0% encontró este documento útil (0 votos)
5 vistas55 páginas

Dmz_pets_ant_ch_137 Ver.03 Cambio de Polea Motriz #002 Faja Overland Cvb002

El documento establece un procedimiento de trabajo para el cambio de polea motriz en el área de chancado primario, destacando los riesgos asociados y las medidas de seguridad necesarias. Se requiere el uso de equipos de protección personal específicos y la implementación de protocolos de aislamiento y bloqueo antes de realizar la tarea. Además, se enfatiza la importancia de la capacitación del personal y la correcta demarcación del área de trabajo para prevenir accidentes.

Cargado por

miguel.laricoo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
5 vistas55 páginas

Dmz_pets_ant_ch_137 Ver.03 Cambio de Polea Motriz #002 Faja Overland Cvb002

El documento establece un procedimiento de trabajo para el cambio de polea motriz en el área de chancado primario, destacando los riesgos asociados y las medidas de seguridad necesarias. Se requiere el uso de equipos de protección personal específicos y la implementación de protocolos de aislamiento y bloqueo antes de realizar la tarea. Además, se enfatiza la importancia de la capacitación del personal y la correcta demarcación del área de trabajo para prevenir accidentes.

Cargado por

miguel.laricoo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 55

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO - PET

TÍTULO: CAMBIO DE POLEA MOTRIZ #002 FAJA OVERLAND CVB002

Código: DMZ_PETS_ANT_CH_137 Versión: 03 AREA: CHANCADO PRIMARIO ÁREA 220 PMC: 4

Fecha de Elaboración: 28/09/2021 Fecha de Revisión: 14/04/2025


EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (ESPECÍFICO):
ACTIVIDAD DE ALTO RIESGO ASOCIADA PERSONAL RESPONSABLE:
(HHA): • Supervisor Mecánico.
Casco ANSI Z89.1-2009, barbiquejo ANSI Z89.4, lentes ANSI Z87.1, zapatos de
• Aislamiento y Bloqueo y energía. • HSE Supervisor.
seguridad, tapones de oído ANSI S3.19-1974, chaleco de seguridad ANSI/ISEA
• Trabajo en altura. • Mecánico líder.
107-2004, ropa de trabajo, Overoles descartables, Arnés de seguridad,
• Trabajos con riesgo de incendio y • Técnicos mecánicos.
respirador para humos metálicos, respirador parra polvos y neblinas 8522-
explosión.
NIOSH42-ANSI Z88.2, guantes de cuero UNE EN ISO 10819:1996, Guantes de Nitrilo,
• Operaciones de izaje y
guantes descartables, jabón en gel y Alcohol en gel.
levantamiento de cargas.
• Operación de equipos móviles.
CONSIDERACIONES Referencia Legal/otros: EQUIPOS MATERIALES HERRAMIENTAS REPUESTOS
• Ley 29783. Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
GENERALES/RESTRICCIONES: • D.S. 005-2012 Reglamento de la ley 29783 Máquina de soldar
Electrodos E 7018 1/8” Faja overland
• DS-024-2016-EM. Cap. VIII Equipo de protección personal 480 V Llaves de golpe 1.5”
Esta Prohibido: Art.81, 94, Cap. XI Higiene Ocupacional Art. 112, Cap. XIV Llaves de golpe de
Trabajos de alto Riesgo Art. 129, 130, 135, Cap. XVII Plan de Pistola de Imp. de con Electrodos E 6011 1/8” (85, 65, 60, 55, 42)
Preparación y Respuesta para emergencias 148, 149, 152,
• Ingresar a trabajar a un equipo 153, 154, 155, Cap. IX Control de Sustancias Peligrosas 332.
encastre de 1” mm
sin realizar el bloqueo Pistola de Imp. de con
333, 334, 337, Cap. XI Sistema de Bloqueo y Señalización Disco de corte 4.5”
enc. de 1 1/2” Barretas
respectivo. Art. 346, 347, 348, 349, 350, 351, Cap. IV Escaleras y
andamios 372, y Capitulo VIII Orden y Limpieza Art. 398 Disco de corte 7”
• Está prohibido operar equipos o Capitulo IX Manejo de Residuos Art. 399,
Esmeril de 7” Flexómetro de 5 m
vehículos autorización • Título IV Gestión de las Operaciones Mineras, Cap. V Esmeril de 4 ½” Liquido Afloja todo Escuadra de 12”
respectiva. Accesos y vías de escape Art. 277; Cap. VIII Operaciones Grúa telescópica 200
Guantes de látex
• Está prohibido ubicarse bajo en concesiones de Beneficio, sub Cap. I Ventilación Art. Ton Pata de cabra
317; Sub Cap. II Plantas Concentradoras Art. 318; Título V
cargas suspendidas Gestión de Servicios y Actividades Conexas Cap. V Tablero Múltiple 440v Trajes Tyvek
Tecle de cadena de
2tn, 3tn y 5tn
Maquinas equipos y herramientas Art. 377.
• DS-023-2017-EM Sub Cap. II Plantas Concentradoras Art Llave hidráulica Calentadores tipo
320; Sub. Cap. III Transporte por Minero ducto y fajas HYTORC 85 mm Víctor #15
Es Obligatorio: transportadoras Art. 325 Tecle de palanca de 6tn,
Combas de 5 lb
• R.M. 375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía. 3tn y 1.5tn
• Es obligatorio el uso de equipo • ISO 14001;2015 apart.6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, y 6.2. Equipo de oxicorte Combas de 15 lb
de protección contra caídas.< • ISO 45001:2018 apart.6.1.2, 6.1.3, 8.1.2, 8.2.
• Ley N° 1278 Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos. Gata hidráulica de
para realizar trabajos en altura • D.S. N° 014-2017 MINAM. Reglamento de Ley de Gestión pastillas
Luminarias
• Es obligatorio cumplir con el Integral de Residuos Sólidos. Llave de torque
Dados de impacto ¾, 1,
aislamiento y bloqueo. • NTP 900.058-2019 Código de colores para los dispositivos inalámbrico con encastre
1 ¼, 1 ½, etc.
de almacenamiento de residuos. de 1”
• Estándar de Aislamiento y Bloqueo TAN-EAR-SEG-001. torquímetro encastre
• Estándar de Espacio Confinado TAN-EAR-SEG-003. Eslinga de 3” x 2 m, 4” x
3/4" + multiplicador de
• Estándar de Incendios y Explosiones TAN-EAR-SEG-009. 6 m,
torque
• Estándar para actividad de alto riesgo- Trabajo en Altura
TAN-EAR-SEG-002. Yugo tipo “C” con
Estrobo de 3/4" x 2 m
• Estándar para actividad de alto riesgo. capacidad de 40tn
• Operaciones de Izaje y Levantamiento de Cargas TAN- Compresora de 40 Grilletes de 1/2", 1, 1 ¼,
EAR-SEG-008. CFM 1 ½, 2
Cama baja de 40TN Grilletes de 7/8”, ¾,

Página 1 de 55
CAMBIOS EN ESTA VERSIÓN

• Actualización en la versión del formato. (Fecha de actualización: 14/04/2025)

ETAPAS DE LA TAREA RIESGO/ASPECTO PROCEDIMIENTO SEGURO


• El Supervisor de Operaciones de DIMARZA a cargo, coordinará con el
encargado del área de MINERA ANTAPACAY y personal involucrado antes
de iniciar cualquier labor.
✓ INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS:
• El personal realizará la inspección visual de todas las herramientas y verificará
que se encuentren en buen estado y cuenten con la cinta de Inspección
Trimestral correspondiente.
• No está permitido el uso de herramientas hechizas o en mal estado,
debiendo retirarlas del punto con una tarjeta de inoperativo para su
• Caídas a nivel. reparación y/o reemplazo inmediato.
• Sobre esfuerzos. • El personal instalará delimitación y señalización necesarias para identificar y
• Golpeado por materiales y aislar el punto de trabajo de personal ajeno a la tarea.
herramientas. ✓ CARGUÍO, TRANSPORTE Y DESCARGA DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y
• Exposición a Carga Suspendida, EQUIPOS:
Volcadura, Contacto con Línea Aérea • No se realizará ningún trabajo que no cuente con un procedimiento escrito
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado o que no cumpla con los estándares de trabajo y seguridad de MINERA
por, Golpeado por camión grúa. ANTAPACAY los propios de DIMARZA.
• Exposición a condiciones climáticas • Los permisos (IPERC Continuo, PETAR, PETS, Permiso especifico)
1. TRASLADO DE EQUIPOS Y adversas (tormentas, lluvias, granizada, permanecerán en el área, antes de iniciar labores se deberá tener IPERC
HERRAMIENTAS A UTILIZARSE EN neblina, nevada) continúo autorizado.
EL TRABAJO. • Exposición a radiación UV (sol). • Verificar el correcto posicionamiento de la grúa o camioneta, inspección pre
• Inhalación de polvo. operacional de unidad.
• Exposición a ruido industrial. • Personal usara sus guantes mecánicos anticorte para el traslado manual de
• Potencial derrame de Hidrocarburos. cargas, no cargando más de 25 kg por persona.
• Consumo de hidrocarburos • En caso de estacionamiento en áreas reducidas, apoyarse con vigías, uso
• Generación de gases de combustión de tacos y conos para estacionarse.
• Generación de gases de efecto • Podrá trasladar cajas de herramientas con ayuda de carritos o estocas.
invernadero (GEI) • Para trasladar las herramientas, estructuras y equipos a la parte superior del
nivel de ciclones, será necesario el apoyo de camión grúa, el cual se contará
con un operador y rigger, se demarcará con conos y barreras cada vez que
se realice un izaje, paletas y un vigía de aviso para evitar que personal ajeno
al trabajo esté cerca de la línea de fuego, se contará con personal para los
vientos con la finalidad de estabilizar y controlar la carga.
• Luego de ser trasladadas las herramientas y equipos al punto de trabajo,
estas quedaran demarcadas con tarjeta, conos y barreras amarillas.

