Relaciones internas del mensaje escritos
Relaciones internas del mensaje escritos
4.2. Relaciones léxicas
4.2.1. Sinonimia y antonimia
4.2.2. Hiponimia / hiperonimia
4.2.3. Monosemia / polisemia
4.2.4. Homonimia / heteronimia
Presentación Tema Semántica
4. Semántica
4.1.Significado, sentido, referencia.
4.2.Relaciones léxicas
4.3. Modelos semánticos
4.4. Síntomas clínicos relacionados con este nivel:
perseveración, ecolalia, estereotipia, (Movimientos del cuerpo) parafasia
"látiz" por "lápiz".
4.2. Relaciones léxicas
„
La semántica descriptiva intenta estructurar el léxico
de una lengua partiendo de las relaciones
paradigmáticas y sintagmáticas, que en la lengua
conocemos como
„
 sinonimia,
 „antonimia,
 „homonimia
 „y polisemia.
4.2. Relaciones léxicas
„Sinonimia
“Se dice que dos palabras son sinónimas si tienen el mismo significado
y antónimas si lo tienen contrario. Estos conceptos requieren precisión: la
sinonimia perfecta no existe, salvo en contadas excepciones
(aguzanieves, aguanieves, apuranieves o lavandera
para la misma ave (“pajarita de las nieves”). ” (J. Calvo 2005)
4.2. Relaciones léxicas
„
Sinonimia: presentar para un mismo significado varios
„
Lo contrario: ambigüedad: un mismo significante presenta dos o
más significados; 2 tipos:
„
Homonimia: a un significante le corresponden dos o más
significados pero que no tienen nada que ver el uno con el otro.
„
Polisemia: un significante tiene dos o más significados,
pero relacionados entre sí.
Homonimia y heteronimia:
ƒ
“La homonimia es un hecho casual que puede darse tanto
intralingüísticamente (tanka1 “moscardón”, tanka2
“horquilla”, en quechua; saca1“saco ancho”, saca2 “acción de sacar”;
Reo1 “trucha”,
Reo 2 “vez”,
Reo 3 “acusado” en español) como extralingüísticamente (arma en español coincide
casualmente con arma“ baño” en quechua) o por contacto de lenguas (
nana1“canción de cuna”,
Nana2 “dolor”, del quechua de
Nanay “doler”). Para que se produzca homonimia es preciso que no haya afinidad
de significado (u origen común, que podría garantizar diacrónicamente esta) y total
coincidencia de significante.”
ƒ
“La heteronomía es el fenómeno contrario, aquel en que se espera una cierta
homología o coincidencia por asuntos de paradigma, que luego se traduce, no
obstante, en heterología: bueno / mejor / óptimo, en español y más claramente
good / better / best en inglés, ya que estos pueden compararse mejor con
great / great-er / great-
Est que son homólogos o regulares . ”
Polisemia / monosemia:
ƒ
“La polisemia es la tendencia al significado múltiple de la palabra. En
un diccionario cada entrada o lema suele ser seguido de una serie de
acepciones o definiciones diversas, que constituyen con ella el artículo.
En este caso hemos de hablar siempre de polisemia, de ese recurso tan
útil en que por extensión del significado original se va llegando a
significados figurados de todo tipo (metonimia, sinécdoque) y a
extensiones propias de carácter metafórico. ”
ƒ“La monosemia es el significado único de una palabra.
Por ejemplo, necrosis es una palabra técnica de la medicina (un
término) que significa únicamente “gangrena”. La ciencia, podemos
decir, tiende a ser monosémica y sus palabras son sucesiones
