0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas85 páginas

Topico 9 Electricidad Curso Perforadora MD6540

curso perforadora MD6540

Cargado por

cbanciella
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas85 páginas

Topico 9 Electricidad Curso Perforadora MD6540

curso perforadora MD6540

Cargado por

cbanciella
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 85

Tópico 9 “Electricidad”

Perforadora
Caterpillar Modelo MD6540
Símbolos Eléctricos
Botón de arranque Batería

Solenoide
Botón de parada

Relay normal abierto Relay

Relay normal cerrado Motor

Límite normal cerrado Bocina y Alarma

Límite normal abierto Luces

Fusible Conector PIN

Sobrecarga térmica Diodo

Switch presión normal abierto Switch o sensor de proximidad

Switch presión normal cerrado

Switch temperatura normal abierto Switch de posición múltiple

Switch temperatura normal cerrado Vaya a la tarjeta de referencia


(hoja 12, linea 6)
Switch ON/OFF normal abierto
Tierra

Switch 2 posiciones
Conección terminal
2 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Aislación de la máquina
El aislador de la batería consiste en dos switches, el switch rojo desconectará toda la
energía eléctrica a la máquina, el switch amarillo desconecta la energía al motor de arranque
y evita que el motor se ponga en marcha cuando se está realizando un análisis de falla en el
sistema eléctrico
Nota : Todos los procedimientos de aislación deben ser realizados cuando se
realiza el mantenimiento y servcio de la perforadora

Aislador principal de
Baterías

3 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Baterías y Alternador

Las baterías y el alternador en la MD6540 es parte integral de la


perforadora. Si no están en buenas condiciones de operación,
cada componente que opere en la perforadora se verá afectado.
Las baterías son 4 unidades de 12 Volt que están cableadas
juntas, dos baterías conectadas en serie para alcanzar los 24
Volts, y luego dos baterías conectadas en paralelo. Si hay
sospechas que están fallando las baterías, es posible medir el
Caja de Batería
flujo de voltaje a través de ellas. Conecte el cable rojo de un
multímetro al lado positivo de las dos baterías, y el cable negro
al lado de la tierra de las dos baterías. Deberá medir 24 Volt
cuando la perforadora esté detenida, cuando la perforadora se
ponga en marcha deberá medir no menos de 19 Volts si baja de
ese valor las baterías necesitan ser cambiadas.
Para testear la carga de salida del alternador, ponga en marcha
la máquina a velocidad de ralentí y ponga el cable rojo del
multímetro en le terminal positivo, y el negro en el terminal
negativo de las baterías. Cuando los terminales conectados
como se indica anteriormente y la lectura debe ser entre 26 -
28Volt. Si no es así, y antes de diagnosticar inmediatamente
una falla en el alternador, asegúrese que todos los terminales
desde la batería al alternador estén apretados y en buenas
condiciones, y que las correas del alternador estén
correctamente tensadas y en buenas condiciones Alternador 24V y Correa
4 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Baterías

Seguridad
1. Quemaduras por ácido, fuego y peligros de explosiones existen cuando se está
trabajando alrededor de las baterías. El ácido sulfúrico de las baterías pueden causar
severas quemaduras. Las baterías emiten gases de hidrógeno, los cuales pueden
quemar o explotar si se presenta una chispa o una llama.
2. Siempre agregue agua a la batería antes de poner en marcha, no luego de detener el
equipo. Mantenga las baterías llenas y cargadas. Una batería descargada se congelará a
una mayor temperatura que una batería completamente cargada.
3. Use ropa de protección y guantes resistentes al ácido y una mascara de protección
cuando le haga servicio a las baterías
4. Siempre suelte los tapones de venteo de las baterías descargadas y cubralos con paños
antes de recargarlas.
5. NO haga un puente entre los terminales de las baterías. La chispa puede enceder los
gases.
6. Asegúrese que el fluido de la batería esté en el nivel apropiado.
7. No fume cerca de la batería cuando la esté cargando

5 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Baterías
Pasar Corriente
1. Siempre use guantes de seguridad cuando trabaje en las baterías.
2. NO fume cuando esté pasando corriente.
3. Pase corriente solo con una fuente de poder externa, teniendo un sistema eléctrico del
mismo voltaje, polaridad a tierra y equipado con baterías de tamaños y capacidades
comparables.
4. NO pase corriente usando un generador, soldadoras u otra fuente de energía de corriente
contínua.
6. NO pase corriente al sistema de 24Volts con dos baterías de 12 Volts conectadas en serie.
La caída de corriente podría ser muy alta en las baterías de 12 Volts provocando
posiblemente una explosión.
7. NO permita el contacto metal con metal entre la máquina y el equipo partidor y no permita
que los terminales del sistema que pasa energía tomen contacto entre si, puesto que el arco
puede provocar un incendio o explosión.
8. Use cables de puente limpios y en buenas condiciones y que estén dimensionados para
soportar la corriente en la partida.
9. Parece los mas lejos de las baterías antes de poner en marcha

PRECAUCION:
NO suelde en ninguna parte de la máquina sin primero
desconectar el cable negativo de la batería o poner el
interruptor de desconección de la batería en la posición
abierta. En máquinas equipadas con motores electrónicos,
desconecte las conecciones al Módulo de Control Electrónico
(ECM)
6 del motor antes de soldar
/ Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Electricidad

Switches de Parada de Seguridad,


sistema hidráulico Switch de nivel de fluido.
Niveles de Advertencia y
alarma

Transductor de
temperatura
hidráulica.
Alarma 165°F
(74°C), Parada
185°F (85°C)

Switches de
proximidad de
Switch de
válvula aisladora
temperatura
de tanque
hidráulico 195°F
hidráulico
(90°C). Conectado
en el manifold de
retorno

