0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues2 pages

311-1-14 Demande de Perception D'allocations Familiales

Ce document contient un formulaire de demande d'allocations familiales avec des sections pour les informations sur le demandeur, le conjoint, le tuteur et l'assuré. Il demande des détails comme les dates de naissance, les numéros d'identification et les adresses.

Transféré par

Rashid Atfaoui
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues2 pages

311-1-14 Demande de Perception D'allocations Familiales

Ce document contient un formulaire de demande d'allocations familiales avec des sections pour les informations sur le demandeur, le conjoint, le tuteur et l'assuré. Il demande des détails comme les dates de naissance, les numéros d'identification et les adresses.

Transféré par

Rashid Atfaoui
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 2

‫طلب الحصول على التعويضات العائلية‬

‫قطب التعويضات‬
Pôle Prestations
‫مديرية التعويضات العائلية واﻻجتماعية‬

Demande de perception d’Allocations Direction des Prestations Familiales et Sociales

Familiales
N° Dossier ‫رقم الملف‬

Nature de la demande ‫طبيعة الطلب‬


‫تحويل استحقاق‬ ‫طلب أولي أوإضافي‬
Transfert de droit Demande initiale ou supplémentaire

Nombre d’enfant à déclarer ‫عدد اﻷطفال الذين سيصرح بهم‬

Qualité du demandeur ‫صفة صاحب الطلب‬


‫وصي‬ 70%‫عﺠﺰ بدﻧي‬ (*)
‫أرمل)ة( بدون معاش‬ (‫مﻄلﻖ )ة‬ (‫المؤمن له)ها‬
Tuteur IPP 70% Veuf(ve) sans PS(*) Divorcé(e) Assuré(e)

Informations concernant l’assuré (e) (‫معلومات خاصة بالمؤمن له)ها‬


Date de naissance ‫تاريخ اﻻزدياد‬ N° CNI (1) (1)
‫رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف‬ N° d’immatriculation de l’assuré(e) (‫رقم تسﺠيل المؤمن له)ها‬

Prénom ‫اﻻسم الشخصي‬ Nom ‫اﻻسم العائلي‬

Adresse ‫العنوان‬

Code Postale ‫ الرمﺰ البريدي‬Ville ‫المدينة‬ Quartier ‫الحي‬

Téléphone ‫الهاتف‬ Adresse ‫البريد‬


Pays ‫البلد‬
portable ‫النقال‬ Email ‫اﻻلكتروﻧي‬

Informations concernant le(a) conjoint (e) (‫معلومات خاصة بالزوج)ة‬


Date de naissance ‫تاريخ اﻻزدياد‬ N° CNI (1) (1)
‫رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف‬ N° d’immatriculation du conjoint (e) (2) (2)
(‫رقم تسﺠيل الﺰوج)ة‬

Prénom ‫اﻻسم الشخصي‬ Nom ‫اﻻسم العائلي‬


La situation professionnelle ‫الوضعية المهنية‬
(3)
(‫مستخدم)ة‬ (3)
(‫عامل)ة( غير أجير)ة‬ (3)
(‫موظف)ة‬ (4)
‫بدون عمل‬
Employé(e)(3) Travailleur(se) non salarié(e) (3) Fonctionnaire(3) Sans profession(4)

N° Tél portable ‫الهاتف النقال‬ Adresse Email ‫البريد اﻻلكتروﻧي‬

Informations concernant le tuteur ‫معلومات خاصة بالوصي‬


Date de naissance ‫تاريخ اﻻزدياد‬ N° CNI (1) (1)
‫رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف‬ N° d’immatriculation du tuteur (2) (2)
‫رقم تسﺠيل الوصي‬

