0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas316 páginas

Bolero Dresscode Dry 8300 Steel - User - Manual

El documento es un manual de instrucciones para los modelos de secadoras Bolero Dresscode DRY 8300, DRY 8300 STEEL, DRY 9300 y DRY 9300 STEEL. Incluye información sobre seguridad, instalación, funcionamiento, mantenimiento y resolución de problemas, así como advertencias importantes para el uso adecuado del aparato. Además, el manual está disponible en múltiples idiomas y proporciona directrices específicas para garantizar un uso seguro y eficiente.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas316 páginas

Bolero Dresscode Dry 8300 Steel - User - Manual

El documento es un manual de instrucciones para los modelos de secadoras Bolero Dresscode DRY 8300, DRY 8300 STEEL, DRY 9300 y DRY 9300 STEEL. Incluye información sobre seguridad, instalación, funcionamiento, mantenimiento y resolución de problemas, así como advertencias importantes para el uso adecuado del aparato. Además, el manual está disponible en múltiples idiomas y proporciona directrices específicas para garantizar un uso seguro y eficiente.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 316

B O L E R O D R E S S CO D E DRY 8300

B O L E R O D R E S S CO D E DRY 8300 STEEL


B O L E R O D R E S S CO D E DRY 9300
B O L E R O D R E S S CO D E DRY 9300 STEEL
Secadora Bomba de calor / Heat pump dryer

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
BOLERO DRESSCODE k použití 1
DRY 8300
Návod
BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
Kullanma kılavuzu
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRYManual d’instruccions
9300 STEEL
Οδηγίες χρήσης
Instrucciones de seguridad 5 4. Préparation du linge 160
Safety instructions 15 5. Fonctionnement 162
Instructions de sécurité 25 6. Nettoyage et entretien 166
Sicherheitshinweise 35 7. Résolution de problèmes 167
Istruzioni di sicurezza 47 8. Spécifications techniques 169
Instruções de segurança 57 9. Recyclage des équipements
Veiligheidsvoorschriften 68 électriques et électroniques 172
Instrukcja bezpieczeństwa 78 10. Garantie et SAV 172
Bezpečnostní pokyny 88 11. Copyright 173
Güvenlik talimatları 98
Instruccions de seguretat 107 INHALT
Οδηγίες ασφαλείας 117 1. Teile und Komponenten 174
2. Vor dem Gebrauch 174
ÍNDICE 3. Montage 175
1. Piezas y componentes 128 4. Vorbereitung der Kleidungsstücke 176
2. Antes de usar 128 5. Bedienung 178
3. Instalación 128 6. Reinigung und Wartung 182
4. Preparación de las prendas 130 7. Problembehebung 184
5. Funcionamiento 132 8. Technische Spezifikationen 185
6. Limpieza y mantenimiento 136 9. Recycling von Elektro- und
7. Resolución de problemas 137 Elektronikgeräten 189
8. Especificaciones técnicas 138 10. Garantie und Kundendienst 189
9. Reciclaje de aparatos eléctricos 11. Copyright 189
y electrónicos 142
10. Garantía y SAT 142 INDICE
11. Copyright 142 1. Parti e componenti 190
2. Prima dell’uso 190
INDEX 3. Installazione 191
1. Parts and components 143 4. Preparazione dei capi 192
2. Before use 143 5. Funzionamento 194
3. Installation 144 6. Pulizia e manutenzione 198
4. Laundry preparation 145 7. Risoluzione dei problemi 199
5. Operation 146 8. Specifiche tecniche 200
6. Cleaning and maintenance 150 9. Riciclaggio di apparecchiature
7. Troubleshooting 152 elettriche ed elettroniche 204
8. Technical specifications 153 10. Garanzia e supporto tecnico 204
9. Disposal of old electrical and 11. Copyright 205
electronic appliances 156
10. Technical support and warranty 156 ÍNDICE
11. Copyright 157 1. Peças e componentes 206
2. Antes de usar 206
SOMMAIRE 3. Instalação 207
1. Pièces et composants 158 4. Preparação das peças de vestuário 208
2. Avant utilisation 158 5. Funcionamento 210
3. Installation 159 6. Limpeza e manutenção 214
7. Resolução de problemas 215 elektronických zařízení 264
8. Especificações técnicas 216 10. Záruka a technický servis 264
9. Reciclagem de aparelhos elétricos 11. Copyright 265
e eletrónicos 220
10. Garantia e SAT 220 İÇINDEKILER
11. Copyright 220 1. Parçalar ve bileşenler 266
2. Kullanmadan önce 266
INHOUD 3. Kurulum 267
1. Onderdelen en componenten 221 4. Giysilerin hazırlanması 268
2. Vóór u het apparaat gebruikt 221 5. Cihazın kullanımı 269
3. Installatie 222 6. Temizlik ve bakım 274
4. Voorbereiding van kledingstukken 223 7. Sorun Giderme 275
5. Werking 225 8. Teknik bilgiler 276
6. Schoonmaak en onderhoud 229 9. Elektrikli ve elektronik ekipmanların
7. Probleemoplossing 230 geri dönüşümü 279
8. Technische specificaties 231 10. Garanti ve Teknik servis 279
9. Recycling van elektrische en 11. Telif Hakları 280
elektronische apparatuur 235
10. Garantie en technische ondersteuning 235 ÍNDEX
11. Copyright 235 1. Peces i components 281
2. Abans de fer servir 281
SPIS TREŚCI 3. Instal·lació 282
1. Części i komponenty 236 4. Preparació de les peces 283
2. Przed użyciem 236 5. Funcionament 285
3. Instalacja 237 6. Neteja i manteniment 289
4. Przygotowanie odzieży 238 7. Resolució de problemes 290
5. Funkcjonowanie 240 8. Especificacions tècniques 291
6. Czyszczenie i konserwacja 244 9. Reciclatge daparells elèctrics
7. Rozwiązywanie problemów 245 i electrònics 295
8. Dane techniczne 246 10. Garantia i SAT 295
9. Recykling urządzeń elektrycznych 11. Copyright 295
i elektronicznych 250
10. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 250 ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ
11. Prawa autorskie 250 1. Μέρη και εξαρτήματα 296
2. Πριν από τη χρήση 296
OBSAH 3. Εγκατάσταση 297
1. Díly a součásti 251 4. Προετοιμασία ενδυμάτων 298
2. Před používáním 251 5. Λειτουργία 300
3. Instalace 252 6. Καθαρισμός και συντήρηση 304
4. Připravení prádla na sušení 253 7. Επίλυση προβλημάτων 306
5. Provoz 254 8. Τεχνικές προδιαγραφές 307
6. Čištění a údržba 258 9. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και
7. Řešení problémů 260 ηλεκτρονικού υλικού 310
8. Technické specifikace 261 10. Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση 311
9. Recyklace elektrických a 11. Copyright 311
NOTA

EU01_100472 - Bolero Dresscode Dry 8300


EU01_100472 - Bolero Dresscode Dry 8300 Steel
EU01_100472 - Bolero Dresscode Dry 9300
EU01_100472 - Bolero Dresscode Dry 9300 Steel

ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de


códigos del aparato.

EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the
appliance.

FR • Le codage figurant dans ce manuel est générique et s’applique à toutes les


variantes de code de l’appareil.

DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle
Codevarianten des Geräts.

IT • La codifica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le


varianti di codici dell’apparecchio.

PT • A codificação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as


variantes de código do aparelho.

NL • De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten


van het apparaat.

PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich


wariantów kodowych urządzenia.

CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové


varianty spotřebiče.

TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir.

CAT • La codificació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de


codis de l’electrodomèstic.

GR • Η κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις
παραλλαγές κωδικών της συσκευής.

4 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Icono Tipo Significado

ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte

RIESGO DE
DESCARGA Voltaje peligroso
ELÉCTRICA
Advertencia; Riesgo de incendio/
INCENDIO
materiales inflamables
Riesgo de lesiones o daños
ATENCIÓN
materiales
Información sobre el correcto
IMPORTANTE/NOTA
funcionamiento del sistema

Superficie caliente

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Este manual de usuario contiene información de seguridad
e instrucciones importantes relacionadas con el uso y
mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite
para leer este manual de usuario antes de usar el aparato y
guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante o para
consultas de nuevos usuarios.
- Cada secadora ha sido comprobada mediante un control
de calidad antes de su comercialización, garantizando sus
condiciones de uso.
- Las advertencias incluidas en el manual no cubren todo lo
posibles riesgos que se pueden presentar. Se debe tener
precaución y cuidado durante la instalación, mantenimiento
y manejo de la secadora.
- Este icono significa: ¡PRECAUCIÓN! Lea el manual de
instrucciones antes de usar el aparato.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 5


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Este icono significa: ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de fuego.

- Cumpla en todo momento con los consejos y advertencias


incluidos en este manual.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a
menos que se encuentren bajo supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- No instale ni almacene esta secadora a la intemperie.
- Utilice este producto solo para prendas en cuya etiqueta se
indique que son aptas para secado en secadora.
- Cecotec no se hace responsable de los daños causados por
un uso o transporte inapropiados.
- La instalación y la reparación del aparato deben ser
realizadas únicamente por el Servicio de Asistencia Técnica
oficial de Cecotec o por un agente reparador autorizado.
Cecotec no se hace responsable de los daños causados por
reparaciones de personal no autorizado.
- ADVERTENCIA: Nunca rocíe o vierta agua dentro de la
secadora para limpiarla. Existe riesgo de descarga eléctrica.
- Deje al menos 3 cm de espacio entre los paneles laterales
y trasero del producto y sobre el mismo en caso de que
coloque el aparato bajo una encimera.
- En caso de ser necesario el montaje / desmontaje de la
instalación bajo una encimera, éste debe ser realizado por
un técnico de servicio autorizado.
- Antes de la instalación, comprobar que el producto no tenga
daños visibles. Nunca instale ni ponga en funcionamiento un
producto dañado.
- No deje que ningún animal se acerque a la secadora.
- Los suavizantes para la ropa, o productos similares, deben
usarse según las instrucciones del fabricante.

6 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Retire todos los objetos de los bolsillos: mecheros, cerillas,
etc.
- El aparato no debe instalarse tras una puerta que se pueda
cerrar con llave, una puerta corredera ni una puerta con
bisagra en el lado opuesto a la puerta de la secadora, de tal
modo que pueda impedir la apertura total de la misma.
- ADVERTENCIA: En la carcasa del aparato o en la estructura
incorporada, mantenga las aberturas de ventilación libres
de obstrucciones.
- Antes de instalar la secadora, compruebe la información del
manual de usuario para asegurarse de que la instalación
eléctrica y la toma de agua estén disponibles. Si no lo están,
puede llamar a un electricista cualificado y a un fontanero
para que realicen los ajustes necesarios.
- La preparación del lugar donde irá instalada la secadora es
responsabilidad del cliente, así como la instalación eléctrica
y de aguas residuales. Antes de la instalación, compruebe
que la secadora no tiene ningún daño. Si está dañada, no la
instale. Los productos dañados podrían poner en peligro su
salud.
- Instale la secadora sobre una superficie lisa y estable.
- Ponga en marcha la secadora en un entorno libre de polvo
con buena ventilación de aire.
- No debe reducir el espacio entre la secadora y el suelo con
objetos como alfombras, maderas o tapetes.
- No bloquee las rejillas de ventilación situadas en el zócalo
de la secadora.
- Una vez instalada la secadora, las conexiones deben
permanecer intactas. Al instalar la secadora, asegúrese de
que la superficie trasera no quede apoyada sobre algo (un
grifo, un enchufe, etc.)
- La temperatura de funcionamiento de la secadora va de +5 °C

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 7


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
a +35 °C. Cuando trabaja fuera de este rango de temperatura,
el funcionamiento se puede ver afectado negativamente y
se puede averiar el producto.
- Si la temperatura ambiente es inferior a 0ºC, la secadora
puede sufrir daños por congelación.
- Tenga cuidado al transportar el producto ya que es muy
pesado. Use siempre guantes de seguridad.
- Instale siempre el producto contra una pared.
- La parte trasera del producto debe instalarse contra una
pared.
- El producto se debe colocar sobre una superficie estable. Si
no queda lo suficientemente estable, ajuste las patas hasta
que quede firme. Repita el mismo proceso cada vez que
cambie de lugar el producto.
- No coloque la secadora sobre el cable de alimentación.
- No coloque objetos calientes y pesados sobre la secadora.
- Utilice las mangueras suministradas, no reutilice mangueras
viejas.
- No haga un mal uso, no se ponga de pie, no se siente ni
coloque peso sobre la puerta de la secadora.
- No intente abrir la puerta mientras la secadora está en
funcionamiento ya que hay riesgo de quemaduras. No deje
la puerta abierta, podría causar accidentes.
- La puerta de la secadora sólo se puede abrir una vez
finalizado el programa de secado. No fuerce los controles.
- La secadora debe usarse únicamente para su fin previsto,
descrito en el presente manual.
- No utilice la secadora si faltan partes o si tiene partes rotas
o si se ha retirado alguna protección o panel.
- Este apartado contiene instrucciones de seguridad que le
ayudarán a protegerse contra el riesgo de sufrir lesiones
personales o daños a la propiedad. No seguir estas
instrucciones invalidará la garantía

8 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios
estén informados acerca de las precauciones mencionadas
en este manual.
- El aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo
de conmutación externo, como un temporizador. Tampoco
debe conectarse a un circuito que se encienda y apague
regularmente mediante algún tipo de accionamiento.
- Utilice siempre una base de enchufe homologada que sea
capaz de soportar una corriente superior a 10 A.
- No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
Tire siempre del enchufe para desconectar el producto, de lo
contrario correrá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- No utilice la secadora con las manos mojadas o los pies
descalzos y mojados.
- Conecte la secadora a un enchufe conectado a tierra
con protección por fusible. La conexión a tierra debe ser
realizada por un electricista cualificado. Cecotec no se hace
responsable de los daños o pérdidas resultantes del uso
de la secadora sin conexión a tierra, tal y como lo exige la
normativa local.
- El voltaje y la protección de fusible admitida están indicados
en la etiqueta de tipo. Los valores de tensión y frecuencia
indicados en la etiqueta de tipo deben ser iguales a los de
su hogar.
- Desenchufe la secadora si no la va a usar durante un periodo
de tiempo considerable y durante las tareas de instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación. De lo contrario,
podría dañarse la secadora.
- El enchufe debe quedar accesible en todo momento tras la
instalación.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca
de daños.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 9


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Un cable de alimentación/enchufe dañado puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando esté
dañado, debe ser reemplazado. Esto solo debe ser realizado
por personal cualificado, Cecotec o su servicio posventa, con
el fin de evitar un peligro.
- Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
no utilice alargadores, regletas ni adaptadores para conectar
la secadora a la red eléctrica.
- Cuando la secadora esté en funcionamiento, no
desenchufe el cable de alimentación. Cuando no esté en uso
es aconsejable desconectar el enchufe, no tire del cable de
alimentación. No toque el cable de alimentación ni el enchufe
con las manos mojadas.

Seguridad de los niños


- Este aparato lo pueden usar niños de al menos 8 años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre
que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso seguro del aparato y comprendan los
riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato.
Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
- No deje que haya niños desatendidos cerca de la máquina.
- Los niños podrían quedarse atrapados en el interior del
aparato, lo que podría producirles la muerte.
- Mantenga a los niños alejados de la máquina mientras esté
funcionando. La superficie se calienta extremadamente y
podría producir daños en la piel.
- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.
- Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos

10 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse
envenenamiento e irritación.
- Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de
los niños.
- Para prevenir que los niños puedan interrumpir el ciclo de
secado puede activar el bloqueo para niños para evitar
cualquier cambio en el programa que se esté realizando.
- No permita que los niños se sienten o se suban encima o
dentro del producto.

Seguridad del producto


- Debido al riesgo de incendio, NUNCA deben introducirse
en la secadora las siguientes prendas:
- No introduzca prendas sin lavar en la secadora.
- Las prendas que se hayan manchado con sustancias, como
aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras o quitaceras, deben lavarse
con agua caliente y una cantidad extra de detergente antes
de secarse en la secadora.
- Trapos de limpieza y tapetes que tengan residuos de
productos de limpieza inflamables, acetona, gases, petróleo,
gasolina, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras,
solventes para limpieza en seco o químicos.
- Prendas con restos de laca, quitaesmalte y sustancias
parecidas.
- Prendas que se hayan utilizado para limpiar con productos
químicos industriales (como en la limpieza química).
- Prendas que contengan partes o accesorios con algún tipo
de espuma, esponja, caucho o similares al caucho, como
pueden ser esponjas de espuma de látex, gorros de ducha,
tejidos impermeables, ropa hecha a medida y almohadas de
espuma.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 11


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Prendas con relleno o partes dañadas (almohadas o
chaquetas). La espuma que sobresale de estas prendas
podría provocar un incendio durante el proceso de secado.
- Usar la secadora en entornos que contengan polvo de harina
o de carbón podría causar una explosión.
- La ropa mojada se puede secar en la secadora solo después
de deshidratarla, es decir, no debe chorrear agua que gotee
sobre las piezas eléctricas y dañe la secadora causando un
potencial peligro.
- Cuando la secadora esté funcionando, no utilice aerosoles
inflamables cerca de ella. Si se produce una fuga de gas, no
conecte ni desconecte el enchufe ni encienda la máquina.
- No guarde cigarrillos, encendedores, hielo seco u otros
materiales inflamables y/o explosivos dentro de la secadora.
- ATENCIÓN: No se debe introducir en la secadora ropa
interior que tenga refuerzos metálicos. Podría dañarse la
secadora si los refuerzos metálicos se desprenden o se
pierden durante el secado.
- INCENDIO: R290
- ¡Peligro de incendio y daños! Este producto contiene gas
refrigerante R290 no dañino para el medio ambiente pero
inflamable. Mantenga las llamas abiertas y las fuentes de
fuego alejadas del producto.
- El refrigerante debe eliminarse de forma profesional, ya que
puede provocar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de
que los tubos del circuito de refrigeración no estén dañados
antes de desecharlos correctamente. Cuando deseche el
aparato, hágalo únicamente en un centro de eliminación de
residuos autorizado. No exponer a las llamas.

Uso correcto
- ATENCIÓN: Nunca pare la secadora antes de que finalice

12 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
el ciclo de secado a no ser que se saquen y extiendan
rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
- ATENCIÓN: Asegúrese de que ningún animal entre en la
secadora. Compruebe el interior de la secadora antes de
usarla.
- ATENCIÓN: Puede producirse el sobrecalentamiento de la
ropa dentro de la secadora si cancela el programa o en caso
de que ocurra algún fallo eléctrico durante el funcionamiento
de la misma. Esta concentración de calor puede causar
combustión, así que asegúrese de activar el programa de
ventilación para enfriarla o retire rápidamente la colada de
la secadora para tenderla y disipar el calor.
- Utilice la secadora solo para uso doméstico y para secar
tejidos en cuya etiqueta se indique que son aptos para la
secadora. Se prohíbe cualquier otro uso distinto a aquel para
el que ha sido concebida.
- En caso de darle un uso comercial, se invalidará la garantía.
- Este aparato está diseñado para ser usado únicamente
dentro de una vivienda, y debe colocarse sobre una superficie
lisa y estable.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta de la secadora. La
secadora podría volcarse.
- Para mantener una temperatura que no dañe la colada
(ej. para evitar que la colada salga ardiendo), después del
proceso de secado se inicia un proceso de refrigeración.
El programa acaba después del mismo. Retire siempre la
colada de inmediato al final del programa.
- ATENCIÓN: No utilice nunca la secadora sin el filtro de
pelusas o con un filtro de pelusas dañado.
- Deben limpiarse los filtros de pelusas después de cada uso
tal como se indica en Limpieza del filtro de pelusas.
- Los filtros de pelusas deben secarse después de cada

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 13


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
limpieza con agua. Los filtros mojados pueden causar una
avería durante el proceso de secado.
- No debe permitir que se acumulen pelusas alrededor
de la secadora (no aplicable a aquellos aparatos para la
ventilación exterior del edificio).
- IMPORTANTE: No se debe reducir el espacio existente
entre la secadora y el suelo con objetos como alfombras,
maderas o paneles, de lo contrario no se podrá asegurar la
suficiente entrada de aire en el aparato.
- No instale la secadora en habitaciones donde exista riesgo
de congelación. Las temperaturas de congelación afectan
negativamente al rendimiento de la secadora. El agua
condensada que se congela en la bomba y en la manguera
puede causar daños.
- ATENCIÓN: No se puede instalar una lavadora encima de
la secadora. Preste atención a las siguientes advertencias
para colocar la secadora encima de una lavadora.
- ATENCIÓN: La secadora sólo puede colocarse en
lavadoras que tengan una capacidad igual o superior.
- Para usar la secadora encima de una lavadora, se debe
colocar un elemento de fijación entre ambos productos (NO
INCLUIDO). El elemento de fijación deberá ser colocado por
un proveedor de servicios autorizado.
- Coloque los productos sobre un suelo firme con capacidad
de carga.

Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las
directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con
los requisitos enumerados en los estándares mencionados:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013

14 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Symbol Type Meaning

WARNING Risk of serious injury or death

RISK OF ELECTRIC
Dangerous voltage
SHOCK
Warning: risk of fire/
FIRE
flammable materials
Risk of injury or damage to
ATTENTION
property
Information on the correct
IMPORTANT/NOTE
operation of the system

Hot surface

SAFETY INSTRUCTIONS
- This user manual contains information on safety and
important instructions related to the use and maintenance
of the device. Take all the time you need to read this user
manual before using the device and keep it in case you need
to check it in the future or for new users.
- Each dryer has been tested by a quality control before
commercialisation, guaranteeing its conditions of use.
- The warnings contained in this instruction manual do not

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 15


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
cover all possible risks that may occur. Caution and care
must be exercised during installation, maintenance and
operation of the dryer.
- This symbol means: WARNING! Read the instruction
manual before using the appliance.
- This symbol means: WARNING! Risk of fire.

- Always comply with the advice and warnings contained in


this manual.
- Children under 3 years old must stay away, unless they are
supervised.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and offices.
- Do not install nor store the dryer outdoors.
- Use this appliance only for clothes whose care label specifies
they are suitable for dryer.
- Cecotec is not responsible for damage caused by incorrect
transport or use.
- Installation and repair of the appliance must only be carried
out by the official Cecotec Technical Support Service or an
authorised repair agent. Cecotec is not liable for damage
caused by repairs by unauthorised personnel.
- WARNING: never spray or pour water inside the dryer to
clean it. There is a risk of electric shock.
- Leave at least 3 cm of space between the side and rear
panels of the product and above the product if the appliance
is placed under a worktop.
- If assembly/disassembly of the installation under a worktop
is necessary, this must be carried out by an authorised
service technician.
- Before installation, check the product for visible damage.
Never install nor operate a damaged product.

16 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Do not let any animal near the dryer.
- Fabric softeners or similar products should be used
according to the manufacturer instructions.
- Remove all the objects from the pockets: lighters, matches,
etc.
- The appliance should not be installed behind a lockable
door, a sliding door or a hinged door on the opposite side
of the dryer door in such a way as to prevent the dryer door
from being fully opened.
- WARNING: keep the ventilation openings in the housing
of the appliance or in the built-in structure free of
obstructions.
- Before installing the dryer, check the information in
the instruction manual to make sure that the electrical
installation and water connection are available. If they are
not, you can call a qualified electrician and plumber to make
the necessary adjustments.
- The preparation of the dryer location is the responsibility
of the customer, as well as the electrical and sewage
installation. Before installation, check the dryer for any
damage. If it is damaged, do not install it. Damaged
appliances may be a risk for your health.
- Install the dryer on a flat and stable surface.
- Run the dryer in an environment free from dust with good air
ventilation.
- You should not reduce the space between the dryer and the
floor with objects like carpets, wood or cloths.
- Do not block the ventilation grids on the base of the dryer.
- Once the dryer is installed, the connections must remain
intact. When installing the dryer, make sure that the rear
surface is not resting on something (a tap, a socket, etc.).
- The operating temperature of the dryer ranges from 5 °C to

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 17


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
35 °C. When operating at temperatures outside this range,
operation may be adversely affected, and the appliance may
be damaged.
- If the room temperature is below 0 °C, the dryer may be
damaged by freezing.
- Be careful when transporting the appliance, as it is heavy.
Always wear safety gloves.
- Always install the appliance against a wall.
- The rear part of the appliance must be installed against a
wall.
- Install the appliance on a stable surface. If it is not stable
enough, adjust the feet until it is firm. Repeat the same
process every time you relocate the appliance.
- Do not place the dryer on the power cable.
- Do not place hot and heavy objects on top of the dryer.
- Use the provided hoses, do not reuse old hoses.
- Do not misuse it, do not stand, sit or place any heavy object
on the door of the dryer.
- Do not attempt to open the door while the dryer is in
operation as there is a risk of burns. Do not leave the door
open, as it could cause accidents.
- The tumble dryer door can only be opened after the drying
programme has been completed. Do not force the controls.
- The dryer must only be used for its intended purpose as
described in this manual.
- Do not use the tumble dryer if any parts are missing or
broken or if any protections or panel have been removed.
- This section contains safety instructions to help protect you
against the risk of personal injury or property damage. Failure
to follow these instructions will invalidate the guarantee.
- It is your responsibility to make sure every user is informed
about the warnings and precautions stated in this instruction
manual.

18 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- The appliance should not be powered by an external
switching device, such as a timer. It should not be connected
to a circuit that is regularly switched on and off by some kind
of drive.
- Always use an approved socket outlet that can carry a
current greater than 10A.
- Do not touch the plug with your hands wet. Always pull the
plug to disconnect the appliance, otherwise you may suffer
an electric shock.
- Do not use the dryer with wet hands or wet bare feet.
- Connect the dryer to a grounded, fuse-protected outlet.
The installation of an earthed socket must be carried out
by a qualified electrician. Cecotec is not responsible for any
damage or loss resulting from the use of the dryer without
grounding as required by local regulations.
- The voltage and admitted fuse protection are indicated on
the type label. The voltage and frequency values indicated
on the type label must be the same as those in your house.
- Unplug the dryer if it will not be used for a considerable
period of time and during installation, maintenance, cleaning
and repair work. Otherwise, it could damage the dryer.
- The socket must always be accessible after the installation.
- Check the power cord regularly for visible damage.
- A damaged cord/plug may cause a fire or electric shock.
When damaged, it must be replaced. This should only be
carried out by qualified personnel, Cecotec or the after-sales
service, in order to avoid danger.
- To prevent any risk of fire or electric shock, do not use
extension leads, multi-socket adapters or adapters to
connect the dryer to the mains.
- When the dryer is in operation, do not unplug the power
cable. When not in use, it is advisable to disconnect the plug,

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 19


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
do not pull the power cable. Do not touch the power cable or
plug with wet hands.

Children safety
- This appliance can be used by children aged 8 and above
and people with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance of this appliance should not
be carried out by children without supervision.
- Do not let unattended children come near the machine.
- Children could get trapped inside the appliance, which could
lead to death.
- Keep children away from the machine while in use. The
surface becomes extremely hot and could cause damage in
the skin.
- Keep the packaging material out of the reach of children.
- If detergent or cleaning materials are swallowed or come
into contact with your skin or eyes, poisoning and irritation
may occur.
- Keep the cleaning material out of the reach of children.
- To prevent children from interrupting the drying cycle, you
can activate the child lock to prevent any changes to the
programme in progress.
- Do not allow children to seat or climb on or inside the product.

Product safety
- Due to the risk of fire, NEVER introduce in the dryer the
following garments:
- Do not introduce unwashed clothes in the dryer.

20 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Garments that have been stained with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, paraffin, stain removers,
turpentine, waxes or wax removers should be washed with
hot water and an extra amount of detergent before drying in
the dryer.
- Cleaning cloths and mats containing residues of flammable
cleaning agents, acetone, gases, petrol, gasoline, stain
removers, turpentine, waxes, wax removers, dry cleaning
solvents or chemicals.
- Garments with traces of hairspray, nail polish remover and
similar substances.
- Garments that have been used for cleaning with industrial
chemicals (as in chemical cleaning).
- Garments containing parts or accessories with any type of
foam, sponge, rubber or rubber-like material, such as latex
foam sponges, shower caps, waterproof fabrics, custom-
made clothing and foam pillows.
- Garments with padding or damaged parts (pillows or
jackets). Foam released from these garments could cause a
fire during the drying process.
- Using the dryer in environments containing flour or coal dust
may cause an explosion.
- Wet laundry may be dried in the tumble dryer only after
dehydration, i.e. no water should drip onto the electrical
parts and damage the tumble dryer causing a potential
hazard.
- When the tumble dryer is in operation, do not use flammable
sprays nearby. If a gas leak occurs, do not connect or
disconnect the plug or switch on the appliance.
- Do not store cigarettes, lighters, dry ice or other flammable
and/or explosive materials inside the tumble dryer.
- ATTENTION: underwear with metal reinforcements

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 21


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
should not be put in the dryer. Damage to the dryer may
occur if the metal reinforcements become detached or lost
during drying.
- FIRE: R290
- Risk of fire and damage! This appliance contains
environmentally friendly but flammable R290 refrigerant
gas. Keep open flames and sources of fire away from the
appliance.
- Refrigerant must be disposed of professionally, as it may
cause eye injury or ignition. Make sure the refrigeration-
circuit pipes are not damaged before disposing of them
correctly. When disposing of the appliance, only dispose of
it at an authorised waste-disposal facility. Do not expose to
flame.

Correct use
- ATTENTION: never stop the dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out to dissipate the heat.
- ATTENTION: make sure that no animals enter the dryer.
Check the interior of the dryer before use.
- ATTENTION: overheating of the laundry inside the dryer
may occur if you cancel the programme or in case of an
electrical failure during the operation of the dryer. This
concentration of heat can cause combustion, so be sure to
activate the ventilation programme to cool it down or quickly
remove the laundry from the dryer to hang it out to dissipate
the heat.
- Use the dryer only for domestic use and for drying fabrics
labelled as suitable for drying. Any use other than that for
which it is intended is prohibited.
- In case of commercial use, the warranty will be void.

22 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- This appliance is intended for indoor use only and should be
placed on a flat and stable surface.
- Do not lean or sit on the dryer door. The dryer could tip over.
- To maintain a temperature that does not damage the laundry
(e.g. to prevent the laundry from burning), a cooling process
is started after the drying process. The programme ends
after it. Always remove the laundry immediately at the end
of the programme.
- ATTENTION: never use the dryer without the lint filter or
with damaged lint filter.
- You must clean the lint filters after every use as indicated in
the “Lint filter cleaning “ section.
- The lint filters must be dried every time you clean them with
water. Wet filters can cause a malfunction during the drying
process.
- You should not allow lint to accumulate around the dryer
(not applicable to those appliances for outdoor ventilation
of the building).
- IMPORTANT: the space between the dryer and the floor
must not be reduced by objects such as carpets, wood or
panelling, otherwise it will not be possible to ensure
sufficient air intake to the appliance.
- Do not install the dryer in rooms with a risk of freezing.
Freezing temperatures adversely affect the performance of
the dryer. Condensed water freezing in the pump and hose
can cause damage.
- ATTENTION: you cannot install a washing machine on the
dryer. Pay attention to the following warnings to place the
dryer on the washing machine.
- ATTENTION: the dryer can only be placed on washing
machines with the same or higher capacity.
- To use the dryer on top of a washing machine, you must

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 23


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
place a fixing element between the two appliances (NOT
INCLUDED). The fixing element must be placed by an
authorised service provider.
- Place the products on a stable floor with this load capacity.

EC Declaration of Conformity
We declare that our appliances comply with the relevant
European directives, decisions and regulations and with the
requirements listed in the standards mentioned above:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Icône Type Signification


Risque de blessure grave ou de
AVERTISSEMENT
mort
RISQUE DE
DÉCHARGE Voltage dangereux
ÉLECTRIQUE
Avertissement ; Risque
INCENDIE d’incendie / matériaux
inflammables
Risque de blessures ou de
Attention
dommages matériels

24 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Informations sur le bon
IMPORTANT/NOTE
fonctionnement du système

Surface chaude

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Le présent manuel d’utilisation contient des informations
importantes en matière de sécurité et des instructions
relatives au fonctionnement et à l’entretien de votre appareil.
Veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le pour de futures références ou
pour tout nouvel utilisateur.
- Chaque sèche-linge a été testé par un contrôle de qualité
avant d’être commercialisé, garantissant ainsi ses conditions
d’utilisation.
- Les avertissements figurant dans ce manuel ne couvrent
pas tous les risques possibles qui peuvent survenir. Faites
bien attention lors de l’installation, de l’entretien et du
fonctionnement du sèche-linge.
- Cette icône signifie : PRÉCAUTION ! Lisez ce manuel
d’instructions avant d’utiliser l’appareil.
- Cette icône signifie : PRÉCAUTION ! Risque d’incendie.

- Veuillez respecter à tout moment les conseils et les


avertissements de ce manuel.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés de
l’appareil et être surveillés à tout moment.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- N’installez pas et ne stockez pas ce sèche-linge à l’extérieur.
- N’utilisez ce produit que pour le linge avec une étiquette

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 25


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
indiquant qu’il convient au séchage.
- Cecotec ne se fera pas responsable d’aucun dommage
provoqué par une utilisation ou un transport inappropriés.
- L’installation et la réparation de la machine ne doivent être
effectuées que par le Service d’Assistance Technique officiel
de Cecotec ou par un réparateur autorisé. Cecotec ne se fera
pas responsable des dommages résultant de réparations
par du personnel non autorisé.
- AVERTISSEMENT : Ne vaporisez ou ne versez jamais de
l’eau dans ou sur votre sèche-linge pour le nettoyer. Dans le
cas contraire, vous pourriez vous électrocuter.
- Laissez un espace d’au moins 3 cm entre les panneaux
latéraux et arrière de l’appareil et au-dessus si vous
souhaitez le placer sous un plan de travail.
- Si le montage/démontage de l’installation sous un plan de
travail est nécessaire, il doit être effectué par un technicien
autorisé.
- Avant l’installation, vérifiez que le produit ne présente pas
de dommages visibles. N’installez ou n’utilisez jamais un
produit endommagé.
- Gardez le sèche-linge hors de la portée des animaux de
compagnie.
- Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
- Retirez tous les objets tels que les briquets et allumettes
des poches.
- L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte à charnière
du côté opposé de la porte du sèche-linge de manière à ce
qu’elle empêche l’ouverture complète de la porte du sèche-
linge.
- AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de

26 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ventilation du boîtier de l’appareil ou de la structure intégrée
ne soient pas obstruées.
- Avant l’installation du sèche-linge, vérifiez les informations
du manuel d’instructions pour vous assurer que l’installation
électrique et le raccordement à l’eau sont appropriées. Si
ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié et un
plombier pour effectuer les ajustements nécessaires.
- Il est de la responsabilité du client de préparer le lieu
d’installation du sèche-linge, ainsi que l’installation
électrique et l’évacuation des eaux usées. Avant l’installation,
vérifiez que le sèche-linge n’est pas endommagé. S’il est
endommagé, ne l’installez pas. Les produits endommagés
peuvent mettre en danger votre santé.
- Installez le sèche-linge sur une surface stable et plane.
- Démarrez le sèche-linge dans un environnement exempt de
poussière et avec une bonne ventilation.
- L’espace entre le sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit
par des objets tels que des tapis, du bois ou des moquettes.
- Évitez de bloquer les grilles de ventilation qui se trouvent
sur le sèche-linge.
- Une fois que le sèche-linge est installé, les raccordements
doivent rester stables. Lors de l’installation du sèche-linge,
assurez-vous que la surface arrière ne s’appuie sur rien (par
ex. robinet, prise de courant, etc).
- La température de fonctionnement du sèche-linge varie
entre +5 °C et +35 °C. Si le sèche-linge est utilisé en dehors
de cet intervalle de température, son fonctionnement sera
affecté négativement et le produit pourrait être endommagé.
- Si la température ambiante est inférieure à 0 °C, le sèche-
linge peut être endommagé par le gel.
- Faites bien attention lorsque vous transportez le produit,
car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
- Assurez-vous d’installer l’appareil contre un mur.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 27


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- La partie arrière du produit doit être placée contre un mur.
- Placez l’appareil sur une surface plate et stable. S’il n’est
pas assez stable, réglez les pieds jusqu’à ce qu’il soit stable.
Répétez ce processus chaque fois que vous déplacez
l’appareil.
- Ne placez pas le sèche-linge sur le câble d’alimentation.
- Ne placez pas d’objets lourds et chauds sur le sèche-linge.
- Utilisez les tuyaux fournis, ne réutilisez pas les anciens
tuyaux.
- Ne faites pas une mauvaise utilisation, ne vous tenez pas
debout, ne vous asseyez pas et ne posez pas de poids sur la
porte du sèche-linge.
- N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque le sèche-linge est en
marche, car vous risquez de vous brûler. Ne laissez pas la
porte ouverte, car cela pourrait entraîner des accidents.
- La porte du sèche-linge ne peut être ouverte qu’une fois le
programme de séchage terminé. Ne forcez pas les boutons.
- Le sèche-linge ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il
est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
- N’utilisez pas le sèche-linge si des pièces manquent ou
sont cassées ou si des protections ou des panneaux ont été
retirés.
- Cette section contient des consignes de sécurité destinées à
vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou
de dommages matériels. Le non-respect de ces instructions
entraînera l’annulation de la garantie.
- Veillez à ce que tous les utilisateurs soient informés des
précautions mentionnées dans ce manuel.
- L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, tel qu’une minuterie. Il ne doit pas
non plus être connecté à un circuit régulièrement allumé et
éteint par un dispositif.
- Utilisez toujours une prise de courant homologuée capable

28 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
de supporter un courant supérieur à 10A.
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées.
Tirez toujours la fiche pour débrancher l’appareil, sinon vous
risqueriez d’être électrocuté(e).
- N’utilisez le sèche-linge avec des mains ou des pieds nus
mouillés.
- Branchez le sèche-linge à une prise de terre avec protection
par fusible. La mise à la terre doit être effectuée par un
électricien qualifié. Cecotec ne se fera pas responsable des
dommages ou pertes résultants de l’utilisation du sèche-
linge sans prise de terre, comme l’exigent les réglementations
locales.
- La tension et la protection admissible par fusible sont
indiquées sur la plaque signalétique. Les valeurs de tension
et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent
être les mêmes que celles de votre maison.
- Débranchez le sèche-linge lorsque vous n’allez pas l’utiliser
pendant une période prolongée et pendant l’installation,
l’entretien, le nettoyage et la réparation. Sinon, il risque
d’être endommagé.
- La prise doit rester accessible après l’installation du produit.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles.
- Un câble/une fiche d’alimentation endommagé(e) peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsqu’il/
elle est endommagé(e), il/elle doit être remplacé(e). Cela ne
doit être effectué que par du personnel qualifié, par Cecotec
ou par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec,
afin d’éviter tout danger.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou
d’adaptateurs pour brancher le sèche-linge sur une prise de

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 29


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
courant.
- Lorsque le sèche-linge est en fonctionnement, ne
débranchez pas le câble d’alimentation. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, il est conseillé de le débrancher et
de ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne touchez pas le
câble d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées.

Sécurité des enfants


- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien
de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la
machine.
- Les enfants peuvent rester coincés dans la machine, ce qui
pourrait entraîner la mort.
- Tenez les enfants éloignés de la machine pendant son
fonctionnement. La surface devient extrêmement chaude et
peut causer des lésions sur la peau.
- Maintenez le matériel composant l’emballage hors de portée
des enfants, cela pourrait être dangereux.
- En cas d’ingestion de lessive ou de produits de nettoyage ou
de contact avec la peau ou les yeux, un empoisonnement et
une irritation peuvent se produire.
- Maintenez les produits de nettoyage hors de portée des
enfants.
- Pour éviter que les enfants n’interrompent le cycle de

30 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
séchage, vous pouvez utiliser la sécurité enfants pour éviter
toute modification du programme en cours.
- Ne laissez pas les enfants s’asseoir, grimper sur l’appareil
ou entrer dans l’appareil.

Sécurité du produit
- À cause du risque d›incendie, le linge suivant ne doit
JAMAIS être mis dans le sèche-linge :
- N’introduisez pas dans le sèche-linge de vêtements non
lavés.
- Les vêtements qui ont été tachés par des substances
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence,
le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les
détachants de cire doivent être lavés à l’eau chaude avec
une quantité supplémentaire de lessive avant d’être séchés
dans le sèche-linge.
- Les chiffons de nettoyage et les tapis contenant des résidus
de produits de nettoyage inflammables, d’acétone, de gaz,
de pétrole, d’essence, de détachants, de térébenthine, de
cires, de décapants de cire, de solvants de nettoyage à sec
ou de produits chimiques.
- Le linge contenant des résidus de laque pour cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles et des substances similaires.
- Le linge sur lequel des produits chimiques industriels ont été
utilisés pour le nettoyage (comme le nettoyage chimique).
- Le linge avec tout type de mousse, d’éponge, de caoutchouc
ou de pièces ou d’accessoires en caoutchouc, tels que les
éponges en mousse de latex, les bonnets de douche, les
tissus imperméables, les vêtements sur mesure et les
oreillers en mousse.
- Les vêtements rembourrés ou endommagés (oreillers ou
vestes). La mousse dans ces vêtements peut s’enflammer

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 31


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
pendant le processus de séchage et provoquer un incendie.
- L’utilisation du sèche-linge dans un environnement
contenant de la poussière de farine ou de charbon peut
provoquer une explosion.
- Le linge humide ne peut être séché dans le sèche-linge
qu’après avoir été déshydraté, c’est-à-dire que de l’eau ne
doit pas couler sur les parties électriques et endommager le
sèche-linge, ce qui pourrait présenter un danger.
- Lorsque le sèche-linge est en fonctionnement, n’utilisez pas
de sprays inflammables à proximité du sèche-linge. En cas
de fuite de gaz, ne branchez pas ou ne débranchez pas la
fiche ou n’allumez pas la machine.
- Ne laissez pas de cigarettes, de briquets, de glace sèche
ou d’autres matériaux inflammables et/ou explosifs à
l’intérieur du sèche-linge.
- ATTENTION : Les sous-vêtements contenant des
armatures métalliques ne doivent pas être mis dans le
sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si les
armatures métalliques se détachent ou se perdent pendant
le séchage.
- INCENDIE : R-290
- Risque d’incendie et de dommages ! Cet appareil contient du
gaz R290 respectueux de l’environnement mais inflammable.
Maintenez toujours le produit éloigné des flammes nues et
des sources de feu.
- Le gaz réfrigérant doit être éliminé par des professionnels,
car il peut provoquer des lésions oculaires ou s‘enflammer.
Assurez-vous que le tuyau du circuit de refroidissement
n’est pas endommagé avant de vous en débarrasser
correctement. Lorsque vous allez jeter l’appareil, déposez-
le uniquement dans un point de collecte désigné à cet effet.
Ne l’exposez pas à des flammes nues.

Utilisation correcte
32 BOLERO DRESSCODE DRY 8300
BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- ATTENTION : N’arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient
rapidement retirés et répartis pour dissiper la chaleur.
- ATTENTION : Assurez-vous que les animaux de compagnie
n’entrent pas dans le sèche-linge. Vérifiez l’intérieur du
sèche-linge avant de l’utiliser.
- ATTENTION : La surchauffe des vêtements à l’intérieur du
sèche-linge peut se produire si vous annulez le programme
ou lorsqu’une panne de courant survient pendant que la
machine est en marche. Cette concentration de chaleur peut
provoquer une combustion. Veillez donc à activer le
programme de ventilation pour le refroidir ou retirer
rapidement tout le linge du sèche-linge pour l’étendre et
dissiper la chaleur.
- N’utilisez le sèche-linge que pour une utilisation domestique
et pour sécher les tissus avec une étiquette indiquant qu’ils
conviennent au séchage. Toute utilisation autre que celle à
laquelle l’appareil est destiné est interdite.
- La garantie sera annulée en cas d’utilisation commerciale.
- Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique et
intérieur et doit être placé sur une surface lisse et stable.
- Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte du
sèche-linge. Le sèche-linge pourrait se renverser.
- Pour maintenir une température qui n’endommagera pas
le linge (par exemple pour éviter que le linge ne prenne
feu), après le processus de séchage, un processus de
refroidissement commence. Après cela, le programme se
termine. À la fin du programme, vous devez toujours retirer
le linge rapidement.
- ATTENTION : N’utilisez jamais le sèche-linge sans filtre à
peluches ou avec un filtre à peluches endommagé.
- Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 33


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
utilisation comme indiqué dans le paragraphe consacré au
Nettoyage du filtre à peluches.
- Les filtres à peluches doivent être séchés après avoir été
nettoyés à l’eau. Les filtres mouillés peuvent provoquer des
pannes pendant le processus de séchage.
- Vous ne devez pas laisser les peluches s’accumuler autour
du sèche-linge (non applicable aux appareils destinés à la
ventilation extérieure du bâtiment).
- IMPORTANT : L’espace entre le sèche-linge et le sol ne
doit pas être réduit par des objets tels que tapis, bois ou
panneaux, sinon il ne sera pas possible d’assurer une entrée
d’air suffisante.
- N’installez pas le sèche-linge dans des pièces où il existe
un risque de gel. Les températures très basses affectent le
rendement du sèche-linge. L’eau condensée qui gèle dans la
pompe et le tuyau peut causer des dommages.
- ATTENTION : Un lave-linge ne doit pas être placé sur le
sèche-linge. Faites attention aux avertissements suivants
pour placer le sèche-linge sur un lave-linge.
- ATTENTION : Le sèche-linge ne peut être placé que sur
des lave-linge d’une capacité égale ou supérieure.
- Pour utiliser le sèche-linge sur un lave-linge, vous devez
utiliser un élément de fixation entre les deux machines
(NON INCLUS). L’élément de fixation doit être installé par du
personnel autorisé.
- Placez les produits sur un sol solide pouvant supporter des
charges.

Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux
directives, décisions et règlements européens applicables et
aux exigences énumérées dans les normes mentionnées :

34 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Symbol Typ Bedeutung


Gefahr von schweren
WARNUNG
Verletzungen oder Tod
GEFÄHRLICHER
ELEKTRISCHER Gefährliche Spannung
SPANNUNG
Warnung; Brandgefahr /
FEUER
brennbare Stoffe
Gefahr von Verletzungen
WARNUNG
oder Sachschäden.
Informationen über
WICHTIG / HINWEIS das ordnungsgemäße
Funktionieren des Systems

Heiße Oberfläche

SICHERHEITSHINWEISE
- Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Verwendung
und Wartung des Geräts. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 35


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts zu lesen
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen oder zum
Nachschlagen für neue Benutzer auf.
- Jeder Wäschetrockner wurde vor seiner Markteinführung
einer Qualitätskontrolle unterzogen, um seine
Gebrauchstauglichkeit zu gewährleisten.
- Die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung decken nicht
alle möglichen Risiken ab. Bei der Installation, der Wartung
und dem Betrieb des Wäschetrockners ist mit Vorsicht und
Sorgfalt vorzugehen.
- Dieses Symbol bedeutet: VORSICHT! Lesen Sie die
Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Dieses Symbol bedeutet: VORSICHT! Feuergefahr.

- Beachten Sie stets die in diesem Handbuch enthaltenen


Hinweise und Warnungen.
- Die Reinigung und Wartung dieses Geräts sollten nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Stellen Sie diesen Wäschetrockner nicht im Freien auf.
- Verwenden Sie dieses Produkt nur für Kleidungsstücke, die
als Wäschetrocknergeeignet gekennzeichnet sind.
- Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder Transport entstehen.
- Die Installation und Reparatur des Geräts dürfen nur
von einem offiziellen Cecotec-Kundendienst oder einer
autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch Reparaturen
durch nicht autorisiertes Personal verursacht werden.
- WARNUNG: Sprühen oder gießen Sie niemals Wasser in

36 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
das Innere des Wäschetrockners, um ihn zu reinigen. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen den Seiten und
der Rückwand des Geräts und über dem Gerät, wenn es
unter einer Arbeitsplatte steht.
- Wenn eine Montage/Demontage der Anlage unter einer
Arbeitsplatte erforderlich ist, muss dies von einem
autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden.
- Überprüfen Sie das Produkt vor der Installation auf
sichtbare Schäden. Installieren oder betreiben Sie niemals
ein beschädigtes Produkt.
- Lassen Sie keine Tiere in die Nähe des Wäschetrockners.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäß den
Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
- Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen: Feuerzeuge,
Streichhölzer usw.
- Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Flügeltür auf der gegenüberliegenden
Seite der Wäschetrocknertür so aufgestellt werden, dass die
Wäschetrocknertür nicht vollständig geöffnet werden kann.
- WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von
Hindernissen.
- Prüfen Sie vor der Installation des Wäschetrockners
anhand der Angaben in der Bedienungsanleitung, ob die
Elektroinstallation und der Wasseranschluss vorhanden
sind. Ist dies nicht der Fall, können Sie einen qualifizierten
Elektriker und Installateur beauftragen, die notwendigen
Anpassungen vorzunehmen.
- Die Vorbereitung des Aufstellungsortes des Wäschetrockners
liegt in der Verantwortung des Kunden, ebenso wie die
Elektro- und Abwasserinstallation. Überprüfen Sie den

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 37


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Wäschetrockner vor der Installation auf eventuelle Schäden.
Wenn es beschädigt ist, darf es nicht installiert werden.
Beschädigte Produkte können Ihre Gesundheit gefährden.
- Stellen Sie den Wäschetrockner auf eine glatte und stabile
Oberfläche.
- Betreiben Sie den Wäschetrockner in einer staubfreien
Umgebung mit guter Belüftung.
- Der Abstand zwischen dem Wäschetrockner und dem Boden
darf nicht durch Gegenstände wie Teppiche, Holz oder
Vorleger verringert werden.
- Blockieren Sie nicht die Lüftungsgitter am Boden des
Wäschetrockners.
- Wenn der Wäschetrockner installiert ist, müssen die
Anschlüsse intakt bleiben. Achten Sie beim Aufstellen des
Wäschetrockners darauf, dass die Rückwand nicht auf
einem Gegenstand (Wasserhahn, Steckdose usw.) aufliegt.
- Die Betriebstemperatur des Wäschetrockners reicht von +5 °C
bis +35 °C. Bei Betrieb außerhalb dieses Temperaturbereichs
kann der Betrieb beeinträchtigt und das Produkt beschädigt
werden.
- Wenn die Umgebungstemperatur unter 0°C liegt, kann der
Wäschetrockner durch Einfrieren beschädigt werden.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt transportieren,
da es sehr schwer ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe.
- Installieren Sie das Produkt immer an einer Wand.
- Die Rückseite des Geräts muss an einer Wand angebracht
werden.
- Das Produkt muss auf einer stabilen Unterlage stehen. Wenn
es nicht stabil genug ist, verstellen Sie die Füße, bis es fest
steht. Wiederholen Sie diesen Vorgang jedes Mal, wenn das
Produkt bewegt wird.
- Stellen Sie den Wäschetrockner nicht auf das Stromkabel.

38 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Stellen Sie keine heißen und schweren Gegenstände auf den
Wäschetrockner.
- Verwenden Sie die mitgelieferten Schläuche, verwenden Sie
keine alten Schläuche wieder.
- Benutzen Sie die Tür des Wäschetrockners nicht falsch,
stellen Sie sich nicht darauf, setzen Sie sich nicht darauf und
belasten Sie sie nicht.
- Versuchen Sie nicht, die Tür zu öffnen, während der
Wäschetrockner in Betrieb ist, da die Gefahr von
Verbrennungen besteht. Lassen Sie die Tür nicht offen
stehen, dies könnte zu Unfällen führen.
- Die Tür des Wäschetrockners kann erst geöffnet werden,
wenn das Wäschetrocknungsprogramm beendet ist.
Erzwingen Sie die Steuerung nicht.
- Der Wäschetrockner darf nur für den in dieser Anleitung
beschriebenen Zweck verwendet werden.
- Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn Teile fehlen
oder kaputt sind oder wenn Schutzvorrichtungen oder
Verkleidungen entfernt wurden.
- Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die Sie vor der
Gefahr von Personen- und Sachschäden schützen sollen. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen
der Garantie.
- Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle
Benutzer über die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten
Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
- Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie z.
B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt werden. Es sollte
auch nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden,
der regelmäßig durch irgendeine Art von Antrieb ein- und
ausgeschaltet wird.
- Verwenden Sie immer eine zugelassene Steckdose, die für
eine Stromstärke von mehr als 10 A ausgelegt ist.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 39


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, um das Gerät vom Netz
zu trennen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
- Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht mit nassen Händen
oder nassen Füßen.
- Schließen Sie den Wäschetrockner an eine geerdete,
abgesicherte Steckdose an. Die Erdung muss von einem
qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Cecotec
haftet nicht für Schäden oder Verluste, die durch die
Verwendung des Wäschetrockners ohne die nach den
örtlichen Vorschriften vorgeschriebene Erdung entstehen.
- Die Spannung und die zulässige Absicherung sind auf
dem Typenschild angegeben. Die auf dem Typenschild
angegebenen Spannungs- und Frequenzwerte müssen mit
den Werten in Ihrer Wohnung übereinstimmen.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Wäschetrockners, wenn
er längere Zeit nicht benutzt wird, sowie bei Installations-,
Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten. Andernfalls
kann der Wäschetrockner beschädigt werden.
- Die Steckdose muss auch nach der Installation jederzeit
zugänglich sein.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
- Ein beschädigtes Netzkabel/ein beschädigter Netzstecker
kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Wenn es beschädigt ist, muss es ersetzt
werden. Dies sollte nur von qualifiziertem Personal, Cecotec
oder seinem Kundendienst durchgeführt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
- Dies sollte nur von qualifiziertem Personal, Cecotec oder
seinem Kundendienst durchgeführt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose,

40 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
wenn der Wäschetrockner in Betrieb ist. Wenn der
Wäschetrockner nicht in Betrieb ist, ist es ratsam, den
Netzstecker zu ziehen, nicht am Netzkabel zu ziehen.
Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit
nassen Händen.

Kindersicherheit
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung dieses Geräts sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Geräts.
- Kinder könnten in dem Gerät eingeklemmt werden, was zum
Tod führen könnte.
- Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenn es in Betrieb
ist. Die Oberfläche wird extrem heiß und kann die Haut
beschädigen.
- Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Wasch- oder Reinigungsmittel verschluckt werden
oder mit Haut oder Augen in Berührung kommen, kann es zu
Vergiftungen und Reizungen kommen.
- Bewahren Sie Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
- Um zu verhindern, dass Kinder den Trocknungsvorgang
unterbrechen, können Sie die Kindersicherung aktivieren, die
jede Änderung des laufenden Programms verhindert.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 41


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Erlauben Sie Kindern nicht, auf oder in dem Produkt zu sitzen
oder zu klettern.

Sicherheit des Produkts


- Aufgrund der Brandgefahr sollten die folgenden
Kleidungsstücke NIEMALS in den Wäschetrockner gegeben
werden:
- Geben Sie keine ungewaschenen Kleidungsstücke in den
Wäschetrockner.
- Kleidungsstücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton,
Alkohol, Benzin, Paraffin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs
oder Wachsentferner verschmutzt wurden, sollten vor dem
Trocknen im Wäschetrockner mit heißem Wasser und einer
zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
- Reinigungstücher und -matten, die Rückstände von
brennbaren Reinigungsmitteln, Aceton, Gasen, Benzin,
Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen, Wachsentfernern,
Lösungsmitteln für die chemische Reinigung oder
Chemikalien enthalten.
- Kleidungsstücke mit Spuren von Haarspray,
Nagellackentferner und ähnlichen Substanzen.
- Kleidungsstücke, die zur Reinigung mit Industriechemikalien
verwendet wurden (wie bei der chemischen Reinigung).
- Kleidungsstücke, die Teile oder Zubehör aus Schaumstoff,
Schwamm, Gummi oder gummiähnlichem Material
enthalten, wie z. B. Latexschaumschwämme, Duschhauben,
wasserdichte Stoffe, maßgeschneiderte Kleidung und
Schaumstoffkissen.
- Kleidungsstücke mit Polstern oderbeschädigtenTeilen (Kissen
oder Jacken). Aus diesen Kleidungsstücken herausragender
Schaum könnte während des Trocknungsvorgangs einen
Brand verursachen.

42 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Die Verwendung des Wäschetrockners in Umgebungen,
die Mehl oder Kohlenstaub enthalten, kann eine Explosion
verursachen.
- Nasse Wäsche darf erst nach dem Trocknen im
Wäschetrockner getrocknet werden, d.h. es darf kein Wasser
auf die elektrischen Teile tropfen und den Wäschetrockner
beschädigen, was eine potentielle Gefahr darstellt.
- Wenn der Wäschetrockner in Betrieb ist, dürfen keine
brennbaren Sprays in der Nähe des Wäschetrockners
verwendet werden. Wenn ein Gasleck auftritt, dürfen Sie
den Stecker oder den Schalter des Geräts nicht ein- oder
ausstecken.
- Bewahren Sie keine Zigaretten, Feuerzeuge, Trockeneis oder
andere entflammbare und/oder explosive Materialien im
Inneren des Wäschetrockners auf.
- WARNUNG: Unterwäsche mit Metallverstärkungen sollte
nicht in den Wäschetrockner gegeben werden. Der
Wäschetrockner kann beschädigt werden, wenn sich die
Metallverstärkungen während des Wäschetrockners lösen
oder verloren gehen.
- FEUER: R290
- Es besteht Brand- und Beschädigungsgefahr! Dieses
Produkt enthält das umweltfreundliche, aber entflammbare
R290-Kältemittelgas. Halten Sie offene Flammen und
Feuerquellen von dem Produkt fern.
- Das Kältemittel muss fachgerecht entsorgt werden, da es zu
Augenverletzungen oder Entzündungen führen kann. Stellen
Sie sicher, dass die Schläuche des Kältemittelkreislaufs
vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt
sind. Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer zugelassenen
Abfallentsorgungsstelle. Setzen Sie das Gerät nicht offenem
Feuer aus.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 43


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Korrekter Gebrauch
- ACHTUNG: Schalten Sie den Wäschetrockner niemals vor
dem Ende des Trocknungszyklus aus, es sei denn, Sie nehmen
alle Teile schnell heraus und breiten sie aus, um die Wärme
abzuführen.
- ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass keine Tiere in den
Wäschetrockner gelangen. Prüfen Sie das Innere des
Wäschetrockners vor der Benutzung.
- ACHTUNG: Eine Überhitzung der Wäsche im
Wäschetrockner kann auftreten, wenn Sie das Programm
abbrechen oder wenn es während des Betriebs des
Wäschetrockners zu einem Stromausfall kommt. Diese
Hitzekonzentration kann zu Verbrennungen führen.
Aktivieren Sie daher das Belüftungsprogramm, um den
Wäschetrockner abzukühlen, oder nehmen Sie die Wäsche
schnell aus dem Wäschetrockner und hängen Sie sie auf, um
die Hitze abzuführen.
- Verwenden Sie den Wäschetrockner nur für den
Hausgebrauch und zum Trocknen von Textilien, die als
trocknergeeignet gekennzeichnet sind. Jede andere als die
vorgesehene Verwendung ist untersagt.
- Bei gewerblicher Nutzung erlischt die Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt und sollte auf einer glatten und stabilen Oberfläche
aufgestellt werden.
- Stützen Sie sich nicht auf die Tür des Wäschetrockners und
setzen Sie sich nicht darauf. Der Wäschetrockner könnte
umkippen.
- Um eine Temperatur aufrechtzuerhalten, die die Wäsche
nicht beschädigt (z. B. um zu verhindern, dass die Wäsche
verbrennt), wird nach dem Trocknungsvorgang ein
Kühlvorgang eingeleitet. Das Programm endet nach dem

44 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Programm. Nehmen Sie die Wäsche immer sofort nach
Programmende heraus.
- ACHTUNG: Verwenden Sie den Wäschetrockner niemals
ohne Flusensieb oder mit einem beschädigten Flusensieb
- Die Flusensiebe sollten nach jedem Gebrauch gereinigt
werden, wie unter Reinigung des Flusensiebs beschrieben.
- Die Flusensiebe müssen nach jeder Reinigung mit Wasser
getrocknet werden. Nasse Filter können während des
Trocknungsprozesses eine Fehlfunktion verursachen.
- Im Bereich des Wäschetrockners dürfen sich keine Flusen
ansammeln (gilt nicht für Geräte zur Außenlüftung des
Gebäudes).
- WICHTIG: Der Abstand zwischen dem Wäschetrockner
und dem Fußboden darf nicht durch Gegenstände wie
Teppiche, Holz oder Verkleidungen verringert werden, da
sonst eine ausreichende Luftzufuhr zum Gerät nicht
gewährleistet werden kann.
- Stellen Sie den Wäschetrockner nicht in Räumen auf, in denen
die Gefahr des Einfrierens besteht. Gefriertemperaturen
beeinträchtigen die Leistung des Wäschetrockners.
Kondenswasser, das in der Pumpe und im Schlauch gefriert,
kann Schäden verursachen.
- ACHTUNG: Eine Waschmaschine kann nicht über einem
Wäschetrockner installiert werden. Beachten Sie die
folgenden Warnhinweise, wenn Sie den Wäschetrockner auf
eine Waschmaschine stellen.
- ACHTUNG: Der Wäschetrockner kann nur in
Waschmaschinen mit gleichem oder höherem
Fassungsvermögen eingesetzt werden.
- Um den Wäschetrockner über einer Waschmaschine zu
verwenden, muss ein Befestigungselement zwischen den
beiden Produkten angebracht werden. (NICHT IM BEGRIFF)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 45


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Das Befestigungsteil muss von einem autorisierten
Dienstleister vorgenommen werden.
- Stellen Sie die Produkte auf einen festen, tragfähigen Boden.

