SlideShare une entreprise Scribd logo
Kohaference, San Sebastian
18 novembre 2015
Histoire, organisation, futur
Kohaference, San Sebastian
Paul Poulain
● Français
● Impliqué dans Koha depuis 2002
● Release Manager des versions
2.0, 2.2, 3.8, 3.10
● Fondateur de BibLibre,
société spécialisée dans
les logiciels libres en bibliothèque
BibLibre, c’est:
● 17 collaborateurs, 1M€ de Chiffre d’Affaire
● Plus de 100 clients, représentant plus de 500
bibliothèques, en Europe (France, Grèce,
Pays-bas, Suisse, Italie, ...)
● De tous types et de toutes tailles
● Une stratégie claire
● Que du libre, que pour les bibliothèques
● Nous choisissons des outils et nous nous
impliquons (Koha, Bokeh, Coral, Omeka, Piwik)
2000, les explorateurs
1999: le bug de l’an 2000
● Besoin d’un outil nouveau
● Coût des communications
● Pari: développer un SIGB en 3 mois
● Exigences fonctionnelles modestes
● 3 bibliothèques rurales de Nouvelle Zélande
● Passage en production le 2 janvier 2000 !
2000, les explorateurs
2000: l’idée de génie
● Rendre le logiciel disponible à tous
● Licence libre (GNU/GPL)
● Liberté d’utiliser
● Liberté de modifier
● Liberté de redistribuer
● Le logiciel va continuer d’évoluer
2000, les explorateurs
09/2000: première
publication
● Site web :
http://www.koha.org
● Projet créé sur
sourceforge
● Premiers outils (liste, FAQ)
2001-2005: les pionniers
Les pionniers:
● Nouveaux développeurs
● Utilisateurs hors NZ
● En 2002 : Koha 1.2 publié
● Mise en chantier de la v2
2001-2005: les pionniers
Mise en chantier de
la v2:
● Permettre de
traduire le
logiciel
● Supporter le
standard MARC
(MARC21 et
UNIMARC)
2001-2005: les pionniers
La première équipe élue (2002):
● Pate Eyler USA, Kaitiaki
● Paul Poulain F, Release Manager
● Chris Cormack NZ, Release Maintainer
● Ingrid (puis personne), QA manager
● Nicolas Rosasco USA, doc manager
2001-2005: les pionniers
Publication de Koha 2.0 (25/03/2004) puis
2.2 (30/12/2004)
● Support MARC biblio & autorités
● Module périodique
● OPAC avancé
● Premiers outils
● script migration
2006-2008 : les colons
Problème de l’indexation
● Performances mauvaises au delà de 100 000
notices
● Passer à un moteur externe, choix de zebra
1ere KohaCon à Paris, en mai 2006
● 120 participants à la partie “utilisateurs /
bibliothécaires”
● 15 participants à la partie “hackfest”
● Travail sur le moteur d’indexation
2006-2008: les colons
Changements d’outils
● Passage de CVS à GIT
● Listes de discussion sur lists.koha.org
● 1er site non anglais (http://www.koha-fr.org)
2006-2008: les colons
Koha 3.0
● Publié le 10/08/2008
● Nouveautés:
● Indexation via le moteur zebra
● Installation améliorée
● Stockage des notices en MARCXML, Koha serveur
z39.50
● Interfaçage LDAP
● Nombreuses fonctionnalités nouvelles (calendrier
d’ouverture, “news”, gestion de réservoir de
notices, rapports SQL, …)
2008-2009: la crise !
En quelques mots:
● En 2007, LibLime (USA) achète à katipo son activité
en NZ, les 3 développeurs, le nom de domaine
koha.org
● La société PTFS (USA) annonce son intérêt pour Koha
et LibLime crie “au loup”
● “something happens”, LibLime ne partage plus
● LibLime annonce “LibLime Enterprise Koha”, hébergé
seulement, code source non disponible, plus
d’accès à koha.org & aux outils
2008-2009: la crise !
En quelques mots:
● Démission de la plupart des développeurs de
LibLime
● En janvier 2010, décision de “déménager” sur
koha-community.org
● Rachat de LibLime par PTFS (annoncé,
annulé, finalement effectif)
