0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
186 vues148 pages

Chapitre III Methodologie D - Execution

Le document présente une méthodologie détaillée pour l'exécution des travaux de construction, incluant le terrassement, les travaux de structure, d'électromécanique, de décoration et de VRD. Chaque section décrit les procédés, les exigences de qualité et les technologies utilisées pour garantir une exécution efficace et sécurisée des travaux. Des mesures spécifiques pour les conditions saisonnières et des contrôles de qualité sont également abordés.

Transféré par

Kouassi Armel N'goran
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
186 vues148 pages

Chapitre III Methodologie D - Execution

Le document présente une méthodologie détaillée pour l'exécution des travaux de construction, incluant le terrassement, les travaux de structure, d'électromécanique, de décoration et de VRD. Chaque section décrit les procédés, les exigences de qualité et les technologies utilisées pour garantir une exécution efficace et sécurisée des travaux. Des mesures spécifiques pour les conditions saisonnières et des contrôles de qualité sont également abordés.

Transféré par

Kouassi Armel N'goran
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 148

SOMMAIRE

CHAPITRE III METHODOLOGIE D’EXECUTION .......................................................................... 3


3.1 PROCEDE D’EXECUTION DES TRAVAUX DE STRUCTURE .......................................................................... 3
3.1.1 Procédé d'exécution du terrassement .............................................................................................. 3
3.1.2 Technologies d’exécution de travaux d’armature ........................................................................... 6
3.1.3 Procédé d’exécution travaux de coffrage ..................................................................................... 13
3.1.4 Procédé d’exécution de travaux en béton ..................................................................................... 23
3.1.5 Procédé d’exécution des structures en acier ................................................................................. 29
3.2 PROCEDE D’EXECUTION DE BATIMENT ................................................................................................. 33
3.2.1 Procédé d’exécution des travaux en maçonnerie.......................................................................... 33
3.2.2 Procédé d’exécution des travaux de plâtrerie ............................................................................... 39
3.3 PROCEDE D’EXECUTION DES TRAVAUX ELECTROMECANIQUES ............................................................ 42
3.3.1 Procédé d’exécution des travaux relatifs aux tuyaux et appareils sanitaires ................................ 42
3.3.2 Procédé d’exécution des travaux électriques ................................................................................ 49
3.3.3 Procédé d’exécution de ventilation .............................................................................................. 64
3.3.4 Procédé d’exécution de CVC ....................................................................................................... 73
3.3.5 Processus d’exécution des travaux de protection contre l’incendie ............................................. 79
3.3.6 Procédé d’exécution corps d’état de courant faible .................................................................... 100
3.3.7 Procédé d’exécution des travaux d’ascenseur ............................................................................ 106
3.4 PROCEDE D’EXECUTION DES TRAVAUX DE DECORATION .................................................................... 113
3.4.1 Idée générale de l’organisation de la construction de la décoration ........................................... 113
3.4.2 Programme de construction des travaux de revêtement intérieur ............................................... 114
3.4.3 CLOISONS SÈCHES ET AMOVIBLES ................................................................................... 117
3.4.4 (FAUX PLAFONDS EN PLAQUE DE PLATRE STANDARD)Plan d’exécution ................ 120
3.4.5 Installation de porte vitrée produit fini, de porte en bois massif, de porte coupe-feuMENUISERIE
BOIS / VITRERIE ...................................................................................................................................... 122
3.4.6 Processus des travaux de carrelage et points clés ....................................................................... 128
3.4.7 Méthode de réalisation et mesures techniques des travaux de peinture de la paroi extérieure ... 131
3.4.8 Programme d’exécution du mur-rideau en verre (MENUISERIE ALUMINIUM ‐ VITRERIE)
..................................................................................................................................................................... 133
3.5 PROCESSUS DES TRAVAUX VRD......................................................................................................... 136
3.5.1 Processus des travaux de voirie extérieure ................................................................................. 136
3.5.2 Procédé d’exécution des travaux de reboisement à l’extérieur .................................................. 139
3.6 MESURES POUR LA CONSTRUCTION SAISONNIERE ............................................................................. 144

1
3.6.1 Mesures d’exécution de travaux pendant la saison de haute température .................................. 144
3.6.2 Mesures d’exécution pendant la saison de pluie ........................................................................ 145

2
CHAPITRE III Méthodologie d’exécution
d’exécution des travaux de structure
3.1 Procédé

3.1.1 Procédéd'exécution du terrassement


3.1.1.1 Principe général

Le terrassement du présent projet concerne principalement l’excavation mécanique, et est


complété par l’excavation manuelle, le talutage et le nivellement; en considération générale de
divers facteurs du présent projet tels que la forme de fondation, la profondeur d’enterrement et
les conditions spécifiques du chantier, etc., et afin de créer les conditions d’opération le plus
vite possible pour l’exécution des travaux de fondation de la grue à tour du projet, tout en
garantissant la sécurité du talus au cours de l’excavation de la fouille de fondation et sans
affecter le délai d’exécution du déblaiement, alors le déblaiement peut être exécuté en
excavation par couche et par section en grande surface.

La cote absolue ±0,00 du présent projet est de 27,00, les cotes de fond de la fondation
indépendante et de la fondation en radier sont de -1,55. La cote de fond pour le déblaiement
du présent projet sera déterminée selon les principes suivants: la cote à excavation mécanique
est de 20cm au-dessus de la cote du lit de pose au fond de fouille, et une épaisseur de 20cm
au-dessus du lit de pose de la fondation sera excavée et nettoyée manuellement.

3.1.1.2 Méthode d’exécution et exigences du procédé

1 Processus technologique : Pose de la route temporaire → mesure et traçage → déblaiement


mécanique → talutage et excavation manuelle de la tranchée.

2 Le déblaiement mécanique sera exécuté avec une équipe composée d’une pelle rétrocaveuse
sur chenilles plus 3 camions à benne destinés au transport de terre, il y aura 8 équipes de
terrassement au total.

3 Les déblais seront transportés par camion à benne à un lieu de dépôt désigné.

4 Pendant les travaux de nuit, les installations d’éclairage doivent être suffisantes; des repères
visibles doivent être installés dans les sections dangereuses, et la séquence de déblaiement
doit être organisée de manière raisonnable pour éviter toute mauvaise excavation ou
surexcavation.

5 Le déblaiement mécanique sera exécuté jusqu’à 20cm au-dessus de la cote prévue, et le


reste sera déblayé et corrigé manuellement. Toute surexcavation et tout remaniement de sol
intact sont interdits.

6 Pendant le déblaiement, il faut exécuter les travaux de drainage en temps opportun autour de
la fouille de fondation et au fond de fouille, l’accumulation d’eau autour de la fouille de
3
fondation et au fond de fouille n’est pas autorisée, le sol au fond de fouille doit être sec.

7 En cas d’anomalie au cours de l’excavation de la fouille de fondation, il faut arrêter


immédiatement le déblaiement, et remblayer en même temps, le déblaiement ne peut être
continué qu’après avoir trouvé la cause et pris des mesures de renforcement.

8 Sur le chantier, il faut assurer que les véhicules de transport de terrassement sont propres,
mettre en place un bassin à nettoyage de véhicule et désigner 4 nettoyeurs à l’entrée et la
sortie du site pour nettoyer les pneus de véhicule et la route où roulent les véhicules de
transport de terre, afin d’assurer la propreté de la chaussée et de satisfaire aux exigences de la
construction civilisée.

3.1.1.3 Exigences sur la qualité de déblaiement

Voir le tableau 3.1.1-1 pour les écarts admissibles du déblaiement et la méthode de contrôle.

Tableau 3.1.1-1 Écarts admissibles du déblaiement et méthode de contrôle


Écart admissible ou valeur
admissible (mm)
Déblaiement et
Item Items de contrôle Méthode de contrôle
Fond de nivellement du site
fouille Main-
Mécanique
d’œuvre
Cote -50 ±30 ±50 Inspection avec le niveau
Longueur et largeur
Item de +200 +300 +500 Mesure avec le théodolite
(mesurées à partir de la
contrôle -50 -100 -150 et le mètre en ruban
ligne centrale conçue)
principal
Observation ou avec la
Talus Exigences de conception
règle à déclivité
Utiliser la règle de guidage
Régularité de surface 20 20 50
de 2m et la jauge de cales
Localisation de la fouille
Item
en tranchée et de la -100 Station totale
ordinaire
fondation sur pieux forés
Observation ou analyse de
Nature de sol de la base Exigences de conception
l’échantillon de sol

3.1.1.4 Travaux de remblaiement

1 Préparations techniques

1) Avant l’exécution de travaux, il faut effectuer les essais de compactage nécessaires en


fonction des caractéristiques de travaux, de la qualité de sol des déblais, du coefficient de
compactage exigé par la conception et des conditions de construction, déterminer les
paramètres tels que la plage de contrôle de la teneur en eau des déblais, l’épaisseur de la pose
de sol, le compactage ou le nombre de fois de roulement, etc. La méthode de construction sera
déterminée en fonction des conditions du site.

2) Préparer le plan de construction et la description détaillée technique, et effectuer la

4
description détaillée relative à la technique, la qualité, la sécurité, la protection de
l’environnement et la construction civilisée au personnel de construction.

2 Matériaux principaux

Les matériaux pour remblais devront être exempts de tous éléments végétaux, d’humus, de
matières organiques, de micro-organismes (la teneur en matières organiques maximale tolérée
sera de 1 %) et de grosses pierres (diamètre maximum de 20 cm).

3 Appareils et instruments principaux

1) Principaux engins et outils pour le remblaiement manuel: pelle, chariot, camion à benne
basculante, pilonneuse, tamis, seau, arrosoir, etc.

2) Principaux engins et outils pour le remblaiement mécanique : bulldozer, scraper,


automobile, rouleau compresseur, rouleau à pied de mouton, rouleau à jantes pleines,
vibrateur à plaque, etc.

4 Conditions d’opération

1) Avant le remblaiement, il faut enlever le gazon, les débris, les racines d’arbre, la boue sur le
fond de fouille, et évacuer les eaux accumulées, et mettre en place le caniveau de drainage ou
le fossé de coupure d’inondation, afin d’éviter toute invasion des eaux de surface dans la zone
de remblaiement ou la tranchée (fouille) et toute immersion de la fondation, qui risquent
d’affaisser le sol de fondation.

2) Après la fin de construction de la fondation souterraine, des ouvrages, de la couche


imperméable, de la couche de protection et des tuyaux (après avoir passé l’essai à eau), bien
remplir le procès-verbal des travaux dissimulés au-dessous de sol, et passer le contrôle de
qualité et la réception, et viser. Le béton ou le mortier de maçonnerie doit atteindre la
résistance spécifiée.

3) Bien effectuer le repérage de l’élévation horizontale, insérer un pieu en bois tous les 3m
dans la fouille de fondation ou la tranchée pour contrôle le niveau, et bien mettre en place les
repères horizontaux sur le mur.

5 Processus technologique

Le processus d’exécution du remblaiement est illustré dans la Figure 3.1.1-1.

Traitement de la Répandage par Compactage par Contrôle et réception


couche de base couche couche par couche

Figure 3.1.1-1 Procédé d’exécution du remblaiement


6 Points clés de l’exécution

5
1) Avant le remblaiement, il faut vérifier si la qualité de sol et la teneur en eau sont dans la
plage de contrôle. Lorsque la teneur en eau est trop importante, il faut prendre des mesures
telles que l’ameublissement, le séchage à l’air, le séchage au vent, le remblaiement par
remplacement, le mélange de sol sec ou d’autres matériaux absorbant, etc., afin d’éviter
l’apparition du sol spongieux. La profondeur effective de compactage par diverses machines
de compactage est lié à la nature de sol, à la teneur en eau et au nombre de fois de
compactage, la teneur en eau optimale et la densité sèche maximale des remblais doivent être
déterminées à l’aide des essais et conformément aux exigences de conception.

2) Traitement de soubassement

①Pour le remblaiement du site, il faut d’abord enlever les déchets, le gazon, les racines
d’arbre sur le fond de fouille, et évacuer les eaux accumulées, la boue et les débris dans les
fosses, et prendre des mesures pour éviter toute invasion des eaux perchées de surface dans la
zone de remblaiement, et toute immersion de la fondation, qui risquent d’affaisser le sol de
fondation.

②Avant le remblaiement, il faut compacter ou rouler suffisamment le fond de fouille.

③Les remblais doivent être répandus et compactés par couche, l’épaisseur de pose lâche de
chaque couche sera 300mm, la compacité doit satisfaire aux exigences de conception.

④Lors du remblaiement au niveau des endroits accidentés, il faut bien faire les joints,
construire un talus en gradins à 1:2, la hauteur de chaque gradin peut être 500mm, son largeur
peut être 1000mm. Lors du remblaiement par section, les joints de chaque couche doivent être
construits en lente à 1:1,5.

3.1.2 Technologies d’exécution de travaux d’armature


3.1.2.1 Procédés technologiques d’exécution de travaux d’armature

Le procédé d’exécution de la réception d’entrée des armatures, de la révision par prélèvement


d’échantillon, du façonnage, du recouvrement, de la ligature jusqu’à la réception est illustré
dans la Figure 3.1.2-1.

6
Préparatifs avant
l’exécution

Briefing de
programme

Installation des
Repli du chantier
armatures du chantier

Plan d’essais Non conforme

Essai
d’échantillonnage à Non conforme Double essai
nouveau

Conforme
Soumise des
matériaux àla Conforme
réception

Tranchage
d’armature

Réception Non conforme Rectification

Réception du
processus précédent Conforme

Ligature d’armature

Auto-contrôle Non conforme Rectification

Conforme

Soumise àla
Non conforme Rectification
réception

Conforme

Transfert des opérations

Figure 3.1.2-1 Procédés technologiques d’exécution de travaux d’armature

7
3.1.2.2 Préparation des matières premières

1 Contrôle des matières première à l’entrée au site

L’entrée sur site des matières premières d’armature doit suivre l’avancement des travaux de
béton armé sur site, afin d’éviter le stock en excès des armatures qui risque de causer le
rouillement des matières premières, et de laisser ainsi des dangers latents à l’exécution des
travaux de béton armé. Après l’entrée sur site des armatures, l’Ingénieur d’essai effectuera
immédiatement la révision des armatures conformément aux exigences des spécifications, ces
armatures ne peuvent être utilisées qu’après avoir passé la révision, et les armatures non-
conformes seront absolument éliminées du site. Le processus de contrôle de l’entrée sur site et
la réception des matières premières d’armature est détaillé dans la Figure 3.1.2-2.

8
Optimisation informatique
du traçage d’armatures Spécification et quantitédes
armatures
Durée d’utilisation Proposition du plan
Partie concernée des
Comprendre les plans et les armatures
spécifications techniques

Études de marché
Soumise des échantillons à
Achats sur le marché
l’approbation
Détermination du cycle
d’achats
Signer l’accord de qualité
Transport de
matériaux
Inspection de l’aspect de
Retourner les matériaux au l’armature
fournisseur
Réception sur Inspecter les spécifications et
Non conforme
site la quantitédes armatures

Vérifier le bordereau de
livraison

Bien faire les marques


Collection et dépôt
par catégorie
Vérifier les mesures anti-
rouille et anti-corrosion des
armatures
Échantillonnage et soumise à
l’inspection selon les
règlements
Retourner les matériaux au Essais de la
fournisseur Non conforme fonction
Témoignage de prélèvement
des échantillons

Certificat de conformité
d’usine et certificat de
Établir les archives de crédit
matériau des armatures
pour les fournisseurs
Résumédes Rapport de l’essai à nouveau
documents des armatures
Registre des matériaux
Bon de sortie de matières des
quotas des armatures

Figure 3.1.2-2 Processus de contrôle de l’entrée sur site et la réception des matières premières
d’armature

2 Cale de couche de protection

Des cales de l’enrobage d’armatures sont divisées principalement en deux catégories, le corps
de mur vertical adoptera les cales de couche de protection en plastique, et la structure
horizontale adoptera les cales de couche de protection en béton.

9
Cale pour l’enrobage d’armatures du corps de mur Cale pour l’enrobage d’armatures horizontal

3.1.2.3 Façonnage d’armature et empilage

1 Façonnage d’armatures

Les exigences relatives au façonnage des armatures sont détaillées dans le Tableau 3.1.2-1.

Tableau 3.1.2-1 Exigences sur façonnage d’acier


Processus de
Exigences
façonnage d’acier
La préparation des armatures doivent être effectuée en fonction des dessins et des
spécifications, surtout pour les endroits où les armatures sont trop denses tels que les
Matériaux joints poutre-poteau, etc., il faut tracer d’abord; le façonnage ne peut être effectué
d’armature qu’après l’examen et la signature de la liste de matériaux; les armatures de même
métallique spécification peuvent être coordonnées en fonction des différentes longueurs requises,
la préparation de matières doit être planifiée, couper d’abord les matières longues et
puis les courtes, minimiser les têtes courtes et les pertes.
La surface des armatures doit être propre, avant le débitage d’armature, il faut bien
Décontamination nettoyer l’armature polluée et rouillée, et le dérouillement du fil laminé sera réalisé au
des armatures cours du dressage; celui du renforcement spiral sera réalisé à l’aide de la machine de
déroulement électrique fabriquée par soi-même, avec un capot antipoussière.
Les armatures seront coupées par le coupeur d’armature et la découpeuse à meule. Lors
de la coupe, il faut assurer la distance entre la lame et l’incision à coupe, les armatures
avec un diamètre <20mm doivent avoir un recouvrement de 1-2mm, et il faut laisser
Coupe des barres
une marge d’environ 3mm pour les armatures avec un diamètre ≥20mm doivent, afin
d’armature
d’assurer la longueur de débitage des armatures. Il ne faut pas présenter la forme en fer
à cheval ou la courbure au niveau de la cassure d’armature. La longueur d’armature
doit être aussi exacte que possible, et l’écart admissible est de ±10mm.
Cintrer et mettre en forme les armatures coupées par zone, par section, par couche, par
Mise en forme des
partie et par spécification conformément aux dessins descriptifs et schématiques, les
étriers
classer et ranger en ordre.

2 Entassement des armatures

Après l’entrée sur site des armatures, les empiler en ordre selon la classe et le modèle, les
repères doivent indiquer les contenus tels que la partie destination, la spécification, la quantité
et les dimensions, etc., les panneaux d’identification des armatures doivent être uniformes, il

10
faut faire attention à la protection des armatures-finies et semi-finies au cours du levage et de
l’empilement, afin d’éviter toute déformation courbe descendante excessive des armatures.
L’empilement des armatures est détaillé dans le Tableau 3.1.2-2.

Tableau 3.1.2-2 Entassement des armatures


Catégor
N° Empilement schématique
ie

Empile
ment
des
1 matière
s
premièr
es

Empila
ge des
2 produits
semi-
finis

3.1.2.4 Ligature d’armature

Tableau 3.1.2-3 Points importants dans l’exécution de la ligature d’armatures


Emplace
N° Points importants dans le procédé et l’exécution
ment
Ligature Processus technologique : Traçage de la ligne de position des armatures de
des fondation → ligature des armatures inférieures en bas des radiers → mise en place
1
armatures des appuis d’armature → ligature des armatures supérieures des radiers → ancrage
du radier des armatures de mur et de poteau.

11
Emplace
N° Points importants dans le procédé et l’exécution
ment
Points essentiels de l’exécution des travaux : Les appuis d’armature seront soudés
avec les armatures, avec un écartement entre rangs de 1500mm, le bout bas des
colonnes verticales doit être sur les armatures inférieures de radier de fondation Lors
de la ligature d’armatures, toutes les jonctions d’armatures doivent être ligaturées,
les fils de fer ligaturés doivent être fermes, la tête du fil de fer dirigera vers le côté
intérieur de béton, les joints de ligature ne doivent pas être relâché (pas moins de 2
tours et demi), les fils de fer des joints de ligature adjacents doivent être en forme de
corne, pour que les grilles en armature ne soient pas faciles à se déformer. L’ancrage
d’armatures au niveau du puits d’ascenseur et du puisard, etc. doit être contrôlé pour
n’avoir aucun écart négatif.

Processus technologique : Traçage de la ligne de position des armatures de plancher


→ ligature des armatures inférieures de plancher de même longueur sans coupe →
ligature des armatures supérieures de plancher de même longueur sans coupe →
ajustement des armatures.
Points essentiels de l’exécution des travaux : En reliant les armatures d’acier de
dalle, il faut utiliser une boucle au sens des aiguilles d’une montre ou une boucle en
Ligature forme barbe. Les points d’intersection des deux armatures d’acier externes doivent
des tous être reliés alors que les autres points peuvent être reliés de manière entrelacée.
2 armatures Il faut ajouter les appuis d’armature entre deux couches d’armatures.
du
plancher

Processus technologique : Nettoyage et ajustement des armatures → ligature des


armatures cachées de poteau → ligature des armatures de chaînage → ligature de
l’échelle de positionnement vertical du corps de mur → ligature des armatures
verticales du cours de mur → ligature des armatures horizontales du corps de mur
Ligature → ligature des armatures de positionnement → ajustement des armatures →
des réception.
3 armatures Points essentiels de l’exécution des travaux : Ligaturer d’abord les armatures de
de la l’échelle de positionnement vertical du corps de mur, avec un écartement de 1200-
paroi 1500mm, le rangement doit être uniforme, l’écartement du cadre de contrôle de
distance doit être identique que celui des armatures horizontales, il y aura trois
appuis à coffrages supérieurs respectivement en haut, au milieu et en bas, enduire la
peinture antirouille de 2mm moins par rapport à l’épaisseur de mur, soit 1mm
respectivement à chaque côté; la hauteur des armatures d’échelle doit être uniforme.

12
Emplace
N° Points importants dans le procédé et l’exécution
ment

Processus technologique : Mise en place les étriers de poteau → connexion des


principales armatures → traçage de la ligne d’écartement des étriers → ligature des
étriers.
Points essentiels de l’exécution des travaux : Bien mettre en place les pôles de
hauteur sur les armatures verticales de poteau connectées conformément aux
exigences des dessins, tracer la ligne d’écartement des étriers avec le bâton de craie,
assurer l’écartement des étriers, déplacer les étriers mis en place vers le haut selon la
ligne de position d’étriers tracée, ligaturer de haut en bas avec la boucle.
Ligature
d’armatur
4
es de
colonne

3.1.3 Procédé d’exécution travaux de coffrage


3.1.3.1 Sélection de type du système de coffrages

Tableau 3.1.3-1 Sélection de type du système de coffrages

13
Emplace Sélection de type du système de coffrages

ment Modèle Système de soutien Schéma
Le double tube d’acier
de φ48,3×3,6mm sera
utilisé pour l’ossature
principale de @500; le
bois côté de
50×100mm sera utilisé
Mur de Panneaux pour l’ossature
1 cisaillem de coffrage secondaire de @250; le
ent de 15mm support sera réalisé par
l’échafaudage en tubes
d’acier à l’attache; la
tige filetée de traction
sera de φ14, avec un
écartement de
500x480.

Le double tube d’acier


de φ48,3×3,6mm sera
utilisé pour l’ossature
Panneaux principale; le bois côté
2 Colonne de coffrage de 50×100mm sera
de 15mm utilisé pour l’ossature
secondaire @250; la
tige filetée de traction
sera de φ14.

Le double tube d’acier


de φ48,3×3,6mm sera
utilisé pour l’ossature
principale; le bois carré
Panneaux
Dalle de de 50×100mm sera
3 de coffrage
poutre utilisé pour l’ossature
de 15mm
secondaire; le support
sera réalisé par les
appuis en U et
l’échafaudage complet.

3.1.3.2 Processus d’exécution des travaux de coffrage

Au cours de l’exécution des travaux de coffrage, il faut respecter les principes tels que la
technique avancée, le procédé mature, la qualité fiable et l’opération pratique. Le processus
d’exécution des coffrages est illustré dans la Figure 3.1.2-1.

14
Briefing de
programme

Confection de
coffrage

Pose du coffrage

Auto-contrôle Non conforme Rectification

Conforme

Soumise àla
réception par item Non conforme
individuel

Conforme

Procéder à l’étape
suivante

Rapport des Demande de


éprouvettes de même
décoffrage
condition

Nettoyage et transfert
de coffrages

Réception

Figure 3.1.3-1 Processus d’exécution des travaux de coffrage

3.1.3.3 Méthodes d’exécution

1 Mur de cisaillement

15
Installation de
Confection de Réception de la
Levéet traçage coffrage de la tête
coffrage tête d’ouvrage
d’ouvrage

Réception par Correction et Installation des


Réception
auto-contrôle renforcement coffrages de mur

Figure 3.1.3-2 Processus de mise en place des coffrages pour murs de cisaillement

1) Les coffrages du corps de mur adopteront le panneau sandwich de 15mm d’épais,


l’ossature secondaire sera en bois côté de 50X100mm, l’ossature principale sera en
double tube d’acier de φ48,3, et la fixation sera réalisée par la tige filetée de fraction de
φ14, avec un écartement vertical inférieur à 500mm, en plus, le dressage de
l’échafaudage plein utilisera l’entretoise de biais en tube d’acier, comme illustré dans
les Figure 3.1.3-3 et 3.1.3-4.

2)

16
2) Traitement des joints de construction horizontale

Pour les murs s’étendant vers le haut tels que le mur extérieur et le puits d’ascenseur, etc., il
faut coller le ruban d’éponge de 30mm de large et de 5mm d’épais sur le côté extérieur du
joint de construction avant le dressage des coffrages pour éviter toute fuite de mortier, comme
illustré dans la Figure 3.1.3-5. Lors du dressage de coffrages, les coffrages inférieurs seront
fixés à l’aide des tiges filetées de traction enterrées en bas du mur extérieur, afin d’éviter tout
décalage au niveau du joint de construction entre couches, comme illustré dans la Figure
3.1.3-6.

17
Figure 3.1.3-5 Collage du ruban d’éponge au niveau du joint de construction

Figure 3.1.3-6 Coffrages du mur extérieur fixés par les tiges filetées inférieures

2 Colonne

Les coffrages destinés au poteau de cadre du présent projet adopteront le panneau en bois de
15mm, le bois côté de 50mm×100mm sera mis en place le long le bord court du coffrage,
clouer des clous entre le chevron et le coffrage, fixer temporairement avec les tubes d’acier
courts après la mise en place des coffrages, et renforcer les coffrages de poteau avec les étriers
à poteau. Le premier étrier de poteau est à 200mm du sol, l’écartement du premier au
cinquième de bas en haut est de 400mm, l’écartement du cinquième au huitième est de

18
600mm, l’écartement au-dessus du huitième est de 900mm.

Figure 3.1.3-7 Schéma de la pose des coffrages de poteau carré

3 Dalle de poutre

1) Exécution des coffrages de poutres

Les coffrages de poutre seront assemblés avec les panneaux de 15mm d’épais, ils doivent être
dressés en bombement de 2/1000 de la longueur de toute la portée de poutre. L’ossature
secondaire de la surface latérale et la partie inférieure des poutres adopteront les chevrons de
50X100mm, avec écartement de 250mm; l’ossature principale de la surface latérale des
poutres adoptera les tubes d’acier de φ48,3×3,6mm à double rang, les colonnes horizontales et
le support au fond des poutres adopteront tous les tubes d’acier à double rang, l’écartement le
long de la longueur de poutre est de 600mm. Lorsque la hauteur de poutre h est ≤600mm, il
ne faut pas utiliser la tige filetée de traction pour les coffrages latéraux de poutre, il suffit de
supporter avec les tubes d’acier horizontaux supportant des coffrages de plancher, plus une
partie de tubes d’acier courts comme entretoise de biais. Lorsque la hauteur de poutre est
supérieure à 600mm, ajouter les tiges filetées de traction de φ14 avec un écartement de
450mm×450mm, dont la quantité ne doit pas être moins d’un rang, le dessin schématique des
coffrages de poutre est illustré dans la Figure 3.1.3-8.

19
Figure 3.1.3-8 Schéma de pose des coffrages de poutres

2) Coffrage de plaque

L’épaisseur de plancher du présent projet est de 200mm, l’écartement de l’ossature secondaire


des coffrages de plancher est de 300mm, l’écartement de l’ossature principale est de 900mm,
les écartements longitudinal et transversal des supports de l’échafaudage plein est de
1200mm×1200mm, les colonnes par terre en bas de l’échafaudage plein est à 200mm du sol,
la distance de pas sera déterminée moyennement selon la hauteur de dressage et ne doit pas
être supérieure à 1800mm, les supports adopteront l’échafaudage en tubes d’acier à l’attache,
voir les Figures 3.1.3-9 et 3.1.3-10.

20
Figure 3.1.3-10 Schéma de pose des coffrages de plancher

4 Exécution des travaux de coffrage aux autres parties

1) Coffrage de fosse d’ascenseur

Les coffrages de la fouille de fondation de l’ascenseur seront supportés par les panneaux de
15mm d’épais, les tubes d’acier et des socles réglables, et les trous à échappement de
50X50mm doivent être réservés sur les coffrages inférieurs, avec un écartement de 500mm,
comme illustré dans la Figure 3.1.3-11.

Figure 3.1.3-11 Coffrage de fosse d’ascenseur

2) Coffrage d’escalier

Les coffrages seront en panneau de 15mm d’épais et bois carré de 50mmX100mm, qui seront
préparés après le traçage sur site, les coffrages de marche seront en contreplaqué de bois et
bois carré de 50mm, qui seront préfabriqués et mis en forme de coffrage en bois, et les
coffrages latéraux d’escalier seront assemblés par les chevrons et quelques plaques
triangulaires en bois de mêmes dimensions géométriques que les marches. Étant donné que
21
une portance sera générée au niveau des coffrages supérieurs lors du coulage de béton, il est
alors nécessaire d’ajouter les tiges filetées de traction lors de la construction, et ce entre les
coffrages supérieurs et inférieurs de marche, afin de les tendre pour contrôler leur
déformation. Le dressage des coffrages d’escalier est illustré dans la Figure 3.1.3-12.

Figure 3.1.3-12 Schéma de coffrage d’escalier

5 Décoffrage

1) Séquence de décoffrage : coffrages de poteau et de mur → coffrages de plancher →


coffrages latéraux de poutre → coffrages inférieurs de poutre

Le décoffrage doit suivre la séquence de dressage, c’est-à-dire ceux qui sont dressés
premièrement seront démontés premièrement, et vice versa, démonter d’abord les coffrages
des parties non-portantes, et puis les coffrages des parties portantes, le principe de haut en bas
doit également être respecté, il est interdit de jeter ou lancer les coffrages démontés, ni frapper
forcement ou forcer avec le marteau et le pied de biche. Il est strictement interdit de jeter ou
lancer les coffrages et accessoires démontés, etc., il faut désigner le personnel pour les
recevoir et transmettre, les déposer aux lieux désignés, et bien nettoyer, réparer et enduire
l’agent de séparation en temps opportun, pour qu’ils soient prêts pour la réutilisation. Les
coffrages ne peuvent être démontés qu’après avoir reçu la notification de décoffrage du
Département de projet, il est interdit de démonter les coffrages sans autorisation.

2) Démontage des coffrages de poutre et de dalle

(1) Démontage des coffrages latéraux de poutre

Lors du démontage des coffrages latéraux, la résistance de béton doit assurer que ses surfaces
et arêtes ne seront pas endommagés à cause du décoffrage, et que les pièces pré-enterrées ou
les armatures exposées et les barres insérées ne seront pas dérangées ni relâchées à cause du
décoffrage.

22
(2) Démontage des coffrages inférieurs

Concernant le démontage des coffrages inférieurs, lorsque le béton est devenu suffisamment
dur, et est en mesure de supporter la contrainte correspondante sans déformation excessive,
les coffrages doivent être immédiatement démontés tout en assurant la sécurité.

3) Démontage des coffrages de colonne

Lorsque la résistance du béton de poteau atteint 1,2 N/mm2, démonter d’abord un seul
coffrage pour assurer qu’il ne manquera pas d’arête ni d’angle lors du décoffrage avant de
procéder au démontage de tous les coffrages.

3.1.4 Procédé d’exécution de travaux en béton


3.1.4.1 Préparations avant le coulage du béton

Les préparatifs avant le coulage de béton sont indiqués dans le Tableau 3.4.1-1.

Tableau 3.4.1-1 Préparations avant le coulage du béton


N° Préparatifs Mesures
Préparation Avant le coulage de béton, bien préparer les machines et outils tels que la trémie,
et le vibreur et l’aiguille vibrante, la pompe à béton, etc. selon les besoins. Pour les
inspection machines et outils fragiles, il faut préparer les unités de rechange, tous les outils
1
des et machines doivent être inspectés et fonctionner en essai avant le coulage, en
machines plus, il faut désigner les techniciens professionnels pour la réparation éventuelle à
et outils tout moment.
Renforcer le contact avec le Service météorologique pour les prévisions.
Surveiller
Maîtriser le changement météorologique lors du coulage de béton de chaque
2 la météo
section de construction, éviter autant que possible les jours de pluie, afin de
Situations
garantir la qualité de coulage de béton.
Avant le coulage de béton, il faut vérifier et contrôler les dimensions, les
spécifications, la quantité et la position des coffrages, des armatures, des
enrobages et des pièces pré-enterrées, etc., dont les écarts doivent satisfaire aux
Vérifier les exigences des spécifications de construction. Il faut veiller aux points suivants
coffrages, lors de la vérification :
les Si la cote et la position de coffrage, ainsi que les dimensions de section des
supports, éléments constitutifs répondent aux exigences de conception;
3 les Si les supports installés sont stables; si la fixation des supports et des coffrages
armatures est fiable;
et les Vérifier si la ligature et les joints d’armatures répondent aux exigences de
pièces pré- conception;
enterrées Avant le coulage de béton, il faut bien éliminer les débris et les sciures de bois
dans les coffrages;
Vérifier si toutes les pièces pré-enterrées sont bien mises en place, et si leur
position est correcte.
Effectuer la description détaillée technique pour le personnel de construction,
Mettre en assurer que la description technique est détaillée à tous les opérateurs travaillant
œuvre la sur site, et les tous demander à signer pour confirmer.
4 préparation Bien faire l’enregistrement de réception des travaux cachés. Exécuter
technologie sérieusement le système d’ordre de coulage de béton.
Remplir la notification de malaxage de béton, informer la centrale à béton de la
formulation du béton à couler, de la quantité à malaxer et du temps de coulage.

23
3.1.4.2 Transport du béton

1 Fourniture de béton hors site

Bien connaître la situation de circulation des différentes périodes entre la centrale à béton
commerciale et le site du projet, sélectionner un itinéraire de transport avec le moins de
temps. Avant le début des embouteillages et des périodes de contrôle de la circulation, ajouter
quelques camions-malaxeurs supplémentaires pour le transport de béton au chantier, afin de
soulager autant que possible la pression sur la fourniture de béton. Réduire le temps de
transport, assurer un approvisionnement de béton uniforme et continu, et réduire la perte
d’affaissement de béton.

2 Transport de béton sur site

Bien aménager la position d’arrêt destinée à la pompe à béton conformément à


l’aménagement général du site des différentes phases, préciser l’itinéraire de marche des
camions-malaxeurs, avant le coulage, il faut assurer que les supports et les risbermes destinés
au coulage de béton ont été mis en place, le tuyau de pompage a été mis en place et contrôlé,
et vérifier la préparation des mesures auxiliaires telles que l’eau, l’électricité, l’éclairage et la
commutation, etc. provisoires sur site.

3 Transport vertical du béton

La hauteur maximale de transmission du béton dans le présent projet est de 13,6m, le


transport vertical de béton sera réalisé par le véhicule de pompage de 21m.

Figure3.1.4-1 Dessin schématique du véhicule de pompage à béton de 21m

3.1.4.3 Méthodes d’exécution des travaux en béton

Le processus de construction en béton est illustré à la figure 3.1.4-2.

24
Description détaillée technique avant le
Vérification et révision des coffrages

Préparations d’exécution
bétonnage

Réception des travaux dissimulés, avoir passé la


Dosage du béton réception avec succès, délivrance de l’ordre de
coulage de béton

Préparation des ressources telles que le Mise en place de la pompe à béton et du tuyau de
personnel, les matériaux, les équipements, pompage, arrivée sur site du personnel et des
etc. destinées au bétonnage matériaux de cure

Transmission et coulage du béton


Malaxage à la centrale à béton commerciale
et approvisionnement par le camion-toupie Répandage du béton

La pompe à béton pompe le béton à la Vibrage et compactage de béton


partie à couler via le tuyau de pompage

Essai d’affaissement et fabrication des


Traitement de surface du béton
éprouvettes de béton
Cure et protection de béton

Nettoyage du tuyau et du véhicule de


pompage à la fin du bétonnage Protection du produit fini en béton

Cure de béton Traitement des défauts locaux du béton

Figure 3.1.4-2 Processus de construction en béton

1 Construction de murs et de colonnes en béton

1) Avant la fermeture des coffrages du mur de cisaillement et des poteaux, traiter les joints de
construction horizontaux à leur pied, arroser et bien rincer avant de procéder au dressage des
coffrages du corps de mur.

2) Avant de couler le béton du mur de cisaillement, couler d’abord une couche de 5-8cm
d’épais avec la même formulation de béton que le béton à moins de gravier, et puis couler par
couche. L’épaisseur de chaque couche de coulage ne doit pas dépasser 50cm, le béton doit
être coulé continuellement.

3) Le sens du coulage de béton du mur de cisaillement commence à partir d’une extrémité


vers l’autre et pousser selon la méthode par couche inclinée.

4) Lors du coulage des baies, le déchargement de béton aux deux côtés doit être uniforme
pour éviter tout déplacement des coffrages. Lors du coulage de poutre dont les armatures sont
denses, il faut forcer les armatures avec un pied de biche cunéiforme, afin de faciliter le
déchargement de béton et l’insertion du vibreur à aiguille.

25
5) Le déchargement de béton à la partie des poteaux et murs au-dessous de 1,5m sera exécuté
via la goulotte. Les éléments constitutifs verticaux seront vibrés avec l’aiguille vibrante, et au
niveau des endroits où les armatures sont denses, il faut choisir le vibreur à aiguille fine et
longue à haute fréquence, les vibreurs doivent être répartis uniformément, pour éviter toute
omission de vibration, et afin d’améliorer la compacité de béton. Les points d’insertion du
vibreur à aiguille dans les murs et poteaux sont illustrés dans la Figure 3.1.4-3.

Figure 3.1.4-3 Dessin schématique des points d’insertion du vibreur à aiguille dans les poteaux et
murs

6) Traitement des joints de construction

Avant la fermeture de tous les joints de construction dans les sens vertical et horizontal, il faut
tracer la ligne de contrôle, canneler avec la tronçonneuse, tirer et creuser manuellement, les
joints de construction doivent être bouchardés et bien nettoyés avant de procéder à la
procédure prochaine, lors du coulage de béton, il faut suivre le mortier avec le mortier à
moins de gravier de même formulation avant de couler le béton, la vibration doit être
soigneuse et compacte, de sorte à assurer que le béton au niveau des joints soit compact, et
que les lignes soient droites et nivelées, et pour que les joints de béton au niveau des jonctions
soient serrés, tout droit et beaux, voir la Figure 3.1.4-4.

Figure 3.1.4-4 Dessin schématique du traitement des joints de construction

26
2 Construction de poutres et de dalles en béton

Figure 3.1.4-4 Finition de la surface de béton avec la machine à finition de surface

1) Le béton de poutre et de dalle sera coulé selon la « méthode à poussée de mortier ». La


vibration de poutre sera réalisée par l’aiguille vibrante, la méthode de vibration de la poutre
est identique que celle du mur, les points d’insertion de vibration doivent être disposés en
quinconce pour assurer la compacité. Les dalles dont l’épaisseur est supérieure ou égale à
200mm seront vibrées avec l’aiguille vibrante, et celles dont l’épaisseur est inférieure à
200mm seront vibrées avec le vibreur à plaque. La surface de béton sera finie avec la machine
à finition de surface comme illustré dans la figure.

2) Lors du coulage de béton de la dalle supérieure, l’écartement entre les points de vibration
sera 50cm et disposés en quinconce, la vibration doit être compacte. Lors du coulage de béton
de la dalle de béton, il faut tracer le long les quatre coins de baie pour contrôler la cote, et
racler avec la barre en aluminium après la fin de coulage, hérissonner avec la truelle en bois
lorsque la surface est légèrement sèche, pour que la surface de béton soit nivelée et enlever le
mortier flottant en excès en même temps.

3) Couvrir la surface de poutre et de dalle avec le film en plastique et arroser pour curer. Pour
le béton ordinaire, la durée de cure ne doit pas être inférieure à 7j; la durée de cure pour les
bétons coulés à la suite ne doit pas être inférieure à 28j.

3 Mesures de contrôle qualité de béton

Au cours du bétonnage, et en raison de matériaux, d’opération, de cure, etc., les défauts de


qualité tels que l’aberration chromatique, les bulles d’air, les taches d’encre, la marbrure ou la
couche transparente de l’agrégat grossier, la présence de mortier au niveau des joints, la bande
de sable, les nids d’abeilles, la fissure superficielle, etc. seront éventuellement présentés, pour
assurer l’effet global de béton non revêtu, des mesures actives seront prises au cours de la

27
construction pour éviter toute apparence des problèmes de qualité courants, les mesures
spécifiques à prendre sont détaillées dans le Tableau 3.1.4-2.

