0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
80 vues22 pages

Transcription Phonétique 2021

Transféré par

Nizar Razin
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
80 vues22 pages

Transcription Phonétique 2021

Transféré par

Nizar Razin
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 22

Université Cadi Ayyad - Marrakech

Faculté des lettres, des arts, et des sciences humaines


DLLF- Filière : Etudes françaises
Cours de phonétique corrective 2021
Professeur Youssef Ait hammou

Chapitre 4 :
La transcription phonétique et l’API
Introduction
Dans le monde actuel, il est possible d’opposer les langues écrites, dotées d’un système d’écriture et
de notation de l’oral et des idées (le chinois, le français, l’anglais, le russe, l’arabe, l’amazigh,
l’éthiopien…) aux langues et dialectes uniquement oraux sans écritures.

Depuis longtemps, la recherche sur le langage a privilégié l’étude de l’écrit au détriment de celle de
l’oral ( la philologie, l’étymologie, la paléographie…). Mais, la linguistique moderne, fondée par
Ferdinand de Saussure et développée par le cercle de Prague et par A. Martinet et N. Chomsky, a
accordé la priorité et la primauté de l’oral sur l’écrit. La transcription phonétique est née justement
pour noter l’oral sans se soucier des contraintes de l’écrit, pour mieux connaitre les langues et
dialectes qui n’ont pas pu bénéficier du luxe de l’écriture.

La transcription phonétique est un système d’écriture (de notation) conventionnel utilisé par les
linguistes du monde entier. Il se compose de signes écrits (lettres empruntées au latin et au grec)
dont la fonction principale consiste à noter chacun une et rien qu’un son. L’Alphabet Phonétique
international (API) se fonde sur le principe de la correspondance univoque entre le son prononcé et
le signe écrit qui le représente : une lettre pour un son, un son pour une lettre.

Cet alphabet fournit aux linguistes et aux phonéticiens un code commun, homogène, simple,
universel et stable qui permet

- de noter toutes les langues du monde, notamment les langues orales (sans écriture)
- dépasser la diversité des orthographes (orthographe latine, orthographe arabe,
orthographe slave…),
- de contourner les incohérences et les lacunes de l’orthographe française(multigrammes)
- de mieux décrire les langues et dialectes étudiés
- de mieux isoler les sons, les phonèmes et les syllabes d’une langue
l’API a été inventé par le linguiste français Paul Passy en 1888 en collaboration avec des linguistes
britanniques.

On distingue souvent la transcription phonétique qui s’opère entre crochets […] de la transcription
phonologique qui a lieu entre barres obliques /……../

Il convient de rappeler que la transcription phonétique du français facilite l’apprentissage et la


transmission de l’orthographe française qui présente plusieurs problèmes.

L’orthographe française
En effet, l’orthographe française (ortho : droit, graphe : écriture) est l’ensemble des règles et des lois
permettant d’écrire correctement les sons isolés ou en séquences selon des normes établies par le
roi François Ier (en 1539) et par l’Académie française (en 1635). Les lexicographes, les grammairiens,
les maitres de la littérature, les enseignants et le développement de l’imprimerie vont contribuer à
fixer définitivement les règles du bon usage de l’orthographe. Ces règles normatives et prescriptives
imposent le respect des codes grammatical, lexical, morphologique, sémantique et phonétique.

Mais, cette orthographe française présente quelques difficultés, des pièges et des incohérences. Sept
types de relations entre le son et l’écrit sont possibles :

o un son= une lettre (ex. papa, tu, ma)


o un son = plusieurs lettres (ex. /s/ qui s’écrit des manières suivantes : saucisses,
pétition, garçon, six…), /f/ qui s’écrit par philosophie…), le son /t/ s’écrit comme
dans tête, dette, théâtre, quand il… Un son est écrit soit avec un digramme
(philosophie), soit un trigramme (eau, schèma)
o une lettre = plusieurs sons (ex. ‘x’ qui se prononce examen, exploit ;sexe, ‘t’ qui
se prononce / t/ ou /s/ comme dans « compétition »
o une lettre = o son , des lettres non prononcées comme dans le cas des mots
« temps », grand, prix…
o un son : o lettre, des sons prononcés mais non écrits comme dans le cas de la
liaison : les quatre/z/ enfants
o une lettre : deux prononciations contextuelles due à la liaison : quand je
pense/quand il vient, neuf enfants/neuf ans, quarante six/ six enfants
o plusieurs cas d’homographie ( couvent/couvent, ferment/ferment…) et
d’homophonie (un sain saint assassin de cinq seins ceints) et d’homonymie
compète (je suis une voiture (suivre ou être), mineur et mineur…

