G 30 1770 v11 0 en Resight Metal Tray 2
G 30 1770 v11 0 en Resight Metal Tray 2
1. Consignes de sécurité 3.2 Prénettoyage du support de lentille sale, des lentilles asphériques et des capuchons d'asepsie
AVERTISSEMENT!
NOTE!
Indique un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. Pour éviter d'endommager les surfaces, n'utilisez pas de brosses métalliques, de laine d'acier, de brosses rigides ou de substances
agressives pour nettoyer le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie.
PRUDENCE! Veuillez noter que le désinfectant utilisé lors du prétraitement sert uniquement à la décontamination et à la protection des
personnes contre les agents pathogènes transmissibles par le sang. Il ne remplace pas la désinfection ultérieure.
Indique un danger qui peut causer des blessures modérées s’il n’est pas évité.
NOTE! Nettoyez le support de lentille sale, les lentilles asphériques et les capuchons d'asepsie comme suit :
• Placer les composants dans un agent de nettoyage enzymatique au pH neutre contenant des tensioactifs (constitué de 5 %
Indique un danger qui peut entraîner des blessures légères et des dommages matériels s'il n'est pas évité. maximum de tensioactifs)
• Placer les composants dans ledit agent nettoyant comme spécifié pour l'efficacité de l'agent nettoyant, au moins pendant
Informations Complémentaires 20 minutes à température ambiante.
• Tournez le revolver à lentilles 10 fois et déplacez toutes les articulations pour humidifier toutes les articulations pivotantes et les surfaces.
1.1 Utilisation prévue • Rincez les composants sous l'eau chaude (au moins de qualité eau potable) pendant une minute.
Le plateau métallique RESIGHT est utilisé pour stocker les accessoires médicaux dans une position définie pendant la stérilisation à
la vapeur afin de garantir l'obtention de résultats de stérilisation reproductibles.
4. Nettoyage et désinfection de la machine
1.2 Utilisation appropriée
4.1 Fournitures pour le nettoyage et la désinfection des machines
Ce produit est destiné à être utilisé dans les hôpitaux, les cliniques et autres établissements médicaux. Il est utilisé pour le Les agents de nettoyage et désinfectants suivants sont nécessaires pour le dispositif de nettoyage/désinfection et pour la
retraitement stérile des composants restérilisables RESIGHT 500 et RESIGHT 700 suivants : désinfection :
– Support d'objectif (3027219060000, 3027219070000) –
Agent de nettoyage :
– Lentilles asphériques (3027219100000, 3027219080000) Lors du choix du produit de nettoyage, assurezvous :
–
– Bouchons d’asepsie (3058109001000) Qu'il convient au nettoyage du plateau métallique RESIGHT, du support de lentille, des lentilles asphériques et des
capuchons aseptiques en métal et en plastique
Les composants stérilisés peuvent être stockés et transportés dans le plateau métallique stérile RESIGHT.
–
Nettoyez, désinfectez et stérilisez le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, Qu'il ait un pH neutre ou alcalin
les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie avant de les jeter. –
Qu'un désinfectant supplémentaire approprié avec une efficacité certifiée (par exemple, approbation DGHM ou FDA
ou label CE) soit utilisé si aucune désinfection thermique n'est appliquée, et que le désinfectant soit compatible avec
1.3 Groupe cible l'agent de nettoyage utilisé
Ce manuel est destiné aux médecins, infirmières et personnel médical et/ou technique qui nettoient, désinfectent et stérilisent le –
Que les produits chimiques utilisés sont compatibles avec le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les
produit. lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie (voir le chapitre « Durabilité des matériaux »)
–
Dispositif de nettoyage/désinfection :
2. Principes généraux Lors du choix du dispositif de nettoyage/désinfection, assurezvous :
–
Que le dispositif de désinfection a une efficacité essentiellement testée
Le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie doivent être nettoyés, –
désinfectés et stérilisés avant chaque utilisation. Ceci s'applique en particulier à la première utilisation après la livraison, car tous Qu'un programme testé soit utilisé pour la désinfection thermique si possible
les composants sont livrés non stériles (nettoyage et désinfection après retrait de l'emballage de transport ; stérilisation après Le nettoyage avec un appareil de nettoyage/désinfection doit être conforme au modèle de chargement validé et
emballage du plateau métallique RESIGHT). aux paramètres décrits dans le chapitre suivant. Clients de l'UE : Une machine de nettoyage/désinfection d'un
Un nettoyage et une désinfection appropriés sont des conditions préalables essentielles à une stérilisation efficace. Si possible, un nettoyage/ type tel que le Miele G 7882 a été utilisée pour la validation.