Tableau 3.1.4-2 Mesures préventives contre les défauts courants du béton


Problèmes de
Causes possibles Contre-mesures et méthodes de contrôle
qualité
Les matières premières utilisées seront de la
même marque, des mêmes spécifications et du
Changements de matières premières et
même lieu d’origine;
écarts dans la préparation de
L’alimentation en matériaux et le malaxage
matériaux;
doivent respecter sérieusement la formulation, le
Temps de mélange insuffisant;
contrôle par prélèvement de la teneur en eau est
Effet de ségrégation au cours du
Écart de couleur exigé à tout moment en fonction des changements
coulage;
météorologiques et de matières premières, ajuster
Absorption différente des coffrages ou
le rapport eau/ciment en temps opportun; contrôler
fuite de mortier des coffrages;
l’épaisseur du répandage de béton par couche dans
Application non-uniforme de l’agent
le cadre de 30mm;
de décoffrage ou cure instable.
Adopter l’agent de décoffrage incolore, et curer en
temps opportun.
Contrôler l’affaissement et la maniabilité du
Teneur en sable excédante danse les
béton;
matériaux de malaxage du béton;
Utiliser des matériaux de coffrage avec une
Les coffrages n’absorbent pas de l’eau
Bulles d’air absorption d’eau appropriée;
ou l’humidité de la surface de coffrage
Contrôler la méthode de vibration, la profondeur
est mauvaise;
d’insertion dans la couche suivante et la durée de
Vibration insuffisante.
vibration.
Utiliser l’agent de décoffrage incolore, et enduire
Agent de décoffrage non-pure ou
uniformément;
Taches d’encre consommation excédante;
Enlever la rouille sur les coffrages (traitement par
Rouille provenue des coffrages.
polissage).
Contrôler la teneur en sable;
Marbrure ou Faible teneur en sable; Utiliser les graviers avec des bonnes granularités
couche Mauvaise forme des gravillons ; et forme;
transparente de Coffrage lisse ou faussé; La rigidité de coffrage doit être appropriée;
l’agrégat Vibration excessive ou vibration La méthode de vibration doit être correcte pour
grossier externe. éviter toute vibration externe ou un décoffrage
prématuré.
Faible teneur en sable;
Prolongement de la durée de Contrôler la teneur en eau et la teneur en sable,
durcissement dû au temps froid ou au utiliser l’agent réducteur d’eau;
dosage d’adjuvant inapproprié; Utiliser des coffrages avec une rigidité suffisante
Saignement de
La capacité d’absorption d’eau et la et capables d’absorber l’eau;
surface
rigidité de coffrage ne sont pas Utiliser l’agent de décoffrage à huile propre pour
suffisantes, ou il y a de l’eau en les coffrages lisses;
surface; l’affaissement est trop Contrôler l’affaissement de béton.
important.
Mettre en place des joints à cannelures, et coller la
jonction avec de la crème blanche;
Les joints ne sont pas serrés, et le fond
Présence de Utiliser des matériaux de panneau de coffrage
de coffrage n’est pas assez serré;
mortier et de avec une rigidité appropriée;
Assemblage de coffrages trop mou;
bande de sable L’affaissement de béton doit être strictement
Trop d’humidité dans le béton, fluidité
au niveau des contrôlé, et la plage de changement doit être très
trop élevée;
joints petite;
Vibration trop forte.
La méthode de vibration doit être correcte, et
éviter toute vibration directe à l’extérieur du joint.

28
Problèmes de
Causes possibles Contre-mesures et méthodes de contrôle
qualité
Contrôler sérieusement la formulation de béton;
Agrégat fin insuffisant;
La vibration doit être compacte;
Nids d’abeilles Vibration insuffisante;
Les joints doivent être scellés avec l’onguent ou
Joints non serrés.
l’agent moussant.

3.1.5 Procédé d’exécution des structures en acier


La toiture du restaurant MAQUIS du présent projet sera de type semi-couvert par l’abri, dont
les treillis de la structure en acier seront fixés sur les colonnes verticales en béton, et supporter
les pannes de la structure en acier, puis installer les plaques de toiture IPE160 sur les pannes
de la structure en acier.

3.1.6.1 Procédé d’exécution

Le procédé de construction du restaurant MAQUIS en structure d’acier est illustré dans la


Figure 3.1.6-1.

Installation de
Coulage du poteau Installation du Installation des
chevrons de la
en béton treillis en acier plaques de toiture
structure en acier

Figure 3.1.6-1 Procédé d’exécution de la brasserie (restaurant)

3.1.6.2 Méthodes d’exécution

1 Coulage du poteau en béton

1) Avant le dressage des coffrages de la colonne verticale, traiter les joints de construction
horizontaux à leur pied, arroser et bien rincer avant de procéder au dressage des coffrages de
colonne.

2) Avant le coulage de béton, enduire le mortier fermement sur le pied des coffrages pour
éviter toute fuite de mortier. Coulage du béton par couches L’épaisseur de chaque couche de
coulage ne doit pas dépasser 50cm, le béton doit être coulé continuellement.

3) Le béton de colonne verticale sera pompé, le sens du coulage de béton commence à partir
d’une extrémité vers l’autre et pousser selon la méthode par couche inclinée.

4) Lors du coulage de béton de la colonne verticale, les vibreurs doivent être répartis
uniformément, pour éviter toute omission de vibration, et afin d’améliorer la compacité de
béton.

5) Le positionnement des pièces pré-enterrées de treillis en acier en haut de la colonne


verticale doit être exact, et il faut effectuer la révision et l’ajustement avant la fin du coulage
de béton.

6) Le béton de colonne verticale sera curé par arrosage, la durée de cure ne doit pas être

29
inférieure à 7 jours.

2 Installation de treillis

Le levage de treillis en acier suivra généralement la séquence de coulage et de cure du béton,


les colonnes verticales adjacentes constituent une unité en cadre, les treillis en acier dans
l’unité en cadre doivent être installées en temps opportun, la structure en cadre stable doit être
formée en temps opportun, la stabilité de cadre doit être assurée pour faciliter l’installation
ultérieure des treillis en acier.

1) Préparation du treillis en acier

Pré-assembler le treillis en acier sur le sol, nettoyer la surface frottant, et assembler les
boulons d’insolation.

2) Levage du treillis en acier

La méthode de levage à deux points individuels sera adoptée, comme illustré dans la Figure
3.1.6-2. Lors du levage de treillis en acier, soulever d’abord le treillis en acier à environ
300mm du sol, ensuite tourner le treillis en acier en dessous de la position de levage, et lever
le treillis en acier à environ 300mm au-delà du haut de colonne, puis déplacer lentement la
poutre vers la plaque d’étanchéité supérieure de la colonne pour la mise en place.

Figure 3.1.6-2 Schéma de levage de treillis en acier

3) Fixation du treillis en acier

Les treillis en acier et les colonnes verticales seront boulonnées. Avant le levage de treillis en
acier, il faut tracer la ligne centrale aux deux extrémités de la bride inférieure du treillis, et
tracer en même temps la ligne centrale d’installation de la poutre sur la plaque pré-enterrée en
haut de la colonne verticale en béton, la ligne centrale d’installation du treillis doit projeter
vers le haut en fonction des axes longitudinal et transversal du restaurant MAQUIS.

30
Lors de la mise en place des treillis en acier, fixer la plaque de connexion en temps opportun,
l’écartement entre travées des joints dont les trous ont des écarts doit être ajusté avec les
broches, et puis utiliser les boulons temporaires pour une connexion temporaire.

Figure 3.1.6-3 Schéma d’installation de treillis en acier

3 Installation de chevrons de la structure en acier

1) Processus technologique d’installation

Mesure de la position et de la cote d’installation des pannes → positionnement et traçage des


supports de panne → installation des connecteurs → traçage avant l’installation des pannes →
opération d’installation des pannes → mesure et révision → ajustement de la cote et de la
pente d’installation → fixation.

2) Installation des pannes

Tableau 3.1.6-1 Processus et exigences d’installation des pannes


N° Raison sociale Contenu
Lors de l’installation des pannes, étant donné que la précision de
l’installation des pannes affectera directement la précision de
Préparations avant
1 l’installation des plaques de couverture à cannelures en aluminium, le
l’installation
métreur doit répéter la mesure et ajuster àtemps les treillis en acier et
les supports de panne avant l’installation.
Transport des Transport vertical de pannes: Le transport vertical sera réalisé
2
pannes principalement avec la grue ou le palan àchaî ne.
Après le soudage des supports de panne, mesurer ànouveau la cote
Installation et sur les plaques de support de panne, installer les pannes selon les
3 cotes connues, et effectuer un réglage fin soigneux en fonction des
fixation des pannes trous ovales. Le moyen de connexion entre les pannes en acier et les
supports de panne du présent projet sera principalement le

31
N° Raison sociale Contenu
boulonnage, après la mise en place par levage des pannes, insérer les
boulons sans serrer, vérifier si la surface haute de la panne en cours
d’installation est alignée avec la surface haute de la panne adjacente
installée, ou si la dénivellation des surfaces hautes des pannes
adjacentes est dans 2mm, si oui, serrer les boulons, sinon, ajuster via
la plaque d’écartement avant de serrer, lors de l’installation, il faut
aligner autant que possible les surfaces hautes des deux pannes
adjacentes.
1) L’ajustement de dénivellation des pannes en acier peut être réalisé
via la hauteur des supports de panne, le façonnage des supports de
panne de longueurs différentes et les trous ovales ouverts sur les
supports de panne. La mesure d’écart de la structure en acier est un
travail de mesure insérélors de la construction de la structure en
acier, afin d’assurer l’opportunité du façonnage des supports de
panne et le délai de construction. Collectionner les données de
mesure et approfondir les plaques de support de panne en temps
Ajustement de la opportun selon la méthode de mesure de pannes précitée.
4 2) Au cours du soudage, il faut prendre des mesures pour réduire la
cote des pannes déformation, d’abord souder par points symétriquement, vérifier
l’angle de la cornière en L, s’il est qualifié, on peut procéder au
soudage, sinon, il faut corriger l’angle, le soudage par points doit être
solide.
3) Lors du soudage, le courant doit être approprié, après la mise en
forme par soudage, il ne faut pas présenter de trou ni fissure, ni
caniveau ni ébarbure, les dimensions de soudure doivent satisfaire
aux exigences de conception, l’ondulation de soudage doit être
uniforme, la soudure formée doit être belle.
Anticorrosion des Les pannes seront pulvérisées avec la peinture antirouille après le
5
pannes dérouillement.

4 Pose de plaques de toiture

Tableau 3.1.6-2 Processus de construction des plaques de toiture

1 Levage avec l’élingue des plaques de toiture vers 2 Pose des plaques de toiture conformément
l’étage d’opération. aux dessins. Alignement des cannelures
longitudinales et transversales et des panneaux
transversaux.

32
3 Fixation avec les vis auto-taraudeuses de la jonction 4 Fin de pose, il faut faire attention àla
des plaques de toiture. protection du produit-fini.
3.2 Procédé d’exécution de bâtiment

3.2.1 Procédé d’exécution des travaux en maçonnerie


3.2.1.1 Procédé d’exécution

Le processus de construction en maçonnerie de béton est illustré à la figure 3.2.1-1

33
Préparatifs techniques

Préparatifs des
matériaux

Préparatifs avant Mobilisation de main


l’exécution d’œuvre

Préparatifs des outils et


machines

Préparatifs du chantier
Traçage du mur
Ferraillage du poteau
Réviser les dimensions structural de la poutre de
chaînage (blochet
Exécution du mur de horizontal)
guidage

Réviser les dimensions

Maçonnerie des agglomérés Nivellement du fond


de la première couche de la fondation

Réviser la verticalité

Ranger les briques des


agglomérés

Pose des pattes de


traction
Maçonnerie des
agglomérés
Réviser la verticalitéet vérifier Fabrication des
par prélèvement si les pattes de joints
traction sont placées
Ligature d’armature
Exécution du poteau
structural de la poutre de
chaînage (blochet horizontal)
Coulage de béton

Pose des armatures


de traction
Maçonnerie des
agglomérés de Nivellement du
fond de la fondation
superstructure
Réviser la verticalitéet vérifier Fabrication des
par prélèvement si les pattes de joints
traction sont placées
Coulage du poteau Sceller le coffrage après
structural de la réception des travaux
superstructure cachés

Traitement de joint de
réserve supérieur
Le chantier est dégagé
après l’achèvement de
travaux.

Réception de qualité

Figure 3.2.1-1 Procédé d’exécution en maçonnerie de béton

34
3.2.1.2 Méthodes d’exécution

Les points importants dans la construction de hourdis béton sont indiqués dans le Tableau
3.2.1-1.

Tableau 3.2.1-1 Points importants dans la construction de hourdis béton


Désignation
N° Points clés d’opération
de processus
1) Le mortier dans le présent projet sera le mortier pré-malaxé;
2) La durée de malaxage du mortier sera comptée à partir de la fin
d’alimentation en matières, la durée de malaxage ne doit pas être inférieure à 2
minutes, le produit malaxé doit être entièrement utilisé tout de suite après le
malaxage (en 3-4 heures après le malaxage), si la température maximale pendant
la construction dépasse 30℃, le produit malaxé doit être entièrement utilisé en
Confection 2-3 heures après le malaxage. Au cours de l’utilisation, si le mortier présente le
1
de mortier saignement, il faut malaxer à nouveau avant la maçonnerie.
3) Il faut réserver un groupe d’éprouvettes de mortier pour la maçonnerie de
chaque étage, le prélèvement d’échantillons par malaxeur et par équipe de
travail ne doit pas être inférieur à un groupe. On utilise souvent le mesureur de
viscosité de mortier pour mesurer la viscosité du mortier malaxé, les ouvriers ne
doivent pas ajouter et malaxer sans autorisation, pour éviter tout affaiblissement
de la résistance de mortier.
1) Avant la maçonnerie, définir la position de l’axe de mur sur le plancher, tracer
les lignes de bord du mur et la position des baies, marquer la ligne d’élévation
2 Traçage sur les poteaux (ligne de construction de 1m);
2) L’équipe de mesure et de traçage se chargera du traçage, l’Ingénieur de
mesure du projet se chargera de la révision technique des lignes de contrôle.
1) Après avoir tracé les lignes de contrôle de niveau et d’élévation, procéder à
l’insertion des armatures de poteau structural, de chaînage, et des armatures en
haut/bas du mur de cisaillement, lors de l’insertion des armatures de chaînage et
des armatures en haut/bas du mur de cisaillement, il faut prendre en compte
également du module de hauteur des matériaux de maçonnerie, de la hauteur des
3 Ferraillage
baies et de la méthode de construction du mur extérieur;
2) Pour l’insertion d’armatures, le forage sera réalisé par le marteau électrique,
après la fin de forage, souffler avec le ventilateur-souffleur pour éliminer les
poussières dans les trous, puis injecter le mastic à insertion et insérer les
armatures.
1) Les coffrages dressés du mur-guide seront en contreplaqué de bois, la largeur
du mur-guide sera identique que celle du mur, la hauteur du mur-guide ne doit
Construction pas être inférieure à 200mm, réviser avec le mètre en ruban de 5m.
4 du mur- 2) Le mur-guide sera coulé avec du béton, lors du coulage, il faut compacter
guide fermement, lorsque la résistance de béton est suffisante pour éviter toute perte
d’arête et d’angle et sans nids d’abeilles, décoffrer, nettoyer, et assurer que le
chantier soit propre à la fin de travaux.
Mettre en place les pôles de hauteur dans les différents coins, l’écartement entre
les pôles de hauteur ne doit pas dépasser 15m. Marquer les dimensions et la cote
Planter les
5 des baies, des pièces pré-enterrées, des armatures de connexion, des chaînages et
jalons
des linteaux sur les pôles de hauteur. Les pôles de hauteur doivent être
verticales, solides et avec la même cote.
Lors de la maçonnerie de la première couche, il faut effectuer une pose d’essai,
ranger et poser selon les dimensions réelles de la section de mur et les
Ranger les
6 spécifications et dimensions d’agglomérés, en cas de besoin d’un bloc partiel,
briques
l’aggloméré peut être coupé par sciage en dimensions nécessaires qui ne doivent
pas être inférieures à un tiers de la longueur de l’aggloméré.
7 Tirage de Tendre la ligne de référence sur les pôles de hauteur par rapport aux lignes de

35
Désignation
N° Points clés d’opération
de processus
ligne bord des agglomérés, les agglomérés doivent être maçonnés selon la ligne de
référence.
1) Arroser une quantité d’eau appropriée avant de maçonner les agglomérés;
2) Les joints de mortier verticaux des deux couches adjacentes d’agglomérés
doivent être décalés, la longueur de décalage préférable est de 300mm et ne doit
pas être inférieure à L/3 (L est la longueur d’aggloméré). Si les exigences ne
peuvent pas être respectées, il doit prévoir l’acier de liaison 2Ф6 dans le joint
horizontal, la longueur de l’acier de liaison ne doit pas inférieure à 700mm;
3) Aux coins des murs en aggloméré, les murs longitudinal et transversal
doivent être maçonnés en recouvrement, les surfaces d’extrémité des
agglomérés des couches entrelacées doivent être exposées. À la jonction en
forme de T du mur, les surfaces d’extrémité des agglomérés des couches
entrelacées du mur transversal doivent être exposées et insérées dans les
agglomérés du mur longitudinal;
4) Aux coins du mur et aux jonctions avec les colonnes structurales, il faut
mettre en place les armatures de connexion dans les joints de mortier
horizontaux à environ 1m le long de la hauteur de mur ou de la hauteur de
colonne, les armatures de connexion seront de 2Ф6, et pré-enterrées dans les
colonnes structurales, la longueur d’insertion dans le mur ne doit pas être
8 Maçonnerie
inférieure à 700mm;
5) Le corps de mur en aggloméré de chaque étage doit être maçonné en continu
jusqu’à l’achèvement sans laisser les jonctions aux coins ni aux joints. S’il est
nécessaire de laisser les jonctions, il faut les former en jonction inclinée (la
longueur de jonction inclinée ne doit pas être inférieure à deux tiers de la
hauteur), ou les discontinuations aux côtés latéraux des baies;
6) Aucun trou à échafaudage ne doit être laissé sur le mur;
7) Lorsque le mur supérieur est maçonné à proximité des poutres ou du fond de
plancher, il faut réserver un certain espace, au moins 7 jours après la fin de
maçonnerie du corps de mur, compléter la maçonnerie et presser fermement;
8) La maçonnerie doit être exécutée de loin à proche, de bas en haut, de
l’extérieur à l’intérieur; chaque couche commence par le coin ou l’aggloméré de
positionnement; corriger par couche avec le plomb suspendu, tendre les lignes
par couche pour contrôler la cote des agglomérés et la planéité du parement de
mur. La maçonnerie doit être plane transversalement et droite
longitudinalement, avec le mortier plein, les jonctions aux coins et aux joints
doivent être fiables, le remplissage de joint doit être serré ;
1) Après la fin de maçonnerie du corps de mur en aggloméré, effectuer le
jointoiement pour l’ensemble; dont il s’agit de deux procédures pour les joints
de mortier, à savoir le jointement et comblement;
2) Séquence: le jointement sera réalisé de haut en bas, d’abord pour les joints de
mortier horizontaux, et puis pour les joints de mortier verticaux;
3) Jointoiement: Lorsque le corps de mur est maçonné au chaînage ou à la partie
haute, d’abord enlever le mortier de maçonnerie original sur la surface du joint
de mortier avec la tête d’armature de Φ8, dont la profondeur ne doit pas être
inférieure à 10mm;
9 Jointoiement 4) Comblement de joint horizontal: utiliser latruelle de pointage longue pour le
jointement des joints de mortier horizontaux, prendre la palette à mortier par la
main gauche, et la truelle de pointage par la main droite, mettre la palette à
mortier contre le bord inférieur du joint à remplir, utiliser la truelle de pointage
par la main droite pour presser le mortier dans le joint, il est interdit d’utiliser le
mortier diluent pour le comblement de joint, déplacer la palette à mortier en
même temps de gauche à droite suivant le jointement, après la fin de jointement
d’une section, utiliser la truelle de pointage pour compacter, niveler et unifier le
long de l’intérieur des joints d’agglomérés,la palette à mortier ne doit pas
polluer les bords et angles d’ agglomérés, ainsi que le parement de mur , assurer

36
Désignation
N° Points clés d’opération
de processus
la propreté et la beauté globales du parement de mur ;
5) Comblement vertical: utiliser la truelle de pointage courte pour le jointement
vertical, prendre le mortier sur la palette à mortier, puis le presser dans le joint,
presser à plusieurs reprises de haut en bas pour compacter fermement et niveler,
il doit être croiséet joint avec le joint horizontal et avec une profondeur
uniforme;
6) Exigences de qualité: la surface creuse d’aggloméré du joint de mortier formé
doit être de 2-3mm, les joints de mortier doivent être plans transversalement et
droits longitudinalement, avec une profondeur uniforme, et être tout droit et
équarri, bien joint et lisse, le recouvrement doit être nivelé, compacté et poli,
aucun joint ne doit être omis, les phénomènes tels que la fissure et la mauvaise
adhérence, etc. sont interdits;
7) Nettoyage: Utiliser le balai propre pour nettoyer immédiatement le parement
de mur formé dont le jointement a été terminé, afin d’éviter toute pollution des
bords et angles d’aggloméré et du parement de mur par le mortier résiduel après
le comblement de joint, et d’assurer ainsi un effet limpide de propreté et beauté
globales du parement de mur;
8) Pour le corps de mur en maçonnerie, s’efforcer d’exécuter le jointement
immédiatement après la maçonnerie, afin d’éviter les défauts de qualité causés
par le retardement de jointement tels que la fissuration et le détachement des
joints de mortier, etc.
1) Les chaînages (chaînages horizontaux) et les poteaux structuraux doivent être
disposés et construits conformément aux exigences de conception pertinentes,
tout en respectant la procédure de maçonnerie de mur d’abord et de coulage de
poteau structural à la suite;
2) Le mur doit être construit comme une maçonnerie taillée à la jonction avec la
colonne structurelle. Commencer par le pied de poteau de chaque étage, reculer
Construction
d’abord et avancer à la suite, former un décalage inégal de 100mm×200mm. Les
10 des poteaux
poteaux et murs doivent être connectés par les armatures de connexion, avec un
structuraux
écartement de 500mm, la profondeur d’insertion dans le mur de chaque côté
sera de 1000mm;
3) Le décalage des poteaux structuraux doit être plan transversalement et droit
longitudinalement; avant le coulage de béton du poteau structural, il faut enlever
les débris tels que le mortier tombé par terre, etc., et arroser les coffrages pour
les humidifier, puis couler et compacter fermement par section.

37
Figure 3.2.1-3 Dessin d’effet de la Figure 3.2.1-4 Dessin d’effet de la
maçonnerie complétée de la partie haute maçonnerie de poteau structural
du corps de mur
3.2.1.3 Mesures de sécurité dans l’exécution de maçonnerie

Tableau 3.2.1-2 Tableau des mesures de sécurité dans la maçonnerie


Contenu
N° Mesures de sécurité spécifiques
d’exécution
1) La barcelonnette, la poulie, les cordes, les freins, etc. destinés au transport
vertical doivent répondre aux exigences de charge, et être solides et en bon
état; la surcharge est interdit au cours du transport par levage, il faut vérifier
souvent, en cas de problème constaté, réparer à temps.
2) Lors du levage des agglomérés par la grue, il faut utiliser la cage
d’armature, la trémie destinée au levage de mortier ne doit pas être trop
remplie. Le crochet doit être solidement fixé, personne ne doit rester dans la
plage de rotation des pièces à lever, lorsque la benne tombe sur le support, le
personnel de maçonnerie doit suspendre l’opération et s’éloigner à côté.
3) Il est interdit de lancer les blocs vers le haut avec les mains. Lors du
Transport et
transfert à la main, il faut livrer et recevoir de manière stable, il faut éviter
1 dépôt de
l’opération avec les deux positions sur la même ligne verticale.
matériaux
4) Lors du dépôt de matériaux temporaire sur le site d’opération, si les
matériaux sont déposés par terre, le sol doit être plan et solide, il est interdit
de les déposer sur les endroits où il présente l’humidité et les eaux
accumulées ou la qualité de sol est molle et fissurée; s’ils sont déposés sur le
plancher et les plaque d’échafaudage, il ne faut pas dépasser leur capacité
portante prévue, et ils doivent être déposés de manière dispersée, trop de
concentration est interdite.
5) Effectuer la description détaillée sur l’éducation de sécurité, il est interdit
de renverser lors du transport d’agglomérés avec le chariot, il faut charger et
décharger doucement et assurer les dimensions géométriques d’aggloméré.
1) Lorsque la maçonnerie du corps de mur est à plus de 1,2 m au-dessus du
plancher, il faut dresser l’échafaudage mobile.
2) Concernant le dressage de l’échafaudage mobile, lorsqu’il est installé par
Échafaudage terre, le sol doit être plan et solide, sinon il faut compacter jusqu’à ce qu’il
mobile soit plan et ne s’affaisse plus, ou poser des plaques en bois au pied
2
Pose et d’échafaudage pour élargir la surface portante; lorsqu’il est installé sur le
utilisation plancher, et si le plancher est dénivelé, il faut caler avec les plaques en bois,
en cas de calage avec les briques rouges, elles ne peuvent pas dépasser deux
couches. Après de fortes pluies, il faut vérifier si l’échafaudage au sol est
changé.

38
Contenu
N° Mesures de sécurité spécifiques
d’exécution
3) L’écartement d’échafaudage sera déterminé selon la longueur et la rigidité
des plaques d’échafaudage (chevron de pont), la quantité de plaques
d’échafaudage ne doit pas être inférieure à deux, les deux extrémités doivent
être rallongées à environ 20cm en dehors des colonnes transversales de
support, mais ne doivent pas être trop rallongées comme porte-à-faux (palette
de rallongement); éviter que le poids soit concentré à la partie suspendue, ce
qui risque de causer le « renversement » des plaques d’échafaudage.
4) Lorsque l’échafaudage mobile est surélevé à 2m, il faut ajouter les barres
de connexion croisées entre les supports pour renforcer la stabilité de liaison.
5) Lorsque deux plaques d’échafaudage (chevrons de pont) se chevauchent,
toutes les deux plaques doivent dépasser les colonnes transversales de
support; donner une très attention à ne pas poser la plaque supérieure
simplement sur la partie rallongée (suspendue) de la plaque inférieure. Si les
plaques d’échafaudage sont remplacées par les chevrons de pont en armature,
il faut bien attacher avec les fils de fer pour éviter tout glissement.
6) Le nombre d’opérateurs sur chaque plaque de d’échafaudage ne doit pas
être supérieur à deux, les briques ne doivent pas être empilées de plus de 3
couches individuelles. Il est conseillé de se tenir sur une plaque et d’empiler
les matériaux sur une autre plaque.
7) Il est interdit de soulever la surface des plaques d’échafaudage par calage
avec les outils ou objets instables, ni d’ajouter une couche sur l’autre couche
d’échafaudage (pont sur plaques) sans l’autorisation par la conception et les
mesures de renforcement.
1) La hauteur de l’échafaudage (où les opérateurs sont debout) doit être
inférieure à la hauteur de la maçonnerie.
2) Il est interdit d’être debout en haut du mur pour exécuter les travaux tels
que le traçage, l’aplanissement de joint, le balayage du parement de mur ou
la vérification de la verticalité des grands angles, l’entrée et la sortie du pont
plat par le rebord de fenêtre sont également interdites.
3) Lors de la coupe de brique, il faut couper la brique vers l’intérieur, et
éviter que les briquaillons tombent et blessent les personnes.
Travaux de
3 4) En cas de jour de pluies et à la fin de travail du jour, il faut bien prendre
maçonnerie
des mesures de protection contre les pluies, afin d’éviter que les pluies
emportent le mortier et effondre la maçonnerie.
5) Lors des opérations croisées en haut et en bas dans une même surface
verticale, il faut mettre en place les cloisons de sécurité, et les opérateurs
doivent porter le casque de sécurité.
6) Après des conditions météorologiques anormales telles que des vents forts
et de fortes pluies, il faut vérifier si la verticalité de maçonnerie est changée,
s’il y a des fissures, et s’il existe l’affaissement irrégulier, etc.

3.2.2 Procédé d’exécution des travaux de plâtrerie


3.2.2.1 Procédé d’exécution

La figure 3.2.2-1 illustre le processus de construction de l’enduit mural.


Déterminer l’aplomb et la
Traitement de la planéité, préparer des Appliquer le mortier àla Enduit de mortier pour le
Plâtrage de coulis de fond Nettoyage et entretien
couche de base disques en plâtre, plâtrer couche intermédiaire revêtement
des veines de référence

Figure 3.2.2-1 Processus d’exécution de la plâtrerie du parement de mur

3.2.2.2 Méthodes d’exécution

39
Les points importants dans l’exécution de la plâtrerie du parement de mur en mortier de
ciment sont détaillés dans le Tableau 3.2.2-1.

Tableau 3.2.2-1 Points clés de l’exécution de plâtrerie du parement de mur


Désignation de
N° Points opérationnels spécifiques
travail :
Bien contraire les dessins et traiter la couche de base: bien éliminer les
Nettoyage de
1 débris sur le lit de pose au sol, enlever le mortier adhéré sur le lit de pose
mur
avec la brosse métallique et bien balayer.
Traçage des
lignes de Tracer avec le même mortier que la couche de plâtre, le nombre de lignes
2 référence avec le à tracer sera déterminé selon la largeur et la hauteur de la chambre, la
mortier sur le largeur de ligne est de 3cm.
parement de mur
2h après la fin de traçage, enduire le plâtre de fond, remplir par couche,
niveler, et racler avec la grande barre dans les sens vertical et horizontal,
hérissonner avec la truelle en bois, puis vérifier globalement si le plâtre de
Enduit de couche fond est nivelé, assurer que les angles saillants et rentrants soient équarris,
3
de base aplanir le plâtre au niveau des tuyaux, la jonction entre le mur et la dalle
supérieure doit être lisse et nivelée, et utiliser la règle de guidage pour
vérifier la verticalité et la planéité du parement de mur, après la plâtrerie,
nettoyer à temps le mortier tombé par terre.
Réparation des
trous réservés, Après la fin de nivellement du plâtre de fond, désigner un personnel
4 des coffrets, spécial pour polir et niveler avec la truelle le mortier de ciment destiné
chemins et boîtes aux trous réservés, les coffrages, chemins et boîtes électriques.
électriques
Définir l’épaisseur de la couche de nivellement au sol selon la ligne
horizontale, répandre le mortier de ciment de la couche de nivellement (la
Badigeonnage de couche de nivellement utilisera généralement le mortier de ciment sec et
5 mortier de dur à 1:3, il doit être assez sec et dur de sorte qu’il peut être formé en
revêtement boulette par la main et sans relâchement). Le mortier doit être répandu de
l’intérieur vers l’entrée de porte, après la fin de répandage, racler avec la
grande barre, et puis niveler par frappement avec la truelle.
La protection d’angle en ciment doit être fabriquée avant l’enduit du plâtre
de fond. Utiliser le mortier de ciment à 1:3 pour la couche de base du
Fabrication de la parement de mur intérieur et des angles saillants de baie de porte, et
protection niveler selon le marquage en ciment enduit, après que le mortier est
6
d’angle en légèrement sec, fabriquer un petit arrondi de bec avec la truelle et la pâte
ciment de ciment à mastic 107, la largeur de chaque côté ne doit pas être
inférieure à 5cm, après la fin de fabrication des protections d’angle des
baies, nettoyer à temps le mortier de ciment sur le cadre de porte.

40
Figure 3.2.2-2 Exécution de travaux d’enduit de parement

3.2.2.3 Mesures techniques d’exécution

Tableau 3.2.2-2 Mesures techniques pour l’exécution de la plâtrerie du parement de mur en mortier
de ciment
Points critiques
N° Mesures techniques
techniques
Après la fin de construction de la structure et avoir passé le contrôle des
autorités compétentes, et avant la plâtrerie, vérifier si la position du cadre de
porte est correcte, si la connexion avec le corps de mur est solide, si le
Conditions jointement par couche en mortier de ciment au niveau des joints est serré;
1
d’opération nettoyer la poussière et l’huile sur la surface de mur, et humidifier par
arrosage; préparer l’échantillon avant l’exécution de travaux, et les travaux de
grande surface ne peuvent être exécutés qu’après la confirmation par les
différentes Parties.
La couche de base doit être bien nettoyée avant la plâtrerie, humidifier le corps
de mur par arrosage, chaque couche de plâtre ne doit pas être trop épaisse, la
couche suivante ne doit être commencée tout de suite, bien enlever
l’encroûtement sur la surface de la couche de base de béton, arroser et curer en
Contrôle des temps opportun après la construction pour éviter toute fissuration du
2
couches revêtement; après la fin d’enduit du plâtre de finition, le lissage ne doit pas être
commencé tout de suite, pour éviter toute bulle générée après l’évaporation
des eaux excédentaires après le lissage. Avant le badigeonnage de mortier de
revêtement, l’humidité de la couche inférieure doit répondre aux exigences des
spécifications.
Lors de l’opération, il faut effectuer soigneusement le levage vertical, la
tension de ligne, le nivellement, l’équarrissage conformément aux exigences
des spécifications, pour le traitement d’ouverture supérieure, après la fin
Traitement des
3 d’enduit de la grande surface, il faut retourner la règle de guidage à temps pour
détails
niveler et lisser l’ouverture supérieure, après l’enlèvement de la règle de
guidage, utiliser la truelle à angle saillant pour faire l’angle saillant en un petit
rond, afin d’éviter que les épaisseurs de l’ouverture supérieure de plinthe en

41
Points critiques
N° Mesures techniques
techniques
dehors du mur ne soient pas uniformes.
Lors de la plâtrerie, vérifier avec la barre transversale si le plâtre de fond est
nivelé, la finition ne peut être commencée qu’après la réparation, assurer que
les angles rentrants en haut et au sol soient tout droit.
Lors de la manipulation de matériaux, faire attention à ne pas choquer les
coins de mur, les cadres de porte, etc., les outils tels que la règle de pression et
la pelle ne doivent pas être mis sur la couche de plâtre du parement de mur
juste fini; l’échafaudage doit être démonté et posé doucement, et il ne faut pas
Protection des endommager les portes, fenêtres et le parement de mur; assurer les portes,
4
produits finis fermetures, accessoires et installations intérieures installés sur le mur, et la
pollution par le mortier doit être éliminée par la brosse à temps; avant la
condensation et le durcissement de la couche de plâtre, il faut éviter le rinçage
par eau, la vibration et l’extrudage; assurer que les siphons de sol, etc. ne
soient pas bouchés.

3.3 Procédé d’exécution des travaux électromécaniques

3.3.1 Procédé d’exécution des travaux relatifs aux tuyaux et appareils sanitaires
Le système de plomberie du présent projet comprend le système d’alimentation en eau, le
système de drainage des eaux usées et le système de drainage des eaux pluviales, etc.

3.3.1.1 Installation de support et de bossoir

L’installation des supports et bossoirs de tuyaux est indiquée dans le Tableau 3.3.1-1.

Tableau 3.3.1-1 Installation de support de tuyaux d’alimentation et de drainage


Type de
Schéma de montage Exigences techniques
support
1) La position doit être correcte, l’enterrement doit
être plan et solide.
Bossoir 2) Le support de fixation doit être en contact étroit
ordinaire contre le tuyau, et la fixation doit être ferme et fiable.
3) Le support coulissant sera flexible, un espace de 3-
5mm sera réservé entre le support coulissant et les
deux côtés de la rainure coulissante, et le mouvement
longitudinal doit répondre aux exigences de
Support anti-
conception.
secousse
4) Les bossoirs et membrures de suspension du tuyau
ordinaire
rallongé sans chaleur doivent être installés
verticalement.
5) Les bossoirs et membrures de suspension du tuyau
Support à rallongé avec chaleur doivent être déplacés vers le
tuyau sens inverse de l’expansion thermique.
vertical 6) Les supports et membrures de suspension de tuyau
ordinaire fixés sur la structure de bâtiment ne doivent pas
affecter la sécurité de la structure.
7) L’installation de supports et membrures de
Support de suspensions de tuyau ne doit pas être semi-ouverte et
fixation de la semi-cachée.
colonne 8) L’écartement entre les bossoirs et membrures de
montante suspension de tuyau en matières différentes doit
respecter les exigences de conception et des
spécifications.

42
Type de
Schéma de montage Exigences techniques
support
9) Les supports publics seront dessinés spécialement
dans les dessins de conception approfondie, et il faut
fournir les notes de calcul de charge.
10) Les tuyaux d’alimentation en eau et de drainage
sont tous des tuyaux qui ne peuvent pas être
directement soudés, et les supports portants à double
serrage sera adopté pour résoudre le problème de
l’interdiction du soudage de support portant de tuyau
dans le puits vertical.

3.3.1.2 Installation de tuyau

1 Le procédé d’installation des tuyaux est présenté dans le Tableau 3.3.1-3 ci-dessous.

Tableau 3.3.1-3 Procédé d’installation de tuyaux


Raccordement
Schéma de montage
des tuyaux

Raccordement Nettoyage de la tête de Débitage de tuyau


thermofusible Fusion à chaud
tuyau
du tuyau PER

Rester jusqu’à Effet thermofusible


Connexion refroidissement

Collage du Coupe de tuyau Nettoyage du bout de tuyau


tuyau PVC

Application de colle Connexion des tuyaux

43
Raccordement
Schéma de montage
des tuyaux

Connexion de
filet de tuyaux Filetage Enduit de la peinture blanche
en acier
galvanisé

Enveloppage avec la filasse Connexion

Installation de Nettoyage de la tête de tuyau Insertion du tuyau


tuyau HDPE

Soudage sous tension Refroidissement après le soudage

3.3.1.3 Installation des valves

1 Les essais de résistance et d’étanchéité de vanne sont présentés dans le Tableau 3.3.1-4.

Tableau 3.3.1-4 Essais de résistance et d’étanchéité de vanne


Procédure Essais de résistance et d’étanchéité de vanne
Vérification du Avant l’installation de vanne, il faut effectuer les essais de résistance et
modèle et des d’étanchéité, pour les essais, il faut prélever 10% (et pas moins de 1) dans la
spécifications → quantité de chaque lot (de même nuance, de même modèle et de mêmes
vérification de la spécifications). Pour que les vannes en circuit fermé installées sur le réseau
qualité et jouent un rôle de coupure, il convient de tester individuellement leur résistance et
l’apparence → essai leur étanchéité.
de résistance → L’essai de résistance doit répondre aux exigences de conception et des
essai d’étanchéité spécifications techniques, s’il n’existe pas d’exigences spécifiques, la pression de
l’essai de résistance de vanne sera 1,5 fois de la pression nominale, la pression de
l’essai d’étanchéité sera 1,1 fois de la pression nominale; la pression d’essai doit
rester inchangée pendant la durée d’essai, et le presse-étoupe de coque et la
surface étanche de clapet-valve doivent être sans suintement.

2 Les points importants dans l’installation des vannes principales sont indiqués dans le
Tableau 3.3.1-5.

44
Tableau 3.3.1-5 Points importants dans l’installation des vannes principales
N° Raison sociale Schéma Exigences d’installation
1) Vérifier le type, les spécifications, le modèle et la
qualité, la tige de vanne ne doit pas être courbe, et
effectuer les essais de résistance (soit 1,5 fois de la
1 Vanne d’arrêt pression nominale) et d’étanchéité (soit la pression
spécifiée à la sortie usine).
2) La position d’installation de la vanne sur un tuyau
horizontal doit assurer autant que possible le volant
soit installé vers le haut ou de manière inclinée à 45°
ou horizontalement, l’installation vers le bas est
2 Détendeur interdite.
3) Pour les vannes filetées, il faut garder l’intégralité
de filet, enduire les garnitures d’étanchéité en
fonction des médiums différents, après le serrage, il
Soupape faut réserver une marge de 3 pas pour le filet, afin
3 d’échappement d’assurer que le corps de vanne ne sera pas déformé
automatique ou endommagé lors du serrage. Le raccord
démontable doit être installé à l’extrémité de sortie
tout contre la vanne pour faciliter le démontage et la
réparation. Après l’installation, bien éliminer le
Filtre de type presse-étoupe en excès.
4
Y 4) Lors de l’installation de la vanne d’arrêt, il faut
faire attention au sens d’écoulement du médium
marqué sur le corps de vanne.
5) Lors de l’installation de la vanne d’alarme en
temps réel, faire attention à vérifier le sens
d’installation de la vanne, les vannes d’alarme
hydraulique du présent projet seront installées de
manière concentrée.
6) Lors de l’installation du filtre, la partie de
Clapet anti- nettoyage doit être tournée vers le bas pour faciliter
5 le démontage.
retour
7) Lors de l’installation de la vanne anti-retour, faire
attention à ce que le corps de la vanne ne peut pas
supporter la charge par lui-même, et que le sens de la
vanne doit correspondre au sens d’écoulement d’eau.
8) Lors de l’installation de la vanne à balle flottante,
assurer la solidité et l’étanchéité du corps de vanne
lui-même.

3.3.1.4 Installation des équipements

Les principaux équipements d’alimentation en eau et de drainage du présent projet


comprennent la pompe submersible, la pompe centrifuge, les équipements d’alimentation en
eau, etc., les points importants dans l’installation des principaux équipements sont indiqués
dans le Tableau 3.3.1-6.

45
Tableau 3.3.1-6 Points clés de l’installation des équipements
Nom de
Exigences d’installation Schéma
l’équipement
1) Le siège de pompe à eau sera fixée au
fond du bassin, et le support de tige de
guidage sera fixé sur la paroi latérale du
haut de bassin. Connecter la pompe avec
l’interface de couplage par les boulons,
Pompe introduire le trou demi-cercle de l’interface
immergée de couplage dans la tige de guidage.
2) La pompe coulisse le long de la tige de
guidage jusqu’au bout, et les deux faces de
bride seront automatiquement collées l’une
à l’autre à l’aide du poids propre de la
pompe.
1) Vérifier si la pompe à eau est en bon
état.
2) Installer le filet filtrant et la valve de
Pompe
fond à l’entrée et la sortie d’eau, les
centrifuge
tuyauteries à l’entrée et la sortie doivent
horizontale
être tout droit et sans trop de tournant.
3) Il ne doit pas présenter les phénomènes
tels que la fuite d’eau et la fuite d’air.
1) La qualité et les performances des
Groupe équipements doivent répondre aux
automatique exigences de conception et des
d’alimentation spécifications.
en eau à 2) Les équipements doivent être installés de
fréquence manière plate et droite, avec le dispositif
variable amortisseur efficace au-dessous du corps de
pompe.
1) Pour l’installation du support ou du
siège du réservoir d’eau, ses dimensions et
sa position doivent répondre aux
stipulations de conception, et l’enterrement
doit être plat, droit et solide. 2) Le tuyau de
trop-plein et le tuyau de vidange du
réservoir d’eau doivent être installés à
proximité du lieu de drainage, mais pas
Réservoir
directement connectés au tuyau de
d’eau
drainage.
3) Effectuer l’essai de plein d’eau, laisser
reposer pendant 24h, il ne doit pas
présenter le suintement ni la fuite; et
effectuer l’essai de pression d’eau, sous la
pression d’essai, la pression reste sans
abaissement pendant 10min, et il ne doit
pas présenter le suintement ni la fuite.