Les principaux facteurs de cette situation sont :

 le respect de l’étymologie latine aux dépens de la prononciation actuelle


(le mot « temps » dérive du latin « tempus »)
 le respect des règles de la grammaire et de la sémantique : voir les
marques du pluriel (canal/canaux, chien/chiens, ils lisent), et du féminin (
poli/polie)
 le respect des normes sémantiques : fils/fils
 l’irrégularité de certaines règles et l’existence de multiples exceptions
 la primauté de l’écrit et de la littérature sur l’oral et l’orature
 les règles de la ponctuation : la majuscule et la minuscule ; la majuscule
indique souvent en français le début de la phrase ou du texte, la majesté,
et le nom propre…

L’alphabet français
L’alphabet français est l’ensemble des lettres permettant d’écrire et de lire les sons, les
mots, les phrases, et les textes en langue français.

L’alphabet fondamental — 26 lettres

C H
Aa Bb Dd Ee Ff Gg Ii Jj Kk Ll Mm
c h

P U
Nn Oo Qq Rr Ss Tt Vv Ww Xx Yy Zz
p u
L’alphabet propre — 16 lettres

Àà Ââ Ææ Çç Éé Èè Êê Ëë

Ü
Îî Ïï Ôô Œœ Ùù Ûû Ÿÿ
ü

Les notations des sons


En vertu de l’adage latin « verba volant, scripta manent », l’homme a inventé différentes manières
pour noter les sons, les bruits, les musiques et les paroles dans le but de les conserver, de les
transmettre, de les diffuser à un large public et/ou de les améliorer. La véritable raison d’être des
écritures et notations visuelles des sons est de transcender les limites du temps et de l’espace en
fournissant des symboles réalisés sur des supports transportables et durables.

Les principales notations et écritures connues sont :

 les écritures alphabétiques : l’écriture alphabétique permet de noter les


sons et les phonèmes d’une langue (écriture phénicienne, écriture latine,
écriture arabe, écriture hébraïque, écriture amazighe, écriture
éthiopienne…)
 la notation musicale : la portée, la tablature et le solfège permettent de
transcrire les sons de la musique afin d’en faciliter l’interprétation et la
conservation.
 le code morse : le morse est un système télégraphique qui combine des
points et des traits pour symboliser des sons de la parole
 l’écriture Braille : c’est un système d’écriture tactile des sons de la
parole utilisés par les non-voyants et les malvoyants,
 l’écriture script : l’écriture manuscrite rapide basée sur l’utilisation des
caractères de l’imprimerie et souvent utilisée par les secrétaires

A ces méthodes s’ajoutent des moyens techniques modernes comme :

 le sonagraphe, l’oscillographe qui permettent aux phonéticiens de


visualiser la production des sons de la parole,
 le phonographe, le magnétophone qui permettent d’enregistrer
électroniquement les sons de la parole.

La transcription phonétique est donc un des systèmes permettant de conserver les sons de la parole
de la manière la plus simple dans un cadre scientifique et académique.
La transcription du système phonique
français
Le système phonétique français actuel se compose de trois types de sons : 17 consonnes, 16
voyelles et 3 semi-consonnes (semi-voyelles, glides).

La transcription phonétique permet de les isoler dans le continuum sonore ( la segmentation


sur l’axe syntagmatique) et de les opposer (la commutation et la substitution sur l’axe
paradigmatique) pour in fine en faciliter l’analyse linguistique et pour mieux les utiliser dans
l’enseignement de la langue et dans la rééducation en orthophonie.

