SlideShare una empresa de Scribd logo
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR
VICERRECTORADO DE INVESTIGACIÓN Y POSTGRADO
COORDINACIÓN DEL PROGRAMA NACIONAL DE POSTGRADO
Facilitadora: Licenciados:
Dra. Lirolaiza Hernández Licda. Ramona Ramírez C.I N° 8.808.190
Licda. Magaly Bericoto C.I N° 13.340.299
Licdo. José Luis Belisario C.I N° 19.488.392
Licdo. Rubén Martínez C.I N° 8.766.886
Zaraza, Junio 2015
Introducción:
La base de datos es un “archivo de almacén” que nos permite guardar grandes
cantidades de información de forma organizada para que luego podamos encontrar y
utilizar fácilmente.
El término de bases de datos fue escuchado por primera vez en 1963, en un
simposio celebrado en California, USA. Una base de datos se puede definir como un
conjunto de información relacionada que se encuentra agrupada o estructurada.
El sistema de acceso en línea permite acceder a un catálogo de más de 1,1 millones
de referencias, algunas de 1966. La base de datos contiene más de 107.000 documentos a
texto completo (de 1993 a 2004) disponibles de forma gratuita.
Latindex es producto de la cooperación de una red de instituciones que funcionan de
manera coordinada para reunir y diseminar información bibliográfica sobre las
publicaciones científicas seriadas producidas en la región.
Redalyc ofrece una hemeroteca en línea que permite leer, descargar y compartir
artículos científicos a texto completo de forma gratuita, en apoyo a las labores académicas
tanto de investigadores como de estudiantes. Además genera indicadores que permitan
conocer cuantitativa y cualitativamente la forma en la que se hace ciencia en Iberoamérica.
El Traductor Google se basa en un enfoque llamado traducción automática
estadística, y más específicamente, en la investigación de Franz-Josef Och que ganó el
concurso de DARPA en velocidad de traducción automática en 2003. Och dirige
actualmente el departamento de traducción automática de Google.
El Thesaurus es una palabra procedente del latín y el griego, significa tesoro,
depósito de riqueza o libro mágico. En su sentido moderno es un instrumento de control de
la terminología, utilizado para trasladar a un lenguaje más estricto (lenguaje documental) el
lenguaje natural utilizado en los documentos.
Que son las Base de datos en la Web:
Una base de datos es un “almacén” que nos permite guardar grandes cantidades de
información de forma organizada para que luego podamos encontrar y utilizar fácilmente.
Fue escuchado por primera vez en 1963, en una conferencia en California, para
definir un conjunto de información agrupada o estructurada. Cada tabla tiene una o más
columna en fila y las mismas se conforman en un registro.
Education Resources Information Center:
Education Resources Information esta base de datos especializada en educación
contiene artículos de diferentes países con un acceso en línea que permite accede a un
catálogo de más de 1,1 millones de referencias algunas de 1966.
Latindex:
Latindex es el Sistema Regional en Línea para Revistas Científicas de América
Latina, el Caribe, España y Portugal. Es el fruto de la cooperación entre distintas
instituciones iberoamericanas de 17 países, el catálogo de latindex no fue creado como
instrumentos de evaluación propiamente dicho sino como un servicio de referencia
especializada en la calidad editorial de cada revista, el mismo es un sistema de información
cualitativa que muestra el grado de cumplimiento de las revista académicas y científicas
iberoamericanas como son las artes y humanidades, ciencias agrícolas, ciencias de las
ingenierías, ciencias exactas y naturales, ciencias médicas, sociales y multidisciplinarias.
Algunos de los términos de acceso a la revista son:
 Modalidad de acceso a la revista, restringido o libre
 Acceso abierto a la literatura académica y científica disponible en Internet.
 Afiliación de los autores: Institución u organismo al cual está adscrito o afiliado un
autor.
 Término que indica la eliminación de un registro de título en el Sistema Latindex.
Importancia:
Es importante porque ayuda a localizar, enviar y recibir información de diversos
tipos aun con las bases de datos, y nos permite acceder a cada sitio alrededor del mundo.
Redalyc:
La plataforma redalyc es impulsada por la Universidad Autónoma del Estado de
México desde el año 2003 con la finalidad de crear, diseñar y mantenimiento de una
hemeroteca científica directamente en línea de libre acceso donde se nos permite leer,
descargar y compartir artículos científicos o textos completos de forma gratuita. Dentro de
este proyecto académico sin fines de lucro se encuentran temas como de artes, arquitectura
