BIENVENIDOS WELCOME
Estimado Huésped, Dear guest,
Mucho nos complace que haya elegido We are very pleased you have chosen
nuestro Resort & Spa para su hospedaje en our Resort & Spa for your visit to
Bariloche. Bariloche. Our goal is making your stay
enjoyable. This Hotel Service Directory
Para que desde este momento disfrute
will help you to know our facilities.
plenamente de su estadía en Huinid
Hoteles, este Directorio de Servicios le
proporciona información sobre nuestros It will take a few minutes and will be
servicios e instalaciones. easier for you to manage with our
facilities.
Sólo le tomará unos minutos y le facilitará
el manejo de las instalaciones. Your room is equipped with a safe-deposit box.
The hotel management takes no responsibility
Usted dispone en cada habitación de una for values left in the room. We recommend you
to use this service and verifying it is locked
caja de seguridad, le sugerimos que guarde
correctly before you leave the room.
en ella todos los elementos de valor, no
olvide revisar que esté correctamente
Once your stay is over, please be so kind
cerrada cuando deje la habitación.
to leave the safe open and return the
Cuando finalice su estadía le rogamos deje electronic keys that we provide you at
la caja abierta y entregue las llaves the check in.
electrónicas que le fueron facilitadas a su
ingreso. Check In Time: 4.00 p.m.
Check Out Time: 12.00 a.m.
Check In: el horario de ingreso es a partir
de las 16:00 hs. If you need to extend your stay, please
Check Out: el horario de partida es hasta contact our front desk to check
las 12:00 hs. availability and rates.
Si desea extender dicho horario o prolongar Be welcome! and have the most
su estadía, le rogamos consulte a la pleasant experience in Huinid Hotels.
Recepción, con un día de antelación.
Permanecemos a su disposición para hacer
de su visita una grata experiencia.
Cordialmente, Cordially,
Gerencia General General Manager
INFORMACIONES USEFUL
ÚTILES: INFORMATION:
Prohibición de fumar: No smoking:
Sumándonos a la tendencia que Following new trends that contribute to
contribuye al cuidado de la salud y del the health and the environment care,
medio ambiente, Huinid Hoteles tiene
una política “libre de humo”. Huinid Hotels has a smoke-free policy. As
established by the City Ordinance 2107-
Conforme lo establece la Ordenanza CM-10, smoking is only allowed outside
Municipal 2107-CM-10, fumar está the buildings.
sólo permitido en el exterior de los
edificios. El área libre de humo también Smoking is not allowed inside the rooms
se extiende a las habitaciones y por ello or cabins. Should this policy be violated,
en el interior de las mismas no está
permitido fumar. Huinid Hotels will charge a USD 100
penalty regarding cleaning and smoke
En caso que no se cumpla con esta removal.
política el hotel cobrará una penalidad
de U$D100 en concepto de limpieza y
eliminación del humo.
Ama de Llaves: Housekeeping:
Cualquier ayuda que contribuya a su For any assistance you may need, do not
bienestar en la habitación, podrá ser hesitate to contact our housekeeper at
solicitada a nuestra Ama de Llaves a la extension 550 or 0.
extensión 550 o al 0.
El servicio de mucama es diario en el Housekeeping is a daily service from 9.00
horario de 09:00 hs. a 18:00 hs. a.m. to 6.00 p.m. Whenever you wish your
room to be made just hang the sign on the
Cuando lo crea oportuno, coloque el green side or dial “0” (front desk).
cartel con solicitud del servicio del lado
verde en el exterior, para indicar que If you do not wish to be disturbed, please
desea el aseo de su habitación o
comuníquese a la recepción (ext. 0). hang the sign on the red side.
Si desea no ser molestado por favor
coloque en el mismo lugar el cartel del
lado rojo.
Ayúdenos a proteger el medio Help us to protect our environment:
ambiente:
As part of Huinid commitment to
El cambio de toallas es diario. Pero a conserve the environment, we will
favor de la ecología y por la cantidad de
agua que se insume en el lavado de la change your towels as necessary or
ropa, nos hemos sumado a la campaña upon request.
que comparten gran cantidad de hoteles:
dejarlo a criterio del Huésped. A towel hanging up means “I will use it
again” A towel in bathtub means,
Las toallas que usted desee que se “Please, change it”.
cambien, por favor deposítelas en la
bañera.