Les consonnes
API Exemples
/b/ Bateau, abbé, robe
/m/ Mère, âme, femme
/p/ Père, appel, rap
/f/ Phare, fort, chef
/v/ Verre, wagon, trêve
/t/ Temps, attendre, thème
/d/ Dent, addition, adhérent
/s/ Sans, assassin, garçon, face
/z/ Zèbre, saison, fez
/ʃ/ Cheval, achever, revêche
/ʒ/ Gentil, agent, âge, jeu
/k/ Képi, okapi, saccharose, coq, archéologie
/g/ Gare, hagard, bague
/n/ Nord, anneau, âne
/l/ Lard, allée, col
/R/ Riche, arbre, bar
/ʁ/ (variante du R) Craie, crime
/r/roulé des Marseillais (variante du R) Peinture, rire
[ɲ] Gnole, agneau, montagne
[ŋ] Camping, footing
Les voyelles orales
/a/ antérieure Aller patte, à , paon
/a/ postérieure Pâte
/i/ Il, île, lit , lys, chrysanthème,
/u/ Pour, four, ours
/y/ Mur, mûr,
/ɛ/ ouvert Mère, maire,
/e/ fermé Blé, clé
/ɔ/ ouvert Porte, morte, alcool
/o/ fermé Pot, eau, lot
/œ/ ouvert Peur, fleur, cœur,
/ø / fermé Peu, pleut, cheveu, jeu
Schwa / ə / voyelle ultra-brève Cheveu, je, me, cheval

Les voyelles nasales


/œ̃ / un lundi
/ɔ̃ / Bon Monde, rond
/ɛ̃/ vin Pain, rein, vagin
/ɑ̃ / blanc Enfant, rang

Les semi-voyelles (semi-consonnes, glides)


/j/ Pied, ciel, feuille,
/w/ Bois, loi, croit
/ɥ/ Puis, lui, pluie, suie

Les principales règles qui régissent la transcription phonétique sont :

 La transcription phonétique n’écrit que ce qui est effectivement


prononcé et perçu par les oreilles. Elle n’est pas prescriptive ou
normative, elle est plutôt descriptive et objective.
 Les voyelles allongées (longues) sont suivies de deux points : /a:/ , /y:/
 les sons, les mots, les phrases, les textes sont toujours transcrits entre
crochets
 il n’y a pas de majuscules en début de phrase. Les seules majuscules
possibles sont R et R renversé
 pour la ponctuation, le point est indiqué par deux barres obliques //, la
virgule par une barre oblique /
 on découpe le continuum sonore en mots et morphèmes
 on n’indique pas les phénomènes suprasegmentaux : accent,
intonation…
 les noms propres comme Jean, François sont précédés d’un astérisque
(*)

Exercices :
1- Donnez la transcription phonétique les virelangues suivants :
- Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien
- il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix.
Elle se dit ma foi,
C’est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.
- Si six scies scient six troncs, six cent six scies scient six cent six troncs.
- Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi sèches ?

2- Donnez la transcription phonétique des palindromes : élu par cette crapule, Ésope reste ici et
se repose, Laval, À révéler mon nom, mon nom relèvera, caser vite ce palindrome ne mord ni
lape cet ivre sac
3- Donnez la transcription phonétique des proverbes suivants :
o C’est en forgeant qu’on devient forgeron
o Qui sève le vent, récolte la tempête
o A vouloir trop avoir on perd tout
o Qui trop embrasse mal étreint
o L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue
o La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres.
o Les bons comptes font les bons amis.
o La confiance, c’est comme un timbre, çà ne colle pas deux fois
o A chaque jour suffit sa peine.
o A cœur vaillant, rien d'impossible.
o A l'œuvre on connait l'ouvrier.
o A quelque chose malheur est bon.
o A quelque chose malheur est bon.
o Après la pluie vient le beau temps.
4- Donnez la transcription phonétique des noms des villes suivants : Alger, Amsterdam, Ankara,
Anvers, Athènes, Berlin, Bombay, Bruxelles, Bucarest, Buenos Aires, Damas, Edinbourg,
Hollywood, Londres, Mexico, Moscou, Oslo, Ottawa, Pékin, Paris, Saigon, Shanghai,
Stockholm, Tel Aviv, Waterloo, Yokohama….
5- Donnez la transcription phonétique des noms de personnes suivants : Anouilh, Beethoven,
Bergson, Berlioz, Don Juan, Goya, Freud, Goethe, Hoffman, Kant, Loyola, Michel-Ange,
Newton, Ruben, Cardinal de Richelieu, Tolstoï, Rembrandt, Stendhal, Villon, Washington,
Sartre, Roland Barthes, Proust, Baudelaire, Balzac…
6- Donnez la transcription phonétique des poèmes suivants :

