OCEANIS LEGEND | CHAPTER 7
When the very first Oceanis set sail in 1986, it was hard
to imagine that it would give rise to a legend that would
set the standard in international cruising. After more
than thirty years of unwavering success, the Oceanis
name has become synonymous with comfort, agility
and ease of use: whether at sea or at anchor, in light
winds or in a gale, the boat always makes good on her
promises. The seventh generation offers enhanced
balance, elegance, comfort and performance, bringing
further refinement to an impeccable pedigree.
LÉGENDE OCEANIS | CHAPITRE 7
Lorsque le tout premier Oceanis prend la mer en 1986,
difficile d’imaginer qu’il donnera naissance à une lignée
qui s’imposera comme la référence mondiale de la
croisière. Rencontrant depuis plus de trente ans un
succès jamais démenti, les Oceanis conjuguent confort,
agilité et simplicité d’utilisation : au large comme au
mouillage, ils assurent par tous les temps et à toutes
les allures ! Equilibre toujours plus poussé d’élégance,
de confort et de performance, la septième génération
donne un souffle nouveau à la légende.
40.1
40 FEET OF SPACE!
Le 12 mètres de l'espace
Following in the wake of her elder sister the Oceanis 51.1, this 40-foot cruiser, Dans la lignée de son grand-frère l’Oceanis 51.1, ce 40 pieds apporte un volume et un
with a new hull design by Marc Lombard, offers unrivalled deck volume and espace inédits sur le pont et à l’intérieur sans pour autant sacrifier la performance grâce
interior space with no concessions to performance. The Oceanis 40.1 is available à un nouveau dessin de coque signé Marc Lombard. Pour satisfaire les navigateurs les
in different layouts, drafts and rigs, adapting to the most demanding sailor’s plus exigeants en termes de confort et de plaisir sous voiles, l’Oceanis 40.1 se décline
cruising requirements and satisfying their need for comfort and pleasure under en plusieurs versions d’aménagements, de tirants d’eau et de gréements. Un 12 mètres
sail. qui s’adapte à toutes les envies de croisière !
"Similar in feeling and style to the Oceanis 51.1 and 46.1, the "The incredibly powerful OC40.1 hull is voluminous to the
Oceanis 40.1 has a fabulous new “C-shaped” cockpit, which is bow, making her astonishingly stable while reducing resistance
very broad and long and whose dimensions are uncommon on to forward motion. In practice, “the forward overhang”
yachts this size, making it a really comfortable and functional gives the sailing yacht exceptional sea keeping and means
social deck space. The interior has a new layout with a “forward the boat can surf without ever digging in. Close-hauled,
galley” solution, creating a vast galley space. The horseshoe the wetted surface area is moderate and a good sail area
layout galley design is also brand new, but still leaves a lot of ratio gives enhanced performance in light air, with stunning
space in the very comfortable well-organized dining area, performances in a breeze. A twin rudder offers complete
MASSIMO GINO seamlessly connecting with the exterior. In comparison to her MARC LOMBARD control and the skipper will love the light gentle precision of
Nauta Design Architect
competitors, the yacht stands out for the amount of space the steering."
perceived as well as for her usable storage."
"Dans la lignée des Oceanis 51.1 et 46.1, l'Oceanis 40.1 possède un cockpit spacieux, "La carène de l’OC40.1 est particulièrement puissante et dotée d’un fort volume avant
confortable et fonctionnel en forme de C, offrant un espace rarement vu sur un croiseur qui offre une stabilité exceptionnelle tout en minimisant la résistance à l’avancement.
de cette taille. Nous avons innové dans l’aménagement intérieur en proposant une cuisine Concrètement, « l’élancement avant » assure un comportement à la mer exceptionnel en
positionnée vers l’avant, créant ainsi un bel espace pour préparer les repas. Cette nouvelle permettant au bateau de surfer sans jamais enfourner. Au près, la surface mouillée reste
conception de cuisine en fer à cheval permet de dégager de l’espace autour de la table modérée et le bon rapport de surface de voilure permet des performances valorisantes
de carré et d’être parfaitement connecté avec l'extérieur. Par rapport à ses concurrents, dès le petit temps et franchement excellentes dans la brise. Doté de son double safran le
l’Oceanis 40.1 se distingue par un volume perçu important ainsi que par ses nombreux contrôle est total et le barreur appréciera la douceur et la précision de la barre."
espaces de rangement."
