Koh Endodontie-Katalog Vol.4 2025-01
Koh Endodontie-Katalog Vol.4 2025-01
DONTICS
VO L . 4 ENDODONTIE
ENDODONTICS
ENDODONTIE
ENDODONCIA
I N H A LT
CONTENTS
CONTENU
CONTENIDO
Seite Seite
Page Page
Page Page
Página Página
Seite Seite
Page Page
Page Page
Página Página
3
ÉCARTEURS ENDODONTIQUES CHIRURGICALES
suivant Dr. David Han 35 SKALPELLKLINGENHALTER
RETRACTORES PARA LA ENDODONCIA QUIRÚRGICA SCALPEL BLADE HANDLE
según Dr. David Han MANCHE BISTOURIS
MANGO PARA HOJAS DE BISTURÍ
25ENDO-CHIRURGIE RETRAKTOREN
nach Dr. Richard Rubinstein 36 LÖFFEL LUCAS MIT ZAHNUNG
ENDODONTIC SURGERY RETRACTORS LUCAS SPOONS WITH SERRATIONS
acc. to Dr. Richard Rubinstein CURETTES DE LUCAS DENTELÉES
ÉCARTEURS ENDODONTIQUES CHIRURGICALES CUCHARILLAS DENTADAS LUCAS
suivant Dr. Richard Rubinstein
RETRACTORES PARA LA ENDODONCIA QUIRÚRGICA 37 GRANULATIONSGEWEBE INSTRUMENT
según Dr. Richard Rubinstein nach Dr. Mike Sabeti
GRANULATION TISSUE INSTRUMENT
26 WUNDHAKEN acc. to Dr. Mike Sabeti
RETRACTORS INSTRUMENT POUR TISSU DE GRANULATION
ÉCARTEURS suivant Dr. Mike Sabeti
SEPARADORES INSTRUMENTO DE TEJIDO DE GRANULACIÓN
según Dr. Mike Sabeti
27ENDO-CHIRURGIE RETRAKTOREN
nach Prof. Syngcuk Kim
ENDODONTIC SURGERY RETRACTORS
acc. to Prof. Syngcuk Kim
ÉCARTEURS ENDODONTIQUES CHIRURGICALES
suivant Prof. Syngcuk Kim
RETRACTORES PARA LA ENDODONCIA QUIRÚRGICA
según Prof. Syngcuk Kim
ENDODONTICS
KO F F E R D A M I N S T R U M E N T E
RUBBERDAM INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DIGUES
I N S T R U M E N TO S PA R A D I Q U E D E G O M A
8560
Kofferdam-Lochzange AINSWORTH mit Silikongriff und 5-Loch Scheibe
Rubberdam punch forceps AINSWORTH with silicone handle and 5 holes disc
Pince perforateur à digue AINSWORTH avec manche en silicone et disque de perforation à 5 trous
Pinza perforadora para dique de goma AINSWORTH con mango de silicona, con disco de perforación de 5 agujeros
4
Der ergonomische Silikongriff liegt stabil in der Hand und sorgt für eine angenehme Haptik.
The ergonomic silicone handle offers a secure feel with pleasant grip characteristics.
La poignée ergonomique en silicone permet une utilisation sûre avec une prise en main agréable.
El mango ergonómico de silicona permite un uso seguro con un tacto agradable.
KO F F E R D A M I N S T R U M E N T E
RUBBERDAM INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DIGUES
I N S T R U M E N TO S PA R A D I Q U E D E G O M A
5
Pince perforateur à digue IVORY with a 8 holes disc
avec disque de perforation à 5 trous Pince perforateur à digue AINSWORTH
Pinza perforadora para dique de avec disque de perforation à 8 trous Kofferdamrahmen
goma IVORY Pinza perforadora para dique de goma Rubberdam frame
con dico de perforación de 5 AINSWORTH con dico de perforación de Cadre de digue
agujeros 8 agujeros Marque para dique de goma
Die Anti-Reflex-Beschichtung erleichtert die Arbeit unter Le revêtement anti-réfléchissant facilite le travail sous la
dem Licht des Operationsmikroskops und beugt einer Ermü- lumière du microscope opératoire et plus généralement évite
dung der Augen während der einzelnen klinischen Phasen la fatigue visuelle lors des différentes étapes cliniques de la
von der Herstellung der Zugangskavität bis zur Wurzelkanal- réalisation de la cavité d’accès à l’obturation canalaire.
füllung vor.
The antireflective coating makes it easy to work under the oper- El revestimiento antirreflectante facilita el trabajo bajo la luz del
ating microscope light and more generally avoids visual fatigue microscopio operatorio y más generalmente evita la fatiga visual
during the different clinical stages when creating the access durante las diferentes etapas clínicas de la realización de la cavi-
cavity for root canal obturation. dad de acceso para la obturación del conducto radicular.