La lune blanche…
Paul Verlaine
La lune blanche
Luit dans les bois ;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée…

Ô bien-aimée.

L’étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure…

Rêvons, c’est l’heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l’astre irise…
C’est l’heure exquise.

Je t'aime
Paul Eluard
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'ai pas connues
Je t'aime pour tous les temps où je n'ai pas vécu
Pour l'odeur du grand large et l'odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premières fleurs
Pour les animaux purs que l'homme n'effraie pas
Je t'aime pour aimer
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'aime pas

Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu


Sans toi je ne vois rien qu'une étendue déserte
Entre autrefois et aujourd'hui
Il y a eu toutes ces morts que j'ai franchies sur de la paille
Je n'ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m'a fallu apprendre mot par mot la vie
Comme on oublie

Je t'aime pour ta sagesse qui n'est pas la mienne


Pour la santé
Je t'aime contre tout ce qui n'est qu'illusion
Pour ce cœur immortel que je ne détiens pas
Tu crois être le doute et tu n'es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte à la tête
Quand je suis sûr de moi.

Paul Éluard (1895-1952)

Liberté
Paul Eluard
Sur mes cahiers d’écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable sur la neige
J’écris ton nom

Sur toutes les pages lues


Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J’écris ton nom

Sur les images dorées


Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J’écris ton nom

Sur la jungle et le désert


Sur les nids sur les genêts
Sur l’écho de mon enfance
J’écris ton nom

Sur les merveilles des nuits


Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J’écris ton nom

Sur tous mes chiffons d’azur


Sur l’étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J’écris ton nom

Sur les champs sur l’horizon


Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J’écris ton nom

Sur chaque bouffée d’aurore


Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J’écris ton nom

Sur la mousse des nuages


Sur les sueurs de l’orage
Sur la pluie épaisse et fade
J’écris ton nom

Sur les formes scintillantes


Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J’écris ton nom

Sur les sentiers éveillés


Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J’écris ton nom

Sur la lampe qui s’allume


Sur la lampe qui s’éteint
Sur mes maisons réunies
J’écris ton nom

Sur le fruit coupé en deux


Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J’écris ton nom

Sur mon chien gourmand et tendre


Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J’écris ton nom

Sur le tremplin de ma porte


Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J’écris ton nom

Sur toute chair accordée


Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J’écris ton nom

Sur la vitre des surprises


Sur les lèvres attentives
Bien au-dessus du silence
J’écris ton nom

Sur mes refuges détruits


Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J’écris ton nom

Sur l’absence sans désir


Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J’écris ton nom

Sur la santé revenue


Sur le risque disparu
Sur l’espoir sans souvenir
J’écris ton nom

Et par le pouvoir d’un mot


Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer

Liberté.
Université Cadi Ayyad - Marrakech
Faculté des lettres, des arts, et des sciences humaines
DLLF- Filière : Etudes françaises
Cours de phonétique corrective2021
Professeur Youssef Ait hammou

CHAPITRE 5 :
Le classement des sons

La méthode structurale en linguistique et en phonétique se base sur l’observation


des faits et leur classement selon des critères prédéfinis. La représentation sous
forme de tableau ou de matrice permet de visualiser les relations possibles entre les
sons.

