Iso - TS 22002-2
Iso - TS 22002-2
TECHNIQUE 22002-2
Première édition
2013-01-15
13
5"
5-
02
-0
24
-2
23
20
20
ES
ON
IT
RD
TI
MO
TE
IN
RO
AU
,P
SE
EI
-D
RE
CG
Partie 2:
CO
,C
UN AR
UE
Restauration
P
IQ
AG X E
US X DE
A °XXOR
E
CE E N CC
Part 2: Catering
LIC CT NC
FAICE
L
Numéro de référence
ISO/TS 22002-2:2013(F)
© ISO 2013
ISO/TS 22002-2:2013(F)
13
5"
5-
02
-0
24
-2
23
20
20
ES
ON
IT
RD
TI
MO
TE
IN
RO
AU
,P
SE
EI
-D
RE
CG
EN
"E
SE
A:
MI
RM
ET
NO
IE
DI
OP
CO
,C
UN AR
UE
P
IQ
AG X E
US X DE
A °XXOR
E
CE E N CC
EN UR E A
LIC CT NC
FAICE
L
Sommaire Page
Avant-propos............................................................................................................................................................................................................................... iv
Introduction...................................................................................................................................................................................................................................v
13
1 Domaine d’application.................................................................................................................................................................................... 1
5"
5-
02
-0
2 Références normatives.................................................................................................................................................................................... 2
24
-2
23
20
20
ES
3 Termes et définitions........................................................................................................................................................................................ 2
ON
IT
RD
TI
4 Programmes prérequis généraux........................................................................................................................................................ 4
MO
TE
4.1 Disposition des lieux........................................................................................................................................................................... 4
IN
RO
AU
,P
4.2 Alimentation en eau............................................................................................................................................................................ 7
SE
EI
4.3 Équipement et ustensiles................................................................................................................................................................ 7
-D
RE
CG
4.4 Hygiène des membres du personnel..................................................................................................................................... 8
EN
"E
5.1 Décongélation........................................................................................................................................................................................ 15
FAICE
5.2 Préparation.............................................................................................................................................................................................. 15
L
5.3 Cuisson......................................................................................................................................................................................................... 16
5.4 Répartition en portions................................................................................................................................................................. 16
5.5 Réfrigération et entreposage.................................................................................................................................................... 16
5.6 Congélation, entreposage et décongélation................................................................................................................. 17
5.7 Transport................................................................................................................................................................................................... 17
5.8 Réchauffage des denrées alimentaires............................................................................................................................. 17
5.9 Service des denrées alimentaires......................................................................................................................................... 18
5.10 Système d’identification et de contrôle de l’hygiène............................................................................................ 18
Bibliographie............................................................................................................................................................................................................................ 20
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
13
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
5"
5-
02
-0
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
24
-2
23
20
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
20
ES
la normalisation électrotechnique.
ON
IT
RD
TI
MO
TE
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
IN
RO
ISO/CEI, Partie 2.
AU
,P
SE
EI
-D
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
RE
CG
EN
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
"E
SE
A:
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
MI
RM
membres votants.
ET
NO
IE
DI
OP
Dans d’autres circonstances, en particulier lorsqu’il existe une demande urgente du marché, un comité
CO
,C
— une Spécification publiquement disponible ISO (ISO/PAS) représente un accord entre les experts
A °XXOR
dans un groupe de travail ISO et est acceptée pour publication si elle est approuvée par plus de 50 %
CE E N CC
— une Spécification technique ISO (ISO/TS) représente un accord entre les membres d’un comité technique
FAICE
et est acceptée pour publication si elle est approuvée par 2/3 des membres votants du comité.
L
Une ISO/PAS ou ISO/TS fait l’objet d’un examen après trois ans afin de décider si elle est confirmée pour
trois nouvelles années, révisée pour devenir une Norme internationale, ou annulée. Lorsqu’une ISO/PAS
ou ISO/TS a été confirmée, elle fait l’objet d’un nouvel examen après trois ans qui décidera soit de sa
transformation en Norme internationale soit de son annulation.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO/TS 22002-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité
SC 17, Systèmes de management pour la sécurité des denrées alimentaires.
L’ISO/TS 22002 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Programmes prérequis
pour la sécurité des denrées alimentaires:
— Partie 1: Fabrication des denrées alimentaires
— Partie 2: Restauration
— Partie 3: Agriculture
Les parties suivantes sont en cours d’élaboration:
— Partie 4: Fabrication des emballages alimentaires
— Partie 5: Transport et entreposage
Introduction
L’ISO 22000 définit les exigences relatives à la sécurité des denrées alimentaires, à l’attention des
organismes intervenant dans la chaîne alimentaire. L’une de ces exigences est que les organismes
établissent, mettent en œuvre et mettent à jour des programmes prérequis (PRP) afin de les aider à
13
maîtriser les dangers liés à la sécurité des denrées alimentaires (ISO 22000:2005, 7.5).
5"
5-
02
-0
24
-2
La présente partie de l’ISO/TS 22002 ne reproduit pas les exigences de l’ISO 22000. Elle est destinée, en
23
20
20
ES
association avec l’ISO 22000, à servir à l’établissement, à la mise en œuvre et à la mise à jour des PRP
ON
IT
spécifiques aux organismes afin de les aider à maîtriser les conditions générales d’hygiène au cours des
RD
TI
MO
TE
activités de restauration.
IN
RO
AU
,P
La sécurité des denrées alimentaires doit être assurée à toutes les étapes de la chaîne alimentaire. Dans le cas
SE
EI
-D
des services de restauration, des programmes prérequis doivent être établis dans les organismes qui, selon
RE
CG
EN
le cas, préparent, transforment, cuisinent, entreposent, transportent, distribuent et servent des denrées
"E
SE
A:
alimentaires destinées à la consommation humaine sur le lieu de préparation ou dans un lieu annexe.
MI
RM
ET
NO
Les applications suivantes de la présente partie de l’ISO/TS 22002, conformément à l’ISO 22000,
IE
DI
OP
sont autorisées.
CO
,C
UN AR
UE
a) Mise au point par un organisme de la partie PRP de codes d’usage ou vérification de la conformité
P
IQ
AG X E
US X DE
E
CE E N CC
b) Mise en œuvre par un établissement d’un système de management de la sécurité des denrées
EN UR E A
alimentaires conforme à l’ISO 22000. L’établissement peut structurer et documenter les PRP à partir
LIC CT NC
13
5"
5-
02
-0
Partie 2:
24
-2
23
20
20
Restauration
ES
ON
IT
RD
TI
MO
TE
AVERTISSEMENT — Le texte du présent document implique que l’exécution de ses dispositions
IN
RO
AU
,P
est confiée à du personnel dûment qualifié et expérimenté, à l’usage duquel il est destiné.
SE
EI
-D
RE
CG
Le présent document ne vise pas à inclure toutes les dispositions nécessaires d’un contrat.
EN
"E
SE
A:
Les utilisateurs sont responsables de son utilisation correcte. Le respect du présent document ne
MI
RM
1 Domaine d’application
UE
P
IQ
AG X E
US X DE
La présente partie de l’ISO/TS 22002 spécifie les exigences pour concevoir, mettre en œuvre et mettre à
A °XXOR
E
CE E N CC
jour des programmes prérequis (PRP) afin d’aider à maîtriser les dangers liés à la sécurité des denrées
EN UR E A
alimentaires en restauration.