Si considera que no es necesario el
cambio, por favor déjelas en el perchero
o estante.
Caja de Seguridad: Safe Box:
Cada Habitación dispone de una caja de There is an exclusive in-room safe free
seguridad digital. El Hotel no se hace of charge at your disposal inside your
responsable por el robo de dinero, joyas wardrobe. We inform you that de hotel
y/o cualquier otro artículo de valor que
no haya sido depositado en la caja de management takes no responsibility for
seguridad. values left in the room.
Operar la caja de seguridad es muy To lock:
sencillo:
Para cerrar: 1- Close the door.
1- Cierre la puerta.
2- Ingrese un código de 4 dígitos de su 2- Enter a 4 digits code of your choice.
elección. 3- Press “lock” button.
3- Presionar el botón "lock".
Para abrir: To Open:
1- Ingrese el código seleccionado
2- Si comete un error con un número, 1- Enter your preselected code If you
presione "clear" y comience missenter a number, press “clear”
nuevamente.
button and start again.
Antes de realizar su check out, por Before checking out, please remember
favor recuerde vaciar su caja de
seguridad. to leave the safety box empty.
Calefacción: Central heating:
Cada una de las habitaciones cuenta con Every room is equipped with an
un termostato para que Usted pueda individual thermostat. You can set it
regular la calefacción individualmente according to your preference. If you
para su confort. En caso de necesitar have any doubts regarding its use,
asistencia para la regulación del mismo, please contact Reception at “0”
por favor contáctese con Recepción
(ext.: 0).
Cambio de Moneda: Currency exchange:
El Hotel recibe moneda extranjera sólo The Hotel will accept foreign
para el pago de los servicios brindados. currencies only for the payment of the
Si desea más información por favor services offered by Huinid. For further
comuníquese a Recepción (ext.: 0). information, just dial “0”.
Conserjería: Concierge service:
Nuestro personal de Recepción se Our Reception staff is available to assist
encuentra a su disposición para asistirlo you with information and reservations
con información y/o reservas de of sightseeing tours, rental cars, taxis,
excursiones, alquileres de autos, taxis, restaurants, etc.
restaurantes, etc.
Desayuno: Breakfast:
El desayuno buffet está incluido en la A breakfast buffet is included in your
tarifa. Se sirve entre las 07:00 hs. y las rate. It is served from 07:00 a.m. to
11.00 hs. Si Usted desea tomarlo en la 11:00 a.m. If you would rather have
habitación, por favor solicítelo antes de breakfast at your room, please request
la medianoche del día anterior (ext. 520 it before midnight the day before at ext.
ó ext. “0”). Recuerde que este servicio 520 or 0. Remember that this service
tiene cargo adicional. (Por favor has additional charge. (Please check
consulte la lista de precios). the price list).
Despierte: Wake up calls:
Para programar el servicio de To set a wake-up call:
despertador automático: 1) Press *72
1) Marque *72 2) Press your wake-up time (4 digits).
2) Ingrese el horario de despierte (en 4 Example: 8 a.m. Press 0800
dígitos). Por ejemplo: para las 8:00 3) In case you want to cancel it, dial
a.m. ingrese 0800. 72 + *
3) Para anular el servicio de despierte For assistance, press 0.
por favor marque: * 72 + *.
Si desea la asistencia de la operadora,
marque extensión “0”.
Energía Eléctrica: Voltage:
En nuestro país la energía eléctrica es de Electricity in Argentina is 220 volts. For
220 voltios. Si necesita corriente de 110 using 110 volts device, there is a special
voltios cuenta con un enchufe ubicado plug in the bathroom.
en el baño. Los tomacorrientes Plugs named “FRIGO” or “220” keep
identificados como “FRIGO” ó “220” electricity supply once the card is taken
no cortan la energía al retirar la tarjeta out form the wall.
de la pared.