léxicamente no estructuradas (las nomenclaturas) de carácter unívoco
en el significado.”
4.2. Relaciones léxicas
„
Antonimia
„
La antonimia es, según Gutiérrez, un caso particular de oposición
semántica. Los antónimos mantienen relaciones de
COHIPONIMIA, y
han de cumplir una serie de condiciones:
„
1. Ser una oposición binaria, no multilateral
„
2. Los términos han de ser los extremos de un mismo eje o
positivo
4.2. Relaciones léxicas
„
3. El antónimo es la negación del sdo de su término positivo.
De ahí que exista siempre un contenido antónimo de todo sdo que
permita ser negado globalmente (con independencia de que esté o no
lexicalizado).
El antónimo de casarse no es separase ni divorciarse sino no
casarse
. El antónimo de largo no es ancho ni alto, sino corto.
No hay antonimia entre leer/escribir, encontrar/perder, agarrar/soltar,
subir/bajar.
„
4. La antonimia se da entre dos Los enfrentamientos que se dan por
razones culturales, políticas o reales no pertenecen a la lengua.
En una sociedad sin divorcio a nadie se le ocurrirá decir que el
doblete
casarse/divorciarse son antónimos. Si el antónimo de mortales
inmortal, el de morir
será no morir, y no nacer, o resucitar como se sugiere a veces.
Antonimia: tipos, visión clásica:
„
contradictorios(complementarios y no graduables),
cuando entre ellos no existe posibilidad intermedia, siendo su suma
exhaustiva en el universo acotado, de modo que las dos palabras del
par no pueden afirmarse ni negarse a la vez de un
mismo individuo (vivo-muerto/ abierto-cerrado)
„contrarios(opuestos o gradables), cuando entre ellos
existen términos intermedios naturales, de modo que pueden
negarse, aunque no afirmarse de un mismo individuo a la vez (frío-
caliente / superior-inferior / rico-pobre); ...
sucede, por tanto, que decir algo de uno implica negar el contrario (si
alguien es
obre no es rico), pero no al revés
Antonimia: ...tipos:
„
conversos
(recíprocos o inversos), cuando un término
necesita al otro (comprador-vendedor / ama-
criada); son un subtipo de los no graduables, en
que afirmar uno implica negar el contrario (si uno
es el marido, ya no puede ser la esposa y
viceversa); se dan de manera fija entre los
términos de parentesco (no hay abuelo sin nieto o
nieta; no hay tío sin sobrino...).
Hiponimia/ hiperonimia:
ƒ
“En el terreno de la inclusión hemos de pensar en hiperónimos
(Blume es hiperónimo de Nelke/ colores hiperónimo de azul) e
hipónimos en relación inversa (Nelke es hipónimo de Blume, azul lo
es de color), considerándose co-hipónimos los términos unidos al
mismo nivel (margarita, jazmín, rosa, tulipán, como grün, gelb,
schwarz, braun son cohipónimos entre sí).”
ƒ
Hiperónimo = archilexema
ƒCohiponimia: relación entre dos o más hipónimos
ƒLos hiperónimos y el problema de los primitivos léxicos
En los fenómenos en los que el término
destino pertenece a una serie, las
estrategias habituales de enumeración
rítmica podrían alinearse también con esta
utilización de relaciones de proximidad. Así,
cuando un paciente de afasia sensitiva
realiza el recorrido seriado del siguiente
ejemplo, está combinando en su búsqueda
relaciones iniciales de agrupación
(hiperonimia) y proximidad (sinonimia):
P: ¿el martes?/ el dimar-dissabte/ diumenge
→/ el dilluns[CORPUS PerLA, JCM, 01: ]

