pv800 Hmi
pv800 Hmi
Las actividades que incluyan instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento
deberán ser realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de prácticas aplicable.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el
equipo podría verse afectada.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que
resulten del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas
variables y a los requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir
ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
En este manual se incluyen notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un
ambiente peligroso que, a su vez, podría ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas
económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden dar lugar a lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a
reconocer las consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información crítica para la correcta aplicación y comprensión del producto.
Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para recomendar precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.
PELIGRO DE QUEMADURAS: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
en un motor) para advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro de
control de motores) para advertir sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan
lesiones graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos reglamentarios
en lo que respecta a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).
Rockwell Automation reconoce que algunos de los términos que se utilizan actualmente en el sector y en esta
publicación no están en consonancia con el movimiento hacia el lenguaje inclusivo en la tecnología. Colaboramos de
forma proactiva con los compañeros del sector para encontrar alternativas a dichos términos y hacer cambios en
nuestros productos y contenido. Disculpe el uso de dichos términos en nuestro contenido mientras implementamos
estos cambios.
Prefacio
Acerca de esta publicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descarga del firmware, AOP, EDS y otros archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A quién está dirigido este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualizaciones de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recursos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 1
Descripción general Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de los terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo conectar el navegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puerto de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puerto Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PanelView Explorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2
Configuración del terminal Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interfaces de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración mediante el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de los ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de los ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes de configuración principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio a la aplicación actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del idioma del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reiniciar el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes de File Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exportación de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importación de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de la aplicación de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copia o edición de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copia del historial de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio de los ajustes del controlador para una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambiar los ajustes de la red Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar los ajustes de puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Habilitación del servidor FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Calibración de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de la orientación de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración de los ajustes del protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminación de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio de los ajustes de visualización de alertas de error . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de los ajustes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustes de la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio de la hora de verano y el huso horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transferencia de aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capítulo 3
DesignStation en software DesignStation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connected Components
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Workbench Mecanismo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración de los ajustes de repetición de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Creación de aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Descarga de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Carga de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Creación de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Adición de ingredientes a una receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Eliminación de ingredientes de una receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Descarga de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuración de los ajustes FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuración de los ajustes de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configuración de los ajustes de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambio de la fuente de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Adición de fuentes al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Adición de protectores de pantalla al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tendencias y registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Filtro de lista de alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Importación de tags de un controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importación de tags de un controlador CompactLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importación de tags de un controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Asignación de tags de un controlador CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380. . . . 72
Navegación por las pantallas de la aplicación desde el controlador . . . . . . . . . . . . . . . 72
Exportación e importación de una lista de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exportación de una lista de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Importación de una lista de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Actualización del nombre de un tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Animación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compatibilidad con el tipo de datos de entrada de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visualización de la lista de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Protocolos de comunicación compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comunicación CIP Ethernet de Micro800 de Allen-Bradley. . . . . . . . . . . . . . . . 80
Comunicación CIP Serial de Micro800 de Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Comunicación CIP de CompactLogix de Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Comunicación CIP de MicroLogix de Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comunicación en serie DF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Comunicación Modbus Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Comunicación Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comunicación no solicitada Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Capítulo 4
Protección del terminal Protección del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Establecimiento de la contraseña del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cambio de la contraseña del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Borrado de la contraseña del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Protección del entorno de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Administración de los ajustes de cuentas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Adición de usuarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Administración de usuarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Asignación de derechos de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Creación de derechos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Administración de derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asignación de derechos a una pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cambio de los ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Capítulo 5
Computación virtual en red Computación virtual en red (VNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Pautas de uso de la VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustes y clientes VNC recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuración de los ajustes de VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Establecimiento de la contraseña para la conexión VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Establecimiento de una conexión VNC al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Capítulo 6
Resolución de problemas del Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
sistema Visualización de la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Comprobar que la alimentación eléctrica es la adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Observar la pantalla de presentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interpretar los indicadores LED durante la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . 120
Resolución de problemas de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Regresar a la condición original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Restablecimiento del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apéndice A
Actualización del firmware Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Preparación para la actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Actualización de firmware usando ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instalación del firmware usando un dispositivo de almacenamiento extraíble. . . . . 131
Extracción de los archivos RFU del archivo DMK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Transferencia del firmware al dispositivo de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 133
Instalación del firmware desde el dispositivo de almacenamiento. . . . . . . . . . . 133
Apéndice B
Instalación y reemplazo de Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tarjeta de memoria microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
componentes
Unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Apéndice C
Conexiones de cables y Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
comunicación Pautas de cableado y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conexión de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagramas de cables del controlador MicroLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagramas de cables del controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagramas de cables de los controladores CompactLogix 5370
y CompactLogix 5380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conexión Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conector Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Apéndice D
Uso de terminales Añadir un controlador CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380 . . . . . . . . . . . . . . 146
Asignación de los tags del terminal y del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PanelView 800 con
Validación de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
controladores Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
CompactLogix 5370 y Carga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Direccionamiento de controladores CompactLogix 5370 y CompactLogix 5380 . . . . 150
CompactLogix 5380 Direccionamiento de formatos desde los terminales PanelView 800 a los
controladores CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Limitaciones de la compatibilidad del controladores CompactLogix 5370 y
CompactLogix 5380. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Apéndice E
Uso de terminales PanelView Comunicación con un controlador Micro800 mediante mensajería CIP. . . . . . . . . . 155
800 con controladores Micro800 Configuración de los ajustes del protocolo Ethernet CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configuración de los ajustes del protocolo CIP Serial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Configuración de tags para los terminales PanelView 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Comunicación con un controlador Micro800 usando Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . 161
Configuración de los ajustes Modbus para el controlador Micro800 . . . . . . . . . 162
Configuración de los tags del controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configuración de los ajustes de Modbus para el terminal PanelView 800 . . . . . 164
Configuración de tags para el terminal PanelView 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Uso de recetas con un controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Apéndice F
PanelView Explorer Objetivos del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Interfaces de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Configuración mediante el explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Ajustes de parámetros en la ventana PanelView Explorer Startup . . . . . . . . . . . 172
Selección del idioma del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Configuración del protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Reemplazo de la imagen del protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configuración de los ajustes de repetición de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Calibración de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Reiniciar el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cambio de la aplicación de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cambio de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Habilitación de la seguridad del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Visualización de la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Administración de aplicaciones y archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Adición de archivos de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Importación de un archivo de fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Retiro de un archivo de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Acerca de esta publicación Este manual proporciona información para configurar el terminal
PanelView™ 800. Puede configurar el terminal a través de un navegador web(a)
en una computadora conectada a un terminal o a través del software
Connected Components Workbench™. Este manual también proporciona
información sobre cómo resolver problemas del terminal PanelView 800.
Descarga del firmware, Descargue el firmware y los archivos asociados (tales como AOP, EDS y DTM) y
consulte las notas de las versiones de los productos en el Centro de
AOP, EDS y otros archivos compatibilidad y descarga de productos en rok.auto/pcdc.
Tema Página
En todo el
Se añadió una declaración sobre la compatibilidad del firmware con la función VNC. documento
Se agregó la sección Configuración de los ajustes de alarma. 62
Se agregó la sección Navegación por las pantallas de la aplicación desde el controlador. 72
Se actualizó la sección Actualización de los nombres de los tags. 75
Se agregó la sección Resolución de problemas de la pantalla táctil. 120
Se agregó el apéndice Uso de terminales PanelView 800 con controladores Micro800. 155
A quién está dirigido este Use este manual si usted es responsable de configurar, operar o resolver
problemas de los terminales PanelView 800.
manual
No se requieren conocimientos especiales para entender este manual o para
operar el terminal.
Los instaladores del equipo deben estar familiarizados con las técnicas de
instalación de paneles estándar.
(a) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con
revisiones de firmware 3.011 y posteriores.
Publicación de Rockwell Automation 2711R-UM001J-ES-E - Septiembre 2023 7
Prefacio
Recurso Descripción
PanelView 800 HMI Terminals Installation Instructions,
publicación 2711R-IN001 Proporciona instrucciones para instalar un terminal PanelView 800.
Describe cómo configurar y utilizar los dispositivos EtherNet/IP™ para comunicarse en una
EtherNet/IP Network Devices User Manual, publicación ENET-UM006 red EtherNet/IP.
Ethernet Reference Manual, publicación ENET-RM002 Describe los conceptos básicos de Ethernet, así como de los componentes y características
de la infraestructura.
Proporciona orientación sobre cómo llevar a cabo evaluaciones de la protección,
System Security Design Guidelines Reference Manual, implementar productos de Rockwell Automation en un sistema seguro, reforzar el sistema
publicación SECURE-RM001 de control, gestionar el acceso de los usuarios y desechar los equipos.
Industrial Components Preventive Maintenance, Enclosures, and Contact Proporciona una herramienta de referencia rápida para los controles y ensamblajes de
Ratings Specifications, publicación IC-TD002 automatización industrial de Allen-Bradley.
Diseñado para compatibilidad con las normas NEMA, publicación n.º ICS 1.1-1987;
Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid- proporciona pautas generales relativas a la aplicación, instalación y mantenimiento de
state Control, publicación SGI-1.1 equipos de control de estado sólido en forma de dispositivos individuales o ensamblajes
empaquetados que incorporan componentes de estado sólido.
Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización Proporciona pautas generales para la instalación de un sistema industrial de
industrial, publicación 1770-4.1 Rockwell Automation.
Sitio web de certificaciones de productos, rok.auto/certifications Proporciona declaraciones de conformidad, certificados y otros detalles sobre certificación.
Descripción general
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona una descripción general de los terminales
PanelView 800.
• Acerca de los terminales
• Cómo conectar el navegador(a)
• PanelView Explorer(b)
• Cómo mostrar la ayuda
• Conexión periférica
• Configuración de números de catálogo
Acerca de los terminales Los terminales PanelView 800 son dispositivos de interface de operador que
permiten monitorear y controlar dispositivos conectados a un controlador.
Las aplicaciones HMI se crean mediante el software Connected Components
Workbench y seguidamente se descargan al terminal.
12
5
1 2 10 11
9
6 7 6
(a) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con
la revisión de firmware 3.011 y posteriores.
(b) La funcionalidad PanelView Explorer no está disponible con los terminales PanelView 800 de
revisión de firmware 3.011 y posteriores.
Publicación de Rockwell Automation 2711R-UM001J-ES-E - Septiembre 2023 9
Capítulo 1 Descripción general
1 2 9
11
3 4 5 6 3
12
10
7
10
1 2 8 9
3 4 5 6 3
11
12
IMPORTANTE Las pantallas táctiles analógicas están concebidas para recibir una
sola pulsación a la vez. Si la pantalla táctil se pulsa en dos lugares
simultáneamente, las pulsaciones se promedian como una única
pulsación entre los dos lugares.
Cómo conectar Los terminales pueden conectarse a un navegador mediante una conexión de
el navegador red Ethernet. Usted debe introducir la dirección IP del terminal PanelView 800
en el campo de dirección de su navegador. Puede encontrar la dirección IP en
la pantalla de configuración del terminal bajo Communications.
Puerto Ethernet
IMPORTANTE Si un terminal está establecido para DHCP y no está en una red o está
en una red que no tiene un servidor DHCP (o el servidor no está
disponible), este automáticamente se asignará a sí mismo una
dirección IP privada automática (o dirección IP automática).