7 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Electricidad
Indicador y Transmisor de Temperatura de Descarga del Compresor – monitorea la
temperatura de la mezcla aire/aceite que está saliendo del compresor. El indicador está
ubicado en la consola dentro de la cabina.
Switch de Temperatura de Descarga del Compresor– detiene el motor a 250°F (121°C)
Switch de Temperatura de Descarga del Compresor– Cambia el ventilador a alta
velocidad a 220°F(104°C)
Transductor de Temperatura de Descarga del Compresor – Suministra la información para
Las lecturas para el monitor de prerforación
Switch de
temperatura de
descarga del
compresor
220°F (104°C)

Transductor de
Switch de temperatura de Transmisor de temperatura de descarga
descarga del compresor temperatura de descarga del compresor
8 250°F (121°C)
/ Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
del compresor
Electricidad – Módulos Canbus

Digsy Compact F

Digsy ICN-D
9 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING Digsy ICN-V
Sistema de Control de Perforación
Perforadora
Caterpillar Modelo MD6540
Monitor de Perforación Instrucciones de Operación

Controles de Operación
Las características del monitor de perforación
Caterpillar es una pantalla frontal de 25 teclas que
controlan lo siguiente:
-Encendido y apagado de la unidad
-Brillo manual con + o -
- Encendido/Apagado la luz trasera
- LEDs para la temperatura del dispositivo
acceso HD (disco duro) y energía
- Teclas de función y números
- Teclas escape, entrar y desplazar

Luego de apagar manualmente las luces, el monitor deberá continuar


respondiendo para interactuar por medio del teclado, el Mouse y la pantalla de
contacto. Esto significa que se puede continuar entrando comandos e
información aún si la luz de la pantalla está apagada.

11 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Control de Brillo

Control de Brillo
+ botón para control manual del brillo
- botón para control manual del brillo
Encendiendo y apagando la contraluz

Despues de manualmente apagar la contraluz el monitor de perforación CAT


continuará respondiendo a la acción en el teclado, mouse o pantalla de contacto. Esto
significa que se puede continuar entrando información aúnque la luz de la pantalla esté
apagada

12 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Teclas de Funciones

Teclas de función y numéricas

El LED amarillo indica el estado de la tecla <SHIFT>. La tecla <SHIFT>permite


moverse entre la función indicada en el la mitad blanca y la función en el mitad gris del
botón. Los números no están actualmente en uso, pero pueden ser usados para
cambiar las pantallas del Monitor de Perforación CAT.

Las teclas marcadas con <F1> a <F12> están parcialmente re asignadas para
aumentar la facilidad en el uso del Monitor de Perforación.

Se han realizado las siguientes asignaciones:


<F1> abre la carpeta de herramientas en el escritorio
<F12> cierra la aplicación

13 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


LED Status

LED rojo (temperatura) indica una


temperatura alta o baja excesiva dentro de
la unidad
LED verde (HD) indica acceso al disco duro
LED verde (energía) indica disponibilidad
de energía interna

Estados de LED / Estados de Operación

Potencia (Verde) Temperatura (Roja) Estado Monitor Perforación


Estado inicial, tiempo de ralentí, esperando por una
OFF OFF nueva señal de partida luego que el interruptor se
apague, no hay suministro de energía

OFF Pestañeando Sensor de temperatura funcionando mal

Temperatura < -30°C o


Temperatura > +70°C
OFF ON El computador no se pondrá en marcha hasta que
las temperaturas de la unidad estén entre – 30°C y
+ 70°C nuevamente

El computador está en marcha, estado de


ON OFF operación normal, el tiempo de retardo de parada
está en funcionamiento

ON ON Temperatura < -30°C o Temperatura > +70 °C

ON Pestañeando Sensor de temperatura funcionando mal:


Configuración del software automático apaga

14 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pantalla de Contacto
Operación de la Pantalla de Contacto
La pantalla de contacto resistiva puede operar de muchas maneras, pero la operación inapropiada de la pantalla,
como por ejemplo usar objetos filudos como destornilladores, dañarán irreparablemente la pantalla de contacto
resistiva. Por lo tanto Caterpillar recomienda las siguientes precauciones para operar la pantalla resistiva de contacto:
Dedos limpios y secos
Guantes secos y suaves
Lápices adecuados para la pantalla de contacto (plástico o madera con punta redonda, máxima dureza 4H)
Limpiando la Carcaza
La carcaza del monitor de perforación Caterpillar se limpia mejor con un paño seco, suave y limpio
No use aire comprimido, un limpiador de alta presión o limpiador de vacío porque esto puede dañar la superficie
Usando un limpiador de alta presión tiene el riesgo adicional de que el agua en el aire entre al componente dañando
la electrónica o pantalla
Limpieza Pantalla de Contacto
Limpie la pantalla de contacto resistiva, con una toalla limpia seca y que no deje pelusas y con detergente de lava
platos
Es recomendable aplica el detergente lava lozas sobre la toalla y no directamente en la superficie de la pantalla de
contacto
No use agentes limpiadores que contengan amoniaco o sulfuros
No use sustancias que rayen, esto puede quebrar la pantalla

15 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Información para el Usuario

Edite la información del usuario del panel

La aplicación del panel, funciona en el Monitor de Perforación CAT, protegido por una
clave.
Dependiendo del nivel de acceso el usuario puede acceder a diferentes pantallas del
panel. El nombre de usuario, el nivel de acceso, el ID del usuario y las claves de
ingreso están almacenadas en el pane en la base de datos del usuario en el monitor.
La base de datos del usuario puede ser modificada con la aplicación de herramientas
db.

Para modificar la base de datos del usuario siga los siguientes pasos:

1. Presione < Shift > y luego la tecla F12 en el monitor o < ALT > + F4 si está
conectado a un teclado externo para correr una aplicación del panel.

2. Presione la tecla F1 o presione el ícono herramientas en el escritorio.

3. Presione en el teclado el ícono acceso.


16 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Información para el Usuario

4. Entre la clave de ingreso para acceder a la


base de datos y presione el botón “OK”.