3.3.1.5 Installation des appareils sanitaires

Les principaux points importants dans l’installation des appareils sanitaires sont indiqués dans
le Tableau 3.3.1-7.

Tableau 3.3.1-7 Installation des appareils sanitaires

46
Nom de
Exigences d’installation Schéma
l’appareil
L’installation du support doit satisfaire à la hauteur
d’installation du lavabo, s’il n’y a pas d’exigence dans la
Evier en conception, soit à 800mm sur le bord de l’appareil du sol.
porcelaine Avant l’installation, il faut vérifier le lavabo et ses accessoires,
effectuer principalement une inspection d’apparence, s’il existe
d’endommagement, si le lavabo est installé de manière
correcte, et inspecter la circularité de la bonde, la circularité et
la dureté des accessoires en plastique, etc., puis bien laver le
lavabo.
Pré-installation des accessoires de lavabo: la partie à
préinstaller comprend l’installation du robinet d’eau
Lavabo en chaude/froide et l’installation de la bonde.
porcelaine Le lavabo doit être installé de manière stable. Placer le lavabo
sur le support et mesurer la hauteur et le niveau d’installation,
en cas d’écart, on peut légèrement ajuster jusqu’à satisfaire aux
exigences de qualité.
Après l’installation stable, procéder à l’installation du tuyau de
raccordement de l’alimentation en eau, du robinet et de la
bonde.
Vérifier la bonde de drain, bien nettoyer la périphérie, retirer le
bouchon temporaire, et vérifier s’il existe des débris dans le
Cuvette tuyau.
Tracer la ligne centrale verticale entre le mur et l’interface de
drainage.
Aligner la bonde de cuvette à l’interface de drainage réservée
pour mettre en place, après avoir marqué au niveau des trous à
Siège à la boulon de fixation sur les deux côtés de la cuvette à l’anglaise,
turque déplacer la cuvette et faire le marquage en croix.
La cuvette doit être installée de manière stable.
Installer le tuyau de raccordement de l’alimentation en eau.

3.3.1.6 Essai de tuyau et rinçage et désinfection

1 Pour l’essai de tuyau d’alimentation en eau, voir le Tableau 3.3.1-8.

Tableau 3.3.1-8 Essais de conduite d’alimentation en eau


Items d’essai Exigences d’essai
S’il s’agit du système d’alimentation en eau composé de tuyaux métalliques et
composés, observer pendant 10min sous la pression d’essai, la chute de pression ne
doit pas être supérieure à 0,02MP, puis abaisser jusqu’à la pression de service pour
Essai vérifier, il ne doit pas présenter le suintement ni la fuite; pour le système
hydrostatique d’alimentation en eau composé de tuyaux en plastique, il faut stabiliser la pression
des tuyaux pendant 1h sous la pression d’essai, et la chute de pression ne doit pas dépasser
0,05MP, puis stabiliser la pression pendant 2h sous 1,15 fois de la pression de service,
et la chute de pression ne doit pas dépasser 0,03MP, en plus, vérifier pour assurer
qu’aucun suintement ni fuite se présente au niveau des différents raccordements.
Après l’essai de pression qualifié du système, et avant la livraison pour l’utilisation,
effectuer les essais de mise en eau et de rinçage, le rinçage sera exécuté sous pression,
Mise en eau et
dont la vitesse d’écoulement ne doit pas être inférieure à 1,5 m/s. L’entrée et la sortie
rinçage de
d’eau du rinçage doit être dans les positions appropriées sélectionnées, la séquence de
tuyau
rinçage des différentes zones sera du tuyau principal de la tuyauterie principale, au
tuyau vertical et enfin au branchement, et le rinçage sera de haut en bas.
Rincer tout le réseau de tuyauteries avec la solution d’hypochlorite de sodium à 5% à
Désinfection
l’extrémité de tuyauterie, rester pendant 24 heures, rincer à nouveau jusqu’au

47
Items d’essai Exigences d’essai
prélèvement d’échantillons par l’administration de qualité d’eau pour l’analyse
chimique qualifiée.

2 Pour l’essai de tuyau de drainage, voir le Tableau 3.3.1-9.

Tableau 3.3.1-9 Essais des tuyaux de drainage et des eaux pluviales


Items d’essai Exigences d’essai
Les colonnes montantes principales de drainage et les collecteurs horizontaux de
drainage doivent être soumis à un essai de passage de balle, dont le diamètre ne
Essai de passage de doit pas être inférieur à 2/3 du diamètre du tuyau de drainage, et le taux de
boule du tuyau à passage de balle doit atteindre 100%. L’essai de passage de balle sera exécuté de
écoulement par haut en bas, le non-blocage sera considéré comme conforme. La boule en
gravité des systèmes caoutchouc sera placée dans le bout haut du tuyau vertical de drainage, ajouter
de drainage et des une certaine quantité d’eau dans le tuyau pour que la boule puisse sortir, si elle
eaux pluviales sort avec succès, c’est qualifié. En cas de blocage pendant le passage de boule,
il faut trouver la position en problème et déboucher jusqu’à ce que la passage de
boule est sans obstacle.
Le tuyau de drainage doit être testé avec l’eau remplie avant la dissimulation, et
la hauteur de remplissage ne doit pas être inférieure au bord supérieur du
dispositif sanitaire inférieur ou au niveau du sol du rez-de-chaussée. Après avoir
Essai de remplissage rempli de l’eau pendant 15min, le niveau d’eau diminue. Remplir encore une
d’eau des tuyaux sans fois le tube vertical pour faire une observation pendant 5 minutes. Si le niveau
pression des systèmes d’eau ne diminue pas, et le tuyau et son raccord n’ont pas de la fuite, le résultat
de drainage et des est qualifié.
eaux pluviales Il faut effectuer l’essai de remplissage d’eau pour les tuyaux des eaux pluviales
installés à l’intérieur, la hauteur de remplissage doit atteindre l’épurateur de
pluie à la partie supérieure de chaque tuyau vertical, faire le plein d’eau pendant
1h, s’il n’y a aucun suintement ni fuite, c’est qualifié.
Essai de pression des
tuyaux sous pression
Les tuyaux de drainage sous pression sont testés à une pression égale à deux fois
des systèmes de
la hauteur de la pompe de drainage et sont qualifiés sans fuite ni suintement.
drainage et des eaux
pluviales

3.3.1.7 Mise au point du système

La mise au point du système est l’ajustement de la pression d’alimentation stable que le


système de stabilisation de pression peut fournir. Le but principal de la mise au point consiste
à fournir une pression d’eau appropriée pour les points d’eau.

1 Les conditions à remplir nécessaires à la mise au point de l’alimentation en eau et le


drainage des eaux usées sont indiquées dans le Tableau 3.3.1.7-1.

Tableau 3.3.1.7-1 Conditions à remplir nécessaires à la mise au point de l’alimentation en eau et le


drainage des eaux usées
N° Item Conditions à remplir
Tous les travaux d’installation du système d’alimentation en eau ont été
Système
1 terminés, et les fonctions sont complètes; la salle de pompage doit être
complet
propre et hygiénique, avec un éclairage suffisant.
Tous les réservoirs d’eau peuvent faire entrer les eaux automatiquement,
Accès à la
2 et la vitesse d’entrée d’eau correspond à la vitesse de sortie d’eau de la
source d’eau
pompe à eau.
3 Drainage Le système de drainage de la salle de pompage a été mis en service

48
N° Item Conditions à remplir
dégagé normalement pour assurer un drainage dégagé.
L’essai de pression et le rinçage de la tuyauterie du système
Nettoyage du
4 d’alimentation en eau ont été terminés, les divers composants du système
système
d’eau s’ouvrent et se ferment normalement.
Il est confirmé que les réservoirs d’eau ont été bien rincés, et qu’une
attention particulière a été donnée aux débris tels que le film en plastique,
Nettoyage du
5 etc. Le couvercle du trou d’homme du réservoir d’eau a été mis en place
réservoir d’eau
pour éviter la pénétration de tout débris. La jauge de niveau a une
indication précise et un affichage clair.
Accès à La mise au point de l’électricité de puissance à pompe a été terminée, et
6
l’alimentation elle a été mise sous tension.
La mise en service du système de contrôle automatique de la pompe de
Mise en service transfert d’eau comprend: le démarrage à basse pression, l’arrêt lors de la
7 à contrôle mise sous pression, l’alarme du très bas niveau du réservoir d’eau,
automatique l’alarme du très haut niveau, l’arrêt de pompe à très bas niveau, etc., ces
fonctions ont passées le contrôle, et le fonctionnement est normal.
Tout le personnel participant à la mise au point a reçu la description
Description détaillée de sécurité et technique du responsable de mise au point, et les
8
détaillée problèmes éventuels au cours de la mise au point et leur solution ont été
particulièrement précisés.

2 Essai de pression d’eau au point le plus défavorable au bout

Installer le manomètre au point le plus défavorable au bout, effectuer l’essai de pression


d’eau, observer la plage d’élévation/abaissement du manomètre au cours du démarrage et de
l’arrêt de la pompe à eau, si c’est dans la plage de pression des eaux domestiques, alors mettre
le tuyau en eau pour la mise au point.

3 Mise au point du système de drainage

La mise au point du système de drainage sera effectuée après les essais qualifiés de
remplissage d’eau, de passage de boule, de mise en eau du système de drainage. Pour la mise
au point de la pompe submersible du puisard au sous-sol: après la fin d’installation de la
pompe submersible, la mise au point peut être effectuée simultanément avec les procédures
telles que l’essai de pression et le rinçage, etc. du tuyau au sous-sol.

3.3.2 Procédé d’exécution des travaux électriques


Les systèmes électriques de bâtiment du présent projet comprennent principalement le
système de distribution électrique, le système d’éclairage, la protection contre la foudre, le
système de mise à la terre, etc.

3.3.2.1 Installation de boîte de distribution

1 Aperçu de l’installation de la boîte de distribution

Les moyens d’installation de la boîte de distribution sont principalement divisées en: mural
ouvert, ouvert par terre et encastré au mur. En combinaison des conditions réelles du présent
projet, les conditions spécifiques sont précisées dans le Tableau 3.3.2-1:

49
Tableau 3.3.2-1 Moyen d’installation et position spécifique de la boîte de distribution
Mode
d’installation
N° de la boîte Position d’installation Exigences et contrôle de cote
de
distribution
Boîtes de distribution
L’armoire de distribution électrique à installer par
dans les salles
terre sera installée sur la fondation en acier en U,
fonctionnelles telles que
avant l’installation, il faut procéder au soudage, à la
les salles de distribution
protection anticorrosive et l’ajustement d’installation
électrique, les locaux
des aciers en U. Les boulons de connexion utilisés
Installation électriques, les locaux
pour l’installation de l’armoire de distribution
mural techniques d’ascenseur et
électrique seront tous des boulons galvanisés. La
1 ouverte et les locaux techniques de
verticalité d’installation de l’armoire de distribution
ouverte par pompe et de ventilateur,
ne doit pas dépasser 1,5 mm par mètre.
terre etc.;
Le bord inférieur de la boîte à compteur d’électricité
Les boîtes de commande
sera à 1,0 m du sol, et le bord inférieur des autres
associées des
armoires électriques murales installées de manière
équipements seront tous
ouverte sera à 1,5 m du sol. La boîte de distribution
installés de manière
sera fixée sur mur par des boulons à expansion.
ouverte
Le bord inférieur de la boîte de distribution électrique
Installation
Boîte de distribution intérieure sera à 1,8m du sol. Le bord inférieur de la
2 encastrée
intérieure boîte de distribution électrique domestique sera à
dans le mur
0,5m du sol.

2 Processus d’installation de la boîte de distribution

Après la réception avec succès de la surface de travail de transfert et de la fondation de


structure, procéder à l’installation des boîtes de distribution électrique, à la suite de la mise en
place du corps de boîte, procéder à l’installation des éléments dans la boîte de distribution et
la connexion des fils conducteurs, suite au câblage des différents circuits et au contrôle
qualifié des équipements dans la boîte, marquer les équipements dans la boîte tels que les
disjoncteurs, etc., ainsi que les différents circuits.

Processus technologique d’installation :

Positionnement et traçage → installation des profilés de la fondation → inspection des


équipements → mise en place de la boîte de distribution → nettoyage interne → vérification
du câblage → contrôle par essai → fonctionnement d’essai sous tension

3 Méthode d’installation de la boîte de distribution

Les méthodes d’installation différentes des boîtes de distribution électrique sont détaillées
dans le Tableau 3.3.2-2.

Selon les exigences de conception du présent projet, les boîtes de distribution intérieures
seront installées de manière encastrée dans le mur; les boîtes à compteur d’électricité, les
boîtes de commande d’équipements, les boîtes d’éclairage d’urgence, les boîtes de
commutation automatique de l’alimentation électrique seront installées de manière ouverte et
murale; les boîtes de puissance d’urgence et les boîtes de puissance seront installées de
50
manière ouverte par terre.

Tableau 3.3.2-2 Méthodes d’installation différentes des boîtes de distribution électrique


Raison
N° Description Schéma
sociale
Placer d’abord le corps de boîte dans le trou
réservé, confirmer la cote et les dimensions
horizontales, bien fixer le corps de boîte, puis
remplir la périphérie avec le mortier de
ciment, niveler et aligner, installer le panneau
Installation
après la solidification du mortier de ciment. Si
encastrée
le fond de boîte est aligné avec le mur
dans le
extérieur, fixer les treillis soudés sur le mur
1 mur des
extérieur avant d’exécuter la plâtrerie du
boîtes de
parement de mur, il est interdit d’enduire sur
distribution
la plaque de fond de la boîte. Le panneau
électrique
installé doit être plat, l’espacement
périphérique doit être uniforme et symétrique,
la porte doit être plate et droite, la charge
exercée verticalement sur les vis doit être
uniforme.
Perforer en haut ou en bas de la boîte de
distribution en fonction de la direction des
câbles et fils d’entrée et de sortie, et des
Installation
spécifications du chemin de câbles. Le bord de
murale de
toutes les ouvertures de la boîte de distribution
manière
doit être protégé par un film en caoutchouc
2 ouverte des
pour éviter tout dommage des câbles et fils. La
boîtes de
boîte de distribution sera fixée sur mur par des
distribution
boulons à expansion. Pour l’installation de la
électrique
boîte de distribution sur la cloison, les tiges
filetées de traction sont nécessaires pour la
fixation.
Puisque les circuits sortants des boîtes de
puissance et boîtes de commande par terre
Installation
sont nombreux et leur poids sont important,
ouverte par
pour assurer une installation solide des boîtes
terre des
de distribution, les boîtes de distribution
3 boîtes et
doivent être fabriquées pour l’installation par
armoires
terre. Les boîtes de distribution par terre seront
de
fixées par la fondation en acier en U, il est
distribution
exigé que la fondation en acier en U soit
installée de manière plate.

2) Le câblage et les opérations d’inspection des boîtes de distribution, ainsi que le blocage au
feu des boîtes et armoires sont indiqués dans le Tableau 3.3.2-3.

51
Tableau 3.3.2-3 Câblage et opérations d’inspection et blocage au feu des boîtes électriques
Raison
Description Schéma
sociale
1) Percer les boîtes et armoires de distribution électrique en
Blocage au fonction de la quantité et du moyen des câbles et fils entrants.
feu des 2) Câbler de manière ordonnée les câbles et fils électriques à
boîtes et l’intérieur des boîtes et armoires de distribution électrique,
armoires utiliser la boucle pour ligaturer et fixer les câbles et fils dans
de les boîtes.
distribution 3) Après la fin de câblage, bourrer les fissures de câble avec
électrique les matériaux ignifuges organiques de bourrage, la surface de
bourrage doit être ordonnée et belle.
1) Les exigences générales pour le câblage dans les boîtes
comprennent le câblage correct, le câblage beau et la
répartition de fils conducteurs coordonnée.
2) Concernant la connexion entre les fils électriques et les
éléments dans les boîtes de distribution, on adoptera des
moyens de connexion différents selon la fonction du fil
conducteur, le chemin de fil et les connecteurs, il s’agit de
deux situations, à savoir la connexion au jeu de barres et la
connexion au trou sortant de disjoncteur. Après l’insertion du
fil électrique connecté au disjoncteur dans le trou sortant de
disjoncteur, le fixer avec les vis de serrage. Les fils
électriques connectés au jeu de barres seront connectés via
des bornes de connexion.
3) Mettre en placer la barre de collecte fiablement mise à la
terre et les bornes de connexion dans la boîte, les bornes de
connexion seront connectées aux conducteurs de mise à la
terre dans la boîte via les boulons de fixation anti-
Câblage
détachement.
dans la
4) La barre de collecte de mise à la terre et les bornes de
boîte
connexion seront mises en place au fond de la boîte,
l’exécution des travaux relatifs à la masse ne doit pas affecter
l’ouverture et la fermeture normales de la porte de boîte de
distribution.
5) Toutes les boîtes de distribution doivent réserver un espace
d’installation de 10%-15% aux éléments pour l’ajustement
des éléments ultérieur.
6) Les fils conducteurs de connexion sur la même borne ne
doivent pas être plus de 2 fils, le câblage dans la boîte doit
être ligaturé de manière ordonnée avec la boucle en nylon, et
supporté par l’éclisse ignifuge ou le chemin de câble, et
marquer clairement avec l’étiquette ou la gaine.
7) Pour l’opération de câblage, les fils conducteurs de même
modèle seront connectés respectivement aux bornes
adjacentes.
8) La couleur de phase des fils conducteurs de même phase
dans la boîte de distribution doit être uniforme.
1) Avant le câblage dans la boîte, utiliser le mégohmmètre
pour effectuer les essais sur les circuits dans la boîte de
distribution, y compris principalement l’essai de résistance
d’isolement de la ligne d’arrivée, l’essai de résistance
Essai et
d’isolement de la ligne de distribution et l’essai de résistance
test
d’isolement de la ligne en circuit secondaire. Avant les essais
de résistance d’isolement, débrancher l’interrupteur d’air,
l’interrupteur d’éclairage, le point de connexion des
équipements, etc. aux deux extrémités du câble.

52
Raison
Description Schéma
sociale
2) Vérifier les disjoncteurs et autres équipements pertinents
dans la boîte de distribution, la surcharge de court-circuit ne
coupera pas le disjoncteur de l’armoire de commutation,
mais elle peut effectivement couper le circuit en panne, et
assurer le fonctionnement normal des autres circuits.
3) Le module d’alarme d’incendie à fuite électrique sera
intégré dans la boîte de distribution, après l’entrée du signal
de simulation de l’incendie à fuite électrique, le contrôleur du
Centre de surveillance peut envoyer avec précision des
alarmes sonores et lumineuses.

3.3.2.2 Méthode d’installation du chemin et de la cannelure de câble

1 Processus d’installation du chemin et de la cannelure de câble

Avant l’installation du chemin de câble, il faut localiser et tracer en respectant sérieusement


les dessins d’aménagement des canalisations générales BIM. S’il est nécessaire d’ajouter des
coudes pour éviter d’autres tuyauteries, il faut personnaliser en avance, les produits-finis
seront installés sur site. Processus d’installation du chemin et de la cannelure de câble :

Traçage et positionnement → installation des supports et bossoirs → assemblage du chemin


de câble → levage du chemin de câble → alignement, nivellement et fixation →
raccordement avec la masse

2 Méthode d’installation du chemin et de la cannelure de câble

Les principales méthodes de construction des chemins et cannelures de câble sont présentées
dans le Tableau 3.3.2-4.

Tableau 3.3.2-4 Principale méthode de construction du chemin de câble ordinaire


Raison
N° Description Schéma
sociale
Toutes les fractures et ouvertures du chemin et
de la cannelure de câble seront façonnées à
froid, les bords aigus après la coupe du chemin
et de la cannelure de câble doivent être repris,
pour éviter toute rayure de câble, en plus,
Montage
enduire la peinture anticorrosive sur la surface
de
de coupe.
1 chemin
Les chemins et cannelures de câble seront
des câbles
boulonnés avec les supports, il faut bien vérifier
horizontal
les dimensions aux tournants. Entre les chemins
de câble, la connexion sera réalisée avec la
plaque de connexion, les chemins ignifuges
doivent être équipés de masse en cuivre de
4mm2 comme cavalier.

53
Raison
N° Description Schéma
sociale
Les chemins et supports verticaux seront
fabriqués de profilé, les pièces de fixation
doivent être associées aux chemins. Les
Installatio
supports seront fixés sur le corps de mur ou le
n des
plancher et avec les boulons à expansion.
supports
2 L’écartement entre les supports sera considéré
et
selon 1m, lors de la traversée du plancher par les
chemins
chemins de câble verticaux, pour les endroits où
verticaux
les exigences antisismiques doivent être tenues
en compte, il faut utiliser les supports
amortisseurs.
Il existe partiellement, dans le présent projet, les
sections du chemin et de la cannelure de câble à
Traitemen
distance super longue, lorsque les sections
t de
droites du chemin et de la cannelure de câble
dilatation
3 dépassent 30m, ajouter les joints de dilatation.
du
Au niveau du passage par le joint de dilatation
chemin
du bâtiment, ajouter un joint de dilatation pour
de câble
un espacement de 100 à 150mm, et les deux
extrémités seront mises à la terre par cavalier.
Les chemins de câble métalliques, leur support
et les gaines de câble métalliques entrant ou
sortant doivent être fiablement mis à la terre ou
mis au neutre, dans toute la longueur du chemin
Mises à la de câble métallique et de son support, au moins
terre des deux endroits doivent être connectés à la ligne
supports principale de mise à la terre ou mise au neutre.
4
de Les deux extrémités de la plaque de connexion
chemin entre les chemins de câbles ignifuges sont
des câbles connectées à travers le fil de mise à la terre, et
les deux extrémités de la plaque de connexion
ne sont pas moins de 2 boulons de fixation de
connexion avec des écrous ou des rondelles anti-
desserrage.

Après la fin d’exécution de travaux, repérer sur


Repère du les chemins de câble, marquer les mentions
5 chemin telles que Haute tension, Compteur domestique,
de câbles Protection contre l’incendie, Courant fort,
Courant faible, etc.

3.3.2.3 Méthodes d’exécution des câbles

1 Généralités sur l’exécution des câbles

Le type de câble pour ce projet doit être conforme aux exigences des documents d’appel
d’offres.

2 Processus d’exécution des câbles

Processus d’exécution des câbles:

54
Contrôle et réception des câbles → pose des câbles → disposition et fixation des câbles →
fabrication et installation des câbles → repère des câbles → essai d’isolement des câbles

3 Méthodes d’exécution des câbles

Tableau 3.3.2-6 Processus d’exécution de pose de câbles


Raison sociale Description
1) Les travaux seront exécutés conformément à aux séquences « de l’étage inférieur
à l’étage supérieur, de grand à petit, poser et fixer un par un ».
2) Vérifier le passage en puits vertical d’ascenseur, bien préparer pour la pose de
câble Transporter le touret de câble à l’étage correspondant. Mettre en place un
treuil à la position nécessaire, fixer le point de levage, et bien ajuster la position.
3) S’il s’agit un tournant de câble, mettre en place la poulie de guidage, installer la
poulie de guidage de câble à côté des ouvertures réservées aux chemins de câble de
chaque étage pour éviter toute dérivation de câble, avant la pose de câble, effectuer
d’abord l’essai de charge de 120% pour les installations de levage telles que le
Pose des câbles treuil, etc. Désigner les ouvriers pour garder les étages avec câble, et assurer une
bonne commutation entre les personnes.
4) Fixer le bout de câble avec un filet métallique spécial, et le connecter au corde de
treuil à travers la poulie de guidage; vérifier si les différents chaînons sont bien
préparés, si oui, démarrer en discontinu le treuil pour lever le câble, au cours du
levage, le treuil ne peut fonctionner qu’en état discontinu, le touret de câble au fond
sera tourné manuellement, assurer une longueur suffisante pour le levage par treuil,
il faut désigner le personnel spécial responsable des enduits où se trouve le treuil et
où se trouve le support à touret de câble, chaque personne aura une talkie-walkie,
de sorte à arrêter le treuil à temps en cas de danger.
Après avoir coupé une section de câble à partir du touret de câble, le bout de câble
et le nouveau bout reste sur le touret doivent être enveloppés avec les capots
d’étanchéité spéciaux à câble de modèle correspondant, afin d’éviter toute
Fabrication des
pénétration d’humidité.
têtes de câble
Pour fabriquer la tête terminale de câble, il faut dépouiller d’abord la couche de
thermorétractables
protection isolante extérieure de câble, faire attention à maintenir la propreté de
câble, après avoir enveloppé et rempli de mastic au niveau de la bifurcation de
câble, envelopper le capot thermorétractable à terminal de câble.
En fonction de la profondeur de la cosse de fil, dénuder l’isolation d’âme du câble
et enduire la vaseline sur l’âme, insérer l’âme dans la cosse et presser la cosse avec
la pince de sertissage, après le sertissage de la borne, envelopper le manchon de
Cosse de
dérivation, exécuter le rétrécissement par le réchauffage de milieu à deux côtés. En
sertissage d’âme
fonction de phases différentes, envelopper une gaine de tube thermorétractable
de câble
jaune, verte, rouge, bleu clair, jaune et verte jusqu’à la partie de sertissage de la
cosse. En fonction de modèles de borne, choisir le boulon pour exécuter le
sertissage sur l’équipement.
Dans le chemin de câble, les câbles sont bien rangés et ont les points de fixation
correspondants. Le câble sera fixé avec l’attache en nylon pour tous les mètres, et
Suspendre le fixé avec l’épingle métallique pour tous les 20 mètres. Pour le câble posé le long du
panneau chemin de câble, le panneau d’identification doit être suspendu à deux extrémités,
d’identification au virage et à la croisée.
pour l’attache de Le panneau d’identification doit être en spécifications correspondantes et
câble fermement attaché avec le câble. Le numéro, les spécifications, le modèle et le
niveau de tension. les emplacements de début et de fin de câble sont marqués sur le
panneau d’identification.

2) Mesures de protection des câbles

Voir le tableau 3.3.2-7 pour les mesures de protection.

55
Tableau 3.3.2-7 Mesures de protection des câbles
Consignes à
N° Mesures de protection
observer
1) Lors de pose du support de câble, l’attention doit être attirée sur le sens de
rotation de l’enrouleur du câble, le câble doit être sorti à partir de l’extrémité
supérieure de l’enrouleur tout en évitant la friction avec le sol et
Dégradation de
l’entraînement sur le sol;
1 l’isolation des
2) Vérifier et nettoyer l’armature sortant le mur du puits de câble. Dans le
câbles
puits de câble, à l’endroit où l’ouverture de puits est mineur, implanter le
remplissage de toile de chanvre pour réaliser le traitement de fermeture pour
éviter le dommage causé par la friction entre le câble et l’ouverture de puits.
1) À la fin de la pose du câble, commencer à temps l’exécution de couvre-
plaque du chemin de câble pour éviter la pollution par des débris de
construction de l’entreprise de décoration et la rupture potentielle de
Dommage
l’enrobage.
2 d’autres
2) Lorsque le câble est mis en œuvre simultanément avec la grande conduite,
métiers
régler la partie de construction, suspendre provisoirement l’exécution de
l’interface, qui sera exécutée après la réalisation du soudage de grande
conduite pour éviter le dommage de câble par le slag.
1) Lors de pose horizontale du câble, l’enrouleur de câble est posé sur le
dévidoir, le pousser manuellement doucement pour éviter la traction forcée
mécanique;
Dommage 2) Lors de levage avec le treuil, en cas de l’agitation de câble ou que l’espace
3
mécanique d’opération locale est très limitée, diminuer la vitesse de rotation de treuil ou
l’arrêter pour éviter la déformation grande du câble;
3) Au niveau de changement de direction, réserver une longueur adéquate en
fonction du rayon de courbure de câble et maintenir l’élasticité du câble.
Dommage
Après la coupure du câble, il ne devrait pas être exposé dans l’air à long terme,
d’altération
4 exécuter l’étanchéité à temps avec le manchon d’étanchéité spécial pour éviter
physico-
l’oxydation de l’extrémité du câble et l’humidification du câble.
chimique

3.3.2.4 Méthodes d’installation pour traversée dans le tuyau

1 Généralités d’exécution pour traversée dans le tuyau

Dans le cadre de la construction électrique, les circuits d’entrée et de sortie du système de


distribution électrique, du système d’éclairage et du système d’évacuation intelligent doivent
être câblés avec le tuyau.

Avant le câblage dans le tuyau, des vérifications suivantes doivent être exécutées:

1) Contrôle de l’aspect : Si l’emballage est intact, vérifier l’apparence, les spécifications et le


modèle, le niveau de tension, la longueur, le certificat de conformité et l’identification
résistante à la chaleur et ignifuge du câble, et vérifier par échantillonnage la couche
d’isolation du câble qui doit être intacte, est en épaisseur uniforme, avec une identification
évidente et la marque du fabricant;

2) Contrôle par échantillonnage de la couche isolante : Selon les normes de fabrication,


inspection par échantillonnage sur site de l’épaisseur de la couche isolante et du diamètre de
l’âme ronde; l’erreur du diamètre de l’âme ne dépasse pas 1% du diamètre nominal;

56
2 Processus de câblage dans le tuyau

Processus de construction d’enfilage dans le tuyau:

Sélection de conducteur → nettoyage de tuyau → déroulage et coupure de câble → attache de


conducteur → raccordement de conducteur → test d’isolation de ligne

3 Méthode de câblage dans le tuyau

Voir le tableau 3.3.2-8 pour les méthodes de câblage dans le tuyau.

Tableau 3.3.2-8 Méthodes spécifiques et exigences d’exécution de câblage dans le tuyau


Raison
N° Description
sociale
Les conducteurs de chaque circuit doivent être choisis en stricte conformité
Sélection de avec les plans, et les fils de phase, de zéro et de masse de protection doivent
1
conducteur être distingués. La couleur de la couche d’isolation des fils du même
bâtiment doit être la même
Après la pose de tube, avant d’enfiler le fil, toutes les tuyauteries doivent
être nettoyées. L’objet de nettoyage de tuyauterie est d’éliminer la poussière,
l’eau de boue et d’autres débris dans la tuyauterie.
Déroulage
Avant le déroulage, les spécifications et le modèle de conducteur doivent
2 et coupage
être vérifiés conformément au plan d’exécution et exécuter le test de
de câble
présence de tension avec le mégohmmètre de niveau de tension
correspondant. Lors de coupage de conducteur, la longueur réservée de
conducteur doit respecter les spécifications.
Lorsque le nombre de conducteur est petit, la couche isolante à l’extrémité
avant du conducteur peut être coupée, insérer ensuite directement l’âme
Attache de dans la bobine de bande et le replier et bien presser et bien attacher; lorsque
bande avec le nombre de conducteur est grand ou que la section de conducteur est
3
le grande, la couche isolante à l’extrémité avant du conducteur peut être
conducteur coupée, ranger ensuite l’âme sur la bande de manière décalée et inclinée,
exécuter l’attache solide par l’enroulement de fil d’attache. La section de
conducteur ne devrait pas dépasser 40% de la section de tuyau.
Avant de procéder à l’enfilage, vérifiez que le conduit électrique est
entièrement protégé à toutes les ouvertures du tuyau.
Il faut faire attention à l’enfilage des fils : les conducteurs d’un même circuit
CA doivent être acheminés dans un même tuyau. Lorsque le conducteur se
situe au joint de dilatation, l’action de dispositif de compensation doit être
libre, il faut laisser un certain excès pour le conducteur.
Exigences de connexion par étainage: le soudage complémentaire et
l’enroulement de couche d’isolation doivent être exécutés après le
Câblage et raccordement. Lorsque la température de la casserole est trop élevée,
connexion l’étainage ne sera pas plein et si la température est trop basse, l’étainage sera
4
dans le inégal. Par conséquent, il est nécessaire de maîtriser la température
tuyau appropriée pour l’étainage en fonction de facteurs tels que la composition, la
qualité et la température environnementale externe de l’étainage. La soudure
et les autres contaminants doivent être essuyés avec un chiffon après
l’étamage.
Une fois la connexion de conducteur terminée, un auto-contrôle doit être
effectué; vérifier si la connexion de conducteur, le soudage et
l’enveloppement répondent aux exigences de conception et aux
spécifications d’acceptation de la construction et aux normes d’acceptation
de qualité pertinentes.
Isolation de Lors de test d’isolation de la ligne avant l’installation des appareils
5
la ligne électriques, séparer tout d’abord le conducteur dans le boîtier de douille,

57
Raison
N° Description
sociale
Test brancher le conducteur dans le boîtier d’interrupteur, séparer la ligne
principale et la dérivation, l’enregistrement doit être exécuté à temps lors de
test avec le mégohmmètre de 500V.
À la fin d’installation de tous les appareils électriques, lors de test avant la
mise en tension, il faut commuter tout d’abord tous les interrupteurs et
appareils de la ligne à la position de coupure, exécuter ensuite l’essai de
fonctionnement de mise en tension après la constatation de manque d’erreur
de test d’isolation.

3.3.2.5 Méthodes d’installation de dispositif d’éclairage

1 Aperçu des appareils d’éclairage

Les présents travaux comprennent principalement la lampe LED, le plafonnier rond, la lampe
à tube simple etc.

2 Processus d’installation des dispositifs d’éclairage

Processus d’installation des dispositifs d’éclairage pour ce projet:

Préparations d’exécution → réception de matériaux → test de résistance d’isolation de ligne


→ installation des appareils d’éclairage → protection de mise à zéro et de mise à terre →
contrôle de système

3 Méthodes d’installation de dispositif d’éclairage

1) Mise en œuvre de luminaires d’éclairage à modes différents d’installation

Après l’entrée de luminaires dans le chantier, l’inspection et la réception sérieuses sur les
luminaires doivent être exécutées, vérifier si les luminaires correspondent aux modes
d’installation requises; vérifier l’aspect de luminaires que le revêtement doit être complet,
exempt de dommage et des accessoires sont complètes; vérifier le certificat de conformité de
luminaires; exécuter le contrôle par échantillonnage sur site sur la résistance d’isolation, le
raccordement interne de luminaires.

Les méthodes d’installation et les précautions des appareils d’éclairage de ce projet sont
présentées dans le tableau 3.3.2-9.

58
Tableau 3.3.2-9 Méthodes et précautions d’installation des lumières
Raison
N° Description Schéma d’installation
sociale

Installation
de Pour l’installation des appareils d’éclairage
luminaires dans toutes les zones de faux-plafond, utiliser
1
encastrés le flexible métallique pour exécuter la
dans le connexion au boîtier de connexion.
plafond

Les luminaires muraux seront fixés avec le


boulon d’expansion, réserver le boîtier de
Installation connexion à la position de luminaires, exécuter
de le perçage au fond de luminaires pour amener
2
luminaires la ligne d’alimentation à partir du boîtier de
muraux connexion, protéger la ligne électrique avec
l’enveloppe plastique au niveau de perçage de
luminaires.
En fonction de la hauteur d’installation de
luminaires, choisir la tige suspendue à
longueur appropriée, utiliser la tige suspendue
associée fournie par le fabricant, après que le
conducteur de luminaires traverse la tige
suspendue, fixer la tige suspendue sur les
luminaires avec les accessoires associées, et
Installation installer le tablier rond sur le plafond,
des connecter le conducteur de luminaires avec la
3
poteaux et ligne d’alimentation sortie du boîtier de
luminaires douille, et exécuter l’enveloppement serré par
couche avec la bande adhésive isolante, dresser
le joint et le poser dans le boîtier suspendu,
fixer la tige suspendue avec l’écrou associé sur
le boîtier suspendu. Fixer la plaque
réflectorisée de luminaires sur la boîte de
lampe avec la vis, régler le pied de lampe et
installer finalement le tube de lampe.

2) Voir le tableau 3.3.2-10 pour les méthodes d’installation et les précautions à prendre pour
les interrupteurs et les prises.

Tableau 3.3.2-10 Méthodes et précautions d’installation des interrupteurs et des prises de courant
Raison sociale Description
1) Nettoyer tout d’abord l’objet étranger dans l’interrupteur et la boîte de prise,
réserver la longueur de réparation pour le conducteur dans le boîtier et dénuder ensuite
la tête de ligne, ne pas endommager l’âme, exécuter la connexion avec l’interrupteur et
Installation la borne de prise, pousser ensuite l’interrupteur ou la prise dans le boîtier, le panneau
des de l’interrupteur et de la prise encastré doit être adhéré au mur.
interrupteurs 2) Câblage des interrupteurs : la ligne de phase de luminaires (appareils électriques tels
et des prises que le tuyau de bague de ventilateur) doit être commandée par l’interrupteur. La
femelles direction de commutation de l’interrupteur d’un même local doit être identique.
3) L’interrupteur est installé à une distance de 1,3 mètre du sol et la prise ordinaire est
installée à une distance de 0,3 mètre du sol. La position du commutateur correspond à
la position de la lampe et le sens du commutateur est le même dans la même chambre.

59
3) Test des luminaires

Une fois le luminaire installé, le test d’alimentation doit être exécuté, voir en détaille le
tableau 3.3.2-11.

Tableau 3.3.2-11 Test des luminaires


Raison
Description Schéma
sociale
Pour l’essai électrique de luminaires,
d’interrupteur et de prise, il faut mesurer tout
d’abord l’isolation de la ligne, et qu’il ne peut
être exécuté qu’après que le contrôle des
éléments dans la boîte de distribution est
normal. La mise en tension de luminaires doit
être exécutée un par un pour vérifier si la
commande de l’interrupteur d’éclairage est
Test des
souple et correcte.
luminaires
Utiliser un illuminomètre pour tester
l’éclairement dans chaque zone afin de vérifier
si l’éclairement réel répond aux exigences de
conception. Lorsque l’alimentation est fournie
à la prise, utiliser un instrument de mesure de
phase pour vérifier si la séquence des phases
est correcte et si le commutateur de protection
contre les fuites est sensible et fiable.

3.3.2.6 Méthode d’exécution pour la protection contre la foudre et la mise à la terre

1 Aperçu de la protection contre la foudre et de l’installation de mise à la terre

La protection contre la foudre du bâtiment répond à la protection contre la foudre directe, la


foudre latérale, l’induction de la foudre et l’intrusion des ondes de foudre, et la liaison
équipotentielle générale est assurée.

Pour le système de mise à la terre, un dispositif de mise à la terre commun est utilisé. Le pôle
de mise à la terre est une grille de mise à la terre de base formée en soudant deux nervures
principales supérieures et inférieures sur l’axe de la plaque de base de la fondation du
bâtiment par soudage et autre liaison. L’électrode de terre individuelle doit être connectée à
l’électrode de terre du garage souterrain pour former une électrode de terre, et la résistance de
mise à la terre ne doit pas dépasser 1 ohm.

2 Processus d’installation de la protection contre la foudre et de la mise à la terre

Procédés de construction généraux de la mise à terre de protection contre foudre:

Soudage d’armature de couche de base → pose de conducteur descendant → soudage de


grille de protection contre foudre → montage de bande de protection contre foudre → pose de
terre → test de résistance de mise à terre

3 Méthode d’installation d’un système de mise à la terre pour la protection contre la foudre

60
1) Voir le tableau 3.3.2-12 pour le montage de récepteur d’éclair.

Tableau 3.3.2-12 Méthodes de montage de récepteur d’éclair


Raison
Description Schéma
sociale
Avant le montage de la bande de protection
contre foudre, les pièces de support ont été
déjà encastrées à l’emplacement prévu, sans
desserrage. Et l’essai de résistance à traction
et à arrachage doit être exécuté.
Utiliser le cadre en acier de structure en acier
de toit et l’acier rond galvanisé φ10 pour
former la bande de protection contre la
Installation
foudre.
de la
La ceinture de protection contre la foudre doit
bande de
être plate et droite, et les supports de points
parafoudre
fixes doivent être régulièrement espacés et
fixés de manière fiable. L’espacement des
pièces de support est fixé à 1 m pour la pose
horizontale et à 1,5-2 m pour la pose verticale.
La courbure de changement de direction n’est
pas supérieure à 900 et la distance entre
l’élément de support et le changement de
direction est de 0,5 m.
Utiliser l’armature principale dans le poteau
Soudage
structurel du bâtiment comme le conducteur
de ceinture
descendant. Souder de manière fiable le
de
conducteur descendant et la ceinture de
protection
protection contre foudre, la longueur de
contre
soudage n’est pas inférieure à 6 fois de son
foudre et
diamètre, adopter le soudage à double face,
de
l’écart entre le conducteur descendant et le
conducteur
soudage de la ceinture de protection contre
descendant
foudre n’est pas supérieur à 18 mètres.

2) Installation du système de mise à la terre

Voir le tableau 3.3.2-13 pour la constitution principale et les méthodes de construction du


système de mise à terre.