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas

Página 2 de 55
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• Vehículos en buen estado y con las revisiones y mantenimiento al día.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados
• Utilizar los 3 puntos de apoyo al ascender y descender por escaleras.
• Para reducir daños musculares esqueléticos, él peso máximo de carga debe ser
inferior a la permitida para los hombres 25kg y mujeres 15 kg, cuando las cargas
sean mayores, se favorecerá la manipulación de cargas utilizando camión grúa.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir
donde se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala
maniobra al momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas
partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los
compañeros de trabajo.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el
compañero.
• Demarcación de área de influencia de maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida
por medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a
nivel del piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• Utilizar una caja de herramientas portátil para traslado de herramientas a nivel
superiores.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar
con punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en
el interior de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen a la actividad a realizar.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de
bloqueador solar FPS 50.
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Hojas MSDS actualizadas
• Aplicar Norma Operativa- TAN-NOP-MAM-019
• Atención y Manejo de Derrames Menores, con respectivos registros TAN-NOP-
MAM-019-REG001-002 y TAN-NOP-MAM-019-REG-002
• Norma de Gestión TAN-NGE-SGI-010-GUI-004 Plan de Manejo de Emergencias
• Inspección de unidad movil/equipo/maquinaria.
• Programa de mantenimiento de vehículos y equipos.
• Realizar recorridos puntuales y necesarios.
• Apagar equipos de combustión en desuso.
• Plan de mantenimiento de unidades móviles.
• Plan de mantenimiento de equipos.
• Check list diario de unidades
• Plan de mantenimiento de unidades móviles.
• Plan de mantenimiento de equipos.
• Check list diario de unidades
2. DEMARCACIÓN DEL ÁREA • Caídas a nivel • Todo el personal involucrado en el trabajo se reunirá para elaborar el IPERC,
INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y • Caídas a desnivel antes del inicio del trabajo, presentarlo para su revisión y aprobación por el
HERRAMIENTAS • Caídas de objetos y herramientas Supervisor Responsable, el dueño del área y el supervisor contratista.

Página 3 de 55
• Golpes con mangueras neumáticas • Del mismo modo se elaborará el Permiso de Trabajo en Caliente, Altura e
• Exposición a la carga suspendida Izaje. Los permisos de trabajo deben estar firmados por el Supervisor
• Contacto directo o indirecto con cables de Responsable, el Dueño del área, el Supervisor Contratista.
tensión eléctrica • El Líder Mecánico reunirá a su equipo de trabajo para la difusión de los PETS
en el área de trabajo.
• Personal colocará la barrera de demarcación al entorno de jalado de faja
y cambio de polea.
• Las herramientas se almacenarán en un espacio delimitado y demarcado
no obstaculizando el paso peatonal.
• El personal instalara mangueras neumáticas colocando 02 lazos de
seguridad en ambos extremos de los acoples chicago – acoples rápidos
• El personal hará una última inspección de los cables trifásicos y monofásicos
antes de su instalación debidamente ubicado donde el tránsito peatonal o
de equipos los golpee o los dañe demarcándolos o colocándoles cintas
rojas donde amerite según su evaluación
• Se coordinará con electricista de Antapaccay para su instalación de la
conexión trifásica para las máquinas de soldar.

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados
• Utilizar los 3 puntos de apoyo al ascender y descender por escaleras.
• Para reducir daños musculares esqueléticos, él peso máximo de carga debe ser inferior
a la permitida para los hombres 25kg y mujeres 15 kg, cuando las cargas sean mayores.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Demarcación de área de influencia de maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• Utilizar una caja de herramientas portátil para traslado de herramientas a nivel
superiores.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes
3. CAMBIO DE POLEA MOTRIZ • Todos los componentes de acoplamientos son enviados con un
#002 FAJA TRANSPORTADORA • Aplastamientos con cargas suspendidas recubrimiento anticorrosivo muy eficaz. Dos mecánicos realizaran la limpieza
OVERLAND CV-0002 • Quemaduras por contacto con zonas de este recubrimiento antes de iniciar con la instalación. Toda superficie de
calientes contacto debe ser limpiada y ligeramente aceitada. Los conductos de
Página 4 de 55
➢ INSTALACIÓN DE COUPLING EN • Intoxicación, alergia por contacto con aceite hidráulicos de asistencia deben estar libres de obstrucciones.
POLEA NUEVA sustancias químicas. • 2 mecánicos con apoyo de camión grúa y un dispositivo de traslado para
• Golpes por mal uso de herramientas la camisa adaptadora trasladaran el manguito a la tina de calentado la
manuales. cual contiene aceite para calentar uniformemente, una vez posicionado en
• Posturas inadecuadas, sobreesfuerzos la olla, 4 soldadores con sus respectivos vigías procederán a calentar la olla
• Inhalación de polvo. con antorcha o fogón, verificando que la temperatura llegue a 50°C sobre
• Exposición a ruido industrial. la temperatura ambiente. Una vez llegado a la temperatura deseada se
• Exposición a radiación UV (sol). procederá a retirar la camisa adaptadora y deslizar sobre el respectivo eje,
• Exposición a condiciones climáticas asegurando la camisa mientras enfría.
adversas (tormenta eléctrica, lluvia).
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos peligrosos.

Instalación de Camisa adaptadora cónica

• Dos mecánicos prepararan el buje de acoplamiento asegurando las


arandelas de caucho (o-ring) (Piezas 5 y 6) en sus respectivos surcos con
poca grasa. Luego se procederá a deslizar el buje de acoplamiento en el
adaptador cónico hasta donde llegue este sin hacer uso excesivo de fuerza.
Luego se debe instalar el retenedor de la placa (brida) de acoplamiento
(Item3) con tornillos y arandelas (Piezas 9 y 10) y se apretara los pernos a 250
Nm aproximadamente para asegurar el acoplamiento seguro en su lugar. Se
recomienda recubrir pernos y arandelas con aceite de alta viscosidad
(aceite de engranaje) antes de la instalación. La brecha de 14 mm entre el
extremo de la placa de acoplamiento de retenedor y el final del eje es la
indicación de que el acoplamiento está asegurado, pero no totalmente
instalado aún.

Instalación de buje de acoplamiento y retenedor de la placa de


acoplamiento

• PRUEBA EN VACÍO DE C-FRAME PARA POLEA NUEVA CON COUPLING


Página 5 de 55
INSTALADO
• Dos mecánicos realizarán la inspección del C-Frame con la aplicación de
tintes penetrantes en los cordones de soldadura de toda la estructura, para
detectar posibles fisuras o grietas antes de realizar la prueba en vacío del C-
Frame.

Inspección con tintes penetrantes


• Luego se procede a realizar la prueba en vacío haciendo maniobra de izaje
con el apoyo de la grúa con el fin de establecer el punto de gravedad de
la carga y sea una carga suspendida simétricamente.
• Según se requiera 03 mecánicos agregaran o quitaran placas metálicas
(contrapeso) haciendo uso de llaves mixtas y pistola neumática.
• Luego se procede a realizar la prueba en vacío haciendo maniobra de izaje
con el apoyo de la grúa con el fin de establecer el punto de gravedad de
la carga y sea una carga suspendida simétricamente.
• Según se requiera 03 mecánicos agregaran o quitaran placas metálicas
(contrapeso) haciendo uso de llaves mixtas y pistola neumática.

Prueba en vacío de la polea motriz con coupling instalado

Categoría Preparación para el Bloqueo TAG

0220-CVB-002-
Motores de la Faja Overland #2
M1/M2
0220-CVB-002-
BLOQUEO Motor de Winche Tensor de la Faja Overland #2
01-M1
DEL
Motor de la Bomba Hidráulica #1 Sistema Frenado 0220-CVB-002-
EQUIPO
Polea Primaria de Faja Overland #2 03-M1
Motor de la Bomba Hidráulica #2 Sistema Frenado 0220-CVB-002-
Polea Primaria de Faja Overland #2 04-M1

Página 6 de 55
Motor de la Bomba Hidráulica #1 Sistema Frenado 0220-CVB-002-
Polea Secundaria de Faja Overland #2 05-M1
Motor de la Bomba Hidráulica #2 Sistema Frenado 0220-CVB-002-
Polea Secundaria de Faja Overland #2 06-M1
Bloqueo de válvulas de agua de refrigeración del
estator - rotor.
Bloqueo de mordazas fijas y móviles 0220-CVB-002
Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados
• Utilizar los 3 puntos de apoyo al ascender y descender por escaleras.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Los motores de faja estarán previamente detenidos, el personal encargado de realizar
el bloqueo será el electricista de turno Antapaccay.
• El personal que intervendrá en el trabajo, colocará sobre la pinza o punto de bloqueo
sus candados y tarjeta personal y el responsable de trabajo verificará el correcto
bloqueo.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir
donde se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala
maniobra al momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes
del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de
trabajo.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo,
Protector Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección
Respiratoria Humo Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede
retirar el material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de careta facial, para trabajos con amoladora.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Charla al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador solar
FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar
con punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el
interior de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.