Prénom ‫اﻻسم الشخصي‬ Nom ‫اﻻسم العائلي‬

Adresse ‫العنوان‬

Code Postale ‫ الرمﺰ البريدي‬Ville ‫المدينة‬ Quartier ‫الحي‬

Téléphone ‫الهاتف‬ Adresse ‫البريد‬


Pays ‫البلد‬
portable ‫النقال‬ Email ‫اﻻلكتروﻧي‬

(*)Pour les veufs (ves) n'ayant pas les conditions ‫)*( بالنسبة لﻸرامل الذين ﻻ يستوفون شروط ااﻹستفادة من راتب المتوفى‬
nécessaires pour bénéficier de la pension de survivant ‫أصرح بمصداقية و صحة المعلومات المذكورة‬ ‫عنهم‬
(1) Ou n° du titre de séjour pour les étrangers Je déclare les informations citées sincères et véritables (‫( أو رقم سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل‬1)
(carte de résidence ou carte d’immatriculation)
(2) En cas de disponibilité ‫( في حالة توفره‬2)
(3) Joindre à la demande une pièce justifiant l’activité ‫( إرفاق الﻄلب بوثيقة تثبت النشاط المﺰاول‬3)
(4) Une fois cette case est cochée elle est considérée comme ‫( وضع عﻼمة في هذا اﻹطار يعتبر بمثابة تصريح بالشرف بعدم‬4)
déclaration sur l’honneur d’inactivité du conjoint et un
engagement à informer la CNSS de tout changement
‫ممارسة الﺰوج)ة( ﻷي ﻧشاط اجري أو مهني وبمثابة التﺰام بإخبار‬
survenu ultérieurement ‫الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي بأي تغيير يﻄرأ ﻻحقا‬

NB: :‫تنبيه‬
Toute fausse déclaration expose le déclarant à des sanctions ‫أي تصريح غير صحيح يعرض المصرح لعقوبات جنائية ومتابعات‬
pénales et des poursuites judiciaires conformément à la .‫قضائية طبقا للتشريع الﺠاري به العمل‬
réglementation en vigueur.
‫إمضاء صاحب الﻄلب‬
Signature du demandeur

Les traitements des données à caractère personnel sont conformes à la loi 09-08 relative à la protection des ‫ المتعلﻖ بحماية اﻷشخاص الذاتيين تﺠاه معالﺠة‬08-09 ‫تتم معالﺠة المعﻄيات ذات الﻄابع الشخصي طبقا لمقتضيات القاﻧون‬
personnes physiques à l’égard de traitement des données à caractère personnel ‫المعﻄيات ذات الﻄابع الشخصي‬