EG-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte den einschlägigen
europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Verordnungen
sowie den in den oben genannten Normen aufgeführten
Anforderungen entsprechen:
1. IEC 60335 - 2 – 11: 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Icona Tipo Significato

ATTENZIONE Rischio di lesioni gravi o morte

RISCHIO DI SCOSSA
Tensione pericolosa
ELETTRICA
Attenzione: rischio di incendio/
INCENDIO
materiali infiammabili
Rischio di lesioni o danni
ATTENZIONE
materiali
IMPORTANTE/NOTA Informazioni sul corretto
BENE funzionamento del sistema

46 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Superficie calda

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Questo manuale d’uso contiene importanti informazioni sulla
sicurezza e istruzioni relative all’uso e alla manutenzione
dell’apparecchio. Si prega di dedicare del tempo alla lettura
di questo manuale d’uso prima di utilizzare l’apparecchio e
di conservarlo per riferimenti futuri o per la consultazione
da parte di nuovi utenti.
- Ogni asciugatrice è stata testata da un controllo di qualità
prima di essere messa sul mercato, garantendo le sue
condizioni d’uso.
- Le avvertenze contenute nel manuale non coprono
tutti i possibili pericoli che possono verificarsi. Durante
l’installazione, la manutenzione e il funzionamento
dell’asciugatrice occorre prestare attenzione e cura.
- Questa icona significa: ATTENZIONE! Leggere il manuale
di istruzioni prima di usare l’apparecchio.
- Questa icona significa: ATTENZIONE! Rischio di
incendio.
- Rispettare sempre i consigli e le avvertenze contenute in
questo manuale.
- I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uffici.
- Non installare o conservare l’asciugatrice all’aperto.
- Usare questo prodotto solo per i capi etichettati come adatti
all’asciugatura con asciugatrice.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 47


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Cecotec non è responsabile di danni provocati da un uso o
un trasporto inappropriato del prodotto.
- L’installazione e la riparazione dell’apparecchio devono
essere effettuate solo dal Servizio di Assistenza Tecnica
Ufficiale Cecotec o da un riparatore autorizzato. Cecotec
non può essere ritenuta responsabile di danni causati da
riparazioni effettuate da personale non autorizzato.
- AVVERTENZA: Non spruzzare o versare mai acqua
all’interno dell’asciugatrice per pulirla. Esiste un rischio di
scossa elettrica.
- Lasciare almeno 3 cm di spazio tra i pannelli laterali e
posteriori del prodotto e sopra il prodotto se l’apparecchio è
installato sotto un piano di lavoro.
- Se è necessario installare/smontare l’apparecchio sotto
un piano di lavoro, ciò deve essere fatto da un tecnico
autorizzato.
- Prima dell’installazione, controllare che il prodotto non abbia
danni visibili. Non installare o utilizzare mai un prodotto
danneggiato.
- Non lasciare che nessun animale si avvicini all’asciugatrice.
- Gli ammorbidenti o prodotti simili devono essere usati
secondo le istruzioni del produttore.
- Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche: accendini, fiammiferi,
ecc.
- L’apparecchio non deve essere installato dietro una porta con
serratura, una porta scorrevole o una porta incernierata sul
lato opposto allo sportello dell’asciugatrice che impedisca
la completa apertura dello sportello dell’asciugatrice.
- AVVERTENZA: Sul rivestimento dell’apparecchio o sulla
struttura incorporata, mantenere le aperture di ventilazione
libere da ostruzioni.
- Prima di installare l’asciugatrice, verificare le informazioni

48 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
contenute nel manuale d’uso per assicurarsi che l’impianto
elettrico e l’allacciamento idrico siano disponibili. Se non
lo sono, è possibile chiamare un elettricista e un idraulico
qualificato per effettuare le regolazioni necessarie.
- La preparazione del sito dove verrà installata l’asciugatrice è
responsabilità del cliente, così come l’installazione elettrica
e delle acque di scarico. Prima dell’installazione, controllare
che l’asciugatrice non sia danneggiata. Se è danneggiata,
non installarla. I prodotti danneggiati potrebbero mettere in
pericolo la propria salute.
- Installare l’asciugatrice su una superficie piatta e stabile.
- Utilizzare l’asciugatrice in un ambiente privo di polvere e con
una buona ventilazione.
- Non ridurre lo spazio tra l’asciugatrice e il pavimento con
oggetti come tappeti o legno.
- Non bloccare le prese d’aria situate sulla base
dell’asciugatrice.
- Una volta che l’asciugatrice è installata, i collegamenti
devono rimanere intatti. Quando si installa l’asciugatrice,
assicurarsi che la superficie posteriore non sia appoggiata
su qualcosa (un rubinetto, una presa, ecc.).
- La temperatura di funzionamento dell’asciugatrice va da +5
°C a +35 °C. Quando si opera al di fuori di questo intervallo
di temperatura, il funzionamento può essere influenzato
negativamente e il prodotto può essere danneggiato.
- Se la temperatura ambiente è inferiore a 0°C, l’asciugatrice
può essere danneggiata dal congelamento.
- Fare attenzione quando si trasporta il prodotto perché è
molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
- Installare sempre il prodotto contro una parete.
- La parte posteriore del prodotto deve essere installata
contro una parete.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 49


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Se non è abbastanza stabile, regolare i piedini fino a quando
non è stabile. Ripetere lo stesso processo ogni volta che il
prodotto viene spostato.
- Non collocare l’asciugatrice sul cavo di alimentazione.
- Non collocare oggetti caldi e pesanti sopra l’asciugatrice.
- Utilizzare i tubi flessibili in dotazione; non riutilizzare vecchi
tubi.
- Non usare impropriamente, stare in piedi, sedersi o
appoggiare pesi sullo sportello dell’asciugatrice.
- Non tentare di aprire lo sportello mentre l’asciugatrice è
in funzione per evitare il rischio di ustioni. Non lasciare lo
sportello aperto, potrebbe causare incidenti.
- Lo sportello dell’asciugatrice deve essere aperto solo al
termine del programma di asciugatura. Non forzare i
controlli.
- L’asciugatrice deve essere usata solo per lo scopo previsto,
come descritto in questo manuale.
- Non usare l’asciugatrice se mancano delle parti o sono rotte
o se sono state rimosse delle protezioni o dei pannelli.
- Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza per aiutare
l’utente a proteggersi dal rischio di lesioni personali o
danni alla proprietà. Il mancato rispetto di queste istruzioni
invaliderà la garanzia.
- È propria responsabilità assicurarsi che tutti gli utenti siano
informati riguardo quanto indicato in questo manuale.
- L’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo
di commutazione esterno come un timer. Né deve essere
collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento da qualsiasi tipo di azionamento.
- Utilizzare sempre una presa di corrente omologata in grado
di sopportare una corrente superiore a 10A.

50 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Non toccare la spina con le mani bagnate. Tirare sempre la
spina per scollegare il prodotto, altrimenti c’è il rischio di
scosse elettriche.
- Non utilizzare l’asciugatrice con le mani o i piedi nudi bagnati.
- Collegare l’asciugatrice a una presa con messa a terra e
protetta da fusibili. L’installazione del sistema di messa a
terra deve essere effettuata da un elettricista qualificato.
Cecotec non è responsabile di eventuali danni o perdite
derivanti dall’uso dell’asciugatrice senza la messa a terra
come richiesto dalle normative locali.
- La tensione e la protezione ammissibile del fusibile sono
indicate sull’etichetta. I valori di tensione e frequenza indicati
sull’etichetta devono essere gli stessi di quelli della casa.
- Scollegare l’asciugatrice se non viene utilizzata per un
periodo di tempo considerevole e durante l’installazione, la
manutenzione, la pulizia e la riparazione. In caso contrario,
l’asciugatrice potrebbe essere danneggiata.
- La presa deve rimanere accessibile dopo l’installazione.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili.
- Un cavo di alimentazione/spina danneggiato può causare
incendi o scosse elettriche. Se danneggiato, deve essere
sostituito. Questo deve essere fatto solo da personale
qualificato, Cecotec o il suo servizio post-vendita, al fine di
evitare un pericolo.
- Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non
usare prolunghe, prese elettriche o adattatori per collegare
l’asciugatrice alla rete elettrica.
- Quando l’asciugatrice è in funzione, non scollegare il cavo
di alimentazione. Quando non viene utilizzato, si consiglia di
scollegare la spina, senza tirare il cavo di alimentazione.
Non toccare il cavo di alimentazione né la spina con le mani
bagnate.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 51


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Sicurezza dei bambini
- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo
sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i
rischi che lo stesso implica. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione di questo
apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
- Non lasciare i bambini non sorvegliati vicino alla macchina.
- I bambini potrebbero rimanere intrappolati all’interno
dell’apparecchio, il che potrebbe causare la morte.
- Tenere i bambini lontani dalla macchina mentre è in funzione.
La superficie diventa estremamente calda e potrebbe
causare danni alla pelle.
- Mantenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini, potrebbe risultare pericoloso.
- In caso di ingestione di detergente o materiali di pulizia o se
questi entrano in contatto con la pelle o gli occhi, possono
verificarsi avvelenamento e irritazione.
- Tenere i materiali di pulizia fuori dalla portata dei bambini.
- Per evitare che i bambini interrompano il ciclo di asciugatura,
è possibile attivare il blocco bambini per impedire qualsiasi
modifica al programma in corso.
- Non permettere ai bambini di sedersi o arrampicarsi sul o
nel prodotto.

Sicurezza del prodotto


- A causa del rischio di incendio, i seguenti capi non devono
MAI essere messa nell’asciugatrice:
- Non introdurre nell’asciugatrice i capi non lavati.

52 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Gli indumenti che sono stati macchiati con sostanze come olio
da cucina, acetone, alcool, petrolio, paraffina, smacchiatori,
trementina, deceranti o cere devono essere lavati con acqua
calda e una quantità extra di detergente prima di essere
asciugati nell’asciugatrice.
- Panni e tappeti che hanno residui di prodotti di pulizia
infiammabili, acetone, gas, benzina, smacchiatori,
trementina, cere, deceranti, solventi per lavaggio a secco o
prodotti chimici.
- Indumenti con tracce di lacca, solvente per unghie e sostanze
simili.
- Indumenti che sono stati usati per la pulizia con prodotti
chimici industriali (come nella pulizia chimica).
- Indumenti che contengono parti o accessori con qualsiasi
tipo di schiuma, spugna, gomma o materiale simile alla
gomma, come spugne in schiuma di lattice, cuffie per la
doccia, tessuti impermeabili, abiti su misura e cuscini in
schiuma.
- Indumenti con imbottitura o parti danneggiate (cuscini
o giacche). La spugna che fuoriesce da questi indumenti
potrebbe causare un incendio durante il processo di
asciugatura.
- Usare l’asciugatrice in ambienti contenenti polvere di farina
o di carbone può causare un’esplosione.
- La biancheria bagnata può essere asciugata nell’asciugatrice
solo dopo essere stata disidratata, vale a dire che l’acqua
non deve gocciolare sulle parti elettriche e danneggiare
l’asciugatrice causando un potenziale pericolo.
- Quando l’asciugatrice è in funzione, non utilizzare spray
infiammabili in prossimità dell’asciugatrice. Se si verifica una
fuga di gas, non collegare o scollegare la spina né accendere
la macchina.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 53


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Non conservare sigarette, accendini, ghiaccio secco
o altri materiali infiammabili e/o esplosivi all’interno
dell’asciugatrice.
- ATTENZIONE: La biancheria intima con rinforzi metallici
non dovrebbe essere messa nell’asciugatrice. Potrebbe
danneggiare l’asciugatrice se i rinforzi metallici si staccano
o si perdono durante l’asciugatura.
- INCENDIO: R290
- Pericolo di incendio e danni! Questo prodotto contiene
gas di raffreddamento R290 sicuro per l’ambiente ma
infiammabile. Tenere le fiamme aperte e le fonti di fuoco
lontano dal prodotto.
- Il liquido di raffreddamento deve essere smaltito in modo
professionale, poiché può causare lesioni agli occhi o incendi.
Assicurarsi che le tubazioni del circuito del refrigerante non
siano danneggiate prima di un corretto smaltimento. Se si
decide di smaltire l’apparecchio, smaltirlo solo presso un
centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fiamme.

Uso corretto
- ATTENZIONE: Non fermare mai l’asciugatrice prima della
fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli oggetti non
vengono rapidamente rimossi e stesi per permettere al
calore di dissiparsi.
- ATTENZIONE: Assicurarsi che nessun animale entri
nell’asciugatrice. Controllare l’interno dell’asciugatrice
prima dell’uso.
- ATTENZIONE: Il surriscaldamento della biancheria
all’interno dell’asciugatrice può verificarsi se si annulla il
programma o in caso di guasto elettrico durante il
funzionamento dell’asciugatrice. Questa concentrazione di
calore può causare combustione, quindi assicurarsi di

54 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
attivare il programma di ventilazione per raffreddarla o di
togliere rapidamente il bucato dall’asciugatrice per stenderlo
e dissipare il calore.
- Usare l’asciugatrice solo per uso domestico e per asciugare
i tessuti etichettati come sicuri per l’asciugatrice. Qualsiasi
uso diverso da quello a cui è destinata è proibito.
- L’uso commerciale invaliderà la garanzia.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
interno e deve essere collocato su una superficie piatta e
stabile.
- Non appoggiarsi o sedersi sulla porta dell’asciugatrice.
L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi.
- Per mantenere una temperatura che non danneggi la
biancheria, dopo il processo di asciugatura inizia un processo
di raffreddamento. Il programma termina dopo quest’ultimo.
Togliere sempre la biancheria immediatamente alla fine del
programma.
- ATTENZIONE: Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro
per la lanugine o con un filtro per la lanugine danneggiato.
- I filtri lanugine devono essere puliti dopo ogni uso come
descritto in Pulizia del filtro lanugine/pelucchi.
- I filtri lanugine devono essere asciugati dopo ogni pulizia con
acqua. I filtri bagnati possono causare un malfunzionamento
durante il processo di asciugatura.
- Non si deve permettere che la lanugine si accumuli intorno
all’asciugatrice (non applicabile agli apparecchi per la
ventilazione esterna dell’edificio).
- IMPORTANTE: Lo spazio tra l’asciugatrice e il pavimento
non deve essere ridotto da oggetti come tappeti, legno o
pannelli, altrimenti non può essere garantita una sufficiente
ventilazione dell’apparecchio.
- Non installare l’asciugatrice in stanze dove c’è il rischio di

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 55


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
congelamento. Le temperature di congelamento influenzano
negativamente le prestazioni dell’asciugatrice. L’acqua
condensata che si congela nella pompa e nel tubo può
causare danni.
- ATTENZIONE: Non è possibile installare una lavatrice
sopra un’asciugatrice. Fare attenzione alle seguenti
avvertenze per il posizionamento dell’asciugatrice sopra
una lavatrice.
- ATTENZIONE: L’asciugatrice può essere posizionata solo
sopra a lavatrici di capacità uguale o superiore.
- Per utilizzare l’asciugatrice sopra una lavatrice, un elemento
di fissaggio deve essere collocato tra i due prodotti (NON
INCLUSO). Il fissaggio deve essere montato da un fornitore
di servizi autorizzato.
- Posizionare i prodotti su un pavimento solido con capacità
di carico.

Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi alle direttive,
decisioni e regolamenti europei pertinenti e ai requisiti elencati
nelle norme di cui sopra.
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

56 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Ícone Tipo Significado

ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave ou morte

RISCO DE CHOQUE
Tensão perigosa
ELÉTRICO
Advertência; Risco de
INCÊNDIO incêndio/materiais
inflamáveis
Risco de ferimentos ou danos
ATENÇÃO
à bens
Informação sobre o correto
IMPORTANTE/NOTA
funcionamento do sistema

Superfície quente

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Este manual do utilizador contém importantes informações
de segurança e instruções relacionadas com a utilização e
manutenção do aparelho. Por favor, dedique algum tempo
à leitura deste manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para referência futura ou para novos
utilizadores.
- Cada secadora foi testada por um controlo de qualidade
antes de ser colocada no mercado, garantindo as suas
condições de utilização.
- Os avisos contidos no manual não cobrem todos os riscos
possíveis que possam ocorrer. Deve ter precaução e cuidado
durante a instalação, manutenção e funcionamento da
máquina de secar roupa.
- Este ícone significa: ATENÇÃO: Leia o manual de
instruções antes de utilizar o aparelho.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 57


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Este ícone significa: ATENÇÃO: Risco de incêndio.

- Cumpra sempre com os conselhos e avisos contidos neste


manual.
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas, a menos que estejam sob supervisão.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
e não se destina a ser utilizado em bares, restaurantes,
quintas, hotéis, motéis e escritórios.
- Não instale ou armazene esta máquina de secar roupa ao ar
livre.
- Utilize este produto apenas para peças de vestuário
adequadas para secagem em secadora.
- A Cecotec não é responsável por danos causados por uma
utilização ou um transporte inadequados.
- A instalação e reparação do aparelho só deve ser efetuada
pelo Serviço de Assitência técnica da Cecotec ou por um
agente de reparação autorizado. A Cecotec não é responsável
por danos causados por reparações efectuadas por pessoal
não autorizado.
- ADVERTÊNCIA: Nunca pulverizar ou deitar água dentro da
máquina de secar para a limpar. Há risco de choque eléctrico.
- Deixe pelo menos 3 cm de espaço entre os painéis laterais
e traseiros do produto e acima do produto se o aparelho for
colocado debaixo de uma bancada de trabalho.
- Se a montagem/desmontagem da instalação sob uma
bancada for necessária, esta deve ser efetuada por um
técnico de serviço autorizado.
- Antes da instalação, verifique se o produto apresenta danos
visíveis. Nunca instale ou opere um produto danificado.
- Não deixe nenhum animal perto da máquina de secar.
- Os amaciadores de tecidos ou produtos similares devem ser
utilizados de acordo com as instruções do fabricante.

58 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Retire todos os objectos dos bolsos: isqueiros, fósforos, etc.
- O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta
com fechadura, de uma porta deslizante ou de uma porta
articulada do lado oposto da porta da máquina de secar
roupa, de modo a impedir que a porta da máquina de secar
roupa seja totalmente aberta.
- ADVERTÊNCIA: Mantenha as aberturas de ventilação no
compartimento do aparelho ou na estrutura incorporada
sem obstruções.
- Antes de instalar a máquina de secar roupa, verifique as
informações contidas no manual do utilizador para se
certificar de que a instalação elétrica e a ligação de água
estão disponíveis. Se não o forem, pode chamar um eletricista
e canalizador qualificado para fazer os ajustes necessários.
- A preparação do local de instalação da máquina é da
responsabilidade do cliente, bem como a instalação elétrica
e de esgotos. Antes da instalação, verifique a máquina
de secar roupa para detetar quaisquer danos. Se estiver
danificada, não a instale. Os produtos danificados podem
pôr em perigo a sua saúde.
- Instale a máquina de secar roupa sobre uma superfície lisa
e estável.
- Opere a secadora num ambiente livre de pó com boa
ventilação do ar.
- O espaço entre a máquina de secar roupa e o chão não deve
ser reduzido por objetos tais como madeiras ou tapetes.
- Não bloqueie as aberturas na base da máquina de secar
roupa.
- Uma vez instalada a secadora, as ligações devem permanecer
intactas. Ao instalar a máquina de secar roupa, certifique-se
de que a superfície traseira não está a descansar sobre algo
(uma torneira, uma tomada, etc.).

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 59


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- A temperatura de funcionamento da máquina varia de +5 °C
a +35 °C. Ao operar fora deste intervalo de temperaturas, a
operação pode ser afetada negativamente e o produto pode
ser danificado.
- Se a temperatura ambiente for inferior a 0 ˚C, a máquina de
secar roupa pode ficar danificada por congelação.
- Tenha cuidado ao transportar o produto, pois é muito pesado.
Use sempre luvas de segurança.
- Instale sempre o produto contra uma parede.
- A parte de trás do produto deve ser instalada contra uma
parede.
- Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Se não for suficientemente estável, ajuste os pés até ficar
firme. Repita o mesmo processo cada vez que o produto for
deslocado.
- Não coloque a máquina de secar roupa sobre o cabo elétrico.
- Não coloque objetos quentes e pesados em cima da máquina
de secar.
- Utilize as mangueiras fornecidas, não reutilize mangueiras
velhas.
- Não utilize incorretamente a máquina de secar roupa, por
exemplo, não se apoie nem se sente sobre ela.
- Não tente abrir a porta com a máquina de secar em
funcionamento, pois existe o risco de queimaduras. Não
deixe a porta aberta, pois isto poderia conduzir a acidentes.
- A porta da máquina de secar roupa só deve ser aberta após a
conclusão do programa de secagem. Não force os controlos.
- A máquina de secar roupa só deve ser utilizada para o fim a
que se destina, tal como descrito neste manual.
- Não utilize a máquina de secar roupa se faltarem peças ou
se estas estiverem partidas ou se tiverem sido removidas
quaisquer proteções ou painéis.

60 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Esta secção contém instruções de segurança para ajudar a
protegê-lo contra o risco de ferimentos pessoais ou danos
materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará
a garantia
- É da sua responsabilidade assegurar que todos os utilizadores
sejam informados sobre as precauções mencionadas neste
manual.
- O aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de
comutação externo, tal como um temporizador. Também
não deve ser ligado a um circuito que é regularmente ligado
e desligado por algum tipo de acionamento.
- Utilize sempre uma tomada de corrente aprovada com
capacidade para suportar uma corrente superior a 10 A.
- Não toque na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
Puxe sempre a ficha para desligar o produto, caso contrário
existe o risco de choque elétrico.
- Não utilize a máquina com as mãos molhadas ou com os pés
descalços molhados.
- Ligue a máquina de secar roupa a uma tomada com ligação
à terra e protegida por fusível. A ligação à terra deve ser
efetuada por um eletricista qualificado. A Cecotec não é
responsável por qualquer dano ou perda resultante da
utilização da secadora sem ligação à terra, tal como exigido
pela regulamentação local.
- A tensão e a protecção admissível do fusível estão indicadas
na etiqueta de tipo. Os valores de tensão e frequência
indicados na etiqueta de tipo devem ser os mesmos que os
da sua casa.
- Desligue a secadora se não for utilizada durante um período
de tempo considerável e durante os trabalhos de instalação,
manutenção, limpeza e reparação. Não o fazer pode danificar
a máquina de secar.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 61


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- A tomada deve permanecer acessível a todo o momento
após a instalação.
- Inspeccione regularmente o cabo de alimentação em busca
de danos.
- Um cabo/tomada de alimentação danificado pode causar
fogo ou choque eléctrico. Quando danificada, deve ser
substituída. Isto só deve ser realizado por pessoal qualificado,
Cecotec ou o seu serviço pós-venda, a fim de evitar perigos.
- Para evitar o risco de incêndio ou de choques elétricos,
não utilize extensões, fitas de alimentação ou adaptadores
para ligar a máquina de secar roupa à rede elétrica.
- Quando a máquina de secar roupa estiver a funcionar,
não desligue o cabo de alimentação. Quando não estiver a
ser utilizado, recomenda-se desligar a ficha da tomada, não
puxe o cabo de alimentação. Não toque na tomada ou no
cabo de alimentação com as mãos molhadas.

Segurança das crianças


- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e conseguem compreender os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A
limpeza e manutenção deste aparelho não deve ser efetuada
por crianças sem supervisão.
- Não deixe as crianças sem vigilância perto da máquina.
- As crianças poderiam ficar presas dentro do dispositivo, o
que poderia levar à morte.
- Mantenha as crianças afastadas da máquina durante a sua
utilização. A superfície torna-se extremamente quente e
pode causar danos na pele.

62 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Mantenha o material de embalagem fora do alcance das
crianças.
- Se o detergente ou os materiais de limpeza forem ingeridos
ou entrarem em contacto com a pele ou os olhos, podem
ocorrer intoxicações e irritações.
- Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das
crianças.
- Para evitar que as crianças interrompam o ciclo de secagem,
pode ativar o bloqueio de crianças para evitar quaisquer
alterações ao programa em curso.
- Não permita que as crianças se sentem ou subam para cima
da máquina.

Segurança do produto
- Devido ao risco de incêndio, as seguintes peças de
vestuário NUNCA devem ser colocadas na máquina de secar
roupa:
- Não coloque peças de vestuário não lavadas na secadora.
- O vestuário que tenha sido manchado com substâncias
como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, parafina,
removedores de manchas, aguarrás, ceras ou removedores
de cera deve ser lavado com água quente e uma quantidade
extra de detergente antes de secar na máquina de secar
roupa.
- Panos e tapetes de limpeza que contenham resíduos de
produtos de limpeza inflamáveis, acetona, gases, petróleo,
removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de
cera ou produtos químicos.
- Vestuário com vestígios de laca, removedor de esmaltes e
substâncias semelhantes.
- Vestuário que tenha sido utilizado para limpeza com
produtos químicos industriais (como na limpeza química).

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 63


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Vestuário contendo peças ou acessórios com qualquer tipo
de espuma, esponja, borracha ou material semelhante a
borracha, tais como esponjas de espuma de látex, toucas
de duche, tecidos impermeáveis, vestuário feito à medida e
almofadas de espuma.
- Vestuário com acolchoamento ou partes danificadas
(almofadas ou casacos). A espuma saliente destas peças de
vestuário poderia causar um incêndio durante o processo de
secagem.
- A utilização da secadora em ambientes que contenham
farinha ou pó de carvão pode causar uma explosão.
- A roupa molhada só pode ser seca na máquina de secar
roupa depois de desidratada, ou seja, não deve pingar água
nos componentes elétricos, pois isso pode danificá-los e
causar um perigo potencial.
- Quando a máquina de secar roupa estiver em funcionamento,
não utilizar sprays inflamáveis perto dela. Se ocorrer uma
fuga de gás, não ligue nem desligue a ficha nem ligue a
máquina.
- Não guarde cigarros, isqueiros, gelo seco ou outros materiais
inflamáveis e/ou explosivos no interior da máquina de secar
roupa.
- ATENÇÃO: Não deve ser colocada na secadora a roupa
interior com reforços de metal. Podem ocorrer danos no
secador se os reforços metálicos se soltarem ou se perderem
durante a secagem.
- INCÊNDIO: R290
- Perigo de incêndio e danos! Este produto contém gás
refrigerante R290 ambientalmente seguro, mas inflamável.
Mantenha as chamas abertas e fontes de fogo longe do
produto.
- O líquido refrigerante deve ser eliminado de forma

64 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
profissional, pois pode provocar lesões oculares ou ignição.
Certifique-se de que as tubagens do circuito de refrigeração
não estão danificadas antes de as eliminar corretamente. Ao
eliminar o aparelho, descarte-o apenas numa instalação de
eliminação de resíduos autorizada. Não o exponha ao fogo.

Uso correcto
- ATENÇÃO: Nunca pare a máquina de secar roupa antes do
fim do ciclo de secagem, a menos que todos os artigos sejam
rapidamente removidos e espalhados para dissipar o calor.
- ATENÇÃO: Certifique-se de que nenhum animal entra na
secadora. Verifique o interior da máquina de secar antes de
usar.
- ATENÇÃO: O sobreaquecimento da roupa dentro da
máquina pode ocorrer se cancelar o programa ou em caso
de falha eléctrica durante o funcionamento dela. Esta
concentração de calor pode causar combustão, por isso
certifique-se de ativar o programa de ventilação para o
arrefecer, ou retire rapidamente a roupa da máquina de
secar para a pendurar e dissipar o calor.
- Utilize a secadora apenas para uso doméstico e para secar
tecidos rotulados como adequados para a secagem na
máquina de secar roupa. É proibida qualquer outra utilização
para além daquela a que se destina.
- Em caso de utilização comercial, a garantia será invalidada.
- Este aparelho destina-se apenas à utilização em interiores e
deve ser colocado sobre uma superfície lisa e estável.
- Não se apoie nem sente na porta da máquina de secar roupa.
Pode tombar.
- A fim de manter uma temperatura que não danifique a roupa
(por exemplo, para evitar a queima da roupa), inicia-se um
processo de arrefecimento após a secagem. O programa

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 65


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
termina após o processo de arrefecimento. Retire sempre a
roupa imediatamente no final do programa.
- ATENÇÃO: Nunca utilize a máquina sem o filtro de cotão
ou com um filtro de cotão danificado.
- Os filtros de cotão devem ser limpos após cada utilização,
conforme descrito neste manual.
- Os filtros de cotão devem ser secos após cada limpeza
com água. Os filtros húmidos podem causar um mau
funcionamento durante o processo de secagem.
- Não deve ser permitida a acumulação de cotão à volta da
secadora (não aplicável aos aparelhos para a ventilação
exterior do edifício).
- IMPORTANTE: O espaço entre a máquina e o chão não
deve ser reduzido por objetos tais como tapetes, madeira ou
painéis, caso contrário não será possível assegurar uma
entrada de ar suficiente para o aparelho.
- Não instale a máquina em locais onde haja risco de
congelação. As temperaturas de congelação afetam
negativamente o desempenho da máquina. O congelamento
da água condensada na bomba e na mangueira pode causar
danos.
- ATENÇÃO: Uma máquina de lavar não pode ser instalada
por cima da máquina de secar roupa. Preste atenção aos
seguintes avisos para colocar a máquina de secar roupa em
cima de uma máquina de lavar roupa.
- ATENÇÃO: A máquina de secar só pode ser colocada em
máquinas de lavar roupa com a mesma capacidade ou com
capacidade superior.
- Para utilizar a secadora em cima de uma máquina de lavar
roupa, deve ser colocado um elemento de fixação entre os
dois produtos (NÃO INCLUÍDO). O elemento de fixação deve
ser montado por um prestador de serviços autorizado.
- Coloque os produtos num chão firme.

66 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Declaração de conformidade da CE
Declaramos que nossos produtos estão em conformidade com
as diretivas, decisões e regulamentos europeus relevantes e
com os requisitos listados nas normas acima mencionadas
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Icoon Type Betekenis


Risico op ernstig letsel of
Waarschuwing
overlijden
RISICO OP
ELEKTRISCHE Gevaarlijke spanning
SCHOKKEN
Waarschuwing; Brandgevaar /
BRAND
ontvlambare materialen
Risico op letsel of
PAS OP beschadiging van
eigendommen
BELANGRIJK/ Informatie over het juiste
OPMERKING gebruik van het systeem.

Heet oppervlak

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 67


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke
veiligheidsinformatie en aanwijzingen met betrekking tot
het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Neem de
tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar deze voor toekomstig
gebruik of als referentie voor nieuwe gebruikers.
- Elke wasdroger is getest door een kwaliteitscontrole
voordat hij op de markt wordt gebracht, zodat de
gebruiksomstandigheden gegarandeerd zijn.
- De waarschuwingen in de handleiding dekken niet alle
mogelijke risico’s die zich kunnen voordoen. Bij de installatie,
het onderhoud en de bediening van de wasdroger moeten
voorzichtigheid en zorgvuldigheid worden betracht.
- Dit icoon betekent: LET OP! Lees de gebruiksaanwijzing
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
- Dit icoon betekent: LET OP! Risico op brand.

- Neem te allen tijde de adviezen en waarschuwingen in deze


handleiding in acht.
- Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden
gehouden, tenzij onder toezicht.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Installeer of bewaar de droger niet buitenshuis.
- Gebruik dit product alleen voor kledingstukken waarvan op
het etiket staat dat ze in de droger mogen.
- Cecotec is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door
onjuist gebruik of transport.
- Installatie en reparatie van het apparaat mogen alleen
worden uitgevoerd door het Cecotec Service Centre of een

68 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
erkende reparateur. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door reparaties door onbevoegd personeel.
- WAARSCHUWING: Spuit of giet nooit water in de droger
om hem schoon te maken. Er bestaat risico op elektrische
schokken
- Laat ten minste 3 cm ruimte tussen de zij- en achterste
panelen van het product en boven het product als het
apparaat onder een werkblad wordt geplaatst.
- Indien montage/demontage van de installatie onder
een werkblad noodzakelijk is, moet dit door een erkende
servicetechnicus worden uitgevoerd.
- Controleer het product vóór de installatie op zichtbare
beschadigingen. Installeer of gebruik nooit een beschadigd
product.
- Laat geen dieren in de buurt van de droger.
- Wasverzachters of soortgelijke producten moeten worden
gebruikt volgens de instructies van de fabrikant.
- Verwijder alle voorwerpen uit zakken: aanstekers, lucifers,
enz.
- Het apparaat mag niet zodanig achter een afsluitbare
deur, een schuifdeur of een scharnierende deur aan de
tegenoverliggende zijde van de deur van de wasdroger
worden geïnstalleerd, dat de deur van de wasdroger niet
volledig kan worden geopend.
- WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de
behuizing van het apparaat of in de inbouwconstructie vrij
van obstakels.
- Controleer voordat u de wasdroger installeert de informatie
in de gebruikershandleiding om er zeker van te zijn dat de
elektrische installatie en wateraansluiting beschikbaar
zijn. Als dat niet het geval is, kunt u een gekwalificeerde
elektricien en loodgieter bellen om de nodige aanpassingen
te verrichten.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 69


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- De klant is verantwoordelijk voor de voorbereiding van de
drogerplaats, evenals voor de elektrische installatie en
de riolering. Controleer de droger vóór de installatie op
eventuele beschadigingen. Als het beschadigd is, installeer
het dan niet. Beschadigde producten kunnen uw gezondheid
in gevaar brengen.
- Installeer de wasdroger op een vlak en stabiel oppervlak.
- Gebruik de droger in een stofvrije omgeving met goede
luchtventilatie.
- De ruimte tussen de droger en de vloer mag niet worden
verkleind door voorwerpen als tapijten, hout of vloerkleden.
- Blokkeer de ventilatieopeningen aan de onderkant van de
wasdroger niet.
- Als de droger eenmaal is geïnstalleerd, moeten de
aansluitingen intact blijven. Let er bij de installatie van de
wasdroger op dat de achterkant niet op iets rust (een kraan,
een stopcontact, enz.).
- De bedrijfstemperatuur van de droger varieert van +5 °C
tot +35 °C. Bij gebruik buiten dit temperatuurbereik kan
de werking nadelig worden beïnvloed en kan het product
beschadigd raken.
- Als de omgevingstemperatuur lager is dan 0°C, kan de droger
beschadigd raken door bevriezing.
- Wees voorzichtig bij het vervoer van het product, want het is
erg zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
- Installeer het product altijd tegen een muur.
- De achterkant van het product moet tegen een muur worden
geplaatst.
- Het product moet op een stabiele ondergrond worden
geplaatst. Als het niet stabiel genoeg is, stel dan de poten bij
tot het stevig staat. Herhaal dit proces telkens wanneer het
product wordt verplaatst.

70 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Plaats de droger niet op het netsnoer.
- Plaats geen hete en zware voorwerpen bovenop de
wasdroger.
- Gebruik de bijgeleverde slangen, hergebruik geen oude
slangen.
- Gebruik de deur van de wasdroger niet verkeerd, ga er niet
op staan, ga er niet op zitten en plaats er geen gewicht op.
- Probeer de deur niet te openen terwijl de droger in werking
is, want dan bestaat het risico op brandwonden. Laat de
deur niet open staan, dit kan ongelukken veroorzaken.
- De deur van de droger kan pas worden geopend als het
droogprogramma is afgelopen. Forceer de bediening niet.
- De wasdroger mag alleen worden gebruikt voor het
doel waarvoor hij is bestemd, zoals beschreven in deze
handleiding.
- Gebruik de wasdroger niet als er onderdelen ontbreken of
stuk zijn of als er afschermingen of panelen zijn verwijderd.
- Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies om u te helpen
beschermen tegen het risico van persoonlijk letsel of
materiële schade. Het niet opvolgen van deze instructies
maakt de garantie ongeldig
- Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle
gebruikers op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen
die in deze handleiding worden genoemd.
- Het apparaat mag niet worden gevoed door een extern
schakelapparaat zoals een timer. Hij mag ook niet worden
aangesloten op een circuit dat regelmatig door een of andere
aandrijving wordt in- en uitgeschakeld.
- Gebruik altijd een goedgekeurd stopcontact dat geschikt is
voor een stroomsterkte van meer dan 10 A.
- Raak de stekker niet met natte handen aan. Trek altijd aan
de stekker om het product los te koppelen, anders bestaat
er gevaar op elektrische schokken.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 71


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Gebruik de droger niet met natte handen of natte blote
voeten.
- Sluit de wasdroger aan op een geaard stopcontact met
een zekering. Aarding moet worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde elektricien. Cecotec is niet verantwoordelijk
voor schade of lekkage als gevolg van het gebruik van de
droger zonder aarding zoals vereist door de plaatselijke
voorschriften.
- De spanning en de toelaatbare zekering zijn aangegeven op
het typeplaatje. De op het typeplaatje aangegeven waarden
voor spanning en frequentie moeten overeenkomen met die
in uw woning.
- Haal de stekker uit het stopcontact als de droger gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt en tijdens installatie-,
onderhouds-, schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden.
Doet u dit niet, dan kan de droger beschadigd raken.
- Het stopcontact moet na de installatie te allen tijde
toegankelijk blijven.
- Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen.
- Een beschadigd netsnoer/defecte stekker kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Als het beschadigd is,
moet het worden vervangen. Dit mag alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, Cecotec of zijn
dienst-na-verkoop, om gevaar te vermijden.
- Om het risico op brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen verlengsnoeren, stekkerdozen of
adapters gebruiken om de droger op het elektriciteitsnet
aan te sluiten.
- Haal de stekker niet uit het stopcontact als de droger in
werking is. Als u het apparaat niet gebruikt, is het raadzaam
om de stekker uit het stopcontact te halen en niet aan het
netsnoer te trekken. Raak het netsnoer of de stekker niet aan
met natte handen.

72 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Veiligheid voor kinderen
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud van dit apparaat mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het
apparaat.
- Kinderen kunnen bekneld raken in het apparaat, wat tot de
dood kan leiden.
- Houd kinderen uit de buurt van de machine als deze in
werking is. Het oppervlak wordt extreem heet en kan schade
aan de huid veroorzaken.
- Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen.
- Als reinigingsmiddel of -materiaal wordt ingeslikt of in
contact komt met huid of ogen, kan vergiftiging en irritatie
optreden.
- Houd schoonmaakmiddelen buiten het bereik van kinderen.
- Om te voorkomen dat kinderen de droogcyclus onderbreken,
kunt u het kinderslot activeren om te voorkomen dat het
lopende programma wordt gewijzigd.
- Sta niet toe dat kinderen op of in het product zitten of
klimmen.

Veiligheid van het product


- In verband met brandgevaar mogen de volgende
kledingstukken NOOIT in de droogtrommel:
- Stop geen ongewassen kleding in de droogtrommel.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 73


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Kledingstukken die bevuild zijn met stoffen als spijsolie,
aceton, alcohol, benzine, paraffine, vlekkenverwijderaars,
terpentijn, was of wasverwijderaars moeten met warm
water en een extra hoeveelheid wasmiddel worden
gewassen voordat ze in de droger worden gedroogd.
- Reinigingsdoeken en -matten die resten van ontvlambare
reinigingsmiddelen, aceton, gassen, benzine,
vlekkenverwijderaars, terpentijn, wassen, wasverwijderaars,
oplosmiddelen voor chemisch reinigen of chemicaliën
bevatten.
- Kledingstukken met sporen van haarlak, nagellakremover
en soortgelijke stoffen.
- Kledingstukken die zijn gebruikt voor reiniging met industriële
chemicaliën (zoals bij chemisch reinigen).
- Kledingstukken die onderdelen of accessoires bevatten met
schuimrubber, sponsrubber, rubber of op rubber gelijkend
materiaal, zoals sponzen van latexschuim, douchekapjes,
waterdichte stoffen, op maat gemaakte kleding en
schuimkussens.
- Kledingstukken met wattering of beschadigde delen
(kussens of jassen). Schuim dat uit deze kledingstukken
steekt, kan tijdens het droogproces brand veroorzaken.
- Gebruik van de droger in omgevingen met meel of kolenstof
kan een explosie veroorzaken.
- Nat wasgoed mag alleen in de droger worden gedroogd nadat
het is gedroogd, d.w.z. er mag geen water op de elektrische
onderdelen druppelen en de droger beschadigen, wat een
potentieel gevaar oplevert.
- Gebruik geen ontvlambare sprays in de buurt van de droger
als deze in werking is. Als er een gaslek optreedt, mag u de
stekker niet aansluiten of loskoppelen van de machine.
- Bewaar geen sigaretten, aanstekers, droogijs of andere
brandbare en/of explosieve materialen in de droger.

74 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- PAS OP: Ondergoed met metalen verstevigingen mag niet
in de droger. De droger kan beschadigd raken als de metalen
versterkingen tijdens het drogen losraken of verloren gaan.
- BRAND: R290
- Gevaar voor brand en beschadiging! Dit product bevat het
milieuvriendelijke maar ontvlambare koelgas R290. Houd
open vuur en vuurbronnen uit de buurt van het product.
- Koelmiddel moet vakkundig worden afgevoerd, omdat het
oogletsel of ontsteking kan veroorzaken. Controleer of de
leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn voordat
u ze weggooit. Als u het apparaat wilt weggooien, doe dat
dan alleen bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf. Niet
blootstellen aan vlammen.

Juist gebruik
- PAS OP: Stop de droogtrommel nooit voor het einde van
de droogcyclus, tenzij alle voorwerpen snel worden
verwijderd en uitgespreid om de warmte af te voeren.
- PAS OP: Zorg ervoor dat er geen dieren in de droger
komen. Controleer de binnenkant van de droger voor gebruik.
- PAS OP: Oververhitting van het wasgoed in de droger kan
zich voordoen als u het programma annuleert of in geval van
een elektrische storing tijdens de werking van de droger.
Deze concentratie van warmte kan verbranding veroorzaken,
dus zorg ervoor dat u het ventilatieprogramma activeert om
af te koelen of haal het wasgoed snel uit de droger om het
buiten te hangen om de warmte af te voeren.
- Gebruik de wasdroger alleen voor huishoudelijk gebruik en
voor het drogen van stoffen die geschikt zijn bevonden voor
drogen in de wasdroger. Elk ander gebruik dan waarvoor het
bestemt is, is verboden.
- In geval van commercieel gebruik vervalt de garantie.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 75


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis
en moet op een glad en stabiel oppervlak worden geplaatst.
- Leun of zit niet op de deur van de wasdroger. De droger kan
omvallen.
- Om een temperatuur te handhaven die het wasgoed
niet beschadigt (b.v. om te voorkomen dat het wasgoed
verbrandt), wordt na het droogproces een afkoelingsproces
gestart. Het programma eindigt na het programma.
Verwijder het wasgoed altijd onmiddellijk aan het einde van
het programma.
- PAS OP: Gebruik de droger nooit zonder pluizenfilter of
met een beschadigd pluizenfilter.
- De pluizenfilters moeten na elk gebruik worden gereinigd,
zoals beschreven in Reiniging van het pluizenfilter.
- De pluizenfilters moeten na elke reiniging met water worden
gedroogd. Natte filters kunnen tijdens het droogproces een
storing veroorzaken.
- Rond de wasdroger mogen zich geen pluizen ophopen (niet
van toepassing op apparaten voor buitenventilatie van het
gebouw).
- BELANGRIJK: De ruimte tussen de droger en de vloer mag
niet worden verkleind door voorwerpen zoals tapijten, hout
of lambrisering, anders kan niet voor voldoende luchttoevoer
naar het apparaat worden gezorgd.
- Installeer de droger niet in ruimten waar gevaar voor
bevriezing bestaat. Vriestemperaturen hebben een negatieve
invloed op de prestaties van de droger. Gecondenseerd water
dat bevriest in de pomp en de slang kan schade veroorzaken.
- PAS OP: Een wasmachine kan niet bovenop de wasdroger
worden geïnstalleerd. Let op de volgende waarschuwingen
voor het plaatsen van de wasdroger boven op een
wasmachine.

76 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- PAS OP: De wasdroger kan alleen worden geplaatst in
wasmachines met dezelfde of een hogere capaciteit.
- Om de droger boven op een wasmachine te gebruiken, moet
er een bevestigingselement tussen de twee producten
worden geplaatst (NIET INBEGREPEN). De bevestiging moet
worden geplaatst door een erkende dienstverlener.
- Plaats de producten op een stevige vloer.

EG-verklaring van overeenstemming


We verklaren dat onze producten voldoen aan de relevante
Europese richtlijnen, besluiten en verordeningen en aan de
vereisten die worden genoemd in de hierboven genoemde
normen:
1. IEC 60335 - 2 – 11: 2019
2. IEC 60335 - 1: 2010, IEC 60335 - 1: 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1: 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1: 2010+A1: 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211: 2010 + A11: 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351: 2012 + A11: 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 : 2019
+ A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Ikona Typ Znaczenie


Ryzyko poważnych obrażeń
OSTRZEŻENIE
lub śmierci
RYZYKO PORAŻENIA
Niebezpieczne napięcie
PRĄDEM
Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru/
POŻAR
materiały łatwopalne

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 77


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Ryzyko obrażeń lub
UWAGA
uszkodzenia mienia
Informacje na temat
WAŻNE/
prawidłowego funkcjonowania
INFORMACJA
systemu

Gorąca powierzchnia

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
- Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje związane
z użytkowaniem i konserwacją urządzenia. Przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości lub przez nowych użytkowników.
- Każda suszarka bębnowa została przetestowana
przez kontrolę jakości przed wprowadzeniem na rynek,
gwarantując odpowiednie warunki użytkowania.
- Ostrzeżenia zawarte w instrukcji nie obejmują wszystkich
możliwych zagrożeń, które mogą wystąpić. Podczas
instalacji, konserwacji i obsługi suszarki bębnowej należy
zachować ostrożność i rozwagę.
- Ta ikona oznacza: UWAGA! Przed obsługą urządzenia
przeczytaj instrukcję obsługi.
- Ta ikona oznacza: UWAGA! Zagrożenie pożarowe.

- Należy zawsze przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń zawartych


w niniejszej instrukcji.
- Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że znajdują się pod nadzorem.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku

78 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Nie instalować ani nie przechowywać suszarki bębnowej na
zewnątrz.
- Urządzenie należy stosować wyłącznie do odzieży
oznaczonej jako nadająca się do suszenia w suszarce
bębnowej.
- Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
transportem urządzenia.
- Instalację i naprawę urządzenia może przeprowadzać
wyłącznie oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub
autoryzowany serwis. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności
za szkody spowodowane naprawami przeprowadzonymi
przez nieupoważniony personel.
- OSTRZEŻENIE: Nigdy nie spryskuj ani nie wlewaj wody do
suszarki w celu jej czyszczenia. Istnieje ryzyko porażenia
prądem.
- Należy pozostawić co najmniej 3 cm wolnej przestrzeni
między bocznymi i tylnymi panelami produktu oraz nad nim
w przypadku instalacji urządzenia pod blatem.
- Jeżeli konieczny jest montaż/demontaż instalacji pod
blatem, musi on być wykonany przez autoryzowanego
serwisanta.
- Przed montażem należy sprawdzić produkt pod kątem
widocznych uszkodzeń. Nigdy nie instaluj ani nie używaj
uszkodzonego produktu.
- Nie należy pozwalać zwierzętom zbliżać się do suszarki.
- Płyny do zmiękczania tkanin lub podobne produkty należy
stosować zgodnie z instrukcjami producenta.
- Wyjmij wszystkie przedmioty z kieszeni: zapalniczki, zapałki
itp.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 79


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Urządzenia nie wolno montować za zamykanymi drzwiami
zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami
z zawiasem po przeciwnej stronie do drzwi suszarki w
sposób uniemożliwiający całkowite otwarcie drzwi.
- OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne na obudowie
urządzenia lub na zabudowie nie mogą być zatkane.
- Przed instalacją suszarki należy sprawdzić informacje
zawarte w instrukcji obsługi, aby upewnić się, że instalacja
elektryczna i podłączenie wody są dostępne. Jeśli tak nie jest,
można skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem i
hydraulikiem w celu dokonania niezbędnych regulacji.
- Za przygotowanie miejsca, w którym zostanie zamontowana
suszarka odpowiada klient, podobnie jak za instalację
elektryczną i kanalizacyjną. Przed instalacją należy
sprawdzić suszarkę pod kątem uszkodzeń. Jeśli jest
uszkodzona, nie instaluj jej. Uszkodzone produkty mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia.
- Zainstaluj suszarkę na gładkiej i stabilnej powierzchni.
- Suszarkę bębnową należy użytkować w środowisku wolnym
od kurzu i z dobrą wentylacją.
- Przestrzeń między suszarką bębnową a podłogą nie może
być zmniejszona przez przedmioty takie jak dywany, drewno
lub chodniczki.
- Nie blokuj otworów wentylacyjnych znajdujących się dolnej
części urządzenia.
- Po zainstalowaniu urządzenia połączenia muszą pozostać
nienaruszone. Podczas instalacji urządzenia należy upewnić
się, że jej tył nie opiera się o żaden przedmiot (kran, gniazdko
itp.)
- Temperatura pracy suszarki wynosi od +5°C do +35°C. Praca
poza tym zakresem temperatur może negatywnie wpłynąć
na wydajność i uszkodzić urządzenie.

80 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C, suszarka
może ulec uszkodzeniu w wyniku zamarznięcia.
- Zachowaj ostrożność podczas transportu urządzenia,
ponieważ jest ono bardzo ciężkie. Zawsze należy nosić
rękawice ochronne.
- Zawsze instaluj urządzenie przy ścianie.
- Tył urządzenia musi mieścić się przy ścianie.
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni. Jeśli
nie stoi stabilnie, wyreguluj nóżki, aby wypoziomować
urządzenie. Powtórz ten proces za każdym razem, gdy
produkt jest przenoszony w inne miejsce.
- Nie umieszczaj urządzenia na przewodzie zasilającym.
- Nie umieszczaj gorących i ciężkich przedmiotów na
urządzeniu.
- Używaj dostarczonych węży, nie używaj ponownie
używanych węży.
- Nie używaj w niewłaściwy sposób, nie stawaj, nie siadaj ani
nie obciążaj drzwi suszarki.
- Nie wolno otwierać drzwi podczas pracy suszarki, ponieważ
grozi to poparzeniem. Nie zostawiaj otwartych drzwi,
ponieważ może to spowodować wypadek.
- Drzwi suszarki bębnowej można otworzyć dopiero po
zakończeniu programu suszenia. Nie należy używać siły
podczas obsługi przycisków sterowania.
- Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
- Nie używać urządzenia, jeśli brakuje części, są one uszkodzone
lub jeśli zostały zdjęte jakiekolwiek zabezpieczenia lub
panel.
- Ta sekcja zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa,
które pomagają chronić użytkownika przed ryzykiem
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Niezastosowanie się
do tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 81


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszyscy
użytkownicy zostali poinformowani o środkach ostrożności
wymienionych w niniejszej instrukcji.
- Urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer. Nie powinno też
być podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez przełącznik dowolnego typu.
- Zawsze używaj zatwierdzonego gniazda, które jest w stanie
przewodzić prąd o natężeniu większym niż 10 A.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Zawsze ciągnij za
wtyczkę, aby odłączyć urządzenie, w przeciwnym razie
istnieje ryzyko porażenia prądem.
- Nie używaj suszarki, gdy masz z mokre ręce lub bose stopy.
- Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka z
bezpiecznikiem. Uziemienie musi wykonać wykwalifikowany
elektryk. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub
straty wynikające z użytkowania urządzenia bez uziemienia
wymaganego przez lokalne przepisy.
- Napięcie i dopuszczalny bezpiecznik są podane na tabliczce
znamionowej. Wartości napięcia i częstotliwości podane na
tabliczce znamionowej muszą być takie same jak w domu.
- Odłącz urządzenie, jeśli nie zamierzasz go używać
przez dłuższy czas oraz podczas instalacji, konserwacji,
czyszczenia i naprawy. W przeciwnym razie urządzenie
może ulec uszkodzeniu.
- Gniazdko musi być dostępne przez cały czas po instalacji.
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń.
- Uszkodzony przewód zasilający/wtyczka mogą
spowodować pożar lub porażenie prądem. Gdy są
uszkodzone należy je wymienić. Może to zrobić wyłącznie
wykwalifikowany technik, Cecotec lub jego serwis
posprzedażowy, aby uniknąć zagrożenia.

82 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Aby zapobiec ryzyku pożaru lub porażenia prądem nie
używaj przedłużaczy, listew zasilających ani adapterów do
podłączenia urządzenia do sieci.
- Podczas pracy suszarki nie należy odłączać przewodu
zasilającego. Gdy urządzenie nie jest używane, zaleca się
odłączenie wtyczki; nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie
dotykaj przewodu zasilania ani wtyczki mokrymi rękami.

Bezpieczeństwo dzieci
- To urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Nie pozostawiaj dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia.
- Dzieci mogą zostać uwięzione wewnątrz urządzenia, co
może doprowadzić do śmierci.
- Trzymaj dzieci z dala od pracującego urządzenia.
Powierzchnia staje się bardzo gorąca i może spowodować
obrażenia skóry.
- Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- W przypadku połknięcia detergentu lub środków
czyszczących bądź kontaktu ze skórą lub oczami może dojść
do zatrucia i podrażnienia.
- Przechowuj środki czyszczące w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
- Aby uniemożliwić dzieciom przerwanie cyklu suszenia,

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 83


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
można aktywować blokadę rodzicielską, aby zapobiec
wprowadzaniu zmian w trwającym programie.
- Nie zezwalać dzieciom na siadanie na urządzeniu lub
wspinanie się na nie.

Bezpieczeństwo produktu
- Ze względu na ryzyko pożaru NIGDY nie należy umieszczać
w suszarce następujących rzeczy:
- Nie wkładać do suszarki niewypranych rzeczy.
- Odzież, która została poplamiona substancjami takimi jak olej
spożywczy, aceton, alkohol, benzyna, parafina, odplamiacze,
terpentyna, woski lub środki do usuwania wosku, powinna
być prana w gorącej wodzie z dodatkową ilością detergentu
przed wysuszeniem jej w suszarce bębnowej.
- Ściereczki i maty zawierające pozostałości łatwopalnych
środków czyszczących, acetonu, gazów, benzyny,
odplamiaczy, terpentyny, wosków, środków do usuwania
wosku, rozpuszczalników do czyszczenia na sucho lub
chemikaliów.
- Odzieży ze śladami lakieru, zmywacza do paznokci i
podobnych substancji.
- Odzieży używanej do czyszczenia chemikaliami
przemysłowymi (np. czyszczenie chemiczne).
- Odzieży zawierającej części lub akcesoria z dowolnego
rodzaju pianki, gąbki, gumy lub materiału gumopodobnego,
takie jak gąbki z lateksu, czepki prysznicowe, tkaniny
wodoodporne, odzieży szytej na zamówienie ani poduszek
z pianki.
- Odzieży z wypełnieniem lub uszkodzonymi częściami
(poduszki lub kurtki). Pianka wystająca z tych ubrań może
spowodować pożar podczas procesu suszenia.
- Używanie suszarki w środowisku zawierającym pył mąki lub

84 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
węgla drzewnego może spowodować wybuch.
- Mokre pranie można suszyć w suszarce bębnowej tylko po
jego ocieknięciu, to znaczy woda nie powinna kapać na części
elektryczne i uszkadzać suszarki bębnowej, powodując
potencjalne zagrożenie.
- Podczas pracy suszarki bębnowej nie należy używać
łatwopalnych aerozoli w jej pobliżu. Jeśli dojdzie do wycieku
gazu, nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki ani włączać
urządzenia.
- Wewnątrz suszarki bębnowej nie wolno przechowywać
papierosów, zapalniczek, suchego lodu ani innych
materiałów łatwopalnych i/lub wybuchowych.
- UWAGA: Do suszarki nie należy wkładać bielizny z
metalowymi wzmocnieniami. Suszarka może zostać
uszkodzona, jeśli metalowe wzmocnienia oderwą się lub
zostaną zgubione podczas suszenia.
- POŻAR: R290
- Ryzyko pożaru i szkód! Ten produkt zawiera gaz chłodniczy
R290, który nie jest szkodliwy dla środowiska, ale jest
łatwopalny. Otwarty ogień i źródła ognia należy trzymać z
dala od produktu.
- Płyn chłodzący należy utylizować w profesjonalny sposób,
ponieważ może on spowodować obrażenia oczu lub pożar.
Należy upewnić się, że rury obwodu chłodniczego nie są
uszkodzone przed ich właściwą utylizacją. Urządzenie
należy utylizować wyłącznie w autoryzowanym punkcie
utylizacji odpadów. Nie wystawiać na działanie ognia.