Página 7 de 55
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• ARMADO DE ANDAMIOS TIPO CARPA PARA PROTECCIÓN DE ESTATOR Y
COMPONENTES.
• En coordinación con Supervisor de MINERA ANTAPACAY se armará cuerpos
de andamios tipo carpa para protección del estator y armado de
plataforma de andamio para el acceso al niple de tubería de 4”, el lugar
adecuado será al costado de la polea #1 exactamente en el carril final de
los rieles donde se empuja el Estator, con el fin de proteger el equipo de la
lluvia y polvo. El retiro y puesta de la carpa será en coordinación con los
supervisores en el momento de trabajo.
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento en
altura, caída de objetos.
• Caídas a nivel.
• Posturas inadecuadas.
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado por
herramientas de poder y herramientas
manuales.
• Atrapamiento, aprisionamiento y
golpeado por, entre o contra estructuras.
• Poca iluminación.
Armado de torre de andamios para la carpa
4. ARMADO ANDAMIOS PARA • Inhalación de polvo.
PROTECCIÓN DE COMPONENTES • Exposición a ruido industrial.
• Exposición a radiación UV (sol) • ARMADO DE ANDAMIO PARA CUNA BASE DEL ROTOR Y ROTOR
• Descargas eléctricas, superficies • En coordinación con Supervisor de MINERA ANTAPACAY se armará andamio
resbalosas por condiciones climáticas para uso de carpa de protección del Rotor, este armado se realizará en la
adversas (tormentas, lluvias, granizada, zona libre de obstáculos para la grúa telescópica de 300tn. este armado
neblina, nevada) será con el fin de proteger el equipo de la lluvia y polvo.
• Potencial derrame de sustancias • ARMADO DE ANDAMIO PARA POLEA MOTRIZ Y DISCO DE FRENO
químicas. • En coordinación con Supervisor de MINERA ANTAPACAY se armará un
• Generación de residuos sólidos no andamio para uso de carpa de protección de la Polea Motriz y el Disco de
peligrosos. Freno, el lugar adecuado será al otro extremo contrario al de rotor y estator.
• Generación de residuos sólidos Este armado será con el fin de proteger el equipo de la lluvia
peligrosos. • RETIRO DE PASARELA Y GREATING
• En coordinación con Supervisor de MINERA ANTAPACAY se procederá con
el retiro de pasarela y greating de lado derecho que impide el izaje con C-
frame del desmontaje y montaje de la polea #1. Por ello se contará con
apoyo de camión grúa para el retiro de dicha pasarela y greating. Para el
retiro e instalación de la baranda se procederá con el corte y al culminar el
trabajo se procede con el soldeo de dicha baranda retirada. Una vez
retirada la baranda y pasarela, se demarcará con barrera dura para evitar
el tránsito de personal con exposición a caída a desnivel.
• LIMPIEZA DE ÁREA DE TRABAJO POR PARTE OPERACIONES

Página 8 de 55
• En coordinación con Supervisor de MINERA ANTAPACAY del área de
Mantenimiento y el área de operaciones se realizará la limpieza del área de
trabajo por parte de operaciones, este proceso de limpieza se ejecutará en
los equipos (en la parte inferior del estator, en la parte inferior de la polea #1
y en la zona de cambio de polea).

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados
• Utilizar los 3 puntos de apoyo al ascender y descender por escaleras.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• En caso de existir riesgo de caída la persona usará su equipo de protección contra
caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea de
anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Personal capacitado y autorizado en Trabajos en Altura.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo.
• Uso de luminarias en caso se requiera.
• Sujetar las herramientas con una soguilla o driza de ¼”, para evitar caídas de las
mismas. Según corresponda
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento
en altura, caída de objetos.
• Caídas a nivel.
• El personal mecánico debe retirar las guardas de protección de la polea #1
5. RETIRO DE GUARDAS DE • Posturas inadecuadas.
y de los frenos de disco. Se retira guardas protectoras con llaves mixtas de
SEGURIDAD • Atrapamiento, Contacto, Golpeado por
½” (13 mm) en costado derecho de poleas para el fácil acceso al área de
. herramientas de poder y herramientas
trabajo.
manuales.
• Atrapamiento, aprisionamiento y
golpeado por, entre o contra estructuras.

Página 9 de 55
• Exposición, Volcadura, Colisión,
Atropellos, Atrapado por, Golpeado por
equipo liviano.
• Poca iluminación.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a ruido industrial.
• Contacto con productos químicos.
• Exposición a radiación UV (sol).
• Descargas eléctricas, superficies
Retiro de guardas de polea y disco de freno
resbalosas por condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
Medidas de control
neblina, nevada) • Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Potencial derrame de sustancias • Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
químicas. • Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados.
• Generación de residuos sólidos no • Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
peligrosos. • Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe
• Generación de residuos sólidos usar el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o
peligrosos. retráctil, punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes
de su uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe
ser realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir
donde se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala
maniobra al momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes
del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de
trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar
con punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el
interior de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Planificación de los trabajos a realizar, para emplear los recursos de manera efectiva.
Para retirar los pernos de sujeción se debe priorizar el uso de herramientas manuales
(desempernar), caso contrario recién se empleará soldadura para cortar los pernos.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo,
Protector Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección
Respiratoria Humo Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede

Página 10 de 55
retirar el material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• ARMADO DE BOLSA DE BANDA E INSTALACIÓN DE MORDAZAS FIJAS Y MÓVILES
• Se procederá a instalar 01 mordaza móvil de jalado (verificar que no tenga
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento
suciedad en las caras de apriete de las mordazas) en la parte inferior de las
en altura, caída de objetos.
dos poleas motrices a la altura del polín polea y el raspador en” V” y se
• Caídas a nivel.
colocará estrobos de 1 ½” para proceder a jalar con el Tractor Oruga. Estos
• Posturas inadecuadas, sobresfuerzos
estrobos se podrán colocar en combinación, dependiendo de la posición
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado
del tractor y de cuanto más próximo pueda acercarse.
por herramientas de poder/
herramientas manuales/
• Golpeado por, entre o contra
estructuras.
• Generación de Fuente de Ignición,
Contacto con Superficie Caliente,
amago de incendio, proyección de
partículas por soldadura y exposición
directa a radiación.
6. LIMPIEZA DE ZONA TRABAJO,
• Poca iluminación.
BLONDA, RETENIDA Y BOLSA
• Inhalación de polvo.
DE LA OVERLAND
• Exposición a ruido industrial.
Armado de bolsa de banda para instalación de mordazas fijas y móviles croquis
• Contacto con productos químicos.
referenciales
• Exposición a condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
• En ambas orejas de las mordazas de jalado se procederá a colocar dos
neblina, nevada)
grilletes de 1 1/8” a cada lado de la mordaza, estos grilletes se colocarán
• Generación de residuos sólidos
conjuntamente con los estrobos de jalado.
peligrosos y/o no peligrosos.
• Solo si requiere jalar más de 6m de faja se retirará el polín polea, ya que al
• Generación de gases de soldadura.
retirarlo se gana más carrera de faja colocando la mordaza de jalado por
• Consumo de energía eléctrica.
detrás de la ubicación del polín polea. En este caso también se tendrá que
• Potencial derrame de sustancias
retirar el V -PLOW (Raspador en V).
químicas.
• Se utilizará un estrobo de 1 ½” de largo de 15 mts. con grilletes de 1 ½” se
• Generación de residuos sólidos no
proceder a estirar y hacer llegar hasta la parte exterior de la estructura
peligrosos.
donde se colocará el otro extremo de los estrobos en el escarificador (RIPER-
• Generación de residuos sólidos
Uñas) del Tractor Oruga. Se deberá de sujetar con sogas a fin de que no se
peligrosos.
caiga el o los estrobos de jalado, se deberá de proteger los estrobos con
ropa de cuero en deterioro o protectores de eslinga.

Página 11 de 55
Instalación de estrobos para el jalado con el equipo pesado
• Paralelamente se colocarán las mordazas de retención de forma manual por
encima y debajo de la faja, solo se aproximará procurando no ser
interferencia para el jalado de faja. La media mitad de la mordaza fija de la
CV002 se aproximará contra su par fijo de la estructura, en la CV002 se tendrá
listo la maniobra para aproximar la mordaza fija de retorno. Esta acción de
cargar y aproximar las mordazas la realizaran 06 mecánicos.
• Una vez que se coloque los estrobos en el ripper del tractor, se procederá a
aperturar los frenos de las poleas # 002, estos frenos se apertura por la acción
de 02 mecánicos en cada freno, se ira bombeando lentamente hasta lograr
que el caliper pueda abrir y liberar el disco, se inspeccionara y se dará la voz
de alerta que ya apertura para poder jalar con la tractor oruga.

Liberación de los frenos foto referencial


• Se deberá de demarcar toda la zona de jalado del Tractor, a fin de evitar el
ingreso de personal extraño a la tarea.

Demarcación de área de jalado del equipo pesado


• El supervisor mecánico de DIMARZA dará la indicación al personal encargado
de MINERA ANTAPACAY que la maniobra está lista para poder realizar el
jalado con el Tractor Oruga.
• Todo el personal que venía realizando trabajos en la faja deberá de
abandonar los trabajos y retirarse de la faja, el supervisor encargado de
MINERA ANTAPACAY deberá de dar la orden e indicar que toda la faja
intervenida se encuentra libre para poder realizar el jalado con el tractor.

Página 12 de 55
• El encargado de la maniobra de jalado de MINERA ANTAPACAY coordinara
con el supervisor de DIMARZA para colocar 01 vigía en cada freno, 01 vigía
en la mordaza fija de carga y 01 vigía en la zona de instalación de la
mordaza de jalado a fin de garantizar que ninguna sección se pueda correr
o deslizar. Todo el personal deberá de tener comunicación vía radial
conjuntamente con el operador del tractor, luego de esto se procederá con
el jalado aproximadamente entre 15 metros para el cambio de polea motriz
#2.

Fig11: posición y jalado de la faja


• Luego de alcanzar la longitud final de jalado el encargado de la maniobra
procederá a parar al operador del tractor, el personal que se ubicaba en los
frenos procede a soltar el accionador y conseguir que el caliper se pueda
ajustar por medidas de seguridad contra los discos, luego de esto el personal
técnico de DIMARZA procede a realizar el ajuste de la mordaza fija de
retorno como primer paso, esta mordaza se aproximara con maniobra de
tecles y el ajuste final se realizara con llaves mixtas y/o de golpe y pistolas de
impacto. Se deber de garantizar un correcto torqueo de los pernos a fin de
garantizar que la faja no tenga desplazamiento. Luego de esto se procederá
a ajustar las otras dos mordazas de retención móviles.