La dirección IP automática está en el rango de 169.254.0.0 a
169.254.255.255.
El terminal se asegura de que la dirección IP automática sea única con
respecto a cualquier otra dirección IP de otros dispositivos en la red. El
terminal ahora puede comunicarse con otros dispositivos en la red que
tienen direcciones IP en el rango de 169.254.xxx.xxx (y una máscara de
subred de 255.255.0.0).
PanelView Explorer PanelView Explorer es la interface de explorador para interactuar con los
terminales PanelView 800. A través de esta interface puede configurar los
ajustes del terminal, transferir archivos, probar y ejecutar aplicaciones.
Consulte el Apéndice F para obtener más información sobre el uso de
PanelView Explorer.
Conexión periférica Los terminales PanelView 800 tienen un puerto anfitrión USB. Puede
alimentar los periféricos USB directamente desde el terminal PanelView 800.
Si el periférico USB no recibe alimentación eléctrica directamente del puerto
USB del terminal, realice una de las siguientes acciones:
• Instale el periférico USB en el mismo envolvente que el terminal
PanelView y asegúrese de que esté conectado al mismo sistema de tierra.
• Conecte el periférico USB a través de un concentrador aislado
galvánicamente.
Notas:
Objetivos del capítulo Este capítulo cubre temas que explican cómo configurar su terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuración
• Ajustes del terminal
• Administración de aplicaciones y archivos
• Creación de aplicaciones
• Carga y descarga de aplicaciones
• Transferencia de aplicaciones
• Transferencia de objetos definidos por el usuario
Interfaces de configuración El terminal puede configurarse desde la interface del explorador(a) o mediante
las pantallas de configuración del terminal. La interface del explorador
requiere que haya un explorador de computadora conectado al servicio de web
del terminal mediante una conexión de red Ethernet. Los datos de
configuración de un terminal se refieren a la colección de todos los parámetros
de interface del sistema.
Internet Explorer o
Firefox en ejecución
Conectividad
Ethernet
Configuración en el
terminal
(a) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con
revisiones de firmware 3.011 y posteriores. Para obtener más información sobre la
característica PanelView Explorer, consulte el Apéndice F.
Publicación de Rockwell Automation 2711R-UM001J-ES-E - Septiembre 2023 15
Capítulo 2 Configuración del terminal
Main
Current Application
File Manager Goto
Configuración de los Es posible configurar los ajustes de terminal ya sea a través del explorador
ajustes del terminal PanelView Explorer(a) o bien mediante la interface en el terminal.
Desde el terminal, puede ver y editar los ajustes del terminal. La mayoría de los
ajustes surten efecto inmediatamente.
(a) La funcionalidad PanelView Explorer no está disponible con los terminales PanelView 800 en
las revisiones de firmware 3.011 y posteriores. Para obtener más información sobre la
característica PanelView Explorer, consulte el Apéndice F.
(b) La función VNC solo está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones del
firmware 4.011…7.011. La revisión de firmware 8.012 añade compatibilidad con VNC para los
terminales PanelView 800 que se entregan con la revisión de firmware 8.011. Para obtener
más información, comuníquese con el servicio de asistencia técnica local en
rok.auto/phonesupport.
Main
Current Application
File Manager Goto
Siga estos pasos para cambiar el idioma del terminal desde el terminal.
1. Vaya a la pantalla de configuración principal.
2. Para seleccionar el idioma, utilice las teclas de dirección hacia arriba y
hacia abajo. El cambio surte efecto inmediatamente.
Usted puede ajustar la fecha y hora actuales para las operaciones del terminal.
La hora se establece en el formato de 24 horas. Si está usando PanelView
Explorer, también puede establecer el terminal para ajustar automáticamente
la hora del horario de verano.
Siga estos pasos para cambiar la fecha y hora del terminal desde el terminal.
1. Vaya a la pantalla de configuración principal.
2. Haga clic en el número que aparece junto a lo que desea cambiar en la
sección “Date and Time”. Aparece un teclado numérico.
3. Seleccione los números que desea y presione la tecla Enter.
14 Main
Current Application
File Manager 7 8 9 Goto
4Config Language
5 6 Date and Time
Terminal Setting
1
English
Português 2 3 Day
14
Hour
10
Français
Italiano
Deutsch
0 - Month Minute
Esc
Español
简体中文
1 30
Year Second
System Information
Reset Terminal 2015 56
Reiniciar el terminal
Usted puede reiniciar el terminal sin tener que desconectar y volver a conectar
la alimentación eléctrica. Después de un restablecimiento, el terminal realiza
una serie de pruebas de puesta en marcha y seguidamente ingresa al modo de
configuración o ejecuta la aplicación de inicio.
Ajustes de File Manager En la pantalla de configuración principal, presione File Manager para ir a la
pantalla File Manager.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
PVcApplication1 Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
Puede efectuar las acciones siguientes mediante los ajustes File Manager:
• Exportación de una aplicación
• Importación de una aplicación
• Cambio de la aplicación de inicio
• Copia o edición de recetas
• Copia del historial de alarmas
• Cambio de los ajustes del controlador para una aplicación
IMPORTANTE Para realizar una copia o una edición de la receta de una aplicación,
dicha aplicación no puede estar en ejecución ni estar cargada en la
memoria del sistema.
Recipe
Back
Copy Recipe
Copy From PV800_App1
To: USB Recipe1
Recipe2
Copy
Recipe3
Copy To PV800_App1
From: SD Recipe5
Recipe6
Copy
Recipe7
Back
6. Presione Copy.
Recipe
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe1
Recipe2
Recipe3
Recipe5 Delete
Name: Recipe1
Back
1 2
`Recipe1 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
q w
Recipe2 e r t y u i o p [ ] \
Recipe3
Caps a s d f g h j k l ; ’
Recipe4 Delete
Shift z x c v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Name: Recipe1
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe2
Recipe3
Recipe4
Recipe5 Delete
Name: Recipe4
Back
From: PV800_App1
To: USB
Copy
Back
Siga estos pasos para cambiar la dirección de red o la dirección de nodo del
controlador para su aplicación desde el terminal.
1. Vaya a la pantalla File Manager.
2. Presione Controller Settings.
Controller Settings
Application Name: PV800_App1
Address: 10.116.37.12
Back
`
Protocol: 1 2 4 5| Allen-Bradley
3 Ethernet 6 7 MicroLogix/ENI
8 9 0 - =
q w
PLC-1 : 10.116.37.12 e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Type: MicroLogix 1400
Ctrl Win Alt ins del
Address: 10.116.37.12
Back
IMPORTANTE No puede cambiar los ajustes del controlador en una aplicación que se
encuentre en ejecución.
Ajustes del terminal En la pantalla de configuración principal, presione Terminal Settings para ir a
la pantalla Terminal Settings.
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
IMPORTANTE Si un terminal está establecido para DHCP y no está en una red o está
en una red que no tiene un servidor DHCP (o el servidor no está
disponible), este automáticamente se asignará a sí mismo una
dirección IP privada automática (o dirección IP automática).
La dirección IP automática está en el rango de 169.254.0.0 a
169.254.255.255.
El terminal se asegura de que la dirección IP automática sea única con
respecto a cualquier otra dirección IP de otros dispositivos en la red.
El terminal ahora puede comunicarse con otros dispositivos en la red
que tienen direcciones IP en el rango de 169.254.xxx.xxx (y una máscara
de subred de 255.255.0.0).
Si DHCP está habilitado para el puerto Ethernet, los campos actuales muestran
las direcciones IP asignadas por la red. Puede asignar direcciones IP
manualmente; para ello inhabilite DHCP e introduzca direcciones en los
campos estáticos.
Siga estos pasos para establecer una dirección IP estática para el puerto
Ethernet del terminal desde el propio terminal.
1. Vaya a la pantalla Terminal Settings.
2. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
IMPORTANTE La pantalla de valor de MAC Address está disponible solo con las
revisiones de firmware 3.011 y superiores.
Static IP Address
IP Address: 0.0.0.0
Mask: 0.0.0.0
Gateway: 0.0.0.0
Back
Static IP Address
169.254.158.177
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Home End
` 1 2 Address:
IP 3 4 5 6 8 9
70.0.0.0 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Mask: 0.0.0.0
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Gateway: 0.0.0.0
Ctrl Win Alt ins del
Back
Port Settings
Ethernet: Enable
Serial: Enable
Back
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
IMPORTANTE El terminal admite solo una conexión FTP. Si intenta crear otra
conexión, esta se rechaza y no se emite una notificación.
El comportamiento varía según el cliente FTP específico.
FTP Settings
Status: Disabled
Back
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
OK ? : 30 sec
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Screen Saver
Current Screen Saver: RA_DEFAULT
RA_DEFAULT
Delete
Mode Image
Brightness 11
4. Use las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el
protector de pantalla, y seguidamente presione Set para usarlo o
presione Delete para eliminarlo del terminal.
“RA_DEFAULT” es el protector de pantalla predeterminado del terminal y no
se puede eliminar.
No puede eliminar el protector de pantalla actual. El terminal muestra un
error si intenta eliminar un protector de pantalla.
5. Seleccione el modo.
Mode = Disable, Image, Dimmer, Image and Dimmer.
6. Seleccione el brillo.
Brightness = 0…100, en incrementos de 1.
7. Seleccione el tiempo de espera para inactividad.
Las opciones son 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 o 60 min.
Eliminación de fuentes
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Presione Font.
Font
calibri.ttf
gara.ttf
segoeui.ttf
Delete
Back
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del
sistema. Luego de descargarla al terminal y de reiniciar el terminal,
puede cambiar el idioma del terminal a coreano seleccionándolo de la
pantalla de configuración principal. Consulte Selección del idioma del
terminal en la página 18. La fuente “Gulim” no aparecerá en la pantalla
Font y no se puede eliminar excepto si restaura o restablece el terminal
a su condición original.
Siga estos pasos para cambiar los ajustes de visualización de alertas de error
desde el terminal.
Note: The Display Alert Setting will take effect after stop and restart the
application.
Back
3. Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar
una opción.
4. Presione Set.
Print Settings
Paper Settings
Back
Paper Settings
Orientation: Portrait
Paper size: A4
Stretch: Original
Back
Username:
Password:
Domain:
Edit Credentials
Back
` 1 2 4 5
3 Domain: 6 7 8 9 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Username:
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x cPassword:
v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Edit Credentials
Back
Username: Administrator
Password: ******
Domain: My_PC
Edit Credentials
Back
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Siga estos pasos para ver la información del sistema desde el terminal.
1. Presione System Information.
Siga estos pasos para cambiar la hora de verano y el huso horario desde
el terminal.
1. Presione System Information.
2. Presione Advanced.
Advanced
Automatically adjust for daylight savings time:
Disable
Current TimeZone:
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
Select TimeZone
(GMT-11:00) Midway Island, Samoa
(GMT-10:00) Hawaii
English
(GMT-09:00) Alaska
(GMT-08:00) Tijuana, Baja California
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatian
(GMT-07:00) Arizona Set Back
(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)
Transferencia de Las aplicaciones creadas para un terminal PanelView 800 pueden usarse en
aplicaciones otros terminales PanelView 800. Por ejemplo, puede crear una aplicación para
un terminal y seguidamente distribuir la aplicación a otros terminales para
producción. Una aplicación creada para terminales PanelView 800 no se puede
usar en terminales PanelView Component más antiguos.