Le son
En physique, le son est une vibration d’un corps perceptible par l’ouïe (les oreilles)
animale ou humaine et interprétée par le cerveau, et par des machines
électroniques (sonagraphe, magnétophone). L’onde sonore se propage dans l’air à la
vitesse de 340,29 m / s . La propagation de la lumière est supérieure à celle du son
par une vitesse qui équivaut à 300 000 km/s. Lors d’un orage par exemple, l’éclair
précède toujours le tonnerre.
Selon leur fréquence, il existe trois catégories de sons :
- les infrasons qui sont de basse fréquence (20 hz environ), qui sont imperceptibles
par l’oreille humaine, mais accessibles à des animaux comme les éléphants, les
girafes, les baleines, les dauphins,
- les ultrasons qui de haute fréquence (20 000 Hz environ) et qui imperceptibles
par l’oreille humaine mais audibles pour certains animaux comme les
chauvesouris, les chats, les chiens…
- les sons audibles qui sont perçus par les humains se situent 20 Hz et 20 Hz
Le champ d’audition humaine est la zone de perception sonore, mesurée en décibels, qui se
situe entre le seuil d’audibilité humaine et le seuil de la douleur :
Du point de vue sémiotique, on peut distinguer différents types de sons selon la nature de
leur source :

 les sons indiciels de la nature : le tonnerre, le tremblement de


terre, le bruissement des arbres et des feuilles…
 les sons produits par les animaux dans leur communication propre
(infrasons, ultrasons, cris d’animaux, chants d’oiseaux…), les sons
de la communication inter-espèce produits par les hommes pour
communiquer avec les animaux dans le cadre de la zoo-
communication (les onomatopées, les ordres données aux
chiens…)
 les sons sémiotiques (bruits sémiotiques) comme le langage sifflé,
l’applaudissement, la musique, les tamtams pour la
communication à distance, le cinéma, la télévision,
 les bruits du corps : éternuer, bailler, tousser, péter, crier de peur…
 les bruits d’objets du quotidien : la voiture, le klaxon, la cocotte-
minute, la cuisine…
 le sons artificiels produits en studio de cinéma ou de la
radio(bruitage, postsynchronisation, voix numériques)
 les sons de la parole qui font partie d’un système linguistique
propre à l’humanité

Le classement des sons de la parole


La linguistique structurale cherche à établir des taxinomies et des classements à partir de
deux méthodes : la segmentation ou découpage des séquences sonores et la commutation
(substitution) qui permet d’opposer les sons dans une distribution (contexte) précise. Le
classement des sons, des mots, des phrases, des sens sous forme de tableaux témoigne de
la réussite de l’analyse linguistique.

Tout classement se fonde sur des critères et des paramètres stables, simples et clairs.

En linguistique, les sons forment un système (une structure). Leurs relations sont soit
syntagmatiques (linéaires) comme dans la séquence /papa/, soit paradigmatiques,
oppositives comme dans la paire repas/repos, dard/tard, zone/sonne…

Le classement des sons de la parole se fonde sur des oppositions privatives (+ ou - ),


distinctives et exclusives : A est ce que B n’est pas. Ces oppositions sont bâties sur des traits
distinctifs, des traits différentiels puisés dans le processus de production de la parole,
particulièrement dans l’appareil phonatoire et articulatoire. Ce sont des traits
majoritairement articulatoires, liés au lieu et au mode d’articulation.

Le lieu(le point) d’articulation est l’endroit précis du canal buccal ou du canal nasal ou l’air
est soit stoppé et bloqué (occlusion), soit freiné et resserré (constriction) : les lèvres, les
dents et les lèvres, le palais dur, le dos de la langue….
Le mode d’articulation est la manière dont l’air est freiné ou bloqué dans le canal buccal :
occlusion, constriction, avec ou sans vibrations des cordes vocales…