LIC CT NC
FAICE
La présente partie de l’ISO/TS 22002 est applicable à tous les organismes qui interviennent dans la
L
Les utilisateurs de services de restauration peuvent appartenir à des groupes de population vulnérables
tels que des enfants, des personnes âgées ou des malades.
Dans certains pays, le terme «établissement de restauration» est synonyme de «restauration».
L’application de la présente partie de l’ISO/TS 22002 n’exempte pas l’utilisateur d’être en conformité avec
la législation en vigueur. Lorsque des exigences légales locales spécifient des paramètres (températures,
entre autres) donnés dans la présente partie de l’ISO/TS 22002, l’organisme de restauration doit
appliquer les exigences locales.
Les opérations de restauration étant diverses par nature, les exigences spécifiées dans la présente partie de
l’ISO/TS 22002 ne s’appliquent pas nécessairement en totalité à un établissement ou à un procédé particulier.
Bien que le recours à la présente partie de l’ISO/TS 22002 ne soit pas obligatoire pour être en conformité
avec les exigences de l’ISO 22000:2005, 7.2, les écarts (exclusions ou mise en œuvre de mesures
alternatives) nécessitent d’être justifiés et documentés lorsque la présente partie de l’ISO/TS 22002 sert
de référence aux PRP mis en œuvre. Il est entendu que de tels écarts ne sont pas de nature à affecter la
capacité de l’organisme à se conformer aux exigences de l’ISO 22000.
La présente partie de l’ISO/TS 22002 spécifie des exigences détaillées à prendre en compte spécifiquement
en liaison avec l’ISO 22000:2005, 7.2.3.
En outre, la présente partie de l’ISO/TS 22002 précise d’autres aspects, tels que les modes opératoires de
rappel de produits, considérés comme pertinents pour les opérations de restauration.
NOTE 2 Le domaine d’application de la présente partie de l’ISO/TS 22002 ne couvre pas les mesures de
prévention des contaminations issues de la malveillance.
La présente partie de l’ISO/TS 22002 est destinée à servir à l’établissement, à la mise en œuvre et à la
13
5"
5-
mise à jour des PRP spécifiques aux organismes conformément à l’ISO 22000.
02
-0
24
-2
23
20
20
ES
2 Références normatives
ON
IT
RD
TI
MO
TE
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
IN
RO
AU
,P
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
SE
EI
références non datées, la dernière édition du document de référence (y compris ses amendements) s’applique.
-D
RE
CG
EN
"E
ISO 22000:2005, Systèmes de management de la sécurité des denrées alimentaires — Exigences pour tout
SE
A:
ISO 21469:2006, Sécurité des machines — Lubrifiants en contact occasionnel avec des produits — Exigences
IE
DI
OP
CO
relatives à l’hygiène
,C
UN AR
UE
P
IQ
AG X E
US X DE
3 Termes et définitions
A °XXOR
E
CE E N CC
EN UR E A
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 22000 ainsi que les
LIC CT NC
suivants s’appliquent.
FAICE
L
3.1
restauration
préparation, entreposage et, le cas échéant, livraison de denrées alimentaires destinées à la
consommation, sur le lieu de préparation ou dans un lieu annexe
[SOURCE: CAC/RCP 39:1993, 2.1, modifié]
3.2
nettoyage
élimination des souillures, résidus de denrées alimentaires, poussières, graisses ou autres substances
inacceptables
[SOURCE: CAC/RCP 1:1969, 2.3]
3.3
contamination
introduction ou présence d’un contaminant (3.4) dans une denrée alimentaire ou un environnement
alimentaire
[SOURCE: CAC/RCP 1:1969, 2.3]
3.4
contaminant
produit biologique ou chimique, corps étranger ou autre substance ajouté(e) non intentionnellement à
une denrée alimentaire et susceptible d’en compromettre la sécurité ou la salubrité
[SOURCE: CAC/RCP 1:1969, 2.3]
3.5
contamination croisée
contamination de denrées alimentaires cuisinées et précuisinées par contact direct ou indirect avec des
matériaux à un stade antérieur de transformation
Note 1 à l’article: Adapté du CAC/RCP 39:1993, 7.2.1.
3.6
désinfection
réduction, par des produits chimiques et/ou des méthodes physiques, du nombre de micro-organismes
présents dans l’environnement, jusqu’à l’obtention d’un niveau ne compromettant pas la sécurité ou la
salubrité des denrées alimentaires
13
[SOURCE: CAC/RCP 1:1969, 2.3]
5"
5-
02
-0
24
-2
3.7
23
20
20
établissement
ES
ON
IT
bâtiment ou zone de manipulation des denrées alimentaires, et milieu environnant placé sous le contrôle
RD
TI
MO
TE
de la même direction
IN
RO
AU
,P
[SOURCE: CAC/RCP 1:1969, 2.3]
SE
EI
-D
RE
CG
3.8 EN
"E
manipulateur d’aliments
SE
A:
MI
RM
toute personne qui manipule directement les denrées alimentaires, emballées ou non, du matériel ou
ET
NO
des ustensiles utilisés dans la manipulation des denrées alimentaires ou des surfaces au contact des
IE
DI
OP
denrées alimentaires, et qui est donc supposé se conformer aux exigences d’hygiène alimentaire
CO
,C
UN AR
UE
3.9
P
IQ
AG X E
US X DE
3.10
FAICE
3.15
satellite
cuisine satellite
cuisine où les denrées alimentaires en provenance d’une cuisine centrale sont réparties en portions,
réchauffées si nécessaire et préparées pour le service
3.16
vecteur
<épidémiologie> organisme qui n’entraîne pas de maladie lui-même mais propage l’infection en
transmettant des agents pathogènes d’un hôte à un autre
3.17
visiteur
personne qui n’est pas un membre du personnel permanent de l’établissement, y compris les visiteurs
externes à l’établissement et le personnel des services supports
Note 1 à l’article: Les auditeurs, les contrôleurs, les fournisseurs et les sous-traitants sont des exemples de
13
visiteurs externes à l’établissement. Le personnel des services supports comprend toute personne qui ne travaille
5"
5-
02
pas spécifiquement dans ce lieu, par exemple le personnel de maintenance, la direction et les agents d’entretien.
-0
24
-2
23
20
20
ES
ON
4 Programmes prérequis généraux
IT
RD
TI
MO
TE
IN
RO
4.1 Disposition des lieux
AU
,P
SE
EI
-D
RE
CG
4.1.1 Infrastructure EN
"E
SE
A:
L’établissement et ses installations doivent être de construction solide et maintenus en bon état. Tous les
MI
RM
ET
NO
matériaux employés doivent être tels qu’ils ne transmettent pas de substances indésirables aux denrées
IE
DI
alimentaires.