5. Use el botón “Nuevo Usuario” para agregar un Figure 5: dbTool Access Window
usuario o “Borrar Usuario” para eliminar un usuario.
Para modificar los detalles de un usuario existente,
haga doble click en el detalle que desea cambiar

El nivel de acceso puede ser elegido


desde un cuadro desplegable.

Para referencia de cual nivel de acceso


se necesita para acceder a cada pantalla
vea la tabla 5.

6. Guarde los cambios presionando el


ícono del disco y cierre la aplicación
Figure 6: dbTool Main Window

La modificación de la base de datos del usuario está ahora completa, presione el ícono
del tablero en el escritorio e inicie el tablero
17 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Descripción Funcional de Operación
La profundidad real del pozo será determinada solamente en el modo perforación, en cualquier
de los otros modos la profundidad indicará cero.
Independiente del modo, el contador de barras mostrará el número de barras que están
actualmente en el cabezal de rotación.

Cuando el operador cambia a modo Perforación, el sistema automáticamente inicia la detección


donde el tricono de perforación toca el suelo, si al menos hay una barra en el cabezal de
rotación. El suelo será reconocido cuando el cabezal se mueva hacia abajo y la presión de
pulldown excede los 100 psi. Para la perforación manual una velocidad de rotación en sentido
horario de mas de 18 rpm y suficiente aire de barrido (o medido por el sensor o by paseado) so
requerimientos suficientes para detectar el suelo. La perforación automática puede detectar por
un torque alto (mayor a 160 psi) además de una alta presión de pulldown.

Una vez que el terreno es detectado, la profundidad del pozo será calculada contínuamente
como la máxima posición del tricono y por lo tanto la profundidad del pozo alcanzada.

Los switches del carrusel de posición de reposo y de carga se usan para detectar la carga o
descarga de una barra. Una vez que el carrusel se gira completamente hacia afuera bajo el
cabezal de rotación y de regreso a la posición de reposo, el controlador observará una de las
dos situaciones siguientes:
Si el cabezal se mantiene sobre el punto medio (menos de 606 pulgadas desde la posición
superior) y la llave de desacople es operada, una barra será agregada.
Si el cabezal se mueve hacia abajo, bajo 60” sobre la posición inferior sin que la llave de
desacople sea operada, una barra está siendo sacada de la sarta
18 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Bloqueos

Barra en el Pozo

Si el bloque de las poleas no están en el frente del sensor de BARRA EN EL POZO para
verificar que la barra esté fuera del pozo, entonces el bloqueo de barra en el pozo
estará activado

- El cabezal deberá estar en la parte superior del mástil para trasladar el equipo,
levantar o bajar los gatos y la torre
- Esta opción inhibe los movimientos de MASTIL, GATOS y TRASLADO
- El símbolo de barra en el pozo en la pantalla debe estar fuera del pozo (VERDE)
para el traslado subir o bajar los gatos o el mástil

Esta opción inhibe el movimiento del MASTIL, GATOS Y TRASLADO. La siguientes


condiciones deben ser alcanzadas para verificar que la barra está fuera del pozo
 La profundidad debe ser igual a cero (la profundidad real debe ser contada y
retornada a cero)
 El cabezal debe estar sobre el punto de ajuste de la Barra en el Pozo (el cabezal
debe estar en la parte superior del mástil)
 El conteo de las barras debe ser 2 o menos

19 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Interlocks

Protección de Traslado
La Barra en el Pozo se considera que está
habilitado para el traslado solamente
despues que las tres condiciones indicadas
se alcancen O que la función de anulación
sea operada en la pantalla de contacto.
La operación de la anulación del traslado (en
la pantalla de traslado) es almacenada en la
pantalla y en la memoria.
La función anulación se reseteará
automáticamente cuando el operador
seleccione el modo perforación para el
próximo pozo o siempre que la perforadora
se ponga en marcha

NOTA: Todas las operaciones de anulación y los botones son operados con el entendimiento
y aceptación del sistema u operación que será anulada. Anular cualquier sistema tiene el
potencial de un daño al componente o a la máquina, este procedimiento debe ser realizado
solo despues de una evaluación de la falla y con el debido cuidado
20 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Interlocks
Protecciones de Bajada de la torre y los gatos
Se considera que la Barra en el Pozo está claro
para el traslado solamente despues que LAS TRES
condiciones de arriba se han alcanzado O la
función de anulación ha sido operada en la pantalla
de contacto.

La operación de anulación de la función Barra en


Pozo (en la pantalla de perforación) es almacenada
en la pantalla y en la memoria

La función de anulación de Barra en el Pozo se


auto reseteará cuando el operador cambie al modo
de propulsión para la próxima perforación o siempre
que la perforadora se ponga en marcha

NOTA: Todas las operaciones de anulación y los botones son operados con el
entendimiento y aceptación del sistema u operación que será anulada. Anular
cualquier sistema tiene el potencial de un daño al componente o a la máquina,
este procedimiento debe ser realizado solo despues de una evaluación de la falla
y con el debido cuidado

21 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Solenoide de Control

Traslado
Si cualquiera de los switches de proximidad no están activos
(gato arriba = activo) entonces el interlock de gatos abajo
estará activo.
Interlock Gatos abajo, todos los gatos deben estar
completamente arriba antes que la máquina se pueda
trasladar. Todos los símbolos de los gatos en la pantalla
deben estar verdes para el traslado.

Solenoide Perforación / Propulsión (Off para traslado / On


para perforación)

Modo perforación es seleccionado = Solenoide Perforación


ON,
•Funciones de perforación, pulldown / izado y rotación
solamente operarán con el indicador de mastil
bloqueado

Modo propulsión es seleccionado = Solenoide perforación


OFF
• El cabezal está en la parte superior de la torre (No
barra en el pozo) y los gatos están levantados para el
traslado
22 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Solenoides de Control

Carrusel
Si el cambiador de barras no está en la posición de reposo o el
switch de proximidad de “carga” bajo el cabezal están activos,
entonces el interlock del cambiador de barras estará activo = NO
PULLDOWN, IZADO O ROTACION

El cambiador de barras (Carrusel) debe estar en posición de


reposo o en la posición de carga de otra manera el pulldown/izado
y rotación están bloqueados, en la posición de carga la máxima
presión de pulldown está limitada a 1000psi y la velocidad de
izado es reducida.