SMART
With the innovative flared hull design of the Oceanis 40.1,
and steps extending over a third of the bow, BENETEAU
has broken new ground but made no concessions.
The result is a hull that has true speed potential and is stiff under sail.
Above the waterline, her deck plan and ultra-spacious interior are
unheard of on a boat this size !
The ergonomics and easy movement in the cockpit make life on board
as simple as possible. Nothing interferes with the joy of life at anchor.
Feel like splashing around the boat in an idyllic creek? The transom
easily converts to an extensive swim platform, similar in size to the
ones you’ll find on the largest Oceanis cruising yachts. Having access
to the sea is an integral part of life on a boat, and this one is a model
of its kind.
Avec l’Oceanis 40.1, BENETEAU ne fait pas de compromis et
apporte une réponse innovante : une carène tulipée et dotée
d’un redan s’étirant sur le tiers avant de la coque.
Résultat : un maximum de potentiel de vitesse et de raideur à la toile sous
la ligne de flottaison, et au-dessus des œuvres vives un plan de pont et un
intérieur XXL, uniques dans cette taille de bateau.
L’ergonomie et la circulation dans le cockpit facilite la vie à bord. Rien
n’entrave la plénitude d’être au mouillage. Envie de barboter autour du
bateau dans cette crique paradisiaque ? Le tableau arrière se transforme
aisément en une plateforme de bain immense, aussi vaste que les plus grands
Oceanis. L’accès à la mer est un modèle du genre, il fait partie intégrante de
la vie à bord d’un voilier.
COMFORT
With a walnut or white oak ambiance, the
styling of the interior by Italian designers Nauta
is remarkably bright and excels in a skillful
arrangement of the living spaces.
The hatches and many hull and coachroof portholes fill
the boat with natural light and ventilation, bringing an
exceptionally airy feeling to the interior, as well as the
unmistakable sensation you are entering a much larger
yacht! The Oceanis 40.1 comes in 4 different versions
with two, three, or four cabins to fit everyone’s idea of a
true vacation on board.
Sur fond de noyer ou de chêne flotté, l’intérieur,
signé du cabinet de design italien Nauta, brille par
sa grande clarté et l’astucieuse disposition des
espaces de vie.
Les nombreux hublots de coque et de rouf, les multiples
panneaux de pont ouvrants assurent une clarté naturelle
à l’intérieur et une ventilation parfaite. L’impression
de pénétrer dans un bateau plus grand est indéniable !
Deux, trois, quatre cabines… l’Oceanis 40.1 se décline en
4 versions d’aménagements pour répondre à toutes les envies
de vacances.
The C-shaped galley to starboard
offers lots of storage and a
spacious worktop. On the
port side, there is a large salon
with a table and a removable
bench. A chart table at the base
of the companionway provides
additional working space, and
the easy flow of motion between
the different areas of the
interior will make both couples
and large families feel just like
at home. The owner’s version
offers a stateroom with ensuite
shower and head, and a bed
easily accessed from either side.
The four-cabin version has two
forward spaces with bunk beds.
Sur tribord, une cuisine en C qui
offre de multiples rangements et
un généreux plan de travail. Sur
bâbord, le vaste salon et sa table
disposent d’un banc amovible, et la
table à cartes au pied de la descente
fait office de bel espace de travail.