y artes aplicadas, negocios y economía, leyes, política y gobierno, músico, danza, drama y
cine entre otros.
Traductor de google:
El sistema de traducción mejor conocido como google translate o traductor de
google fue iniciado bajo la web de google quien introdujo su propio software de traducción
en el año 2007, antes se contaba por la misma página con el traductor de SYSTRAN, que es
aprovechado por otras vías de traducción como Babel Fish, AOL y Yahoo.
Para la fecha 26 de mayo de 2011 google decide difundir que la API de google
translante para la ingeniería de software dejaría de funcionar el 1 de diciembre de 2011
debido a las críticas y comentarios que vinieron por parte de la varga economía causada por
el abuso externo y el uso incontrolado en páginas externas google, poniendo en duda la
vialidad de las API usadas en su productos. Por tal motivo google deside que a partir del 3
de junio de 2011 la API estaría disponible pero como un servicio de pago no gratuito.
API es la abreviatura de Aplication Programming Interface. Un API no es más que
una serie de servicios o funciones que el Sistema Operativo ofrece al programador, como
por ejemplo, imprimir un carácter en pantalla, leer el teclado, escribir en un fichero de
disco, etc.
Mas sin embargo hoy día se puede decir que google traslante en un servicio de
traducción gratuito capas de capaz de ofrecer de forma instantánea traducciones de 57
idiomas distintos.
Es de gran importancia ya que nos brinda la calidad de traducir un texto del tamaño
que se necesite, palabras, frases y páginas web en cualquier combinación de idiomas
disponibles sin errores algunos de una forma inmediata donde permite que todo el mundo
tenga acceso a él.
El Traductor de Google es un servicio de traducción gratuito que ofrece de forma
instantánea traducciones a 57 idiomas distintos. Con este sistema se pueden traducir
palabras, frases y páginas web en cualquier combinación de idiomas compatibles. El
objetivo del Traductor de Google es lograr que todo el mundo pueda acceder y utilizar la
información en cualquier idioma.
Thesaurus CIS:
Es una recopilación de los términos utilizados para clasificar los documentos de
CISDOC; se foma mediante descriptores que sirven para representar sin ambigüedad los
concepto (no las palabras) contenidos en los documentos y en las consultas documentales.
Tienen tres formas gerarquicas de relacionarse,lo especifico, la genérica, y la asociativa.
Conclusión:
Al realizar el trabajo de la de las bases de datos de la web se pudo conocer la
importancia de la misma al entender como funciona, para que sirva y en que nos ayuda.
Los catálogos como latindex, las revistas de redalyc o el almacenamiento de
Thesaurus son unas puertas que les brinda a todo usuario para poder entrar en ellos para
revisar documentos de interés, descargar, diseñar, subir información para que otras
personas conozcan de múltiples informaciones donde estos documentos antes de ser
publicados en los catálogos o revistas son supervisados por personas especialistas en el área
para que no salga en línea documentos falsos que no tengan relación con los temas
expuesto además se puede mencionar que estas páginas de catálogos o revistas son
totalmente gratuita con la capacidad de brindarle al mundo lo mejor en ciencias y
tecnologías actualizadas.
Por otra parte tenemos la página web de google translate o el traductor de google
que es una puerta abierta donde todo el mundo tiene la facilidad de acceder y traducir un
párrafo en diferente idiomas dejando expuesto que google cuenta con 57 idiomas capaces
de traducir automáticamente un texto en segundos y de forma totalmente gratuita para que
los usuarios tengan conocimientos y hacer uso de la información en cualquier tipo de
idioma que este tenga disponible y en cualquier parte que el usuario se encuentre.
Bibliografías:
http://www.latindex.ppl.unam.mx/index.php/index
http://www.maestrosdelweb.com/que-son-las-bases-de-datos/
http://www.monografias.com/trabajos24/bases-datos-internet/bases-datos-internet.shtml
http://eric.ed.gov/
https://es.wikipedia.org/wiki/Education_Resources_Information_Center
http://tourismconcern.org.uk/category/resources/?gclid=CjwKEAjwnpSsBRDH3pT2-
7q55R4SJABRiNyTenUsXF-
kRNXvFHwHlMJjqQS6QnSYQmi7U2RewGtHvBoCTGHw_wcB
https://www.ilo.org/legacy/english/protection/safework/cis/products/help/cisthes/s-help.htm
http://www.imemexico.com/estudios/diccionario/thesaurus.html
https://es.wikipedia.org/wiki/Google_Translate
http://www.taringa.net/post/videos/10432360/Como-funciona-el-Traductor-de-Google.html
Anexos:

Más contenido relacionado

PPSX
INTERNET
DOCX
Bases de datos
PPT
Recursos De Información
DOCX
Manual básico de navegación en internet
PPT
Estrategia de busqueda 2003
PPTX
Web Semantica Y las Bases de Datos
ODP
Google academico
PPTX
Internet
INTERNET
Bases de datos
Recursos De Información
Manual básico de navegación en internet
Estrategia de busqueda 2003
Web Semantica Y las Bases de Datos
Google academico
Internet

La actualidad más candente (17)

PPTX
Búsqueda de infromación en internet (gestion del conocimiento)
PDF
Buscadores
DOCX
1ra practica motores de busqueda
PPT
internet invisible
PPTX
Algo sobre buscadores y explorer
PPTX
Búsqueda, gestión y evaluación de información en internet
PDF
Tema 1. Internet de tercero a sexto
PPTX
Internet gs
DOCX
1 motores de busqueda
PPS
Internet, ConcéPtos Y BúSqueda
PPTX
Metodos d busqueda 2
PPTX
PALABRAS RELACIONADAS CON LA INFORMACIÓN
PPTX
Desempeño6
PDF
Bigdata
PPTX
Internet
PPTX
Navegadores y buscadores raul mejia
PPT
Introduccion - Curso Ontologías
Búsqueda de infromación en internet (gestion del conocimiento)
Buscadores
1ra practica motores de busqueda
internet invisible
Algo sobre buscadores y explorer
Búsqueda, gestión y evaluación de información en internet
Tema 1. Internet de tercero a sexto
Internet gs
1 motores de busqueda
Internet, ConcéPtos Y BúSqueda
Metodos d busqueda 2
PALABRAS RELACIONADAS CON LA INFORMACIÓN
Desempeño6
Bigdata
Internet
Navegadores y buscadores raul mejia
Introduccion - Curso Ontologías
Publicidad

Destacado (20)

PPTX
La Incorporación de las NNTT
PPTX
Felix Kids Club
PPTX
Información y conocimiento en el siglo XXI
PPT
El uso de las tic en la gerencia educativa
PDF
Plan de Viaje de Transmilenio - actualizado enero 2016
PDF
Investigación de los lineamientos establecidos en el manual de la upel para...
PDF
Lineamiento de la upel Equipo Nº 2 Seccion 6
PPT
Educación del siglo xxi, inclusión a la sociedad del conocimiento
PPT
Presentacion sl upel ipc
PPTX
Presentación Normas Upel
PPTX
Ejemplo para sustentar una tesis
PDF
Gerencia Educativa y las Tecnologías de Información y Comunicación TIC
PPT
Inteligencia Emocional Y Superaprendizaje Tesis Upel
PPTX
Presentación capitulo i tesis upel
PDF
GERENCIA EDUCATIVA PARA EDUCACIÓN BÁSICA
PPTX
Tesis sustentada
PPT
Manual upel referencias
PDF
Tesis Inteligencia Emocional y Convivencia entre Docentes
PPT
Normas UPEL
PPTX
SUSTENTACION TRABAJO DE GRADO
La Incorporación de las NNTT
Felix Kids Club
Información y conocimiento en el siglo XXI
El uso de las tic en la gerencia educativa
Plan de Viaje de Transmilenio - actualizado enero 2016
Investigación de los lineamientos establecidos en el manual de la upel para...
Lineamiento de la upel Equipo Nº 2 Seccion 6
Educación del siglo xxi, inclusión a la sociedad del conocimiento
Presentacion sl upel ipc
Presentación Normas Upel
Ejemplo para sustentar una tesis
Gerencia Educativa y las Tecnologías de Información y Comunicación TIC
Inteligencia Emocional Y Superaprendizaje Tesis Upel
Presentación capitulo i tesis upel
GERENCIA EDUCATIVA PARA EDUCACIÓN BÁSICA
Tesis sustentada
Manual upel referencias
Tesis Inteligencia Emocional y Convivencia entre Docentes
Normas UPEL
SUSTENTACION TRABAJO DE GRADO
Publicidad