Notas:
DesignStation en software
Connected Components Workbench
Instalación del software Para usar el software Connected Components Workbench de manera eficaz, su
computadora debe cumplir los siguientes requisitos de hardware:
Requisitos mínimos del sistema
Componente Requisito
Procesador Intel Pentium 4 a 2.8 GHz o equivalente
Memoria RAM 2 GB
Espacio de disco duro 10 GB libres
Unidad óptica DVD-ROM
Dispositivo de señalamiento Cualquier dispositivo de señalamiento compatible con Microsoft Windows
Desinstalación del software Al desinstalar el software Connected Components Workbench se retiran todos
los ajustes de registros, archivos, directorios e elementos del menú Start de
Windows que se instalaron originalmente con este software.
5. Cuando la desinstalación
concluye debidamente, aparece
una pantalla de confirmación
final. Haga clic en Close para
concluir el proceso de
desinstalación.
Mosaico
Puede configurar los ajustes de repetición de las teclas del terminal o del
teclado acoplado al terminal conectado.
Siga estos pasos para cambiar los ajustes de repetición de las teclas mediante el
software Connected Components Workbench.
1. Vaya a la ficha Settings del terminal PanelView 800.
2. Haga clic en Advanced en la lista de ajustes.
3. Seleccione la casilla de verificación Set Terminal On First Load.
Creación de aplicaciones Las aplicaciones para los terminales PanelView 800 se pueden crear mediante
el software Connected Components Workbench, versión 8 y posteriores.
Puede crear aplicaciones sin estar conectado a un terminal, pero solo puede
ejecutar la aplicación en un terminal físico.
Descarga de aplicaciones Las aplicaciones creadas con Connected Components Workbench pueden
descargarse al terminal mediante los métodos siguientes:
• Solo para la revisión de firmware 2.020 o anterior
- PanelView Explorer usando Ethernet
• Para la revisión de firmware 3.011 o posterior
- CIP™ Ethernet
- Conexión CIP Bridge a través del controlador CompactLogix 5370
- Conexión CIP Bridge a través del controlador Micro800™
Carga de aplicaciones Puede cargar una aplicación desde el terminal al software Connected
Components Workbench. Esto le permite editar la aplicación y posteriormente
descargar los cambios al terminal. Si tiene abierto un proyecto actual en el
software Connected Components Workbench, se hace una copia de seguridad
de dicha aplicación y seguidamente la aplicación desde el terminal sobrescribe
el proyecto actual.
• Se hará una copia de seguridad del proyecto actual con la cadena “_bak” añadida
al final del nombre del archivo. El mensaje de estado se muestra en la ventana
Output debajo de la lista de mensajes Graphics Terminal.
• Si el terminal está protegido por contraseña, tiene que introducir la contraseña
antes de poder cargar una aplicación.
Creación de recetas Las recetas se crean usando el software Connected Components Workbench y
cada aplicación del terminal PanelView 800 admite hasta 50 recetas. Cada
receta contiene una lista de ingredientes (hasta 50), cada una con su propio tag
y un conjunto de datos. Un conjunto de datos asigna valores a cada
ingrediente.
Siga estos pasos para crear una receta en el software Connected Components
Workbench.
1. En Project Organizer, haga doble clic en Recipe para abrir la ficha Recipe.
2. Haga clic en Create Recipe para añadir una receta a la lista de recetas.
Se añade una receta a la lista. El nombre predeterminado es RECIPE_01.
3. Puede cambiar Recipe Name y Recipe Filename mediante un clic en el
botón Recipe Details junto a Recipe.
Adición de ingredientes a Una receta puede contener hasta 50 ingredientes. Cada ingrediente se crea en
una receta una fila distinta en la tabla de recetas. Cuando crea una receta, se añade
automáticamente una fila para el primer ingrediente. Cada receta debe tener
como mínimo un ingrediente.
2. Haga clic en el botón Add Ingredient para cada ingrediente que desea
añadir a la receta.
3. Para cada ingrediente:
a. Cambie el nombre del ingrediente si es necesario.
b. Seleccione el tag en el que desea almacenar el valor del ingrediente.
c. Seleccione un tipo de datos numérico o de cadena para el ingrediente.
d. Escriba un valor mínimo y máximo para el ingrediente si el tipo de
datos es numérico.
e. Escriba un valor para cada ingrediente.
Descarga de recetas Las recetas se descargan junto con la aplicación en el terminal PanelView 800.
Consulte Descarga de aplicaciones en la página 54 para obtener información
sobre cómo descargar aplicaciones al terminal.
Configuración de los Puede crear una conexión a un terminal PanelView 800 usando un cliente FTP
ajustes FTP (protocolo de transferencia de archivos) tal como un navegador web,
explorador de archivos de PC o software de FTP de otros fabricantes. Esto le
brinda acceso de solo lectura a las carpetas Alarm History, Datalog y Recipe en
el terminal. El servidor FTP en el terminal está inhabilitado de manera
predeterminada. Para habilitar el servidor FTP, consulte Habilitación del
servidor FTP en la página 31.
Estos son los clientes FTP recomendados que puede usar para conexión a los
terminales PanelView 800.
Clientes FTP recomendados y ajustes
Dispositivo Versión del sistema operativo Cliente FTP Ajustes recomendados
FileZilla Opción predeterminada
Cyberduck Cambie la opción Transfer Files a “Open single connection”.
PC Windows 7 Internet Explorer 11 Opción predeterminada
Firefox (con plug-in FireFTP) Opción predeterminada
Windows File Explorer Opción predeterminada
Windows 8.1 FileZilla Free Opción predeterminada
Tableta Android 6.0 AndFTP Opción predeterminada
iOS 9.1 FTP Sprite Opción predeterminada
Windows 8.1 FTPme Opción predeterminada
Teléfono
inteligente Android 5.1/6 AndFTP Opción predeterminada
iOS 9 FTP Sprite Opción predeterminada
Configuración de los Puede configurar el terminal PanelView 800 para que envíe automáticamente
ajustes de correo un correo electrónico cuando se dispare una alarma, y también manualmente
usando un botón de correo electrónico en la aplicación. El correo electrónico se
electrónico puede enviar a uno o más destinatarios y también es posible enviar archivos
adjuntos tales como una captura de la pantalla actual o el archivo del registro
de datos de la aplicación.
Después de configurar los ajustes de correo electrónico del terminal, hay que
añadir un botón de correo electrónico a la aplicación.
1. En el software Connected Components Workbench, haga doble clic en la
pantalla de aplicación para abrirla.
2. Arrastre y coloque un objeto Email del Toolbox en la pantalla.
Uso de tags del sistema para configurar los ajustes de correo electrónico
Se pueden usar los siguientes tags del sistema para configurar la cuenta de
correo electrónico durante el tiempo de ejecución:
• $SysEmailAccount = El nombre de cuenta del servicio de correo
electrónico (por ejemplo, [email protected]).
• $SysEmailAddress = La dirección de correo electrónico “From” o “Sender”
asociada con la cuenta al enviarse un correo electrónico.
• $SysEmailPassword = La contraseña de inicio de sesión de la cuenta de
correo electrónico.
• $SysEmailServerAddress = La dirección del servidor de correo
electrónico.
• $SysEmailSMTPPort = El número de puerto del servidor de correo
electrónico (1...65535; el valor predeterminado es 465).
Si se introduce un valor inválido de número de puerto, no se guardará.
El número de puerto vuelve al valor previamente guardado cuando el
proyecto se cierra y se vuelve a abrir.
Configuración de los Puede configurar los ajustes de alarma de la aplicación PanelView 800 en el
ajustes de alarma software Connected Components Workbench. Cuando se dispara una alarma,
aparece en un indicador en la parte superior del terminal PanelView 800.
El indicador de alarma no se puede inhabilitar.
1. En el software Connected Components Workbench, haga doble clic en
Alarms en la aplicación para abrir la ficha Alarms.
Cambio de la fuente Puede cambiar la fuente usada en toda la aplicación PanelView 800 o en cada
de la aplicación objeto individual. También puede importar fuentes a la aplicación. Los tipos de
fuente compatibles son “.ttf”, “.ttc” y “.ac3”.
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del
sistema. Luego de descargarla al terminal y de reiniciar el terminal,
puede cambiar el idioma del terminal a coreano seleccionándolo de la
pantalla de configuración principal. Consulte Selección del idioma del
terminal en la página 18. La fuente “Gulim” no aparecerá en la pantalla
Font y no se puede eliminar excepto si restaura o restablece el terminal
a su condición original.
Si su aplicación usa una fuente que no se encuentra en el terminal, la fuente se
descargará al terminal junto con su aplicación.
3. Busque la fuente en su
computadora hasta encontrarla
y seguidamente selecciónela y
haga clic en Open.
Tras los pasos anteriores, la
fuente queda importada en la
aplicación.
4. Para cambiar la fuente de un
objeto individual, seleccione la
fuente en las propiedades del
objeto. A continuación se
muestran algunos ejemplos.
Adición de fuentes Para agregar fuentes a un terminal PanelView 800, primero hay que
al terminal importarlas al software Connected Components Workbench. Los tipos de
fuente compatibles son “.ttf”, “.ttc” y “.ac3”.
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del
sistema. Luego de descargarla al terminal y de reiniciar el terminal,
puede cambiar el idioma del terminal a coreano seleccionándolo de la
pantalla de configuración principal. Consulte Selección del idioma del
terminal en la página 18. La fuente “Gulim” no aparecerá en la pantalla
Font y no se puede eliminar excepto si restaura o restablece el terminal
a su condición original.
Si su aplicación usa una fuente que no se encuentra en el terminal, la fuente se
descargará al terminal junto con su aplicación.
Adición de protectores de El terminal PanelView 800 viene con un protector de pantalla predeterminado
pantalla al terminal “RA_Default”. Si desea cambiar los protectores de pantalla, descárguelos en el
terminal. El terminal admite hasta 25 protectores de pantalla y estos tienen los
requisitos siguientes:
• Resolución máxima de 128 x 128 pixels.
• En formato de archivo de mapa de bits (.bmp).
Tendencias y registro Las tendencias se usan para monitorear los valores de tags durante un lapso de
de datos tiempo específico. Se usan solo tendencias en vivo. No es posible usar
tendencias históricas. Puede haber hasta 7 tendencias con 20 plumas por
tendencia. Los valores de los tags se pueden registrar en un archivo de registro
de datos.
Siga estos pasos para añadir un objeto Trend a la aplicación PanelView 800.
1. En el software Connected Components Workbench, haga doble clic en la
pantalla de aplicación para abrirla.
2. Arrastre y coloque un objeto Trend de Toolbox en la pantalla.
Filtro de lista de alarmas El objeto Alarm List muestra la lista de alarmas que se producen en el terminal.
Puede filtrar la lista para mostrar las alarmas que se han producido o solo las
alarmas activas.
IMPORTANTE Tras importar un tag con el tipo de datos String, debe cambiar
“TagName.Data/0” a “TagName.Data/N” donde N es la longitud de la
cadena.
Si no se ha establecido ningún valor predeterminado para el tag de
cadena del controlador, el tag recibirá el nombre “TagName.Data/0” de
manera predeterminada después de que se haya importado a la
aplicación PanelView 800.
Para obtener más información acerca de las diferencias de los tipos de datos
admitidos entre los terminales PanelView 800 y los terminales
CompactLogix 5370/CompactLogix 5380, consulte Direccionamiento de
controladores CompactLogix 5370 y CompactLogix 5380 en la página 150.