OP
CO
,C
UN AR
UE
Il convient que l’établissement et ses installations soient éloignés des zones à risque de contamination par
P
IQ
AG X E
les eaux souterraines (par exemple décharge, évacuation d’eaux usées, station d’épuration, exploitation
US X DE
A °XXOR
Les bâtiments et leurs installations doivent être conçus et construits avec des caractéristiques
LIC CT NC
fonctionnelles, un emplacement et une disposition adaptés aux besoins de chaque zone de travail. Les
FAICE
opérations doivent être réalisées dans des conditions d’hygiène adaptées, de la réception des matières
L
4.1.2.1 Généralités
Différentes zones doivent être désignées afin de permettre une bonne disposition de l’équipement et des
matériaux pour éviter la contamination croisée. À cette fin, les zones de travail doivent être clairement
identifiées et marquées, physiquement ou sur le plan fonctionnel.
Toutes les zones doivent être conçues de manière appropriée avec un espace suffisant pour faciliter les
opérations impliquant les denrées alimentaires ainsi que le nettoyage et la maintenance.
La réception des matières doit être réalisée dans une zone protégée et propre. Il convient que
l’établissement prévoit une zone désignée pour la réception des marchandises et il convient que celle-ci
assure une prise en charge hygiénique des marchandises.
L’établissement doit prendre des mesures efficaces pour éviter la contamination croisée. Par exemple,
les denrées alimentaires prêtes à être consommées doivent être séparées des matières premières et des
denrées alimentaires non traitées.
Il convient de transformer les matières premières potentiellement dangereuses dans une pièce séparée,
ou dans des zones séparées par une barrière, des zones employées pour la préparation des denrées
alimentaires prêtes à être consommées.
13
Les surfaces des murs, des sols et des plafonds doivent être imperméables à l’eau, non absorbantes, lavables,
5"
5-
02
-0
fabriquées dans des matériaux sans fissure. De plus, les sols doivent être en matériaux antidérapants. Les
24
-2
23
20
joints entre les sols et les murs doivent être bombés ou arrondis, selon le besoin. Les portes doivent être
20
ES
ON
fabriquées en matériaux non absorbants et résistants. Leur surface doit être lisse et non endommagée.
IT
RD
TI
L’emploi de matériaux non compatibles avec le nettoyage et la désinfection doit être évité.
MO
TE
IN
RO
Un système d’évacuation adapté doit être prévu, en particulier dans les zones où de nombreuses
AU
,P
SE
EI
opérations sont réalisées et où un transit continu de personnel et d’équipement a lieu, par exemple dans
-D
RE
CG
les zones de lavage des plats, des ustensiles et autre équipement.
EN
"E
SE
A:
La construction et la finition des plafonds et des dispositifs suspendus doivent être telles qu’elles
MI
RM
Les fenêtres et autres ouvertures doivent être construites de manière à éviter l’accumulation de
,C
UN AR
poussière et celles qui s’ouvrent sur l’extérieur doivent être munies d’écrans contre les insectes. Les
UE
P
IQ
AG X E
écrans doivent être facilement amovibles en vue du nettoyage et doivent être maintenus en bon état. Les
US X DE
rebords internes des fenêtres, le cas échéant, doivent être inclinés afin d’empêcher leur utilisation comme
A °XXOR
E
CE E N CC
étagères. Les portes doivent avoir une surface lisse et non absorbante, se fermer automatiquement et
EN UR E A
être hermétiques.
LIC CT NC
FAICE
Toutes les zones doivent être munies d’un système d’éclairage adapté. Les systèmes d’éclairage doivent
être conçus de manière à ne pas altérer les denrées alimentaires. Les dispositifs d’éclairage doivent être
protégés de manière à empêcher la contamination des matériaux, produits ou équipements en cas de bris.
L’éclairage fourni (naturel ou artificiel) doit permettre au personnel de travailler de façon hygiénique.
Des systèmes de ventilation adaptés doivent être conçus pour chaque procédé ou produit particulier
et doivent avoir la capacité à maintenir les conditions de température et d’humidité exigées pour ce
procédé ou ce produit. Le flux d’air, qu’il soit naturel ou artificiel, doit toujours circuler d’une zone
propre vers une zone sale. Toutes les ouvertures doivent être munies de dispositifs de protection contre
la contamination (par exemple flux laminaire, rideau d’air et doubles-portes).
Une bonne ventilation doit être prévue dans les zones de préparation des denrées alimentaires comme
dans les zones de cuisson afin de dissiper efficacement les fortes charges thermiques et la vapeur.
Des hottes d’aspiration faciles à nettoyer doivent être fournies pour éliminer toute la vapeur générée
par le procédé.
NOTE Pour de plus amples informations, voir le CAC/RCP 1:1969[1], 4.4.6 et 4.4.7.
Des installations d’hygiène doivent être disponibles pour garantir le maintien en toute sécurité du niveau
d’hygiène personnelle exigé pour la réalisation des opérations de l’organisme. Ces installations doivent être
situées à proximité des points où les exigences d’hygiène s’appliquent et doivent être clairement identifiées.
Les établissements doivent:
a) fournir, en nombre approprié, des emplacements et moyens pour se laver de manière hygiénique, se
sécher et, lorsque requis, se désinfecter les mains (y compris des lavabos, de l’eau à la température
adaptée et du savon et/ou un désinfectant);
b) disposer de lavabos dédiés au lavage des mains, qu’il convient d’équiper de préférence de robinets
à commande au pied, au genou ou au coude ou munis de capteurs, distincts des éviers à usage
alimentaire et des stations de lavage d’équipement;
c) disposer d’installations pour l’hygiène des employés qui ne débouchent pas directement sur des
zones de production, de conditionnement ou d’entreposage;
13
5"
5-
d) disposer d’installations adaptées pour le changement de tenue du personnel;
02
-0
24
-2
23
20
20
e) disposer d’installations pour le changement de tenue qui permettent au personnel manipulant les
ES
ON
IT
denrées alimentaires de passer vers la zone de production en minimisant le risque de salissure de
RD
TI
MO
leur tenue de travail;
TE
IN
RO
AU
,P
f) s’assurer que la qualité microbiologique de l’eau utilisée pour le lavage des mains est conforme à
SE
EI
celle de l’eau potable;
-D
RE
CG
EN
"E
g) être équipés d’installations de lavage des mains à la fois dans les zones de transformation des
SE
A:
NOTE Pour connaître le nombre de toilettes nécessaires, voir le CAC/RCP 25-1979[5] (remplacé).
OP
CO
,C
UN AR
UE
4.1.5 Maintenance
P
IQ
AG X E
US X DE
A °XXOR
Le bâtiment, l’équipement, les ustensiles et les installations, y compris les systèmes d’évacuation, doivent
E
CE E N CC
être maintenus en bon état afin de faciliter l’ensemble des modes opératoires d’hygiène, de fonctionner
EN UR E A
L’établissement doit s’assurer que la sécurité des denrées alimentaires n’est pas compromise au cours
L
Une alimentation en eau à une pression et une température adaptées doit être fournie, de même que
des installations pour son stockage. Les installations de stockage de l’eau doivent être nettoyées et
13
5"
5-
surveillées régulièrement.
02
-0
24
-2
23
20
Lorsque de l’eau en provenance d’un puits ou d’une source privée est transformée en eau potable, des
20
ES
dispositifs de désinfection et/ou de purification de l’eau doivent être prévus. Seule de l’eau potable doit
ON
IT
RD
TI
être utilisée. Les enregistrements des contrôles réalisés doivent être conservés et seule l’eau potable
MO
TE
doit être utilisée dans le secteur alimentaire.