Similar a Importancia de catalagos y revistas en la web (20)

DOCX
Base de datos en la web
PDF
Base de datos en la web
DOCX
Base de datos informe1 maestria
DOCX
Base de datos informe1 maestria
PDF
Base de datos informe1 maestria
PDF
Base de datos informe1 maestria Seccion 6
DOC
Sección 6 Bases de datos en la web Gerencia Educacional
DOC
Gerencia Educacional Bases de datos en la Web
DOC
Trabajo bases de datos
DOC
Bases de Datos
DOCX
Bases de datos sección 6 equipo 4
PPTX
Repositarios digitales
DOCX
Biblioteca
PPTX
Recursos de informacion eje tematico no.6
DOCX
Trabajo1tics
PPT
Bibliotecas hemerotecas digitales
PDF
Trabajo biblioteca G.B.I.
PDF
ODT
JohannaFlores
ODP
Google academico
Base de datos en la web
Base de datos en la web
Base de datos informe1 maestria
Base de datos informe1 maestria
Base de datos informe1 maestria
Base de datos informe1 maestria Seccion 6
Sección 6 Bases de datos en la web Gerencia Educacional
Gerencia Educacional Bases de datos en la Web
Trabajo bases de datos
Bases de Datos
Bases de datos sección 6 equipo 4
Repositarios digitales
Biblioteca
Recursos de informacion eje tematico no.6
Trabajo1tics
Bibliotecas hemerotecas digitales
Trabajo biblioteca G.B.I.
JohannaFlores
Google academico

Más de jlbp19488392 (18)

PDF
La acentuación castellana (la ortografía).
PDF
Función morfosintáctica
PDF
Traduccion del abstract en Español
PDF
Técnica de lectura skimming
PDF
Reconocimiento y autorregulación de los procesos metacognitivos involucrados...
PDF
Cuartilla
PDF
Investigación de los lineamientos establecidos en el Manual de la UPEL para e...
PDF
Importancia de Catalagos y Revistas en la Web
PDF
Analisis del video impacto de las tic´s en la educación
PDF
Análisis de los Siete Saberes de la Educación
PDF
La Lengua Oral y la Lengua Escrita
PDF
Informe de entrenamiento metacognitivo
PDF
Investigación de los lineamientos establecidos en el manual de la upel para...
PDF
Informe de entrenamiento metacognitivo
PDF
Analisis del video impacto de las tic´s en la educación
PDF
La lengua oral y la lengua escrita
PDF
Análisis de los siete saberes de la educación
PDF
Ganaderia8 5
La acentuación castellana (la ortografía).
Función morfosintáctica
Traduccion del abstract en Español
Técnica de lectura skimming
Reconocimiento y autorregulación de los procesos metacognitivos involucrados...
Cuartilla
Investigación de los lineamientos establecidos en el Manual de la UPEL para e...
Importancia de Catalagos y Revistas en la Web
Analisis del video impacto de las tic´s en la educación
Análisis de los Siete Saberes de la Educación
La Lengua Oral y la Lengua Escrita
Informe de entrenamiento metacognitivo
Investigación de los lineamientos establecidos en el manual de la upel para...
Informe de entrenamiento metacognitivo
Analisis del video impacto de las tic´s en la educación
La lengua oral y la lengua escrita
Análisis de los siete saberes de la educación
Ganaderia8 5