Un dispositif de désinfection doit être utilisé pour le nettoyage et la désinfection. En raison de son efficacité et de sa –
Que le programme utilisé est adapté au plateau métallique RESIGHT, au support de lentilles, aux lentilles asphériques
reproductibilité réduites, une méthode manuelle ne doit être utilisée qu'en l'absence de dispositif de nettoyage/désinfection. et aux bouchons d'asepsie, et fournit des cycles de rinçage suffisants
Nous recommandons d'utiliser les méthodes de nettoyage, de désinfection et de stérilisation validées par ZEISS, décrites –
dans le mode d'emploi. Que le postrinçage soit effectué uniquement avec des solutions fraîches de qualité adaptée au procédé et que de
l'air filtré soit utilisé pour le séchage
• Veuillez noter que les méthodes de stérilisation suivantes ne sont pas autorisées : –
Que le dispositif de nettoyage/désinfection soit entretenu et vérifié à intervalles réguliers
– Stérilisation flash
Les concentrations spécifiées par le fabricant du produit de nettoyage et, le cas échéant, du désinfectant doivent être respectées.
– Air chaud
– Radiation
Clients de l'UE : Si possible, un programme testé pour la désinfection thermique (valeur A0 > 3000 ou, si des appareils plus anciens
– sont utilisés, au moins 10 min à 93°C / 199°F) doit être utilisé (la désinfection chimique risque de laisser des résidus de désinfectant
Formaldéhyde ou oxyde d'éthylène
– sur le plateau métallique RESIGHT, le support de lentilles, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie).
Plasma
4.2 Nettoyage et désinfection en machine du plateau métallique 4.2 RESIGHT, du support de lentilles, des lentilles asphériques,
• Dans le cadre de votre responsabilité concernant la stérilité du plateau métallique RESIGHT, du support de lentilles, des lentilles asphériques et
et des bouchons d'asepsie
des bouchons d'asepsie pendant l'utilisation, veuillez vous assurer :
NOTE! • Laissez sécher complètement les composants à température ambiante (au moins 10 minutes) ou à l'air comprimé purifié.
N'utilisez pas d'air comprimé chaud purifié !
Le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie peuvent être endommagés pendant la procédure
de retraitement s'ils sont manipulés de manière incorrecte. • Vérifiez que les composants sont complètement secs après la fin du cycle de nettoyage/désinfection.
• Assurezvous de ne pas rayer les composants pendant la procédure de retraitement. • Vérifiez que tous les résidus d'agents de nettoyage et de désinfectants ont été éliminés des composants après la fin du cycle de
• nettoyage et de désinfection (si nécessaire, utilisez un test indicateur de résidus approprié ou un papier indicateur approprié
N'utilisez jamais de brosse dure ou d'agents abrasifs pour nettoyer les composants, utilisez plutôt un chiffon non pelucheux.
recommandé par le fabricant de l'agent de nettoyage et de désinfection).
3.1 Fournitures de prénettoyage
Les produits de nettoyage suivants, non inclus dans la livraison, seront nécessaires pour le prénettoyage : Clients de l'UE : La validation est effectuée avec le nettoyant Sekumatic Multiclean (0,7 % v/v) et le neutralisant Sekumatic FNP
(0,1 % v/v).
– Eau (qualité eau potable, au minimum)
Page 2
Les concentrations et les temps d'exposition spécifiés par le fabricant du produit de nettoyage et du désinfectant
doivent être respectés. Utiliser uniquement des solutions fraîchement préparées, de qualité adaptée au procédé, et de l'air
filtré pour le séchage.
5.2 Nettoyage et désinfection manuels du plateau métallique 5.2 RESIGHT, du support de lentilles, des lentilles
asphériques et des bouchons d'asepsie
Pour éviter d'endommager les surfaces, n'utilisez pas de brosses métalliques, de laine d'acier, etc. pour nettoyer les composants.
1 2 3
• Placer les composants dans une solution composée au maximum de 5 % de tensioactifs et d'enzymes pendant 20 8.2 Variante 2 emballage du plateau métallique RESIGHT dans un récipient avec une barrière stérile
minutes à température ambiante.
• Placez le support de lentille (1), les capuchons d'asepsie (2) et les lentilles asphériques dans les évidements étiquetés du
• Utilisez une brosse à dents midure pour brosser toute la surface sous l’eau chaude courante (au moins de qualité plateau métallique RESIGHT.
potable) pendant au moins une minute jusqu’à ce qu’aucun résidu ne soit plus détectable.
• Tournez les lentilles asphériques (3) pour les enfoncer dans les réceptacles en silicone marqués.
• Brosser et rincer les composants sous l'eau froide, déminéralisée et déionisée ou sous l'eau de qualité supérieure (par • Fermez le couvercle (4) du plateau métallique RESIGHT.
exemple eau potable purifiée par osmose inverse) pendant au moins une minute.