Farmacias: Pharmacy:
Si desea información sobre las If you need a pharmacy, please call the
farmacias de turno por favor contáctese front desk (ext. 0).
a recepción (ext. 0).
Hidromasaje: Hydromassage in your Room:
Si Usted dispone de hidromasaje en su If you have hydromassage in your room,
habitación, para poner en you should fill the bath tub with water 5
funcionamiento el mismo, deberá cm over the jets. As a courtesy for the
llenar la bañera con agua que sobrepase rest of the guests, it is advisable not to
aproximadamente 5 cm los jets. Le use it after 10.00 p.m. Engine noise must
pedimos como cortesía hacia el resto disturb other guest’s night rest.
de los huéspedes, usarlo hasta las 22
hs., debido a que el ruido del motor
podría incomodar el descanso de otros
huéspedes.
Laundry Service:
Lavandería:
For Laundry Service, bags and lists
En el placard de su habitación can be found inside your wardrobe.
encontrará todo lo necesario para enviar Please check the price list. The clothes
sus prendas a la lavandería. Por favor will be delivered in 24 hours. For
consulte la lista de precios. Ante picking it up or remarks, dial ext. 550
cualquier duda, consulte con nuestra or 0.
Ama de Llaves (ext.: 550) o con Dry cleaning is an outsourced service.
Recepción. El servicio de entrega es de If needed please contact our Front
24 hs. Desk ext. 0.
Si desea utilizar el servicio de tintorería,
con todo gusto lo brindaremos, pero
recuerde que el mismo está tercerizado.
SIMPLE COMPLETO
PRENDA / GARMET (LAVADO) (LAVADO Y PLANCHADO)
WASHING SERVICE WASHING & PRESSING SERVICE
BATA/ROBE $ 5600 $ 8400
BLUSA/BLOUSE $ 3000 $ 4000
BOMBACHA/PANTIES $ 1500 $ 1900
BUFANDA/SCARF $ 2000 $ 2500
CAMPERA BUZO/GYM JACKET $ 3800 $ 4680
PANTALON BUZO/GYM PANTS $ 2800 $ 3900
MEDIAS (PAR)/SOCKS $ 1500 $ 1900
CALZONCILLO/UNDERPANTS $ 1500 $ 1500
CALZA/TIGHTS $ 1900 $ 2500
CAMISA/SHIRT $ 2860 $ 3900
CAMISETA/UNDER SHIRT $ 1900 $ 2800
CAMISON/NIGHTGOWN $ 2800 $ 3900
CAMPERA /JACKET $ 8200 $ 10900
ENTERITO NIEVE/SNOW OVERALL $ 4680 $ 6200
ENTERITO NIEVE NIÑO/KID SNOW
OVERALL $ 3800 $ 5300
FALDA/SKIRT $ 3100 $ 4400
GORRO/HAT $ 1800 $ 2500
GUANTES/GLOVES $ 1800 -
PANTALON CORTO/SHORTS $ 1800 $ 2500
PANTALON LARGO/PANTS $ 3500 $ 5000
PAÑUELO DE CUELLO/NECK SCARF $ 1500 $ 1900
PAÑUELO DE MANO/HANDKERCHIEF $ 1500 $ 1900
PIJAMAS/PYJAMAS $ 3500 $ 5000
REMERA/T-SHIRT $ 2800 $ 3900
ROPA DE BEBE/BABY CLOTHES - $ 1900
SACO/COAT Consultar/please check -
SOSTEN/BRASSIERES $ 1500 $ 1900
SWEATER/SWEATER $ 4400 $ 5700
VESTIDO/DRESS $ 7100 $ 8400
ZAPATILLAS/TENIS SHOES $ 7100 -
Servicio de Frigobar: Minibar:
Usted cuenta en su habitación con un A minibar containing a selection of
Frigobar, provisto de una selección different beverages and snacks items
de bebidas y snacks que serán is available in every room of the
repuestos diariamente, de acuerdo a Hotel.
su consumo. The articles are supervised and
Estos consumos serán cargados a la replaced daily, anda charged to your
cuenta de su habitación y podrán ser room bill. A ticket with your expenditure
pagados al momento del check out. Por will be left over the minibar, for you to
favor consulte la lista de precios. check after every replacement.