Tableau 3.3.2-13 Composants des systèmes de mise à la terre et méthodes de construction


Raison sociale Description Schéma
Les lignes principales de mise à la terre
sont posées horizontalement dans la
salle d’équipement, et au moins deux
bornes ou boulons de mise à la terre
pour une mise à la terre temporaire
Pose de ligne
doivent être installés sur la ligne
principale de
principale de mise à la terre; dans le
mise à terre
puits d’électricité forte et faible, poser
deux lignes principales le long de puits,
exécuter le départ à 0,5m du sol à
chaque étage comme la borne de mise à
terre; le long de la longueur de la

61
Raison sociale Description Schéma
surface de ligne principale de mise à
terre, la longueur de chaque section est
de 15-100mm, enduire respectivement
des stries jaunes et vertes.
Adopter la liaison équipotentielle
générale, l’armature et les pièces de fer
de toutes les structures sont soudées ou
ligaturées en réseau, les portes et les
fenêtres des éléments métalliques, le
Liaison boîtier et le bâti des équipements
équipotentielle métalliques sont en liaison
générale équipotentielle avec l’armature
structurelle, et implanter la borne de
liaison équipotentielle totale à la
position adéquate pour connecter les
tuyaux métalliques entrant/sortant du
bâtiment.
Les toilettes et les salles d’eau avec
douches sont reliées par une liaison
équipotentielle locale, avec deux barres
de renforcement structurelles plus
grandes que (φ16) menant chacune de
Liaison
l’endroit approprié sur le mur (colonne)
équipotentielle
à la boîte équipotentielle locale LEB, la
partielle
boîte équipotentielle locale étant cachée
et le fond à 0,3 m du sol. Connecter
toutes les conduites métalliques, les
éléments dans les toilettes avec la terre
de prise proche.
Au poste et aux autres lignes de
distribution LPZ0B, installer le
protecteur de surtension dédié à l’essai
de classe I, la valeur de niveau de
protection de tension doit être inférieure
ou égale à 2,19KV; dans le local
d’électricité des étages, installer le
protecteur de surtension dédié à l’essai
Protection de classe II, et installer le protecteur de
SPD surtension spécial dans le local
technique des équipements de
communication. Des paramètres
techniques tels que la valeur de niveau
de protection de tension, le courant de
choc de chaque protecteur de surtension
et son installation satisfont aux
exigences de Spécifications des études
de protection contre foudre de bâtiment.
Une fois l’ensemble du système de mise à la terre de protection contre la foudre
Détection de terminé, un test de résistance de mise à la terre est requis et la résistance de mise à la
résistance de terre ne doit pas dépasser 1Ω. Si la mesure réelle ne répond pas aux exigences, une
mise à la terre électrode de mise à la terre artificielle est ajoutée jusqu’à ce que les exigences soient
satisfaites.

3.3.2.7 Mesures de mise au point du système

1 Mise au point des systèmes de distribution de puissance

62
La mise au point du système de distribution de puissance est indiquée dans le tableau 3.3.2.7-
1.

Tableau 3.3.2.7-1 Mise au point des systèmes de distribution de puissance


Contenu de
N° Exigences d’essai
l’essai
Test de résistance Les valeurs de résistance d’isolation entre L1 et L2, L2 et L3, L3 et L1,
1 d’isolement des chaque phase et terre, chaque phase et neutre, et terre et neutre sont
lignes électriques supérieures à 0,5 MΩ.
Utiliser un magnéto-ohmmètre d’isolement de 1000 V pour mesurer la
résistance d’isolement entre les bobines du stator et du rotor du moteur et à
la terre. La valeur de la résistance d’isolement n’est pas inférieure à 1 MΩ.
Inspection du
2 Le rotor du moteur tourne de manière flexible et il n’y a pas de phénomène
moteur
de blocage. Le conducteur de départ du moteur est en phase correcte,
fermement fixé et bien connecté. La peinture du boîtier du moteur est
intacte et la mise à la terre de protection est bonne.
Amener l’alimentation triphasée à quatre fils à partir de la boîte de
Essai
distribution provisoire proche (L1, L2, L3, PE) jusqu’au commutateur de
d’alimentation à
3 fusible de 1A triphasé, le commutateur de fusible se connecte avec la borne
courant faible de
à air de sortie de boîte de distribution. Lorsque le moteur ou le circuit est
1A
anormal, le fusible 1A est grillé pour protéger l’équipement et le circuit.
En cas de fonctionnement à vide, exécuter le fonctionnement pendant 2h.
Vérifier si le sens de rotation du moteur est conforme aux exigences et si le
son est normal. Vérifier si le courant à vide du moteur répond aux
Mise au point à exigences du fabricant; le dispositif de renversement, la bague glissante et
4
vide les balais fonctionnent normalement; le moteur n’est pas surchauffé; le
réchauffement du roulement de bague glissante, le réchauffement de palier
à roulement et la vibration du moteur sont conformes aux réglages et
spécifications d’usine.
Démarrer manuellement l’équipement électrique, régler le sens correct de
fonctionnement de pompe d’eau et de roue à aube du ventilateur; il ne doit
y avoir aucune vibration ni bruit anormaux pendant le fonctionnement, et
les joints de fixation ne doivent pas être desserrés; par rapport à la plaque
signalétique du moteur, la vitesse et la température du moteur ne doivent
pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique du moteur,
Mise au point à mesurer la température de moteur; la température maximale du palier
5
pleine charge
glissant ne doit pas dépasser 70 ℃ et la température maximale du palier à
roulement ne doit pas dépasser 75 ℃; enregistrer diverses données; après
l’utilisation normale des équipements électriques manuellement démarrés,
arrêter l’équipement électrique, tourner ensuite le commutateur
automatique/manuel à la position automatique, faire l’équipement
électrique entrer en état de commande automatique.

2 Mise au point du système de distribution d’éclairage

La mise au point du système de distribution pour l’éclairage est indiquée dans le tableau
3.3.2.7-2.

Tableau 3.3.2.7-2 Mise au point du système de distribution d’éclairage


Contenus de
N° Exigences de mise au point
régulation
Ligne
d’éclairage La valeur de la résistance d’isolement entre la phase et la terre, entre la phase
1
Essai de et le zéro, et entre le zéro et la terre est supérieure à 0,5 MΩ.
résistance

63
Contenus de
N° Exigences de mise au point
régulation
d’isolement
Vérifier principalement si le câblage de l’appareil d’éclairage est correct, si le
Contrôle des
2 câblage est ferme et si la valeur de résistance d’isolement du circuit interne
luminaires
de la lampe répond aux exigences de conception.
Exécuter la mise en tension des luminaires selon l’ordre du boîtier de
Mise en tension distribution. Après la mise sous tension, vérifier si l’interrupteur de
3
d’éclairage luminaires est flexible, si l’interrupteur correspond à la séquence de
commande de la lampe et si la phase de la prise est correcte.
La durée de test de mise sous tension à pleine charge est de 8 heures, tous les
appareils d’éclairage doivent être allumés et l’état de fonctionnement est
Pleine charge
enregistré une fois par heure, et il n’y a pas de panne pendant le
4 d’éclairage
fonctionnement d’essai continu. En même temps, vérifier si l’éclairement
Essai
intérieur est conforme à la conception et vérifier s’il y a une anomalie pour le
chauffage et l’éclairage des lampes.
3.3.3 Procédé d’exécution de ventilation
L’ingénierie CVC de ce projet comprend principalement le système de climatisation, le
système de ventilation, le système de protection contre fumée et d’échappement de fumée.

3.3.3.1 Fabrication et installation de conduite d’air

1 Fabrication et installation de conduite d’air

Le système de ventilation et les conduits d’alimentation et d’évacuation d’air de la


climatisation sont en tôle d’acier galvanisé et les conduits sont connectés avec brides

2) Production de conduits à bride d’équerre

Voir le tableau 3.3.3-2 pour la production de conduits à bride d’équerre.

Tableau 3.3.3-2 Étapes de production de conduits à bride d’équerre


N° Étapes Contenu détaillé
Adopter le conduit d’air à bride d’équerre pour le grand conduit d’échappement
d’air et de fumée au sous-sol (conduit d’air que le côté long dépasse 2000mm).
Dans l’atelier de traitement, sélectionner l’épaisseur de la tôle d’acier galvanisé en
fonction de la liste des matériaux du conduit d’air fabriqué et charger la tôle
d’acier galvanisé du support de chargement dans la machine de nivellement et de
compression ( pour le conduit d’air que le côté long dépasse 2000mm, en plus de
compression, des mesures de renforcement complémentaires doivent être prises,
tels que le renforcement du cadre d’équerre ou de colonne verticale dans le conduit
d’air), démarrer la machine pour couper l’extrémité de la tôle d’acier. Lors du
Tranchage,
chargement, vérifier si la tôle d’acier est inclinée, essayer de couper une tôle
1 compression
d’acier et mesurer si la ligne de coupe de la tôle d’acier coupée est perpendiculaire
d’armature
à la ligne de bord et si la ligne diagonale est cohérente.
Entrer la longueur et la quantité du matériau dans la liste des matériaux dans
l’ordinateur, démarrer la machine et l’ordinateur exécutera automatiquement le
coupage et la compression. Pour le cisaillement des tôles, les matériaux utilisés
doivent être revus pour éviter les erreurs.
Les tôles de forme spéciale sont coupées avec une machine de découpe plasma
ACL3100, et les matériaux sporadiques sont coupés avec des ciseaux électriques
sur place. Lors de l’utilisation d’une cisaille à vibration fixe, les deux mains
doivent tenir fermement la tôle d’acier et la main ne doit pas être à moins de 5 cm

64
N° Étapes Contenu détaillé
du tranchant du couteau, et la force doit être uniforme et appropriée.
Chanfreinage, Après le tranchage de tôles, la poinçonneuse d’angle est utilisée pour exécuter le
2
morsure chanfreinage.
Méthode de connexion de bride en équerre: la bride est soudée par quatre équerres.
Lors du traçage et de tranchage, faire attention à ce que le diamètre intérieur de la
bride soudée ne soit pas inférieur au diamètre extérieur du conduit d’air et exécuter
le coupage selon la ligne avec une machine de coupe de meule; Après le
Traitement
3 redressement, le placer sur la poinçonneuse pour percuter les trous de rivet et les
des brides
trous de boulon, et la distance des trous ne doit pas être supérieure à 150 mm.
L’équerre poinçonnée est placée sur la plate-forme de soudage pour exécuter le
soudage et assurer le serrage et l’aplatissement selon la matrice à spécifications
diverses lors de soudage.
Les tôles mordues sont posées sur la plieuse selon la ligne de pliage, le mettre à la
ligne centrale de la matrice inférieure. Lors d’opération, faire la ligne centrale de
lame supérieure de matériel se coïncider avec le centre de la matrice inférieure,
4 Pliage
exécuter le pliage avec l’angle requise. Lors de pliage, il faut se coopérer et garder
une certaine de distance avec la plieuse afin d’éviter la blessure causée par la tôle
d’acier renversée ou le contrepoids.
Le conduit d’air complété par la morsure est cousu par une machine à coudre
électrique portative. La qualité de l’apparence du conduit d’air cousu doit être
Couture de droite, uniformément arrondie, parallèle aux deux extrémités, sans angle déformé,
5
conduit d’air et son inégalité de surface ne dépassant pas 5 mm, pour les conduits d’air reliés par
morsure, la largeur et la quantité de morsure sont déterminées par l’épaisseur de
tôles.
Lors de combinaison de conduit d’air et de bride, exécuter tout d’abord la révision
de qualité technique avant le rivetage entre le conduit d’air et la bride, lorsqu’il est
conforme, envelopper la bride sur le conduit d’air, la ligne de pliage de conduit
Montage de d’air doit être vertical au plan de bride, utiliser ensuite la pince hydraulique de
6
bride rivet ou la pince manuelle et les rivets de 5X10 pour riveter le conduit d’air et
exécuter le rebord de quatre côtés, le rebord doit être plat et ne pas être inférieur à
6mm, les quatre coins doivent être nivelés sans présenter la brèche pour éviter la
fuite d’air.

4) Installation des supports et des bossoirs du conduit d’air

Voir la figure 3.3.3-2 pour le schéma de montage de support et de bossoir de conduit d’air, et
il faut satisfaire aux items de contrôle indiqués dans le tableau 3.3.3-7.

Galvanisation à Caoutchouc de
chaud chloroprène
Profilé en U

Dalles
métalliques Cornière galvanisée à
chaud en L

Figure 3.3.3-2 Type de montage de support et de bossoir de conduit d’air

Tableau 3.3.3-5 Éléments de contrôle d’installation des supports et des bossoirs du conduit d’air
N° Items de contrôle
1 La sélection de modèle de support et de bossoir de conduit d’air est exécutée selon le
65
N° Items de contrôle
schémathèque de norme, tout en assurant la solidité et la fiabilité, pour l’écart de support et de
bossoir, suivre les normes.
Montage de support de conduit d’air horizontal: la position de support et de bossoir doit éviter
2
l’auvent, la valve d’air, le trou de révision et le trou de mesure.
Montage de support de conduit vertical: installer le support au plancher de chaque étage,
3 exécuter l’implantation raisonnable selon les spécifications de conduit d’air et la position de
composants.
Lors de montage de conduit d’air, il faut installer le support de fixation sur le conduit principal
de chaque système pour éviter l’agitation et le décalage lors de ventilation de conduit d’air.
4
Pour le conduit d’air vertical, installer 1 support contre agitation pour tous les 20m, le nombre
de support contre agitation de chaque conduit vertical n’est pas inférieur à deux.
Le support de tuyau horizontal du tuyau d’air d’isolation thermique est disposé à l’extérieur de
la couche d’isolation thermique, et une cale en bois d’isolation thermique avec le traitement
5 d’anticorrosion est ajoutée entre le tuyau d’air et la traverse du support; il en va de même à
l’endroit où la colonne montante et le support sont en contact, et l’épaisseur de la cale en bois
est la même que l’épaisseur de la couche d’isolation thermique.
Le positionnement, la mesure et le traçage et la fabrication et le traitement seront chargés par
les personnels spéciaux désignés, ils doivent non seulement répondre aux exigences des normes
6
et des standards, mais aussi se coordonner avec les supports et les suspensions de tuyaux d’eau
et d’électricité, et ne pas interférer les uns avec les autres.
Lors de l’installation du conduit principal horizontal, la bride du conduit doit éviter la poutre et
le conduit doit être installé tout en adhérant étroitement au fond de la poutre. La colonne
montante peut être installée avant le montage de conduit principal horizontal, l’écart de support
ne devrait pas dépasser 4m, le nombre de pièces de fixation de chaque conduit vertical ne
devrait pas être inférieur à deux. Pour le montage horizontal de conduit d’air, l’erreur
7
admissible de la horizontalité ne devrait pas être supérieur à 3mm pour chaque mètre, l’erreur
totale ne devrait pas dépasser 20mm; pour le montage vertical de conduit d’air, l’erreur de la
verticalité admissible ne devrait pas être supérieur à 2mm pour chaque mètre, l’erreur totale ne
devrait pas être supérieure à 20mm. La qualité de raccord flexible connectant les équipements
ayant les composants tournants doit satisfaire aux exigences de conception et de normes.

5) Installation du conduit d’air et des composants

(1) Pré-assemblage de conduit d’air

Voir le tableau 3.3.3-6 pour les étapes d’installation.

Tableau 3.3.3-6 Étapes de pré-montage des conduits


N° Étapes Contenu détaillé
Mise en
Transporter les produits finis au lieu de montage, exécuter l’arrangement selon les
paire de
1 ordres, après avoir confirmé que les dimensions et les angles de chaque partie du
conduit
système de conduit d’air sont correctes, commencer la mise en paire.
d’air
Après le raccordement de chaque tronçon, enduire la colle d’étanchéité aux environs
de bord de bride, les écrous de raccordement sont posés au côté identique; pour la
cale de bride d’équerre de conduit d’air de climatiseur, adopter la bande de
caoutchouc et d’éponge à trou fermé ignifuge à l’épaisseur de 3mm, les cales de
bride de conduit d’air d’échappement de fumée seront raccordées avec la plaque de
2 Connexion
caoutchouc synthétique résistant à chaleur à l’épaisseur de 3,0mm, après la
compression de bride, la largeur de matériaux de lit affleure à la paroi interne du
conduit d’air, le bord extérieur est cohérent au bord de bride. Poser le conduit d’air
horizontal sur le cadre de support installé pour exécuter l’assemblage un tronçon par
un tronçon, le conduit d’air à bride d’équerre est de 20m environ.

(2) Levage de conduit d’air

66
Voir le tableau 3.3.3-7 pour les items de contrôle de levage du conduit d’air, voir le tableau
3.3.3-8 pour le levage de conduit d’air horizontal.

Tableau 3.3.3-7 Items de contrôle de levage de conduit d’air


N° Items de contrôle
Le levage de conduit d’air peut être exécuté par tronçon ou de manière de monobloc, le levage
de manière de monobloc est d’assembler les conduits d’air sur le sol (plancher) en une certaine
1
de longueur (20m environ pour le conduit d’air à bride d’équerre), le lever sur le bossoir avec le
palan manuel.
Lors de l’installation du conduit principal horizontal, la bride du conduit doit éviter la poutre et
2
le conduit doit être installé tout en adhérant étroitement au fond de la poutre.
La colonne montante peut être installée avant le montage de conduit principal horizontal, l’écart
3 de support ne devrait pas dépasser 4m, le nombre de pièces de fixation de chaque conduit
vertical ne devrait pas être inférieur à deux.
Le conduit d’air est installé horizontalement, et la déviation autorisée du niveau ne doit pas être
4
supérieure à 3 mm par mètre, et la déviation totale ne doit pas être supérieure à 20 mm.
Les conduits d’air doivent être installés verticalement, et la déviation autorisée de la verticalité
ne doit pas être supérieure à 2 mm par mètre, et la déviation totale ne doit pas être supérieure à
5
20 mm. La qualité de raccord flexible connectant les équipements ayant les composants
tournants doit satisfaire aux exigences de conception et de normes.
Installer la cale en bois entre le support de conduit horizontal et la couche d’isolation thermique
pour éviter le faussage froid; installer la cale en bois au contact entre le conduit d’air rond
6 d’isolation thermique, la colonne montante et le support pour éviter le faussage froid,
l’épaisseur de cale de conduit d’air rond d’isolation thermique, et de la colonne montante est
identique à l’épaisseur de la couche d’isolation thermique.

Tableau 3.3.3-8 Levage de conduit d’air horizontal


Processus
Légende Contenu détaillé
technologique
Lever le conduit d’air assemblé sur le bossoir avec
l’ascenseur hydraulique électrique ou l’élévateur
manuel. Le conduit d’air assemblé est placé sur un
ascenseur portable, le conduit d’air est surélevé à
environ 200 mm plus haut que l’élévation finale, la
ligne horizontale est tirée pour serrer la traverse et le
Levage de conduit d’air est placé sur la traverse pour déterminer
conduit d’air la hauteur d’installation. Pour le cas où la suspension
horizontal de palan manuel ou de poulie est incommode, limité
par le terrain, lors d’impossibilité de levage, le conduit
d’air peut être élevé par tronçon avec le cordon jusqu’à
la plate-forme d’échafaudage ou la passerelle, le
soulever ensuite sur le support pour exécuter le
montage tout en alignant la bride, utiliser le vérin pour
exécuter le transport vertical.

(4) Installation de colonnes montantes de conduit d’air

Exécuter le montage et l’assemblage et la fixation par tronçon de bas à haut.

(5) Procédés pour traverser le plancher par le conduit d’air

Voir la figure 3.3.3-3 pour les pratiques relatives aux conduits d’air traversant le plancher.

67
Figure 3.3.3-3 Effet pour traverser le plancher par le conduit d’air

(6) Traverser le joint de dilatation par le conduit d’air

Voir la figure 3.3.3-4 pour le schéma de traverser le joint de dilatation par le conduit d’air.

Figure 3.3.3-4 Schéma de traversée de joint de dilatation par le conduit d’air


(7) Montage de flexible d’isolation thermique

La connexion entre le caisson de pression statique et la sortie d’air à l’extrémité de


l’alimentation en air est généralement réalisée par un flexible d’isolation thermique, et la
longueur maximale du flexible n’excède pas 2m, afin de ne pas affecter l’effet d’alimentation
en air. Lors de montage de flexible, serrer le flexible avec un serre-câble en nylon ou un clip
souple en acier inoxydable spécialement fourni pour le flexible.

Lors de connexion à l’auvent avec le flexible métallique à la zone individuelle, la longueur de


conduit d’air ne devrait pas dépasser 500mm.

Le schéma d’installation du conduit d’air et du corps de vanne est présenté à la figure 3.3.3-5.

68
Figure 3.3.3-5 Schéma d’installation du conduit d’air et du corps de vanne

3.3.3.2 Montage de valves et des accessoires

Voir le tableau 3.3.3-10 pour l’installation.

Tableau 3.3.3-10 Étapes de montage de valves et des accessoires


N° Étapes Contenu détaillé
1) Lors de commande de valves de conduit d’air, il faut distinguer s’il
s’agit du système de conduit d’air métallique ou du système de conduit
d’air non métallique afin d’éviter l’erreur de commande.
2) Pour l’ensemble du projet, les types de valves sur le conduit d’air
sont variés, après la livraison, exécuter le stockage selon les modèles et
les spécifications.
3) Pour les valves contre-feu, les valves d’échappement de fumée, le
Installation des
1 bossoir indépendant doit être installé, lorsque la valve est installée dans
valves
le faux-plafond, l’orifice de regard doit être ouverte sur le faux-plafond
pour exécuter périodiquement le contrôle. Lorsque vous installez des
clapets coupe-feu et des clapets d’évacuation de la fumée, notez que le
fusible se trouve du côté de l’entrée de la soupape, c’est-à-dire dans le
sens du flux d’air.
4) Le montage de toute valve doit faciliter l’opération, il est interdit de
mettre l’organisme sur la valve au côté intérieur.
1) Tous les silencieux sont inspectés avant d’être installés : aspect plat,
cadre ferme, répartition uniforme des matériaux d’amortissement et
Installation de absence de bavure dans la plaque à orifice.
2 silencieux (boîtier 2) Le silencieux (boîtier de pression statique) est fourni avec des
de pression statique) supports et des suspentes séparés, et le tuyau d’air ne peut pas être
utilisé pour supporter le poids du silencieux, être favorable pour
l’inspection, le démontage, la réparation et le remplacement séparés.

Lorsqu’un clapet coupe-feu doit être installé pour un conduit d’air traversant une zone
d’incendie, le conduit entre le clapet et le mur coupe-feu doit être fait de tôle d’acier de 2 mm
et protégé par un grillage métallique en ciment ou d’autres matériaux non combustibles. Le
raccordement de valves sera réalisé avec la bride, pour les matériaux de lit, adopter la plaque
de caoutchouc synthétique résistant à chaleur (épaisseur δ=3,0mm, résistance à
chaleur≥280℃), voir la figure 3.3.3-7, 3.3.3-8 pour le montage de valve contre-feu lorsque
le conduit d’air traverse le mur et le plancher.

69
Figure 3.3.3-7 Montage de valve de contre-feu Figure 3.3.3-8 Schéma d’installation de valve
lorsque le conduit d’air traverse le mur contre feu au niveau de la traversée de plancher
par le conduit d’air

3.3.3.3 Test d’étanchéité des conduits d’air

1 À la fin de montage de conduit d’air, exécuter tout d’abord le contrôle de fuite de conduit
d’air, voir le tableau 3.3.3-11 pour les items.

Tableau 3.3.3-11 Test d’étanchéité des conduits d’air


N° Contenu Contenu détaillé
(1) Pour le système de conduit d’air à basse pression, car la technologie de
traitement de ce projet est avancée, la qualité peut être assurée, en fonction des
exigences de spécifications, adopter la méthode de fuite de lumière pour
contrôler l’étanchéité de traitement et de montage de conduit d’air. Pour le
conduit d’air à pression moyenne, adopter également la méthode de fuite de
lumière et la méthode de débit de fuite d’air pour exécuter le contrôle. La
Test de détection de fuite de lumière est une méthode de détection qualitative de
1 fuite de l’étanchéité du conduit d’air du système en utilisant le fort pouvoir de
lumière pénétration de la lumière dans les petits trous.
(2) La détection des conduits d’air du système par la méthode des fuites de
lumière est complétée par la détection par tronçon et l’analyse récapitulative. Le
conduit d’air du système testé ne doit pas avoir de fuite de lumière évidente en
forme de fente multiple. Pour le conduit d’air du système BP, pour le joint de
tous les 10m, le nombre de points de fuite de lumière ne dépasse pas 2, celui de
joint de 100m ne dépasse 16 en moyenne.
Test Les instruments de mesure utilisés dans le test de débit de fuite d’air du conduit
d’étanchéité d’air doivent être qualifiés et dans la période de validité, en même temps, utiliser
2 des les éléments de mesure satisfaisant aux normes nationales en vigueur pour
conduits installer le dispositif d’essai de débit de fuite d’air de la surface unitaire de
d’air conduit d’air mesuré.

2 À la fin de montage de conduit d’air, exécuter le test de débit de fuite d’air du conduit d’air
installé selon les étapes indiquées dans le tableau 3.3.3-13. Le test de débit de fuite d’air du
conduit d’air du système à moyenne pression doit être exécuté sur la base de qualification de
test de fuite de lumière, la quantité de contrôle sera déterminée en fonction du type de travaux
de travaux de système de conduit d’air et de la matière, et ne peut pas être inférieure à 3
pièces ou 15m2. Pour assurer la réalité et la fiabilité de test de débit de fuite d’air du conduit
d’air, la partie de contrôle par échantillonnage du conduit d’air sera désignée par le maître
d’ouvrage et le maître d’œuvre.

70
Tableau 3.3.3-13 Procédure de contrôle des fuites d’air
Étapes Contenu détaillé
Préparation avant l’essai : Enlever la branche connectant l’auvent du conduit d’air à tester, et
1
sceller l’ouverture avec la bride aveugle.
Méthode de test : Utiliser le ventilateur d’essai pour souffler l’air dans le conduit d’air et arrêter
l’alimentation d’air après que la pression statique dans le conduit d’air est montée à 700Pa, en
cas de constatation de chute de pression, utiliser le ventilateur pour continuer à alimenter l’air
2
dans le conduit d’air et maintenir la pression à 700Pa, dans ce cas, l’air entré dans le conduit
d’air égale à la fuite d’air. Cette quantité d’air est mesurée avec la plaque perforée et le
manomètre différentiel installés entre le ventilateur et le conduit d’air.
(1) Ventilateur d’essai: Il s’agit de ventilateur centrifuge à débit d’air variable, le débit maximal
du ventilateur est de 1300m3/h, la pression maximale d’air est de 2400Pa.
(2) Tuyau de connexion: Ф100mm.
(3) Plaque à orifice : Lorsque le débit de fuite d’air ≥130m3/h, la constante de plaque perforée
3 C= 0,697, diamètre de trou =0,0707m.
Lorsque le débit de fuite d’air <130m3/h, la constante de plaque perforée C= 0,603, diamètre
de trou =0,0316m.
(4) Micromanomètre incliné: Mesurer la différence de pression de plaque perforée 0-2000Pa.
Étape d’essai
(1) Essai de son de fuite d’air : Cet essai est exécuté avant la mesure de débit de fuite d’air.
Lors d’essai, enlever tout d’abord la branche, sceller l’ouverture avec la bride aveugle et la
bande adhésive, connecter le flexible du dispositif d’essai sur le conduit d’air à tester. Fermer le
contre-plaque d’entrée d’air et démarrer le ventilateur. Ouvrir successivement le contre-plaque
d’entrée d’air jusqu’à ce que la valeur de pression statique dans le conduit d’air est montée et
maintenue à la pression d’essai. Entendre soigneusement le son de fuite d’air au niveau de tous
les joints et de trous, marquer chaque point de fuite d’air et exécuter la réparation.
4 (2) Test de fuite d’air : Cet essai sera exécuté après le scellement de points ayant le son de fuite
d’air. Lors de l’essai, démarrez d’abord le ventilateur, puis ouvrez progressivement le déflecteur
d’entrée d’air jusqu’à ce que la valeur de la pression statique dans le conduit augmente et reste
à la pression d’essai, lisez la différence de pression entre les deux côtés de la plaque à orifice et
calculez le volume de fuite d’air du conduit testé selon la formule suivante:
(3) Calcul de débit de fuite d’air suivant la formule suivante :
Q- débit de fuite d’air (m3/h), ε- Coefficient de dilatation du flux d’air, An-surface d’ouverture
de plaque perforée (m2), △P- différence de pression de plaque perforée (Pa),
ρ- densité d’air (kg/m3).

3.3.3.5 Montage de ventilateur

1 Le ventilateur est principalement installé au toit et au sous-sol.

2 Méthodes de transport et d’installation

Après que le ventilateur entre dans le chantier, car il est léger, utiliser le chariot à fourche de
type hydraulique pour le transporter en place.

Le ventilateur comprend deux modes de montage: montage par terre et montage suspendu,
voir le tableau 3.3.3-14 pour les méthodes spécifiques de montage.

71
Tableau 3.3.3-14 Montage de ventilateur
Schéma d’installation des
N° Description
ventilateurs
Choisir la boîte de ventilateur avec des mesures
d’amortissement de bruit et de vibration pour le
ventilateur suspendu; choisir le bossoir d’amortissement
à ressort selon le poids de ventilateur; le conduit d’air
1 Type de
d’entrée/sortie du ventilateur est muni de raccord souple
montage
en produit fini de matériaux ignifuges, le conduit d’air à
suspendu
la sortie d’air doit avoir le support indépendant;
Avant l’installation, il faut exécuter l’inventaire des
accessoires et de dossiers fournis avec le ventilateur, et
lire attentivement le mode d’emploi.
Pour le montage par terre du ventilateur, adopter la
fondation en béton, et adopter le coussin
d’amortissement de caoutchouc entre la fondation et le
bâti du ventilateur, la grandeur de compression de
charge supportée par les amortisseurs de groupes
diverses doit être homogène, sans décentrage. Le
2 Type à conduit d’air d’entrée/sortie d’air du ventilateur est
balcon muni de raccord souple fabriqué de matière ignifuge;
Les dispositifs tels que les tuyaux d’entrée d’air et de
sortie d’air, etc. du ventilateur doivent avoir des appuis
indépendants, et être connectés solidement avec la
fondation ou autres bâtiments ; lorsque le flexible est lié
avec le ventilateur, il ne faut pas forcer le bout à bout, le
carter ne doit pas supporter le poids des autres pièces.

3.3.3.6 Test et réglage du système de ventilation, d’échappement de fumée

Voir le tableau 3.3.3.7-1 pour les méthodes de test et de réglage du système de ventilation et
d’échappement de fumée.

Tableau 3.3.3.7-1 Méthodes d’essai et de réglage des systèmes de ventilation et d’extraction des
fumées
N° Méthode Contenu détaillé
1) Le système d’échappement de fumée charge d’échappement de fumée dans
la division de protection contre fumée : Lorsque le système charge de
l’échappement de fumée d’une division de protection contre fumée, ouvrir tous
les auvents d’échappement de fumée pour mesurer le débit d’air de chaque
auvent, exécuter ensuite l’addition, la totalité obtenue ne devrait pas être
inférieure à 90% de valeurs spécifiées, sinon, il peut être jugé non conforme.
2) Lorsque le système charge de l’échappement de fumée de deux ou plus
divisions de protection contre fumée, ouvrir tout d’abord les auvents de toutes
Mise au point
les divisions, mesurer le débit d’air de chaque auvent, exécuter ensuite
du système
l’addition pour obtenir le débit d’air de chaque division, et lister la valeur de
1 d’échappement
rapport entre le débit d’air de chaque division et la valeur spécifiée. Choisir les
de fumée
deux divisions que le rapport est le plus petit, qui sont les deux divisions les
mécanique
plus défavorables. Fermer les trous d’échappement de fumée d’autres
divisions, mesurer ensuite le débit d’air de chaque auvent dans les deux
divisions les plus défavorables, exécuter ensuite l’addition, le résultat obtenu
ne peut pas être inférieur à 90% de la totalité de la valeur spécifiée de deux
divisions (comme le trou d’échappement de fumée n’est pas réglable,
l’équilibre de débit d’air entre les auvents de chaque division ne sera pas tenu
en compte), sinon, il peut être jugé non conforme. En outre, la même méthode
doit être utilisée pour mesurer le débit d’air des deux divisions à la superficie

72
N° Méthode Contenu détaillé
la plus grande, puis déterminer si elles peuvent répondre aux exigences de
conception. Si tous les deux éléments ci-dessus répondent aux exigences, le
système peut être considéré comme qualifié.
Mise au point
de systèmes Lorsque le débit d’air satisfait aux exigences de conception, démarrer le
mécaniques ventilateur à pression, en même temps, ouvrir chaque fois les valves d’auvent à
d’alimentation pression de trois étages, mesurer le débit d’air d’auvent, utiliser un micro-
2
en air manomètre numérique pour mesurer la pression positive du système, qui doit
comprimé répondre aux exigences de conception et de règlements de protection contre
dans les cages incendie.
d’escalier
Comme l’auvent d’alimentation d’air à pression positive de chambre avant
Mise au point n’est pas réglable, l’équilibre de débit d’air d’auvent de chaque étage ne sera
du système pas tenue en compte, autrement dit, lors d’ouverture d’auvent de chambre
d’alimentation avant de trois étages voisines de quelconque, si leur débit d’air peut atteindre
3 en air à plus que 90% du débit d’air prévu du système, il peut être considéré conforme.
pression Lors de test réel, il faut accentuer sur le test des auvents de trois étages les plus
positive loin du système. Les méthodes de test de débit d’air du ventilateur et de
d’auvent pression complète sont identiques à celles du système d’alimentation d’air à
pression positive dans la cage d’escalier.
3.3.4 Procédé d’exécution de CVC
On adopte principalement le système de climatiseur multi-split (système VRV) pour
l’exécution de CVC du présent projet.

3.3.4.1 Installation des tuyaux de réfrigérant

1 Tuyaux

1) Matériaux : Tube sans soudure en cuivre déshydrogène phosphoré.

2) Aspect: Les surfaces intérieures et extérieures de tube doivent être exemptes de trous
d’épingle, de fissures, de pelage, de cloques, d’inclusions, de poudre de cuivre, de dépôts de
carbone, de rouille verte et de films d’oxyde sales et sérieux, et aucune égratignure, piqûre,
taches et autres défauts évidents ne sont autorisés.

3) Des tuyaux en cuivre sans soudure propres et secs doivent être utilisés pour s’assurer qu’il
n’y a pas de poussière et d’humidité à l’intérieur.

4) Avant l’utilisation, le tuyau en cuivre doit être nettoyé. Le tuyau droit doit être tiré et lavé à
plusieurs reprises avec un chiffon propre trempé dans une solution de trichloréthylène jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de poussière et d’impuretés dans le tuyau; le tuyau de bague doit être
soufflé avec de l’azote ou de l’air sec pour éliminer la poussière et les corps étrangers dans le
tuyau.

5) Une fois le tuyau en cuivre est nettoyé et séché, l’embouchure du tuyau doit être
hermétiquement scellée avec un capuchon ou du ruban adhésif.

2 Installation de tuyaux en cuivre

73
1) Lors du positionnement et du traçage, le tuyau en cuivre doit être maintenu droit, avec un
branchement raisonnable et la ligne la plus courte.

2) Les tuyaux en cuivre sont fixés par support, des consoles des équerres ou des bossoirs en
acier ronds, et des colliers de serrage en forme de «U» ou de l’acier plat à l’extérieur de la
couche isolante, et la compression du matériau isolant ne doit pas dépasser 5 mm. Il est
recommandé d’utiliser l’équerre comme support pour les grands projets.

3) La forme et les procédés du support et du bossoir doivent répondre aux exigences de


conception. Si la conception n’est pas requise, des supports et des bossoirs de quille en acier
léger peuvent être utilisés.

4) La fabrication du support et du bossoir doit répondre aux exigences de portance et le


traitement antirouille et anticorrosion doit être effectué avant l’installation. La partie enterrée
dans le mur ne doit pas être peinte avec une peinture anticorrosion.

5) En cas de pose horizontale de tuyau de cuivre, lorsque le diamètre du tuyau est supérieur à
20 mm, l’espacement entre les supports/les bossoirs ne doit pas être supérieur à 1,5 m; lorsque
le diamètre du tube de réfrigérant est inférieur à 20 mm, l’espacement entre les
supports/bossoirs ne doit pas être supérieur à 1 m.

6) En cas de pose verticale de tuyau de cuivre, lorsque le diamètre du tuyau est supérieur à 20
mm, l’espacement entre les supports/les bossoirs ne doit pas être supérieur à 2,0m; lorsque le
diamètre du tube de réfrigérant est inférieur à 20 mm, l’espacement entre les supports/bossoirs
ne doit pas être supérieur à 1,5m.

7) Au niveau de traversée de mur ou de plancher par le tuyau, l’ouverture doit être réservée ou
la gaine d’acier doit être installée.

8) La gaine en acier doit affleurer la surface inférieure du mur ou du sol, mais à 20 mm au-
dessus du sol. L’espace entre le tuyau et la gaine doit être rempli de matériaux calorifuges
(non combustibles) et la gaine ne doit pas être utilisée comme le support du tuyau.

9) La soudure de tuyau ne doit pas être placée dans la gaine, et la distance à l’extrémité de la
gaine ou la surface du mur ou du sol doit être supérieure à 50 mm.

10) La distance entre la position de l’interface de tuyau et le bord du support ou du bossoir de


tuyau doit être supérieure à 50 mm.

11) Compte tenu de l’influence des changements de température sur l’interface du tuyau et
l’équipement de connexion, la distance à l’extrémité de la gaine, à la surface de mur, de la
plaque et le bord du support du tuyau doit être supérieure à 50 mm ou correspondre à la valeur
d’allongement de la dilatation thermique, et l’interface doit être placée du même côté de la
direction d’expansion thermique , pour éviter les bourrages, les dommages aux bâtiments ou

74
aux tuyaux et équipements.

12) L’interface de soudage du tuyau ne doit pas être placée sur la partie de couverture et la
distance entre la soudure d’interface et la partie de couverture du tuyau ou des raccords ne
doit pas être inférieure à 100 mm.

3 Installation des tuyaux de dérivation

1) Pose horizontale : Il n’est pas autorisé à s’incliner dans les directions gauche et droite, et en
principe, il n’est pas autorisé à s’incliner dans les directions haut et bas, mais un angle de 15
degrés est autorisé.

2) Pose verticale : Cela peut être vers le haut ou vers le bas, mais l’inclinaison n’est pas
autorisée.

3) Le tuyau de dérivation doit être aussi proche que possible de l’unité intérieure. La longueur
du tuyau droit à l’extrémité d’entrée de fluor du tuyau de dérivation n’est pas inférieure à 500
mm.

4) La distance de soudage entre le bossoir et le tuyau de dérivation doit être supérieure à 30


cm.

5) La distance entre le premier tuyau de dérivation et l’unité intérieure la plus éloignée ne


dépasse pas 30 mètres. Le tuyau de liquide et le tuyau de gaz doivent avoir la même longueur
et les lignes de pose doivent être identiques et exécuter la pose en parallèle.

6) La longueur de la section de tuyau droite entre deux tuyaux de dérivation adjacents ne doit
pas être inférieure à 500 mm.

4 Raccordement de tuyauterie

1) Pour la coupe de tuyaux en cuivre, un coupe-tuyau spécial doit être utilisé, tournant
lentement, et le tuyau en cuivre doit être coupé sans déformation.

2) Adopter une connexion à bride ou une connexion à évasement entre le tuyau et


l’équipement.

3) Pour la connexion entre les tuyaux en cuivre, adopter le soudage par emboîtement des
raccords.

4) La connexion entre le tuyau en cuivre et le tuyau de déviation est soudée par emboîtement.

6) Des outils de coupe spéciaux doivent être utilisés pour couper les tuyaux en cuivre afin
d’éviter les bavures sur l’embouchure du tuyau. Les bavures doivent être nettoyées avec un
grattoir.

7) La teneur en argent de l’électrode utilisée pour le soudage ne doit pas être inférieure à 5%.

75
8) Avant le soudage, le matériau de protection de l’embouchure doit être nettoyé et le
manchon isolant doit être retourné à plus de 200 mm du point de soudage pour éviter
d’endommager le matériau isolant.

9) Afin d’éviter l’oxydation des impuretés dans l’air sur le tuyau de réfrigérant pendant le
soudage, un soudage blindé à l’azote doit être utilisé. Tout d’abord, faire passer de l’azote
dans la direction du cordon de soudage avec un débit d’au moins 0,05 m3 / heure, après
l’apparition du phénomène de siphon, commencer le soudage. Une fois le soudage terminé,
laisser l’azote gazeux s’écouler pendant 3 à 5 minutes jusqu’à ce qu’aucune oxydation ne se
produise. Après le soudage, la surface du tuyau en cuivre ne peut pas être refroidie à l’eau
froide, mais doit être refroidie naturellement.

10) Lorsque le tuyau de réfrigérant n’est pas connecté à l’équipement, le tuyau de réfrigérant
doit être enveloppé et bouché pour empêcher l’humidité, la saleté, la poussière et d’autres
impuretés de pénétrer dans le tuyau de réfrigérant.

11) La méthode de brasage du tuyau de réfrigérant doit être effectuée vers le bas ou
horizontalement et le soudage au plafond est interdit.

12) Une attention particulière doit être portée à la direction à l’angle d’assemblage au
raccordement du tuyau en cuivre pour éviter le refoulement ou l’accumulation d’huile.

3.3.4.2 Installation de l’unité extérieure

1 Contrôle à l’arrivée des marchandises

1) Après avoir reçu la machine, vérifier s’il y a des dommages causés pendant le transport. Si
des dommages sont constatés à la surface ou à l’intérieur, ils doivent être immédiatement
signalés par écrit à la compagnie de transport.

2) Après avoir reçu la machine, vérifier si le modèle, les spécifications et la quantité sont
conformes au contrat.