2008-2009: la crise !
● Situation en 2015:
● LEK est moribond
● https://github.com/liblime/LibLime-Koha/commits/4_18
● aucun commit depuis
mai 2015
● Koha est en pleine
forme, toute la
communauté a
“basculé” vers
koha-
community.org
2008-2009: la crise !
Enseignement:
● Nous avons prouvé que personne ne peut “voler” le
logiciel. C’est une énorme garantie sur la pérénité !!!
● Nous avons prouvé que l’évolution du logiciel ne
dépend pas d’une unique société / d’un unique
décideur
● Le “trademark” est aujourd’hui entre les mains d’une
association/NPO néo-zélandaise pour l’Europe et la
Nouvelle Zélande.
2010: retour à la normale
Du coté du logiciel :
● Koha 3.2 enfin publié (22/10/2010)
● Changement du rythme de publication
(Feature Based Release > Time based
Release)
Du coté organisation :
● Workflow de validation d’un patch
● Réunions mensuelles sur l’IRC
● Equipe de QA (contrôle Qualité)
2010: retour à la normale
Retour des KohaCon:
● 2009 aux USA,
● 2010 en NZ,
● 2011 en Inde,
● 2012 en UK,
● 2013 aux USA,
● 2014 en Argentine,
● 2015 au Nigéria,
● 2016 en Grèce
2011: versions 3.4 et 3.6
Koha 3.4 (avril)
● Première version
“Time Based”
● Support NORMARC
● Catalogage rapide
● Plomberie
(exemplaires sortis
de marcxml,
passage à T::T)
Koha 3.6 (octobre)
● Dépouillement
(analytics)
● 365 bugfixes &
améliorations
2012: versions 3.8 et 3.10
Koha 3.8 (avril)
● Prêt horaire
● Prêt hors ligne
● Nouvelle interface pro
● 130 améliorations
● 71 développeurs
différents
Koha 3.10 (nov.)
● Responsif
● 160 améliorations &
nouvelles
fonctionnalités
● 433 corrections de bug
2013: versions 3.12 et 3.14
Koha 3.12 (mai)
● Pré-enregistrement
lecteur
● Lien
abonnement/acquisi
tion
● Limitation par branche
des valeurs
autorisées
Koha 3.14 (nov.)
● Réserves de cours
● OPAC Bootstrap
● Nouveau module de
prêt hors ligne
2014-2015: versions 3.16-3.22
● Koha est un SIGB mature, fonctionnellement
complet
● Utilisé dans plus de dizaine d’universités en
France
● (Aix-Marseille, Lyon 3, Paris sud, Paris 8, …)
● Utilisé dans de grandes BMs
● Toutes les BMs de Turquie et d’Argentine
● (Nîmes , Limoges , Montauban , Valence, Roubaix,
…) et des grands réseaux
(SAN-Ouest Provence)
2015: une équipe solide:
L’équipe nov 2015:
● Brendan (USA) Release
Manager
● 3 “Release Maintainer”
pour 3 versions
● Un “Translation manager”
● Un “Packaging Manager”
● Un Continuous Integration Manager
● Une équipe de QA de 6 personnes
2015: Une organisation solide
Des hommes
● Soumettre un
patch
● Signer un patch
● Contrôler la
Qualité
● Pousser un patch
Des outils
● Git
● Bugzilla
● Jenkins
● Mailing Lists
● Chat IRC
2015: aujourd’hui et demain
Un renforcement de la structure:
● HLT (NZ) propriétaire du trademark, choisi par
la communauté pour recueillir les
financements
● BibLibre, ByWater et PTFS-E financent un
développeur à plein temps
● Des initiatives pour la recherche de
financements
2015: aujourd’hui et demain
Un réseau de prestataires qui s’étend:
● Catalyst en NZ
● BibLibre en France
● PTFS Europe aux UK
● ByWaterSolutions aux USA
● Theke en Argentine
● (Et de nombreux autres)
(ordre d’apparition historique)
2016: demain
Les évolutions prévues:
● Désintégration du SIGB: ajout massif de webservices
● Introduction d’un ORM et de POO, afin de nettoyer le code,
améliorer la maintenabilité et devenir SGBD-agnostic
● Quelques fonctionnalités manquantes :
● PEB : en cours
● Abonnements électroniques : Intégration avec Coral
● PNB : pour BibLibre, pas dans Koha, mais dans Bokeh