Último (20)

PDF
Reunión del GEOFORO Iberoamericano en verano 2025.
PDF
Pautas Metodologicas para Investigaciones Cualitativas y Cuantitativas Ccesa0...
PDF
El Arte de hacer una Tesis - Jose Hinojosa Ccesa007.pdf
PDF
REGLAMENTO 2026 I AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
PDF
Lección 6 Escuela Sab. A través del mar rojo.pdf
PDF
Conecta con la Motivacion - Brian Tracy Ccesa007.pdf
PDF
Eduardo Pinto Pocasangre Falso Abogado Estafador.pdf
PDF
Paradigma@Investigadores Siglo XXI Revista N° 8
PDF
Empieza Con El Porqué - Simon Sinek Ccesa007.pdf
PPTX
Innovación Tecnológica Educativa como Alternativa para Cerrar la Brecha Digit...
PDF
Arriesgate en las Preguntas Poderosas - Mario Borghino Ccesa007.pdf
PDF
Breve historia de los Incas -- Patricia Temoche [Temoche, Patricia] -- Breve ...
PDF
TRAUMA_Y_RECUPERACION consecuencias de la violencia JUDITH HERMAN
PDF
DI, TEA, TDAH.pdf guía se secuencias didacticas
DOCX
PROYECTO DE APRENDIZAJE para la semana de fiestas patrias
PPTX
Presentación del Seminario Teorías del aprendizaje y problemas de contexto - ...
PDF
Gestion del Cambio y Reinicia tu Aprendizaje Ccesa007.pdf
PDF
GUIA DE: CANVA + INTELIGENCIA ARTIFICIAL
PDF
¿NO HABÉIS LEÍDO?. Por Jonathan Bravo.
PDF
IA y Canva: Un aliado fundamental para crear diseños profesionales en minutos
Reunión del GEOFORO Iberoamericano en verano 2025.
Pautas Metodologicas para Investigaciones Cualitativas y Cuantitativas Ccesa0...
El Arte de hacer una Tesis - Jose Hinojosa Ccesa007.pdf
REGLAMENTO 2026 I AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Lección 6 Escuela Sab. A través del mar rojo.pdf
Conecta con la Motivacion - Brian Tracy Ccesa007.pdf
Eduardo Pinto Pocasangre Falso Abogado Estafador.pdf
Paradigma@Investigadores Siglo XXI Revista N° 8
Empieza Con El Porqué - Simon Sinek Ccesa007.pdf
Innovación Tecnológica Educativa como Alternativa para Cerrar la Brecha Digit...
Arriesgate en las Preguntas Poderosas - Mario Borghino Ccesa007.pdf
Breve historia de los Incas -- Patricia Temoche [Temoche, Patricia] -- Breve ...
TRAUMA_Y_RECUPERACION consecuencias de la violencia JUDITH HERMAN
DI, TEA, TDAH.pdf guía se secuencias didacticas
PROYECTO DE APRENDIZAJE para la semana de fiestas patrias
Presentación del Seminario Teorías del aprendizaje y problemas de contexto - ...
Gestion del Cambio y Reinicia tu Aprendizaje Ccesa007.pdf
GUIA DE: CANVA + INTELIGENCIA ARTIFICIAL
¿NO HABÉIS LEÍDO?. Por Jonathan Bravo.
IA y Canva: Un aliado fundamental para crear diseños profesionales en minutos