IN
RO
AU
,P
SE
EI
La vapeur utilisée en contact direct avec des denrées alimentaires ou des surfaces en contact avec les
-D
RE
denrées alimentaires doit provenir d’eau potable.
CG
EN
"E
SE
A:
4.2.2 Glace
MI
RM
ET
NO
IE
DI
La glace utilisée en contact direct avec des denrées alimentaires ou avec des surfaces en contact avec
OP
CO
,C
des denrées alimentaires doit être fabriquée à partir d’eau potable et être transportée, manipulée et
UN AR
UE
Les installations utilisées pour fabriquer et entreposer la glace doivent être adaptées à la prévention de
E
CE E N CC
du fabricant.
LIC CT NC
FAICE
Des mécanismes confirmant la qualité microbiologique de la glace, qu’elle soit achetée ou fabriquée sur
L
Toute l’eau non potable utilisée pour la réfrigération, la production de vapeur, la lutte contre les incendies,
la dilution des déversements et autres activités similaires doit être acheminée par des conduites
adaptées totalement séparées de celles acheminant l’eau potable, sans raccordement transverse entre
les deux réseaux ni possibilité de reflux dans les conduites d’eau potable. De telles conduites doivent être
clairement identifiées, de préférence à l’aide de couleurs normalisées, par exemple selon l’ISO 14726[8].
4.4.1 Généralités
Il convient de confier spécifiquement la responsabilité du respect de l’ensemble des exigences de 4.4 par
l’ensemble du personnel à un surveillant compétent.
13
5"
5-
02
-0
L’accès aux zones de manipulation des aliments par les visiteurs, par exemple aux inspecteurs des
24
-2
23
20
autorités réglementaires, aux clients et au personnel de maintenance, doit être strictement limité. Ces
20
ES
visiteurs doivent porter des vêtements de protection et se conformer aux exigences de sécurité des
ON
IT
RD
TI
denrées alimentaires de l’établissement de restauration.
MO
TE
IN
RO
AU
,P
4.4.2 Formation à l’hygiène
SE
EI
-D
RE
CG
Tous les membres du personnel de l’établissement de restauration doivent recevoir une formation
EN
"E
permanente adaptée et pertinente en matière d’hygiène personnelle. Il convient que la formation traite
SE
A:
MI
RM
des différents points abordés dans la présente partie de l’ISO/TS 22002. Les enregistrements de la
ET
NO
Il convient que la formation comprenne une description des maladies ou états de santé du personnel
UN AR
UE
susceptibles d’affecter la sécurité des denrées alimentaires et desquels il convient d’informer la direction.
P
IQ
AG X E
US X DE
E
CE E N CC
4.4.3.1 Généralités
L
La direction de l’établissement de restauration doit veiller à ce que la santé du personnel n’affecte pas
les denrées alimentaires. Tout individu atteint d’une maladie contagieuse ou présentant des lésions
cutanées doit être exclu des zones de manipulation des aliments lorsqu’un risque de contamination des
denrées alimentaires existe.
Le personnel doit subir un examen médical avant l’embauche dans un établissement de restauration si
cela est requis:
a) par l’autorité compétente;
b) en raison de considérations épidémiologiques;
c) par les antécédents médicaux du membre du personnel concerné;
d) par la nature des produits préparés.
NOTE L’examen médical du personnel peut être soumis à des réglementations régionales ou nationales.
Les membres du personnel de restauration ne doivent pas être autorisés à pénétrer dans une zone où
des denrées alimentaires sont entreposées et manipulées s’ils sont atteints ou suspectés d’être atteints
ou porteurs d’une maladie transmissible par les aliments ou s’ils présentent des plaies infectées ou non,
une infection cutanée, des inflammations, des vomissements ou de la diarrhée.
Il convient d’encourager le personnel à signaler à la direction toute maladie ou état de santé susceptible
d’affecter la sécurité des denrées alimentaires.
Au cas où l’accès aux zones de manipulation des aliments est interdit à un employé atteint d’une
maladie transmissible, il convient que celui-ci obtienne l’autorisation de reprendre le travail d’un
expert médical habilité.
4.4.3.4 Blessures
Toute personne qui présente une coupure ou une plaie doit s’abstenir de toucher des denrées alimentaires
ou des surfaces en contact avec les denrées alimentaires tant que la blessure n’est pas entièrement
protégée par un pansement imperméable, solidement fixé. Des installations de premiers soins doivent
être prévues à cet effet.
13
5"
5-
02
-0
4.4.4 Propreté personnelle
24
-2
23
20
20
ES
ON
IT
4.4.4.1 Généralités
RD
TI
MO
TE
IN
RO
Tout membre du personnel de restauration présent dans la zone de manipulation des aliments doit
AU
,P
observer une très grande propreté personnelle au travail et porter des vêtements de protection, couvrant
SE
EI
-D
notamment les cheveux, la moustache et la barbe. Il convient également, si nécessaire, de porter des
RE
CG
chaussures adaptées. Il convient que tous les vêtements de protection soient lavables, sauf s’ils sont
EN
"E
SE
jetables. Les vêtements de protection doivent être conservés dans un état de propreté adapté à la nature
A:
MI
RM
du travail réalisé. Tous les vêtements de protection doivent être portés exclusivement à l’intérieur de
ET
NO
Les tabliers et autres accessoires de ce type ne doivent pas être lavés et/ou séchés dans des zones de
UN AR
UE
P
manipulation ou de préparation des aliments. Lorsque les denrées alimentaires sont manipulées à
IQ
AG X E
US X DE
la main, les bagues doivent être retirées ou couvertes. Il convient que le personnel impliqué dans la
A °XXOR
Pendant son service, le personnel de restauration doit se laver les mains fréquemment et soigneusement
à l’aide de savon et/ou d’un désinfectant et d’eau courante potable. Le personnel doit toujours se laver
les mains avant de commencer à travailler dans une zone de manipulation des aliments, immédiatement
après avoir fait usage des toilettes, après avoir touché des objets souillés et chaque fois que nécessaire.
Immédiatement après avoir manipulé des matières susceptibles de transmettre des maladies ou
de contaminer les denrées alimentaires ou l’équipement, le personnel doit se laver les mains et les
désinfecter si nécessaire. Il convient d’afficher des écriteaux pour enjoindre au personnel de se laver et
se désinfecter les mains. Un contrôle doit être exercé pour faire respecter cette exigence.
Le personnel de restauration doit se laver les mains soigneusement aux différents stades de la préparation
des denrées alimentaires, entre deux opérations de manipulation des aliments et en cas de risque de
contamination croisée.
NOTE 1 L’emploi d’alcool, de gels ou de gants ne remplace pas le lavage hygiénique des mains mais peut
compléter ce geste.
NOTE 2 Pour plus d’informations sur les modes opératoires normalisés d’hygiène, voir Référence [7].
4.4.4.3 Gants
Les gants doivent être fabriqués dans des matériaux adaptés au contact alimentaire et doivent être
maintenus dans un bon état de propreté et d’hygiène. Le port des gants ne dispense pas de se laver
soigneusement les mains. Les gants déchirés ou troués doivent être jetés.