Perforación
Modo perforación es seleccionada + bloqueo de la torre indica “bloqueado” +
Cambiador de Barras está estacionado.
O Modo perforación es seleccionado + bloqueo de torre indica “bloqueado”+
cambiador de barras está bajo el cabezal.
Los símbolos de Posición de carga, torre bloquedad en la pantalla deben estar
Verdes y bloqueado a símbolo del cambiador de barras en la pantalla debe indicar
estacionado o posición de carga

23 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Perforación Automática
Perforación Automática
La función de perforación automática está bloqueda si la torre no está asegurada o
la perforadora no está bien nivelada. Una vez que la función de Perforación
Automática está bloqueada el botón en la pantalla de perforación estará rojo. La
perforación automática requiere de al menos los siguientes sensores:
◦ Límite switches de mastil bloqueado y desbloqueado
◦ Todos los transductores de presión de los gatos
◦ Bomba derecha /sensor de presión de pull down
◦ Bomba izquierda / presión de rotación
◦ Sistema de profundímetro
◦ Sensor de velocidad del cabezal

24 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Nivelación Automática

La nivelación automática es activada por medio de la pantalla de nivelación automática.


La nivelación automática solamente funcionará si todos los transductores de presión de los
gatos están trabajando y la perforadoras está a lo menos en una pendiente de 6 grados
25 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla de Entrada
Panel
El panel es la aplicación principal de la operación de perforación, servicio y detección de
fallas. El programa se inicia automáticamente una vez que el sistema operativo está
funcionando. La pantalla de inicio del panel es la “Pantalla de Entrada”. El nivel de
acceso del usuario determina cuales pantallas son accesibles.
Sin el login es posible entrar a la pantalla de Ayuda y del Motor. Esto permite acceder a la
documentación abordo tales como manuales y esquemáticos como también para revisar
el horómetro del motor y los códigos de falla del motor
Pantalla Login
La pantalla de login es la pantalla de inicio
del panel. Al lado de la función login, la
pantalla suministra información acerca de la
vida del tricono, las horas de perforación,
traslado, servicio y relleno. Además de los
horómetros generales de la máquina, el turno
pasado y los metros por turno son
capturados y mostrados.
Identificación del tricono, vida del tricono,
profundidad del collar y el ajuste de la
inyección del agua también se muestran en
esta pantalla
26 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Ingreso
Entrada
Para entrar al sistema, el usuario debe entrar la
identificación del servicio y la clave usando el teclado
como se muestra.
La entrada al sistema consiste en
Identificación de servicio y
Clave personal
La identificación de servicio debe ser el
número personal del operador o del
personal de mantenimiento, y es
introducida por el supervisor de la mina
o el personal autorizado. Luego de
entrar la identificación de servicio el
usuario debe ingresar la clave que
pertenece a la identificación de servicio

Una vez que se ha ingresado, el usuario puede cambiar la pantalla de


perforación usando la fila de botones inferiores

Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Perforación Propulsión Nivelación Motor Eventos Ingreso Status Ayuda Configuración

27 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Información del Tricono
Información del Tricono
Se debe ingresar la información del tricono si la
función de perforación automática o la captura de la Tipo de tricono
vida útil del tricono se usa. Los ingresos de
información del tipo de tricono y diámetro de tricono se
puede ajustar por medio de lo botones +/- cercanos a Tamaño de tricono
sus respectivos íconos
El tipo de tricono puede ser ajustado desde 1 a 8 y se
refiere a la clasificación de peso sobre el tricono y Número tricono
RPM de acuerdo a la serie del tricono utilizado, es
decir, 5 es de la serie 50, 6 de la serie 60 etc
El número de serie del tricono puede ser ingresado
con un valor numérico de 7 dígitos presionando el
botón cercano al ícono del número del serie del tricono
como se muestra en el teclado numérico
Una vez que el número es ingresado, el nuevo número
de serie se mostrará en la pantalla y el contador
retronará a cero
El diámetro del tricono es ajustable en
pasos de 6 ¾” a 15” y es mostrada en
forma decimal. Los siguientes diámetros de
tricono y su expresión decimal se muestra
28 /
en la tabla
Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Horómetros
Manejo del Tiempo
Para un fácil manejo del tiempo el monitor de perforación tiene una grabación horaria construida
interiormente que permite una correcta definición de tiempo de los servicios de mantenimiento y
eventos adicionales a la perforación estándar, registro de equipo en funcionamiento sin perforar y
horas de traslado.
Los siguientes tiempos son registrados y grabados: Horas Perforación

Servicio Mecánico Horas Ralentí

Servicio Eléctrico
Horas Traslado

Taller

Relleno de Agua

Relleno de Combustible

Otros códigos de demora pueden ser activados presionando el ícono por la demora real. El ícono en el botón
cambia desde negro a verde cuando es activado. Luego que el mantenimiento está terminado la demora debe ser
desactivada presionando el botón nuevamente, el color del ícono cambiará y volverá a negro
El horómetro para perforación, ralentí y traslado se activan automáticamente. Un ícono verde indica que el
horómetro está contando y negro indica que está desactivado.
El horómetro de perforación es activado cuando el modo perforación es seleccionado y la presión de aire hacia el
tricono es superior a 20 psi
El horómetro de traslado es activado cuando el modo traslado es seleccionado y cuando cualquiera de los controles
de traslado son utilizados.
29 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
El horómetro de ralentí es activado cuando el ralentí (neutro) es seleccionado.
Pantalla de Perforación

La pantalla de perforación es la
pantalla principal para la
operación de perforación. La
pantalla está dividida en
cuatro secciones;
1. Presiones de Perforación y
de Rotación
2. Sistema de Profundímetro
3. Estatus de la perforadora y by
pass
4. Perforación automática e
Inyección de agua automática

