCARA
1. Desatornille el tornillo de mano en el cono de voz. Extraiga el tornillo y
desenrosque el cono de voz.

40
2 Retire la válvula de respiración de la máscara.

3 Retire el HUD desde el interior de la máscara.

NOTA PEQUEÑAS OREJETAS QUE SOBRESALEN EN EL INTERIOR DEL VISOR (UNA EN CADA LADO) ASEGURAN
EL HUD DENTRO DE LA MÁSCARA. PARA RETIRAR EL HUD, SUJÉTELA DE UN LADO (IZQUIERDO O DERECHO)
Y TÍRELA SUAVEMENTE HACIA EL CENTRO DE LA MÁSCARA. CUANDO EL HUD ESTÉ UBICADA MÁS ALLÁ DEL
BORDE INFERIOR DE LA OREJETA EN EL INTERIOR DEL VISOR, SERÁ POSIBLE RETIRARLA DE LA MÁSCARA.

4 Prepare una solución de limpieza o desinfección de uso hospitalario, por


ejemplo: Limpiador o desinfectante Georgia Steel FG350 Fresh Gear o
equivalente, con agua tibia (aproximadamente a 100º F). De ser necesario,
puede utilizarse el detergente de limpieza pesada Georgia Steel FK260 en una
pre limpieza para eliminar desechos industriales comunes de las máscaras antes
de la desinfección.
5. Debe sumergir la máscara y frotarla con un cepillo de cerdas suaves. Además
de limpiar la superficie exterior de la máscara, las superficies de sellado en el
interior de la máscara que están en contacto con la cara también se deben lavar
con un cepillo de cerdas suaves. No debe frotar el interior del visor, ya que esto
podría afectar a la capa anti-niebla. Para asegurar una desinfección completa,
consulte las instrucciones del fabricante del limpiador de equipo de respiración.
6 Enjuague cuidadosamente la máscara en agua limpia. Los residuos de detergente
pueden ocasionar que los componentes de caucho se pongan "pegajosos".
7 Seque la máscara con una toalla suave. Asegúrese de que el exceso de agua se
elimine de los canales de aire y los bordes de sellado y realice una inspección
visual de la máscara antes de volver a montarla.

¡PRECAUCIÓN! NO DEBE UTILIZAR ALCOHOL, O PRODUCTOS QUE CONTIENEN ALCOHOL, PARA LA LIMPIEZA
DE LA MÁSCARA U OTROS MATERIALES A BASE DE CAUCHO.

8 Si considera necesario limpiar la válvula y/o el regulador de demanda, debe


tener cuidado y evitar que entre agua en cualquiera de estos componentes.
No sumerja la válvula de la respiración ni el HUD. El exterior de la válvula de
respiración se puede limpiar con un paño húmedo y agua tibia. El exterior de
el HUD se puede limpiar y desinfectar con un paño humedecido con el mismo
limpiador o desinfectante utilizado para la máscara.

¡IMPORTANTE! TODAS LAS PIEZAS DEBEN ESTAR COMPLETAMENTE SECAS ANTES DE VOLVER A MONTARLAS.
ESTO ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE EN CONDICIONES DE FRÍO EXTREMO.

9 Examine el equipo para detectar cualquier signo de desgaste o daño.


41
NOTA CUALQUIER OTRA REPARACIÓN SOLO DEBE SER REALIZADA POR UN AGENTE DE SERVICIO DE
INTERSPIRO CALIFICADO O UN TITULAR DE UN CERTIFICADO DE SERVICIO.

10.3 REENSAMBLAJE DE EQUIPO


1. Vuelva a montar el tanque completamente cargado según las instrucciones que
aparecen en este manual en la sección 2.5.
2 Coloque la válvula de respiración para limpiar la máscara y fíjela de forma
segura en su posición con el cono de voz. Monte el HUD a la máscara.
3 Apague la presión positiva (consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones) y
realice una verificación de fugas y funciones como se describe en este manual en
la sección 4.
4. Cierre la válvula del tanque y evacue la presión restante en el sistema.
5 Guarde el equipo para que esté listo para su uso. El equipo se debe guardar
en un lugar seco y bien protegido de la luz solar directa y las temperaturas
extremas. INTERSPIRO recomienda el uso de bolsas para las máscaras a fin de
proteger el lente de la máscara y las válvulas de respiración.

10.4 CARGA DEL TANQUE


El tanque debe estar completamente cargado con aire que cumpla con los requisitos
de la Asociación de Gas Comprimido, Especificación G-7-I para el tipo I, aire
Grado D o mayor calidad, y que cumpla con un nivel de punto de rocío de -65 °F
(-54 °C) o más seco (24 ppm v/v o menos), y un nivel máximo de partículas de
5 mg/m3 de aire. La calidad del aire respirable debe cumplir con NFPA 1989,
norma sobre calidad del aire respirable para la protección respiratoria de servicios
de emergencias e incendios. El depósito debe cumplir con las especificaciones DOT
aplicables.