Prawidłowe użycie
- UWAGA: Nigdy nie wyłączaj suszarki bębnowej przed
końcem cyklu suszenia, chyba że wszystkie rzeczy zostaną
szybko wyjęte i rozłożone w celu rozproszenia ciepła.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 85


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- UWAGA: Upewnij się, że żadne zwierzęta nie weszły do
suszarki. Sprawdź wnętrze suszarki przed jej użyciem.
- UWAGA: Pranie znajdujące się w suszarce może się
przegrzać, jeśli anulujesz program lub w przypadku awarii
zasilania podczas pracy suszarki. Taka akumulacja ciepła
może powodować zapalenie, dlatego należy włączyć
program wentylacji, aby schłodzić urządzenie lub szybko
wyjąć pranie z suszarki i rozwiesić je, aby rozproszyć ciepło
w urządzeniu.
- Suszarki bębnowej należy używać wyłącznie do użytku
domowego i do suszenia tkanin oznaczonych jako
odpowiednie do suszenia w suszarce bębnowej. Jakiekolwiek
użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione.
- W przypadku użytkowania komercyjnego gwarancja
zostanie unieważniona.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach i powinno być umieszczone na gładkiej i
stabilnej powierzchni.
- Nie opieraj się o drzwi suszarki ani nie siadaj na nich.
Suszarka może się przewrócić.
- Aby utrzymać temperaturę, która nie uszkodzi ubrań (np.
aby zapobiec ich nadmiernemu nagrzaniu), po zakończeniu
procesu suszenia uruchamiany jest proces chłodzenia.
Program kończy się po zakończeniu procesu chłodzenia.
Pranie należy zawsze wyjmować natychmiast po
zakończeniu programu.
- UWAGA: Nigdy nie używaj suszarki bez filtra kłaczków
lub z uszkodzonym filtrem kłaczków.
- Filtry kłaczków należy czyścić po każdym użyciu, jak opisano
w rozdziale „Czyszczenie filtra”.
- Filtry kłaczków należy wysuszyć po każdym czyszczeniu
wodą. Mokre filtry mogą spowodować awarię podczas
procesu suszenia.

86 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Nie może pozwalać na gromadzenie się kłaczków wokół
suszarki bębnowej (nie dotyczy urządzeń do wentylacji na
zewnątrz budynku).
- WAŻNE: Przestrzeń między suszarką a podłogą nie może
być zmniejszona przez przedmioty takie jak dywany, listwy
drewniane lub panele, w przeciwnym razie nie będzie
możliwe zapewnienie wystarczającego dopływu powietrza
do urządzenia.
- Nie instaluj suszarki w pomieszczeniach, w których
istnieje ryzyko zamarznięcia. Temperatury poniżej zera
niekorzystnie wpływają na wydajność suszarki. Skroplona
woda zamarzająca w pompie i wężu może spowodować
uszkodzenia.
- UWAGA: Nie można zainstalować pralki na suszarce.
Podczas umieszczania suszarki na pralce należy
przestrzegać poniższych zaleceń.
- UWAGA: Suszarkę bębnową można umieszczać wyłącznie
na pralkach o takiej samej lub większej pojemności.
- Aby używać suszarki na pralce, między tymi dwoma
produktami należy umieścić element mocujący (BRAK W
ZESTAWIE). Element mocujący musi być zamontowany
przez autoryzowany serwis.
- Umieścić urządzenia na twardym, nośnym podłożu.

Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty są zgodne z odpowiednimi
europejskimi dyrektywami, decyzjami i przepisami oraz z
wymaganiami wymienionymi w wyżej wymienionych normach:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 87


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Ikona Typ Význam


Riziko vážného zranění nebo
VAROVÁNÍ
smrti
RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM Nebezpečné napětí
PROUDEM
Varování; Nebezpečí požáru/
POŽÁR
hořlavé kapaliny
Riziko zranění nebo
UPOZORNĚNÍ
materiálních škod
DŮLEŽITÉ/ Informace o správném
POZNÁMKA provozu systému

Horký povrch

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní
informace a pokyny týkající se používání a údržby spotřebiče.
Před prvním použitím spotřebiče věnujte čas přečtení tohoto
návodu k použití a uschovejte jej pro budoucí použití nebo
pro nové uživatele.
- Každá sušička prošla před uvedením na trh kontrolou kvality,
která zaručuje podmínky jejího používání.
- Varování uvedena v tomto návodu k použití nepokrývají

88 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
všechny možná rizika, které mohou nastat. Při instalaci,
údržbě a provozu sušičky je třeba dbát zvýšené opatrnosti
a pečlivosti.
- Tato ikona znamená: POZOR! Přečtěte si návod k použití
před začátím používání spotřebiče.
- Tato ikona znamená: POZOR! Nebezpečí požáru.

- Vždy dodržujte rady a varování uvedené v tomto návodu.


- Děti mladší než 3 roky se nesmí zdržovat v blízkosti sušičky,
ledaže jsou pod dohledem.
- Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a je
vyloučeno z použití v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
- Sušičku neinstalujte ani neskladujte venku.
- Tento výrobek používejte pouze pro prádlo označené jako
vhodné pro sušení v sušičce prádla.
- Společnost Cecotec neodpovídá za škody způsobené
nesprávným používáním nebo přepravou.
- Instalace a oprava spotřebiče smí být provedena pouze
Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec
nebo autorizovaným opravárenským servisem. Společnost
Cecotec neodpovídá za škody způsobené opravami
provedenými neoprávněnými osobami.
- VAROVÁNÍ: Při čištění sušičky nikdy nestříkejte ani nelijte
vodu dovnitř sušičky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
- V případě umístění spotřebiče pod pracovní desku ponechte
alespoň 3 cm volného prostoru od bočních panelů, zadní
strany spotřebiče a nad spotřebičem.
- Pokud je nutná montáž/demontáž zařízení pod pracovní
desku, musí ji provést autorizovaný servisní technik.
- Před instalací zkontrolujte, zda není výrobek viditelně

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 89


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
poškozen. Poškozený výrobek nikdy neinstalujte ani
neuvádějte do provozu.
- Nepouštějte do blízkosti sušičky domácí zvířata.
- Aviváž nebo podobné prostředky by se měly používat podle
pokynů výrobce.
- Z kapes vyjměte všechny předměty: zapalovače, zápalky atd.
- Spotřebič nesmí být instalován za uzamykatelnými dveřmi,
posuvnými dveřmi nebo závěsnými dveřmi na opačné
straně než dvířka sušičky takovým způsobem, který by bránil
úplnému otevření dvířek sušičky.
- VAROVÁNÍ: Udržujte větrací otvory krytu spotřebiče nebo
vestavné konstrukci průchodné a bez překážek.
- Před instalací sušičky, zkontrolujte informace v návodu
k použití a ujistěte se, že je k dispozici elektrická instalace
a přípojka vody. Pokud tomu tak není, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře a instalatéra, aby provedly
potřebné úpravy.
- Za přípravu místa pro instalaci sušičky, stejně jako za
elektroinstalaci a odvod odpadních vod, je zodpovědný
zákazník. Před instalací zkontrolujte, zda sušička není
poškozená. Pokud je poškozená, neinstalujte ji. Poškozené
výrobky mohou ohrozit vaše zdraví.
- Sušičku nainstalujte na rovný a stabilní povrch.
- Sušičku provozujte v bezprašném prostředí s dobrou
ventilací vzduchu.
- Prostor mezi sušičkou a podlahou nesmí být omezen
předměty, jako jsou koberce, dřevo nebo rohože.
- Nezakrývejte větrací otvory nacházející se v spodní části
sušičky.
- Po instalaci sušičky musí zůstat přípojky neporušené.
Při instalaci sušičky dbejte na to, aby se její zadní strana
nedotýkala žádného předmětu (vodovodního kohoutku,
zásuvky apod.).

90 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Provozní teplota sušičky se pohybuje od +5 °C do +35
°C. Při provozu mimo tento teplotní rozsah může dojít k
nepříznivému ovlivnění provozu a poruše výrobku.
- Pokud okolní teplota je nižší než 0 ºC, může dojít k poškození
sušičky vlivem mrazu.
- Při přepravě výrobku buďte opatrní, protože je velmi těžký.
Vždy používejte ochranné rukavice.
- Výrobek vždy instalujte ke stěně.
- Zadní část výrobku musí být instalována ke stěně.
- Výrobek musí být umístěn na stabilním povrchu. Pokud není
dostatečně stabilní, nastavte nožičky tak, aby stál pevně na
místě. Opakujte tento proces za každým, když ho premístníte.
- Nepokládejte sušičku na napájecí kabel.
- Na sušičku nepokládejte horké nebo těžké předměty.
- Používejte dodané hadice, nepoužívejte staré hadice.
- Nepoužívejte sušičku nesprávně, nestávejte na ní, nesedejte
na ní ani nezatěžujte její dvířka.
- Nepokoušejte se otevřít dvířka, když je sušička v provozu,
protože hrozí riziko popálení. Nenechávejte dvířka otevřené,
protože by mohlo dojít k nehodě.
- Dvířka sušičky lze otevřít pouze po ukončení programu
sušení. Netlačte na ovládací prvky silou.
- Sušička se smí používat pouze k určenému účelu, jak je
popsáno v tomto návodu.
- Nepoužívejte sušičku, pokud některé díly chybí nebo jsou
poškozeny nebo pokud byly odstraněny ochranné kryty
nebo panely.
- Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které vám
pomohou chránit se před rizikem zranění nebo poškození
majetku. Nedodržení těchto pokynů má za následek ztrátu
záruky.
- Je vaší povinností zajistit, aby všichni uživatelé byli

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 91


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
informováni o bezpečnostních opatřeních uvedených v
tomto návodě.
- Spotřebič nesmí být napájen externím spínacím zařízením,
například časovačem. Také nesmí být připojen k obvodu, který
je pravidelně zapínán a vypínán spouštěcím mechanismem.
- Vždy používejte schválenou zásuvku, která je určena pro
proud vyšší než 10 A.
- Nedotýkejte se zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama.
Pro odpojení výrobku vždy zatáhněte za síťovou zástrčku,
jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Nepoužívejte sušičku, když máte mokré ruce nebo bosé a
mokré nohy.
- Sušičku zapojte do uzemněné zásuvky chráněné pojistkami.
Uzemnění musí provést kvalifikovaný elektrikář. Společnost
Cecotec neodpovídá za škody nebo ztráty způsobené
používáním sušičky bez uzemnění podle místních předpisů.
- Napětí a přípustná pojistková ochrana jsou uvedeny na
výrobním štítku. Hodnoty napětí a frekvence uvedené
na výrobním štítku musí odpovídat hodnotám napětí a
frekvence ve vaší domácnosti.
- Sušičku odpojte ze sítě, pokud ji nebudete delší dobu používat
a během instalace, údržby, čištění a oprav. V opačném
případě může dojít k poškození sušičky.
- Zásuvka musí zůstat po instalaci vždy přístupná.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, abyste zjistili viditelná
poškození.
- Poškozený napájecí kabel/zástrčka může způsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem. Pokud je poškozen, musí
být vyměněn. Tato výměna smí být provedena pouze
kvalifikovaným personálem, společností Cecotec nebo jejím
poprodejním servisem, za účelem zabránění nebezpečí.
- Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elektrickým

92 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
proudem, nepoužívejte pro zapojení sušičky do elektrické
sítě prodlužovací kabely, napájecí lišty nebo adaptéry.
- Když je sušička prádla v provozu, neodpájejte napájecí
kabel. Když se nepoužívá, doporučujeme odpojit zástrčku,
netahejte za napájecí kabel. Nedotýkejte se napájecího
kabelu nebo zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama.

Bezpečnost dětí
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
tohoto spotřebiče nesmí provádět děti bez dozoru.
- Nenechávejte děti v blízkosti přístroje bez dozoru.
- Děti by mohly zůstat uzamknuté uvnitř zařízení, což by
mohlo vést k jejich úmrtí.
- Během provozu udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od
přístroje. Povrch sušičky dosahuje extrémně vysokých teplot
a může způsobit pořanění pokožky.
- Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
- Při spolknutí pracího prostředku nebo čisticích prostředků
nebo při kontaktu s pokožkou nebo očima může dojít k otravě
nebo podráždění.
- Čisticí prostředky uchovávejte mimo dosah dětí.
- Pro zabránění dětem v přerušení cyklu sušení můžete
aktivovat dětský zámek, který zabrání jakýmkoli změnám v
probíhajícím programu.
- Nedovolte dětem, aby na výrobku seděly, lezly na něj nebo
vcházely do něj.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 93


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Bezpečnost výrobku
- Vzhledem k nebezpečí požáru by se do sušičky NIKDY
neměly vkládat následující oděvy:
- Nevkládejte do sušičky nevyprané oděvy.
- Oděvy potřísněné látkami, jako je kuchyňský olej, aceton,
alkohol, benzín, parafín, odstraňovač skvrn, terpentýn, vosky
nebo odstraňovače vosku, je třeba před sušením v sušičce
vyprat v horké vodě s extra množstvím pracího prostředku.
- Čisticí utěrky a rohože obsahující zbytky hořlavých čisticích
prostředků, acetonu, plynů, benzínu, benzínu, odstraňovačů
skvrn, terpentýnu, vosků, odstraňovačů vosku, rozpouštědel
pro chemické čištění nebo chemikálií.
- Oděvy se zbytky laku na vlasy, odlakovače na nehty a
podobných látek.
- Oděvy, které byly použity k čištění průmyslovými
chemikáliemi (jako při chemickém čištění).
- Oděvy obsahující části nebo doplňky s jakýmkoli typem
pěny, houby, gumy nebo materiálu podobnému gumě, jako
jsou latexové pěnové houby, sprchové čepice, nepromokavé
tkaniny, oděvy vyrobené na zakázku a pěnové polštáře.
- Oděvy s vyplněmi nebo poškozenými částmi (polštáře nebo
bundy). Pěna vyčnívající z těchto oděvů by mohla způsobit
požár během sušení.
- Používání sušičky v prostředí obsahujícím prach z mouky
nebo uhlí může způsobit výbuch.
- Mokré prádlo se smí v sušičce sušit až po jeho odstředění, tj.
na elektrické části nesmí kapat voda, která by mohla sušičku
poškodit a představovat tak potenciální nebezpečí.
- Pokud je sušička v provozu, nepoužívejte v její blízkosti
hořlavé spreje. Pokud dojde k úniku plynu, nezapojujte ani
neodpojujte zástrčku ani nezapínajte sušičku.
- Neskladujte v sušičce cigarety, zapalovače, suchý led ani jiné
hořlavé a/nebo výbušné materiály.

94 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- UPOZORNĚNÍ: Do sušičky se nesmí vkládat spodní prádlo
s kovovými výztuhami. Pokud se kovové výztuhy během
sušení oddělí nebo vypadnou, může dojít k poškození sušičky.
- POŽÁR: Chladivo R290
- Nebezpečí požáru a škod! Tento výrobek obsahuje chladivo
R290, které je šetrné k životnímu prostředí, ale je hořlavé.
Udržujte otevřený oheň a zdroje ohně mimo dosah výrobku.
- Chladivo musí být odborně zlikvidováno, protože může
způsobit poranění očí nebo vznícení. Ujistěte se, že potrubí
chladicího okruhu není poškozeno, a teprve poté ho správně
zlikvidujte. Při vyřazování spotřebiče ho odevzdejte pouze v
autorizovaném zařízení na likvidaci odpadu. Nevystavujte je
působení plamene.

Správné používání
- UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku před koncem
cyklu sušení, ledaže byste všechny předměty rychle vyndali
a rozložili, aby se teplo rozptýlilo.
- UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby se do sušičky nedostala
domácí zvířata. Před použitím zkontrolujte vnitřek sušičky.
- UPOZORNĚNÍ: Může dojít k přehřátí prádla uvnitř sušičky,
pokud zrušíte program nebo v případě elektrické poruchy
během provozu sušičky. Tato koncentrace tepla může
způsobit vznícení, proto nezapomeňte aktivovat program
větrání za účelem ochlazení nebo prádlo rychle vyjměte ze
sušičky a vyvěste ho, aby se teplo rozptýlilo.
- Používejte sušičku prádla pouze pro domácí použití a pro
sušení tkanin, kterých štítek uvádí, že jsou vhodné pro sušení
v sušičce prádla. Jakékoli jiné použití, než pro které je určena,
je zakázáno.
- V případě komerčního použití záruka zaniká.
- Tento spotřebič je určen pouze pro vnitřní použití a měl by
být umístěn na rovném a stabilním povrchu.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 95


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Neopírejte se o dvířka sušičky ani na ně nesedejte. Sušička
by se mohla převrhnout.
- Pro udržení teploty, která nepoškodí prádlo (např. aby se
zabránilo tomu, že prádlo bude příliš horké), se po procesu
sušení spustí fáze ochlazování. Program se skončí po jeho
ukončení. Prádlo vyjměte vždy ihned po skončení programu.
- UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte sušičku bez filtru
žmolků nebo s poškozeným filtrem žmolků.
- Filtr žmolků by se měl čistit po každém použití podle popisu
v části Čištění filtru žmolků.
- Filtr žmolků je třeba po každém čištění vodou vysušit. Mokré
filtry mohou během procesu sušení způsobit poruchu.
- Kolem sušičky se nesmí hromadit žmolky (toto se netýká
spotřebičů pro vnější odvětrávání z budovy).
- DŮLEŽITÉ: Prostor mezi sušičkou a podlahou nesmí být
redukován předměty, jako jsou koberce, dřevo nebo obložení,
jinak nebude možné zajistit dostatečný přívod vzduchu do
spotřebiče.
- Sušičku neinstalujte na místech, kde hrozí nebezpečí
zamrznutí. Nízké teploty negativně ovlivňují výkon sušičky.
Kondenzovaná voda zamrzající v čerpadle a hadici může
způsobit poškození.
- UPOZORNĚNÍ: Na sušičku se nesmí instalovat pračku. Při
umístění sušičky na pračku věnujte pozornost následujícím
upozorněním.
- UPOZORNĚNÍ: Sušičku lze umístit pouze na pračky se
stejnou nebo vyšší kapacitou.
- Pro používání sušičky umístěné na pračce je nutné mezi oba
spotřebiče nainstalovat mezikus (NENÍ SOUČÁSTÍ BALENÍ).
Montáž mezikusu musí provést autorizovaný servis.
- Oba spotřebiče umístěte na pevnou, nosnou podlahu.

96 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Prohlášení o shodě CE
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné evropské
směrnice, rozhodnutí a nařízení a požadavky uvedené ve výše
uvedených normách:
1. IEC 60335 - 2 – 11: 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Simge Tip Anlamlar


Ciddi yaralanma veya ölüm
DİKKAT
riski
ELEKTRİK ÇARPMA
Tehlikeli voltaj
RİSKİ
Dikkat Bu sembolün anlamı:
YANGIN uyarı, yangın tehlikesi/yanıcı
maddeler.
Yaralanma veya maddi hasar
DİKKAT
riski
Sistemin düzgün işleyişi
ÖNEMLİ/NOT
hakkında bilgi

Sıcak yüzey

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 97


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
GÜVENLIK TALIMATLARI
- Bu kullanım kılavuzu, cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili
önemli güvenlik bilgileri ve talimatları içerir. Lütfen cihazı
kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okumak için
zaman ayırın ve ileride başvurmak veya yeni kullanıcıların
başvurması için saklayın.
- Her bir çamaşır kurutma makinesi piyasaya sürülmeden
önce kalite kontrolden geçirilerek kullanım koşulları garanti
altına alınmıştır.
- Kılavuzda yer alan uyarılar, meydana gelebilecek tüm olası
tehlikeleri kapsamamaktadır. Çamaşır kurutma makinesinin
kurulumu, bakımı ve çalıştırılması sırasında dikkatli ve özenli
olunmalıdır.
- Bu simgenin anlamı: DİKKAT! Cihazı kullanmadan önce
kullanım kılavuzunu okuyun.
- Bu simgenin anlamı: DİKKAT! Yangın riski.

- Bu kılavuzda yer alan tavsiye ve uyarılara her zaman uyun.


- 3 yaşından küçük çocuklar gözetim altında olmadıkça uzak
tutulmalıdır.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda,
restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde
kullanıma uygun değildir.
- Bu çamaşır kurutma makinesini açık havada kurmayın veya
saklamayın.
- Bu ürünü sadece çamaşır kurutmaya uygun olarak
etiketlenmiş giysiler için kullanın.
- Cecotec, yanlış kullanım veya nakliyeden kaynaklanan
hasarlardan sorumlu değildir.
- Cihazın montajı ve onarımı sadece resmi Cecotec Yetkili
Servis veya yetkili bir onarım acentesi tarafından yapılmalıdır.
Cecotec, yetkisiz personel tarafından yapılan onarımlardan
kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir.

98 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- DİKKAT: Kurutma makinesini temizlemek için asla içine su
püskürtmeyin veya dökmeyin. Elektri̇k çarpma ri̇ski
- Ürünün yan ve arka panelleri arasında ve cihaz bir tezgahın
altına yerleştiriliyorsa ürünün üstünde en az 3 cm boşluk
bırakın.
- Tezgah altındaki tesisatın montajı/demontajı gerekiyorsa,
bu işlem yetkili bir servis teknisyeni tarafından
gerçekleştirilmelidir.
- Kurulumdan önce üründe görünür hasar olup olmadığını
kontrol edin. Hasarlı bir ürünü asla kurmayın veya
çalıştırmayın.
- Kurutucunun yanına hiçbir hayvanı yaklaştırmayın.
- Kumaş yumuşatıcıları veya benzer ürünler üreticinin
talimatlarına göre kullanılmalıdır.
- Ceplerdeki tüm nesneleri çıkarın: çakmak, kibrit vb.
- Cihaz, çamaşır kurutma makinesi kapağının tam olarak
açılmasını engelleyecek şekilde, çamaşır kurutma makinesi
kapağının karşı tarafındaki kilitlenebilir bir kapının, sürgülü
bir kapının veya menteşeli bir kapının arkasına monte
edilmemelidir.
- DİKKAT: Cihaz muhafazasındaki veya ankastre yapıdaki
havalandırma açıklıklarını engellerden uzak tutun.
- Çamaşır kurutma makinesini kurmadan önce, elektrik
tesisatının ve su bağlantısının uygun olduğundan emin
olmak için kullanma kılavuzundaki bilgileri kontrol edin.
Değilse, gerekli ayarlamaları yapması için yetkili bir elektrikçi
ve tesisatçı çağırabilirsiniz.
- Kurutma makinesinin alanının hazırlanması, elektrik
ve kanalizasyon tesisatının yanı sıra müşterinin
sorumluluğundadır. Kurulumdan önce çamaşır kurutma
makinesinde herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin.
Hasarlıysa, takmayın. Hasarlı ürünler sağlığınızı tehlikeye
atabilir.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 99


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Çamaşır kurutma makinesini düz ve sabit bir yüzeye kurun.
- Kurutucuyu iyi havalandırılan tozsuz bir ortamda çalıştırın.
- Çamaşır kurutma makinesi ile zemin arasındaki boşluk halı,
ahşap veya kilim gibi nesneler tarafından kapatılmamalıdır.
- Çamaşır kurutma makinesinin tabanındaki havalandırma
deliklerini kapatmayın.
- Kurutucu kurulduktan sonra bağlantılar sağlam kalmalıdır.
Çamaşır kurutma makinesini kurarken, arka yüzeyin bir şeye
(musluk, priz vb.) dayanmadığından emin olun.
- Kurutucunun çalışma sıcaklığı +5 °C ila +35 °C arasındadır. Bu
sıcaklık aralığının dışında çalıştırıldığında, çalışma olumsuz
etkilenebilir ve ürün hasar görebilir.
- Ortam sıcaklığı 0°C’nin altındaysa, kurutucu donma nedeniyle
zarar görebilir.
- Ürün çok ağır olduğu için taşırken dikkatli olun. Daima
koruyucu eldiven giyin.
- Ürünü her zaman bir duvara monte edin.
- Ürünün arka kısmı bir duvara monte edilmelidir.
- Ürün sabit bir yüzeye yerleştirilmelidir. Yeterince sabit
değilse, sabitlenene kadar ayakları ayarlayın. Ürün her
taşındığında aynı işlemi tekrarlayın.
- Kurutma makinesini elektrik kablosunun üzerine
yerleştirmeyin.
- Kurutma makinesinin üzerine sıcak ve ağır nesneler
koymayın.
- Verilen hortumları kullanın, önceki hortumları tekrar
kullanmayın.
- Çamaşır kurutma makinesinin kapısını yanlış kullanmayın,
üzerinde durmayın, oturmayın veya üzerine ağırlık koymayın.
- Kurutma makinesi çalışırken kapıyı açmaya çalışmayın,
yanma riski vardır. Kapıyı asla açık bırakmayın. kazalara
sebep olabilir.

100 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Çamaşır kurutma makinesinin kapağı sadece kurutma
programı bittikten sonra açılabilir. Kontrolleri zorlamayın.
- Çamaşır kurutma makinesi yalnızca bu kılavuzda açıklandığı
şekilde amacına uygun olarak kullanılmalıdır.
- Herhangi bir parça eksik veya kırıksa ya da herhangi bir
koruma veya panel çıkarılmışsa çamaşır kurutma makinesini
kullanmayın.
- Bu bölüm, sizi kişisel yaralanma veya maddi hasar riskine
karşı korumaya yardımcı olacak güvenlik talimatlarını içerir.
Bu talimatlara uyulmaması garantiyi geçersiz kılacaktır
- Tüm kullanıcıların bu kılavuzda belirtilen önlemler hakkında
bilgilendirilmesini sağlamak sizin sorumluluğunuzdadır.
- Cihaz, zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama cihazı
tarafından çalıştırılmamalıdır. Ayrıca, bir tür sürücü
tarafından düzenli olarak açılıp kapatılan bir devreye de
bağlanmamalıdır.
- Her zaman 10A’den daha yüksek akım taşıyabilen onaylı bir
priz kullanın.
- Fişe ıslak ellerle dokunmayın. Ürünün bağlantısını kesmek
için daima elektrik fişini çekin, aksi takdirde elektrik çarpması
riski vardır.
- Kurutma makinesini ıslak ellerle veya ıslak çıplak ayakla
kullanmayın.
- Çamaşır kurutma makinesini topraklama hattı olan, sigorta
korumalı bir prize bağlayın. Topraklama işlemi nitelikli bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Cecotec, kurutucunun
yerel düzenlemelerin gerektirdiği şekilde topraklanmadan
kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hasar veya
kayıptan sorumlu değildir.
- Gerilim ve izin verilen sigorta koruması model etiketinde
belirtilmiştir. Tip etiketinde belirtilen voltaj ve frekans
değerleri evinizdeki değerlerle aynı olmalıdır.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 101


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Kurutma makinesi uzun bir süre kullanılmayacaksa ve
kurulum, bakım, temizlik ve onarım çalışmaları sırasında
fişini çekin. Bunun yapılmaması kurutucuya zarar verebilir.
- Priz, kurulumdan sonra her zaman erişilebilir durumda
kalmalıdır.
- Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını
düzenli olarak kontrol edin.
- Hasarlı bir güç kablosu/fişi yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir. Hasar gördüğünde
değiştirilmelidir. Tehlikeyi önlemek için bu işlem yalnızca
nitelikli personel, Cecotec veya satış sonrası servisi
tarafından yapılmalıdır.
- Yangın veya elektrik çarpması riskini önlemek için,
kurutucuyu elektriğe bağlamak için uzatma kabloları, güç
şeritleri veya adaptörler kullanmayın.
- Kurutma makinesi çalışırken, güç kablosunun fişini
çekmeyin. Kullanılmadığında fişin çıkarılması tavsiye edilir,
güç kablosunu çekmeyin. Güç kablosuna veya fişe ıslak elle
dokunmayın.

Çocuk güvenliği
- Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından, cihazın kullanımına ilişkin gözetim
veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Bu cihazın
temizliği ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Çocukları makinenin yakınında gözetimsiz bırakmayın.
- Çocuklar cihazın içinde sıkışıp kalabilir ve bu da ölüme yol
açabilir.
- Çalışırken çocukları makineden uzak tutun. Yüzey aşırı
derecede ısınır ve cilde zarar verebilir.

102 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Ambalaj malzemeleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklanmalıdır.
- Deterjan veya temizlik malzemeleri yutulursa veya cilt
veya gözlerle temas ederse, zehirlenme ve tahriş meydana
gelebilir.
- Temizlik malzemelerini çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayın.
- Çocukların kurutma döngüsünü kesintiye uğratmasını
önlemek için, çocuk kilidini etkinleştirerek devam etmekte
olan programda herhangi bir değişiklik yapılmasını
önleyebilirsiniz.
- Çocukların ürünün üzerine veya içine oturmasına veya
tırmanmasına izin vermeyin.

Ürün güvenliği
- Yangın riski nedeniyle, aşağıdaki eşyalar ASLA çamaşır
kurutma makinesine konulmamalıdır:
- Yıkanmamış giysileri çamaşır kurutma makinesine koymayın.
- Kızartma yağı, aseton, alkol, benzin, parafin, leke çıkarıcılar,
terebentin, mumlar veya mum çıkarıcılar gibi maddelerle
lekelenmiş giysiler, çamaşır kurutma makinesinde
kurutulmadan önce sıcak su ve ekstra deterjanla yıkanmalıdır.
- Yanıcı temizlik maddeleri, aseton, gazlar, benzin, leke
çıkarıcılar, terebentin, mumlar, mum çıkarıcılar, kuru
temizleme solventleri veya kimyasalları kalıntıları içeren
temizlik bezleri ve paspaslar.
- Saç spreyi, oje çıkarıcı ve benzeri maddelerin izlerini taşıyan
giysiler.
- Endüstriyel kimyasallarla temizlik için kullanılmış giysiler
(kimyasal temizlikte olduğu gibi).
- Lateks köpük süngerler, duş boneleri, su geçirmez kumaşlar,
özel yapım giysiler ve köpük yastıklar gibi her türlü köpük,

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 103


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
sünger, kauçuk veya kauçuk benzeri malzeme içeren parça
veya aksesuar içeren giysiler.
- Dolgulu veya hasarlı parçaları olan giysiler (yastıklar veya
ceketler). Bu giysilerden çıkan köpükler kurutma işlemi
sırasında yangına neden olabilir.
- Kurutucunun un veya kömür tozu içeren ortamlarda
kullanılması patlamaya neden olabilir.
- Islak çamaşırlar çamaşır kurutma makinesinde ancak suyu
alındıktan sonra kurutulabilir, yani elektrikli parçaların
üzerine su damlamamalı ve çamaşır kurutma makinesine
zarar vererek potansiyel bir tehlikeye yol açmamalıdır.
- Çamaşır kurutma makinesi çalışırken, çamaşır kurutma
makinesinin yakınında yanıcı spreyler kullanmayın. Bir gaz
kaçağı meydana gelirse, makinenin fişini veya anahtarını
takmayın veya çıkarmayın.
- Sigara, çakmak, kuru buz veya diğer yanıcı ve/veya patlayıcı
maddeleri çamaşır kurutma makinesinin içinde saklamayın.
- DİKKAT: Metal takviyeli iç çamaşırları çamaşır kurutma
makinesine konulmamalıdır. Kurutma sırasında metal
takviyelerin ayrılması veya kaybolması durumunda
kurutucuda hasar meydana gelebilir.
- YANGIN: R290
- Yangın ve hasar tehlikesi! Bu ürün çevre dostu ancak yanıcı
R290 soğutucu gaz içerir. Açık alevleri ve ateş kaynaklarını
üründen uzak tutun.
- Soğutma sıvısı, göz yaralanmasına veya tutuşmaya neden
olabileceğinden profesyonel bir şekilde imha edilmelidir.
Soğutma devresi hortumlarını doğru şekilde atmadan önce
hasarlı olmadıklarından emin olun. Cihazı imha ederken,
sadece yetkili bir atık imha tesisinde imha edin. Aleve maruz
bırakmayın.

104 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Doğru kullanım
- DİKKAT: Tüm eşyalar hızlı bir şekilde çıkarılmadıkça ve
ısıyı dağıtmak için yayılmadıkça kurutma makinesini asla
kurutma döngüsünün bitiminden önce durdurmayın.
- DİKKAT: Kurutma makinesine hayvan girmediğinden emin
olun. Kullanmadan önce kurutucunun içini kontrol edin.
- DİKKAT: Programı iptal ederseniz veya kurutma
makinesinin çalışması sırasında bir elektrik arızası meydana
gelirse, kurutma makinesinin içindeki çamaşırlarda aşırı
ısınma meydana gelebilir. Bu ısı yoğunluğu yanmaya neden
olabilir, bu nedenle soğutmak için havalandırma programını
etkinleştirdiğinizden emin olun veya ısıyı dağıtmak için
çamaşırları kurutucudan hızlı bir şekilde çıkarın.
- Çamaşır kurutma makinesini sadece ev kullanımı için ve
çamaşır kurutma için uygun olarak etiketlenmiş kumaşları
kurutmak için kullanın. Amaçlananın dışında herhangi bir
şekilde kullanılması yasaktır.
- Ticari kullanım durumunda garanti geçersiz olacaktır.
- Bu cihaz yalnızca iç mekanlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır ve düz ve sabit bir yüzeye yerleştirilmelidir.
- Çamaşır kurutma makinesinin kapağına yaslanmayın veya
oturmayın. Çamaşır kurutma makinesi devrilebilir.
- Çamaşırlara zarar vermeyecek bir sıcaklığı korumak için
(örneğin çamaşırların yanmasını önlemek için), kurutma
işleminden sonra bir soğutma işlemi başlatılır. Program,
kurutma işleminden sonra sona erer. Çamaşırları her zaman
programın sonunda hemen çıkarın.
- DİKKAT: Kurutma makinesini asla tiftik filtresi olmadan
veya hasarlı bir tiftik filtresi ile kullanmayın.
- Tiftik filtreleri her kullanımdan sonra Tiftik filtresinin
temizlenmesi bölümünde açıklandığı gibi temizlenmelidir.
- Tiftik filtreleri her temizlikten sonra su ile kurutulmalıdır.
Islak filtreler kurutma işlemi sırasında arızaya neden olabilir.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 105


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Çamaşır kurutma makinesinin etrafında tiftik birikmesine izin
verilmemelidir (binanın dış havalandırması için kullanılan
cihazlar için geçerli değildir).
- ÖNEMLİ: Kurutucu ile zemin arasındaki boşluk halı, ahşap
veya panel gibi nesnelerle azaltılmamalıdır, aksi takdirde
cihaza yeterli hava girişi sağlamak mümkün olmayacaktır.
- Kurutma makinesini donma riski olan odalara kurmayın.
Dondurucu sıcaklıklar kurutucunun performansını olumsuz
etkiler. Pompa ve hortumda yoğunlaşan suyun donması
hasara neden olabilir.
- DİKKAT: Çamaşır kurutma makinesinin üzerine çamaşır
makinesi monte edilemez. Çamaşır kurutma makinesini
çamaşır makinesinin üzerine yerleştirirken aşağıdaki
uyarılara dikkat edin.
- DİKKAT: Çamaşır kurutma makinesi sadece aynı veya
daha yüksek kapasiteli çamaşır makinelerine yerleştirilebilir.
- Çamaşır kurutma makinesini çamaşır makinesinin üzerinde
kullanmak için, iki ürün arasına bir sabitleme parçası
yerleştirilmelidir (DAHİL DEĞİLDİR). Bağlantı parçası yetkili
bir servis sağlayıcı tarafından takılmalıdır.
- Ürünleri sağlam, taşıyıcı bir zemin üzerine yerleştirin.

Uygunluk beyannamesi CE
Ürünlerimizin ilgili Avrupa direktiflerine, kararlarına ve
yönetmeliklerine ve yukarıda belirtilen standartlarda listelenen
gerekliliklere uygun olduğunu beyan ederiz:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :

106 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Icona Tipus Significat

ADVERTÈNCIA Risc de lesió greu o mort

RISC DE
DESCÀRREGA Voltatge perillós
ELÈCTRICA
Advertiment; Risc d’incendi/
INCENDI
materials inflamables
Risc de lesions o danys
ATENCIÓ
materials
Informació sobre el correcte
IMPORTANT/NOTA
funcionament del sistema

Superfície calenta

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
- Aquest manual d’usuari conté informació de seguretat
i instruccions importants relacionades amb l’ús i el
manteniment de l’aparell. Preneu el temps que necessiteu
per llegir aquest manual d’usuari abans d’utilitzar l’aparell i
deseu-lo per si l’haguéssiu de consultar més endavant o per
a consultes de nous usuaris.
- Cada assecadora ha estat comprovada mitjançant un control
de qualitat abans de la seva comercialització, garantint-ne
les condicions d’ús.
- Els advertiments inclosos en el manual no cobreixen tots els
possibles riscos que es poden presentar. Cal tenir precaució

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 107


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
i cura durant la instal·lació, el manteniment i el maneig de
l’assecadora.
- Aquesta icona significa: PRECAUCIÓ! Llegiu el manual
d’instruccions abans d’utilitzar l’aparell.
- Aquesta icona significa: PRECAUCIÓ! Risc de foc.

- Compliu en tot moment amb els consells i advertiments


inclosos en aquest manual.
- Els nens menors de 3 anys s’han de mantenir allunyats a no
ser que estiguin sota supervisió.
- Aquest aparell està dissenyat exclusivament per a ús
domèstic i en queda exclòs l’ús en bars, restaurants, granges,
hotels, motels i oficines.
- No instal·leu ni emmagatzemi aquesta assecadora a la
intempèrie.
- Utilitzeu aquest producte només per a peces de roba
a l’etiqueta que indiqui que són aptes per a assecat en
assecadora.
- Cecotec no es fa responsable dels danys causats per un ús o
un transport inapropiats.
- La instal·lació i la reparació de l’aparell l’han de fer únicament
el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec o un agent
reparador autoritzat. Cecotec no es fa responsable dels
danys causats per reparacions de personal no autoritzat.
- ADVERTIMENT: Mai ruixeu o aboqueu aigua dins de
l’assecadora per netejar-la. Hi ha risc de descàrrega elèctrica.
- Deixeu almenys 3 cm d’espai entre els panells laterals i del
darrere del producte i sobre el mateix en cas que col·loqueu
l’aparell sota un taulell.
- En cas de ser necessari el muntatge/desmuntatge de la
instal·lació sota un taulell, aquest ha de ser realitzat per un
tècnic de servei autoritzat.

108 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Abans de la instal·lació, cal comprovar que el producte no
tingui danys visibles. Mai instal·leu ni poseu en funcionament
un producte danyat.
- No deixeu que cap animal s’acosti a l’assecadora.
- Els suavitzants per a la roba, o productes similars, s’han de
fer servir segons les instruccions del fabricant.
- Traieu tots els objectes de les butxaques: encenedors,
llumins, etc.
- L’aparell no s’ha d’instal·lar darrere d’una porta que es pugui
tancar amb clau, una porta corredissa ni una porta amb
frontissa al costat oposat a la porta de l’assecadora, de
manera que pugui impedir-ne l’obertura total.
- ADVERTIMENT: A la carcassa de l’aparell oa l’estructura
incorporada, mantingueu les obertures de ventilació lliures
d’obstruccions.
- Abans d’instal·lar l’assecadora, comproveu la informació
del manual d’usuari per assegurar-vos que la instal·lació
elèctrica i la presa d’aigua estiguin disponibles. Si no ho
estan, podeu trucar a un electricista qualificat ia un lampista
perquè realitzin els ajustaments necessaris.
- La preparació del lloc on anirà instal·lada l’assecadora és
responsabilitat del client, així com la instal·lació elèctrica i
d’aigües residuals. Abans de la instal·lació, comproveu que
l’assecadora no té cap mal. Si està malmesa, no la instal·leu.
Els productes danyats podrien posar en perill la salut.
- Instal·leu l’assecadora sobre una superfície llisa i estable.
- Poseu en marxa l’assecadora en un entorn lliure de pols
amb bona ventilació d’aire.
- No heu de reduir l’espai entre l’assecadora i el terra amb
objectes com catifes, fustes o tapets.
- No bloquegeu les reixetes de ventilació situades al sòcol de
l’assecadora.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 109


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Un cop instal·lada l’assecadora, les connexions han de
romandre intactes. En instal·lar l’assecadora, assegureu-
vos que la superfície del darrere no quedi recolzada sobre
alguna cosa (una aixeta, un endoll, etc.)
- La temperatura de funcionament de l’assecadora va de +5 °C
a +35 °C. Quan treballeu fora d’aquest rang de temperatura,
el funcionament es pot veure afectat negativament i es pot
avariar el producte.
- Si la temperatura ambient és inferior a 0ºC, l’assecadora pot
patir danys per congelació.
- Aneu amb compte en transportar el producte ja que és molt
pesat. Utilitzeu sempre guants de seguretat.
- Instal·leu sempre el producte contra una paret.
- La part del darrere del producte s’ha d’instal·lar contra una
paret.
- El producte s’ha de col·locar sobre una superfície estable.
Si no queda prou estable, ajusteu les potes fins que quedi
ferma. Repetiu el mateix procés cada vegada que canvieu de
lloc el producte.
- No col·loqueu l’assecadora sobre el cable d’alimentació.
- No col·loqueu objectes calents i pesats sobre l’assecadora.
- Utilitzeu les mànegues subministrades, no reutilitzeu
mànegues velles.
- No faci un mal ús, no es posi dret, no se sent ni col·loqui pes
sobre la porta de l’assecadora.
- No intenteu obrir la porta mentre l’assecadora està en
funcionament ja que hi ha risc de cremades. No deixeu la
porta oberta, podria causar accidents.
- La porta de l’assecadora només es pot obrir un cop finalitzat
el programa d’assecament. No forceu els controls.
- L’assecadora s’ha d’usar únicament per a la finalitat prevista,
descrita en aquest manual.

110 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- No utilitzeu l’assecadora si hi falten parts o si teniu parts
trencades o si s’ha retirat alguna protecció o panell.
- Aquest apartat conté instruccions de seguretat que us
ajudaran a protegir-vos contra el risc de patir lesions
personals o danys a la propietat. No seguir aquestes
instruccions invalidarà la garantia
- És responsabilitat seva assegurar-se que tots els usuaris
estiguin informats sobre les precaucions esmentades en
aquest manual.
- L’aparell no s’ha d’alimentar mitjançant un dispositiu de
commutació extern, com ara un temporitzador. Tampoc
no s’ha de connectar a un circuit que s’encengui i s’apagui
regularment mitjançant algun tipus d’accionament.
- Utilitzeu sempre una base d’endoll homologada que sigui
capaç de suportar un corrent superior a 10 A.
- No toqueu l’endoll d’alimentació amb les mans mullades.
Estireu sempre l’endoll per desconnectar el producte,
altrament correrà el risc de patir una descàrrega elèctrica.
- No utilitzeu l’assecadora amb les mans mullades o els peus
descalços i mullats.
- Connecteu l’assecadora a un endoll connectat a terra amb
protecció per fusible. La connexió a terra ha de ser realitzada
per un electricista qualificat. Cecotec no es fa responsable
dels danys o pèrdues resultants de l’ús de l’assecadora
sense connexió a terra, tal com ho exigeix la normativa local.
- El voltatge i la protecció de fusible admesa estan indicats a
l’etiqueta de tipus. Els valors de tensió i freqüència indicats a
l’etiqueta de tipus han de ser iguals als de casa seva.
- Desendolleu l’assecadora si no la voleu utilitzar durant
un període de temps considerable i durant les tasques
d’instal·lació, manteniment, neteja i reparació. En cas
contrari, es podria fer malbé l’assecadora.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 111


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- L’endoll ha de quedar accessible en tot moment després de
la instal·lació.
- Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca
de danys.
- Un cable d’alimentació/endoll malmès pot provocar un
incendi o una descàrrega elèctrica. Quan estigui malmès, ha
de ser reemplaçat. Això només ha de ser realitzat per
personal qualificat, Cecotec o el seu servei postvenda, per
evitar un perill.
- Per prevenir el risc d’incendi o de descàrrega elèctrica, no
utilitzeu allargadors, regletes ni adaptadors per connectar
l’assecadora a la xarxa elèctrica.
- Quan l’assecadora estigui en funcionament, no
desendolleu el cable d’alimentació. Quan no estigueu en ús
és aconsellable desconnectar l’endoll, no estireu del cable
d’alimentació. No toqueu el cable d’alimentació ni l’endoll
amb les mans mullades.

Seguretat dels nens


- Aquest aparell el poden fer servir nens d’almenys 8 anys
i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals
reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements sempre
que hagin rebut la supervisió o instruccions necessàries
pel que fa a l’ús segur de l’aparell i comprenguin els riscos
associats. Els nens no han de jugar amb laparell. Cap nen
no ha de fer la neteja ni el manteniment d’usuari d’aquest
aparell sense supervisió.
- No deixeu que hi hagi nens desatesos a prop de la màquina.
- Els nens podrien quedar-se atrapats a l’interior de l’aparell,
cosa que els podria produir la mort.
- Mantingueu els nens allunyats de la màquina mentre estigui
funcionant. La superfície s’escalfa extremadament i podria
produir danys a la pell.

112 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Mantingueu el material d’embalatge fora de l’abast dels
nens.
- Si s’ingereix detergent o materials de neteja o aquests
entren en contacte amb la pell o els ulls, es podria produir
enverinament i irritació.
- Mantingueu els materials de neteja fora de l’abast dels nens.
- Per prevenir que els nens puguin interrompre el cicle
d’assecatge podeu activar el bloqueig per a nens per evitar
qualsevol canvi al programa que s’estigui realitzant.
- No permeteu que els nens se sentin o se pugin a sobre o dins
del producte.

Seguretat del producte


- A causa del risc d’incendi, MAI no s’han d’introduir a
l’assecadora les peces següents:
- No introduïu peces sense rentar a l’assecadora.
- Les peces que s’hagin tacat amb substàncies, com oli
de cuina, acetona, alcohol, petroli, querosè, llevataques,
aiguarràs, ceres o llevaneries , s’han de rentar amb aigua
calenta i una quantitat extra de detergent abans d’assecar-
se a l’assecadora.
- Draps de neteja i tapets que tinguin residus de productes
de neteja inflamables, acetona, gasos, petroli, gasolina,
llevataques, aiguarràs, ceres, llevaneries , solvents per a
neteja en sec o químics.
- Peces amb restes de laca, llevaesmalt i substàncies
semblants.
- Peces que s’hagin utilitzat per netejar amb productes
químics industrials (com a la neteja química).
- Peces que continguin parts o accessoris amb algun tipus
d’escuma, esponja, cautxú o similars al cautxú, com ara
esponges d’escuma de làtex, gorres de dutxa, teixits
impermeables, roba feta a mida i coixins d’escuma.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 113


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Peces amb farciment o parts danyades (coixins o jaquetes).
L’escuma que sobresurt d’aquestes peces podria provocar
un incendi durant el procés d’assecat.
- Fer servir l’assecadora en entorns que continguin pols de
farina o de carbó podria causar una explosió.
- La roba mullada es pot assecar a l’assecadora només
després de deshidratar-la, és a dir, no ha de regalimar aigua
que degoti sobre les peces elèctriques i danyi l’assecadora
causant un potencial perill.
- Quan l’assecadora estigui funcionant, no utilitzeu aerosols
inflamables a prop seu. Si es produeix una fuita de gas, no
connecteu ni desconnecteu l’endoll ni enceneu la màquina.
- No guardeu cigarrets, encenedors, gel sec o altres materials
inflamables i/o explosius dins de l’assecadora.
- ATENCIÓ: No s’ha d’introduir a l’assecadora roba interior
que tingui reforços metàl·lics. Es podria fer malbé
l’assecadora si els reforços metàl·lics es desprenen o es
perden durant l’assecament.
- INCENDI: R290
- Perill d’incendi i danys! Aquest producte conté gas refrigerant
R290 no perjudicial per al medi ambient però inflamable.
Mantingueu les flames obertes i les fonts de foc allunyades
del producte.
- El refrigerant s’ha d’eliminar de manera professional, ja que
pot provocar lesions oculars o ignició. Assegureu-vos que els
tubs del circuit de refrigeració no estiguin danyats abans de
rebutjar-los correctament. Quan rebutgeu l’aparell, feu-ho
únicament en un centre d’eliminació de residus autoritzat.
No exposar les flames.

Ús correcte
- ATENCIÓ: Mai pari l’assecadora abans que finalitzi el cicle

114 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
d’assecatge tret que es treguin i estenguin ràpidament totes
les peces perquè es dissipi la calor.
- ATENCIÓ: Assegureu-vos que cap animal entri a
l’assecadora. Comproveu l’interior de l’assecadora abans de
fer-la servir.
- ATENCIÓ: Es pot produir el sobreescalfament de la roba
dins de l’assecadora si cancel·la el programa o en cas que
s’esdevingui alguna fallada elèctrica durant el funcionament
de la roba. Aquesta concentració de calor pot causar
combustió, així que assegureu-vos dactivar el programa de
ventilació per refredar o retiri ràpidament la bugada de
lassecadora per estendre i dissipar la calor.
- Utilitzeu l’assecadora només per a ús domèstic i per
assecar teixits a l’etiqueta que s’indiqui que són aptes per
a l’assecadora. Es prohibeix qualsevol altre ús diferent
d’aquell per a qui ha estat concebuda.
- En cas de donar-li un ús comercial, se n’invalidarà la garantia.
- Aquest aparell està dissenyat per ser usat únicament dins
d’un habitatge, i s’ha de col·locar sobre una superfície llisa i
estable.
- No us recolzeu ni seieu sobre la porta de l’assecadora.
L’assecadora es podria bolcar.
- Per mantenir una temperatura que no faci malbé la bugada
(ex. per evitar que la bugada surti cremant), després del
procés d’assecat s’inicia un procés de refrigeració. El
programa s’acaba després del mateix. Traieu sempre la
bugada immediatament al final del programa.
- ATENCIÓ: No utilitzeu mai l’assecadora sense el filtre de
borrissol o amb un filtre de borrissol danyat.
- S’han de netejar els filtres de borrissol després de cada ús
tal com s’indica a Neteja del filtre de borrissols.
- Els filtres de borrissol s’han d’assecar després de cada

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 115


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
neteja amb aigua. Els filtres mullats poden causar una avaria
durant el procés d’assecament.
- No ha de permetre que s’acumulin borrissols al voltant
de l’assecadora (no aplicable a aquells aparells per a la
ventilació exterior de l’edifici).
- IMPORTANT: No s’ha de reduir l’espai existent entre
l’assecadora i el terra amb objectes com catifes, fustes o
panells, en cas contrari no es podrà assegurar la suficient
entrada d’aire a l’aparell.
- No instal·leu l’assecadora a les habitacions on hi hagi risc
de congelació. Les temperatures de congelació afecten
negativament el rendiment de l’assecadora. L’aigua
condensada que es congela a la bomba ia la mànega pot
causar danys.
- ATENCIÓ: No es pot instal·lar una rentadora a sobre de
l’assecadora. Pareu atenció a les següents advertències per
col·locar l’assecadora sobre una rentadora.
- ATENCIÓ: L’assecadora només es pot col·locar a les
rentadores que tinguin una capacitat igual o superior.
- Per utilitzar l’assecadora sobre una rentadora, cal col·locar
un element de fixació entre tots dos productes (NO INCLÒS).
L’element de fixació l’ha de col·locar un proveïdor de serveis
autoritzat.
- Col·loqueu els productes sobre un terra ferm amb capacitat
de càrrega.

Declaració de conformitat de la CE
Declarem que els nostres productes compleixen amb les
directives, decisions i normatives europees pertinents i amb
els requisits enumerats en els estàndards esmentats:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013

116 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

Εικονίδιο Είδος Σημασία


Κίνδυνος σοβαρού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΗ
τραυματισμού ή θανάτου
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Επικίνδυνη τάση
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ
Προειδοποίηση; Κίνδυνος
ΠΥΡΚΑΓΙΑ
πυρκαγιάς/εύφλεκτα υλικά
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
ζημίας σε περιουσιακά στοιχεία
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ Πληροφορίες για την σωστή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ λειτουργία του συστήματος

Ζεστή επιφάνεια

ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
- Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης περιέχει σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας και οδηγίες σχετικά με τη χρήση και τη συντήρηση
της συσκευής. Παρακαλούμε αφιερώστε χρόνο για να
διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά ή για
αναφορά από νέους χρήστες.
- Κάθε στεγνωτήριο ρούχων έχει ελεγχθεί από ποιοτικό έλεγχο
πριν διατεθεί στην αγορά, εξασφαλίζοντας τις συνθήκες
χρήσης του.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 117


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Οι προειδοποιήσεις που περιέχονται στο εγχειρίδιο δεν
καλύπτουν όλους τους πιθανούς κινδύνους που μπορεί
να προκύψουν. Κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και
τη λειτουργία του στεγνωτηρίου ρούχων πρέπει να είστε
προσεκτικοί.
- Αυτό το εικονίδιο σημαίνει: ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
- Αυτό το εικονίδιο σημαίνει: ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος
πυρκαγιάς.
- Τηρείτε πάντοτε τις συμβουλές και τις προειδοποιήσεις που
περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
- Τα παιδιά κάτω των 3 ετών θα πρέπει να κρατούνται μακριά
από τη συσκευή, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και
δεν προορίζεται για χρήση σε μπαρ, εστιατόρια, αγροκτήματα,
ξενοδοχεία, μοτέλ και γραφεία.
- Μην εγκαθιστάτε ή αποθηκεύετε αυτό το στεγνωτήριο ρούχων
σε εξωτερικό χώρο.
- Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο για ρούχα που
επισημαίνονται ως κατάλληλα για στεγνώματα σε στεγνωτήριο.
- Η Cecotec δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από
ακατάλληλη χρήση ή μεταφορά.
- Η εγκατάσταση και η επισκευή της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης
της Cecotec ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Η Cecotec δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην ψεκάζετε ή ρίχνετε νερό στο
εσωτερικό του στεγνωτηρίου για να το καθαρίσετε. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Αφήστε τουλάχιστον 3 cm χώρο μεταξύ των πλευρικών και
των πίσω πλαισίων του προϊόντος και πάνω από αυτό, εάν η

118 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
συσκευή τοποθετηθεί κάτω από πάγκο εργασίας.
- Εάν είναι απαραίτητη η συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση
της εγκατάστασης κάτω από έναν πάγκο εργασίας, αυτή
πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
σέρβις.
- Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε το προϊόν για ορατές
ζημιές. Ποτέ μην εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε ένα
κατεστραμμένο προϊόν.
- Μην αφήνετε κανένα ζώο κοντά στο στεγνωτήριο.
- Τα μαλακτικά υφασμάτων ή παρόμοια προϊόντα πρέπει να
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
- Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες: αναπτήρες,
σπίρτα κ.λπ.
- Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από μια πόρτα
με κλειδαριά, μια συρόμενη πόρτα ή μια αρθρωτή πόρτα
στην απέναντι πλευρά της πόρτας του στεγνωτηρίου με
τρόπο που να εμποδίζει το πλήρες άνοιγμα της πόρτας του
στεγνωτηρίου.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού
στο περίβλημα της συσκευής ή στην ενσωματωμένη
κατασκευή ελεύθερα από εμπόδια.
- Πριν την εγκατάσταση του στεγνωτηρίου ρούχων, ελέγξτε τις
πληροφορίες στο εγχειρίδιο χρήσης για να βεβαιωθείτε ότι η
ηλεκτρική εγκατάσταση και η σύνδεση νερού είναι διαθέσιμες.
Εάν δεν είναι, μπορείτε να καλέσετε έναν εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο και υδραυλικό για να κάνει τις απαραίτητες
ρυθμίσεις.
- Η προετοιμασία του χώρου του στεγνωτηρίου είναι ευθύνη
του πελάτη, όπως επίσης και η ηλεκτρική εγκατάσταση και
η εγκατάσταση αποχέτευσης. Πριν από την εγκατάσταση,
ελέγξτε το στεγνωτήριο για τυχόν ζημιές. Εάν έχει υποστεί
ζημιά, μην το εγκαταστήσετε. Τα κατεστραμμένα προϊόντα
μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την υγεία σας.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 119


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Εγκαταστήστε το στεγνωτήριο σε μια λεία και σταθερή
επιφάνεια.
- Λειτουργήστε το στεγνωτήριο σε περιβάλλον χωρίς σκόνη με
καλό αερισμό.
- Ο χώρος μεταξύ του στεγνωτηρίου και του δαπέδου δεν
πρέπει να μειώνεται από αντικείμενα όπως χαλιά, ξύλα ή
μοκέτες.
- Μην μπλοκάρετε τους αεραγωγούς στη βάση του
στεγνωτηρίου.
- Αφού εγκατασταθεί το στεγνωτήριο, οι συνδέσεις πρέπει
να παραμείνουν άθικτες. Κατά την εγκατάσταση του
στεγνωτηρίου, βεβαιωθείτε ότι η πίσω επιφάνεια δεν
ακουμπάει σε κάτι (βρύση, πρίζα κ.λπ.)
- Η θερμοκρασία λειτουργίας του στεγνωτηρίου κυμαίνεται
από +5 °C έως +35 °C. Κατά τη λειτουργία εκτός αυτού του
εύρους θερμοκρασιών, η λειτουργία μπορεί να επηρεαστεί
αρνητικά και το προϊόν μπορεί να υποστεί ζημιά.
- Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κάτω από 0°C, το
στεγνωτήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από το πάγωμα.
- Να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταφορά του προϊόντος, καθώς
είναι πολύ βαρύ. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
- Να εγκαθιστάτε το προϊόν πάντα σε τοίχο.
- Το πίσω μέρος του προϊόντος πρέπει να εγκατασταθεί σε
τοίχο.
- Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε σταθερή επιφάνεια.
Εάν δεν είναι αρκετά σταθερό, ρυθμίστε τις βάσεις μέχρι να
είναι σταθερό. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία κάθε φορά
που το προϊόν μετακινείται.
- Μην τοποθετείτε το στεγνωτήριο πάνω στο καλώδιο ρεύματος.
- Μην τοποθετείτε καυτά ή βαριά αντικείμενα στο στεγνωτήριο.
- Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα λάστιχα, μην
επαναχρησιμοποιείτε τα παλιά λάστιχα.

120 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Μην κάνετε κακή χρήση, μην στέκεστε, μην κάθεστε και μην
τοποθετείτε βάρος στην πόρτα του στεγνωτηρίου.
- Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε την πόρτα ενώ το στεγνωτήριο
βρίσκεται σε λειτουργία, καθώς υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων.
Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή, καθώς αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε ατυχήματα.
- Η πόρτα του στεγνωτηρίου μπορεί να ανοίξει μόνο μετά την
ολοκλήρωση του προγράμματος στεγνώματος. Μην πιέζετε
τα χειριστήρια.
- Το στεγνωτήριο ρούχων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για
τον προορισμό του, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
- Μην χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο αν λείπουν ή έχουν
σπάσει εξαρτήματα ή αν έχουν αφαιρεθεί προστατευτικά ή
πάνελ.
- Αυτή η ενότητα περιέχει οδηγίες ασφαλείας για να σας
βοηθήσει να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού
ή υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα
καταστήσει άκυρη την εγγύηση
- Είναι δική σας ευθύνη να διασφαλίσετε ότι όλοι οι χρήστες
ενημερώνονται για τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
- Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από μια εξωτερική
συσκευή μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης. Επίσης,
δεν πρέπει να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από κάποιο είδος κίνησης.
- Χρησιμοποιείτε πάντα μια εγκεκριμένη πρίζα που μπορεί να
μεταφέρει ρεύμα μεγαλύτερο από 10Α.
- Μην αγγίζετε το βύσμα τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
Τραβάτε πάντα το φις του δικτύου για να αποσυνδέσετε το
προϊόν, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Μην χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο με βρεγμένα χέρια ή
βρεγμένα γυμνά πόδια.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 121


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Συνδέστε το στεγνωτήριο ρούχων σε γειωμένη πρίζα με
ασφάλεια. Η γείωση πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Η Cecotec δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε ζημιά ή απώλεια που προκύπτει από τη χρήση
του στεγνωτηρίου χωρίς τη γείωση που απαιτείται από τους
τοπικούς κανονισμούς.
- Η τάση και η επιτρεπόμενη προστασία της ασφάλειας
αναγράφονται στην ετικέτα τύπου. Οι αξίες τάσης και
συχνότητας που αναγράφονται στην ετικέτα τύπου πρέπει να
είναι ίδιες με αυτές της οικίας σας.
- Αποσυνδέστε το στεγνωτήριο από την πρίζα εάν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα
και κατά τη διάρκεια εργασιών εγκατάστασης, συντήρησης,
καθαρισμού και επισκευής. Διαφορετικά, το στεγνωτήριο
μπορεί να υποστεί ζημιά.
- Η πρίζα πρέπει να παραμένει προσβάσιμη ανά πάσα στιγμή
μετά την εγκατάσταση.
- Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές.
- Ένα κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος/βύσμα μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Όταν καταστραφεί,
πρέπει να αντικατασταθεί. Αυτό θα πρέπει να γίνεται μόνο
από εξειδικευμένο προσωπικό, την Cecotec ή την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της, προκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης, πρίζες ή
προσαρμογείς για να συνδέσετε το στεγνωτήριο ρούχων στο
ηλεκτρικό δίκτυο.
- Όταν το στεγνωτήριο βρίσκεται σε λειτουργία, μην
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. Όταν δεν
χρησιμοποιείται, συνιστάται να αποσυνδέετε το φις, μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις με βρεγμένα χέρια.