1 2 4
Clients de l'UE : une solution MediZym à 1 % (V/V) a été utilisée pour la validation.
5.3 Nettoyage et désinfection manuels du plateau métallique 5.3 RESIGHT, du support de lentilles, des lentilles
asphériques et des bouchons d'asepsie
Pour éviter d'endommager le matériau, n'utilisez jamais de four, de four à microondes, d'armoire de séchage, etc. pour sécher
3
les composants.
• Placer les composants dans une solution composée au maximum de 5 % de tensioactifs et d'enzymes pendant
30 minutes à température ambiante.
• Ensuite, laissez les composants complètement immergés dans de l'eau froide, déminéralisée et déionisée ou dans de
l'eau de qualité supérieure (par exemple de l'eau potable purifiée par osmose inverse) pendant une minute.
• Utilisez ensuite un chiffon non pelucheux pour essuyer la surface des composants.
• Assurezvous que les composants sont complètement exempts de tout résidu d'agents de nettoyage et
Désinfectants après le cycle de nettoyage et de désinfection. Si nécessaire, utiliser une bandelette indicatrice de
résidus ou un papier indicateur adapté, conformément aux instructions d'utilisation du fabricant du produit de nettoyage
et de désinfection.
• Laissez les composants sécher à l’air libre ou séchezles avec de l’air comprimé purifié.
• Vérifiez que les composants sont complètement secs après la fin du cycle de nettoyage/désinfection.
2
Clients de l'UE : une solution Sekusept Plus à 2,5 % (V/V) a été utilisée pour la validation. 1
3
6. Inspection
Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation du support de lentilles, des lentilles asphériques et des bouchons d'asepsie
du plateau métallique RESIGHT ont été validés comme suit : 2
–
Prise en charge de l'objectif : 200 fois
• Avant la stérilisation, placez le plateau métallique RESIGHT et ses composants dans un récipient adapté à la stérilisation à la vapeur
– Lentilles asphériques : 200 fois
et fermezle correctement. Le récipient de stérilisation et le filtre doivent être conformes à la norme ISO 116071:2006.
– Capsules d’asepsie : 250 fois
–
Plateau métallique RESIGHT : 500 fois
PRUDENCE 9. Stérilisation
• Dans le cadre de votre responsabilité concernant la stérilité du support de lentilles, des lentilles asphériques et des PRUDENCE!
bouchons d'asepsie, veillez à respecter le nombre maximal de cycles de stérilisation. Vous pouvez utiliser le numéro
de série du plateau métallique RESIGHT pour suivre les cycles de stérilisation. Dans le cadre de votre responsabilité concernant la stérilité du plateau métallique RESIGHT, du support de lentilles, des lentilles
asphériques et des bouchons d'asepsie pendant l'utilisation, veuillez vous assurer :
• Une fois le cycle de nettoyage ou de nettoyage/désinfection terminé, vérifiez que les composants ne présentent
pas de corrosion, de surfaces endommagées, d'éclats et de contaminants (en particulier à l'intérieur).
– Que le stérilisateur utilisé soit vérifié et entretenu régulièrement
• Des reconditionnements répétés peuvent entraîner une décoloration des supports de lentilles. Cependant, cela n'aura
– Que les paramètres validés soient respectés à chaque cycle
aucune conséquence négative sur leur utilisation continue.
–
Pour la stérilisation, nous recommandons d'utiliser la méthode validée par ZEISS décrite cidessous.
• Retirez les composants endommagés et éliminezles conformément à la législation locale et nationale en vigueur.
exigences.
9.1 Stérilisation à la vapeur avec composants individuels
• Les composants encore contaminés doivent être nettoyés et désinfectés une fois de plus. –
Méthode fractionnée sous vide ou méthode de gravitation (avec séchage suffisant)
–
Stérilisateur à vapeur selon EN 13060:2014, EN 285:2009
7. Entretien – Le stérilisateur à vapeur doit être validé selon la norme ISO 176651:2006
–
N'utilisez pas d'huile mécanique fine sur le plateau métallique RESIGHT. Températures de stérilisation 132 °C 138 °C (270 °F 280 °F ; plus tolérance selon
(ISO 176651:2006)
Huiler le support de l'objectif
– Méthode du vide fractionné :
Pour faciliter le déplacement et la rotation du support de lentille, huilez régulièrement les charnières. L'huile en spray Aesculap Temps de stérilisation d'au moins 4 min. à 132 °C (270 °F) ou
STERILITi® a été validée à cet effet. Temps de stérilisation d'au moins 3 min. à 134 °C (273 °F) ou
• Séchez le support de lentille entièrement nettoyé et désinfecté. – Méthode de gravitation :
• Vaporisez un peu d’huile STERILITi® en spray sur les articulations du support de lentilles. Temps de stérilisation d'au moins 10 min à 132 °C (270 °F)
jusqu'à un maximum de 138 °C (280 °F)
• Déplacez les joints huilés plusieurs fois.