Importancia de catalagos y revistas en la web

  • 1. REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR VICERRECTORADO DE INVESTIGACIÓN Y POSTGRADO COORDINACIÓN DEL PROGRAMA NACIONAL DE POSTGRADO Facilitadora: Licenciados: Dra. Lirolaiza Hernández Licda. Ramona Ramírez C.I N° 8.808.190 Licda. Magaly Bericoto C.I N° 13.340.299 Licdo. José Luis Belisario C.I N° 19.488.392 Licdo. Rubén Martínez C.I N° 8.766.886 Zaraza, Junio 2015
  • 2. Introducción: La base de datos es un “archivo de almacén” que nos permite guardar grandes cantidades de información de forma organizada para que luego podamos encontrar y utilizar fácilmente. El término de bases de datos fue escuchado por primera vez en 1963, en un simposio celebrado en California, USA. Una base de datos se puede definir como un conjunto de información relacionada que se encuentra agrupada o estructurada. El sistema de acceso en línea permite acceder a un catálogo de más de 1,1 millones de referencias, algunas de 1966. La base de datos contiene más de 107.000 documentos a texto completo (de 1993 a 2004) disponibles de forma gratuita. Latindex es producto de la cooperación de una red de instituciones que funcionan de manera coordinada para reunir y diseminar información bibliográfica sobre las publicaciones científicas seriadas producidas en la región. Redalyc ofrece una hemeroteca en línea que permite leer, descargar y compartir artículos científicos a texto completo de forma gratuita, en apoyo a las labores académicas tanto de investigadores como de estudiantes. Además genera indicadores que permitan conocer cuantitativa y cualitativamente la forma en la que se hace ciencia en Iberoamérica. El Traductor Google se basa en un enfoque llamado traducción automática estadística, y más específicamente, en la investigación de Franz-Josef Och que ganó el concurso de DARPA en velocidad de traducción automática en 2003. Och dirige actualmente el departamento de traducción automática de Google. El Thesaurus es una palabra procedente del latín y el griego, significa tesoro, depósito de riqueza o libro mágico. En su sentido moderno es un instrumento de control de la terminología, utilizado para trasladar a un lenguaje más estricto (lenguaje documental) el lenguaje natural utilizado en los documentos.
  • 3. Que son las Base de datos en la Web: Una base de datos es un “almacén” que nos permite guardar grandes cantidades de información de forma organizada para que luego podamos encontrar y utilizar fácilmente. Fue escuchado por primera vez en 1963, en una conferencia en California, para definir un conjunto de información agrupada o estructurada. Cada tabla tiene una o más columna en fila y las mismas se conforman en un registro. Education Resources Information Center: Education Resources Information esta base de datos especializada en educación contiene artículos de diferentes países con un acceso en línea que permite accede a un catálogo de más de 1,1 millones de referencias algunas de 1966. Latindex: Latindex es el Sistema Regional en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal. Es el fruto de la cooperación entre distintas instituciones iberoamericanas de 17 países, el catálogo de latindex no fue creado como instrumentos de evaluación propiamente dicho sino como un servicio de referencia especializada en la calidad editorial de cada revista, el mismo es un sistema de información cualitativa que muestra el grado de cumplimiento de las revista académicas y científicas iberoamericanas como son las artes y humanidades, ciencias agrícolas, ciencias de las ingenierías, ciencias exactas y naturales, ciencias médicas, sociales y multidisciplinarias. Algunos de los términos de acceso a la revista son:  Modalidad de acceso a la revista, restringido o libre  Acceso abierto a la literatura académica y científica disponible en Internet.  Afiliación de los autores: Institución u organismo al cual está adscrito o afiliado un autor.  Término que indica la eliminación de un registro de título en el Sistema Latindex.
