HITACHI ZX210W Manual Completo
HITACHI ZX210W Manual Completo
Excavadora
SMCBB-EN2-1
ZX 130W
Numero de serie 001001 y superiores
ZX 160W
Numero de serie 002001 y superiores
ZX 180W
Numero de serie 060001 y superiores
ZX 210W
Numero de serie 001001 y superiores
INTRODUCCIÓN
Lea este manual detenidamente para aprender a La garantía se otorga como parte del programa de
utilizar la máquina y realizar correctamente su apoyo de Hitachi para los clientes que siguen las
mantenimiento. De lo contrario podrían producirse instrucciones de utilización y mantenimiento descritas
lesiones personales o daños a la máquina. en el presente manual. La garantía explica en detalle
en el certificado que le habrá entregado su
Esta máquina de especificación estándar se puede distribuidor.
utilizar en las condiciones que se indican a Esta garantía asegura que Hitachi le prestará el
continuación sin necesidad de realizar apoyo necesario si se presentan defectos en sus
modificaciones. productos durante el periodo de validez de la misma.
Temperatura de servicio: −20 °C hasta 40 °C En ciertas circunstancias, Hitachi ofrece también
Altitud: hasta 2000 m mejoras de campo (por lo general sin costo para el
cliente) aunque la garantía del producto haya
Si la máquina va a utilizarse en condiciones distintas caducado. Esta garantía quedará anulada, e
a las precedentes, consulte antes al distribuidor Hitachi podrá rehusarse a otorgar las mejoras de
Hitachi más próximo. campo, en caso de comprobarse de que se ha
abusado del equipo o se lo ha modificado para
Este manual deberá considerarse como parte cambiar su rendimiento excediendo las
integral de la máquina, y deberá entregarla especificaciones de fábrica. También será motivo
conjuntamente con ésta en caso de venta. de anulación el ajuste de alimentación de combustible
o el aumento de la potencia de la máquina por
El diseño de esta máquina está basado en el sistema encima de las especificaciones.
métrico decimal. Todas las unidades que aparecen
en este manual son métricas. Utilice exclusivamente El manejo de la máquina deberá confiarse
materiales y herramientas basados en el sistema exclusivamente a operarios cualificados y con
métrico. experiencia, debidamente autorizados para ello según
la legislación local. Asimismo, la inspección y servicio
Los lados derecho e izquierdo se determinan en de la máquina sólo podrán confiarse a personal
función del sentido del avance. debidamente autorizado.
Escriba los números de identificación del Antes de utilizar esta máquina en un país distinto al
producto indicados en la sección de Números de país donde se adquirió, puede ser necesario
identificación. Tome buena nota de todos los números realizarle modificaciones a efectos de adaptarla a las
con el fin de ayudar a localizar la máquina en caso de normativas locales (incluyendo las normas de
robo. También el distribuidor necesita conocer estos seguridad) y a los requisitos del país en cuestión.
números para cuando efectúe pedidos de piezas. Si Rogamos no utilizar la máquina en un país distinto al
guarda este manual en la máquina, guarde también país en que fue adquirida, salvo si previamente se ha
apuntados los números de identificación en un lugar confirmado que cumple los requisitos locales. Si
seguro. desea realizar alguna consulta relativa al
cumplimiento de las normas locales, póngase en
contacto con Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
o con cualquier distribuidor autorizado.
MÁQUINA
SS3100862
1. Modelo, Tipo
2. Nº de homologación (sólo Italia)
3. Número de identificación del vehículo (NIV)
4. Peso en servicio (versión estándar) MCBB-01-011
5. Año de fabricación
6. Potencia del motor en kW, de conformidad con la
norma ISO 9249
NÚMERO
DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
M157-12-008
NOTA:
Marcas indicadoras del Nº serie
principio y fin del NIV
∗JK6CBB04200002001∗
Código de país
Código de 0: Japón
fabricante 1: Alemania
A: Amsterdam 2: Italia
fábrica 3: EE.UU.
B: Tsuchiura 4: UE (Exc. Alemania e Italia)
fábrica 9: Otros Tipo de motor
Código de modelo
CA: ZAXIS130W ZAXIS130W, 160W, 180W M175-00-001
CB: ZAXIS160W
CC: ZAXIS180W
CD: ZAXIS210W
MOTOR
TIPO:
Nº FABRICANTE:
ZAXIS210W M178-00-001
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN
BOMBA HIDRÁULICA
TIPO:
Nº FABRICANTE:
TIPO:
Nº FABRICANTE:
TIPO:
Nº FABRICANTE:
MCBB-00-003
ZAXIS130W, 160W
TIPO:
Nº FABRICANTE:
TIPO:
Nº FABRICANTE:
MCBB-00-008
ZAXIS130W, 160W, 180W
ZAXIS210W MCBB-00-005
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN
EJE TRASERO
TIPO:
Nº FABRICANTE:
MCBB-00-006
ZAXIS130W, 160W, 180W
ZAXIS210W MCBB-07-053
CONTENIDO
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Sustituya periódicamente los tubos flexibles ....S-22
Evite los líquidos presurizados .........................S-23
SEGURIDAD Evite incendios ..................................................S-24
Explicación de la información de seguridad ....... S-1 Evacuación en caso de incendio ......................S-25
Explicación de los términos de la señalización .. S-1 Tenga cuidado con los gases de escape .........S-25
Respete las instrucciones de seguridad............. S-2 Precauciones durante la soldadura y el rectificado..S-26
Prepárese para las emergencias........................ S-2 Evite el recalentamiento de áreas próximas
Utilice prendas protectoras................................. S-3 a las tuberías de líquidos presurizados .....S-27
Protéjase contra el ruido..................................... S-3 Evite el recalentamiento de las tuberías que
Inspeccione la máquina ...................................... S-3 contienen líquidos inflamables....................S-27
Precauciones generales de uso de la cabina..... S-4 Elimine la pintura antes de soldar o calentar ....S-27
Utilice los asideros y apoyapiés ......................... S-5 Evite la explosión de las baterías......................S-28
Ajuste del asiento del operario ........................... S-5 Realice el mantenimiento del sistema de aire
Abróchese el cinturón de seguridad ................... S-6 acondicionado de manera segura ..............S-28
Desplace y maneje la máquina de manera Manipule los productos químicos de manera
segura........................................................... S-6 segura .........................................................S-29
Maneje con precaución los sistemas de ayuda Deshágase de los residuos adecuadamente....S-29
para el arranque ........................................... S-6
Accione la máquina sólo desde el asiento del SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD ..... S-30
operario......................................................... S-7
Arranque haciendo un puente ............................ S-7 NOMBRES DE LOS COMPONENTES . 1-1
No deje que nadie se suba a la máquina ........... S-7
Inspeccione el lugar de trabajo antes de empezar.... S-8 PUESTO DEL OPERARIO
Protéjase contra las piedras y escombros ......... S-8 Características de la cabina................................ 1-2
Señalización de trabajos en los que participen Consola de la columna de dirección ................... 1-3
varias máquinas ........................................... S-9 Volante e interruptor de la bocina ................. 1-4
Confirme el sentido de marcha de la máquina... S-9 Pedal de avance/marcha atrás ..................... 1-4
Conduzca la máquina de manera segura Pedal del freno .............................................. 1-5
(lugar de trabajo) ........................................ S-10 Manómetro e indicador del líquido de frenos ...... 1-6
Evite lesiones por atropello .............................. S-11 Palanca de cambios...................................... 1-7
Evite lesiones al dar marcha atrás y girar ........ S-12 Interruptor de combinación con interruptores
Prohíba el acceso del personal a la zona de de luz de giro y mandos de luces y de
trabajo......................................................... S-13 graduación de luz.............................. 1-8
Nunca sitúe la cuchara encima de una persona..... S-13 Interruptor del freno....................................... 1-9
Evite la socavación ........................................... S-13 Interruptor de luz de emergencia ................ 1-10
Evite el ladeo excesivo ..................................... S-14 Indicador de funcionamiento anómalo del
Nunca socave un terraplén alto........................ S-14 motor de desplazamiento ..................... 1-10
Excave con precaución..................................... S-15 Interruptor del limpiaparabrisas .................. 1-11
Trabaje con cuidado ......................................... S-15 Velocímetro ................................................. 1-11
Evite los cables eléctricos ................................ S-15 Panel monitor .................................................... 1-12
Manipulación de objetos ................................... S-16 Indicador de temperatura del refrigerante . 1-13
Protéjase contra los escombros volantes......... S-16 Indicador de combustible ........................... 1-13
Aparque la máquina de manera segura ........... S-17 Indicador del ralentí automático.................. 1-13
Manipule los líquidos de manera segura − Indicador de acelerador automático ........... 1-13
Evite los incendios ...................................... S-17 Indicador del nivel de combustible.............. 1-14
Seguridad durante el transporte ....................... S-18 Indicador de obstrucción del filtro de aire ... 1-14
Realice las tareas de mantenimiento de Indicador de recalentamiento...................... 1-14
manera segura ........................................... S-19 Indicador de presión del aceite del motor... 1-14
Señalice los trabajos de servicio ...................... S-20 Indicador del alternador .............................. 1-15
Apoyo adecuado de la máquina ....................... S-20 Indicador de precalentamiento.................... 1-15
Manténgase apartado de las piezas en Indicador de obstrucción del filtro de
movimiento ................................................. S-20 aceite hidráulico (Si procede) ............... 1-15
Evite el lanzamiento de piezas por el aire ....... S-21 Indicador de alarma de sobrecarga (opcional).. 1-15
Guarde los accesorios en lugar seguro............ S-21 Pantalla de cristal líquido (LCD), interruptor
Apoyo adecuado para tareas de mantenimiento .... S-21 de selección, interruptor de ajuste........ 1-16
Evite quemaduras............................................. S-22 Medidor de servicio ..................................... 1-16
CONTENIDO
Cuentakilómetros parcial (Cuentakilómetros Salida de emergencia ....................................... 1-57
parcial 1 y Cuentakilómetros parcial 2)......1-17 Ajuste del asiento .............................................. 1-58
Velocidad del motor.....................................1-17 Asiento con calefacción integrada (opcional) ... 1-59
Temperatura del aceite hidráulico ...............1-17 Ajuste del asiento con suspensión
Función del cuentakilómetros parcial ..........1-18 neumática (opcional)................................... 1-60
Interruptor del modo de trabajo ...................1-20 Asiento con calefacción integrada .................... 1-61
Panel de interruptores ......................................1-21 Cinturón de seguridad....................................... 1-62
Cuadrante de control del motor...................1-21
Interruptor de selección de modo de control RODAJE
del motor................................................1-22 Observe atentamente el funcionamiento del motor ... 2-1
Interruptor de la luz de trabajo ....................1-23 Cada 8 horas o a diario....................................... 2-1
Interruptor del modo de potencia ................1-24 Después de las primeras 50 horas ..................... 2-1
Selector de ralentí/acelerador automático...1-24 Después de las primeras 100 horas ................... 2-1
Panel de interruptores (opcional) ......................1-25
Interruptor de encendido ...................................1-26 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Interruptor del sobrealimentador .......................1-26 Inspeccione la máquina a diario antes de arrancar ... 3-1
Interruptor de accionamiento del accesorio Antes de arrancar el motor.................................. 3-2
(si la máquina está equipada con un Arranque del motor en temperatura normal........ 3-3
accesorio opcional) ...............................1-26 Arranque a baja temperatura .............................. 3-4
Interruptor de la bocina......................................1-27 Comprobación de los instrumentos después
Interruptor de selección del accesorio (si la de arrancar.................................................... 3-5
máquina está equipada con el aguilón de 2 Uso de las baterías de emergencia .................... 3-6
piezas y se instala un accesorio opcional)...1-27 Parada del motor................................................. 3-8
Encendedor .......................................................1-28
Fuente de alimentación de 12 V (opcional).......1-29 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Luz de la cabina.................................................1-30 Desplazamiento .................................................. 4-1
Montaje del extintor de incendios ......................1-30 Control de velocidad del motor ........................... 4-5
Botiquín de primeros auxilios ............................1-30 Parada y puesta en marcha al circular por
Palanca de desconexión del control de seguridad...1-31 vías públicas ................................................. 4-7
Botón de parada del motor ................................1-31 Instrucciones para el desplazamiento en
Palanca de bloqueo de rotación ........................1-32 pendientes..................................................... 4-9
Caja de fusibles .................................................1-33 Desplazamiento en agua o terreno blando ....... 4-10
Aire acondicionado automático .........................1-34 Desatascar la máquina de terreno blando ........ 4-10
Funcionamiento de la calefacción de la cabina.1-37 Aparcamiento .................................................... 4-11
Funcionamiento de la refrigeración ...................1-38 Aparcamiento de emergencia ........................... 4-12
Funcionamiento del desempañador ..................1-38
Consejos para un uso óptimo del aire FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
acondicionado .............................................1-39 Palanca de control (diseño ISO) ........................ 5-1
Aire acondicionado automático .........................1-40 Palanca de desconexión del control de seguridad .... 5-2
Funcionamiento de la calefacción de la cabina .......1-44 Columna de dirección ......................................... 5-3
Funcionamiento de la refrigeración ...................1-45 Control de velocidad del motor ........................... 5-6
Funcionamiento del desempañador ..................1-45 Ralentí automático .............................................. 5-7
Consejos para un uso óptimo del aire Acelerador automático ........................................ 5-8
acondicionado .............................................1-47 Modo de trabajo ................................................ 5-10
Calefacción de la cabina (opcional)...................1-48 Sobrealimentador de potencia .......................... 5-10
Funcionamiento de la calefacción de la cabina .....1-49 Modo de potencia.............................................. 5-11
Funcionamiento del desempañador ..................1-50 Interruptor de selección de modo de control de
Funcionamiento de la radio AM/FM...................1-51 velocidad del motor ..................................... 5-12
Procedimiento de ajuste del reloj digital ............1-52 Precauciones de uso......................................... 5-13
Palanca de apertura de la puerta de la cabina..1-53 Operación segura de la máquina...................... 5-14
Apertura de la ventanilla superior delantera......1-53 Desplazamiento y trabajo en una pendiente..... 5-15
Cierre de la ventanilla superior delantera..........1-54 Aparcamiento y parada de la máquina en una
Desmontaje y almacenamiento de la ventanilla pendiente (en caso de emergencia) ........... 5-16
inferior delantera..........................................1-55 Elevación de la parte delantera de la máquina
Apertura de las ventanillas laterales..................1-55 con el aguilón y el brazo ............................. 5-16
Apertura y cierre de la ventanilla del techo .......1-56 Excavación ........................................................ 5-17
CONTENIDO
Uso de la pala de carga.....................................5-18 Procedimiento de inspección y sustitución de
Evite excavar golpeando el suelo con los dientes neumáticos.......................................................7-36
de la cuchara ...............................................5-18 F. Sistema hidráulico ..................................................7-37
Explanación .......................................................5-19 Inspección y mantenimiento del equipo
No utilice la cuchara como martillo pilón o hidráulico ..........................................................7-37
martinete......................................................5-19 Sustitución del filtro y cambio de aceite del
Evite incrementar en exceso la fuerza de sistema hidráulico............................................7-39
excavación...................................................5-20 Comprobación del nivel de aceite del
Evite utilizar la fuerza de rotación......................5-20 sistema hidráulico............................................7-40
Procedimiento de descenso de emergencia Vaciado del colector de aceite hidráulico.............7-41
del aguilón ...................................................5-21 Cambio del aceite hidráulico .................................7-42
Manipulación de objetos --- Si procede .............5-24 Limpieza del filtro de succión.................................7-45
Instrucciones para aparcar la máquina Sustitución del filtro del depósito de aceite
durante la noche..........................................5-26 hidráulico (modelo estándar)..........................7-46
Sustitución del filtro de paso total (opcional)........7-47
TRANSPORTE Sustitución de los filtros del freno de seguridad
Recomendaciones generales para el transporte .......6-1 y de la dirección...............................................7-48
Carga y descarga de la máquina.........................6-2 Sustitución del elemento del respiradero.............7-49
Remolque de la máquina.....................................6-5 Limpieza del elemento del filtro de succión
Procedimiento para el izado de la máquina ........6-6 de la dirección..................................................7-50
Comprobación de los tubos flexibles y
MANTENIMIENTO conductos.........................................................7-51
Procedimientos correctos de inspección Recomendaciones de servicio para los
y mantenimiento ............................................7-1 accesorios hidráulicos.....................................7-54
Comprobación periódica del medidor del servicio......7-2 G. Sistema de combustible.........................................7-56
Uso de los combustibles y lubricantes correctos 7-2 Vaciado del depósito de combustible...................7-58
Diagrama .............................................................7-3 Comprobación del separador de agua ................7-58
Tabla de intervalos de mantenimiento.................7-4 Sustitución del filtro de combustible......................7-60
Preparación de la máquina para su Limpieza del tamiz de la bomba de
mantenimiento ...............................................7-6 alimentación.....................................................7-61
Capó y cubiertas de acceso ................................7-7 Comprobación de los tubos flexibles del
Sustitución periódica de piezas ...........................7-8 combustible......................................................7-62
Guía de intervalos de mantenimiento..................7-9 H. Filtro de aire.............................................................7-63
A. Engrase ......................................................7-15 Limpieza del elemento exterior del filtro de aire ..7-63
Pasadores de la junta delantera..................7-15 Sustitución del elemento interior (opcional) .........7-64
Cojinete de rotación.....................................7-18 I. Sistema de refrigeración........................................7-65
Mecanismo interno de rotación ...................7-19 Comprobación del nivel de refrigerante ...............7-66
Eje delantero................................................7-20 Comprobación y ajuste de la tensión de la
Eje propulsor................................................7-21 correa del ventilador........................................7-66
Pasador compensador ................................7-22 Cambio del refrigerante..........................................7-67
B. Motor............................................................7-23 Limpieza del radiador, del refrigerador de aceite
Nivel de aceite del motor .............................7-23 y del intercambiador de calor .........................7-68
Cambio de aceite del motor.........................7-24 Limpieza de la pantalla delantera del
Sustitución del filtro de aceite del motor......7-24 refrigerador de aceite ......................................7-68
C. Transmisión ................................................7-26 Limpieza del condensador del aire
Transmisión de la bomba ............................7-26 acondicionado..................................................7-68
Mecanismo reductor de rotación .................7-27 J. Sistema eléctrico ....................................................7-69
Aceite del mecanismo de transmisión.........7-28 Baterías....................................................................7-69
Eje delantero................................................7-29 Sustitución de baterías...........................................7-72
Eje trasero ...................................................7-30 Desmontaje e instalación de baterías ..................7-73
Dispositivos reductores del cubo delantero Sustitución de fusibles............................................7-73
y trasero.................................................7-31 K. Otros aspectos .......................................................7-75
D. Freno (desplazamiento)...............................7-32 Comprobación de los dientes de la cuchara .......7-75
Comprobación del acumulador del freno ....7-33 Sustitución de la cuchara ......................................7-77
Comprobación del desgaste del forro del freno .7-34 Conversión de la conexión de la cuchara en
E. Neumáticos..................................................7-35 pala de carga ...................................................7-78
CONTENIDO
Ajuste de las articulaciones de la cuchara...........7-79 Gamas de trabajo........................................ 12-6
Comprobación y sustitución del cinturón de ZAXIS160W
seguridad ........................................................7-80 Especificaciones ........................................ 12-8
Comprobación del nivel del líquido del Gamas de trabajo...................................... 12-13
lavaparabrisas .................................................7-80 ZAXIS180W
Limpieza y sustitución del filtro de aire limpio del Especificaciones ...................................... 12-15
filtro del aire acondicionado............................7-81 Gamas de trabajo...................................... 12-20
Comprobación del aire acondicionado ................7-83 ZAXIS210W
Limpieza del suelo de la cabina............................7-84 Especificaciones ...................................... 12-22
Comprobación de las boquillas de inyección......7-85 Gamas de trabajo...................................... 12-27
Apriete del perno de cabeza cilíndrica.................7-85 Resultados de la medición de niveles
Inspección y ajuste de la holgura de las acústicos (2000/14/CE)............................. 12-29
válvulas.............................................................7-85
Control de la sincronización de la inyección ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS
de combustible ................................................7-85 OPCIONALES
Medición de la presión de compresión del Hoja y estabilizador........................................... 13-1
motor.................................................................7-85 Mantenimiento................................................... 13-5
Comprobación del motor de arranque y del Aguilón de 2 piezas........................................... 13-6
alternador.........................................................7-85 Mantenimiento (aguilón de 2 piezas) ................ 13-7
Cambio de la grasa de la bomba de agua ..........7-85 Especificaciones (ZAXIS130W) ...................... 13-10
Comprobación del par de apriete de pernos y Especificaciones (ZAXIS160W) ...................... 13-12
tuercas..............................................................7-86 Especificaciones (ZAXIS180W) ...................... 13-21
Especificaciones (ZAXIS210W) ...................... 13-23
CIRCUITO HIDRÁULICO Y CIRCUITO Capacidades de izada (ZAXIS130W) ............. 13-28
ELÉCTRICO Capacidades de izada (ZAXIS160W) ............. 13-34
Circuito hidráulico ................................................8-1 Capacidades de izada (ZAXIS180W) ............. 13-46
Circuito eléctrico ..................................................8-2 Capacidades de izada (ZAXIS210W) ............. 13-52
Diagrama eléctrico...............................................8-3 Pedal del accesorio (trituradora)..................... 13-68
Precauciones de uso de la trituradora
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES hidráulica................................................... 13-69
AMBIENTALES ESPECIALES Sustitución del filtro y cambio de aceite del
Mantenimiento en condiciones ambientales sistema hidráulico ..................................... 13-71
especiales......................................................9-1 Pedal del accesorio (quebrantadora
hidráulica).................................................. 13-72
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA Precauciones de uso de la quebrantadora
Cómo guardar la máquina .................................10-1 hidráulica................................................... 13-73
Cómo poner la máquina en funcionamiento Accionamiento manual de la llave electrónica....... 13-74
otra vez ........................................................10-2 Registro/anulación del registro de la llave
Instalación de las cubiertas de protección de uso corriente ........................................ 13-77
contra vandalismo .......................................10-3 Procedimiento de registro adicional................ 13-78
Contribuya a evitar la delincuencia....................10-4 Procedimiento de cancelación del registro ..... 13-79
Registre los números de identificación..............10-4
Guarde los documentos de propiedad de la ÍNDICE ............................................................ 14-1
máquina .......................................................10-4
Aparque la máquina bajo techo y no la deje a
la vista..........................................................10-4
Si aparca la máquina en el exterior ...................10-5
Evite posibles actos de vandalismo...................10-5
Denuncie los robos inmediatamente .................10-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Localización de averías .....................................11-1
ESPECIFICACIONES
ZAXIS130W
Especificaciones .........................................12-1
SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
002-E01A-1223
S-1
SEGURIDAD
RESPETE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
• Lea detenidamente y cumpla en todo momento todas las
señales de seguridad que hay en la máquina, así como todos
los mensajes de seguridad incluidos en este manual.
S-2
SEGURIDAD
UTILICE PRENDAS PROTECTORAS
SA-434
006-E01A-0434
INSPECCIONE LA MÁQUINA
SA-435
007-E01A-0435
S-3
SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES DE USO DE
LA CABINA
524-E01A-0000
S-4
SEGURIDAD
UTILICE LOS ASIDEROS Y APOYAPIÉS
009-E01A-0378
S-5
SEGURIDAD
ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
• Si la máquina vuelca, el operario puede resultar lesionado o
ser expulsado de la cabina. Además, puede ser aplastado por
la máquina al volcar, con el riesgo de graves lesiones, o
incluso de muerte.
S-6
SEGURIDAD
ACCIONE LA MÁQUINA SÓLO DESDE EL
ASIENTO DEL OPERARIO
012-E01B-0444
S-7
SEGURIDAD
INSPECCIONE EL LUGAR DE TRABAJO
ANTES DE EMPEZAR
SA-686
015-E01A-0380
S-8
SEGURIDAD
SEÑALIZACIÓN DE TRABAJOS EN LOS QUE
PARTICIPEN VARIAS MÁQUINAS
SA-481
018-E01A-0481
S-9
SEGURIDAD
CONDUZCA LA MÁQUINA DE MANERA
SEGURA (LUGAR DE TRABAJO)
SA-090
019-E05B-0090
S-10
SEGURIDAD
EVITE LESIONES POR ATROPELLO
S-11
SEGURIDAD
EVITE LAS LESIONES AL DAR MARCHA
ATRÁS Y GIRAR
LAS PROXIMIDADES.
• Mantenga la alarma de desplazamiento (si procede)
en buenas condiciones de uso.
ESTÉ SIEMPRE ATENTO A LAS PERSONAS QUE
HAYA EN LA ZONA DE TRABAJO. USE LA BOCINA
U OTRA SEÑAL PARA AVISARLES ANTES DE
MOVER LA MÁQUINA.
• SI AL HACER MARCHA ATRÁS SU CAMPO DE
VISIÓN ESTÁ OBSTACULIZADO, RECURRA A UN
SEÑALIZADOR. MANTENGA CONTINUAMENTE EL
CONTACTO VISUAL CON EL SEÑALIZADOR. SA-384
Si las condiciones de trabajo requieren un
señalizador, comuníquese con el mismo utilizando las
señales de manos convenidas o especificadas por la
normativa local.
• La máquina no debe moverse a menos que tanto el
señalizador como el operario hayan comprendido
claramente las señales.
• Aprenda el significado de las banderas, señales y
letreros utilizados en el lugar de trabajo, y entérese de
quién es responsable de las señales.
• Mantenga las ventanillas, retrovisores y luces limpios
y en buen estado.
• El polvo, la lluvia intensa, la niebla, etc, pueden
reducir la visibilidad. En estas circunstancias, reduzca
la velocidad y utilice las luces adecuadas.
• Lea detenidamente todas las instrucciones de uso del
manual del operario, y familiarícese con las mismas.
021-E01A-0494
S-12
SEGURIDAD
PROHÍBA EL ACCESO DEL PERSONAL A LA
ZONA DE TRABAJO
M202-05-014
022-E01A-M202-05-014
023-E01A-0682
SA-682
EVITE LA SOCAVACIÓN
S-13
SEGURIDAD
EVITE EL LADEO EXCESIVO
NO INTENTE SALTAR DE UNA MÁQUINA QUE ESTÉ
VOLCANDO. EL APLASTAMIENTO PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES O MORTALES
LA VELOCIDAD DE VUELCO DE LA MÁQUINA LE
IMPEDIRÁ SALTAR CON SEGURIDAD
ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
• Al trabajar en una pendiente siempre existe el riesgo de
vuelco, con el consiguiente peligro de sufrir graves
lesiones o incluso de muerte.
SA-012
Para evitar volcar:
• Tenga especial cuidado al trabajar pendientes.
• Explane la zona de trabajo de la máquina.
• Mantenga la cuchara cerca del suelo y de la
máquina.