122 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Ασφάλεια των παιδιών
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων, εφόσον έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν
τους κινδύνους που ενέχει. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση αυτής της
συσκευής από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
- Μην αφήνετε παιδιά χωρίς επίβλεψη κοντά στο μηχάνημα.
- Τα παιδιά θα μπορούσαν να παγιδευτούν μέσα στη συσκευή,
γεγονός που θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο.
- Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το μηχάνημα όσο αυτό
λειτουργεί. Η επιφάνεια θερμαίνεται εξαιρετικά και μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό στο δέρμα.
- Φυλάσσετε το υλικό συσκευασίας μακριά από παιδιά.
- Εάν το απορρυπαντικό ή τα υλικά καθαρισμού καταποθούν ή
έρθουν σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια, μπορεί να προκληθεί
δηλητηρίαση και ερεθισμός.
- Διατηρείτε τα υλικά καθαρισμού μακριά από τα παιδιά.
- Για να αποτρέψετε τα παιδιά από το να διακόψουν τον κύκλο
στεγνώματος, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα
ασφαλείας για παιδιά, ώστε να μην επιτρέπονται αλλαγές στο
πρόγραμμα που βρίσκεται σε εξέλιξη.
- Μην επιτρέπετε στα παιδιά να κάθονται ή να σκαρφαλώνουν
πάνω ή μέσα στο προϊόν.

Ασφάλεια του προϊόντος


- Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς, τα παρακάτω ρούχα δεν
πρέπει ΠΟΤΕ να μπαίνουν στο στεγνωτήριο:
- Μην βάζετε άπλυτα ρούχα στο στεγνωτήριο.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 123


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Τα ρούχα που έχουν λερωθεί με ουσίες όπως μαγειρικό
λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, βενζίνη, παραφίνη, καθαριστικά
λεκέδων, τερεβινθέλαιο, κεριά ή καθαριστικά κεριών θα
πρέπει να πλένονται με ζεστό νερό και επιπλέον ποσότητα
απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο.
- Πανιά και πατάκια καθαρισμού που περιέχουν υπολείμματα
εύφλεκτων καθαριστικών, ακετόνης, αερίων, βενζίνης,
καθαριστικών λεκέδων, τερεβινθίνης, κεριών, καθαριστικών
κεριών, διαλυτών στεγνού καθαρισμού ή χημικών ουσιών.
- Ρούχα με ίχνη λακ, βερνικιού νυχιών και παρόμοιων ουσιών.
- Ρούχα που έχουν χρησιμοποιηθεί για καθαρισμό με
βιομηχανικές χημικές ουσίες (όπως στον χημικό καθαρισμό).
- Ενδύματα που περιέχουν μέρη ή εξαρτήματα με οποιοδήποτε
είδος αφρού, σφουγγαριού, καουτσούκ ή υλικού που μοιάζει
με καουτσούκ, όπως σφουγγάρια από αφρό λατέξ, σκουφάκια
για ντους, αδιάβροχα υφάσματα, ρούχα κατά παραγγελία και
μαξιλάρια από αφρό.
- Ρούχα με παραγεμισμένα ή κατεστραμμένα μέρη (μαξιλάρια
ή μπουφάν). Ο αφρός που προεξέχει από αυτά τα ρούχα
θα μπορούσε να προκαλέσει πυρκαγιά κατά τη διαδικασία
στεγνώματος.
- Η χρήση του στεγνωτηρίου σε περιβάλλοντα που περιέχουν
αλεύρι ή σκόνη άνθρακα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
- Τα βρεγμένα ρούχα μπορούν να στεγνώνουν στο στεγνωτήριο
μόνο μετά από αφυδάτωση, δηλαδή δεν πρέπει να στάζει νερό
στα ηλεκτρικά μέρη και να προκαλεί ζημιά στο στεγνωτήριο
προκαλώντας πιθανό κίνδυνο.
- Όταν το στεγνωτήριο ρούχων είναι σε λειτουργία, μην
χρησιμοποιείτε εύφλεκτα σπρέι κοντά του. Εάν παρουσιαστεί
διαρροή αερίου, μην συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το φις ή τη
συσκευή.
- Μην αποθηκεύετε τσιγάρα, αναπτήρες, ξηρό πάγο ή άλλα
εύφλεκτα ή/και εκρηκτικά υλικά μέσα στο στεγνωτήριο.

124 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα εσώρουχα με μεταλλικές ενισχύσεις δεν
πρέπει να μπαίνουν στο στεγνωτήριο. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο στεγνωτήριο εάν οι μεταλλικές ενισχύσεις
αποκολληθούν ή χαθούν κατά τη διάρκεια της ξήρανσης.
- ΠΥΡΚΑΓΙΑ: R290
- Κίνδυνος πυρκαγιάς και ζημιών! Αυτό το προϊόν περιέχει
φιλικό προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτο ψυκτικό αέριο
R290. Κρατήστε ανοικτές φλόγες και πηγές φωτιάς μακριά
από το προϊόν.
- Το ψυκτικό υγρό πρέπει να απορρίπτεται επαγγελματικά,
καθώς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στα μάτια
ή ανάφλεξη. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας του ψυκτικού
κυκλώματος δεν έχει υποστεί ζημιά πριν τον απορρίψετε
σωστά. Κατά την απόρριψη της συσκευής, να την απορρίπτετε
μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις απόρριψης
αποβλήτων. Μην την εκθέτετε σε φλόγα.

Σωστή χρήση
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην σταματάτε το στεγνωτήριο πριν
από το τέλος του κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν όλα τα
αντικείμενα αφαιρεθούν γρήγορα και απλωθούν για να
εκτονωθεί η θερμότητα.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχονται ζώα στο
στεγνωτήριο. Ελέγξτε το εσωτερικό του στεγνωτηρίου πριν
από τη χρήση.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση των
ρούχων στο εσωτερικό του στεγνωτηρίου εάν ακυρώσετε το
πρόγραμμα ή σε περίπτωση ηλεκτρικής βλάβης κατά τη
λειτουργία του στεγνωτηρίου. Αυτή η συγκέντρωση
θερμότητας μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη, οπότε φροντίστε
να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα εξαερισμού για να το
δροσίσετε ή να αφαιρέσετε γρήγορα τα ρούχα από το

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 125


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
στεγνωτήριο και να τα κρεμάσετε για να εκτονωθεί η
θερμότητα.
- Χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο μόνο για οικιακή χρήση και για
το στέγνωμα υφασμάτων που επισημαίνονται ως κατάλληλα
για στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Απαγορεύεται οποιαδήποτε
άλλη χρήση από αυτή για την οποία προορίζεται.
- Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, η εγγύηση ακυρώνεται.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς
χώρους και πρέπει να τοποθετείται σε ομαλή και σταθερή
επιφάνεια.
- Μην ακουμπάτε ή κάθεστε πάνω στην πόρτα του
στεγνωτηρίου. Το στεγνωτήριο μπορεί να ανατραπεί.
- Προκειμένου να διατηρηθεί μια θερμοκρασία που δεν
θα βλάψει τα ρούχα (π.χ. για να αποφευχθεί το κάψιμο
των ρούχων), μετά τη διαδικασία στεγνώματος ξεκινά μια
διαδικασία ψύξης. Το πρόγραμμα ολοκληρώνεται μετά το
τέλος του προγράμματος. Αφαιρείτε πάντα τα ρούχα αμέσως
μετά το τέλος του προγράμματος.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο χωρίς
το φίλτρο χνουδιού ή με κατεστραμμένο φίλτρο χνουδιού.
- Τα φίλτρα χνουδιών πρέπει να καθαρίζονται μετά από κάθε
χρήση, όπως περιγράφεται στην ενότητα Καθαρισμός του
φίλτρου χνουδιών.
- Τα φίλτρα χνουδιού πρέπει να στεγνώνουν μετά από
κάθε καθαρισμό με νερό. Τα βρεγμένα φίλτρα μπορεί να
προκαλέσουν δυσλειτουργία κατά τη διαδικασία ξήρανσης.
- Δεν πρέπει να επιτρέπεται η συσσώρευση χνούδι γύρω από
το στεγνωτήριο ρούχων (δεν ισχύει για τις συσκευές που
προορίζονται για εξωτερικό αερισμό του κτιρίου).
- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο χώρος μεταξύ του στεγνωτηρίου και του
δαπέδου δεν πρέπει να μειώνεται από αντικείμενα όπως
χαλιά, ξύλο ή επενδύσεις, διαφορετικά δεν θα είναι δυνατή η
εξασφάλιση επαρκούς εισαγωγής αέρα στη συσκευή.

126 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
- Μην εγκαθιστάτε το στεγνωτήριο σε χώρους όπου υπάρχει
κίνδυνος παγετού. Οι θερμοκρασίες ψύξης επηρεάζουν
αρνητικά την απόδοση του στεγνωτηρίου. Το συμπυκνωμένο
νερό που παγώνει στην αντλία και το λάστιχο μπορεί να
προκαλέσει ζημιά.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Το πλυντήριο ρούχων δεν μπορεί να
εγκατασταθεί πάνω από το στεγνωτήριο ρούχων. Προσέξτε
τις ακόλουθες προειδοποιήσεις για την τοποθέτηση του
στεγνωτηρίου πάνω σε πλυντήριο ρούχων.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Το στεγνωτήριο ρούχων μπορεί να
τοποθετηθεί μόνο σε πλυντήρια ρούχων ίδιας ή μεγαλύτερης
χωρητικότητας.
- Για να χρησιμοποιήσετε το στεγνωτήριο ρούχων πάνω
από ένα πλυντήριο ρούχων, πρέπει να τοποθετηθεί ένα
στοιχείο στερέωσης μεταξύ των δύο προϊόντων (ΔΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ). Ο συνδετήρας πρέπει να τοποθετηθεί
από εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών.
- Τοποθετήστε τα προϊόντα σε σταθερό, γερό δάπεδο.

Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας συμμορφώνονται με τις σχετικές
ευρωπαϊκές οδηγίες, αποφάσεις και κανονισμούς και με τις
απαιτήσεις που αναφέρονται στα προαναφερθέντα πρότυπα:
1. IEC 60335 - 2 – 11 : 2019
2. IEC 60335 - 1 : 2010, IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD : 2013
3. IEC 60335 - 1 : 2010 / AMD2 : 2016
4. IEC 60335 - 1 : 2010+A1 : 2013 + A2 : 2016
5. EN 60335 - 211 : 2010 + A11 : 2012 + A1 : 2015 + A2 : 2018
6. EN 603351 : 2012 + A11 : 2014 + A13 : 2017 + A1 : 2019 + A14 :
2019 + A2 : 2019
7. EN 62233:2008

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 127


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Fig. 1
1. Cable de alimentación
2. Depósito de condensación
3. Tambor
4. Junta de la puerta
5. Carcasa
6. Panel de control
7. Puerta de carga
8. Cierre de la puerta
9. Filtro de pelusas
10. Rejilla de ventilación
11. Tapa de protección del filtro condensador

NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja
- Secadora
- Manual de instrucciones

- No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad
de su equipo en caso de solicitar asistencia.

3. INSTALACIÓN

128 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

- Antes de la instalación, compruebe que la secadora no haya sufrido daños visibles durante
el transporte. No ponga en marcha la secadora si presenta daños. Si se detecta algún
desperfecto, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
- Durante el transporte, el ángulo máximo de inclinación de la secadora no debe superar los
45 grados. En caso de que se vuelque, colóquela en posición vertical durante 2 horas antes
de ponerla en funcionamiento.
- La secadora debe instalarse en un lugar seco y ventilado. Evite instalarla en lugares con
demasiada humedad, donde pueda mojarse o verse afectada por la acumulación de vapor,
como el cuarto de baño o un balcón descubierto. No la instale en lugares donde quede
expuesta a la luz solar directa.
- No instale la secadora junto a otros electrodomésticos que generen calor como estufas,
aparatos de gas, etc. para evitar accidentes.
- Se recomienda instalar la secadora al lado o cerca de la lavadora para facilitar el secado
de la ropa después del lavado.
- No instale la secadora en lugares donde el polvo tienda a acumularse, ya que el exceso de
suciedad podría bloquear las rejillas de ventilación del aparato.
- Retire todos los embalajes de la secadora y, a continuación, colóquela sobre una superficie
plana y estable. No la coloque sobre moquetas, alfombras, soportes, etc.
- Durante la instalación, ajuste las patas de la secadora hasta que quede bien apoyada en el
suelo. No coloque objetos que puedan reducir el espacio entre la secadora y el suelo, como
alfombras o maderas, ya que podría afectar al funcionamiento del aparato.
- Deje un espacio mínimo de 5 cm entre la secadora y la pared u otros muebles.

Regulación de las patas


Ajuste el ángulo de la base y las patas para asegurar que la secadora esté siempre nivelada y
estable.

Conexión a la red eléctrica


Antes de conectar el aparato, compruebe lo siguiente:
- La tensión de la red eléctrica cumple los parámetros exigidos.
- El enchufe de la secadora es compatible con la toma de corriente.
- La toma de corriente puede soportar la potencia máxima de la secadora y tiene una
conexión a tierra segura.

Conexión de la manguera de desagüe


Fig. 2
En caso de que el lugar de instalación de la secadora permita evacuar el agua residual
acumulada directamente por el desagüe, es posible vaciar el depósito conectando la manguera
de desagüe. De esta forma, no será necesario vaciar el depósito de agua condensada de
manera manual ni retirar el tubo del depósito.
1. Retire la manguera de desagüe y el conector situados en la parte trasera de la secadora.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 129


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

2. Conecte el extremo de la manguera de desagüe a la secadora, acople el conector y ajuste


el otro extremo a la toma de agua o al fregadero.

Leyenda de la figura 2:
1. Tubo del depósito de condensación
2. Retire este conector
3. Manguera de desagüe

Advertencias:
- Asegúrese de que la junta de la manguera esté bien encajada para evitar que se desconecte.
- Una vez realizada la conexión, la distancia entre la salida de agua y el suelo no deberá
superar 1 metro. Si la manguera es demasiado larga, puede cortarla.
- Cuando desconecte la manguera de la secadora, asegúrese de hacerlo tirando del
conector. Si es necesario restablecer el sistema de desagüe original, vuelva a insertar el
conector en su sitio.

4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS

Comprobación
- Vacíe el depósito de agua condensada y vuelva a instalarlo en su sitio.
- Limpie el filtro de pelusas y vuelva a instalarlo en su sitio.
- Compruebe si las prendas requieren un programa de secado especial.

Antes del secado


- Compruebe los bolsillos y retire todos los objetos como monedas, arena, llaves, etc.
- Anude los cinturones, lazos, cordones, etc. de las prendas. Abroche los botones.
- No llene excesivamente la secadora. Desdoble y separe las prendas que estén enrolladas
antes de meterlas en la secadora.
- Para evitar que los botones de las prendas hagan ruido al chocar con el tambor, dele la
vuelta a la ropa o introdúzcala del revés en la secadora.
- En el caso de las prendas delicadas, se recomienda utilizar una bolsa o malla de lavandería
para proteger el tejido durante el secado.

Consejos prácticos para el secado de la ropa


- Centrifugue bien la ropa en la lavadora antes de introducirla en la secadora. Una velocidad
de secado más alta acorta la duración del ciclo de secado y reduce el consumo de energía.
- Para acelerar el proceso de secado, sacuda la ropa antes de introducirla en la secadora.
- Evite sobrecargar la secadora.
- Limpie el tambor y el filtro de pelusas periódicamente con un paño ligeramente humedecido.
- Limpie con regularidad la rejilla del filtro del condensador.

130 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

- El filtro de pelusas debe estar completamente seco antes de volver a colocarlo en la


secadora.
- Para conseguir un secado uniforme, clasifique las prendas según el tipo de tejido y
seleccione un programa de secado adecuado. Para evitar que las prendas se dañen, siga
las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa para saber qué programas son
aptos para cada tejido.
- No introduzca en la secadora tejidos que hayan pasado por un proceso de aprestado. La
capa de apresto que ayuda a endurecer el tejido reducirá el resultado del secado.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no esté obstruida ni bloqueada.
- Con el calor de la secadora, es posible que las prendan parezcan más húmedas que a
temperatura ambiente. Se recomienda no secar demasiado la ropa.

Advertencia:
- Este aparato está indicado para su uso en el ámbito doméstico. Utilice la secadora de
acuerdo con los programas de secado y la capacidad de carga máxima recomendados.
- No introduzca en la secadora prendas fabricadas con tejidos finos, como seda o materiales
sintéticos, ya que se dañan y arrugan fácilmente.

Capacidad de carga máxima recomendada

Colada Peso de carga en seco (g)


Abrigos de tejidos mixtos 800
Chaquetas 800 (algodón)
Ropa de trabajo 1120 (algodón)
Camisas 300 (algodón)
Suéter 180 (algodón)
Pijamas 200
Vaqueros 500
Ropa interior 70 (algodón)
Calcetines 30 (tejidos mixtos)
Toallas y edredones 900 (algodón)
Sábanas 600 (algodón)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 131


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

5. FUNCIONAMIENTO

Panel de control
Fig. 3
1. Icono táctil de encendido/apagado: pulse este botón para encender y apagar la secadora.
2. Icono táctil de inicio/pausa: este botón le permite iniciar el programa de secado
seleccionado. Mientras la secadora está en marcha, pulse este icono para interrumpir el
programa
3. Icono táctil función Delay Start (Inicio diferido)
4. Icono táctil función Plachado fácil (Antiarrugas)
5. Función KidLock (bloqueo para niños)
6. Icono táctil función Tiempo de secado
7. Icono táctil función nivel de secado
8. Icono táctil función Silence
9. Visualizador: muestra el estado de funcionamiento de la secadora
10. Indicador luminoso nivel de secado alto
11. Indicador luminoso nivel de secado medio
12. Indicador luminoso nivel de secado estándar
13. Indicador luminoso de Delay Start (Inicio diferido)
14. Indicador luminoso de la función Silence
15. Indicador luminoso de advertencia de depósito lleno
16. Indicador luminoso de la función Plachado fácil (Antiarrugas)
17. Indicador luminoso de la función KidLock (bloqueo para niños)
18. Indicador luminoso de advertencia de limpieza del filtro
19. Indicador luminoso de tiempo de secado
20. Selector de programas

5. 1 Programas de secado

EU01_100472 EU01_100474 /
Programa Descripción
/ 100473 EU01_100475
Para secar prendas de algodón y
Mix (Mixto) 4 4
tejidos sintéticos
Synthetics Para secar tejidos de fibra
4 4
(Sintéticos) sintética
Cotton (Algodón) 8 9 Para secar prendas de algodón
Shirts (Camisas) 2 2 Para secar camisas
Jeans (Vaqueros) 3 3 Para secar ropa vaquera

132 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Towel (Toallas) 3 3 Para secar toallas


BabyCare (Cuidado
1 1 Para secar ropa de bebé
infantil)
Para secar tejidos delicados y
Delicate (Delicado) 4 4
ligeros
Underwear (Ropa
1 1 Para secar ropa interior
interior)
Quick dry (Secado
1 1 Para cargas de ropa pequeñas
rápido)

Steam (Vapor) 1 1

Wool (Lana) 1 1 Para secar prendas de lana


Para secar abrigos de plumón o
Down (Plumas) 3 3
edredones rellenos de plumas
Para secar la ropa sin utilizar
Refresh (Refrescar) 3 3 aire caliente y eliminar los
malos olores
Sports (Ropa
2 2 Para secar ropa de deporte
deportiva)
Bedding (Ropa de
- - Para secar ropa de cama
cama)

Advertencia:
- Los programas anteriores son sólo recomendaciones de uso. Los usuarios pueden
seleccionar los programas de secado que mejor se ajusten a sus necesidades.
- El tiempo real de secado del programa puede variar según la temperatura y la humedad del
ambiente, el tipo de tejido, el peso de la carga y el grado de humedad residual de la ropa
después del centrifugado.
- Antes de introducir la colada en la secadora, lea la etiqueta de la prenda y compruebe si es
apta para el secado en secadora.
- Si necesita secar cargas de ropa pequeñas, se recomienda seleccionar un programa
temporizado que le permita ajustar el tiempo de secado.
- Si la ropa no se ha secado por completado, puede seleccionar un programa temporizado
para continuar secando la ropa. Tenga en cuenta que, al seleccionar un programa
temporizado, los sensores de humedad no detectarán la humedad restante de la carga de
forma automática.
- Al secar tejidos de gran tamaño, como sábanas y cortinas, es posible que durante el proceso

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 133


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

se apelmacen. Interrumpa el programa, sacuda las prendas y vuelva a introducirlas en


la secadora para finalizar el ciclo de secado. Algunas prendas más gruesas y pesadas
(vaqueros, toallas grandes, etc.) son más difíciles de secar debido a las características
del tejido.
- Antes de introducir chaquetas o abrigos rellenos de plumas en la secadora, asegúrese de
darles la vuelta.

5.2 Funciones de secado

Nivel de secado
- Esta función le permite ajustar el nivel de secado de la ropa. Existen tres niveles de secado,
pulse el icono táctil de nivel de secado para cambiar entre los niveles:
o H1: Esta función deja la ropa ligeramente húmeda después del secado para evitar
que se seque demasiado y se arrugue.
o H2: Esta función seca la ropa de forma que pueda ponérsela inmediatamente
después del secado.
o H3: Esta función deja la ropa bien seca para poder guardarla en el armario después
del secado.
- El nivel de secado sólo puede ajustarse o modificarse antes de iniciar el programa de
secado.

Tiempo de secado
- Esta función le permite ajustar la duración de los siguientes programas de secado: Quick
dry (Secado rápido), Steam (Vapor), Wool (Lana), Down (Plumas), Refresh (Refrescar),
Sports (Ropa deportiva) y Bedding (Ropa de cama).
- Cada pulsación corresponde a un aumento de 10 minutos.

KidLock - Bloqueo para niños


- Esta función permite bloquear el panel de control de la secadora para evitar que los niños
modifiquen el secado de forma indebida o accidental.Para activar el bloqueo para niños
siga el siguiente procedimiento:
1. Pulse el icono táctil de encendido/apagado para encender la secadora.
2. Seleccione un programa de secado.
3. Pulse el icono táctil de inicio/pausa para iniciar el ciclo de secado.
4. Mantenga pulsados el icono táctil de inicio diferido y el de la función Antiarrugas al mismo
tiempo durante 3 segundos para activar el bloqueo de seguridad para niños.

Advertencia: Al activar la función KidLock - Bloqueo para niños, todos los iconos táctiles
del panel se bloquean (excepto el icono táctil de encendido/apagado). Para poder utilizar la
secadora, primero desactive el bloqueo de seguridad para niños.

134 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Función Silence
Este icono táctil le permite encender o apagar la señal acústica que emite la secadora al
finalizar el programa de secado.

Función Planchado Fácil - Antiarrugas


Si una vez finalizado el programa de secado no retira la ropa, la función Planchado Fácil se
activará automáticamente para evitar que la ropa se arrugue. Esta función hace girar el tambor
en intervalos regulares durante 120 minutos.

Función Delay Start (Inicio diferido)


Esta función permite retrasar la hora de inicio del programa de secado. Una vez seleccionado
el programa, pulse el icono táctil de inicio diferido para establecer la hora a la que desee que
empiece el ciclo. El tiempo de inicio se mostrará en el visualizador. Cuando este tiempo finalice,
el programa seleccionado se ejecutará automáticamente y el tiempo de secado restante se
mostrará en el visualizador.

Funcionamiento de la secadora

Advertencia: Antes de utilizar la secadora, asegúrese de que se ha instalado correctamente


siguiendo las instrucciones de instalación.

1. Preparación de la secadora
1. Enchufe la secadora.
2. Cargue la colada en el tambor.
3. Cierre la puerta de carga.

Advertencia: Antes de introducir la ropa en la secadora, asegúrese de centrifugarla bien en la


lavadora.

2. Inicio del ciclo de secado


1. Pulse el icono táctil de encendido/apagado para encender la secadora.
2. Seleccione un programa de secado.
3. Seleccione una función adicional si es necesario.
4. Pulse el icono táctil de inicio/pausa para iniciar el ciclo de secado.

3. Fin del programa


Fig. 4
Una vez finalizado el programa de secado, la secadora emitirá una señal acústica y en el
visualizador aparecerá «END».

1. Abra la puerta de carga y saque la ropa.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 135


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

2. Retire el depósito de condensación.


3. Vacíe el agua residual del depósito.
4. Limpie el filtro de pelusas.
5. Desenchufe la secadora.

Advertencias: Si utiliza un enchufe con interruptor, púlselo directamente para apagar el


aparato.
Si tiene activada la función Silence, la secadora no emitirá una señal acústica al finalizar el
programa.

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Limpieza del filtro de pelusas


Fig. 5
Para garantizar la ventilación durante el proceso de secado, el filtro de pelusas debe limpiarse
antes y después de cada ciclo.

1. Abra la puerta de carga.


2. Extraiga el filtro del compartimento.
3. Abra la carcasa del filtro.
4. Limpie las pelusas con un paño húmedo.

Advertencia: Después de la limpieza, vuelva a colocar el filtro en su sitio.

2. Limpieza del exterior de la secadora


Limpie la superficie de la secadora con un paño suave y limpio. No rocíe agua directamente
sobre la secadora, no utilice disolventes, detergentes, queroseno, aceites volátiles, alcohol,
etc. para limpiarla. Las partes especialmente sucias pueden limpiarse con un paño suave
humedecido con agua jabonosa.

3. Limpieza del tambor


Al funcionar durante un largo período de tiempo, el interior del tambor puede quedar cubierto
de incrustaciones de cal que a simple vista no son visibles. Esta formación de cal se debe a la
dureza del agua y a los restos de detergente. Es por eso por lo que la pared interior del tambor
debe limpiarse regularmente con un paño húmedo.

4. Vaciado del depósito de condensación


Fig. 6
Mientras la secadora está en marcha, el vapor se condensa y el agua se acumula en el depósito
de condensación. Para vaciar el depósito de condensación siga el siguiente procedimiento:

136 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

1. Retire el depósito de condensación. Una vez extraído, asegúrese de mantenerlo en posición


horizontal para evitar que el agua se derrame.
2. Vacíe el agua condensada y vuelva a colocar el depósito en su sitio.

Advertencia: El agua condensada no debe beberse ni utilizarse para preparar comida. Después
de cada ciclo de secado, se recomienda vaciar el depósito de agua condensada.

5. Limpieza del filtro del condensador


Fig. 7
Para obtener el mejor resultado de secado, limpie con regularidad el filtro del condensador.
Asegúrese de desenchufar la secadora antes de limpiarlo. Para limpiar el filtro del condensador
siga el siguiente procedimiento:

1. Abra la tapa de protección inferior para poder acceder al filtro del condensador.
2. Gire los tres pestillos para desbloquear el condensador y retirarlo.
3. Retire el filtro condensador.
4. Limpie las pelusas acumuladas en el filtro.
5. Vuelva a colocar el filtro en su sitio.

Advertencia: No utilice objetos afilados para limpiar el filtro del condensador, ya que podría
dañarlo.

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Indicador de
advertencia/
Problema Solución
Código de
error
El depósito de condensación
Vacíe el depósito de condensación.
está lleno.
Fallo de la bomba de drenaje o Póngase en contacto con el Servicio de
E1
del sensor de nivel de agua. Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
Aviso de fallo del sensor de Póngase en contacto con el Servicio de
E2
temperatura. Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
Aviso de fallo del sensor de Póngase en contacto con el Servicio de
E3
temperatura. Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 137


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Cierre la puerta correctamente.


La puerta no está bien cerrada.
DOP Póngase en contacto con el Servicio de
Cierre de la puerta dañado.
Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
Compruebe que no se haya producido
un corte en el suministro eléctrico y
El panel de control no se que el cable de alimentación no esté
ilumina. dañado.
Compruebe que haya pulsado el icono
táctil de encendido/apagado.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
La secadora no se pone en
marcha. Asegúrese de que haya pulsado el
icono táctil de selección de programa y
el de inicio/pausa.
Asegúrese de presionar la puerta para
cerrarla.
La puerta se abre sola. Compruebe que la carga de ropa
no exceda la capacidad máxima
recomendada.
Limpie el filtro de pelusas.
La colada sale húmeda o el Seleccione un programa de secado
ciclo de secado lleva mucho adecuado.
tiempo.
Asegúrese de que la rejilla de
ventilación no esté obstruida.

Advertencia:
Cualquier tarea de reparación debe ser realizada por un técnico profesional autorizado.
Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec,
compruebe si puede solucionar la avería usted mismo o si por el contrario se trata de un
problema de uso diferente.

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su


modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética).

138 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Referencia EU01_100472 EU01_100473

Modelo Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Código QR

Capacidad de carga máxima (Kg) 8.0 8.0

Voltaje (V) 220 - 240 220 - 240

Frecuencia (Hz) 50 Hz 50 Hz

Potencia nominal de entrada (W) 700 700

Peso neto aproximado (Kg) 45 45

Peso bruto aproximado (Kg) 50 50

Tamaño de producto aproximado (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Tamaño del embalaje aproximado (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Tipo de refrigerante R290 R290

Carga de refrigerante (g) 100 100

Grado de protección IPX4 IPX4

Clase de eficiencia energética Clase A++ Clase A++

Referencia EU01_100474 EU01_100475

Modelo Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Código QR

Capacidad de carga máxima (Kg) 9.0 9.0

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 139


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Voltaje (V) 220 - 240 220 - 240

Frecuencia (Hz) 50 50

Potencia nominal de entrada (W) 700 700

Peso neto aproximado (Kg) 45 45

Peso bruto aproximado (Kg) 50 50

Tamaño de producto aproximado (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Tamaño del embalaje aproximado (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Tipo de refrigerante R290 R290

Carga de refrigerante (g) 100 100

Grado de protección IPX4 IPX4

Clase de eficiencia energética A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARÁMETRO / EU01_100473 / EU01_100475 UNIDAD

VALOR VALOR

Edry 1,86 1,96 kWh/ciclo de secado

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/ciclo de secado

Consumo 0,36 0,48 W


eléctrico
del modo
apagado (Po)

Consumo 0,30 0,60 W


eléctrico del
modo sin
apagar (P1)

tt 146,4 151,0 min

tdry 193,3 199,0 min

tdry1/2 111,3 115,0 min

140 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Nivel de 70 70 dB
potencia
acústica (LWA)

Duración del 2 2 min


modo <sin
apagar> (tL)

Consumo 50 80 mWh
acumulado
de energía
en el modo
apagado (Wo)

Consumo 50 80 mWh
acumulado
de energía en
el modo sin
apagar (WLo)

El <programa normal de algodón> utilizado con carga completa y con carga parcial es el
programa de secado normal a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha, dicho
programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y es el programa más
eficiente en términos de consumo de energía para el algodón.

Clase de eficiencia de la condensación B en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente).


Se trata de una secadora de tambor automático y de condensación.

Para las referencias EU01_100472 / EU01_100473:


Consumo de energía 236 kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de
algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo
consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato.

Para las referencias EU01_100474 / EU01_100475:


Consumo de energía 242,4 kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de
algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo
consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 141


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ESPAÑOL

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España

9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el


producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

10. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

11. COPYRIGHT

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

142 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1
1. Power cable
2. Condensation water tank
3. Drum
4. Door gasket
5. Housing
6. Control panel
7. Door
8. Door lock
9. Lint filter
10. Ventilation grille
11. Condenser filter cover

NOTE:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
device.

2. BEFORE USE

- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and
other packaging elements in a safe place to prevent damage to the appliance if you need
to transport it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service
immediately.

Box content
- Dryer
- Instruction manual

- Do not remove the serial number of the appliance to keep a correct traceability of it in case
of assistance.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 143


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

3. INSTALLATION

- Before installation, check that the dryer has not been visibly damaged during transportation.
Do not operate the dryer if it is damaged. If you detect any problem, contact the official
Cecotec Technical Support Service.
- During transport, the maximum angle of inclination of the dryer must not exceed 45º. In
case it tips over, place it in an upright position for 2 hours before putting it into operation.
- The dryer must be installed in a dry and ventilated place. Avoid installing it in places with
high humidity, where it can get wet or be affected by steam build-up, such as the bathroom
or an uncovered balcony. Do not install it where it will be exposed to direct sunlight.
- Do not install the dryer next to other heat-generating appliances such as cookers, gas
appliances, etc. to avoid accidents.
- It is recommended to install the tumble dryer next to or near the washing machine to
facilitate drying of the laundry after washing.
- Avoid installing the dryer in a place where dust tends to accumulate, as excess dirt may
block the ventilation grilles of the appliance.
- Remove all packaging from the dryer and then place it on a flat, stable surface. Do not
place it on carpets, rugs, supports, etc.
- During installation, adjust the feet of the tumble dryer until it is firmly placed on the floor.
Do not place objects that may reduce the space between the dryer and the floor, such as
carpets or wood, as this may affect the operation of the appliance.
- Leave a minimum space of 5 cm between the dryer and the wall or other furniture.

Adjusting the feet


Adjust the angle of the base and feet to ensure that the tumble dryer is always level and stable.

Mains connection
Before connecting the appliance, check the following:
- The mains voltage complies with the required parameters.
- The plug of the tumble dryer is compatible with the socket.
- The socket can withstand the maximum power of the dryer and is safely earthed.

Drain hose connection


Fig. 2
If the installation location of the dryer allows the accumulated waste water to be discharged
directly through the drain, the tank can be emptied by connecting the drain hose to the water
outlet. In this way, it will not be necessary to empty the condensation water tank manually or
to remove the outlet pipe from the tank.
1. Remove the drain hose and connector located at the rear of the dryer.
2. Connect one end of the drain hose to the tumble dryer, attach the connector and fit the
other end to the water inlet or sink.

144 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Fig. 2 key:
1. Condensation water tank pipe
2. Remove this connector
3. Drain hose

WARNING
- Make sure that the hose seal is securely fitted to prevent it from disconnecting.
- Once the connection has been made, the distance between the water outlet and the floor
must not exceed 1 metre. If the hose is too long, you can cut it.
- When disconnecting the hose from the tumble dryer, be sure to do so by pulling on the
connector. If it is necessary to restore the original drainage system, reinsert the connector
back into place.

4. LAUNDRY PREPARATION

Check
- Empty the condensation water tank and reinstall it in its place.
- Clean the lint filter and reinstall it in place.
- Check if the laundry requires a special drying programme.

Before drying
- Remove all objects such as coins, sand, keys, etc. from pockets.
- Knot belts, ties, laces, etc. on garments. Fasten the buttons.
- Do not overfill the dryer. Unfold and separate rolled garments before putting them in the
tumble dryer.
- To prevent the buttons on the clothes from rattling when they hit the drum, turn the
clothes inside out or place them inside out in the tumble dryer.
- In the case of delicate garments, it is recommended to use a laundry bag or mesh to protect
the fabric during drying.

Practical tips on drying clothes


- Spin the laundry well in the washing machine before putting it in the tumble dryer. A higher
drying speed shortens the drying cycle time and reduces energy consumption.
- To speed up the drying process, shake the laundry before putting it in the dryer.
- Avoid overloading the dryer.
- Clean the drum and lint filter periodically with a slightly damp cloth.
- Clean the heat exchanger filter grille regularly.
- The lint filter must be completely dry before putting it back into the dryer.
- For uniform drying, sort the laundry according to the type of fabric and select a suitable
drying programme. To avoid damage to garments, follow the drying instructions on the
garment labels to find out which programmes are suitable for which fabrics.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 145


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

- Do not tumble dry fabrics that have undergone a sizing process. The stiffing layer that
helps to harden the fabric will reduce the drying result.
- Make sure that the ventilation grille is not obstructed or blocked.
- In the heat of the tumble dryer, the garments may appear wetter than at room temperature.
It is recommended not to over-dry clothes.

Warning
- This appliance is intended for domestic use. Use the dryer according to the recommended
drying programmes and maximum load capacity.
- Do not tumble dry garments made of fine fabrics such as silk, embroidery or synthetic
materials, as they are easily damaged and creased.

Maximum recommended load capacity

Laundry Dry load weight (g)


Mixed fabric coats 800
Jackets 800 (cotton)
Work clothes 1120 (cotton)
Shirts 300 (cotton)
Jumper 180 (cotton)
Pyjamas 200
Jeans 500
Underwear 70 (cotton)
Socks 30 (mixed fabrics)
Towels and duvets 900 (cotton)
Bed sheets 600 (cotton)

5. OPERATION

Control panel
Fig. 3
1. Power icon: use this icon to switch on/off the appliance.
2. Start/pause icon: use this icon to start the selected drying programme. While the dryer is
in operation, press this icon to pause the programme.
3. Delay Start function icon
4. Easy ironing function icon (anti-crease)

146 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

5. KidLock function
6. Drying time function icon
7. Drying level function icon
8. Silence function icon
9. Display: it shows the operating status of the appliance
10. High drying level indicator light
11. Medium drying level indicator light
12. Standard drying level indicator light
13. Delay Start indicator light
14. Silence function indicator light
15. Condensation water tank full warning indicator light
16. Easy ironing function indicator light (anti-crease)
17. KidLock function indicator light
18. Filter cleaning warning indicator light
19. Drying time indicator light
20. Programme knob

5. 1 Drying programmes

EU01_100472 EU01_100474
Programme Description
/ 100473 / EU01_100475
Mix 4 4 For drying cotton and synthetic fabrics
Synthetics 4 4 For drying synthetic fibre fabrics
Cotton 8 9 For drying cotton garments
Shirts 2 2 For drying shirts
Jeans 3 3 For drying denim clothes
Towels 3 3 For drying towels
BabyCare 1 1 For drying baby clothes
Delicate 4 4 For drying delicate and light fabrics
Underwear 1 1 For drying underwear
Quick dry 1 1 For drying small loads of laundry

Steam 1 1

Wool 1 1 For drying woollen garments

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 147


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

For drying down coats or feather-filled


Down 3 3
duvets
For drying laundry without using hot air
Refresh 3 3
and eliminating unpleasant odours
Sports 2 2 For drying sportswear
Bedding - - For drying bed linen

Warning:
- The programmes above are only recommendations for use. Users can select the drying
programmes that best suit their needs.
- The actual drying time of the programme may vary depending on the room temperature
and humidity, the type of fabric, the weight of the load and the degree of residual moisture
of the laundry after the spinning phase.
- Before putting the laundry in the dryer, check if the laundry is suitable for tumble drying as
indicated on the laundry label.
- If you need to dry small loads of laundry, it is recommended to select a timed programme
which allows you to adjust the drying time.
- If the laundry has not been dried completely, you can select a timed programme to continue
drying the laundry. Please note that when selecting a timed programme, the moisture
sensors will not detect the remaining humidity of the load automatically.
- When drying large fabrics, such as sheets and curtains, it is possible that they may pile up
during the drying process. Pause the programme, shake the laundry and put it back into
the dryer to finish drying. Some thicker and heavier garments (jeans, large towels, etc.) are
more difficult to dry due to the characteristics of the fabric.
- Before putting down-filled jackets or coats in the tumble dryer, be sure to turn them inside
out.

5.2 Drying functions

Drying level
- This function is used to adjust the drying level of the laundry. There are three drying levels,
press the drying level icon to switch between the levels:
o H1: this function leaves the laundry slightly damp after drying to prevent over-
drying and creasing.
o H2: this function dries the laundry so that you can wear it immediately after drying.
o H3: this function dries the laundry so that it can be stored in the wardrobe after
drying.
- The drying level can only be set or changed before starting the drying programme.

148 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Drying time
- This function allows you to set the duration of the following drying programmes: Quick dry,
Steam, Wool, Down, Refresh, Sports and Bedding.
- Each press corresponds to a 10-minute increment.

KidLock
- This function allows you to lock the control panel to prevent children from interrupting the
drying cycle or tampering with the appliance accidentally.To activate the child lock, follow
the steps below:
1. Press the power icon to switch on the appliance.
2. Select a drying programme.
3. Press the start/pause icon to start the drying cycle.
4. To activate the KidLock, press and hold the Delay Start and Anti-crease function icons at
the same time for 3 seconds.

Warning: when the KidLock function is activated, all icons on the panel are disabled (except the
power icon). To be able to use the dryer, first deactivate the KidLock.

Silence function
This icon allows you to switch on or off the beeping emitted by the tumble dryer at the end of
the drying programme.

Easy ironing function (anti-crease)


If you do not remove the laundry at the end of the drying programme, the Easy ironing function
will be activated automatically to prevent the laundry from creasing. This function rotates the
drum at regular intervals for 120 minutes.

Delay Start function


This function allows you to delay the start time of the programme. Once the programme has
been selected, press the Delay Start icon to set the time you want the drying cycle to start.
The start time will be shown on the display. When this time ends, the selected programme will
start automatically and then the remaining drying time will be shown on the display.

Dryer operation

Warning: before use, make sure that the dryer has been installed correctly according to the
installation instructions.

1. Preparing the dryer


1. Plug in the dryer.
2. Load the laundry into the drum.
3. Close the door.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 149


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Warning: before putting the laundry in the dryer, make sure to spin it well in the washing
machine.

2. Starting a drying cycle


1. Press the power icon to switch on the appliance.
2. Select a drying programme.
3. Select an additional function if necessary.
4. Press the start/pause icon to start the drying cycle.

3. End of programme
Fig. 4
When the drying programme is finished, the dryer will beep, and “END” will appear on the
display.

1. Open the door and take the laundry out.


2. Remove the condensation water tank.
3. Empty the waste water from the tank.
4. Clean the lint filter.
5. Unplug the dryer.

WARNING If you use a plug with a switch, press it directly to switch off the appliance.
If you have activated the Silence function, the dryer will not beep at the end of the programme.

6. CLEANING AND MAINTENANCE

1. Lint filter cleaning


Fig. 5.
To ensure ventilation during the drying process, the lint filter must be cleaned before and after
each cycle.

1. Open the door.


2. Remove the filter from the compartment.
3. Open the filter housing.
4. Wipe off the lint with a damp cloth.

Warning: after cleaning, return the filter to its original position.

2. Cleaning the dryer surface


Wipe the surface of the dryer with a soft, clean cloth. Do not spray water directly on the dryer,
do not use solvents, detergents, paraffin, volatile oils, alcohol, etc. to clean it. Particularly dirty
parts can be cleaned with a soft cloth dampened with soapy water.

150 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

3. Cleaning the drum


When operating over a long period of time, the inside of the drum may be covered with scale
deposits that are not visible at first glance. This limescale formation is due to the hardness
of the water and detergent residues. For this reason, the inside wall of the drum should be
cleaned regularly with a damp cloth.

4. Emptying the condensation water tank


Fig. 6.
While the dryer is in operation, steam condenses, and water accumulates in the tank. To empty
the condensation water tank, follow the procedure below:

1. Remove the condensation water tank. Once the tank has been removed, be sure to keep it
in a horizontal position to prevent water spillage.
2. Empty the condensed water and put the tank back in place.

Warning: condensed water should not be drunk or used for food preparation. After each drying
cycle, it is recommended to empty the condensation water tank.

5. Cleaning the heat exchanger filter


Fig. 7
For best drying results, clean the heat exchanger filter regularly. Be sure to unplug the dryer
before cleaning. To clean the heat exchanger filter, follow the procedure below:

1. Open the cover to gain access to the filter of the heat exchanger.
2. Turn the latches to unlock and remove the heat exchanger.
3. Remove the heat exchanger filter.
4. Clean lint accumulated in the filter.
5. Put the filter back in place.

Warning: do not use sharp objects to clean the surface of the heat exchanger filter, as this may
damage it.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 151


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

7. TROUBLESHOOTING

Warning
indicator
Problem Solution
light
Error code
The condensation water tank
Empty the condensation water tank.
is full.
Drain pump failure or water Contact the official Cecotec Technical
E1
level sensor failure. Support Service.
Temperature sensor failure Contact the official Cecotec Technical
E2
warning Support Service.
Temperature sensor failure Contact the official Cecotec Technical
E3
warning Support Service.
The door is not properly Close the door properly.
DOP closed. Contact the official Cecotec Technical
Door latch damaged. Support Service.
Check that there has not been a power
failure and that the power cable is not
The control panel does not damaged.
light up.
Make sure you have pressed the power
icon.

Make sure the door is properly closed.

The dryer does not start. Make sure that you have pressed the
programme selection and the start/pause
icons.

Be sure to press the door closed.

The door opens by itself. Check that the laundry load does not
exceed the maximum recommended
capacity.
Clean the lint filter.
The laundry comes out wet or
Select a suitable drying programme.
the drying cycle takes a long
time. Make sure that the ventilation grille is not
obstructed.

152 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Warning:
Any repair work must be carried out by an authorised professional technician.
Before contacting the official Cecotec Technical Support Service, please check whether you can
solve the problem yourself or whether it is due to a different usage problem.

8. TECHNICAL SPECIFICATIONS

You can find more information on this model by scanning the QR code (and the energy label as
well).

Reference EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero DressCode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

QR code

Maximum load capacity (kg) 8.0 8.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Frequency (Hz) 50 Hz 50 Hz

Rated input power (W) 700 700

Approximate net weight (kg) 45 45

Approximate gross weight (kg) 50 50

Approximate product size (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Approximate package size (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Refrigerant type R290 R290

Refrigerant load (g) 100 100

Protection rating IPX4 IPX4

Energy Efficiency Class A++ Class A++ Class

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 153


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Reference EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero DressCode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

QR code

Maximum load capacity (kg) 9.0 9.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Frequency (Hz) 50 50

Rated input power (W) 700 700

Approximate net weight (kg) 45 45

Approximate gross weight (kg) 50 50

Approximate product size (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Approximate package size (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Refrigerant type R290 R290

Refrigerant load (g) 100 100

Protection rating IPX4 IPX4

Energy Efficiency Class A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
SETTING / EU01_100473 / EU01_100475 UNIT

VALUE VALUE

Edry 1.86 1.96 kWh/drying cycle

Edry1/2 1.06 1.14 kWh/drying cycle

154 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

Energy 0.36 0.48 W


consumption
in off mode
(Po)

Energy 0.30 0.60 W


consumption
in standby
mode (P1)

tt 146.4 151.0 min

tdry 193.3 199.0 min

tdry1/2 111.3 115.0 min

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Noise power 70 70 dB
level (LWA)

Duration of 2 2 min
standby mode
(tL)

Cumulative 50 80 mWh
power
consumption
in off-mode
(Wo)

Cumulative 50 80 mWh
power
consumption
in standby
mode (WLo)

The “normal cotton programme” used at full load and at partial load is the normal drying
programme referred to in the information on the label and in the technical sheet, this

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 155


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

programme is suitable for drying cotton fabrics with normal moisture and is the most energy
efficient programme for cotton.

Condensation efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient).


This is an automatic condensing tumble dryer.

For references EU01_100472 / EU01_100473:


Energy consumption: 236 kWh per year, based on 160 drying cycles of the normal cotton
programme at full load and partial load, and consumption of the low energy modes. The actual
energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.

For references EU01_100474 / EU01_100475:


Energy consumption: 242.4 kWh per year, based on 160 drying cycles of the normal cotton
programme at full load and partial load, and consumption of the low energy modes. The actual
energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.

Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain

9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES

This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the


product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.

10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY

Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the
applicable regulations.
Repairs should be carried out by qualified personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

156 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ENGLISH

11. COPYRIGHT

The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 157


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

1. PIÈCES ET COMPOSANTS

Img. 1
1. Câble d’alimentation
2. Réservoir de condensation
3. Tambour
4. Joint de la porte
5. Coque
6. Panneau de contrôle
7. Porte de chargement
8. Fermeture de la porte
9. Filtre à peluches
10. Grille de ventilation
11. Couvercle de protection du filtre du condenseur

NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.

Contenu de la boîte
- Sèche-linge
- Manuel d’instructions

- Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre
produit en cas de problème.

158 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

3. INSTALLATION

- Avant l’installation, vérifiez que le sèche-linge n’a pas été visiblement endommagé pendant
le transport. N’utilisez pas le sèche-linge s’il est endommagé. En cas de dommage, veuillez
contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec.
- Pendant le transport, l’angle d’inclinaison maximal du sèche-linge ne doit pas dépasser 45
degrés. En cas de renversement, placez-le en position verticale pendant 2 heures avant de
le mettre en fonctionnement.
- Le sèche-linge doit être installé dans un endroit sec et ventilé. Évitez de l’installer dans
des endroits très humides, où il risque d’être mouillé ou d’être affecté par l’accumulation
de vapeur, comme la salle de bains ou un balcon non couvert. Ne l’installez pas dans les
endroits où il reste exposé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à ne pas installer le sèche-linge à côté d’autres appareils générateurs de chaleur
tels que des cuisinières, des appareils à gaz, etc., afin d’éviter les accidents.
- Il est recommandé d’installer le sèche-linge à côté ou à proximité du lave-linge pour
faciliter le séchage du linge après le lavage.
- N’installez pas le sèche-linge dans un endroit où la poussière a tendance à s’accumuler,
car l’excès de saleté peut obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
- Retirez tous les emballages du sèche-linge et placez-le sur une surface plane et stable. Ne
le placez pas sur des tapis, des moquettes, des supports, etc.
- Pendant l’installation, réglez les pieds du sèche-linge jusqu’à ce qu’il soit stable. Ne placez
pas d’objets susceptibles de réduire l’espace entre le sèche-linge et le sol, tels que des
tapis ou du bois, car cela pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
- Laissez un espace minimum de 5 cm entre le sèche-linge et le mur ou d’autres meubles.

Réglage des pieds


Réglez l’angle de la base et des pieds pour que le sèche-linge soit toujours de niveau et stable.

Connexion au réseau électrique


Avant de brancher l’appareil, vérifiez que :
- La tension du réseau est conforme aux paramètres requis.
- La fiche du sèche-linge est compatible avec la prise.
- La prise de courant peut supporter la puissance maximale du sèche-linge et est mise à la
terre en toute sécurité.

Raccorder le tuyau de vidange


Img. 2
Si le lieu d’installation du sèche-linge permet d’évacuer les eaux usées accumulées directement
par l’égout, le réservoir peut être vidé en raccordant le tuyau de vidange. De cette manière, il
n’est pas nécessaire de vider manuellement le réservoir de condensation ou de retirer le tuyau
du réservoir.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 159


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

1. Retirez et tirez le tuyau de vidange et le raccord situés à l’arrière du sèche-linge.


2. Raccordez une extrémité du tuyau de vidange au sèche-linge, fixez le connecteur et
raccordez l’autre extrémité à l’arrivée d’eau ou à l’évier.

Image 2
1. Tuyau du réservoir de condensation
2. Retirez ce raccord
3. Tuyau de vidange

Avertissements :
- Veillez à ce que le joint du tuyau soit bien fixé pour éviter qu’il ne se déconnecte.
- Une fois le raccordement effectué, la distance entre la sortie d’eau et le sol ne doit pas
dépasser 1 mètre. Si le tuyau est trop long, vous pouvez le couper.
- Lorsque vous débranchez le tuyau du sèche-linge, veillez à le faire en tirant sur le raccord.
S’il est nécessaire de rétablir le système de vidange d’origine, remettez le raccord en place.

4. PRÉPARATION DU LINGE

Vérification
- Videz le réservoir d’eau condensée et remettez-le en place.
- Nettoyez le filtre à peluches et remettez-le en place.
- Vérifiez si le linge nécessite un programme de séchage spécial.

Avant le séchage
- Retirez des poches tous les objets tels que les pièces de monnaie, le sable, les clés, etc.
- Nouez les ceintures, les cravates, les lacets, etc. Attachez les boutons.
- Ne remplissez pas trop le sèche-linge. Dépliez et séparez les vêtements roulés avant de
les mettre dans le sèche-linge.
- Pour éviter que les boutons des vêtements ne s’entrechoquent lorsqu’ils touchent le
tambour, mettez les vêtements à l’envers dans le sèche-linge.
- Dans le cas de vêtements délicats, il est recommandé d’utiliser un sac à linge ou un filet
pour les protéger pendant le séchage.

Conseils pratiques pour le séchage du linge


- Essorez bien le linge dans le lave-linge avant de le mettre dans le sèche-linge. Une vitesse
de séchage plus élevée raccourcit la durée du cycle de séchage et réduit la consommation
d’énergie.
- Pour accélérer le processus de séchage, secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-
linge.
- Évitez de surcharger le sèche-linge.

160 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

- Nettoyez régulièrement le tambour et le filtre à peluches à l’aide d’un chiffon légèrement


humide.
- Nettoyez régulièrement la grille du filtre du condenseur.
- Le filtre à peluches doit être complètement sec avant de le remettre dans le sèche-linge.
- Pour un séchage uniforme, triez le linge en fonction du type de tissu et sélectionnez un
programme de séchage adapté. Pour éviter d’endommager les vêtements, suivez les
instructions de séchage figurant sur les étiquettes des vêtements pour savoir quels
programmes conviennent à quels tissus.
- Ne mettez pas dans le sèche-linge des tissus qui ont subi un processus d’apprêt. Le
traitement d’apprêt, qui contribue à raidir le tissu, réduit le résultat du séchage.
- Assurez-vous que la grille de ventilation n’est pas obstruée ou bloquée.
- En raison de la chaleur du sèche-linge, le linge peut sembler plus humide qu’à température
ambiante. Il est recommandé de ne pas trop sécher les vêtements.

Avertissement
- Cet appareil est destiné à un usage domestique. Utilisez le sèche-linge conformément aux
programmes de séchage recommandés et à la capacité de charge maximale.
- Ne séchez pas au sèche-linge les vêtements en tissus fins tels que la soie ou les matières
synthétiques, car ils s’abîment et se froissent facilement.

Capacité de charge maximale recommandée

Linge Poids à sec (g)


Manteaux en tissus mélangés 800
Vestes 800 (coton)
Vêtements de travail 1120 (coton)
Chemises 300 (coton)
Pulls 180 (coton)
Pyjamas 200
Jeans 500
Sous-vêtements 70 (coton)
Chaussettes 30 (tissus mélangés)
Serviettes de bain et couettes 900 (coton)
Draps 600 (coton)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 161


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

5. FONCTIONNEMENT

Panneau de contrôle
Img. 3
1. Icône tactile marche/arrêt : appuyez sur cette icône pour allumer ou éteindre le sèche-
linge.
2. Icône tactile de démarrage/pause : cette icône vous permet de démarrer le programme de
séchage sélectionné. Lorsque le sèche-linge est en marche, appuyez sur cette icône pour
interrompre le programme
3. Icône tactile de la fonction Départ différé (Delay Start)
4. Icône tactile de la fonction Repassage facile (Anti-plis)
5. Fonction Sécurité enfants (KidLock)
6. Icône tactile de la fonction Temps de séchage
7. Icône tactile de la fonction Niveau de séchage
8. Icône tactile de la fonction Silence
9. Écran : indique l›état de fonctionnement du sèche-linge
10. Indicateur de niveau de séchage élevé
11. Indicateur de niveau de séchage moyen
12. Indicateur de niveau de séchage standard
13. Indicateur de la fonction Départ différé (Delay Start)
14. Indicateur de la fonction Silence
15. Indicateur d’avertissement de réservoir plein
16. Indicateur de la fonction Repassage facile (Anti-plis)
17. Indicateur de la fonction Sécurité enfants (KidLock)
18. Indicateur d’avertissement de nettoyage du filtre
19. Indicateur du temps de séchage
20. Sélecteur des programmes

5. Programmes de séchage

EU01_100472 EU01_100474
Programme Description
/ EU01_100473 / EU01_100475
Pour le séchage des tissus en
Mixte (Mix) 4 4
coton et synthétiques.
Synthétiques Pour le séchage des tissus en
4 4
(Synthetics) fibres synthétiques
Pour le séchage des vêtements en
Coton (Cotton) 8 9
coton

162 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Chemises (Shirts) 2 2 Pour le séchage des chemises


Jeans 3 3 Pour le séchage du denim
Serviettes (Towel) 3 3 Pour le séchage des serviettes
Vêtements de Pour le séchage des vêtements de
1 1
bébé (BabyCare) bébé
Pour le séchage des tissus délicats
Délicat (Delicate) 4 4
et légers
Sous-vêtements Pour le séchage des sous-
1 1
(Underwear) vêtements
Séchage rapide
1 1 Pour les petites charges de linge
(Quick dry)

Vapeur (Steam) 1 1

Pour le séchage des vêtements en


Laine (Wool) 1 1
laine
Pour le séchage de manteaux en
Duvet (Down) 3 3
duvet ou de couettes en duvet
Pour sécher le linge sans utiliser
Rafraîchir
3 3 d’air chaud et éliminer les
(Refresh)
mauvaises odeurs
Vêtements de Pour le séchage des vêtements de
2 2
sport (Sports) sport
Linge de lit
- - Pour le séchage du linge de lit
(Bedding)

Avertissement
- Les programmes présentés ci-dessus ne sont que des recommandations d’utilisation. Vous
pouvez sélectionner les programmes de séchage qui répondent le mieux à vos besoins.
- Le temps de séchage réel du programme peut varier en fonction de la température et de
l’humidité ambiantes, du type de tissu, de la charge et du degré d’humidité résiduelle du
linge après l’essorage.
- Avant de mettre le linge dans le sèche-linge, lisez l’étiquette du linge et vérifiez s’il convient
au séchage en sèche-linge.
- Si vous devez sécher de petites charges de linge, il est recommandé de sélectionner un
programme minuté qui vous permet de régler le temps de séchage.
- Si le linge n’est pas complètement sec, vous pouvez sélectionner un programme minuté

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 163


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

pour poursuivre le séchage du linge. Veuillez noter que lors de la sélection d’un programme
minuté, les capteurs d’humidité ne détecteront pas automatiquement l’humidité résiduelle
du chargement.
- Lors du séchage de grands tissus, tels que les draps et les rideaux, il est possible qu’ils
s’empilent pendant le processus de séchage. Interrompez le programme, secouez le linge
et remettez-le dans le sèche-linge pour terminer le cycle de séchage. Certains vêtements
épais et lourds (jeans, serviettes de bain, etc.) sont plus difficiles à sécher en raison des
caractéristiques du tissu.
- Avant de mettre des vestes ou des manteaux en duvet dans le sèche-linge, veillez à les
mettre à l’envers.