Siga estos pasos para importar tags del controlador Micro800 a su aplicación
PanelView 800.
1. En la ficha Tag Editor, haga clic en Import.
2. En el submenú, seleccione Micro800.
Aparecerá el cuadro de diálogo Tag Selector.
Siga estos pasos para configurar los tags del controlador y asignarlos a los tags
de su terminal PanelView 800.
1. En Communication settings en la ficha Settings, haga clic en el botón con
los puntos suspensivos (...) de Offline File Path.
2. Seleccione un archivo de proyecto de la aplicación Logix Designer (.l5x) y
haga clic en Open.
Navegación por las Puede configurar la aplicación PanelView 800 para permitir que un
pantallas de la aplicación controlador controle los cambios de la pantalla de la aplicación de forma
remota.
desde el controlador
Siga estos pasos para configurar su aplicación para el control remoto de la
pantalla.
1. En la ficha Tag Editor, seleccione la ficha Global Connections.
2. Asigne un tag externo a los campos Source Tag y Destination Tag para el
tag del sistema del número de pantalla actual.
Destination Tag: la aplicación escribe el valor actual del tag del sistema en
el tag de destino. El dispositivo remoto (controlador) lee el tag de destino
para monitorear el valor del tag del sistema.
Access Type: muestra el tipo de acceso del tag del sistema. Los valores son
Read-only, Write-only y Read and write.
Siga estos pasos para exportar una lista de idiomas desde su terminal
PanelView 800.
1. En Languages en la ficha Settings, haga clic en Export Language List.
2. Cree un archivo o seleccione un archivo existente para guardar la lista de
idiomas.
Actualización del nombre En la versión 12 o posterior del software Connected Components Workbench,
de un tag puede configurar la aplicación PanelView 800 para cambiar automáticamente
el nombre de un tag cuando se asigna un tag de un controlador
CompactLogix 5370, CompactLogix 5380 o Micro800 como dirección del tag.
El nombre del tag se actualizará para que coincida con el nombre del tag
del controlador.
Para utilizar Animation With Tag, la versión 13 o posterior del software Connected
Components Workbench añade parámetros a los tags de memoria para mejorar la
animación de los objetos. Consulte el archivo de ayuda para obtener más
información sobre los tags de memoria.
En las propiedades del objeto, haga clic en Format, establezca el atributo Time
Datatype Entry en True. Al cambiar el tiempo en la aplicación, el valor aparece
en el teclado en pantalla.
Object Explorer muestra una lista con los objetos que se utilizan debajo de cada
pantalla de la aplicación. Al seleccionar el objeto en Object Explorer, se
selecciona en la pantalla de la aplicación.
Opciones Descripción
Bloquea el objeto seleccionado. El objeto no se puede seleccionar en la pantalla de la
Bloquear aplicación.
Protocolos de comunicación Los terminales PanelView 800 vienen con un puerto Ethernet (RJ45) y dos
compatibles puertos seriales (RS-232 y RS-422/485) para comunicarse con dispositivos
remotos, tales como controladores. Los siguientes protocolos de comunicación
son compatibles con el software Connected Components Workbench,
versión 21.01 o posterior.
• Comunicación CIP Ethernet de Micro800 de Allen-Bradley
• Comunicación CIP Serial de Micro800 de Allen-Bradley
• Comunicación CIP de CompactLogix de Allen-Bradley
• Comunicación CIP de MicroLogix de Allen-Bradley
• Comunicación en serie DF1
• Comunicación Modbus Ethernet
• Comunicación Modbus RTU
• Comunicación no solicitada Modbus RTU
Notas:
Protección del terminal En las versiones 10 y posteriores del software Connected Components
Workbench, puede configurar la protección con contraseña en los terminales
PanelView 800 con revisiones de firmware 4.011 y posteriores. Considere
añadir la protección con contraseña para prevenir el acceso de usuarios finales
no autorizados a la configuración y programación de sus terminales
PanelView 800. Los usuarios tendrán que introducir una contraseña antes de
realizar acciones en el terminal.
Establecimiento de la Puede crear una contraseña para el terminal. Una vez protegido el terminal
contraseña del terminal mediante contraseña, los usuarios deben introducir la contraseña antes de
poder:
• Cambiar la contraseña.
• Borrar la contraseña.
• Conectarse al terminal para descargar o cargar aplicaciones.
Cambio de la contraseña Debe conocer la contraseña actual del terminal para poder crear una nueva
del terminal contraseña.
Borrado de la contraseña Debe conocer la contraseña actual del terminal para borrarla.
del terminal
Siga estos pasos para borrar la contraseña del terminal.
1. Desde la barra de herramientas del terminal, haga clic en Secure y
seguidamente haga clic en Clear Password.
Protección del entorno El entorno de diseño protegido le permite restringir el acceso del usuario a
de diseño pantallas en una aplicación y proteger la aplicación frente a actualizaciones no
autorizadas. De manera predeterminada, todos los usuarios tienen acceso no
restringido a la aplicación. Esto significa que cualquier usuario puede acceder
a la aplicación y modificarla. También pueden acceder a las pantallas de la
aplicación en el terminal durante el tiempo de ejecución.
Lea el resto del presente capítulo para conocer cómo usar el entorno de diseño
protegido.
Administración de los Siga estos pasos para acceder a la pantalla User Accounts.
ajustes de cuentas de 1. En la pantalla principal del software Connected Components
Workbench, haga clic en la ficha Settings de su terminal PanelView 800.
usuario
2. Haga clic en Accounts en la lista de opciones.
Pantalla User Accounts
Adición de usuarios Puede añadir hasta 16 cuentas de usuarios que pueden acceder a la aplicación
durante el tiempo de ejecución. Cada cuenta tiene un nombre de usuario y una
contraseña. La cuenta puede consistir en un usuario individual o un grupo de
usuarios, como personal de mantenimiento u operadores, que comparten el
nombre de usuario y la contraseña.
Ajuste Descripción
Escriba un nombre para la cuenta de usuario. Los nombres de usuario
pueden tener 15 caracteres alfanuméricos con espacios y deben ser únicos.
Nombre del usuario No hay distinción entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, Operador,
operador y OPERADOR se consideran el mismo nombre de usuario.
Escriba una contraseña para la cuenta de usuario. Las contraseñas pueden
tener 15 caracteres alfanuméricos con espacios y distinguen entre
Contraseña mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, Operador10 y operador 10 son dos
contraseñas distintas. Múltiples usuarios pueden compartir la misma
contraseña.
Confirm Password Repita la contraseña para la cuenta de usuario y confírmela.
Puede especificar si se puede modificar la contraseña durante el tiempo de
ejecución mediante un botón Reset Password o Change Password. Cualquier
Password Modifiable persona puede modificar la contraseña si se conocen el nombre de usuario y
la contraseña.
Administración de usuarios
Para eliminar a usuarios, haga clic en una fila para seleccionarla y haga clic en
el botón Delete Selected User(s). Para seleccionar varias filas, mantenga
presionada la tecla CTRL o SHIFT y haga clic en las filas deseadas. Si elimina a
todos los usuarios, le queda All Users*, lo cual permite a cualquier usuario
acceso no restringido a la aplicación.
Asignación de derechos Los derechos de diseño permiten que una cuenta de usuario edite la aplicación.
de diseño Para asignar derechos de diseño a una cuenta de usuario, seleccione la casilla
debajo de la columna DESIGN para dicha cuenta.
Creación de derechos Puede crear hasta 16 derechos para una aplicación. Los derechos se usan para
de acceso determinar las pantallas de aplicación a las cuales pueden acceder los usuarios
durante el tiempo de ejecución. Los usuarios pueden acceder solo a las
pantallas que requieren derecho de acceso si tienen asignado el mismo
derecho.
Administración de derechos
Asignación de derechos a Puede proteger cualquier pantalla en una aplicación. Para proteger una
una pantalla pantalla, asigne un derecho de acceso a la pantalla. Cualquier usuario o grupo
que tiene este derecho de acceso puede acceder a la pantalla durante el tiempo
de ejecución si introduce un nombre de usuario y contraseña. Todos los demás
usuarios no tienen acceso a la pantalla.
Para salir del modo protegido, hay que parar la ejecución de la aplicación y
descargar la aplicación. Para descargar una aplicación, vaya a la pantalla de
configuración File Manager en el terminal y presione el botón Stop
Application.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
Notas:
Computación virtual en red La computación virtual en red (VNC) le permite conectarse de modo remoto a
(VNC) un terminal PanelView 800 mediante la red local o la Internet. La VNC le
permite interactuar con el terminal sin tener que estar presente físicamente en
el lugar donde está el terminal. Esta misma transmite las entradas del teclado y
del mouse desde la computadora al terminal.
IMPORTANTE La función VNC solo está disponible en los terminales PanelView 800
con revisiones del firmware 4.011…7.011.
La revisión de firmware 8.012 añade compatibilidad con VNC para
los terminales PanelView 800 que se entregan con la revisión de
firmware 8.011.
Para obtener más información, comuníquese con el servicio de
asistencia técnica local en rok.auto/phonesupport.
Ajustes y clientes VNC Hay muchas aplicaciones de visor VNC que se pueden usar para establecer una
recomendados conexión al terminal. Estos son los clientes VNC recomendados para uso con
los terminales PanelView 800.
Ajustes y clientes VNC recomendados
Nombre de Tipo de conexión remota Ajustes recomendados
cliente
Cambie la codificación preferida de “Tight” a “Hextile”
Tight VNC PC/computadora portátil – Windows 7 para un cambio de pantalla más fácil.
Móvil y tableta – IOS Ninguno
Móvil y tableta – Android Ninguno
Real VNC • Cambie el nivel de color de “pal8” a “Full” para una
pantalla más clara.
PC/computadora portátil – Windows 7
• Cambie el tiempo de espera de notificación de
seguridad de “2500” a “0” en las opciones de cliente.
• Inhabilite la opción “32-bit color” en los ajustes de
configuración para una pantalla más clara.
Móvil y tableta – IOS
• Inhabilite la opción “Zoom to Screen height” para una
Mocha VNC mejor vista de la pantalla.
Móvil y tableta – Android Habilite la opción “8-bit color” en los ajustes de
Móvil – Windows Mobile configuración para una pantalla más clara.
Ultra VNC PC/computadora portátil – Windows 7 Ninguno
Configuración de los Siga estos pasos para configurar los ajustes de VNC de su terminal.
ajustes de VNC 1. Vaya a la pantalla de configuración principal.
Main
Current Application
File Manager Goto
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
3. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Disabled
View-Only: Control:
Back
Ajustes de VNC
Ajuste Descripción Predeterminado
Servidor Habilita o inhabilita la conexión VNC al terminal. Disabled
Cambie entre el acceso de solo visualización y de control
para la conexión VNC al terminal.
Acceso(1) View-Only – no se permite interacción. Solo se muestra la View-Only
pantalla actual en el terminal.
Control – se permite interacción.
Restablece la contraseña actual que debe introducir un
usuario al establecer una conexión VNC al terminal para el
View-Only Password acceso de solo visualización. Sin contraseña(2)
La contraseña tiene un máximo de siete caracteres
alfanuméricos (A…Z, a…z, 0…9).
Restablece la contraseña actual que debe introducir un
usuario al establecer una conexión VNC al terminal para el
acceso de control.