• Reduzca las velocidades de trabajo para evitar
patinar o ladearse en exceso.
• Evite cambiar de dirección al desplazarse por
pendientes.
• Si no tiene más remedio que desplazarse a través de
una pendiente, no lo intente NUNCA si la pendiente SA-562
SA-685
026-E01A-0685
S-14
SEGURIDAD
EXCAVE CON PRECAUCIÓN
028-E01A-0087-2
SA-087
S-15
SEGURIDAD
MANIPULACIÓN DE OBJETOS
persona.
• No deje que nadie se acerque a la carga hasta que
esté firme y seguramente asentada sobre bloques de
apoyo en el suelo.
• Nunca enganche una eslinga o cadena a los dientes
de la cuchara. Se pueden desprender, provocando la
caída de la carga.
032-E01A-0014
SA-432
031-E01A-0432
S-16
SEGURIDAD
APARQUE LA MÁQUINA DE MANERA
SEGURA
Para evitar accidentes:
1. Aparque la máquina sobre una superficie firme y
horizontal.
2. Baje la cuchara hasta el suelo.
3. Sitúe la palanca de cambios en la posición neutra, y
el interruptor del freno en la posición P
(aparcamiento).
4. Desactive el interruptor de ralentí/acelerador
automático.
5. Haga funcionar el motor en vacío, a velocidad de SA-093
SA-019
034-E01A-0496
S-17
SEGURIDAD
SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE
• El riesgo de volcar está presente al cargar o descargar
la máquina en o desde un camión o remolque.
transporte.
9. Mantenga el brazo retraído y gire lentamente la
superestructura para mejorar la estabilidad.
10. Sitúe el interruptor del freno en la posición P
(aparcamiento). Coloque bloques delante y detrás
de los neumáticos para inmovilizar la máquina.
11. Apriete firmemente la cadena o los cables al
bastidor de la máquina. Consulte información más
detallada sobre el particular en el capítulo
“TRANSPORTE” del presente manual.
12. Si la máquina no está equipada con el accesorio
delantero, evite girar la superestructura. De lo
contrario, la máquina podría volcar.
035-E06A-0395
S-18
SEGURIDAD
REALICE LAS TAREAS DE 500-E02B-0497
S-19
SEGURIDAD
• La iluminación del lugar de trabajo debe ser la
adecuada. Use una luz de mantenimiento al trabajar
debajo o dentro de la máquina.
• Utilice siempre la luz de trabajo con un protector. En
caso de romperse la bombilla podrían inflamarse el
combustible, el aceite, el líquido anticongelante o el
líquido lavaparabrisas.
SA-037
SS2045102
501-E01A-0287
S-20
SEGURIDAD
EVITE EL LANZAMIENTO DE PIEZAS POR EL
AIRE
• Los engranajes reductores de desplazamiento están
presurizados.
503-E03A-0344
SA-034
504-E01A-0034
S-21
SEGURIDAD
EVITE QUEMADURAS
505-E01B-0498
S506-E01A-0019
S-22
SEGURIDAD
SA-292
SA-044
507-E03A-0499
S-23
SEGURIDAD
EVITE INCENDIOS
Compruebe la presencia de fugas de aceite:
• Las fugas de combustible, aceite hidráulico y lubricantes
pueden producir incendios.
S-24
SEGURIDAD
Compruebe el blindaje térmico:
• El blindaje térmico dañado (o la ausencia de blindaje)
puede provocar incendios.
• Antes de usar la máquina, es necesario reparar o
sustituir el blindaje térmico dañado.
508-E02A-0393
SS-1510
S-25
SEGURIDAD
523-E01A-0818
S-26
SEGURIDAD
510-E01B-0030
pintura.
Utilice una mascarilla de respiración homologada.
2. Si utiliza un disolvente o un decapante de pintura,
elimínelo con agua y jabón antes de proceder a soldar.
S-27
SEGURIDAD
512-E01B-0032
513-E01A-0405
S-28
SEGURIDAD
S-29
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
SS-1613
• Esta señal indica peligro de electrocución si la máquina
se aproxima demasiado a tendidos eléctricos. SS-2451
Manténgase a una distancia segura de los cables
eléctricos.
SS-1618
• Esta señal indica peligro de caída de la ventanilla. SS-2044
SS4459990
aguilón.
S-30
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
SS4420333
SS3098488
SS-2455
SS3089581
S-31
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
SS-4459928
Esta señal indica peligro de quemaduras por aire
A
comprimido y por expulsión de aceite caliente si se
destapa la entrada de aceite durante el funcionamiento o
inmediatamente después. ZAXIS130W, 160W, 180W MCBB-07-025
SS4420336
• Esta señal indica peligro de quemaduras por agua o
aceite caliente si se destapa el radiador o el depósito de A
B
aceite hidráulico antes de enfriarse. MCBB-07-075
SS3092126
SS-2046
Esta señal indica peligro de caída.
Evite pararse en el lugar indicado.
SS-2458
SS3092125
Esta señal indica peligro de caída desde la aleta o el
capó.
Manténgase alejado de los bordes.
S-32
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
SS-1614
SS4420336
SS3092127
• Esta señal indica peligro por el movimiento de piezas
giratorias como, por ejemplo, una correa.
Pare e inmovilice la máquina antes de la inspección y el
mantenimiento. SS-2039
SS4488905
SS-2451
S-33
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
C
B
A
SS4459714
SS2452
ZAXIS160W
SS4460067
C
B C
ZAXIS210W SS2453
SS4460056
S-34
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
SS3099280
C
SS-2456
SS3099277
SS4603204
S-35
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD/Sólo modelos para Europa, Asia, Medio y Cercano Oriente
MEMORÁNDUM
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
S-36
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
NOMBRES DE LOS Aguilón de 2 piezas Aguilón monobloque
COMPONENTES 3 1
2
1- Cilindro de la cuchara 4 2
2- Cilindro del brazo 5
7 6
3- Aguilón superior
4- Aguilón inferior 1 9 8
8 7
5- Cilindro de
posicionamiento
6- Aguilón
9
7- Cilindro del aguilón
8- Brazo MCBB-01-030 MCBB-01-031
9- Cuchara 10 11 12 13
10- Cabina
11- Junta central
12- Dispositivo de rotación
13- Válvula de control 14
14- Depósito de combustible
15- Depósito del aceite 15
hidráulico
16- Filtro de seguridad
16
17- Filtro de la dirección
18- Bomba hidráulica
17
19- Motor
23
20- Radiador, refrigerador
de aceite
21- Filtro de aire 22
22- Contrapeso 21 20 19 18
MCBB-01-032
24
23- Batería
25
24- Cilindro de la hoja
25- Eje trasero
26
26- Cilindro del eje
27- Eje delantero 27
28
MCBB-01-033
1-1
PUESTO DEL OPERARIO
CARACTERÍSTICAS DE LA CABINA 1 2 3 4 5 6
15- Radio 21
19
16- Palanca de desconexión del control de seguridad
17- Receptáculo térmico
18- Panel de interruptores trasero
M178-07-037
19- Encendedor
20- Guantera
21- Caja de fusibles
22- Botón de parada del motor
23- Palanca de bloqueo de rotación
23 22 MCBB-01-003
1-2
PUESTO DEL OPERARIO
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 2 3 4 5 6 7 8
9
1- Indicador de giro a la izquierda
1
2- Indicador de luz de trabajo
3- Indicador de funcionamiento anómalo del motor de
desplazamiento
MCBB-01-004
4- Auxiliar1
5- Auxiliar2
6- Indicador de posición neutra 10 11
25
MCBB-01-007
1-3
PUESTO DEL OPERARIO
VOLANTE E INTERRUPTOR DE LA BOCINA
Avance
1-4
PUESTO DEL OPERARIO
PEDAL DEL FRENO 1 2
1-5
PUESTO DEL OPERARIO
MANÓMETRO E INDICADOR DEL LÍQUIDO
DE FRENOS
1-6
PUESTO DEL OPERARIO
PALANCA DE CAMBIOS 1
2 : N (Neutra)
3 : D (Desplazamiento rápido)
4 : L (Desplazamiento lento)
desplazando. El motor de
desplazamiento podría averiarse.
MCBB-01-029
1-7
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR COMBINADO CON
INTERRUPTORES DE LUZ DE GIRO, DE
LUCES Y DE GRADUACIÓN DE LUZ
INTERRUPTOR DE LUCES
El interruptor de luces (1) tiene tres posiciones. En 2
función de la posición seleccionada, cada una de las MCBB-01-006
luces indicadas abajo se encenderá ( ) o se apagará
(±). 1
±
Pos. luces
OFF ± ± ± ± ± largas
1-8
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DEL FRENO
El interruptor del freno (1) tiene 4 posiciones; OFF
(Desplazamiento), (Bloqueo del eje), P (Aparcamiento) y S
(Trabajo).
OFF
Desactivado Desactivado Desactivado
(Desplazamiento)
3 M216-01-021
1-9
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DE LUZ DE EMERGENCIA 1
MCBB-01-029
2 2
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO
ANÓMALO DEL MOTOR DE
DESPLAZAMIENTO MCBB-01-004
1-10
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS Limpiaparabris
MCBB-01-028
VELOCÍMETRO
1
MCBB-01-028
1-11
PUESTO DEL OPERARIO
PANEL MONITOR
1 2
1- Indicador de temperatura del refrigerante
2- Indicador de combustible
3- Interruptor de selección del display
4- Interruptor de ajuste
5- Interruptor del modo de trabajo 19
1-12
PUESTO DEL OPERARIO
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE
M178-01-104
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
M178-01-105
1-13
PUESTO DEL OPERARIO
INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
Modelo A
ZAXIS130W,160W, 180W 30 l
ZAXIS210W 70 l M178-01-034
INDICADOR DE RECALENTAMIENTO
Si el indicador de recalentamiento
continúa encendido, apague el motor.
1-14
PUESTO DEL OPERARIO
INDICADOR DEL ALTERNADOR
M178-01-038
INDICADOR DE PRECALENTAMIENTO
El indicador naranja se encenderá al situar el interruptor
de encendido en la posición ON a baja temperatura. El
indicador se apagará transcurridos unos segundos para
indicar que ya ha concluido el precalentamiento.
M178-01-041
1-15
PUESTO DEL OPERARIO
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD),
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN,
INTERRUPTOR DE AJUSTE
MEDIDOR DE SERVICIO
Marca del medidor de servicio
La pantalla LCD indica, en horas [h], el número total de
horas de funcionamiento [horas de funcionamiento
acumuladas] desde que la máquina empezó a trabajar.
Cada décima parte de una hora (es decir, 6 minutos) se
indica mediante un dígito después del separador decimal.
Durante la visualización del Medidor de servicio, en la
pantalla aparecerá iluminado el testigo del medidor de
M178-01-006
servicio. Mientras la máquina esté en funcionamiento, el Al visualizar el medidor de servicio:
separador decimal parpadeará.
1-16
PUESTO DEL OPERARIO
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL
(CUENTAKILÓMETROS PARCIAL 1 Y
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL 2)
MCBB-01-012
Testigo cuentakilómetros
M178-01-007
La LCD indica la velocidad del motor en min-1. Durante la Ind. Al visualizar el Cuentakilómetros parcial 2:
visualización de la velocidad del motor, el testigo y la velocida Ind. modo
unidad [min-1] de velocidad del motor aparecerán d del de control
motor
indicados en la zona inferior de la pantalla.
1-17
PUESTO DEL OPERARIO
FUNCIÓN DEL CUENTAKILÓMETROS PARCIAL
Cuando las horas de funcionamiento de la máquina se acumulan
hasta alcanzar el número de horas predeterminado, el
cuentakilómetros parcial indica al operario cuántas horas faltan para
alcanzar las horas predeterminadas desde la puesta a cero haciendo
parpadear los indicadores “TRIP 1” o “TRIP 2”. El testigo del 3
cuentakilómetros parpadeará durante 30 segundos cuando las horas
de funcionamiento de la máquina alcancen el número de horas
predeterminado. A partir de ese momento, hasta que no se ponga a 4
cero el cuentakilómetros parcial el testigo seguirá parpadeando
durante 30 cada vez que se sitúe el interruptor de encendido en la
posición “ON”
IMPORTANTE: Las horas de servicio indicadas en el
cuentakilómetros parcial son las horas de
funcionamiento de la máquina contadas a
partir de la puesta a cero del cuentakilómetros
parcial, que deben diferenciarse de las horas
de funcionamiento acumuladas indicadas por
el medidor de servicio.
NOTA: Independientemente del tipo de información indicado en
la LCD, la función de cuentakilómetros parcial se
mantendrá activada una vez configurada. Por
consiguiente, siempre que las horas de funcionamiento
MCBB-01-012
se acumulen hasta la hora predeterminada, el testigo del
cuentakilómetros parcial parpadeará,
independientemente de la información que se esté
visualizando en ese momento.
Si en la LCD se está visualizando el cuentakilómetros
parcial y el testigo de éste parpadea, se mantendrá
encendido después de parpadear. No obstante, si en la
LCD se está visualizando cualquier información que no
sea el cuentakilómetros parcial, si el testigo de éste está
parpadeando desaparecerá después de parpadear.
Ajuste del cuentakilómetros parcial
Testigo cuentakilómetros
1. Sitúe el interruptor de encendido en la posición “ON”. El
Cuentakilómetros parcial 1 ó 2 (TRIP 1 ó TRIP 2) se puede ver
accionando el interruptor de selección del display (3).
1-18
PUESTO DEL OPERARIO
Reajuste de la hora
1. Sitúe el interruptor de encendido en la posición ON.
Pulse el interruptor de selección del display (3) para
visualizar el cuentakilómetros parcial que desea
reajustar. El cuentakilómetros parcial mostrará las
horas que faltan hasta que el testigo se ponga a
parpadear.
3
2. Cada vez que pulse el interruptor SET (4), las horas
restantes en ese momento podrán modificarse tal y
como se indica a continuación. 4
1-19
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DEL MODO DE TRABAJO
• Modo de excavación
Selecciónelo cuando vayan a realizarse obras normales 16
de excavación. Si se ha seleccionado este modo, el
indicador de Modo de excavación (15) se mantendrá 15
encendido. 5
• Modo de accesorio
Selecciónelo cuando la máquina utilice un accesorio
opcional. Si se ha seleccionado este modo, el indicador
de Modo de accesorio (16) se mantendrá encendido.
MCBB-01-012
1-20
PUESTO DEL OPERARIO
PANEL DE INTERRUPTORES
MCBB-01-014
Ralentí rápido
CUADRANTE DE CONTROL DEL MOTOR
1
Utilice el cuadrante de control del motor (1) para ajustar la Ralentí lento
velocidad del motor.
Gírelo hacia la derecha para aumentar las revoluciones
del motor, o bien hacia la izquierda para disminuirlas.
lento
1-21
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO DE
CONTROL DEL MOTOR
1-22
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO
MCBB-01-015
1-23
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DEL MODO DE POTENCIA
• Modo E (Económico)
Aunque el rendimiento se reduce ligeramente con
respecto al modo P, el consumo de combustible y el
nivel de ruido son menores, permitiendo un M178-01-095
• Modo P
Utilice el modo P para trabajos generales de
excavación.
SELECTOR DE RALENTÍ/ACELERADOR
AUTOMÁTICO M178-01-094
1-24
PUESTO DEL OPERARIO
PANEL DE INTERRUPTORES (Opcional)
M1G6-01-019 M1G6-01-020
Luz giratoria Interruptor del dispositivo de alarma de
sobrecarga
M1G6-01-021 M1G6-01-22
1-25
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 2 3
1- OFF (motor apagado) 1 4
M178-01-049
MCBB-01-022
1-26
PUESTO DEL OPERARIO
INTERRUPTOR DE LA BOCINA
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
ACCESORIO
(SI HAY INSTALADO UN AGUILÓN DE 2
PIEZAS Y UN ACCESORIO OPCIONAL) MCBB-01-023
9 10
Si se ha equipado la máquina con el aguilón de 2 piezas y
un accesorio opcional que vaya a accionarse con el pedal
del accesorio, deberán seleccionarse los accionadores del
pedal del accesorio.
8
• Interruptor de selección de accesorio (9)
MCBB-01-025
Acciona el cilindro de posicionamiento del aguilón de 2
piezas. Al seleccionarlo, se encenderá el indicador
AUX1 de la caja de la columna.
• Interruptor de selección de accesorio (10)
Acciona el accesorio opcional. Al seleccionarlo, se
encenderá el indicador AUX2 de la caja de la columna.
1-27
PUESTO DEL OPERARIO
ENCENDEDOR
Funcionamiento
1
IMPORTANTE: Si el encendedor (2) no salta
automáticamente 30 segundos
después de apretarlo, extráigalo
manualmente. Consulte al distribuidor
autorizado Hitachi.
1-28
PUESTO DEL OPERARIO
1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12 V
(opcional)
Cubierta del
tomacorriente
M1HH-01-005
1-29
PUESTO DEL OPERARIO
LUZ DE LA CABINA
1
Encienda y apague la luz de la cabina con el interruptor
(1).
M1G6-01-002
M178-07-037
1-30
PUESTO DEL OPERARIO
PALANCA DE DESCONEXIÓN DEL CONTROL
DE SEGURIDAD
La finalidad de la palanca de desconexión del control de 1
seguridad (1) es impedir que la máquina se ponga en
marcha accidentalmente cuando el operario se esté
subiendo o bajando de ella.
PRECAUCIÓN:
• El control de seguridad no se desactivará
hasta que la palanca de desconexión del
control de seguridad (1) esté completamente
tirada hacia arriba en la posición de bloqueo
(LOCK).
Posición LOCK (BLOQUEO) MCBB-01-016
1-31
PUESTO DEL OPERARIO
PALANCA DE BLOQUEO DE ROTACIÓN
1
3. Compruebe que la palanca de bloqueo de rotación
esté firmemente encajada en la posición de bloqueo
(LOCK) girando ligeramente la superestructura.
1-32
PUESTO DEL OPERARIO
CAJA DE FUSIBLES
5A 5A
4- SOLENOIDE 14- BOCINA 10 20
10A 10A 9 19
3- MOTOR CTRL. 13- CALEFACCIÓN
8 18
MOTOR 20A
7 17
10A
2- CONTROLADOR 12- LIMPIAPARABR. 6 16
5A 10A 5 15
1- EMERGENCIA 11- LÁMPARA 4 14
5A 20A 3 13
2 12
1 11
30- CONTROL ASIST. 40- AUXILIAR 3
10A 5A
29- CONTROL O/R 39- AUXILIAR 2
10A 10A
28- OTROS 38- ENGANCHE RÁPIDO M178-07-034
10A 5A
30 40
27- CAJA COLUMNA 37- LAMP. CAB. DELAN.
10A +2 29 39
10A 28 38
26- LAMP. TRASERA 36- LAMP. CAB. TRAS. 27 37
10A 10A 26 36
25- LUZ FRENO 35- LUZ DE 25 35
15A EMERGENCIA 34
24
10A
23 33
24- GIRO IZQ-DER 34- COMPRESOR
10A ASIENTO 22 32
10A 21 31
23- LUCES LARGAS 33- CALEF. ASIENTO
10A 10A
22- FARO DER. 32- FARO IZQ.
10A 10A
21- LUZ LAT. 31- LUZ LAT. POSICIÓN M178-07-034
1-33
PUESTO DEL OPERARIO
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
ZAXIS130W, 160W, 180W 1
Característica especial
• Control de temperatura:
Controla automáticamente la temperatura de la
cabina para mantener la temperatura especificada
con el mando correspondiente, independientemente
de la temperatura y nivel de radiación solar del
exterior.
• Refrigeración y calefacción máximas:
Se puede obtener una refrigeración o calefacción
máximas situando el interruptor de control de la
temperatura en el tope derecho o izquierdo, MCBB-01-002
respectivamente.
• Precalentamiento:
Si en invierno se precalienta la cabina con las
aberturas de ventilación del suelo seleccionadas, el
volumen de aire se reducirá al mínimo (Low) hasta
que suba la temperatura del refrigerante, con el
3
objeto de evitar la entrada de aire frío a la cabina.
1- Abertura delantera
2- Abertura del suelo
3- Abertura del desempañador
2
4- Abertura posterior MCBB-01-003
4
5- Panel de control
6- Interruptor de apagado del ventilador
7- Interruptor del ventilador
8- Pantalla de cristal líquido (LCD)
9- Interruptor de control de la temperatura
10- Interruptores de modo
11- Interruptor AUTO
12- Interruptor del aire acondicionado
13- Interruptor del modo de aire fresco M178-07-037
14 13 12
M178-01-017
1-34
PUESTO DEL OPERARIO
Nombre y función de las piezas del controlador
6 7 8
1-35
PUESTO DEL OPERARIO
• Interruptor de control de la temperatura (9)
8 9 10 11
Permite seleccionar la temperatura entre 18 °C y 32 °C
[63 y 91 °F] en los modos MANUAL y AUTO. La
temperatura se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C
[1 °F]. La temperatura seleccionada podrá verse en el
centro de la pantalla LCD (8).
• Aumento de la temperatura
Cada vez que se pulsa la marca “∧” del interruptor de
control de la temperatura (9), la temperatura
seleccionada aumenta en incrementos de 0,5 °C [1 °F].
M178-01-017
• Disminución de la temperatura
Cada vez que se pulsa la marca “∨” del interruptor de
control de la temperatura (9), la temperatura
seleccionada disminuye en incrementos de 0,5 °C [1 °F].
• Cambio de visualización de la escala de temperatura
(Celsius ←→Fahrenheit)
En el interruptor de control de la temperatura, pulse
simultáneamente las marcas “∧” y “∨” durante 5
segundos para cambiar la visualización de la escala
de temperatura (Celsius ←→Fahrenheit) (en este
momento no verá la temperatura reinante).
• Interruptor MODE (10)
Permite seleccionar cualquiera de los siguientes
cuatro modos de ventilación del aire:
: Modo de ventilación
Delantero/Desempañador
: Modo de ventilación
Delantero/Posterior/Desempañador
: Modo de ventilación
Delantero/Posterior/Suelo/Desempañador
: Modo de ventilación Suelo
1-36
PUESTO DEL OPERARIO
• Interruptor del aire acondicionado (12)
Al pulsar el interruptor del aire acondicionado (12), si Indicador 7
el interruptor del ventilador (7) está también
encendido (es decir, si cualquiera de los indicadores
del ventilador está iluminado), el aire acondicionado
se pondrá en marcha y se encenderá el indicador del
aire acondicionado.
la cabina.
FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN DE
LA CABINA
1-37
PUESTO DEL OPERARIO
FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN
7 8 9 10 11
(Aunque por las aberturas de ventilación
delantera/desempañador ,
delantera/posterior/desempañador o
delantera/posterior/suelo/desempañador saldrá aire
fresco, para refrigerar la cabina normalmente se utilizan
las aberturas delantera o
delantera/posterior/desempañador.)
Una vez seleccionado el modo de ventilación
delantero/desempañador o
delantero/posterior/desempañador accionando el 12
interruptor MODE (10), ajuste la temperatura utilizando el 3 M178-01-017
MCBB-01-003
7 8 9 10 11
1-38
PUESTO DEL OPERARIO
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO DEL 7 8 9 10 11
AIRE ACONDICIONADO
Para una refrigeración rápida
Bajo el sol del verano, la temperatura de la cabina puede
llegar a superar los 80 °C (176 °F). Para una refrigeración
rápida, en primer lugar hay que ventilar el aire de la cabina.
Después de poner en marcha el motor, sitúe el control de
temperatura en la posición de máxima refrigeración (18 °C
[63 °F]) mediante el interruptor de control de temperatura
(9). A continuación, sitúe el interruptor del aire 14 12
acondicionado (14) en la posición ON (el indicador se M178-01-017
iluminará).
Seleccione el modo de ventilación
delantero/posterior/desempañador accionando el
interruptor MODE (10). Ponga la velocidad del ventilador al
máximo (se iluminarán los 6 segmentos) mediante el
interruptor del ventilador (7). A continuación, sitúe el
interruptor del aire acondicionado (12) en la posición ON (el
indicador se iluminará).
Tras mantener el motor funcionando durante unos minutos
a poco más de 1.000 min –1, pulse el interruptor AUTO (11) y
cierre las ventanillas.
1-39
PUESTO DEL OPERARIO
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
ZAXIS210W
Características:
1-40
PUESTO DEL OPERARIO
Nombre de la pieza
1- Abertura delantera
1
2- Abertura del suelo
3- Abertura del desempañador
4- Abertura posterior
5- Panel de control
6- Interruptor del ventilador
7- Pantalla de cristal líquido (LCD)
8- Interruptor del aire acondicionado
9- Interruptor AUTO MCBB-01-002
M178-07-037
5 6 7 8 9
14 13 12 11 10
M178-01-073
1-41
PUESTO DEL OPERARIO
Denominación y funciones del panel de control 7 9
• Interruptores de modo (14):
Permiten seleccionar la abertura de entrada de
aire. La abertura de entrada de aire seleccionada
aparece indicada en la pantalla LCD (7)
El aire sale por la abertura delantera y por
las aberturas del desempañador.
14 M178-01-074
Pulse el botón tras ajustar la temperatura ambiente a Visualización al pulsar el botón después de
18 °C (63 °F). La temperatura del aire circulante quedará indicar 25.0°C (77°F).
ajustada al mínimo, y en la pantalla LCD (7) podrá verse
el símbolo “FC”.
• FH (máximo calor)
Pulse el botón tras ajustar la temperatura ambiente a
32 °C (91 °F). La temperatura del aire circulante quedará
ajustada al máximo, y en la pantalla LCD (7) podrá verse
el símbolo “FH”.
• Cuando el indicador AUTO está encendido, la
temperatura del aire en las aberturas de ventilación se Indicador AUTO
ajusta automáticamente, conjuntamente con la velocidad 7
del ventilador y la ubicación de las aberturas de
ventilación.
• Cuando el indicador AUTO está apagado, sólo se
ajustará automáticamente la temperatura del aire en las
aberturas de ventilación.
• Cuando la pantalla LCD (7) muestra el símbolo “FH”, la
temperatura del aire en la abertura de ventilación, las M178-01-076
ubicaciones (delantera y trasera) de las aberturas de 11
ventilación, el puerto de succión de aire de recirculación Visualización cuando la pantalla LCD muestra
y la velocidad del ventilador se mantienen en las el símbolo FC.
condiciones de enfriamiento más bajas. No obstante, en
caso de que el indicador de circulación esté encendido
antes de que se aparezca el símbolo “FC”, la circulación
se mantendrá en funcionamiento.
1-42
PUESTO DEL OPERARIO
• Cuando la pantalla LCD (7) muestra el símbolo “FH”, la
temperatura del aire en la abertura de ventilación, las 7 8
ubicaciones (delantera y trasera) de las aberturas de
ventilación, el puerto de succión de aire fresco y la velocidad
del ventilador se mantienen en las condiciones de
calefacción más altas. No obstante, en caso de que el
indicador de circulación esté encendido antes de que se
visualice el símbolo “FH”, se mantendrá el funcionamiento de
la circulación.