30 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Panel de Presión y Rotación
Sección Presión y Rotación
Los indicadores de presión y rotación son cuatro
componentes con doble escala. Las escalas de
estos indicadores pueden ser ajustados de
acuerdo a los requerimientos del cliente.
El ajuste de fábrica para el indicador de pull-down
es en presión de pull-down en lbs en la escala
exterior y en Nm en la escala interior
El indicador de presión de rotación muestra el
torque de rotación en lbs en la escala exterior y en
Nm en la escala interior
Este tipo de escala tiene la ventaja de comparar
valores lo cual aumenta la facilidad de operación
del operador
Los indicadores de presión de aire y de presión
hidráulica auxiliar muestran psi en la escala
exterior y bar en la escala interior
La velocidad de rotación se muestra en valores
digitales en revoluciones por minuto

31 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema de Profundímetro
Sistema de Profundímetro
El sistema de profundímetro de perforación muestra la
posición actual de la barra de perforación en el pozo, la
energía específica, la profundidad del pozo, la razón de
penetración, el avance por revolución y el número de
barras en la sarta.
La profundidad de perforación puede ser pre seteada
usando los botones +/- en cualquiera de los lados de la
pantalla de profundidad pre seteada

La profundidad real del pozo será


determinada solamente en el modo
perforación, en cualquier de los otros
modos la profundidad indicará cero.
Independiente del modo, el contador de
barras mostrará el número de barras que
están actualmente en el cabezal de rotación
32 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Estatus Perforadoras y Puentes

Estados de la Perforadora e Invalidación


El estado de la perforadora y la sección de invalidación
muestra el estado de las funciones indicadas por un ícono para
cada una
Advertencia
Verde es el estado normal Invalidar cualquier sistema tiene un
daño potencial para la máquina
Rojo indica alerta como también para el operador
Proceda solo después de realizar
Pestañeando indica que el sistema no está seguro de la una evaluación de la falla y con
mucho cuidado
posición de la función y necesita ser revisado o reseteado ¿Proceder?

El ícono para cada función es una invalidación activa para esa


función, cada vez

NOTA: Todas las operaciones de invalidación y los botones son operados con el completo
entendimiento y aceptación del sistema o la operación que será invalidada. Invalidar cualquier sistema
tiene un potencial de daños a la máquina o los componentes, este procedimiento debe hacerse
solamente después de una evaluación de la falla y con mucho cuidado
33 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla de Traslado

Una vez que la perforadora se cambia al modo de traslado, la pantalla cambiará a la pantalla de traslado. La
pantalla suministra al usuario con la información de las presiones de traslado, inclinación de la máquina,
ángulo del mástil y el estado de los enclavamientos de traslado
La presión de traslado está mostrada en el lado izquierdo y derecho de cada oruga. El ícono del freno de
parqueo en la mitad de la pantalla muestra el estado del freno. Muestra ROJO si el freno de parqueo está
enganchado (frenado) y NEGRO cuando el freno está liberado (sin freno)
Si el mástil está arriba el freno de parqueo se aliviará cuando:
El modo de traslado es seleccionado, todos los gatos están arriba la escalera de acceso está arriba, la
inclinación de la máquina cumple con los límites de estabilidad, las cortinas de polvo están arriba, la barra
está fuera del pozo y los pasadores del mástil están enganchados
Si el mástil está en el descanso del mástil el freno de parqueo se aliviará cuando:
El modo de traslado es seleccionado, todos los gatos están arriba la escalera de acceso está arriba, la
34 /
inclinación de la máquina cumple con los límites de estabilidad, las cortinas de polvo están arriba
Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Traslado
Si la torre está vertical la solenoide del freno de parqueo se energizará cuando:
Se selecciona el modo traslado, todos los gatos están retraídos, la escalera está arriba, la
inclinación de la máquina cumple con los límites de estabilidad, las cortinas de polvo están
arriba, la barra está fuera del pozo y el mástil está asegurado y la solenoide de la bomba
está energizada

Si la torre está horizontal la solenoide del freno de parqueo se energizará cuando:


Se selecciona el modo traslado, todos los gatos están arriba, la escalera está arriba, la
inclinación de la máquina cumple con los límites de estabilidad, las cortinas de polvo están
arriba, la barra está fuera del pozo y la solenoide de la válvula está energizada

35 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Indicadores Horizonte Artificial
Los indicadores de horizonte artificial en el lado izquierdo de la pantalla muestra la perforadora en
una vista de lado y de frente. Dependiendo de la posición del mástil la perforadora se muestra con
el mástil arriba o con el mástil en el descanso. El indicador se muestra ROJO 2° antes que la
máquina exceda los límites de estabilidad acompañado por una alarma audible. Una vez que la
máquina excede el límite de estabilidad, el traslado es bloqueado y los frenos de parqueo se
enganchan.

El botón de bypass de
inclinación puede ser activada
para permitir que se pueda
trasladar en niveles que
excedan los límites de
estabilidad.
Esto se grabará en la pantalla
de eventos

El ángulo del mástil se muestra en una escala de 90°


En los indicadores de horizonte artificial
36 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla Nivelación