Control Password La contraseña se compone de un máximo de siete Sin contraseña(2)
caracteres alfanuméricos (A…Z, a…z, 0…9) y caracteres
especiales (‘_’, ‘$’, ‘-’, y ‘!’). Se requiere como mínimo un
carácter especial para la contraseña de acceso de control.
(1) Se recomienda habilitar únicamente el acceso de solo lectura al terminal. Habilitar el acceso de control aumenta los riesgos
de seguridad si la contraseña pierde su carácter confidencial.
(2) Una vez creada la contraseña, solo es posible cambiarla. No puede borrar una contraseña excepto si realiza una operación
de restauración o restablece el terminal a su condición original de fábrica. Consulte Regresar a la condición original en la
página 121 y Restablecimiento del terminal en la página 122 para ver las instrucciones.
Siga estos pasos para establecer una contraseña para la conexión VNC
al terminal.
1. Presione Enable/Disable para habilitar el servidor VNC.
2. Presione Reset Password para el acceso View-Only o Control.
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
View-Only: Control:
Back
Confirm Password:
VNC Settings
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Status:
F9 F10 F11 F12 Home End
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
Access: View-Only / Control Access: View-Only
q w e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
View-Only: Control:
Shift z x c v b n m , . /
Reset Password Reset Password
Ctrl Win Alt ins del
Back
Establecimiento de una Siga estos pasos para establecer una conexión VNC al terminal. Se usa
conexión VNC al terminal TightVNC Viewer para los ejemplos siguientes. Su aplicación de visor VNC
puede tener algunas diferencias.
1. Inicialice la aplicación de visor VNC.
2. Introduzca la dirección IP de su terminal y haga clic en Connect.
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre cómo aislar y corregir problemas
de operación comunes de los componentes del sistema.
• Ver la información del sistema
• Alertas
• Resolución de problemas
Visualización de la Puede ver la información actual del sistema para el terminal conectado. Debe
información del sistema proporcionar esta información al comunicarse con asistencia técnica.
• Versión del sistema operativo
• Revisión de firmware
• Número de versión de hardware
• Estado de la batería
• Total power on time
• Memoria usada en KBytes
Receta 1017 Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: no hay una tabla en la Añada un dispositivo de panel de tabla de recetas a la pantalla.
pantalla.
La operación de receta /*S:0 Param1*/ no comenzó porque el
Receta 1018 sistema actualmente está ocupado realizando otra operación Espere hasta que concluya una operación de receta antes de
de receta. comenzar la siguiente operación de receta.
Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: no hay una receta
Receta 1019 seleccionada en el selector. Seleccione una receta e inténtelo nuevamente.
Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: el tipo de datos del punto Cambie el tipo de ingrediente para que coincida con el tipo de
Receta 1020 de datos /*S:0 Param2*/ es incompatible con el tipo de punto de datos o seleccione otro punto de datos que coincida con
ingrediente del ingrediente /*S:0 Param3*/. el tipo de ingrediente.
Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: no se puede leer desde / Verifique los ajustes de comunicación y la especificación del
Receta 1021 *S:0 Param2*/ punto de datos.
Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: no se puede leer desde el Verifique los ajustes de comunicación y la especificación del
Receta 1022 tag. punto de datos.
Falló la descarga de receta. Causa: el valor /*S:0 Param1*/ es
Receta 1023 mayor que el valor máximo /*S:0 Param2*/ permitido para el Corrija el valor de dataset.
ingrediente /*S:0 Param3*/
Receta /*S:0 Param1*/ falló. Causa: la tabla no contiene una Restaure la receta en la tabla antes de realizar una operación de
Receta 1024 receta. guardar.
Receta /*S:0 Param1*/ de receta /*S:0 Param2*/falló. Causa: Trate de volver a cargar la aplicación para ver si la receta todavía
Receta 1025 no se puede acceder al archivo de recetas. está allí, o restaure desde un archivo .cha, desde su computadora
o tarjeta SD.
Receta 1026 Falló la carga de receta. Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
acción correctiva.
Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
Receta 1027 La operación de la receta está en curso. acción correctiva.
Alerta 2000 Cargando. Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
acción correctiva.
Alerta 2001 Descargando. Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
acción correctiva.
Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
Alerta 2002 El terminal está arrancando... acción correctiva.
La aplicación se está editando actualmente; la entrada del Ponga la aplicación en el modo de prueba o marcha para habilitar
Alerta 2003
usuario está inhabilitada. la entrada del usuario.
Alerta 2004 Copiando archivo... Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
acción correctiva.
Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
Alerta 2005 Eliminando archivo... acción correctiva.
Alerta 2006 Falló la operación. Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
acción correctiva.
Este mensaje es para fines informativos. No se requiere ninguna
Alerta 2007 La operación se realizó correctamente. acción correctiva.
No se puede ejecutar la aplicación. Versión incompatible de la Edite, valide y seguidamente guarde la aplicación con esta
Alerta 2008 aplicación. versión y vuelva a intentar.
No se puede ejecutar la aplicación. La conexión de El terminal no acepta la conexión de comunicación configurada
Alerta 2009 comunicación no es compatible. en esta aplicación. Edite la aplicación y configure la
comunicación para el tipo de conexión aceptada.
Alerta 2014 La aplicación fue diseñada para otro tipo de terminal y quizás Edite la aplicación en el tipo de terminal previsto.
no aparecerá o funcionará según lo previsto. Continue?
Alerta 2015 Se descarga la aplicación. Continue? Haga clic en Yes para continuar con la operación.
Alerta 2016 ¿Confirmar la eliminación? Haga clic en Yes para eliminar el archivo.
Alerta 2017 ¿Confirmar el reinicio? Presione Yes para reiniciar el terminal.
Si no desea sobrescribir el archivo, cancele la operación y cambie
Alerta 2018 El archivo ya existe. ¿Sobrescribir? el nombre del archivo antes de realizar esta operación.
No se puede copiar sobre la aplicación cargada. ¿Descargar la
Alerta 2019 aplicación y continuar con la sobrescritura? Haga clic en OK para descargar y sobrescribir la aplicación.
Alerta 2020 No se puede copiar sobre la aplicación cargada. Descargue la aplicación y vuelva a intentar.
Elimine archivos para liberar espacio del destino y vuelva a
Alerta 2021 Espacio insuficiente para completar la copia del archivo. intentar.
Verifique que la fuente y el destino no sean iguales y vuelva a
Alerta 2022 La fuente y el destino no pueden ser iguales. intentarlo.
Alerta 2023 La aplicación se dejó en el modo de edición o prueba. Vuelva a conectar el diseñador o presione OK para proceder a las
pantallas de configuración.
Alerta 2024 No se encontró el archivo. Verifique la ubicación del archivo y vuelva a intentar.
Receta 2025 Falló la copia. Solo los archivos de recetas existentes pueden Cree la receta a través del diseñador o cambie el nombre de esta
actualizarse. receta al nombre de la receta existente y vuelva a intentar.
La receta importada debe tener el mismo número de ingredientes
Receta 2026 Falló la copia. Archivo de receta no válido. y conjuntos de datos que la receta existente que está
reemplazando.
Los registros de alarmas solo pueden copiarse desde una Cargue la aplicación en el modo de edición, prueba o marcha y
Alarm 2027 aplicación cargada. vuelva a intentar.
Alerta 2028 Los archivos solo pueden copiarse a una aplicación protegida La aplicación está protegida con derechos de diseño. Cargue la
mientras se edita la aplicación. aplicación en el modo de edición y vuelva a intentar.
Alerta 2029 Los archivos solo pueden copiarse desde una aplicación La aplicación está protegida con derechos de diseño. Cargue la
protegida mientras se edita la aplicación. aplicación en el modo de edición y vuelva a intentar.
Alerta 2030 No se puede eliminar una aplicación cargada. Descargue la aplicación y vuelva a intentar.
Alerta 2031 Los archivos solo pueden eliminarse desde una aplicación La aplicación está protegida con derechos de diseño. Cargue la
protegida mientras se edita la aplicación. aplicación en el modo de edición y vuelva a intentar.
Alerta 2032 ¿Regresar a la condición original de fábrica? Presione Yes para reiniciar el terminal y regresar a la condición
original de fábrica.
Alerta 2033 El archivo de origen no existe. Asegúrese de que el archivo de origen exista y vuelva a intentarlo.
Alerta 2034 El archivo de destino no existe. Asegúrese de que la ubicación de destino exista y vuelva a
intentar.
Alerta 2035 Espacio de disco insuficiente. Libere espacio de disco y vuelva Elimine archivos para liberar espacio; para ello, presione el botón
a intentarlo. Delete File en la ficha File Transfer.
Presione Yes para continuar ejecutando la aplicación no válida, o
Esta aplicación no está validada. ¿Está usted seguro de que No para proseguir a las pantallas de configuración. A
Alerta 2036 desea ejecutar una aplicación no validada? continuación edite y valide la aplicación. Corrija todos los errores
de validación, guarde la aplicación y vuelva a intentar.
Haga clic en Yes para continuar estableciendo la aplicación
Esta aplicación no está válida. ¿Continuar establecimiento inválida como una aplicación de inicio, o haga clic en No para
Alerta 2037 como aplicación de inicio? pasar a las pantallas de configuración. A continuación edite y
valide la aplicación. Corrija todos los errores de validación,
guarde la aplicación y vuelva a intentar.
No se puede cambiar la contraseña porque la contraseña ha Edite la aplicación y vaya a la ficha Security. Marque la casilla
Alerta 2038 sido marcada como no modificable. Modifiable? asociada al nombre de usuario y la contraseña.
Alerta 2046 Las contraseñas no pueden modificarse mientras está en el Los dispositivos de cambiar contraseña y restablecer contraseña
modo de prueba. solo se habilitan mientras está en el modo de marcha.
Al seleccionar continuar se sobrescribirá el archivo de solo
Alerta 2047 El archivo es de solo lectura. Continue? lectura.
Edite la aplicación y guarde los cambios antes de realizar esta
Alerta 2048 La aplicación ha sido modificada. Continue? operación; de lo contrario, los cambios hechos en la aplicación
podrían perderse.
Alerta 2049 ¿Permite actualización del firmware? Presione Yes para continuar con la actualización del firmware.
Introduzca un valor dentro del rango permitido. Si no conoce el
Alerta 2050 El valor no está dentro del rango mínimo y máximo. rango, edite la aplicación para determinar el rango permitido
para el dispositivo.
Alerta 2051 ¿Permitir autoejecución? Presione No para inhabilitar la autoejecución.
Presione No para inhabilitar la autoejecución. Edite la aplicación
Alerta 2052 La aplicación ha sido modificada. ¿Permitir autoejecución? y guarde los cambios antes de realizar esta operación; de lo
contrario, los cambios hechos en la aplicación podrían perderse.
Los dispositivos de navegación de pantalla están inhabilitados si
Alerta 2053 Conmutación de pantalla controlada por fuente externa. se cambió a la pantalla mediante el controlador.
No se puede restablecer el terminal mientras está en el modo El reinicio del terminal se inhabilita en el emulador. Seleccione
Alerta 2054 seguro. Flash>Save y seguidamente seleccione File>Reset>Hard para
reiniciar el emulador.
Alerta 2055 La imagen excede la máxima resolución de 800x800. Abra el archivo en el editor de imagen y reduzca la resolución.
Alerta 2056 No se puede copiar la receta a una aplicación cargada. Descargue la aplicación y vuelva a intentar.