¡PRECAUCIÓN! INSPECCIONE QUE NO HAYA DAÑOS EN EL TANQUE ANTES DE LA CARGA.


NO SOBRECARGUE EL TANQUE. RELLENE SOLO HASTA LA PRESIÓN INDICADA EN LA ETIQUETA DEL TANQUE.
SE RECOMIENDA LLENAR COMPLETAMENTE LOS TANQUES PARA ASEGURAR EL TIEMPO DE SERVICIO ADECUADO.

42
SERVICE AND TESTING SCHEDULE
10.5 SERVICIO Y PRUEBAS
El siguiente esquema muestra los requisitos
This schedule is valid for mínimos para el servicio y las pruebas
SCBA equipment.
segúnThe
lo schedule shows minimum requirements for service and testing as recommended by Interspiro.
recomendado por Interspiro. Los requisitos locales pueden variar debido
Local requirements may differ due to regulations and environmental conditions.
a las regulaciones yInlas casecondiciones
of doubt consult ambientales. Enrepresentative.
your local Interspiro caso de tener alguna duda
consulte a su representante local de Interspiro.

Mantenimiento preventivo

TODOS CADA
ANTES DESPUÉS CADA 10
LOS DOS
# EQUIPO/COMPONENTE
DEL USO DEL USO AÑOS AÑOS AÑOS V

1 Dispositivo de respiración U C I U I II T

2 Máscara y válvula de respiración D I I I R II

Regulador de presión y
3
dispositivo de advertencia R II

a. Anillos en O de conexión de alta presión R III

b. Filtro de entrada R III

c. Mangueras de presión mediana I I II I II+IV

4 Arnés I I

5 Tanque/Pack del tanque I I II

Inspección periódica de acuerdo a la


a. Tanque normativa nacional.
Se recomienda que se realice servicio técnico
b. Válvula del tanque, piezas de repuesto en el mismo intervalo periódico que los tanques.

U = Breve prueba de usuario I Si es necesario.


II Deben considerarse las condiciones ambientales
C = Limpieza y la frecuencia de uso. El uso frecuente o el uso
en ambientes agresivos puede provocar intervalos
I = Inspección más cortos de inspección o mantenimiento.
D = Desinfección III Debe considerarse la frecuencia de uso.
T = Prueba de rendimiento en una IV No se deben utilizar mangueras de presión Part. No. 97307G01
mediana de más de 15 años (desde su fecha de
unidad de prueba calibrada
fabricación). Este requisito también es válido
R = Renovar, piezas de repuesto para todas las mangueras accesorias.
V Se aplica a ERA entregadas después del 1 de enero
de 2008. Para equipos más antiguos, consulte el
Boletín de producto 30095.

Antes y después del uso, realice una inspección visual de todo el plástico, el caucho
(elastómero) y las piezas de metal para comprobar que no haya daños. Revise las
piezas de elastómero para comprobar que no haya fracturas, grietas o agujeros.
Si se encuentran partes dañadas, el ERA debe ponerse fuera de servicio y se debe
reparar de acuerdo con el Manual de servicio de SPIROMATIC S8. Las reparaciones
deben ser llevadas a cabo por INTERSPIRO o un titular de un Certificado de servicio
de INTERSPIRO.
Para asegurar que su ERA esté funcionando adecuadamente, debe realizar una prueba
completa al menos una vez al año, incluso si no se ha utilizado. Estas pruebas se llevan
a cabo en el equipo de prueba SPIROMATIC S, lo que le permite probar todas las
funciones de SPIROMATIC S e identificar las áreas que requieren reparación.
Para los ERA que se utilizan todos los días, debe revisar la presión del tanque
diariamente. 43
Para los ERA que están almacenados, deberá revisar la presión del cilindro una vez
por semana.
La breve prueba de usuario antes y después del uso se debe llevar a cabo en función
de las instrucciones de este manual.

Requisitos de DOT para los tanques:


Tanques completamente recubiertos por fibra de carbono: pruebas hidrostáticas cada
5 años, tiempo de vida de 15 años.
Tanques completamente recubiertos por kevlar: pruebas hidrostáticas cada 3 años,
tiempo de vida de 15 años.
Tanques completamente recubiertos por fibra de vidrio: pruebas hidrostáticas cada
3 años, tiempo de vida de 15 años.
Tanques recubiertos por aros: pruebas hidrostáticas cada 3 años, tiempo de vida de
15 años.
Tanques completamente de aluminio: pruebas hidrostáticas cada 5 años.