5.2 Fonctions de séchage

Niveau de séchage
- Cette fonction permet de régler le niveau de séchage du linge. Il y a trois niveaux de séchage,
appuyez sur l’icône tactile du niveau de séchage pour passer d’un niveau à l’autre :
o H1 : Cette fonction laisse le linge légèrement humide après le séchage pour éviter
qu’il ne soit trop sec et qu’il ne se froisse.
o H2 : Cette fonction permet de sécher le linge afin que vous puissiez le porter
immédiatement après le séchage.
o H3 : Cette fonction permet de sécher le linge afin qu’il puisse être rangé dans
l’armoire après le séchage.
- Le niveau de séchage ne peut être réglé ou modifié qu’avant le début du programme de
séchage.

Temps de séchage
- Cette fonction permet de régler la durée des programmes de séchage suivants : Séchage
rapide (Quick dry), Vapeur (Steam), Laine (Wool), Duvet (Down), Rafraîchir (Refresh),
Vêtements de sport (Sports) et Linge de lit (Bedding).
- Chaque appui correspond à un incrément de 10 minutes.

Sécurité enfants (KidLock)


- Cette fonction permet de verrouiller le panneau de contrôle du sèche-linge afin d’empêcher
les enfants de l’utiliser de manière inappropriée ou accidentelle.Pour activer la Sécurité
enfants, suivez le processus ci-dessous :
1. Appuyez sur l’icône marche/arrêt pour allumer le sèche-linge.
2. Sélectionnez un programme de séchage.
3. Appuyez sur l’icône tactile de démarrage/pause pour lancer le cycle de séchage.
4. Appuyez simultanément sur l’icône tactile Départ différé et sur l’icône tactile de la fonction
Anti-plis pendant 3 secondes pour activer la Sécurité enfants.

164 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Avertissement : Si la fonction Sécurité enfants (KidLock) est activée, toutes les icônes tactiles
du panneau seront désactivées (à l’exception de l’icône tactile marche/arrêt). Pour pouvoir
utiliser le sèche-linge, il faut d’abord désactiver la Sécurité enfants.

Fonction Silence
Cette icône tactile permet d’activer ou de désactiver le signal sonore émis par le sèche-linge à
la fin du programme de séchage.

Fonction Repassage facile - Anti-plis


Si vous ne retirez pas le linge à la fin du programme de séchage, la fonction Repassage facile
s’activera automatiquement pour éviter que le linge ne se froisse. Cette fonction fait tourner le
tambour à intervalles réguliers pendant 120 minutes.

Fonction Départ différé (Delay Start)


Cette fonction permet de retarder le démarrage du programme de séchage. Une fois le
programme sélectionné, appuyez sur l’icône tactile Départ différé pour régler l’heure à laquelle
vous souhaitez que le cycle de séchage commence. Le temps de démarrage s’affichera sur
l’écran. Une fois ce temps écoulé, le programme sélectionné démarrera automatiquement et
le temps de séchage restant s’affichera à l’écran.

Fonctionnement du sèche-linge

Avertissement : Avant d’utiliser le sèche-linge, assurez-vous qu’il a été installé correctement,


conformément aux instructions d’installation.

1. Préparation du sèche-linge
1. Branchez le sèche-linge.
2. Chargez le linge dans le tambour.
3. Fermez la porte.

Avertissement : Avant de mettre le linge dans le sèche-linge, veillez à bien l’essorer dans le
lave-linge.

2. Démarrage d’un cycle de séchage


1. Appuyez sur l’icône marche/arrêt pour allumer le sèche-linge.
2. Sélectionnez un programme de séchage.
3. Sélectionnez une fonction supplémentaire si nécessaire.
4. Appuyez sur l’icône tactile de démarrage/pause pour lancer le cycle de séchage.

3. Fin du programme
Img. 4

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 165


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Lorsque le programme de séchage est terminé, le sèche-linge émettra un signal sonore et


l’écran affichera « END ».

1. Ouvrez la porte et sortez le linge.


2. Retirez le réservoir de condensation.
3. Videz l’eau restante du réservoir.
4. Nettoyez le filtre à peluches.
5. Débranchez le sèche-linge.

Avertissements : Si vous utilisez une prise munie d’un interrupteur, appuyez directement sur
celui-ci pour éteindre l’appareil.
Si vous avez activé la fonction Silence, le sèche-linge n’émettra pas de signal sonore à la fin
du programme.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Nettoyage du filtre à peluches


Img. 5
Pour assurer la ventilation pendant le processus de séchage, le filtre à peluches doit être
nettoyé avant et après chaque cycle.

1. Ouvrez la porte de chargement.


2. Retirez le filtre du compartiment.
3. Ouvrez le couvercle du filtre.
4. Nettoyez les peluches à l’aide d’un chiffon humide.

Avertissement : Après le nettoyage, remettez le filtre en place.

2. Nettoyage de la surface du sèche-linge


Nettoyez la surface du sèche-linge avec un chiffon doux et propre. Ne pulvérisez pas d’eau
directement sur le sèche-linge et n’utilisez pas de solvants, de détergents, de paraffine,
d’huiles volatiles, d’alcool, etc. pour le nettoyer. Les parties particulièrement sales peuvent
être nettoyées avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau et un peu de produit de nettoyage.

3. Nettoyage du tambour
En cas de fonctionnement prolongé, l’intérieur du tambour peut être recouvert de dépôts de
calcaire qui ne sont pas visibles au premier coup d’œil. Cette formation de calcaire est due à
la dureté de l’eau et aux résidus de lessive. Il convient donc de nettoyer régulièrement la paroi
intérieure du tambour à l’aide d’un chiffon humide.

166 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

4. Vidange du réservoir de condensation


Img. 6
Lorsque le sèche-linge fonctionne, la vapeur se condense et l’eau s’accumule dans le réservoir
de condensation. Pour vider le réservoir de condensation, suivez le processus ci-dessous :

1. Retirez le réservoir de condensation. Une fois le réservoir retiré, veillez à le maintenir en


position horizontale pour éviter que l’eau ne s’écoule.
2. Videz l’eau de condensation et remettez le réservoir en place.

Avertissement : L’eau condensée ne doit pas être bue ni utilisée pour la préparation des
aliments. Il est recommandé de vider le réservoir de condensation après chaque cycle de
séchage.

5. Nettoyage du filtre du condenseur


Img. 7
Pour un séchage optimal, nettoyez régulièrement le filtre du condenseur. Veillez à débrancher
le sèche-linge avant de le nettoyer. Pour nettoyer le filtre du condenseur, suivez la procédure
ci-dessous :

1. Ouvrez le couvercle de protection inférieur pour accéder au filtre du condenseur.


2. Tournez les trois loquets pour le déverrouiller et retirez le filtre.
3. Retirez le filtre du condenseur.
4. Nettoyez les peluches accumulées sur le filtre.
5. Remettez le filtre en place.

Avertissement : N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le filtre du condenseur, car cela
pourrait l’endommager.

7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Indicateur
d’avertissement/ Problème Solution
Code erreur
Le réservoir de condensation
Videz le réservoir de condensation.
est plein.
Erreur au niveau de la pompe
Veuillez contacter le Service Après-
E1 de vidange ou du capteur du
Vente Officiel de Cecotec.
niveau d’eau.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 167


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Erreur au niveau du capteur Veuillez contacter le Service Après-


E2
de température. Vente Officiel de Cecotec.
Erreur au niveau du capteur Veuillez contacter le Service Après-
E3
de température. Vente Officiel de Cecotec.
La porte n’est pas bien
Fermez bien la porte.
fermée.
DOP Veuillez contacter le Service Après-
Le système de fermeture de
Vente Officiel de Cecotec.
la porte est endommagé.
Vérifiez qu’il n’y a pas de panne de
courant et que le câble d’alimentation
Le panneau de contrôle ne n’est pas endommagé.
s’allume pas.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur
l’icône tactile marche/arrêt.
Assurez-vous que la porte est bien
fermée.
Le sèche-linge ne démarre Assurez-vous d’avoir appuyé
pas. sur l’icône tactile de sélection
du programme et sur l’icône de
démarrage/pause.
Veillez à appuyer sur la porte pour la
fermer.
La porte s’ouvre toute seule. Vérifiez que la charge de linge ne
dépasse pas la capacité maximale
recommandée.
Nettoyez le filtre à peluches.
Le linge sort humide ou Sélectionnez un programme de
le cycle de séchage prend séchage approprié.
beaucoup de temps.
Assurez-vous que la grille de
ventilation n’est pas obstruée.

Avertissement :
Toute opération de réparation doit être effectuée par un technicien professionnel autorisé.
Avant de contacter le Service d’Assistance Technique officiel Cecotec, veuillez vérifier si vous
pouvez résoudre le problème vous-même ou s’il s’agit d’un autre problème d’utilisation.

168 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Vous pouvez accéder à la base de données des produits où sont stockées les informations
relatives à chaque modèle en scannant le code QR de votre modèle (figurant aussi sur
l’étiquette énergétique).

Référence EU01_100472 EU01_100473

Modèle Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Code QR

Capacité de charge maximale (Kg) 8.0 8.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Fréquence (Hz) 50 Hz 50 Hz

Puissance nominale d’entrée (W) 700 700

Poids net approximatif (Kg) 45 45

Poids brut approximatif (Kg) 50 50

Taille approximative de l’appareil 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845


(mm)

Taille approximative de l’emballage 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Type de liquide réfrigérant R-290 R-290

Charge de réfrigérant (g) 100 100

Degré de protection IPX4 IPX4

Classe d’efficacité énergétique Classe A++ Classe A++

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 169


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Référence EU01_100474 EU01_100475

Modèle Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Code QR

Capacité de charge maximale (Kg) 9.0 9.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Fréquence (Hz) 50 50

Puissance nominale d’entrée (W) 700 700

Poids net approximatif (Kg) 45 45

Poids brut approximatif (Kg) 50 50

Taille approximative de l’appareil (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Taille approximative de l’emballage 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Type de liquide réfrigérant R-290 R-290

Charge de réfrigérant (g) 100 100

Degré de protection IPX4 IPX4

Classe d’efficacité énergétique A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMÈTRES / EU01_100473 / EU01_100475 Unité

Valeur Valeur

Edry 1,86 1,96 kWh/cycle de


séchage

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/cycle de


séchage

170 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Consommation 0,36 0,48 W


d’énergie en
mode arrêt (Po)

Consommation 0,30 0,60 W


d’énergie en
mode veille (P1)

tt 146,4 151,0 min

tdry 193,3 199,0 min

tdry1/2 111,3 115,0 min

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Niveau de 70 70 dB
puissance
acoustique (LWA)

Durée du mode 2 2 min


veille (tL)

Consommation 50 80 mWh
d’énergie
cumulée en
mode arrêt (Wo)

Consommation 50 80 mWh
d’énergie
cumulée en
mode veille
(WLo)

Le « programme normal de coton » utilisé à pleine charge et à demi-charge est le programme


de séchage normal mentionné dans les informations figurant sur l’étiquette et dans la fiche. Ce
programme convient au séchage des tissus en coton ayant un taux d’humidité normal et est le
programme le plus efficace sur le plan énergétique pour le coton.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 171


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

Classe d’efficacité de condensation B sur une échelle allant de G (le moins efficace) à A (le plus
efficace).
Il s’agit d’un sèche-linge automatique à condensation.

Pour les références EU01_100472 / EU01_100473 :


Consommation d’énergie 236 kWh par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme
coton normal à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible
consommation d’énergie. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de la façon dont
l’appareil est utilisé.

Pour les références EU01_100474 / EU01_100475 :


Consommation d’énergie 242,4 kWh par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme
coton normal à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible
consommation d’énergie. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de la façon dont
l’appareil est utilisé.

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

9. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le


produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.

10. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de


conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

172 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
FRANÇAIS

11. COPYRIGHT

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 173


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb. 1
1. Stromkabel
2. Kondenswasserbehälter
3. Trommel
4. Türdichtung
5. Gehäuse
6. Bedienfeld
7. Beladungstür
8. Schließung der Tür
9. Flusensieb
10. Lüftungsgitter
11. Kondensatorfilter-Schutzkappe

HINWEIS:
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.

2. VOR DEM GEBRAUCH

- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand
sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den
technischen Kundendienst von Cecotec.

Vollständiger Inhalt
- Wäschetrockner
- Diese Bedienungsanleitung

- Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit
Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten.

174 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

3. MONTAGE

- Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass der Wäschetrockner beim Transport nicht
sichtbar beschädigt worden ist. Nehmen Sie den Wäschetrockner nicht in Betrieb, wenn
er beschädigt ist. Sollte eine Störung festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an den
offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
- Während des Transports darf der maximale Neigungswinkel des Wäschetrockners 45
Grad nicht überschreiten. Falls er umkippt, stellen Sie ihn 2 Stunden lang aufrecht, bevor
Sie ihn in Betrieb nehmen.
- Der Wäschetrockner muss an einem trockenen und belüfteten Ort aufgestellt werden.
Vermeiden Sie die Installation an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wo sie nass werden
oder durch Dampfbildung beeinträchtigt werden kann, wie z. B. im Badezimmer oder
auf einem unbedeckten Balkon. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
- Stellen Sie den Wäschetrockner nicht in der Nähe von anderen wärmeerzeugenden
Geräten wie Herden, Gasgeräten usw. auf, um Unfälle zu vermeiden.
- Es wird empfohlen, den Wäschetrockner neben oder in der Nähe der Waschmaschine
aufzustellen, um das Trocknen der Wäsche nach dem Waschen zu erleichtern.
- Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen sich Staub ansammelt, da
überschüssiger Schmutz die Lüftungsöffnungen des Geräts verstopfen kann.
- Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Wäschetrockners und stellen Sie ihn dann auf
eine ebene und stabile Fläche. Stellen Sie ihn nicht auf Teppiche, Vorleger, Ständer usw.
- Stellen Sie bei der Aufstellung die Füße des Wäschetrockners so ein, dass er fest auf
dem Boden steht. Stellen Sie keine Gegenstände auf, die den Abstand zwischen dem
Wäschetrockner und dem Boden verringern könnten, wie z. B. Teppiche oder Holz, da dies
den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnte.
- Lassen Sie einen Mindestabstand von 5 cm zwischen dem Wäschetrockner und der Wand
oder anderen Möbeln.

Einstellung der Füße


Stellen Sie den Winkel des Sockels und der Füße ein, um sicherzustellen, dass der
Wäschetrockner stets waagerecht und stabil steht.

Anschluss an das Stromnetz


Bevor Sie das Gerät einschalten, überprüfen Sie Folgendes:
- Die Netzspannung entspricht den erforderlichen Parametern.
- Der Stecker des Wäschetrockners ist mit der Steckdose kompatibel.
- Die Steckdose ist für die maximale Leistung des Wäschetrockners ausgelegt und sicher
geerdet.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 175


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Anschluss des Ablaufschlauchs


Abb. 2
Wenn der Aufstellungsort des Wäschetrockners es zulässt, dass das anfallende Abwasser
direkt in den Abfluss geleitet wird, kann der Tank durch Anschluss des Ablaufschlauchs
entleert werden. Auf diese Weise ist es nicht notwendig, den Kondenswasserbehälter manuell
zu entleeren oder den Schlauch aus dem Behälter zu entfernen.
1. Entfernen Sie den Ablaufschlauch und den Anschluss an der Rückseite des
Wäschetrockners.
2. Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs an den Wäschetrockner an, befestigen Sie den
Anschluss und stecken Sie das andere Ende in den Wasserzulauf oder das Waschbecken.

Legende Abbildung 2:
1. Rohrleitung des Kondensatbehälters
2. Entfernen Sie dieses Anschlussrohr
3. Ablaufschlauch

Warnungen:
- Achten Sie darauf, dass die Schlauchdichtung fest sitzt, damit sie sich nicht lösen kann.
- Nach dem Anschluss darf der Abstand zwischen dem Wasserauslass und dem Boden nicht
mehr als 1 Meter betragen. Wenn der Schlauch zu lang ist, können Sie ihn abschneiden.
- Wenn Sie den Schlauch vom Wäschetrockner abziehen, müssen Sie am Anschlussrohr
ziehen. Wenn es notwendig ist, das ursprüngliche Abflusssystem wiederherzustellen,
stecken Sie das Anschlussrohr wieder an seinen Platz.

4. VORBEREITUNG DER KLEIDUNGSSTÜCKE

Überprüfungen
- Leeren Sie den Kondenswasserbehälter und stellen Sie ihn wieder an seinen Platz.
- Reinigen Sie das Flusensieb und bringen Sie es wieder an.
- Prüfen Sie, ob die Kleidungsstücke ein spezielles Trockenprogramm benötigen.

Vor dem Trocknen


- Überprüfen Sie die Taschen und entfernen Sie alle Gegenstände wie Münzen, Sand,
Schlüssel usw.
- Entfernen Sie Gürtel, Krawatten, Schnürsenkel usw. von Kleidungsstücken. Schließen Sie
die Knöpfe an den Kleidungsstücken.
- Füllen Sie den Wäschetrockner nicht zu voll. Falten Sie aufgerollte Kleidungsstücke auf
und trennen Sie sie, bevor Sie sie in den Wäschetrockner geben.
- Um zu verhindern, dass die Knöpfe der Kleidungsstücke beim Auftreffen auf die Trommel
klappern, drehen Sie die Wäsche auf links oder legen Sie sie mit der Innenseite nach außen
in den Trockner.

176 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

- Bei empfindlichen Kleidungsstücken empfiehlt es sich, einen Wäschesack oder ein


Wäschenetz zu verwenden, um das Gewebe während des Trocknens zu schützen.

Praktische Tipps zum Wäschetrocknen


- Schleudern Sie die Wäsche gründlich in der Waschmaschine, bevor Sie sie in den
Wäschetrockner geben. Eine höhere Trockengeschwindigkeit verkürzt die Dauer des
Trocknungszyklus und verringert den Energieverbrauch.
- Um den Trockenvorgang zu beschleunigen, schütteln Sie die Wäsche aus, bevor Sie sie in
den Wäschetrockner geben.
- Vermeiden Sie eine Überladung des Wäschetrockners.
- Reinigen Sie die Trommel und das Flusensieb regelmäßig mit einem leicht feuchten Tuch.
- Reinigen Sie das Filtergitter des Kondensators regelmäßig.
- Das Flusensieb muss vollständig trocken sein, bevor Sie es wieder in den Wäschetrockner
einsetzen.
- Für ein gleichmäßiges Trocknen sortieren Sie die Wäsche nach der Art des Gewebes und
wählen Sie ein geeignetes Trockenprogramm. Um Schäden an den Kleidungsstücken
zu vermeiden, beachten Sie die Trockenanweisungen auf den Wäscheetiketten, um
herauszufinden, welche Programme für welche Stoffe geeignet sind.
- Geben Sie keine Stoffe in den Wäschetrockner, die geschlichtet wurden. Die Schlichteschicht,
die zur Versteifung des Gewebes beiträgt, verringert das Trocknungsergebnis.
- Vergewissern Sie sich, dass das Lüftungsgitter nicht verstopft oder blockiert ist.
- In der Hitze des Wäschetrockners kann die Kleidung feuchter erscheinen als bei
Raumtemperatur. Es wird empfohlen, Kleidung nicht zu stark zu trocknen.

Achtung:
- Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Wäschetrockner
entsprechend den empfohlenen Trockenprogrammen und der maximalen
Beladungskapazität.
- Trocknen Sie keine Kleidungsstücke aus feinen Stoffen wie Seide oder Synthetik im
Wäschetrockner, da diese leicht beschädigt werden und knittern.

Empfohlene maximale Beladung

Wäsche Trockenladungsgewicht (g)


Mäntel aus gemischten Stoffen 800
Jackets (Jacken) 800 (Baumwolle)
Arbeitskleidung 1120 (Baumwolle)
Hemden 300 (Baumwolle)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 177


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Jumper 180 (Baumwolle)


Pyjamas 200
Jeans 500
Unterwäsche 70 (Baumwolle)
Socken 30 (gemischte Stoffe)
Handtücher und Oberbetten 900 (Baumwolle)
Blätter 600 (Baumwolle)

5. BEDIENUNG

Bedienfeld
Abb. 3
1. Ein/Aus-Symbol: Drücken Sie dieses Symbol, um den Wäschetrockner ein- und
auszuschalten.
2. Start/Pause Symbol: Mit diesem Symbol können Sie das ausgewählte Trockenprogramm
starten. Drücken Sie bei laufendem Wäschetrockner auf dieses Symbol, um das Programm
zu unterbrechen
3. Symbol für die Delay Start-Funktion (Startverzögerung)
4. Symbol für die Leichtes Bügeln Funktion (Knitterschutz)
5. KidLock-Funktion (Kindersicherung)
6. Trocknungszeit Symbol
7. Trocknungsgrad Symbol
8. Silence-Funktion Symbol
9. Display: zeigt den Betriebszustand des Wäschetrockners an.
10. Anzeige für hohen Trocknungsgrad
11. Anzeige für mittleren Trocknungsgrad
12. Anzeige für Standard-Trocknungsgrad
13. Delay Start Anzeige (Verzögerter Start)
14. Silence-Funktion Anzeige
15. Warnanzeige für vollen Wassertank
16. Anzeige für die Leichtes Bügeln Funktion (Knitterschutz)
17. KidLock-Funktionsanzeige (Kindersicherung)
18. Warnanzeige für die Reinigung des Flusensiebs
19. Anzeige der Trocknungszeit
20. Programmwahlschalter

178 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

5.1 Trocknungsprogramme

EU01_100472 / EU01_100474 /
Programm Beschreibung
100473 EU01_100475
Mix Zum Trocknen von Baumwolle
4 4
(Mischgewebe) und synthetischen Stoffen
Synthetics Zum Trocknen von
4 4
(Synthetik) Kunstfasergeweben
Cotton Zum Trocknen von
8 9
(Baumwolle) Kleidungsstücken aus Baumwolle
Shirts (Hemden) 2 2 Zum Trocknen von Hemden
Jeans 3 3 Zum Trocknen von Denim
Towel
3 3 Zum Trocknen von Handtüchern
(Handtücher)
Baby Care
1 1 Zum Trocknen von Babykleidung
(Babywäsche)
Delicate Zum Trocknen empfindlicher und
4 4
(Feinwäsche) leichter Stoffe
Underwear
1 1 Zum Trocknen von Unterwäsche
(Unterwäsche)
Quick Dry
(Schnelles 1 1 Für kleine Wäscheladungen
Trocken)

Steam (Dampf) 1 1

Zum Trocknen von


Wool (Wolle) 1 1
Kleidungsstücken aus Wolle
Zum Trocknen von
Down (Daunen) 3 3 Daunenmänteln oder
federgefüllten Bettdecken
Zum Trocknen von Wäsche
Refresh ohne Einsatz von Heißluft und
3 3
(Auffrischen) zur Beseitigung unangenehmer
Gerüche

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 179


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Sports
2 2 Zum Trocknen von Sportkleidung
(Sportbekleidung)
Bedding
- - Zum Trocknen von Bettwäsche
(Bettwäsche)

Achtung:
- Bei den oben genannten Programmen handelt es sich lediglich um Empfehlungen
für die Anwendung. Der Benutzer kann die Trockenprogramme auswählen, die seinen
Bedürfnissen am besten entsprechen.
- Die tatsächliche Trockenzeit des Programms kann je nach Umgebungstemperatur und
Luftfeuchtigkeit, der Art des Gewebes, dem Gewicht der Wäsche und dem Grad der
Restfeuchtigkeit der Wäsche nach dem Schleudern variieren.
- Bevor Sie die Wäsche in den Trockner geben, lesen Sie das Etikett auf dem Kleidungsstück
und prüfen Sie, ob es für das Trocknen im Wäschetrockner geeignet ist.
- Wenn Sie kleine Wäschemengen trocknen müssen, empfiehlt es sich, ein Timerprogramm
zu wählen, bei dem Sie die Trockenzeit einstellen können.
- Wenn die Kleidungsstücke noch nicht vollständig getrocknet sind, können Sie ein
Timerprogramm wählen, um die Wäsche weiter zu trocknen. Bitte beachten Sie, dass die
Feuchtigkeitssensoren bei Auswahl eines Zeitprogramms die Restfeuchtigkeit der Ladung
nicht automatisch erkennen.
- Beim Trocknen von großen Stoffen, wie z. B. Laken und Vorhängen, kann es vorkommen,
dass sich diese während des Trocknungsvorgangs stapeln. Unterbrechen Sie das
Programm, schütteln Sie die Wäsche und legen Sie sie wieder in den Trockner, um den
Trockenvorgang zu beenden. Einige dickere und schwerere Kleidungsstücke (Jeans, große
Handtücher usw.) sind aufgrund der Eigenschaften des Gewebes schwieriger zu trocknen.
- Bevor Sie Jacken oder Mäntel mit Daunenfüllung in den Wäschetrockner geben, sollten Sie
sie auf links drehen.

5.2 Trocknungsfunktionen

Trocknungsstufe
- Mit dieser Funktion können Sie den Trockengrad der Wäsche einstellen. Es gibt drei
Trocknungsstufen, drücken Sie das Symbol für die Trocknungsstufe, um zwischen den
Stufen zu wechseln:
o H1: Diese Funktion lässt die Wäsche nach dem Trocknen leicht feucht, um ein
Übertrocknen und Knittern zu verhindern.
o H2: Diese Funktion trocknet die Wäsche so, dass Sie sie sofort nach dem Trocknen
anziehen können.
o H3: Diese Funktion trocknet die Wäsche so, dass sie nach dem Trocknen im
Kleiderschrank aufbewahrt werden kann.

180 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

- Die Trockenstufe kann nur vor dem Start des Trockenprogramms eingestellt oder geändert
werden.

Trocknungszeit
- Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der folgenden Trockenprogramme einstellen:
Quick dry (Schnelles Trocknen), Steam (Dampf), Wool (Wolle), Down (Daunen), Refresh
(Auffrischen), Sports (Sportbekleidung) und Bedding (Bettwäsche).
- Jedes Drücken entspricht einer Verlängerung von 10 Minuten.

KidLock - (Kindersicherung)
- Mit dieser Funktion können Sie das Bedienfeld des Wäschetrockners sperren, um zu
verhindern, dass Kinder den Trocknungsvorgang manipulieren.Um die Kindersicherung zu
aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie das Ein/Aus-Symbol, um den Wäschetrockner einzuschalten.
2. Wählen Sie ein Trockenprogramm.
3. Drücken Sie das Start/Pause-Symbol, um den Trocknungszyklus zu starten.
4. Halten Sie das Symbol für den verzögerten Start und das Symbol für den Knitterschutz
gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren.

Warnung: Wenn die KidLock-Funktion aktiviert ist, sind alle Symbole auf dem Bedienfeld
gesperrt (mit Ausnahme des Ein/Aus-Symbols). Um den Trockner benutzen zu können, müssen
Sie zunächst die Kindersicherung deaktivieren.

Silence-Funktion
Mit diesem Symbol können Sie das akustische Signal, das der Wäschetrockner am Ende des
Trockenprogramms abgibt, ein- oder ausschalten.

Leichtes Bügeln-Funktion - Knitterschutz


Wenn Sie die Wäsche am Ende des Trockenprogramms nicht herausnehmen, wird die Funktion
„Leichtes Bügeln“ automatisch aktiviert, um ein Knittern der Wäsche zu verhindern. Diese
Funktion lässt die Trommel 120 Minuten lang in regelmäßigen Abständen rotieren.

Delay Start-Funktion (Startverzögerung)


Mit dieser Funktion können Sie die Startzeit des Trockenprogramms verzögern. Wenn Sie das
Programm ausgewählt haben, drücken Sie auf das Symbol für den verzögerten Start, um die
Zeit einzustellen, zu der der Zyklus beginnen soll. Die Startzeit wird auf dem Display angezeigt.
Nach Ablauf dieser Zeit läuft das gewählte Programm automatisch weiter und die verbleibende
Trockenzeit wird auf dem Display angezeigt.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 181


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Betrieb der Wäschetrockner

Warnung: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Wäschetrockners, dass er
ordnungsgemäß gemäß der Installationsanleitung installiert wurde.

1. Vorbereitung des Wäschetrockners


1. Schließen Sie den Wäschetrockner an.
2. Legen Sie die Wäsche in die Trommel.
3. Schließen Sie die Ladetür.

Warnung: Bevor Sie die Wäsche in den Wäschetrockner geben, sollten Sie sie in der
Waschmaschine gut schleudern.

2. Start des Trocknungszyklus


1. Drücken Sie das Ein/Aus-Symbol, um den Wäschetrockner einzuschalten.
2. Wählen Sie ein Trockenprogramm.
3. Wählen Sie bei Bedarf eine zusätzliche Funktion.
4. Drücken Sie das Start/Pause-Symbol, um den Trocknungszyklus zu starten.

3. Programmende
Abb. 4
Wenn das Trockenprogramm beendet ist, gibt der Wäschetrockner ein akustisches Signal und
auf dem Display erscheint «END».

1. Öffnen Sie die Ladetür und nehmen Sie die Wäsche heraus.
2. Nehmen Sie den Kondenswasserbehälter heraus.
3. Entleeren Sie Restliches Wasser aus dem Wassertank.
4. Reinigen Sie das Flusensieb.
5. Ziehen Sie den Stecker des Wäschetrockners aus.

Warnungen: Wenn Sie einen Stecker mit einem Schalter verwenden, drücken Sie diesen direkt,
um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie die Silence-Funktion aktiviert haben, gibt der Wäschetrockner am Ende des
Programms kein akustisches Signal ab.

6. REINIGUNG UND WARTUNG

1. Reinigung des Flusensiebs


Abb. 5
Um die Belüftung während des Trockenvorgangs zu gewährleisten, muss das Flusensieb vor
und nach jedem Zyklus gereinigt werden.

182 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

1. Öffnen Sie die Beladungstür.


2. Nehmen Sie das Flusensieb aus dem Fach.
3. Öffnen Sie das Filtergehäuse.
4. Wischen Sie die Flusen mit einem feuchten Tuch ab.

Warnung: Nach der Reinigung setzen Sie den Flusensieb wieder ein.

2. Reinigung der Außenseite des Wäschetrockners


Wischen Sie die Oberfläche des Trockners mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Sprühen Sie kein
Wasser direkt auf den Wäschetrockner, verwenden Sie keine Lösungsmittel, Reinigungsmittel,
Paraffin, ätherische Öle, Alkohol usw., um ihn zu reinigen. Besonders verschmutzte Teile
können mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.

3. Trommelreinigung
Bei längerem Betrieb kann die Innenseite der Trommel mit Ablagerungen bedeckt sein, die mit
dem bloßen Auge nicht sichtbar sind. Diese Kalkablagerungen sind auf die Härte des Wassers
und auf Reinigungsmittelrückstände zurückzuführen. Deshalb sollte die Innenwand der
Trommel regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

4. Entleerung des Kondenswasserbehälters


Abb. 6
Während der Wäschetrockner läuft, kondensiert Dampf und Wasser sammelt sich im
Kondenswasserbehälter. Um den Kondenswasserbehälter zu entleeren, gehen Sie wie folgt
vor:

1. Nehmen Sie den Kondenswasserbehälter heraus. Achten Sie nach dem Herausnehmen
des Behälters darauf, dass er waagerecht steht, damit kein Wasser ausläuft.
2. Gießen Sie das Kondenswasser ab und setzen Sie den Behälter wieder ein.

Warnung: Kondenswasser sollte nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen
verwendet werden. Es wird empfohlen, den Kondenswasserbehälter nach jedem
Trocknungszyklus zu entleeren.

5. Filterreinigung des Wäschetrocknerkondensators


Abb. 7
Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, reinigen Sie den Kondensatorfilter regelmäßig.
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker des Wäschetrockners. Gehen Sie zum
Reinigen des Kondensatorfilters wie unten beschrieben vor:

1. Öffnen Sie die untere Schutzabdeckung, um Zugang zum Kondensatorfilter zu erhalten.


2. Drehen Sie die drei Verriegelungen, um den Kondensator zu entriegeln, und nehmen Sie
ihn heraus.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 183


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

3. Nehmen Sie den Kondensatorfilter heraus.


4. Entfernen Sie angesammelte Flusen vom Flusensieb.
5. Setzen Sie den Filter wieder ein.

Warnung: Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Kondensatorfilter zu reinigen,


da er dadurch beschädigt werden könnte.

7. PROBLEMBEHEBUNG

Warnhinweis /
Problem Lösung
Fehlercode
Der Kondenswasserbehälter ist Entleeren Sie den
voll. Kondenswasserbehälter.
Kontaktieren Sie den offiziellen
Ausfall der Ablaufpumpe oder
E1 Technischen Kundendienst von
des Wasserstandssensors.
Cecotec.
Kontaktieren Sie den offiziellen
Warnung bei Ausfall des
E2 Technischen Kundendienst von
Temperatursensors.
Cecotec.
Kontaktieren Sie den offiziellen
Warnung bei Ausfall des
E3 Technischen Kundendienst von
Temperatursensors.
Cecotec.
Schließen Sie die Tür richtig.
Die Tür ist nicht richtig zu. Kontaktieren Sie den offiziellen
DOP
Türverriegelung beschädigt. Technischen Kundendienst von
Cecotec.
Vergewissern Sie sich, dass kein
Stromausfall aufgetreten ist
Das Bedienfeld leuchtet nicht und dass das Stromkabel nicht
auf. beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Ein/Aus-Symbol gedrückt haben.

184 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Stellen Sie sicher, dass die Tür gut


geschlossen ist.
Der Wäschetrockner startet Vergewissern Sie sich, dass Sie das
nicht. Symbol für die Programmauswahl
und das Start/Pause-Symbol
gedrückt haben.
Achten Sie darauf, die Tür
zuzudrücken.
Die Beladungstür öffnet sich von
selbst. Vergewissern Sie sich, dass die
Wäscheladung die empfohlene
Höchstkapazität nicht überschreitet.
Reinigen Sie das Flusensieb.
Die Wäsche kommt nass heraus Wählen Sie ein geeignetes
oder der Trocknungsvorgang Trockenprogramm.
dauert sehr lange.
Achten Sie darauf, dass das
Lüftungsgitter nicht verdeckt wird.

Warnung:
Jegliche Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Bevor Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec wenden, prüfen Sie
bitte, ob Sie das Problem selbst lösen können oder ob es auf ein anderes Nutzungsproblem
zurückzuführen ist.

8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell
gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden).

Referenz EU01_100472 EU01_100473

Modell Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

QR Code

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 185


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Maximale Beladungsmenge (Kg) 8.0 8.0

Spannung (V) 220 - 240 220 - 240

Frequenz (Hz) 50 Hz 50 Hz

Nenneingangsleistung (W) 700 700

Ungefähres Nettogewicht (Kg) 45 45

Ungefähres Bruttogewicht (Kg) 50 50

Ungefähre Produktgröße (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Ungefähre Verpackungsgröße (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Art des Kältemittels R290 R290

Kältemittelfüllung (g) 100 100

Schutzklasse IPX4 IPX4

Energieeffizienzklasse Klasse A++ Klasse A++

Referenz EU01_100474 EU01_100475

Modell Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

QR Code

Maximale Beladungsmenge (Kg) 9.0 9.0

Spannung (V) 220 - 240 220 - 240

Frequenz (Hz) 50 50

Nenneingangsleistung (W) 700 700

Ungefähres Nettogewicht (Kg) 45 45

Ungefähres Bruttogewicht (Kg) 50 50

186 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Ungefähre Produktgröße (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Ungefähre Verpackungsgröße (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Art des Kältemittels R290 R290

Kältemittelfüllung (g) 100 100

Schutzklasse IPX4 IPX4

Energieeffizienzklasse A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETER / EU01_100473 / EU01_100475 EINHEIT

WERT WERT

Edry 1,86 1,96 kWh/


Trocknungszyklus

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/


Trocknungszyklus

Energieverbrauch im 0,36 0,48 W


Aus-Zustand (Po)

Energieverbrauch im 0,30 0,60 W


Standby-Zustand (P1)

tt 146,4 151,0 Min

tdry 193,3 199,0 Min

tdry1/2 111,3 115,0 Min

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Schallleistungspegel 70 70 dB
(LWA)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 187


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

Dauer des Modus 2 2 Min


<Standby> (tL)

Kumulierte 50 80 mWh
Leistungsaufnahme
im Aus-Zustand (Wo)

Kumulierter 50 80 mWh
Stromverbrauch
im Standby-Modus
(WLo)

Das <Normales Baumwollprogramm>, das bei voller Beladung und bei Teilbeladung verwendet
wird, ist das normale Trockenprogramm, auf das in den Informationen auf dem Etikett und
auf dem Datenblatt Bezug genommen wird. Dieses Programm ist für das Trocknen von
Baumwollstoffen mit normalem Feuchtigkeitsgehalt geeignet und ist das energieeffizienteste
Programm für Baumwolle.

Kondensationseffizienzklasse B auf einer Skala von G (am wenigsten effizient) bis A (am
effizientesten).
Dies ist ein automatischer Wäschetrockner mit Brennwerttechnik.

Für die Referenzen EU01_100472 / EU01_100473:


Energieverbrauch 236 kWh pro Jahr, basierend auf 160 Trocknungszyklen des normalen
Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung sowie auf dem Verbrauch der Energiesparmodi.
Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird.

Für die Referenzen EU01_100474 / EU01_100475:


Energieverbrauch 242,4 kWh pro Jahr, basierend auf 160 Trocknungszyklen des normalen
Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung sowie auf dem Verbrauch der Energiesparmodi.
Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird.

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien

188 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
DEUTSCH

9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der
Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder
ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.

10. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34
96 321 07 28.

11. COPYRIGHT

Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne
vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 189


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1
1. Cavo di alimentazione
2. Serbatoio di condensazione
3. Cestello/Oblò
4. Guarnizione della porta
5. Struttura principale
6. Pannello di controllo
7. Sportello dell’oblò
8. Chiusura dello sportello
9. Filtro lanugine/pelucchi
10. Griglia di ventilazione
11. Protezione del filtro del condensatore

NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.

2. PRIMA DELL’USO

- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.


Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio qualora fosse necessario trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di
essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.

Contenuto della scatola


- Asciugatrice
- Manuale di istruzioni

- Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità
dell’apparecchiatura in caso di richiesta di assistenza.

190 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

3. INSTALLAZIONE

- Prima dell’installazione, verificare che l’asciugatrice non abbia subito danni visibili durante
il trasporto. Non mettere in funzione l’asciugatrice se è danneggiata. In caso di problemi,
contattare il Centro di assistenza Tecnica ufficiale Cecotec.
- Durante il trasporto, l’angolo massimo di inclinazione dell’asciugatrice non deve superare
i 45 gradi. Nel caso in cui si rovesciasse, riporla in posizione verticale per 2 ore prima di
metterla in funzione.
- L’asciugatrice deve essere installata in un luogo asciutto e ventilato. Evitate di installarlo
in zone ad alto tasso di umidità, dove può bagnarsi o essere influenzato dall’accumulo
di vapore, come il bagno o un balcone scoperto. Evitare di installare l’unità vicino
all’esposizione solare diretta.
- Assicurarsi di non installare l’asciugatrice vicino ad altri apparecchi che generano calore,
come fornelli, apparecchi a gas, ecc. per evitare incidenti.
- Si consiglia di installare l’asciugatrice accanto o vicino alla lavatrice per facilitare
l’asciugatura della biancheria dopo il lavaggio.
- Evitare di installare l’asciugatrice in un luogo in cui tende ad accumularsi la polvere, poiché
lo sporco in eccesso potrebbe bloccare le prese d’aria dell’apparecchio.
- Rimuovere l’imballaggio dall’asciugatrice e posizionarla su una superficie piana e stabile.
Non collocarlo su tappeti, moquette, supporti, ecc.
- Durante l’installazione, regolare i piedini dell’asciugatrice fino a renderli saldi. Non
collocare oggetti che possano ridurre lo spazio tra l’asciugatrice e il pavimento, come
tappeti o legno, in quanto ciò potrebbe compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
- Lasciare uno spazio minimo di 5 cm tra l’asciugatrice e la parete o altri mobili.

Regolazione dei piedini di base


Regolare l’angolo della base e delle gambe per garantire che l’asciugatrice sia sempre in piano
e stabile.

Collegamento alla rete elettrica


Prima di collegare l’apparecchio, verificare quanto segue:
- La tensione di rete è conforme ai parametri richiesti.
- Che la presa di corrente sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
- Che la presa di corrente possa sopportare la potenza massima dell’asciugatrice.

Collegamento del tubo di scarico


Fig. 2
Se la posizione di installazione dell’asciugatrice consente di scaricare l’acqua di scarico
accumulata direttamente nello scarico, il serbatoio può essere svuotato collegando il tubo
di scarico. In questo modo, non è necessario svuotare manualmente il serbatoio di acqua
condensata o rimuovere il tubo dal serbatoio.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 191


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

1. Rimuovere il tubo di scarico e il connettore situati nel retro dell’asciugatrice.


2. Collegare l’estremità del tubo di scarico all’asciugatrice, collegare il connettore e inserire
l’altra estremità nell’ingresso dell’acqua o nel lavandino.

Legenda della figura 2:


1. Tubo del serbatoio di consensazione
2. Rimuovere questo connettore
3. Tubo di scarico

Avvertenze:
- Assicurarsi che la guarnizione del tubo sia ben fissata per evitare che si scolleghi.
- Una volta effettuato il collegamento, la distanza tra l’uscita dell’acqua e il terreno non deve
superare 1 metro. Se il tubo è troppo lungo, è possibile tagliarlo.
- Quando si scollega il tubo dall’asciugatrice, assicurarsi di farlo tirando il connettore. Se
è necessario ripristinare il sistema di drenaggio originale, reinserire il connettore in
posizione.

4. PREPARAZIONE DEI CAPI

Verifica
- Svuotare il serbatoio di acqua di condensa e rimettere il serbatoio al suo posto.
- Pulire il filtro della lanugine e reinstallarlo.
- Controllare se i capi necessitano di un programma di asciugatura speciale.

Prima dell’asciugatura
- Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche: monete, sabbia, chiavi, ecc.
- Annodare cinture, cordoni, lacci, ecc. degli indumenti. Abbottonare i bottoni.
- Non riempire eccessivamente l’asciugatrice. Dispiegare e separare i capi arrotolati prima
di metterli nell’asciugatrice.
- Per evitare che i bottoni dei capi d’abbigliamento facciano rumore quando vengono colpiti
dal cestello, capovolgere i capi o metterli al rovescio nell’asciugatrice.
- Nel caso di capi delicati, si consiglia di utilizzare un sacchetto o una rete per proteggere il
tessuto durante l’asciugatura.

Consigli pratici per asciugare il bucato


- Centrifugare accuratamente la biancheria in lavatrice prima di metterla nell’asciugatrice.
L’utilizzo di una velocità di centrifuga più elevata accorcia la durata del ciclo di asciugatura
e riduce il consumo energetico.
- Per accelerare il processo di asciugatura, scuotere il bucato prima di metterlo
nell’asciugatrice.

192 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

- Evitare di sovraccaricare l’asciugatrice.


- Pulire periodicamente il cestello e il filtro per lanugine con un panno leggermente umido.
- Pulire regolarmente la griglia del filtro del condensatore.
- Il filtro della lanugine deve essere completamente asciutto prima di essere reinserito
nell’asciugatrice.
- Per un’asciugatura uniforme, suddividere la biancheria in base al tipo di tessuto e
selezionare un programma di asciugatura adeguato. Per evitare di danneggiare i capi,
seguire le istruzioni di asciugatura riportate sulle etichette dei capi per sapere quali
programmi sono adatti a quali tessuti.
- Non asciugare in asciugatrice i tessuti che sono stati sottoposti a un processo di
apprettatura. Lo strato di appretto, che contribuisce a irrigidire il tessuto, riduce il risultato
dell’asciugatura.
- Assicurarsi che le bocchette di ventilazione non siano ostruite o bloccate.
- Con il calore dell’asciugatrice, i capi possono apparire più umidi che a temperatura
ambiente. Si raccomanda di non asciugare eccessivamente gli indumenti.

Attenzione:
- Questo apparecchio è destinato all’uso domestico. Utilizzare l’asciugatrice in base ai
programmi di asciugatura consigliati e alla capacità massima di carico.
- Non asciugare in asciugatrice i capi in tessuti fini, come la seta o i materiali sintetici, poichè
si danneggiano e si sgualciscono facilmente.

Portata massima consigliata

Bucato Peso del carico asciutto (g)


Cappotti di tessuti misti 800
Giacche 800 (cotone)
Abiti da lavoro 1120 (cotone)
Camicie 300 (cotone)
Maglioni 180 (cotone)
Pigiami 200
Jeans 500
Biancheria intima 70 (cotone)
Calzini 30 (tessuti misti)
Asciugamani e piumini 900 (cotone)
Lenzuola 600 (cotone)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 193


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

5. FUNZIONAMENTO

Pannello di controllo
Fig. 3
1. Icona touch On/Off: premere questo pulsante per accendere e spegnere l’asciugatrice.
2. Icona touch Avvio/Pausa: questo pulsante consente di avviare il programma di asciugatura
selezionato. Mentre l’asciugatrice è in funzione, premere questa icona per interrompere
il programma.
3. Icona touch funzione Delay Start (avvio ritardato)
4. Icona Touch Funzione Stiratura Facile (Antipieghe)
5. Funzione KidLock (blocco di sicurezza per bambini)
6. Icona touch Tempo di asciugatura
7. Icona touch funzione livello di asciugatura
8. Icona touch Funzione Silence
9. Display: mostra lo stato di funzionamento dell’asciugatrice.
10. Spia del livello di asciugatura elevato
11. Spia del livello di asciugatura medio
12. Spia del livello di asciugatura standard
13. Spia di Delay Start (avvio ritardato)
14. Spia luminosa della funzione Silence
15. Spia di avvertenza del serbatoio pieno
16. Spia della funzione Stiratura facile (Antipieghe)
17. Spia della funzione KidLock (blocco bambini)
18. Spia di avviso per la pulizia del filtro
19. Spia del tempo di asciugatura
20. Selettore dei programmi

5. Programma di asciugatura

EU01_100472 EU01_100474
Programma Descrizione
/ 100473 / EU01_100475
Per l’asciugatura di capi in cotone e
Mix (Misto) 4 4
sintetici.
Synthetics Per l’asciugatura di tessuti in fibra
4 4
(Sintetici) sintetica
Cotton (cotone) 8 9 Per l’asciugatura di capi in cotone
Shirts (camicie) 2 2 Per asciugare le camicie
Jeans 3 3 Per l’asciugatura di capi in jeans

194 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Asciugamani 3 3 Per asciugare asciugamani


BabyCare (Cura
1 1 Per asciugare i vestiti dei bambini
dei bambini)
Delicate (Capi
4 4 Per asciugare tessuti delicati e leggeri
delicati)
Underwear
(Biancheria 1 1 Per asciugare biancheria intima
intima)
Quick Dry
Per carichi di capi di piccole
(Asciugatura 1 1
dimensioni
rapida)

Steam (Lapore) 1 1

Wool (Lana) 1 1 Per l’asciugatura di capi di lana


Per l’asciugatura di cappotti in piuma
Down (piume) 3 3
o piumoni in piumino
Refresh Per asciugare il bucato senza usare
3 3
(Rinfrescare) l’aria calda ed eliminare i cattivi odori.
Sports (Capi
2 2 Per asciugare capi sportivi
sportivi)
Bedding
(Biancheria da - - Per asciugare la biancheria da letto
letto)

Attenzione:
- I programmi di cui sopra sono solo raccomandazioni per l’uso. Gli utenti possono
selezionare i programmi di asciugatura più adatti alle loro esigenze.
- Il tempo di asciugatura effettivo del programma può variare a seconda della temperatura
e dell’umidità dell’ambiente, del tipo di tessuto, del peso del carico e del grado di umidità
residua della biancheria dopo la centrifuga.
- Prima di mettere il bucato nell’asciugatrice, leggere l’etichetta del capo e verificare se è
adatto all’asciugatura in asciugatrice.
- Se si devono asciugare capi di piccole dimensioni, si consiglia di selezionare un programma
a tempo che consenta di regolare il tempo di asciugatura.
- Se la biancheria non è stata asciugata completamente, è possibile selezionare un
programma temporizzato per continuare ad asciugarla. Si noti che quando si seleziona
un programma a tempo, i sensori di umidità non rileveranno automaticamente l’umidità
residua del carico.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 195


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

- Quando si asciugano tessuti di grandi dimensioni, come lenzuola e tende, è possibile che
si accumulino durante il processo di asciugatura. Interrompere il programma, scuotere la
biancheria e reinserirla nell’asciugatrice per terminare il ciclo di asciugatura. Alcuni capi
più spessi e pesanti (jeans, asciugamani grandi, ecc.) sono più difficili da asciugare a causa
delle caratteristiche del tessuto.
- Prima di mettere le giacche o i cappotti imbottiti di piuma nell’asciugatrice, assicuratevi di
girarli a rovescio.

5.2 Funzioni di asciugatura

Livello di asciugatura
- Questa funzione consente di regolare il livello di asciugatura della biancheria. Ci sono
tre livelli di asciugatura; premere l’icona touch del livello di asciugatura per passare da un
livello all’altro:
o H1: Questa funzione lascia la biancheria leggermente umida dopo l’asciugatura per
evitare un’asciugatura eccessiva e la formazione di pieghe.
o H2: Questa funzione asciuga la biancheria in modo da poterla indossare subito dopo
l’asciugatura.
o H3: Lasciare asciugare bene la biancheria in modo che possa essere riposta
direttamente nell’armadio dopo il ciclo.
- Il livello di asciugatura può essere impostato o modificato solo prima di avviare il
programma di asciugatura.

Tempo di asciugatura
- Questa funzione consente di impostare la durata dei seguenti programmi di asciugatura:
Quick Dry (Asciugatura rapida), Steam (Vapore), Wool (Lana), Down (Piumini), Refresh
(Rinfrescare), Sports (Capi sportivi) e Bedding (Biancheria da letto).
- Ogni pressione corrisponde a un incremento di 10 minuti.

Kid Lock - blocco di sicurezza per bambini


- Questa funzione consente di bloccare il pannello di controllo dell’asciugatrice per evitare
che i bambini utilizzino l’apparecchio in modo improprio o accidentale. Per attivare il
blocco bambini, seguire la procedura indicata di seguito:
1. Per accendere la macchina, premere l’icona touch di accensione/spegnimento.
2. Selezionare un programma di asciugatura.
3. Poi premere l’icona touch Avvio/Pausa per iniziare l’asciugatura.
4. Per attivare o disattivare il blocco per bambini, tenere premute le icone dell’inizio ritardato
e della funzione Antipieghe allo stesso tempo per 3 secondi.

Attenzione: Quando la funzione KidLock - Blocco per bambini, è attivata, tutte le icone del
pannello sono bloccate (tranne l’icona touch On/Off). Per poter utilizzare l’asciugatrice,
disattivare innanzitutto il blocco di sicurezza per bambini.

196 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Funzione Silence
Questa icona touch consente di attivare o disattivare il segnale acustico emesso dall’asciugatrice
al termine del programma di asciugatura.

Funzione di Stiratura Facile - Antipieghe


Se non si rimuove la biancheria al termine del programma di asciugatura, la funzione Stiratura
facile si attiva automaticamente per evitare che la biancheria si sgualcisca. Questa funzione
fa ruotare il cestello a intervalli regolari per 120 minuti.

Funzione Delay Start (Avvio ritardato)


Questa funzione consente di ritardare l’avvio del programma di asciugatura. Una volta
selezionato il programma, premere l’icona touch Avvio ritardato per impostare l’ora di inizio
del ciclo di asciugatura. L’ora di inizio viene visualizzata sul display. Allo scadere di questo
tempo, il programma selezionato viene eseguito automaticamente e il tempo di asciugatura
rimanente viene visualizzato sul display.

Funzionamento dell’asciugatrice

Attenzione: Prima di utilizzare l’asciugatrice, accertarsi che sia stata installata correttamente
secondo le istruzioni di installazione.

1. Preparazione dell’asciugatrice
1. Scollegare l’asciugatrice.
2. Caricare la biancheria nel cestello.
3. Chiudere lo sportello dell’oblò.

Attenzione: Prima di mettere il bucato nell’asciugatrice, assicuratevi di centrifugarlo bene in


lavatrice.

2. Avvio del ciclo di lavaggio


1. Per accendere la macchina, premere l’icona touch di accensione/spegnimento.
2. Selezionare un programma di asciugatura.
3. Se necessario, selezionare una funzione aggiuntiva.
4. Poi premere l’icona touch Avvio/Pausa per iniziare l’asciugatura.

3. Fine del programma


Fig. 4
Quando il programma di asciugatura è terminato, l’asciugatrice emette un segnale acustico e
sul display appare “END”.

1. Aprire lo sportello e tirare fuori il bucato.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 197


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

2. Rimuovere il serbatoio della condensa.


3. Svuotare l’acqua residua dall’interno del serbatoio.
4. Pulire il filtro della lanuggine.
5. Scollegare l’asciugatrice.

Avvertenze: Se si utilizza una spina con interruttore, premere direttamente quest’ultimo per
spegnere l’apparecchio.
Se è stata attivata la funzione Silenzio, l’asciugatrice non emette alcun segnale acustico al
termine del programma.

6. PULIZIA E MANUTENZIONE

1. Pulizia del filtro lanugine


Fig. 5
Per garantire la ventilazione durante il processo di asciugatura, il filtro della lanugine deve
essere pulito prima e dopo ogni ciclo.

1. Aprire lo sportello di carico.


2. Rimuovere il filtro dal vano.
3. Aprire il vano del filtro.
4. Pulire la lanugine con un panno umido.

Attenzione: Il filtro deve essere rimesso in posizione dopo la pulizia.

2. Pulizia dell’esterno dell’asciugatrice


Pulire la superficie dell’asciugatrice con un panno morbido e pulito. Non spruzzare acqua
direttamente sull’asciugatrice, non utilizzare solventi, detergenti, paraffina, oli volatili, alcol,
ecc. per pulirla. Le parti particolarmente sporche possono essere pulite con un panno morbido
inumidito con acqua saponata.

3. Pulizia del cestello


In caso di funzionamento prolungato, l’interno del cestello può ricoprirsi di depositi di calcare
non visibili a occhio nudo. La formazione di calcare è dovuta alla durezza dell’acqua e ai residui
di detersivo. Per questo motivo, la parete interna del cestello deve essere pulita regolarmente
con un panno umido.

4. Svuotamento del deposito di condensazione


Fig. 6
Mentre l’asciugatrice è in funzione, il vapore si condensa e l’acqua si accumula nel serbatoio di
condensa. Per svuotare il serbatoio della condensa, seguire la procedura indicata di seguito:

198 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

1. Rimuovere il serbatoio della condensa. Una volta rimosso, assicurarsi di mantenerlo in


posizione orizzontale per evitare la fuoriuscita di acqua.
2. Scaricare l’acqua di condensa e rimettere il serbatoio al suo posto.

Attenzione: L’acqua di condensa non deve essere bevuta o utilizzata per la preparazione
dei cibi. Dopo ogni ciclo di asciugatura, si raccomanda di svuotare il serbatoio dell’acqua di
condensa.

5. Pulizia del filtro del condensatore


Fig. 7
Per ottenere risultati ottimali di asciugatura, pulire regolarmente il filtro del condensatore.
Verificare di aver scollegato l’apparecchio prima di pulirlo. Per pulire il filtro del condensatore,
seguire la procedura indicata di seguito:

1. Aprire la protezione inferiore per accedere al filtro del condensatore.


2. Ruotare i tre fermi per sbloccare il condensatore e rimuoverlo.
3. Rimuovere il filtro condensatore.
4. Pulire la lanugine accumulata dal filtro.
5. Rimettere il filtro in posizione.

Attenzione: Non utilizzare oggetti appuntiti per pulire il filtro del condensatore, in quanto
potrebbero danneggiarlo.

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Indicatori di
avviso
Problema Soluzione
Codici di
errore
Serbatoio di condensazione
Svuotare il serbatoio della condensa.
pieno.
Guasto della pompa di
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
E1 scarico o del sensore di livello
ufficiale di Cecotec.
dell’acqua.
Guasto del sensore di Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
E2
temperatura. ufficiale di Cecotec.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 199


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Guasto del sensore di Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica


E3
temperatura. ufficiale di Cecotec.
L’oblò non è chiuso
Chiudere correttamente lo sportello.
correttamente.
DOP Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
La chiusura dello sportello è
ufficiale di Cecotec.
danneggiata.
Verificare che non si sia prodotta
un’interruzione di corrente e che il cavo di
Il pannello di controllo non si alimentaione non sia danneggiato.
illumina.
Verificare di aver premuto il tasto di
accensione/spegnimento.
Verificare che la porta sia chiusa
correttamente.
L’asciugatrice non parte. Assicurarsi di aver premuto l’icona touch
di selezione del programma e quella di
Accensione/pausa.
Assicurarsi di chiudere lo sportello
Lo sportello di carico si apre facendo pressione.
da solo. Verificare che il carico di biancheria non
superi la capacità massima consigliata.
Pulire il filtro della lanuggine.
Il bucato esce bagnato o il Selezionare un programma di asciugatura
ciclo di asciugatura richiede adeguato.
molto tempo.
Assicurarsi che le bocchette di
ventilazione non siano ostruite o bloccate.

Attenzione:
Qualsiasi intervento di riparazione deve essere eseguito da un tecnico professionista
qualificato.
Prima di contattare il Centro di assistenza Cecotec, consultare le seguenti tabelle di risoluzione
dei problemi e verificare se è possibile risolvere il problema da soli.

8. SPECIFICHE TECNICHE

È possibile accedere al database dei prodotti in cui sono memorizzate le informazioni del
proprio modello scansionando il codice QR (che si trova anche sull›etichetta energetica).

200 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Codice prodotto EU01_100472 EU01_100473

Modello Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Codice QR

Capacità di carico massima (Kg) 8.0 8.0

Voltaggio (V) 220 - 240 220 - 240

Frequenza (Hz) 50 Hz 50 Hz

Potenza nominale di ingresso (W) 700 700

Peso netto approssimativo (Kg) 45 45

Peso lordo approssimativo (Kg) 50 50

Dimensioni approssimative del 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845


prodotto (mm)

Dimensioni approssimative della 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


confezione (mm)

Tipo di refrigerante R290 R290

Carica di refrigerante (g) 100 100

Grado di protezione IPX4 IPX4

Classe di efficienza energetica Clase A++ Clase A++

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 201


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Codice prodotto EU01_100474 EU01_100475

Modello Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Codice QR

Capacità di carico massima (Kg) 9.0 9.0

Voltaggio (V) 220 - 240 220 - 240

Frequenza (Hz) 50 50

Potenza nominale di ingresso (W) 700 700

Peso netto approssimativo (Kg) 45 45

Peso lordo approssimativo (Kg) 50 50

Dimensioni approssimative del 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845


prodotto (mm)

Dimensioni approssimative della 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


confezione (mm)

Tipo di refrigerante R290 R290

Carica di refrigerante (g) 100 100

Grado di protezione IPX4 IPX4

Classe di efficienza energetica A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETRO / EU01_100473 / EU01_100475 UNITÀ

VALORE VALORE

Edry 1,86 1,96 kWh/ciclo di


asciugatura

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/ciclo di


asciugatura

202 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

Consumo di 0,36 0,48 W


energia in
modalità Off
(Po)

Consumo di 0,30 0,60 W


energia in
modalità On
(P1)

tt 146,4 151,0 min

tdry 193,3 199,0 min

tdry1/2 111,3 115,0 min

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Livello di 70 70 dB
potenza
sonora (LWA)

Durata 2 2 min
modalità <On>
(tL)

Consumo 50 80 mWh
energetico
accumulato
in modalità
“spento” (Wo)

Consumo 50 80 mWh
energetico
accumulato
in modalità
“spento” (Wo)

Il <programma normale per cotone> utilizzato a pieno carico e a carico parziale è il programma
di asciugatura normale a cui si fa riferimento nelle informazioni sull’etichetta e nella scheda;

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 203


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

questo programma è adatto all’asciugatura di tessuti di cotone con un tasso di umidità normale
ed è il programma più efficiente dal punto di vista energetico per il cotone.