Pantalla de Nivelación
La pantalla de nivelación muestra cuatro secciones distintas, el indicador de nivel, los
enclavamientos de los gatos, los botones de Nivelación Automático y Retracción Automática y los
botones de escalera de acceso arriba y abajo. El indicador de nivel en la esquina superior izquierda
de la pantalla muestra una lectura digital del ángulo y un indicador de burbuja análogo para
representar el ángulo de la máquina
El panel de enclavamiento muestra las funciones que detendrán los gatos para levantar y bajar, tal
como la escalera abajo, barra en el pozo, seguro de torre, posición de las cortinas de polvo y el
botón de invalidación de inclinación.
El botón de auto nivelación automáticamente nivelará la máquina en gradientes menores a 6°
considerando que los enclavamientos no están activados. Cualquier grado superior a 6° requerirán
que la máquina se nivele en forma manual
La retracción automática cuando es activada, retraerá los cuatro gatos a la posición completamente
levantada, para que esto suceda, todos los enclavamientos deben estar VERDES
37 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla Motor
Pantalla del Motor
El sistema de vigilancia de la salud detallada del motor
consistentemente monitorea el rendimiento del motor y
registra todos los parámetros de funcionamiento, alarmas
y fallas que ocurran.
El panel de monitoreo del motor muestra los indicadores
de RPM del motor, Presión de aceite del motor, carga del
motor y la presión de admisión. Los indicadores de
Aceite motor, temperaturas de refrigerante y de admisión,
nivel de combustible y batería, un horómetro de motor y
el consumo de combustible por hora.
El listado de errores la identificación de los parámetros,
la identificación del modo de fallas y la descripción de la
falla, los botones de flechas arriba y flechas abajo a la
derecha de la descripción permite al usuario desplazarse
a través de la lista para ver el registro de fallas y el
indicador de falla activa en la parte superior derecha del
panel.
El panel de Alarmas en el lado derecho de la pantalla
muestra las alarmas activas como íconos

38 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pantalla de Eventos
Pantalla de Eventos
La pantalla de eventos registra todos los eventos en la perforadora como y cuando ellos ocurran.
La pantalla de eventos muestra una lista de todos los eventos con información detallada de cada evento.
Esto incluye el ícono, clasificación, código, tiempo del evento cuando fue activado y la descripción del evento. Los
eventos pueden ser vistos usando los botones de desplazamiento en el lado derecho de la pantalla
La pantalla incluye los botones para el conocimiento de los operadores del sistema invalidación de las alarmas y
fallas y un archivo exportable
En cualquier momento que la máquina tenga un sistema de invalidación activado este es grabado aquí.

1. Muestra el icono relacionado con el evento

a) Clave de usuario
b) Información del Sistema
c) By pass
d) Advertencia
e) Error
f) Crítico

2. Muestra el índice de un evento para información de la mina


3. Muestra el código de eventos CAT
39 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla de Eventos
4. Muestra el tiempo de ocurrencia del evento
5. Muestra el tiempo cuando el evento a terminado
6. Muestra una breve descripción del evento
Si ocurre un evento este es mostrado en la tabla de eventos y en la “Barra de Eventos”.
Nuevos eventos o eventos activos pero que no han sido reconocidos se muestran
resaltados en rojo. Si uno de estos eventos reconocidos y el color resaltado se tornará
amarillo si el evento está aún activo, celeste si el evento está ya finalizado.
Los eventos activos deben ser reconocidos luego de cada ingreso de operador.
Los eventos pueden ser revisados usando los botones arriba y abajo en el lado derecho
de la tabla. Adicionalmente a estos botones la tabla puede ser operada con la barra de
desplazamiento horizontal o vertical.
La pantalla de eventos incluye botones para el reconocimiento del operador, anulación
del sistema (no finalizado) y la exportación

NOTA: La base de datos de los eventos está restringido a 128 entradas. Si este límite es
alcanzado y ocurre un nuevo evento la base de datos se limpiará luego de reiniciar el Monitor
de Perforación CAT. El proceso de limpieza borrará tantas entradas como eventos han ocurrido
en las tres últimas sesiones. Solamente los eventos mas antiguos terminados se borrarán y los
nuevos eventos se agregarán al final de la lista
40 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Exportación de Archivos

Reconocimiento del Operador


Para reconocer un evento activo el evento debe ser
elegido en la tabla. Una vez elegido la línea será
resaltada en azul y puede ser reconocida presionando
el botón designado

Exportación de archivos
Para la grabación de archivos el panel permite también
exportar la base de datos de los eventos a un disco duro o
memoria externa. La base de datos se exportará en un
formato ASCII que puede ser importado por cualquier
programa de hoja de cálculo (Excel).

NOTA: Para guardar el archivo a un disco USB, asegúrese que


el componente USB está conectado a la interfase de la
Información de la Perforadora e identificada por el sistema
operativo (OS) antes de presionar el botón de guardar en disco

41 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pantalla de Estatus
Se puede acceder a la pantalla de estados desde el menú principal. La pantalla muestra una
vista superior de la perforadora suministrando información acerca del estado general de la
máquina, desglosado en componentes mayores tales como tanques, enfriadores, compresor
etc.

Para aumentar la visibilidad algunos estados están separados de su


posición real en la perforadora y mostrados en una barra celeste en
el caso de un evento activo
42 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Sub Pantalla – Indicadores
Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
Indicadores Red Entrada Salida

43 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sub Pantalla – Redes de Trabajo

Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Indicadores Red Entrada Salida

Estado de todos
los sistemas

Estado de todos los


sistemas computacionales

44 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sub Pantalla – Entradas
Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
Indicadores Red Entrada Salida

Las pantallas de
entrada del mástil y
cabina pueden ser
seleccionadas desde
esta pantalla

45 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sub Pantalla – Entradas Cabina
Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
Indicadores Red Entrada Salida

46 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sub Pantalla – Entradas Mástil

Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Indicadores Red Entrada Salida

Todas las entradas del


mástil y los ajustes del
láser de profundidad se
pueden ajustar en esta
pantalla

47 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pantalla de Salidas
Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
Indicadores Red Entrada Salida

Representación Virtual
de los controles de
salida

48 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pantalla Ayuda

Manual del
Operador

Manual de
Servicio

Esquema
Eléctrico

Esquema
Hidráulico

La pantalla de ayuda muestra una lista con todos los íconos, funciones y
símbolos. La flecha ARRIBA y flecha ABAJO en el lado derecho de la
pantalla permite al operador desplazarse a través de los íconos y ver su
descripción y propósito. A los manuales del operador y de servicio se
acceden a través de esta pantalla como también los esquemas eléctricos
e hidráulicos por medio de los botones ubicados al lado derecho de la
pantalla
49 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Pantalla Configuración
La pantalla de configuración es solamente accesible para el personal de servicio de Caterpillar, el
distribuidor o el supervisor de la mina
Esta pantalla permite al usuario cambiar los ajustes de los intervalos de lubricación y el sistema de
profundímetro o una recalibración de los sensores que se usan para la perforación automática y la
nivelación automática