Couples et familles nombreuses s’y
sentiront comme à la maison ! La
version propriétaire propose une
suite avec salle d’eau et lit accessible
de chaque côté, celle avec quatre
cabines inclut deux espaces avant
avec lits superposés.
FAST
As there is no one way to sail, and because everyone
cruises at their own pace, the Oceanis 40.1 comes in
several versions.
Sailors keen on performance can choose the First Line version,
with a longer mast and a greater draft. The in-mast furling
system and self-tacking jib will make maneuvering easier when
shorthanded. A classic mast with a semi full batten mainsail is also
available.
Parce qu’il n’y a pas qu’une manière de naviguer et parce que
chacun vit sa croisière à son rythme, l’Oceanis 40.1 se décline
en plusieurs versions.
Les aficionados de performance pourront opter pour la version First Line
avec un mât rallongé et un tirant d’eau plus important. En standard, le
mât enrouleur et le foc autovireur faciliteront les manœuvres en équipage
réduit. Un mât classique est également proposé, il peut porter une grand-
voile semi full batten.
TODAY AND IN THE PAST,
OUR PARTNERS
HAVE SURPASSED
EXPECTATIONS
TO CREATE THE BOATS
OF THE FUTURE.
As an international leader in the
nautical industry, the BENETEAU
boatyard must meet the highest
standards. Working with the best
partners in each specialized area
contributes to our expertise and
success.
AUJOURD’HUI COMME
HIER, NOS PARTENAIRES
SE DÉPASSENT POUR
Zeus™3S - THE MOST COMPREHENSIVE CHARTPLOTTER NAVIGATION HIGH-END HARDWARE
CRÉER LES BATEAUX SYSTEM
Harken designs and manufactures the best rope-handling equipment in the
DE DEMAIN. Fast processing et powerful performance : high-power processor (speed of use world. The winches available for the Oceanis 40.1 are equipped with a self-tailing
and data updates) - B&G's exclusive sailing features : award-winning B&G's sailing mechanism allowing a team member to hoist or adjust the sails simply and quickly.
Appartenir au groupe leader mondial functions including Sailsteer, SailingTime, Laylines and RacePanel - Unbeatable Harken has a distribution network covering 48 countries and provides first class
du nautisme engage chaque jour visibility : high-resolution SolarMax™ HD display, which can be viewed from almost customer and technical support.
la responsabilité et l’exigence des any angle, including in bright sunlight - Ease of use and ultimate control : an all-
www.harken.com
chantiers BENETEAU. S’entourer weather touchscreen and expanded keypad with rotary dial for total control in all
des meilleurs partenaires dans chaque conditions - Enhanced security : cruise confidently even in poorly-charted waters
spécialité fait partie de notre savoir- or unfamiliar areas with ForwardScan™ sonar (image of the bottom in front of your
faire et de notre réussite. vessel) and use Halo™ dome radar for AIS and MARPA target tracking.
Zeus™3S - LE SYSTÈME DE NAVIGATION TRACEUR DE CARTES LE PLUS UN ACCASTILLAGE HAUT DE GAMME
COMPLET
Harken conçoit et fabrique les meilleurs équipements de pont. L’Oceanis 40.1 est équipé
Rapidité et haute performance : processeur haute performance (rapidité d'utilisation de winchs self-tailing permettant à un équipier de hisser ou régler seul les voiles de
et de rafraîchissement des données) - Fonctions de navigation exclusives B&G : manière simple et rapide. Harken possède un réseau de distribution couvrant 48 pays et
fonctionnalités de navigation B&G primées telles que Sailsteer, SailingTime, Laylines un service technique international.