Fig12: Esquema de las ubicaciones de las mordazas


• Para maniobrar las mordazas de retención, estas mordazas se instalarán de
forma manual y se aproximara por la acción de tecles.
• Luego de ajustar correctamente las mordazas el tractor procederá a
retroceder lentamente y la maniobra de jalado de faja habrá terminado. Se
dará pase al retorno de todo el personal involucrado en los trabajos de la
faja que corresponda.
• Se procederá a retirar los estrobos del riper del tractor, el Tractor procederá a
retirarse de la zona de trabajo si correspondiera.

Página 13 de 55
Fig.13: retiro de estrobos del riper después de instalar las mordazas de retención.
• Para la generación de bolsas en cada polea se deberá de hacer uso de
mordazas de regreso y jalado de fajas (mordazas más livianas), estas se
colocarán estratégicamente para poder retornar la faja que se jalo, de igual
modo se colocara levantadores de faja, todas estas maniobras serán
accionadas con la ayuda de tecles de palanca y cadena. En caso de
posicionarse encima de las poleas y estar expuesto a caídas el personal
técnico deberá de anclarse a una estructura fija con línea retráctil.
• Las mordazas de generación de bolsas tienen un peso aproximado de 45kg
de tal forma que debe de ser trasladado por 02 técnicos.

Fig13: Ubicación de Mordazas en la polea #2


• Se debe de tener en cuenta que la faja debe de despegarse de la polea y
la polea pueda girar libremente.
• En esta tarea intervendrán 04 mecánicos que procederán a colocar
dispositivos de levante de faja, estos serán fijados estratégicamente por
encima de las poleas y todo el personal a participar deberá de estar anclado
en todo momento.

• LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO


• Se procede con la limpieza de la zona de trabajo, para evitar caída de
material residual y polvo.

Página 14 de 55
Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Inspección de aparejos de izaje, mordazas, verificar que la instalación no interfiera
con otras instalaciones de planta.
• Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados

Página 15 de 55
por Antapaccay.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• INSTALACIÓN DE CARPA EN LOS ANDAMIOS ARMADOS
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento en • Instalación de toldo en las torres de andamios armados en previos, con apoyo de los
altura, caída de objetos. mecánicos se cerrará el toldo por completo.
• Caídas a nivel.
• Posturas inadecuadas, sobresfuerzos
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado por
herramientas de poder/ herramientas
manuales/
• Golpeado por, entre o contra estructuras.
• Generación de Fuente de Ignición,
Contacto con Superficie Caliente, amago
de incendio, proyección de partículas por
soldadura y exposición directa a Fig14: instalación de carpa en las torres de andamios
7. RETIRO DEL CONJUNTO
radiación.
ESTATOR
• Poca iluminación. • RETIRO DE TAPAS LADO POLEA Y POSTERIOR
• Inhalación de polvo. • Antes de retirar las tapas se armará los andamios para el retiro de tapas parte
• Exposición a ruido industrial. superior.
• Contacto con productos químicos. • Marcado de tapas de posición inicial.
• Exposición a condiciones climáticas • El personal mecánico debe limpiar, desajustar y retirar los pernos Ø M12 con
adversas (tormentas, lluvias, granizada, llave mixta de 19 mm y/o con pistola neumática con encastre 19 mm con
neblina, nevada) dado de 19 mm de las cuatro placas de la carcasa del motor eléctrico que
• Generación de gases de soldadura. cubren el estator, de tal manera que el rotor y el estator queden libres para
• Consumo de energía eléctrica. separarse.
• Potencial derrame de sustancias químicas. • El proceso de retiro de las tapas interior y exterior se realizará con tecles de
• Generación de residuos sólidos no 1.5TN.
peligrosos. • Colocar dichas placas de la carcasa, en una parihuela (el cual debe estar
• Generación de residuos sólidos peligrosos. cerca del punto de trabajo), diseñado para el desmontaje de dichos
elementos.

Página 16 de 55
Fig15: Se procede a retirar los pernos de las 4 tapas del estator de ambos lados

• TOMA DE MEDIDAS POR TOPOGRAFÍA


• Las tomas de medidas se realizarán por topografía antes de realizar el
desmontaje como se encuentra la alineación entre la polea y el estator.
• La primera medida se tomará la altura en función del eje del a polea con la
base de la mesa del estator, de la polea al momento del montaje dejar lo
más cercano para su alineamiento.
• La segunda medida se tomará la distancia entre la chumacera con la cara
de la polea en ambos lados.
• La tercera medida se tomará la medida de los cuatro puntos para verificar
su excentricidad del eje con el estator.
• La cuarta medida se tomará entre punto centros de la polea #1 y la polea
#2.

Fig16: diagrama de sistema de polea motriz

Fig17: Revisión de la distancia de excentricidad

Página 17 de 55
Fig18: Revisión del GAP rotor-estator

• Se genera registros de alineamiento topográfico de la polea, estator riel


desplazamiento, altura de la polea con el riel desplazamiento
• Y también se genera registros de alineamiento y GAP de estos datos
tomados.

Fig19: protocolo de topografía


• DRENAJE DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DE SISTEMA E INSTALACIÓN DE LA BRIDA
CIEGA.
• Se procede con el cierre de válvula que alimentación y descarga de agua
de enfriamiento, posterior se procede al drenaje del agua de enfriamiento
del sistema de los radiadores que se encuentra en la parte superior de la
estructura del estator, el personal ingresara por el andamio que se armó para
su protección del clima.
• Se debe de cerrar la válvula y luego retirar el niple de 4”, luego se colocará
las bridas ciegas (2 unidades). Las bridas ciegas son de 4 agujeros.

Página 18 de 55
Fig20: Ubicación del suministro del refrigerante y Brida ciega instalada

• RETIRO DE GREATING DE LA PLATAFORMA DE ESTATOR


• Una vez terminado la limpieza del riel de desplazamiento se procede a retirar los
greating que se encuentran en todo alrededor. Se enmarca con rectángulo de color
rojo las ubicaciones de greating en alrededor del estator se retiran para poder
desplazarse se dificultad el estator.

Fig21: retiro de greating y baranda del estator

• LIMPIEZA, ENGRASE Y LUBRICACIÓN DEL RIEL DE DESPLAZAMIENTO


• El personal de Dimarza realizará la limpieza del recorrido del estator sobre el riel de
desplazamiento, limpiando de tierra, los agujeros limpios donde se colocará un tope
para el uso de la gata hidráulica para el empuje del estator, también se aplicará la
limpieza con aire tanto al riel de desplazamiento como al estator donde están
empernado
• Se agregará grasa y/o aceite en toda la parte superior de todo el riel de
desplazamiento para que el estator al momento de su desplazamiento no tenga
dificultad de moverlo.

Fig22: Se realiza la limpieza en toda su longitud para desplazar al estator

• RETIRAR PERNOS DE FIJACIÓN DEL ESTATOR


• Validar GAP de seteo – configuración de operación del equipo.
• inspeccionar GAP físicamente con la ayuda de un calibrador de láminas calibradas
en 4 puntos a 0°, 90°, 180° y 270°, Ref. lado polea y lado libre. (se recomienda que esta
herramienta tenga como mínimo 12” de longitud para una óptima manipulación.

Página 19 de 55
Fig23: validar GAP de seteo
• Se instalará un ángulo en el riel para la guía del estator en ambos lados, para el
desplazamiento sea constante, la fijación del ángulo será con pernos sujetados al riel.

Fig24: instalación de ángulo como guía del estator

• Después de la limpieza se procede a retirar los pernos de ajuste del estator con la
estructura con llave Hytor de 85 mm con una bomba de 10000 psi.

Fig25: Retiro de pernos de Sujeción del estator


• Se procede con el retiro del perno guía entre la base del estator y el estator. Antes del
retiro se procede a marcar la posición de la base del perno guía, tener en
consideración para el montaje.

Fig26: Retiro de perno guía


• Instalación del sistema para retiro del estator (soporte base con pistones
hidráulicos - Instalación del sistema de medición para control de desplazamiento
parejo).

Página 20 de 55
Fig27: instalación de pistones hidráulicos

• Al momento de empujar el estator con las gatas hidráulicas se verificará el


deslizamiento con flexómetro ambos lados para su control del desplazamiento sean
uniforme.
• Controlar desplazamiento uniforme de estator (2 puntos en paralelos) con la ayuda
de un calibrador – regla, para evitar rozamiento directo entre bobina de estator –
cuerpo rotor.
• Control permanente de desplazamiento en los dos puntos de desmontaje en
paralelo (para este trabajo se recomienda dos frentes de trabajo por el tamaño de
equipo).

Fig28: medición de desplazamiento del estator


• Mover estator a lo largo de la estructura de base (colocación de cilindros hidráulicos
a las placas de empuje para mover el estator).
• En el riel de desplazamiento se ubican los agujeros donde se colocará el dispositivo
de retención de donde la gata hará el empuje del estator.


Fig29: desplazamiento del estator
• Según el croquis se demarco con circunferencia rojas los agujeros donde estará el
sistema de retención para el empujado del estator a lo largo del riel de
desplazamiento.
• Posición inicial antes del desplazamiento del estator que será desplazado a 2500 mm
para poder tener espacio y poder realizar el retiro del rotor.

Página 21 de 55
Fig30: desplazamiento del estator hasta la posición final

• Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados

Página 22 de 55
por Antapaccay.
• Realizar check list de Hytor, prueba en vacío, verificar operatividad antes de su uso.
Manipulación solo por personal calificado para su operación.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Para el retiro del slip ring el personal de Dimarza procederá a desajustar los
pernos M16 del Slip ring previo a este paso se realiza las maniobras de
retenida sabiendo que tiene las siguientes medidas Ø 1857 mm y ancho de
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento
965 mm con un peso de 990 kg.
en altura, caída de objetos.
• Caídas a nivel.
• Posturas inadecuadas, sobresfuerzos
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado
por herramientas de poder/
herramientas manuales/
• Golpeado por, entre o contra
estructuras.
• Generación de Fuente de Ignición,
Contacto con Superficie Caliente,
amago de incendio, proyección de
partículas por soldadura y exposición Fig31: desmontaje del slip ring
directa a radiación.
8. DESMONTAJE DE SLIP RING
• Poca iluminación.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a ruido industrial.
• Contacto con productos químicos.
• Exposición a condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada)
• Generación de gases de soldadura.
FIG32: RETIRO DE SLIP RING
• Consumo de energía eléctrica.
• Medidas de control
• Potencial derrame de sustancias
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
químicas. • Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Generación de residuos sólidos no • Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
peligrosos. el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
• Generación de residuos sólidos punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
peligrosos. uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.