NOTE Les gants en cotte de maille sont particulièrement difficiles à nettoyer et à désinfecter en raison de leur
structure. Un nettoyage soigneux suivi de chauffage ou d’immersion prolongée dans un désinfectant est nécessaire.
Certains gants fabriqués à partir de fibres recyclées peuvent ne pas convenir à la manipulation d’aliments.
Tout comportement susceptible de contaminer les denrées alimentaires tel que manger, faire usage
de tabac, mâcher (par exemple du chewing-gum, des bâtonnets, des noix de bétel), le contact avec les
cheveux, le visage, le nez, etc. et toute pratique non hygiénique comme cracher doivent être interdits
dans les zones de manipulation des aliments.
Les vêtements ou autres effets personnels ainsi que le matériel de bureau, les outils, etc. ne doivent pas
être placés dans les zones d’entreposage ou de manipulation des aliments.
13
4.5 Gestion des achats
5"
5-
02
-0
24
-2
23
20
20
4.5.1 Évaluation des fournisseurs
ES
ON
IT
RD
TI
Il convient que l’établissement de restauration définisse des critères d’évaluation des fournisseurs et
MO
TE
IN
RO
garde les enregistrements de leur conformité avec les critères établis.
AU
,P
SE
EI
Le degré de contrôle exercé par un organisme sur ses fournisseurs dépend de la nature et de l’usage prévu
-D
RE
CG
de chaque matériau. Les composants entrant en contact avec les denrées alimentaires doivent subir des
EN
"E
contrôles plus stricts que ceux non utilisés sur la chaîne de production tels que le mobilier de bureau.
SE
A:
MI
RM
ET
Il convient que les spécifications des matières premières à acheter tiennent compte de la variabilité
NO
IE
DI
4.5.2 Exigences relatives aux matériaux entrants (matières premières, ingrédients et emballages)
IQ
AG X E
US X DE
A °XXOR
Outre les critères établis, la date limite d’utilisation et l’intégrité des emballages, l’état des matières
CE E N CC
premières, des ingrédients et des emballages doit faire l’objet d’une inspection, d’une vérification et
EN UR E A
d’une approbation au point de réception. Les matières premières et les ingrédients exigeant des
LIC CT NC
FAICE
conditions d’entreposage particulières (par exemple température) doivent être contrôlés et il convient
L
4.6.1 Entreposage
Les matières premières réfrigérées d’origine animale doivent être entreposées à une température
inférieure ou égale à 4 °C. Les autres matières premières nécessitant une réfrigération, comme certains
légumes, doivent être entreposées à la température la plus basse qui permette d’en maintenir la qualité.
Les matières premières et ingrédients entreposés doivent être conservés dans des conditions adéquates
afin d’éviter toute détérioration et de les protéger de la contamination. Il convient de soumettre les
matières premières et les ingrédients à une rotation de stock efficace (par exemple premier entré,
premier sorti — FIFO).
Les matières premières, les ingrédients et les emballages doivent être entreposés à distance du sol (par
exemple sur des rolls ou des palettes), avec un espace suffisant entre les matériaux et les murs pour
permettre les activités d’inspection et de maîtrise des nuisibles.
Les matières premières et les ingrédients qui ont besoin d’être retirés de leur emballage d’origine doivent
être manipulés de sorte à rester protégés et à garder intacte l’étiquette originelle du produit. Si cela est
impossible, les informations indiquées sur l’étiquette doivent être transcrites sur une autre étiquette ou
par toute autre méthode efficace afin d’assurer la traçabilité du produit.
Les matières premières et les ingrédients doivent être inspectés et sélectionnés avant d’être cuisinés
et, si nécessaire, des analyses de laboratoire doivent être réalisées pour vérifier qu’ils sont propres à
la consommation. Seuls les matières premières et les ingrédients en bon état doivent être utilisés pour
préparer des denrées alimentaires.
Les matières premières congelées qui ne sont pas utilisées immédiatement doivent être conservées à
une température inférieure ou égale à −18 °C.
Les établissements de restauration doivent disposer d’un équipement de réfrigération et/ou de
13
5"
5-
congélation de capacité suffisante pour conserver les denrées alimentaires à la bonne température,
02
-0
24
-2
conformément aux exigences du présent paragraphe, et de 5.1, 5.5 et 5.6.
23
20
20
ES
ON
IT
L’équipement de réfrigération doit être muni de dispositifs de mesure et de surveillance de la
RD
TI
MO
température de l’air ou des produits réfrigérés. Ces dispositifs doivent être étalonnés régulièrement.
TE
IN
RO
Des enregistrements de la surveillance de la température doivent être conservés.
AU
,P
SE
EI
Le local d’entreposage des matériaux secs doit être maintenu dans des conditions adéquates de
-D
RE
CG
température et d’humidité. EN
"E
SE
A:
Il convient de protéger les matériaux d’emballage et les matériaux en contact avec les denrées alimentaires
MI
RM
ET
NO
4.6.2 Transport
UN AR
UE
P
IQ
AG X E
US X DE
Les véhicules et conteneurs destinés au transport des denrées alimentaires cuisinées et/ou réfrigérées
A °XXOR
doivent permettre de maintenir la température exigée et, le cas échéant, être homologués par une
CE E N CC
autorité compétente.
EN UR E A
LIC CT NC
Les véhicules et les conteneurs de transport des denrées alimentaires doivent être conçus pour maintenir
FAICE
L
la température exigée.
Il convient de conserver les enregistrements démontrant que le mode de transport utilisé est adapté.
Lorsque des réglementations régionales ou nationales relatives à la durée ou à la température existent,
elles doivent être respectées. Si aucune réglementation ne s’applique, les températures indiquées en 5.5
à 5.9 peuvent être utilisées pour assurer la sécurité des denrées alimentaires.
Les exigences en matière d’hygiène doivent être appliquées aux véhicules transportant des produits
finis prêts à être consommés.
Pendant le transport, les denrées alimentaires doivent être protégées de la poussière et autres sources
de contamination.
Ces produits doivent être convenablement étiquetés et entreposés dans des pièces ou des armoires
fermant à clé exclusivement réservées à cet effet.
NOTE Les produits chimiques et les biocides sont des exemples de substances dangereuses.
Les substances dangereuses doivent être entreposées dans leur emballage d’origine et porter une
étiquette adéquate précisant leur identité, leur usage et leur toxicité. De tels produits doivent être
réservés à des applications spécifiques et doivent être manipulés uniquement sous la surveillance d’un
membre du personnel autorisé et ayant reçu la formation appropriée.
Les matériaux d’emballage des denrées alimentaires, neufs ou usagés, ne doivent pas être utilisés pour
mesurer, diluer, diviser ou entreposer des substances dangereuses.
Aucune substance dangereuse ne doit être utilisée ni entreposée dans la zone de manipulation des
aliments où un risque de contamination existe.
13
Les produits de nettoyage et les désinfectants doivent être adaptés à l’usage qui en est fait, utilisés
5"
5-
02
-0
conformément aux consignes du fabricant et de manière à ne pas entraîner la contamination des denrées
24
-2
23
20
alimentaires, correctement identifiés et entreposés à l’écart des zones de transformation ainsi que des
20
ES
emballages et des conteneurs pour les denrées alimentaires.