Alerta 2057 Se está agotando la memoria de aplicación del terminal Restablezca el terminal; de lo contrario podría presentarse un
(<Available_Virtual_Memory>bytes). error fatal.
Verifique que el rango de la pantalla numérica que usa el tag
externo como su tag de escritura esté dentro del rango de un tag
(la validación debe proporcionar una advertencia si el rango del
tag es mayor que el rango de una entrada numérica). Asegúrese
Alerta 2058 Falló el establecimiento de propiedad: /*S:0 Param1*/::/*S:0 de que los valores de los objetos basados en estado que escriben
Param2*/, valor = /*S:0 Param3*/ a un tag externo estén dentro del rango del tag. Asegúrese de que
el valor escrito a un tag externo coincida con el tipo de tag (por
ejemplo, no escriba una cadena no numérica en un tag
numérico).
Asegúrese de que el puerto Ethernet esté habilitado.
Verifique que el rango de la pantalla numérica que usa el tag
externo como su tag de escritura esté dentro del rango de un tag
(la validación debe proporcionar una advertencia si el rango del
tag es mayor que el rango de una entrada numérica). Asegúrese
Alerta 2059 Falló el establecimiento de propiedad (/*S:0 Param1*/): /*S:0 de que los valores de los objetos basados en estado que escriben
Param2*/::/*S:0 Param3*/, valor = /*S:0 Param4*/ a un tag externo estén dentro del rango del tag. Asegúrese de que
el valor escrito a un tag externo coincida con el tipo de tag (por
ejemplo, no escriba una cadena no numérica en un tag
numérico).
Alerta 2060 Se está agotando la memoria RAM del terminal Restablezca el terminal; de lo contrario podría presentarse un
(<Available_RAM>bytes). error fatal.
Este es un mensaje crítico sobre falta de memoria. Si se ignora
este diálogo el terminal se restablecerá.
Alerta 2061 Se agotó la memoria: el terminal no puede continuar la Después de que el terminal se restablezca, intente editar una
ejecución y se restablecerá. aplicación y reduzca su tamaño eliminando algunos objetos, por
ejemplo, controles del usuario, pantallas, tags o alarmas.
Alerta 2078 No puede haber conflicto entre la dirección del controlador y Asegúrese de que la dirección del controlador sea diferente a la
la dirección de estación del terminal PanelView 800. dirección de estación del terminal PanelView 800.
Alerta 2079 La aplicación basada en el controlador CompactLogix debe Asegúrese de que exista una ruta válida y vuelva a intentarlo.
contener una ruta válida.
Contraseña de solo visualización no válida. La contraseña no Asegúrese de que la contraseña de solo visualización no
Alerta 2080 debe tener ningún carácter especial. contenga caracteres especiales.
Alerta 2081 La contraseña antigua no coincide con la del terminal. Asegúrese de que se escriba la contraseña correcta en el campo
Old Password.
Alerta 2082(1) Error de servidor VNC. Reinicie el terminal y vuelva a intentar.
La dirección del controlador no puede ser mayor que el nodo Asegúrese de que la dirección del controlador sea menor que el
Alerta 2083 máximo del terminal PanelView 800 (“31”). nodo máximo del terminal PanelView 800 (“31”).
Alerta 2084 La contraseña no puede estar vacía. Introduzca una contraseña válida.
Alerta 2085 Habilitar puerto Ethernet. ¿Confirmar reinicio? Presione Yes para reiniciar el terminal.
Alerta 2086 Inhabilitar puerto Ethernet. ¿Confirmar reinicio? Presione Yes para reiniciar el terminal.
Alerta 2087 Habilitar puerto serial. ¿Confirmar reinicio? Presione Yes para reiniciar el terminal.
Alerta 2088 Inhabilitar puerto serial. ¿Confirmar reinicio? Presione Yes para reiniciar el terminal.
Asegúrese de que por lo menos un puerto de comunicación esté
Alerta 2089 No se pueden inhabilitar ambos puertos de comunicación.
habilitado.
Alerta 2090 Contraseña de control no válida. La contraseña debe contener por lo menos un carácter especial.
Alerta 2091(1) El servidor VNC está inhabilitado. Habilite el servidor VNC para cambiar/restablecer la contraseña.
Alerta 2092 El puerto Ethernet está inhabilitado. Vaya a Port Settings en el terminal para habilitar el puerto
Ethernet.
Alerta 2093 El puerto serial está inhabilitado. Vaya a Port Settings en el terminal para habilitar el puerto serial.
La conexión de cliente VNC existente se interrumpirá. Presione Yes para interrumpir la conexión VNC, o No para
Alerta 2094(1) ¿Confirmar (Y/N)? cancelar.
Alerta 2095 No se puede editar una receta con la aplicación en ejecución. Descargue la aplicación y vuelva a intentar.
Alerta 2096 Ya existe una receta con el mismo nombre Asegúrese de que el nombre de receta sea único.
(1) La función VNC solo está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones del firmware 4.011…7.011. La revisión de firmware 8.012 añade compatibilidad con VNC para los
terminales PanelView 800 que se entregan con la revisión de firmware 8.011. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de asistencia técnica local en
rok.auto/phonesupport.
Versión del
cargador ©2014 Rockwell Automation, Inc. Barra de progreso
de inicio
All Rights Reserved.
AUTOTEST E6
Versión de
Revisión de
hardware
firmware
Estas tablas describen los mensajes de estado y el estado o códigos de error que
aparecen en la pantalla de presentación.
Fallos de autoprueba de encendido (POST)
Mensaje Estado Código
POST Failed RAM Fatal 6C
POST Stuck Key Fatal 31
POST Stuck Touch Fatal 3A
Los terminales PanelView 800 tienen indicadores para aislar los problemas de
funcionamiento. Estos pueden verse a través de la cubierta de la batería en la
parte posterior de la unidad.
• Indicador Comm de comunicaciones
• Indicador Fault de fallos de hardware
Resolución de problemas de A lo largo del tiempo, podría observar que un objeto en la pantalla o el teclado
la pantalla táctil en pantalla no responde cuando se toca o que la zona de activación del objeto
no es la correcta. Esto es normal en una pantalla táctil y puede corregirse
fácilmente.
Para ayudar a resolver estos problemas de la pantalla táctil, realice una de las
siguientes acciones.
• Realice una calibración de la pantalla táctil.
Para obtener instrucciones sobre cómo calibrar la pantalla táctil, consulte
Calibración de la pantalla táctil en la página 33.
• Actualice el terminal a la última revisión del firmware.
Puede descargar la última revisión del firmware desde el Centro de
compatibilidad y descarga de productos (PCDC) en rok.auto/pcdc.
• Reinicie el terminal o devuelva el terminal a su condición original de
fábrica. Para ver las instrucciones, consulte Reiniciar el terminal en la
página 19 y Regresar a la condición original en la página 121.
Regresar a la condición Quizás desee devolver un terminal a su condición original para actualizar el
original terminal o para su recuperación tras un comportamiento errático de la
aplicación. Existe una acción de mantenimiento especial que le permite a usted
realizar un restablecimiento completo y regresar el terminal a la condición
original de fábrica.
Restablecimiento Esta función le permite eliminar todo el contenido del terminal y restablecer
del terminal determinados ajustes a sus valores predeterminados usando el botón Restore.
Esta función es semejante al método de devolver el terminal a la configuración
original.
Botón de restauración
2. Encienda el terminal.
3. Espere hasta que el indicador de fallo se ilumine de color rojo fijo, o hasta
que aparezca el texto “GO” en la pantalla antes de soltar el botón Restore.
©2016 Rockwell Automation, Inc.
All Rights Reserved.
BOOT GO
Notas:
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre cómo actualizar el firmware
del terminal.
• Preparación para la actualización del firmware
• Actualización del firmware con ControlFLASH
• Actualización del firmware usando un dispositivo de almacenamiento
extraíble
Preparación para la Siga estos pasos antes de iniciar una actualización de firmware.
actualización del firmware
IMPORTANTE La función PanelView Explorer solo está disponible en los terminales
PanelView 800 con revisiones de firmware 2.020 y anteriores. No está
disponible en las revisiones de firmware 3.011 y posteriores.
IMPORTANTE La función VNC solo está disponible en los terminales PanelView 800
con revisiones del firmware 4.011…7.011.
La revisión de firmware 8.012 añade compatibilidad con VNC para
los terminales PanelView 800 que se entregan con la revisión de
firmware 8.011.
Para obtener más información, comuníquese con el servicio de
asistencia técnica local en rok.auto/phonesupport.
File Manager
Source: To:
Delete
Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones
de firmware 3.011 y posteriores.
System Information
Firmware Version: 4.013.000
Boot Code Version: 4.011.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Siga estos pasos para extraer archivos RFU del archivo DMK.
1. Inicie la herramienta DMK Extraction Tool.
Esta herramienta generalmente se instala junto con ControlFLASH.
2. Haga clic en Browse y localice el archivo DMK en su computadora.
3. Seleccione el archivo DMK y haga clic en Extract.
Los archivos RFU se extraen a la siguiente ubicación:
- 2711R-T4T -> C:\Program Files (x86)\ControlFLASH\0001\0018\0094
- 2711R-T7T -> C:\Program Files (x86)\ControlFLASH\0001\0018\0095
- 2711R-T10T -> C:\Program Files (x86)\ControlFLASH\0001\0018\0096
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Objetivos del capítulo Este capítulo muestra cómo instalar, reemplazar o actualizar diversos
componentes de los terminales PanelView 800.
• tarjeta de memoria microSD
• Unidad flash USB
• batería de repuesto
Tarjeta de memoria La tarjeta de memoria microSD puede insertarse en los siguientes lugares en
microSD los terminales PanelView 800.
2711R-T4T 2711R-T7T 2711R-T10T
Unidad flash USB La unidad flash USB puede insertarse en estos lugares en los terminales.
2711R-T4T
2711R-T7T
2711R-T10T
Reemplazo de la batería Los terminales PanelView 800 tienen una batería de litio sellada que está
concebida para reemplazarse durante la vida útil del producto. La batería
proporciona respaldo de batería para el reloj en tiempo real. La misma no se
utiliza para fines de retención o copia de seguridad de respaldo de la
aplicación.
ADVERTENCIA: Verifique que se haya desconectado la alimentación eléctrica
del terminal antes de reemplazar la batería. Trabaje en un entorno a prueba de
descargas electroestáticas y colóquese una muñequera antiestática
debidamente conectada a tierra.
Tenga cuidado al tocar los componentes electrónicos descubiertos para
ayudar a evitar daños producidos por descargas electroestáticas.
Cubierta de la batería
Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas (ESD). Siga las pautas
de prevención de descargas electrostáticas al manipular este equipo.
Batería
Cubierta de la batería
Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas (ESD). Siga las pautas
de prevención de descargas electrostáticas al manipular este equipo.
Notas:
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre las conexiones de la red y de los
dispositivos a los terminales.
• Pautas de cableado y seguridad
• Conexión de dispositivos
• Diagramas de cables del controlador MicroLogix™
• Diagramas de cables del controlador Micro800
• Diagramas de cables el controlador CompactLogix 5370
• Conexión Ethernet
• Conexiones seriales
• Puertos USB
Pautas de cableado y Cuando vaya a cablear los dispositivos, use la publicación NFPA 70E,
seguridad “Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces” o IEC 60364
“Electrical Installations in Buildings” u otros requisitos de seguridad de
cableado aplicables en el país de instalación. Además de seguir las pautas de la
NFPA (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de EE. UU.):
• Conecte el dispositivo y cualquier otro equipo electrónico similar a su
propio circuito derivado.