Classe di efficienza energetica della condensazione B in una scala G (meno efficiente) a A (più
efficiente)
Si tratta di un’asciugatrice automatica a condensazione.

Per i riferimenti EU01_100472 / EU01_100473:


Consumo di energia 236 kWh all’anno, basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone
normale a pieno carico e a carico parziale, e sul consumo delle modalità a basso consumo. Il
consumo effettivo di energia per ciclo dipende da come viene usato l’apparecchio.

Per i riferimenti EU01_100474 / EU01_100475:


Consumo di energia 242,4 kWh all’anno, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
cotone normale a pieno carico e a carico parziale, e sul consumo delle modalità a basso
consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipende da come viene usato l’apparecchio.

Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna

9. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto


e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è
necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di
raccolta designato dalle autorità locali.
Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e/o le pile/batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente.

10. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO

Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.

204 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ITALIANO

11. COPYRIGHT

I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 205


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

1. PEÇAS E COMPONENTES

Fig. 1
1. Cabo de alimentação
2. Depósito de água condensada
3. Tambor
4. Junta da porta
5. Revestimento
6. Painel de controlo
7. Porta
8. Fecho da porta
9. Filtro de cotão
10. Grelha de ventilação
11. Tampa de proteção do filtro do condensador

NOTA:
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.

2. ANTES DE USAR

- Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o


transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se
algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço
de Assistência Técnica oficial da Cecotec.

Conteúdo da caixa
- Máquina de secar roupa
- Manual de instruções

- Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu
equipamento em caso de solicitação de assistência.

206 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

3. INSTALAÇÃO

- Antes da instalação, verifique se a máquina de secar roupa não sofreu danos visíveis
durante o transporte. Não utilize a máquina de secar se esta estiver danificada. Se o
aparelho estiver danificado, ponha-se em contacto com o Serviço de Assistência Técnica
da Cecotec.
- Durante o transporte, o ângulo máximo de inclinação da máquina de secar roupa não deve
ultrapassar 30º. No caso de tombar, coloque-a na posição vertical durante 2 horas antes
de a colocar em funcionamento.
- A máquina de secar deve ser instalada num local seco e ventilado. Evite instalar a
máquina em áreas com elevada humidade, onde possa ficar molhada ou ser afetada pela
acumulação de vapor, como a casa de banho ou uma varanda descoberta. Evite instalar a
máquina onde fique exposta à luz solar direta.
- Para evitar acidentes, não instale a máquina de secar junto de outros aparelhos que
produzam calor, como fogões, aparelhos a gás, etc.
- Recomenda-se que a máquina de secar roupa seja instalada ao lado ou perto da máquina
de lavar roupa para facilitar a secagem da roupa após a lavagem.
- Evite instalar a máquina de secar roupa num local onde se acumule pó, pois o excesso de
sujidade pode obstruir os orifícios de ventilação do aparelho.
- Retire todas as embalagens da máquina de secar roupa e colocá-la sobre uma superfície
plana e estável. Não a coloque sobre alcatifas, tapetes, suportes, etc.
- Durante a instalação, ajuste os pés da máquina de secar roupa até ficarem bem assentes
no chão. Não coloque objetos que possam reduzir o espaço entre a máquina de secar roupa
e o chão, como tapetes ou madeira, pois isso pode afetar o funcionamento do aparelho.
- Deixe um espaço mínimo de 5 cm entre a máquina de secar roupa e a parede ou outros
móveis.

Ajuste dos pés


Ajuste o ângulo da base e dos pés para que a máquina de secar roupa esteja sempre nivelada
e estável.

Ligação à rede elétrica


Antes de ligar o aparelho, verifique o seguinte:
- A tensão de rede está em conformidade com os parâmetros exigidos.
- A ficha da máquina de secar roupa é compatível com a tomada.
- A tomada pode suportar a potência máxima da máquina de secar roupa e está ligada à
terra de forma segura.

Ligação da mangueira de drenagem


Fig. 2
Se o local de instalação da máquina de secar roupa permitir que as águas residuais acumuladas

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 207


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

sejam descarregadas diretamente através do escoamento, o depósito pode ser esvaziado


ligando a mangueira de drenagem. Desta forma, não será necessário esvaziar manualmente o
depósito de água condensada ou retirar o tubo de saída do depósito.
1. Retire a mangueira de drenagem e o conetor situados na parte de trás da máquina de secar
roupa.
2. Ligue uma extremidade da mangueira de drenagem à máquina de secar roupa, fixe o
conetor e encaixe a outra extremidade na entrada de água ou na pia.

Legenda da figura 2:
1. Tubo do depósito de condensação
2. Retire este conetor
3. Mangueira de drenagem

Advertências:
- Certifique-se de que a junta da mangueira esteja bem colocada para evitar que se desligue.
- Uma vez efetuada a ligação, a distância entre a saída de água e o solo não deve ultrapassar
1 metro. Se a mangueira for demasiado comprida, pode cortá-la.
- Para desligar a mangueira da máquina de secar roupa, puxe pelo conetor. Se for necessário
repor o sistema de drenagem original, volte a colocar o conetor no sítio.

4. PREPARAÇÃO DAS PEÇAS DE VESTUÁRIO

Verificação
- Drene a água condensada e volte a colocar o depósito no sítio.
- Limpe o filtro de cotão e volte a instalá-lo no sítio.
- Verifique se as peças de vestuário necessitam de um programa de secagem especial.

Antes da secagem
- Retire dos bolsos todos os objetos como moedas, areia, chaves, etc.
- Dê nós em cintos, gravatas, atacadores, etc. das peças de vestuário. Aperte os botões.
- Não encha demasiado a máquina de secar roupa. Desdobre e separe as peças de vestuário
enroladas antes de as colocar na máquina de secar roupa.
- Para evitar que os botões da roupa façam barulho ao bater no tambor, coloque-a do
avesso na máquina.
- No caso de peças de vestuário delicadas, recomenda-se a utilização de um saco de roupa
ou de uma rede para proteger o tecido durante a secagem.

Conselhos práticos para secar a roupa


- Centrifugue bem a roupa na máquina de lavar antes de a colocar na máquina de secar. A
utilização de uma velocidade de centrifugação mais elevada encurta o tempo do ciclo de
secagem e reduz o consumo de energia.

208 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

- Para acelerar o processo de secagem, agite a roupa antes de a colocar na máquina de


secar.
- Evitar sobrecarregar a máquina.
- Limpe periodicamente o tambor e o filtro de cotão com um pano ligeiramente húmido.
- Limpe regularmente a grelha do filtro do condensador.
- O filtro de cotão deve estar completamente seco antes de o voltar a colocar na máquina
de secar.
- Para uma secagem uniforme, separe a roupa de acordo com o tipo de tecido e selecione
um programa de secagem adequado. Para evitar danos nas peças de vestuário, siga as
instruções de secagem nas etiquetas.
- Não seque na máquina de secar roupa que tenha sido submetida a um processo de
engomagem. A camada de engomagem, que ajuda a endurecer o tecido, reduz o resultado
da secagem.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão a ser obstruídas.
- Com o calor da máquina de secar roupa, as peças de vestuário podem parecer mais
húmidas do que à temperatura ambiente. Recomenda-se que não seque demasiado a
roupa.

Aviso:
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico. Utilize a máquina de secar roupa de
acordo com os programas de secagem recomendados e a capacidade máxima de carga.
- Não coloque na máquina de secar roupa de tecidos finos como a seda, os bordados ou os
materiais sintéticos, uma vez que se danificam e amarrotam facilmente.

Capacidade de carga máxima recomendada

Roupa Peso da roupa seca (g)


Casacos de tecidos mistos 800
Casaco de penas 800 (algodão)
Fatos de trabalho 1120 (algodão)
Camisas 300 (algodão)
Suéter 180 (algodão)
Pijamas 200
Jeans 500
Roupa íntima 70 (algodão)
Meias 30 (tecidos mistos)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 209


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

Toalhas e edredões 900 (algodão)


Lençóis 600 (algodão)

5. FUNCIONAMENTO

Painel de controlo
Fig. 3
1. Ícone tátil Ligar/Desligar: permite-lhe ligar o desligar o aparelho.
2. Ícone tátil Início/Pausa: permite-lhe iniciar o programa de secagem selecionado. Durante
o funcionamento da máquina de secar roupa, toque neste ícone para interromper o
programa
3. Ícone tátil da função Delay Start (Início retardado)
4. Ícone tátil da função Engomagem fácil (Antirrugas)
5. Função KidLock (Bloqueio de segurança para crianças)
6. Ícone tátil da função Tempo de secagem
7. Ícone tátil da função Nível de secagem
8. Ícone tátil da função Silence
9. Ecrã: mostra o estado de funcionamento da máquina de secar roupa.
10. Indicador luminoso de nível de secagem elevado
11. Indicador luminoso de nível de secagem médio
12. Indicador luminoso de nível de secagem standard
13. Indicador luminoso da função Delay Start (Início retardado)
14. Indicador luminoso da função Silence
15. Indicador luminoso de aviso de depósito cheio
16. Indicador luminoso da função Engomagem fácil (antirrugas)
17. Indicador luminoso da função KidLock (Bloqueio para crianças)
18. Indicador luminoso de advertência de limpeza do filtro
19. Indicador luminoso do tempo de secagem
20. Seletor de programas

5. 1 Programas de secagem

EU01_100472 EU01_100474 /
Programa Descrição
/ 100473 EU01_100475
Para a secagem de tecidos de
Misto (Mix) 4 4
algodão e sintéticos
Sintéticos Para secagem de tecidos de fibras
4 4
(Synthetics) sintéticas

210 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

Para secar peças de vestuário de


Algodão (Cotton) 8 9
algodão
Camisas (Shirts) 2 2 Para secar camisas
Jeans 3 3 Para secar roupa de ganga
Toalha (Towel) 3 3 Para secar toalhas
BabyCare
1 1 Para secar roupa de bebé
(Cuidado infantil)
Delicate (Tecidos Para secar tecidos delicados e
4 4
delicados) leves
Underwear
1 1 Para secar roupa interior
(Roupa interior)
Secagem rápida Para pequenas quantidades de
1 1
(Quick Dry) roupa

Vapor (Steam) 1 1

Lã (Wool) 1 1 Para secar peças de vestuário de lã


Para secar casacos de penas ou
Down (Penas) 3 3
edredões de penas
Para secar a roupa sem utilizar
Refresh
3 3 ar quente e eliminar os odores
(Refrescar)
desagradáveis.
Sports (Roupa de
2 2 Para secar roupa de desporto
desporto)
Bedding (Roupa
- - Para secar roupa de cama
de cama)

Aviso:
- Os programas acima referidos são apenas recomendações de utilização. Os utilizadores
podem selecionar os programas de secagem que melhor se adaptam às suas necessidades.
- O tempo real de secagem do programa pode variar em função da temperatura e da
humidade ambiente, do tipo de tecido, do peso da carga e do grau de humidade residual da
roupa após a centrifugação.
- Antes de colocar a roupa na máquina de secar, leia a etiqueta da peça e verifique se esta é
adequada para a secagem na máquina.
- Se precisar de secar pequenas quantidades de roupa, recomenda-se que selecione um
programa temporizado que lhe permita ajustar o tempo de secagem.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 211


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

- Se a roupa não estiver completamente seca, pode selecionar um programa temporizado


para continuar a secar a roupa. Tenha em atenção que, ao selecionar um programa
temporizado, os sensores de humidade não detetarão automaticamente a humidade
restante da carga.
- Ao secar tecidos grandes, como lençóis e cortinas, é possível que estes se amontoem.
Interrompa o programa, sacuda a roupa e volte a colocá-la na máquina de secar para
terminar a secagem. Algumas peças de vestuário mais grossas e pesadas (calças de
ganga, toalhas grandes, etc.) são mais difíceis de secar devido às caraterísticas do tecido.
- Antes de colocar casacos ou jaquetas com enchimento de penugem na máquina de secar
roupa, não se esqueça de os virar do avesso.

5.2 Funções de secagem

Nível de secagem
- Esta função permite-lhe regular o nível de secagem da roupa. Existem três níveis de
secagem; prima o ícone tátil do nível de secagem para alternar entre os níveis:
o H1: deixa a roupa ligeiramente húmida após a secagem para evitar a secagem
excessiva e os vincos.
o H2: seca a roupa para que a possa vestir imediatamente após a secagem.
o H3: deixa a roupa secar bem para que possa ser guardada diretamente no roupeiro
após o ciclo.
- O nível de secagem só pode ser regulado ou alterado antes do início do programa de
secagem.

Tempo de secagem
- Esta função permite-lhe definir a duração dos seguintes programas de secagem: Quick
dry (Secagem rápida), Steam (Vapor), Wool (Lã), Down (Penas), Refresh (Refrescar), Sports
(Roupa de desporto) y Bedding (Roupa de cama).
- Cada toque aumentará o tempo em 10 minutos.

KidLock (Bloqueio para crianças)


- Esta função permite bloquear o painel de controlo da máquina de secar roupa para evitar
que as crianças utilizem o aparelho de forma incorreta ou acidental.Para ativar o bloqueio
para crianças, siga o procedimento abaixo:
1. Toque no ícone Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
2. Selecione um programa de secagem.
3. Toque no ícone Início/Pausa para iniciar a secagem.
4. Prima o ícone tátil da função Delay Start e o ícone tátil da função Engomagem fácil ao
mesmo tempo durante 3 segundos para ativar o bloqueio para crianças.

Advertência: Quando o bloqueio para crianças é ativado, todos os ícones no painel serão

212 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

desativados (exceto o ícone Ligar/Desligar). Para poder utilizar a máquina de secar roupa,
desative primeiro o bloqueio de segurança para crianças.

Função Silence
Este ícone tátil permite ligar ou desligar o sinal acústico emitido pela máquina de secar roupa
no final do programa de secagem.

Função Engomagem fácil (Antirrugas)


Se não retirar a roupa no final do programa de secagem, a função Engomagem fácil será
ativada automaticamente para evitar que a roupa fique amarrotada. Esta função faz rodar o
tambor em intervalos regulares durante 120 minutos.

Função Delay Start (Início retardado)


Esta função permite-lhe atrasar o início do programa de secagem. Uma vez selecionado o
programa, prima o ícone tátil da função Delay Start para definir a hora a que pretende que
o ciclo comece. Quando esta função é ativada, o tempo de início será apresentado no ecrã.
Quando este tempo finalizar, o programa selecionado começará automaticamente e o tempo
de secagem restante será indicado no ecrã.

Funcionamento

Advertência: Antes de utilizar a máquina de secar roupa, certifique-se de que foi corretamente
instalada de acordo com as instruções de instalação.

1. Preparação da máquina de secar


1. Ligue a tomada a máquina.
2. Coloque a roupa no tambor.
3. Feche a porta.

Advertência: Antes de colocar a roupa na máquina de secar, não se esqueça de a centrifugar


bem na máquina de lavar.

2. Início de um ciclo de lavagem


1. Toque no ícone Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
2. Selecione um programa de secagem.
3. Selecione uma função adicional, se necessário.
4. Toque no ícone Início/Pausa para iniciar a secagem.

3. Fim do programa
Fig. 4
Quando o programa de secagem estiver concluído, a máquina de secar roupa emitirá um sinal
acústico e a mensagem “END” aparecerá no ecrã.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 213


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

1. Abra a porta e tire a roupa.


2. Retire o depósito de condensação.
3. Esvazie a água restante do depósito.
4. Limpe o filtro de cotão.
5. Desligue a máquina de secar roupa.

Advertências: Se utiliza uma ficha com um interrutor, prima-o diretamente para desligar o
aparelho.
Se tiver ativado a função Silence, a máquina de secar roupa não emitirá um sinal acústico no
final do programa.

6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

1. Limpeza do filtro de cotão


Fig. 5
Para garantir a ventilação durante o processo de secagem, o filtro para borbotos deve ser
limpo antes e depois de cada ciclo.

1. Abra a porta.
2. Retire o filtro do compartimento.
3. Abra a caixa do filtro.
4. Limpe o cotão com um pano húmido.

Advertência: Após a limpeza, volte a colocar o filtro na sua posição original.

2. Limpeza da superfície da máquina de secar


Limpe a superfície da máquina de secar com um pano macio e limpo. Não pulverize água
diretamente sobre o máquina. Não utilize solventes, detergentes, parafina, óleos voláteis,
álcool, etc. para a limpar. As peças particularmente sujas podem ser limpas com um pano
macio humedecido em água com sabão.

3. Limpeza do tambor
Durante um longo período de funcionamento, o interior do tambor pode ficar coberto de
depósitos de calcário que não são visíveis a olho nu. Esta formação de calcário deve-se à
dureza da água e aos resíduos de detergente. É por isso que a parede interior do tambor deve
ser limpa regularmente com um pano húmido.

4. Esvaziamento do depósito de condensação


Fig. 6
Enquanto a máquina de secar roupa está a funcionar, o vapor condensa-se e a água acumula-

214 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

se no depósito de condensação. Para esvaziar o depósito de condensação, siga o procedimento


abaixo:

1. Retire o depósito de água condensada. Uma vez retirado o depósito, é necessário mantê-lo
na posição horizontal para evitar o derrame de água.
2. Drene a água condensada e volte a colocar o depósito no sítio.

Advertência: A água condensada não deve ser bebida nem utilizada para a preparação de
alimentos. Após cada ciclo de secagem, recomenda-se o esvaziamento do depósito de água
condensada.

5. Limpeza do filtro do condensador


Fig. 7
Para obter melhores resultados de secagem, limpe regularmente o filtro do condensador.
Certifique-se de desligar o aparelho da tomada antes de o limpar. Para limpar o filtro do
condensador, siga o procedimento abaixo:

1. Abra a tampa de proteção inferior para ter acesso ao filtro do condensador.


2. Rode os três fechos para desbloquear o condensador e retire-o.
3. Retire o filtro do condensador.
4. Limpe o cotão acumulado no filtro.
5. Volte a colocar o filtro no sítio.

Advertência: Não utilize objetos afiados para o filtro do condensador, pois pode danificá-lo.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Indicador de
advertência/
Problema Solução
Código de
erro
O depósito de condensação
Esvazie o depósito de condensação.
está cheio.
Falha da bomba de
Ponha-se em contato com o Serviço de
E1 drenagem ou do sensor de
Assistência Técnica da Cecotec.
nível de água.
Aviso de falha do sensor de Ponha-se em contato com o Serviço de
E2
temperatura. Assistência Técnica da Cecotec.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 215


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

Aviso de falha do sensor de Ponha-se em contato com o Serviço de


E3
temperatura. Assistência Técnica da Cecotec.
A porta não está bem Feche a porta corretamente.
DOP fechada. Ponha-se em contato com o Serviço de
Fecho da porta danificado. Assistência Técnica da Cecotec.
Verifique se não houve uma falha de
energia e se o cabo de alimentação no está
O painel não se acende. danificado.
Verifique se tem premido corretamente o
ícone Ligar/Desligar.
Certifique-se de que a porta está bem
fechada.
A máquina de secar não
começa a funcionar. Certifique-se de que tocou no ícone de
seleção de programa e o ícone Iniciar/
Pausar.
Não se esqueça de premir a porta para a
A porta de carga abre-se fechar.
por si só. Verifique se a carga de roupa não excede a
capacidade máxima recomendada.
Limpe o filtro de cotão.
A roupa sai molhada ou o Selecione um programa de secagem
ciclo de secagem demora adequado.
muito tempo.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não estão a ser obstruídas.

Advertência:
Qualquer trabalho de manutenção ou reparação deve ser efetuado por um técnico profissional
autorizado.
Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec, verifique se consegue
resolver o problema sozinho ou se este se deve a um problema de utilização diferente.

8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação do seu modelo é armazenada
digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética).

216 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

Referência EU01_100472 EU01_100473

Modelo Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Código QR

Capacidade de carga máxima (Kg) 8.0 8.0

Tensão (V) 220 - 240 220 - 240

Frecuência (Hz) 50 Hz 50 Hz

Potência nominal de entrada (W) 700 700

Peso líquido aproximado (kg) 45 45

Peso bruto aproximado (kg) 50 50

Dimensões aproximadas do aparelho 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845


(mm)

Dimensões aproximadas da 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


embalagem (mm)

Tipo de refrigerante R290 R290

Carga de refrigerante (g) 100 100

Grau de proteção IPX4 IPX4

Classe de eficiência energética Clase A++ Clase A++

Referência EU01_100474 EU01_100475

Modelo Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Código QR

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 217


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

Capacidade de carga máxima (Kg) 9.0 9.0

Tensão (V) 220 - 240 220 - 240

Frecuência (Hz) 50 50

Potência nominal de entrada (W) 700 700

Peso líquido aproximado (kg) 45 45

Peso bruto aproximado (kg) 50 50

Dimensões aproximadas do aparelho 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845


(mm)

Dimensões aproximadas da 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


embalagem (mm)

Tipo de refrigerante R290 R290

Carga de refrigerante (g) 100 100

Grau de proteção IPX4 IPX4

Classe de eficiência energética A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARÂMETRO / EU01_100473 / EU01_100475 UNIDADE

VALOR VALOR

Edry 1,86 1,96 kWh/ciclo de


secagem

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/ciclo de


secagem

Consumo 0,36 0,48 W


de energia
no modo
desligado (Po)

Consumo de 0,30 0,60 W


energia no
modo standby
(P1)

218 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

tt 146,4 151,0 min.

tdry 193,3 199,0 min.

tdry1/2 111,3 115,0 min.

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Nível de 70 70 dB
potência
sonora (LWA)

Duração do 2 2 min.
modo standby
(tL)

Consumo 50 80 mWh
de energia
acumulado
no modo
desligado (Wo)

Consumo 50 80 mWh
de energia
acumulado
no modo
desligado
(WLo)

O < programa normal de algodão> utilizado em carga total e em carga parcial é o programa de
secagem normal referido nas informações da etiqueta e da ficha. Este programa é adequado
para a secagem de tecidos de algodão com um teor de humidade normal e é o programa mais
eficiente em termos energéticos para o algodão.

Classe de eficiência de condensação B numa escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente).


Trata-se de uma máquina de secar roupa de tambor automático e de condensação.

Para as referências EU01_100472 / EU01_100473:


Consumo de energia 236 kWh por ano, com base em 160 ciclos de secagem do programa
normal de algodão em carga total e carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 219


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
PORTUGUÊS

O consumo real de energia dependerá da forma como o aparelho for utilizado.

Para as referências EU01_100474 / EU01_100475:


Consumo de energia 242,4 kWh por ano, com base em 160 ciclos de secagem do programa
normal de algodão em carga total e carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo.
O consumo real de energia dependerá da forma como o aparelho for utilizado.

As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha

9. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o


produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá
contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.

10. GARANTIA E SAT

A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.

11. COPYRIGHT

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

220 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN

Fig. 1
1. Netsnoer
2. Condenswaterreservoir
3. Trommel
4. Deurafdichting
5. Behuizing
6. Bedieningspaneel
7. Laaddeur
8. Sluiten van de deur
9. Pluizenfilter
10. Ventilatierooster
11. Beschermklep van de condensor filter

OPMERKING:
De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact
overeen met het product.

2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT

- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als
u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.

Inhoud van de doos


- Droger
- Handleiding

- Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw
apparatuur te behouden in geval van een verzoek om assistentie.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 221


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

3. INSTALLATIE

- Controleer voor installatie of de wasdroger niet zichtbaar beschadigd is tijdens transport.


Gebruik de droger niet als deze beschadigd is. Neem contact op met de Technische Dienst
van Cecotec als er een storing wordt gedetecteerd.
- Tijdens transport mag de maximale hellingshoek van de wasdroger niet groter zijn dan 45
graden. Als het apparaat omvalt, zet het dan 2 uur rechtop voordat u het gebruikt.
- De droger moet op een droge en geventileerde plaats worden geïnstalleerd. Vermijd
installatie op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, waar het nat kan worden of kan
worden aangetast door stoomvorming, zoals de badkamer of een onoverdekt balkon.
Installeer het apparaat niet op een plek waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
- Installeer de wasdroger niet naast andere warmt producerende apparaten zoals fornuizen,
gasapparaten, enz. om ongelukken te voorkomen.
- Het wordt aanbevolen om de droger naast of vlakbij de wasmachine te installeren om het
drogen van de was na het wassen te vergemakkelijken.
- Installeer de wasdroger niet op plaatsen waar zich stof ophoopt, omdat overtollig vuil de
ventilatieopeningen van het apparaat kan blokkeren.
- Verwijder alle verpakking van de droger en plaats deze op een vlakke, stabiele ondergrond.
Niet plaatsen op tapijten, vloerkleden, statieven, enz.
- Stel tijdens de installatie de poten van de wasdroger af tot hij stevig op de vloer staat.
Plaats geen voorwerpen die de ruimte tussen de wasdroger en de vloer kunnen verkleinen,
zoals tapijten of hout, omdat dit de werking van het apparaat kan beïnvloeden.
- Laat minstens 5 cm ruimte tussen de wasdroger en de muur of andere meubels.

Afstellen van de poten


Pas de hoek van het onderstel en de pootjes aan om ervoor te zorgen dat de droger altijd
waterpas en stabiel staat.

Aansluiting op het lichtnet


Controleer het volgende voordat u het apparaat inschakelt:
- De netspanning voldoet aan de vereiste parameters.
- De stekker van de droger is compatibel met het stopcontact.
- Het stopcontact is bestand tegen het maximale vermogen van de wasdroger en is veilig
geaard.

Aansluiting afvoerslang
Fig. 2
Als de plaats waar de wasdroger is geïnstalleerd het mogelijk maakt om het verzamelde
afvalwater rechtstreeks in de afvoer te lozen, kan het reservoir worden geleegd door de
afvoerslang aan te sluiten. Op deze manier is het niet nodig om het condenswaterreservoir
handmatig te legen of om de slang uit het reservoir te verwijderen.

222 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

1. Verwijder de afvoerslang en connector aan de achterkant van de wasdroger.


2. Sluit het uiteinde van de afvoerslang aan op de wasdroger, bevestig het koppelstuk en sluit
het andere uiteinde aan op de watertoevoer of gootsteen.

Legende figuur 2:
1. Buis van het condenswaterreservoir
2. Verwijder deze connector
3. Afvoerslang

Waarschuwingen:
- Zorg ervoor dat de afdichting van de slang goed vastzit om te voorkomen dat deze losraakt.
- Nadat de aansluiting is gemaakt, mag de afstand tussen de wateruitlaat en de grond niet
meer dan 1 meter bedragen. Als de slang te lang is, kunt u hem afknippen.
- Als u de slang loskoppelt van de droger, doe dit dan door aan het aansluitstuk te trekken.
Als het nodig is om het oorspronkelijke afvoersysteem te herstellen, plaatst u de connector
terug op zijn plaats.

4. VOORBEREIDING VAN KLEDINGSTUKKEN

Controleer
- Leeg het condenswaterreservoir en plaats het terug.
- Maak het pluizenfilter schoon en plaats het terug.
- Controleer of het wasgoed een speciaal droogprogramma nodig heeft.

Voor het drogen


- Controleer de zakken en verwijder alle voorwerpen zoals munten, zand, sleutels, enz.
- U moet riemen, dassen, veters enz. aan kleding knopen. Maak de knopen vast.
- Vul de droger niet te vol. Vouw opgerolde kledingstukken uit en haal ze uit elkaar voordat
u ze in de wasdroger stopt.
- Om te voorkomen dat de knopen op de kleding klapperen wanneer ze de trommel raken,
draait u de kleding binnenstebuiten of legt u ze binnenstebuiten in de droger.
- Bij delicate kledingstukken is het aan te raden om een waszak of gaas te gebruiken om de
stof te beschermen tijdens het drogen.

Praktische tips voor het drogen van kleding


- Centrifugeer het wasgoed grondig in de wasmachine voordat u het in de droger stopt. Een
hogere droogsnelheid verkort de droogcyclustijd en verlaagt het energieverbruik.
- Om het droogproces te versnellen, kunt u het wasgoed schudden voordat u het in de
droger plaatst.
- Vermijd overbelasting van de wasdroger.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 223


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

- Maak de trommel en het pluizenfilter regelmatig schoon met een licht vochtige doek.
- Reinig het filterrooster van de condensor regelmatig.
- Het pluizenfilter moet volledig droog zijn voordat u het terugplaatst in de droger.
- Voor gelijkmatig drogen sorteert u het wasgoed op het soort stof en kiest u een geschikt
droogprogramma. Volg de drooginstructies op de labels van de kledingstukken om te zien
welke programma’s geschikt zijn voor welke stoffen.
- Droog stoffen die een stijfsel proces hebben ondergaan niet in de droger. De laag die de
stof helpt verstijven, vermindert het droogresultaat.
- Zorg ervoor dat het ventilatierooster niet geblokkeerd of verstopt is.
- Door de warmte van de droger kan de kleding natter lijken dan op kamertemperatuur. Het
wordt aanbevolen om kleding niet te lang te drogen.

Waarschuwing:
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik de droger volgens de
aanbevolen droogprogramma’s en maximale laadcapaciteit.
- Kledingstukken van fijne stoffen, zoals zijde of synthetische stoffen, mogen niet in de
wasdroger.

Maximaal aanbevolen draagvermogen

Was Droog gewicht (g)


Jassen van gemengde stoffen 800
Jassen 800 (katoen)
Werkkleding 1120 (katoen)
Overhemden 300 (katoen)
Truien 180 (katoen)
Pyjama’s 200
Spijkerbroeken 500
Ondergoed 70 (katoen)
Sokken 30 (gemengde stoffen)
Handdoeken en dekbedden 900 (katoen)
Lakens 600 (katoen)

224 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

5. WERKING

Bedieningspaneel
Fig. 3
1. Touch icoon aan/uit: druk op deze knop om de wasdroger aan en uit te zetten.
2. Touch icoon start/pauze: Met dit icoon kunt u het geselecteerde droogprogramma starten.
Druk, terwijl de droger in werking is, op dit icoon om het programma te onderbreken
3. Touch icoon Delay Star” (Uitgestelde start)
4. Touch Icoon Easy Iron (Antikreukels)
5. Child Lock (Kinderslot)
6. Touch icoon voor droogtijd
7. Touch icoon voor droogniveau
8. Touch icoon Silence functie (Stille functie)
9. Display: toont de bedrijfsstatus van de wasdroger.
10. Indicatielampje voor hoog droogniveau
11. Indicatielampje voor gemiddeld droogniveau
12. Indicatielampje voor standaard droogniveau
13. Indicatielampje Delay Start (Uitgestelde start)
14. Indicatielampje Silence functie (Stille functie)
15. Indicatielampje vol reservoir
16. Indicatielampje Easy Iron (Antikreukels)
17. Indicatielampje Child Lock (Kinderslot)
18. Indicatielampje filterreiniging
19. Indicatielampje van de droogtijd
20. Programma keuzeschakelaar

5. 1 Droogprogramma’s

EU01_100472 EU01_100474 /
Programma Beschrijving
/ 100473 EU01_100475
Voor het drogen van katoenen en
Mix (Gemengd) 4 4
synthetische stoffen.
Synthetics Voor het drogen van
4 4
(Synthetisch) kunstvezelstoffen
Voor het drogen van katoenen
Cotton (Katoen) 8 9
kleding
Shirts (Overhemd) 2 2 Voor het drogen van overhemden
Jeans (Spijkerstof) 3 3 Voor het drogen van spijkerstof

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 225


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

Towel
3 3 Voor het drogen van handdoeken
(Handdoeken)
Baby Care (Kinder
1 1 Voor het drogen van babykleding
verzorging)
Voor het drogen van delicate en
Delicate (Delicaat) 4 4
lichte stoffen
Underwear
1 1 Voor het drogen van ondergoed
(Ondergoed)
Quick dry (Snel
1 1 Voor kleine ladingen wasgoed
drogen)

Steam (Stoom) 1 1

Voor het drogen van wollen


Wool (Wol) 1 1
kleding
Voor het drogen van donsjassen of
Down (Veren) 3 3
donzen dekbedden
Voor het drogen van wasgoed
Refresh zonder hete lucht en het
3 3
(Verfrissen) elimineren van onaangename
geurtjes
Sports
2 2 Voor het drogen van sportkleding
(Sportkleding)
Bedding
- - Voor het drogen van beddengoed
(beddengoed)

Waarschuwing:
- De bovenstaande programma’s zijn slechts aanbevelingen voor gebruik. Gebruikers
kunnen de droogprogramma’s kiezen die het beste bij hun behoeften passen.
- De werkelijke droogtijd van het programma kan variëren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en -vochtigheid, het type stof, het gewicht van de lading en de
mate van restvochtigheid van het wasgoed na het centrifugeren.
- Lees voordat u de was in de wasdroger doet het label op het kledingstuk en controleer of
het geschikt is om in de wasdroger te drogen.
- Als u kleine ladingen wasgoed moet drogen, is het aan te raden om een tijdprogramma te
kiezen waarmee u de droogtijd kunt aanpassen.
- Als het wasgoed niet volledig gedroogd is, kunt u een tijdprogramma selecteren om het
wasgoed verder te drogen. Let op: als u een tijdprogramma selecteert, detecteren de
vochtigheidssensoren niet automatisch de resterende vochtigheid van de lading.

226 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

- Bij het drogen van grote stoffen, zoals lakens en gordijnen, is het mogelijk dat ze zich
opstapelen tijdens het droogproces. Onderbreek het programma, schud het wasgoed
en stop het terug in de wasdroger om de droogcyclus te voltooien. Sommige dikkere en
zwaardere kledingstukken (jeans, grote handdoeken, enz.) zijn moeilijker te drogen door
de eigenschappen van de stof.
- Zorg ervoor dat u jassen met dons binnenstebuiten draait voordat u ze in de droger plaatst.

5.2 Droogfuncties

Droogniveau
- Met deze functie kunt u het droogniveau van het wasgoed aanpassen. Er zijn drie
droogniveaus, druk op het touch icoon voor het droogniveau om tussen de niveaus te
schakelen:
o H1: Deze functie laat het wasgoed licht vochtig na het drogen om overmatig drogen
en kreukels te voorkomen.
o H2: Deze functie droogt het wasgoed zodat u het na het drogen meteen kunt dragen.
o H3: Deze functie droogt het wasgoed zodat het na het drogen in de kledingkast kan
worden opgeborgen.
- Het droogniveau kan alleen worden ingesteld of gewijzigd voordat het droogprogramma
wordt gestart.

Droogtijd
- Met deze functie kunt u de duur van de volgende droogprogramma’s instellen: Quick dry
(Sneldrogend), Steam (Stoom), Wool (Wol), Down (Dons), Refresh (Vernieuwen), Sports
(Sport) en Bedding (Beddengoed).
- Elke puls komt overeen met een stap van 10 minuten.

KidLock - Kinderslot
- Met deze functie kunt u het bedieningspaneel van de wasdroger vergrendelen om te
voorkomen dat kinderen met het droogproces knoeien.Volg de onderstaande procedure
om het kinderslot te activeren:
1. Druk op het aan/uit touch icoon om de wasdroger in te schakelen.
2. Selecteer een droogprogramma.
3. Druk op het start/pauze touch icoon om de droogcyclus te starten.
4. Houd het uitgestelde start touch icoon en het anti-kreukels touch icoon tegelijkertijd 3
seconden lang ingedrukt om het kinderslot te activeren.

Waarschuwing: Wanneer het kinderslot geactiveerd is, zijn alle touch iconen op het paneel
vergrendeld (behalve het aan/uit touch icoon). Schakel eerst het kinderslot uit om de
wasdroger te kunnen gebruiken.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 227


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

Silence functie
Met dit touch icoon kunt u het geluidssignaal dat de wasdroger afgeeft aan het einde van het
droogprogramma in- of uitschakelen.

Easy Iron - Anti-kreukels


Als u het wasgoed niet verwijdert aan het einde van het droogprogramma, wordt de Easy
Iron functie automatisch geactiveerd om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Deze functie
roteert de trommel met regelmatige tussenpozen gedurende 120 minuten.

Delay Start (Uitgestelde start)


Met deze functie kunt u de starttijd van het droogprogramma uitstellen. Zodra het programma
is geselecteerd, drukt u op het touch icoon uitgestelde start om de tijd in te stellen waarop de
cyclus moet beginnen. De starttijd wordt weergegeven op het display. Als deze tijd verstreken
is, loopt het geselecteerde programma automatisch af en wordt de resterende droogtijd op het
display weergegeven.

Werking van de wasdroger

Waarschuwing: Voordat u de wasdroger gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze correct
geïnstalleerd is volgens de installatie-instructies.

1. Voorbereiden van de droger


1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Laad het wasgoed in de trommel.
3. Sluit de deur.

Waarschuwing: Voordat u het wasgoed in de droger plaatst, moet u het goed centrifugeren in
de wasmachine.

2. De wascyclus starten
1. Druk op het aan/uit touch icoon om de wasdroger in te schakelen.
2. Selecteer een droogprogramma.
3. Selecteer indien nodig een extra functie.
4. Druk op het start/pauze touch icoon om de droogcyclus te starten.

3. Einde van het programma


Fig. 4
Als het droogprogramma klaar is, geeft de droger een geluidssignaal en verschijnt “END” op
het display.

1. Open de laaddeur en haal de was eruit.

228 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

2. Verwijder het condensreservoir.


3. Leeg het water uit het reservoir.
4. Maak het pluizenfilter schoon.
5. Haal de stekker van de droger uit het stopcontact.

Waarschuwingen: Als u een stekker met een schakelaar gebruikt, druk deze dan direct in om
het apparaat uit te schakelen.
Als u de stille functie heeft geactiveerd, geeft de wasdroger geen geluidssignaal aan het einde
van het programma.

6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

1. Reinigen van het pluizenfilter


Fig. 5
Om ventilatie tijdens het droogproces te garanderen, moet het pluizenfilter voor en na elke
cyclus worden schoongemaakt.

1. Open de deur.
2. Verwijder het filter uit het compartiment.
3. Open de filterbehuizing.
4. Veeg de pluisjes weg met een vochtige doek.

Waarschuwing: Plaats het filter na het schoonmaken terug.

2. De buitenkant van de wasdroger schoonmaken


Veeg het oppervlak van de wasdroger af met een zachte, schone doek. Spuit geen water
rechtstreeks op de wasdroger en gebruik geen oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen,
paraffine, vluchtige oliën, alcohol, enz. om de wasdroger schoon te maken. Bijzonder vuile
onderdelen kunnen worden gereinigd met een zachte doek die is bevochtigd met zeepwater.

3. Reiniging van de trommel


Bij langdurig gebruik kan de binnenkant van de trommel bedekt raken met kalkaanslag die
met het blote oog niet zichtbaar is. Deze kalkvorming is te wijten aan de hardheid van het
water en wasmiddelresten. Daarom moet de binnenwand van de trommel regelmatig worden
schoongemaakt met een vochtige doek.

4. Condensatiereservoir legen
Fig. 6
Terwijl de droger draait, condenseert de stoom en hoopt zich water op in het condensreservoir.
Volg de onderstaande procedure om het condensreservoir te legen:

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 229


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

1. Verwijder het condensreservoir. Houd het na verwijdering horizontaal om te voorkomen


dat er water uitloopt.
2. Laat het gecondenseerde water weglopen en plaats het reservoir terug.

Waarschuwing: Gecondenseerd water mag niet worden gedronken of worden gebruikt voor
voedselbereiding. Na elke droogcyclus wordt aanbevolen om het condenswaterreservoir te
legen.

5. Het filter van de condensor schoonmaken


Fig. 7
Voor de beste droogresultaten reinigt u het filter van de condensor regelmatig. Haal de stekker
uit het stopcontact voordat u de wasdroger schoonmaakt. Volg de onderstaande procedure
om het filter van de condensor te reinigen:

1. Open de onderste beschermkap om toegang te krijgen tot het filter van de condensor.
2. Draai de drie vergrendelingen om de condensor te ontgrendelen en verwijder hem.
3. Verwijder het filter van de condensor.
4. Verwijder pluizen van het filter.
5. Plaats het filter terug.

Waarschuwing: Gebruik geen scherpe voorwerpen om het filter van de condensor schoon te
maken, want hierdoor kan het beschadigd raken.

7. PROBLEEMOPLOSSING

Waarschuwing
indicatoren Probleem Oplossing
Foutcode

Het condensreservoir is vol. Leeg het condensreservoir.

Storing afvoerpomp of Neem contact op met de Technische


E1
waterpeilsensor. Dienst van Cecotec.
Waarschuwing voor storing Neem contact op met de Technische
E2
in temperatuursensor. Dienst van Cecotec.
Waarschuwing voor storing Neem contact op met de Technische
E3
in temperatuursensor. Dienst van Cecotec.

230 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed dicht.


DOP Deurvergrendeling Neem contact op met de Technische
beschadigd. Dienst van Cecotec.
Controleer of er geen stroomstoring
is geweest en of de stroomkabel niet
Het bedieningspaneel licht beschadigd is.
niet op.
Controleer of u op het aan/uit touch icoon
heeft gedrukt.

Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.

De droger start niet. Zorg ervoor dat u het touch icoon voor
programmaselectie en het start/pauze
icoon heeft ingedrukt.

Druk de deur dicht.

De deur gaat vanzelf open. Controleer of de lading wasgoed de


aanbevolen maximale capaciteit niet
overschrijdt.
Maak het pluizenfilter schoon.
De was komt er nat uit of Selecteer een geschikt droogprogramma.
het drogen duurt lang.
Zorg ervoor dat het ventilatierooster niet
wordt geblokkeerd.

Waarschuwing:
Reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkende professionele technicus.
Controleer voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec of u het probleem
zelf kunt oplossen of dat het te wijten is aan een ander gebruiksprobleem.

8. TECHNISCHE SPECIFICATIES

U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waarin de informatie van elk model is
opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel).

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 231


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

Referentie EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

QR-code

Maximaal laadvermogen (kg) 8.0 8.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Frequentie (Hz) 50 Hz 50 Hz

Nominaal ingangsvermogen (W) 700 700

Nettogewicht (ongeveer) (kg) 45 45

Brutogewicht (ongeveer) (kg) 50 50

Geschatte productgrootte (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Afmetingen verpakking (ongeveer) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Type koelmiddel R290 R290

Vulling koelmiddel (g) 100 100

Beschermingsgraad IPX4 IPX4

Energie-efficiëntieklasse Klasse A++ Klasse A++

Referentie EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

QR-code

232 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

Maximaal laadvermogen (kg) 9.0 9.0

Voltage (V) 220 - 240 220 - 240

Frequentie (Hz) 50 50

Nominaal ingangsvermogen (W) 700 700

Nettogewicht (ongeveer) (kg) 45 45

Brutogewicht (ongeveer) (kg) 50 50

Geschatte productgrootte (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Afmetingen verpakking (ongeveer) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Type koelmiddel R290 R290

Vulling koelmiddel (g) 100 100

Beschermingsgraad IPX4 IPX4

Energie-efficiëntieklasse A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETER / EU01_100473 / EU01_100475 AANTAL

WAARDE WAARDE

Edry 1,86 1,96 kWh/droogcyclus

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/droogcyclus

Stroomverbruik in uit 0,36 0,48 W


modus (Po)

Stroomverbruik in stand- 0,30 0,60 W


by modus (P1)

tt 146,4 151,0 min

tdry 193,3 199,0 min

tdry1/2 111,3 115,0 min

Cdry 82 81 %

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 233


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Geluidsvermogensniveau 70 70 dB
(LWA)

Duur van de stand–by 2 2 min


modus (tL)

Cumulatief 50 80 mWh
stroomverbruik in uit
modus (Wo)

Cumulatief 50 80 mWh
energieverbruik in uit
modus (WLo)

Het <normale katoen programma> gebruikt bij volledige belading en bij gedeeltelijke belading
is het normale droogprogramma waarnaar wordt verwezen in de informatie op het etiket en
op de kaart, dit programma is geschikt voor het drogen van katoenen stoffen met een normaal
vochtgehalte en is het meest energiezuinige programma voor katoen.

Condensatie-efficiëntieklasse B op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt).


Dit is een automatische condensdroger.

Voor referenties EU01_100472 / EU01_100473:


Energieverbruik 236 kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het normale katoen
programma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de energiezuinige standen.
Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.

Voor referenties EU01_100474 / EU01_100475:


Energieverbruik 242,4 kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het normale katoen
programma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de energiezuinige standen.
Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.

Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de


productkwaliteit te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje

234 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
NEDERLANDS

9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of
batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact
opnemen met hun plaatselijke autoriteiten.
Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen.

10. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan


overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de
officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.

11. COPYRIGHT

De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 235


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

1. CZĘŚCI I KOMPONENTY

Rys. 1
1. Przewód zasilania
2. Zbiornik kondensacyjny
3. Bęben
4. Uszczelka drzwi
5. Obudowa
6. Panel sterowania
7. Drzwi
8. Zamknięcie drzwi
9. Filtr kłaczków
10. Kratka wentylacyjna
11. Osłona filtra kondensatora

UWAGA:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z
produktem.

2. PRZED UŻYCIEM

- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas


transportu. Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie.
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie
skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.

Zawartość opakowania
- Suszarka bębnowa
- Instrukcja obsługi

- Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w
przypadku wymagania pomocy technicznej.

236 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

3. INSTALACJA

- Przed instalacją należy sprawdzić, czy suszarka bębnowa nie uległa widocznym
uszkodzeniom podczas transportu. Nie używać uszkodzonej suszarki. W przypadku
zauważenia jakiejkolwiek usterki skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej
Cecotec.
- Podczas transportu maksymalny kąt nachylenia suszarki bębnowej nie może przekraczać
45°. W przypadku przewrócenia się urządzenia, należy umieścić je w pozycji pionowej na 2
godziny przed uruchomieniem.
- Suszarka musi być zainstalowana w suchym i wentylowanym miejscu. Unikaj instalowania
urządzenia w miejscach o zbyt wysokiej wilgotności, gdzie może ulec zamoczeniu lub być
narażone na gromadzenie się pary, takich jak łazienka lub niezadaszony balkon. Nie należy
instalować go w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Aby uniknąć wypadków, nie wolno instalować suszarki obok innych urządzeń
wytwarzających ciepło, takich jak kuchenki, urządzenia gazowe itp.
- Zaleca się zainstalowanie suszarki bębnowej obok lub w pobliżu pralki, aby ułatwić proces
suszenie prania.
- Nie wolno instalować suszarki bębnowej w miejscach, w których gromadzi się kurz,
ponieważ jego nadmiar może zablokować otwory wentylacyjne urządzenia.
- Usuń wszystkie elementy opakowania z suszarki bębnowej, a następnie umieść ją na
płaskiej, stabilnej powierzchni. Nie umieszczaj urządzenia na dywanach, chodnikach,
podporach itp.
- Podczas instalacji należy wyregulować nóżki suszarki bębnowej, aż będzie stabilnie
stać na podłodze. Nie umieszczaj przedmiotów, które mogą zmniejszyć odstęp między
suszarką bębnową a podłogą, takich jak dywany lub listwy, ponieważ może to wpłynąć na
działanie urządzenia.
- Między suszarką a ścianą lub innymi meblami należy pozostawić co najmniej 5 cm wolnej
przestrzeni.

Regulacja nóżek
Wyreguluj kąt nachylenia podstawy i nóżek, aby zapewnić, że suszarka bębnowa będzie
zawsze wypoziomowana i stabilna.

Podłączenie do sieci elektrycznej


Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić czy:
- Napięcie sieci domowej jest zgodne z wymaganymi parametrami urządzenia.
- Wtyczka suszarki bębnowej jest kompatybilna z gniazdkiem.
- Gniazdko jest przystosowane do maksymalnej mocy suszarki bębnowej i jest bezpiecznie
uziemione.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 237


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Podłączenie węża odpływowego


Rys. 2
Jeśli miejsce instalacji suszarki bębnowej umożliwia odprowadzanie nagromadzonych
nieczystości bezpośrednio przez odpływ, zbiornik można opróżnić poprzez podłączenie węża
odpływowego. W ten sposób nie będzie konieczne ręczne opróżnianie zbiornika skroplonej
wody ani wyjmowanie rury ze zbiornika.
1. Wyciągnij wąż i złącze znajdujące się z tyłu suszarki bębnowej.
2. Podłącz koniec węża odpływowego do suszarki bębnowej, zamocuj złącze i włóż drugi
koniec do wlotu wody lub zlewu.

Legenda rysunku 2:
1. Rura zbiornika kondensatu
2. Odłącz to złącze
3. Wąż odpływowy

Ostrzeżenia:
- Upewnij się, że uszczelka węża jest dobrze zamocowana, aby zapobiec jego rozłączeniu.
- Po podłączeniu odległość między wylotem wody a podłogą nie może przekraczać 1 metra.
Jeśli wąż jest zbyt długi, można go przyciąć.
- Podczas odłączania węża od suszarki bębnowej należy to zrobić pociągając za złącze.
Jeśli konieczne jest przywrócenie oryginalnego systemu odprowadzania wody, należy
ponownie włożyć złącze na miejsce.

4. PRZYGOTOWANIE ODZIEŻY

Sprawdzanie
- Opróżnij zbiornik skroplonej wody i zainstaluj go na swoim miejscu.
- Wyczyść filtr z kłaczków i zainstaluj go ponownie.
- Sprawdź, czy pranie wymaga specjalnego programu suszenia.

Przed suszeniem
- Sprawdź kieszenie i wyjmij z nich wszystkie przedmioty, takie jak monety, piasek, klucze
itp.
- Zwiąż paski, krawaty, sznurowadła itp. na odzieży. Zapnij guziki.
- Nie przepełniaj suszarki. Rozłóż i oddziel zwinięte ubrania przed włożeniem ich do suszarki
bębnowej.
- Aby zapobiec uderzaniu guzików na ubraniach o bęben, należy wywrócić ubrania na lewą
stronę.
- W przypadku delikatnej odzieży zaleca się użycie worka lub siatki do prania, aby chronić
tkaninę podczas suszenia.

238 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Praktyczne wskazówki dotyczące suszenia ubrań


- Należy dokładnie odwirować pranie przed włożeniem go do suszarki. Wyższa prędkość
suszenia skraca czas suszenia i zmniejsza zużycie energii.
- Aby przyspieszyć proces suszenia strzepnij pranie przed włożeniem go do suszarki.
- Należy unikać przeciążania suszarki.
- Okresowo czyść bęben i filtr kłaczków lekko zwilżoną ściereczką.
- Regularnie czyść kratkę filtra zbiornika skroplonej wody.
- Filtr kłaczków musi być całkowicie suchy przed włożeniem go z powrotem do suszarki.
- Aby zapewnić równomierne suszenie, należy posortować pranie według rodzaju tkaniny
i wybrać odpowiedni program suszenia. Aby uniknąć uszkodzenia odzieży, należy
postępować zgodnie z instrukcjami suszenia na metkach odzieży, aby dowiedzieć się,
które programy są odpowiednie dla poszczególnych tkanin.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej tkanin, które zostały poddane procesowi krochmalenia.
Krochmal, który pomaga usztywnić tkaninę, zmniejszy efekt suszenia.
- Upewnij się, że kratka wentylacyjna nie jest zasłonięta ani zablokowana.
- W cieple suszarki bębnowej odzież może wydawać się bardziej mokra niż w temperaturze
pokojowej. Nie zaleca się nadmiernego suszenia odzieży.

Ostrzeżenie:
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Suszarki należy używać zgodnie z
zalecanymi programami suszenia i maksymalną ładownością.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej odzieży wykonanej z delikatnych tkanin, takich jak jedwab
lub materiały syntetyczne, ponieważ łatwo ulegają one zniszczeniu i zagnieceniom.

Maksymalny zalecany wsad

Pranie Waga suchego wsadu (g)


Płaszcze z tkanin mieszanych 800
Kurtki 800 (bawełna)
Odzież robocza 1120 (bawełna)
Koszule 300 (bawełna)
Sweter 180 (bawełna)
Piżamy 200
Dżinsy 500
Bielizna 70 (bawełna)
Skarpety 30 (tkaniny mieszane)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 239


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Ręczniki i kołdry 900 (bawełna)


Prześcieradła 600 (bawełna)

5. FUNKCJONOWANIE

Panel sterowania
Rys. 3
1. Ikona dotykowa zasilania: naciśnij ten przycisk, aby włączyć i wyłączyć urządzenie.
2. Ikona dotykowa start/pauza: ten przycisk umożliwia uruchomienie wybranego programu
suszenia. Podczas pracy suszarki bębnowej naciśnij tę ikonę, aby przerwać program
3. Ikona dotykowa funkcji Delay Start (Opóźniony start)
4. Ikona dotykowa funkcji Łatwego prasowania (Zapobieganie zagnieceniom)
5. Funkcja Child Lock (Blokada rodzicielska)
6. ikona dotykowa funkcji Czasu suszenia
7. ikona dotykowa funkcji Stopnia suszenia
8. Ikona dotykowa funkcji Silence (cisza)
9. Wyświetlacz: pokazuje stan pracy suszarki bębnowej
10. Kontrolka wysokiego poziomu suszenia
11. Kontrolka średniego poziomu suszenia
12. Kontrolka standardowego poziomu suszenia
13. Kontrolka Delay Start (Opóźniony start)
14. Kontrolka funkcji Silence
15. Kontrolka powiadamiająca o pełnym zbiorniku
16. Kontrolka funkcji Łatwego prasowania (Zapobieganie zagnieceniom)
17. Kontrolka funkcji KidLock (blokada rodzicielska)
18. Kontrolka powiadamiająca o konieczności wyczyszczenia filtra
19. Kontrolka czasu suszenia
20. Pokrętło wyboru programów

5. 1 Programy suszenia

EU01_100472 EU01_100474
Program Opis
/ 100473 / EU01_100475
Do suszenia tkanin bawełnianych i
Mix (Mieszane) 4 4
syntetycznych
Synthetics Do suszenia tkanin z włókien
4 4
(Syntetyczne) sztucznych
Cotton (Bawełna) 8 9 Do suszenia odzieży bawełnianej

240 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Shirts (Koszule) 2 2 Do suszenia koszul


Jeans (Dżinsy) 3 3 Do suszenia dżinsu
Towel (Ręczniki) 3 3 Do suszenia ręczników
Baby Care
Do suszenia ubranek niemowlęcych
(Ubranka 1 1
i dziecięcych
dziecięce)
Delicate Do suszenia delikatnych i lekkich
4 4
(Delikatne) tkanin
Underwear
1 1 Do suszenia bielizny
(Bielizna)
Quick Dry
(Szybkie 1 1 Do małych wsadów prania
suszenie)

Steam (Para) 1 1

Wool (Wełna) 1 1 Do suszenia odzieży wełnianej


Do suszenia puchowych płaszczy
Down (Puchowe) 3 3
lub kołder wypełnionych pierzem
Do suszenia prania bez użycia
Refresh
3 3 gorącego powietrza i eliminowania
(Odświeżanie)
nieprzyjemnych zapachów
Sports (Ubrania
2 2 Do suszenia odzieży sportowej
sportowe)
Bedding (Pościel) - - Do suszenia pościeli

Ostrzeżenie:
- Powyższe programy stanowią jedynie zalecenia dotyczące użytkowania. Użytkownicy
mogą wybrać programy suszenia, które najlepiej odpowiadają ich potrzebom.
- Rzeczywisty czas suszenia programu może się różnić w zależności od temperatury i
wilgotności otoczenia, rodzaju tkaniny, wagi wsadu i ilości resztkowej zawartości wilgoci
odzieży po wirowaniu.
- Przed włożeniem prania do suszarki należy przeczytać metkę i sprawdzić, czy nadaje się
ono do suszenia w suszarce bębnowej.
- W przypadku suszenia niewielkich ilości prania zaleca się wybranie programu czasowego,
który umożliwia dostosowanie czasu suszenia.
- Jeśli pranie nie zostało całkowicie wysuszone, można wybrać program czasowy, aby

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 241


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

kontynuować suszenie prania. Należy pamiętać, że po wybraniu programu czasowego


czujniki wilgotności nie wykryją automatycznie pozostałej wilgotności ubrań.
- Podczas suszenia obszernych tkanin, takich jak prześcieradła i zasłony, może dojść do
ich spiętrzenia podczas procesu suszenia. Przerwij program, strzepnij pranie i włóż je
z powrotem do suszarki, aby dokończyć cykl suszenia. Niektóre grube i ciężkie ubrania
(dżinsy, duże ręczniki itp.) są trudniejsze do wysuszenia ze względu na właściwości
tkaniny.
- Przed włożeniem puchowych kurtek lub płaszczy do suszarki bębnowej należy odwrócić
je na lewą stronę.

5.2 Funkcje suszenia

Stopień suszenia
- Funkcja ta umożliwia dostosowanie stopnia suszenia prania. Dostępne są trzy stopnie
suszenia, naciśnij ikonę dotykową stopnia suszenia, aby przełączać się między nimi:
o H1: Funkcja ta pozostawia pranie lekko wilgotne, aby zapobiec nadmiernemu
wysuszeniu i zagnieceniom.
o H2: Funkcja ta suszy pranie w taki sposób, że można je założyć natychmiast po
wysuszeniu.
o H3: Ta funkcja suszy pranie na tyle, aby po suszeniu można je było schować do szafy.
- Poziom suszenia można ustawić lub zmienić tylko przed rozpoczęciem programu suszenia.

Czas suszenia
- Ta funkcja umożliwia ustawienie czasu trwania następujących programów suszenia:
Quick Dry (szybkie suszenie), Steam (Para), Wool (Wełna), Down (Puchowe), Refresh
(Odświeżanie), Sports (Sportowe) i Bedding (Pościel).
- Każde naciśnięcie przycisku odpowiada zwiększeniu czasu o 10 minut.

KidLock - Blokada rodzicielska


- Funkcja ta umożliwia zablokowanie panelu sterowania suszarki bębnowej, aby
uniemożliwić dzieciom nieprawidłową lub przypadkową modyfikację ustawień suszenia.
Aby aktywować blokadę rodzicielską wykonaj poniższe kroki:
1. Naciśnij ikonę dotykową zasilania, aby włączyć urządzenie.
2. Wybierz program suszenia.
3. Naciśnij ikonę dotykową start/pauza, aby rozpocząć cykl suszenia.
4. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy jednocześnie ikonę dotykową opóźnionego startu i
ikonę Zapobiegania zagnieceniom, aby aktywować blokadę rodzicielską.

Ostrzeżenie: Gdy funkcja KidLock - Blokada rodzicielska jest aktywna, wszystkie ikony
dotykowe na panelu są zablokowane (z wyjątkiem ikony dotykowej zasilania). Aby móc
korzystać z suszarki, należy najpierw wyłączyć blokadę rodzicielską.

242 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Funkcja Silence
Ta ikona dotykowa umożliwia włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego emitowanego
przez suszarkę bębnową po zakończeniu programu suszenia.