ON
IT
RD
TI
MO
TE
NOTE 1 Dans certains pays, il existe une liste des produits de nettoyage et des désinfectants autorisés.
IN
RO
AU
,P
NOTE 2 Les produits utilisés sont souvent accompagnés de fiches de données de sécurité et de fiches techniques.
SE
EI
-D
RE
CG
Immédiatement après l’arrêt du travail quotidien, ou aussi souvent que nécessaire, les sols, y compris
EN
"E
SE
les évacuations, les structures auxiliaires et les murs des zones de manipulation des aliments, doivent
A:
MI
RM
être soigneusement nettoyés. Cette opération ne doit pas avoir lieu en même temps que les activités de
ET
NO
L’équipement utilisé pour le nettoyage et la désinfection doit être entreposé séparément de manière à
UN AR
UE
P
ne pas contaminer les denrées alimentaires, les ustensiles, l’équipement ou les vêtements du personnel
IQ
AG X E
US X DE
(voir 4.1.4).
A °XXOR
E
CE E N CC
Les vestiaires et les toilettes doivent être tenus propres en permanence. Les toilettes et les vestiaires
EN UR E A
doivent être nettoyés avec un équipement et des vêtements de protection individuelle réservés à cet effet.
LIC CT NC
FAICE
Les voies d’accès et les cours situées à proximité immédiate des installations de restauration doivent
L
L’établissement doit disposer de poubelles de capacité adaptée et en nombre suffisant pour recueillir les
déchets.
Lorsqu’il est impossible de séparer la zone d’entrée des denrées alimentaires de la zone de sortie des
déchets, des heures différentes d’entrée et de sortie doivent être établies.
Il convient que les couvercles des poubelles utilisées pour l’élimination des déchets dans les zones de
préparation et d’entreposage des denrées alimentaires s’ouvrent sans les mains.
Des dispositions doivent être prises pour l’entreposage et l’évacuation des déchets. L’accumulation des
déchets doit être interdite dans les zones de manipulation et d’entreposage des denrées alimentaires
ainsi que dans les autres zones de travail et l’environnement adjacent, dans la limite de l’indispensable
pour le bon fonctionnement de l’activité. Les locaux à poubelles doivent être tenus propres.
Tous les conduits d’évacuation doivent être construits de manière à éviter la contamination de
13
l’alimentation en eau potable. Tous les conduits d’évacuation des eaux usées doivent être munis d’un
5"
5-
02
-0
siphon et déboucher sur un système d’évacuation.
24
-2
23
20
20
ES
Les zones situées à l’intérieur et à l’extérieur des locaux de restauration doivent être tenues propres.
ON
IT
RD
TI
MO
Les récupérateurs de graisse et les égouts doivent être de dimensions adaptées au volume de déchets
TE
IN
RO
et doivent être situés en dehors des zones de préparation et d’entreposage des denrées alimentaires. Ils
AU
,P
doivent faire l’objet d’une maintenance adéquate.
SE
EI
-D
RE
CG
Il convient de gérer l’accumulation des déchets de sorte qu’elle ne devienne pas une source de
EN
"E
contamination.
SE
A:
MI
RM
ET
NO
Dans les cuisines ou les pièces de préparation des denrées alimentaires, les déchets doivent être placés
UE
P
dans des sacs poubelles détachables, étanches et solides, eux-mêmes placés dans des conteneurs
IQ
AG X E
US X DE
convenablement identifiés. Ces conteneurs doivent restés fermés par un couvercle et être retirés de la
A °XXOR
zone de travail dès qu’ils sont pleins ou après chaque période de travail et vidés dans des conteneurs
CE E N CC
EN UR E A
fermés qui doivent être entreposés en dehors de la zone de transformation des denrées alimentaires.
LIC CT NC
FAICE
Les poubelles doivent être entreposées dans un local fermé réservé à cette fin, à l’écart des locaux
L
d’entreposage des denrées alimentaires. Ce local doit être maintenu à une température aussi basse que
possible, bien ventilé, éclairé et protégé contre les insectes et les rongeurs. Il doit être facile à nettoyer, à
laver et à désinfecter. Les poubelles doivent être nettoyées et désinfectées dès que nécessaire.
Les emballages vides doivent être éliminés dans les mêmes conditions que les déchets. L’utilisation de
compacteurs à déchets est autorisée mais cet équipement ne doit pas être entreposé dans les zones de
manipulation des aliments.
Les déchets alimentaires doivent être entreposés dans des conteneurs à l’épreuve des nuisibles et/ou
empilés au-dessus du sol et à l’écart des murs. Lorsque cela s’avère nécessaire, il convient d’entreposer
les déchets dans des conteneurs fermés à l’épreuve des nuisibles. L’huile usagée doit être entreposée
dans un conteneur fermé convenablement identifié jusqu’à son évacuation. L’établissement doit s’assurer
de l’entreposage et de l’élimination de l’huile usagée dans le respect des règles.
Un programme efficace et continu de maîtrise des nuisibles doit être mis en œuvre et documenté. Ce
programme doit comprendre un ensemble de mesures efficaces et continues pour maîtriser les nuisibles
et leurs vecteurs, prévenir leur attirance, leur accès, leur refuge et leur prolifération. L’établissement et
ses environs doivent être inspectés régulièrement pour vérifier l’absence d’infestation. En cas d’invasion
du bâtiment par les nuisibles, des mesures d’éradication doivent être adoptées et s’accompagner d’un
contrôle d’efficacité et de l’enregistrement des résultats. Les bâtiments doivent être maintenus en bon
état afin d’empêcher les nuisibles d’y pénétrer. Tout point d’accès par les nuisibles doit être bouché.
Les mesures de maîtrise des nuisibles qui impliquent le traitement par des agents mécaniques,
biologiques ou chimiques homologués par les autorités compétentes doivent être mises en application
dans l’établissement de restauration par une personne convenablement qualifiée ou formée. Des
enregistrements adaptés de l’usage des pesticides doivent être conservés.
Les agents chimiques doivent être utilisés uniquement si d’autres mesures ne peuvent pas être prises
et si ces produits conviennent ou sont homologués pour une utilisation dans les zones de production
des denrées alimentaires. Avant l’utilisation de pesticides, des précautions doivent être prises afin de
protéger les denrées alimentaires, l’équipement et les ustensiles de la contamination. L’utilisation des
pesticides doit être réalisée de sorte à ne pas menacer la sécurité ou la salubrité des denrées alimentaires.
Après l’application de pesticides, l’équipement et les ustensiles exposés doivent être soigneusement
nettoyés de sorte que tout résidu soit éliminé avant la prochaine utilisation. Les pesticides doivent être
convenablement étiquetés et entreposés dans un local fermé prévu à cet effet.
13
5"
5-
02
-0
24
4.9.2 Exclusion des animaux domestiques
-2
23
20
20
ES
ON
Les animaux domestiques constituent une source de contamination et doivent être exclus des zones
IT
RD
TI
d’entreposage et de manipulation des denrées alimentaires.
MO
TE
IN
RO
AU
NOTE Des réglementations régionales ou nationales relatives aux animaux domestiques peuvent s’appliquer.