Les recordamos que, por Note: due to sanitary regulations, all
regulaciones bromatológicas, no está stored non-supplied items could be
permitido conservar alimentos y removed during the cleaning service.
bebidas en los frigobares. Los
mismos podrían ser retirados
durante el servicio de limpieza.
Inventario de artículos de Frigobar: Inventory of Items:
4 Agua Mineral con y sin gas de 500 cc 4 Mineral Water 354 cc
3 Gaseosas de 354 cc 3 Soft Drinks 354 cc
1 Gatorade de 500 cc 1 Gatorade 500 cc
1 Cerveza de 410 cc 1 Beer 410 cc
1 Vino Tinto en lata de 290 ml 1 Red Wine 290 ml
1 Vino Blanco en lata de 355 ml 1 White Wine 355 ml
1 Champagne Mini de 187 cc 1 Small Champagne 187 cc
1 Paquete de snacks salados 1 Salad snack
1 Bombones de Chocolate Ferrero Rocher 1 Chocolate Bonbons Ferrero Roger
Tenga la amabilidad de chequearlo y We suggest you to check the mini bar
ante cualquier inconveniente and for further information please
comuníquelo a Recepción ext. 0. contact our Front Desk at ext. 0”.
Mascotas: Pets:
No está permitido el acceso al complejo Pets are not allowed at Huinid Hotels.
con mascotas. Contáctese con recepción Please contact Front Desk for
para evaluar otras alternativas de alternatives for your pet during your
custodia. stay in Bariloche.
Telefonía: Telephone services:
Si no desea recibir llamados por If you do not want to receive phone
favor notifíquelo a la Recepción. calls, please inform the Front Desk.
Le recordamos nuestros números We remind you our telephone
telefónicos: numbers:
Para recibir llamadas internacionales / To receive internationak calls + 54 294 4523523
Para recibir llamadas nacionales / To receive national calls 0294 4523523
Para recibir llamadas locales / To receive local calls 4533523
Para obtener línea disque 9 To make a phone call dial 9
Llamadas urbanas: Local phone calls:
9 + número deseado 9 +number
Llamadas interurbanas: International phone calls:
9 + código de área + número deseado 9 + country code+ city code+ number
Llamadas internacionales:
9 + 00 + código país + código de área Phone calls are automatically charged
+ número deseado to your room after 15 seconds, even
Las llamadas realizadas serán cargadas when fax signals or answering
automáticamente luego de los 15 machines.
segundos.
Internos de su interés: Useful extension numbers:
Recepción / Front Desk Interno 0 / Extension 0
Room Service / Room Service Interno 520 / Extension 520
Ama de Llaves / Houskeeping Interno 550 / Extension 550
Spa / Spa Interno 580 / Extension 580
A otra habitación / To other room N° de habitación / Room number
Teléfonos Útiles: Useful Telefone numbers:
Bomberos / Fire Station 100
Policía (Emergencias) / Police (Emergencies) 101
Defensa Civíl / Emergency Squad 103
Hospital Zonal (Guardia) / Hospital (Emergencies) 107
Emergencia General / General Emergencies 911
Sanatorio San Carlos / San Carlos Sanatorium 4409800
Aeropuerto / Airport 4405016
Aerolíneas Argentinas / Aerolíneas Argentinas 0810-999-9526
Secretaría de Turismo Municipal / Tourisim Office 4429850
Remises / Remises
Centro 4433100
Bariloche 4433400
Patagonia 4443700
OTROS SERVICIOS: OTHER SERVICES:
Horarios: Our Services and Facilities:
Desayuno / Breakfast 7.00 a 11.00 hs. 7.00 a.m. to 11.00 a.m.
Restaurante Batistin / Batistin Restaurant 20.00 a 23.30 hs. 8.00 p.m. to 11.30 p.m.
Lobby Bar / Lobby Bar 12.00 a 23.30 hs. 12.00 a.m. to 23.30 p.m.
Spa / Spa 10.00 a 21.30 hs. 10.00 a.m. to 9.30 p.m.
Room Service / Room Service 12.00 a 23.30 hs. 12.00 a.m. to 11.30 p.m.