Funkcja Łatwego prasowania - Zapobieganie zagnieceniom


Jeśli pranie nie zostanie wyjęte po zakończeniu programu suszenia, funkcja Łatwe prasowanie
zostanie aktywowana automatycznie, aby zapobiec zagnieceniom. Funkcja ta obraca bęben w
regularnych odstępach czasu przez 120 minut.

Funkcja Delay Start (Opóźniony start)


Funkcja ta umożliwia opóźnienie godziny rozpoczęcia programu suszenia. Po wybraniu
programu naciśnij ikonę dotykową opóźnionego startu, aby ustawić godzinę rozpoczęcia cyklu.
Czas rozpoczęcia zostanie wyświetlony na wyświetlaczu. Po upływie tego czasu wybrany
program rozpocznie się automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas suszenia.

Obsługa suszarki

Ostrzeżenie: Przed użyciem należy upewnić się, że suszarka została prawidłowo zainstalowana
zgodnie z instrukcją montażu.

1. Przygotowanie suszarki
1. Podłącz suszarkę.
2. Włóż pranie do bębna.
3. Zamknij drzwi.

Ostrzeżenie: Przed włożeniem prania do suszarki należy je dobrze odwirować w pralce.

2. Rozpoczęcie cyklu suszenia


1. Naciśnij ikonę dotykową zasilania, aby włączyć urządzenie.
2. Wybierz program suszenia.
3. W razie potrzeby wybierz dodatkową funkcję.
4. Naciśnij ikonę dotykową start/pauza, aby rozpocząć cykl suszenia.

3. Koniec programu
Rys. 4
Po zakończeniu programu suszenia suszarka wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawi się „END”.

1. Otwórz drzwiczki i wyjmij ubrania.


2. Wyjmij zbiornik na skroploną wodę.
3. Wylej wodę ze zbiornika.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 243


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

4. Wyczyść filtr z kłaczków.


5. Odłącz suszarkę.

Ostrzeżenia: Jeśli używasz gniazdka z przełącznikiem, naciśnij go bezpośrednio, aby wyłączyć


urządzenie.
Jeśli aktywowano funkcję Silence, suszarka nie wyemituje sygnału dźwiękowego po
zakończeniu programu.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1. Czyszczenie filtra kłaczków


Rys. 5
Aby zapewnić wentylację podczas procesu suszenia, filtr kłaczków należy czyścić przed i po
każdym cyklu.

1. Otwórz drzwi.
2. Wyjmij filtr z komory.
3. Otwórz obudowę filtra.
4. Zetrzyj kłaczki wilgotną ściereczką.

Ostrzeżenie: Po wyczyszczeniu włóż filtr z powrotem na miejsce.

2. Czyszczenie zewnętrznej części suszarki


Wyczyść powierzchnię suszarki miękką i czystą ściereczką. Nie rozpylaj wody bezpośrednio na
suszarkę, nie używaj rozpuszczalników, detergentów, parafiny, olejów lotnych, alkoholu itp.
do jej czyszczenia. Szczególnie zabrudzone części można czyścić miękką ściereczką zwilżoną
wodą z detergentem.

3. Czyszczenie bębna
W przypadku długotrwałej pracy, wnętrze bębna może zostać pokryte osadami wapiennymi,
które nie są widoczne gołym okiem. Powstawanie kamienia spowodowane jest twardością
wody i pozostałościami detergentów. Dlatego też wewnętrzna ściana bębna powinna być
regularnie czyszczona wilgotną ściereczką.

4. Opróżnianie zbiornika kondensacyjnego


Rys. 6
Podczas pracy suszarki para skrapla się, a woda gromadzi się w zbiorniku. Aby opróżnić
zbiornik kondensacyjny, wykonaj poniższe kroki:

1. Wyjmij zbiornik na skroploną wodę. Po wyjęciu należy trzymać go w pozycji poziomej, aby
zapobiec rozlaniu wody.

244 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

2. Opróżnij zbiornik i włóż go ponownie na swoje miejsce.

Ostrzeżenie: Skroplonej wody nie należy pić ani używać do przygotowywania żywności. Zaleca
się opróżnianie zbiornika po każdym cyklu suszenia.

5. Czyszczenie filtra zbiornika na skroploną wodę


Rys. 7
Aby uzyskać najlepsze wyniki suszenia, należy regularnie czyścić filtr kondensatora. Przed
czyszczeniem należy odłączyć suszarkę od zasilania. Aby wyczyścić filtr kondensatora,
wykonaj poniższą procedurę:

1. Otwórz wewnętrzną pokrywę ochronną, aby uzyskać dostęp do filtra kondensatora.


2. Obróć trzy zatrzaski, aby odblokować i wyjąć kondensator.
3. Wyjmij filtr kondensatora.
4. Wyrzuć nagromadzone kłaczki z filtra.
5. Umieść filtr z powrotem na miejscu.

Ostrzeżenie: Nie używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia filtra kondensatora, ponieważ


może to spowodować jego uszkodzenie.

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Kontrolka
ostrzeżenia/ Problem Rozwiązanie
Kod błędu
Zbiornik skroplonej wody jest
Opróżnij zbiornik na skroploną wodę.
pełny.
Awaria pompy spustowej lub Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem
E1
czujnika poziomu wody. Pomocy Technicznej Cecotec.
Powiadomienie o awarii czujnika Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem
E2
temperatury. Pomocy Technicznej Cecotec.
Powiadomienie o awarii czujnika Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem
E3
temperatury. Pomocy Technicznej Cecotec.
Zamknij prawidłowo drzwiczki.
Drzwi nie są dobrze zamknięte.
DOP Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem
Uszkodzony zamek drzwiczek.
Pomocy Technicznej Cecotec.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 245


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w


zasilaniu i czy przewód zasilający nie
Panel sterowania nie zaświeca jest uszkodzony.
się.
Upewnij się, że została naciśnięta
ikona zasilania.
Upewnij się, że drzwi są prawidłowo
zamknięte.
Suszarka nie uruchamia się. Upewnij się, że została naciśnięta
ikona dotykowa wyboru programu
oraz ikona start/pauza.
Należy pamiętać o dociśnięciu
drzwiczek, aby je zamknąć.
Drzwi otwierają się same. Sprawdź, czy ładunek prania nie
przekracza maksymalnej zalecanej
pojemności.
Wyczyść filtr z kłaczków.
Wybierz odpowiedni program
Wyciągane pranie jest mokre lub
suszenia.
cykl suszenia trwa długo.
Upewnij się, że kratka wentylacyjna
nie jest zablokowana.
Ostrzeżenie:
Wszelkie prace naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowanego specjalistę.
Przed skontaktowaniem się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec należy
sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie lub czy jest to inny problem związany
z użytkowaniem.

8. DANE TECHNICZNE

Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o


wybranym modelu, skanując kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).

246 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Referencja EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Kod QR

Maksymalne obciążenie (kg) 8,0 8,0

Napięcie (V) 220 - 240 220 - 240

Częstotliwość (Hz) 50 Hz 50 Hz

Moc znamionowa wejściowa (W) 700 700

Przybliżona waga netto (kg) 45 45

Przybliżona waga brutto (kg) 50 50

Przybliżony rozmiar produktu (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Przybliżony rozmiar opakowania (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Typ czynnika chłodniczego R290 R290

Ilość czynnika chłodniczego (g) 100 100

Typ ochrony IPX4 IPX4

Klasa wydajności energetycznej Klasa A ++ Klasa A ++

Referencja EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Kod QR

Maksymalne obciążenie (kg) 9,0 9,0

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 247


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Napięcie (V) 220 - 240 220 - 240

Częstotliwość (Hz) 50 50

Moc znamionowa wejściowa (W) 700 700

Przybliżona waga netto (kg) 45 45

Przybliżona waga brutto (kg) 50 50

Przybliżony rozmiar produktu (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Przybliżony rozmiar opakowania (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Typ czynnika chłodniczego R290 R290

Ilość czynnika chłodniczego (g) 100 100

Typ ochrony IPX4 IPX4

Klasa wydajności energetycznej A ++ A ++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETR / EU01_100473 / EU01_100475 JEDNOSTKA

WARTOŚĆ WARTOŚĆ

Edry 1,86 1,96 kWh/cykl suszenia

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/cykl suszenia

Pobór mocy 0,36 0,48 W


w trybie
wyłączenia
(Po)

Pobór mocy 0,30 0,60 W


w trybie
czuwania (P1)

tt 146,4 151,0 min

tdry 193,3 199,0 min

tdry1/2 111,3 115,0 min

Cdry 82 81 %

248 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Poziom mocy 70 70 dB
akustycznej
(LWA)

Czas trwania 2 2 min


„trybu
czuwania” (tL)

Łączny pobór 50 80 mWh


mocy w trybie
wyłączenia
(Wo)

Łączny pobór 50 80 mWh


mocy w trybie
czuwania
(WLo)

„Standardowy program suszenia tkanin bawełnianych” przy pełnym i częściowym załadowaniu


oznacza standardowy program suszenia, do którego odnoszą się informacje zawarte na
etykiecie oraz w karcie, że jest on odpowiedni do suszenia tkanin bawełnianych o normalnym
poziomie wilgotności oraz że jest najbardziej efektywnym programem pod względem zużycia
energii w przypadku tkanin bawełnianych

Klasa B wydajności skraplania w skali od G (najmniejsza wydajność) do A (największa


wydajność).
Jest to automatyczna suszarka bębnowa i kondensacyjna.

Dla referencji EU01_100472 / EU01_100473:


Zużycie energii wynoszące 236 kWh rocznie na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku
standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym
załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie
energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia.

Dla referencji EU01_100474 / EU01_100475:


Zużycie energii wynoszące 242,4 kWh rocznie na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku
standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym
załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie
energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 249


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
POLSKI

Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu


poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że ​​zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub


baterię/akumulator należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych.
Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne
władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji
sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.

10. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ

Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie


niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.

11. PRAWA AUTORSKIE

Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być,
w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana
lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych,
fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

250 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

1. DÍLY A SOUČÁSTI

Obr. 1
1. Napájecí kabel
2. Kondenzační nádoba
3. Buben
4. Těsnění dvířek
5. Kryt
6. Ovládací panel
7. Dvířka
8. Uzamykací systém dvířek
9. Filtr žmolků
10. Ventilační mřížka
11. Ochranný kryt filtru kondenzátoru

POZNÁMKA:
Grafické znázornění v tomto návodu je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat
výrobku.

2. PŘED POUŽÍVÁNÍM

- Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte spotřebič z
krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další
obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v budoucnu
potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny
části recyklujete správně.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud
některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou
asistenční službu společnosti Cecotec.

Obsah krabice
- Sušička prádla
- Návod k použití

- Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení
v případě potřeby technické pomoci.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 251


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

3. INSTALACE

- Před instalací zkontrolujte, zda sušička nebyla během přepravy viditelně poškozena.
Neuvádějte sušičku do provozu, pokud je poškozená. Pokud zjistíte závadu, obraťte se na
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec.
- Během přepravy nesmí maximální úhel sklonu sušičky překročit 45 stupňů. V případě, že se
převrátí, před jejím uvedením do provozu ji uložte do svislé polohy na 2 hodiny.
- Sušička musí být instalována na suchém a větraném místě. Neinstalujte ji na místa s
vysokou vlhkostí, kde by mohla navlhnout nebo kde by na ni mohla působit pára, jako je
koupelna nebo otevřený balkon. Neinstalujte ji na místech, kde bude vystavena přímému
sluněčnímu záření.
- Neinstalujte sušičku vedle dalších spotřebičů produkujících teplo, jako jsou ohřívače,
spotřebiče na plyn apod, abyste předešli nehodám.
- Doporučuje se nainstalovat sušičku vedle nebo v blízkosti pračky pro usnadnění sušení
prádla po praní.
- Neinstalujte sušičku na místo, kde se hromadí prach, protože přebytečné nečistoty mohou
zablokovat ventilační mřížky spotřebiče.
- Odstraňte ze sušičky všechny obaly a poté ji položte na rovný a stabilní povrch. Nepokládejte
ji na rohože, koberce, podpěry apod.
- Během instalace nastavte nožičky sušičky tak, aby stála stabilně na podlaze. Neumisťujte
předměty, které by mohly zmenšit prostor mezi sušičkou a podlahou, například koberce
nebo dřevo, protože mohou ovlivnit provoz spotřebiče.
- Mezi sušičkou a stěnou nebo jiným nábytkem ponechte minimální prostor 5 cm.

Nastavení nožiček
Nastavte úhel základny a nožiček tak, aby byla sušička vždy vyrovnaná a stabilní.

Zapojení do elektrické sítě


Před zapojením spotřebiče zkontrolujte následující:
- Síťové napětí splňuje požadované parametry.
- Zástrčka sušičky je kompatibilní se síťovou zásuvkou.
- Síťová zásuvka odpovídá maximálnímu výkonu sušičky a je bezpěčně uzemněna.

Připojení vypouštěcí hadice


Obr. 2
Pokud místo instalace sušičky umožňuje vypouštění nahromaděné odpadní vody přímo
odtokem, lze kondenzační nádobu vyprázdnit připojením k vypouštěcí hadici. Tímto způsobem
není nutné vyprazdňovat kondenzační nádobu ručně nebo odstraňovat vypouštěcí trubku z
kondenzační nádoby.
1. Vytáhněte vypouštěcí hadici a konektor umístěné na zadní straně sušičky.
2. Jeden konec vypouštěcí hadice připojte k sušičce, nasaďte konektor a druhý konec
vypouštěcí hadice připojte k přívodu vody nebo k umyvadlu.

252 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Legenda k obrázku 2:
1. Vypouštěcí trubka kondenzační nádoby
2. Vyjměte tento konektor
3. Vypouštěcí hadice

Varování:
- Ujistěte se, že těsnění hadice pevně doléhá, aby nedošlo k jejímu odpojení.
- Po připojení nesmí být vzdálenost mezi odtokem vody a podlahou větší než 1 metr. Pokud
je hadice příliš dlouhá, můžete ji zkrátit.
- Když odpojíte hadici od sušičky, ujistěte se, že tak činíte tahem za konektor. Pokud je nutné
obnovit původní vypouštěcí systém, nasaďte konektor zpět na své místo.

4. PŘIPRAVENÍ PRÁDLA NA SUŠENÍ

Kontrola
- Vyprázdněte kondenzační nádobu a znovu ji nainstalujte na své místo.
- Vyčistěte filtr žmolků a nainstalujte ho zpět na své místo.
- Zkontrolujte, zda prádlo nevyžaduje speciální program sušení.

Před sušením
- Zkontrolujte a vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, písek, klíče apod.
- Zapnete opasky a uvažte pásy, šňůrky apod. na oblečení. Zapněte knoflíky.
- Nepřeplňujte sušičku. Před vložením prádla do sušičky, srolované oděvy rozložte a oddělte.
- Abyste zabránili chrastění knoflíků na prádle při dopadu na buben, obraťte prádlo nebo ho
vložte do sušičky naruby.
- V případě jemného prádla se doporučuje použít sáček na prádlo nebo síťku, které tkaninu
během sušení ochrání.

Praktické tipy pro sušení prádla


- Před vložením prádla do sušičky ho v pračce důkladně odstřeďte. Vyšší rychlost sušení
zkracuje dobu sušícího cyklu a snižuje spotřebu energie.
- Pro urychlení procesu sušení, prádlo před vložením do sušičky protřepejte.
- Sušičku nepřetěžujte.
- Pravidelně čistěte buben a filtr žmolků mírně navlhčeným hadříkem.
- Pravidelně čistěte mřížku filtru kondenzátoru.
- Filtr žmolků musí být před opětovným vložením do sušičky zcela suchý.
- Pro rovnoměrné vysušení, roztřiďte prádlo podle typu tkaniny a zvolte vhodný program
sušení. Abyste předešli poškození oděvů, řiďte se pokyny k sušení uvedenými na štítcích
oděvů a zjistěte, které programy jsou vhodné pro které tkaniny.
- Nevkládejte do sušičky tkaniny, které prošly procesem impregnace. Proces impregnace,
který přispívá ke zpevnění tkaniny, snižuje výsledek sušení.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 253


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

- Ujistěte se, že ventilační mřížka není zakrytá nebo zablokovaná.


- Pod vlivem tepla ze sušičky se může zdát, že je prádlo vlhčí než při pokojové teplotě.
Nedoporučuje se prádlo sušit více než je třeba.

Varování:
- Tento spotřebič je určen pro domácí použití. Sušičku používejte v souladu s doporučenými
programy sušení a maximální kapacitou náplně.
- Nevkládejte do sušičky oděvy vyrobené z jemných tkanin, jako je hedvábí, výšivky nebo
syntetické materiály, protože se snadno poškodí a pomačkají.

Maximální doporučená náplň prádla

Typ prádla Hmotnost náplně v suchém


stavu (g)
Kabáty ze smíšených tkanin 800
Zimní bundy 800 (bavlna)
Pracovní oděv 1120 (bavlna)
Košile 300 (bavlna)
Svetr 180 (bavlna)
Pyžamo 200
Džíny 500
Spodní prádlo 70 (bavlna)
Ponožky 30 (smíšené tkaniny)
Ručníky a peřiny 900 (bavlna)
Povlečení 600 (bavlna)

5. PROVOZ

Ovládací panel
Obr. 3
1. Dotyková ikona pro zapnutí/vypnutí: stiskněte tuto ikonu pro zapnutí a vypnutí sušičky
prádla.
2. Dotyková ikona start/pauza: tato ikona umožňuje spustit vybraný program sušení. Když je
sušička v provozu, stiskněte tuto ikonu pro přerušení programu.
3. Dotyková ikona funkce Delay Start (Odložený start)
4. Dotyková ikona funkce Snadné žehlení (Proti pomačkání)

254 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

5. Funkce Child Lock (Dětský zámek)


6. Dotyková ikona pro nastavení doby sušení
7. Dotyková ikona pro nastavení stupně sušení
8. Dotyková ikona funkce Silence
9. Zobrazení: zobrazuje stav provozu sušičky
10. Světelný indikátor vysokého stupně sušení
11. Světelný indikátor středního stupně sušení
12. Světelný indikátor standardního stupně sušení
13. Světelný indikátor funkce Delay Start (Odložený start)
14. Světelný indikátor funkce Silence
15. Varovný světelný indikátor plné kondenzační nádoby
16. Světelný indikátor funkce Snadné žehlení (Proti pomačkání)
17. Světelný indikátor funkce Child Lock (Dětský zámek)
18. Varovný světelný indikátor čištění filtru
19. Světelný indikátor doby sušení
20. Volič programů sušení

5. 1 Programy sušení

EU01_100472 / EU01_100474
Sušící program Popis
EU01_100473 / EU01_100475
Pro sušení bavlněných nebo
Mix (Smíšené prádlo) 4 4
syntetických tkanin
Synthetics Pro sušení tkanin ze
4 4
(Syntetika) syntetických vláken
Cotton (Bavlna) 8 9 Pro sušení bavlněných oděvů
Shirts (Košile) 2 2 Pro sušení košil
Jeans (Džíny) 4 4 Pro sušení džínoviny
Towel (Osušky a
4 4 Pro sušení osušek a ručníků
ručníky)
Baby Care (Dětská
1 1 Pro sušení dětského prádla
péče)
Pro sušení jemných a lehkých
Delicate (Jemné) 4 4
tkanin
Underwear (Spodní
1 1 Pro sušení spodního prádla
prádlo)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 255


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Quick dry (Rychlé


1 1 Pro malé náplně prádla
sušení)

Steam (Pára) 1 1

Wool (Vlna) 1 1 Pro sušení vlněného prádla


Pro sušení bund nebo peřin
Down (Peří) 4 4
plněných peřím
Pro sušení prádla bez použití
Refresh (Osvěžení) 4 4 horkého vzduchu a odstranění
nepříjemných pachů
Sports (Funkční i Pro sušení sportovního
2 2
outdoorové prádlo) oblečení
Bedding (Ložní
- - Pro sušení ložního prádla
prádlo)

Varování:
- Výše uvedené programy jsou pouze doporučením pro používání. Uživatelé si mohou vybrat
programy sušení, které nejlépe vyhovují jejich potřebám.
- Skutečná doba programu sušení se může lišit v závislosti na okolní teplotě a vlhkosti, typu
tkaniny, hmotnosti náplně a stupni zbytkové vlhkosti prádla po odstřeďování.
- Před vložením prádla do sušičky si přečtěte štítek na oděvu a zkontrolujte, zda je vhodné
pro sušení v sušičce.
- Pokud potřebujete vysušit malou náplň prádla, doporučujeme zvolit program s časovačem,
který umožňuje nastavit dobu sušení.
- Pokud prádlo není zcela suché, můžete zvolit časově nastavitelný program a pokračovat v
sušení prádla. Vezměte prosím na vědomí, že při výběru časově nastavitelného programu,
snímače vlhkosti automaticky nedetekují zbývající vlhkost náplně.
- Při sušení tkanin velkých rozměrů, jako jsou povlečení a záclony, je možné, že se během
sušení naskládají na sebe. Přerušte program, protřepejte prádlo a vložte ho zpět do sušičky
pro ukončení sušícího cyklu. Některé hrubší a těžší oděvy (džíny, velké osušky atd.) se suší
obtížněji kvůli typu tkaniny.
- Před vložením bund nebo kabátů s péřovou výplní do sušičky je nezapomeňte otočit
naruby.

5.2 Funkce sušení

Stupeň sušení
- Tato funkce umožňuje nastavit stupeň sušení prádla. K dispozici jsou tři stupně sušení
prádla, stiskněte dotykovou ikonu stupně sušení pro přepínání mezi třemi stupni:

256 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

o H1: tato funkce zanechává prádlo po sušení mírně vlhké, aby se předešlo
nadměrnému sušení a pomačkání.
o H2: tato funkce suší prádlo tak, abyste si ho mohli ihned po usušení obléknout.
o H3: tato funkce vysuší prádlo tak, že ho lze po usušení uložit přímo do skříně.
- Stupeň sušení prádla lze nastavit nebo upravit pouze před spuštěním programu sušení.

Doba sušení
- Tato funkce umožňuje nastavit dobu trvání následujících programů sušení: Quick dry
(Rychlé sušení), Steam (Pára), Wool (Vlna), Down (Peří), Refresh (Osvěžení), Sports
(Funkční i outdoorové prádlo) a Bedding (Ložní prádlo).
- Každé stisknutí představuje 10minutový přírůstek.

Child Lock (Dětský zámek)


- Tato funkce umožňuje uzamknout ovládací panel sušičky, aby se zabránilo nesprávnému
nebo náhodnému ovládání spotřebiče dětmi.Pro aktivaci dětského zámku postupujte
následovně:
1. Stiskněte dotykovou ikonu pro zapnutí/vypnutí za účelem zapnutí sušičky.
2. Vyberte program sušení.
3. Stiskněte dotykovou ikonu start/pauza pro spuštění cyklu sušení.
4. Pro aktivaci Dětského bezpečnostního zámku současně podržte stisknuté dotykové ikony
odloženého startu a funkce proti pomačkání po dobu 3 sekund.

Varování: Když je aktivován Dětský zámek, všechny dotykové ikony na panelu jsou uzamknuté
(kromě dotykové ikony pro zapnutí/vypnutí). Abyste mohli sušičku používat, nejprve deaktivujte
Dětský bezpečnostní zámek.

Funkce Silence
Tato dotyková ikona umožňuje zapnout nebo vypnout zvukový signál vydávaný sušičkou na
konci programu sušení.

Funkce Snadné žehlení (Proti pomačkání)


Pokud prádlo na konci programu sušení nevyjmete, automaticky se aktivuje funkce Snadného
žehlení, aby se zabránilo pomačkání prádla. Tato funkce otáčí buben v pravidelných intervalech
po dobu 120 minut.

Funkce Delay Start (Odložený start)


Tato funkce umožňuje odložit čas spuštění programu sušení. Po výběru programu, opakovaně
stiskněte dotykovou ikonu Odložený start pro nastavení doby, kdy má být cyklus sušení
zahájen. Doba spuštění se zobrazí na displeji. Po uplynutí této doby se automaticky spustí
zvolený program a následně se na displeji zobrazí zbývající doba sušení.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 257


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Provoz sušičky

Varování: Před používáním sušičky se ujistěte, že je sušička správně nainstalována podle


návodu k instalaci.

1. Příprava sušičky
1. Zapojte sušičku.
2. Vložte prádlo do bubnu.
3. Zavřete dvířka sušičky.

Varování: Před vložením prádla do sušičky se ujistěte, že jste ho dobře odstředili v pračce.

2. Spuštění pracího cyklu


1. Stiskněte dotykovou ikonu pro zapnutí/vypnutí za účelem zapnutí sušičky.
2. Vyberte program sušení.
3. V případě potřeby zvolte doplňkovou funkci.
4. Stiskněte dotykovou ikonu start/pauza pro spuštění cyklu sušení.

3. Konec programu
Obr. 4
Po ukončení programu sušení, sušička vydá zvukový signál a na displeji se zobrazí nápis «END».

1. Otevřete dvířka a vyndejte prádlo.


2. Vyjměte kondenzační nádobu.
3. Vylijte vodu z kondenzační nádoby.
4. Vyčistěte filtr žmolků.
5. Odpojte sušičku.

Varování: Pokud používáte zástrčku s vypínačem, vypněte spotřebič stisknutím vypínače.


Pokud jste aktivovali funkci Silence, sušička nebude na konci programu vydávat zvukový signál.

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. Čištění filtru žmolků


Obr. 6
Pro zajištění větrání během procesu sušení, je třeba vyčistit filtr žmolků před a po každém
cyklu sušení.

1. Otevřete dvířka sušičky.


2. Vyjměte filtr z prostoru pro filtr.

258 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

3. Otevřete kryt filtru.


4. Vyčistěte žmolky vlhkým hadříkem.

Varování: Po vyčištění musí být filtr znovu nasazen na své místo.

2. Čištění povrchu sušičky


Povrch sušičky vyčistěte jemným a čistým hadříkem. Nestříkejte vodu přímo na sušičku,
nepoužívejte k jejímu čištění rozpouštědla, čisticí prostředky, parafín, těkavé oleje, alkohol
apod. Speciálně znečištěné části lze čistit jemným hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou.

3. Čištění bubnu
Při dlouhodobém provozu se může vnitřek bubnu pokrýt usazeninami vodního kamene, které
nejsou na první pohled viditelné. Tento vodní kámen se tvoří v důsledku tvrdosti vody a zbytku
pracího prostředku. Proto by se měly vnitřní stěny bubnu pravidelně čistit vlhkým hadříkem.

4. Vyprazdňování kondenzační nádoby


Obr. 7
Během provozu sušičky dochází ke kondenzaci páry a hromadění vody v kondenzační nádobě.
Za účelem vyprázdnění kondenzační nádoby postupujte následovně:

1. Vyjměte kondenzační nádobu. Po vyjmutí nádoby dbejte na to, aby byla ve vodorovné
poloze a nedošlo k rozlití vody.
2. Vylijte nahromaděnou vodu a znovu vložte kondenzační nádobu na své místo.

Varování: Nahromaděnou kondenzovanou vodu nelze pít ani se nemůže používat pro přípravu
pokrmů. Po každém cyklu sušení se doporučuje vypustit kondenzační nádobu.

5. Čištění filtru kondenzátoru


Obr. 7
Pro dosažení co nejlepšího výsledku sušení, pravidelně čistěte filtr kondenzátoru. Před
čištěním nezapomeňte sušičku odpojit ze zásuvky. Pro čistění filtru kondenzátoru postupujte
následovně:

1. Otevřete spodní ochranný kryt filtru kondenzátoru pro přístup k filtru kondenzátoru.
2. Otočte tří západky pro odemknutí a vyjmutí kondenzátoru.
3. Vyjměte filtr kondenzátoru.
4. Vyčistěte nahromaděné žmolky z filtru kondenzátoru.
5. Znovu nasaďte filtr na své místo.

Varování: K čištění povrchu filtru kondenzátoru nepoužívejte ostré předměty, protože by mohlo
dojít k jeho poškození.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 259


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Varovný
indikátor/ Problém Řešení
Chybový kód

Kondenzační nádoba je plná. Vyprázdněte kondenzační nádobu.

Porucha vypouštěcího
Obraťte se na Oficiální technickou
E1 čerpadla nebo porucha
asistenční službu společnosti Cecotec.
snímače úrovně hladiny vody.
Upozornění na poruchu Obraťte se na Oficiální technickou
E2
snímače teploty. asistenční službu společnosti Cecotec.
Upozornění na poruchu Obraťte se na Oficiální technickou
E3
snímače teploty. asistenční službu společnosti Cecotec.
Dvířka nejsou správně Zavřete dvířka správně.
DOP zavřená. Obraťte se na Oficiální technickou
Zámek dvířek je poškozen. asistenční službu společnosti Cecotec.
Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku
napájení a zda není napájecí kabel
Ovládací panel se poškozen.
nerozsvěcuje.
Zkontrolujte, zda jste stiskli dotykovou
ikonu pro zapnutí/vypnutí.

Ujistěte se, že jsou dvířka dobře zavřená.


Sušička se nespouští.
Ujistěte se, že jste stiskli dotykovou ikonu
pro výběr programu a ikonu start/pauza.
Ujistěte se, že jste zatlačili dvířka pro jejich
zavření.
Dvířka se otevírají sama. Zkontrolujte, zda náplň prádla
nepřekračuje maximální doporučenou
kapacitu.
Vyčistěte filtr žmolků.
Prádlo je vlhké nebo cyklus Zvolte vhodný program sušení.
sušení trvá dlouho.
Ujistěte se, že ventilační mřížka není
zablokována.

260 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Varování:
Veškeré opravy musí provádět autorizovaný odborný technik.
Než se obrátíte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec, zkontrolujte, zda
můžete poruchu vyřešit sami, nebo zda je způsobena jiným problémem při používání.

8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o tomto modelu, získáte
naskenováním následujícího QR kódu (rovněž na energetickém štítku).

Referenční číslo výrobku EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

Kód QR

Kapacita maximální náplně (kg) 8,0 kg 8,0 kg

Napětí (V) 220-240 V 220-240 V

Frekvence (Hz) 50 Hz 50 Hz

Jmenovitý vstupní výkon (W) 700 W 700 W

Přibližná čistá hmotnost (kg) 45 kg 45 kg

Přibližná hrubá hmotnost (kg) 50 Hz 50 Hz

Přibližné rozměry výrobku (mm) 598 x 652 x 845 mm 598 x 652 x 845 mm

Přibližná velikost obalu (mm) 682 x 722 x 890 mm 682 x 722 x 890 mm

Typ chladiva Chladivo R290 Chladivo R290

Náplň chladiva (g) 100 g 100 g

Stupeň ochrany IPX4 IPX4

Třída energetické účinnosti Třída A++ Třída A++

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 261


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Referenční číslo výrobku EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Kód QR

Kapacita maximální náplně (kg) 9,0 kg 9,0 kg

Napětí (V) 220-240 V 220-240 V

Frekvence (Hz) 50 Hz 50 Hz

Jmenovitý vstupní výkon (W) 700 W 700 W

Přibližná čistá hmotnost (kg) 45 kg 45 kg

Přibližná hrubá hmotnost (kg) 50 Hz 50 Hz

Přibližné rozměry výrobku (mm) 598 x 652 x 845 mm 598 x 652 x 845 mm

Přibližná velikost obalu (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890 mm

Typ chladiva Chladivo R290 Chladivo R290

Náplň chladiva (g) 100 g 100 g

Stupeň ochrany IPX4 IPX4

Třída energetické účinnosti A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETR / EU01_100473 / EU01_100475 JEDNOTKA

HODNOTA HODNOTA

Edry 1,86 1,96 kWh/sušící cyklus

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/sušící cyklus

262 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Spotřeba 0,36 0,48 W


energie ve
vypnutém
režimu (Po)

Spotřeba 0,30 0,60 W


energie v
pohotovostním
režimu (P1)

Tt 146,4 151,0 min

Tdry 193,3 199,0 min

Tdry1/2 111,3 115,0 min

Cdry 82 81 %

Cdry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Hladina 70 70 dB
akustického
výkonu (LWA)

Doba trvání 2 2 min


režimu <bez
vypnutí> (tL)

Spotřeba 50 Hz 80 mWh
energie v
režimu vypnuto
(Wo)

Spotřeba 50 Hz 80 mWh
energie v
pohotovostním
režimu (WLo)

Program standardní bavlna používaný při maximální náplni a při částečné náplni je standardní
program sušení uvedený v informacích na štítku a v technických údajích, který je vhodný pro
sušení bavlněných tkanin s normální vlhkostí a je energeticky nejefektivnějším programem pro
bavlnu.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 263


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

Třída účinnosti kondenzace B na stupnici od G (nejméně účinná) po A (nejúčinnější).


Jedná se o automatickou bubnovou kondenzační sušičku.

Pro reference EU01_100472 / EU01_100473:


Spotřeba energie 236 kWh za rok na základě 160 sušících cyklů programu standardní bavlna
při maximální a částečné náplni a spotřeby v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná
spotřeba energie na cyklus závisí na způsobu používání spotřebiče.

Pro reference EU01_100474 / EU01_100475:


Spotřeba energie 242,4 kWh za rok na základě 160 sušících cyklů programu standardní bavlna
při maximální a částečné náplni a spotřeby v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná
spotřeba energie na cyklus závisí na způsobu používání spotřebiče.

Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení


kvality výrobku.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku

9. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/


nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku byste měli články/baterie/akumulátory vyjmout a
odnést na sběrné místo určené místními úřady.
Pro podrobnější informace o nejvhodnějším způsobu likvidace elektrických
a elektronických zařízení a/nebo příslušných baterií by se spotřebitelé měli obrátit na místní
úřady.
Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí.

10. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS

Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,


který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou
asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.

264 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ČEŠTINA

11. COPYRIGHT

Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti
nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován
žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným
způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 265


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

1. PARÇALAR VE BILEŞENLER

Şema 1
1. Elektrik kablosu
2. Yoğuşma deposu
3. Kazan
4. Kapı contası
5. Dış yüzey kaplama
6. Kontrol paneli
7. Şarj bağlantı noktası
8. Kapıyı kapatın
9. Tiftik filtresi.
10. Havalandırma Mazgalı
11. Yoğuşturucu filtresi koruma kapağı

NOT:
Bu kılavuzdaki grafikler şematik gösterimlerdir ve cihazla tam olarak eşleşmeyebilir.

2. KULLANMADAN ÖNCE

- Bu cihaz, taşıma sırasında korunması için tasarlanmış bir ambalaj içerisinde paketlenmiştir.
Cihazı ve tüm malzemeleri ambalajından çıkarın İleride taşımanız gerektiğinde cihazın
zarar görmesini önlemek için orijinal kutuyu ve diğer ambalajları güvenli bir yerde
saklayabilirsiniz. Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri
dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun.
- Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir
parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal
iletişime geçin.

Paket içeriği
- Kurutma makinesi
- Kullanma kılavuzu

- Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak
için ürünün seri numarasını çıkarmayın.

266 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

3. KURULUM

- Kurulumdan önce, çamaşır kurutma makinesinin nakliye sırasında gözle görülür şekilde
hasar görmediğini kontrol edin. Hasarlıysa kurutucuyu çalıştırmayın. Herhangi bir arıza
tespit edilirse, lütfen resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin.
- Taşıma sırasında çamaşır kurutma makinesinin maksimum eğim açısı 45°’yi geçmemelidir.
Devrilmesi durumunda, çalıştırmadan önce 2 saat boyunca dik bir konuma yerleştirin.
- Kurutma makinesi kuru ve havalandırılmış bir yere kurulmalıdır. Banyo veya açık balkon
gibi ıslanabileceği veya buhar oluşumundan etkilenebileceği yüksek nemli alanlara monte
etmekten kaçının. Doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı bir yere monte etmeyin.
- Kazaları önlemek için kurutucuyu ocak, gazlı cihazlar vb. gibi ısı üreten diğer cihazların
yanına kurmadığınızdan emin olun.
- Çamaşırların yıkandıktan sonra kurutulmasını kolaylaştırmak için çamaşır kurutma
makinesinin çamaşır makinesinin yanına veya yakınına kurulması tavsiye edilir.
- Aşırı kir cihazın havalandırma deliklerini tıkayabileceğinden, çamaşır kurutma makinesini
toz birikme eğilimi olan yerlere kurmayın.
- Tüm ambalajları çamaşır kurutma makinesinden çıkarın ve ardından düz, sabit bir yüzeye
yerleştirin. Halı, kilim, destek vb. üzerine yerleştirmeyin.
- Kurulum sırasında, çamaşır kurutma makinesinin ayaklarını zemine sağlam bir şekilde
oturana kadar ayarlayın. Cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, çamaşır kurutma
makinesi ile zemin arasındaki boşluğu azaltabilecek halı veya ahşap gibi nesneler
yerleştirmeyin
- Kurutucu ile duvar veya diğer mobilyalar arasında en az 5 cm boşluk bırakın.

Ayak ayarı
Çamaşır kurutma makinesinin her zaman düz ve sabit olmasını sağlamak için taban ve
ayakların açısını ayarlayın.

Elektrik şebekesine bağlama


Cihazı açmadan önce aşağıdakileri kontrol edin:
- Şebeke gerilimi gerekli parametrelere uygundur.
- Priz, cihazın fişi ile uyumluluğu.
- Priz, çamaşır kurutma makinesinin maksimum gücüne dayanabilir ve güvenli bir toprak
bağlantısına sahiptir.

Tahliye hortumu bağlantısı


Şema. 2
Çamaşır kurutma makinesinin kurulum yeri biriken atık suyun doğrudan gidere boşaltılmasına
izin veriyorsa, depo tahliye hortumu bağlanarak boşaltılabilir. Bu sayede yoğuşma deposu
manuel olarak boşaltılmaya veya borunun depodan çıkarılmasına gerek kalmaz.
1. Çamaşır kurutma makinesinin arkasında bulunan tahliye hortumunu ve konektörü çıkarın.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 267


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

2. Tahliye hortumunun ucunu çamaşır kurutma makinesine bağlayın, konektörü takın ve diğer
ucunu su girişine veya lavaboya takın.

Şekil 2 için açıklama:


1. Yoğuşma deposu borusu
2. Bu konektörü çıkarın
3. Su tahliye hortumu

Uyarılar:
- Bağlantının kesilmesini önlemek için hortum contasının sıkıca takıldığından emin olun.
- Bağlantı yapıldıktan sonra, su çıkışı ile zemin arasındaki mesafe 1 metreyi geçmemelidir.
Hortum çok uzunsa kesebilirsiniz.
- Hortumu çamaşır kurutma makinesinden ayırırken, bunu konektörü çekerek yaptığınızdan
emin olun. Orijinal tahliye sistemini eski haline getirmek gerekirse, konektörü tekrar yerine
takın.

4. GIYSILERIN HAZIRLANMASI

Deneme
- Yoğunlaştırılmış su deposunu boşaltın ve yerine tekrar takın.
- Tiftik filtresini temizleyin ve yerine yeniden takın.
- Çamaşırların özel bir kurutma programı gerektirip gerektirmediğini kontrol edin.

Kurutmadan önce
- Ceplerdeki bozuk para, kum, anahtar vb. tüm nesneleri çıkarın.
- Giysiler üzerinde kemer, kravat, bağcık vb. düğümler. Düğmeleri takın.
- Kurutma makinesini aşırı doldurmayın. Kurutma makinesine koymadan önce rulo halindeki
giysileri açın ve ayırın.
- Giysilerin üzerindeki düğmelerin kazana çarptığında tıkırdamasını önlemek için, giysileri
ters çevirin veya çamaşır kurutma makinesine ters yerleştirin.
- Hassas giysiler söz konusu olduğunda, kurutma sırasında kumaşı korumak için bir çamaşır
torbası veya file kullanılması önerilir.

Çamaşır kurutmak için pratik ipuçları


- Çamaşırları kurutucuya koymadan önce çamaşır makinesinde iyice santrifüjleyin. Daha
yüksek bir kurutma hızı, kurutma döngüsü süresini kısaltır ve enerji tüketimini azaltır.
- Kurutma işlemini hızlandırmak için çamaşırları kurutucuya koymadan önce çalkalayın.
- Kurutucuyu aşırı yüklemekten kaçının.
- Kazanı ve tiftik filtresini periyodik olarak hafif nemli bir bezle temizleyin.
- Yoğuşturucu mazgalını düzenli olarak temizleyin.

268 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

- Tiftik filtresi tekrar kurutucuya yerleştirilmeden önce tamamen kuru olmalıdır.


- Düzgün kurutma için çamaşırları kumaş türüne göre ayırın ve uygun bir kurutma programı
seçin. Giysilerin zarar görmesini önlemek için, hangi programların hangi kumaşlar için
uygun olduğunu öğrenmek üzere giysi etiketlerindeki kurutma talimatlarını izleyin.
- Haşıllama işleminden geçmiş kumaşları kurutma makinesinde kurutmayın. Kumaşı
sertleştirmeye yardımcı olan haşıl tabakası kurutma sonucunu azaltacaktır.
- Havalandırma ızgarasının engellenmediğinden veya tıkanmadığından emin olun.
- Çamaşır kurutma makinesinin ısısında, giysiler oda sıcaklığından daha ıslak görünebilir.
Giysilerin aşırı kurutulmaması tavsiye edilir.

Dikkat:
- Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanmıştır. Kurutma makinesini önerilen kurutma
programlarına ve maksimum yük kapasitesine göre kullanın.
- İpek, nakış veya sentetik malzemeler gibi ince kumaşlardan yapılmış giysiler kolayca zarar
görebileceği ve kırışabileceği için bunları kurutmayın.

Önerilen maksimum yük kapasitesi

Perdeler Kuru yük ağırlığı (g)


Karışık kumaşlardan paltolar 800
Çeketler 800 (pamuklu)
İş kıyafetleri 1120 (pamuklu)
Gömlekler 300 (pamuklu)
Süveter 180 (pamuklu)
Pijamalar 200
Kot pantolon 500
İç çamaşır 70 (pamuklu)
Çoraplar 30 (karışık kumaşlar)
Havlu ve yorganlar 900 (pamuklu)
Çarşaflar 600 (pamuklu)

5. CIHAZIN KULLANIMI

Kontrol paneli
Şema 3
1. Açma/Kapama dokunmatik simgesi: kurutma makinesini açmak ve kapatmak için bu
düğmeye basın.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 269


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

2. Başlat/Duraklat dokunmatik düğmesi: Bu düğme, seçilen kurutma programını başlatmanızı


sağlar. Çamaşır kurutma makinesi çalışırken, programı kesmek için bu simgeye basın
3. “Delay Start” fonksiyonu dokunmatik simgesi (ertelemeli başlatma)
4. Kolay Ütü fonksiyonu (Kırışıklık önleyici) dokunmatik simgesi
5. KidLock (Çocuk kilidi)
6. Kurutma süresi dokunmatik simgesi
7. Kurutma seviyesi dokunmatik simgesi
8. Silence (sessiz mod) dokunmatik simgesi
9. Ekran: çamaşır kurutma makinesinin çalışma durumunu gösterir.
10. Yüksek kurutma seviyesi gösterge ışığı
11. Orta kurutma seviyesi gösterge ışığı
12. Standart kurutma seviyesi gösterge ışığı
13. “Delay Start” gösterge ışığı (ertelemeli başlatma)
14. Sessiz modu gösterge ışığı
15. Dolu depo uyarı ışığı
16. Kolay Katlama fonksiyonu ışıklı göstergesi (Kırışıklık önleyici)
17. Çocuk Kilidi fonksiyonu gösterge ışığı (Child Lock)
18. Filtre temizliği uyarı gösterge ışığı
19. Kuruma süresi ışıklı göstergesi
20. Program Seçici

5. 1 Kurutma programları

EU01_100472 EU01_100474 /
Program Açıklama
/ 100473 EU01_100475
Pamuklu ve sentetik kumaşların
Mix (Karışık) 4 4
kurutulması için
Synthetics Suni ve sentetik elyaf
4 4
(Sentetikler) kumaşların kurutulması için
Cotton (pamuklu) 8 9 Pamuklu giysilerin kurutma
Shirts ( Gömlekler) 2 2 Gömlekleri kurutmak için
jeans (Kot pantolon) 3 3 Kot pantolon kurutmak için
towel (Havlu) 3 3 Havlu kurutmak için
Baby Care (Bebek Bebek kıyafetlerini kurutmak
1 1
Bakımı) için
Hassas ve hafif kumaşları
Delicate (Narin) 4 4
kurutmak için.

270 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

Underwear (iç
1 1 İç çamaşırları kurutmak için
çamaşır)
Hızlı kurutma 1 1 Küçük çamaşırlar için

STEAM (Buhar) 1 1

Wool (yün) 1 1 Yünlü giysileri kurutmak için


Kuş tüyü montları veya kuş tüyü
Down (Tüyler) 3 3
yorganları kurutmak için
Çamaşırları sıcak hava
Refresh (serinletme) 3 3 kullanmadan kurutmak ve kötü
kokuları ortadan kaldırmak için
Sports (Spor Giyim) 2 2 Spor giysilerini kurutmak için
Bedding
- - Bebek kıyafetlerini kurutma.
(nevresimler)

Dikkat:
- Yukarıdaki programlar sadece kullanım için tavsiyelerdir. Kullanıcılar ihtiyaçlarına en
uygun kurutma programlarını seçebilirler.
- Programın gerçek kurutma süresi, ortam sıcaklığına ve neme, kumaş türüne, yükün
ağırlığına ve sıkma işleminden sonra çamaşırlarda kalan nem derecesine bağlı olarak
değişebilir.
- Çamaşırları kurutucuya koymadan önce, giysinin üzerindeki etiketi okuyun ve kurutma için
uygun olup olmadığını kontrol edin.
- Küçük çamaşırları kurutmanız gerekiyorsa, kurutma süresini ayarlamanıza olanak tanıyan
zaman ayarlı bir program seçmeniz önerilir.
- Çamaşırlar tamamen kurumamışsa, çamaşırları kurutmaya devam etmek için zamanlanmış
bir program seçebilirsiniz. Zaman ayarlı bir program seçildiğinde nem sensörlerinin yükün
kalan nemini otomatik olarak algılamayacağını lütfen unutmayın.
- Çarşaf ve perde gibi büyük kumaşları kuruturken, kurutma işlemi sırasında yığılmaları
mümkündür. Programı durdurun, çamaşırları sallayın ve kurutma döngüsünü tamamlamak
için kurutucuya geri koyun. Bazı kalın ve ağır giysilerin (kot pantolonlar, büyük havlular vb.)
kurutulması kumaşın özelliklerinden dolayı daha zordur.
- Kuş tüyü dolgulu ceketleri veya paltoları kurutucuya koymadan önce ters çevirdiğinizden
emin olun.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 271


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

5.2 Kurutma fonksiyonları

Kurutma seviyesi
- Bu fonksiyon çamaşırların kurutma seviyesini ayarlamanızı sağlar. Üç kurutma seviyesi
vardır, seviyeler arasında geçiş yapmak için kurutma seviyesi dokunmatik simgesine basın:
o H1: Bu fonksiyon, aşırı kurumayı ve kırışmayı önlemek için kurutmadan sonra
çamaşırları hafif nemli bırakır.
o H2: Bu fonksiyon çamaşırları kurutur, böylece kuruduktan hemen sonra giyebilirsiniz.
o H3: Bu fonksiyon, çamaşırları kuruttuktan sonra gardıropta saklanabilecek şekilde
kurutur.
- Kurutma seviyesi sadece kurutma programı başlatılmadan önce ayarlanabilir veya
değiştirilebilir.

Kurutma süresi
- Bu fonksiyon, aşağıdaki kurutma programlarının süresini ayarlamanıza olanak tanır: Quick
dry (hızlı kurutma), Steam (buhar), Wool (yünlü), Down (Kuş tüyü), Refresh (yenileme),
Sports (Spor) y Bedding (Yatak).
- Her basma 10 dakikalık bir artışa karşılık gelir.

“CHILD LOCK” (Çocuk kilidi)


- Bu fonksiyon, çocukların kurutma işlemini kurcalamasını önlemek için çamaşır kurutma
makinesi kontrol panelini kilitlemenizi sağlar.Çocuk kilidini etkinleştirmek için aşağıdaki
prosedürü izleyin:
1. Kurutma makinesini açmak için Açma/Kapama dokunmatik simgesine basın.
2. Bir kurutma programı seçin.
3. Kurutma döngüsünü başlatmak için başlat/duraklat dokunmatik simgesine basın.
4. Çocuk kilidini etkinleştirmek için ertelemeli başlatma dokunmatik simgesini ve Kırışıklık
önleme dokunmatik simgesini aynı anda 3 saniye basılı tutun.

DİKKAT! KidLock fonksiyonu etkinleştirildiğinde, paneldeki tüm dokunmatik simgeler kilitlenir


(Açma/Kapama dokunmatik simgesi hariç). Kurutma makinesini kullanabilmek için önce çocuk
güvenlik kilidini devre dışı bırakın.

Silence (Sessiz)
Bu dokunmatik simge, kurutma programının sonunda çamaşır kurutma makinesi tarafından
yayılan akustik sinyali açmanızı veya kapatmanızı sağlar.

Kolay Ütüleme Fonksiyonu - Kırışıklık Önleyici Fonksiyon


Kurutma programının sonunda çamaşırları çıkarmazsanız, çamaşırların kırışmasını önlemek
için Kolay Ütü fonksiyonu otomatik olarak etkinleştirilecektir. Bu fonksiyon makineyi 120 dakika
boyunca düzenli aralıklarla döndürür.

272 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

Delay Start” fonksiyonu (“Ertelemeli Başlatma”)


Bu fonksiyon, kurutma programının başlama zamanını ertelemenizi sağlar. Program
seçildikten sonra, döngünün başlamasını istediğiniz zamanı ayarlamak için Ertelemeli
Başlatma dokunmatik simgesine basın. Başlangıç zamanı ekranda gösterilecektir. Bu süre
sona erdiğinde, seçilen program otomatik olarak çalışacak ve kalan kurutma süresi ekranda
gösterilecektir.

Kurutma Makinesi kullanımı

DİKKAT! Çamaşır kurutma makinesini kullanmadan önce, kurulum talimatlarına göre doğru
şekilde kurulduğundan emin olun.

1. Kurutma makinesi hazırlama


1. Kurutma makinesini fişe takın.
2. Çamaşırları kazana yükleyin.
3. Yükleme kapısını kapatın.

DİKKAT! Çamaşırları kurutucuya koymadan önce, çamaşır makinesinde iyice sıktığınızdan emin
olun.

2. Kurutma döngüsü başlangıcı


1. Kurutma makinesini açmak için Açma/Kapama dokunmatik simgesine basın.
2. Bir kurutma programı seçin.
3. Gerekirse ek bir fonksiyon seçin.
4. Kurutma döngüsünü başlatmak için başlat/duraklat dokunmatik simgesine basın.

3. Program sonu
Şema. 4
Kurutma programı tamamlandığında, kurutucu sesli bir sinyal verecek ve ekranda “END” (SON)
ibaresi görünecektir.

1. Kapıyı açın ve giysileri çıkarın.


2. Yoğuşma deposunu çıkarın.
3. Atık suyu depodan boşaltın.
4. Tiftik filtresinin temizlenmesi.
5. Kurutma makinesinin fişini çekin.

Uyarılar: Anahtarlı bir fiş kullanıyorsanız, cihazı kapatmak için doğrudan düğmeye basın.
Sessizlik fonksiyonunu etkinleştirdiyseniz, kurutma makinesi programın sonunda akustik bir
sinyal vermeyecektir.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 273


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

6. TEMIZLIK VE BAKIM

1. Tiftik filtresinin temizlenmesi


Şema. 5
Kurutma işlemi sırasında havalandırmayı sağlamak için, tiftik filtresi her döngüden önce ve
sonra temizlenmelidir.

1. Yükleme kapağını açın.


2. Filtreyi bölmeden çıkarın.
3. Filtre muhafazasını açın.
4. Tüyleri nemli bir bezle silin.

DİKKAT! Temizledikten sonra filtreyi tekrar yerine takın.

2. Kurutma makinesinin yüzeyinin temizlenmesi


Kurutma makinesinin dış yüzeyini yumuşak ve temiz bir bezle temizleyin. Kurutucunun
üzerine doğrudan su püskürtmeyin, temizlemek için çözücü, deterjan, parafin, uçucu yağlar,
alkol vb. kullanmayın. Özellikle kirli parçalar sabunlu suyla nemlendirilmiş yumuşak bir bezle
temizlenebilir.

3. Kazan temizliği
Uzun bir süre boyunca çalıştırıldığında, kazanın içi çıplak gözle görülemeyen kireç
birikintileriyle kaplanabilir. Bu kireç oluşumu suyun sertliğinden ve deterjan kalıntılarından
kaynaklanmaktadır. Bu nedenle kazanın iç duvarı düzenli olarak nemli bir bezle temizlenmelidir.

4. Yoğuşma deposunun boşaltılması


Şema. 6
Kurutucu çalışırken buhar yoğunlaşır ve yoğuşma deposunda su birikir. Yoğuşma deposunu
boşaltmak için aşağıdaki prosedürü izleyin:

1. Yoğuşma deposunu çıkarın. Çıkarıldıktan sonra, su dökülmesini önlemek için yatay


konumda tuttuğunuzdan emin olun.
2. Yoğunlaştırılmış su deposunu boşaltın ve yerine tekrar takın.

DİKKAT! Yoğunlaştırılmış su içilmemeli veya yiyecek hazırlamak için kullanılmamalıdır. Her


kurutma döngüsünden sonra, yoğunlaştırılmış su deposunun boşaltılması önerilir.

5. Yoğuşturucu alt filtresinin temizlenmesi


Şema. 7
En iyi kurutma sonuçları için yoğuşturucu filtresini düzenli olarak temizleyin. Temizlemeden
önce kurutucunun fişini çektiğinizden emin olun. Yoğuşturuc filtresini temizlemek için aşağıdaki
prosedürü izleyin:

274 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

1. Yoğuşturucunun alt filtresine erişmek için koruyucu kapağı açın.


2. Yoğuşturucunun kilidini açmak için üç mandalı çevirin ve çıkarın.
3. Filtreyi yoğuşturucudan çıkarın.
4. Filtredeki birikmiş tüyleri temizleyin.
5. Filtreyi tekrar yerine takın.

DİKKAT! Yoğuşturucu filtresini temizlemek için keskin nesneler kullanmayın, aksi takdirde filtre
zarar görebilir.

7. SORUN GIDERME

Uyarı
göstergesi Problem Çözüm
Hata kodu

Yoğuşmuş su deposu dolu. Yoğuşma deposunu boşaltın.

Tahliye pompası veya su Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek


E1
seviye sensörü arızası. Servisi ile iletişime geçin.
Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek
E2 Sıcaklık sensörü arıza uyarısı.
Servisi ile iletişime geçin.
Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek
E3 Sıcaklık sensörü arıza uyarısı.
Servisi ile iletişime geçin.
Kapıyı düzgün bir şekilde kapatın.
Kapı düzgün kapanmamış.
DOP Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek
Kapı mandalı hasarlı.
Servisi ile iletişime geçin.
Elektrik kesintisi olup olmadığını ve güç
kablosunun hasar görüp görmediğini
Kontrol paneli yanmıyor. kontrol edin.
Açma/kapama dokunmatik simgesine
bastığınızı kontrol edin.
Kapının düzgün bir şekilde kapatıldığından
emin olun.
Kurutma makinesi çalışmıyor. Program seçimi dokunmatik simgesine ve
başlat/duraklat simgesine bastığınızdan
emin olun.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 275


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

Kapıyı kapattığınızdan emin olun.


Kapı kendiliğinden açılıyor.
Çamaşır yükünün önerilen maksimum
kapasiteyi aşmadığını kontrol edin.
Tiftik filtresinin temizlenmesi.
Çamaşırlar ıslak çıkıyor veya
Uygun bir kurutma programı seçin.
kurutma döngüsü uzun
sürüyor. Havalandırma mazgalının
kapatılmadığından emin olun.

DİKKAT!
Her türlü onarım çalışması yetkili bir profesyonel teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir.
Resmi Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçmeden önce, lütfen sorunu kendiniz çözüp
çözemeyeceğinizi veya farklı bir kullanım sorunundan kaynaklanıp kaynaklanmadığını kontrol
edin.

8. TEKNIK BILGILER

QR kodunu (enerji etiketinde de bulunur) tarayarak model bilgilerinizin depolandığı ürün veri
tabanına erişebilirsiniz.

Referans EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


8300 8300 Steel

QR Kodu

Maksimum yük kapasitesi (kg) 8.0 8.0

Gerilim (V) 220 - 240 220 - 240

Frekans (Hz) 50 Hz 50 Hz

Nominal giriş gücü (w) 700 700

Yaklaşık net ağırlık (kg) 45 45

276 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

Yaklaşık brüt ağırlık Kg) 50 50

Yaklaşık ürün boyutu (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Yaklaşık ambalaj boyutu (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Soğutucu gaz türü R290 R290

Soğutucu gaz dolumu (g) 100 100

Koruma derecesi IPX4 IPX4

Enerji verimlilik sınıfı A++ Sınıfı: A++ Sınıfı:

Referans EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

QR Kodu

Maksimum yük kapasitesi (kg) 9.0 9.0

Gerilim (V) 220 - 240 220 - 240

Frekans (Hz) 50 50

Nominal giriş gücü (w) 700 700

Yaklaşık net ağırlık (kg) 45 45

Yaklaşık brüt ağırlık Kg) 50 50

Yaklaşık ürün boyutu (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Yaklaşık ambalaj boyutu (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Soğutucu gaz türü R290 R290

Soğutucu gaz dolumu (g) 100 100

Koruma derecesi IPX4 IPX4

Enerji verimlilik sınıfı A++ A++

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 277


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

EU01_100472 EU01_100474
PARAMETRE / EU01_100473 / EU01_100475 BİRİM

DEĞER DEĞER

Edry 1,86 1,96 kWh/kurutma çevrimi

Edry1/2 1,06 1,14 kWh/kurutma çevrimi

Kapalı modda güç 0,36 0,48 W


tüketimi (Po)

Kapalı olmayan modda 0,30 0,60 W


güç tüketimi (P1)

tt 146,4 151,0 (dak)

tdry 193,3 199,0 (dak)

tdry1/2 111,3 115,0 (dak)

Cdry 82 81 %

C dry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Ses gücü seviyesi (LWA) 70 70 dB

Mod süresi <güç kapalı 2 2 (dak)


değil> (tL)

Kapalı modda birikmiş 50 80 mWh


güç tüketimi (Wo)

Kapalı olmayan modda 50 80 mWh


birikmiş güç tüketimi
(WLo)

Tam yükte ve kısmi yükte kullanılan <normal pamuk programı> etiket ve fişteki bilgilerde
belirtilen normal kurutma programıdır, bu program normal nem içeriğine sahip pamuklu
kumaşların kurutulması için uygundur ve pamuk için en verimli enerji programıdır.

278 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

G’den (en az verimli) A’ya (en verimli) kadar bir ölçekte yoğuşma verimliliği sınıfı B.
Bu bir otomatik yoğuşmalı çamaşır kurutma makinesidir.

EU01_100472 / EU01_100473 referansları için:


Tam yükte ve kısmi yükte normal pamuk programının 160 kurutma döngüsüne ve düşük enerji
modlarının tüketimine dayalı olarak yıllık 236 kWh enerji tüketimi. Döngü başına gerçek enerji
tüketimi, cihazın nasıl kullanıldığına bağlıdır.