En principe, une prolongation du temps de stérilisation est possible, mais peut avoir un effet négatif sur le cycle de vie du
• Utilisez un chiffon non pelucheux pour essuyer l’excès d’huile.
produit RESIGHT, du plateau métallique, du support de lentille, des lentilles asphériques et des bouchons d'asepsie.
Page 3
–
– Températures de stérilisation 132°C 138°C (270°F 280°F ; plus tolérance selon Halogènes (chlore, iode, brome)
(ISO 176651:2006) –
Hydrocarbures aromatiques/halogénés
– Méthode du vide fractionné :
• N'utilisez jamais de brosses métalliques ou de laine d'acier pour nettoyer le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques
Temps de stérilisation d'au moins 4 min. à 132 °C (270 °F) ou ou Temps de stérilisation
et les capuchons d'asepsie.
d'au moins 3 min. à 134 °C (273 °F) ou • L’utilisation d’ultrasons n’est pas non plus autorisée.
– Méthode de gravitation : • N'exposez jamais le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons
Temps de stérilisation au moins 10 min. à 132 °C (270 °F) au d'asepsie à une chaleur sèche ou à des températures supérieures à 141 °C (286 °F). Un reconditionnement répété peut
maximum 138 °C (280 °F) entraîner une décoloration des supports de lentille. Cependant, cela n'aura aucune conséquence négative sur leur
utilisation continue.
En principe, une prolongation du temps de stérilisation est possible, mais peut avoir un effet négatif sur le cycle de vie du
produit RESIGHT, du plateau métallique, du support de lentille, des lentilles asphériques et des bouchons d'asepsie.
Vous pouvez également stériliser les bouchons d'asepsie pour boutons de mise au point fournis par ZEISS
conformément aux instructions d'utilisation pour la « Préparation de produits restérilisables » (G301560, G301690,
Adresse de fabrication
G301691). Ces instructions sont fournies avec les bouchons d'asepsie. Carl Zeiss Meditec AG
Symbole de fabrication Goeschwitzer Strasse 5152
Date de fabrication
MARYLAND
07745 Iéna, Allemagne
28/02/2020 (01)04049539104885
10. Stockage Numéro de série
SN xx10xxx
Nom de l'appareil
Plateau en métal RESIGHT
PRUDENCE! Numéro de matériel R seulement
RÉF 3027219250000 X
Risque de contamination du patient ! Si le plateau métallique RESIGHT est stocké trop longtemps, l'emballage risque de perdre CE mark
sa capacité à agir comme barrière stérile et les pièces stériles risquent d'être exposées aux germes. Étiquetage de la FDA
• Vérifiez le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les capuchons d'asepsie après le nettoyage ou Étiquetage des médicaments
le nettoyage/désinfection pour détecter toute trace de corrosion, de surfaces endommagées, d'écaillage et de contamination (en particulier GTIN
à l'intérieur).
• Nous vous recommandons donc d'inscrire la date de stérilisation correspondante sur le(s) récipient(s) ou sur la barrière
stérile externe et de déterminer la durée maximale de conservation. Si elle diffère de la recommandation, respectez la
réglementation locale. L'étiquetage est à la charge du client.
PRUDENCE
Risque de contamination du patient ! Le patient peut être contaminé si le plateau métallique RESIGHT est placé dans la zone
de stockage des fournitures stériles sans avoir été stérilisé, ou si l'utilisateur ignore que le plateau métallique RESIGHT
n'a pas été stérilisé.
• Nous vous recommandons donc d'inscrire la date de stérilisation correspondante sur le(s) récipient(s) ou sur la barrière
stérile externe et de définir la durée maximale de conservation. Si elle diffère de la recommandation, respectez la
réglementation locale.
• Conservez le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie dans un endroit
propre, sec et sombre après la stérilisation.
• Protégez le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les capuchons d'asepsie de la lumière directe du soleil.
12. Réutilisabilité
Le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les bouchons d'asepsie peuvent être réutilisés si les
précautions appropriées sont prises et s'ils n'ont pas été endommagés ou souillés.
PRUDENCE!
13. Élimination
NOTE!
• Nettoyez, désinfectez et stérilisez complètement le plateau métallique RESIGHT, le support de lentille, les lentilles asphériques et les
bouchons d'asepsie avant de les jeter.
• Respectez également les dispositions légales applicables dans votre pays ainsi que les règles d'hygiène du cabinet
médical et de l'hôpital pour l'élimination.