2 Levage

Il est interdit de retirer tout emballage pendant le levage. Deux cordes doivent être utilisées
pour le levage dans un état emballé pour maintenir la machine en équilibre et la soulever en
toute sécurité et stablement. Lors de la manipulation sans emballage, utiliser des tampons ou
des emballages pour exécuter la protection.

3 Écart d’implantation

Réserver l’espace suffisante pour le fonctionnement et la maintenance lors de l’installation de


l’unité extérieure.

4 Emplacement de l’unité extérieure et exigences d’installation

76
1) L’unité extérieure doit être installée dans un endroit bien ventilé et sec.

2) Le bruit et l’échappement d’air de l’unité extérieure ne doivent pas affecter les voisins et la
ventilation environnante. Le bruit de fonctionnement à l’arrière et sur les côtés gauche et droit
de l’unité sera plus élevé que le bruit à l’avant.

3) L’unité extérieure doit être éloignée des sources de rayonnement électromagnétique, à au


moins 3 mètres.

4) L’unité extérieure ne doit pas être installée à l’endroit où le vent de mousson peut souffler
directement sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure ou à un endroit où le vent de
l’interstice du bâtiment peut souffler directement sur le ventilateur de l’unité extérieure.

5) L’unité extérieure doit être solidement fixée, poser un coussin en caoutchouc de 10 mm


d’épaisseur entre l’unité extérieure et la fondation, et la longueur du coussin en caoutchouc
doit être la même que celle de l’unité extérieure.

6) Avant la mise au point, il est interdit d’ouvrir la vanne d’arrêt du tuyau de gaz et de liquide
de l’unité extérieure.

3.3.4.3 Installation de l’unité intérieure

1 Lors du transport ou du levage de l’unité intérieure, ne pas saisir son boîtier en résine ou
endommager le matériau isolant sur la surface de l’unité.

2 L’unité intérieure doit être installée à 2,3 mètres au-dessus du sol.

3 L’unité intérieure doit être équipée séparément de supports et de bossoirs et ne doit pas être
partagée avec d’autres équipements ou conduites ou suspendue au bossoir d’autres corps
d’état.

4 Quatre tiges suspendues doivent être utilisées lors du levage, et le diamètre de la tige
suspendue ne doit pas être inférieur à φ10 (rond en acier). Lorsque la longueur de la tige
suspendue dépasse 1,5 mètre, deux entretoises diagonales doivent être ajoutées pour éviter les
secousses.

5 Utiliser deux écrous pour fixer l’unité intérieure. Pour éviter tout desserrage, appliquer un
agent de blocage de filetage sur la tige suspendue et la partie d’écrou. Sinon, du bruit pourrait
être généré ou l’unité intérieure pourrait tomber.

6 Lors de montage suspendu dans un faux-plafond fermé, au niveau de boîtier de commande


électrique de l’unité intérieur, des ouvertures d’inspection d’au moins 450 × 450 mm doivent
être réservées.

3.3.4.4 Système de condensat

77
1 Tuyaux

Les tuyaux en plastique PVC sont utilisés comme tuyaux de condensat.

2 Installation de tuyau

1) Le tuyau de condensat doit avoir une pente descendante d’au moins 0,008 dans le sens du
drainage, généralement 1%, et aucune pente inverse ne doit apparaître.

2) Il est interdit de connecter des tuyaux de drainage avec des tuyaux d’égout ou d’autres
tuyaux de drainage et qu’il doit être évacué séparément.

3) Des trous d’aération doivent être prévus au point le plus élevé du tuyau de vidange pour
assurer une évacuation fluide du condensat.

4) Une fois le raccordement du tuyau terminé, un test de passage de l’eau et un test d’eau
complet doivent être effectués. D’une part, vérifier que le drainage est débloqué, d’autre part,
vérifier s’il existe la fuite d’eau.

5) Le tuyau de dérivation et le tuyau principal doivent être connectés du haut ou du côté du


tuyau principal.

6) Le tuyau principal doit avoir un diamètre approprié. En fonction de l’augmentation du


nombre d’unités intérieures connectées, le diamètre du tuyau devrait également être
augmenté.

7) Au niveau de traversée de mur ou de plancher par le tuyau, la gaine d’acier doit être
installée, la soudure de tuyau ne doit pas être placée dans la gaine, la gaine en acier doit
affleurer la surface inférieure du mur ou du sol, lors de traversée du plancher, il doit être à 20
mm au-dessus du sol. La gaine ne doit pas affecter la pente du tuyau. L’espace entre le tuyau
et la gaine doit être rempli de matériaux calorifuges (non combustibles) et la gaine ne doit pas
être utilisée comme le support du tuyau.

3.3.4.5 Commande électrique

1 Câble d’alimentation

1) L’alimentation électrique de l’unité extérieure et de l’unité intérieure est amenée


séparément du boîtier de distribution ou du boîtier de commutation électrique, et
l’alimentation électrique de l’unité intérieure ne peut pas être introduite à partir de l’unité
extérieure. Chaque unité extérieure doit être contrôlée individuellement par un interrupteur.

2) Chaque unité extérieure doit être commandée par un interrupteur différentiel distinct.

3) Les lignes d’alimentation des unités intérieures et extérieures doivent être posés à travers
des tuyaux en acier ou des tuyaux en U-PVC.

78
4) La ligne électrique et la ligne de commande doivent être installées séparément et ne doivent
pas posées dans une même gaine.

2 Câble de communication

1) Utiliser le câble blindé à paire torsadée comme le câble de communication, sans polarité.
Le filet de blindage du câble blindé est mis à la terre à une extrémité et un câble ordinaire de
0,75 mm2 est utilisé comme la ligne de communication.

2) La ligne de communication est connectée en série, à l’exception des bornes de câblage de


l’unité extérieure et de l’unité intérieure, aucun joint n’est autorisé dans les autres parties.

3) Deux lignes de communication ne peuvent pas être posées dans une gaine, elles doivent
être posées avec gaine séparée.

3.3.5 Processus d’exécution des travaux de protection contre l’incendie


Ce système se compose principalement d’un système d’alarme incendie, d’un système de
contrôle de la liaison incendie, d’un dispositif d’affichage graphique de la salle de contrôle
incendie, d’un standard téléphonique spécial incendie, d’un dispositif de contrôle des
émissions d’urgence incendie, d’un moniteur de puissance incendie et d’autres équipements.

3.3.5.1 Processus d’exécution du système d’alarme automatique d’incendie

1 Processus de construction du système

Processus de construction d’un système automatique d’alarme incendie et de contrôle des


liaisons.

Préparations de travaux → positionnement et traçage → fabrication et montage de support et


de bossoir → montage de chemin de câble et de rainure de câble → mise en œuvre de tuyau
associé → pose de câble → correction de liaison et mesure de résistance d’isolation →
montage des équipements → câblage des équipements → mise au point d’équipement
individuel → mise au point du système → réception

2 Préparations d’exécution

Avant le début de l’exécution, organiser le personnel professionnel et technique compétent et


leur personnel de direction pour bien comprendre et maîtriser les intentions de conception des
dessins, les caractéristiques d’ingénierie et les difficultés, découvrir les problèmes existant
dans la conception à temps, formuler les plans de construction correspondants en fonction de
la situation réelle sur le site et effectuer des clarifications techniques. Voir le tableau 3.3.5.1-1
pour plus de détails.

79
Tableau 3.3.5.1-1 Contenu de la préparation de l’exécution
Items de
N° Préparatifs
préparations
1 Effectuer un examen conjoint des dessins pour vérifier si le chemin du système est
correct et s’il existe des contradictions et des collisions avec d’autres corps d’état.
Préparations
1 2 Selon le dessin de construction du bâtiment, tracer la ligne horizontale et la ligne
techniques
d’épaisseur de paroi en fonction du plan d’implantation de tuyauterie de protection
contre incendie.
Préparatifs
Tuyaux et accessoires métalliques, profilé métallique en acier, boîte de jonction
2 des
(coffret), baguette de soudage, peinture antirouille, peinture huileuse, etc.
matériaux
Engins d’installation principaux : dispositif de mijotage de tuyau, dispositif de
Matériels et
mijotage de tuyau hydraulique, foret hydraulique, machine à fileter, scie à meule,
3 engins
scie à métaux, lime plate, machine à souder électrique, etc. Matériels de test
d’exécution
principaux: mètre à ruban, niveau à bulle, règle d’angle, mètre en ruban, etc.
1 Exécuter le traçage et le positionnement selon les plans d’exécution de travaux,
les coordonnées, les cotes, l’orientation, la position de boîte de jonction satisfont
aux exigences de conception. Selon les dessins, déterminer l’emplacement
d’installation, déterminer le point de fixation du câblage et enterrer les pièces de
support.
2 Les obstacles à la pose des tuyaux ont été supprimés.
Conditions 3 La tuyauterie dans la structure en béton coulé sur place doit être solidement fixée
4
d’opération en fonction de la taille et de la position du dessin de construction une fois l’armature
inférieure assemblée et fixée.
4 Pendant le processus de construction de la maçonnerie, le câblage et la tuyauterie
doivent être pré-enterrés avec le mur à temps et avec précision.
5 La tuyauterie dans le mur en béton coulé sur place doit être exécutée
conformément aux plans de construction après la réalisation de ligature de treillis
d’acier.

3Pose de tuyauterie

Lorsqu’il est dissimulé, il doit être posé dans une structure non combustible, et l’épaisseur de
sa couche protectrice ne doit pas être inférieure à 30 mm. Et le tronçon de la ligne de la boîte
de jonction de la plaque du haut à l’équipement de protection d’incendie est enveloppé de
tube pare-feu. En cas de non pose dans la rainure, la tuyauterie à pose ouverte doit être
enduite de peinture résistant au feu à la paroi externe sur le tuyau métallique.

4 Système de Câblage

1) Le filetage à l’intérieur du tuyau ou de la goulotte doit être effectué après l’achèvement des
travaux de plâtrage et de revêtement de sol du bâtiment. Avant l’enfilage, de l’eau accumulée
et des objets étrangers dans le tuyau ou la rainure doivent être complètement éliminés pour
être favorable à améliorer la résistance d’isolation de la ligne, lors de l’enfilage, la clôture de
protection doit être utilisée pour protéger la couche d’isolation du conducteur. Type
d’enfilage: ligne de téléphone de bus de protection contre incendie, commande par lignes
multiples, ligne de téléphone secondaire de protection contre incendie, bus de communication,
bus d’alarme, ligne d’alimentation etc.

2) Les principes de câblage des systèmes automatiques d’alarme incendie sont indiqués dans
le tableau 3.3.5.1-2.
80
Tableau 3.3.5.1-2 Principes de câblage pour le système d’alarme automatique d’incendie
N° Principe de câblage
Le système d’alarme incendie automatique est câblé séparément, et le câblage de différents
1 niveaux et catégories de tension au sein du système ne doit pas être enfilé dans le même tuyau ou
dans le même trou oblong du caniveau de câblage.
Les lignes de diffusion et les lignes téléphoniques doivent être câblées avec les gaines séparées et
ne doivent pas être posées dans la même gaine ou dans la même rainure avec la ligne de circuit, la
2
ligne de 24 V et la ligne de signal, sinon le système d’alarme d’incendie sera en fonctionnement
instable.
Des câbles à paires torsadées doivent être utilisés pour les lignes de diffusion et les lignes
téléphoniques, sinon le système est sensible aux interférences électromagnétiques spatiales; il doit
3
être éloigné des équipements et des lignes de haute tension, et il doit être absolument évité de
courir en parallèle à des fils puissants. Lorsque cela est inévitable, adopter la méthode croisée.
Afin de faciliter l’inspection du circuit, les conducteurs de différents niveaux de tension et à des
4
fins différentes doivent être en différentes couleurs.
Dans les endroits poussiéreux et humides, afin d’empêcher la poussière et la vapeur d’eau de
5 pénétrer dans le tuyau pour provoquer une conduction et affecter la qualité du projet, les joints et
les sorties des tuyaux doivent être scellés.
Une fois le câblage du système installé, lorsque seule l’embase est installée et qu’aucun autre
équipement n’est installé, un mégohmmètre de 500 V peut être utilisé pour vérifier la résistance
6
d’isolation de conducteur de chaque circuit à la terre, qui ne doit pas être inférieure à 20 M,
sinon le système risque de ne pas fonctionner normalement.

3) Les conducteurs ne doivent présenter aucun joint ni coude dans le tuyau ou dans les
goulottes. Les connecteurs des conducteurs doivent être soudés dans la boîte de jonction ou
reliés à des bornes.

4) Les orifices et les raccords des tuyauteries posées dans des endroits poussiéreux ou
humides doivent être scellés. Au niveau de traversée de mur de protection aérienne civile ou
de mur aérien, le traitement de fermeture doit être exécuté selon les exigences de
spécifications.

5 Montage de chemins ignifuges

1) Schéma du processus d’installation de chemins ignifuges résistant au feu.

Commande et réception de chemin de câble → montage de support de chemin de câble →


montage de chemin de câble → mise à terre du support et du chemin de câble propre

2) Installation de supports de chemins

(1) Pour le support de chemin de câble horizontal, choisir l’acier rond galvanisé à filet
traversant comme le bossoir, et choisir l’équerre galvanisée comme la traverse. Le diamètre
de bossoir de support doit être sélectionné en fonction de la largeur du chemin de câble, voir
le tableau 3.3.5.1-3.

Tableau 3.3.5.1-3 Tableau de choix de diamètre de bossoir de support


N° Largeur des chemin (mm) Diamètre de bossoir (mm)
1 600 et moins 9mm et plus
2 Plus de 600 12mm et plus

81
(2) Le chemin de câble vertical sera façonné avec le profilé d’acier, les pièces de fixation
doivent correspondre au chemin de câble. Les supports seront fixés sur le corps de mur ou le
plancher et avec les boulons à expansion.

(3) Lors de montage de support, il faut également satisfaire aux exigences de dossier d’appel
d’offre.

3) Installation des chemins de câbles

(1) Pour le chemin de câble horizontal dans la cabine de distribution, adopter le chemin de
câble en échelle, adopter le chemin de câble de plateau de type fermé pour d’autres endroits.
Lors de raccordement du chemin de câble, des accessoires fournies par le fabricant doivent
être utilisées, les raccords en té, les coudes du chemin de câble doivent satisfaire aux
exigences de rayon de courbure de câble posé dans le chemin de câble.

(2) Le chemin de câble horizontal de type fermé et la traverse du support doivent être fixés en
utilisant directement le boulon à tête demi-cycle, la tête demi-cycle donne sur l’intérieur pour
éviter que l’éraflure de la couche de protection extérieure de câble par le boulon. Voir la
figure 3.3.5.1-3 pour le montage de chemin de câble horizontal de type fermé.

Figure 3.3.5.1-3 Schéma d’installation du chemin horizontal fermé

(3) Pour la section droite du chemin de câble, le point de suspension ou le point d’appui doit
être prévu pour tous les 1,0-1,5m, et aussi aux parties suivantes, prévenir le point de
suspension et le point d’appui: début, fin et jonction de chemin de câble; au niveau de
changement de direction et d’angle de rainure, adopter le bossoir anti-agitation.

4) Mise à terre de support et du chemin de câble propre

Chemin de câble et son support/bossoir, et l’entrée/sortie de gaine de câble métallique. La


mise à terre de protection doit être exécutée, et doit se conformer aux dispositions suivantes:

(1) Pour toute la longueur de chemin de câble ignifuge et celle de leur support de suspension,

82
le nombre de connexion à l’artère de mise à terre est d’au moins 2.

(2) La plaque de raccordement entre les chemins de câble contre feu doit avoir au moins 2
écrous contre-desserrage ou boulons de fixation de raccordement de rondelle contre-
desserrage.

(3) À deux côtés de plaque de raccordement de chemin de câble contre feu, utiliser la rondelle
contre-desserrage ou la rondelle en griffe additionnée de terre de cuivre torsadée, dont la
section n’est pas inférieure à 4mm2.

6 Installation du détecteur d’incendie

1) Voir la figure 3.3.5.1-4 pour la position de montage de détecteur d’incendie de type de


point, satisfaisant aux règlements suivants :

(1) La distance horizontale entre le détecteur et le bord du mur ou du faisceau ne doit pas être
inférieure à 0,5 m.

(2) Dans le cadre de distance horizontale de 0,5m autour du détecteur, tout objet de couverture
est interdit.

Figure 3.3.5.1-4 Schéma du lieu d’installation des détecteurs (I)

(3) La distance horizontale entre le détecteur et le côté de la sortie de l’alimentation en air de


climatisation ne doit pas être inférieure à 1,5 m ; la distance horizontale à l’ouverture du
plafond d’alimentation en air à trous multiples ne doit pas être inférieure à 0,5 m. Voir la
Figure 3.3.5.1-5.

83
Figure 3.3.5.1-5 Schéma du lieu d’installation des détecteurs (II)

2) Les détecteurs avec des exigences d’installation spéciales, telles que les détecteurs
d’incendie linéaires et les détecteurs de gaz combustibles, doivent être conformes aux normes
nationales pertinentes en vigueur.

3) L’embase du détecteur doit être solidement fixée et sa connexion de conducteur doit être
sertie ou soudée de manière fiable. Lors du soudage, aucun flux corrosif ne doit être utilisé.

4) Les conducteurs d’un même projet doivent être distingués par le choix de différentes
couleurs pour différents objectifs, et les couleurs des conducteurs destinés au même objectif
doivent être les mêmes. Le pôle positif de la ligne d’alimentation doit être rouge et le pôle
négatif doit être bleu ou noir.

5) Il faut réserver une marge de 15cm du fil extérieur au socle du détecteur avec la signe
évidente à l’extrémité.

6) Le trou d’enfilage de l’embase du détecteur doit être bloqué et des mesures de protection
doivent être prises pour l’embase du détecteur après l’installation.

7) Le témoin de confirmation du détecteur doit faire face à la direction d’entrée principale


pour faciliter l’observation, voir figure 3.3.5.1-6.

84
Figure 3.3.5.1-6 Schéma de montage de lampe de confirmation de détecteur

8) Le détecteur peut être installé lorsqu’il est prêt à exécuter la mise au point, et il doit être
conservé correctement avant l’installation, et des mesures anti-poussière, anti-humidité et
anti-corrosion doivent être prises.

7 Installation de bouton d’alarme d’incendie manuel

Le bas du bouton d’alarme manuel se trouve à 1,5 m du sol. La distance de marche entre toute
position dans la division de protection contre incendie et le bouton d’alarme manuelle le plus
proche ne doit pas être supérieur à 30 m; et le bouton d’alarme manuelle doit être disposé
autant que possible à l’entrée et à la sortie des lieux d’activités publiques, ce qui est
évidemment pratique pour son opération.

Voir le tableau 3.3.5.1-4 pour les méthodes de montage et les exigences techniques de bouton
d’alarme d’incendie manuel.

Tableau 3.3.5.1-4 Méthode d’installation du bouton d’alarme incendie manuel et exigences


techniques
N° Méthode d’installation et exigences techniques
Lorsque le bouton d’alarme incendie manuel est installé sur le mur, la hauteur de son bord
1
inférieur par rapport au sol (plancher) doit être de 1,3 à 1,5m.
2 L’installation du bouton manuel d’alarme d’incendie doit être ferme et exempte d’inclinaison.
Le conducteur externe du bouton d’alarme incendie manuel doit être laissé avec une marge
3
d’au moins 15 cm et doit être clairement marqué à son extrémité.

8 Installation du contrôleur d’alarme d’incendie

Voir le tableau 3.3.5.1-5 pour les méthodes d’installation des contrôleurs d’alarme incendie et
les exigences techniques.

Tableau 3.3.5.1-5 Méthode d’installation du contrôleur d’alarme incendie et exigences techniques


N° Méthode d’installation et exigences techniques
Lorsque le dispositif de commande d’alarme d’incendie (ci-après dénommé le dispositif de
commande) est installé sur le mur, son bord inférieur doit être de 1,3 à 1,5 m au-dessus du sol
1
(sol); lorsqu’il est installé sur le sol, son bord inférieur doit être de 0,1 à 0,2 m plus haut que
le sol.

85
N° Méthode d’installation et exigences techniques
Le dispositif de commande doit être installé fermement et non incliné. Lors du montage sur
2
un mur lâche, les mesures de renforcement doivent être prises.
Le câble ou le fil conducteur qui est introduit au contrôleur doit répondre aux exigences
suivantes:
1) Le câblage doit être soigné, éviter les croisements et être fixé fermement;
2) Les âmes des câbles et les extrémités des fils installés doivent être numérotées et
3 conformes aux dessins, avec des lettres claires et ne s’effaçant pas facilement.
3) Pour chaque borne du bornier, le nombre de fil raccordé ne doit pas dépasser deux ;
4) L’âme de câble et le fil conducteur laissent une marge d’au moins 20cm ;
5) Une fois que les conducteurs sont introduits dans le tuyau, ils doivent être bloqués au
niveau du tuyau d’entrée.
La ligne d’alimentation principale du contrôleur doit être connectée directement à
4 l’alimentation électrique de l’incendie, et l’utilisation de prises de courant est strictement
interdite. L’alimentation principale présente des identifications évidentes
5 Le contrôleur doit être solidement ancré au sol et clairement identifié.
Les téléphones anti-incendie et les prises téléphoniques doivent être clairement et
6
définitivement marqués.
Pour les autres précautions, veuillez se référer aux exigences des normes nationales GB50116
7 Code pour la conception du système d’alarme d’incendie automatique et GB50166 Code
pour la réception de construction du système d’alarme d’incendie automatique.

9 Installation d’équipements de lutte contre l’incendie

Voir le tableau 3.3.5.1-6 pour les méthodes d’installation des équipements de lutte contre
l’incendie et les exigences techniques.

Tableau 3.3.5.1-6 Méthodes d’installation et exigences techniques pour les équipements de lutte
contre l’incendie
N° Méthode d’installation et exigences techniques
Avant d’installer l’équipement de lutte contre l’incendie, une inspection fonctionnelle doit être
1
effectuée et ceux non conformes ne doivent pas être installés.
Pour le conducteur de connexion extérieure des équipements de commande de lutte contre
incendie, lorsque le flexible métallique est utilisé comme la gaine, sa longueur ne devrait pas
dépasser 2m, et elle doit être fixée avec l’attache de tuyau, et l’écart de points de fixation ne
2
devrait pas dépasser 0,5m. Le flexible métallique et la boîte de jonction des équipements de
lutte contre incendie doivent être fixés avec l’écrou de verrouillage et mis à terre selon les
spécifications de tuyau associé.
L’extrémité de conducteur de connexion extérieure des équipements de commande de lutte
3
contre incendie doit avoir l’identification claire.
Les bornes de différents niveaux de tension et types de courant dans le tableau (armoire) de
4
l’équipement de lutte contre l’incendie doivent être séparées et clairement identifiées.

10 Installation de téléphone anti-incendie

Voir le tableau 3.3.5.1-7 pour les méthodes d’installation des téléphones d’incendie et les
exigences techniques.

Tableau 3.3.5.1-7 Méthodes d’installation et exigences techniques pour les téléphones d’incendie
N° Méthode d’installation et exigences techniques
Les pièces en plastique telles que les modules téléphoniques, les extensions téléphoniques et
les haut-parleurs ne doivent pas entrer en contact avec des cétones, des aldéhydes, des
1
graisses, des hydrocarbures chlorés, de l’acide acétique glacial, des huiles végétales, etc., pour
éviter la fissuration sous tension.
2 Avant de connecter les composants, utiliser la position C.A d’un multimètre pour vérifier le

86
N° Méthode d’installation et exigences techniques
circuit afin d’éviter que le courant puissant est pénétré dans le conducteur.
La connexion entre les conducteurs doit être soudée à l’étain, et l’extrémité du conducteur
connecté à l’équipement doit être étamée ou en une borne pressée à froid. Veillez à éviter un
3
enroulement et une connexion aléatoires pour éviter un mauvais contact après l’oxydation de
la tête de conducteur et provoquer une défaillance du système.
Les téléphones anti-incendie, les prises téléphoniques et les boîtes à boutons d’alarme
manuelle avec prises téléphoniques doivent être installés dans des positions évidentes et
4
faciles à utiliser; lorsqu’ils sont installés sur le mur, la distance entre son bord inférieur et le
sol (plancher) doit être de 1,3 à 1,5 m.
Les téléphones anti-incendie et les prises téléphoniques doivent être clairement et
5
définitivement marqués.

11 Installation de haut-parleurs de diffusion de protection contre incendie

Voir le tableau 3.3.5.1-8 pour les méthodes d’installation des haut-parleurs de diffusion
d’incendie et les exigences techniques.

Tableau 3.3.5.1-8 Méthode d’installation et exigences techniques pour les haut-parleurs de diffusion
d’incendie
N° Méthode d’installation et exigences techniques
L’installation de la communication et de la diffusion doit être effectuée après la réalisation de la
décoration de la maison et il faut éviter autant que possible la mise en œuvre simultanée avec
1 d’autres travaux. S’il est impossible de l’éviter, une housse de protection spéciale ou un sac en
plastique doit être utilisé pour exécuter la protection afin d’éviter les dommages dus à la
poussière et à la pollution par la peinture.
Avant de connecter les composants, utiliser la position C.A d’un multimètre pour vérifier le
2
circuit afin d’éviter que le courant puissant est pénétré dans le conducteur.
La connexion entre les conducteurs doit être soudée à l’étain, et l’extrémité du conducteur
connecté à l’équipement doit être étamée ou en une borne pressée à froid. Veillez à éviter un
3
enroulement et une connexion aléatoires pour éviter un mauvais contact après l’oxydation de la
tête de conducteur et provoquer une défaillance du système.
4 L’installation des composants doit être ferme et fiable et le câblage doit être correct.
Le haut-parleur de la radio d’incendie doit être monté de manière sûre et fiable, sans dommage
5
de surface.
Les haut-parleurs de diffusion de l’incendie doivent être installés de manière uniforme dans toute
6
la zone d’alarme.

12 Mise au point du système

1 Préparations avant la mise au point

Vérifier les spécifications, modèles, accessoires, quantités, etc. de l’équipement en fonction


des exigences de la conception et les compteurs et instruments utilisés pour l’inspection
doivent être inspectés par le service de métrologie et être dans la période de validité.

2 Processus de mise au point

(1) Test de circuit et inspection externe

Vérifier les conditions de câblage selon les dessins, si le câblage des divers équipements
d’alarme d’incendie est correct, si la disposition du câblage est raisonnable, si le nombre de
signes au niveau de borne est complet et si la mise à la terre de service et la mise à la terre de

87
protection sont correctement câblées.

(2) Calibrage de la ligne

L’inspection peut être effectuée à l’aide d’un vérificateur numérique multicanal. Vérifier si le
circuit de détection, la ligne de communication est en court-circuit ou circuit ouvert, utiliser le
magnéto-ohmmètre pour mesurer la résistance d’isolation, la résistance entre les conducteurs,
entre le conducteur et la terre, entre le conducteur et le blindage doit être mesurée de manière
séparée et enregistré.

(3) Mise au point individuel

la mise au point individuelle consiste à effectuer certains essais de performances


fondamentales sur les dispositifs et les équipements aux parties diverses avant l’installation.

3 Contrôle de détecteur

Un test qualitatif est généralement effectué sur le site d’installation et un dispositif


d’inspection de détecteur d’incendie dédié peut être utilisé pour le détecteur de valeur de
commutation. S’il n’y a pas un tel équipement d’inspection, le contrôleur d’alarme peut être
utilisé, sortir un circuit sur le régulateur d’alarme, connecter l’embase de détecteur, et
exécuter ensuite l’essai individuel sur le régulateur avec les fonctions du régulateur d’alarmes
telles que l’auto-contrôle, l’alarme.

4 Inspection sur le terrain des détecteurs d’incendie

À la fin de mise au point combinée du système d’alarme d’incendie, adopter l’appareil de test
spécial pour exécuter le test sur les détecteurs, il demande que l’action est correcte.

5 Mise au point de bouton d’alarme

Utiliser la clé d’essai spéciale pour l’insérer respectivement dans chaque dispositif d’alarme
manuelle pour exécuter l’essai, le système doit pouvoir recevoir correctement le signal
d’alarme d’action.

6 Mise au point de prise

Vérifier chaque prise téléphonique et chaque téléphone fixe avec un téléphone portable pour
s’assurer qu’il est possible de maintenir la communication claire avec le centre de lutte contre
incendie.

3.3.5.2 Technologies de mise en œuvre de système d’eau de protectioncontre incendie

Le projet de système d’eau d’incendie comprend: système d’arrosage automatique, système


de bouche d’incendie intérieur, système de bouche d’incendie extérieur.

1 Préparations d’exécution

88
Avant la construction du système d’eau d’incendie, les composants du système, les raccords
de tuyauterie et les autres équipements et matériaux doivent être inspectés sur place et doivent
répondre aux exigences suivantes:

1 Les composants du système, les raccords de tuyauterie et les autres équipements et


matériaux doivent satisfaire aux exigences de conception et aux dispositions des normes
nationales pertinentes en vigueur, et doivent avoir un certificat d’usine ou une certification de
qualité.

2 Les principaux composants du système, tels que les pommes d’arrosoir , les groupes de
vannes d’alarme, les pressostats, les indicateurs de débit d’eau et les adaptateurs de pompe à
eau, doivent être testés et qualifiés par le Centre national d’inspection et de supervision de la
qualité des produits d’incendie.

2 Installation de support et de bossoir

Voir le tableau 3.3.5.2-2 pour les schémas de principe et les exigences techniques pour
l’installation des supports et des bossoirs.

Tableau 3.3.5.2-2 Schéma et exigences techniques pour l’installation des supports et des bossoirs
Type de
Schéma de montage Exigences techniques
support
Le type, le matériau, la taille de
traitement et la qualité de soudage du
Bossoir support de tuyau, du bossoir et du
ordinaire support anti-balancement doivent
répondre aux exigences de conception et
aux normes nationales en vigueur.
1) La position du support du système
d’arrosage ne peut pas affecter l’effet de
Support anti- pulvérisation. La distance entre le
secouement bossoir et la pomme d’arrosoir n’est pas
inférieure à 30 cm et la distance à la
pomme d’arrosoir d’extrémité ne
dépasse pas 75 cm; sur le tuyau de
Colonne dérivation de distribution d’eau, le
montante bossoir installé pour chaque section de
Support de tuyau droit, la section de tuyau entre
fixation
deux pommes d’arrosoir voisines n’est
pas inférieur à 1, l’écart de bossoir n’est
pas supérieur à 3,6m.
2) Lorsque le DN de la conduite du
système d’arrosage ≥ 50, chaque section
de la conduite principale de distribution
Amortissement d’eau ou de la conduite de distribution
des vibrations d’eau doit être mise en place au moins 1
Support de support anti-vibration, et l’espacement
suspension des supports anti-vibration ne doit pas
être supérieur à 15 mètres ; lorsque la
conduite change de direction, des
supports anti-vibration supplémentaires
doivent être mis en place.

89
Type de
Schéma de montage Exigences techniques
support
3) Pour le tuyau principal de distribution
d’eau installé verticalement, à
l’exception de milieu qui sera fixé avec
l’attache de tuyau, le support anti-
secouement doit être installé ou exécuter
la fixation avec l’attache de tuyau à son
extrémité de début et de fin, sa position
de montage est de 1,5-1,8m au sol ou
plancher.
4) L’extrémité de fin du tuyau de
système d’arrosage doit être fixée avec
le support anti-secouement, la distance
entre le support et la pomme d’arrosoir
d’extrémité ne devrait pas être
supérieure à 500mm.

3 Installation de tuyau

Conduite d’arrosage automatique et du système de bouche d’incendie : adopter le tube d’acier


galvanisé à bain chaud à paroi interne et externe pour la conduite d’alimentation d’eau de
bouche d’incendie de la zone basse, adopter le tube d’acier sans soudure galvanisé à bain
chaud à paroi interne et externe pour la conduite d’alimentation d’eau de bouche d’incendie
de zone haute ; la conduite que le diamètre est inférieur ou égal à DN80 sera connectée avec
le filet, celle à diamètre dépassant DN80 sera connectée avec le collier, les valves et les
parties à démonter seront connectées avec la bride.

1) Raccordement de conduite avec collier

Voir le tableau 3.3.5.2-3 pour le creusement de tranchées.

Tableau 3.3.5.2-3 Tableau de processus de façonnage de tranchée

1) Couper la conduite selon les dimensions 2) Éliminer les bavures et les impuretés sur la
nécessaires au montage. fracture du tuyau.

90
3) Fixer la presse à rainures de manière stable et 4) Contrôler les roues d’entraînement de pression et
vérifier le fonctionnement. Le tuyau est placé deux galets inférieurs utilisés par la pression à
entre la rainureuse et le support du rouleau. La rainure (roue d’entraînement). Les petites roues de
longueur du tuyau dépasse 0,5 mètre. Il doit y pression supérieures et les galets inférieurs petits
avoir un cadre de queue de support que la hauteur sont utilisés pour la conduite Φ88,9-168; les grandes
peut être réglée, le cadre de queue de support doit roues de pression supérieures et les galets inférieur
être stablement fixé. grands sont utilisés pour la conduite à diamètre
externe supérieur ou égal à Φ219.

5) Tourner l’écrou de positionnement, régler la 6) Lors de pression de rainure, serrer tout d’abord la
course de roue de pression, insérer la jauge du manivelle de dépression sur la pompe hydraulique
diamètre de tuyau correspondant dans le jalon avec le sens d’aiguille de montre, manipuler ensuite
pour déterminer la profondeur de rainure roulée; la manivelle hydraulique pour faire les galets
supérieurs presser le tube d’acier.

7) Commuter l’interrupteur de la presse-rainure à 8) Pour chaque pression, la course de la poignée ne


la position ON, manipuler en même temps la dépasse pas 0,2mm, le tube d’acier se tourne pour
poignée pour exécuter la pression homogène et un cycle. Exécuter la pression jusqu’à ce que l’écrou
lente vers bas. de la position de limite supérieure de presse-rainure
arrive à sa position, exécuter la rotation ensuite pour
plus que deux cycles, tout en assurant l’épaisseur de
paroi homogène, commuter l’interrupteur à la
position OFF, desserrer l’écrou de dépression, les
galets supérieurs sont élevés automatiquement.

91
9) Contrôler les dimensions de rainure de 10) Vérifier si la coupe de conduite est verticale à
conduite. En cas de non conformité aux l’axe de conduite, l’erreur maximale ne dépasse pas
règlements, exécuter ensuite le micro-réglage, 2mm, éliminer les résidus de fracture, meuler
lors d’exécution de la deuxième pression de l’embouchure de conduite et assurer le manque de
rainure, vérifier encore une fois les dimensions dommage au plan d’étanchéité.
de rainure pour atteindre les dimensions
standards spécifiées.

2) Perçage de trous et montage des tés sur les tuyaux en acier

Si des tuyaux en acier galvanisé sont raccordés par colliers rainués, le perçage mécanique sera
effectué à l’aide d’une perceuse dédiée aux tuyaux en acier sur les tuyaux à prévoir un té, un
perçage par découpage au gaz est interdit. Après le perçage, la surface de cassure doit faire
l’objet d’un traitement anti-corrosion.

La méthodologie de perçage de trous et le montage des tés mécaniques sur les tuyaux en acier
galvanisé est indiquée dans le tableau 3.3.5.2-4.

Tableau 3.3.5.2-4 Perçage de trous et le montage des tés mécaniques sur les tuyaux en acier galvanisé

1) Vérifier d’abord si le fonctionnement vide de la 2) Aligner le centre de l’outil de forage sur le


perceuse est normal. Sélectionner de différents centre du tuyau en acier galvanisé. Lors du perçage
outils de forage en fonction de la bague de à l’aide d’une perceuse, forcer l’outil de forage à
positionnement de différents tés mécaniques. descendre à pas égaux, de manière à assurer une
certaine passe de l’outil, tout en arrosant
constamment la partie de façonnage de l’outil de
forage, pour un refroidissement.

3) Éliminer les bavures avec un traitement anti- 4) Appliquer du lubrifiant sur le joint en
corrosion. caoutchouc.

92
5) Placer le joint lubrifié dans la rainure 6) Enfoncer le té mécanique dans le trou.
d’étanchéité du té mécanique.

7 Raccorder la partie inférieure du té mécanique. 8 Serrer les boulons à l’aide d’une clé.

Une croix mécanique sera réalisé par combinaison de tés mécaniques, les deux trous supérieur
et inférieur doivent être perçés de manière symétrique, afin d’améliorer la précision de
perçage pour assurer ainsi la qualité de montage. Tracer une ligne parallèle sur le tuyau en
acier pour déterminer un point au niveau duquel une ligne de circonférence sera tracée pour
déterminer un autre point à 180°(ou au niveau de la moitié de la circonférence), les trous
nécessaires seront perçés en prenant ces deux points comme points de positionnement, l’écart
de l’entraxe devrait être inférieur à 2mm, et l’erreur de la longueur d’arc dans la direction
circonférentielle S1-S2 devrait être inférieure à 6mm.

3) Installation de tuyau

Le tuyau principal de grand calibre sera d’abord installé avant d’installer le tuyau de petit
calibre, la méthodologie de montage est indiquée dans le tableau 3.3.5.2-5.

Tableau 3.3.5.2-5 Montage des tuyaux raccordés par colliers rainurés

1) Vérifier si la rainure est conforme au standard, 2) Appliquer du lubrifiant sur l’extrémité du tuyau
éliminer les impuretées telles que bavures, rouille et le joint en caoutchouc.

93
et taches d’huile sur les tuyaux et les joints.
Vérifier si la taille du collier est cohérente avec
celle marquée du joint en caoutchouc.

3) Placez le joint en caoutchouc dans la partie 4) Aborder et aligner ce tuyau à un autre tuyau en
d’étanchéité d’un tuyau en acier. acier dont la rainure a été façonnée, pour mettre en
place le joint en caoutchouc dans l’extrémité du
tuyau. Déplacer et ajuster le joint en caoutchouc
de sorte que les distances entre le joint en
caoutchouc et les rainures sur les deux tuyaux en
acier soient égales, et que le joint en caoutchouc
soit juste situé au niveau de la partie d’étanchéité
des deux tuyaux.

5) Appliquer du détergent neutre à la solution 6) Serrer les écrous uniformément et


savonneuse sur la surface exposée du joint en simultanément à l’aide d’une clé, vérifier que le
caoutchouc. Boucler les colliers supérieur et bord saillant des colliers ont été enrayé dans la
inférieur sur le joint en caoutchouc, de manière à rainure, serrer les boulons, vérifier enfin si les
serrer le bord saillant des colliers dans les rainures surfaces des colliers supérieur et inférieur sont
des tuyaux en acier, vérifier que les colliers ont bien en contact sans aucun jeu, le montage est fini.
coincés les tuyaux appuyés fortement sur les
oreilles des colliers supérieur et inférieur de sorte
que les colliers supérieur et inférieur s’appuient
l’un contre l’autre pour insérer les boulons. Le col
oval de la racine du boulon est inséré dans le trou
rond du collier.

4 Méthodologie de montage et de mise en place de la vannerie et d’autres accessoires

Les points clés pour le montage de la vannerie et d’autres accessoires sont indiqués dans le
tableau 3.3.5.2-9.

94
Tableau 3.3.5.2-9 Points clés pour le montage de la vannerie et d’autres accessoires
N
Raison sociale Schéma de la vanne Principales exigences en matière d’installation
°
Avant leur montage, les vannes doivent être soumises
Robinet à aux essais de résistance et d’étanchéité en prélevant
1 10% et au moins 1 échantillon par lot de vannes (de
vanne
même marque, de même type, de même
spécification). Pour que les vannes en circuit fermé
Clapet anti- installées sur le réseau jouent un rôle de coupure, il
2 convient de tester individuellement leur résistance et
retour
leur étanchéité.
L’essai de résistance d’une vanne doit répondre aux
exigences de la conception et des spécifications
Clapet de techniques. À défaut d’exigences spécifiques, la
3
décharge pression d’essai de résistance d’une vanne doit être
1,5 fois la pression nominale et la pression d’essai
d’étanchéité doit être de 1,1 fois la pression nominale;
Soupape la pression d’essai doit rester constante pendant la
4 d’échappemen durée de l’essai sans que la garniture dans le boîtier et
t automatique la surface d’étanchéité du clapet de soupape n’aient
une fuite.
1) Vérifier son type, ses spécifications, son modèle et
sa qualité, la tige de vanne ne devrait pas présenter
Filtre de type une flexion. La vanne doit être soumise à des essais
5
Y de résistance (1,5 fois la pression nominale) et
d’étanchéité conformément aux dispositions
réglementaires.
2) Les dimensions géométriques telles que l’épaisseur,
Soupape le nombre de trous à boulon, le façonnage du fil d’eau
6 d’alarme et le diamètre des brides utilisées doivent répondre
humide aux prescriptions correspondantes à la pression de
service de la conduite.
3) Une vanne sur une conduite horizontale doit être
montée de manière à ce que son volant soit orienté
Indicateur de
7 vers le haut ou à un angle d’inclinaison de 45° ou
courant d’eau
monté horizontalement,
sans s’orienter vers le bas.
4) Les boulons pour la bride de la vanne et la bride du
Vanne des tuyau en acier sont compatibles aux brides et sont
8 montés dans la même direction; le plan de brides doit
eaux pluviales
être perpendiculaire à l’axe de la conduite, avec un
écart dans la plage prévue, un ajustement en tournant
les boulons n’est pas autorisé.
5) Une attention doit prêtée au sens d’écoulement du
fluide lors de monter des vannes, l’indicateur de flux
d’eau, le clapet anti-retour, le réducteur, la vanne
d’arrêt et d’autres vannes ne doivent pas être montés
en sens inverse. La flèche marquée sur le corps de la
Soupape vanne doit être
9 d’alarme à cohérente avec le sens d’écoulement du fluide.
préaction 6) Pour les vannes filetées, il faut garder l’intégralité
de filet, enduire les garnitures d’étanchéité en fonction
des médiums différents, après le serrage, il faut
réserver une marge de 3 pas pour le filet, afin
d’assurer que le corps de vanne ne sera pas déformé
ou endommagé lors du serrage. Le raccord
démontable doit être installé à l’extrémité de sortie

95
N
Raison sociale Schéma de la vanne Principales exigences en matière d’installation
°
tout contre la vanne pour faciliter le démontage et la
réparation. Après l’installation, bien éliminer le
presse-étoupe en excès.
7) Filtres: ils doivent être montés de manière à ce que
la partie à nettoyer
soit orientée vers le bas et de manière à faciliter le
démontage.
8) Les vannes d’arrêt et les clapets anti-retour doivent
être installés de manière à faire attention au sens
d’écoulement du fluide marqué sur le corps de la
vanne et à la position de montage adaptée
pour les clapets anti-retour.
9) Un indicateur de flux d’eau doit être installé après
l’essai de pression et le rinçage de la conduite, les
spécifications et le modèle de l’indicateur de flux
d’eau doivent être ceux requis par la conception
Conforme aux exigences de conception
10) Un indicateur de flux d’eau doit être installé
verticalement sur le côté supérieur d’une conduite
horizontale et sa direction d’action doit être cohérente
avec le sens d’écoulement de l’eau; les aubes et les
diaphragmes de l’indicateur de flux d’eau installé
devraient se déplacer de manière flexible et ne
devraient pas frotter contre la paroi du tuyau. La
distance par rapport à une soupape de signalisation ne
devrait pas être inférieure à 300mm.