Página 23 de 55
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Cualquier condición insegura que se presente comunicar al supervisor de operaciones
y retirar de la zona de trabajo hasta que se haga la evaluación respectiva.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento • Colocar el rotor en posición de izaje, Como se puede apreciar el rotor tiene
en altura, caída de objetos. cuatro agujeros entonces el personal de Dimarza colocara en la posición de
• Caídas a nivel. izaje con el agujero en la posición superior de arriba del rotor (posición de 12
9. DESMONTAJE DE
• Posturas inadecuadas, sobresfuerzos punto). Teniendo un diámetro de 2484 mm y un peso de 19600 kg.
ACOPLAMIENTO EJE – ROTOR
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado • Para el retiro el rotor se retira un segmento del toldo de la parte superior para
por herramientas de poder/ el izaje del rotor.
herramientas manuales/
• Golpeado por, entre o contra
Página 24 de 55
estructuras.
• Generación de Fuente de Ignición,
Contacto con Superficie Caliente,
amago de incendio, proyección de
partículas por soldadura y exposición
directa a radiación.
• Poca iluminación.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a ruido industrial.
• Contacto con productos químicos.
• Exposición a condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada, Fig33: Posición del agujero del rotor para la maniobra del Izaje
neblina, nevada) • Asegurar el rotor con grúas y equipó adecuado, Una vez posicionado el agujero
• Generación de gases de soldadura. se precede a asegurar el rotor con la grúa y los accesorios de izaje.
• Consumo de energía eléctrica.
• Potencial derrame de sustancias
químicas.
• Generación de residuos sólidos no
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos
peligrosos.

Fig34: Foto referencial de la retenida del rotor con la grúa


• Soltar todos los pernos en los anillos de sujeción de brida del rotor solo lo suficiente para
aliviar la tensión del perno
• Apoye con seguro el Rotor de Accionamiento Sin Engranajes con grúas u otro equipo
de montaje adecuado.
• Afloje todos los pernos en los Anillos de Abrazadera de Brida de Rotor (Pieza 4), pero
no remueva la pieza. Deje todas las tuercas plenamente comprometidas en la rosca
de los pernos.
• Conecte cuatro (4) bombas hidráulicas manuales de 69 MPa (10,000 psi) o una (1)
bomba motorizada con colector de 4 puertos, a los cuatro (4) agujeros de rosca ¼ Rc
en la cara de la brida entre el anillo de abrazadera de Rotor y el anillo de retención
de acoplamiento.

Fig35: instalación de bombas hidráulicas en el coupling


• Afloje los pernos de la placa de acoplamiento retenedora (Pieza 3) no más de UNA
VUELTA COMPLETA.
• Aumente la presión hidráulica hasta que el dispositivo de acoplamiento comience a
moverse axialmente a lo largo el eje.
• Repita la operación de los pasos 4 y 5 hasta que el dispositivo de acoplamiento se

Página 25 de 55
haya movido 10 mm axialmente a lo largo del eje. En este momento, se reduce el
ajuste de interferencia del acoplamiento, pero el dispositivo de acoplamiento todavía
está aseguro firmemente al eje.
• Remueva pernos, tuercas y arandelas de los anillos abrazadera de Rotor, un segmento
a la vez (Pieza 4) remueva los segmentos de anillo de abrazadera de brida de Rotor y
desinstale el Rotor de Accionamiento sin Engranajes.
• Continúe las operaciones en los pasos 4 y 5 hasta que el dispositivo de acople este
suelto/flojo en el eje en este momento la presión hidráulica ya no puede mantenerse.
• Remueva los tornillos y arandelas de la placa retenedora de acoplamiento y
desinstale la placa retenedora (Pieza 3).

Fig36: retiro de pernos del anillo retenedor

• Retire el acoplamiento del eje y proteja la superficie forjada del eje, así como el
acoplamiento y sus componentes. Proteja contra daños mecánicos y la corrosión.
• Se cubrirá el rotor con strech file antes de retirar el rotor.
• Una vez retirado los acoplamientos, en comunicación con el operador de grúa se
procede a retirar el rotor y colocarlo en un dispositivo de descanso (cuna).

Fig37: Cuna de descanso del rotor

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.

Página 26 de 55
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Cualquier condición insegura que se presente comunicar al supervisor de operaciones
y retirar de la zona de trabajo hasta que se haga la evaluación respectiva.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Planificación de los trabajos a realizar, para emplear los recursos de manera efectiva.
Para retirar los pernos de sujeción se debe priorizar el uso de herramientas manuales
(desempernar), caso contrario recién se empleará soldadura para cortar los pernos.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a diferente nivel, Atrapamiento en • DESMONTAJE DE SISTEMA FRENOS Y CALIPER.
altura, caída de objetos. • Personal de MINERA ANTAPACAY y personal Dimarza realiza la desconexión
• Caídas a nivel. de los calipers y frenos para su desmontaje.
10. DESMONTAJE DE SISTEMA DE
• Posturas inadecuadas, sobresfuerzos
FRENOS Y DISCO DE FRENO
• Atrapamiento, Contacto, Golpeado por
herramientas de poder/ herramientas
manuales/
• Golpeado por, entre o contra estructuras.

Página 27 de 55
• Generación de Fuente de Ignición,
Contacto con Superficie Caliente, amago
de incendio, proyección de partículas por
soldadura y exposición directa a
radiación.
• Poca iluminación.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a ruido industrial.
• Contacto con productos químicos.
• Exposición a condiciones climáticas Fig38: desconexión de caliper
adversas (tormentas, lluvias, granizada, • Se procede con el retiro de pernos de sujeción de la base del sistema de
neblina, nevada) freno del disco de ambos lados.
• Generación de gases de soldadura. • Con apoyo de camión grúa se procede con el retiro de las bases del sistema
• Consumo de energía eléctrica. de freno del disco.
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no • DESMONTAJE DE DISCO DE FRENO
peligrosos. • Peso del disco de freno 800 kg.
• Generación de residuos sólidos peligrosos. • Una vez desconectado el calipers se procede a realizar la retinada del freno
y desajustar los pernos para el retiro del freno.
• Se sujeta con cáncamo M16 con capacidad de 1700 kg.
• La grúa lo retira y se colocara encima de una parihuela.

Fig39: Retiro de disco de freno

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas

Página 28 de 55
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Cualquier condición insegura que se presente comunicar al supervisor de operaciones
y retirar de la zona de trabajo hasta que se haga la evaluación respectiva.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • DESMONTAJE DE POLEA MOTRIZ
• Caídas a desnivel. • Se coordinará el armado de andamios para poder acceder al retiro de los
• Sobre esfuerzos. pernos de sujeción de la chumacera de manera que se pueda retirar con
• Golpeado por materiales y herramientas. llave hidráulica los pernos de sujeción de ambos lados.
• Exposición a Carga Suspendida, • Técnico mecánico de Dimarza con rayador o plumón marcador realiza el
Volcadura, Contacto con Línea Aérea marcado de posición de estructura antes de su desmontaje para facilitar el
11. CAMBIO DE POLEA MOTRIZ Y Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado montaje (dado de la polea y posición de la polea)
ALINEAMIENTO por, Golpeado por camión grúa. • Se procede con el retiro de pernos internos de sujeción de la chumacera de
• Exposición a ruido industrial. la polea motriz dejando solo en los extremos dos pernos para poder facilitar
• Inhalación de polvo. el desmontaje con C-frame. Al mismo tiempo se procede a retirar los pernos
• Exposición a radiación UV (sol). de sujeción del dado (estructura independiente donde descansa la polea
• Descargas eléctricas, superficies motriz), todo el perno se retira con llave hidráulica.
resbalosas por condiciones climáticas • Se procederá con el des conexionado de las mangueras de grasa de la
adversas (tormentas, lluvias, granizada, polea por parte de los técnicos mecánicos de DIMARZA.
neblina, nevada) • Se procederá con la toma de niveles topográficos por parte de la empresa
Página 29 de 55
• Potencial derrame de sustancias químicas. especialista en Topografía.
• Generación de residuos sólidos no • Instalación de maniobra de izaje del C-FRAME para el desmontaje de la
peligrosos. polea.
• Generación de residuos sólidos peligrosos.

Fig40: Maniobra de C-frame


• Posicionamiento de la maniobra de izaje del C-frame en la polea motriz.

Fig41: Posicionamiento de C-frame en la polea motriz


• Se procederá a arriostrar la polea con la ayuda de 02 eslingas de 40tn con
grilletes de 1 ½” fijados al CFRAME. Una vez que este correctamente
arriostrado se procederá con el retiro de los pernos de anclaje de las
chumaceras con el dado, para tal operación se usará llave hidráulica con
caseta de 85mm, por el otro lado del perno se procederá a hacer retenida
con la ayuda de una llave de golpe de 85mm. El retiro de los pernos solo se
realizará por la parte exterior de la polea, por ende, ningún mecánico debe
de posicionarse debajo de la polea.
• Antes de retirar la polea se retirará el dado con apoyo de camión grúa de
lado izquierdo en sentido de la faja, para tal operación se utilizará llave
hidráulica de 70mm y se realizará la retenida con llave de golpe de 70mm.
El retiro de los pernos solo se realizará por la parte exterior de la polea, por
ende, ningún mecánico debe de posicionarse debajo de la polea.
• Se procederá a colocar un tecle de palanca de 1.5tn encima de cada
chumacera esto con el fin de que las chumaceras no se volteen y salgan de
forma vertical en conjunto con la polea y el C-frame.
• Se procederá a colocar sogas como vientos para poder manipular la carga.
• La grúa telescópica ira sacando lentamente la polea por un costado de la
estructura de faja

Página 30 de 55
Fig42: arriostrado de la polea y retiro de la polea motriz
• La polea luego será dejada en el suelo sobre la cuna fabricada para
posteriormente ser retirada por una cama baja.