O M PA R I S O N O F D I F F E R E N T S U R FA C E T R E AT M E N T S U N D E R D I R E C T E X P O S U R E O F L I G H T :
C
C O M PA R A I S O N D E S D I F F É R E N T S T R A I T E M E N T S D E S U R FA C E S O U S E X P O S I T I O N D I R E C T E À
L A LU M I È R E :
C O M PA R A C I Ó N D E L A S S U P E R F I C I E S D I F E R E N T E S E N D I R E C TA I N C I D E N C I A D E L A LU Z :
1 2 3
6
Mirror finish: extreme dazzling effect Sandblasted finish: less dazzling, ENDOBLACK® coating:
due to strong reflection reduced reflection reflection is reduced considerably, daz-
zling effect is lowered significantly
Recouvrement ENDOBLACK®:
Surface brillante: très fort aveuglement Surface sablé: aveuglement réduit,
réflexion considérablement réduite
dû à la très forte réflexion reflexion réduite
grâce à un aveuglement très réduit
Superficie brillante: Pantalla enorme por Superficie arinada: disminución de la ENDOBLACK® recubrimiento:
una reflección muy fuerte pantalla, reflección reducida una reflección enormemente reducida
permite una disminución de la pantalla
ENDODONTICS
· Hohe Härte
· Enorme Abriebfestigkeit dadurch deutlich reduzierte Abnutzung und längere Produktle-
bensdauer
· Exzellente chemische Eigenschaften: erhöhte Oberflächendichte, biokompatible Barriere,
7
Reinigungsmittel unempfindlich, Risiko der Kontaktkorrosion deutlich reduziert
· high hardness
· reduced friction thus reduced wear and tear and increased product lifetime
· excellent chemical properties: increased surface density, biocompatible barrier, insensitive
with cleaning solutions, reduced risk of contact corrosion
· Haute dureté
· Friction réduite par conséquent usure réduite et durée de vie augmentée
· Excellentes propriétés chimiques : densité de surface élevée, barrière biocompatible,
insensible aux produits de nettoyage, risque d‘abrasion de contact réduit
· Dureza alta
· Resistencia a la abrasión enorme, de esta manera un desgaste enormemente reducido y una
durabilidad a largo plazo.
· Excelentes características químicas: dureza de la superficie elevada, una barrera biocompati-
ble, insensibilidad a detergente, riesgo de corrosión al contacto notablemente reducido
ENDODONTICS
I N S T R U M E N T E N S E T 8 3 0 5 F Ü R D I E KO N V E N T I O N E L L E E N D OT H E R A P I E
(060/080)
11 9208 Plugger 3/4 (100/120) Plugger 3/4 (100/120) Fouloir 3/4 (100/120) Compactador 3/4
(100/120)
12 9213 Füllungsspatel Filling spatula Spatule Espátula
HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1
13 9219 Spatel mit Spatula with Spatule avec réglette endo- Espátula con guía de
Endolineal endo ruler dontique endodoncia
14 9222 Endofeilen Ständer Endo files stand Support pour instruments Soporte para instrumentos
endodontiques de endodoncia
15 7609-RO Steritray Sterilisation tray Cassette de Bandeja para la
stérilisation esterilización
ENDODONTICS
I N S T R U M E N T E N S E T 8 3 0 6 F Ü R D I E E N D O D O N TO L O G I S C H E C H I R U RG I E
S E T O F I N S T R U M E N T S 8 3 0 6 F O R E N D O D O N T I C S U R G E RY
SET D’INSTRUMENTS 8306 POUR LA CHIRURGIE ENDODONTIQUE
K I T D E I N S T R U M E N TO S 8 3 0 6 PA R A L A C I R U G Í A E N D O N TO L Ó G I C A
9
11 9213 Füllungsspatel Filling spatula Spatule Espátula
HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1 HEIDEMANN 1
12 5241-CC Pinzette DE BAKEY Pliers DE BAKEY Pince DE BAKEY Pinza DE BAKEY
13 6984 Schere METZENBAUM METZENBAUM MAGICUT ®
Ciseaux METZENBAUM Tijera METZENBAUM MAGI-
MAGICUT®, gebogen scissors, curved MAGICUT®, courbes CUT®, curvo
14 4583 TC-Nadelhalter Needle holder Porte aiguille Microvascular Porta agujas Microvascular
Microvascular Microvascular with avec Carbure de Tungstène con carburo de tungsteno
TC inserts
15 7609-RO Steritray Sterilisation tray Cassette de stérilisation Bandeja para la
esterilización
ENDODONTICS
SONDEN
EXPLORERS
SONDES
EXPLORADORES
Sonde DG16 Sonde DG16 N, très fine Sonde DG16 Sonde DG18 Sonde parodontale CP12/CP15
Sonda DG16 Sonda DG16 N, muy fina Sonda DG16 Sonda DG18 Sonda parodontal CP12/CP15
9214
ENDOBLACK®
Sonde 17/17L
(modifiziert)
Explorer 17/17L
(modified)
Sonde 17/17L
(modifiée)
Sonda 17/17L P. Colon P. Colon
(modificada)
Konventionelle Sonde 17 an Inzisiven: weite Amplitude Die modifizierte Sonde 17/17L an Inzisiven: geringe
notwendig, um den Zugang zum Wurzelkanal zu ertasten Amplitude notwendig, um den Zugang zum Wurzelkanal zu
Conventional explorer 17 at incisors: wide amplitude is neces- ertasten
sary to find the access to the root canal The modified explorer 17/17L at incisors: small amplitude is
Sonde conventionnelle 17 pour incisives: large amplitude de necessary to find the access to the root canal
mouvement nécessaire pour accéder à la cavité La sonde 17/17L modifiée, pour incisives: faible amplitude de
Sonda convencional 17 para incisivos : se necesita una ampli- mouvement nécessaire pour accéder à la cavité
tud extensa para poder tentar el canal de la raíz La sonda modificada 17/17L, para incisivos : se necesita una
amplitud pequeña para poder tentar el canal de la raíz
ENDODONTICS
DIVERSE INSTRUMENTE
VA R I O US I N S T R U M E N T S
DIVERS INSTRUMENTS
D I V E R S O S I N S T R U M E N TO S
5 10
15
20
11
5 10
15
20
Verpackungseinheit: 48 Stück
packing unit: 48 pcs.