5 Montage d’un groupe de soupapes d’alarme

Les exigences sur le montage des différents composants d’une soupape d’alarme sont
indiquées dans le tableau 3.3.5.2-11 ci-dessous.

Tableau 3.3.5.2-11 Liste des exigences sur le montage des différents composants d’une soupape
d’alarme
Désignation de
Exigences d’installation
composant
Les soupapes d’alarme doivent être soumises à l’essai d’étanchéité une par l’autre ne
avec une pression d’essai de 2 fois la pression de service et durant 5 minutes et il ne
doit y avoir aucune fuite au niveau du clapet de la soupape. Un groupe de soupapes
d’alarme doit être installé en montant d’abord la soupape de commande de la source
d’eau et la soupape d’alarme avant de raccorder les tuyauteries auxiliaires du groupe
de soupapes d’alarme. La soupape de commande de la source d’eau et la soupape
d’alarme doivent être raccordées à la conduite principale de distribution d’eau de
Soupape manière à être cohérentes avec le sens d’écoulement de l’eau. La position de montage
d’alarme d’un groupe de soupapes d’alarme doit être celle requise par la conception, et la
cloche d’alarme hydraulique doit être installée sur le mur extérieur à proximité d’un
passage public ou de la salle de permanence. Les eaux évacuées par les soupapes
d’alarme et les cloches d’alarme hydrauliques doivent être évacuées vers le lieu
désigné conformément aux exigences de conception. Il doit être implanté dans un
emplacement bien visible et accessible, à 1,2m de préférence au-dessus du sol
intérieur; la bouche de vidange d’un groupe de soupapes d’alarme sera raccordée à la
tuyauterie d’assainissement pour l’évacuation.
Indicateur de Un indicateur de flux d’eau doit être installé après l’essai de pression et le rinçage de
courant d’eau la conduite, les spécifications et le modèle de l’indicateur de flux d’eau doivent être

96
Désignation de
Exigences d’installation
composant
ceux requis par la conception ; un indicateur de flux d’eau doit être installé
verticalement sur le côté supérieur d’une conduite horizontale et sa direction d’action
doit être cohérente avec le sens d’écoulement de l’eau; les aubes et les diaphragmes
de l’indicateur de flux d’eau installé devraient se déplacer de manière flexible et ne
devraient pas frotter contre la paroi du tuyau, une section droite de 0,5m est prévue
avant et après un indicateur de flux d’eau avec une même direction d’action que le
sens d’écoulement de l’eau.
Manomètre Une position permettant de faciliter l’observation sur la soupape d’alarme.
Une position permettant de faciliter l’opération et la maintenance sur la soupape
Soupape d’essai
d’alarme.
A monter sur une position permettant de faciliter la maintenance. A raccorder à la
Soupape de
conduite principale de distribution d’eau de manière à être cohérente avec le sens
commande de
d’écoulement de l’eau ; des signes d’ouverture et de fermeture visibles et un dispositif
la source d’eau
de blocage fiable sont prévus.
Filtre Une position avant le retardeur et permettant de faciliter l’opération de révision.
Les eaux débordant du trou de trop-plein du retardeur doivent être évacuées vers un
caniveau au sol. Pour vérifier le retardeur, on peut ouvrir la soupape d’essai, de l’eau
devrait déborder immédiatement du trou de trop-plein du retardeur, s’il n’y a pas
Retardeur
d’eau qui déborde du trou de trop-plein, il faudra vérifier si des saletés existent dans
le filtre et à l’entrée d’eau, ou vérifier le petit trou de prise d’eau du groupe de
soupapes d’alarme.
Cloche
Lors du montage, une protection contre les fuites doit être prévue au niveau du
d’alarme
raccord fileté, la bouche de vidange sera raccordée à la tuyauterie d’assainissement.
hydraulique
A monter verticalement sur un tuyau by-pass après le retardeur et avant la cloche
d’alarme hydraulique, en tant d’un dispositif de conversion hydraulique-électrique, il
fera l’objet d’une mise en service par co-fonctionnement après la fin de l’installation
Pressostat
du système.h
Au cours du montage, le boîtier doit être maintenu sec et propre, avec une connexion
solide, pour éviter toute action erronée.
Lors du montage, ne pas tourner arbitrairement des pièces sur les différentes parties
du produit. Avant le montage, il faut vérifier que les propriétés du présent produit sont
conformes aux conditions de fonctionnement et essuyer l’intérieur de la vanne.
Pour connecter les câbles de signal, il faut d’abord retirer le boîtier en plastique, il
suffit de connecter le fil rouge au niveau de la barrette de raccordement à une
Vanne de signal
alimentation DC24V, le fil jaune (ou le fil blanc) au centre de contrôle anti-incendie
pour servir du câble de signal de sortie. Après la fin du câblage, on pourra tourner le
volant pour vérifier s’il y a des signaux d’ouverture/fermeture de sortie. Après
l’installation et avant l’essai de résistance de la conduite, il faut rincer la cavité
interne de la conduite, tout en ouvrant l’opercule de la vanne.
A effectuer après l’essai de pression et le rinçage du réseau de canalisations, des
Soupape robinets de purge d’air doivent être montés en haut de la conduite principale de
d’échappement distribution d’eau et au bout des tuyaux de distribution d’eau, de manière à prévenir
toute fuite.
Unité terminale Au bout du réseau de canalisations et au bout du réseau de canalisations d’une sous-
de test d’eau zone.

6 Installation des sprinklers

1 Les exigences sur le montage des sprinklers sont indiquées dans le tableau 3.3.5.2-13.

Tableau 3.3.5.2-13 Exigences d’installation des sprinklers


N° Réglementation Contenu
1 Détermination Selon la conception des plans d’exécution et les prescriptions des

97
N° Réglementation Contenu
de spécifications d’exécution,
l’emplacement
La position de montage d’un sprinkler doit répondre à la fois aux exigences
réglementaires et aux exigences décoratives. Le positionnement exact d’un
sprinkler est la clé pour l’exécution, la position en plan d’un sprinkler est
Détermination marquée sur le sol sur la base des lignes de référence données par le
2
de la hauteur Décorateur; la hauteur d’implantation d’un sprinkler est telle que
l’embouchure filetée ne soit pas exposée hors de la surface décorative, le bas
du raccord réducteur du tuyau de descente du sprinkler doit se trouver à
environ 15mm au-dessus de la face finie du faux-plafond.
Des sprinklers à boule de verre seront utilisés, et des sprinklers de type
Sélection des fermé à boule de verre de 93℃ seront utilisés pour les lieux d’opération à
3
sprinklers haute température; un sprinkler de type fermé en alliage fusible de 74℃
sera prévu à l’entrée de la voie du garage sous-sol et sera monté vers le haut
Les sprinklers seront installés après le rinçage et l’essai de pression du
système; lors de l’installation des sprinklers, il est interdit de les
désassembler ou modifier, et tout revêtement décoratif est strictement
Installation des
4 interdit pour les sprinklers. Les sprinklers au faux-plafond doivent être
sprinklers
montés avant l’installation des plaques de plafond, et feront l’objet d’un
enregistrement des sprinklers cachés, en particulier, il faut bien protéger les
produits finis.

7 Mise au point du système de protection contre l’incendie

1) Les procédures et la méthodologie de mise en service du système de bouches d’incendie


sont indiquées dans le tableau 13.28.3-2.

Tableau 13.28.3-2 Procédures et la méthodologie de mise en service du système de bouches d’incendie


N° Item Conditions à remplir
Démarrer successivement les pompes à eau d’incendie conformément au
mode d’emploi de l’équipement, pour vérifier s’il s’agit d’une pompe de
Fonction fonctionnement et d’une pompe de secours. Ensuite, faire passer à l’état
automatique des automatique, pour vérifier la fonction automatique de la pompe à eau.
1
pompes à eau Vérifier si le fonctionnement automatique de la pompe à eau est normale,
d’incendie et qu’il est possible de démarrer directement la pompe à eau en activant le
bouton de commande de la pompe à eau ou de la bouche d’incendie en état
automatique depuis la salle de contrôle d’incendie.
Pression de Ajuster la pression du système des pompes à eau, modifier la pression
2 service du après vanne du groupe de réducteurs, la valeur de la pression pourra être
système affichée sur l’écran de la salle de contrôle.
Le système de stabilisation de pression est composé de la pompe
stabilisatrice, du réservoir sous pression d’air à vessie et du manomètre de
Réglage du télétransmission, etc.. Faire passer la pompe stabilisatrice à l’état
système de automatique, ouvrir l’extrémité pour la décharge après avoir défini la
3
stabilisation de valeur de la pression et la plage de fluctuation, pour vérifier si la pompe
pression d’incendie peut se démarrer automatiquement. Observer la chute de
pression du réseau de canalisations, pour vérifier si le réservoir sous
pression fonctionne normalement.
L’inspection itinérante automatique est définie pour le fait que la roue à
Paramétrage du aubes de la pompe et l’arbre de la pompe seraient rouillés en raison que le
système système de bouches d’incendie est généralement inactif pendant une
4 d’inspection longue période et que le système est rempli d’eau en permanence, il faut
itinérante donc faire fonctionner périodiquement les pompes à eau une par l’autre. La
automatique fonction d’inspection itinérante automatique doit être pré-définie lors de la
fabrication de l’armoire de commande des pompes à eau, l’intervalle

98
N° Item Conditions à remplir
d’inspection est généralement de trois mois ou réglable, le fonctionnement
pour l’inspection itinérante doit durer au moins 30 minutes. Lors de
l’inspection itinérante, l’armoire de commande émet un signal électrique
pour démarrer les pompes à eau d’incendie après avoir activé
l’électrovanne sur la tuyauterie du bassin d’eau d’incendie de retour pour
l’inspection, après la fin de l’inspection, un signal électrique sera émis
pour désactiver l’électrovanne et les pompes seront également arrêtées.
Choisir deux bouches d’incendie au rez-de-chaussée et une bouche d’eau
Projection d’essai au dernier étage. Ouvrir les bouches d’incendie et mettre les pompes à eau
5 des bouches d’incendie dans la zone haute en état manuel, démarrer manuellement les
d’incendie pompes à eau d’incendie dans la zone haute, pour vérifier si la longueur de
la colonne d’eau pleine répond à la longueur requise.
Si un contrôle d’incendie plus strict est nécessaire, il faut tester le débit et
la hauteur de refoulement du système de protection anti-incendie.
Contrôle du débit Conformément au Code pour la conception anti-incendie des bâtiments de
et de la hauteur grande hauteur, le présent projet est conçu pour une consommation d’eau
6 de refoulement d’incendie à l’intérieur de 40L/s, une pression hydrostatique de la bouche
des pompes à eau d’incendie au point le plus défavorable pas inférieure à 0,15MPa, une
d’incendie colonne d’eau pleine du pistolet de la bouche d’eau pas inférieure à 13m, il
faut détecter le débit et la pression de la bouche d’incendie au point le plus
défavorable.

2) Mise en service du système de pulvérisation automatique

Les éléments à tester et la méthodologie de mise en service du système de pulvérisation


automatique sont indiqués dans le tableau 13.28.3-4.

Tableau 13.28.3-4 Éléments à tester et la méthodologie de mise en service du système de pulvérisation


automatique
N° Item Méthode de mise au point
Détermination et
réglage du débit et
En vidant le dispositif d’essai d’eau terminal au niveau du point le plus
de la pression du
1 défavorable du système, le débit et la pression devraient répondre aux
réseau de
exigences prévues.
canalisations du
système
1) Comparer les paramètres de fonctionnement du moteur électrique
avec les exigences prévues et les paramètres du produit. Relever le
courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du moteur électrique,
mesurer le courant de démarrage et le courant de fonctionnement. La
valeur de consigne du courant pour le relais de protection contre les
Test et surcharges est égale à 1,1 fois le courant nominal. Vérifier
fonctionnement l’échauffement du corps et l’échauffement des roulements au cours du
d’essai des pompes à fonctionnement du moteur. Vérifier la performance de protection contre
eau d’incendie ainsi la perte de phase.
2 que test et mise en 2) Comparer les paramètres de fonctionnement des pompes à eau avec
service par co- les exigences prévues, notamment la pression à l’entrée/sortie. Calculer
fonctionnement des la hauteur de refoulement de service de la pompe à eau. Marquer la
interfaces du valeur de la hauteur de refoulement sur la courbe caractéristique de la
système électrique pompe à eau, et trouver la valeur du débit correspondante, pour prouver
que le débit dans les conditions de fonctionnement réelles de la pompe à
eau répond aux exigences prévues. Les données de test sont enregistrées
sur un Procès-verbal de fonctionnement d’essai des pompes à eau, avec
la courbe caractéristique des pompes.
3) Pour le test et le étalonnage de signal de marche/arrêt des pompes à

99
N° Item Méthode de mise au point
eau d’incendie et pompes stabilisatrices, régler la valeur du pressostat
conformément aux indications sur les dessins.
4) Détection de signal d’alarme des pompes à eau d’incendie: la ligne
répond aux exigences prévues, il y a des signaux de surveillance qui
sont renvoyés à la station, effectuer la mise en service sous eau et sous
tension, il y a des signaux affichés dans le centre de surveillance lorsque
la pompe à eau est mise en marche/arrêt et que le pressostat atteint la
valeur définie.
5) Faire fonctionner séparément chaque dispositif d’essai d’eau terminal
du système, les fonctions de tous les dispositifs de signalisation tels que
les indicateurs de flux d’eau, les pressostats et les vannes papillon de
signalisation devraient répondre aux exigences prévues.
6) Ouvrir la vanne d’essai de vidange sur le tuyau de sortie de la pompe
à eau d’incendie, la pompe à eau d’incendie devrait être démarrée
normalement lors de la démarrer par l’alimentation maître, désactiver
l’alimentation maître, le basculement entre l’alimentation maître et
l’alimentation de secours devrait être normal.
1) Ouvrir toutes les vannes papillon d’alimentation en eau sur la
tuyauterie d’eau d’incendie.
2) La soupape d’alarme devrait s’activer lors du vidange au niveau d’un
dispositif d’essai d’eau. La cloche d’alarme hydraulique devrait émettre
un signal d’alarme, et l’indicateur de flux d’eau devrait sortir un signal
électrique d’alarme.
3) Effectuer l’essai de vidange au débit de vidange maximal de projet en
ouvrant la vanne de vidange principale du dispositif de vidange et tout
Test des soupapes
en stabilisant la pression.
d’alarme de type
3 4) En entrant des signaux analogiques dans divers détecteurs du système
humide dans le
d’alarme incendie à l’aide d’un instrument dédié ou par tout autre
système
moyen, le contrôleur d’alarme incendie automatique devrait émettre un
signal d’alarme sonore et lumineux et activer le système d’extinction
par pulvérisation automatique.
5) En activant un sprinkler ou effectuant le vidange au niveau du
dispositif d’essai d’eau terminal à un débit de 0,94-1,5L/S, l’indicateur
de flux d’eau, le pressostat, la cloche d’alarme hydraulique, la pompe à
eau d’incendie, etc. devraient fonctionner d’urgence et émettre des
signaux correspondants.
3.3.6 Procédé d’exécution corps d’état de courant faible
3.3.6.1 Système de câblage intégré

1 Le système de câblage générique est destiné aux réseaux de transmission du système de


communication et du système informatique, permettant la transmission d’informations
multimédias telles que les données, les voix et les images. Le système est composé du sous-
système de la zone de travail, du sous-système de câblage horizontal, du sous-système des
locaux de gestion, du sous-système de la ligne principale, du sous-système des locaux des
équipements et du sous-système du local d’arrivée.

2 Sous-système de zone de travail: Des prises informatiques réseau seront prévues dans des
locaux tels que bureaux, salles de gestion, salles de repos, salles de contrôle, salles d’activités
et restaurants, des prises téléphoniques seront prévues dans les bureaux, les salles de gestion
et les salles de contrôle, des modules de prise simple (double) standard RJ-45 seront utilisés

100
au niveau des points d’information de données et de voix, les points de données et de voix
sont interchangeables sur le côté Client via des cavaliers dans le local de gestion.

3 Sous-système horizontal: Les points d’information de données et de voix pour la partie du


câblage horizontal sont tous dotés de câbles à 4 paires torsadés non blindés de catégorie VI.
Le câble horizontal entre un local de gestion et un point d’information ne dépasse pas 90m.

4 Sous-système de salle de gestion: Ce système est mis en place dans le local de courant
faible à chaque étage, dans chaque local de courant faible seront prévues des baies standard
19# recevant des répartiteurs à câbles en fibres optiques, des répartiteurs à câbles de cuivre
(câbles à paires torsadées de catégorie VI), des commutateurs réseau de niveau d’accès, etc.,
pour gérer respectivement les points d’information à chaque étage, l’interchangeabilité entre
les points d’information de données et les points d’information de voix pourra être réalisée
par des cavaliers sur le répartiteur.

5 Sous-système de ligne principale: Pour le système de communication, des câbles à grand


nombre de paires seront amenés à partir du local technique informatique vers les baies de
câblage générique dans les locaux de courant faible aux différents étages ; Pour le système de
réseau informatique, des câbles optiques multimode seront amenés à partir du local technique
informatique vers les baies de câblage générique dans les locaux de courant faible aux
différents étages.

6 Sous-système de salle d’équipements: Ce système est mis en place dans le local technique
informatique, avec des équipements tels que passerelles, répartiteurs à câbles en fibres
optiques, commutateurs programmables, commutateurs centraux de réseau et répartiteurs à
câbles de cuivre.

7 Sous-système du local d’arrivée: Ce système est mis en place dans le local d’arrivée de
courant faible au premier étage du sous-sol, le système de réseau de communication et le
système de réseau informatique dans le cadre du présent projet seront dimensionnés en
prenant en compte les arrivées de trois opérateurs seront respectivement amenées par des
câbles optiques monomode à multiple brins de type extérieur à partir du puits de courant
faible à l’extérieur vers les cellules d’arrivée de différents opérateurs dans le local d’arrivée
de courant faible au premier étage du sous-sol du garage, ensuite, des câbles optiques
monomode à multiple brins de type intérieur seront amenés à partir des cellules d’arrivée vers
les locaux techniques informatiques.

8 Les équipements du système de câblage générique sont tous de catégorie VI, les
répartiteurs, les câbles, etc. seront tous considérés par l’Intégrateur du système qui se chargera
également de l’optimisation, de l’installation et de la mise en service du système.

9 Au niveau des fils d’arrivée téléphoniques et réseau amenés à partir de l’extérieur sera
prévue une protection contre les surtensions de foudre, et des parafoudres seront installés sur

101
les boîtes frontales et les répartiteurs.

3.3.6.2 Système de communication téléphonique parmi cinq parties pour ascenseurs

1 Le système de communication téléphonique parmi cinq parties pour ascenseurs permet de


réaliser la communication téléphonique parmi les cinq parties: standard dans le centre de
gestion, téléphone dans la cabine d’ascenseur, téléphones dans le local technique (extension
dans le local technique d’ascenseur, toit de l’ascenseur, fond de la cage d’ascenseur), le
schéma du système de communication téléphonique parmi cinq parties pour ascenseurs est
montré sur la figure 3.3.6.2-1 à la page suivante.

2 Toute personne piégée dans la cabine d’ascenseur pourra appuyer sur la touche d’appel de
secours téléphonique prévue dans la cabine. Le téléphone de cabine appellera
automatiquement le standard sans aucune autre opération, la durée d’une conversation
bidirectionnelle après avoir établi le contact est de 60s.

3 Dès que le standard a reçu l’appel vocal, le personnel de service appuiera sur le bouton
d’alarme pour une conversation bidirectionnelle avec l’extension appelant.

4 Il suffit de décrocher le combiné du téléphone dans le local technique pour réaliser la


communication téléphonique avec la cabine.

5 Il suffit d’appuyer sur le bouton « appel » sur le téléphone dans le local technique pour
appeler le standard dans la salle de performance pour une communication téléphonique.

3.3.6.3 SYSTÈME DE TÉLÉVISION EN CIRCUIT FERMÉ

1 Des caméras de vidéosurveillance seront prévues dans des emplacements tels que toutes les
entrées et sorties, les voies du parking, les entrées et sorties au rez-de-chaussée de chaque
bâtiment individuel, les cabines d’ascenseurs et à l’extérieur.

102
Figure 3.3.6.2-1 Système de communication téléphonique pour ascenseurs

2 Toutes les caméras seront alimentées par une alimentation 220V fournie par la salle de
contrôle du garde de la sécurité, les caméras elles-mêmes assureront la transformation et le
redressement.

3 Les caméras seront montées de manière murale, le câble vidéo sera posé dans une goulotte
métallique de courant faible et le câble d’alimentation sera posé de manière cachée dans le

103
plancher en béton coulé sur place, et sera amené depuis la salle de contrôle du garde de la
sécurité.

3.3.6.4 Système de réseau d’information

1 Installation du commutateur

Les commutateurs se chargent principalement de l’échange d’informations dans le système,


leurs principaux procédés d’installation sont indiqués dans le tableau 3.3.6.4-2.

Tableau 3.3.6.4-2 Procédé de montage


Procédures et
N° Contenu de travail détaillé
étapes
1) Vérifier la mise à la terre et la stabilité de la baie. Fixer les oreilles de fixation
sur les deux côtés du panneau avant ou du panneau arrière du commutateur avec
des vis ;
2) Placer le commutateur sur un plateau de la baie, et déplacer le commutateur le
Installer le long de la rainure de guidage de la baie jusqu’à une position appropriée en
1 commutateur dans fonction des circonstances réelles ;
l’armoire 3) Fixer le commutateur sur la baie par l’intermédiaire des oreilles de fixation
avec des vis à tête cylindrique répondant aux exigences des dimensions
d’installation de la baie (les vis devrait de type M6 au maximum spécifié par la
norme nationale, avec un traitement antirouille de la surface), de sorte que le
commutateur soit bien nivelé et ferme.
Connexion de Ce point sera raccordé à la terre via un câble de masse de protection, il exige que
2
masse de protection la résistance de mise à la terre ne soit pas supérieure à 5Ω
Plage d’entrée de l’alimentation AC : 100-240V, prise de courant pour le
Connexion de câble
3 commutateur alimenté en AC 50/60Hz. Il s’agit de la prise de courant
d’alimentation
monophasée à trois fils avec contact de terre.
Port de configuration : le commutateur est muni d’un port de configuration série
Connecter le
asynchrone RS232 (CON), via lequel l’utilisateur peut réaliser la configuration
4 terminal de
du commutateur. Connecter le câble du port de configuration pour configurer le
configuration
commutateur par le biais du terminal
Connecter le
Insérer le module optique et le connecter au port correspondant sur le répartiteur
5 commutateur au
à câbles en fibres optiques via un cavalier en fibres optiques
réseau local (LAN)
Un schéma de planification du réseau sera établi sur la base des données
Configuration du
6 collectées préalablement, de la topologie du réseau et des besoins de mise en
commutateur
réseau, pour paramétrer le commutateur.

3 Installation d’équipements sans fil

Le matériel WiFi désigne principalement l’équipement réseau utilisé pour la communication


réseau sans fil, il s’agit de l’émetteur de signal réseau, la qualité de son installation
déterminera directement l’effet d’utilisation du réseau sans fil pour l’utilisateur. Les
principales étapes de son installation sont indiquées dans le tableau 3.3.6.4-3.

Tableau 3.3.6.4-3 Étapes du montage


Procédures et
N° Contenu de travail détaillé
étapes
Montage de 1) Démonter la boîte à panneau 86 sur le mur à l’aide d’un tournevis (à défaut,
1 l’AP (point ignorer cette étape).
d’accès) de Raccorder le câble réseau au port correspondant de l’AP selon la séquence de fils

104
Procédures et
N° Contenu de travail détaillé
étapes
type panneau (blanc-vert, vert, blanc-bleu, bleu, blanc-orange, orange, blanc-marron, marron).
2) Aligner les trous de vis à gauche et à droite aux trous de vis sur le mur, ensuite,
effectuer la fixation à l’aide d’un tournevis.
Montage de 1) Fixer le bâti de montage mural sur le mur ou le support de montage avec des vis
2 l’AP de type 2) Connecter l’équipement AP au réseau local filaire via un câble réseau Ethernet
extérieur 3) Monter l’AP sur le bâti de montage mural.
Raccordement
de Les AP WiFi dans le cadre du présent projet peuvent être alimentés par le
3
l’alimentation commutateur POE ou par leurs propres adaptateurs d’alimentation associés.
électrique
Un schéma de planification du réseau sera établi sur la base des données collectées
Configuration
préalablement pendant la communication avec le Maître d’ouvrage, de la topologie du
4 du matériel
réseau et des besoins de mise en réseau du Maître d’ouvrage, pour paramétrer le
WiFi
matériel WiFi.

4 Installation des logiciels

Tableau 3.3.6.4-4 Prescriptions sur les logiciels


N° Dispositions de sécurité Prescriptions sur la qualité
Aucun logiciel n’ayant rien à voir avec le présent
Un logiciel antivirus doit être implémenté
système ne sera implémenté aux serveurs, et des
1 aux serveurs et aux postes de travail, et doit
notices techniques des logiciels authentiques seront
rester toujours en état activé
mises à la disposition
Une même combinaison de compte
d’utilisateur et de mot de passe ne doit pas Le système d’exploitation et le logiciel antivirus seront
2
être utilisée pour plusieurs serveurs et postes définis sur le mode de mise à jour automatique
de travail ou pour plusieurs logiciels
Des opérations de détection et d’élimination
de virus informatiques et de logiciels Après l’implémentation, le système logiciel pourra se
3 malveillants seront périodiquement démarrer, fonctionner et se mettre hors service
effectuées pour les serveurs et les postes de normalement
travail
Le serveur ne pourra se connecter au réseau Internet
La longueur d’un mot de passe devrait être
sous la protection du système de sécurité et mettre à
d’au moins 8 caractères, il devrait être une
4 niveau le système d’exploitation et le logiciel antivirus
combinaison de majuscules, de minuscules,
et mettre à jour les patchs correspondants qu’après
de chiffres et de signes de ponctuation
l’inspection de la sécurité du réseau

3.3.6.5 Schéma du système de télévision par câble

Le système se compose d’une source de signaux de réception, des équipements frontaux, d’un
système de transmission de ligne principale et d’un réseau de distribution aux utilisateurs. Le
système de télévision par câble de ce projet est dirigé par le département de télévision par
câble local vers le câble à fibre optique externe, qui est connecté à la salle de l’opérateur au
rez-de-chaussée le long du réseau de tuyaux extérieurs, et des dispositifs de protection contre
les surtensions sont installés à l’extrémité d’introduction du système.

Un équipement de réception optique est installé dans la salle des équipements. Après avoir
converti les signaux optiques de la télévision par câble en signaux électriques, les signaux de
télévision sont transmis à chaque extrémité à l’aide de câbles coaxiaux via le réseau de
distribution « amplification-distribution-branche ».
105
Les points d’extrémité frontaux sont principalement situés dans la salle de conférence, le
restaurant et la salle de restaurant.

3.3.7 Procédé d’exécution des travaux d’ascenseur


3.3.7.1 Préparatifs à l’exécution de l’installation des ascenseurs

1 Avant le démarrage des travaux, les travailleurs au chantier doivent accepter une formation
sur les aspects tels que les savoir-faire d’installation, l’éducation à la sécurité à trois niveaux,
le briefing de la sécurité de chantier et le briefing de la qualité, il exige que les travailleurs
prennent connaissance des normes, règles et spécifications techniques relatives à l’installation
des ascenseurs, et ils doivent travailler en détenant le certificat de qualification.

2 Pose d’échafaudage : C’est le Maître d’ouvrage qui se chargera de la mise en place des
échafaudages dans la cage conformément aux dessins d’ascenseurs, ces échafaudages ne
pourront être utilisés que s’ils auront été inspectés par le personnel technique de sécurité et
que les formalités d’acceptation et de remise auront été remplies avant l’utilisation.

3 Recensement de pièces par déballage : Avant l’exécution, les équipements emballés seront
transportés au chantier, on informera le fabricant pour lui demander d’envoyer un personnel
représentant et s’expliquera clairement avec le Maître d’ouvrage, et fera bien les préparatifs
(outillage, entrepôt, main-d’œuvre) avant le déballage, le déballage sera notifié au Maître
d’ouvrage pour son présence, un recensement sera effectué conformément à la liste de
colisage lors du déballage, tout en bien collectant les documents fournis ensemble avec
l’équipement. En cas de pièces manquantes, de pièces erronées ou de produits défectueux, une
liste sera établie et la fiche de pièces manquantes à compléter de colisage de produits sera
remplie et signée par les représentants du Maître d’ouvrage, de l’Installateur et du Fabricant
pour être renvoyée à l’entité concernée qui sera responsable de la solution.

4 Électricité de construction provisoire pour l’exécution des travaux d’ascenseur

1) L’électricité provisoire pour le chantier fera l’objet de la mise en place d’une boîte à
interrupteurs dédiée, les différentes charges devront être équipées d’interrupteurs de
protection contre les surcharges et les courts-circuits ainsi que de protection contre les fuites,
les outils électriques portables devront être munis d’une protection contre les fuites.

2) L’éclairage dans la cage d’ascenseur sera alimenté par une alimentation sécurisée de 36V, à
chaque étage sera prévue une lampe qui est déplaçable à une distance de 3m, le dernier étage
et la fosse de fond seront munis d’un éclairage fort.

3) Chaque soudeuse électrique devra être munie d’un interrupteur indépendant, et le carter de
la soudeuse devra être protégé par mise à la terre, afin de faciliter les opérations, le câble de
soudage secondaire de la soudeuse électrique sera introduit dans la cage d’ascenseur en

106
amenant 2 câbles de cuivre à partir du fond de la cage qui seront raccordés au côté secondaire
de la soudeuse, avec une fixation aux bornes isolées en haut de la cage, les deux câbles seront
dénudés de 50mm de façon décalée au niveau de chaque étage et les fils de soudage électrique
seront gainés d’un tube en plastique souple de 20mm et serrés fermement avec la pince à
souder, le tube en plastique devront être recouvert lorsqu’il n’est pas utilisé.

4) Une porte de protection de sécurité mobile sera prévue à l’entrée du hall d’ascenseur, pour
empêcher d’autres personnes d’entrer dans la cage par erreur, un panneau d’avertissement
devra être placé à l’entrée du hall.

3.3.7.2 Technologie de montage d’ascenseur

1 Organigramme de l’installation des ascenseurs

Voir le schéma du processus d’installation des ascenseurs dans la Figure 7.3.16-1.

107
Figure 7.3.16-1 Organigramme du processus d’installation des ascenseurs

2 Installation d’ascenseur

1) Montage du dispositif de traction

(1) Les deux extrémités de la poutre portante seront encastrées dans le mur, avec une
profondeur d’encastrement à plus de 20mm de la mi-épaisseur du mur et ≤75mm.

(2) Lorsque le tampon est complètement comprimé par le contrepoids, la course vide au-
dessus de la cabine d’ascenseur devrait être de h(0,3+0,035v2)m ; une course vide inférieure à
0,3m est strictement interdite pour la cabine et le contrepoids d’un ascenseur de marchandises
108
de petite taille.

(3) L’écart de verticalité de la poulie de traction ne devrait pas dépasser 1mm.

(4) L’écart de verticalité de la poulie de guidage ne devrait pas dépasser 1mm.

(5) L’écart de verticalité du limiteur de vitesse ne devrait pas dépasser 0,5mm.

(6) L’écart de parallélisme de la face d’extrémité de la poulie de guidage ou de la poulie


d’enroulage ne devrait pas dépasser 1mm.

(7) Les câbles métalliques doivent être complètement essuyés, sans nœud mort, ni torons
séparés ni rupture de fils.

(8) Lors de la confection de la tête de câble, l’alliage Babbitt devra être coulé de manière
pleine et compacte, et nivelée avec le manchon conique, et la flexion des torons de câble
devrait être observée et répondre aux exigences.

(9) La différence de tension entre les câbles métalliques ne devrait pas dépasser 5%.

(10) La taille de l’écrou à l’extrémité du manchon conique et tige conique ne devrait pas
dépasser 70mm.

(11) La tension de maintien de la bobine du frein et la distance des contacts du frein seront
réglées conformément aux spécifications du fabricant.

(12) La valeur moyenne des jeux entre le sabot et les coins du disque de frein ne devrait pas
être supérieure à 0,7mm, aucune friction ne devrait présente lors du fonctionnement.

2) Montage des rails de guidage :

(1) La position des supports de rail de guidage sera déterminée selon le dessin, l’horizontalité
et la verticalité de chaque support de rail de guidage doivent répondre aux règles d’art.
L’espacement des supports de rail de guidage ne devrait pas être supérieur à 2500mm, les
supports de rail de guidage doivent être positionnés de manière à assurer deux supports pour
chaque rail de guidage.

(2) Le support de rail de guidage le plus haut sera installé à une position à moins de 500mm
au-dessous du toit de la cage, alors le support de rail de guidage le plus haut sera installé à une
position correspondante à 1000mm au-dessus du sol de la fosse de fond.

(3) Au niveau de la jonction des rails de guidage, les rails font l’objet d’un nettoyage et d’une
élimination de bavures avant la pose, les vis fixant la plaque de raccordement devront être
exposées de 2-3 tours de filet hors de l’écrou après leur serrage.

(4) Lors de la pose, les rails de guidage seront levés par un treuil à vitesse lente de 1T qui sera
manœuvré par le personnel désigné, avec une communication en utilisant des talkie-walkie,

109
ils seront levés un par l’autre, le personnel sera désigné pour le garde à chaque étage lors du
levage des rails de guidage, pour éviter d’endommager les joints des rails de guidage en
raison de collisions entre le rail de guidage et l’échafaudage ou le support ou tout autre
accident.

(5) La correction des rails de guidage sera effectuée par une personne désignée qui ne devra
pas être remplacée au cours de la correction, les écartements des rails principaux et rails
secondaires doivent répondre aux indications sur les dessins, la tolérance est de 0+2mm pour
l’écartement des rails principaux, et de 0+3mm pour l’écartement des rails secondaires.

(6) L’écart de verticalité des rails de guidage ne devrait pas être supérieur à 1mm, le pas au
niveau des joints ne devrait pas être supérieur à 0,05mm, et le jeu au niveau de la jonction ne
devrait pas être supérieur à 0,5mm.

3) Montage de la cabine et des portes palières d’accès aux étages

(1) L’écart de verticalité des poulies de détournement devrait être ≯0,5mm, l’écart de
parallélisme entre deux poulies de détournement devrait être ≯1mm.

(2) Le jeu entre le seuil de la porte palière et le seuil de la cabine devrait être compris entre
30-33mm.

(3) Le jeu entre la lame de la porte de cabine et le seuil de chaque étage devrait être compris
entre 5-10mm, le jeu entre le galet de verrouillage de la porte palière et le seuil de la cabine
devrait être compris entre 5-10mm.

(4) L’écart de verticalité de la paroi de la cabine sur le côté porte de la cabine ne devrait pas
dépasser 1/1000.

(5) Pour le patin de guidage coulissant élastique, il n’y a pas de jeu entre la surface du
coulisseau et la face supérieure du rail de guidage, la somme de dilatation des ressorts sur les
deux côtés est de 4mm.

(6) Pour le patin de guidage coulissant fixe, le jeu entre le coulisseau et la face supérieur du
rail de guidage ne devrait pas être supérieur à 1mm.

(7) Le jeu entre le bord inférieur de la porte de la cabine et le seuil devrait être compris entre
4-6mm, et le jeu entre le bord inférieur de la porte palière et le seuil devrait aussi être compris
entre 4-6mm.

(8) L’écart de planéité du seuil de port palière ne devrait pas dépasser 1/1000, et le seuil de
porte palière devrait être à 2-5mm au-dessus du sol fini.

(9) L’écart de verticalité de l’habillage et de poteaux de porte palière ne devrait pas dépasser
1/1000, l’écart entre les battants et entre le battant et l’habillage de porte ainsi que les jeux

110
supérieur et inférieur ne devraient pas dépasser 2mm.

(10) La entrebâillement d’une porte divisée en deux moitiés ne devrait pas dépasser 2mm sur
toute la hauteur lorsqu’elle est en état fermé.

(11) L’engagement entre la lame et le verrou de la porte de cabine devrait être supérieur à
8mm, et l’engagement entre le verrou de porte et le crochet de porte devrait être supérieur à
7mm.

(12) La position de fin de course de la porte lors de l’ouverture et de la fermeture est correcte,
la décélération est constante, sans aucun fracas ni bruit évident.

(13) La distance entre la cabine et le contrepoids, entre la cabine et ses pièces d’assemblage et
le contrepoids et ses pièces d’assemblage devrait être supérieure ou égale à 50mm.

(14) Les habillages de porte ou les seuils de plusieurs ascenseurs sur un même mur d’un
même étage devraient se trouvent dans un même plan, avec un écart de moins de 5mm.

4) Installation du dispositif électrique

(1) L’alimentation pour ascenseurs doit être posée séparément, la boîte (armoire) de
distribution doit être implantée à l’entrée du local technique, le centre de la manette du
commutateur général d’alimentation être à 1,3-1,5m au-dessus du sol.

(2) Le système de mise à la terre (mise au neutre) de protection doit être en bon état, les fils de
mise à la terre des tubes de câbles et des goulottes, des boîtes intermédiaires doivent être
serrés et fermes sans omission. Les fils de mise à la terre doivent présenter une section
supérieure à 4mm2 pour le panneau de commande et le moteur et pas inférieure à 2,5mm2
pour les autres équipements.

(3) Les câbles de puissance doivent être raccordés par des connecteurs en cuivre dont la
confection doit répondre à la norme, les câbles à multibrins doivent être étamés, et des
rondelles plates et des rondelles élastiques doivent être prévues lors de la fixation.

(4) La distance entre le front du panneau de commande et le mur ne devrait pas être inférieure
à 600mm, l’écart de verticalité ne devrait pas être supérieur à 1,5/1000, le câblage du panneau
de commande doit avoir une marge de 5%.

(5) L’écart de verticalité et de horizontalité des tubes de câbles et des goulottes dans le local
technique devrait être inférieur à 2/1000, les bouches des tubes et goulottes feront l’objet
d’une protection, le soudage électrique est interdit au niveau de la fixation, et les câbles
électriques au niveau des tournants des goulottes devront être revêtus d’une couche de
protection. L’acheminement de câbles devrait être raisonnable et ordonné.

(6) Les câbles électriques de marche devraient être de même longueur, le rayon de courbure
du câble de la partie inférieure de la cabine devrait être ≥400mm, et le rayon de courbure
111
devrait être 175mm≤R≤325mm en cas de câble plat.

(7) Les câbles électriques dans la cage devront être posés de manière rectiligne
horizontalement et d’aplomb verticalement, et ils devront être verticaux, fixés et fermes au
niveau des boîtes aux différents étages.

(8) Les tubes de câbles et les tuyaux flexibles métalliques seront fixés tous les 2m-2,5m
verticalement et tous les 1m-1,5m horizontalement, pour câble flexible, pas plus de 1m, ils
seront soutenus par supports et fixés par étriers, l’espacement de fixation aux extrémités ne
devrait pas être supérieur à 0,1m.

(9) Le niveau 200-300mm au-dessous du seuil d’entrée au rez-de-chaussée et en toit de la


cabine devra être prévu un éclairage BT 36V et des prises 220V, et un interrupteur de sécurité
permettant de couper le circuit principal de l’ascenseur devra être également prévu.

3.3.7.3 Test de fonctionnement de l’ensemble de l’équipement


1 Essai de marche de l’ascenseur : les systèmes mécanique et électrique d’interverrouillage
des portes palières d’accès aux différents étages sont en état normal, les interrupteurs de fin de
course supérieur et inférieur fonctionner, les interrupteurs électriques fonctionnent après la fin
de l’installation du limiteur de vitesse, les interrupteurs de sécurité dans le local technique, en
toit de la cabine, à l’intérieur de la cabine et dans la fosse sont en état normal. La mise en
service sous tension ne pourra être effectuée que si les lignes de puissance et de commande ne
sont pas court-circuitées, et que la mise à la terre et la tension sont normales.

2 La cabine sera mise en marche dans trois cas : à vide, à 50% de la charge nominale et à la
charge nominale, et sous une continuité d’alimentation de 40% en parcourant la course totale
à 120 fois/h et durant au moins 8h par jour, avec 1000 démarrages et 1000 freinages, dans ces
cas, l’ascenseur devrait marcher de manière stable et freiner de manière fiable, et fonctionner
en continu sans panne, et l’échauffement de la bobine du frein ne devrait pas dépasser 60K.