Selección de la visualización entre Celsius y Fahrenheit
1. Pulse conjuntamente los interruptores A/C (8) y MODE (15) y, sin 14
soltarlos, sitúe el interruptor de encendido en la posición “ON”. 13 M178-01-077
2. La pantalla LCD mostrará el texto “Sd” durante aproximadamente Visualización cuando la pantalla LCD muestra el símbolo
5 segundos. FH.
3. Una vez que “Sd” desaparezca de la pantalla, se encenderán
todos los LED.
4. Después de que todos los LED se enciendan, pulse cuatro veces
consecutivas el interruptor del ventilador (6).
5. Pulse secuencialmente los interruptores A/C (8) y del ventilador
(6) al mismo tiempo.
6. A continuación se iniciará el modo de selección entre Celsius y
Fahrenheit.
Cada vez que se pulse el interruptor del modo de aire fresco (13),
el display pasará de Celsius a Fahrenheit, y viceversa.
Cuando aparezcan los grados Celsius, el LED indicará “C”.
Cuando aparezcan los grados Fahrenheit, el LED indicará “F”.
Seleccione la opción de su preferencia.
7. Una vez finalizada la selección, termine el procedimiento situando
la llave de encendido en la posición “OFF”.
El LED indicará el modo seleccionado la próxima vez que
vuelva a poner la máquina en funcionamiento.
Display en LCD
Celsius (°C) 18.0 a 32.0 6 Indicador AUTO
Fahrenheit (°F) 63 a 91
• Interruptor del ventilador (6)
• Cuando el indicador AUTO está encendido, la velocidad del
ventilador queda controlada automáticamente.
• Cuando el indicador AUTO está apagado, la velocidad del
ventilador se controla en 4 pasos. Al pulsar el botón
estando el ventilador desconectado, el ventilador comenzará a
funcionar en modo HI (máximo). A continuación, cada vez que M178-01-075
se pulse el botón , la velocidad del ventilador se reducirá en
un paso. La pantalla LCD indica la velocidad del ventilador del
soplador. Si se pulsa el botón estando el ventilador
desconectado, éste comenzará a funcionar en el modo LO
(mínimo). A continuación, cada vez que se pulse el botón ,
la velocidad del ventilador se incrementará en un paso. La
pantalla LCD indica la velocidad del ventilador del soplador
correspondiente.
• Interruptor del modo de circulación (12):
• Interruptor del modo de aire fresco (13):
Cambia el modo de circulación del aire y selecciona automáticamente
la abertura de ventilación. Al pulsar el interruptor del modo de aire
fresco (13), el indicador se enciende y queda seleccionado el modo de
circulación de aire fresco, permitiendo la entrada de aire fresco. Si se
vuelve a pulsar el interruptor del modo de aire fresco (13), el indicador
se apagará y el puerto de succión de aire fresco se cerrará. Al pulsar
el interruptor del modo de circulación (12), el indicador se enciende y M178-01-078
queda seleccionado el modo de circulación. Si se vuelve a pulsar el 13 12
interruptor del modo de circulación (12), el indicador se apagará y se
abrirá el puerto de succión de aire fresco.
NOTA: Los interruptores mencionados anteriormente permiten Visualización al pulsar el interruptor de la abertura de
controlar el puerto de succión de aire manual o ventilación de aire fresco (13)
automáticamente. Por consiguiente, aunque el
interruptor AUTO esté encendido, el estado del puerto de
succión de aire fresco no cambiará.
1-43
PUESTO DEL OPERARIO
• Interruptor del aire acondicionado (A/C) (8)
Indicador A/C
Pulse el interruptor A/C (8) para encender el aire 8
acondicionado y el indicador A/C. No obstante, aunque
el ventilador esté funcionando (el símbolo del interruptor
del ventilador (6) está encendido en el display), el aire
acondicionado no se pondrá en marcha.
1-44
PUESTO DEL OPERARIO
FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN
7 8 9
1. Pulse el interruptor AUTO (9)
De este modo se encenderán los indicadores AUTO
y A/C. A continuación, el amplificador de aire
acondicionado controlará automáticamente la
temperatura de aire en la abertura de ventilación, la
velocidad del ventilador, las ubicaciones de las
aberturas y los puertos de succión, en función de las
señales procedentes de diversos sensores.
M178-01-075
6 14 13 12 11
2. Accione el interruptor de control de la temperatura (11):
Ajuste el interruptor de control de la temperatura (11)
de modo que la pantalla LCD (7) indique 25.0 .
Siempre que sea necesario, controle la temperatura
del aire dentro de la cabina mediante este
interruptor.
3. Siempre que sea necesario:
• Accione el interruptor MODE (14) para seleccionar
manualmente la abertura de ventilación.
• Accione el interruptor del ventilador (6) para
controlar manualmente la velocidad del ventilador.
• Accione el interruptor del modo de aire fresco (13)
para mantener la abertura de ventilación en el 3 MCBB-01-003
1-45
PUESTO DEL OPERARIO
Ventilación de la cabeza y de los pies
6
Es posible configurar la salida simultánea de aire frío y 8
caliente desde las aberturas de ventilación delantera
superior y del suelo, respectivamente.
1-46
PUESTO DEL OPERARIO
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO DEL
AIRE ACONDICIONADO
7 9
Para una refrigeración rápida
Bajo el sol del verano, la temperatura de la cabina
puede llegar a superar los 80 °C.
En este caso, primero abra las ventanillas de la cabina
para que se ventile rápidamente. Después de poner en
marcha el motor, pulse el interruptor AUTO (9). Ajuste la
M178-01-081
temperatura a 18.0 en la pantalla LCD (7) mediante el 11
12
interruptor de control de la temperatura (11). Encienda
el interruptor del modo de circulación (12).
1-47
PUESTO DEL OPERARIO
CALEFACCIÓN DE LA CABINA (opcional)
1
Nombre y ubicación de la pieza
1- Abertura delantera
2- Abertura del suelo
3- Abertura del desempañador
4- Abertura posterior
5- Panel de control
6- Interruptores de modo
7- Interruptor de la abertura de aire fresco
8- Interruptor de control de la temperatura MCBB-01-002
M178-01-072
10 9 8
1-48
PUESTO DEL OPERARIO
1-49
PUESTO DEL OPERARIO
FUNCIONAMIENTO DEL DESEMPAÑADOR
6 7
Pulse el interruptor de modo (6) (el de la abertura de
ventilación delantera o delantera/trasera ). Sitúe
el interruptor de control de la temperatura (8) en la
posición de calefacción. Pulse el interruptor del modo de
aire fresco (7).
MCBB-01-002
3 2 MCBB-01-003
1-50
PUESTO DEL OPERARIO
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AM/FM 7 6 5 2
Mandos de la radio
1- Mando de encendido/control del volumen
2- Anillo de ajuste del tono
3- Conmutador AM/FM
4- Presintonización de emisoras
5- Mandos de sintonización
6- Interruptor de cambio de modo del display 8 9 4 3 1
7- Display digital
M157-01-027
8- Mandos de ajuste de la hora
9- Interruptor de ajuste
Procedimiento de sintonización
• Procedimiento de sintonización manual.
Pulse repetidamente cualquiera de los mandos de
sintonización (5) hasta sintonizar la emisora de su
preferencia.
Cada vez que pulse el mando de sintonización, la
frecuencia cambiará un intervalo.
Pulse el mando de sintonización ( ) para pasar a una
frecuencia superior.
Pulse el mando de sintonización ( ) para pasar a una
frecuencia inferior.
1-51
PUESTO DEL OPERARIO
Procedimiento de presintonización de emisoras 7 5
1. Seleccione la emisora de su preferencia mediante
los mandos de sintonización (5). (Consulte la
sección “Procedimiento de sintonización”.)
2. Mantenga pulsado un botón de presintonización (4)
durante más de 2 segundos hasta oír una señal
electrónica. A partir de ese momento, la emisora
seleccionada quedará presintonizada con este
botón. La frecuencia de la emisora presintonizada
aparecerá indicada en el display digital (7). 4
Una vez concluida la selección de emisoras
presintonizadas para un botón concreto (4), la radio M157-01-027
1-52
PUESTO DEL OPERARIO
PALANCA DE APERTURA DE LA PUERTA DE
LA CABINA
MCBB-01-002
2 3
NOTA: Tenga cuidado al desbloquear la palanca. Al
abrirla, la parte superior de la ventanilla M178-01-059
M178-01-060
1-53
PUESTO DEL OPERARIO
CIERRE DE LA VENTANILLA SUPERIOR
DELANTERA
M178-01-059
1-54
PUESTO DEL OPERARIO
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DE LA
VENTANILLA INFERIOR DELANTERA
MCBB-01-019
MCBB-01-020
Ventanilla de la puerta de la cabina
1-55
PUESTO DEL OPERARIO
APERTURA Y CIERRE DE LA VENTANILLA 1
DEL TECHO
(Modelo estándar)
Apertura
1. Mueva los pasadores de bloqueo (1) hacia el centro
de la ventanilla.
2. Tome el asidero (2) y empuje la ventanilla hasta que
suba recta. Una vez que la ventanilla esté en
posición recta, quedará inmovilizada en su posición 2
mediante tacos elásticos (3).
M178-01-059
Cierre
1. Tome el asidero (2) y tire de la ventanilla hacia abajo 3
hasta oír un “clic” de los cierres (1).
IMPORTANTE:
• Sustituya la escotilla transparente por una nueva
cada 5 años, incluso si no está averiada. En caso
de que estuviera muy dañada o que haya
recibido fuertes impactos, sustitúyala aunque no
hayan transcurrido 5 años.
• Al limpiarla, use un detergente neutro. Si se
utilizase un detergente ácido o alcalino, la M178-01-062
1-56
PUESTO DEL OPERARIO
SALIDA DE EMERGENCIA
Si no se puede abrir la puerta de la cabina del operario en
caso de emergencia, las vías de escape son las
siguientes:
1
1. Abra las ventanillas delanteras. Escape por ellas.
M178-01-064
2
1-57
PUESTO DEL OPERARIO
AJUSTE DEL ASIENTO
Ajuste de la altura y de la inclinación del asiento
La altura del asiento se puede ajustar en 60 mm (2,4
pulgadas), en incrementos de 15 mm (0,6 pulgadas) (5
posiciones en total). Además, la altura de las partes
delantera y trasera del asiento se pueden ajustar
independientemente una de la otra, lo que también
permite ajustar la inclinación.
PRECAUCIÓN: Evite lesionarse al accionar la
palanca (1). Al empujar la palanca hacia abajo (1),
no la agarre. Puede pillarse los dedos entre la Precaución: posibilidad Empuje hacia abajo
palanca (1) y el soporte del asiento. Asegúrese de pillarse los dedos con la palma.
de empujar la parte superior de la palanca (1). SS-747
Ajuste de la suspensión
Gire el mando (4) hacia la derecha para aumentar la
rigidez de la suspensión.
Gire el mando hacia la izquierda para disminuir la
rigidez de la suspensión.
1-58
PUESTO DEL OPERARIO
Ajuste del apoyabrazos 60 grados
8
El apoyabrazos (6) se puede situar manualmente en
posición vertical para facilitar al operario entrar y salir
de la máquina. 6
La inclinación del apoyabrazos (6) se puede ajustar a la
posición deseada girando el mando (7) situado en la
parte inferior del mismo.
7
Reposacabezas
Es posible ajustar la altura e inclinación del
reposacabezas.
Tire del reposacabezas (8) hacia arriba, o bien M1G6-01-017
M1G6-01-019
1-59
PUESTO DEL OPERARIO
AJUSTE DEL ASIENTO CON SUSPENSIÓN
NEUMÁTICA
(opcional)
Ajuste de la altura y de la inclinación del asiento
La altura del asiento se puede ajustar en 60 mm, en
incrementos de 15 mm (5 posiciones en total). Además,
la altura de las partes delantera y trasera del asiento se
pueden ajustar independientemente una de la otra, lo
que también permite ajustar la inclinación.
PRECAUCIÓN: Evite lesionarse al accionar la
palanca (1). Al empujar la palanca hacia abajo (1),
Precaución: posibilidad Empuje hacia SS-747
no la agarre. Puede pillarse los dedos entre la de pillarse los dedos abajo con la palma.
palanca (1) y el soporte del asiento. Asegúrese
de empujar la parte superior de la palanca (1).
Use la palanca (1) para ajustar la altura y/o la
inclinación del asiento, de la siguiente manera:
• Para ajustar la parte delantera del asiento:
Empuje la palanca (1) hacia abajo cuando esté
sentado en el asiento, y utilice el peso del cuerpo
para conseguir la altura deseada. Una vez alcanzada
la altura deseada, suelte la palanca (1).
• Para ajustar la parte trasera del asiento:
Tire de la palanca (1) hacia arriba cuando esté
1
sentado en el asiento, y utilice el peso del cuerpo
para conseguir la altura deseada. Una vez alcanzada 5
la altura deseada, suelte la palanca (1).
Ajuste longitudinal de la consola y asiento
Tire de la palanca (2) hacia la derecha para ajustar el
asiento y las consolas izquierda y derecha, hasta 2
situarlas a la distancia deseada de los pedales y las 4
palancas de desplazamiento. Suelte la palanca para 3 MIG6-01-018
bloquear el asiento y las consolas en la posición
seleccionada.
NOTA: La gama de ajuste longitudinal del asiento y de
las consolas es de 60 mm, en intervalos de 20
mm).
Ajuste longitudinal del asiento
Tire de la palanca (3) hacia la derecha para
desbloquear el asiento de las dos consolas. Tirando de
la palanca hacia la derecha (sin soltarla), deslice el
asiento hasta que quede a la distancia deseada de las
palancas de control de seguridad. Suelte la palanca.
NOTA: La gama de ajuste longitudinal del asiento es
de 160 mm, en intervalos de 16 mm.
Ajuste de la suspensión
Empuje el mando (4) para aumentar la rigidez de la
suspensión.
Tire del mando (4) para reducir la rigidez de la
suspensión.
1-60
PUESTO DEL OPERARIO
Ajuste del apoyabrazos 60 grados
8
El apoyabrazos (6) se puede situar manualmente en
posición vertical para facilitar al operario entrar y salir
de la máquina. 6
La inclinación del apoyabrazos (6) se puede ajustar a la
posición deseada girando el mando (7) situado en la
parte inferior del mismo.
Reposacabezas
7
Es posible ajustar la altura e inclinación del
reposacabezas.
Tire del reposacabezas (8) hacia arriba, o bien
empújelo hacia abajo, hasta situarlo en la posición
deseada. (Gama de ajuste de altura: 50 mm. M1G6-01-017
M1G6-01-019
1-61
PUESTO DEL OPERARIO
CINTURÓN DE SEGURIDAD
1 2
M157-01-169
1 2
3
M157-01-170
1-62
RODAJE
OBSERVE ATENTAMENTE EL
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
2-1
RODAJE
MEMORÁNDUM
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
2-2
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
INSPECCIONE LA MÁQUINA A DIARIO
ANTES DE ARRANCAR
SISTEMA ELÉCTRICO
Cerciórese de que los cables no estén desgastados o
corroídos, y de que las conexiones no estén sueltas.
PIEZAS METÁLICAS
Cerciórese de que no falten piezas y de que estén
firmemente ajustadas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Retire del depósito de combustible el agua o los
sedimentos que pudiera haber en su interior.
SISTEMA HIDRÁULICO
Compruebe que no existan fugas ni tubos doblados, y de
que los conductos y tuberías no se rocen entre sí o con
otras piezas.
LUBRICACIÓN
Revise los puntos de lubricación indicados en el Cuadro
de servicio periódico.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
Compruebe los protectores y las aletas.
SEGURIDAD
Dé una vuelta alrededor de la máquina para alejar a las
personas u obstáculos que pudiera haber en la zona de
trabajo.
3-1
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
2
1. Compruebe que la palanca de desconexión del
control de seguridad (1) esté en la posición de
bloqueo (LOCK). 1
rendimiento.
3-2
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
ARRANQUE DEL MOTOR EN TEMPERATURA
NORMAL
1. Tire de la palanca de desconexión del control de 1
seguridad (1) hasta situarla en la posición de
bloqueo (LOCK).
2. Gire el cuadrante de control del motor (3) hasta
situarlo en la posición de ralentí lento.
3. Inserte la llave de contacto (2). Gírela hasta situarla
en la posición ON. Compruebe que el indicador de
precalentamiento esté en este momento en la
posición OFF.
4. Haga sonar la bocina para avisar a las personas que Posición LOCK (BLOQUEO) MCBB-01-016
se encuentren en las proximidades.
2
5. Gire el interruptor de encendido (2) para arrancar el
motor.
un mínimo de 30 segundos y, a
continuación, vuelva a intentarlo. Tras
un arranque fallido, no vuelva a
accionar el interruptor de encendido
hasta que el motor haya dejado de
girar. De lo contrario, el motor de
arranque podría averiarse. Ralentí lento
MCBB-01-028
4
3-3
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
ARRANQUE A BAJA TEMPERATURA
Precalentamiento
1. Tire de la palanca de desconexión del control de
seguridad hasta situarla en la posición de bloqueo
(LOCK).
2. Gire el cuadrante de control del motor (1) hasta
situarlo en un punto equidistante entre las posiciones
L y H.
3. Inserte la llave de contacto (2). Gire la llave de
contacto (2) hasta situarla en la posición ON. 1
M178-03-002
4. La máquina determinará automáticamente si se
necesita o no precalentamiento. Si lo necesita, el 2
indicador del precalentamiento (3) se encenderá
durante unos 8 segundos.
3-4
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
COMPROBACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS
DESPUÉS DE ARRANCAR
Comprobación de los instrumentos con las Funciones del
monitor.
Después de arrancar el motor, compruebe los siguientes
puntos con las funciones del monitor.
Compruebe que:
1. El indicador del alternador (1) esté apagado.
2. El indicador de la presión del aceite del motor (2)
esté apagado.
1
3. El ruido y los gases de escape del motor sean
normales.
2
IMPORTANTE: Evite posibles averías en el motor.
Si los indicadores no se apagan
después de arrancar el motor, PARE
INMEDIATAMENTE EL MOTOR y
averigüe la causa.
MCBB-01-012
3-5
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
USO DE LAS BATERÍAS DE EMERGENCIA
PRECAUCIÓN:
• Durante el uso o carga de las baterías se
genera un gas explosivo. Mantenga las
baterías alejadas de fuego vivo o chispas.
Recargue las baterías en una zona bien
ventilada.
No siga usando o recargando una batería si el
nivel del electrólitos está por debajo de la
marca especificada. La batería podría
explotar.
Aparque la máquina en una superficie seca,
firme o de hormigón, evitando hacerlo sobre SA-032
planchas de acero. De lo contrario podrían
generarse chispas peligrosas.
Nunca conecte un terminal positivo a uno
negativo, pues podría producirse un
cortocircuito peligroso.
• El operario debe estar en su asiento para que
la máquina esté bajo su control al arrancar el
motor. El arranque haciendo un puente es un
procedimiento que deben realizar dos
personas.
IMPORTANTE: El sistema eléctrico de la máquina es
de 24 voltios de masa negativa (–).
Utilice sólo baterías de emergencia de
24 voltios.
Cuando las baterías de la máquina estén agotadas, 1
arranque el motor con las baterías de emergencia
realizando el siguiente procedimiento.
3-6
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Desconexión de las baterías de emergencia 1
1. Desconecte primero el cable negro negativo (–) (2)
de la máquina.
(Rojo)
2. Desconecte el otro extremo del cable negro negativo
(–) (2) de las baterías de emergencia.
3. Desconecte el cable rojo positivo (+) (1) de las
baterías de emergencia.
4. Desconecte el cable rojo positivo (+) (1) de las
baterías de la máquina. Baterías de Baterías de la máquina
(Negro)
A la superestructura de la máquina
M104-03-002
2
3-7
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
PARADA DEL MOTOR
1
Procedimiento de parada del motor
1. Aparque la máquina sobre una superficie horizontal. 3
6 MCBB-01-003
3-8
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
DESPLAZAMIENTO
El manejo correcto de la máquina ampliará la vida útil de
todas las piezas y componentes, y permitirá ahorrar
combustible y lubricantes. Para manejar la máquina de
manera segura y económica, siga estas instrucciones.
Precauciones
4950 2550
3795 2550
Aguilón monobloque ZAXIS160W MCBB-04-007
Aguilón monobloque ZAXIS130W MCBB-04-011
3970
3980
2795 2550
2555 2550
MCBB-04-009
4-1
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Unidad: mm
4000
3980
5530 2750
2790 2650
MCBB-04-008
Aguilón monobloque ZAXIS180W MCBB-04-014 Aguilón monobloque ZAXIS210W
4000
3960
3100 2750
4890 2650
MCBB-04-010
Aguilón de 2 piezas ZAXIS180W MCBB-04-013
Aguilón de 2 piezas ZAXIS210W
4-2
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Posicionamiento del accesorio aguilón monobloque
durante el desplazamiento
(Consulte las descripciones del aguilón 1
monobloque en las demás páginas de accesorios
en las que se describe el funcionamiento del
mismo.)
MCBB-04-015
1. Retraiga el cilindro del aguilón para alinear las Marca de alineación del cilindro del aguilón
marcas (1).
2. Extienda el cilindro de la cuchara.
3. Alinee las marcas (2) del brazo con el extremo
superior del aguilón.
4. Gire la válvula de cierre (3) 90° para bloquear el
cilindro del aguilón.
5. Gire la válvula de cierre (4) 90° para bloquear el
2
cilindro del brazo.
6. Gire la válvula de cierre (5) 90° para bloquear el
cilindro de la cuchara.
MCBB-04-001
MCBB-04-004
Válvula de cierre del cilindro del aguilón
MCBB-04-016
Válvula de cierre del cilindro del brazo
4-3
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Posicionamiento del accesorio aguilón de 2 piezas
durante el desplazamiento
(Consulte las descripciones del aguilón de dos
piezas en las demás páginas de accesorios en las
que se describe el funcionamiento del mismo.)
1. Extienda al máximo el cilindro del aguilón.
2. Retraiga al máximo el cilindro de posicionamiento.
1
3. Extienda al máximo el cilindro de la cuchara.
4. Alinee las marcas (1) del brazo con el extremo del
aguilón superior.
5. Gire la válvula de cierre (2) 90° para bloquear el
cilindro del aguilón.
Marca de alineación de la posición del brazo MCBB-04-001
6. Gire la válvula de cierre (3) 90° para bloquear el
cilindro del brazo.
7. Gire la válvula de cierre (4) 90° para bloquear el
cilindro de la cuchara.
2
2
MCBB-04-004
MCBB-04-006
Válvula de cierre del cilindro del aguilón ZAXIS210W Válvula de cierre del cilindro del aguilón
4-4
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
• Modo pedal
Este modo es el más adecuado para el desplazamiento
normal. El ajuste de la carrera del pedal de
desplazamiento de avance/marcha atrás controla la
velocidad del motor. Al pisar el pedal de avance/marcha
atrás, la velocidad del motor aumenta. Al volver el pedal
a la posición neutra, la velocidad del motor se reduce.
Una vez que el motor ha vuelto a la velocidad de ralentí
lento (para ello, gire al máximo el cuadrante de control
del motor hacia la derecha antes de iniciar el
desplazamiento), al iniciar el desplazamiento pisando el
pedal de avance/marcha atrás, la velocidad del motor
aumentará proporcionalmente a la carrera del pedal. Al
volver el pedal a la posición neutra para detener
temporalmente la máquina, la velocidad del motor
bajará a ralentí lento, con lo que se reducirá el consumo
de combustible y el nivel de ruidos.
• Modo cuadrante
MCBB-01-014
Este modo es el idóneo para desplazarse por el entorno
de trabajo. Sólo el cuadrante de control del motor puede
controlar la velocidad del motor, independientemente de
la fuerza que se aplique al pedal de desplazamiento
avance/marcha atrás. En desplazamientos cortos
dentro del mismo lugar de trabajo cuando se está
trabajando con el accesorio delantero, la velocidad del
motor se mantendrá constante, sin necesidad de
reajuste alguno. No obstante, la velocidad máxima de
desplazamiento será ligeramente inferior a la que se
alcanza con el Modo pedal.
• Modo superlento
En esta modalidad, la máquina puede desplazarse a
muy baja velocidad. La velocidad del motor se controla
exclusivamente con el cuadrante de control del motor.
Incluso si se gira al máximo el cuadrante hacia la
derecha para ajustar la velocidad del motor a velocidad
de ralentí rápido y se pisa a fondo el pedal de
desplazamiento avance/marcha atrás, la máquina se
desplazará a velocidad superlenta. En este modo, todas
las demás funciones (a excepción de la
desplazamiento) podrán operarse a velocidad normal.
Por consiguiente, resulta muy conveniente trabajar con
el accesorio delantero mientras la máquina se desplaza
a muy baja velocidad.
4-5
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Precauciones
1. Compruebe que los neumáticos no presenten daños,
como arañazos, fisuras, etc.
Compruebe la presión de cada neumático.
Observe si hay obstáculos o peligros alrededor de la
máquina.
2. Suba los estabilizadores y la hoja.
3. Sitúe el accesorio delantero delante de la máquina y,
a continuación, accione la palanca de bloqueo de
rotación.
4. Al circular por vías públicas, sitúe el accesorio
delantero en la posición indicada en la ilustración. A
continuación, sitúe la palanca de desconexión del
control de seguridad en la posición de bloqueo
(“LOCK”).
Puesta en marcha
5. Asegúrese de que la aguja del manómetro de aceite
se mantiene dentro del área blanca.
6. Compruebe la seguridad en torno a la máquina.
Sitúe la palanca de cambios en la posición de
desplazamiento o hacia abajo. Sitúe el interruptor del
freno en la posición OFF para soltar el freno de
aparcamiento. En este momento, la velocidad del
motor (velocidad de ralentí) del modelo 210 W se
incrementará unos 200 min-1 (rpm) por encima de la
velocidad inicial. Pise gradualmente el pedal de
avance/marcha atrás para iniciar el desplazamiento.
Utilice el pedal del acelerador para aumentar o
disminuir la velocidad de desplazamiento.
7. En un lugar seguro, asegúrese de que los frenos
funcionan correctamente.
4-6
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
PARADA Y PUESTA EN MARCHA AL
CIRCULAR POR VÍAS PÚBLICAS
1. Levante suavemente el pie del pedal de
avance/marcha atrás y, con todo cuidado, pise el
pedal del freno para detener la máquina.
2. Pise suavemente el pedal de avance/marcha atrás
para reiniciar el desplazamiento de la máquina.
3. Al esperar en un semáforo o parar la máquina
durante un período prolongado, ponga siempre la
palanca de cambios en posición neutra, sitúe el
interruptor del freno en la posición P (aparcamiento)
y aplique el freno de aparcamiento.