Sala de Juegos / Recreation Room 10.00 a 21.30 hs 10.00 a.m. to 9.30 p.m.
Spa: Spa:
Usted puede disfrutar de los servicios de You can relax and enjoy our Spa
Spa, Gimnasio y Piscina incluidos en la services: indoor swimming pool, sauna,
tarifa. La apertura del gimnasio puede and gym included in the rate. If you wish
hacerse a partir de las 06:00 hs., sólo to use the hydromassage please
debe ser solicitado en la Recepción del remember to book an appointment in
Hotel. También dispone de Salas de advance. Our Gym may be opened at 6
Juegos para bebés y videojuegos (fichas a.m. upon request at the Front Desk.
a la venta en la Recepción del SPA). Play-Rooms for children under 10 years
Contamos con libros y juegos de mesa old, teenagers and adults are located
para préstamo, que puede solicitar en la next to the Spa Reception where guests
Recepción del Spa. can also borrow books and different
board games.
Piscina exclusivo adultos, de 20:00 a
Swimming pool only adults, from 8:00
21:30hs
to 9.30 pm
No está permitido el ingreso al For security reasons children and
hidromasaje, piscina, sauna y teenagers under 12 years old, must be
gimnasio a los menores de 12 años si accompanied by an adult at the
no están acompañados por un adulto, Swimming pool, hydromassage, gym
por favor no comprometa al personal and sauna.
Recuerde que esta norma se Remember that this norm is
implementó para el cuidado de los implemented for children and
niños y adolescentes. adolescents care.
Los toallones le serán provistos en la Towels are provided at the Spa
recepción de la piscina previo entrega Reception and must be returned to the
de la tarjeta azul recibida al check in. same place. Please, do not take them to
Los toallones deben devolverse en la your room.
pileta, rogamos no llevarlos a las
habitaciones. At the Spa you can relax with different
types of Massages Therapies, Relaxing
En nuestro Spa también podrá relajarse
Spa Programmes and different
con diferentes terapias: masajes,
Treatments or Scottish Shower and
atractivos programas de Spa, diversos
Steam baths.
tratamientos faciales y corporales,
ducha escocesa, baño de vapor,
It will be our pleasure to assist you with
hidromasaje privado, etc.
any information you may need. For
details regarding our treatments please
Será un placer brindarle toda la
enter the HUINID SPA Menu with the
información que usted desee. Para un
QR code available in your check in kit.
detalle de los tratamientos por favor
ingrese al Menú SPA HUINID con el
código QR disponible en su kit de
We suggest you to make a reservation in
check-in.
advance. These services have an extra
charge. If you are interested in making
Se recomienda solicitar los turnos con
an appointment for any of these
anticipación. Estos servicios tienen un
services, dial ext. 580 (Spa) or ext. 0
costo adicional. Si Usted está
(Front Desk).
interesado, no dude en consultar en la
recepción del Spa ext. 580, como
If for any reason you have to cancel
también en la recepción del Hotel.
your reservation, please remember to
do it 4 hours before scheduled time.
Si por alguna razón Usted debiera Otherwise, the full cost of the service
cancelar su turno, se solicita que lo will be charged to your room.
realice con un mínimo de cuatro
horas de anticipación, de no ser así,
deberá abonar el costo total del
tratamiento reservado.
Sala de videojuegos retro (*) Retro Arcade Game Room (*)
En nuestra Sala de Videojuegos Retro In our "retro" arcade game room you
encontrará grandes clásicos de los will find great classic games and
juegos de arcade y del flipper como pinball's such as "Lethal Weapon".
"Lethal Weapon". Divertite como antes Have fun like in the good old times,
recordando momentos de intensas recalling moments of intense car races
carreras de autos en el Cruis´no in the Cruis´n or tough "metegol"
aguerridos partidos de metegol o pool. (soccer) and pool matches.
(*) Fichas a la venta en el sector de (*) Chips for sale at the swimming
piscina. pool´s desk.