,P
SE
EI
-D
RE
CG
4.10 Gestion et supervision EN
"E
SE
A:
MI
RM
Toutes les activités associées à la restauration doivent être contrôlées et supervisées par la direction,
ET
NO
La direction générale de l’établissement de restauration doit s’assurer de la mise en œuvre efficace des
,C
UN AR
UE
bonnes pratiques de fabrication des denrées alimentaires dans les installations de restauration. Elle
P
IQ
AG X E
US X DE
doit également veiller à la bonne évaluation des risques et à la bonne supervision des opérations de
A °XXOR
restauration.
CE E N CC
EN UR E A
Il convient que toute la supervision soit effectuée par une personne compétente.
LIC CT NC
FAICE
Il convient que toutes les tâches de supervision soient effectuées par des membres du personnel
L
dûment autorisés.
5.1 Décongélation
Les produits préparés à l’avance doivent être maintenus réfrigérés ou congelés, convenablement protégés
et identifiés avant utilisation ou préparation.
13
5"
5-
02
-0
Lorsque les matières premières et les ingrédients ne sont pas utilisés dans leur intégralité, ils doivent
24
-2
23
20
être convenablement emballés et identifiés (par exemple description du produit, date du fractionnement,
20
ES
ON
date de validité après ouverture ou retrait de l’emballage d’origine selon la nature des matières premières
IT
RD
TI
et des ingrédients).
MO
TE
IN
RO
AU
La zone de décongélation des denrées alimentaires doit être tenue propre et/ou des barrières physiques
,P
SE
EI
prévues pour éviter la contamination croisée, par exemple des zones séparées ou une séparation dans le
-D
RE
CG
temps à l’aide de plannings. Travailler rapidement sur de petits lots dans des conditions de réfrigération
EN
"E
Au cours du processus de décongélation, il convient de garder les denrées alimentaires dans des
NO
IE
DI
conteneurs fermés ou des emballages protecteurs, dans la mesure du possible ceux utilisés pour la
OP
CO
congélation. Les grandes pièces de viande doivent être décongelées avant la cuisson.
,C
UN AR
UE
P
IQ
AG X E
Lorsque la décongélation est une opération séparée de la cuisson, elle doit être réalisée:
US X DE
A °XXOR
a) dans un réfrigérateur ou une chambre de décongélation construite à cet effet, capable de maintenir
CE E N CC
EN UR E A
b) selon tout autre mode opératoire approuvé par la réglementation nationale ou internationale.
L
Les denrées alimentaires doivent être décongelées dans des conditions telles qu’aucune partie n’atteigne
une température supérieure à 4 °C. Dans le cas des produits prêts à être consommés, il convient de contrôler
que la décongélation est totale et qu’aucun cristal de glace n’est présent avant de servir les produits.
Lorsque cela est spécifié par le fabricant, certaines denrées alimentaires congelées peuvent être
cuisinées ou servies sans décongélation préalable.
NOTE La durée et la température peuvent être soumises à des réglementations régionales ou nationales.
5.2 Préparation
La préparation doit être réalisée dans des conditions adaptées dans une zone bien éclairée.
Les produits préparés à l’avance doivent être conservés dans des conditions adaptées (par exemple
réfrigération) et, si besoin, convenablement étiquetés.
Selon le produit et son utilisation prévue, il convient que les fruits et légumes sélectionnés, prélavés et si
nécessaire, prédécoupés soient:
a) lavés à l’eau potable, avec un désinfectant si cela est approprié et autorisé par la loi;
b) rincés à l’eau potable (si cela est approprié et exigé par la loi).
5.3 Cuisson
En l’absence de réglementations régionales ou nationales relatives à la durée et à la température, les
éléments suivants peuvent servir à assurer la sécurité des denrées alimentaires.
La cuisson doit être réalisée pour une durée adéquate à la température minimale spécifiée afin de
13
s’assurer de la destruction des cellules végétatives des micro-organismes pathogènes qui peuvent être
5"
5-
02
-0
présents dans les denrées alimentaires.
24
-2
23
20
20
Il convient de recourir à la cuisson qui préserve le mieux les valeurs nutritionnelles des denrées
ES
ON
IT
alimentaires.
RD
TI
MO
TE
IN
RO
Lors des opérations de friture, seules les graisses et les huiles de cuisson prévues à cet effet doivent
AU
,P
être utilisées. En cas de réutilisation des graisses et des huiles de cuisson, il est impératif de vérifier que
SE
EI
-D
celles-ci sont propres à l’emploi.
RE
CG
EN
"E
Avant chaque opération, les graisses et les huiles réutilisées doivent être filtrées à l’aide d’un filtre
SE
A:
MI
RM
spécialement conçu afin d’éliminer les résidus alimentaires. Il convient que les batteries de cuisine
ET
NO
utilisées pour la friture soient conçues pour faciliter la vidange (par exemple présence d’un robinet).
IE
DI
La qualité des graisses et des huiles doit être vérifiée régulièrement par un contrôle de l’odeur, de la
OP
CO
,C
couleur, de la saveur et des éléments en suspension. Les autres caractéristiques de qualité à prendre en
UN AR
UE
P
compte sont, par exemple, le point de fumée et la teneur en acides gras libres et en composés polaires.
IQ
AG X E
US X DE
A °XXOR
Il convient de ne pas porter l’huile de friture à une température supérieure à 180 °C.
CE E N CC
EN UR E A
Lorsque les produits soumis à des procédés thermiques secs, humides ou mixtes ne sont pas destinés à être
LIC CT NC
consommer immédiatement, il convient que la cuisson soit suivie dès que possible d’un refroidissement
FAICE
ou que la température soit maintenue à au moins 63 °C avec une température à cœur adaptée. Pour les
L
Dès que la phase de refroidissement est terminée, les produits doivent être entreposés dans un
équipement de réfrigération où la température du produit ne doit pas dépasser 4 °C en tout point et
doit être maintenue jusqu’à l’utilisation du produit. La température d’entreposage du produit doit être
vérifiée régulièrement.
Il convient de consommer dès que possible les denrées alimentaires cuisinées et refroidies entreposées
13
à 4 °C ou moins, idéalement dans les 24 h ou, sinon, dans un délai défini après évaluation adaptée (par
5"
5-
02
-0
exemple étude de vieillissement).
24
-2
23
20
20
ES
5.6 Congélation, entreposage et décongélation
ON
IT
RD
TI
MO
TE
Immédiatement après refroidissement, le produit doit être congelé aussi rapidement que possible.
IN
RO
AU
,P
SE
EI
Les denrées alimentaires cuisinées et congelées doivent être entreposées à une température inférieure
-D
RE
ou égale à −18 °C. La température des denrées alimentaires entreposées doit être vérifiée fréquemment.
CG
EN
"E
SE
A:
Les denrées alimentaires cuisinées et congelées doivent être décongelées à une température inférieure
MI
RM
5.7 Transport
,C
UN AR
UE
P
IQ
AG X E
Pendant le transport, les denrées alimentaires doivent être protégées de la poussière et autres sources
US X DE
A °XXOR
de contamination.
E
CE E N CC
EN UR E A
Il convient de maintenir les denrées alimentaires chaudes à une température supérieure ou égale à 63 °C.