4. Durante el desplazamiento, es posible que el
accesorio delantero baje debido a una fuga de aceite
hidráulico interna, perfectamente natural.
Si ello ocurre, detenga la máquina en un lugar
seguro. Ponga la palanca de cambios en la posición
neutra, sitúe el interruptor del freno en la posición S
(trabajo) y aplique el freno de trabajo.
Vuelva a ajustar el accesorio delantero en posición
de desplazamiento, como se indica en la ilustración
de la página precedente. A continuación, reanude el
desplazamiento.
Instrucciones de conducción
Para su seguridad, y para seguridad de los demás, al
conducir tenga en cuenta las siguientes instrucciones y
cumpla en todo momento las normas de tráfico.
PRECAUCIÓN:
• En caso de que se pinchase un neumático
mientras conduce, sostenga firmemente el
volante y detenga la máquina gradualmente.
Evite aplicar el freno bruscamente. Si lo
hiciese, la máquina podría volcar o
producirse un accidente al chocar con los
vehículos que circulan delante o detrás.
• No intente subirse ni bajarse de la máquina
mientras se esté desplazando. Sobre la
máquina sólo puede ir el operario. No deje
que nadie más se suba.
4-7
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Incluso una vez concluido el período de rodaje
(primeras 50 horas), evite hacer funcionar el motor
en vacío a altas velocidades.
4-8
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
INSTRUCCIONES PARA EL
DESPLAZAMIENTO EN PENDIENTES
4-9
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
DESPLAZAMIENTO EN AGUA O TERRENO
BLANDO
4-10
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
APARCAMIENTO
MCBB-01-014
4-11
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
APARCAMIENTO DE EMERGENCIA
4-12
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PALANCA DE CONTROL (DISEÑO ISO)
2 6
En la máquina hay una etiqueta que indica cómo utilizar
las palancas y los pedales de control.
4- Rotación a la izquierda
5- Descenso del aguilón
6
6- Elevación del aguilón
7- Retracción de la cuchara
8- Extensión de la cuchara
5
7
8
M202-01-002
5-1
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PALANCA DE DESCONEXIÓN DEL CONTROL
DE SEGURIDAD
La palanca de desconexión del control de seguridad (1) tiene
por objeto impedir el uso incontrolado de la máquina si se
mueven accidentalmente las palancas de control al entrar o salir
de la cabina.
PRECAUCIÓN:
• Sitúe siempre la palanca de desconexión del control de
seguridad (1) en la posición tope de bloqueo (LOCK). De
lo contrario, la función de desconexión del control de
seguridad no quedará activada.
• Al bajar de la máquina:
• Pare el motor.
• A continuación, tire de la palanca de desconexión
del control de seguridad para situarla en la
posición de bloqueo (LOCK).
• Asegúrese siempre de que la palanca de control de
seguridad esté en la posición de bloqueo (LOCK) antes
de:
• Transportar la máquina.
• Bajar de la máquina al acabar el turno.
Funcionamiento de la palanca de desconexión del
control de seguridad
Antes de salir de la máquina:
1. Aparque la máquina sobre una superficie firme y
horizontal. Baje la cuchara hasta el suelo. Sitúe la palanca 1
de cambios en la posición N (neutra). Sitúe el interruptor
del freno en la posición “P” (aparcamiento). Apague el
motor siguiendo el procedimiento especificado.
2. Tire de la palanca de desconexión del control de
seguridad (1) hasta situarlas en el tope de la posición de
bloqueo (LOCK).
Antes de comenzar a trabajar:
1. Compruebe que la palanca de desconexión del control de
seguridad (1) esté en la posición de bloqueo (LOCK).
Después de arrancar el motor:
1. Compruebe que todas las palancas y pedales de control
estén en la posición neutra, y que ninguna parte de la
máquina esté en movimiento.
Posición LOCK (BLOQUEO) MCBB-01-016
2. Baje la palanca de desconexión del control de seguridad
(1) hasta la posición de desbloqueo (UNLOCK).
Si al bajar la palanca de desconexión del control de seguridad
a la posición de desbloqueo (UNLOCK) se mueve alguna
parte de la máquina (cualquier activador) a pesar de que
todos los mandos están en posición neutra, ello es indicio de
un desperfecto de la máquina. Vuelva inmediatamente a 1
situar la palanca de desconexión del control de seguridad en
la posición de bloqueo (LOCK), y pare el motor. A
continuación, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado. El sistema de desplazamiento puede accionarse
aunque la palanca de desconexión del control de seguridad
(1) esté en la posición de bloqueo (LOCK). Al desplazarse,
sitúe siempre la palanca de desconexión del control de
seguridad en la posición de bloqueo (LOCK). De lo contrario,
el accesorio delantero podría moverse imprevistamente en Posición UNLOCK (DESBLOQUEO) MCBB-01-017
5-2
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
COLUMNA DE DIRECCIÓN 1
MCBB-05-003
2
5-3
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Proceso de calentamiento
Para calentar el refrigerante del motor, efectúe el siguiente
procedimiento:
M178-01-011
M178-01-104
5-4
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Calentamiento del motor y los cilindros
M178-01-104
5-5
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
1
La velocidad del motor se aumenta y se disminuye
mediante el cuadrante de control del motor (1) situado en
la consola de la derecha, tal y como se indica en la
ilustración.
1
Ralentí lento
M178-01-011
M178-01-049
5-6
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
RALENTÍ AUTOMÁTICO
Con el selector de ralentí/acelerador automático (3) en la
posición A/I, transcurridos unos 4 segundos después de
que todas las palancas de control hayan vuelto a la 1
posición neutra, la velocidad del motor disminuirá hasta el
nivel del ralentí automático, con el objeto de ahorrar
combustible. Al accionar cualquier palanca de control, la
velocidad del motor aumentará inmediatamente hasta el
nivel indicado mediante el cuadrante de control del motor
(2).
PRECAUCIÓN:
• Compruebe siempre si el indicador del ralentí
automático (1) está encendido o apagado
antes de comenzar a trabajar. Si el indicador
está encendido, la función del ralentí
automático estará activada.
• Esté siempre al corriente del valor indicado
por el cuadrante de control del motor cuando
el selector de ralentí/acelerador automático MCBB-01-012
5-7
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
ACELERADOR AUTOMÁTICO
4
Función del acelerador automático
Cuando el selector de ralentí/acelerador automático (3) 1
se sitúa en la posición A/A, la velocidad del motor se
puede variar en función del accionamiento de las
palancas de control. Además, la velocidad del motor se
reducirá hasta el ralentí lento unos 4 segundos después
de soltar las palancas de control. De esta manera, el
consumo de combustible se reduce más que en el
modo de ralentí automático.
Al situar el selector de ralentí/acelerador automático (3)
en la posición A/A, se iluminarán tanto el indicador de
ralentí automático (1) como el indicador de acelerador
automático (4).
5-8
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Cambio del modo de acelerador automático
Al cambiar el modo de acelerador automático, accione el 4
selector de ralentí/acelerador automático (3) con la llave
de contacto en la posición ON. Compruebe el modo 1
seleccionado mirando el indicador de acelerador
automático (4).
MCBB-01-014
5-9
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
MODO DE TRABAJO
SOBREALIMENTADOR DE POTENCIA
(ZAXIS210W)
El interruptor del sobrealimentador de potencia (4) se
utiliza para obtener la máxima potencia de excavación. Es
el botón situado en la parte superior de la palanca de
control derecha.
MCBB-01-022
5-10
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
MODO DE POTENCIA
• Modo E (Económico)
Aunque en el modo E la velocidad del motor se reduce,
la fuerza de excavación es igual a la que se obtiene con
el modo P. Aunque la producción se reduce ligeramente
con respecto a la que se obtiene en el modo P, el
consumo de combustible y el nivel de ruido son
inferiores, lo que permite que la máquina funcione con
la máxima eficiencia.
1
• Modo P
Utilice este modo al realizar trabajos normales.
MCBB-01-014
PRECAUCIÓN: En el modo H/P, la velocidad del
motor cambia rápidamente. Con el fin de
garantizar la seguridad, no olvide situar el
interruptor del modo de potencia (1) en la
posición P o E antes de empezar trabajos como
cargar o descargar la máquina en un remolque o
izar cargas con el accesorio delantero, en los
que pueden producirse accidentes si la
velocidad del motor cambia repentinamente.
5-11
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO DE
CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
• Modo pedal
Este modo es el más adecuado para el desplazamiento
normal. El ajuste de la carrera del pedal de
desplazamiento de avance/marcha atrás controla la
velocidad del motor. Al pisar el pedal de avance/marcha
atrás, la velocidad del motor aumenta. Al volver el pedal
a la posición neutra, la velocidad del motor se reduce.
Una vez que el motor ha vuelto a la velocidad de ralentí
lento (para ello, gire al máximo el cuadrante de control
del motor hacia la derecha antes de iniciar el
desplazamiento), al iniciar el desplazamiento pisando el
pedal de avance/marcha atrás, la velocidad del motor
aumentará proporcionalmente a la carrera del pedal. Al
volver el pedal a la posición neutra para detener
temporalmente la máquina, la velocidad del motor
bajará a ralentí lento, con lo que se reducirá el consumo
de combustible y el nivel de ruidos.
•
MCBB-01-014
Modo cuadrante
Este modo es el idóneo para desplazarse por el entorno
de trabajo. Sólo el cuadrante de control del motor puede
controlar la velocidad del motor, independientemente de
la fuerza que se aplique al pedal de desplazamiento
avance/marcha atrás. En desplazamientos cortos
dentro del mismo lugar de trabajo cuando se está
trabajando con el accesorio delantero, la velocidad del
motor se mantendrá constante, sin necesidad de
reajuste alguno. No obstante, la velocidad máxima de
desplazamiento será ligeramente inferior a la que se
alcanza con el Modo pedal.
• Modo superlento
En esta modalidad, la máquina puede desplazarse a
muy baja velocidad. La velocidad del motor se controla
exclusivamente con el cuadrante de control del motor.
Incluso si se gira al máximo el cuadrante hacia la
derecha para ajustar la velocidad del motor a velocidad
de ralentí rápido y se pisa a fondo el pedal de
desplazamiento avance/marcha atrás, la máquina se
desplazará a velocidad superlenta. En este modo, todas
las demás funciones (a excepción de la
desplazamiento) podrán operarse a velocidad normal.
Por consiguiente, resulta muy conveniente trabajar con
el accesorio delantero mientras la máquina se desplaza
a muy baja velocidad.
5-12
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PRECAUCIONES DE USO
5-13
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
OPERACIÓN SEGURA DE LA MÁQUINA
5-14
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
DESPLAZAMIENTO Y TRABAJO EN UNA
PENDIENTE
5-15
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
APARCAMIENTO Y PARADA DE LA MÁQUINA
EN UNA PENDIENTE (EN CASO DE
EMERGENCIA)
SA-097
5-16
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
EXCAVACIÓN
5-17
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
USO DE LA PALA DE CARGA
2 a 3°
NOTA: Si la cuchara está instalada inversamente, la
fuerza de excavación de la misma será menor
que la de la retroexcavadora debido a la
estructura del cilindro hidráulico. M202-05-019
5-18
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
EXPLANACIÓN
M202-05-018
5-19
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
EVITE INCREMENTAR EN EXCESO LA INCORRECTO
FUERZA DE EXCAVACIÓN
M202-05-017
M216-05-001
5-20
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PROCEDIMIENTO DE DESCENSO DE Atrás
EMERGENCIA DEL AGUILÓN (Sin válvula de
1 Aguilón I
seguridad de rotura de la tubería)
5-21
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PROCEDIMIENTO DE DESCENSO DE
EMERGENCIA DEL AGUILÓN (Sin válvula de Lado del accesorio delantero
seguridad de rotura de la tubería)
ZAXIS210W 2
M178-05-003
NOTA: Nunca afloje el tornillo (2) más de 2 vueltas. El
tornillo (2) podría soltarse.
M178-05-011
5-22
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PROCEDIMIENTO DE DESCENSO DE
EMERGENCIA DEL AGUILÓN (Con válvula de
seguridad de rotura de la tubería)
1
1. Afloje la contratuerca (1). 2
1
Herramienta : 17 mm 2
Par de apriete : 30 ± 2 Nxm
Tornillo (2)
Herramienta : 6 mm (Llave hexagonal)
M1G6-05-014
5-23
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
MANIPULACIÓN DE OBJETOS --- SI
PROCEDE
PRECAUCIÓN: Al utilizar la máquina para la
manipulación de objetos, asegúrese de cumplir
la norma EN 474-5, que prescribe que para tales
tareas la máquina debe estar equipada con la
tabla de cargas máximas de elevación
autorizadas, un gancho de izada, un dispositivo
de alarma de sobrecarga y una válvula de
seguridad de rotura de la tubería.
5-24
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Enganche firmemente la eslinga/cadena a la carga
que vaya a levantar. Utilice guantes para hacerlo.
2. Enganche la eslinga/cadena al punto de sujeción de
la cuchara, con la cuchara y el brazo de rotación
retraídos.
3. Convenga las señales manuales con el señalizador
antes de comenzar.
4. Tenga en cuenta dónde se encuentran las demás
personas en la zona de trabajo.
5. Ate una cuerda de mano a la carga, y asegúrese de
que la persona que la sujete se mantenga bien
alejada de la carga.
6. Antes de proceder a izar, pruebe la carga.
• Aparque la máquina cerca de la carga.
• Enganche la carga a la máquina.
• Ice la carga 50 mm por encima del suelo.
• Gire la carga todo lo que pueda hacia un lado.
• Manteniendo la carga cerca del suelo, aléjela de
la máquina.
• Si se observase algún indicio de pérdida de
estabilidad de la máquina, baje la carga al suelo.
7. Ice la carga sólo hasta la altura que sea necesaria.
5-25
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
INSTRUCCIONES PARA APARCAR LA
MÁQUINA DURANTE LA NOCHE
5-26
TRANSPORTE
RECOMENDACIONES GENERALES PARA EL
TRANSPORTE
Antes de transportar la máquina en un remolque,
asegúrese de conocer el reglamento de tráfico local y
confirme que la anchura total, altura, longitud y peso no
excedan de los límites autorizados.
En caso de que alguna de las dimensiones fuese superior
a lo estipulado por el reglamento de tráfico, solicite una
autorización especial a las autoridades competentes, o
bien desarme la máquina en unidades más pequeñas
para proceder a su transporte.
6-1
TRANSPORTE
CARGA Y DESCARGA DE LA MÁQUINA
Cargue o descargue la máquina sobre un terreno firme y
nivelado.
Rampa/plataforma de transporte
1. Limpie la superficie de carga del remolque, las
rampas y/o las plataformas de transporte. Si hubiese
aceite, barro o hielo, la máquina podría patinar, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
2. Coloque cuñas en las ruedas del remolque para
inmovilizarlo.
3. Utilice rampas cuya longitud, anchura y resistencia
sean adecuadas. Conecte firmemente las rampas al
remolque en una inclinación de 15° como máximo.
4. Si se utiliza una plataforma de transporte, asegúrese
de que su anchura y resistencia sean suficientes, y
de que la inclinación no exceda de 15°.
Carga
PRECAUCIÓN:
• No olvide situar el interruptor del ralentí
automático en posición OFF. De lo contrario,
la velocidad del motor podría cambiar
imprevistamente.
• Asegúrese de situar la palanca de cambios
en la posición L.
• Maniobrar en una pendiente es peligroso.
Nunca intente cambiar la dirección de la
máquina en una pendiente. La pérdida de
estabilidad de la máquina puede provocar
lesiones graves o mortales. Si tiene que
cambiar la dirección de desplazamiento en Menos de 15°
una pendiente, mueva la máquina hasta un
terreno plano. A continuación, tras cambiar SA-094
6-2
TRANSPORTE
2. Cargue la máquina de tal modo que la línea central
longitudinal de la misma quede alineada con la del
remolque.
3. Ascienda la rampa con todo cuidado y lentitud.
4. Tras situar la máquina en la posición especificada,
gire lentamente la superestructura 180° mientras
mantiene la cuchara baja. Baje la palanca de
bloqueo de rotación hasta situarla en la posición de
bloqueo (LOCK).
Si la máquina está equipada con el accesorio
delantero: Tenga cuidado de evitar que la máquina
vuelque. Antes de rotar la superestructura sobre un
remolque, sitúe el interruptor del freno en la posición
P (aparcamiento) o S (trabajo), y bloquee el eje.
5. Baje el accesorio delantero y apóyelo sobre un
bloque de madera colocado en el remolque.
6. Pare el motor. Retire la llave de contacto del
interruptor de encendido.
7. Accione varias veces la palanca de control para
M202-06-003
descargar cualquier presión que pudiera quedar en
los cilindros.
8. Sitúe la palanca de desconexión del control de
seguridad en la posición de bloqueo (LOCK).
9. Asegúrese de cerrar las ventanillas de la cabina, la
ventanilla superior y la puerta para evitar la entrada
de viento y lluvia. Coloque una cubierta en la
abertura de escape.
Transporte
6-3
TRANSPORTE
Descarga
PRECAUCIÓN:
• No olvide situar el interruptor del ralentí
automático en posición OFF. De lo contrario,
la velocidad del motor podría cambiar
imprevistamente.
• Asegúrese de situar la palanca de cambios
en la posición L.
• Maniobrar en una pendiente es peligroso.
Nunca intente cambiar la dirección de la
máquina en una pendiente. La pérdida de
estabilidad de la máquina puede provocar
lesiones graves o mortales.
• Tenga en cuenta que las direcciones de a
control (avance/marcha atrás,
izquierda/derecha) se invertirán al girar la
superestructura 180°.
6-4
TRANSPORTE
REMOLQUE DE LA MÁQUINA
• Si el motor funciona:
Si el motor y el sistema eléctrico funcionan con
normalidad, arranque el motor y sitúe el interruptor del
freno en la posición OFF para soltar el freno de
aparcamiento.
• Si el motor no funciona:
Si el motor o el sistema eléctrico no funcional
(impidiendo así desactivar el freno de aparcamiento con
el interruptor del freno), suelte manualmente el freno de
aparcamiento, situado en la transmisión de
desplazamiento, efectuando el procedimiento que a
continuación se explica. ZAXIS130W, 160W MCBB-00-004
6-5
TRANSPORTE
PROCEDIMIENTO PARA EL IZADO DE LA
MÁQUINA
PRECAUCIÓN:
• Los cables y otras herramientas de izada
pueden romperse, con el consiguiente riego
de graves lesiones físicas. No utilice cables ni
herramientas de izada dañados o
deteriorados.
• Consulte al distribuidor autorizado el
procedimiento de izada adecuado, así como
los tamaños y tipos de cuerdas y
herramientas de izada.
• Tire de la palanca de desconexión del control
de seguridad hasta situarla en la posición de
bloqueo (LOCK) para evitar que la máquina
pueda moverse accidentalmente al ser izada. Herramienta
de izada
• Un procedimiento de izada incorrecto o el uso Marca de línea central,
de cables o herramientas inadecuados indica centro de gravedad
pueden provocar el movimiento accidental de
la máquina, con el consiguiente riesgo de
lesiones físicas y daños materiales.
• La izada de la máquina debe hacerse
lentamente. De lo contrario, los cables o
herramientas de izada se verán sometidos a
una carga excesiva, con riesgo de rotura.
MCBB-06-002
6-6
MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTOS CORRECTOS DE
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
aceite.
• Compruebe la existencia de fugas, y cerciórese de
que no haya tuberías flexibles o tubos doblados,
desgastados o dañados.
• Inspeccione el aspecto general de la máquina dando
una vuelta alrededor de ella, para detectar ruidos,
calor, etc.
• Cerciórese de que no falten piezas y de que estén
firmemente ajustadas.
7-1
MANTENIMIENTO
COMPROBACIÓN PERIÓDICA DEL MEDIDOR
DE SERVICIO
7-2
MANTENIMIENTO
DIAGRAMA
Aguilón de 2 piezas Aguilón monobloque
Aguilón superior Cilindro de la cuchara
Cilindro del brazo
Cilindro de Aguilón
posicionamiento
Cilindro de la Brazo
cuchara
Brazo Cuchara Cilindro del
Cilindro del aguilón
aguilón
Cuchara
MCBB-01-030 MCBB-01-031
Cabina Dispositivo de
Junta central Válvula de control
rotación
Depósito de combustible
Depósito de aceite
hidráulico
Filtro de seguridad
Batería
Filtro de la dirección
Contrapeso
Bomba hidráulica
Filtro de aire Radiador, refrigerador Motor MCBB-01-032
Cilindro de la hoja
de aceite
Eje trasero
Eje delantero
Motor de
desplazamiento
Transmisión
Cilindro estabilizador
MCBB-01-033
7-3
MANTENIMIENTO
TABLA DE INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO
• Marcas
Éstas son las marcas que se utilizan en la tabla de
intervalos de mantenimiento.
Filtro de combustible
Filtro de aceite del motor
(Cartucho de filtro de combustible)
Aceite hidráulico
7-4
MANTENIMIENTO
Tabla de intervalos de mantenimiento
Ejemplo: ZAXIS160W
21 22 23 24 9 25
20
1
19
2
18
17
16
3
15 14 13 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 MCBB-07-064
7-5
MANTENIMIENTO
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU
MANTENIMIENTO
SA-287
MCBB-07-065
Posición LOCK (BLOQUEO)
7-6
MANTENIMIENTO
CAPÓ Y CUBIERTAS DE ACCESO 1 1
PRECAUCIÓN:
• No deje el capó y las cubiertas de acceso
abiertos si la máquina está aparcada en una
pendiente, o si hay viento fuerte. El capó y
las cubiertas de acceso pueden cerrarse
accidentalmente, con la probabilidad de
provocar lesiones. Cubierta motor, ZAXIS130W Cubierta motor M175-07-018
MCBB-07-003
Cubierta derecha ZAXIS130W, 160W
Cubierta delantera izquierda ZAXIS180W, 210W MCBB-07-005
7-7
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN PERIÓDICA DE PIEZAS
Intervalos de
Piezas de sustitución periódica
sustitución
Tubo flexible del combustible (depósito de combustible
Cada 2 años
al filtro)
Tubo flexible del combustible (depósito de combustible
Motor Cada 2 años
a la bomba de inyección)
Tubo flexible del filtro de aceite (motor al filtro de aceite) Cada 2 años
Tubo flexible de la calefacción (calefacción al motor) Cada 2 años
Juntas de la válvula de frenos (piezas de goma) Cada 2 años
Superestructura Tubo flexible de los frenos Cada 2 años
Frenos Interruptor de la luz de freno Cada 2 años
Juntas de la junta central (piezas de goma) Cada 2 años
Bastidor inferior
Tubo flexible de los frenos Cada año
Tubo flexible de la dirección Cada 2 años
Mecanismo de dirección Juntas del cilindro de la dirección (piezas de goma) Cada 2 años
Juntas de la válvula de dirección (piezas de goma) Cada 2 años
Tubo flexible de succión de la bomba Cada 2 años
Máquina básica Tubo flexible de la salida de la bomba Cada 2 años
Tubo flexible del mecanismo de rotación Cada 2 años
Sistema
Tubo flexible del conducto del cilindro del aguilón Cada 2 años
hidráulico
Accesorio Tubo flexible del conducto del cilindro del brazo Cada 2 años
delantero Tubo flexible del conducto del cilindro de la cuchara Cada 2 años
Tubo flexible del sistema de seguridad Cada 2 años
7-8
MANTENIMIENTO
GUÍA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
NOTA: Mantenimiento necesario al trabajar en agua y barro, o bien en condiciones de servicio muy
arduas.
Mantenimiento necesario sólo durante la primera comprobación.
Revisar y agregar grasa.
IMPORTANTE: Engrase la cuchara y los pivotes de la articulación todos los días hasta concluir el período
de rodaje (50 horas). Si a las superficies convexas de la junta de la cuchara no se les ha
aplicado un tratamiento térmico de carburo de tungsteno (WC), engrase las dos secciones
del pasador de junta de la cuchara a intervalos de 250 horas.
7-9
MANTENIMIENTO
C. TRANSMISIÓN (véase la página 7-26)
Intervalo (horas)
Piezas Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Transmisión de Comprobar el nivel del aceite −
la bomba
(ZAXIS180W, Cambiar 1,0 l
210W)
2. Mecanismo Comprobar el nivel del aceite −
reductor de ZAXIS130W 3,2 l
Cambiar
rotación ZAXIS160W, 180W, 210W 6,2 l
Comprobar el nivel del aceite −
3. Transmisión ZAXIS130W, 160W 3,2 l Ì
Cambiar
ZAXIS180W, 210W 2,9 l Ì
Comprobar el nivel del aceite − Cada mes
ZAXIS130W 8,5 l Ì
EST. 8,5 l Ì
ZAXIS160W
4. Eje delantero ANCH. 10,0 l Ì
Cambiar
ZAXIS180W 8,5 l Ì
EST. 11,0 l Ì
ZAXIS210W
ANCH. 12,0 l Ì
Comprobar el nivel del aceite − Cada mes
ZAXIS130W 11,0 l Ì
EST. 11,0 l Ì
ZAXIS160W
5. Eje trasero ANCH. 10,3 l Ì
Cambiar
ZAXIS180W 11,0 l Ì
EST. 13,0 l Ì
ZAXIS210W
ANCH. 13,5 l Ì
Comprobar el nivel del aceite − Cada mes
Delantero 1,0 l×2 Ì
ZAXIS130W
Trasero 1,0 l×2 Ì
Delantero 2,0 l×2 Ì
EST.
6. Dispositivos Trasero 2,0 l×2 Ì
ZAXIS160W
reductores de Delantero 2,0 l×2 Ì
los cubos ANCH
Cambiar Trasero 1,0 l×2 Ì
delantero y Delantero 2,0 l×2 Ì
trasero ZAXIS180W
Trasero 2,0 l×2 Ì
Delantero 2,0 l×2 Ì
EST.
Trasero 2,0 l×2 Ì
ZAXIS210W
Delantero 2,0 l×2 Ì
ANCH.
Trasero 2,0 l×2 Ì
NOTA: Ì Mantenimiento necesario sólo durante la primera comprobación.
D. FRENOS (DESPLAZAMIENTO) (véase la página 7-32)
Intervalo (horas)
Piezas Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Comprobación del acumulador del freno −
2. Comprobación del desgaste del forro del
− Cuando sea necesario
freno
E. NEUMÁTICOS (véase la página 7-35)
Intervalo (horas)
Piezas Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
Inspeccionar 8
1. Neumáticos
Sustitución − Cuando sea necesario
7-10
MANTENIMIENTO
F. SISTEMA HIDRÁULICO (véase la página 7-37)
Intervalo (horas)
Piezas Cantidad
8 50 100 250 300 500 1000 1500 2500 4000
1. Comprobación del nivel de aceite del
1
sistema hidráulico
2. Vaciado del colector de aceite hidráulico 1
ZAXIS130W 180 l
3. Cambio del
ZAXIS160W 260 l
aceite
ZAXIS180W 270 l
hidráulico
ZAXIS210W 330 l
4. Limpieza del filtro de succión 1 Al cambiar el aceite del sistema hidráulico
5. Sustitución del filtro del depósito de aceite
1
hidráulico
6. Sustitución de los filtros de aceite de la dirección
1
y del freno de seguridad
7. Sustitución del elemento del respiradero
8. Limpieza del elemento del filtro de succión de la
1 Al cambiar el aceite del sistema hidráulico
dirección (ZAXIS130W, 160W)
9.Comprobación de fugas -
los tubos flexibles
grietas, dobleces, etc. -
y conductos
NOTA: Los intervalos de cambio del aceite hidráulico varían en función del tipo de aceite hidráulico
utilizado.