conditionnement par 48
unidad de embalaje 48 piezas
9222 9222-F
DIVERSE INSTRUMENTE
VA R I O US I N S T R U M E N T S
DIVERS INSTRUMENTS
D I V E R S O S I N S T R U M E N TO S
DIVERSE INSTRUMENTE
VA R I O US I N S T R U M E N T S
DIVERS INSTRUMENTS
D I V E R S O S I N S T R U M E N TO S
13
9221 9220 6980
6984 4583
M TA B LO C K U N D S PAT E L N A C H D R . E D WA R D S . L E E
M TA B L O C K A N D D E L I V E RY C A RV E R A C C . TO D R . E D WA R D S . L E E
B L O C D E M O U L A G E M TA E T S PAT U L E S U I VA N T D R . E D WA R D S . L E E
B L O Q U E D E M TA Y E S P Á T U L A S E G Ú N D R . E D WA R D S . L E E
8420 8421
ENDOBLACK®
· MTA Spatel / Träger zum Tragen und Einbringen von MTA Pellets in die
Wurzelkanal-Präparation.
· Die Arbeitsenden sind beschriftet mit „D“ für „engl. delivery“ (zum Tragen
von Material und Füllen der Präparation) und „C“ für „engl. carving“ (zum
14
· MTA delivery / carver instrument to slide out the formed MTA pellet from the
MTA block and insert it into the root-end preparation.
· MTA Block zum Pellet-Formen von angemischtem MTA Material
· The delivery end of the instruments re marked with the letter “D” for “delivery”
· Rillen mit Durchmesser von 0,6 mm, 0,7 mm, 0,8 mm, 1,0 mm, 1,2 mm
and the letter C” to “carve” away and smoothen the excess MTA.
· Durchmesserangaben sind auf dem Block mit Laser beschriftet
· The instruments are ENDOBLACK® coated for reduced reflection for work under
· autoklavierbar
the operating microscope light.
· MTA Block for forming MTA pellets
· Spatule / porteur MTA pour apporter et appliquer des pellets MTA dans la prépa-
· Grooves with 0.6 mm, 0.7 mm, 0.8 mm, 1.0 mm, 1.2 mm ration radiculaire.
· Groove diameter is laser marked on the block · Les côtés sont marqués avec un « D » pour «en anglais : delivery » (apporter et
· autoclavable appliquer le matériau dans la préparation) et « C » pour « en anglais : carving »
(pour essuyer et lisser le matériau en excès).
· Bloc MTA pour modeler le matériau MTA mélangé · Travail sans éblouissement sous la lumière du microscope a cause du
· Rainures avec diamètre de 0.6 mm, 0.7 mm, 0.8 mm, 1.0 mm, 1.2 mm revêtement noir ENDOBLACK®
· Les diamètres des rainures sont marqués sur le bloc de matériau
plastique stérilisable · Espátula / portador MTA para llevar y aplicar los pelleto MTA en la preparación
· autoclavable radicular.
· Las puntas operativas son grabadas con un “D” para “en inglés: delivery” (para
· Bloque MTA para modelar el material MTA mezclada llevar y aplicar el material en la preparación) y “C” para “en inglés “carving”
· Ranuras de un diámetro de un 0.6mm, 0.7mm, 0.8mm, 1.0mm, 1.2mm (para untar y alisar el materiál excedente).
· Los diámetros de ranturas son marcados en el bloque. · El revestimiento ENDOBLACK® sirve para un trabajo anti-reflectante bajo la luz
· autoclavable del microscopio.
Dr. Edward S. Lee attended college at the has lectured nationally and internationally orphans and pediatric patients in Suqian
University of California, San Diego. He re- about this technique and has published China.
ceived his DDS degree from the University articles in peer-reviewed journals. Dr. Lee is a member of the American
of California, San Francisco and practiced Dr. Lee’s current interest is in regenerative Association of Endodontists, California
general dentistry for several years before endodontics and the healing potential State Association of Endodontists, Northern
receiving his certificate in endodontics of Platelet-Rich Fibrin (PRF). His latest California Academy of Endodontics (past
from the University of California, Los publication is “Platelet -Rich Fibrin in president), Pacific Endodontic Research
Angeles. Endodontics.” Foundation, American Dental Association,
Dr. Lee is a recognized innovator in the Dr. Lee is currently teaching at the UCSF California Dental Association, and the
field of endodontics. He developed a new Post Graduate Endodontic clinic. San Francisco Dental Society. Dr. Lee
delivery technique for root fillings and Dr. Lee completed a Dental Humanitari- has served as a Board Director for the
holds a patent on this delivery device. He an Project providing endodontic care to California Dentists Guild.
ENDODONTICS
WURZELKANAL-SPREIZER W U R Z E L K A N A L - S TO P F E R
RO OT C A N A L S P R E A D E R S R O OT C A N A L P LU G G E R S
F O U L O I R S L AT É R AU X FOULOIRS À CANAUX
C O N D E N S A D O R E S L AT E R A L E S O BT U R A D O R E S R A D I C U L A R E S
5
10
15
20
Colour-ID
possible
+ REF
9036
7536 7532 8409
20 9037 0,6 mm 0,4 / 0,55 mm
7539 7535
50 1,2 mm
15
ENDODONTIE PINZETTE ENDODONTIE ZÄNGCHEN
14 cm
8400
9218 9218-DE
4 5
Ø 22 mm Ø 24 mm
Verpackungseinheit: 12 Stück
packing unit: 12 pcs.
conditionnement par 12
unidad de embalaje 12 piezas Verpackungseinheit: 12 Stück
packing unit: 12 pcs.
conditionnement par 12
unidad de embalaje 12 piezas
ENDOBLACK®
schwarz beschichtet vergrößernd plan plan
black coated magnifying plane plane
revêtement noir grossissant non-grossissant non-grossissant
revestimiento negro de aumento plano plano
M I K RO M U N D S P I E G E L
M I C RO M O U T H M I R R O R S
M I C RO M I R O I R E S À B O U C H E
M I C RO E S P E J O S D E B O C A
Verpackungseinheit: 1 Stück
packing unit: 1 pcs.
conditionnement par 1
6412-CC 6413-CC 6414-CC unidad de embalaje 1 pieza
17
8395 8396 8397
INFO
Alle Spiegel und Mundspiegelgriffe verfügen über ein Europäisches
Gewinde, wenn nicht anders angegeben.