Fig43: Retiro de la polea motriz en cama baja


• MONTAJE DE LA POLEA MOTRIZ
• Limpieza mecánica de la base de chumacera y verificación.
• Se procederá a izar la nueva polea motriz con la ayuda del C-frame, se
estrobará correctamente con la ayuda de las eslingas de 40tn y con grilletes
1 ½”, esta polea nueva irá ingresando poco a poco en la posición de
funcionamiento. Con la ayuda de vientos la polea se ira posicionando
lentamente sobre sus bases.

Fig44: Izaje de la nueva Polea motriz con C-frame

• Se colocarán las chumaceras de forma vertical con ayuda de 02 tecles de


palanca de 3tn.
• Una vez posicionado la polea se procede con el montaje del dado
(estructura base de la chumacera), se instalará el dado como se encontró
antes del desmontaje verificando las marcas realizadas. Posterior se

Página 31 de 55
procede con el torqueo de los pernos de sujeción con la llave hidráulica
con caseta de 70mm a 4992Nm.
• Se procederá a colocar los pernos de ajuste entre las chumaceras. Se
realizará un ajuste previo con la llave hidráulica de 85mm a 3500 Nm y se
procederá con la nivelación topográfica. De ser necesario y según
indicación del topógrafo se deberá de colocar lainas de alineamiento. En
caso falte subir o bajar algún lado de la polea se deberá de manipular el
sistema de alineamiento y los pernos reguladores de la base con ayuda de
llaves mixta 78mm hasta alcanzar los niveles deseados.

Fig45: Nivelación de topografía de la polea motriz


• Se procederá a retirar el CFRAME.
• Luego de estar correctamente alineada se procederá a torquear los pernos
de fijación de las chumaceras a un valor de 6750 Nm con ayuda de la llave
hidráulica de 85mm. Se procederá a corroborar niveles topográficos.

Fig46: Torqueo de pernos de fijación de la chumacera de la polea

• Se procede con la instalación de las mangueras de grasa.


• Desmontaje y retiro de andamios de la zona de polea motriz #2.

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Todo personal involucrado que realiza la actividad a más 1.80m de altura se debe usar
el sistema de protección contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil,
punto de anclaje y línea de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su
uso y registrado en el Check List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser
realizado diariamente antes de iniciar un trabajo específico.
Página 32 de 55
• Cada vez que suba el mecánico a desajustar los pernos habrá un personal
sosteniendo la escalera.
• Mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, despejando accesos cables y
objetos, los equipos y herramientas en general serán almacenados donde no
interfieran el acceso del personal.
• No exceder carga máxima por persona que es de 25 Kg. Mantener posturas
ergonómicas en la realización de esfuerzos.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Check List de herramientas manuales, eléctricas, neumática. Uso de lazos de
seguridad.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Uso de EPP Especifico Soldador (Ropa de Soldador de Cuero al Cromo, Protector
Facial, Guantes de Caña Larga, Escarpines; Equipo de Protección Respiratoria Humo
Metálico, etc.)
• Retirar material inflamable a 10 metro de radio, vigía de trabajo en caliente
capacitado, acreditado y certificado en uso de extintores. Si no se puede retirar el
material inflamable cubrir con mantas ignifugas y biombos.
• Uso de luminarias.
• Uso de Respiradores de ½” cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Uso de traje Tyvek y guantes de nitrilo para la manipulación de sustancia química, uso
de bandejas anti derrame, así como la hoja MSDS de productos químicos en el lugar
de trabajo.
• Cualquier condición insegura que se presente comunicar al supervisor de operaciones
y retirar de la zona de trabajo hasta que se haga la evaluación respectiva.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Uso correcto de la energía, desenergizar los equipos durante el refrigerio y almuerzo,
así como cada vez que no se utilice el equipo.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los Uso obligatorio
del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
12. MONTAJE DE ROTOR AL • Caídas a nivel. • Se procederá en comunicación constante con el operador de grúa el

Página 33 de 55
COUPLING (ACOPLAMIENTO) • Caídas a desnivel. montaje del rotor, partiendo desde recojo del dispositivo de descanso
• Sobre esfuerzos. (cuna) donde se encuentra situado hasta la posición correspondiente.
• Golpeado por materiales y herramientas. • Se posicionará el rotor con el coupling verificando la correcta secuencia de
• Exposición a Carga Suspendida, montaje.
Volcadura, Contacto con Línea Aérea • Tener en cuenta que la camisa adaptadora cónica (manguito),
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado acoplamiento (coupling) y placa de acoplamiento (anillo retenedor) se
por, Golpeado por camión grúa. realizó el montaje en previos.
• Exposición a ruido industrial. • Instale 4 segmentos en el anillo abrazadera de Rotor (Ítem 4) a la parte
• Inhalación de polvo. posterior de la brida de rotor mediante pernos M36, tuercas y arandelas
• Exposición a radiación UV (sol). (piezas 7, 8 y 10). Seleccione las posiciones de pernos en dos juntas
• Descargas eléctricas, superficies separadas 180º como se muestra en la siguiente ilustración (cuando se instale
resbalosas por condiciones climáticas los segmentos en el lugar de trabajo con el rotor).
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada)
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos peligrosos.

Fig47: Instalación de 4 segmentos

Fig48: Secuencia de torqueo de pernos


• Deslice el Accionamiento de Rotor sin engranajes en la brida de
acoplamiento hasta entrar en contacto con la parte posterior del Anillo
Abrazadera de Rotor instalado en el paso anterior. Sostenga el
accionamiento Rotor sin engranajes con (2) de los cuatro (4) segmentos
restantes del anillo abrazadera de Rotor (Pieza 4), llenando todos los
agujeros disponibles en estos segmentos con pernos, tuercas y arandelas
(Piezas 7, 8 y 10). Se recomienda recubrir pernos, tuercas y arandelas con
aceite de engranaje antes de la instalación. Apriete los pernos, pero no
imprima el ajuste final (torque) en este momento.
• Conecte cuatro (4) bombas hidráulicas manuales de 69 MPa (10,000 psi) o
una (1) bomba motorizada con colector de 4 puertos, a los cuatro (4)
agujeros de rosca ¼ Rc en la cara de la brida entre el Anillo de Abrazadera
de Rotor y el Anillo de Retención de Acoplamiento. Aplique presión gradual
mientras aprieta los dieciséis (16) pernos y arandelas (Piezas 9 y 10) hasta la
Placa Retenedora de Acoplamiento (Pieza 3) este en contacto con el
extremo del eje.

Página 34 de 55
Fig50: Conexión de Bombas Hidráulicas
• Durante este proceso, compruebe la holgura radial entre la Brida de
Acoplamiento OD (1250mm) y el Rotor de Accionamiento Sin Engranajes ID.
El espacio inicial será de 0,5 mm– 0,6 mm. A medida que el acoplamiento
se mueva a lo largo del eje (la interferencia aumenta) el diámetro exterior
de la brida de acoplamiento aumentará 0.360 mm - 0.045 mm. De acuerdo
al Fabricante del Motor de Accionamiento Sin Engranajes, el espaciamiento
final entre la Brida de Acoplamiento OD y el Rotor de Accionamiento Sin
Engranajes ID debe ser entre 0.160 y 0.028 mm.
• Remueva los pernos instalados en el paso 3, instale los segmentos restantes
de Anillo abrazadera de Rotor (Pieza 4), instale todos los pernos restantes,
tuercas y arandelas y apriete en varios pasos hasta llegar a un torque final
de 3000 Nm (2.220 ft-lbs). Inspeccione los Pernos del Retenedor de
Acoplamiento y aplique par a 800 Nm (600 ft-lbs) si es necesario.

Fig51: Instalación de segmentos en el anillo abrazadera de Rotor


• Torquear los 96 pernos M36 de sujeción del rotor a 3000 Nm (2220 ft-lbs)
• Personal mecánico de Dimarza realiza el correcto procedimiento de
colocación y torque de pernos del rotor a 3000 Nm (2220 ft-lbs) con pistola
de torque con dado de 55 mm

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM

Página 35 de 55
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • Armada la bolsa en la Polea Drive y desplazado es Estator se dará inicio al
• Caídas a desnivel. cambio de Polo.
• Sobre esfuerzos. • Se iniciará con el posicionamiento del Polo a cambiar en la posición de las 6
• Golpeado por materiales y herramientas. horas respecto al reloj. Para el posicionamiento del Polo se realizará el giro
13. CAMBIO DE POLOS DEL ROTOR
• Exposición a ruido industrial. del Rotor haciendo uso de maniobras mecánicas, en las orejas
EN LA POLEA MOTRIZ
• Inhalación de polvo. estandarizadas e instaladas en la zona motriz se posicionará tecles radiales
• Exposición a radiación UV (sol). de 3 tn/5tn y con el uso de eslingas de 4 m/6 m abrazadas a la Polea Drive
• Descargas eléctricas, superficies se procederá a girar el conjunto Polea-Rotor hasta ubicar el Polo a las 6
resbalosas por condiciones climáticas horas.

Página 36 de 55
adversas (tormentas, lluvias, granizada, • NOTA: Se deberá realizar la liberación de los frenos previo al giro de la Polea
neblina, nevada) Drive.
• Atrapamiento atrición de distintas partes
del cuerpo
• Trabajo con equipo temporalmente
desenergizado
• Caida volcadura de carga suspendida
colisión con equipos y estructuras,
atriccion o atrapamiento de distintas
partes del cuerpo entre carga suspendida
y zona de descarga
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos peligrosos.