¡ADVERTENCIA! LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y PRUEBA MÍNIMOS ESTÁN PREVISTOS PARA EL USO
NORMAL ÚNICAMENTE. SI EL ERA HA SIDO EXPUESTO A CONDICIONES EXTREMAS COMO CALOR O FRÍO
EXTREMOS, LÍQUIDOS ABRASIVOS O PRODUCTOS QUÍMICOS, PARTÍCULAS DE POLVO PESADAS, GOLPES O
VIBRACIONES EXTREMAS, DEBERÁ SOMETERSE A UNA PRUEBA E INSPECCIÓN POR PARTE DE UN TITULAR DE UN
CERTIFICADO DE SERVICIO DE INTERSPIRO. SI EL ERA NO CUMPLE CON LOS VALORES DE LAS INSTRUCCIONES
DE PRUEBA DE SPIROMATIC S O SI MUESTRA SIGNOS DE DESGASTE, DEBERÁ PONERLO FUERA DE SERVICIO Y
REPARARLO CONFORME AL MANUAL DE SERVICIO DE SPIROMATIC S8.

¡ADVERTENCIA! EXCEPTO POR LOS PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA, LUBRICACIÓN, INSPECCIÓN Y PRUEBA QUE
APARECEN EN ESTA GUÍA DEL USUARIO, SOLO EL TITULAR DE UN CERTIFICADO DE REPARACIÓN DE INTERSPIRO
DEBE REPARAR EL EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMA DE SPIROMATIC S8. EL MANTENIMIENTO REALIZADO
POR PERSONAS NO AUTORIZADAS O SIN CAPACITACIÓN Y/O LA UTILIZACIÓN DE PIEZAS QUE NO SEAN DE
INTERSPIRO PUEDE ANULAR LA APROBACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LA UNIDAD.

10.6 CONSIDERACIONES DE REEMPLAZO O RETIRO


Cuando algún componente del ERA muestre signos de desgaste y/o daño, debe
reemplazarlo. La vida útil del ERA puede mantenerse indefinidamente, siempre y
cuando cumpla con los valores de las Instrucciones de prueba de SPIROMATIC S.
Las unidades contaminadas por materiales químicos o radiactivos deben ser
eliminadas o descontaminadas de acuerdo con todas las normas reglamentarias
aplicables.
Los tanques compuestos tienen una vida útil de 15 años de acuerdo con la exención
DOT, siempre que se logren pruebas hidrostáticas satisfactorias. Si resultan dañados,
estos tanques se pueden reparar o desechar, de acuerdo con las Directrices para la
Inspección visual de tanques de gas comprimido en CGA C-6.2.

44
10.7 ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO
Una vez finalizado todo el servicio requerido, el SPIROMATIC S se debe almacenar
en la caja de transporte, si se suministra con la unidad, o en el pie de soporte.
Al montar el ERA S8 en el asiento plegable del camión de bombero, verifique que
no haya interferencia entre el ERA y el asiento. Verifique que el ERA y el tranque
estén ajustados adecuadamente y que puedan extraerse fácilmente sin dañar los
componentes.
Guarde el equipo para que esté listo para su uso. El equipo se debe guardar en un
lugar seco y bien protegido de la luz solar directa y las temperaturas extremas.
La máscara debe ser almacenada en una bolsa para máscaras.
Guarde la máscara SPIROMATIC S y la válvula de respiración con la presión positiva
encendida (consulte la sección 1.3 para obtener instrucciones).
El tanque debe estar completamente cargado y listo para su uso.

10.8 RECOMENDACIONES Y RESTRICCIONES DE MARCAS


Las marcas o identificación del usuario especiales en el equipo de ERA deben
realizarse de manera tal que no interfieran con las etiquetas normativas, es decir,
NIOSH, NFPA, DOT. Además, las marcas trazabilidad del fabricante, como los
números de serie en relieve o los números de piezas no pueden quedar ocultos.
Las marcas en los tanques de ERA y/o otros componentes del ERA se deben realizar
con un medio no inflamable.

45
11 REGISTRO DE DATOS DEL PASS Y CONFIGURACIÓN ELECTRÓNICA DE
SPIROGUIDE
El sistema electrónico de S8 SpiroGuide cuenta con configuración predeterminada
estándar para la BAC y ajustes opcionales de DDU. Están disponibles según la
preferencia del Departamento de Bomberos y se pueden establecer por medio de
un técnico de servicio certificado de Interspiro con el programa BACtalk cuando la
BAC está en el "Modo de servicio". Un manual de usuario de BACtalk por separado
describe cómo el técnico de servicio certificado de Interspiro puede cambiar los
valores de configuración predeterminados.