Véase la tabla de aceites recomendados.
7-11
MANTENIMIENTO
I. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (véase la página 7-65)
Intervalo (horas)
Piezas Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Comprobación del nivel de refrigerante 1
2. Comprobación y ajuste de la tensión de la
1
correa del ventilador
ZAXIS130W 19,0 l Dos veces por año 1
3. Cambio del
ZAXIS160W, 180W 19,2 l Dos veces por año 1
refrigerante
ZAXIS210W 23 l Dos veces por año 1
4. Limpieza del núcleo del radiador, Exterior 1 2
del refrigerador de aceite del
intercambiador de calor Interior 1 Al cambiar el refrigerante
5. Limpieza de la pantalla delantera del
1 2
refrigerador de aceite
6. Limpieza del condensador del aire
1 2
acondicionado
7-12
MANTENIMIENTO
Marcas recomendadas de grasa
Dónde aplicarla Cuchara, brazo y aguilón, mecanismo de
Fabricante rotación, cojinete de rotación, eje delantero,
eje propulsor, pasador compensador
–20 a 40 °C
Nippon Koyu SEP 2 2
British Petroleum BP Energrease LS-EP2
Caltex Oil Multifax EP2
Esso Beacon EP2
Idemitsu Kosan Daphne Coronex Grease EP2
Mobil Oil Mobilux EP2
Nippon Oil Epinoc Grease AP2
Shell Oil Shell Alvania EP2 1
Clase API CD
SAE 30 o equivalente (verano e invierno)
Zonas de altas temperaturas, SAE 40 o equivalente
Zonas de bajas temperaturas, SAE 10W o equivalente
7-13
MANTENIMIENTO
Marcas recomendadas de aceite de engranajes
Aplicación Mecanismo reductor de rotación Transmisión de la bomba, transmisión
Tipo de aceite Aceite de engranajes Aceite de motor
Temp. ambiente –20 a 40 °C –20 a 40 °C –10 a 35 °C 25 a 40 °C
Fabricante BP Vanellus C3
BP Gear Oil SAE90EP 40
British Petroleum 30
RPM DELO 300 Oil
Caltex Oil Universal Thuban SAE 90
30 40
Essolube D-3
Esso Esso Gear Oil 80W-90, 85W-90
30 40
Apolloil Super Apolloil Diesel Motive
Idemitsu Kosan Apollo Gear HE90 Wide S-340
S-330
15W-40
Mobil Delvac
Mobil Oil Mobilube GX90
1330 1340
Nippon Oil Gear Lube SP90 (Rotación) 2 Hidiesel S3
Gear Lube SP80W-90 15W-40 1 –20 a 35 °C
(Sólo transmisión de la bomba) 1 3 10W-30
Shell Rymla D
Shell Oil Shell Spirax EP90 30 40
Shell Universal Engine Oil 15W-40 4
Comentarios Tipo API GL 4 Tipo API CD
7-14
MANTENIMIENTO
A. ENGRASE
M178-07-007
M178-07-007 M178-07-007
M157-07-156
7-15
MANTENIMIENTO
• Aguilón inferior
M154-07-002
M157-07-157
MCBB-07-078
7-16
MANTENIMIENTO
MEMORÁNDUM
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
7-17
MANTENIMIENTO
7-18
MANTENIMIENTO
7-19
MANTENIMIENTO
MCBB-07-044
7-20
MANTENIMIENTO
7-21
MANTENIMIENTO
Pasador compensador
--- cada 250 horas
Engrase todos los puntos indicados en la figura.
7-22
MANTENIMIENTO
B. MOTOR
1 2
Nivel del aceite del motor --- comprobar a
diario
Max.
Min.
M178-07-011
7-23
MANTENIMIENTO
7-24
MANTENIMIENTO
11. Abra las cubiertas de acceso derecha e izquierda, e
inmovilice la cubierta con el vástago.
12. Extraiga los cartuchos filtrantes del filtro de aceite
del motor (5) girándolos hacia la izquierda con una
llave para filtros.
13. Limpie la zona de contacto del casquillo del filtro en
el motor.
14. Aplique al casquillo del filtro nuevo una delgada
película de aceite limpio.
15. Instale el nuevo filtro. Gire el cartucho del filtro hacia 5
la derecha con la mano hasta que el casquillo toque
la zona de contacto. Asegúrese de no dañar el
casquillo al instalar el filtro.
16. Apriete el filtro de aceite del motor (5) entre 3/4 de
vuelta y 1 vuelta más utilizando una llave para filtros.
Tenga cuidado de no apretar demasiado. ZAXIS130W, 160W MCBB-07-028
7-25
MANTENIMIENTO
C. TRANSMISIÓN
1 2
Transmisión de la bomba (ZAXIS180W, 210W)
Comprobación del nivel del aceite --- cada 250 horas
1. Aparque la máquina sobre una superficie firme y
horizontal. Baje la cuchara y gire el interruptor del
freno situado en la columna de dirección hasta
situarlo en la posición P (aparcamiento). Pare el
motor.
2. Compruebe en el indicador de nivel (1) que el nivel
de aceite se encuentre dentro de los límites
especificados. Si el nivel es inferior al especificado,
retire el tapón de llenado (2) para añadir aceite de
engranajes.
Cambio de aceite --- cada 1000 horas MCBB-07-018
Cárter de aceite
1
Paño limpio
Contenedor
M110-07-016
M104-07-010
7-26
MANTENIMIENTO
M104-07-017
7-27
MANTENIMIENTO
7-28
MANTENIMIENTO
Eje delantero
7-29
MANTENIMIENTO
Eje trasero
7-30
MANTENIMIENTO
Dispositivos reductores del cubo delantero y
trasero
7-31
MANTENIMIENTO
D. FRENO (DESPLAZAMIENTO)
Purgue el aire del sistema de frenos
1
IMPORTANTE: • Si hay aire dentro del sistema de frenos,
el rendimiento de los mismos se verá
reducido, con la consiguiente posibilidad
de situaciones de peligro. Tras
desmontar los conductos del sistema de
frenos o de cambiar el aceite hidráulico,
asegúrese de purgar de aire el sistema.
• Durante el purgado, una vez que dejen de
aparecer burbujas de aire en el aceite,
continúe hasta descargar unos 500 ml de
aceite hidráulico de cada rueda. Si MCBB-07-044
todavía siguen apareciendo burbujas de
aire después de vaciar aproximadamente
500 ml, continúe purgando aire hasta que 1
las burbujas desaparezcan.
hidráulico.
3. Uno de los encargados del mantenimiento debe pisar
varias veces el pedal del freno (4) y, finalmente,
mantenerlo pisado.
4. Con el pedal del freno (4) en esta posición, el otro
operario debe aflojar el purgador de aire (1) para
permitir la descarga de aceite hidráulico y aire durante
algunos segundos. A continuación, apriete el purgador
de aire (1).
5. Este procedimiento debe repetirse hasta que del aceite
descargado desaparezcan las burbujas de aire.
6. Una vez que las burbujas de aire hayan desaparecido del
aceite descargado, continúe efectuando este
procedimiento hasta descargar aproximadamente 500 ml MCBB-01-008
4
de aceite hidráulico. Si todavía siguen apareciendo
burbujas de aire después de vaciar aproximadamente
500 ml, continúe realizando este procedimiento hasta que
las burbujas desaparezcan.
7. A continuación, apriete el purgador de aire (1).
8. El purgado de aire de los frenos de las demás ruedas
debe realizarse siguiendo el mismo procedimiento.
9. Una vez concluido el purgado de los cuatro purgadores,
repita dos veces los pasos del 3 al 5 en cada purgador
para cerciorarse de haber vaciado totalmente de aire el
sistema.
7-32
MANTENIMIENTO
7-33
MANTENIMIENTO
7-34
MANTENIMIENTO
E. NEUMÁTICOS
Tamaño de neumáticos
Utilice neumáticos de cualquiera de los tamaños
siguientes.
PRECAUCIÓN:
• La separación explosiva de un neumático y
de las piezas de la llanta puede provocar
lesiones graves o mortales.
No intente montar un neumático si carece del
equipo y la experiencia adecuados para
realizar la tarea. Encárguela al distribuidor
autorizado o a un servicio de reparaciones
cualificado.
• Las dimensiones de excentricidad de la llanta
del neumático interior son diferentes de las
del neumático exterior. Por consiguiente, si
los neumáticos se instalan inversamente, la
anchura de los neumáticos será mayor que la
anchura total del vehículo. Asegúrese de
instalar los neumáticos interiores y exteriores
en sus posiciones correctas.
7-35
MANTENIMIENTO
Procedimiento de inspección y sustitución
de
neumáticos
Inspeccionar
1. Si el dibujo de cualquier parte del neumático se ha
gastado, sustituya el neumático.
2. Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de revisar
el neumático para cerciorarse de que no presente
grietas, daños, elementos extraños, etc.
3. Confirme que la presión de los neumáticos es la
especificada.
4. Desmonte el neumático.
Instalación
1. No aplique aceite al roscado de los pasadores y
tuercas de la rueda.
7-36
MANTENIMIENTO
F. SISTEMA HIDRÁULICO
7-37
MANTENIMIENTO
7-38
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Y CAMBIO DE
ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO
Cambio del aceite hidráulico y sustitución del filtro del De lo contrario, la trituradora, la bomba de aceite
depósito de aceite hidráulico hidráulico y otros componentes del sistema
hidráulico podrían resultar averiados. En la
Trabajar con la trituradora hidráulica aumenta las siguiente tabla se indican los intervalos de
probabilidades de que se el sistema hidráulico se cambio/sustitución recomendados. (Los
contamine, y el aceite se deteriore, más rápidamente. Por intervalos de sustitución del filtro y de cambio de
esta razón, el aceite hidráulico se debe cambiar y el filtro aceite se indican a continuación. Los
se debe sustituir con mayor frecuencia que cuando la procedimientos para hacerlo se explican en el
máquina se utiliza con la cuchara. epígrafe “Sistema hidráulico” de la sección de
“MANTENIMIENTO”).
Elemento filtrante
Accesorios Disponibilidad ÌAceite hidráulico ÌÌTipo de elemento
de paso total
1500
Papel de filtro estándar
Cuchara 100% 2500 1000
Elemento de alto rendimiento
4000
Trituradora 600 100 Papel de filtro estándar
100%
hidráulica 1000 300 Elemento de alto rendimiento
Ì : Los intervalos de cambio de aceite pueden variar en función de la marca de aceite hidráulico utilizada. Consulte
el epígrafe Sistema hidráulico de la sección MANTENIMIENTO.
ÌÌ : Utilice el elemento de alto rendimiento (fibra de vidrio) (opcional).
Intervalos de sustitución (horas) del aceite hidráulico y del elemento del filtro de capacidad total
100
:Utilizando elemento de alto
rendimiento (fibra de vidrio)
Intervalo de sustitución
empleando aceite hidráulico de :Utilizando elemento de papel de
80 1500 hs. de duración filtro estándar
Intervalo de sustitución
Disponibilidad de 60 empleando aceite hidráulico de
funcionamiento 2500 hs. de duración
media de la
trituradora (%) Intervalo de sustitución
40 empleando aceite hidráulico de
4000 hs. de duración
20
7-39
MANTENIMIENTO
MCBB-07-024
ZAXIS130W, 160W, 180W
ZAXIS210W MCBB-07-054
7-40
MANTENIMIENTO
M178-07-020
7-41
MANTENIMIENTO
7-42
MANTENIMIENTO
Purgado de aire del sistema hidráulico 4
Tras cambiar el aceite hidráulico, purgue el aire que
pudiera haber quedado en el sistema aplicando el
siguiente procedimiento.
7-43
MANTENIMIENTO
• Purgado de aire de la transmisión de desplazamiento
(circuito hidráulico de la palanca de cambios)
MCBB-01-010
7-44
MANTENIMIENTO
M157-07-062
20 mm
2
Conjunto de la varilla M107-07-070
7-45
MANTENIMIENTO
7-46
MANTENIMIENTO
7-47
MANTENIMIENTO
MCBB-07-070
7-48
MANTENIMIENTO
Procedimientos de sustitución
1. Aparque la máquina sobre una superficie firme y
horizontal. Extienda completamente el cilindro de la
cuchara, retraiga completamente el cilindro del
brazo, y baje la cuchara hasta el suelo, como puede
verse en la ilustración de la derecha. Pare el motor.
2. Antes de sustituir el elemento, asegúrese de
despresurizar el depósito de aceite hidráulico
pulsando la válvula de purgado de aire del depósito
de aceite hidráulico.
M157-07-185
3. Gire la cubierta (2) aproximadamente ¼ de vuelta
hacia la derecha. Gire el tapón (1) hacia la izquierda
para extraerlo.
1
4. Gire la cubierta (2) hacia la izquierda para extraerla.
A continuación, extraiga el elemento (3).
5. Instale el elemento (3) nuevo. Apriete la cubierta (2)
hasta que entre en contacto con el elemento. A 2
continuación, apriete ¼ de vuelta más.
6. Apriete firmemente el tapón (1) girándolo con la 3
mano hacia la derecha. Mientras sujeta el tapón (1)
con la mano para evitar que gire, apriete firmemente
la cubierta (2) girándola con la mano hacia la
izquierda entre 5 y 10°.
4
7. Tenga cuidado de no dejar que entre agua o
suciedad entre la cubierta (2) y el cuerpo (4) (puerto
del respiradero)
8. Sustituya el elemento periódicamente para mantener M1G6-07-001
el aceite hidráulico limpio y prolongar la vida útil de
los componentes.
7-49
MANTENIMIENTO
MCBB-07-063
7-50
MANTENIMIENTO
7-51
MANTENIMIENTO
M115-07-146
M115-07-147
8
Tubo flexible Hundimiento (9) Sustituir
(usar el radio de
curvatura
apropiado)
M115-07-148
Extremos y Deformación o corrosión
9
empalmes del (10) Sustituir
tubo flexible
NOTA: Consulte en las ilustraciones de la Fig. 1 la ubicación de cada punto de
comprobación o la descripción de la anomalía. Utilice piezas originales
10
Hitachi.
M115-07-149
Fig.1
7-52
MANTENIMIENTO
Tabla 2. Tuberías
Intervalo (horas) Puntos a comprobar Anomalías Qué hacer 12
13
A diario Superficies de Fuga (11) Sustituir juntas
contacto de las tóricas y/o 11
juntas de brida apretar pernos
M137-07-001
15
14
M137-07-002
7-53
MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES DE SERVICIO PARA
LOS ACCESORIOS HIDRÁULICOS
2 6 1 4 5
En esta máquina se utilizan dos diseños de accesorios
hidráulicos.
7-54
MANTENIMIENTO
Accesorios metálicos de superficies de
estanqueidad 7 9 8 10 5
T178-04-04-003
Accesorios de los conductos del sistema de
seguridad (para válvula de doble efecto)
7-55
MANTENIMIENTO
G. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1
Combustible recomendado
Utilice exclusivamente GASÓLEO de alta calidad (JIS
K-2204) (ASTM 2-D). NO UTILICE NUNCA queroseno.
Repostado
1. Aparque la máquina sobre una superficie horizontal.
2. Baje la cuchara hasta el suelo.
3. Sitúe el interruptor de ralentí automático en la
posición OFF.
Sitúe el interruptor del freno en la posición P
(aparcamiento).
IMPORTANTE: El turbocompresor puede resultar
dañado si no se realiza correctamente
MCBB-01-012
el procedimiento de parada del motor.
4. Haga funcionar el motor al vacío, a velocidad de
ralentí lento, durante cinco minutos.
5. Pare el motor. Retire la llave de contacto del 2
interruptor de encendido.
6. Tire de la palanca de desconexión del control de
seguridad para situarla en la posición de bloqueo
(LOCK).
PRECAUCIÓN: La manipulación del combustible
debe realizarse con todo cuidado. Pare el motor
antes de repostar. No fume mientras llena el
depósito o trabaja en el sistema de combustible. M157-07-185
7-56
MANTENIMIENTO
Orificio de llenado
M1G6-07-014
7-57
MANTENIMIENTO
M202-07-065
Procedimiento de vaciado:
4
1. Cierre la válvula de cierre (5) situada en la parte
inferior del depósito de combustible.
2. Afloje el tapón (3) ubicado en la parte superior del
separador de agua (2). Afloje el tapón de vaciado (4)
situado en la parte inferior del separador de agua (2)
para evacuar el agua y los sedimentos. ZAXIS130W, 160W MCBB-07-028
7-58
MANTENIMIENTO
Purgado de aire del sistema de combustible 1
La presencia de aire en el sistema de combustible
puede provocar problemas en el motor, como por
ejemplo dificultades para arrancar o funcionamiento
irregular. Asegúrese de purgar de aire el sistema de
combustible si ha trabajado con el depósito casi vacío,
después de vaciar de agua el separador de agua o tras
sustituir el elemento del filtro de combustible. 5
NOTA: Al purgar el aire, no afloje el tapón (3) situado ZAXIS130W, 160W MCBB-07-028
en la parte superior del separador de agua (2).
De lo contrario no podrá purgar el aire.
6
6
ZAXIS210W M178-07-025
7-59
MANTENIMIENTO
1
M178-07-029
ZAXIS210W
7-60
MANTENIMIENTO
la junta (3). 5 4 3
4. Limpie el tamiz (4) con gasóleo.
5. Instale y apriete el tamiz (4) y el tapón (5) en el
perno de la junta (3).
6. Instale y apriete el perno de la junta (3). A M178-07-102
continuación, purgue de aire del sistema de
combustible.
7. Abra la válvula de cierre (1) situada en la parte
inferior del depósito de combustible.
3
8. Después limpiar el tamiz de la bomba de
alimentación (4), purgue de aire el sistema de
combustible. 2
7-61
MANTENIMIENTO
Comprobación de los tubos flexibles del
combustible
--- a diario
--- cada 250 horas
PRECAUCIÓN: Las fugas de combustible pueden
causar incendios y provocar lesiones graves.
Para evitar este riesgo:
4
Tubo flexible Torcedura (5) Sustituir
M137-07-004
Fig.1
7-62
MANTENIMIENTO
H. FILTRO DE AIRE
2
ZAXIS210W MCBB-07-031
7-63
MANTENIMIENTO
7-64
MANTENIMIENTO
I. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Refrigerante
Use agua corriente como refrigerante. No use ácidos
fuertes o ni agua alcalina. Utilice el refrigerante de larga
duración (LLC) original Hitachi mezclado en una
proporción de 30 a 50%.
PRECAUCIÓN:
• El anticongelante es un producto tóxico; su
ingesta puede provocar lesiones graves o
mortales. Induzca el vómito y pida
inmediatamente atención médica urgente.
• Al guardar el anticongelante, asegúrese de
hacerlo en un recipiente claramente
marcado y con una tapa hermética.
Mantenga siempre el anticongelante fuera
del alcance de los niños.
• En caso de salpicarse los ojos con
anticongelante, lávelos con agua durante 10
ó 15 minutos y solicite de inmediato
atención médica urgente.
• Al guardar o verter el anticongelante,
asegúrese de cumplir las normas locales al
respecto.
7-65
MANTENIMIENTO
Comprobación del nivel de refrigerante
--- a diario
1
PRECAUCIÓN: No afloje el tapón del radiador (1)
antes de que se enfríe el sistema. Afloje el tapón
lentamente hasta el tope. Permita que salga toda
la presión antes de quitar el tapón.
FULL
LOW
Comprobación y ajuste de la tensión de la
correa del ventilador – cada 100 horas (la
primera vez después de 50 horas)
M178-07-028
7-66
MANTENIMIENTO
7-67
MANTENIMIENTO
7-68
MANTENIMIENTO
J. SISTEMA ELÉCTRICO:
IMPORTANTE: El uso de un equipo de
radiocomunicaciones inadecuado o la
instalación incorrecta del mismo,
pueden afectar a las piezas
electrónicas de la máquina, causando
el movimiento involuntario de la misma.
Además, la instalación incorrecta de
equipos eléctricos puede causar
averías y/o incendios en la máquina.
Asegúrese de consultar al distribuidor
autorizado antes de instalar cualquier
equipo de radiocomunicaciones o
piezas eléctricas adicionales, así como
al sustituir las piezas eléctricas.
BATERÍAS
Si se salpica ácido:
1. Lávese la piel con agua.
2. Aplíquese bicarbonato o cal para neutralizar
el ácido.
3. Si se salpica los ojos, lávese con agua
durante 10 ó 15 minutos. Obtenga atención
médica inmediatamente.
7-69
MANTENIMIENTO
7-70
MANTENIMIENTO
Comprobación del nivel de electrólito --- cada mes
1. Compruebe el nivel del electrólito por lo menos una
vez al mes.
2. Aparque la máquina sobre una superficie horizontal y
pare el motor.
3. Compruebe el nivel del electrólito.
3.1 Al comprobar el nivel desde el lado de la batería:
Limpie el entorno de los conductos de
comprobación con una toalla húmeda. No use una U.L (nivel superior)
toalla seca. Podría generarse electricidad estática,
L.L (nivel inferior)
susceptible de hacer explotar el gas de la batería.
M146-07-109
Compruebe si el nivel del electrólito está situado
entre U.L (nivel superior) y L.L (nivel inferior). Si el
nivel del electrólito está por debajo del centro entre Agujero de llenado
las marcas U.L y L.L, cargue inmediatamente agua
destilada o líquido para baterías. Asegúrese de
cargar más agua destilada antes de recargar la
batería (utilizar la máquina). Después de añadir Manguito
electrólito, apriete firmemente el tapón de llenado. Nivel superior
Nivel inferior
3.2 Cuando sea imposible comprobar el nivel desde el Parte superior
del separador
lado de la batería o cuando si de ese lado no hay Correcto M146-07-110
7-71
MANTENIMIENTO
Comprobación de la gravedad específica del
electrólito
Si se salpica ácido:
PRECAUCIÓN: El gas de las baterías puede 1. Lávese la piel con agua.
explotar. No acerque chispas o llamas a las 2. Aplíquese bicarbonato o cal para
baterías. Use una linterna para comprobar el neutralizar el ácido.
nivel del electrólito de la batería. 3. Si se salpica los ojos, lávese con agua
durante 10 ó 15 minutos. Obtenga
El ácido sulfúrico del electrólito de la batería es atención médica inmediatamente.
tóxico. Puede quemar la piel, hacer agujeros en
la ropa y causar ceguera si se salpica en los En caso de ingesta de ácido:
ojos. 1. Beba grandes cantidades de agua o
leche.
No compruebe nunca el nivel de carga de la 2. Beba a continuación leche de
batería uniendo los dos bornes con un objeto de magnesia, huevos batidos o aceite
metal. Use un voltímetro o un hidrómetro. vegetal.
3. Obtenga atención médica
Desconecte siempre el borne de masa (−) inmediatamente.
primero, y vuelva a conectarlo al último.
IMPORTANTE: Compruebe la gravedad
Evite estos riesgos de la siguiente manera: específica del electrólito una vez
1. Llene las baterías en una zona bien ventilada. que la máquina se haya enfriado,
no inmediatamente después del
2. Póngase gafas de protección y guantes de
uso.
goma.
3. Evite respirar los gases de la batería al añadir Compruebe la gravedad específica del electrólito
electrólito. de cada célula de la batería.
El límite inferior de la gravedad específica del
4. Evite salpicar o verter electrólito. electrólito depende de su temperatura. La
gravedad específica debe mantenerse dentro de
5. Utilice el procedimiento correcto de conexión los límites que se indican a continuación.
de baterías auxiliares. Recargue la batería si la gravedad específica
desciende por debajo del límite.
40°C
20°C
Gama de trabajo
Temp. líquido
0°C
–20°C
–40°C
1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32
7-72
MANTENIMIENTO
M1CC-07-040
ZAXIS130W, 160W, 180W
SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES
Si algún componente eléctrico deja de funcionar, compruebe
primero los fusibles. La caja de fusibles está situada detrás del
asiento del operario. En la cubierta de la caja de fusibles
encontrará una calcomanía especificando la ubicación de los
fusibles.
Quite la tapa de la caja de fusibles levantándola hacia
arriba. Los fusibles de repuesto están situados debajo de Herramienta para
baterías
la tapa.
M178-07-036
Fusibles de repuesto
IMPORTANTE: Asegúrese de instalar fusibles de
amperaje correcto para no dañar el
10 20
sistema eléctrico por sobrecarga.
9 19
10- OPCIONAL 3 20- UNIDAD DE ALIMENT. 18
8
5A 10A
9- OPCIONAL 2 19- REL. 7 17
10A INCANDESCENCIA 6 16
5A
5 15
8- OPCIONAL 1 18- AUXILIAR
5A 10A 4 14
7- AIRE ACOND. 17- LUZ DE CABINA 3 13
5A 5A
6- ENCENDIDO 16- ENCENDEDOR 2 12
5A 10A 1 11
5- CAJA INTERRUPT. 15- RADIO
5A 5A
4- SOLENOIDE 14- BOCINA
10A 10A Herra
3- MOTOR CTRL. 13- CALEFACCIÓN
MOTOR 20A M178-07-034
10A
2- CONTROLADOR 12- LIMPIAPARABR.
5A 10A
1- EMERGENCIA 11- LÁMPARA
5A 20A
7-73
MANTENIMIENTO
Fusibles de repuesto
30- CONTROL ASIST. 40- AUXILIAR 3
10A 5A
29- CONTROL O/R 39- AUXILIAR 2
10A 10A 30 40
28- OTROS 38- ENGANCHE RÁPIDO 29 39
10A 5A
27- CAJA COLUMNA 37- LAMP. CAB. DELAN.+2
28 38
10A 10A 7 37
26- LAMP. TRASERA 36- LAMP. CAB. TRAS. 26 36
10A 10A
25- LUZ FRENO 35- LUZ DE EMERGENCIA 25 35
15A 10A 24 34
24- GIRO IZQ-DER 34- COMPRESOR 23 33
10A ASIENTO
10A 22 32
23- LUCES LARGAS 33- CALEF. ASIENTO 21 31
10A 10A
22- FARO DER. 32- FARO IZQ.
10A 10A
21- LUZ LAT. POSICIÓN 31- LUZ LAT. POSICIÓN Herra
DER. IZQ.