Réf. 311-1-14 / Indice de révision 03_07.05.2021


Bénéficiaires : : ‫المستفيدون‬
 Les salariés exerçant une activité assujettis au régime de sécurité sociale et domiciliés au
‫ الخاضعون لنظام الحماية اﻻجتماعية والمقيمون بالمغرب ؛‬،‫ اﻷجراء المﺰاولون لنشاط مهني‬
Maroc;
‫ أصحاب المعاشات الذين لديهم أطفال ولدوا على أبعد تقدير في اليوم الثﻼثمائة الموالي للتاريخ الفعلي‬
 Les pensionné(e)s ayant des enfants nés au plus tard le trois centième jour après la date de
prise d'effet de la pension; ‫للمعاش ؛‬
Conditions : : ‫شروط اﻻستفادة‬
 Avoir 108 jours continus ou discontinus de cotisations pendant une période de 6 mois
civils d’immatriculation; ‫ أشهر من تسﺠيل المؤمن له)ها(؛‬6 ‫ متصلة أو غير متصلة خﻼل‬،‫ أيام من اﻻشتراك‬108 ‫ التوفر على‬
 Avoir un salaire mensuel supérieur ou égal à 60% du SMIG (ou 60% du SMAG pour le ‫ من الحد اﻷدﻧى لﻸجور؛‬%60 ‫ التوفر على أجرة شهرية ﻻ تقل على‬
secteur agricole); .70 % ‫ في حالة العﺠﺰ البدﻧي الذي يتﺠاوز ﻧسبة‬
 Avoir une incapacité permanente de travail égale ou supérieure à 70%.
L'âge des enfants ne doit pas dépasser : : ‫يجب أن ﻻ يتجاوز سن الطفل‬
 12ans pour l’enfant à charge résident au Maroc; ‫ عاما فيما يخص اﻷوﻻد الدين هم عمليا وبصفة خاصة تحت ﻧفقة المأجور؛‬12 
 18 ans pour l’enfant qui est placé en apprentissage;
‫ عاما فيما يخص الولد الذي يتابع تدريبا مهنيا؛‬18 
 Jusqu’à 21 ans pour l’enfant qui a eu son baccalauréat, et qui poursuit ses études au Maroc
ou à l’étranger;
‫ سنة بالنسبة للﻄفل الحاصل على البكالوريا والذي يتابع دراسته الﺠامعية بالمغرب أو بالخارج؛‬21 
 Sans limite d’âge pour l’enfant à mobilité réduite, ne disposant pas de revenu stable. .‫ شريﻄة أن ﻻ يتوفر على دخل قار‬،‫ مهما كان سن الﻄفل ذو اﻻحتياجات الخاصة‬
Délai de dépôt : :‫أجل إيداع الطلب‬
 Toute demande doit être déposée dans un délai de 6 mois à compter de la naissance de
.‫ أشهر ابتداء من وﻻدة الﻄفل‬6 ‫ يﺠب إيداع الﻄلب في أجل ﻻ يتعدى‬
l’enfant ;
‫ فإن هذا اﻷخير ﻻ يدفع‬،‫ في حالة التأخر في تقديم الﻄلب لدى الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي‬
 En cas de retard dans l'introduction de la demande, la prise d'effet des allocations couvrira
une période de six mois, au maximum, précédant la date de dépôt de la demande.
.‫التعويضات إﻻ بالنسبة للستة أشهر التي سبقت تاريخ إيداع الﻄلب كحد أقصى‬
Pièces à joindre à cette demande ‫الوثائق الواجب إرفاقها مع هذا الطلب‬
Pièces liées à la qualité du demandeur (*) (*) ‫وثائق خاصة بصفة صاحب الطلب‬
UN (E) ASSURE(E) (‫إلمؤمن له )ها‬
 Une copie de la CNI ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) ‫ ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء‬
si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de la CNI du conjoint (e) ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف الخاصة بالﺰوج )ة( أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة‬
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ou Affirmation
/Jugement confirmant le lien de parenté ; ‫ حكم يثبت‬/ ‫ أو إقرار بالنسب‬، (‫)إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي‬،‫ ﻧسخة من عقد الﺰواج‬
‫العﻼقة اﻷبوية ؛‬