EU01_100474 / EU01_100475 referansları için:


Tam yükte ve kısmi yükte normal pamuk programının 160 kurutma döngüsüne ve düşük enerji
modlarının tüketimine dayalı olarak yıllık 242,4 kWh enerji tüketimi. Döngü başına gerçek enerji
tüketimi, cihazın nasıl kullanıldığına bağlıdır.

Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Çin›de Üretildi | İspanya›da Tasarlandı

9. ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMANLARIN GERI DÖNÜŞÜMÜ

Bu sembol, yürürlükteki yönetmeliklere göre ürünün ve/veya bataryanın


evsel atıklardan ayrı olarak atılması gerektiğini belirtir. Bu ürün kullanım
ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/akümülatörleri çıkarmalı ve yerel
yetkililer tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürmelisiniz.
Elektrikli ve elektronik ekipmanların ve/veya pillerin uygun şekilde nasıl
imha edileceğine ilişkin ayrıntılı bilgi için tüketiciler yerel yetkililerle iletişime geçmelidir.
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır.

10. GARANTI VE TEKNIK SERVIS

Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son
kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar,
koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28
numaralı telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 279


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
TÜRKÇE

11. TELIF HAKLARI

Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu


yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen
çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik,
fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.

280 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

1. PECES I COMPONENTS

Fig. 1
1. Cable d’alimentació
2. Dipòsit de condensació
3. Tambor
4. Junta de la porta
5. Carcassa
6. Panell de control
7. Porta de càrrega
8. Tancament de la porta
9. Filtre de borrissol
10. Reixeta de ventilació
11. Tapa de protecció del filtre condensador

NOTA:
Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen
exactament amb els del producte.

2. ABANS DE FER SERVIR

- Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu
l’aparell de la caixa i traieu tot el material d’embalatge. Podeu desar la caixa original i
altres elements de l’embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l’aparell si necessiteu
transportar-lo en el futur. Si voleu desfer-vos de l’embalatge original, assegureu-vos de
reciclar tots els elements correctament.
- Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en
faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei
d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec.

Contingut de la caixa
- Assecadora
- Manual d’instruccions

- No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del
vostre equip en cas de sol·licitar assistència.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 281


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

3. INSTAL·LACIÓ

- Abans de la instal·lació, comproveu que l’assecadora no hagi patit danys visibles durant
el transport. No poseu en marxa l’assecadora si presenta danys. Si es detecta algun
desperfecte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec.
- Durant el transport, l’angle màxim d’inclinació de l’assecadora no ha de superar els 45
graus. En cas que es bolqui, col·loqueu-la en posició vertical durant 2 hores abans de
posar-la en funcionament.
- L’assecadora s’ha d’instal·lar en un lloc sec i ventilat. Eviteu instal·lar-la en llocs amb
massa humitat, on es pugui mullar o veure afectada per l’acumulació de vapor, com la
cambra de bany o un balcó descobert. No la instal·leu en llocs on quedi exposada a la llum
solar directa.
- No instal·leu l’assecadora al costat d’altres electrodomèstics que generin calor com
estufes, aparells de gas, etc. per evitar accidents.
- Es recomana instal·lar l’assecadora al costat oa prop de la rentadora per facilitar
l’assecatge de la roba després del rentat.
- No instal·leu l’assecadora en llocs on la pols tendeixi a acumular-se, ja que l’excés de
brutícia podria bloquejar les reixetes de ventilació de l’aparell.
- Traieu tots els embalatges de l’assecadora i, a continuació, col·loqueu-la sobre una
superfície plana i estable. No la col·loqueu sobre moquetes, catifes, suports, etc.
- Durant la instal·lació, ajusteu les potes de l’assecadora fins que quedi ben recolzada a
terra. No col·loqueu objectes que puguin reduir l’espai entre l’assecadora i el terra, com ara
catifes o fustes, ja que podria afectar el funcionament de l’aparell.
- Deixeu un espai mínim de 5 cm entre l’assecadora i la paret o altres mobles.

Regulació de les potes


Ajusteu l’angle de la base i les potes per assegurar que l’assecadora estigui sempre anivellada
i estable.

Connexió a la xarxa elèctrica


Abans de connectar l’aparell, comproveu el següent:
- La tensió de la xarxa elèctrica compleix els paràmetres exigits.
- L’endoll de l’assecadora és compatible amb la presa de corrent.
- La presa de corrent pot suportar la potència màxima de l’assecadora i té una connexió a
terra segura.

Connexió de la mànega de desguàs


Fig. 2
En cas que el lloc d’instal·lació de l’assecadora permeti evacuar l’aigua residual acumulada
directament pel desguàs, es pot buidar el dipòsit connectant la mànega de desguàs. D’aquesta
manera, no cal buidar el dipòsit d’aigua condensada de manera manual ni retirar el tub del
dipòsit.

282 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

1. Traieu la mànega de desguàs i el connector situats a la part posterior de l’assecadora.


2. Connecteu l’extrem de la mànega de desguàs a l’assecadora, acobliu el connector i ajusteu
l’altre extrem a la presa d’aigua oa l’aigüera.

Llegenda de la figura 2:
1. Tub del dipòsit de condensació
2. Traieu aquest connector
3. Mànega de desguàs

Advertiments:
- Assegureu-vos que la junta de la mànega estigui ben encaixada per evitar que es
desconnecti.
- Un cop realitzada la connexió, la distància entre la sortida d’aigua i el terra no haurà de
superar 1 metre. Si la mànega és massa llarga, la pot tallar.
- Quan desconnecteu la mànega de l’assecadora, assegureu-vos de fer-ho estirant el
connector. Si cal restablir el sistema de desguàs original, torneu a inserir el connector al
vostre lloc.

4. PREPARACIÓ DE LES PECES

Comprovació
- Buideu el dipòsit d’aigua condensada i torneu a instal·lar-lo al seu lloc.
- Netegeu el filtre de borrissols i torneu-lo a instal·lar al vostre lloc.
- Comproveu si les peces requereixen un programa d’assecatge especial .

Abans de l’assecatge
- Comproveu les butxaques i traieu tots els objectes com monedes, sorra, claus, etc.
- Anueu els cinturons, llaços, cordons, etc. de les peces. Cordeu els botons.
- No ompliu excessivament l’assecadora. Desdobleu i separeu les peces que estiguin
enrotllades abans de ficar-les a l’assecadora.
- Per evitar que els botons de les peces facin soroll en xocar amb el tambor, doneu la volta a
la roba o introduïu-la del revés a l’assecadora.
- En el cas de les peces delicades, es recomana utilitzar una bossa o malla de bugaderia per
protegir el teixit durant l’assecatge.

Consells pràctics per assecar la roba


- Centrifugueu bé la roba a la rentadora abans d’introduir-la a l’assecadora. Una velocitat
dʻ assecat més alta escurça la durada del cicle dʻ assecat i redueix el consum dʻ energia.
- Per accelerar el procés d’assecatge, sacsegeu la roba abans d’introduir-la a l’assecadora.
- Eviteu sobrecarregar l’assecadora.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 283


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

- Netegeu el tambor i el filtre de borrissols periòdicament amb un drap lleugerament humit.


- Netegeu amb regularitat la reixeta del filtre del condensador.
- El filtre de borrissol ha d’estar completament sec abans de tornar a col·locar-lo a
l’assecadora.
- Per aconseguir un assecat uniforme, classifiqueu les peces de roba segons el tipus de teixit
i seleccioneu un programa d’assecat adequat. Per evitar que les peces es facin malbé,
seguiu les instruccions d’assecat de les etiquetes de la roba per saber quins programes
són aptes per a cada teixit.
- No introduïu a l’assecadora teixits que hagin passat per un procés d’afanyat. La capa
d’apresta que ajuda a endurir el teixit reduirà el resultat de l’assecatge.
- Assegureu-vos que la reixeta de ventilació no estigui obstruïda ni bloquejada.
- Amb la calor de l’assecadora, és possible que les prenguin semblin més humides que a
temperatura ambient. Es recomana no assecar massa la roba.

Advertiment:
- Aquest aparell està indicat per utilitzar-lo en l’àmbit domèstic. Utilitzeu l’assecadora
d’acord amb els programes d’assecatge i la capacitat de càrrega màxima recomanats.
- No introduïu a l’assecadora peces fabricades amb teixits fins, com seda o materials
sintètics, ja que es fan malbé i arruguen fàcilment.

Capacitat de càrrega màxima recomanada

Colada Pes de càrrega en sec (g)


Abrics de teixits mixts 800
Jaquetes 800 (cotó)
Roba de treball 1120 (cotó)
Camises 300 (cotó)
Suèter 180 (cotó)
Pijames 200
Texans 500
Roba interior 70 (cotó)
Mitjons 30 (teixits mixts)
Tovalloles i edredons 900 (cotó)
Llençols 600 (cotó)

284 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

5. FUNCIONAMENT

Panell de control
Fig. 3
1. Icona tàctil d’encesa/apagada: premeu aquest botó per engegar i apagar l’assecadora.
2. Icona tàctil d’inici/pausa: aquest botó us permet iniciar el programa d’assecat seleccionat.
Mentre l’assecadora està en marxa, premeu aquesta icona per interrompre el programa
3. Icona tàctil funció Delay Start (Inici diferit)
4. Icona tàctil funció Platxa fàcil (Antiarrugues)
5. Funció KidLock (bloqueig per a nens)
6. Icona tàctil funció Temps d’assecat
7. Icona tàctil funció nivell d’assecat
8. Icona tàctil funció Silence
9. Visualitzador: mostra l’estat de funcionament de l’assecadora
10. Indicador lluminós nivell d’assecat alt
11. Indicador lluminós nivell d’assecat mitjà
12. Indicador lluminós nivell d’assecat estàndard
13. Indicador lluminós de Delay Start (Inici diferit)
14. Indicador lluminós de la funció Silence
15. Indicador lluminós d’advertiment de dipòsit ple
16. Indicador lluminós de la funció Platxa fàcil (Antiarrugues)
17. Indicador lluminós de la funció KidLock (bloqueig per a nens)
18. Indicador lluminós d’advertiment de neteja del filtre
19. Indicador lluminós de temps d’assecat
20. Selector de programes

5. 1 Programes d’assecatge

EU01_100472 EU01_100474 /
Programa Descripció
/ 100473 EU01_100475
Per assecar peces de cotó i teixits
Mix (Mixt) 4 4
sintètics
Synthetics
4 4 Per assecar teixits de fibra sintètica
(Sintètics)
Cotton (Cotó) 8 9 Per assecar peces de cotó
Shirts (Camisses) 2 2 Per assecar camises
Jeans (Vaquers) 3 3 Per assecar roba texana

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 285


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Towel (Tovalloles) 3 3 Per assecar tovalloles


BabyCare (Cura
1 1 Per assecar roba de nadó
infantil)
Per assecar teixits delicats i
Delicate (Delicat) 4 4
lleugers
Underwear (Roba
1 1 Per assecar roba interior
interior)
Quick dry
1 1 Per a càrregues de roba petites
(Assecat ràpid)

Steam (Vapor) 1 1

Wool (Llana) 1 1 Per assecar peces de llana


Per assecar abrics de plomissol o
Down (Plomes) 3 3
edredons farcits de plomes
Per assecar la roba sense utilitzar
Refresh
3 3 aire calent i eliminar les males
(Refrescar)
olors
Sports (Roba
2 2 Per assecar roba d’esport
esportiva)
Bedding (Roba
- - Per assecar roba de llit
de llit)

Advertiment:
- Els programes anteriors són només recomanacions dús. Els usuaris poden seleccionar els
programes d’assecatge que millor s’ajustin a les vostres necessitats.
- El temps real dassecat del programa pot variar segons la temperatura i la humitat de
lambient, el tipus de teixit, el pes de la càrrega i el grau dhumitat residual de la roba
després del centrifugat.
- Abans d’introduir la bugada a l’assecadora, llegiu l’etiqueta de la peça i comproveu si és
apta per a l’assecament a l’assecadora.
- Si necessiteu assecar càrregues de roba petites, es recomana seleccionar un programa
temporitzat que us permeti ajustar el temps d’assecat.
- Si la roba no s’ha assecat per completat, podeu seleccionar un programa temporitzat
per continuar assecant la roba. Tingueu en compte que, en seleccionar un programa
temporitzat, els sensors d’humitat no detectaran la humitat restant de la càrrega de forma
automàtica.
- En assecar teixits de grans dimensions, com llençols i cortines, és possible que durant

286 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

el procés s’enganxin. Interrompi el programa, sacseja les peces i torneu a introduir-les


a l’assecadora per finalitzar el cicle d’assecat. Algunes peces més gruixudes i pesades
(texans, tovalloles grans, etc.) són més difícils d’assecar a causa de les característiques
del teixit.
- Abans d’introduir jaquetes o abrics farcits de plomes a l’assecadora, assegureu-vos de
capgirar-los.

5.2 Funcions d’assecatge

Nivell d’assecat
- Aquesta funció us permet ajustar el nivell d’assecat de la roba. Hi ha tres nivells d’assecat,
premeu la icona tàctil de nivell d’assecat per canviar entre els nivells:
o H1: Aquesta funció deixa la roba lleugerament humida després de l’assecatge per
evitar que s’assequi massa i s’arrugui.
o H2: Aquesta funció asseca la roba de manera que la pugui posar immediatament
després de l’assecat.
o H3: Aquesta funció deixa la roba ben seca per poder guardar-la a l’armari després
de l’assecatge.
- El nivell d’assecatge només es pot ajustar o modificar abans d’iniciar el programa
d’assecatge.

Temps d’assecat
- Aquesta funció us permet ajustar la durada dels programes d’assecat següents: Quick dry
(Assecat ràpid), Steam (Vapor), Wool (Llana), Down (Plomes), Refresh (Refrescar), Sports
(Roba esportiva) i Bedding (Roba ) de llit).
- Cada pulsació correspon a un augment de 10 minuts.

KidLock - Bloqueig per a nens


- Aquesta funció permet bloquejar el tauler de control de l’assecadora per evitar que els
nens modifiquin l’assecament de forma indeguda o accidental.Per activar el bloqueig per a
nens seguiu el procediment següent:
1. Premeu la icona tàctil d’encesa/apagada per engegar l’assecadora.
2. Seleccioneu un programa d’assecatge.
3. Feu clic a la icona tàctil d’inici/pausa per iniciar el cicle d’assecatge.
4. Mantingueu premuts la icona tàctil d’inici diferit i la de la funció Antiarrugues al mateix
temps durant 3 segons per activar el bloqueig de seguretat per a nens.

Advertència: En activar la funció KidLock - Bloqueig per a nens, totes les icones tàctils del panell
es bloquegen (excepte la icona tàctil d’encesa/apagada). Per poder utilitzar l’assecadora,
primer desactiveu el bloqueig de seguretat per a nens.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 287


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Funció Silence
Aquesta icona tàctil us permet encendre o apagar el senyal acústic que emet l’assecadora en
finalitzar el programa d’assecatge.

Funció Planxat Fàcil - Antiarrugues


Si un cop finalitzat el programa d’assecatge no retira la roba, la funció Planxat Fàcil s’activarà
automàticament per evitar que la roba s’arrugui. Aquesta funció fa girar el tambor a intervals
regulars durant 120 minuts.

Funció Delay Start (Inici diferit)


Aquesta funció us permet endarrerir l’hora d’inici del programa d’assecatge. Un cop seleccionat
el programa, premeu la icona tàctil d’inici diferida per establir l’hora a la qual voleu que
comenci el cicle. El temps inicial es mostrarà al visualitzador. Quan aquest temps finalitzi, el
programa seleccionat s’executarà automàticament i el temps d’assecatge restant es mostrarà
al visualitzador.

Funcionament de l’assecadora

Advertència: Abans d’utilitzar l’assecadora, assegureu-vos que s’ha instal·lat correctament


seguint les instruccions d’instal·lació.

1. Preparació de l’assecadora
1. Endolleu l’assecadora.
2. Carregueu la bugada al tambor.
3. Tanqueu la porta de càrrega.

Advertència: Abans d’introduir la roba a l’assecadora, assegureu-vos de centrifugar-la bé a la


rentadora.

2. Inici del cicle d’assecatge


1. Premeu la icona tàctil d’encesa/apagada per engegar l’assecadora.
2. Seleccioneu un programa d’assecatge.
3. Seleccioneu una funció addicional si cal.
4. Feu clic a la icona tàctil d’inici/pausa per iniciar el cicle d’assecatge.

3. Fi del programa
Fig. 4
Un cop finalitzat el programa d’assecatge, l’assecadora emetrà un senyal acústic i al
visualitzador apareixerà «END».

1. Obriu la porta de càrrega i traieu la roba.

288 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

2. Traieu el dipòsit de condensació.


3. Buideu l’aigua residual del dipòsit.
4. Netegeu el filtre de borrissols.
5. Desendolleu l’assecadora.

Advertiments:Si utilitzeu un endoll amb interruptor, premeu-lo directament per apagar


l’aparell.
Si teniu activada la funció Silence , l’assecadora no emetrà un senyal acústic en finalitzar el
programa.

6. NETEJA I MANTENIMENT

1. Neteja del filtre de borrissol


Fig. 5
Per garantir la ventilació durant el procés d’assecat, el filtre de borrissol s’ha de netejar abans
i després de cada cicle.

1. Obriu la porta de càrrega.


2. Traieu el filtre del compartiment.
3. Obriu la carcassa del filtre.
4. Netegeu els borrissols amb un drap humit.

Advertiment: Després de la neteja, torneu a col·locar el filtre al seu lloc.

2. Neteja de l’exterior de l’assecadora


Netegeu la superfície de l’assecadora amb un drap suau i net. No ruixeu aigua directament
sobre l’assecadora, no utilitzeu dissolvents, detergents, querosè, olis volàtils, alcohol, etc. per
netejar-la. Les parts especialment brutes es poden netejar amb un drap suau humitejat amb
aigua sabonosa.

3. Neteja del tambor


En funcionar durant un llarg període de temps, l’interior del tambor pot quedar cobert
d’incrustacions de calç que a primera vista no són visibles. Aquesta formació de calç és deguda
a la duresa de l’aigua ia les restes de detergent. És per això que la paret interior del tambor ha
de netejar-se regularment amb un drap humit.

4. Buidat del dipòsit de condensació


Fig. 6
Mentre l’assecadora està en marxa, el vapor es condensa i l’aigua s’acumula al dipòsit de
condensació. Per buidar el dipòsit de condensació seguiu el procediment següent:

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 289


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

1. Traieu el dipòsit de condensació. Un cop extret, assegureu-vos de mantenir-lo en posició


horitzontal per evitar que l’aigua es vessi.
2. Buideu l’aigua condensada i torneu a col·locar el dipòsit al seu lloc.

Advertiment: L’aigua condensada no s’ha de beure ni utilitzar per preparar menjar. Després de
cada cicle dassecat, es recomana buidar el dipòsit daigua condensada.

5. Neteja del filtre del condensador


Fig. 7
Per obtenir el millor resultat d’assecat, netegeu amb regularitat el filtre del condensador.
Assegureu-vos de desendollar l’assecadora abans de netejar-lo. Per netejar el filtre del
condensador seguiu el procediment següent:

1. Obriu la tapa de protecció inferior per poder accedir al filtre del condensador.
2. Gireu els tres pestells per desbloquejar el condensador i retirar-lo.
3. Traieu el filtre condensador.
4. Netegeu les borrissols acumulades al filtre.
5. Torneu a col·locar el filtre al vostre lloc.

Advertència: No utilitzeu objectes esmolats per netejar el filtre del condensador, ja que podria
fer-lo malbé.

7. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

Indicador
d’advertiment/ Problema Solució
Codi d’error

El dipòsit de condensació és ple. Buideu el dipòsit de condensació.

Poseu-vos en contacte amb el Servei


Fallada de la bomba de drenatge
E1 d’Assistència Tècnica oficial de
o del sensor de nivell daigua.
Cecotec.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Avís de fallada del sensor de
E2 d’Assistència Tècnica oficial de
temperatura.
Cecotec.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Avís de fallada del sensor de
E3 d’Assistència Tècnica oficial de
temperatura.
Cecotec.

290 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Tanqueu la porta correctament.


La porta no està ben tancada. Poseu-vos en contacte amb el Servei
DOP
Tancament de la porta danyat. d’Assistència Tècnica oficial de
Cecotec.
Comproveu que no s’hagi produït
un tall al subministrament elèctric i
que el cable d’alimentació no estigui
El tauler de control no s’il·lumina. malmès.
Comproveu que hagueu premut la
icona tàctil d’encesa/apagada.
Assegureu-vos que la porta estigui
ben tancada.
L’assecadora no s’engega. Assegureu-vos que heu premut la
icona tàctil de selecció de programa i
la d’inici/pausa.
Assegureu-vos de pressionar la
porta per tancar-la.
La porta s’obre sola. Comproveu que la càrrega de roba
no superi la capacitat màxima
recomanada.
Netegeu el filtre de borrissols.
Seleccioneu un programa
La bugada surt humida o el cicle
d’assecatge adequat.
d’assecat porta molt de temps.
Assegureu-vos que la reixeta de
ventilació no estigui obstruïda.

Advertiment:
Qualsevol tasca de reparació l’ha de fer un tècnic professional autoritzat.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec,
comproveu si podeu solucionar l’avaria vostè mateix o si per contra es tracta d’un problema
d’ús diferent.

8. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES

Podeu accedir a la base de dades de productes on s’emmagatzema la informació del vostre


model escanejant el codi QR (també es troba a l’etiqueta energètica).

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 291


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Referència EU01_100472 EU01_100473

Model Bolero Dresscode Bolero Dresscode Dry


Dry 8300 8300 Steel

Codi QR

Capacitat de càrrega màxima (Kg) 8.0 8.0

Voltatge (V) 220-240 220-240

Freqüència (Hz) 50 Hz 50 Hz

Potència nominal d’entrada (W) 700 700

Pes net aproximat (Kg) 45 45

Pes brut aproximat (Kg) 50 50

Grandària de producte aproximat (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Grandària de l’embalatge aproximat 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Tipus de refrigerant R290 R290

Càrrega de refrigerant (g) 100 100

Grau de protecció IPX4 IPX4

Classe d’eficiència energètica Classe A++ Classe A++

Referència EU01_100474 EU01_100475

Model Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry


9300 9300 Steel

Codi QR

292 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Capacitat de càrrega màxima (Kg) 9.0 9.0

Voltatge (V) 220-240 220-240

Freqüència (Hz) 50 50

Potència nominal d’entrada (W) 700 700

Pes net aproximat (Kg) 45 45

Pes brut aproximat (Kg) 50 50

Grandària de producte aproximat (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Grandària de l’embalatge aproximat 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890


(mm)

Tipus de refrigerant R290 R290

Càrrega de refrigerant (g) 100 100

Grau de protecció IPX4 IPX4

Classe d’eficiència energètica A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
PARÀMETRE /EU01_100473 /EU01_100475 UNITAT

VALOR VALOR

E dry 1,86 1,96 kWh/cicle


d’assecatge

E dry1/2 1,06 1,14 kWh/cicle


d’assecatge

Consum 0,36 0,48 W


elèctric del
mode apagat
(P o )

Consum 0,30 0,60 W


elèctric de la
manera sense
apagar (P 1 )

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 293


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

tt 146,4 151,0 min

t dry 193,3 199,0 min

t dry1/2 111,3 115,0 min

C dry 82 81 %

C dry1/2 83 84 %

Ct 83 83 %

Nivell de 70 70 dB
potència
acústica (L WA )

Durada del 2 2 min


mode <sense
apagar> ( t L )

Consum 50 80 mWh
acumulat
d’energia en
mode apagat
( Wo )

Consum 50 80 mWh
acumulat
d’energia en la
manera sense
apagar ( WLo )

El <programa normal de cotó> utilitzat amb càrrega completa i amb càrrega parcial és el
programa d’assecat normal a què fa referència la informació de l’etiqueta i de la fitxa, aquest
programa és apte per assecar teixits de cotó amb humitat normal i és el programa més eficient
en termes de consum denergia per al cotó.

Classe deficiència de la condensació B en una escala de G (menys eficient) a A (més eficient).


Es tracta d’una assecadora de tambor automàtic i de condensació.

Per a les referències EU01_100472 / EU01_100473:


Consum d’energia 236 kWh a l’any, sobre la base de 160 cicles d’assecatge del programa de
cotó normal amb càrrega completa i amb càrrega parcial, i del consum dels modes de baix
consum. El consum d’energia real per cicle depèn de com s’utilitzi l’aparell.

294 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
CATALÀ

Per a les referències EU01_100474 / EU01_100475:


Consum d’energia 242,4 kWh a l’any, sobre la base de 160 cicles d’assecatge del programa de
cotó normal amb càrrega completa i amb càrrega parcial, i del consum dels modes de baix
consum. El consum d’energia real per cicle depèn de com s’utilitzi l’aparell.

Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prèvia per millorar la qualitat
del producte.
Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya

9. RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS

Aquest símbol indica que, d’acord amb les normatives aplicables, el producte
i/o la bateria s’han de rebutjar de manera independent dels residus
domèstics. Quan aquest producte arribi al final de la seva vida útil, hauràs
d’extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de recollida
designat per les autoritats locals.
Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells
elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb
les autoritats locals.
El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient.

10. GARANTIA I SAT

Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat


que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que
estableix la normativa aplicable.
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat.
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte
amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96
321 07 28.

11. COPYRIGHT

Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC
INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà,
ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,
transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà (electrònic, mecànic, fotocòpia, enregistrament o
similar) sense la prèvia autorització de CECOTEC INNOVACIONS, SL

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 295


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

1. ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ

Εικ. 1
1. Καλώδιο τροφοδοσίας
2. Δεξαμενή συμπύκνωσης
3. Τύμπανο
4. Φλάντζα πόρτας
5. Θήκη
6. Πίνακας ελέγχου
7. Πόρτα φόρτωσης
8. Κλείσιμο της πόρτας
9. Φίλτρο χνουδιών
10. Γρίλια εξαερισμού
11. Καπάκι προστασίας φίλτρου συμπυκνωτή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τα απεικονίσματα στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην
αντιστοιχούν ακριβώς στο προϊόν.

2. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ

- Αυτή το προϊόν διαθέτει συσκευασία σχεδιασμένη για την προστασία της κατά τη μεταφορά.
Βγάλτε την συσκευή από το κουτί της και αφαιρέστε όλο το προστατευτικό υλικό της
συσκευασίας. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το κουτί και τις άλλες συσκευασίες σε ασφαλές
μέρος για να αποφύγετε ζημιές στην σκούπα ρομπότ εάν χρειαστεί να τη μεταφέρετε στο
μέλλον. Εάν επιθυμείτε να πετάξετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι ανακυκλώνετε
όλα τα κομμάτια σωστά.
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή
κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της
Cecotec.

Περιεχόμενα του κουτιού


- Στεγνωτήριο
- Οδηγίες χρήσης

- Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος, προκειμένου να διατηρείται η σωστή
δυνατότητα εντοπισμού του εξοπλισμού σας σε περίπτωση ανάγκης.

296 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

- Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε ότι το στεγνωτήριο δεν έχει υποστεί εμφανείς ζημιές κατά
τη μεταφορά. Μην χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν εντοπίσετε
βλάβη, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec
- Κατά τη μεταφορά, η μέγιστη γωνία κλίσης του στεγνωτηρίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τις
30 μοίρες. Σε περίπτωση που ανατραπεί, τοποθετήστε το σε όρθια θέση για 2 ώρες πριν το
θέσετε σε λειτουργία.
- Το στεγνωτήριο πρέπει να εγκατασταθεί σε στεγνό και αεριζόμενο χώρο. Αποφύγετε την
εγκατάστασή του σε χώρους με υψηλή υγρασία, όπου μπορεί να βραχεί ή να επηρεαστεί
από τη δημιουργία ατμού, όπως το μπάνιο ή ένα ακάλυπτο μπαλκόνι. Μην το εγκαταστήσετε
σε σημείο που θα εκτεθεί σε άμεσο ηλιακό φως.
- Μην εγκαταστήσετε το στεγνωτήριο δίπλα σε άλλες συσκευές που παράγουν θερμότητα,
όπως κουζίνες, συσκευές αερίου κ.λπ. για να αποφύγετε ατυχήματα.
- Συνιστάται να τοποθετήσετε το στεγνωτήριο δίπλα ή κοντά στο πλυντήριο ρούχων για να
διευκολύνετε το στέγνωμα των ρούχων μετά το πλύσιμο.
- Μην τοποθετείτε του στεγνωτηρίου ρούχων σε μέρος όπου τείνει να συσσωρεύεται σκόνη,
καθώς η υπερβολική βρωμιά μπορεί να φράξει τους αεραγωγούς της συσκευής.
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες από το στεγνωτήριο και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το σε
μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Μην το τοποθετείτε σε χαλιά, μοκέτες, στηρίγματα κ.λπ.
- Κατά την εγκατάσταση, ρυθμίστε τις βάσεις του στεγνωτηρίου μέχρι να ακουμπάει σταθερά
στο δάπεδο. Μην τοποθετείτε αντικείμενα που μπορεί να μειώσουν το χώρο μεταξύ του
στεγνωτηρίου και του δαπέδου, όπως χαλιά ή ξύλο, καθώς αυτό μπορεί να επηρεάσει τη
λειτουργία της συσκευής.
- Αφήστε ένα ελάχιστο διάστημα 5 cm μεταξύ του στεγνωτηρίου και του τοίχου ή άλλων
επίπλων.

Ρύθμιση βάσεων
Ρυθμίστε τη γωνία της βάσης του στεγνωτήριου και των βάσεων για να διασφαλίσετε ότι το
στεγνωτήριο είναι πάντα επίπεδο και σταθερό.

Σύνδεση στο δίκτυο


Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε τα εξής:
- Η τάση δικτύου πληροί τις απαιτούμενες παραμέτρους.
- Η πρίζα είναι συμβατή με το φις του στεγνωτηρίου.
- Η πρίζα μπορεί να αντέξει τη μέγιστη ισχύ του στεγνωτηρίου ρούχων και είναι γειωμένη με
ασφάλεια.

Σύνδεση του λάστιχου αποχέτευσης


Εικ. 2
Εάν η θέση εγκατάστασης του στεγνωτηρίου ρούχων επιτρέπει τη διοχέτευση των

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 297


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

συσσωρευμένων λυμάτων απευθείας στην αποχέτευση, η δεξαμενή μπορεί να αδειάσει με τη


σύνδεση του λάστιχου αποχέτευσης. Με αυτόν τον τρόπο, δεν είναι απαραίτητο να αδειάσετε
χειροκίνητα τη δεξαμενή υγρών ή να αφαιρέσετε το σωλήνα από τη δεξαμενή.
1. Αφαιρέστε το λάστιχο αποχέτευσης και τον σύνδεσμο που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
στεγνωτηρίου.
2. Συνδέστε το άκρο του λάστιχου αποχέτευσης στο στεγνωτήριο ρούχων, συνδέστε το βύσμα
και τοποθετήστε το άλλο άκρο στην είσοδο νερού ή στο νεροχύτη.

Υπόμνημα Εικόνας 2:
1. Σωλήνας της δεξαμενής συμπύκνωσης
2. Αφαιρέστε αυτόν τον σύνδεσμο
3. Λάστιχο αποστράγγισης

Προειδοποιήσεις:
- Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα του λάστιχου είναι καλά τοποθετημένη για να μην αποσυνδεθεί.
- Αφού γίνει η σύνδεση, η απόσταση μεταξύ της εξόδου του νερού και του εδάφους δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 1 μέτρο. Αν το λάστιχο είναι πολύ μακρύ, μπορείτε να το κόψετε.
- Όταν αποσυνδέετε το εύκαμπτο λάστιχο από το στεγνωτήριο ρούχων, βεβαιωθείτε ότι
το κάνετε τραβώντας τον σύνδεσμο. Εάν είναι απαραίτητο να αποκατασταθεί το αρχικό
σύστημα αποστράγγισης, επανατοποθετήστε τον σύνδεσμο στη θέση του.

4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΕΝΔΥΜΆΤΩΝ

Έλεγχος
- Αδειάστε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού και επανατοποθετήστε το στη θέση του.
- Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιού και επανατοποθετήστε το στη θέση του.
- Ελέγξτε εάν τα ρούχα απαιτούν ειδικό πρόγραμμα στεγνώματος.

Πριν το στέγνωμα
- Ελέγξτε τις τσέπες και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα, όπως νομίσματα, άμμο, κλειδιά κ.λπ.
- Δέστε ζώνες, γραβάτες, κορδόνια κ.λπ. στα ενδύματα. Κλείστε τα κουμπιά.
- Μην υπεργεμίζετε το στεγνωτήριο. Ξεδιπλώστε και χωρίστε τα ρούχα που είναι τυλιγμένα σε
ρολό πριν τα βάλετε στο στεγνωτήριο.
- Για να αποφύγετε τον θόρυβο των κουμπιών των ρούχων κατά την πρόσκρουσή τους στο
τύμπανο, γυρίστε τα ρούχα ανάποδα ή τοποθετήστε τα ανάποδα στο στεγνωτήριο.
- Στην περίπτωση ευαίσθητων ενδυμάτων, συνιστάται η χρήση σακούλας πλυντηρίου ή
πλέγματος για την προστασία του υφάσματος κατά το στέγνωμα.

Πρακτικές συμβουλές για το στέγνωμα των ρούχων


- Φυγοκεντρίστε καλά τα ρούχα στο πλυντήριο πριν τα βάλετε στο στεγνωτήριο. Η χρήση

298 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

υψηλότερης ταχύτητας συντομεύει το χρόνο του κύκλου στεγνώματος και μειώνει την
κατανάλωση ενέργειας.
- Για να επιταχύνετε τη διαδικασία στεγνώματος, ανακινήστε τα ρούχα πριν τα βάλετε στο
στεγνωτήριο.
- Αποφύγετε την υπερφόρτωση του στεγνωτηρίου.
- Καθαρίζετε περιοδικά το τύμπανο και το φίλτρο χνουδιού με ένα ελαφρώς υγρό πανί.
- Καθαρίζετε τακτικά τη γρίλια του φίλτρου του συμπυκνωτή.
- Το φίλτρο χνουδιού πρέπει να είναι εντελώς στεγνό πριν το τοποθετήσετε ξανά στο
στεγνωτήριο.
- Για ομοιόμορφο στέγνωμα, ταξινομήστε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος
και επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα στεγνώματος. Για να αποφύγετε ζημιές στα ρούχα,
ακολουθήστε τις οδηγίες στεγνώματος που αναγράφονται στις ετικέτες των ρούχων για να
μάθετε ποια προγράμματα είναι κατάλληλα για ποια υφάσματα.
- Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο υφάσματα που έχουν υποστεί διαδικασία κολλαρίσματος.
Το στρώμα κολλαρίσματος που συμβάλλει στην ακαμψία του υφάσματος θα μειώσει το
αποτέλεσμα στεγνώματος.
- Βεβαιωθείτε ότι η γρίλια εξαερισμού δεν εμποδίζεται.
- Στη θερμότητα του στεγνωτηρίου, τα ρούχα μπορεί να φαίνονται πιο υγρά από ό,τι σε
θερμοκρασία δωματίου. Συνιστάται να μην στεγνώνετε υπερβολικά τα ρούχα.

Προειδοποίηση:
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Χρησιμοποιήστε το στεγνωτήριο σύμφωνα
με τα συνιστώμενα προγράμματα στεγνώματος και τη μέγιστη χωρητικότητα φορτίου.
- Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρούχα από λεπτά υφάσματα, όπως το μετάξι ή τα
συνθετικά, καθώς καταστρέφονται και τσαλακώνονται εύκολα.

Μέγιστη συνιστώμενη χωρητικότητα φορτίου

Μπουγάδα Ξηρό βάρος (g)


Παλτά από μικτά υφάσματα 800
Μπουφάν 800 (βαμβάκι)
Εργατικά ρούχα 1120 (βαμβάκι)
Πουκάμισα 300 (βαμβάκι)
Πουλόβερ 180 (βαμβάκι)
Πιτζάμες 200
Τζιν 500
Εσώρουχα 70 (βαμβάκι)
Κάλτσες 30 (μικτά υφάσματα)
Πετσέτες και παπλώματα 900 (βαμβάκι)
Σεντόνια 600 (βαμβάκι)

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 299


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Πίνακας ελέγχου
Εικ. 3
1. Εικονίδιο αφής ενεργοποίησης/απενεργοποίησης: Πατήστε αυτό το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το στεγνωτήριο.
2. Εικονίδιο αφής Έναρξη/Παύση: Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να ξεκινήσετε το επιλεγμένο
πρόγραμμα στεγνώματος. Ενώ το στεγνωτήριο ρούχων λειτουργεί, πατήστε αυτό το
εικονίδιο για να διακόψετε το πρόγραμμα.
3. Εικονίδιο αφής λειτουργίας Delay Start (Καθυστερημένη έναρξη)
4. Εικονίδιο αφής λειτουργίας Εύκολου σιδερώματος (Αντί-Τσαλάκωμα)
5. Λειτουργία KidLock (Κλείδωμα για παιδιά)
6. Εικονίδιο αφής λειτουργίας Χρόνος στεγνώματος
7. Εικονίδιο αφής λειτουργίας Επιπέδου στεγνώματος
8. Εικονίδιο αφής λειτουργίας Silence
9. Οθόνη: δείχνει την κατάσταση λειτουργίας του στεγνωτηρίου ρούχων
10. Φωτεινή ένδειξη υψηλού επιπέδου στεγνώματος
11. Φωτεινή ένδειξη μεσαίου επιπέδου στεγνώματος
12. Φωτεινή ένδειξη κανονικού επιπέδου στεγνώματος
13. Φωτεινή ένδειξη Delay Start (Καθυστερημένη εκκίνηση)
14. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας Silence
15. Φωτεινή ένδειξη προειδοποίησης πλήρους δοχείου
16. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας Εύκολου σιδερώματος (Αντί-τσαλάκωμα)
17. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας KidLock (κλειδώματος για παιδιά)
18. Φωτεινή ένδειξη προειδοποίησης καθαρισμού φίλτρου
19. Φωτεινή ένδειξη χρόνου στεγνώματος
20. Επιλογέας προγράμματος

5. 1. Προγράμματα στεγνώματος

EU01_100472 / EU01_100474 /
Πρόγραμμα Περιγραφή
100473 EU01_100475
Για στέγνωμα βαμβακερών και
Mix (Μικτή) 4 4
συνθετικών υφασμάτων
Synthetics Για το στέγνωμα συνθετικών
4 4
(Συνθετικά) υφασμάτων
Για το στέγνωμα βαμβακερών
Cotton (Βαμβάκι) 8 9
ενδυμάτων
Shirts (Πουκάμισα) 2 2 Για στέγνωμα πουκαμίσων

300 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Για το στέγνωμα των ρούχων


Jeans (Τζιν) 3 3
από τζιν
Towel (Πετσέτες) 3 3 Για το στέγνωμα πετσετών
BabyCare (Βρεφική Για το στέγνωμα των βρεφικών
1 1
φροντίδα) ρούχων
Delicate Για το στέγνωμα ευαίσθητων και
4 4
(Ευαίσθητα) ελαφρών υφασμάτων
Underwear
1 1 Για το στέγνωμα εσώρουχων
(Εσώρουχα)
Quick dry (Γρήγορο
1 1 Για μικρά φορτία πλυντηρίου
στέγνωμα)
Steam (Ατμός) 1 1
Για στέγνωμα μάλλινων
Wool (Μαλλί) 1 1
ενδυμάτων
Για το στέγνωμα πουπουλένιων
Down (Φτερά) 3 3
παλτών ή παπλωμάτων με φτερά
Για το στέγνωμα των ρούχων
Refresh χωρίς τη χρήση θερμού αέρα και
3 3
(Φρεσκάρισμα) την εξάλειψη των δυσάρεστων
οσμών.
Sports (Αθλητικά Για το στέγνωμα των αθλητικών
2 2
ενδύματα) ενδυμάτων
Bedding Για το στέγνωμα
- -
(Κλινοσκεπάσματα) κλινοσκεπασμάτων

Προειδοποίηση:
- Τα παραπάνω προγράμματα αποτελούν μόνο συστάσεις για χρήση. Οι χρήστες μπορούν
να επιλέξουν τα προγράμματα στεγνώματος που ταιριάζουν καλύτερα στις ανάγκες τους.
- Ο πραγματικός χρόνος στεγνώματος του προγράμματος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη
θερμοκρασία και την υγρασία του περιβάλλοντος, τον τύπο του υφάσματος, το βάρος του
φορτίου και τον βαθμό υπολειπόμενης υγρασίας των ρούχων μετά το στύψιμο.
- Πριν βάλετε τα ρούχα στο στεγνωτήριο, διαβάστε την ετικέτα που αναγράφεται στο ρούχο
και ελέγξτε αν είναι κατάλληλο για στεγνωτήριο.
- Εάν χρειάζεται να στεγνώσετε μικρά φορτία ρούχων, συνιστάται να επιλέξετε ένα
χρονοπρογραμματισμένο πρόγραμμα που σας επιτρέπει να ρυθμίζετε το χρόνο
στεγνώματος.
- Εάν τα ρούχα δεν έχουν στεγνώσει πλήρως, μπορείτε να επιλέξετε ένα
χρονοπρογραμματισμένο πρόγραμμα για να συνεχίσετε το στέγνωμα των ρούχων.
Λάβετε υπόψη ότι όταν επιλέγετε ένα χρονοπρογραμματισμένο πρόγραμμα, οι αισθητήρες
υγρασίας δεν θα ανιχνεύουν αυτόματα την εναπομένουσα υγρασία του φορτίου.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 301


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

- Όταν στεγνώνετε μεγάλα υφάσματα, όπως σεντόνια και κουρτίνες, είναι πιθανό να
συσσωρευτούν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας στεγνώματος. Διακόψτε το πρόγραμμα,
ανακινήστε τα ρούχα και βάλτε τα ξανά στο στεγνωτήριο για να ολοκληρωθεί ο κύκλος
στεγνώματος. Ορισμένα χοντρά και βαριά ρούχα (τζιν, μεγάλες πετσέτες κ.λπ.) στεγνώνουν
πιο δύσκολα λόγω των χαρακτηριστικών του υφάσματος.
- Πριν βάλετε τα μπουφάν ή τα παλτά με πούπουλα στο στεγνωτήριο, φροντίστε να τα
γυρίσετε ανάποδα.

5.2 Λειτουργίες στεγνώματος

Επίπεδο στεγνώματος
- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το επίπεδο στεγνώματος των ρούχων.
Υπάρχουν τρία επίπεδα στεγνώματος, πατήστε το εικονίδιο αφής του επιπέδου στεγνώματος
για εναλλαγή μεταξύ των επιπέδων:
o H1: Αυτή η λειτουργία αφήνει τα ρούχα ελαφρώς υγρά μετά το στέγνωμα, ώστε να
αποφεύγεται το υπερβολικό στέγνωμα και το τσαλάκωμα.
o H2: Αυτή η λειτουργία στεγνώνει τα ρούχα, ώστε να μπορείτε να τα φορέσετε αμέσως
μετά το στέγνωμα.
o H3: Αυτή η λειτουργία αφήνει τα ρούχα να στεγνώσουν καλά, ώστε να μπορούν να
αποθηκευτούν στην ντουλάπα μετά τον κύκλο.
- Το επίπεδο στεγνώματος μπορεί να ρυθμιστεί ή να αλλάξει μόνο πριν από την έναρξη του
προγράμματος στεγνώματος.

Χρόνος στεγνώματος
- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη διάρκεια των ακόλουθων προγραμμάτων
στεγνώματος: Quick dry (Γρήγορο στέγνωμα), Steam (Ατμός), Wool (Μαλλί), Down
(Πούπουλα), Refresh (Φρεσκάρισμα), Sports (Αθλητικά) y Bedding (Κλινοσκεπάσματα).
- Κάθε παλμός αντιστοιχεί σε ένα βήμα 10 λεπτών.

KidLock - (Κλείδωμα για παιδιά)


- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου του στεγνωτηρίου
ρούχων για να αποτρέψετε τα παιδιά από το να χειρίζονται τη συσκευή με ακατάλληλο
τρόπο ή κατά λάθος.
- Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Πατήστε το εικονίδιο αφής ενεργοποίησης / απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το
στεγνωτήριο.
2. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα στεγνώματος.
3. Πατήστε το εικονίδιο αφής έναρξης/παύσης για να ξεκινήσει ο κύκλος στεγνώματος.
4. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο αφής Καθυστερημένης έναρξης και το εικονίδιο
Αντί-τσαλάκωμα ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία
Κλείδωμα για παιδιά.

302 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Προειδοποίηση: Όταν η λειτουργία KidLock είναι ενεργοποιημένη, όλα τα εικονίδια αφής στον
πίνακα είναι κλειδωμένα (εκτός από το εικονίδιο αφής ενεργοποίησης/απενεργοποίησης). Για
να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το στεγνωτήριο, απενεργοποιήστε πρώτα το κλείδωμα
ασφαλείας για παιδιά.

Λειτουργία Silence
Αυτό το εικονίδιο αφής σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ηχητικό
σήμα που εκπέμπει το στεγνωτήριο ρούχων στο τέλος του προγράμματος στεγνώματος.

Λειτουργία εύκολου σιδερώματος - Αντί-τσαλάκωμα


Εάν δεν αφαιρέσετε τα ρούχα στο τέλος του προγράμματος στεγνώματος, η λειτουργία Εύκολου
σιδερώματος θα ενεργοποιηθεί αυτόματα για να αποτρέψει το τσαλάκωμα των ρούχων. Αυτή η
λειτουργία περιστρέφει το τύμπανο σε τακτά χρονικά διαστήματα για 120 λεπτά.

Λειτουργία Delay Start (Καθυστερημένη έναρξη)


Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης του προγράμματος
στεγνώματος. Αφού επιλέξετε το πρόγραμμα, πατήστε το εικονίδιο αφής Καθυστερημένη
έναρξη για να ορίσετε την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει ο κύκλος. Η ώρα έναρξης θα εμφανιστεί
στην οθόνη. Όταν λήξει αυτός ο χρόνος, το επιλεγμένο πρόγραμμα θα εκτελεστεί αυτόματα και
ο υπολειπόμενος χρόνος στεγνώματος θα εμφανιστεί στην οθόνη.

Λειτουργία του στεγνωτήριου

Προειδοποίηση: Πριν χρησιμοποιήσετε το στεγνωτήριο ρούχων, βεβαιωθείτε ότι έχει


εγκατασταθεί σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.

1. Προετοιμασία του στεγνωτήριου


1. Συνδέστε το στεγνωτήριο στην πρίζα.
2. Τοποθετήστε τα ρούχα στο τύμπανο.
3. Κλείστε την πόρτα φόρτωσης.

Προειδοποίηση: Πριν βάλετε τα ρούχα στο στεγνωτήριο, φροντίστε να τα στύψετε καλά στο
πλυντήριο.

2. Έναρξη κύκλου στεγνώματος


1. Πατήστε το εικονίδιο αφής ενεργοποίησης / απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το
στεγνωτήριο.
2. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα στεγνώματος.
3. Επιλέξτε μια πρόσθετη λειτουργία εάν είναι απαραίτητο.
4. Πατήστε το εικονίδιο αφής έναρξης/παύσης για να ξεκινήσει ο κύκλος στεγνώματος.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 303


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

3. Τέλος του προγράμματος


Εικ. 4
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα στεγνώματος, το στεγνωτήριο θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα
και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «END».

1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης και βγάλτε τα ρούχα.


2. Αφαιρέστε το δοχείο συμπύκνωσης.
3. Αδειάστε το βρώμικο νερό από τη δεξαμενή.
4. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιού.
5. Βγάλτε το στεγνωτήριο από την πρίζα.

Προειδοποιήσεις:
Εάν χρησιμοποιείτε πρίζα με διακόπτη, πατήστε τον απευθείας για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία Silence, το στεγνωτήριο δεν θα εκπέμπει ηχητικό σήμα
στο τέλος του προγράμματος.

6. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

1. Καθαρισμός του φίλτρου χνουδιών


Εικ. 6
Για να διασφαλιστεί ο εξαερισμός κατά τη διάρκεια της διαδικασίας στεγνώματος, το φίλτρο
χνουδιού πρέπει να καθαρίζεται πριν και μετά από κάθε κύκλο.

1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης.


2. Αφαιρέστε το φίλτρο από το διαμέρισμα.
3. Ανοίξτε το περίβλημα του φίλτρου.
4. Σκουπίστε το χνούδι με ένα υγρό πανί.

Προειδοποίηση: Το φίλτρο πρέπει να επανατοποθετηθεί στη θέση του μετά τον καθαρισμό.

2. Καθαρισμός του εξωτερικού μέρους του στεγνωτηρίου


Καθαρίστε την επιφάνεια του στεγνωτηρίου με ένα μαλακό, καθαρό πανί. Μην ψεκάζετε νερό
απευθείας στο στεγνωτήριο, μην χρησιμοποιείτε διαλύτες, απορρυπαντικά, παραφίνη, πτητικά
έλαια, οινόπνευμα κ.λπ. για τον καθαρισμό του. Τα ιδιαίτερα βρώμικα μέρη μπορούν να
καθαριστούν με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο.

3. Καθαρισμός τύμπανου
Κατά τη λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, το εσωτερικό του τυμπάνου μπορεί να
καλυφθεί με αποθέσεις αλάτων που δεν είναι ορατές με γυμνό μάτι. Αυτός ο σχηματισμός

304 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

αλάτων οφείλεται στη σκληρότητα του νερού και στα υπολείμματα απορρυπαντικών. Γι’ αυτό
το λόγο το εσωτερικό τοίχωμα του τυμπάνου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με ένα υγρό πανί.

4. Άδειασμα της δεξαμενής συμπύκνωσης


Εικ. 7
Ενώ το στεγνωτήριο λειτουργεί, ο ατμός συμπυκνώνεται και συσσωρεύεται νερό στο δοχείο
συμπύκνωσης. Για να αδειάσετε το δοχείο συμπύκνωσης, ακολουθήστε την παρακάτω
διαδικασία:

1. Αφαιρέστε το δοχείο συμπύκνωσης. Αφού το αφαιρέσετε, φροντίστε να το κρατήσετε σε


οριζόντια θέση για να αποφύγετε τη διαρροή νερού.
2. Αποστραγγίστε το συμπυκνωμένο νερό και τοποθετήστε το δοχείο στη θέση του.

Προειδοποίηση: Το συμπυκνωμένο νερό δεν πρέπει να πίνεται ή να χρησιμοποιείται για την


παρασκευή τροφίμων. Μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος, συνιστάται να αδειάζετε το δοχείο
συμπυκνωμένου νερού.

5. Καθαρισμός του φίλτρου συμπυκνωτή


Εικ. 7
Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος, καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο συμπυκνωτή.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. Για να
καθαρίσετε το φίλτρο συμπυκνωτή, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:

1. Ανοίξτε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα για να αποκτήσετε πρόσβαση στο φίλτρο


συμπυκνωτή.
2. Γυρίστε τις τρεις ασφάλειες για να ξεκλειδώσετε το συμπυκνωτή και αφαιρέστε τον.
3. Αφαιρέστε το φίλτρο συμπυκνωτή.
4. Καθαρίστε τα συσσωρευμένα χνούδια από το φίλτρο.
5. Τοποθετήστε το φίλτρο στη θέση του.

Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να καθαρίσετε το φίλτρο


συμπυκνωτή, καθώς μπορεί να το καταστρέψετε.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 305


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

7. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Ένδειξη
προειδοποίησης/
Πρόβλημα Λύση
Κωδικός
σφάλματος
Το δοχείο συμπύκνωσης
Αδειάστε το δοχείο συμπύκνωσης.
είναι γεμάτο.
Βλάβη της αντλίας
αποστράγγισης ή του Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο
E1
αισθητήρα στάθμης εξυπηρέτησης της Cecotec.
νερού.
Βλάβη του αισθητήρα Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο
E2
θερμοκρασίας. εξυπηρέτησης της Cecotec.
Βλάβη του αισθητήρα Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο
E3
θερμοκρασίας. εξυπηρέτησης της Cecotec.
Η πόρτα δεν είναι σωστά
Κλείστε σωστά την πόρτα.
κλεισμένη.
DOP Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο
Κλείσιμο πόρτας
εξυπηρέτησης της Cecotec.
κατεστραμμένο.
Ελέγξτε ότι δεν υπήρξε διακοπή ρεύματος
και ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει
Ο πίνακας ελέγχου δεν
υποστεί ζημιά.
ανάβει.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το εικονίδιο
αφής ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει σωστά.


Το στεγνωτήριο δεν
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το εικονίδιο
εκκινείται.
αφής επιλογής προγράμματος και το
εικονίδιο έναρξης/παύσης.
Φροντίστε να πιέσετε την πόρτα για να
κλείσει.
Η πόρτα ανοίγει μόνη
Ελέγξτε ότι το φορτίο πλυντηρίου δεν
της.
υπερβαίνει τη μέγιστη συνιστώμενη
χωρητικότητα.
Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιού.
Τα ρούχα βγαίνουν
Επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα
βρεγμένα ή ο κύκλος
στεγνώματος.
στεγνώματος διαρκεί
πολύ. Βεβαιωθείτε ότι η γρίλια εξαερισμού δεν
εμποδίζεται.

306 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Προειδοποίηση:
Οποιαδήποτε εργασία επισκευής πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο επαγγελματία τεχνικό.
Πριν επικοινωνήσετε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec, ελέγξτε αν μπορείτε να
επιλύσετε το πρόβλημα μόνοι σας ή αν οφείλεται σε διαφορετικό πρόβλημα χρήσης.

8. ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ

Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στη βάση δεδομένων του προϊόντος, όπου είναι
αποθηκευμένες οι πληροφορίες του μοντέλου σας, σκανάροντας τον κωδικό QR (που βρίσκεται
επίσης στην ενεργειακή ετικέτα).

Στοιχεία αναφοράς EU01_100472 EU01_100473


Μοντέλο Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry
8300 8300 Steel
Κωδικός QR

Χωρητικότητα μέγιστου φορτίου (kg) 8.0 8.0

Τάση (V) 220 - 240 220 - 240

Συχνότητα (Hz) 50 Hz 50 Hz

Ονομαστική ισχύς της βούρτσας (W) 700 700

Καθαρό βάρος (Kg) 45 45

Μικτό βάρος (Kg) 50 50

Μέγεθος προϊόντος (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Μέγεθος συσκευασίας (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Τύπος ψυκτικού μέσου R290 R290

Φορτίο ψυκτικού (g) 100 100

Βαθμός προστασίας IPX4 IPX4

Κλάση ενεργειακής απόδοσης Κλάση A++ Κλάση A++

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 307


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Στοιχεία αναφοράς EU01_100474 EU01_100475


Μοντέλο Bolero Dresscode Dry Bolero Dresscode Dry
9300 9300 Steel
Κωδικός QR

Χωρητικότητα μέγιστου φορτίου (kg) 9.0 9.0

Τάση (V) 220 - 240 220 - 240

Συχνότητα (Hz) 50 50

Ονομαστική ισχύς της βούρτσας (W) 700 700

Καθαρό βάρος (Kg) 45 45

Μικτό βάρος (Kg) 50 50

Μέγεθος προϊόντος (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845

Μέγεθος συσκευασίας (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890

Τύπος ψυκτικού μέσου R290 R290

Φορτίο ψυκτικού (g) 100 100

Βαθμός προστασίας IPX4 IPX4

Κλάση ενεργειακής απόδοσης A++ A++

EU01_100472 EU01_100474
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟ / EU01_100473 / EU01_100475 ΜΟΝΑΔΑ
ΑΞΙΑ ΑΞΙΑ
Edry 1,86 1,96 kWh/κύκλος
στεγνώματος
Edry1/2 1,06 1,14 kWh/κύκλος
στεγνώματος

308 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Κατανάλωση 0,36 0,48 W


ισχύος σε
κατάσταση
απενεργοποίησης
(Po)
Κατανάλωση 0,30 0,60 W
ισχύος σε
λειτουργία standby
(P1)
tt 146,4 151,0 min
tdry 193,3 199,0 min
tdry1/2 111,3 115,0 min
Cdry 82 81 %
Cdry1/2 83 84 %
Ct 83 83 %
Επίπεδο ηχητικής 70 70 dB
ισχύος (LWA)

Διάρκεια της 2 2 min


λειτουργίας
standby (tL)

Αθροιστική 50 80 mWh
κατανάλωση
ισχύος σε
κατάσταση
απενεργοποίησης
(Wo)
Αθροιστική 50 80 mWh
κατανάλωση
ισχύος σε
λειτουργία standby
(WLo)

Το πρόγραμμα βαμβακιού που χρησιμοποιείται σε πλήρες φορτίο και σε μερικό φορτίο είναι
το κανονικό πρόγραμμα στεγνώματος που αναφέρεται στις πληροφορίες στην ετικέτα και στο

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 309


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

δελτίο, αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για το στέγνωμα βαμβακερών υφασμάτων με


κανονική περιεκτικότητα σε υγρασία και είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα για το βαμβάκι.

Κατηγορία απόδοσης συμπύκνωσης B σε κλίμακα από G (λιγότερο αποδοτικός) έως A (πιο


αποδοτικός).
Πρόκειται για αυτόματο στεγνωτήριο ρούχων με συμπύκνωση.

Για τις αναφορές EU01_100472 / EU01_100473:


Κατανάλωση ενέργειας 236 kWh ετησίως, με βάση 160 κύκλους στεγνώματος του κανονικού
προγράμματος βαμβακιού με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών
χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο εξαρτάται
από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.

Για τις αναφορές EU01_100474 / EU01_100475:


Κατανάλωση ενέργειας 242,4 kWh ετησίως, με βάση 160 κύκλους στεγνώματος του κανονικού
προγράμματος βαμβακιού με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών
χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο εξαρτάται
από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.

Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη


βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος.
Κατασκευασμένο στην Κίνα | Σχεδιασμένο στην Ισπανία

9. ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΎ ΥΛΙΚΟΎ

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς,


το προϊόν ή/και η μπαταρία πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο τέλος της λειτουργικής του
ζωής, θα πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες/συσσωρευτές και να το
μεταφέρετε σε ένα σημείο συλλογής που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο σωστής απόρριψης των ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και/ή των μπαταριών, οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις
τοπικές αρχές.
Η τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος.

310 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

10. ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ

Η Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη
συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους
όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που καθορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
Συνιστάται οι επισκευές να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό.
Εάν διαπιστώσετε κάποιο περιστατικό με το προϊόν ή έχετε οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε
με την επίσημη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Cecotec στο +34 96 321 07 28.

11. COPYRIGHT

Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος εγχειριδίου ανήκουν


στην CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το περιεχόμενο
της παρούσας έκδοσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί
σε σύστημα αναπαραγωγής, να μεταδοθεί ή να κυκλοφορήσει με οποιονδήποτε τρόπο
(ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφημένο ή παρόμοιο) χωρίς την άδεια της
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 311


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2

312 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
9
10 14 17
13
11 15 18
12 16 19

4 3

8 7 6 2 1
5

20

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 313


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6

314 BOLERO DRESSCODE DRY 8300


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7

BOLERO DRESSCODE DRY 8300 315


BOLERO DRESSCODE DRY 8300 STEEL
BOLERO DRESSCODE DRY 9300
BOLERO DRESSCODE DRY 9300 STEEL
www.cecotec.es

Cecotec Innovaciones S.L.


Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia)
AP01240913

También podría gustarte