10A 10A
M178-07-034
7-74
MANTENIMIENTO
K. OTROS ASPECTOS
1 4 5
Dimensión A en mm 2
Modelo Nueva Límite de uso
ZAXIS130W, 160W 166 85
ZAXIS180W, 210W 200 95 3
Procedimiento de sustitución
M104-07-058
INCORRECTO INCORRECTO
M104-07-059
7-75
MANTENIMIENTO
3. Limpie la superficie del vástago (6).
4. Instale el cierre del pasador de goma (4) en el orificio del vástago (6), tal y como se indica en la ilustración.
6 4
M104-07-060
M104-07-061
6 1
6. Inserte a fondo el pasador de seguridad (5) dentro del orificio, tal y como se indica en la ilustración.
CORRECTO INCORRECTO
1 5 M104-07-062
7-76
MANTENIMIENTO
Sustitución de la cuchara
Despl. junta tórica
PRECAUCIÓN: Al introducir o extraer los
pasadores de conexión, protéjase de las
piezas de metal que puedan salir
despedidas o de los escombros; utilice
gafas y equipos de seguridad adecuados
para el trabajo.
Saliente de la cuchara
1. Aparque la máquina sobre una superficie
horizontal. Baje la cuchara hasta el suelo y
Eslab
colóquela con la superficie plana apoyada
sobre el suelo. Asegúrese de que la cuchara B
no pueda girar al quitar los pasadores.
A
2. Aparte las juntas tóricas del modo indicado en
la ilustración.
3. Extraiga los pasadores de la cuchara A y B
para separar el brazo de la cuchara. Limpie los
pasadores y sus orificios. Aplique suficiente
grasa a los pasadores y a sus orificios. M104-07-063
7-77
MANTENIMIENTO
Conversión de la conexión de la
cuchara en pala de carga
Despl. junta
PRECAUCIÓN: Al introducir o extraer los
pasadores de conexión, protéjase de las
piezas de metal que puedan salir
despedidas o de los escombros; utilice
gafas y equipos de seguridad adecuados
para el trabajo.
Saliente de la cuchara
IMPORTANTE: Disponga de espacio suficiente
para girar la cuchara 180°. Antes
Eslab
de comenzar a hacer trabajo
alguno, asegúrese que no haya B
nadie en las proximidades de la
máquina. Si recurre a los A
servicios de un señalizador,
coordine con él las señales antes
de comenzar.
7-78
MANTENIMIENTO
7-79
MANTENIMIENTO
MCBB-07-074
MCBB-07-005
7-80
MANTENIMIENTO
M178-07-070
1
2
de la consola posterior. 3
2. Sujetando los mangos (3), tire de ellos hacia
usted para sacarlos.
7-81
MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie los filtros externo e interno con aire
comprimido o lavándolos con agua.
Instalación
Al instalar el filtro de recirculación y/o ventilación Placa
(limpios o nuevos), siga en orden inverso el
procedimiento de extracción del filtro descrito
anteriormente.
• Filtro de recirculación
Mientras la placa que acompaña al filtro entra
en contacto con el conducto, instale el filtro de
manera que los pasadores queden alineados
con los agujeros de montaje del conducto.
7-82
MANTENIMIENTO
7-83
MANTENIMIENTO
Ajuste de la tensión de la correa del compresor
Compruebe visualmente la correa para ver si está
gastada. Sustitúyala si fuese necesario. Compruebe la
tensión de la correa haciendo presión con el pulgar sobre
el punto medio entre el accionador y la polea del
compresor. La correa debe ceder entre 9 y 12 mm al
ejercer una fuerza de aproximadamente 100 N (10kgf).
7-84
MANTENIMIENTO
7-85
MANTENIMIENTO
Comprobación del par de apriete de los Para apretar las tuercas y pernos a un par de
pernos y tuercas --- cada 250 horas (la apriete diferente al especificado en la siguiente
primera vez, después de 50 horas) tabla, consulte la tabla que aparece al final de esta
sección.
Compruebe el par de apriete después de las primeras 50
horas y, a continuación, cada 250 horas. En caso de que IMPORTANTE: Compruebe y apriete las tuercas
estén flojos, apriételos siguiendo las especificaciones de y pernos con una llave
la tabla de pares de apriete. Las tuercas y pernos deben dinamométrica.
sustituirse por otros iguales o de calidad superior.
ZAXIS130W
Diámetro Tamaño
Par de apriete
Nº Descripciones de perno Ctd. de la llave
mm (mm) Nxm (kgfxm)
Tuerca de montaje de goma de amortiguación del motor 14 4 22 140 (14,0)
1
Perno de montaje de goma de amortiguación del motor 16 2 24 235 (24)
Perno de montaje del soporte del motor 10 7 17 50 (5,1)
2
Tuerca de montaje de soporte del motor 10 1 17 50 (5,1)
3 Perno de montaje del depósito de aceite hidráulico 16 4 24 210 (21,5)
4 Perno de montaje del depósito de combustible 16 4 24 210 (21,5)
17 24,5 (2,5)
19 30 (3,1)
22 40 (4,1)
Accesorios ORS y metálicos de superficies de
5 27 95 (9,7)
estanqueidad de tubos flexibles y conductos hidráulicos
32 140 (14,3)
36 175 (17,8)
41 210 (21,5)
6 Perno de montaje de la bomba 10 8 17 50 (5,1)
7 Perno de montaje de la válvula de control 14 4 22 140 (14,0)
8 Perno de montaje de la abrazadera de la válvula de 16 4 24
210 (21,5)
control
9 Perno de montaje del dispositivo de rotación 20 10 30 500 (51)
10
(llave
10 Perno de montaje del motor de rotación 7 8 65 (6,6)
hexagon
al)
11 Tuerca de montaje de la batería 10 2 17 50 (5,1)
12 Tuerca de montaje de la cabina 16 4 24 210 (21,5)
Perno de montaje del cojinete de rotación a la 18 30 27
400 (41,0)
13 superestructura
Perno de montaje del cojinete de rotación al chasis 16 36 24 270 (27,5)
14 Pernos de montaje de la sujeción de la junta central ※ 16 5 24 270 (27,5)
15 Pernos de montaje de la transmisión ※ 20 3 30 550 (56,0)
16
(llave
16 Pernos de montaje del motor de desplazamiento ※ 4 14 270 (27,5)
hexagon
al)
17 Tuercas de montaje del eje propulsor ※ 10 32 14 76 (8)
19 Pernos de montaje del eje trasero ※ 20 8 30 560 (57)
20 Tuercas del pasador de la rueda 20 40 30 500 (51)
6 - 10 10 (1)
21 Perno de montaje de la cubierta 10 - 17 50 (5,1)
12 - 19 90 (9,2)
22 Acoplamiento flexible maestro de los conductos 8 4 pares 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
23 Abrazadera de perno en T de los conductos de baja - 11
6,0 (0,6)
presión
※Aplique LOCTITE a las roscas.
7-86
MANTENIMIENTO
Comprobación del par de apriete de los Para apretar las tuercas y pernos a un par de
pernos y tuercas --- cada 250 horas (la apriete diferente al especificado en la siguiente
primera vez, después de 50 horas) tabla, consulte la tabla que aparece al final de esta
Compruebe el par de apriete después de las primeras 50 sección.
horas y, a continuación, cada 250 horas. En caso de que
estén flojos, apriételos siguiendo las especificaciones de IMPORTANTE: Compruebe y apriete las tuercas
la tabla de pares de apriete. Las tuercas y pernos deben y pernos con una llave
sustituirse por otros iguales o de calidad superior. dinamométrica.
ZAXIS160W
Diámetro Tamaño
Par de apriete
Nº Descripciones de perno Ctd. de la llave
mm (mm) Nxm (kgfxm)
Tuerca de montaje de goma de amortiguación del motor 14 4 22 140 (14,0)
1
Perno de montaje de goma de amortiguación del motor 16 2 24 235 (24)
Perno de montaje del soporte del motor 10 7 17 50 (5,1)
2
Tuerca de montaje de soporte del motor 10 1 17 50 (5,1)
3 Perno de montaje del depósito de aceite hidráulico 16 4 24 210 (21,5)
4 Perno de montaje del depósito de combustible 16 4 24 210 (21,5)
17 24,5 (2,5)
19 30 (3,1)
22 40 (4,1)
Accesorios ORS y metálicos de superficies de
5 27 95 (9,7)
estanqueidad de tubos flexibles y conductos hidráulicos
32 140 (14,3)
36 175 (17,8)
41 210 (21,5)
6 Perno de montaje de la bomba 10 8 17 50 (5,1)
7 Perno de montaje de la válvula de control 14 4 22 140 (14,0)
8 Perno de montaje de la abrazadera de la válvula de 16 4 24
210 (21,5)
control
9 Perno de montaje del dispositivo de rotación 20 12 30 500 (51)
12
10 Perno de montaje del motor de rotación (llave 8 10 90 (9,2)
hexagonal)
11 Tuerca de montaje de la batería 10 2 17 50 (5,1)
12 Tuerca de montaje de la cabina 16 4 24 210 (21,5)
Perno de montaje del cojinete de rotación a la 20 31 30
510 (52)
13 superestructura
Perno de montaje del cojinete de rotación al chasis 20 36 30 490 (50)
14 Pernos de montaje de la sujeción de la junta central ※ 16 5 24 270 (27,5)
15 Pernos de montaje de la transmisión ※ 20 3 30 550 (56,0)
16
16 Pernos de montaje del motor de desplazamiento ※ (llave 4 14 270 (27,5)
hexagonal)
17 Tuercas de montaje del eje propulsor ※ 10 32 14 76 (8)
19 Pernos de montaje del eje trasero ※ 20 8 30 550 (56,0)
20 Tuercas del pasador de la rueda 22 40 30 600 (61)
6 - 10 10 (1)
21 Perno de montaje de la cubierta 10 - 17 50 (5,1)
12 - 19 90 (9,2)
22 Acoplamiento flexible maestro de los conductos 8 4 pares 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
23 Abrazadera de perno en T de los conductos de baja - 11
6,0 (0,6)
presión
※Aplique LOCTITE a las roscas.
7-87
MANTENIMIENTO
Comprobación del par de apriete de los Para apretar las tuercas y pernos a un par de
pernos y tuercas – cada 250 horas (la primera apriete diferente al especificado en la siguiente
vez, después de 50 horas) tabla, consulte la tabla que aparece al final de esta
Compruebe el par de apriete después de las primeras 50 sección.
horas y, a continuación, cada 250 horas. En caso de que
estén flojos, apriételos siguiendo las especificaciones de IMPORTANTE: Compruebe y apriete las tuercas
la tabla de pares de apriete. Las tuercas y pernos deben y pernos con una llave
sustituirse por otros iguales o de calidad superior. dinamométrica.
ZAXIS180W
Diámetro
Tamaño de la Par de apriete
Nº Descripciones de perno Ctd.
llave (mm)
mm Nxm (kgfxm)
Perno de montaje de goma de (Bomba superior) 18 2 27 360 (37)
amortiguación del motor (Bomba inferior) 16 4 24 210 (21,5)
1
Tuerca de montaje de goma de amortiguación del motor 14 4 22
140 (14,0)
(lado del ventilador)
2 Tuerca y perno de montaje de soporte del motor 10 8 17 50 (5,1)
3 Perno de montaje del depósito de aceite hidráulico 16 4 24 210 (21,5)
4 Perno de montaje del depósito de combustible 16 4 24 210 (21,5)
17 24,5 (2,5)
19 30 (3,1)
22 40 (4,1)
Accesorios ORS y metálicos de superficies de
5 27 95 (9,7)
estanqueidad de tubos flexibles y conductos hidráulicos
32 140 (14,3)
36 175 (17,8)
41 210 (21,5)
6 Perno de montaje de la bomba 10 6 17 50 (5,1)
7 Perno de montaje de la válvula de control 14 4 22 140 (14,0)
8 Perno de montaje de la abrazadera de la válvula de control 16 4 24 210 (21,5)
9 Perno de montaje del dispositivo de rotación 20 12 30 500 (51)
12
10 Perno de montaje del motor de rotación (llave 8 10 90 (9,2)
hexagonal)
11 Tuerca de montaje de la batería 10 2 17 50 (5,1)
12 Tuerca de montaje de la cabina 16 4 24 210 (21,5)
Perno de montaje del cojinete de rotación a la 20 31 30
510 (52)
13 superestructura
Perno de montaje del cojinete de rotación al chasis 20 36 30 490 (50)
14 Pernos de montaje de la sujeción de la junta central ※ 16 5 24 270 (27,5)
15 - - - - -
16
16 Pernos de montaje del motor de desplazamiento ※ (llave 4 14 270 (27,5)
hexagonal)
17 Tuercas de montaje del eje propulsor ※ 10 16 14 76 (8)
18 Perno de montaje del cojinete central 10 2 17 50 (5,1)
19 Pernos de montaje del eje trasero ※ 20 8 30 550 (56,0)
20 Tuercas del pasador de la rueda 22 40 30 600 (61)
6 - 10 10 (1)
21 Perno de montaje de la cubierta 10 - 17 50 (5,1)
12 - 19 90 (9,2)
22 Acoplamiento flexible maestro de los conductos 8 4 pares 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Abrazadera Jubilee para conductos de baja presión - - 7
5,9 (0,6)
23 Abrazadera de perno en T de los conductos de baja - - 11
5,9 (0,6)
presión
※Aplique LOCTITE a las roscas.
7-88
MANTENIMIENTO
Comprobación del par de apriete de los Para apretar las tuercas y pernos a un par de
pernos y tuercas – cada 250 horas (la primera apriete diferente al especificado en la siguiente
vez, después de 50 horas) tabla, consulte la tabla que aparece al final de esta
Compruebe el par de apriete después de las primeras 50 sección.
horas y, a continuación, cada 250 horas. En caso de que
estén flojos, apriételos siguiendo las especificaciones de IMPORTANTE: Compruebe y apriete las tuercas
la tabla de pares de apriete. Las tuercas y pernos deben y pernos con una llave
sustituirse por otros iguales o de calidad superior. dinamométrica.
ZAXIS210W
Diámetro de Tamaño de
Par de apriete
Nº Descripciones perno Ctd. la llave
mm (mm) Nxm (kgfxm)
Perno de montaje de goma de (Bomba superior) 18 2 27 360 (37)
amortiguación del motor (Bomba inferior) 16 4 24 210 (21,5)
1
Tuerca de montaje de goma de amortiguación del motor 14 4 22
140 (14,0)
(lado del ventilador)
2 Tuerca y perno de montaje de soporte del motor 10 8 17 50 (5,1)
3 Perno de montaje del depósito de aceite hidráulico 16 4 24 210 (21,5)
4 Perno de montaje del depósito de combustible 16 4 24 210 (21,5)
17 24,5 (2,5)
19 30 (3,1)
22 40 (4,1)
Accesorios ORS y metálicos de superficies de
5 27 95 (9,7)
estanqueidad de tubos flexibles y conductos hidráulicos
32 140 (14,3)
36 175 (17,8)
41 210 (21,5)
6 Perno de montaje de la bomba 10 8 17 50 (5,1)
7 Perno de montaje de la válvula de control 16 4 24 210 (21,5)
8 Perno de montaje de la abrazadera de la válvula de control 16 4 24 210 (21,5)
9 Perno de montaje del dispositivo de rotación 20 12 30 500 (51)
12
10 Perno de montaje del motor de rotación (llave 8 10 90 (9,2)
hexagonal)
11 Tuerca de montaje de la batería 10 2 17 50 (5,1)
12 Tuerca de montaje de la cabina 16 4 24 210 (21,5)
Perno de montaje del cojinete de rotación a la 20 32 30
510 (52)
13 superestructura
Perno de montaje del cojinete de rotación al chasis 20 36 30 490 (50)
14 Pernos de montaje de la sujeción de la junta central ※ 16 5 24 270 (27,5)
15 - - - - -
16
16 Pernos de montaje del motor de desplazamiento ※ (llave 4 14 270 (27,5)
hexagonal)
17 Tuercas de montaje del eje propulsor ※ 10 16 14 76 (8)
18 Perno de montaje del cojinete central 10 2 17 50 (5,1)
19 Pernos de montaje del eje trasero ※ 24 8 36 950 (97,0)
20 Tuercas del pasador de la rueda 22 40 30 600 (61)
6 - 10 10 (1)
21 Perno de montaje de la cubierta 10 - 17 50 (6,1)
12 - 19 90 (9,2)
22 Acoplamiento flexible maestro de los conductos 8 4 pares 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Abrazadera Jubilee para conductos de baja presión - - 7
5,9 (0,6)
23 Abrazadera de perno en T de los conductos de baja - - 11
5,9 (0,6)
presión
※Aplique LOCTITE a las roscas.
7-89
MANTENIMIENTO
Tabla de pares de apriete
Tamaño Tamaño de
Diámetro
de la llave
de perno llave hexagonal M552-07-091 M552-07-090 M157-07-225
7-90
MANTENIMIENTO
1. Vuelva a apretar los pernos y
tuercas del montaje de goma de
aislamiento del motor.
M175-07-014
MCBB-07-003 MCBB-07-035
ZAXIS130W, 160W ZAXIS180W, 210W
M175-07-027
MCBB-07-036
7-91
MANTENIMIENTO
5. Vuelva a apretar los accesorios
ORS de los tubos flexibles y de
las tuberías del sistema
hidráulico.
M107-07-081
MCBB-07-057
ZAXIS180W, 210W M178-07-013
ZAXIS130W, 160W
M178-07-044
ZAXIS210W
M175-07-023
ZAXIS130W, 160W, 180W
M175-07-025
M178-07-045
ZAXIS130W, 160W, 180W
ZAXIS210W
M178-07-086
7-92
MANTENIMIENTO
10. Vuelva a apretar los pernos de
montaje del motor de rotación.
ZAXIS160W MCBB-07-056
ZAXIS210W MCBB-07-030
MCBB-07-037
7-93
MANTENIMIENTO
13. Vuelva a apretar los pernos de
montaje del cojinete de rotación a
la superestructura.
ZAXIS130W M104-07-086
ZAXIS160W, 180W, 210W MCBB-07-041
MCBB-07-038
MCBB-00-004
ZAXIS130W, 160W
16. Vuelva a apretar los pernos de
montaje del motor de
desplazamiento.
MCBB-00-007
MCBB-00-003
ZAXIS130W, 160W ZAXIS180W, 210W
7-94
MANTENIMIENTO
17. Vuelva a apretar los pernos y
tuercas del eje propulsor.
MCBB-00-007
MCBB-07-023
SS-2048
7-95
MANTENIMIENTO
22. Vuelva a apretar el acoplamiento
flexible maestro
Abrazadera de
perno en T
M1G6-07-008
MCBB-00-002 Abrazadera
Jubilee
MCBB-07-039
7-96
CIRCUITO HIDRÁULICO Y CIRCUITO ELÉCTRICO
CIRCUITO HIDRÁULICO
Motor de
Filtro de paso total
rotación
de señal
Válvula de control
Válvula
antichoque Posicionam. Desplazam.
Depósito de
Arpón Cuchara aceite
Válvula de hidráulico
desconexión Aguilón 2 Aguilón 1
del control
de seguridad Brazo 1 Brazo 2 Filtro de
succión
Rotación
Válvula de
control de
transmisión
Radiador
Bomba de seguridad
Bomba Bomba
Motor
principal principal
Válvula solenoide Bomba de
(cilindro del eje) dirección
Refrigerad
d
Circuito de seguridad
(vaciado) Cilindro de dirección Cilindro de dirección
Válvula
solenoide de
Cilindro del estabilizador selección del Cilindro del estabilizador
estabilizador
8-1
CIRCUITO HIDRÁULICO Y CIRCUITO ELÉCTRICO
CIRCUITO ELÉCTRICO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
1. ESLABÓN FUSIBLE (45 A) 49. ANT.
2. BATERÍA 50. ENCENDEDOR
3. RELÉ DE BATERÍA 51. ALTAVOZ DER.
4. ESLABÓN FUSIBLE (65 A) 52. ALTAVOZ IZQ.
5. MOTOR DE ARRANQUE 53. LÁMPARA 1 (AGUILÓN)
6. SAFETY Ry 54. LÁMPARA 2
7. MOTOR DE ARRANQUE 55. INDICADOR NEUTRA
8. RELÉ DE SEGURIDAD 56. LAVAPARABRISAS
9. ALTERNADOR 57. LIMPIAPARABRISAS A
10. RELÉ DE INCANDESCENCIA 58. LIMPIAPARABRISAS B-3
11. MOTOR 59. LIMPIAPARABRISAS B-1
12. UNIDAD DEL AIRE ACONDICIONADO 60. LIMPIAPARABRISAS B-2
13. PRESOSTATO AIRE SIST. FRENOS 61. ALARMA MOTOR
14. PRESOST. FRENO SERVICIO 62. ALARMA APARCAMIENTO
15. LÁMP. COMB. DELANTERA (I) 63. DESC. VÁLV. SEG. DESPLAZ. (AVANCE)
16. LÁMP. COMB. DELANTERA (D) 64. DESC. VÁLV. SEG. DESPLAZ. (M. ATRÁS)
17. PRESOSTATO (ALTA) 65. INT. VISOR ANTISOL
18. PRESOST. FRENO APARCAMIENTO 66. MOTOR LIMPIAPARABRISAS
19. LAVAPARABRISAS 67. MONITOR
20. BOCINA 68. CONTROLADOR ICX
21. BOCINA 69. INT. APRENDIZAJE
22. LÁMP. COMB. TRASTERA (D) 70. INT. MOTOR LIMPIA/LAVAPAR.
23. LÁMP. COMB. TRASTERA (I) 71. CORTE LED A/A
24. ANILLO COLECTOR 72. CAJA INT.
25. INT. MISIÓN 73. CONTROLADOR PRINCIPAL
26. INT. LÁMP. COMBINACIÓN 74. VÁLVULA ANTICHOQUE
27. CAJA COLUMNA 75. PRESOSTATO (BAJA)
28. CAMBIO MISIÓN 76. INT. TEMPERATURA
29. BLOQUEO EJE 77. VÁLV. SOLENOIDE
30. FRENO APARCAMIENTO 3 78. PRESOSTATO (ALTA)
31. FRENO APARCAMIENTO 1 79. PRESOSTATO (ALTA)
32. FRENO APARCAMIENTO 2 80. PRESOSTATO (BAJA)
33. INDIC. TRABAJO 81. CJTO. MOTOR CTRL. MOTOR
34. LUZ FRENO 82. INT. REVOLUCIONES
35. FARO DER. 83. VÁLV. SOLENOIDE
36. FARO IZQ. 84. VÁLV. SOLENOIDE
37. LUCES LARGAS 85. PRESOSTATO ACEITE MOTOR
38. LUZ LAT. POSICIÓN IZQ. 86. INT. COMBUSTIBLE
39. LUZ LAT. POSICIÓN DER. 87. INT. RECALENTAMIENTO
40. LUZ GIRO IZQ. 88. INT. FILTRO AIRE
41. LUZ GIRO DER. 89. VÁLV. SOLENOIDE
42. BOCINA 90. VÁLV. SOLENOIDE
43. INTERMITENTE 91. INT. REVOLUCIONES
44. ARRANQUE MOT. 1 92. CJTO. MOTOR CTRL. MOTOR
45. DESCARGA 93. PRESOSTATO (BAJA)
46. CONTROLADOR CAL. SERVICIO 94. PRESOSTATO (ALTA)
47. INT. MOTOR ARRANQUE 95. PRESOSTATO (ALTA)
48. LUZ DE CABINA 96. VÁLV. SOLENOIDE
8-2
DIAGRAMA ELÉCTRICO
8-3
CIRCUITO HIDRÁULICO Y CIRCUITO ELÉCTRICO
MEMORÁNDUM
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
8-4
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES AMBIENTALES ESPECIALES
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES AMBIENTALES ESPECIALES
9-1
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES AMBIENTALES ESPECIALES
MEMORÁNDUM
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
9-2
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
1. Inspeccione la máquina. Repare las piezas
desgastadas o dañadas. Si fuese necesario, instale
piezas nuevas.
2. Limpie el elemento primario del filtro del aire.
3. En la medida de lo posible, retraiga todos los
cilindros hidráulicos. De lo contrario, recubra con
grasa todos los vástagos de cilindros que queden
descubiertos.
4. Lubrique todos los puntos de engrase.
5. Aparque la máquina sobre bloques largos y estables.
6. Lave la máquina.
7. Desmonte las baterías y guárdelas en un sitio seco y
protegido después de haberlas recargado
totalmente. Si no va a desmontarlas, desconecte el
cable del borne negativo de la batería del terminal
(−).
8. Añada un agente antioxidante al refrigerante. En
tiempo frío, añada anticongelante, o bien vacíe
completamente el depósito de refrigerante. Si ha
vaciado el sistema, asegúrese de colocar un letrero
que diga "Radiador sin agua" en un sitio visible.
9. Afloje las correas del alternador y del ventilador.
10. Pinte las partes que lo requieran para evitar que se
oxiden.
11. Guarde la máquina en un sitio seco y protegido. Si
va a quedar aparcada a la intemperie, protéjala con
una cubierta impermeable.
12. Si la máquina queda guardada durante un período
prolongado, acciones dos o tres veces los
dispositivos hidráulicos de desplazamiento, rotación
y excavación dos o tres veces para que se lubriquen,
por lo menos una vez al mes.
Asegúrese de comprobar el nivel del refrigerante y
las condiciones de lubricación antes de volver a
poner la máquina en servicio
10-1
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
CÓMO VOLVER A PONER LA MÁQUINA EN
FUNCIONAMIENTO OTRA VEZ
10-2
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
INSTALACIÓN DE LAS CUBIERTAS DE
PROTECCIÓN CONTRA VANDALISMO
CABINA POSTERIOR CABINA LADO DERECHO CABINA ANTERIOR CABINA LADO IZQUIERDO
M1G6-10-001
10-3
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
CONTRIBUYA A EVITAR LA DELINCUENCIA
10-4
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
SI APARCA LA MÁQUINA EN EL EXTERIOR
M107-09-003
M107-09-005
10-5
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA
MEMORÁNDUM
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
10-6
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. Motor
Consulte al distribuidor Hitachi más próximo todo tema
relativo a la localización de averías del motor.
2. Motores auxiliares
11-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
3. Problemas para arrancar el motor.
4. Palanca de control
11-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
5. Sistema hidráulico
Si ha mantenido la máquina fuera de servicio durante
un período prolongado, es posible que el aire del aceite
se haya acumulado en la sección superior del cilindro,
provocando una lentitud en la respuesta o reduciendo
la potencia del cilindro. Si se producen estos síntomas,
mueva repetidamente todos los accionadores varias
veces.
Problema Causa Solución
No funciona ninguno de los Bomba hidráulica defectuosa * Reparar y sustituir
accionadores de rotación, Bajo nivel de aceite hidráulico Agregar.
desplazamiento y accesorio
Conducto o tubo flexible de succión dañados. * Reparar y sustituir
delantero. (Incremento del nivel de
ruido de la bomba hidráulica.)