UN (E) DIVORCE(E) (‫المطلق)ة‬


 Une copie de la CNI de la divorcée ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للمﻄلقة أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم‬ 
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ; ‫ﻧسخة من عقد الﺰواج )إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي( ؛‬ 
 Une copie de l’acte de divorce ou un certificat adulaire certifié par le juge d'authentification, qui justifie ‫ﻧسخة من عقد الﻄﻼق أو شهادة عدلية مصادق عليها من طرف قاضي التوثيﻖ تثبت هﺠران اﻷب لفراش الﺰوجية‬ 
l'abandon du père et la prise en charge de l'enfant par la mère en cas de séparation de corps ;
‫وحضاﻧة الﻄفل من طرف اﻷم ؛‬
UN (E) VEUF(VE) SANS PENSION DE SURVIVANT ‫اﻷرمل )ة( بدون راتب المعاش‬
 Une copie de la CNI du veuf (ve) ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف لﻸرمل )ة( أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم‬ 
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de la CNI du défunt (e) ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للﺰوج )ة( المتوفى)ة( أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة‬ 
(carte de résidence ou carte d’immatriculation); ‫التسﺠيل( ؛‬
 Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ;
 Un extrait d’acte de décès du défunt (e) (si le décès n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ;
‫ﻧسخة من عقد الﺰواج )إذا لم يتم التصريح بالﺰواج سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي( ؛‬ 
‫شهادة وفاة الﺰوج )ة( المتوفى)ة( )إذا لم يكن قد تم التصريح بالوفاة سابقا لدى الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي(؛‬ 
UN (E) ASSURE (E) ATTEINT (E) D'UNE INCAPACITE PHYSIQUE PERMANENTE (IPP) SUPERIEURE A 70% (%70‫المؤمن له )ها(المصاب )ة( بعجز جسدي مستمر )ﻧسبة العجز تتجاوز‬
 Une copie de la CNI de l'assuré (e) ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للمؤمن له)ها( أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا‬ 
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de la CNI du conjoint (e) ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للﺰوج )ة( أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم‬ 
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ou Affirmation ‫حكم يثبت‬/ ‫ أو إقرار بالنسب‬،(‫ﻧسخة من عقد الﺰواج )إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي‬ 
/Jugement confirmant le lien de parenté ;
 Une copie de jugement précisant l’incapacité physique permanente (IPP) égale ou supérieure à 70%.
‫العﻼقة اﻷبوية؛‬
.(‫ على اﻷقل‬%70)‫ﻧسخة من الحكم القضائي الذي يحدد ﻧسبة العﺠﺰ‬ 
UN TUTEUR ‫الوصي‬
 Une copie de la CNI du tuteur ou du titre de séjour pour les étrangers ‫ ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للوصي أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم‬
(carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de la CNI des parents décédés ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou (‫ ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف لﻸبوين المتوفيين أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل‬
carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ; ‫إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛‬
 Une copie de l’acte de mariage des défunts (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ; ‫ ﻧسخة من عقد الﺰواج لﻸبوين المتوفيين )إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي( ؛‬
 Extrait d'acte de décès des parents ;
 L’acte de tutelle.
‫ شهادة وفاة اﻷبوين؛‬
.‫ عقد الوصاية‬
Pièces liées aux enfants ‫وثائق خاصة باﻷطفال‬
 Un extrait d’acte de naissance pour chaque enfant ; ‫ ﻧسخة من عقد اﻻزدياد بالنسبة لكل طفل ؛‬