LIC CT NC
Il convient de maintenir les denrées alimentaires au chaud pendant le transport, à une température
FAICE
Les denrées alimentaires nécessitant une réfrigération doivent être maintenues à une température
inférieure ou égale à 4 °C. Il convient de transférer dans le véhicule de transport les denrées alimentaires
refroidies au préalable à la température de transport.
Les véhicules et les conteneurs destinés au transport des aliments cuisinés puis congelés doivent
convenir à cette fin. Les denrées alimentaires cuisinées et congelées doivent être maintenues à une
température inférieure ou égale à −18 °C.
Des mesures de contrôle doivent être établies pour le transport afin de s’assurer du maintien de la
sécurité des denrées alimentaires. Par exemple, il convient que la durée de transfert entre le moyen de
transport (par exemple camion) et les installations d’entreposage soit inférieure à 20 min en l’absence
de méthode de contrôle de la température.
13
proposés sont protégés contre une contamination directe susceptible de résulter de la proximité ou
5"
5-
02
-0
des actions des personnes qui servent ou qui sont servies. La température des denrées alimentaires
24
-2
23
doit être inférieure ou égale à 4 °C pour les produits réfrigérés et supérieure ou égale à 63 °C pour les
20
20
ES
produits réchauffés. Des plats propres doivent être utilisés à chaque nouveau service. Les plats dans
ON
IT
lesquels il reste des résidus alimentaires ne doivent pas être réutilisés.
RD
TI
MO
TE
IN
RO
Pour la présentation des denrées alimentaires chaudes, l’équipement peut comprendre des bains-marie,
AU
,P
des étagères chauffantes électriques ou à gaz, des réchauds et autres. Toutes les variantes doivent
SE
EI
-D
RE
être réglées de sorte que les denrées alimentaires soient maintenues à la température exigée dans la
CG
EN
présente partie de l’ISO/TS 22002, c’est-à-dire supérieure ou égale à 63 °C pendant une durée maximale
"E
SE
A:
de 6 h, déduction faite du temps pendant lequel les denrées alimentaires sont restées au chaud, avant
MI
RM
exposition. Pour les denrées alimentaires dont la température est difficile à maintenir, par exemple les
ET
NO
produits frits ou grillés, entre autres, le contrôle de la durée (jusqu’à 3 h ou, conformément à la législation
IE
DI
OP
CO
locale, déduction faite du temps pendant lequel les denrées alimentaires sont restées au chaud, avant
,C
UN AR
Les dimensions ainsi que l’état d’hygiène, de maintenance et de fonctionnement de l’équipement doivent
A °XXOR
être adaptés.
CE E N CC
EN UR E A
LIC CT NC
Pour la présentation de denrées alimentaires froides, des mesures adaptées doivent être prises,
FAICE
par exemple l’utilisation de rails électriques réfrigérants, de lits de glace, de vitrines réfrigérées, de
L
Il convient d’apposer une étiquette sur laquelle figurent la date de préparation, le type de denrée
alimentaire, le nom de l’établissement de fabrication, les consignes d’utilisation, la conservation et la
date limite d’utilisation.
Des modes opératoires de contrôle de l’hygiène doivent être suivis par des membres du personnel
possédant les compétences techniques et une bonne compréhension des principes et de la pratique de
13
l’hygiène alimentaire.
5"
5-
02
-0
24
-2
Il convient de conserver des échantillons des plats en vue d’analyses ultérieures en cas de suspicion
23
20
20
ES
de toxi-infection d’origine alimentaire associée à leur consommation. S’il est impossible de garder
ON
IT
des échantillons de tous les plats, l’établissement doit sélectionner les plats sur lesquels prélever des
RD
TI
MO
TE
échantillons en fonction des dangers spécifiques ou potentiels de chaque plat.
IN
RO
AU
,P
Il convient de soumettre les denrées alimentaires préparées dans l’établissement à un système de
SE
EI
-D
prélèvement microbiologique à des fins de contrôle qualité et/ou d’analyses en cas de suspicion de
RE
CG
maladie d’origine alimentaire. EN
"E
SE
A:
MI
RM
Lorsque cela est nécessaire pour des raisons de sécurité, il convient de conserver les échantillons dans
ET
NO
des conteneurs stériles à une température inférieure ou égale à 4 °C pendant au moins 3 jours après la
IE
DI
OP
NOTE 1 L’analyse et la conservation des échantillons alimentaires peuvent être soumises à des réglementations
IQ
AG X E
US X DE
régionales ou nationales.
A °XXOR
E
CE E N CC
NOTE 2 Certains organismes ne tolèrent pas la congélation, auquel cas les échantillons sont alors réfrigérés.
EN UR E A
LIC CT NC
FAICE
L
Bibliographie
[1] CAC/RCP 1:1969, Rev. 4:2003, Principes généraux d’hygiène alimentaire. Vol. 1B. Rome: Codex
Alimentarius Commission, FAO; WHO. Disponible à l’adresse (consulté le 2013-01-03): http://
13
5"
www.codexalimentarius.org/download/standards/23/CXP_001f.pdf
5-
02
-0
24
-2
23
20
[2] CAC/RCP 39:1993, Code d’usages en matière d’hygiène pour les aliments précuisinés et cuisinés en
20
ES
restauration collective. Rome: Codex Alimentarius Commission, FAO; WHO. Disponible à l’adresse
ON
IT
RD
TI
(consulté le 2013-01-03): http://www.codexalimentarius.org/download/standards/25/
MO
TE
CXP_039f.pdf
IN
RO
AU
,P
IFSA. AEA. World food safety guidelines for airline catering, 3rd edition. Atlanta, GA: International
SE
EI
[3]
-D
RE
Flight Services Association, 2010. 87 p. Disponible à l’adresse (consulté le 2013-01-03): http://
CG
EN
"E
www.ifsachoices.com/WFSG_2010(updated).pdf
SE
A:
MI
RM
[4] ISO/TS 22002-1:2009, Programmes prérequis pour la sécurité des denrées alimentaires — Partie 1:
ET
NO
[5] CAC/RCP 25-1979, Code d’usages international recommandé pour le poisson fumé [Remplacé
UE
P
fumé-séché. In: CAC/RCP 52:2003, Code d’usages pour les poissons et les produits de la pêche. pp.
A °XXOR
ISO 14159:2002, Sécurité des machines — Prescriptions relatives à l’hygiène lors de la conception
LIC CT NC
[6]
FAICE
des machines
L
[7] FDA. 2-301.12, Cleaning procedure; 2-301.14, When to wash. In: Food code 2009: Chapter 2 —
Management and personnel. Silver Spring, MD: US Food and Drug Administration. Disponible à
l’adresse (consulté le 2013-01-03): http://www.fda.gov/Food/FoodSafety/RetailFoodProtection/
FoodCode/FoodCode2009/ucm181242.htm
[8] ISO 14726, Navires et technologie maritime — Couleurs pour l’identification du contenu des systèmes
de tuyauterie
ICS 67.040
Prix basé sur 18 pages
L
FAICE
LIC CT NC
EN UR E A
CE E N CC
A °XXOR
US X DE
AG X E
E P
UN AR
IQ CO
UE DI
,C NO
OP RM
IE A:
ET "E
MI CG
SE -D
EN EI
,P
RE RO
SE MO
AU TI
IN ON
TE 20
RD 23
IT -2
ES 02
20 5"
24
-0
5-
13