No funciona ninguno de los Bomba de seguridad defectuosa * Sustituir
accionadores de rotación, Válvula solenoide defectuosa * Sustituir
desplazamiento y accesorio
Palanca de desconexión del control de Situar en posición de desbloqueo (UNLOCK).
delantero. (El nivel de ruido de la
seguridad en posición de bloqueo (LOCK)
bomba hidráulica no varía.)
La potencia de todos los Reducción del rendimiento de la bomba debido * Sustituir
accionadores es baja. al desgaste de la bomba hidráulica
Reducción de la presión especificada de la * Ajustar
válvula de descarga principal de la válvula de
control
Bajo nivel de aceite hidráulico Agregar
Tamiz de succión del depósito de aceite Limpiar
hidráulico obstruido
Aspiración de aire por el lado de succión Apretar
No responde o baja potencia sólo Válvula de descarga de la válvula de control * Reparar y sustituir
cuando se acciona una palanca de defectuosa
control. Conducto o tubo flexible dañados * Reparar y sustituir
Junta del conducto floja Apretar
Junta tórica de la junta del conducto rota * Sustituir
Bomba hidráulica defectuosa * Reparar y sustituir
Válvula de seguridad defectuosa * Sustituir
Conducto del circuito de seguridad defectuoso * Reparar y sustituir
Válvula solenoide del circuito de seguridad * Reparar y sustituir
defectuosa
Sólo un movimiento no responde. Carrete de la válvula de control averiado * Sustituir
Impurezas pegadas en el carrete de la válvula * Reparar y sustituir
Conducto o tubo flexible dañados * Reparar y sustituir
Junta del conducto floja Apretar
Junta tórica de la junta del conducto rota * Sustituir
Accionador averiado * Reparar y sustituir
Válvula de seguridad defectuosa * Sustituir
Conducto del circuito de seguridad defectuoso * Reparar y sustituir
Válvula solenoide del circuito de seguridad * Reparar y sustituir
defectuosa
Sólo un cilindro no responde. Junta de aceite del cilindro rota * Reparar y sustituir
Fuga de aceite debido a la avería del vástago * Reparar y sustituir
del cilindro.
Válvula de seguridad defectuosa * Sustituir
Conducto del circuito de seguridad defectuoso * Reparar y sustituir
Válvula solenoide del circuito de seguridad * Reparar y sustituir
defectuosa
11-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
6. Desplazamiento
11-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
11-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
11-6
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7. Rotación
Problema Causa Solución
La función de rotación no Palanca de bloqueo de rotación * Soltar
responde aplicada.
Freno de aparcamiento de rotación * Reparar y sustituir
averiado
Válvula de descarga del freno de * Reparar y sustituir
aparcamiento de rotación defectuosa
Motor de rotación averiado * Reparar y sustituir
Válvula de seguridad defectuosa * Sustituir
Conducto del sistema de seguridad * Reparar y sustituir
defectuoso
La máquina no gira de Engranaje de rotación gastado * Reparar y sustituir
manera suave
Cojinetes o bolas de rotación rotos. * Reparar y sustituir
Engrase insuficiente * Agregar
11-7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
8. Velocidad del motor
9. Otros
Los problemas de la máquina pueden provocar ruidos,
exceso de vibraciones u olores. Trabaje siempre con todo
cuidado.
11-8
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS130W (CHASIS estándar, HOJA TRASERA) C
H D
B
G
P F
N
E
K J O L
Q I R A
MCBB-12-015
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo - 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,50 m3 , CECE 0,45 m3
Peso en servicio kg 13600 14000
Peso de la máquina básica kg 10900 10900
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3030
C: Radio de rotación del extremo mm 1980
posterior
D: Longitud del extremo posterior mm 1980
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2320
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm -
N: Altura de elevación máx. mm 440
O: Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y mm 1015
extremo delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1020
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos - 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-1
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS130W (CHASIS estándar, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
J L
K Q I R
A M
MCBB-12-016
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo - 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,50 m3, CECE 0,45 m3
Peso en servicio kg 13900 14400
Peso de la máquina básica kg 11200 11200
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3030
C: Radio de rotación del extremo mm 1980
posterior
D: Longitud del extremo posterior mm 1980
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2320
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm -
O: Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q: Distancia entre eje delantero y mm 1015
extremo delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1010
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos - 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-2
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS130W (HOJA DELANTERA, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
P
F
N E
K O J L
A Q I R M
MCBB-12-017
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) 3 3 3
m PCSA 0,50 m , CECE 0,45 m
Peso en servicio kg 14600 15000
Peso de la máquina básica kg 11800 11800
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3030
C: Radio de rotación del extremo mm 1980
posterior
D: Longitud del extremo posterior mm 1980
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2320
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm 440
O: Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1310
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1010
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-3
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS130W (ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P
F
E N
K J O L
Q I R A
M
MCBB-12-018
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 3
PCSA 0,50 m , CECE 0,45 m
3
12-4
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS130W (ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-019
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m
3
PCSA 0,50 m3, CECE 0,45 m3
Peso en servicio kg 14900 15300
Peso de la máquina básica kg 12100 12100
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto -1
kW/min (PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto -1
kW/min (PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto -1
kW/min (PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 -1
kW/min (PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3030
C: Radio de rotación del extremo mm 1980
posterior
D: Longitud del extremo posterior mm 1980
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G:Altura de la cubierta del motor mm 2320
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y mm 1000
eje trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y mm 1300
extremo delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1010
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-5
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS130W
AGUILÓN MONOBLOQUE
A
B
MCBB-12-020
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque
Categoría Brazo de 2,10 m Brazo de 2,52 m Brazo de 3,01 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A:Alcance máximo de excavación mm 8040 8410 8870
B:Profundidad máxima de excavación mm 4630 5050 5540
C:Altura máxima de corte mm 8630 8810 9130
D:Altura máxima de volcado mm 6220 6410 6730
E:Altura de transporte mm 3030 3030 3330
F:Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm Ä 8150 Ä 8150 Ä 8150
Chasis corto, HOJA trasera mm 7600 Ä 7760 Ä 7730
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm Ä 8150 Ä 8150 Ä 8150
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 7600 Ä 7760 Ä 7730
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm Ä 8440 Ä 8470 Ä 8440
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm Ä 8440 Ä 8470 Ä 8440
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
Ä 8440 Ä 8470 Ä 8440
trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 2610 2640 2900
NOTA:Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-6
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS130W
AGUILÓN DE 2 PIEZAS
A
B
MCBB-12-021
Tipo de accesorio delantero Aguilón de dos piezas
Categoría Brazo de 2,10 m Brazo de 2,52 m Brazo de 3,01 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A:Alcance máximo de excavación mm 8420 8790 9260
B:Profundidad máxima de excavación mm 4900 5310 5800
C:Altura máxima de corte mm 9320 9560 9930
D:Altura máxima de volcado mm 6870 7120 7490
E:Altura de transporte mm 3060 3160 3180
F:Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm 7970 Ä 8530 Ä 8550
Chasis corto, HOJA trasera mm 7970 7980 Ä 8130
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm 7970 Ä 8530 Ä 8550
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 7970 7980 Ä 8130
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm 7970 Ä 8820 Ä 8840
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm 7970 Ä 8820 Ä 8840
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
7970 Ä 8820 Ä 8840
trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 2640 2730 2930
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-7
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, CHASIS estándar, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-12-001
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3 , CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 15800 16400
Peso de la máquina básica kg 12400 12400
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D: Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2345
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm -
N: Altura de elevación máx. mm 440
O: Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1015
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-8
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, CHASIS estándar, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-002
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16300 16800
Peso de la máquina básica kg 12800 12800
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D: Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2345
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm -
O: Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1015
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación -1
min (rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-9
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, HOJA DELANTERA ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
P F
N E
K O J L
A Q I R M
MCBB-12-003
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16900 17400
Peso de la máquina básica kg 13500 13500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D: Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2345
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm 440
O: Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1315
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-10
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J O L
M Q I R A
MCBB-12-004
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3 CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg (lb) 16900 17400
Peso de la máquina básica kg (lb) 13500 13500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A:Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B:Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E:Distancia mínima al suelo mm 360
F:Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J:Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K:Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L:Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P:Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1320
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-11
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-005
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3 , CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 17300 17900
Peso de la máquina básica kg 13900 13900
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D: Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1215
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2345
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M: Extensión del estabilizador mm 3570
N: Altura de elevación máx. mm -
O: Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1320
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta)
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-12
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS160W
AGUILÓN MONOBLOQUE
MCBB-12-006
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque
Categoría Brazo de 2,22 m Brazo de 2,58 m Brazo de 3,10 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A: Alcance máximo de excavación mm 8650 9000 9460
B: Profundidad máxima de excavación mm 4970 5340 5840
C: Altura máxima de corte mm 8810 9090 9340
D: Altura máxima de volcado mm 6110 6350 6600
E: Altura de transporte mm 3210 3045 3120
F: Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm 8510 Ä 8790 Ä 8820
Chasis corto, HOJA trasera mm 8510 8410 8440
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm 8510 Ä 8790 Ä 8820
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 8510 8410 8440
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm 8510 Ä 9090 Ä 9120
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm 8510 Ä 9090 Ä 9120
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
8510 Ä 9090 Ä 9120
trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 3340 2900 2920
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-13
ESPECIFICACIONES
Gamas de trabajo
ZAXIS160W
AGUILÓN DE 2 PIEZAS
F
A
MCBB-12-007
Tipo de accesorio delantero Aguilón de dos piezas
Categoría Brazo de 2,21 m Brazo de 2,50 m Brazo de 3,10 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A: Alcance máximo de excavación mm 9020 9280 9800
B: Profundidad máxima de excavación mm 5440 5730 6300
C: Altura máxima de corte mm 9650 9800 10090
D: Altura máxima de volcado mm 6810 6970 7260
E: Altura de transporte mm 3300 3340 3610
F: Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm 8550 Ä 8920 Ä 8880
Chasis corto, HOJA trasera mm 8550 8540 8500
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm 8550 Ä 8920 Ä 8880
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 8550 8540 8500
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm 8550 Ä 9220 Ä 9180
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm 8550 Ä 9220 Ä 9180
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
8550 Ä 9220 Ä 9180
trasero mm
G: Radio mínimo de rotación mm 3070 3030 3430
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-14
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS180W (CHASIS estándar, HOJA TRASERA)
C
H D
B G
P F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-12-022
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3 CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 17400 18000
Peso de la máquina básica kg 13400 13400
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3080
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D:Longitud del extremo posterior mm 2420
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1270
G:Altura de la cubierta del motor mm 2400
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 370
O:Profundidad de excavación máx. mm 220
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1020
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1070
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-15
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS180W (CHASIS estándar, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-023
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3, CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 17700 18300
Peso de la máquina básica kg 13700 13700
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A:Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B:Altura de la cabina mm 3080
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D:Longitud del extremo posterior mm 2420
E:Distancia mínima al suelo mm 360
F:Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1270
G:Altura de la cubierta del motor mm 2400
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J:Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K:Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L:Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P:Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1020
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1090
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-16
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS180W (HOJA DELANTERA, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
P F
N E
K O J L
A Q I R M
MCBB-12-024
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m , CECE 0,60 m3
3
12-17
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS180W (ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J O L
M Q I A
R
MCBB-12-025
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3, CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 18500 19000
Peso de la máquina básica kg 14500 14500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1 (PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1 (PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1 (PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1 (PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3080
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D: Longitud del extremo posterior mm 2420
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1270
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2400
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm 370
O: Profundidad de excavación máx. mm 220
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1380
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1070
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
NOTA: ※Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-18
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS180W (ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-026
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3, CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 18800 19300
Peso de la máquina básica kg 14800 14800
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3080
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D: Longitud del extremo posterior mm 2420
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del mm 1270
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2400
H: Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm -
O: Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1380
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1090
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
12-19
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS180W
AGUILÓN MONOBLOQUE
MCBB-12-027
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque
Categoría Brazo de 2,25 m Brazo de 2,70 m Brazo de 3,20 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A:Alcance máximo de excavación mm 9160 9520 10030
B:Profundidad máxima de excavación mm 5340 5790 6290
C:Altura máxima de corte mm 9180 9270 9650
D:Altura máxima de volcado mm 6380 6490 6830
E:Altura de transporte mm 3700 3960 3960
F:Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm 9000 Ä 9010 Ä 9010
Chasis corto, HOJA trasera mm 9000 8880 8880
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm 9000 Ä 9010 Ä 9010
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 9000 8880 8880
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm 9000 Ä 9370 Ä 9370
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm 9000 Ä 9370 Ä 9370
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
9000 Ä 9370 Ä 9370
trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 3460 3430 3400
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-20
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS180W
AGUILÓN DE 2 PIEZAS
MCBB-12-028
Tipo de accesorio delantero Aguilón de dos piezas
Categoría Brazo de 2,25 m Brazo de 2,70 m Brazo de 3,20 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A: Alcance máximo de excavación mm 8870 9240 9750
B: Profundidad máxima de excavación mm 5450 5880 6390
C: Altura máxima de corte mm 9120 9250 9640
D: Altura máxima de volcado mm 6280 6420 6790
E: Altura de transporte mm 3520 3520 3710
F: Longitud total de transporte
Chasis estándar, HOJA trasera mm 8740 Ä 8850 Ä 8820
Chasis corto, HOJA trasera mm 8740 8720 8690
Chasis estándar, ESTABILIZADOR trasero mm 8740 Ä 8850 Ä 8820
Chasis corto, ESTABILIZADOR trasero mm 8740 8720 8690
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero mm 8740 Ä 9210 Ä 9180
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera mm 8740 Ä 9210 Ä 9180
ESTABILIZADOR delantero, ESTABILIZADOR
8740 Ä 9210 Ä 9180
trasero mm
G: Radio mínimo de rotación mm 3170 3160 3170
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-21
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS210W (ANCHURA estándar, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J L
O
Q I R A
MCBB-12-008
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3 , CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 19200 20100
Peso de la máquina básica kg 14800 14800
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3110
C: Radio de rotación del extremo mm 2700
posterior
D: Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2465
H: Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y mm 1270
eje trasero
K: Banda de rodadura, ruedas mm 1875
delanteras
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1875
M: Extensión del estabilizador mm -
N: Altura de elevación máx. mm 375
O: Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y mm 1020
extremo delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1075
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-22
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA estándar, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-009
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 19400 20300
Peso de la máquina básica kg 15100 15100
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1 (PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2500
B: Altura de la cabina mm 3110
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D: Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2465
H: Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1875
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1875
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm -
O: Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1020
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-23
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA estándar, HOJA DELANTERA, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
P F
N E
K J L
O
A Q I R M
MCBB-12-010
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20300 21200
Peso de la máquina básica kg 16000 16000
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1 (PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3110
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D: Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2465
H: Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1875
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1875
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm 375
O: Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1355
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-24
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA estándar, ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J O L
M Q I R A
MCBB-12-011
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3 , CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20300 21200
Peso de la máquina básica kg 16000 16000
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1 (PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1 (PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3110
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D: Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2465
H: Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1875
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1875
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm 375
O: Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1365
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1075
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-25
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA estándar, ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-012
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20600 21500
Peso de la máquina básica kg 16200 16200
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los
retrovisores) mm 2500
B: Altura de la cabina mm 3110
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D:Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G:Altura de la cubierta del motor mm 2465
H:Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1875
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1875
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1365
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
12-26
ESPECIFICACIONES
GAMAS DE TRABAJO
ZAXIS210W
AGUILÓN MONOBLOQUE
F
A
MCBB-12-013
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque
Categoría Brazo de 2,03 m Brazo de 2,42 m Brazo de 2,91 m Brazo de 3,51 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A:Alcance máximo de excavación mm 9460 9660 10150 10690
B:Profundidad máxima de excavación mm 5540 5930 6420 7020
C:Altura máxima de corte mm 9730 9490 9850 10100
D:Altura máxima de volcado mm 6860 6710 7040 7290
E:Altura de transporte mm 3210 3230 3110 3560
F:Longitud total de transporte
HOJA trasera mm 9790 9800 Ä 9660 Ä 9730
ESTABILIZADOR trasero mm 9790 9800 Ä 9660 Ä 9730
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero
9790 9800 Ä 9810 Ä 9880
mm
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera
9790 9800 Ä 9810 Ä 9880
mm
ESTABILIZADOR delantero,
9790 9800 Ä 9810 Ä 9880
ESTABILIZADOR trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 3850 3770 3770 3800
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-27
ESPECIFICACIONES
Gamas de trabajo
ZAXIS210W
AGUILÓN DE 2 PIEZAS
F
A
MCBB-12-014
Tipo de accesorio delantero Aguilón de dos piezas
Categoría Brazo de 2,02 m Brazo de 2,41 m Brazo de 2,91 m Brazo de 3,51 m
Elemento Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora Retroexcavadora
A:Alcance máximo de excavación mm 9030 9420 9870 10440
B:Profundidad máxima de excavación mm 5180 5580 6070 6660
C:Altura máxima de corte mm 9710 9970 10260 10650
D:Altura máxima de volcado mm 6800 7050 7350 7740
E:Altura de transporte mm 3260 3270 3440 3670
F:Longitud total de transporte
HOJA trasera mm 9350 9240 Ä 9220 Ä 9130
ESTABILIZADOR trasero mm 9350 9240 Ä 9220 Ä 9130
HOJA delantera, ESTABILIZADOR trasero
9350 9240 Ä 9370 Ä 9280
mm
ESTABILIZADOR delantero, HOJA trasera
9350 9240 Ä 9370 Ä 9280
mm
ESTABILIZADOR delantero,
9350 9240 Ä 9370 Ä 9280
ESTABILIZADOR trasero mm
G:Radio mínimo de rotación mm 3700 3540 3610 3660
NOTA: Ä la máquina debe transportarse con la parte trasera orientada hacia adelante.
12-28
ESPECIFICACIONES
RESULTADOS DE LA MEDICIÓN DE NIVELES ACÚSTICOS
(2000/14/CE)
LwA: intensidad del nivel acústico del ruido transmitido a través del aire
LpA: intensidad del nivel acústico en el puesto del operario
Unidad: dB(A)
LwA LpA
ZAXIS130W 101 73
ZAXIS160W 102 76
ZAXIS180W 103 72
ZAXIS210W 103 71
12-29
ESPECIFICACIONES
MEMORÁNDUM
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
12-30
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
HOJA Y ESTABILIZADOR
PRECAUCIÓN:
Preste atención a lo siguiente:
• Asegúrese de que no exista ningún obstáculo
en el radio de acción del estabilizador y la hoja.
• Confirme la relación entre la dirección de
accionamiento de la palanca de control y la
dirección de movimiento del estabilizador y la
hoja.
• Antes de desplazarse, pliegue totalmente el
estabilizador e inmovilícelo en esa posición
con el pasador de bloqueo, y suba al máximo la
hoja. Cerciórese de que el interruptor de
selección de hoja/estabilizador esté situado en
la posición {.
• En la presente descripción, los términos
“adelante o atrás” e “izquierda y derecha”
están determinados por la dirección de avance
desde el asiento del operario. Si la
superestructura ha girado 180°, las direcciones
adelante/atrás e izquierda/derecha se invierten. 1
Al trabajar con la máquina, tenga especial
cuidado de evitar accionar los mandos B
inversamente.
A
Accionamiento de la hoja/estabilizador
Los accesorios hoja y estabilizador se instalan en la
parte delantera y trasera del chasis, en diversas
combinaciones. Todos los accesorios se accionan con
la palanca de hoja/estabilizador (1) y el interruptor de
selección de hoja/estabilizador (2) 2
• Palanca de hoja/estabilizador
MCBB-01-002
MCBB-13-002
MCBB-13-001
13-1
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
• Interruptor de selección de hoja/estabilizador
El interruptor de selección de hoja/estabilizador
determina cuál o cuales de las hojas y/o estabilizadores
instalados van a accionarse.
a
a. Interruptor de selección de hoja/estabilizador
: La hoja/estabilizador se accionan con la
palanca de hoja/estabilizador.
: La hoja/estabilizador no responden,
incluso si se acciona la palanca de
b
hoja/estabilizador. Una vez que haya
terminado de trabajar con la
hoja/estabilizador, asegúrese de situar el
interruptor en esta posición para evitar su
movimiento accidental durante el
desplazamiento.
b. Selector de accesorio delantero/trasero c
El selector de accesorio delantero/trasero
permite accionar los accesorios instalados
adelante o detrás de la máquina, o a ambos
lados de la misma.
: Sólo puede accionarse el accesorio
instalado adelante. MCBB-13-003
13-2
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
• Indicador de hoja/estabilizador
Al situar el interruptor de hoja/estabilizador en la
posición , se encenderá el indicador situado en la
posición correspondiente al accesorio accionable en el
indicador de hoja/estabilizador (3).
Los accesorios accionables (identificados mediante los
indicadores encendidos) aparecen relacionados en la
siguiente tabla, en función de las combinaciones de
selector de accesorio delantero/trasero (interruptor b) y
selector de izquierda/derecha (interruptor c).
Adelante
Izquierda Derecha
MCBB-01-012
MCBB-13-004
Atrás
Interruptor C
Interruptor b
13-3
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Estabilizador
2 (Pasador transversal)
Orificio A
PRECAUCIÓN: Antes de desplazarse, inmovilice
firmemente el estabilizador con los pasadores (1 1 (Pasador de
y 2). bloqueo)
13-4
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
MANTENIMIENTO
MCBB-13-029
MCBB-13-030
M202-07-044
13-5
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
AGUILÓN DE 2 PIEZAS
1
MCBB-01-008
B
A: Sube
B: Baja
MCBB-13-014
MCBB-01-027
SS4603204
13-6
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
MANTENIMIENTO (AGUILÓN DE 2 PIEZAS)
M178-07-007
ZAXIS130W M178-07-007
M157-07-156
13-7
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
• Aguilón inferior
M157-07-155
ZAXIS210W
MCBB-07-007
ZAXIS130W, 160W, 180W
• Pasador de la junta del aguilón y
el brazo de rotación, pasador del
vástago del cilindro del brazo y
pasador inferior del cilindro de la
cuchara.
M157-07-157
ZAXIS210W M157-07-155
ZAXIS210W MCBB-07-009
13-8
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
• Pasador inferior del cilindro de posicionamiento.
ZAXIS210W MCBB-07-011
ZAXIS180W MCBB-13-032
ZAXIS210W MCBB-07-009
13-9
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS130W (CHASIS corto, HOJA TRASERA)
C
D
H
B
G
P
F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-13-033
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,50 m3, CECE 0,45 m3
Peso en servicio kg 13400 13800
Peso de la máquina básica kg 10700 10700
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A:Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B:Altura de la cabina mm 3030
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 1980
D:Longitud del extremo posterior mm 1980
E:Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2320
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K:Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P:Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 600
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1020
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-10
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS130W (CHASIS corto, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
D
H
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-034
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,52 m 2,52 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,50 m3 , CECE 0,45 m3
Peso en servicio kg 13700 14100
Peso de la máquina básica kg 11000 11000
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200 86,2 (117)/1950 83 (113)/1750
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 87,5 (119)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3030
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 1980
D:Longitud del extremo posterior mm 1980
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2320
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 600
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1010
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,1
Velocidad de desplazamiento km/h 34/8,6/2,5
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-11
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, CHASIS corto, HOJA TRASERA)
C
D
H
B
G
P F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-13-035
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 15600 16100
Peso de la máquina básica kg 12100 12100
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-12
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA estándar, CHASIS corto, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H
D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-036
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3 , CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16000 16500
Peso de la máquina básica kg 12500 12500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1915
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1915
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-13
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, CHASIS estándar, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P
F
E N
J L
K O
Q I R A
MCBB-13-015
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3 , CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16000 16500
Peso de la máquina básica kg 12500 12500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1015
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-14
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, CHASIS corto, HOJA TRASERA)
C
D
H
B
G
P
F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-13-037
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 15700 16200
Peso de la máquina básica kg 12200 12200
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
13-15
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, CHASIS estándar, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-016
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16400 16900
Peso de la máquina básica kg 12900 12900
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2680
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1015
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-16
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, CHASIS corto, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
D
H
B
G
F
E
J L
K
A Q I R M
MCBB-13-038
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 16100 16600
Peso de la máquina básica kg 12600 12600
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2680
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
13-17
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, HOJA DELANTERA, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
D
H
B
G
P F
N E
K O J L
A Q I R M
MCBB-13-017
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 17000 17600
Peso de la máquina básica kg 13600 13600
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1315
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
13-18
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J O L
M Q I R A
MCBB-13-018
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 17000 17600
Peso de la máquina básica kg 13600 13600
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm 440
O:Profundidad de excavación máx. mm 150
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1320
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1025
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
13-19
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS160W (ANCHURA grande, ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-019
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,58 m 2,50 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,60 m3, CECE 0,55 m3
Peso en servicio kg 17400 18000
Peso de la máquina básica kg 14000 14000
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300 89,7 (122)/2050 84,8 (115)/1850
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2300
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2680
B: Altura de la cabina mm 3045
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2190
D:Longitud del extremo posterior mm 2190
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1215
G:Altura de la cubierta del motor mm 2345
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2550
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1000
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3570
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1320
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1030
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,3
Velocidad de desplazamiento km/h 32/9,0/2,3
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
NOTA: ※ Se excluyen las especificaciones que incumplen las normativas locales.