Posicionamiento del Polo a cambiar

• Una vez posicionado el Polo para cambio a las 6 horas, se procederá a


realizar el control inicial del Rotor Run-Out, para ello se debe acondicionar
los soportes metálicos debajo del rotor para el control del alineamiento del
rotor (Rotor Run-Out) con el soporte de los relojes comparadores.

Rotor Run-Out INICIAL

• Culminado el control inicial del Rotor Run-Out se procederá a realizar el pre


desajuste de los pernos de sujeción del Polo con el uso de las llaves de alto
torque TorcUp, Hytorc y PlaRad, se deberá realizar el accionamiento de estas
llaves con 3 mecánicos para que sea controlado la maniobra.

Página 37 de 55
Desajuste de pernos de fijación del Polo a cambiar

• Una vez pre desajustado los pernos del Polo, se procederá a posicionar el
Polo a cambiar a las 12 horas, haciendo la maniobra ya mencionada al inicio
del paso.
• NOTA: Se solicitará el armado de andamios en la zona del Rotor para realizar
trabajos en la zona superior y zona de los laterales del Rotor.

Modelado de andamios en zona de Rotor

• Una vez culminado el armado de andamios y posicionado el Polo a las 12


horas se procederá a dar pase a personal especialista eléctrico para la
desconexión de barras para el desmontaje del polo afectado (retiro de
puentes para liberarlo).
• Personal mecánico correctamente anclado y haciendo uso de sus Equipo
de Protección Contra Caídas se subirá al andamio para culminar el desajuste

Página 38 de 55
completo de los pernos del Polo.
• Se procederá con la instalación del Cáncamo M24/M20 en el polo,
posteriormente se arriostrará al gancho de la Grúa telescópica para iniciar
su izaje, se deberá colocar vientos para guiar la carga hasta su punto de
descanso.

Retiro de Polo

• Retirado el Polo se procederá a la limpieza mecánica de la zona libre del


para el ingreso del Nuevo Polo, para ello personal mecánico utilizará trapos
y solventes dieléctricos, se deberá contar con su HDS del producto en
campo previo al uso del solvente, así mismo se deberá asegurar la zona de
limpieza de agentes externos culminada la limpieza.

Limpieza mecánica para posicionamiento de Polo nuevo

• Se procederá al montaje del Polo nuevo, la manobra será de manera inversa


a su retiro, por ende, el personal deberá estar fuera del radio de acción de
izaje de la carga suspendida hasta que ésta llegue a su posición de trabajo.
• El personal iniciará el ajuste inicial de los pernos de fijación del Polo nuevo,
para ello harán uso de las llaves de alto torque TorcUp, Hytorc y PlaRad, se
deberá realizar el accionamiento de estas llaves con 3 mecánicos para que
sea controlado la maniobra, para ello se controlará el torque final de los
pernos del Polo (Torque recomendado por el Vendor 5000 Nm)

Página 39 de 55
Montaje de Polo nuevo

Ajuste de pernos de fijación de Polo nuevo

• Una vez culminado el ajuste del Polo se iniciará con el posicionamiento del
Polo nuevo en la posición de las 6 horas respecto al reloj. Para el
posicionamiento del Polo se realizará el giro del Rotor haciendo uso de
maniobras mecánicas, en las orejas estandarizadas e instaladas en la zona
motriz se posicionará tecles radiales de 3 tn/5tn y con el uso de eslingas de 4
m/6m abrazadas a la Polea Drive se procederá a girar el conjunto Polea-
Rotor hasta ubicar el Polo nuevo a las 6 horas.

Página 40 de 55
Posicionamiento de Polo nuevo

• Posicionado el Polo nuevo a las 6 horas, se procederá a realizar el ajuste y


retorqueo final a los pernos de fijación del Polo nuevo para dar inicio al
control de alineamiento del Rotor Run-Out final.
• Se posicionará nuevamente l los soportes metálicos debajo del rotor para el
control del alineamiento del rotor (Rotor Run-Out) con el soporte de los relojes
comparadores.

Rotor Run-Out FINAL

• Culminado y validado el alineamiento final del Rotor Run-Out se procederá


a realizar la limpieza interna del Rotor-Motor para dar pase al personal
Especialista para sus tomas de datos finales respecto al cambio del Polo.

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check

Página 41 de 55
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Monitoreo inicial de atmosfera
• Identificar y no exponerse a zona de influencia de carga suspendida, delimitación de
accesos a la zona, operador y rigger acreditado y autorizado .
• Operador y rigger acreditado y autorizado por UM Antapaccay
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Caídas a nivel. • Se instala la maniobra para el montaje de slip ring, con apoyo de grúa
• Caídas a desnivel. telescópica de 300tn.
• Sobre esfuerzos. • Para el montaje del slip ring el personal de Dimarza procederá a ajustar los
• Golpeado por materiales y herramientas. pernos del Slip ring previo a este paso a realizar las maniobras de retenida
• Exposición a Carga Suspendida, sabiendo que tiene las siguientes medidas Ø 1857 mm y ancho de 965 mm
Volcadura, Contacto con Línea Aérea con un peso de 990 kg.
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado
por, Golpeado por camión grúa.
14. MONTAJE DE SLIP RING • Exposición a ruido industrial.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a radiación UV (sol).
• Descargas eléctricas, superficies
resbalosas por condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada)
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no
Fig52: Montaje de Slip Ring
Página 42 de 55
peligrosos. ✓ Medidas de control
• Generación de residuos sólidos peligrosos. • Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Operador calificado, autorizado.
• Check list de pre uso de vehículos.
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • Limpieza de la zona carrillera para el desplazamiento del estator.
15. INSTALACIÓN DE CONJUNTO
• Caídas a desnivel. • Instalación de cilindros hidráulicos de 150KN con sus respectivas bombas de
ESTATOR Y ALINEAMIENTO
• Sobre esfuerzos. 14000 PSI, verificación de los dispositivos de retención (soldadura y pin).
• Golpeado por materiales y herramientas. • Al momento de empujar el estator para el montaje con las gatas hidráulicas

Página 43 de 55
• Exposición a Carga Suspendida, se verificará el deslizamiento con flexómetro ambos lados para su control del
Volcadura, Contacto con Línea Aérea desplazamiento sean uniforme.
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado • Controlar desplazamiento uniforme de estator (2 puntos en paralelos) con la
por, Golpeado por camión grúa. ayuda de un calibrador – regla, para evitar rozamiento directo entre bobina
• Exposición a ruido industrial. de estator – cuerpo rotor al momento de hacer el deslizamiento de montaje.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a radiación UV (sol).
• Descargas eléctricas, superficies
resbalosas por condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada)
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos peligrosos. Fig53: medición de empuje del estator
• Control permanente de desplazamiento en los dos puntos de desmontaje en
paralelo (para este trabajo se recomienda dos frentes de trabajo por el
tamaño de equipo).
• Se colocará los dispositivos de retención para que las gatas hidráulicas
realicen el empuje del estator de la posición final hacia la posición inicial.
• Cuando estator llegue al rotor verificar el GAF en 0°,90°,180° y 270° para
evitar el rozamiento entre la bobina del estator y el cuerpo del rotor.
• Verificar el correcto montaje del tope del estator y posterior instalación de
pin guía del estator.

Fig54: montaje de ping guía



• Verificar el alineamiento del estator (topografía), Personal de topografía
verificara el alineamiento del estator tomando en consideración las medidas
tomadas al inicio del trabajo.
• Posicionar el estator con respecto al rotor de manera que el air gap se
mantenga a lo largo de la circunferencia.
• Verificar y registrar el air GAP el personal mecánico realizará la verificación y
la toma de la medida del GAP entre el rotor y estator de cómo esta después
de su posicionamiento y al momento de su montaje de dejar un GAP de 5
mm de distancia todo el alrededor de la circunferencia.

Página 44 de 55
Fig55: Medición de GAF entre el estator y rotor4

Se genera registros del GAP entre el rotor – estator

• Colocar pernos de fijación del estator y torquear PRIMERO A 2200 Nm y por


Ultimo a 4400 Nm, técnico mecánico procede a la colocación de los pernos
de ajuste del estator con la estructura, esta labor será realizada con llave
hidráulica de 85 mm con una bomba de 10000 psi.

Página 45 de 55
Fig56: Torque de pernos sujeción del Estator
• Conectar el suministro de refrigerante (retirar brida ciega) Con las válvulas
cerradas personal mecánico realiza el retiro de las bridas ciegas de 4
agujeros que se colocaron (2 unidades), luego se procede a colocar niple
de 4”.

Fig57: Montaje de suministro de refrigerante


• Colocar tapa lado opuesto y lado de la polea: Técnico mecánico debe
limpiar, colocar y ajustar los pernos Ø M12 con llave mixta de 19 mm y/o con
pistola neumática con encastre 19 mm con dado de 19 mm de las cuatro
placas de la carcasa del motor eléctrico que cubren el estator, de tal
manera que el lado del rotor y el estator queden cerrados con las tapas.

Fig58: Montaje de tapas del estator


• Instalación de greating: Técnico mecánico procede a la correcta
colocación de los greating que se retiró en todo alrededor del estator para
realizar el desplazamiento del estator a su posición original.