et RacePanel - Visibilité maximale : écran SolarMax HD™ grand angle de vision et
ultra lumineux (luminosité inégalée même en plein soleil) - Facilité d'utilisation et www.harken.fr
contrôle optimisé : Dalle tactile Multitouch, sélecteur rotatif et clavier de commande
étanche pour une utilisation et un contrôle fiable dans toutes les conditions
météorologiques - Sécurité renforcée : naviguez en toute confiance même dans
des zones mal cartographiées ou inconnues avec le module sondeur ForwardScan™
(visualisation de ce qui se passe à l'avant du bateau) et utilisez votre antenne radôme
Halo™ pour le suivi AIS et des cibles MARPA. www.bandg.eu
LOWER DECK
2 cabins
1 head
2 cabines
1 salle d’eau
3 cabins
1 head
3 cabines
1 salle d’eau
3 cabins
2 heads
PROFILE
3 cabines
2 salles d’eau
4 cabins
MAIN 2 heads
DECK
4 cabines
2 salles d’eau
TECHNICAL L.O.A. Longueur hors-tout 12,87 m 42'3’’
SPECIFICATIONS Hull length Longueur de coque 11,99 m 39’4’’
L.W.L. Longueur de flottaison 11,70 m 38’5’’
CARACTÉRISTIQUES Beam Largeur de coque 4,18 m 13’9’’
GÉNÉRALES Deep draft (Cast iron) Tirant d’eau long (fonte) 2,17 m 7’1’’
Deep ballast weight Poids du lest long 2 007 kg 4,423 lbs
Shallow draft (Cast iron) Tirant d’eau court (fonte) 1,68 m 5’6’’
Shallow ballast weight Poids lest court 2 237 kg 4,930 lbs
Performance draft (Cast iron) Tirant d’eau performance (fonte) 2,27 m 7’5’’
Performance keel weight Poids lest performance 2 004 kg 4,417 lbs
Air draft Tirant d’air (avec antennes) 18,33 m 60’2’’
Performance air draft (with aerial) Tirant d’air performance (avec antennes) 18,78 m 61’7’’
Light displacement (CE) Déplacement lège (CE) 7 985 kg 17,603 lbs
Fuel capacity (standard) Réservoir carburant (standard) 195 L 52 US Gal
Fresh water capacity (standard) Capacité eau douce (standard) 235 L 62 US Gal
Fresh water capacity (option) Capacité eau douce (option) 330 L 87 US Gal
Engine power (standard) Puissance moteur (standard) 45 CV 45 HP
NAVAL ARCHITECT
STANDARD MAST MÂT STANDARD
ARCHITECTE NAVAL
Furling mainsail Grand-voile enrouleur 34,70 m² 373 sq/ft
Marc LOMBARD
Self-tacking jib Foc auto-vireur 26,90 m² 290 sq/ft
DECK AND INTERIOR DESIGN Classic mainsail Grand-voile classique 41,80 m² 450 sq/ft
DESIGN DU PONT Furling genoa (105%) Génois sur enrouleur (105%) 34,40 m² 370 sq/ft
ET DE L’INTÉRIEUR Code 0 Code 0 61,10 m² 658 sq/ft
NAUTA DESIGN
PERFORMANCE MAST (+ 0,45 m / 1’6’’) MÂT PERFORMANCE (+ 0,45 m / 1’6’’)
EC CERTIFICATE
ATTESTATION CE Classic mainsail Grand-voile classique 43,20 m² 465 sq/ft
A10/B10/C12 Genoa Génois 36,50 m² 392 sq/ft
ATMOSPHERE AMBIANCES
STANDARD
WOOD FLOORS PADDING INTERIOR UPHOLSTERY
BOIS PLANCHERS CAPITONNAGE SELLERIE INTÉRIEURE
Walnut Alpi Laminated Rovere Beige Neo - 05
Alpi Noyer Alévé floors
Planchers stratifiés
Rovere Alévé
OPTIONS
WOOD FLOORS PADDING INTERIOR UPHOLSTERY
BOIS PLANCHERS CAPITONNAGE SELLERIE INTÉRIEURE
White oak alpi Laminated brown Macadamia Winner PVC
Alpi Chêne Flotté oak floors Silver 139 Marlin Weiss
Planchers stratifiés
chêne brun*
EXTERIOR UPHOLSTERY OUTSIDE PROTECTION
SELLERIE EXTÉRIEURE PROTECTION EXTÉRIEURE
Dolce 51 Cadet Grey