De ce fait, on peut classer les sons de la manière suivante :

 sons de la parole/ sons autres : b par opposition aux bruits


d’éternuement, du hoquet, du babil d’enfant…
 consonnes / voyelles : les voyelles sont produites avec vibrations
des cordes vocales et passage libre de l’air dans les zones supra-
glottiques( pharynx, bouche, nez). Les consonnes sont émises avec
une occlusion totale ou partielle du canal buccal… Les semi-
consonnes (semi-voyelles, glides) sont des sons à mi-chemin entre
les voyelles et les consonnes : elles correspondent principalement
aux voyelles i, y, u : j, ɥ
 occlusion / constriction : les consonnes occlusives nécessitent la
fermeture totale du canal buccal ( b, m, p, t, d, k, g….) alors que les
consonnes constrictives ou fricatives nécessitent une occlusion
partielle du canal buccal ( f, v, s, z, j, w, R, l….)
 voisé/non voisé (sonore/sourd) : les sons voisés sont émis avec les
vibrations des cordes vocales : b,m, d, z, g, v….et toutes les voyelles
orales et nasale, les sons sourds sont produits sans vibrations des
cordes vocales (p, t, s, f, k….)
 oral/ nasal : le son nasal est produit avec le passage simultané de
l’air par le canal buccal et par le canal nasal : m, n, les voyelles
nasales…
 arrondi/non arrondi : un son est arrondi (labialisé) quand il est
émis avec un arrondissement des lèvres ( w, u, y….)
 arrière/ non arrière : les voyelles arrières ou postérieures sont
produites par la rétraction de la racine de la langue vers le fond de
la bouche (u, o…), alors que les son non arrières dits antérieurs
sont prononcés par le mouvement de la langue vers le devant de la
bouche (i, e, y….)
 bilabial : ce trait caractérise les sons produits par la fermeture des
lèvres (occlusion + explosion) : p, b, m
 labiodental qui spécifie les sons émis avec les dents supérieures et
la lèvre inférieure : f, v
 apico-dental qui caractérise les sons produits par l’accolement de
l’apex(pointe de la langue) contre les dents : t, d, n
 alvéolaires : s, z…
 dorso-palatal qui définit les sons du palais dur/ k, g/, quand elles
sont suivies des voyelles : / i, y, e…/
 dorso-vélaire caractérise les consonnes du palais mou / k,g
/(quand elles sont suivies des voyelles /u/ , /o/
 le degré d’aperture :il exprime la distance entre le dos de la langue
et la voûte palatine : aperture minimale (les voyelles fermées sont
i,y,u), aperture maximale ( les voyelles ouvertes sont a et a
nasale ;) les autres apertures sont médianes : les voyelles mi-
fermées sont e, o, ; les voyelles mi- ouvertes sont / e ouvert, o
ouvert…/

Classement des consonnes


Classement des voyelles

Remarque :
La dénomination des traits distinctifs articulatoires diffère légèrement d’une approche
théorique à l’autre, varie entre phonétique et phonologie. Ces différences ne touchent en
rien la vérité scientifique des lieux et modes d’articulation. D’ailleurs, en cas de doute, le
linguiste a recours à son propre appareil phonatoire pour vérifier et préciser l’identité
phonétique des sons et des phonèmes.
A partir de ces schémas, la description d’un son de la parole nécessite donc le recours aux
paramètres articulatoires susmentionnés. Pour décrire et pour donner l’identité phonétique
du son /b/ on dira qu’il se compose des traits articulatoires définitoires suivants : +
consonne, + voisée, +orale, - nasale, +bilabiale. Pour la description articulatoire du son /y/,
on trouvera les traits suivants : + voyelle, + voisée, - nasale, + arrondie, + antérieure.

Du point de vue structural, on opposera les sons /b/ et /p/ à partir du seul trait du voisement
(sonorité) :
/b/ /p/
+consonne +consonne
+voisée -voisée
+orale +orale
-labiodentale -labiodentale
+bilabiale +bilabiale

On peut opposer les sons /b/ et / m/ de la manière suivante :

/b/ /m/
+consonne +consonne
+voisée +voisée
+orale -orale
-nasale +nasale
+bilabiale +bilabiale

On peut opposer aussi les voyelles /i/ et /u/ de la manière suivante :

/i/ /u/
+ voyelle +voyelle
+antérieure + postérieure
-arrondie +arrondie
+orale +orale
-ouverte -ouverte

En résumé, la description de l’identité phonétique d’un son se base sur sa structure interne
et les traits articulatoires qui s’y trouvent et sur ses oppositions avec les autres sons du
même système phonique.