Más contenido relacionado

PPTX
Polisemia y homonimia
PPTX
Polisemia
PPTX
Clasificación de verbos por su flexión
PPTX
Variaciones linguisticas
PPTX
Semántica
PPTX
El verbo
PPTX
Variedades lingüísticas
PPTX
Conectores
Polisemia y homonimia
Polisemia
Clasificación de verbos por su flexión
Variaciones linguisticas
Semántica
El verbo
Variedades lingüísticas
Conectores

La actualidad más candente (20)

PPT
Variedades linguisticas y sus caracteristicas
PPT
Las analogías
PPTX
Géneros discursivos
PPTX
Relaciones semánticas entre palabras
PDF
El dialecto 2
PPS
Las conjunciones
PPT
Morfología, quinto año
PPTX
Los Conectores
PPTX
Clases de sinonimos
DOCX
El texto y sus propiedades mapa conceptual
PPTX
4° sesión signo linguistico
DOCX
Relaciones semanticas
PPTX
Ppt. la-morfología.3 (1) fin
PPT
COHERENCIA Y COHESIÓN TEXTUAL.ppt
PPTX
Sujeto agente y sujeto paciente
PPT
Métrica
PPT
Metricaeso
PPTX
Diferencia entre seseo vs seseo y lleísmo vs yeísmo
Variedades linguisticas y sus caracteristicas
Las analogías
Géneros discursivos
Relaciones semánticas entre palabras
El dialecto 2
Las conjunciones
Morfología, quinto año
Los Conectores
Clases de sinonimos
El texto y sus propiedades mapa conceptual
4° sesión signo linguistico
Relaciones semanticas
Ppt. la-morfología.3 (1) fin
COHERENCIA Y COHESIÓN TEXTUAL.ppt
Sujeto agente y sujeto paciente
Métrica
Metricaeso
Diferencia entre seseo vs seseo y lleísmo vs yeísmo
Publicidad

Similar a Relaciones internas del mensaje escritos (20)

PPTX
Léxico 2
PPTX
Fenómenos Semánticos FINAL.pptx
PPT
Relaciones semánticas
PPT
Relaciones semanticas
PPT
relaciones_semanticassssssssssssssss.ppt
PPT
relaciones_semanticas de semnarica n.ppt
PPT
Relaciones_semanticas.ppt
PPT
Relaciones_semanticas_2018.ppt
PPTX
TEMA 16 RELACIONES SEMANTICAS.pptx
PPT
T1. semántica
DOCX
Capítulos V y XI.docx
PPTX
Semntica 140518105130-phpapp01
PPT
2_bachillerato._ppt._relaciones_semanticas_2018.ppt
PPT
2_bachillerato._ppt._relaciones_semanticas_2018.ppt
PPT
clasificación de las relaciones semanticas.ppt
PDF
La sinonimia y la antonimia
PPTX
Lexico2
PPTX
La semàntica (1)
DOC
Semantica 16 6-15
PPTX
Fenómenos semánticos
Léxico 2
Fenómenos Semánticos FINAL.pptx
Relaciones semánticas
Relaciones semanticas
relaciones_semanticassssssssssssssss.ppt
relaciones_semanticas de semnarica n.ppt
Relaciones_semanticas.ppt
Relaciones_semanticas_2018.ppt
TEMA 16 RELACIONES SEMANTICAS.pptx
T1. semántica
Capítulos V y XI.docx
Semntica 140518105130-phpapp01
2_bachillerato._ppt._relaciones_semanticas_2018.ppt
2_bachillerato._ppt._relaciones_semanticas_2018.ppt
clasificación de las relaciones semanticas.ppt
La sinonimia y la antonimia
Lexico2
La semàntica (1)
Semantica 16 6-15
Fenómenos semánticos
Publicidad

Último (20)

PDF
Cuaderno_Castellano_6°_grado.pdf 000000000000000001
DOCX
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - CUARTO GRADO.docx
PDF
Ernst Cassirer - Antropologia Filosofica.pdf
PDF
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf
PDF
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
PDF
Lo que hacen los Mejores Profesores de la Universidad - Ken Bain Ccesa007.pdf
PPTX
fisiologia respiratoria pediatria ruza.pptx
PDF
Didáctica de las literaturas infantiles.
PDF
Los10 Mandamientos de la Actitud Mental Positiva Ccesa007.pdf
PDF
ACERTIJO EL CONJURO DEL CAZAFANTASMAS MATEMÁTICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
PPTX
PRESENTACIÓN SOBRE LA RELIGIÓN MUSULMANA Y LA FORMACIÓN DEL IMPERIO MUSULMAN
PDF
La Formacion Universitaria en Nuevos Escenarios Ccesa007.pdf
PDF
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
PDF
Ficha de Atencion a Padres de Familia IE Ccesa007.pdf
PDF
Ficha de Atencion a Estudiantes RE Ccesa007.pdf
PDF
UNIDAD 2 | La noticia como género: Informar con precisión y criterio
PDF
MODULO I ENFERMERIA BASICA.pdf HIstoria en enfermeria
PDF
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
PDF
ciencia_tecnologia_sociedad Mitcham Carl. (1994)..pdf
PPTX
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
Cuaderno_Castellano_6°_grado.pdf 000000000000000001
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - CUARTO GRADO.docx
Ernst Cassirer - Antropologia Filosofica.pdf
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
Lo que hacen los Mejores Profesores de la Universidad - Ken Bain Ccesa007.pdf
fisiologia respiratoria pediatria ruza.pptx
Didáctica de las literaturas infantiles.
Los10 Mandamientos de la Actitud Mental Positiva Ccesa007.pdf
ACERTIJO EL CONJURO DEL CAZAFANTASMAS MATEMÁTICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
PRESENTACIÓN SOBRE LA RELIGIÓN MUSULMANA Y LA FORMACIÓN DEL IMPERIO MUSULMAN
La Formacion Universitaria en Nuevos Escenarios Ccesa007.pdf
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
Ficha de Atencion a Padres de Familia IE Ccesa007.pdf
Ficha de Atencion a Estudiantes RE Ccesa007.pdf
UNIDAD 2 | La noticia como género: Informar con precisión y criterio
MODULO I ENFERMERIA BASICA.pdf HIstoria en enfermeria
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
ciencia_tecnologia_sociedad Mitcham Carl. (1994)..pdf
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx

Relaciones internas del mensaje escritos

  • 3. 4.2. Relaciones léxicas 4.2.1. Sinonimia y antonimia 4.2.2. Hiponimia / hiperonimia 4.2.3. Monosemia / polisemia 4.2.4. Homonimia / heteronimia
  • 4. Presentación Tema Semántica 4. Semántica 4.1.Significado, sentido, referencia. 4.2.Relaciones léxicas 4.3. Modelos semánticos 4.4. Síntomas clínicos relacionados con este nivel: perseveración, ecolalia, estereotipia, (Movimientos del cuerpo) parafasia "látiz" por "lápiz".
  • 5. 4.2. Relaciones léxicas „ La semántica descriptiva intenta estructurar el léxico de una lengua partiendo de las relaciones paradigmáticas y sintagmáticas, que en la lengua conocemos como „  sinonimia,  „antonimia,  „homonimia  „y polisemia.
  • 6. 4.2. Relaciones léxicas „Sinonimia “Se dice que dos palabras son sinónimas si tienen el mismo significado y antónimas si lo tienen contrario. Estos conceptos requieren precisión: la sinonimia perfecta no existe, salvo en contadas excepciones (aguzanieves, aguanieves, apuranieves o lavandera para la misma ave (“pajarita de las nieves”). ” (J. Calvo 2005)
  • 7. 4.2. Relaciones léxicas „ Sinonimia: presentar para un mismo significado varios „ Lo contrario: ambigüedad: un mismo significante presenta dos o más significados; 2 tipos: „ Homonimia: a un significante le corresponden dos o más significados pero que no tienen nada que ver el uno con el otro. „ Polisemia: un significante tiene dos o más significados, pero relacionados entre sí.
  • 8. Homonimia y heteronimia: ƒ “La homonimia es un hecho casual que puede darse tanto intralingüísticamente (tanka1 “moscardón”, tanka2 “horquilla”, en quechua; saca1“saco ancho”, saca2 “acción de sacar”; Reo1 “trucha”, Reo 2 “vez”, Reo 3 “acusado” en español) como extralingüísticamente (arma en español coincide casualmente con arma“ baño” en quechua) o por contacto de lenguas ( nana1“canción de cuna”, Nana2 “dolor”, del quechua de Nanay “doler”). Para que se produzca homonimia es preciso que no haya afinidad de significado (u origen común, que podría garantizar diacrónicamente esta) y total coincidencia de significante.” ƒ “La heteronomía es el fenómeno contrario, aquel en que se espera una cierta homología o coincidencia por asuntos de paradigma, que luego se traduce, no obstante, en heterología: bueno / mejor / óptimo, en español y más claramente good / better / best en inglés, ya que estos pueden compararse mejor con great / great-er / great- Est que son homólogos o regulares . ”
  • 9. Polisemia / monosemia: ƒ “La polisemia es la tendencia al significado múltiple de la palabra. En un diccionario cada entrada o lema suele ser seguido de una serie de acepciones o definiciones diversas, que constituyen con ella el artículo. En este caso hemos de hablar siempre de polisemia, de ese recurso tan útil en que por extensión del significado original se va llegando a significados figurados de todo tipo (metonimia, sinécdoque) y a extensiones propias de carácter metafórico. ” ƒ“La monosemia es el significado único de una palabra. Por ejemplo, necrosis es una palabra técnica de la medicina (un término) que significa únicamente “gangrena”. La ciencia, podemos decir, tiende a ser monosémica y sus palabras son sucesiones léxicamente no estructuradas (las nomenclaturas) de carácter unívoco en el significado.”