All mirrors and mirror handles have a European thread (simple stem),
unless otherwise indicated.
Tous les miroirs et manche miroirs ont un filet européen,
sauf stipulation contraire.
Todos los espejos y mangos tienen una rosca europea,
salvo que se indique lo contrario.
ENDODONTICS
G U T TA P E RC H A E N T F E R N E R N A C H D R . YO S H I T E R AU C H I
G U T TA P E R C H A R E M OVA L I N S T R U M E N T S A C C . TO D R . YO S H I T E R A U C H I
I N S T R U M E N T S P O U R E N L E V E R L A G U T TA P E R C H A S U I VA N T D R . YO S H I T E R A U C H I
I N S T R U M E N TO PA R A S A C A R L A G U T TA P E R C H A S E G Ú N D R . YO S H I T E R A U C H I
Video
Die Instrumente wurden speziell für die orthograde Revision einer Les instruments ont été conçus spécialement pour la révision
endodontologischen Behandlung konzipiert. Die Mikro-Häkchen orthograde d’un traitement endodontique. Les encoches micro
an den feinen Arbeitsenden sind hochpräzise gefertigt und sor- ont été fabriquées précisément afin d’ accrocher la Guttapercha
gen für ein sicheres Verhaken in die Guttapercha bei gleichzeitig dans le canal radiculaire et de pouvoir l’enlever : de façon très
herausragender Zugfestigkeit und Stabilität. stable et d’une haute résistance à la traction.
18
Der Griff aus PEEK, einem form- und farbstabilen Hochleis- La poignée de PEEK, un plastique haute performance et stable
tungskunststoff, ist zudem extrem leicht – jedes Instrument de couleur, est extrêmement légère – chaque instrument ne pèse
wiegt nur 12 Gramm. Das Griffdesign vereint eine rutschsiche- que 12 grammes. La surface particulière du manche garantit un
re Haptik bei gleichzeitiger Reinigungsfreundlichkeit. maintien sûr, autant qu’un nettoyage simple, sans résidu dans les
retentions.
Die Instrumente sind in vier Versionen erhältlich, angepasst
an die unterschiedlichen klinischen Situationen: Länge der Les instruments sont disponibles en quatre versions, adaptés à la
Arbeitsenden 26 mm oder 18 mm, jeweils mit den Häkchen diversité des situations cliniques: longueur des pointes de travail de
nach oben/unten oder links/rechts versehen. 26 mm ou 18 mm, chacun avec les encoches pliées de façon au-
dessus/vers le bas ou vers la gauche/vers la droite .
The instruments are available in four versions, adapted to the diffe- Los instrumentos son disponibles en quatro versiones diferen-
rent clinical situations: length of working ends 26 mm or 18 mm, tes, adaptadas a las situaciónes clínicas diferentes: Longitud de
hooks to left / right or up / down . las puntas de trabajo 26 mm o 18 mm, cada una con enganche
hacia arriba/abajo o recto/derecho .
ENDODONTICS
G U T TA P E RC H A E N T F E R N E R N A C H D R . YO S H I T E R AU C H I
G U T TA P E R C H A R E M OVA L I N S T R U M E N T S A C C . TO D R . YO S H I T E R A U C H I
I N S T R U M E N T S P O U R E N L E V E R L A G U T TA P E R C H A S U I VA N T D R . YO S H I T E R AU C H I
I N S T R U M E N TO PA R A S A C A R L A G U T TA P E R C H A S E G Ú N D R . YO S H I T E R A U C H I
26 26 18
mm mm mm 18
mm
19
8422 8423 8424 8425
26 mm 26 26 mm 26 18 mm 18 18 mm 18
mm mm mm mm
8426
26 mm / 18 mm
ohne Häkchen, mit diamantierten Arbeitsenden, zum Entfernen von Guttapercha und zum
Bearbeiten von verkalktem Wurzelkanal und Versprüngen
without hook, diamond coated tips, for Guttapercha removal and penetration of calcified or
ledged canal
sans encoche, avec pointes diamantées, pour enlever la Guttapercha et pour la pénétration du
canal calcifié ou saillant
sin enganche, con puntas de trabajo diamantadas, para retirar la Guttapercha y para la penetración del
conducto radicular bloqueado o salientes.
S E T Z U R N I C H T - C H I R U R G I S C H E N R E V I S I O N S B E H A N D LU N G N A C H D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
N O N - S U RG I C A L R E T R E AT M E N T K I T A C C . TO D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
K I T D E R E T R A I T E M E N T N O N C H I R U R G I C A L S U I VA N T D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
K I T D E R E T R ATA M I E N TO N O Q U I R Ú R G I C O S E G Ú N D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
20
8251
Dr. Antonis Chaniotis DDS, MDSC University of Athens, Athens Dental School, certified member of the European Society of
Chaniotis Antonis is a graduate of the Endodontic department, Greece. Endodontology (ESE), international member
University of Athens Dental School, Greece In 2012 he was awarded the title of Clinical of the American Association of Endodontists
(1998). In 2003 he completed the three- fellow teacher at the University of Warwick, (AAE) and member of the European Acade-
year postgraduate program in Endodontics Warwick dentistry UK. my of Digital Dentistry
at the University of Athens Dental School. He lectures nationally and internationally,
Since 2003, he owns a limited to micro- and he has published articles in local and
scopic Endodontics private practice in international Journals.