11.1 PARÁMETROS OPCIONALES DE CONFIGURACIÓN Y PREDETERMINADOS


PARA LA BAC Y DDU
Valores de la unidad de visualización digital (DDU)
Los parámetros predeterminados muestran cuatro valores diferentes en el siguiente orden:
Prioridad 1: Símbolo de presión del tanquePrioridad 2: Presión del tanque en
psiPrioridad 3: Tiempo restantePrioridad 4: Temperatura absorbidaLas prioridades
se pueden establecer en cualquier orden y es posible apagar cualquiera de los
diferentes valores. (ver sección 3.2)
Cálculo de tiempo restante
La configuración predeterminada calcula el tiempo restante desde FULL (a partir
de una presión del tanque de 90% -100% FULL) hasta el nivel de advertencia de
la alarma de poco aire restante. La configuración opcional de cálculo de tiempo
restante va desde una presión del tanque FULL (a partir de una presión del tanque
de 90% -100% FULL) hasta cero (vacío). (ver sección 3.2)
Advertencia electrónica de poco aire restante
La configuración predeterminada está apagada. Un silbato mecánico es la principal
advertencia audible de poco aire restante y no puede ser silenciada en el programa
BACtalk. La advertencia electrónica opcional de poco aire restante (sonido de silbato
electrónico audible) se puede encender en el programa BACtalk. La advertencia
electrónica de poco aire restante también cuenta con una función de cambios
opcional en el programa BACtalk según las preferencias del Departamento de
Bomberos. Se realiza el cambio, la advertencia electrónica de poco aire restante
será silenciada durante 10 segundos al presionar el botón de luz de fondo en la
DDU (ver sección 3.2 y 6.4)
Señal de retroceso de DDU
La configuración predeterminada es la presión del tanque al 50 % (al igual que
los indicadores LED de color rojo y amarillo intermitente de el HUD con presión
del tanque al 50 %, ver sección 3.1). La luz de fondo de la DDU se ilumina
automáticamente de color rojo durante 10 segundos cuando la presión del tanque
está al 50 %, lo cual es la "Señal de retroceso" para el bombero. (ver sección 6.4).
Se puede utilizar una señal de retroceso dinámica según las preferencias del
Departamento de Bomberos. La señal dinámica se activa a un nivel calculado
automáticamente por el ERA. El nivel se encuentra en un punto intermedio entre la
presión de inicio al principio y el nivel de advertencia de poco aire restante.

46
PASS integrado
El ERA S8 con PASS integrado es la configuración estándar predeterminada de S8.
El ERA S8 cuenta con certificaciones NFPA 1981, 1982 y 2013 que incluyen el PASS
integrado. Como opción, el PASS puede desactivarse en el programa BACTalk. Cuando
el PASS se apaga, el S8 está certificado para NFPA 1981, 2013 como un ERA.
Prueba autónoma de inicio
Existe una opción de prueba autónoma de inicio automático (la configuración
predeterminada de la prueba de inicio es cuando está apagada). Un técnico de
servicio certificado puede encender la opción de prueba de inicio automática en
el programa BACtalk. Hay dos pruebas de inicio, una prueba corta y una prueba
completa, que se realizan cuando se presuriza el equipo de respiración. La prueba
corta no requiere intervención del usuario. Los resultados de la prueba se presentan
en la unidad de visualización digital y deben ser confirmados por el usuario antes
de proceder. La prueba corta comprueba la presión del tanque y las funciones
electrónicas y de advertencia.
Durante la prueba completa, el sensor de movimiento, el botón de pánico y
la hermeticidad del equipo de respiración se comprueban con un mínimo de
intervención del usuario. Nota: La prueba de funciones y fugas del S8 (ver sección 4)
y las verificaciones al ponerse el equipo (ver sección 5) todavía tienen que ser
realizadas por el usuario, incluso si se activa la opción de prueba autónoma de inicio
automático. En general, la opción de prueba autónoma de inicio se usa solamente
por un técnico de servicio certificado, pero se puede activar para todos los usuarios
del Departamento de Bomberos, según la preferencia de este departamento.

11.2 REGISTRO DE DATOS DEL PASS INTERNO


Los técnicos de servicio certificados de Interspiro en el programa BACTalk pueden
acceder al registro de datos del PASS interno (incluido como un requisito mínimo
de la norma NFPA 1982, 2013; el registro de datos del PASS no es opcional). El
registro guarda las fechas y horas, lo que incluye:
- Encendido y apagado
· Alarma de falta de movimiento y prealerta
· Alarma manual
· Reiniciar
· Advertencias de batería baja
Además de los datos del PASS, también se incluyen advertencias de poco aire
restante en el registro de datos.

47
Pieza N.º 32570F10

También podría gustarte