Medidas de control
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección

Página 46 de 55
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Para reducir daños musculares esqueléticos, él peso máximo de carga debe ser inferior
a la permitida para los hombres 25kg y mujeres 15 kg, cuando las cargas sean mayores,
se favorecerá la manipulación de cargas utilizando camión grúa.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Operador calificado, autorizado.
• Check list de pre uso de vehículos.
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • Instalación de aparejos de izaje para el montaje de disco de freno, con
16. MONTAJE DE DISCO DE FRENO • Caídas a desnivel. apoyo estructura fabricada por la empresa DIMARZA.
Y SISTEMA DE FRENOS. • Sobre esfuerzos. • Ajuste de pernos M30 de sujeción del disco de freno, para el torque se
• Golpeado por materiales y herramientas. realizará con torquímetro a 2350NM.
• Exposición a Carga Suspendida, • Instalación de aparejos de izaje para el montaje de base del sistema de

Página 47 de 55
Volcadura, Contacto con Línea Aérea freno y caliper, este proceso de montaje se realizará con camión grúa.
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado
por, Golpeado por camión grúa.
• Exposición a ruido industrial.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a radiación UV (sol).
• Descargas eléctricas, superficies
resbalosas por condiciones climáticas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada)
• Potencial derrame de sustancias químicas.
• Generación de residuos sólidos no Fig60: Montaje de sistema de freno y caliper
peligrosos.
• Generación de residuos sólidos peligrosos. • Se realizará prueba en vacío por parte de operaciones de MINERA
ANTAPACAY, para dar el visto bueno.

MEDIDAS DE CONTROL
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos

Página 48 de 55
• Cumplir con PMA
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Operador calificado, autorizado.
• Check list de pre uso de vehículos.
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • Con apoyo de camión grúa se procede al montaje de pasarela y greating,
• Caídas a desnivel. se realizará el soldeo de los puntos cortados con esmeril o chamfercord.
• Sobre esfuerzos.
• Golpeado por materiales y herramientas.
• Exposición a Carga Suspendida,
Volcadura, Contacto con Línea Aérea
Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado
por, Golpeado por camión grúa.
• Exposición a ruido industrial.
• Inhalación de polvo.
• Exposición a radiación UV (sol).
• Descargas eléctricas, superficies
resbalosas por condiciones climáticas Fig61: Reposición de pasarela y barandas retiradas
adversas (tormentas, lluvias, granizada,
neblina, nevada) • Reposición de guardas de protección retiradas.
• Potencial derrame de sustancias químicas.
17. MONTAJE DE PASSARELLA Y • Generación de residuos sólidos no MEDIDAS DE CONTROL
peligrosos. • Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
GREATING.
• Generación de residuos sólidos peligrosos. • Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Para reducir daños musculares esqueléticos, él peso máximo de carga debe ser inferior
a la permitida para los hombres 25kg y mujeres 15 kg, cuando las cargas sean mayores,
se favorecerá la manipulación de cargas utilizando camión grúa.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa y accesorios de Izaje
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde

Página 49 de 55
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Capacitación al personal sobre uso correcto de bloqueador solar, uso de bloqueador
solar FPS 50.
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Operador calificado, autorizado.
• Check list de pre uso de vehículos.
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de colores.
• Caídas a nivel. • Se procederá a hacer pasar los cables del winche hasta alcanzar la mordaza
• Caídas a desnivel. de jalado que se encuentra en el lado retorno.
• Sobre esfuerzos. • Se procederá a tensar ligeramente los cables del winche.
• Golpeado por materiales y herramientas. • Se procederá a retirar la mordaza de retención del lado retorno, esto se
• Exposición a ruido industrial. realizará con ayuda de maniobra con tecles.
• Inhalación de polvo. • Se procederá a retirar los levanta fajas colocados delante de polea con
• Exposición a radiación UV (sol). ayuda de tecles.
• Descargas eléctricas, superficies • Se ira accionando lentamente el winche y se retornara la faja hasta su
resbalosas por condiciones climáticas posición inicial de jalado.
18. RETIRO DE BOLSA Y adversas (tormentas, lluvias, granizada, • Luego de estar destensado los cables del winche se procederá a retirar la
MORDAZAS DE RETENCIÓN neblina, nevada) mordaza de jalado, esto se realizará con la ayuda de 01 levanta fajas y
• Potencial derrame de sustancias químicas. tecles de cadena.
• Generación de residuos sólidos no • La mordaza de jalado se retirará hacia la Pasarella de Greating.
peligrosos. • Todo retiro de maniobra deberá de ser coordinado con MINERA ANTAPACAY,
• Generación de residuos sólidos peligrosos. de tal manera que no se tenga a personal trabajando y este expuesto a un
desplazamiento de faja.
• Personal procederá a retirar todas las maniobras instaladas.
• Se procederá a instalar los bastidores y polines retirados.
• Se procederá a cortar las orejas soldadas.
• Se procederá a soldar los tubos arriostre anteriormente cortados.
• Se procederá colocar los raspadores y sistema de aspersión.

Página 50 de 55
• Se procederá a colocar el faldón antes retirado.
• Se coordinará el desarmado de andamios antes instalados.

MEDIDAS DE CONTROL
• Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Se realizará el trabajo a más 1.80m. de altura se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés cuerpo enteró, líneas de vida o retráctil, punto de anclaje y línea
de anclaje) el cual debe estar inspeccionado antes de su uso y registrado en el Check
List de pre uso de arnés y línea de vida el cual debe ser realizado diariamente antes
de iniciar un trabajo específico.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Contar con hoja MSDS.
• Kit de contención de derrame.
• Uso de bandeja de contención de derrame
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Segregar los residuos correctamente en los tachos según el código de
colores.
• Caídas a nivel. RETIRO DE HERRAMIENTAS Y RESIDUOS:
• Sobre esfuerzos. • El personal retirara todas las herramientas manuales y equipos.
• Golpeado por materiales y • Trasladará manualmente las herramientas equipos hacia la unidad de
herramientas. transporte, caja, carrito.
19. ACTIVIDADES POST SERVICIO: • Exposición a Carga Suspendida, • Unidad al ingresar al área, si es requerido usara vigías para el ingreso y
Volcadura, Contacto con Línea Aérea estacionamiento.
➢ ORDEN Y LIMPIEZA DE AREA DE Eléctrica, Colisión, Atropellos, Atrapado • Los componentes desgastados serán trasladados a un área previa
TRABAJO por, Golpeado por camión grúa. coordinada con personal de MINERA ANTAPACAY. Se dejará áreas
• Exposición a condiciones climáticas demarcadas y señalizadas.
adversas (tormentas, lluvias, granizada, • Los componentes, equipos o herramientas pesados se podrán izar con
neblina, nevada) camión grúa, verificando área, haciendo uso de vientos, operador y rigger
• Exposición a radiación UV (sol). acreditado.
Página 51 de 55
• Inhalación de polvo.
• Exposición a ruido industrial. MEDIDAS DE CONTROL
• Potencial derrame de Hidrocarburos. • Uso obligatorio del IPERC Continuo Ats y el uso del formato SLAM
• Consumo de hidrocarburos • Verificar que el personal cuente con todos los EPPS en buen estado.
• Generación de gases de combustión • Caminar por zonas libres de obstáculos y lugares señalizados.
• Para reducir daños musculares esqueléticos, él peso máximo de carga debe ser inferior
• Generación de gases de efecto
a la permitida para los hombres 25kg y mujeres 15 kg, cuando las cargas sean mayores,
invernadero (GEI) se favorecerá la manipulación de cargas utilizando camión grúa.
• Realizar trabajo en equipo, comunicación efectiva de ida y vuelta con el compañero.
• Inspección de los elementos de izaje, demarcación de área de influencia de
maniobra.
• Permiso de Trabajo Operaciones de Izaje - Autorizado.
• No colocarse debajo de la carga suspendida, se controlará la carga suspendida por
medio de vientos, serán controlados por dos técnicos mecánicos ubicados a nivel del
piso, los cuales no estarán en línea de fuego de la carga izada.
• Check List camión grúa.
• Acreditación del Operador y Rigger
• Certificado de operatividad de equipo vigente.
• No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde
se pudiera ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al
momento de manipulación de los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se
debe mantener una comunicación efectiva entre los compañeros de trabajo.
• Cumplimiento del programa de mantenimiento
• Uso de Respiradores de media cara con filtros 2097, cartuchos 6003 y otros que
apliquen.
• Uso de Equipo de Protección Auditiva (Orejeras, Tapones Auditivos).
• Contar con radio de comunicación para conocer el estado de las condiciones
climáticas (tormentas eléctricas) Paralizar las actividades en alerta naranja contar con
punto de refugio (unidad de transporte de personal con lunas cerradas) o en el interior
de las instalaciones autorizadas por el cliente.
• Capacitación al personal sobre el Procedimiento ante Tormentas eléctricas.
• Correcta segregación de los residuos generados en los puntos de acopio autorizados
por Antapaccay.
• Capacitación al personal sobre Manejo de Residuos Sólidos
• Cumplir con PMA
• Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo de las unidades.
• Operador calificado, autorizado.
• Check list de pre uso de vehículos.
• Contar con kit para atención de derrames menores
• Capacitación al personal en el procedimiento de Atención de derrames menores.
• Todo el personal involucrado en esta tarea deberá de cumplir con los protocolos:
• Uso obligatorio del respirador, uso obligatorio de la careta facial, uso de lentes.
• Hojas MSDS actualizadas
• Aplicar Norma Operativa- TAN-NOP-MAM-019
• Atención y Manejo de Derrames Menores, con respectivos registros TAN-NOP-MAM-
019-REG001-002 y TAN-NOP-MAM-019-REG-002
• Norma de Gestión TAN-NGE-SGI-010-GUI-004 Plan de Manejo de Emergencias
• Inspección de unidad movil/equipo/maquinaria.
• Programa de mantenimiento de vehículos y equipos.
• Realizar recorridos puntuales y necesarios.
• Apagar equipos de combustión en desuso.
• Plan de mantenimiento de unidades móviles.
• Plan de mantenimiento de equipos.

Página 52 de 55
• Check list diario de unidades
• Plan de mantenimiento de unidades móviles.
• Plan de mantenimiento de equipos.
• Check list diario de unidades

20. RESTRICCIONES

21. ANEXOS • Protocolo de Torqueo de alineamiento, GAP.

Página 53 de 55
Página 54 de 55
Elaborado Por: Revisado: Revisado: Aprobado:
Reedt Herberth Flores Yerba Andrés Flores Romero Jhon Espinoza Dávila Gerardo Alarico Vilca
Supervisor Mecánico Residente Supervisor Líder HSE Gerente

Página 55 de 55

También podría gustarte