3 Effectuer un essai de charge statique en appliquant une charge égale à 150% de la capacité
nominale durant 10 minutes, les câbles métalliques ne devraient pas glisser et aucune pièce ne
devrait être endommagée.

4 Le coefficient d’équilibre sera déterminé par la méthode d’intensité, et ajuster le contrepoids


de sorte que le coefficient d’équilibre soit compris entre 40%-50%.

5 À une charge égale à 110% de sa capacité nominale, l’ascenseur devrait pouvoir se


démarrer, marcher et s’arrêter en toute sécurité, et le treuil de traction devrait pouvoir
fonctionner normalement.

6 Les actionnements électriques et les différents signaux d’affichage de l’ascenseur devraient


être précis et corrects, tous les boutons être flexibles et fiables, le dispositif de protection
contre les surcharges de l’ascenseur devrait fonctionner de manière fiable, le signal d’alarme
112
devrait être correct, si le signal d’incendie est prévu, le basculement devrait être fiable.

7 Lorsque le parachute de sécurité fonctionne, les actions des coins sont presque identiques et
les efforts sont homogènes, pour permettre de déconnecter l’interrupteur de sécurité de
manière fiable, une fois activé, le parachute de sécurité se déplacera ponctuellement vers le
haut après la mise sous tension, pour remettre automatiquement les coins en position.

8 Lors de la marche à vide et à 100% de la charge nominale, la précision d’alignement aux


étages devrait être de ±15mm.

3.4 Procédé d’exécution des travaux de décoration

3.4.1 Idée générale de l’organisation de la construction de la décoration


1. Préparer activement après l’arrivée sur le site.

2. Remplir les formalités de la remise des points de référence et des fronts de travail.

3. Confirmer les limites de construction avec les organisations pertinentes, et en même temps
confirmer les exigences et la profondeur de la conception approfondie des plans de
construction et former le plan de conception approfondie..

4. Après avoir pris en charge la zone de construction, mettre en œuvre une gestion globale de
la zone, protéger les équipements existants et, en même temps, fournir des échantillons des
matériaux que nous achetons à la confirmation du Maître de l’ouvrage, du concepteur et de
l’Ingénieur, confectionner des échantillons 1:1 sur le site au titre indicatif pour la sélection des
échantillons si cela s’avère nécessaire.

5. Mener à bien la coordination et la coopération selon les plans de construction confirmés par
le Maitre de l’ouvrage et le concepteur, et selon les points/lignes de référence fournis par
l’entrepreneur.

6. commencer la construction de grandes surfaces après la validation de la position de


construction, des gabarits de procédés de construction ainsi que des plans de conception
approfondie par l’adjudicateur et le concepteur.

7. Travailler en étroite collaboration avec les sous-traitants d’autres corps d’état, sommer les
autres corps d’état à achever les travaux et réaliser l’acceptation avec succès avant la
dissimulation de la finition décorative, et mener à bien l’enregistrement de remise pour
atteindre conjointement les différents objectifs de gestion du projet.

8. Être toujours attentifs aux politiques de prévention des épidémies et aux informations
logistiques pertinentes au Bénin, en Afrique et en Chine, et préparer le départ du personnel et
la planification de l’expédition des matériaux.

9. Nettoyage à la fin de chantier et maintien de la propreté ;


113
3.4.2 Programme de construction des travaux de revêtement intérieur
La position de construction des éléments de revêtement intérieur du présent projet comprend
principalement les murs intérieurs du bâtiment administratif, etc. Dans le processus de
construction, il faut raisonnablement organiser le processus de construction et mener à bien la
coopération avec les organisations mécaniques et électriques.

3.4.2.1 Organisation de construction des travaux de revêtement intérieur

1) Préparatifs des matériaux

Peinture, poudre de chaux, talc, carboxyméthylcellulose, colle 108, etc.

2) Préparatifs des outils et machines

(1) Outils de traitement de couche de base : couteau, brosse métallique, pince, marteau et
burin.

(2) Outils de construction de mastic : racloir en caoutchouc, racloir de tôle d’acier, truelle en
fer, support de mastic, papier de verre (toile), bloc de ponçage, barre de brassage, règle en
alliage d’aluminium, etc.

(3) Outils de construction de revêtement : pinceau à rouleau, brosse, échelle, planche, semi-
tonneau, seau, bac à peinture, tamis à peinture, chiffon, fils de coton, tissu de couleur et balai,
etc.

3) Conditions de construction

(1) En général, lors de la construction de revêtement, la température ambiante ne doit pas être
inférieure à 10 ℃ et l’humidité relative ne doit pas être supérieure à 60 %. Pour la
construction en extérieur il faut également tenir compte du changement climatique, en cas de
vent, de fortes pluies, de brouillard, de neige, de sable et d’autres conditions météorologiques,
il ne convient pas procéder à la construction.

Tableau 3.4.2-1 Relation entre les conditions météorologiques et la construction


Défauts de revêtement
Conditions météorologiques
Stage de revêtement État du film de revêtement
Hauteur Séchage trop rapide Fissuration de surface
Température Faible Mauvais séchage Décoloration, taches inégales
Coulage de film de revêtement,
Condensation Effervescences
mauvaise adhérence
Effervescences, écailles, manque de
Hauteur Trouble
Humidité brillance
Faible Séchage précoce anormal Fissuration de surface
Éclaboussures, pulvérisation
Vent huileuse, séchage précoce Film de revêtement contaminé
anormal

114
Pluie et neige Coulage Effervescences, écailles
Faible résistance à la lumière et
Soleil Séchage précoce anormal
faible tenue

(2) Après les opérations de plâtrage, les tuyaux passant un mur, les trous, les coins convexes
et concaves, etc. doivent être traités à l’avance, afin de s’assurer que la surface du mur est
sèche, toutes sortes de trous pour passer le mur doivent être plâtrés à l’avance pour les
combler.

(3) L’environnement de la construction doit être maintenu propre avant la peinture de finition,
et la construction du sol doit être finie, l’installation des tuyaux et des équipements doit être
terminée, et l’essai d’eau et l’essai de pression doivent être terminés.

3.4.2.2 Méthodes d’exécution des travaux de finition intérieure

1) Processus technologique

Nettoyage, réparation, inspection de la base → réception → traçage et détermination d’angles


→ pose de mastic complète → polissage avec papier de verre → deuxième pose de mastic
complète → polissage avec papier de verre → troisième pose de mastic complète → polissage
avec papier de verre → première application de peinture au latex → réparation de mastic et
polissage avec papier de verre → deuxième application de peinture au latex → polissage avec
papier de verre → troisième application de peinture au latex.

2) Essentiels technologiques

(1) Traitement de surface de mur

Cingler un cordeau pour tracer la ligne centrale croix sur le sol, battre la ligne d’angle selon la
planéité de la base, mettre le fil à plomb à 100 mm de l’angle interne pour obtenir des
verticales, battre la ligne de contrôle d’épaisseur du mastic des deux murs au niveau de
l’angle interne en faisant renverser la ligne d’angle vers le mur. Si l’épaisseur dépasse 20 mm,
l’unité en charge des travaux de murs doit refaire son travail.

(2) Enduit d’étanchéitifiant

Nombre de pose de mastic : Le nombre de pose de mastic doit être fixé en fonction de la
planéité du plafond ou du mur en béton, généralement il faut au moins trois poses.

Rapport de mélange du mastic : Le mastic de réparation pour le plafond en béton et le mastic


de la première pose sont du mastic en ciment dont le rapport de poids est comme suit :
ciment : colle MSP 108 = 100 : 15-20 ; les autres mastics utilisent le rapport de volume :
Poudre blanche : poudre de talc : ciment : colle MSP 108 = 100 : 100 : 50 : 20-30.

Pose du mastic : Pour la première pose, appliquer horizontalement le mastic à la raclette en


caoutchouc, en la faisant bien pénétrer, un coup suivi d’un autre. Les joints doivent être

115
égaux. S’assurer que la jonction close de chaque coup de raclette est bien faite. Lors de la
deuxième pose, passer le mastic verticalement avec la raclette, en utilisant les mêmes
matériaux et suivant la même méthode que la première pose. Lors de la troisième pose,
utiliser la raclette en caoutchouc pour combler le mastic et un couteau à mastic pour la pose
complète. S’assurer que la pose de mastic sur le plafond et la base de mur est plate e

t propre. Nettoyer les moulures, les plinthes, les cadres de portes et de fenêtres, ainsi que les
panneaux électriques après chaque pose de mastic. Battre la ligne lors de la pose de mastic au
niveau de l’angle interne. La règle de guidage en alliage d’aluminium doit être utilisée pour la
dernière pose de mastic au niveau de l’angle externe.

Attendre bien le séchage complet de la première et deuxième couche de mastic avant de polir
avec un papier de verre n°1. Lisser et doucir le mastic flottant, des traces et taches. Nettoyer le
mur. Lisser et doucir la troisième couche de mastic avec un papier de verre n°0 après son
séchage complet. Faire attention à tout polir et éviter d’abîmer le mastic. Lors du polissage,
contrôler avec lumière à tout instant.

(3) Application de peinture au latex

Première application de peinture au latex : Nettoyer le mur et le dépoussiérer avec un chiffon.


La peinture au latex doit être agitée uniformément avant utilisation et diluée avec de l’eau
pour empêcher l’application du premier revêtement. Mélanger la peinture dans son pot avec
un mélangeur. Diluer la peinture mélangée avec de l’eau pour faciliter la première pose. Après
séchage, réparer et combler le mastic. Attendre le séchage complet du mastic réparé avant de
le polir avec papier de verre n°0, et nettoyer.

Deuxième application de peinture au latex : Suivre les étapes de la première application. Bien
mélanger la peinture avant de l’appliquer sur mur. Si la peinture n’est pas très pâteuse, il n’est
pas conseillé d’ajouter de l’eau, ou il suffit d’ajouter le moins d’eau possible pour éviter que
la base ne s’expose. Après le séchage du film de peinture, lisser et polir avec du papier de

116
verre n°0 les petites brosses et les poils de la brosse sur le mur, et puis nettoyer. Nettoyer les
moulures, les plinthes, les cadres de portes et de fenêtres, ainsi que les panneaux électriques
après chaque application de peinture.

3.4.2.3 Critères de qualité pour les travaux de finition intérieure

(1) La catégorie, le type et les propriétés de la peinture utilisée dans les travaux de finition de
peinture au latex doivent répondre aux exigences de conception.

(2) La couleur et le motif des travaux de finition de peinture au latex doivent répondre aux
exigences de conception.

(3) La peinture au latex doit être appliquée de façon lisse et uniforme. Aucun manque de
touche, exposition de base, décollement et peinture qui s’enlève ne sont autorisés.

(4) Le traitement de base des travaux de finition de peinture au latex doit répondre aux
exigences. La teneur en eau de couche de base est inférieure à 8 %. Le mastic de base doit être
lisse, solide et ferme. S’assurer que la peinture ne s’enlève pas, et qu’il n’y a pas de
décollement ou de fissures.

(5) La qualité de peinture et la méthode de contrôle doivent répondre aux exigences indiquées
dans le tableau suivant.

Tableau 3.4.2-2 Qualité de peinture et méthode de contrôle


N° Item Peinture de finition à Méthode de contrôle
1 Couleur l’émulsion
uniforme
efflorescence,
2 Ne pas autoriser
décoloration Observation
3 écoulement, bosses Ne pas autoriser
4 soufflures, traces pas de soufflures ni traces
Cingler un cordeau de 5 m, en cas
de cordeau inférieur à 5 m, cingler
Écart admissible de la
5 2 le cordeau entre les points de
rectitude (mm)
contrôle, vérifier avec une règle en
acier.

3.4.3 CLOISONS SÈCHES ET AMOVIBLES


3.4.3.1 Organisation d’exécution de travaux

1) Préparatifs des matériaux

Solives en alliage d’aluminium, ferrures de coin en alliage d’aluminium, boulons à expansion


M10, adhésif structural en silicone, panneaux d’absorption acoustique.

2) Préparatifs des outils et machines

Perceuse, meuleuse d’angle, découpeur, soudeuse électrique.

3) Conditions de construction

117
(1) Avant d’installer les solives de base pour les panneaux d’absorption acoustique, s’assurer
que le câblage à courant fort, la tuyauterie d’alimentation en eau et le circuit du déclencheur
manuel d’alarme incendie dans le mur sont bien installés et ont passé la réception, vérifier que
la hauteur d’installation répond aux exigences de conception, et bien enregistrer la passation
des travaux avec les autres unités de construction.

(2) Modifier ou refaire certains dessins qui ne correspondent pas au site en fonction de la
situation du site et l’emplacement des prises de courant pour assurer les produits finis des
panneaux sur place, numéroter chaque panneau d’absorption acoustique.

(3) Tous les panneaux et solives à base de bois à utiliser doivent être traités avec protection
contre le feu et la corrosion.

(4) Effectuer des échanges d’informations techniques sur place avec des ouvriers
conformément aux dessins modifiés ou refaits, et diffuser le plan d’aménagement des
panneaux.

(5) Protéger bien les produits fini panneaux d’absorption acoustique lors du transport et de
l’installation.

3.4.3.2 Méthodes d’exécution

1) Processus d’exécution

Traçage et positionnement → installation des solives en alliage d’aluminium → réception des


solives → installation des panneaux d’absorption acoustique

2) Essentiels technologiques

(1) Traçage et localisation

Tracer la ligne selon les dessins de conception et les dessins modifiés, marquer le numéro
d’installation de chaque solive sur le mur.

Installation de quille en aluminium

La hauteur d’installation pour les panneaux métalliques dans la salle de réunion ronde est de
13,5 m. Selon les conditions du site et les exigences de la technologie d’installation des
panneaux d’absorption acoustique, les solives en alliage d’aluminium seront mises en place à
un écartement de 1000 mm, les ferrures de coin en alliage d’aluminium seront installées de
manière fixe. Notez bien qu’il faut éviter le courant fort, la climatisation, ainsi que les boîtiers
de commutateurs intelligents lors de l’installation et de la fixation des solives, cingler le
cordeau entre les points de contrôle pour préciser le nivellement des solives et vérifier
qu’elles sont solidement installées.

(3) Installation des panneaux d’absorption acoustique

118
Les panneaux doivent être installés de bas en haut. Mettre le fil à plomb après installation de
chaque rangée de panneaux pour vérifier qu’il n’y a pas d’erreur. La façon de fermer le
placage doit répondre strictement à la conception. Après l’installation, vérifier et s’assurer que
les joints sont réguliers avec la même largeur, et que le nivellement du placage répond aux
critères de réception.

3.4.3.3 Points de contrôle de la qualité

(1) La catégorie, le modèle et la couleur des panneaux d’absorption acoustique doivent


répondre aux exigences de conception.

(2) Les panneaux doivent être solidement mis en place. S’assurer qu’ils ne sont pas en biais,
ni abîmés, et qu’il n’y a pas de fissures.

(3) La surface des panneaux doit être alignée et propre, de couleur uniforme. S’assurer qu’elle
ne se décolore pas, qu’il n’y a pas de taches ou de lustre endommagé.

(4) L’écart admissible pour l’installation des panneaux doit répondre aux exigences indiquées
dans le tableau 3.4.3-1 :

Tableau 3.4.3-1 Écart admissible pour l’installation des panneaux d’absorption acoustique

Item Item Écart admissible (mm) Méthode de contrôle


Contrôler à l’aide d’un crochet de
1 Verticalitéde la façade 2 guidage d’entrée de câbles de 2 m et
par mesure avec jauge
Contrôler à l’aide d’un crochet de
2 Régularitéde surface 1 guidage d’entrée de câbles de 2 m et
d’une jauge d’épaisseur
Équarrissage des angles Contrôler à l’aide d’une règle carrée
3 2
saillants et rentrants de 20 cm et d’une jauge d’épaisseur
Contrôler à l’aide d’une ailette de 5 m
4 Linéaritédu joint 2
et par mesure avec jauge
Contrôler à l’aide d’une rège métal et
5 Hauteur de joint 1
d’une jauge d’épaisseur
6 Largeur du joint 1 Vérification du ruban

3.4.3.4 Mesures techniques pour le contrôle de la qualité

Lors de l’installation, retirer les panneaux qui ont trop gauchi. Une fois l’installation aux
joints terminés, utiliser une planche de bois propre pour la fixation temporaire pour éviter le
gauchissement causé par une connexion faible.

Le film protecteur sur la surface du panneau doit être enlevé avant la réception. Faire attention
à ne pas rayer le film protecteur avec des objets pointus afin d’éviter tout endommagement du
placage. Envelopper les pièces sujettes aux impacts de mousse plastique afin d’éviter tout
endommagement.

119
3.4.4 (FAUX PLAFONDS EN PLAQUE DE PLATRE STANDARD)Plan d’exécution
Les travaux du faux plafond des plaques de plâtre du présent projet sont principalement pour
les pièces fonctionnelles, les salles de bains et les couloirs. Dans le but de garantir la qualité
des travaux, des orifices d’accès et prises d’air au faux plafond doivent être recouverts avec
les autres installations professionnelles pour assurer une esthétique de la disposition. De plus,
la configuration du faux plafond doit être modifiée en fonction des nouvelles ouvertures. Et
ces nouvelles ouvertures doivent se mettre en place en bloc.

3.4.4.1 Organisation des travaux du faux plafond des plaques de plâtre

1) Préparatifs des matériaux

Solives en acier léger, accessoires tels que supports, pièces d’attache, plug-ins, etc., pièces
détachée telles que mât de charge, boulons à expansion, plaques de plâtre, etc.

2) Préparatifs des outils et machines

Scie électrique, scie sans dents, cloueur, scie à main, rabot, pince, tournevis, clé, règle carrée,
règle métal, ruban d’acier, etc.

3) Conditions de construction

(1) Vérifier en fonction des exigences de conception la hauteur libre de l’espace, la cote de
niveau des orifices, des tuyaux à l’intérieur du faux plafond, des équipements et du support
avant de commencer les travaux.

(2) Effectuer la réception de l’installation des tuyaux et des équipements au faux plafond,
ainsi que la réception de l’essai de pression de tuyauterie. Déterminer la position des points de
lumière, des trous d’aération et d’autres ouvertures. Vérifier si la hauteur du faux plafond
interfère avec la cote de niveau des équipements dans la pièce.

(3) Vérifier si les matériaux et accessoires à utiliser sont bien préparés. Il faut terminer les
travaux du mur et installer les étagères de la plate-forme de service pour les travaux du
plafond avant de mettre en place les solives ;

3.4.4.2 Méthodes d’exécution

1) Processus d’exécution

Traitement de la base → mesure et traçage → installation du tringle → installation des solives


principales → installation des solives secondaires → installation des solives latérales en
forme L → installation des plaques de plâtre

2) Essentiels technologiques

1) Nettoyage de la couche de base : Nettoyer la fermeture du trou des tuyaux et se débarrasser

120
du bastringue placé sur le plafond ;

2) Mesure et traçage: Déterminer la ligne de cote du plafond dessinée en fonction de la ligne


de contrôle horizontale de chaque pièce, tracer la ligne de solive du faux plafond sur le
chaperon en tant que ligne standard pour l’installation, et tracer la ligne de position de
l’écartement entre solives sur la ligne standard ;

3) Installation du tringle : Déterminer la taille et la position du tringle conformément aux


exigences du plan de construction et en fonction des conditions du chantier. Le soudage de
tige d’acier et de cornière d’acier est prévu pour le façonnage de la tringle. La longueur de la
soudure en double face ne doit pas être inférieure à 4 cm ; nettoyer les écailles de soudage.
Laquer le tringle avec un vernis antirouille avant son installation. La cornière d’acier à souder
à utiliser est généralement de L40*4 et la tige d’acier galvanisée de Φ8 est utilisée pour le
tringle. Le cadre de plafond s’installe de haut à bas. La cornière d’acier est percée puis fixéw
par boulons à expansion sur le toit structurel. Les boulons à utiliser sont généralement de Φ8.
L’écartement entre points de levage est de 1200 mm. Lors de l’installation, l’extrémité
supérieure est soudée à la pièce préalablement encastré ou est solidement fixée par boulons à
expansion, et l’extrémité inférieure est reliée à la pièce suspendue après avoir été filetée. Le
filetage doit généralement être 10 cm de long afin de pouvoir ajuster la cote niveau du faux
plafond et la naissance d’arc. La longueur exposée de l’extrémité du mât de charge bien
installé ne sera pas inférieure à 3 mm ;

4) Installation de solivage principal : Les solives principales U50 sont utilisées pour le faux
plafond avec un écartement entre eux de 600 mm. Elles sont installées le long de la longueur
de la pièce et seront cambrées (1/500 de la portée de la pièce). L’extrémité sera à moins de
300 mm du mur. Lors de l’installation des solives principales, connecter ces solives au mât de
levage à l’aide d’un support et serrer les vis. Il faut mettre plus de points de levage sur la
connexion des solives principales, reliés par des pièces d’attache. En plus, il faut décaler le
sens des joints et celui du mât de charge. Contrôler strictement la cote de chaque solive
principale en fonction de la taille du faux plafond de la pièce. Cingler le cordeau
régulièrement afin de contrôler le nivellement des solives, et il ne doit y avoir aucune solive
en surplomb.

5) Installation des solives latérales en forme L : Installation de solivage latéral : Les solives
latérales en forme L sont utilisées pour le présent projet, fixées au mur par des vis à tôle et des
tubes d’expansion plastiques avec un écartement de 200 mm.

6) Installation du faux plafond acoustique en fibre Le modèle du faux plafond à utiliser doit
répondre aux conditions requises. Les planches de laine minérale des solives exposées
peuvent être directement placées sur la solive cuisson en forme T. Lors de l’installation des
petites solives secondaires, les ouvriers doivent porter des gants blancs pour éviter de les
tacher.
121
Figure 3.4.4-1 Nœuds d’installation du faux plafond

3.4.4.3 Points de contrôle de la qualité

(1) Les matières, la catégorie, le style et le modèle de la solive en acier léger et du panneau
acoustique en fibre doivent répondre aux exigences de conception.

(2) Le mât de charge du cadre en acier léger, ainsi que les solives de taille grande, moyenne et
petite doivent s’installer dans la bonne position, solidement fixés, et qu’ils ne se détachent
pas.

(3) Les plaques de plâtre doivent être solidement mises en place. S’assurer qu’elles ne
gondolent pas, et qu’il n’y a pas de délaminage ou de fissures.

(4) L’ensemble de cadre en acier léger doit se mettre en place droit, pas de flexion ni
déformation ; les supports et les pièces d’attache doivent répondre aux exigences sur
l’assemblage du produit.

(5) La surface des plaques de plâtre doit être alignée et propre, de couleur uniforme, pas de
tache ou rouille.

3.4.5 Installation de porte vitrée produit fini, de porte en bois massif, de porte coupe-
feuMENUISERIE BOIS / VITRERIE
3.4.5.1 Installation de porte vitrée produit fini

1) Processus d’exécution

localisation et traçage → installation de rainure en haut du cadre → installation de console en


bois du placage métallique → installation de huisserie verticale → vitrage → installation de
support porte supérieur et inférieur du vantail de porte vitrée → localisation et installation de
vantail de porte → installation de poignée de porte vitrée
122
2) Méthodes de construction et mesures techniques

(1) Traçage de positionnement : Effectuer le traçage de la porte vitrée constituée du vitrage


fixe et des vantaux mobiles. Tracer la ligne de position de la porte vitrée en fonction des
exigences des dessins de conception et du plan de construction, déterminer l’emplacement du
cadre de porte et mesurer avec précision le niveau du sol, la cote niveau du haut de cadre,
ainsi que la cote niveau du cadre transversal central.

Figure 3.4.5-1 Ligne de contrôle de la porte

(2) Installation de rainure en haut du cadre : La rainure doit être de 2-4 mm plus large par
rapport à l’épaisseur de la vitre, la profondeur de la rainure est de 10-20 mm. Lors de
l’installation, tirer d’abord les deux lignes bords des planches métalliques depuis la ligne
centrale, puis installer la rainure le long de la ligne bord. Régler la profondeur de rainure par
le contreplaqué. La rainure, sauf le revêtement en bois, est fabriquée en inox doublure
intérieure-revêtement extérieur de tôle estampée de 1,5 mm, de tôle soudée ou de profilé en
aluminium.

(3) Installation de console en bois du placage métallique : Fixer d’abord le bois carré au sol,
puis coller le placage métallique sur le bois avec de la colle universelle. Le bois carré peut
être directement cloué sur la brique en bois encastrée ou être fixé par des boulons à expansion.
En cas d’utilisation d’un tube carré en alliage d’aluminium, le tube peut être fixé sur la
colonne du cadre avec cornière en alu, ou sur la brique en bois enterrée dans le sol avec des
vis à bois.

(4) Installation de huisserie verticale : Clouer le bois carré du cadre en suivant la ligne
centrale, puis déterminer la forme et l’emplacement de la colonne du cadre avec du

123
contreplaqué. Enfin, revêtir l’huisserie du placage métallique. Lors du revêtement, mettre le
joint bout à bout du placage au centre de la vitre. S’assurer que le joint est précis et reste droit.

(5) Installation des verres: Fixer et lever la vitre à l’aide d’une ventouse pour vitrer, déplacer
la vitre vers l’endroit prévu. C’est un travail à réaliser par 2-3 personnes. Ensuite, poser le
haut de vitre dans la rainure en haut du cadre de porte. Puis, poser le bas de vitre sur la
console. Le bas de vitre doit s’aligner sur la ligne centrale et les bords des deux côtés scellent
précisément le joint du placage métallique. Il faut qu’aucune connexion ne soit visible de
l’intérieur ou de l’extérieur.

(6) Fixation de vitre : Clouer deux petite tasseaux carrés aux côtés intérieur et extérieur du
bois carré inférieur et poser la vitre au centre. Les tasseaux seront à 4 mm de la surface de la
vitre. Appliquer de la colle universelle sur les tasseaux, puis y coller le placage métallique.

(7) Scellement avec du ciment de verre : Injecter du ciment de verre aux deux côtés de la
rainure en haut et de l’entaille de la console, ainsi qu’aux joints tels que le joint entre la vitre
et la colonne de cadre. Lors de l’injection, commencer par le bout des joints à réaliser et
verser le long du joint au rythme constant jusqu’à ce que du ciment forme une ligne droite
avec une surface uniforme à l’extérieur du joint, puis gratter l’excès du ciment de verre avec
une feuille de plastique et essuyer la trace avec un chiffon.

(8) Assemblage en about des vitres : Si la porte vitrée doit être assemblée en raison de sa
grande taille, le joint doit avoir une largeur de 2-3 mm et un chanfreinage est nécessaire pour
les bords de la vitre. Une fois les verres assemblés, injecter du ciment de verre dans le joint
bout à bout. Attendre qu’il remplisse le joint, araser du ciment de verre avec une feuille de
plastique pour qu’il forme une ligne droite avec une surface uniforme dans le joint, puis
essuyer la trace avec un chiffon.

(9) Installation de vantail de porte mobile : Avant d’installer le vantail de porte, mettre en
place d’abord la goupille de fixation sur le pivot de sol et la surface supérieure du cadre de
porte. S’assurer qu’ils sont coaxiaux. Contrôler en mettant le fil à plomb lors de l’installation.
Vérifier que l’arbre tournant du pivot de sol et la ligne centrale de la goupille restent sur la
même ligne droite.

(10) Installation de supports porte supérieur et inférieur du vantail de porte vitrée : Mettre
respectivement les supports métalliques supérieur et inférieur sur le haut et le bas du vantail
porte et mesurer la hauteur du vantail. Si la fente entre le haut / le bas du vantail et le cadre
horizontal / le sol dépasse la valeur spécifiée, c’est-à-dire la hauteur du vantail n’est pas
suffisante. Pour régler cela, mettre un tasseau à la cale en bas de la vitre à l’intérieur du
support inférieur.

(11) Fixation de supports porte supérieur et inférieur du vantail de porte vitrée : Après avoir
réglé la hauteur du vantail, mettre de petits tasseaux en même temps aux deux fentes entre

124
vitre et supports supérieur / inférieur, tapoter, puis mettre du ciment de verre dans les fentes
entre les tasseaux, la vitre et les supports.

(12) Localisation et installation de vantail de porte : Desserrer d’abord la goupille de fixation


située sur la traverse du cadre de porte avec sa propre vis de réglage jusqu’à 2 mm par rapport
au plan de la traverse ; puis dresser le vantail de porte vitrée et aligner le trou de la pièce
d’attache du pivot situé dans le support inférieur du vantail sur l’axe de pivotement du pivot
de sol, tourner le vantail pour que le trou se mette sur l’axe de pivotement ; ensuite, tourner le
vantail de 900 pour qu’il soit à angle droit par rapport à la traverse du cadre, aligner le trou de
la pièce d’attache du pivot situé dans le support supérieur du vantail sur la goupille de fixation
située sur la traverse du cadre, ajuster le vis de réglage de la goupille pour que la goupille
s’enfonce dans le trou d’environ 15 mm.

(13) Installation de poignée : En général, les trous à la poignée du vantail de la porte vitrée
sont traité lorsqu’on taille la vitre.

3.4.5.2 Installation de porte en bois massif produit fini

1) Processus technologique

Installation de cadre de porte → installation de retrait de porte → installation de vantail de


porte → installation de serrure et de poignée

2) Points clés du processus de construction

(1) Installation du cadre de la porte

Tout d’abord, déballer la boîte de l’ensemble encadrement de porte et vérifier si les


composants sont complets. Localiser le palier destiné à fixer le cadre situé au bout au cadre
latéral, et y percer deux petits trous afin de faciliter la fixation des vis à bois. Des lamages ont
été percés sur le côté, lors de l’installation, fixer avec des vis à expansion, bien serrer le cadre
supérieur et les cadres latéraux avec des vis à bois après l’alignement.

(2) Installation de retrait de porte

Placer le cadre de porte précédemment assemblé dans la baie de porte, ajuster le jeu entre le
cadre et les côtés, le cadre et le haut, niveler, redresser et bien fixer le cadre à l’aide d’une cale
en bois Remplir le jeu entre le mur et le cadre avec de la pâte de ciment. Une fois de la pâte
séchée au vent, retirer le carré de bois mis en place temporairement et scier l’excès de la cale.
Ensuite, coller les lignes de cadre porte avant et arrière au cadre de porte à l’aide de la colle et
ajuster la profondeur d’insertion en fonction de différentes largeurs du mur. Suite à cette
étape, clouer la ligne de butoir de porte à la ligne de cadre de porte à l’aide d’un cloueur.
Ensuite, enfoncer le bas de porte et la bande d’étanchéité silencieuse. La ligne de butoir de
porte bien fixée se met juste sur le joint des lignes de cadre de porte avant et arrière.

125
(3) Installation de battant

Les préparations sont nécessaires pour l’installation du vantail de porte, par exemple, vérifier
le sens d’ouverture de la porte, le nivellement et la verticalité de la baie, et vérifier si le mur
est complètement sec. Mesurer la dimension de pose de la baie et du vantail de porte, et faire
les calculs, par exemple, évaluer l’épaisseur du vantail, la largeur de la porte, la largeur de la
baie, etc. Commencer la pose du vantail après avoir terminé ces préparations. Marquer la
ligne guide de construction sur le mur, effectuer la simulation d’assemblage du cadre de porte
et ajuster les composants jusqu’à ce que les pièces s’accordent parfaitement. Placer la ligne de
cadre dans le trou du mur, s’assurer que les deux côtés du cadre sont bien parallèles et
verticaux par rapport au haut du cadre. Après avoir marqué la position correspondante sur le
vantail de porte, laisser un certain jeu et faire une rainure de 2-3 mm sur le vantail, puis serrer
la charnière avec des vis équipées. Fixer temporairement le vantail à la place correspondante
et l’ajuster à la position précise, marquer la position fixe de la charnière sur le cadre, faire une
rainure de charnière sur le cadre, connecter le vantail de porte avec la charnière et fixer la
charnière. Enfin, installer la boîte de panneau de trou de serrure et le panneau de trou de
serrure.

Figure 3.4.5-2 Nœuds de porte en bois finis

3.4.5.3 Mise en place de la porte coupe-feu en produit fini

1) Processus d’exécution

Traçage de la position et de la cote de la porte→ Arrivée de la porte au lieu de mise en place


(la porte demandant une façade en inox doit être traité dans l’atelier) →Dressage de la porte

126
coupe-feu →Fixation provisoire → Vérification la fixation provisoire selon la ligne
horizontale de référence → Fixation par soudure→ Bouchage et cure → mise en place des
quincaillerie →Application de la peinture

2) Méthodes d’exécution

(1) La porte coupe-feu doit être stockée dans un lieu à l’abri de la pluie et de l’eau en vue de
prévenir l’humidité.

(2) Avant d’expédition, la porte coupe-feu doit être emballée de manière fiable ou transporté
par un conteneur ; pendant le transport, il faut éviter toute vibration ou extrusion en vue de
prévenir la déformation.

(3) Au niveau du mur à recevoir la porte, il faut vérifier l’huisserie et le battant, le dommage,
la déformation et la mauvaise d’adhésion de peinture feront l’objet d’une réparation et d’une
retouche de peinture.

(4) Les pièces d’attache pour la liaison entre la porte coupe-feu et le mur doivent être
incorporées à l’avance dans le mur. La quantité et la position se conforment à celles de
l’huisserie.

(5) Vérifier la verticalité et horizontalité de l’huisserie avant la mise en place ; définit la cote
en fonction de l’étude ; le joint doit être prévu selon l’exigence. Réaliser le repérage aux
quatre coins de l’huisserie avec la cale puis procéder à la vérification, raccorder ensuite
l’huisserie et les pièces incorporées et enlever à la fin la cale. Combler le joint avec le mortier
1 : 2 et le lisser. Tous travaux sont interdits avant le durcissement de mortier.

(6) La porte coupe-feu installée peut être facilement manipulé, sans blocage ni basculement.
La serrure de porte doit être mise en place de façon correcte et fiable, et les autres
quincailleries se conforment aux exigences de conception.

(7) La porte coupe-feu installée doit être protégée contre tout endommagement éventuel lors
des autres travaux.

3) Points de contrôle de la qualité

(1) La qualité et les performances de la porte coupe-feu doit être conforme par rapport à
l’étude.

(2) La nature, le type, le modèle, la dimension, le sens d’ouverture, la position de mise en


place et le traitement anticorrosif de la porte coupe-feu doivent être conformes par rapport à
l’étude.

(3) La mise en place de la porte coupe-feu doit être réalisée de façon fiable. La quantité, la
position, la méthode de la mise en place, le mode de raccordement avec l’huisserie de la pièce
incorporée doit satisfaire à la demande de l’étude.
127
Tolérance admissible de la qualité de la mise en place de la porte coupe-feu

Item Écart admissible (mm) Méthode de contrôle


Verticalité de la façade et du côté latéral Vérifier avec le fil à plombe et
±3
de l’huisserie le règle
Différence de longueur diagonale du cadre ±3 Mètre ruban en acier
Dénivellement entre l’huisserie et le
±2 Règle graduée d’acier
battant, dénivellement entre les battants
Largeur du joint vertical entre les battants, 1.5-2.5
Règle en acier, jauge à lames
du joint entre l’huisserie et battant 1.0-1.5
Porte extérieure 4-6mm Règle graduée d’acier
Hauteur du joint entre le battant et le sol
Porte intérieur 6-8mm Règle graduée d’acier

3.4.6 Processus des travaux de carrelage et points clés


3.4.6.1 Procédé d’exécution

Traitement de la base → Définition de la cote et traçage → Traçage de la ligne de référence


pour le carrelage → Tremper les carreaux dans l’eau → Pose de carreaux→ Jointoiement et
nettoyage → Cure

3.4.6.2 Points clés de l’exécution

Traitement du support et définition de la cote

(1) Enlever le sol meuble et le mortier sur le support, débrasser la grasse éventuelle avec l’eau
dosée de soude caustique à 10% et rincer la surface avec l’eau propre ; combler l’inégalité
éventuelle au niveau du sol.

(2) Définir et tracer la cote en fonction de la ligne de référence à 1m sur sol et du plan
d’étude ; la cote du seuil doit être de 18mm plus basse que la cote du couloir.

2) Traçage de câble de commande

(1) Déterminer la largeur du joint entre les carreaux selon le plan, généralement, cette largeur
fait 1,5mm.

(2) Tracer au cordeau à poudre deux droites perpendiculaires de référence au sol en tenant
compte de la largeur du joint et de l’étude détallée ; Veiller à ce que ces deux droites de
référence soit parallèle aux droites de référence pour les travaux de revêtement du mur. Par
ailleurs, vérifier si la droite de référence dans le sens de travée est en parallèle avec la ligne de
référence longitudinale du couloir. Il nécessite de l’ajuster le cas échéant. Afin d’éviter les
différentes dimensions à l’endroit des carreaux de séparation de couler au niveau de l’entrée
de la porte Tracer la ligne de repère de carreau en fonction des droites de référence définies,
veiller à la dimension des croisillons.

3) Pose de carreaux

(1) Afin de trouver la position et la cote, il convient de commencer par l’entrée en plaçant 2 à

128
3 rangées de briques dans le sens vertical, et faire la ligne horizontale sous cette base. Il faut
placer les briques de l’intérieur à l’extérieur en assurant que personne ne met ses pieds sur les
briques déjà placées. Chaque brique doit suivre la ligne, la procédure d’opération est comme
suit :

(2) Tremper les carreaux dans l’eau dans un seau avant les travaux de carrelage pour une
durée égale au moins à 2h et les sécher à un état sans aucune trace d’eau à la touche de dos de
carreaux.

(3) Arroser l’eau sur la couche de nivellement pour la mouiller, brosser uniformément le
ciment ordinaire (le rapport eau-ciment est de 0,4 à 0,5), la zone de brossage ne doit pas être
trop grande, brosser les parties où les briques sont bien posées ;

(4) Avant la pose, dans la condition préalable de la cohésion entre la numérotation de carreaux
et le modèle de l’étude détaillée, il faut sélectionner les carreaux selon la teinte, la veine et la
planéité superficielle et placer à blanc le carreau selon la ligne de repère tracée. Veiller à la
différence de la dimension, de la teinte et de la veine de carreaux et faire l’ajustement
nécessaire pour atténuer ces différences.

Analyse par BIM de la forme de pente de la


Simulation BIM de la salle de bain
zone principale au contact direct avec l’eau

(5) Lors du carrelage, les carreaux de sol sont mis en place par le mortier de ciment 1 : 3 durs
et secs d’une épaisseur de 30 à 40 mm, au-dessus duquel, le coulis au ciment sera appliqué.
Appliquer le coulis au dos de carreaux d’une épaisseur d’environ de 5mm en formant une
pente aux côtés. Le coulis doit être soigneusement appliqué au niveau des coins et côtés.
Mettre le carreau sur le support revêtu de colle, La face supérieure doit être un peu plus haute
que la ligne de référence de niveau. Ajuster légèrement le carreau le cas échéant, posez une
batte de carreleur et frappez-la légèrement avec le maillet en caoutchouc. Les travaux doivent
être réalisés de l’intérieur vers l’extérieur, avec le mortier abondant, le joint convenable. Au
contact avec le siphon de sol, percer le carreau avec une perceuse munie d’un trépan diamant
spécial carrelage à la bonne dimension pour le passage du tuyau.

129
Simulation par BIM de carrelage dans la salle de Simulation par BIM de carrelage dans la salle
bain de bain

(6) La pente vers le siphon de sol est de 2%, la pente dans un périmètre de 500mm du siphon
de sol augmente à 5%. Le carreau doit être plus haut que le siphon de sol de 2mm.

(7) Redressement de joint, finition : Lors du pavage, vous devez toujours vérifier la rectitude
de la grille du joint en fonction de la ligne de la grille, et si elle dépasse la réglementation,
vous devez immédiatement la couper, mettre le joint droit et utiliser un marteau en
caoutchouc pour la tapoter solidement. Ces travaux doivent être terminés avant le
durcissement de la couche de colle.

4) Jointoiement et essuyage de joint

Réaliser le joint et enlever le surplus dans 24h après le carrelage. Le ciment utilité doit être de
marque, de même classe et de même couleur que celui pour le carrelage. Le produit dédié au
jointoiement est aussi autorisé.

(1) Jointoiement : Réaliser le joint avec le mortier au sable fin de 1∶1, il est convenable que
la profondeur soit 1/3 de l’épaisseur de carreau. Le mortier du joint doit être dense, plat et
lisse. Enlever le surplus et le voile d’enduit au fur de à mesure de la réalisation du joint.

(2) Remplissage de joints : Si la conception exige que le joint soit très petit, le joint doit être
droit et plat. Verser le coulis de ciment dans le joint avec un pot de coulis sur la couche de
surface posée, puis saupoudrer le ciment sec sur le joint et frotter-le avec de la masse de fil de
coton et remplir pleinement le joint. Finalement, nettoyer le coulis sur la couche de surface.

5) Cure

Réaliser la cure par arrosage d’eau dans 24h après le carrelage pendant une durée égale au
moins à 7 jours.

130
Simulation par BIM de la production des produits Simulation par BIM de la production des
finis produits finis

3.4.7 Méthode de réalisation et mesures techniques des travaux de peinture de la paroi


extérieure
3.4.7.1 Contenu d’exécution

La peinture de la paroi extérieure s’agit généralement de la paroi extérieure et ses éléments de


décoration. Des échafaudages doivent être érigés. Ces travaux doivent être réaliser en
coordination avec les travaux de maçonnerie et de la structure. Les travaux de peinture de la
paroi extérieure sont impactés par les intempéries et des mesures de protection doivent être
prises pendant la saison des pluies.

3.4.7.2 Préparations d’exécution

1. Inspecter avec diligence le chantier, participer à la réunion de coordination au chantier des


travaux, analyser les contraintes risquent de bloquer ces travaux de peinture de la paroi
extérieure, envisager le programme de prévention et l’intégrer dans le programme
d’exécution.