Athens, Greece. He currently serves as an active member
For 10 years, he served as a clinical of the Hellenic Association of Endodontists,
instructor affiliated with the undergrad- Country representative in ESE, member
uate and postgraduate programs at the of the Hellenic Society of Endodontology,
ENDODONTICS
S E T Z U R N I C H T - C H I R U R G I S C H E N R E V I S I O N S B E H A N D LU N G N A C H D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
N O N - S U RG I C A L R E T R E AT M E N T K I T A C C . TO D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
K I T D E R E T R A I T E M E N T N O N C H I R U R G I C A L S U I VA N T D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
K I T D E R E T R ATA M I E N TO N O Q U I R Ú R G I C O S E G Ú N D R . A N TO N I S C H A N I OT I S
26 26
mm mm
ohne Häckchen,
26 26 mit diamantierten Artbeitsenden
mm mm
without hook, diamond coated tips
Midi Tray mit Quersteg Guttapercha Entferner Guttapercha Entferner sans encoche, avec pointes dia-
Midi Tray with transverse bar Guttapercha removal instrument Guttapercha removal instrument mantées
Midi Tray avec entretoise transversale Instrument pour enlever la Guttapercha Instrument pour enlever la Guttapercha sin enganche, con puntas de trabajo
Midi Tray con trabilla transversal Instrumento para sacar la Guttapercha Instrumento para sacar la Guttapercha diamantadas
21
3249 9200 9210 7225
ENDOBLACK® ENDOBLACK®
Sonde DG16 N, extra fein Sonde DG16 Exkavator 32L Endofeilen-Halter
Explorer DG16 N, extra thin Explorer DG16 Excavator 32L Endodontic file holder
Sonde DG16 N, très fine Sonde DG16 Excavateur 32L Précelles pour limes endodontique
Sonda DG16 N, muy fina Sonda DG16 Excavador 32L Pinza para lima de endodóncia
THE LA ENDO SURGICAL KIT – INSTRUMENTS SET FOR ENDODONTIC SURGERY ACC. TO DR. DAVID HAN
THE LA ENDO SURGICAL KIT – SET D’INSTRUMENTS POUR LA CHIRURGIE ENDODONTIQUE SUIVANT DR. DAVID HAN
THE LA ENDO SURGICAL KIT – KIT DE INSTRUMENTOS PARA LA CIRUGÍA ENDODONTOLÓGICA SEGÚN DR. DAVID HAN
8250
INFO
Alle Spiegel und Mundspiegelgriffe verfügen über ein Europäisches Gewinde, wenn nicht anders angegeben.
All mirrors and mirror handles have a European thread (simple stem), unless otherwise indicated.
Tous les miroirs et manche miroirs ont un filet européen, sauf stipulation contraire.
Todos los espejos y mangos tienen una rosca europea, salvo que se indique lo contrario.
23
8448 9218-DE 9218 Rhodium 5
Ø 0,25 mm Ø 24 mm
4516-CC
Mundspiegelgriff,
ENDOBLACK® doppelendig Mundspiegelgriff
Kugelstopfer/ (ohne Spiegel) (ohne Spiegel)
Modellierinstrument Mouth mirror handle, Mouth mirror handle
Ball burnisher/Carver double ended (without mirror) (without mirror) Verpackungseinheit:
Fouloir boule/Instrument Manche miroirs, à double extrémité Manche miroirs 12 Stück
à modeler (sans miroir) (sans miroir) packing unit: 12 pcs.
Compactador de bola/ Mango para espejos de boca, de dos Mango para espejos de conditionnement par 12
Instrumento para modelar extremos (sin espejo de boca) boca (sin espejo de boca) unidad de embalaje 12 piezas
6414-CC
3 x 6 mm
E NDOBLACK®
ENDOBLACK® MTA Spatel / Träger
Mikro Mundspiegel Rhodium MTA Block MTA delivery / carver Retraktor
Micro mouth mirrors Rhodium Micro MTA Block instrument Retractor
miroirs à bouche Rhodium Micro Bloc MTA Spatule / porteur MTA Écarteur
espejos de boca Rhodium Bloque MTA Espátula / portador MTA Retractor
ENDODONTICS
E N D O - C H I R U RG I E R E T R A K TO R E N N A C H D R . D AV I D H A N
E N D O D O N T I C S U R G E RY R E T R A C TO R S A C C . TO D R . D AV I D H A N
É C A RT E U R S E N D O D O N T I Q U E S C H I R U R G I C A L E S S U I VA N T D R . D AV I D H A N
R E T R A C TO R E S PA R A L A E N D O D O N C I A Q U I R Ú R G I C A S E G Ú N D R . D AV I D H A N
Die Zahnung ermöglicht einen sicheren Halt auf dem kortikalen Knochen
Teeth allow instrument to secure onto cortical bone
La pointe dentelée permet un maintien sécurisé sur l’os corticale
La punta dentada permite un ajuste seguro al hueso cortical
HAN
17,5 cm
8440
24
E N D O - C H I R U RG I E R E T R A K TO R E N N A C H D R . R I C H A R D R U B I N S T E I N
E N D O D O N T I C S U R G E RY R E T R A C TO R S A C C . TO D R . R I C H A R D R U B I N S T E I N
É C A RT E U R S E N D O D O N T I Q U E S C H I R U R G I C A L E S S U I VA N T D R . R I C H A R D R U B I N S T E I N
R E T R A C TO R E S PA R A L A E N D O D O N C I A Q U I R Ú R G I C A S E G Ú N D R . R I C H A R D R U B I N S T E I N
7594
RUBINSTEIN Fig. 1
7595
7571 RUBINSTEIN Fig. 2 7579
7596
RUBINSTEIN Fig. 3
Griff Ersatzteil: Ersatzschraube für Griff
Handle Spare part: Replacement screw for handle
25
Manche 7597 Pièce détachée: Vis pour manche
Mango RUBINSTEIN Fig. 4 Pieza de repuesto : Tornillo para el mango
Die Modelle 7599, 7598, 7569, 7619 sind mit fixiertem Griff.
