Les devinettes
pour travailler la polysémie.
1 Qu'est-ce qui reste dans un coin mais fait le tour du monde ? Un timbre
2 Qu'est-ce qui est plein de trous mais retient l'eau ? Une éponge
3 Qu'est-ce qui peut remplir une pièce mais ne prend pas de place ? La lumière
4 Qu'est-ce qui augmente et ne diminue jamais ? L'âge
5 Qu'est-ce qui commence par P, finit par E et a des millions de lettres ? La poste
6 Qu'est-ce qui est plus gros quand il est à l'envers ? Le 6
7 Qu'est-ce qu'on peut attraper mais pas lancer ? Un rhume
8 Qu'est-ce qui monte et descend mais ne bouge pas ? La fièvre
9 Qu'a dit le chiffre zéro au chiffre huit ? Jolie ceinture
10 Pourquoi le livre de maths est-il malheureux ? Il est plein de problèmes
11 Pourquoi les cuisiniers sont-ils si cruels ? Ils fouettent les oeufs et battent la crème
12 Qu'est-ce qui a des dents mais qui ne mord pas ? Le peigne
13 Pourquoi les oiseaux s'envolent-ils vers le sud en hiver ? Parce que c'est trop long d'y aller à
pieds
14 Qu'est-ce qui est très léger, mais ne peut être retenu très longtemps ? La respiration
15 Qu'est-ce qui a quatre pieds mais ne peut pas bouger ? Une table
16 Qu'est-ce qu'on peut tuer en prononçant son nom ? Le silence
17 Quand l'ordinateur a-t-il froid ? Quand on laisse les fenêtres ouvertes
18 Pourquoi maman kangourou déteste quand il pleut ? Parce que les enfants jouent à l'intérieur
19 Qu'est-ce qu'une limace ? Un escargot avec un problème de logement
Pouvez-vous trouver les erreurs de traduction ?
1) “60% cheveux de lapin”
En français, les cheveux désignent
uniquement les poils qui se
trouvent sur le dessus de la tête
des humains. Les animaux n’ont pas
de cheveux, mais des poils.
2) “Morsures de foie de boeuf”
Une morsure est une blessure faite par des
dents ! Si on veut parler de la quantité de
nourriture que l’on peut mettre dans sa
bouche en une seule fois, il s’agit d’une
bouchée.
3) “Faible en gros”
Le mot gros désigne quelque chose
ou quelqu’un dont le volume est
important. “Faible en gros” sous-
entenderait qu’il n’y a pas beaucoup
de grosses personnes dans cette
boîte… Il faudrait dire : “faible en
gras” ou “faible en matières
grasses“.
4) “Pois de poussin”
“Chick” signifie effectivement
poussin en français (le bébé de la
poule), mais ici, il s’agit d’un
paquet de pois chiches… évitons
les traductions mot à mot s’il vous
plaît !