• Proteja la alimentación eléctrica de entrada mediante un fusible o
disyuntor con una clasificación no superior a 15 A.
• Encamine el cableado de alimentación de entrada al dispositivo por una
ruta independiente a la de las líneas de comunicación.
• Cruce las líneas de alimentación y las de comunicación en ángulo recto, si
es necesario que se crucen.
Conexión de dispositivos Use estos cables para conectar dispositivos a los terminales PanelView 800.
Cables para los terminales PanelView 800
N.º de cat. Descripción
2711P-CBL-EX04 Cable CAT5 Ethernet cruzado de 4.3 m (14 pies)
1747-CP3 Cable serial anulador de módem con conectores tipo D de 9 pines en ambos extremos
Cable serial con conector tipo D de 9 pines en un extremo y conector mini DIN de 8 pines
1761-CBL-PM02 en el otro extremo, 2 m (6.56 pies)
2711C-CBL-AB03 Cable con conector RS-485 de 5 pines en un extremo y conector RJ45 en el otro extremo
1763-NC01 Serie A Mini DIN de 8 pines a bloque de terminales RS-485 de 6 pines
Diagramas de cables del El diagrama proporciona un resumen de las conexiones del terminal a los
controlador MicroLogix controladores y módulos de interface de red.
Diagramas de cables del El diagrama ofrece un resumen de las conexiones de terminales a los
controlador Micro800 controladores y módulos de interface de redes de comunicación.
Diagramas de cables de los La funcionalidad de comunicación con los controladores CompactLogix 5370 L1
controladores se añadió a partir de la revisión de firmware 3.011 y posteriores.
La funcionalidad de comunicación con los controladores CompactLogix 5370
CompactLogix 5370 L2 y L3 se añadió a partir de la revisión de firmware 4.012 y posteriores. Esta
y CompactLogix 5380 característica también requiere la instalación del software Connected
Components Workbench, versión 9 o posterior. La compatibilidad con los
controladores CompactLogix 5380 se añadió a partir de la revisión de
firmware 6.012 y posteriores.
Conexión Ethernet Los terminales PanelView 800 tienen un puerto Ethernet que admite:
• Comunicación a un controlador.
• Conexión a una computadora para acceder a la ventana PanelView
Explorer Startup y descargar aplicaciones desde el software Connected
Components Workbench al terminal.
Conector Ethernet
Puerto Ethernet
Puede usarse ya sea un cable Ethernet estándar o cables cruzados tales como
2711P-CBL-EX04 para la conexión directa a un controlador lógico o un
interruptor.
Cables
Consideraciones de seguridad
Los puertos 137 y 138 normalmente están abiertos para aceptar el protocolo
NetBIOS usado por Windows CE.NET similar a otros sistemas operativos de
redes Microsoft® e IBM.
Conexiones seriales Los terminales tienen un puerto serial RS-232 multiuso compatible con:
• Comunicación DH-485 a través de una conexión serial.
• Comunicación DF1 full-duplex con controladores que usan conexiones
directas o conexiones de módem.
• Comunicación punto a punto de otros fabricantes.
La máxima longitud del cable para comunicaciones en serie es 15.24 m (50 pies)
a 19.2 Kbps
Puerto RS-422/RS-485
Puertos USB Los terminales tienen un dispositivo USB y un puerto anfitrión USB.
ATENCIÓN: El puerto del dispositivo USB no está concebido para uso por
parte del cliente.
Puede usar el puerto anfitrión USB a fin de conectar una unidad flash USB para
transferir archivos de aplicación, fuentes e imágenes.
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable de comunicación con la
alimentación eléctrica conectada a este módulo o a cualquier otro dispositivo de
la red, puede producirse un arco eléctrico. lo que podría causar una explosión en
instalaciones ubicadas en zonas peligrosas.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada y de constatar
que el área no sea peligrosa antes de seguir adelante.
Asignación de los tags del Este es un ejemplo de la pantalla del terminal que usaremos para asignar los
terminal y del controlador tags del terminal PanelView 800 a los tags del controlador CompactLogix 5370
o CompactLogix 5380.
Este es un ejemplo de los tags usados en la pantalla del terminal mostrada arriba.
Para obtener más información sobre cómo direccionar un tag del controlador
CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380 en PanelView 800, consulte
Direccionamiento de formatos desde los terminales PanelView 800 a los
controladores CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380 en la página 151.
Direccionamiento de Los tipos de datos atómicos admitidos en los controladores CompactLogix 5370
controladores y CompactLogix 5380 por los terminales PanelView 800 se muestran en la
siguiente tabla.
CompactLogix 5370 y
CompactLogix 5380 Tipos de datos compatibles
Tipo de datos de CompactLogix 5370/ Tipos de datos de PanelView 800
CompactLogix 5380
SINT Número entero de 8 bits
INT Número entero de 16 bits
DINT Número entero de 32 bits
REAL Real (Rango: -9999999…9999999)
BOOL Boolean
STRING STRING
– Número entero sin signo de 8 bits
– Número entero sin signo de 16 bits
– Número entero sin signo de 32 bits
Por ejemplo, no se puede asignar TIMER como un tag PanelView 800 pero sí se
puede asignar un miembro atómico de TIMER al tag (por ejemplo, TIMER.EN,
TIMER.ACC, etc.).
PanelView 800 Tipo de datos de Ejemplo de dirección de Ejemplo de dirección de tags del controlador
Tipo de datos CompactLogix 5370/ tags del controlador (Local, MainProgram)
CompactLogix 5380 (Global)
Boolean BOOL Tag1 Program: MainProgram.Tag1
Número entero de 32 bits DINT Tag2 Program: MainProgram.Tag2
Número entero de 16 bits INT Tag3 Program: MainProgram.Tag3
Número entero de 8 bits SINT Tag4 Program: MainProgram.Tag4
Real REAL Tag5 Program: MainProgram.Tag5
String STRING *(1) *(2)
(1) Tag6.Data/N – N es la longitud de la cadena.
(2) Programa: MainProgram.Tag6.Data/N
Tenga presente lo siguiente:
• La dirección de tag de Tag6.Len se puede leer/escribir para la longitud de la cadena.
• El propósito de la dirección de tag de Tag6.Data[characterNo] es permitir que ASCII lea/escriba el carácter individual de la cadena. Por ejemplo, Tag6.Data[1] hace referencia al elemento 1.
Acceso a un miembro de una estructura (tipos de datos predefinidos, definidos por el módulo, definidos por el usuario)
PanelView 800 Tipo de datos de Ejemplo de dirección de Ejemplo de dirección de tags del controlador
Tipo de datos CompactLogix 5370/ tags del controlador (Local, MainProgram)
CompactLogix 5380 (Global)
Boolean BOOL STRUCTURE.Tag1 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag1
Número entero de 32 bits DINT STRUCTURE.Tag2 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag2
Número entero de 16 bits INT STRUCTURE.Tag3 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag3
Número entero de 8 bits SINT STRUCTURE.Tag4 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag4
Real REAL STRUCTURE.Tag5 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag5
String STRING *(1) *(2)
(1) STRUCTURE.Tag6.Data/N – N es la longitud de la cadena.
(2) Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag6.Data/N
Direccionamiento booleano
PanelView 800 Tipo de datos de Ejemplo de dirección de Ejemplo de dirección de tags del controlador
Tipo de datos CompactLogix 5370/ tags del controlador (Local, MainProgram)
CompactLogix 5380 (Global)
Boolean DINT Tag2.bitNo(1) Program:MainProgram.Tag2.bitNo
Boolean INT (1) Program:MainProgram.Tag3.bitNo
Tag3.bitNo
Boolean SINT (1) Program:MainProgram.Tag4.bitNo
Tag4.bitNo
(1) bitNo puede ser cualquier valor: 0…31 para DINT, 0…15 para INT y 0…7 para los tags de tipo de datos SINT en el controlador CompactLogix 5370 o CompactLogix 5380.
Tipo de datos de Tipo de datos de Ejemplo de dirección de Ejemplo de dirección de tags del controlador
PanelView 800 CompactLogix 5370/ tags del controlador (Local, MainProgram)
CompactLogix 5380 (Global)
Boolean DINT Tag2[x,y,z].bitNo(1) Program:MainProgram.Tag2[x,y,z].bitNo
Boolean INT (1) Program:MainProgram.Tag3[x,y,z].bitNo
Tag3[x,y,z].bitNo
Boolean SINT Tag4[x,y,z].bitNo(1) Program:MainProgram.Tag4[x,y,z].bitNo
(1) bitNo puede ser cualquier valor: 0…31 para DINT, 0…15 para INT y 0…7 para los tags de tipo de datos SINT en el controlador CompactLogix 5370 o CompacLogix 5380.
Notas:
Comunicación con un Los terminales PanelView 800 son compatibles con la comunicación con los
controlador Micro800 controladores Micro800 que utilizan mensajería CIP con los protocolos CIP
Ethernet y CIP Serial.
mediante mensajería CIP
- Puerto = Ethernet
- Protocol = Allen-Bradley Micro800 CIP
- Address = Dirección IP del controlador
- Port = Serial
- Protocol = Allen-Bradley Micro800 CIP
- Address = Dirección de la estación del controlador
- En PanelView 800 Settings, seleccione la misma velocidad en baudios
configurada para el controlador
Para configurar los tags de PanelView 800 para que se comuniquen con un
controlador Micro800, siga estos pasos.
1. Haga doble clic en Tags bajo su aplicación PanelView 800 para abrir
Tag Editor.
2. Seleccione Add para crear un tag que se usará para la comunicación con
una variable que está en el controlador Micro800.
3. Seleccione en el campo Address para abrir el cuadro de diálogo
Variable Selector.
4. Seleccione la variable del controlador Micro800 que desea asignar a este
tag PanelView 800. Solo puede asignar variables globales.
9. Una vez que haya asignado todos los tags a los objetos, guarde el
proyecto.
10. Descargue el programa Micro800 al controlador.
11. Valide y descargue la aplicación PanelView 800 en su terminal
PanelView 800.
12. Encienda el controlador Micro800 y vaya al modo marcha. A
continuación, encienda el terminal PanelView 800.
Comunicación con un Los terminales PanelView 800 admiten la comunicación con el controlador
controlador Micro800 Micro800 usando el puerto serial RS-485 con el protocolo Modbus RTU.
usando Modbus RTU Para conectar el terminal PanelView 800 a un controlador Micro800 a través
del puerto serial, debe utilizar un adaptador 1763-NC01. Se recomienda un
cable Belden 3105A o equivalente (par trenzado blindado de 2 conductores con
drenaje). No se necesitan resistencias de terminación. El terminal tiene una
resistencia interna de 121 Ω en los terminales R y R–. Para el controlador
Micro800, utilice un puente para terminar los terminales TERM y A en el
adaptador 1763-NC01.
T A
T– B
R COM
R– SHLD
S Blindaje/tierra CGND
IMPORTANTE El puerto serial del terminal PanelView 800 y del controlador Micro800
no está aislado. Para evitar circuitos de tierra, conecte el conductor de
blindajes solo por un extremo.
R–
S Blindaje/tierra
- Port = Serial
- Protocol = Modbus RTU
- Address = 1 (establezca la misma dirección que se usó en el controlador
Micro800)
- Port = RS422/485 (Half Duplex)
4. Para los demás ajustes, deje los valores predeterminados.
A continuación, configure los tags para el terminal PanelView 800.