  • 10. 4.2. Relaciones léxicas „ Antonimia „ La antonimia es, según Gutiérrez, un caso particular de oposición semántica. Los antónimos mantienen relaciones de COHIPONIMIA, y han de cumplir una serie de condiciones: „ 1. Ser una oposición binaria, no multilateral „ 2. Los términos han de ser los extremos de un mismo eje o positivo
  • 11. 4.2. Relaciones léxicas „ 3. El antónimo es la negación del sdo de su término positivo. De ahí que exista siempre un contenido antónimo de todo sdo que permita ser negado globalmente (con independencia de que esté o no lexicalizado). El antónimo de casarse no es separase ni divorciarse sino no casarse . El antónimo de largo no es ancho ni alto, sino corto. No hay antonimia entre leer/escribir, encontrar/perder, agarrar/soltar, subir/bajar. „ 4. La antonimia se da entre dos Los enfrentamientos que se dan por razones culturales, políticas o reales no pertenecen a la lengua. En una sociedad sin divorcio a nadie se le ocurrirá decir que el doblete casarse/divorciarse son antónimos. Si el antónimo de mortales inmortal, el de morir será no morir, y no nacer, o resucitar como se sugiere a veces.
  • 12. Antonimia: tipos, visión clásica: „ contradictorios(complementarios y no graduables), cuando entre ellos no existe posibilidad intermedia, siendo su suma exhaustiva en el universo acotado, de modo que las dos palabras del par no pueden afirmarse ni negarse a la vez de un mismo individuo (vivo-muerto/ abierto-cerrado) „contrarios(opuestos o gradables), cuando entre ellos existen términos intermedios naturales, de modo que pueden negarse, aunque no afirmarse de un mismo individuo a la vez (frío- caliente / superior-inferior / rico-pobre); ... sucede, por tanto, que decir algo de uno implica negar el contrario (si alguien es obre no es rico), pero no al revés
  • 13. Antonimia: ...tipos: „ conversos (recíprocos o inversos), cuando un término necesita al otro (comprador-vendedor / ama- criada); son un subtipo de los no graduables, en que afirmar uno implica negar el contrario (si uno es el marido, ya no puede ser la esposa y viceversa); se dan de manera fija entre los términos de parentesco (no hay abuelo sin nieto o nieta; no hay tío sin sobrino...).
  • 14. Hiponimia/ hiperonimia: ƒ “En el terreno de la inclusión hemos de pensar en hiperónimos (Blume es hiperónimo de Nelke/ colores hiperónimo de azul) e hipónimos en relación inversa (Nelke es hipónimo de Blume, azul lo es de color), considerándose co-hipónimos los términos unidos al mismo nivel (margarita, jazmín, rosa, tulipán, como grün, gelb, schwarz, braun son cohipónimos entre sí).” ƒ Hiperónimo = archilexema ƒCohiponimia: relación entre dos o más hipónimos ƒLos hiperónimos y el problema de los primitivos léxicos
  • 15. En los fenómenos en los que el término destino pertenece a una serie, las estrategias habituales de enumeración rítmica podrían alinearse también con esta utilización de relaciones de proximidad. Así, cuando un paciente de afasia sensitiva realiza el recorrido seriado del siguiente ejemplo, está combinando en su búsqueda relaciones iniciales de agrupación (hiperonimia) y proximidad (sinonimia): P: ¿el martes?/ el dimar-dissabte/ diumenge →/ el dilluns[CORPUS PerLA, JCM, 01: ]