Frigobar: Precios Unitarios Minibar Price List
Agua mineral con o sin gas / Mineral Water $ 3400
Gaseosa / Soda $ 3400
Gatorade / Gatorade $ 4200
Cerveza / Beer $ 7500
Vino Tinto / Red Wine $ 3500
Vino Blanco / White Wine $ 4200
Espumante / Champagne $ 7200
Snack salado / Salty snack $ 2000
Bombones Ferrero / Chocolate Bonbons $ 5500
Llamadas Telefónicas: precio por Telephone Calls: Price per Minute
minuto
Urbana e interurbana / Local and National $ 582
América / America $ 936
Europa / Europe $ 1186
Resto del Mundo / Rest of the World $ 1310
Celulares + el costo de la llamada correspondiente / $ 686
Cellular phones + the cost of the corresponding call
0800 – 0822 – 0823 costo por llamada / 0800 – 0822 – 0823 cost per call $ 770
Souvenirs Souvenirs:
Pantuflas / Slippers $ 16640
Toalla de manos / Hands towel $ 17264
Toallón / Towel $ 53040
Bata adulto / Robe $ 164320
Bata niño / Kids robe $ 62400
Otros cargos: Others Charges:
Pérdida o extravío del toallón de pileta / Swiming pool towel lost $ 53040
Pédida o estravío de tarjeta Toallón Pileta / Green Card for towels lost $ 7700
Cargo de Desayuno en Habitación / Room charge for Breakfast $ 16000
Asistencia / Medical assistance $ 10500
ROOM SERVICE: ROOM SERVICE:
Lo invitamos a conocer nuestra oferta We invite you to discover our
gastronómica ingresando al menú de gastronomic offer by entering the
ROOM SERVICE mediante el código ROOM SERVICE menu using the QR
code available in your check-in kit.
QR disponible en su kit de check-in.
NORMAS DE CODE OF CONDUCT:
CONVIVENCIA:
En Huinid Hoteles nos importa que At Huinid Hotels, we strive that all
todos los huéspedes disfruten de su guests enjoy their stay. We wish
estadía y que su experiencia se everyone’s experience to be in an
atmosphere of serenity and harmony. In
desarrolle en una atmosfera de order to do so, we kindly ask for your
tranquilidad y armonía. Solicitamos su cooperation in adhering to the
colaboración en el cumplimiento de las following coexistence rules:
siguientes pautas:
Respetar el descanso y la tranquilidad de las Respect the rest and tranquility of public areas
áreas públicas, evitando voces o música alta y by avoiding loud voices, music and noisy
reuniones ruidosas. gatherings.
Menores de edad: solicitamos a los Kids: those responsible for their care and are
responsables de su cuidado que estén atentos a requested to be alert on their behavior in public
las áreas donde concurren y a las actividades areas, the activities they may develop and the
que desarrollan, como así también de su spaces they visit, to avoid disturbing others.
comportamiento en áreas públicas para no
molestar a terceros.
Solicitamos el buen uso de las instalaciones, We request the proper use of the facilities and
habitaciones y espacios comunes. En caso de equipments, as well as rooms and common
daños, Huinid Hoteles se reserva el derecho de areas. In case of damages, we will charge in
cargar en su cuenta un monto equivalente a your account an amount equivalent to the costs
gastos de reposición y/o reparación. of replacement and /or repair.
Por razones de seguridad, se encuentra For safety reasons, cooking is prohibited in the
prohibido cocinar en las habitaciones. rooms.
Las toallas son de uso exclusivo de las Room towels are for exclusive use within the
habitaciones. Toallas extraviadas, manchadas o room. Lost, stained or damages towels must be
deterioradas deberán ser abonadas por su valor paid for their replacement value.
de reposición.
Está prohibido ingresar con alimentos y/o It is not allowed to bring outside food and / or
bebidas del exterior a nuestro Restaurante, Bar beverages into our Restaurant, Bar and Spa.
y Spa.
Recomendamos resguardar sus valores en la We highly recommend securing your valuables
caja fuerte dispuesta a tal fin en la habitación. in the safe box provided for this purpose in the
Asimismo, recomendamos no dejar valores en room. Additionally, we advise against leaving
los vehículos estacionados o cuando salga de valuables in parked vehicles or when going out
paseo. for a stroll.