  • 4. Importancia: Es importante porque ayuda a localizar, enviar y recibir información de diversos tipos aun con las bases de datos, y nos permite acceder a cada sitio alrededor del mundo. Redalyc: La plataforma redalyc es impulsada por la Universidad Autónoma del Estado de México desde el año 2003 con la finalidad de crear, diseñar y mantenimiento de una hemeroteca científica directamente en línea de libre acceso donde se nos permite leer, descargar y compartir artículos científicos o textos completos de forma gratuita. Dentro de este proyecto académico sin fines de lucro se encuentran temas como de artes, arquitectura y artes aplicadas, negocios y economía, leyes, política y gobierno, músico, danza, drama y cine entre otros. Traductor de google: El sistema de traducción mejor conocido como google translate o traductor de google fue iniciado bajo la web de google quien introdujo su propio software de traducción en el año 2007, antes se contaba por la misma página con el traductor de SYSTRAN, que es aprovechado por otras vías de traducción como Babel Fish, AOL y Yahoo. Para la fecha 26 de mayo de 2011 google decide difundir que la API de google translante para la ingeniería de software dejaría de funcionar el 1 de diciembre de 2011 debido a las críticas y comentarios que vinieron por parte de la varga economía causada por el abuso externo y el uso incontrolado en páginas externas google, poniendo en duda la vialidad de las API usadas en su productos. Por tal motivo google deside que a partir del 3 de junio de 2011 la API estaría disponible pero como un servicio de pago no gratuito. API es la abreviatura de Aplication Programming Interface. Un API no es más que una serie de servicios o funciones que el Sistema Operativo ofrece al programador, como por ejemplo, imprimir un carácter en pantalla, leer el teclado, escribir en un fichero de disco, etc.
  • 5. Mas sin embargo hoy día se puede decir que google traslante en un servicio de traducción gratuito capas de capaz de ofrecer de forma instantánea traducciones de 57 idiomas distintos. Es de gran importancia ya que nos brinda la calidad de traducir un texto del tamaño que se necesite, palabras, frases y páginas web en cualquier combinación de idiomas disponibles sin errores algunos de una forma inmediata donde permite que todo el mundo tenga acceso a él. El Traductor de Google es un servicio de traducción gratuito que ofrece de forma instantánea traducciones a 57 idiomas distintos. Con este sistema se pueden traducir palabras, frases y páginas web en cualquier combinación de idiomas compatibles. El objetivo del Traductor de Google es lograr que todo el mundo pueda acceder y utilizar la información en cualquier idioma. Thesaurus CIS: Es una recopilación de los términos utilizados para clasificar los documentos de CISDOC; se foma mediante descriptores que sirven para representar sin ambigüedad los concepto (no las palabras) contenidos en los documentos y en las consultas documentales. Tienen tres formas gerarquicas de relacionarse,lo especifico, la genérica, y la asociativa.
  • 6. Conclusión: Al realizar el trabajo de la de las bases de datos de la web se pudo conocer la importancia de la misma al entender como funciona, para que sirva y en que nos ayuda. Los catálogos como latindex, las revistas de redalyc o el almacenamiento de Thesaurus son unas puertas que les brinda a todo usuario para poder entrar en ellos para revisar documentos de interés, descargar, diseñar, subir información para que otras personas conozcan de múltiples informaciones donde estos documentos antes de ser publicados en los catálogos o revistas son supervisados por personas especialistas en el área para que no salga en línea documentos falsos que no tengan relación con los temas expuesto además se puede mencionar que estas páginas de catálogos o revistas son totalmente gratuita con la capacidad de brindarle al mundo lo mejor en ciencias y tecnologías actualizadas. Por otra parte tenemos la página web de google translate o el traductor de google que es una puerta abierta donde todo el mundo tiene la facilidad de acceder y traducir un párrafo en diferente idiomas dejando expuesto que google cuenta con 57 idiomas capaces de traducir automáticamente un texto en segundos y de forma totalmente gratuita para que los usuarios tengan conocimientos y hacer uso de la información en cualquier tipo de idioma que este tenga disponible y en cualquier parte que el usuario se encuentre.
  • 7. Bibliografías: http://www.latindex.ppl.unam.mx/index.php/index http://www.maestrosdelweb.com/que-son-las-bases-de-datos/ http://www.monografias.com/trabajos24/bases-datos-internet/bases-datos-internet.shtml http://eric.ed.gov/ https://es.wikipedia.org/wiki/Education_Resources_Information_Center http://tourismconcern.org.uk/category/resources/?gclid=CjwKEAjwnpSsBRDH3pT2- 7q55R4SJABRiNyTenUsXF- kRNXvFHwHlMJjqQS6QnSYQmi7U2RewGtHvBoCTGHw_wcB https://www.ilo.org/legacy/english/protection/safework/cis/products/help/cisthes/s-help.htm http://www.imemexico.com/estudios/diccionario/thesaurus.html https://es.wikipedia.org/wiki/Google_Translate http://www.taringa.net/post/videos/10432360/Como-funciona-el-Traductor-de-Google.html