50 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Configuración
Ajustes de Lubricación
Los intervalos de lubricación puedes ser ajustados desde la pantalla de
configuración. El tiempo se ajusta en minutos. El valor por defecto respectivamente
ajustado en fábrica es de 60 minutos. La solenoide de lubricación es activada al
valor configurado y funcionará por 2 minutos o hasta que se alcance la presión.
Si el switch de presión de lubricación no alcance la presión dentro de 2 minutos, se
presentará una señal de alarma

Si la lubricación manual es activada. La solenoide de lubricación funcionará por 2


minutos. Si la presión no es alcanzada dentro de este tiempo, se presentará una señal
de alarma.
NOTA: Si se presenta contínuamente una señal de alarma se debe inspeccionar por
líneas de engrase rotas o fallas en los componentes de grasa
51 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Configuración
Calibración de Sensores
El sensor de profundidad como tambien los sensores de inclinación deben ser
calibrados despues que se borra SFRAM en el PLC o posterior a cambio de sensor.
Una recalibración del sensor de profundidad no es absolutamente necesario debido
al echo que el sistema se recalibrará solo luego de que el switch de proximidad
pase el iniciador del profundímetro.
Los sensores de la torre y de inclinación de la máquina puede ser reclalibrados
cuando sea necesario

Calibración Cabezal arriba

Calibración Cabezal abajo

Calibración torre vertical


Calibración nivel de máquina (Análogo)

Calibración nivel de máquina (Can Abierto)

Calibración de
sensores

52 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Configuración
Para calibrar el sistema de profundímetro mueve el cabezal de rotación hasta la parte
superior de la torre y presione el botón de calibración con el ícono cabezal arriba. El
ícono en el botón cambiará de negro a verde se la calibración es válida, de otra forma
cambiará a rojo si no es válido o erroneo.
Luego de la calibración de primer punto de ajuste, mueva el cabezal de rotación
completamente hacia abajo y presione el botón de calibración que muestra el ícono
cabezal abajo. El ícono en el botón se comportará de la misma manera que para la
primera calibración, verde calibrado, rojo inválido o error

Calibración Cabezal arriba


Calibración Cabezal abajo
Calibración torre vertical
Calibración nivel de máquina (Análogo)
Calibración nivel de máquina (Can Abierto)
Calibración de Sensores
El sensor de inclinación de la máquina debe ser calibrado con el nivel de burbuja. Una
vez que el nivel de burbuja muestre que la perforadora está nivelada el botón del ícono
con la inclinación de la máquina debe ser presionado.
Para calibrar el sensor de inclinación de la torre la máquina debe ser nivelada primero y
la torre debe estar en posición vertical (90°). Luego el botón con el ícono de calibración
53
con la inclinación de la torre debe ser presionado
/ Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Configuración
Ajuste del Sistema de Profundímetro
Adicional a la calibración del sensor de profundidad el usuario debe
entrar el largo del adaptador de tricono lo que está fuera de la
profundidad del bit. El largo puede ser ajustado por medio de la caja en
pasos de 1= 4 pies (3”).

Ajuste del sistema de profundidad

Además se muestra en la pantalla la posición actual del cabezal de rotación y


el switch de proximidad del indicador de inicio de profundidad.
El ícono del iniciador de profundidad se pondrá verde si el iniciador es
activado. El sistema de profundidad también detectará si se agrega o se quita
una barra respectivamente atornillando o desatornillando
54 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Configuración
Ajustes de la Perforación Automática

Tipo Tricono

Diámetro Tricono

Profundidad del empate

Flujo inyección de agua a la


menor taza de penetración

Flujo inyección de agua a la Selección inyección de agua auto/manual


mayor taza de penetración
Bajo aire al tricono
ajuste de atascamiento
Alto aire al tricono
ajuste de atascamiento

55 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


By pass
Parada presión Aire bajo
aceite compresor Los botones de bypass permiten
al bit
que la función sea operada
Corte de Soporte Barra cuando están bloqueadas en
huinche arriba in/out condiciones normales

Tensado
automático cable
Pulldown

Bajo nivel Bajo nivel aceite


combustible hidráulico

56 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Tabla

Nivel de Acceso
Pantallas
Ninguno Operador Supervisor CAT
Pantalla de Perforación - X X X
Pantalla de Traslado - X X X
Pantalla Nivelación automática - X X X
Pantalla de Motor X X X X
Pantalla de Eventos - X X X
Pantalla de Entrada X X X X
Pantalla de Estatus - X X X
Tipo de Tricono
Pantalla de Instrumentos - X X X
Peso
Pantalla de Red - - X X Tipo de
Pantalla de Entrada - - X X Descripción Lbs*pulgada
- - X X
Tricono
Pantalla de Salida diámetro
Pantalla de Ayuda X X X X
Pantalla de Servicio (nivel 1) - - X X
1 Draga 2000-4000
Pantalla de Servicio (nivel 2) - - - X 2 Serie 20 2000-4000
3 Serie 30 2000-4000
Requerimiento de Autorización 4 Serie 40 2000-5000
5 Serie 50 2500-5000
6 Serie 60 3000-6000
7 Serie 70 4000-7500
8 Serie 80 5000-8000

NOTA: Peso sobre el tricono es por pulgada de diámetro del tricono

57 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


D Can Bus

Esta sección describe el cableado y conexiones asignadas que se usan las perforadoras
CAT y que tienen referencia con las recomendaciones del fabricante.

Cable Bus
El cable bus termina en ambos extremos en resistencias terminales.

Cable Stub
El cable stub es un cable sin terminales y que debe ser los mas corto posible.

Conector Hembra
El conector hembra debe ser energizado.