The models 7599, 7598, 7569, 7619 are produced with fixed handle.
Les modèles 7599, 7598, 7569, 7619 sont avec manche fixé.
Los modelos 7599, 7598, 7569, 7619 son con mango fijado.
7569 7619
RUBINSTEIN Fig. 3 RUBINSTEIN Fig. 4
WUNDHAKEN
R E T R A C TO R S
É C A RT E U R S
S E PA R A D O R E S
Apektomie-Retraktoren, gezahnt
Die Apektomie-Retraktoren dienen zum
Abhalten des Zahnfleischlappens wäh-
rend der Wurzelspitzenresektion.
10 mm
E N D O - C H I R U RG I E R E T R A K TO R E N N A C H P RO F . SY N G C U K K I M
E N D O D O N T I C S U R G E RY R E T R A C TO R S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M
É C A RT E U R S E N D O D O N T I Q U E S C H I R U R G I C A L E S S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M
R E T R A C TO R E S PA R A L A E N D O D O N C I A Q U I R Ú R G I C A S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M
7572 7573
RKP1 | 125 mm RKP2 | 125 mm
27
Für Läsionen im anterioren Unterkiefer und im
Für Läsionen im Oberkiefer (anterior und pos- Bereich der oberen Prämolaren mit ausgeprägten
7571 terior) mit ausgeprägten Knochenvorsprüngen. Knochenvorsprüngen.
For maxillary anterior and posterior lesion where For mandibular anterior and maxillary bicuspid lesion
bony prominences are pronounced. where bony prominences are prominent.
Pour des lésions maxillaires anterieures ou Pour des lésions mandibulaires et lésions dans la partie
Griff posterieures où les proéminences osseuses sont prémolaire maxillaire où les proéminences osseuses
Handle évidentes. sont évidentes.
Manche Para lesiones maxilares anteriores o posteriores Para lesiones mandibulares y lesiones premolares
Mango con salientes óseos del hueso notables. superiores con salientes óseos del hueso notables.
7577 7578
RKP2M | 95 mm RKP3M | 95 mm
Für Läsionen im anterioren Unterkiefer und im Für Bereiche mit konvexförmigem Knochen und
Bereich der oberen Prämolaren mit ausgeprägten zum Anlegen in Knochenrillen im Molarenbereich
Knochenvorsprüngen. des Unterkiefers.
7579
For mandibular anterior and maxillary bicuspid lesion For areas with convex bone and for making bone
where bony prominences are prominent. grooves in the mandibular molar regions.
Pour des lésions mandibulaires et lésions dans la Pour des parties avec de l’os convexe et pour l’insé-
partie prémolaire maxillaire où les proéminences rer dans des rainures de l’os dans la partie molaire Ersatzteil: Ersatzschraube für Griff
osseuses sont évidentes. de la mandibule. Spare part: Replacement screw for handle
Para las lesiones mandibulares y lesiones premolares Para los partes de hueso convexo y para colocar ranuras Pièce détachée: Vis pour manche
superiores con salientes óseos del hueso notables. de hueso en partes molares de la mandíbula. Pieza de repuesto : Tornillo para el mango
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M DIAGNOSTIK SET
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M DIAGNOSTIC SET
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M SET DIAGNOSTIQUE
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M KIT DIAGNOSTIC
8307 7600-BL
180 mm
5597 Ø 22 mm
Mundspiegelgriff
(ohne Spiegel)
Mouth mirror handle
(without mirror) 15 cm
Manche miroirs Doppelspiegel Verpackungseinheit: 6 Stück Pinzette SEMKEN-TAYLOR
(sans miroir) Double sided mirrors packing unit: 6 pcs. Pliers SEMKEN-TAYLOR
Mango para espejos de boca Miroir double face conditionnement par 6 Pince SEMKEN-TAYLOR
(sin espejo de boca) Espejo doble vista unidad de embalaje 6 piezas Pinza SEMKEN-TAYLOR
Prof. Kim
“The perio probes and explorers are important not only for checking perio probing
and related measurements but additionally to check the height of tooth. By placing
the explorer on the buccal surface of the tooth, one can estimate the height of the
tooth where the osteotomy must be made”
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M S E T Z U R G E W E B E E L E VAT I O N
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M T I S S U E E L E VAT I O N S E T
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M S E T D ’ É L É VAT I O N D E T I S S US
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M S E T D E E L E VA C I Ó N D E T EJ I D O
8308 7604-BL
180 mm
29
8452 8453 8454 8455
Raspatorium 2/4 Raspatorium MOLT Kürette GRACEY 13/14 Kürette COLUMBIA 13/14
Periosteal elevator 2/4 Periosteal elevator MOLT Curette GRACEY 13/14 Curette COLUMBIA 13/14
Décolleur micro / ciseau 2/4 Décolleur MOLT Curette GRACEY 13/14 Curette COLUMBIA 13/14
Periostótomo 2/4 Periostótomo MOLT Cureta GRACEY 13/14 Cureta COLUMBIA 13/14
Prof. Kim of the tissue. These curettes are the most sharp curved curettes. Removing large granulation
“The two periosteal elevators are important for important instruments in the kit!! To remove all tissue requires a large curved curette. The oste-