* Available only with white oak alpi version / Disponible uniquement avec version alpi chêne flotté
Classic Mast pack Downwind Upwind + Downwind
Standard Upwind Pack First Line
Pack mât classique Pack Pack
Halyard winches (x2) Winch de drisses (x2) ●
Genoa winches (x2) Winch de genois (x2) ● ● ● ●
Rigging run back to cockpit Manœuvres raménees au cockpit ● ● ●
In-mast furling mainsail (Dacron) GV enrouleur (Dacron) ●
Mainsail semi full batten GV semi full batten ●
Performance mast (w/o sails) Mât performance (sans voiles) ●
Genoa (Dacron) Génois (Dacron) ● ●
Additional jammers Bloqueur supplémentaires ● ● ● ●
Selftacking jib (Dacron) Foc autovireur (Dacron) ● ●
Bowsprit Delphinière ● ● ●
Spi/CZ rigging Gréement de spi/code zéro ● ● ●
German System GV à l’allemande ●
RIGGING
Genoa tracks Chariot de génois ● ● ●
Performance running rigging Gréement courant performance ●
Flat deck genoa furler Enrouleur de génois Flat deck ●
PACK
Cascading backstay Pataras cascade ●
Harken pulleys upgrade Upgrade Poulies Harken ●
Composite steering wheels Barre à roue composite ●
Coastal Pack Offshore Pack
Instrument display (port) Afficheur d'instruments (bâbord) ●
ELECTRONIC
Speed/depth/temp transducer Capteur profondeur/vitesse/temp ● ●
Wind Sensor Capteur de vent ● ●
Windex Windvane Girouette Windex ● ●
Autopilot Pilote automatique ● ●
VHF Radio, AIS receiver function Radio VHF, fonction réception AIS ● ●
Multifunction display 7'' (starboard) Traceur de cartes 7'' (tribord) ● ●
PACK
Multifunction display 7'' (port) Traceur de cartes 7'' (bâbord) ●
Autopilot remote Télécommande sans fil pour pilote ●
PC interface Interface PC ●
BE A PART OF OUR HISTORY ENTREZ DANS NOTRE HISTOIRE
Choosing a BENETEAU is trusting 135 years of experience and passion, keeping “best value” constantly in mind.
Choisir BENETEAU, c’est faire confiance à 135 ans d’expérience et de passion, nourris au quotidien par l’esprit ‘best for value’.
WWW.BENETEAU.COM
A design office staffed by A unique dealer network: An after-sales service with
120 technicians and engineers 400 dealers located all over the world 50 highly qualified members of staff
Un bureau d’études de Un réseau de distribution unique : Un SAV réunissant 50 professionnels ultra-
120 techniciens et ingénieurs 400 concessionnaires répartis qualifiés
dans le monde entier
12 production sites, including 7-year structural warranty
6 in Vendée, where the BENETEAU and 3 years for parts and labor
story began 7 ans de garantie structurelle,
12 sites de production, dont 6 situés 3 ans pour les pièces et la main d’œuvre
en Vendée, dans le berceau du Groupe
SPBI SA - Parc d’Activités de l’Eraudière - BP 45 - 85170 DOMPIERRE SUR YON - Tél (33) 2 51 31 78 10 - Fax (33) 2 51 31 78 20 - SA au capital de 51.541.628 € - RCS La Roche sur Yon 491 372 702
This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc. are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice.
Ce document n’est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis.
Graphics: BENETEAU - Photos: Nicolas Claris / Robin Christol
WWW.BENETEAU.COM
Code 0721OC40.1 *À l'avant-garde de la plaisance