 Un certificat de scolarité pour l’enfant âgé de plus de 12 ans et de moins de 21 ans ; ‫ سنة ؛‬21 ‫ سنة وأقل من‬12 ‫ شهادة مدرسية بالنسبة للﻄفل البالغ من العمر أكثر من‬
 Un certificat d’apprentissage pour l’enfant âgé de plus de 12 ans et de moins de 18 ans ;
‫ سنة ؛‬18 ‫سنة وأقل من‬12 ‫ شهادة التكوين بالنسبة للﻄفل البالغ من العمر أكثر من‬
 Une copie de l’acte d'adoption pour l’enfant adoptif.
. ‫ ﻧسخة من عقد التبني‬
Pour l’enfant à besoin spécifique : :‫بالنسبة للطفل ذو اﻻحتياجات الخاصة‬
 Un dossier de reconnaissance d'une personne à besoin spécifique réf : 310-1-41, à présenter ‫ بالنسبة لكل طفل ذو‬.310-1-41 : ‫ مرجع رقم‬،"‫ اﻹدﻻء بملف "إثبات وضعية شخص ذو اﻻحتياجات الخاصة‬
pour chaque enfant à mobilité réduite. ‫اﻻحتياجات الخاصة؛‬
 Une demande de perception d'allocations familiales; réf : 311-1-14, à présenter pour chaque
‫ بالنسبة لكل طفل ذو اﻻحتياجات‬،311-1-14: ‫ مرجع رقم‬،"‫ اﻹدﻻء بطلب "الحصول على التعويضات العائلية‬
enfant à mobilité réduite âgé de 21 ans et plus, accompagnée des pièces suivantes :
: ‫ مرفقا بالوثائق التالية‬،‫ سنة فما فوق‬21‫ والبالغ من العمر‬،‫الخاصة‬
 Une attestation du revenu global imposable du demandeur délivrée par les autorités compétentes (Cette ‫ مسلمة من طرف السلﻄات المختصة )هذه الوثيقة ﻻ تهم‬،‫ شهادة تثبت الدخل اﻹجمالي الخاضع للضريبة لصاحب الﻄلب‬
pièce ne concerne pas le tuteur); ‫الوصي( ؛‬
 Une déclaration sur l'honneur, Réf : 310-1-42, précisant que le demandeur d'AF n'a pas de revenu suffisant
pour subvenir aux besoins de son enfant et l'inactivité de l'enfant à besoin spécifique;
‫ يثبت أن صاحب الﻄلب ﻻ يتوفر على دخل كافي لتلبية حاجيات الﻄفل ذو‬،310-1-42 :‫ مرجع رقم‬،‫ تصريح بالشرف‬
 Une attestation du revenu global imposable de l'enfant à besoin spécifique. ‫اﻻحتياجات الخاصة وعدم عمل الﻄفل؛‬
.‫ شهادة تثبت الدخل اﻹجمالي الخاضع للضريبة للﻄفل ذو اﻻحتياجات الخاصة‬
(*) Important : En plus des pièces susmentionnées, il faut joindre à la demande une attestation de ‫ باﻹضافة إلى الوثائق المذكورة أعﻼه يجب إرفاق ملف الطلب بشهادة بنكية شخصية أو ﻧموذج شيك لصاحب‬:‫)*(هام‬
compte bancaire ou un spécimen de chèque du demandeur, si le dépôt n’est pas fait auparavant à la ‫ إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي‬،‫الطلب‬
CNSS
Montant ‫مبلغ التعويض‬
Pour chaque enfant à charge et pour 6 enfants maximum, la CNSS verse, par mois, des allocations familiales de 300 DH par enfant ‫ درهم للﻄفل في حدود اﻷطفال‬300 ‫ أطفال بقدر‬6 ‫ تعويضات عائلية عن كل طفل متكفل به في حدود‬،‫ شهريا‬،‫يصرف الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي للمؤمن له‬
pour les 3 premiers enfants, et de 36 DH pour les 3 suivants. ..‫درهم لﻸطفال الثﻼثة المواليين‬36‫ و‬،‫الثﻼثة اﻷوائل‬
Les traitements des données à caractère personnel sont conformes à la loi 09-08 relative à la protection des personnes physiques à
.‫ المتعلﻖ بحماية اﻷشخاص الذاتيين تﺠاه معالﺠة المعﻄيات ذات الﻄابع الشخصي‬08-09 ‫تتم معالﺠة المعﻄيات ذات الﻄابع الشخصي طبقا لمقتضيات القاﻧون‬
l’égard des traitements des données à caractère personnel.
Pour plus d’informations : :‫للمزيد من المعلومات‬
Merci de visiter notre site Web www.cnss.ma ‫يرجى زيارة موقعنا اﻻلكتروﻧي‬
Ou le portail des assurés www.macnss.ma ‫أو البوابة اﻻلكتروﻧية للمؤمن لهم‬
Ou l’application mobile « Ma CNSS » ‫أو تﻄبيﻖ الهاتف‬
Ou appeler notre serveur vocal au numéro 080 20 30 100 ‫أو اﻻتصال بالمجيب اﻵلي على الرقم‬
Ou contacter notre centre d’appel ALLO DAMANE aux numéros 080 203 3333 / 080 200 7200 ‫أو اﻻتصال بمركﺰ اﻻتصال ألو الضمان على اﻷرقام‬

Réf. 311-1-14 / Indice de révision 03_07.05.2021

Vous aimerez peut-être aussi