flap elevation without tearing. The four ends the granulation tissue embedded into the bone otomy site shape varies - some are big and deep,
have different shapes. The sharp end is the one is the hardest job in the surgery! There are many and some are shallow and curved laterally. These
which lifts tissue at the sulcus without tearing. shapes of curette tips; some are sharp and some various shaped curettes are designed to remove
The different shapes of the remaining tips are are thick, dependent upon the area in which you all granulation tissue efficiently”
to accommodate the tissue type and thickness are doing the surgery. Around the roots one needs
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M P LU G G E R
SET
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M P LU G G E R S E T
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M S E T D E F O U LO I R S
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M K I T D E C O M PA C TA D O R E S
180 mm
8309 7600-BL
Mini Tray mit Quersteg,
für max. 6 Instrumente
Mini Tray with transverse bar, 87 mm
for up to 6 instruments
Plugger Set Mini Tray avec entretoise transversale, pour
Plugger Set 6 instruments au maximum
Set de fouloirs Mini Tray con trabilla transversal, para un
Kit de compactadores máx. de 6 instrumentos
Ø 0,6 mm
3 mm
30
8460 8461
Ø 1,0 mm
Prof. Kim 2,5 mm
“Plugging instruments: After
placement of bioceramic materi-
als or other filling materials, the
root prepared canals must be
gently condensed coronally. The
Plastic Instruments above place the filling material
into the root prepared canal. There are two sizes of
pluggers - thin and thick – which are used to plug
the materials deeply into the canal. The size of the
micro-condenser tips used depends upon the size
of root end prep. The plastic instrument is designed 8420 8463
to press the root end filling material into the root
end prep space. The MTA Block is a special system
which allows the dentist to pick small piece of MTA
or bioceramic material from the plastic block with
MTA Block Mikro Plugger
the plastic instrument and carry to the root end
MTA Block Micro plugger
prep canal!” Bloc MTA Fouloir micro
Bloque MTA Compactador micro
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M
Diamantförmig, flexibel
Diamond-shaped, flexible
En forme de diamant, flexible
En forma de diamante, flexible
0,7 mm
8464
2 mm
Mikro Spiegel
Micro mirrors
Video Micro miroirs
3 Stück im Set Micro espejos
3 pieces in the set
3 pièces dans le set
8310 6789 3 piezas en el juego
8465
3 mm
Mikro Spiegel
Micro mirrors
Micro miroirs
Griff für Mikro Spiegel / Mikroklingen Micro espejos
(US Version mit 0,7 mm Schlitz)
Handle for micro mirrors / micro blades 8466
(US version with 0,7 mm slot) 4 mm
Mikro Spiegel Set (inkl. Tray 7600-BL) Manche pour micro miroirs / bistouris micro (version Mikro Spiegel
Micro mirrors set (incl. Tray 7600-BL) US avec encoche de 0,7 mm) Micro mirrors
Set de micro miroirs (tray 7600-BL inclus) Mango para micro espejos / hojas de bisturí micro Micro miroirs
Juego de micro espejos (tray 7600-BL incluido) (versión US con hendidura de un 0,7 mm) Micro espejos
31
Prof. Kim have limited usage for anterior large osteotomy large, 4 mm is needed. Since the resected root
“There are three sizes of micro-mirrors with cases. In most cases e.g., bicuspid or molar, is elongated buccal and lingual, diamond shaped
flexible shaft: 4 mm, 3 mm and 2 mm width in di- the osteotomy size varies; some are small so 2 mirrors with proper width are optimal.”
amond shapes. Traditional round shaped mirrors mm or 3 mm is needed. When the osteotomy is
NAHTINSTRUMENTE
SUTURE INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DE SUTURE
INSTRUMENTOS DE SUTURA
0,5 mm
TRINOVO®
CASTROVIEJO
8,5 cm 15 cm
0,5 mm
15 cm 14 cm 0,5 mm 0,5 mm
Mikro-Schere Mikro-Nadelhalter Pinzette BISHOP-HARMAN Mikro-Pinzette
Micro scissors Micro needle holder Pliers BISHOP-HARMAN Micro pliers
Ciseaux micro Micro porte-aiguilles Pince BISHOP-HARMAN Micro pince
Tijeras micro Micro porta agujas Pinza BISHOP-HARMAN Micro pinza
Prof. Kim
“These instruments are critical for suturing. The micro sutures microscopically. Regular large instruments
forceps stabilizes the tissue and the micro needle cannot perform the task since 5.0 or 6.0 suture is
holder holds the suture, while the micro scissors cut really thin!”
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M
Video
8311 7571
Prof. Kim
“These new retractors are specially-designed. left and right 15 degrees. When doing surgery the To compensate for this defect, the newly
The thin serrated blades efficiently hold the patients’ chins are NOT straight – they designed retractors with 15 degree angles will
tissue atraumatically. The blades are angled are always tilted to right or left slightly. anchor the retractors at the correct level.”