Les principaux traits articulatoires permettant de décrire un son de la parole et de l’opposer


aux autres sons du même système linguistique sont : voyelle/consonne, voisée/non voisée,
orale/nasale, antérieure/postérieure, le degré d’aperture, arrondie (labialisée :Non
arrondie). Autrement dit, les critères d’opposition des sons et de leur classement sont : la
sonorité ou le voisement (sonore/sourd, voisé/non voisé), la nasalité (nasal/Non nasal), le
point d’articulation (bilabiale/apicodentale…), occlusivité/constrictivité ( consonnes
occlusives/consonnes constrictives), antériorité ( avant/arrière), le degré d’aperture,
l’arrondissement ou labialisation…

La description du Sa d’un mot


Tout mot se compose d’un signifiant (phonique et/ou graphique, ou gestuel) et d’un signifié
(le sens, le contenu). Entre le Sa phonique et le Sa graphique existe une homologie régie par
l’orthographe en vigueur.
La double articulation des mots comporte deux niveaux : la première articulation (les
monèmes, les mots SA/SE), la deuxième articulation se compose des sons et phonèmes.

La description du Sa d’un mot prend en compte uniquement la deuxième articulation et se


consacre à l’étude statistique des sons, des syllabes et des lettres qui composent ce mot.
Cette description s’opère toujours après la transcription phonétique des séquences sonores.

Pour le mot « phonétique » par exemple, on dira qu’il se compose de :

 quatre consonnes prononcées : /f, n ,t,k/


 trois voyelles orales prononcées : /o, e, i/
 aucune voyelle nasale
 une voyelle écrite mais non prononcée (par apocope) : / ə/
 d’aucune semi-consonne
 trois syllabes prononcées : fo.ne.tik ; en poésie, on peut
ajouter une syllabe en prononçant le schwa : fo.ne.ti.k ə
 10 lettres orthographiques : p,h,o, n,é,t,i,q,u,e

Les dictionnaires de langue française comme LE ROBERT indiquent bien ces différences entre
graphie et phonie dans l’article (entrée) d’un mot ….Avant la définition du sens du mot et
avant ses règles grammaticales, le mot est écrit en parfaite orthographe et sa prononciation
est transcrite au moyen de l 'API. Dans les dictionnaires multimédia, la prononciation est
ajoutée en hyperlien.

EXERCICES
1- Quelles différences voyez-vous entre les sons de la parole, les sons(bruits)
sémiotiques et le langage animal ?
2- Donnez une liste exhaustive des bruits entendus chez vous durant une journée entre
6h et 18h.
3- Faites la liste exhaustive du parler bébé (langage enfantin, dodo, nenni, foufou)
valable pour les langues : amazighe, arabe, française, chinoise…
4- Donnez les onomatopées du baiser dans les langues arabe, amazighe, française…
5- Donnez les cris d’animaux dans les langues amazighe, arabe, française…Que
remarquez-vous ?
6- Citez le maximum d’instruments de musique du monde que vous connaissez !
7- Cherchez, dans le système phonétique français, toutes consonnes voisées et toutes
les voyelles nasales ;
8- Cherchez les consonnes et les voyelles produites par l’avant de la bouche
9- Donnez toutes les occlusives sourdes, toutes les occlusives sonores, les constrictives
sourdes, les voyelles orales.
10- Cherchez les opposés des mots suivants : dard, repas, bar, bateau, rire, lord,
11- Cherchez toutes les oppositions possibles en fonction des lieux d’occurrence dans le
mot (positions initiale, médiane et finale) des sons suivants : t/d, b/m, i/u, s/z
12- Combien de consonnes, de voyelles et de semi-voyelles trouve-t-on en langue
française ?
13- Donnez la description du Sa des mots (nombre de consonnes, de voyelles, de semi-
consonnes, de syllabes, de lettres…) suivants : chat, cheval, archéologie, littérature,
enfant, mythologie, narratif, contentieux, érotique, schématique,
anticonstitutionnellement, abracadabra
14- Remplissez les schémas suivants en indiquant les organes articulateurs et les zones
de résonance : lieux et mode d’articulation

Vous aimerez peut-être aussi