2. Préparer à l’avance les matériaux, inspecter les matériels et les mesures de sécurités pour
s’assurer qu’ils sont en bon état avant de les mobiliser au chantier.

3. Établir le planning d’avancement des travaux selon la réalité des travaux et avant la
mobilisation de l’équipe d’exécution.

4. Mobilisation de main d’œuvre : Cette équipe comprend le peintre, la main d’œuvre, l’agent
de maitrise, le contrôleur de qualité, le gestionnaire de stock de matériaux, etc. Les
sensibilisations techniques, de sécurité, de HSE et de qualité sont indispensables pour tout
travailleur avant de commencer les travaux, Par ailleurs, les formations et examens sont
prévus et servent de la condition préalable de la prise du poste.

5. Les outils principaux à utiliser pour ces travaux : échafaudage, harnais, casque de
protection, meuleuse, tableau de distribution, câble électrique, rouleau, pinceau, truelle,

131
grattoir.

3.4.7.3 Procédé d’exécution

Enduit monocouche ‘MONOBLANCO’ ‐ OC 1 semi‐allégé, grain fin, spécial blanc,


finition
gratté fin ou taloché
Type ‘MONOBLANCO’
(Parexlanko) ou équivalent, enduit
d’imperméabilisation et
de décoration des parois verticales
extérieures en maçonneries ou béton.
Caractéristiques :
‐ supports maçonnerie à enduire admissibles : Rt 3, Rt 2 et Rt 1 ;
‐ réaction au feu : A1 ;
‐ absorption d’eau par capillarité : W2 ;
‐ résistance à la compression : CS II ;
‐ catégorie de l’enduit : OC 1.

3.4.7.4 Points de contrôle de la qualité

1) Matériaux

Respecter bien les dispositions du contrat, la peinture a passé avec succès à l’inspection et
livrés sur le chantier dans l’emballage d’origine. Le certificat d’origine, le certificat de
conformité et le bon de livraison sont tous disponibles. Stocker séparément les produits de
même couleur mais de lot différent. L’inspection doit être faite par lots. En cas de différence
de couleur, le produit sera refus et renvoyé à l’usine d’origine. Une paroi doit être revêtue de
la peinture de même lot.

2) Matériels

Utiliser les outils fournis par le fabricant de peinture, tels que les rouleaux et les pinceaux afin
d’assurer la bonne qualité des travaux. Par ailleurs, les planches à roulettes portables de
quantité suffisante doivent être prévues, et l’entretien des matériels sera assuré par les
mécaniciens. Demander aux ouvriers de nettoyer et d’entretenir le bon état des outils et
matériels.

3) Travailleur

Mobiliser les travailleurs qualifiés de nombre suffisant après avoir passé avec succès
l’examen. La direction du projet prend la note et organise une formation préalable détaillée
sur les techniques et les consignes de sécurité. La prise du poste n’est autorisée qu’après avoir
qualifié. Remplacer toute personne qui ne suit pas les instructions pendant les travaux ou qui
n’est pas compétent en matière de la qualité et de la sécurité les travailleurs candidats. Il est
132
obligatoire de porter le badge pour accès au chantier.

3.4.8 Programme d’exécution du mur-rideau en verre (MENUISERIE


ALUMINIUM ‐ VITRERIE)
3.4.8.1 Contenu d’exécution

Menuiseries en Aluminium pour l’intérieur et l’extérieur du bâtiment Bureaux


ainsi que leurs accessoires.

Notamment :

• Châssis aluminium fixes vitrés,

• Châssis aluminium alu vitres coulissants,

• Garde‐corps vitrés,

• Châssis aluminium persiennes,

• Volets jalousie,

• Châssis Alu persiennés,

• Stores à enroulement ;

• Le vitrage des menuiseries intérieures et extérieures,

• Equipement des feuillures et des parcloses en joints néoprène ou joint mastic à base
d’élastomère,

• Les volets roulants,

3.4.8.2 Procédé d’exécution

Mise en place des pièces incorporée → Mise en place du poteau → Mise en place de la
traverse → Protection contre incendie et foudre → Mise en place du verre → Mise en place
des accessoires → Finition par garniture

3.4.8.3 Points clés de l’exécution

1) Mise en place des pièces incorporée située à l’arrière : Les pièces incorporées constituent la
partie la plus sollicitant dans le mur-rideau, sa résistance et sa précision sont directement liées
à la sécurité et à la qualité du mur-rideau. Le théodolite et le niveau seront empruntés pour
déterminer la taille et le point de référence lors de l’implantation. Le repère est clair et
uniforme. L’écart de la cote ne dépasse pas 10 mm et l’écart entre la position réelle et la
position prévue des pièces incorporées ne doit pas être supérieur à 20 mm. Réaliser le soudage

133
de façon symétrique par section en vue de limiter la contrainte résiduelle.

2) Installation de la colonne : La précision et la qualité de mise en place du composants


verticaux, soit le montant aura des impacts de la qualité général de ces travaux, et constituent
l’un des points clés des travaux de réalisation du mur-rideau. La mise en place du montant du
mur-rideau en verre fait référence à la ligne de référence déterminée pour les pièces
incorporées. Relier tout d’abord le montant à l’équerre qui est fixée aux pièces incorporées
dans l’ossature principale. Réaliser ensuite l’ajustement et la fixation pour que l’extrémité du
montant soit à niveau. L’écart de cote de mise en place du montant ne doit pas être supérieur à
3 mm, l’écart avant et arrière de l’axe ne doit pas être supérieur à 2 mm, et l’écart gauche et
droit ne doit pas être supérieur à 3 mm. Pour la cote de mise en place des montants, l’écart
entre deux montant adjacents ne doit pas être supérieure à 3 mm, l’écart maximale des
montant d’un étage ne doit pas être supérieure à 5 mm L’écart de distance entre deux
montants adjacents ne doit pas être supérieure à 2 mm.

3) Installation de l’entretoise: Définir la position de la traverse avec le niveau et le mètre en


ruban, vérifier ensuite l’écart avec le niveau. Fixer la traverse entre deux montants avec le
profilé en aluminium. Il faut assurer une fixation solide et étanche. L’écart de cote entre deux
traverses adjacentes ne doit pas être supérieur à 1mm. Écart de cote dans une étage : Pour un
mur-rideau d’une largeur égale ou inférieure à 35m, cet écart ne doit pas être supérieur à
5mm ; Pour un mur-rideau d’une largeur supérieure à 35m, cet écart ne doit pas être supérieur
à 7mm. La mise en place de la traverse d’un étage doit être effectuée du bas vers le haut.
Réaliser la vérification, l’ajustement et la correction à la fin des travaux d’un étage pour qu’ils
soient conformes.

4) Installation de la protection contre l’incendie et la foudre : Il doit prévoir la coupe-feu et le


noeud de protection contre la foudre au niveau du jeu entre le mur-rideau et la poutre de
chaînage externe après l’installation du cadre.

5) Confection et installation des plaques en verre : Le support de verre sera confectionné


suivant les plans dans l’atelier et sera nettoyé dans le même sens avec le torchon trempé dans
l’acétone, le verre et le support seront fixés avec le scotch double face, la tolérance de
localisation doit être dans la limite de ±0.5mm, et seront collés avec la colle de structure pour
former le bloc de plaque en verre. L’injection de colle sur la plate-forme doit se faire dans les
conditions propres sans poussière, l’injection de colle doit être homogène et évacuer l’air, la
présence de la bulle d’air est interdite. Les plaques déjà reçues la colle ne peuvent être
déplacées qu’après 7 jours et installées après 14 jours. Il doit veiller au durcissement de la
colle pendant l’injection de colle et contrôler la cohésion et les caractéristiques concernées. La
résistance de cohésion sera contrôlée avec la méthode de décollement après 21 jours de cure,
la mise en service ne peut être faite qu’après le contrôle avec succès. Les blocs de plaque en
verre durcis doivent être protégés lors du transport vers le chantier pour éviter

134
l’endommagement, l’éraflure et la déformation. Les joints verticaux et horizontaux seront
calfeutrés avec la colle résistante au climat, la surface de l’injection de colle doit être lisse et
alignée, il doit maintenir le joint en colle de 15mm.

6) Installations auxiliaires, traitement de finition et nettoyage : A ce moment, l’installation de


la plupart du mur-rideau en verre est terminée, mais la couche d’isolation, les portes
coulissantes, le bouchage des joints au bord et les plaque métallique en surface doivent être
bien traités, l’exécution doit respecter les plans d’exécution. Il doit effectuer un contrôle
complet avant la réception, en cas de défaut ou non-conformité, il doit procéder
immédiatement au réglage et à la correction jusqu’à la satisfaction des spécifications. Laver la
surface du verre et de la plaque métallique, enlever le coulis, la colle excédentaire et les
poussières pour préparer la réception.

3.4.8.4 Mesures de contrôle de qualité

1) Briefing technique de construction:

Avant l’exécution de chaque processus, il doit effectuer la passation technique écrite et la


passation orale avant d’aller au poste. L’objectif est de faire les opérateurs et les contrôleurs
de qualité savoir les spécifications et les critères de qualité de chaque processus et de chaque
point d’arrêt de l’installation. La passation technique doit couvrir tous les principaux
processus.

1) Contrôle de processus d’exécution:

A : Les matériaux bruts amenés aux sites, les matériaux collants et les éléments doivent être
réceptionnés, les matériaux importants et les parties importantes ainsi que chaînes hors de
contrôle doivent être soumis à l’essai.

B : Pour l’exécution de la partie importante et l’opération inffectant la qualité, le contrôleur de


qualité et le technicien doivent être en présence pour surveiller.

C : Il doit effectuer rigoureusement le contrôle du processus, qualifier et réceptionner la


qualité du processus. Le processus suivant ne peut être débuté qu’après la réception avec
succès du processus précédent.

3) Contrôle et essai:

A : Contrôle et essai des matières premières, éléments et produits semi-finis. Tous les matières
premières, éléments, produits semi-finis et éléments provenant de l’extérieur seront soumis au
contrôle et à l’essai, il est interdit de mettre les produits non conformes dans la production et à
l’utilisation. Les matériaux importants (), les accessoires de quincaillerie importants et les
matériaux d’étanchéité seront tous ou partie soumis au contrôle ce qui donnera lieu d’un PV
de contrôle, le certificat de qualité et les indices de performance seront vérifiés.

135
B : Contrôle et essai pendant la production et la réalisation des travaux

Les dossiers suivants doivent être disponibles lors de la réalisation des travaux : le certificat
de qualité des matières premières et des produits semi-finis, le rapport de contrôle, le rapport
de conformité de l’essai de convenance, le PV de l’exécution des travaux, le PV de réception
des travaux cachés, le PV de l’installation des différents travaux et le PV de qualification et de
contrôle de la qualité des travaux etc,.

3.5 Processus des travaux VRD

3.5.1 Processus des travaux de voirie extérieure


La chaussée extérieure est revêtue en béton bitumineux.

3.5.1.1 Procédé d’exécution

La figure 3.5.1-1 illustre le processus de construction de route extérieure.

Figure 3.5.1-1 Procédé d’exécution des travaux de voie extérieure


3.5.1.2 Préparations d’exécution

Voir le tableau 3.5.1-1 pour la préparation des travaux.

Tableau 3.5.1-1 Préparations d’exécution


N° Contenu de la préparation de l’exécution
Passation technique des plans d’exécution, lecture et compréhension des plans
d’exécution, connaissance des spécifications des travaux et critères locaux de
Briefing contrôle de la qualité, établissement des différentes mesures techniques, contrôle
1
technique et mise en œuvre de la préparation des travaux, contrôle préalable de la qualité et
de l’avancement des travaux. Soumettre le programme d’exécution à
l’approbation de l’Ingénieur avant le commencement des travaux.
Matérialiser les coordonnées sur le terrain avec les piquets selon le quadrillage
des coordonnées dans les dossiers de plan des voies extérieures. Implanter la
Implantation
ligne latérale, la limite des installations principales sur terrain et la limite des
2 et marque de
zones de déblai et de remblai selon les plans des études en prenant les
cote du site
coordonnées matérialisées comme le repère. Fixer la cote du piquet des
coordonnées, il doit utiliser au maximum le repère commun.
La vérification topographique se fait en se référant aux plans d’études verticaux.
Vérification
3 Les données manquantes de cotes des coordonnées et des repères de contrôle du
topographique
terrain naturel seront complétées après la mesure sur place.

136
3.5.1.3 Méthodes d’exécution

1 Exécution des travaux des routes extérieures

Tableau 3.5.1-2 Méthodes d’exécution des routes extérieures


Contenu
N° Méthodes d’exécution Schéma
d’exécution
1) Le déblai et remblai en terre se fait
selon la cote des études. Le remblai sera
réalisé de la partie profonde à la partie
moins profonde, la partie profonde sera
remblayée par couche, le compactage se
fait couche par couche suivant les
Déblai et spécifications des travaux.
1
remblai 2) Il doit éviter l’avancement trop
rapide pour l’exécution de la plate-
forme en remblai, la réalisation de la
couche de base doit être réalisée plus
tard au maximum pour avoir le temps
suffisant de tassement de la plate-
forme.
1) Le terrain en déblai et remblai sera
réglé après le déblai et le remblai. Le
terrain sera nivelé, la planéité doit être
contrôlée dans la limite de 50mm. Le
talutage se fait selon les données
relatives à la hauteur de déblai et
remblai et à la pente du talus exigées
Nivellement et par les études indiquées sur le piquet de
2
talutage coordonnées, pour assurer que le terrain
à tous les points satisfait aux exigences
des études.
2) Le processus de nivellement de la
plate-forme adopte la méthode «
nivellement primaire avec bulldozer,
nivellement secondaire avec la
niveleuse et assistance manuelle ».
1) Le compactage du remblai se fait
avec le rouleau compacteur et le
compacteur vibrant. Le compactage se
fait d’abord avec le compacteur vibrant
ensuite avec le rouleau compacteur, la
séquence de compactage et de côté au
milieu, la vitesse doit être d’abord lente
puis rapide, le poids doit être d’abord
Damage du lourd puis léger. Le nombre de passe
3
sol naturel sera de 5 à 8, chaque passe doit
superposer de 15 à 20 cm sur le passe
précédent, le compactage se fait jusqu’à
la non présence de la trace visible de la
roue, la compacité doit atteindre à
l’exigence.
2) La dameuse à grenouille sera utilisée
pour le compactage au bord de la plate-
forme inaccessible.

137
Contenu
N° Méthodes d’exécution Schéma
d’exécution

Il doit contrôler la compacité après la


réalisation de chaque couche, l’essai de
4 Contrôle l’auto-contrôle doit être effectué selon la
fréquence exigée par les spécifications
des travaux.

Contrôle des cotes Il doit implanter le


point de contrôle du niveau sur le site
avant le remblai, il doit veiller à la
Répandage de
protection du point de contrôle.
5 la couche de
L’épaisseur de répandage foisonné doit
forme
être contrôlée lors du remblai pour
satisfaire aux spécifications après le
compactage.
La couche de base est une couche
structurale en matériaux semi rigides,
elle est la couche de support de la
Répandage de
couche en bitume, elle relie la couche
la couche de
6 en bitume et la fondation, elle est le
base de
principal supporteur des charges
chaussée
provenant des véhicules, sa surface doit
être nivelée et solide et dispose d’une
pente transversale exigée.
1) Le répandage de l’enrobé bitumineux
se fait avec la répandeuse à chenille, le
silo de la répandeuse sera recouvert
d’une couche de l’agent isolant ou de
l’agent anti-adhésif.
2) Il doit chauffer la plaque de la
répandeuse de 0,5 à 1 heure des travaux,
la température ne doit pas inférieure à
100℃.
3) La répandeuse doit fonctionner
lentement, régulièrement et sans
Répandage de
7 suspension, il ne faut pas changer la
bitume
vitesse ou arrêter au cours du répandage,
afin d’améliorer le nivellement et
diminuer la séparation des enrobés. La
vitesse de répandage doit être contrôlée
dans la limite de 2 à 6m/min. Le
roulement de la répandeuse sur la
section droite doit être aligné et doit être
circulaire au virage pour assurer le
homogénéité et la régularité de la
surface et de la pente.

138
Contenu
N° Méthodes d’exécution Schéma
d’exécution
Le compactage de l’enrobé comprend le
compactage primaire, secondaire et
final.
1) Le compactage primaire sera réalisé 1
ou 2 passes avec le compacteur à deux
cylindres, la roue de force du
compacteur doit être en face de la
répandeuse lors du compactage, le
compactage se fait de côté extérieur au
milieu, et du point bas au point haut dans
la section dévers, la roue de force
effectue le compactage du point bas au
point haut sur la pente.
2) Le compactage secondaire à pour
8 Compactage
objectif d’obtenir la compactité, c’est un
processus important qui doit juste suivre
le compactage primaire, ce processus ne
doit pas être interrompu sans motif
raisonable. Il doit réduire au maximum
la longueur de chaque compactage par le
compacteur, sans dépasser 60 à 80m.
3) Le compactage final doit suivre le
compactage secondaire, on effectuera au
moins deux passes statiques avec le
compacteur à deux cylindres, et le
compacteur à pneu sera utilisé pour
compacter jusqu’à la disparition de la
trace visible dela roue.

3.5.2 Procédé d’exécution des travaux de reboisement à l’extérieur


Le Procédé d’exécution des travaux de reboisement est indiqué dans la figure 3.5.2-1.

Aménagement et mise en Amélioration du sol de


Plantation de semis
forme de l’espace vert plantation

Figure 3.5.2-1 Processus d’exécution des travaux de verdissement

3.5.2.1 Aménagement des terrains pour verdissement

1 Dans la zone des travaux, la boue, les déchets rocheux et les objets étrangers doivent être
enlevés, le tuyau de drainage sera prévu pour l’évacuation de l’eau accumulée.

2 La zone de reboisement doit satisfaire aux exigences de plantation, il doit sélectionner la


terre appropriée en fonction des exigences de plantation. Marquer la cote de remblai en terre,
déterminer l’épaisseur de chaque couche de remblai selon les exigences.

3 Pour le besoin de remblai à grande surface et à grande quantité, la pelle sera utilisée pour le
remblai. Pour le besoin de remblai à petite surface et à petite quantité, le remblai sera réalisé
avec la brouette et nivelé avec la houe et le râteau. Le remblai en terre sera réalisé du point
bas au point haut couche par couche.
139
4 Le terrain à reboiser sera aménagé selon les plans des travaux de reboisement, le terrain à
reboiser au bord de la route ou le long de la bordure doit être au dessous du sommet de la
bordure de 5cm.

5 L’aménagement du terrain à reboiser doit satisfaire à la demande du paysager et prendre en


compte l’évacuation des eaux vers le réseau publique.

3.5.2.2 Aménagement et amélioration de terre de plantation

1 Enlever au maximum les déchets de construction, les blocs rocheux, les herbes, les racines
et les objets abandonnés dans la zone de plantation.

2 Labourer la terre avec la machine de charrue et la machine de labourer giratoire selon la


cote des études, la profondeur doit atteindre à plus de 30cm, le nivellement du terrain doit
permettre l’évacuation de l’eau sans accumulation.

3 La valeur PH de la terre de plantation doit être entre 6.5 et 7.5, celle de l’acidophyte doit
être entre 3 et 6.5. La plupart de terre apportée est la terre brute qui ne peut pas être
directement utilisée à la plantation, donc il doit tester et améliorer la terre, l’amélioration de la
terre doit suivre les procédures suivantes :

1) Test de la valeur PH du sol : Tester la valeur PH de la terre, l’engrais à utiliser pour


l’amélioration de la terre sera déterminé selon les caractéristiques acido-basiques de la terre.
Critère de la terre de plantation qualifiée, la teneur en sel≤2%0, la valeur PH=7-8.5.

2) Test des caractéristiques graveleux du sol : Si la teneur en gravier de la terre est petite, la
terre est élancée, la perméabilité de la terre sera faible ce qui entraînera l’abaissement du taux
de survie des plants ; si la teneur en gravier est importante, la terre ne peut pas conserver l’eau
et l’engrais, ce qui n’est pas favorable à la pousse des plants.

3) Fertilisation : La fertilisation se fait en fonction des résultats de test de la terre.


Généralement, la fertilisation se fait suivant le plan suivant : engrais organique : engrais
composé : urée=1:1:1.

4) Pour le traitement de la terre défavorable, il doit présenter la solution à l’approbation de


l’Ingénieur avant les travaux.

3.5.2.3 Plantation de semis

1 Provenance des plants : Il doit sélectionner au maximum les plants locaux en fonction de
l’espèce et des spécifications des plans. S’il est nécessaire d’acheter les plants à l’extérieur, il
doit demander l’accord du maître d’ouvrage et de l’Ingénieur, il doit effectuer la quarantaine
sur les plants.

2 Travails de préparation avant la plantation

140
1) Connaître bien l’idée de conception, écouter la passation technique du bureau d’études et
des personnes conernées, y compris l’espèce exigée et la base de sélection de l’emplacement
de plantation.

2) Il doit connaître les conditions du site de plantation et enlever les obstacles avant les
travaux.

3) L’implantation du positionnement et du traçage doit conformer aux exigences des études, la


marque de l’emplacement doit être visible et matérialisée avec le piquet en bois, la chaux + la
peinture. Un PV sera établi après l’implantation et soumis à la réception du maître d’ouvrage
et de l’Ingénieur.

3 Extraction des plants

1) Norme : Pour assurer le taux de survie des plants et améliorer les résultats de reboisement,
il doit sélectionner les plants robustes, sans maladie et ravage causés par les insectes nuisibles,
en bonne forme et système de racine en bon état.

2) Méthode d’opération :

① Il doit sélectionner et numéroter les plants avant l’excavation selon les exigences du
maître d’ouvrage.

② Si la terre au site des plants est sèche, il doit arroser de l’eau trois jours à l’avance.

③ Avant l’excavation de l’arbre à feuilles persistantes et de l’arbuste, il doit ceindre la


houppe avec le cordon de paille, les racines à conserver ainsi que le bloc de terre doivent
satisfaire aux exigences. Après l’excavation des plants, il doit effectuer l’élagage approprié en
fonction de l’espèce et du besoin de plantation pour réduire l’évaporation et augmenter le taux
de survie et l’effet paysager.

④ Lors de l’excavation des plants, il doit décaper d’abord la terre superficielle, ensuite ouvrir
une tranché circulaire pour former le bloc en terre, puis emballer avec le cordon de paille.

⑤ Les plants de l’arbuste florifère doivent être déposés sous l’abri après l’excavation pour
éviter le dépérissement causé par la deshydratation.

4 Excavation de la fouille :

1) L’implantation doit être correcte lors de l’excavation de la fouille, il doit tracer d’abord un
cercle autour du point central selon le rayon demandé.

2) La terre superficielle et la terre profonde doit être déposée séparément lors de l’excavation
de la fouille.

3) Il doit tailler la paroi de la fouille lors de l’excavation, l’ouverture est plus grande que le

141
fond.

5 Remblai, substitution de terre et répandage des engrais :

Il doit remblayer d’abord la terre superficielle en suite la terre profonde, il faut enlever à
temps les racines, les herbes et les blocs rocheux. Si la terre dans la fouille n’est pas
appropriée à la plantation, il doit substituer la terre dans la fouille avec la terre fertile. Il doit
éviter le contact direct entre les racines et l’engrais lors du répandage de l’engrais, l’engrais
doit recevoir un traitement de fermentation avant l’application pour éviter de brûler les
racines. Pour les parterres et les arbustes florifères, le répandage de l’engrais peut être fait lors
de l’aménagement du terrain et sera mélangé de manière homogène.

6 Chargement, transport, déchargement et faux plantation des plants

1) Avant le chargement des plants, le convoyeur doit vérifier l’espèce des arbres, les
spécifications, la qualité et la quantité.

2) Le chargement des arbustes peut maintenir la position verticale des plants, des mesures de
protection des racines doivent être prises.

3) Pour le chargement des plants à racines nues, les racines doivent être devant et la houppe
doit être arrière, il doit prendre des mesures de protection pour le tronc. 4) Pour le chargement
et le transport des plants avec bloc en terre, les plants peuvent maintenir la position verticale
si la hauteur est inférieure à 2m, et si la hauteur est supérieure à 2m, il doti déposer les plants
en position inclinée, bloc en terre devant et troc arrière.

5) Le déchargement doit suivre l’ordre du haut en bas. Si le diamètre du bloc en terre du plant
est inférieur à 40cm, on peut déplacer et décharger le bloc en terre. Si le diamètre du bloc en
terre est supérieur à 40cm, il doit mettre en place une plaque en bois pour glisser le bloc en
terre. Le déchargement des plants doit être fait avec une attention particulière.

6) Pour les plants qui ne peuvent pas être immédiatement plantés après le déchargement, il
doit faire la faux plantation et arroser pour assurer l’humidité des racines.

7 Plantation

1) Plantation de l’arbuste : Il doit tailler les branches et les racines avant la plantation si
nécessaire. L’engrais mis dans la fouille sera couvert de 5 à 10cm de terre pour éviter le
contact direct entre les racines et l’engrais. Le remblai en terre dans la fouille doit atteindre
2/3 de la profondeur de la fouille, le centre doit être en forme de pain. Ensuite déposer le plant
de l’arbuste avec bloc en terre dans la fouille et remblayer en haut et autour du plant. Lors que
le remblai atteint à la moitié du système de racines, il doit soulever légèrement le plant,
ensuite remblayer par couche de 15cm de l’épaisseur et compacter de manière appropriée.

2) Plantation des plants avec bloc en terre : Remblayer jusqu’à 2/3 de la profondeur de la

142
fouille, enlever l’emballage sur le bloc en terre et le poser dans la fouille, remblayer et
compacter par couche autour du bloc en terre.

3) Protection et arrosage : Après la plantation de l’arbre de haute futaie, il doit réaliser un


batardeau en terre de hauteur de 15cm autour de l’arbre et arroser de l’eau suffisante pour la
fixation des racines. Pour les plants dont le diamètre du tronc est supérieur à 6cm, il doit
installer le support un jour après l’arrosage de l’eau de fixation des racines. Un deuxième et
troisième arrosage sera effectué selon la situation de la terre. Le batardeau peut être fermé
après le troisième arrosage.

8 Élagage et mise en forme des plants

1) Couper les branches détruites par la maladie et les insectes, les branches mortes, les
branches faibles et trop denses, les branches pendantes et les branches endommagées pendant
le transport. Il doit désintensifier les branches de l’arbre de haute futaie dont les branches sont
denses sans influencer le geste initial de la houppe pour assuer l’équilibre de l’alimentation en
eau de la partie en haut et en bas de l’arbre.

2) Il doit couper les racines cassées, trop longues et infectées de malades et insectes nuisibles.

3) La surface de découpe doit être lisse, il doit appliquer l’agent anticorrosif sur la grande
surface de découpe pour éviter d’être endommagé par l’eau de pluie, la maladie et les
insectes.

9 Mesure d’entretien

L’entretien du terrain de reboisement après la plantation est très important, il doit suivre le
principe « 30% pour la plantation et 70% pour l’entretien », l’entretien doit être effectué au
fur et à mesure de la plantation, l’attention est attirée sur l’entretien après la plantation.

1) L’entretien quotidien doit être assuré par des personnes spécifiques, il doit avoir des
personnes qualifiées, responsables et expérimentées de l’entretien après la démobilisation de
l’équipe d’exécution des travaux.

2) Il doit effectuer l’inspection et la gestion régulière chaque jour et régler les problèmes
constatés et établir le PV.

3) Protection contre la maladie et l’insecte : Il doit fréquenter l’observation et


l’enregistrement, et appliquer les produits contre la maladie et l’insecte en cas de problème
pour éviter la répétition.

4) Arrosage : Il doit arroser de l’eau de manière scientifique en fonction des conditions


météorologiques et de la pousse des plants, et maintenir l’effet de l’abri ou enlever l’abri
selon le besoin.

143
3.6 Mesures pour la construction saisonnière

3.6.1 Mesures d’exécution de travaux pendant la saison de haute température


L’ensemble du Bénin est situé sous les tropiques, avec des températures élevées toute l’année.
La région où se trouve le projet appartient au climat tropical, la température pendant l’année
est entre 20 et 34℃, la température maximale peut atteindre à 42℃. Des mesures doivent être
prises pendant l’exécution des travaux à saison chaude pour assurer le bon avancement des
travaux. Les mesures à prendre pour les travaux pendant la saison chaude sont récapitulées
dans le tableau 3.6.1-1.

Tableau 3.6.1-1 Liste des mesures d’exécution de travaux pendant la saison de haute température
Raison
N° Mesures concrètes
sociale
1. Créer une équipe de pilotage de l’exécution des travaux pendant la saison
chaude, le directeur de projet assume le chef de l’équipe pour arranger de
manière unifiée les travaux, les mesures seront mises en œuvre par les personnes
spécifiques. L’équipe de pilotage est responsable des travaux pendant la saison
chaude et la mise en œuvre des mesures techniques.
2. Établir le programme d’exécution des travaux pendant la saison chaude en
Mesures
1 prenant en compte le respect du délai, de la qualité et l’intérêt économique.
d’organisation
3. Il doit faire la passation technique après l’établissement du programme pour
assurer la mise en œuvre correcte du programme.
4. Pour l’exécution des travaux pendant la saison chaude, il doit toujours avoir
un dirigeant en permanence pour coordonner les contradictions et régler les
problèmes afin d’assurer la continuité des travaux, la sécurité du personnel et du
matériel.
1. Préparer à l’avance les matériaux et matériels de protection contre la chaleur
pour les travailleurs.
2. Préparer à l’avance les matériaux et matériels nécessaire à l’exécution des
Préparation
2 travaux pendant la saison chaude tels que les équipements de protection de
des matériaux
travail, les équipements de protection contre le soleil et les médicaments de
secours etc. En même temps, il doit approvisionner régulièrement la boisson
contre la chaleur.
1. Avant l’exécution des travaux à temps chaud, les travails de mesure et de
métréseront arrangés de manière unifiée et seront concrétisés par les personnes
spécifiques. Il doit mettre en œuvre les mesures de protection contre la chaleur
et l’humidité dans la zone de bureau et de vie.
2. Comme on porte moins d’habit pendant l’exécution des travaux àtemps
chaud donc il doit mettre attention au port de la ceinture lors de l’opération
aérienne.
3. Il doit prévoir l’équipement contre le soleil à un endroit approprié pour offrir
Mesures un endroit de repos aux travailleurs de l’opération aérienne.
3 techniques 4. Il doit installer le système de refroidissement à l’intérieur sur le chantier.
d’exécution 5. La zone de vie sera approvisionnée de l’eau potable suffisante et de la boisson
et sera équipée de l’abri contre le soleil.
6. Arranger raisonnablement l’horaire de travail pour éviter la période àsoleil
fort.
7. Il doit prévoir la boisson et le médicament dans la surface de travail.
8. Il doit prévoir l’infirmerie sur site pour donner des secours aux employés
frappés par le coup de chaleur.
9. Le transport et le transfert du béton prêt à l’emploi doivent prendre en compte
la perte de l’affaissement.

144
Raison
N° Mesures concrètes
sociale
10. Il doit arroser le béton après le bétonnage pour la cure, la bande en béton
ultérieurement couléet les joints seront conservés avec l'eau pour éviter la
fissure en raison de deshydratation du béton.
11. Il doit faire attention à la température du béton lors de l’injection dans le
coffrage, il doit abaisser la température de manière appropriée si la température
est élevée, les graviers seront lavés avec l’eau pour réduire la température du
béton.

3.6.2 Mesures d’exécution pendant la saison de pluie


Le projet se situe à l’Abomey Calavi, au nord-ouest du Bénin. Le climat est de type guinéen,
chaud et humide, la précipitation annuelle est d'environ 1 300mm, l'année est distinguée par
quatre saison : la grande saison sèche de novembre à mars ; la grande saison de pluie d'avril à
juillet ; la petite saison sèche de juillet à septembre et la petite saison de pluie de septembre à
octobre.

1 Organisation

Pour le bon déroulement des travaux pendant la saison de pluie, la direction de projet doit
organiser une équipe de pilotage de la protection contre la crue dont le directeur de projet
assume le chef de l'équipe, l'équipe de pilotage comprend les spécialités génie civil et
installation, l'équipe de pilotage est responsable de la mise en œuvre des mesures technique
pour les travaux pendant la saison de pluie et de l'inspection quotidienne. Voir la figure 3.6.2-
1 pour les détails.

Figure 3.6.2-1 Organigramme d'exécution en saison des pluies

2 Préparations d’exécution en saison des pluies

Tableau 3.6.2-1 Préparation des matériaux de construction pendant la saison des pluies

145
N° Raison sociale Unité Quantité Observations
Fermeture de l’ouverture et
1 Tisse plastique ㎡ 20000
couverture
2 Manche flexible m 600 Pompage de l’eau de crue

3 Pompe immergée U 20 Pompage de l’eau de crue


Lampe de poche, lampe de
4 U Selon les besoins
secours
Imperméable, bottes
5 Ensemble Selon les besoins
imperméables
6 Gants isolants Ensemble 60 Spécialement pour électricien
7 Sac de sable Sac 600 Obturation urgente

3 Mesures techniques pour la construction en saison des pluies dans toutes les phases

Contenu du
N° Mesures de construction spécifiques
projet
1. Lorsque la précipitation sur site dépasse le niveau de la pluie moyenne,
selon la situation de la terre sur site, la terre superficielle est saturée ou
quasiment saturée, à ce moment il est interdit d'exécution les travaux de déblai
pour éviter l'accident de renversement des engins.
S’il y a la présence de l’eau dans la fouille, il doit pomper l’eau pour évacuer
au caniveau.
Période 2. Il doit désigner la personne spécifique pour observer régulièrement la
d’exécution des stabilité du talus lors du déblai en terre, il doit augmenter la fréquence de
1
travaux de l'observation si la pluie est concentrée, en cas de problème constaté, il doit
terrassement suspendu immédiatement les travaux déblai et les travaux dans la fouille.
3. Une fois que l’excavation en terre atteint à la cote prévue au fond de la
fouille, il doit prévoir le caniveau et le puits de collection au bord du fond de
la fouille, le fond de la fouille sera couvert de bâche plastique en cas de pluie,
une pompe sera installée dans le puits de collection pour évacuer l’eau.
4. Il est interdit de stationner les véhicules lourds et de déposer les matériaux
dans la limite de 2m au bord de la fouille.
1. Il est interdit de couler le béton pendant la grande pluie ou
l'orage, le béton neuf déjà coulé sera couvert pour éviter
l’érosion par la pluie.
2. L’affaissement du béton peut être rajusté selon la réalité du
site lors du bétonnage de la planche et du mur pendant la
saison de pluie. Le camion-toupie du béton prêt à l’emploi
doit être équipé de couvercle imperméable pour éviter l’entrée
de l’eau de pluie dans le béton.
3. En cas de pluie au cours du bétonnage ou avant la prise
Phase de
définitive du béton coulé, la surface du béton est
construction de Travaux de
2 endommagée par la pluie, il doit enlever le béton de surface
la structure en bétonnage
jusqu'à la présence du béton compact pour faire la réparation.
béton
4. Il doit prévoir la bâche suffisante sur le site pour couvrir le
béton neuf coulé et les matériels en cas de pluie, il peut
prévoir le joint à l’emplacement permis par les normes et
suspendu le bétonnage. Lors du coulage simultané des
poutres, il faut couler dans la direction de la poutre
secondaire. Si l’exécution est arrêtée à cause de la pluie, il est
possible de laisser les joints d’exécution sur la poutre
secondaire et la plaque afin de garantir l’intégrité de la poutre
principale.

146
Contenu du
N° Mesures de construction spécifiques
projet
1. L’aire de dépôt des armatures doit être disposée à un
endroit relativement haut, il doit réaliser des cales en brique
de dimension 240×300 (largeur × hauteur) avec un écartement
de 2m, le système de l’évacuation de l’eau doit être complet.
Avant la pluie, il doit couvrir les matières premières et les
produits semi finis de l’armature pour éviter la rouille causée
par la pluie. Les armatures qui présentent la rouille de surface
seront brossées et ne peuvent être utilisées qu’après la
réception par le contrôleur de qualité.
2. Il doit prévoir un abri des armatures dans l’atelier de
façonnage, les produits finis doivent être calés lors de
stockage, il est interdit de les poser directement sur le sol pour
éviter la pollution par la boue dans le jour de pluie.
Pour la ligature des armatures, le temps nuageux ou de pluie
ne gène pas les travaux, mais au cours de transport à main
Travaux
d'œuvre, la boue collée sur la semelle des chaussures des
d'armatures
travailleurs peut polluer les armatures, donc il doit prendre les
mesures suivantes pour éviter la pollution des armatures :
premièrement brosser la boue collée sur les armatures et les
laver avec l'eau propre. Deuxièmement nettoyer la semelle
des chaussures des travailleurs avant d’aller au travail de
ligature des armatures.
3. Il doit couler le béton à temps utile après la ligature des
armatures du mur, en cas de pluie de plusieurs jours
successifs qui entraîne la rouille des armatures, il doit brosser
les armatures avant le coulage du béton.
4. En cas de pluie après la ligature des armatures de la
planche, il doit enlever après la pluie la pollution des
coffrages causée par la rouille des armatures pour éviter la
pollution du parement inférieur de la planche par la rouille
des armatures.
1. L’aire de dépôt des coffrages sera revêtue. Les coffrages
seront calés avec le bois carré100×100mm ; il est interdit de
poser les coffrages directement sur le sol.
2. Pour les coffrages non assemblés mais déjà appliqués le
démoulant au jour de pluie, il doit les couvrir avec la bâche
après l'application du démoulant, pour les coffrages déjà en
position en attente du bétonnage, selon la prévision
météorologique, il doit couvrir l'ouverture supérieure des
coffrages pour éviter l'affouillement du démoulant par la pluie
et la rouille des armatures.
Travaux de
Structure en 3. Lors du pré-contrôle des coffrages du mur au jour de pluie,
coffrage
béton il doit contrôler s’il y a la présence de l’eau accumulée dans le
2
Pendant la phase coffrages, sinon l’eau accumulée doit être évacuée, en cas de
de construction fermeture des coffrages au jour de pluie, il doit prévoir un
orifice au fond des coffrages qui sera obturée avant le
bétonnage.
4. Au cas où les bois carrés et les coffrages sont déposés à
l’aire libre, il doit sélection l’endroit haut, et les caler avec
bois carré et arranger en ordre. En cas de pluie, il doit les
couvrir avec la bâche pour éviter la prise d’humidité et la
déformation en raison de la pluie.
1. Il doit suspendre le montage de l'échafaudage au jour de
Travaux
pluie, il doit mettre attention à la qualité du montage de
d'échafaudage
l'échafaudage et aux consignes de sécurité pour les travaux

147
Contenu du
N° Mesures de construction spécifiques
projet
pendant la saison de pluie, il doit effectuer l'inspection
régulière et corriger les problèmes en cas de constatation.
2. Il doit contrôler à temps utiles les conditions de sécurité de
l'échafaudage après l'orage, les problèmes constatés doivent
être immédiatement corrigés.
3. La pente du passage doit être appropriée, il doit ligaturer
les barres antiglissantes sur les planches de l'échafaudage.
1. Les agglomérés doivent être couverts de la bâche au jour de pluie pour
éviter l'humidification et la saturation, les agglomérés dont la teneur en eau est
élévée seront exposés avant la maçonnerie.
3 Maçonnerie
2. Au cours de maçonnerie, si le coulis s'écoule le long du mur, il signifie que
les agglomérés sont saturés, il doit intercaler les agglomérés humides et secs
ou utiliser le coulis moins consistant.
1. La voie de transport sur site et l'aire de stockage des éléments doivent être
nivelées et solides, il doit prévoir les caniveaux, il est interdit de déposer les
Travaux de
éléments à l'endroit où l'eau accumule. Il doit prendre des mesures
manutention et
antiglissantes pour le dépôt des éléments métalliques pour éviter le glissement.
4 de soudure de la
2. Il doit enlever l'impureté, l'eau accumulée et trace de graisse sur les
structure
éléments avant le montage sans endommager la peinture superficielle.
métallique
3. Il doit enlever l'impureté et l'eau accumulée sur les matériels de monter en
haut, les outils et les pistes avant la manutention pour éviter la chute.
1. Il doit prendre les mesures de protection contre la pluie pour la réservation
des équipements. Si l'équipement a été partiellement installé sur le site de
construction en surface, prenez des mesures pour éviter que l'équipement ne
devienne humide et imbibé d'eau.
2. Les tuyaux et les équipements exposés sur site seront couvert avec la bâche
plastique en en d’autre matériau imperméable.
Phase des
3. Il doit sélection le beau jour sans vent pour la confection de la borne
travaux de
centrale et d'extrémité du câble extérieur, avant la confection du câble isolant à
montage
5 papier huileux, il doit télémesurer l'isolation et l'humidité du câble ; en cas de
électromécanique
présence de l'humidité, il doit couper section par section jusqu'à la disparition
et travaux à
de l'humidité. Les tuyaux, l’ouverture du tuyau et le raccord du tuyau pour la
l’extérieur
pose du câble dans la zone humide doivent recevoir un traitement d’étanchéité.
4. Fermer bien le tuyau de câble pré-enterré et l'ouverture du tuyau pour éviter
l'entrée de l'eau et de l'impureté entrainant l'exécution des travaux suivants. 5.
La construction de tuyaux souterrains doit se faire rapidement et en temps utile
en posant les tuyaux, en testant la pression et en confirmant l'acceptation du
remblai.

Nom : SHI Honggang


En tant que le Directeur Général de CSCEC Région Afrique Centrale & Occidentale
Signature :

Ayant pourvoir à signer l’offre pour et au nom de China State Construction Engineering
Corporation LTD (CSCEC)
En date du 4ème jour de mai 2021

148

Vous aimerez peut-être aussi