Conector Macho
El conector macho debe ser desenergizado, esta es la razón por la que la mayoría de los
equipos están equipados con conectores macho.

Conectores T
Los conectores T suministran un punto de unión dentro del cable bus. Los componentes
pueden ser conectados a la red directamente a un conector T o con un cable stub. Los
conectores T tambien facilita sacar un componente sin desconectar la red de operación

58 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


D Can Bus

Conector de 5-pines (macho y hembra)

Las conexiones del conector de 5 pines (Hilo M12) se muestra


en la siguiente tabla

59 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Solución de Fallas

Para encontrar una falla en un cable, pérdida de resistencia terminal, cable cortado o corto
circuito en el CAN-Bus, hay algunas cosas que se deben revisar antes de hacer el
comisionamiento de la máquina mientras la perforadora esté desenergizada:
Haga una inspección visual de todas las conecciones del CAN-Bus (es decir terminales
atornilladas, cable de conexiones, conexiones soldadas, etc.) y asegúrese que los
terminales de los cables estén siempre acoplados y apretados en su posición.
Revise en ambos lados del CAN-Bus si las resistencias terminales existen y están
apropiadamente conectadas

Inspección Visual de un CAN bus

60 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Solución de Fallas

Revise en el nodo ID y el ajuste de la velocidad de transmisión para los componentes que


están configurados por medio del switch DIP.
Con la ayuda de un multimetro, ajuste la medición de resistencia ( rango 100 k), se puede
medir la resistencia entre CAN H a tierra y CAN L a tierra (GND). No hay valores típicos que
se puedan mencionar. Los valores menores a 10 k son sospechosos y pueden ser un signo
de una conexión de alta resistencia entre la línea bus y tierra

61 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Análisis de Fallas

Can Hi and Can Low wires

62 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Solución de Fallas

Con la ayuda de un multímetro, ajuste la medición de resistencia (rango 100 k), se puede
medir la resistencia entre CAN H al suministro de voltaje (UB+) y CAN L al suministro de
voltaje (UB+).

No hay valores típicos que se puedan mencionar.

Los valores menores de 10 k son sospechosos y pueden ser un signo de una conexión de
alta resistencia entre una línea bus y el suministro de voltaje.
63 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Solución de Fallas

Con la ayuda de un multimetro, ajuste la medición de resistencia (rango 100), se puede


medir la resistencia entre CAN H y CAN L. De modo que se puede revisar si la resistencia
en los terminales existen y si tienen los valores correctos o si hay un cable cortado o un
cortocircuito.

El valor medido debe estar en el rango de 55 a 70 ohms .

64 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Solución de Fallas

Seleccione cualquier posición del CAN-Bus y desconecte el cable ya sea del CAN H o
CAN L (en una conexión roscada). Con la ayuda de un multimetro, ajuste la medición de
resistencia (rango de 500), se puede encontrar la resistencia entre los dos extremos del
CAN bus.

Se debe medir la resistencia de la línea del anillo del bus incluyendo las resistencias
terminales. El resultado entrega información si las resistencias terminales existen y si tienen
el valor correcto o si hay un cable cortado o un corto circuito en alguna parte. El valor
medido debe estar en el rango de 230 a 260 ohms .

65 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Nodo de ajustes ID y Velocidad de Transmisión

El sistema de control de perforación consiste principalmente de ocho nodos


abiertos CAN principales, excluyen el monitor y los sensores. Estos nodos
se muestran en los esquemas eléctricos desde los módulos ID1 al ID.

Los ajustes para los módulos ID1 e ID2 (nodo ID 1 y 2) se hacen en el


software, para los otros módulos el ajuste del nodo ID y la velocidad de
transmisión se deben hacer en el llamado switch DIP.

Un switch DIP contiene 10 switches con las siguientes asignaciones

Asignación DIP switch ICN-D/V

66 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Ajuste nodo ID y velocidad de transmisión

Módulo-ID3 Módulo-ID4 Módulo-ID5

Módulo-ID6 Módulo-ID7 Módulo-ID8

67 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Análisis de Fallas del CAN-Bus con un programa de monitoreo

- Muestra mensajes de los


dispositivos
- Cada dispositivo
(controlador) está
enviando un impulso
cíclico en el momento
que es energizado
- El impulso está en el
identificador 700 + Nodo
ID
- Nodo IDs: 1, 2, 3, 4, 5, 6
- Velocidad del CAN-Bus
es 250 kbps

68 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Como resetear en el controlador ICN
Mientras el switch de energía
principal está en ON:
Llave de ignición ON
Cambia nodo ID con switch DIP a un
valor mayor a 6
Llave de ignición off/on
Resetea nodo ID (valor anterior)
Llave de ignición off/on

• => Modulo/Controlador está


reseteado y empezará a comunicar Velocidad de Transmisión
DIP Switch

69 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico
El switch de respuesta de diagnóstico se usa para activar el código de luces CEL/SEL. Los
códigos activos brillará en SEL y los códigos inactivos en CEL . Los códigos inactivos
brillarán en orden numérico, los códigos inactivos brillarán en el orden que se reciben, mas
recientes a menos recientes. El switch de respuesta de diagnóstico se puede usar con un
switch SEO tambien. Los códigos se apagarán del ECM conectado al switch
Módulo-ID4

ROJO - SEL AMARILLO- CEL

1 Destello 3 Destellos 2 Destellos 1 Destello

Pausa Corta Pausa larga Pausa Corta


½ segundo 3 segundo ½ segundo

Código 13 Código 21
Activo Activo

El switch de respuesta de diagnóstico se usa para hacer


brillar los códigos en las siguientes circunstancias
El motor no están en funcionamiento y la ignición está ON
El motor están en vacío y no en una condición de “protección del motor”
70 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING Luz de diagnóstico
Códigos de Diagnóstico

71 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

72 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

73 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

74 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

75 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

76 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

77 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

78 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

79 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

80 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

81 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

82 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

83 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

84 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Códigos de Diagnóstico

85 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING

También podría gustarte