IMPORTANTE Puede utilizar cualquier nombre para los tags. Sin embargo, debe
introducir la misma dirección que definió anteriormente en
Configuración de los tags del controlador Micro800 en la página 163.
Uso de recetas con un En esta sección se describe cómo usar las recetas de PanelView 800 junto con
controlador Micro800 un controlador Micro800. Este ejemplo de configuración utiliza un
controlador Micro850. Puede descargar el código de muestra para este ejemplo
en la biblioteca de códigos de muestra. Escriba las palabras clave
“Panelview 800 Recipes” en el campo Search.
Para el terminal PanelView 800, utilizamos tags para que coincidan con las
variables globales mostradas.
Los terminales PanelView 800 aceptan una estructura de recetas, con hasta
50 conjuntos de recetas individuales y valores de ingredientes. Para obtener más
información sobre las recetas, consulte Creación de recetas en la página 55.
Notas:
PanelView Explorer
Objetivos del capítulo Este capítulo cubre temas que explican cómo configurar su terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuración
• Ajustes del terminal
• Administración de aplicaciones y archivos
• Creación de aplicaciones
• Carga y descarga de aplicaciones
• Transferencia de aplicaciones
• Transferencia de objetos definidos por el usuario
Interfaces de configuración El terminal puede configurarse desde la interface del explorador o mediante
las pantallas de configuración del terminal. La interface del explorador
requiere que haya un explorador de computadora conectado al servicio de web
del terminal mediante una conexión de red Ethernet. Los datos de
configuración de un terminal se refieren a la colección de todos los parámetros
de interface del sistema.
Conectividad
Ethernet
Configuración en el
terminal
Ajustes del terminal Es posible configurar los ajustes de terminal ya sea a través del explorador
PanelView Explorer o bien mediante la interface en el terminal.
Desde la ventana PanelView Explorer Startup, puede ver y editar los ajustes del
terminal PanelView 800 conectado. Los ajustes surten efecto inmediatamente.
5. Haga clic en Apply o, para restaurar el ajuste actual, haga clic en Cancel.
Siga estos pasos para reemplazar la imagen del protector de pantalla mediante
el PanelView Explorer.
1. Cree una pequeña imagen de mapa de bits, de no más de 128 x 128 pixels.
2. Guarde el archivo de mapa de bits en su computadora, en una unidad
USB o en una tarjeta microSD. Cambie el nombre de su archivo a “Screen
Saver” y asegúrese de que el tipo de archivo sea .bmp.
3. Haga clic en el File Transfer en la pantalla PanelView Explorer Startup y
seguidamente haga clic en New Transfer.
4. Seleccione ya sea My Computer o USB/microSD storage como la fuente
del archivo, dependiendo de dónde guardó su archivo, y a continuación
haga clic en Next.
5. Seleccione Screen Saver Image como tipo de archivo y seguidamente
haga clic en Next.
Puede configurar los ajustes de repetición de las teclas del terminal o del
teclado acoplado al terminal conectado.
No puede cambiar los ajustes de repetición de teclas desde las pantallas de
configuración en el terminal. Si desea cambiar este ajuste, debe conectarse al
terminal mediante un navegador web.
Siga estos pasos para cambiar los ajustes de repetición de las teclas mediante el
uso del PanelView Explorer.
1. Vaya a la ventana PanelView Explorer Startup.
2. Haga clic en el vínculo Terminal Settings.
3. Haga clic en la ficha Display/Input.
4. Seleccione Enable key repeat para habilitar los ajustes de repetición de las
teclas.
Con el transcurso del tiempo quizás note que los objetos e imágenes del
protector de pantalla parecen no encajar en el área de pantalla como antes.
Esto es normal en una pantalla táctil y puede corregirse fácilmente.
Siga estos pasos para calibrar la pantalla táctil usando el PanelView Explorer.
1. Vaya a la ventana PanelView Explorer Startup.
2. Haga clic en el vínculo Terminal Settings.
3. Haga clic en la ficha Display/Input.
4. Haga clic en Calibrate Touch Screen.
1. Con un lápiz óptico, presione el centro del objeto (+) en la pantalla del
terminal.
OK ? : 30 sec
Reiniciar el terminal
Usted puede reiniciar el terminal sin tener que desconectar y volver a conectar
la alimentación eléctrica. Después de un restablecimiento, el terminal realiza
una serie de pruebas de puesta en marcha y seguidamente ingresa al modo de
configuración o ejecuta la aplicación de inicio.
Usted puede ajustar la fecha y hora actuales para las operaciones del terminal.
La hora se establece en el formato de 24 horas. Si está usando PanelView
Explorer, también puede establecer el terminal para ajustar automáticamente
la hora del horario de verano.
Siga estos pasos para cambiar la fecha y hora del terminal mediante el
PanelView Explorer.
1. Vaya a la ventana PanelView Explorer Startup.
2. Haga clic en el vínculo Terminal Settings.
3. Haga clic en la ficha System Information.
4. Actualice los campos de Current date.
5. Actualice los campos de Current time.
6. Seleccione Automatically adjust for daylight savings time si desea que el
terminal ajuste automáticamente el horario de verano.
7. Haga clic en Apply o haga clic en Cancel para restaurar los ajustes
actuales del terminal.
Administración de Puede administrar las aplicaciones y archivos del terminal desde PanelView
aplicaciones y archivos Explorer o directamente desde el terminal. El vínculo File Transfer en la
ventana PanelView Explorer Startup y la pantalla File Manager en el terminal
pueden usarse para transferir archivos hacia y desde el medio de
almacenamiento del terminal. Los nombres de archivos y nombres de tags
deben comenzar con un carácter alfanumérico. Evite comenzar nombres con
caracteres numéricos o especiales.
Importación de un archivo Puede importar una fuente Microsoft Windows CE a su terminal. Otros
de fuente archivos de fuentes no son compatibles.
Retiro de un archivo de Puede eliminar una fuente que haya añadido al terminal y ya no utilice. Siga
fuentes IMPORTANTE La función PanelView Explorer solo está disponible en los terminales
PanelView 800 con revisiones de firmware 2.020 y anteriores. No está
disponible en las revisiones de firmware 3.011 y posteriores.
Los archivos de fuentes no se pueden importar de PanelView Explorer
al usarse las revisiones de firmware 3.011 o posteriores.
estos pasos para eliminar una fuente del terminal.
1. Abra la ventana PanelView Explorer Startup.
2. Haga clic en File Transfer.
3. Haga clic en Delete File.
4. Seleccione la ubicación de fuente del archivo Font, generalmente Internal
Storage, y haga clic en Next.
5. Seleccione Font como tipo de archivo y haga clic en Next.
Notas:
Ethernet 12 P
ajustes 28
pantalla
ajustes del puerto 29
cables 142 cambiar idioma 18
cambiar ajustes 27, 29 cambiar orientación 35
conector 141 pantalla táctil
consideraciones de seguridad 142 calibrar 33
exporte aplicaciones 19 pautas de cableado y seguridad 139
protección
borrar contraseña 93
F cambiar contraseña 92
fecha y hora 18, 181 establecer contraseña 91
modo inactivo 101
terminal 18 modo seguro 102
ventana PanelView Explorer 181
firmware restablecimiento del terminal 101
tiempo de ejecución 101
actualizar 8, 125 protector de pantalla 35, 174
instalar desde un dispositivo de configurar 35
almacenamiento 133
preparar dispositivo de almacenamiento reemplazar imagen 176
ventana PanelView Explorer 175
133 protectores de pantalla
preparar para la actualización 125
uso de un dispositivo de almacenamiento descargar 66
extraíble 131 Protocolo de administración de grupos de
fuentes Internet (IGMP) 142
adición 185 Protocolo IGMP 142
descargar 65 Protocolo simple de administración de redes
eliminar 37, 187 (SNMP) 142
importar 186
Protocolo SNMP 142
PVc DesignStation en Connected Components
I Workbench 91, 145, 155
idioma
cambiar 18 R
importación de fuentes 186
importe aplicaciones 20 recetas
imprimir copiar 21
crear 55
ajustes 38
ajustes de la red Ethernet 40 descargar 56, 57
editar 22
ajustes del papel 39 eliminar 22
información del sistema 42, 111, 184
ingredientes 57
terminal 42 reemplazar imagen del protector de pantalla
ventana PanelView Explorer 184
176
Inicio del software Connected Components
reinicialice el terminal 19, 180
Workbench 52
reinicializar el terminal
instalación y reemplazo de componentes 135
ventana PanelView Explorer 180
instalar resolución de problemas 118
batería 136 alertas 112
tarjeta de memoria SD 135
unidad flash USB 136 comprobar alimentación eléctrica 118
condición original de fábrica 121
interfaces de configuración 15, 169 indicadores de estado 120
menú principal de la interface del terminal restauración del terminal 122
16
ventana PanelView Explorer Startup 171
S
M seguridad
menú principal de la interface del terminal 16 modo protegido 102
servidor FTP
modo de configuración 15, 169
configurar ajustes 58
modo protegido habilitar 31
estados 102 software Connected Components Workbench
descargar 45
desinstalación 49
mecanismo de inicio 52
requisitos de instalación 46
T
tarjeta de memoria SD 135
terminal
ajustar brillo 32
ajustes de impresión 38
autoprueba de encendido (POST) 119
borrar contraseña 93
calibrar pantalla táctil 33
cambiar aplicación de inicio 20
cambiar contraseña 92
cambiar idioma de la pantalla 18
cambiar orientación de la pantalla 35
configurar protector de pantalla 35
devolver a la condición original de fábrica
121
establecer contraseña 91
fecha y hora 18
habilitar protección 182
idioma 18, 173
información del sistema 42
restaurar 122
servidor FTP 31
transferir
aplicaciones 43
U
USB
puerto anfitrión 144
puertos 12
unidad flash 136
V
ventana PanelView Explorer 171
ajustes de repetición de teclas 52, 177
brillo 174
calibrar pantalla táctil 178
cambiar aplicación de inicio 180
fecha y hora 181
información del sistema 184
protección del terminal 182
protector de pantalla 175
reinicializar el terminal 180
Notas:
Centro de documentación técnica Obtenga acceso rápido y descargue especificaciones técnicas, instrucciones de rok.auto/techdocs
instalación y manuales del usuario.
Encuentre instrucciones de instalación, manuales, folletos y publicaciones de datos
Literature Library técnicos. rok.auto/literature
Centro de compatibilidad y descarga Descargue firmware o archivos asociados (como perfil Add-On, hoja electrónica de datos
de productos (PCDC) y DTM), y consulte las notas de las versiones de los productos. rok.auto/pcdc
Para desechar este equipo al final de su vida útil, no se debe usar el servicio municipal de recolección de desechos no
clasificados.
Rockwell Automation mantiene información actualizada sobre la conformidad ambiental del producto en su sitio web en rok.auto/pec.
Allen-Bradley, CompactLogix, Connected Components Workbench, ControlFLASH, expanding human possibility, FactoryTalk, Guardmaster, MicroLogix, Micro800, Micro820, Micro830, Micro850,
Micro870, PanelView, Rockwell Automation, Studio 5000, Studio 5000 Logix Designer y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
CIP y EtherNet/IP son marcas comerciales de ODVA, Inc.
microSD es una marca comercial de SD-3C.
Microsoft, Microsoft Windows y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.