ENDODONTICS
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S N A C H P RO F . SY N G C U K K I M
P E N N E N D O C R E AT I O N S E T S A C C . TO P R O F . SY N G C U K K I M
S E T S P E N N E N D O C R E AT I O N S U I VA N T P R O F . SY N G C U K K I M
K I T P E N N E N D O C R E AT I O N S E G Ú N P R O F . SY N G C U K K I M
33
8469 8470
KRB3 / KRB4 /
12 mm 12 mm
mit Einkerbung
with notch
avec encoche
con muesca
ENDODONTICS
O S T E OTO M E Z U M Ö F F N E N D E S K N O C H E N F E N S T E R S
O S T E OTO M E S F O R B O N E W I N D O W P R O C E D U R E
O S T É OTO M E S P O U R L A P R O C É D U R E D E F E N Ê T R E O S S E U S E
O S T E OTO M O S PA R A E L P R O C E D I M I E N TO D E V E N TA N A Ó S E A
Prof. Kim
“These are two special
instruments designed for the
Bone Window Technique. The
prepared bone window can be
lifted easily with the specially-designed „thin“
blades made of extremely hard stainless steel.
8474 8475 These are MUST instruments if one wants to
perform the Window Technique.”
Knochenhebel für „bone Knochenhebel für „bone
window procedure“ window procedure“
2 mm breit, extra dünn, 4 mm breit, extra dünn,
TRINOVO Griff TRINOVO Griff
Bone elevator for “bone window Bone elevator for “bone
procedure” window procedure”
2 mm width, extra thin, TRINOVO 4 mm width, extra thin,
handle TRINOVO handle
Élévateur à os pour « bone Élévateur à os pour « bone
window procedure» window procedure»
2 mm large, extra mince, manche 4 mm large, extra mince,
TRINOVO manche TRINOVO
Elevador óseo para” bone window Elevador óseo para” bone
procedure” window procedure”
2 mm de ancho , extra fino, 4 mm de ancho , extra fino,
34
A P P L I K AT I O N S S P R I T Z E
A P P L I C AT I O N SY R I N G E
S E R I N G U E D ’ A P P L I C AT I O N
JERINGA DE APLICACIÓN
6548
13 cm
Ø 1,2 mm
6549
13 cm
Ø 1,2 mm
6547
13 cm
Ø 1,8 mm
Applikationsspritze
Application syringe
Seringue d’application
Jeringa de aplicación
ENDODONTICS
S K A L P E L L K L I N G E N H A LT E R
The blade can be set at virtually any angle, for any anatomy
or angle desired by the surgeon, which is particularly
advantageous for operations such as “distal wedge” surgery.
The locking mechanism can be opened and closed with one
hand and can be disassembled for cleaning and sterilization.
35
de bloqueo puede abrirse y cerrarse con una sola mano y
puede desmontarse para su limpieza y esterilización.
0,4 mm 0,7 mm
L Ö F F E L LU C A S M I T Z A H N U N G
LU C A S S P O O N S W I T H S E R R AT I O N S
C U R E T T E S D E LU C A S D E N T E L É E S
C U C H A R I L L A S D E N TA D A S LU C A S
G R A N U L AT I O N S G E W E B E I N S T R U M E N T N A C H D R . M I K E S A B E T I
G R A N U L AT I O N T I S S U E I N S T R U M E N T A C C . TO D R . M I K E S A B E T I
I N S T R U M E N T P O U R T I S S U D E G R A N U L AT I O N S U I VA N T D R . M I K E S A B E T I
I N S T R U M E N TO D E T E J I D O D E G R A N U L A C I Ó N S E G Ú N D R . M I K E S A B E T I
3305 3306
Ø 2 mm Ø 4 mm
37
Video
The two instruments were developed to efficiently and effectively remove granulation
tissue found in periodontal surgery, endodontic surgery and the extraction socket. The
instruments currently used in the surgical removal of granulation tissue have proven
to be extremely time-consuming. The new instruments are different: The working
ends have a loop with sharp edges that quickly and efficiently grasp and cut the
granulation tissue.
Les deux instruments ont été conçus pour éliminer de manière efficace et efficiente le
tissu de granulation présent dans la chirurgie parodontale, la chirurgie endodontique
et l’alvéole d’extraction. Les instruments actuellement utilisés pour l’élimination
chirurgicale du tissu de granulation s’avèrent extrêmement longs à utiliser. Les
nouveaux instruments sont différents : Les extrémités de travail sont dotées d’une
boucle avec des bords tranchants qui saisissent et coupent le tissu de granulation
rapidement et efficacement.
Los dos instrumentos se desarrollaron para eliminar de forma eficiente y eficaz el te-
jido de granulación que se encuentra en la cirugía periodontal, la cirugía endodóntica
y el alveolo de extracción. Los instrumentos utilizados actualmente en la extirpación
quirúrgica del tejido de granulación están demostrando ser extremadamente lentos.
Los nuevos instrumentos son diferentes: Los extremos de trabajo tienen un bucle con
bordes afilados que agarran y cortan el tejido de granulación de forma rápida y eficaz.
INDEX
Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite
4338 16 35 30 21 9 23
4395 5 12 9 21 9039 15 13
8 7532 15 35 8449 22 12
7534 15 8451 28 12
2
1
3
2 5
3
8
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
7
18
19
20
8
21
22
9 23
24
25
10
26
27
Formular-Nr. – W|7.2.3 |001 |02
Kohler Medizintechnik GmbH
Bodenseeallee 14-16 | 78333 Stockach Deutschland
Tel.: +49 7771 64999-0 | Fax: +49 7771 64999-50 | [email protected]
www.kohler-dental.de