13-20
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS180W (CHASIS corto, HOJA TRASERA)
C
H
D
G
P F
E N
K J O L
Q I R A
MCBB-13-039
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3, CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 17100 17700
Peso de la máquina básica kg 13200 13200
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3080
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D:Longitud del extremo posterior mm 2420
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1270
G:Altura de la cubierta del motor mm 2400
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 370
O:Profundidad de excavación máx. mm 220
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1070
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
13-21
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS180W (CHASIS corto, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-12-040
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,70 m 2,70 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,70 m3, CECE 0,60 m3
Peso en servicio kg 17400 18000
Peso de la máquina básica kg 13500 13500
Motor ISUZU Familia de motor 4BG1XABF Tipo de motor 4BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200 90,2 (123)/2200 87,4 (119)/2000
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 90,2 (123)/2200
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2530
B: Altura de la cabina mm 3080
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2440
D:Longitud del extremo posterior mm 2420
E: Distancia mínima al suelo mm 360
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1270
G:Altura de la cubierta del motor mm 2400
H:Anchura total de la superestructura mm 2465
I: Distancia entre ejes mm 2650
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1100
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 1920
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 1920
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 530
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1090
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 12,8
Velocidad de desplazamiento km/h 30/7,2/2,6
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 33 (64)
13-22
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
ESPECIFICACIONES
ZAXIS210W (ANCHURA grande, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J L
O
Q I R A
MCBB-13-020
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 19200 20100
Peso de la máquina básica kg 14900 14900
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3110
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D:Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1275
G:Altura de la cubierta del motor mm 2465
H:Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm -
N:Altura de elevación máx. mm 375
O:Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1020
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1075
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-23
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA grande, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-021
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 19400 20300
Peso de la máquina básica kg 15100 15100
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2700
B: Altura de la cabina mm 3110
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D:Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1275
G:Altura de la cubierta del motor mm 2465
H:Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1020
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-24
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA grande, HOJA DELANTERA, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
P F
N
K E
O J L
A Q I R M
MCBB-13-022
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20300 21200
Peso de la máquina básica kg 16000 16000
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3110
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D:Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1275
G:Altura de la cubierta del motor mm 2465
H:Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm 375
O:Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1355
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-25
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA grande, ESTABILIZADOR DELANTERO, HOJA TRASERA)
C
H D
B
G
P F
E N
K J L
O
M Q I R A
MCBB-13-023
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20300 21200
Peso de la máquina básica kg 16000 16000
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2730
B: Altura de la cabina mm 3110
C: Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D: Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del mm 1275
contrapeso
G: Altura de la cubierta del motor mm 2465
H: Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M: Extensión del estabilizador mm 3700
N: Altura de elevación máx. mm 375
O: Profundidad de excavación máx. mm 215
P: Altura de la hoja mm 590
Q: Distancia entre eje delantero y extremo mm 1365
delantero del chasis
R: Distancia entre eje trasero y extremo mm 1075
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-26
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Especificaciones
ZAXIS210W (ANCHURA grande, ESTABILIZADOR DELANTERO, ESTABILIZADOR TRASERO)
C
H D
B
G
F
E
K J L
A Q I R M
MCBB-13-024
Tipo de accesorio delantero Aguilón monobloque Aguilón de 2 piezas
Tipo de brazo − 2,91 m 2,41 m
Capacidad de la cuchara (colmada) m3 PCSA 0,80 m3, CECE 0,70 m3
Peso en servicio kg 20600 21500
Peso de la máquina básica kg 16200 16200
Motor ISUZU Familia de motor 6BG1XAB Tipo de motor 6BG1XABFA
Excavación
Desplazamiento
Modo H/P Modo P
Potencia del motor DIN 6271 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
SAE J1349 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ISO 9249 neto kW/min-1(PS/rpm) 110 (150)/2100 110 (150)/2100 105,6 (144)/1900
ECE-R24 kW/min-1(PS/rpm) 108,1 (147)/2100
A: Anchura total (Excluyendo los retrovisores) mm 2700
B: Altura de la cabina mm 3110
C:Radio de rotación del extremo posterior mm 2700
D:Longitud del extremo posterior mm 2690
E: Distancia mínima al suelo mm 340
F: Distancia mínima al suelo del contrapeso mm 1275
G:Altura de la cubierta del motor mm 2465
H:Anchura total de la superestructura mm 2490
I: Distancia entre ejes mm 2750
J: Distancia entre centro de rotación y eje mm 1270
trasero
K: Banda de rodadura, ruedas delanteras mm 2055
L: Banda de rodadura, ruedas traseras mm 2055
M:Extensión del estabilizador mm 3700
N:Altura de elevación máx. mm -
O:Profundidad de excavación máx. mm -
P: Altura de la hoja mm -
Q:Distancia entre eje delantero y extremo mm 1365
delantero del chasis
R:Distancia entre eje trasero y extremo mm 1080
posterior del chasis
Tamaño de neumáticos − 10.00-20 14PR
Velocidad de rotación min-1(rpm) 13,6
Velocidad de desplazamiento km/h 25/6,6/2,0
(rápida/lenta/superlenta) ※
Pendiente máxima grados (%) 35 (70)
13-27
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
CAPACIDADES DE IZADA (ZAXIS130W) A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-28
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS130W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-29
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS130W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-30
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS130W) A
13-31
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS130W) A
13-32
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS130W) A
13-33
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
CAPACIDADES DE IZADA (ZAXIS160W) A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-34
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-35
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-36
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-37
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-38
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-39
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-40
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-41
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-42
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-43
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-44
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS160W) A
13-45
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
CAPACIDADES DE IZADA (ZAXIS180W) A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-46
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS180W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-47
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS180W)
A
NOTA: 1. La capacidad de izada de la serie ZX no
supera el 75% de la carga basculante con
la máquina apoyada sobre terreno firme y
nivelado, o el 87% de la capacidad
hidráulica máxima. (ISO 10567) B
13-48
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS180W) A
13-49
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS180W) A
13-50
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS180W) A
13-51
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
CAPACIDADES DE IZADA (ZAXIS210W) A
13-52
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-53
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-54
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-55
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-56
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-57
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-58
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-59
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-60
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-61
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-62
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-63
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-64
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-65
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-66
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Capacidades de izada (ZAXIS210W) A
13-67
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PEDAL DEL ACCESORIO (TRITURADORA)
(opcional)
La trituradora puede accionarse mediante el pedal del
accesorio (1) situado a la izquierda de la columna de
dirección, tal y como se indica en la ilustración. A
1
MCBB-01-008
PRECAUCIÓN: Cuando no utilice el accesorio,
asegúrese de bloquear el pedal correspondiente
(1) con el bloqueo del pedal (2).
MCBB-01-012
13-68
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PRECAUCIONES DE USO DE LA
TRITURADORA HIDRÁULICA
INCORRECTO
PRECAUCIÓN: La estabilidad de la máquina se
verá reducida, dado que la trituradora es mucho
más pesada que la cuchara.
Al utilizar una trituradora, la máquina es más
propensa a volcar. Además, la cabina u otras
partes de la máquina pueden resultar golpeadas
por objetos volantes. Observe las siguientes
precauciones y adopte cualquier medida
adicional que sea necesaria para impedir M202-05-052
trituradora.
INCORRECTO INCORRECTO
M202-05-055
13-69
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
• No utilice la trituradora en el agua. Si lo hace, puede
oxidarse y las juntas averiarse, con los consiguientes
daños en los componentes del sistema hidráulico. INCORRECTO
Vástago
M104-05-059
M202-05-056
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
M202-05-057
INCORRECTO
¡Cuidado!
M202-05-058
13-70
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Y CAMBIO DE
ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO
Cambio del aceite hidráulico y sustitución del filtro del De lo contrario, la trituradora, la bomba de aceite
depósito de aceite hidráulico hidráulico y otros componentes del sistema
hidráulico podrían resultar averiados. En la
Trabajar con la trituradora hidráulica aumenta las siguiente tabla se indican los intervalos de
probabilidades de que se el sistema hidráulico se cambio/sustitución recomendados. (Los intervalos
contamine, y el aceite se deteriore, más rápidamente. Por de sustitución del filtro y de cambio de aceite se
esta razón, el aceite hidráulico se debe cambiar y el filtro indican a continuación. Los procedimientos para
se debe sustituir con mayor frecuencia que cuando la hacerlo se explican en el epígrafe “Sistema
máquina se utiliza con la cuchara. hidráulico” de la sección de “MANTENIMIENTO”).
Elemento filtrante
Accesorios Disponibilidad ÌAceite hidráulico
de paso total
ÌÌTipo de elemento
1500
Papel de filtro estándar
Cuchara 100% 2500 1000
Elemento de alto rendimiento
4000
Trituradora 600 100 Papel de filtro estándar
100%
hidráulica 1000 300 Elemento de alto rendimiento
Ì : Los intervalos de cambio de aceite pueden variar en función de la marca de aceite hidráulico utilizada.
Consulte el epígrafe Sistema hidráulico de la sección MANTENIMIENTO.
ÌÌ : Utilice el elemento de alto rendimiento (fibra de vidrio) (opcional).
Intervalos de sustitución (horas) del aceite hidráulico y del elemento del filtro de capacidad total
100
: Utilizando elemento de alto
rendimiento (fibra de vidrio)
Intervalo de sustitución
empleando aceite hidráulico de : Utilizando elemento de papel de
80 filtro estándar
1500 hs. de duración
Intervalo de sustitución
Disponibilidad de 60 empleando aceite hidráulico de
funcionamiento 2500 hs. de duración
media de la
trituradora (%) Intervalo de sustitución
40 empleando aceite hidráulico de
4000 hs. de duración
20
13-71
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PEDAL DEL ACCESORIO
(QUEBRANTADORA HIDRÁULICA)
(opcional)
Al seleccionar la quebrantadora deben tenerse en
cuenta la estabilidad de la máquina, la presión
hidráulica pertinente y la cantidad de aceite de la A
quebrantadora.
Si va a utilizar la quebrantadora, asegúrese de 1
consultar al distribuidor autorizado Hitachi.
2
Consulte las instrucciones de funcionamiento en el
manual de instrucciones de la quebrantadora. B
Funcionamiento
La quebrantadora puede accionarse mediante el
pedal del accesorio (1) situado a la izquierda de la
columna de dirección, tal y como se indica en la MCBB-01-008
ilustración.
PRECAUCIÓN:Cuando no utilice el
accesorio, asegúrese de bloquear el pedal
correspondiente (1) con el bloqueo del pedal
(2).
(opcional)
1. Seleccione el modo de accesorio mediante el 6
interruptor del modo de trabajo (4). El indicador
del accesorio (5) se iluminará.
Ponga el interruptor de selección del accesorio
(6) en la posición QUEBRANTADORA (L) o
QUEBRANTADORA (S).
2. Mueva hacia adelante (2) el bloqueo del pedal
para desbloquear el pedal del accesorio (1).
3. Pise el pedal del accesorio (1) hasta situarlo en MCBB-13-031
A o en B para abrir o cerrar la quebrantadora.
4. Deje de pisar el pedal del accesorio (1) para
parar la quebrantadora.
5. Mantenga siempre el pedal del accesorio (1)
bloqueado con el bloqueo del pedal (2) cuando 7
no lo utilice. 5
Quebrantadora sin dos modos de velocidad:
1. Seleccione el modo general mediante el
interruptor del modo de trabajo (4). El indicador 4
del modo de trabajo general (7) se encenderá.
2. Mueva hacia adelante (2) el bloqueo del pedal
para desbloquear el pedal del accesorio (1).
Tenga en cuenta que si selecciona el modo de
trabajo de accesorio, la velocidad de
apertura/cierre de la quebrantadora puede
ralentizarse.
MCBB-01-012
13-72
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PRECAUCIONES DE USO DE LA
QUEBRANTADORA HIDRÁULICA
13-73
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
ACCIONAMIENTO MANUAL DE LA LLAVE
ELECTRÓNICA
Llave electrónica
El controlador, diseñado especialmente para leer los
datos almacenados en el chip de circuitos integrados
(IC) incorporado en la llave, evalúa si debe o no
arrancar el motor y accionar el sistema hidráulico.
Contrariamente a las demás llaves (que se diferencian
por los dientes tallados en la nervadura), el chip IC
puede identificar las llaves mediante señales eléctricas,
por lo que resulta muy difícil copiarla al haber billones
de combinaciones distintas. Llave con chip IC incorporado
13-74
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
2. Uso de la llave de registro (gris)
llave de registro:
Juego de llaves (N/P 4477011): Un juego de llaves con
chip IC incorporado y controlador
M1G6-13-016
13-75
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
Si se pierde más de una llave de uso corriente después de
haber sido registradas, cuando reciba las nuevas llaves
de uso corriente de recambio, vuelva a realizar el
procedimiento de registro de las llaves nuevas
conjuntamente con las llaves de uso corriente que le
queden. (Las siguientes páginas describen el
procedimiento de anulación de registro.)
13-76
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
REGISTRO/ANULACIÓN DEL REGISTRO DE
LA LLAVE DE USO CORRIENTE
NOTA:
• No es posible arrancar el motor con una llave de
uso corriente recientemente adquirida si no la
registra antes.
• Si en un lapso de 3 minutos se intenta arrancar
el motor más de 5 veces con una llave
incorrecta, se activará el sistema de seguridad y
sonará la bocina.
• Para detener la bocina, inserte la llave registro
(gris) o la llave de uso corriente (negra) en el
interruptor de encendido y sitúelo en la posición
ON.
13-77
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PROCEDIMIENTO DE REGISTRO
ADICIONAL
[Para aumentar el número de llaves de uso
corriente (negras):]
En caso de pérdida de una llave de uso corriente,
antes de efectuar el procedimiento de registro,
inutilícela siguiendo el procedimiento descrito en la
página siguiente.
Inserte la llave de registro en el interruptor de encendido. Gire la llave desde OFF a ACC.
Sí.
13-78
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
PROCESO DE CANCELACIÓN DEL REGISTRO
(Para inutilizar una llave perdida)
Antes de que
transcurran 10
Mantenga la llave en la posición ACC durante 10 segundos Espere más de 30
segundos después de segundos después de
Repita este proceso situar la llave situar la llave en OFF.
con todas las demás en OFF.
llaves de uso corriente
Sitúe la llave en la posición OFF. Extraiga la llave de registro.
restantes.
Repita los dos pasos precedentes para todas las llaves de uso
corriente que desee registrar. ¿Ha registrado todas las llaves?
13-79
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS OPCIONALES
MEMORÁNDUM
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
13-80
ÍNDICE
A Columna de dirección ......................................... 5-3
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS Cómo guardar la máquina................................. 10-1
OPCIONALES .............................................13-1 Cómo poner la máquina en funcionamiento
Abróchese el cinturón de seguridad ................... S-6 otra vez........................................................ 10-2
Accionamiento manual de la llave electrónica ..13-74 Comprobación de los instrumentos
Accione la máquina sólo desde el asiento después de arrancar ..................................... 3-5
del operario................................................... S-7 Comprobación periódica del medidor del servicio . 7-2
Acelerador automático.........................................5-8 Conduzca la máquina de manera segura
Aguilón de 2 piezas ...........................................13-6 (lugar de trabajo).........................................S-10
Aire acondicionado automático ............... 1-34, 1-40 Confirme el sentido de marcha de la máquina ...S-9
Ajuste del asiento con suspensión Consejos para un uso óptimo del aire
neumática (opcional) ...................................1-60 acondicionado ....................................1-39, 1-47
Ajuste del asiento del operario ........................... S-5 Consola de la columna de dirección ................... 1-3
Ajuste del asiento ..............................................1-58 Contribuya a evitar la delincuencia ................... 10-4
Antes de arrancar el motor ..................................3-2 Control de velocidad del motor ...................4-5, 5-6
Aparcamiento de emergencia............................4-12 Cuadrante de control del motor......................... 1-21
Aparcamiento y parada de la máquina en Cuentakilómetros parcial (Cuentakilómetros
una pendiente (en caso de emergencia).....5-16 parcial 1 y Cuentakilómetros parcial 2)....... 1-17
Aparcamiento.....................................................4-11
Aparque la máquina bajo techo y no la deje D
a la vista.......................................................10-4 Denuncie los robos inmediatamente................. 10-5
Aparque la máquina de manera segura ........... S-17 Desatascar la máquina de terreno blando ........ 4-10
Apertura de la ventanilla superior delantera......1-53 Deshágase de los residuos adecuadamente....S-29
Apertura de las ventanillas laterales..................1-55 Desmontaje y almacenamiento de la
Apertura y cierre de la ventanilla del techo .......1-56 ventanilla inferior delantera......................... 1-55
Apoyo adecuado de la máquina ....................... S-20 Desplace y maneje la máquina de manera segura .S-6
Apoyo adecuado para tareas de mantenimiento S-21 Desplazamiento en agua o terreno blando ....... 4-10
Arranque a baja temperatura...............................3-4 Desplazamiento y trabajo en una pendiente..... 5-15
Arranque del motor en temperatura normal ........3-3 Desplazamiento................................................... 4-1
Arranque haciendo un puente ............................ S-7 Después de las primeras 100 horas ................... 2-1
Asiento con calefacción integrada (opcional)....1-59 Después de las primeras 50 horas ..................... 2-1
Asiento con calefacción integrada.....................1-61 Diagrama eléctrico .............................................. 8-3
Diagrama............................................................. 7-3
B
Botiquín de primeros auxilios ............................1-30 E
Botón de parada del motor ................................1-31 ESPECIFICACIONES ....................................... 12-1
Elevación de la parte delantera de la máquina
C con el aguilón y el brazo ............................. 5-16
CIRCUITO HIDRÁULICO Y Elimine la pintura antes de soldar o calentar ....S-27
CIRCUITO ELÉCTRICO................................8-1 Encendedor ....................................................... 1-28
CÓMO GUARDAR LA MÁQUINA .....................10-1 Engrase ............................................................ 7-15
CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA.......................4-1 Especificaciones (ZAXIS130W) .............12-1, 13-10
Cada 8 horas o a diario .......................................2-1 Especificaciones (ZAXIS160W) .............12-8, 13-12
Caja de fusibles .................................................1-33 Especificaciones (ZAXIS180W) ...........12-15, 13-21
Calefacción de la cabina (opcional)...................1-48 Especificaciones (ZAXIS210W) ...........12-22, 13-23
Capacidades de izada (ZAXIS130W)..............13-28 Evacuación en caso de incendio ......................S-25
Capacidades de izada (ZAXIS160W)..............13-34 Evite el ladeo excesivo......................................S-14
Capacidades de izada (ZAXIS180W)..............13-46 Evite el lanzamiento de piezas por el aire .......S-21
Capacidades de izada (ZAXIS210W)..............13-52 Evite el recalentamiento de áreas próximas
Capó y cubiertas de acceso ................................7-7 a las tuberías de líquidos presurizados ......S-27
Características de la cabina ................................1-2 Evite el recalentamiento de las tuberías que
Carga y descarga de la máquina.........................6-2 contienen líquidos inflamables....................S-27
Cierre de la ventanilla superior delantera..........1-54 Evite excavar golpeando el suelo con los
Cinturón de seguridad .......................................1-62 dientes de la cuchara .................................. 5-18
Circuito eléctrico ..................................................8-2 Evite incendios ..................................................S-24
Circuito hidráulico ................................................8-1 Evite incrementar en exceso la fuerza
14-1
ÍNDICE
de excavación..............................................5-20 Indicador de temperatura del refrigerante ........ 1-13
Evite la explosión de las baterías ..................... S-28 Indicador del alternador .................................... 1-15
Evite la socavación ........................................... S-13 Indicador del nivel de combustible .................... 1-14
Evite lesiones al dar marcha atrás y girar ........ S-12 Indicador del ralentí automático ........................ 1-13
Evite lesiones por atropello .............................. S-11 Inspeccione el lugar de trabajo antes de empezar S-8
Evite los cables eléctricos ................................ S-15 Inspeccione la máquina a diario antes de arrancar . 3-1
Evite los líquidos presurizados ......................... S-23 Inspeccione la máquina ......................................S-3
Evite posibles actos de vandalismo...................10-5 Instalación de las cubiertas de protección
Evite quemaduras............................................. S-22 contra vandalismo ....................................... 10-3
Evite utilizar la fuerza de rotación......................5-20 Instrucciones para aparcar la máquina
Excavación.........................................................5-17 durante la noche ......................................... 5-26
Excave con precaución..................................... S-15 Instrucciones para el desplazamiento
Explanación .......................................................5-19 en pendientes................................................ 4-9
Explicación de la información de seguridad ....... S-1 Interruptor de accionamiento del accesorio
Explicación de los términos de la señalización .. S-1 (si la máquina está equipada con
un accesorio opcional).......................... 1-26
F Interruptor de combinación con interruptores
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA...............5-1 de luz de giro y mandos de luces y
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR .....................3-1 de graduación de luz............................... 1-8
Filtro de aire .......................................................7-63 Interruptor de encendido ................................... 1-26
Freno (desplazamiento).....................................7-32 Interruptor de la bocina ..................................... 1-27
Fuente de alimentación de 12 V (opcional).......1-29 Interruptor de la luz de trabajo .......................... 1-23
Función del cuentakilómetros parcial ................1-18 Interruptor de luz de emergencia ...................... 1-10
Funcionamiento de la calefacción Interruptor de selección de modo de
de la cabina .............................. 1-37, 1-44, 1-49 control de velocidad del motor .................... 5-12
Funcionamiento de la radio AM/FM...................1-51 Interruptor de selección de modo de control
Funcionamiento de la refrigeración ......... 1-38, 1-45 del motor ..................................................... 1-22
Funcionamiento del desempañador 1-38, 1-45, 1-50 Interruptor de selección del accesorio (si la
máquina está equipada con el aguilón de
G 2 piezas y se instala un accesorio
Gamas de trabajo (ZAXIS130W).......................12-6 opcional) ......................................... 1-27
Gamas de trabajo (ZAXIS160W).....................12-13 Interruptor del freno............................................. 1-9
Gamas de trabajo (ZAXIS180W).....................12-20 Interruptor del limpiaparabrisas ........................ 1-11
Gamas de trabajo (ZAXIS210W).....................12-27 Interruptor del modo de potencia ...................... 1-24
Guarde los accesorios en lugar seguro............ S-21 Interruptor del modo de trabajo......................... 1-20
Guarde los documentos de propiedad Interruptor del sobrealimentador ....................... 1-26
de la máquina ..............................................10-4
Guía de intervalos de mantenimiento..................7-9 L
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ......................... 11-1
H Localización de averías..................................... 11-1
Hoja y estabilizador ...........................................13-1 Luz de la cabina ................................................ 1-30
I M
ÍNDICE...................................................................... MANTENIMIENTO .............................................. 7-1
14-1 MANTENIMIENTO EN CONDICIONES
Indicador de acelerador automático ..................1-13 AMBIENTALES ESPECIALES...................... 9-1
Indicador de alarma de sobrecarga (opcional)..1-15 Maneje con precaución los sistemas de ayuda
Indicador de combustible ..................................1-13 para el arranque............................................S-6
Indicador de funcionamiento anómalo Manipulación de objetos --- Si procede ............ 5-24
del motor de desplazamiento ......................1-10 Manipulación de objetos ...................................S-16
Indicador de obstrucción del filtro Manipule los líquidos de manera segura −
de aceite hidráulico (Si procede).................1-15 Evite los incendios ......................................S-17
Indicador de obstrucción del filtro de aire..........1-14 Manipule los productos químicos de manera
Indicador de precalentamiento ..........................1-15 segura .........................................................S-29
Indicador de presión del aceite del motor .........1-14 Manómetro e indicador del líquido de frenos...... 1-6
Indicador de recalentamiento ............................1-14 Manténgase apartado de las piezas en
14-2
ÍNDICE
movimiento ................................................. S-20 Procedimiento de cancelación del registro ..... 13-79
Mantenimiento (aguilón de 2 piezas).................13-7 Procedimiento de descenso de emergencia
Mantenimiento en condiciones ambientales del aguilón................................................... 5-21
especiales......................................................9-1 Procedimiento de registro adicional................ 13-78
Mantenimiento ...................................................13-5 Procedimiento para el izado de la máquina........ 6-6
Medidor de servicio............................................1-16 Procedimientos correctos de inspección
Modo de potencia ..............................................5-11 y mantenimiento............................................. 7-1
Modo de trabajo.................................................5-10 Prohíba el acceso del personal a la zona
Montaje del extintor de incendios ......................1-30 de trabajo ....................................................S-13
Motor ...............................................................7-23 Protéjase contra el ruido .....................................S-3
Protéjase contra las piedras y escombros ..........S-8
N Protéjase contra los escombros volantes .........S-16
NOMBRES DE LOS COMPONENTES ...............1-1
Neumáticos ........................................................7-35 R
No deje que nadie se suba a la máquina ........... S-7 RODAJE.............................................................. 2-1
No utilice la cuchara como martillo pilón Ralentí automático .............................................. 5-7
o martinete...................................................5-19 Realice el mantenimiento del sistema de aire
Nunca sitúe la cuchara encima de una persona..S-13 acondicionado de manera segura ..............S-28
Nunca socave un terraplén alto........................ S-14 Realice las tareas de mantenimiento
de manera segura .......................................S-19
O Recomendaciones generales para el transporte... 6-1
Observe atentamente el funcionamiento Registre los números de identificación ............. 10-4
del motor........................................................2-1 Registro/anulación del registro de la llave
Operación segura de la máquina ......................5-14 de uso corriente ........................................ 13-77
Otros aspectos ..................................................7-75 Remolque de la máquina .................................... 6-5
Respete las instrucciones de seguridad .............S-2
P Resultados de la medición de niveles
PUESTO DEL OPERARIO ..................................1-2 acústicos (2000/14/CE)............................. 12-29
Palanca de apertura de la puerta de la cabina..1-53
Palanca de bloqueo de rotación ........................1-32 S
Palanca de cambios ............................................1-7 SEGURIDAD .......................................................S-1
Palanca de control (diseño ISO) .........................5-1 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD ...................S-30
Palanca de desconexión del control Salida de emergencia ....................................... 1-57
de seguridad ........................................ 1-31, 5-2 Seguridad durante el transporte .......................S-18
Panel de interruptores ......................................1-21 Selector de ralentí/acelerador automático ........ 1-24
Panel de interruptores (opcional) ......................1-25 Señalice los trabajos de servicio.......................S-20
Panel monitor.....................................................1-12 Señalización de trabajos en los que participen
Pantalla de cristal líquido (LCD), interruptor varias máquinas números de identificación ..S-9
de selección, interruptor de ajuste ..............1-16 Si aparca la máquina en el exterior .................. 10-5
Parada del motor .................................................3-8 Sistema de combustible .................................... 7-56
Parada y puesta en marcha al circular por Sistema de refrigeración ................................... 7-65
vías públicas ..................................................4-7 Sistema eléctrico .............................................. 7-69
Pedal de avance/marcha atrás............................1-4 Sistema hidráulico ............................................. 7-37
Pedal del accesorio (quebrantadora hidráulica).13-72 Sobrealimentador de potencia .......................... 5-10
Pedal del accesorio (trituradora) .....................13-68 Sustitución del filtro y cambio de aceite
Pedal del freno.....................................................1-5 del sistema hidráulico ............................... 13-71
Precauciones de uso de la quebrantadora Sustitución periódica de piezas .......................... 7-8
hidráulica ...................................................13-73 Sustituya periódicamente los tubos flexibles ....S-22
Precauciones de uso de la trituradora hidráulica .13-69
Precauciones de uso .........................................5-13 T
Precauciones durante la soldadura y el rectificadoS-26 TRANSPORTE.................................................... 6-1
Precauciones generales de uso de la cabina..... S-4 Tabla de intervalos de mantenimiento ................ 7-4
Preparación de la máquina para Temperatura del aceite hidráulico..................... 1-17
su mantenimiento ..........................................7-6 Tenga cuidado con los gases de escape..........S-25
Prepárese para las emergencias........................ S-2 Trabaje con cuidado..........................................S-15
Procedimiento de ajuste del reloj digital ............1-52 Transmisión ...................................................... 7-26
14-3
ÍNDICE
U
Uso de la pala de carga.....................................5-18
Uso de las baterías de emergencia.....................3-6
Uso de los combustibles y lubricantes correctos ..7-2
Utilice los asideros y apoyapiés ......................... S-5
Utilice prendas protectoras................................. S-3
V
Velocidad del motor ...........................................1-17
Velocímetro........................................................1-11
Volante e interruptor de la bocina........................1-4
14-4