Contenu connexe

PDF
Dix ans après Maputo. Note APESS. Eléments de bilan du soutien public à l’él...
PDF
Championnat dh 2014 trophã©es
PDF
Applications mobiles en Rhone-Alpes
PPS
Y Tu Que Eres
PDF
RAINBOW by ECS-3.COM: Maison urbaine éco (version française)
PPT
Fairies
PPT
Antonio Puerta
PDF
You'll never be alone again ! Etude quali de l'écosystème digital des 18-25 ans
Dix ans après Maputo. Note APESS. Eléments de bilan du soutien public à l’él...
Championnat dh 2014 trophã©es
Applications mobiles en Rhone-Alpes
Y Tu Que Eres
RAINBOW by ECS-3.COM: Maison urbaine éco (version française)
Fairies
Antonio Puerta
You'll never be alone again ! Etude quali de l'écosystème digital des 18-25 ans

En vedette (17)

PPS
Rita Levi Montalcini. Una mujer
PPT
Internet
PPT
Solutions Durables
DOCX
Cuisine vietnamienne
ODP
OpenERP: El ecosistema de negocios
PDF
Oferta Officenet 2008 (Blog)
DOC
FERNEY CASO
PDF
Enf Trans Sexual
PPT
C L A S Eppt
PPT
Manual Distribuidor
ODP
Logiciel libre, principe et définitions
PPTX
Entrepreneur Investisseur Tous Actionnaires jeudis de la strategie 150409
PDF
Soledad Ferreiro en "II seminario internacional "Transparencia como Moderniza...
PPT
Basesprospectif
PPS
Ce Que Tu RepréSentes
PPTX
Mendeley_french
PDF
Política Educacion
Rita Levi Montalcini. Una mujer
Internet
Solutions Durables
Cuisine vietnamienne
OpenERP: El ecosistema de negocios
Oferta Officenet 2008 (Blog)
FERNEY CASO
Enf Trans Sexual
C L A S Eppt
Manual Distribuidor
Logiciel libre, principe et définitions
Entrepreneur Investisseur Tous Actionnaires jeudis de la strategie 150409
Soledad Ferreiro en "II seminario internacional "Transparencia como Moderniza...
Basesprospectif
Ce Que Tu RepréSentes
Mendeley_french
Política Educacion
Publicité

Plus de BibLibre (8)

ODP
Presentation koha ils and BibLibre Beirut, May 2016
ODP
Amicalnet 2016 open source generalities
PDF
PTFS customer days dec 2015
PDF
Kohaference San Sebastian - Paul Poulain - Novembre 2015
PDF
Koha presentation
ODP
Opac examples
PDF
Exemples d'OPACs personnalisés de Koha
PDF
Envoyer des SMS avec Koha
Presentation koha ils and BibLibre Beirut, May 2016
Amicalnet 2016 open source generalities
PTFS customer days dec 2015
Kohaference San Sebastian - Paul Poulain - Novembre 2015
Koha presentation
Opac examples
Exemples d'OPACs personnalisés de Koha
Envoyer des SMS avec Koha
Publicité

Kohaference San Sebastian - Paul Poulain - Novembre 2015

  • 1. Kohaference, San Sebastian 18 novembre 2015 Histoire, organisation, futur
  • 2. Kohaference, San Sebastian Paul Poulain ● Français ● Impliqué dans Koha depuis 2002 ● Release Manager des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ● Fondateur de BibLibre, société spécialisée dans les logiciels libres en bibliothèque
  • 3. BibLibre, c’est: ● 17 collaborateurs, 1M€ de Chiffre d’Affaire ● Plus de 100 clients, représentant plus de 500 bibliothèques, en Europe (France, Grèce, Pays-bas, Suisse, Italie, ...) ● De tous types et de toutes tailles ● Une stratégie claire ● Que du libre, que pour les bibliothèques ● Nous choisissons des outils et nous nous impliquons (Koha, Bokeh, Coral, Omeka, Piwik)
  • 4. 2000, les explorateurs 1999: le bug de l’an 2000 ● Besoin d’un outil nouveau ● Coût des communications ● Pari: développer un SIGB en 3 mois ● Exigences fonctionnelles modestes ● 3 bibliothèques rurales de Nouvelle Zélande ● Passage en production le 2 janvier 2000 !
  • 5. 2000, les explorateurs 2000: l’idée de génie ● Rendre le logiciel disponible à tous ● Licence libre (GNU/GPL) ● Liberté d’utiliser ● Liberté de modifier ● Liberté de redistribuer ● Le logiciel va continuer d’évoluer
  • 6. 2000, les explorateurs 09/2000: première publication ● Site web : http://www.koha.org ● Projet créé sur sourceforge ● Premiers outils (liste, FAQ)
  • 7. 2001-2005: les pionniers Les pionniers: ● Nouveaux développeurs ● Utilisateurs hors NZ ● En 2002 : Koha 1.2 publié ● Mise en chantier de la v2
  • 8. 2001-2005: les pionniers Mise en chantier de la v2: ● Permettre de traduire le logiciel ● Supporter le standard MARC (MARC21 et UNIMARC)
  • 9. 2001-2005: les pionniers La première équipe élue (2002): ● Pate Eyler USA, Kaitiaki ● Paul Poulain F, Release Manager ● Chris Cormack NZ, Release Maintainer ● Ingrid (puis personne), QA manager ● Nicolas Rosasco USA, doc manager
  • 10. 2001-2005: les pionniers Publication de Koha 2.0 (25/03/2004) puis 2.2 (30/12/2004) ● Support MARC biblio & autorités ● Module périodique ● OPAC avancé ● Premiers outils ● script migration
  • 11. 2006-2008 : les colons Problème de l’indexation ● Performances mauvaises au delà de 100 000 notices ● Passer à un moteur externe, choix de zebra 1ere KohaCon à Paris, en mai 2006 ● 120 participants à la partie “utilisateurs / bibliothécaires” ● 15 participants à la partie “hackfest” ● Travail sur le moteur d’indexation
  • 12. 2006-2008: les colons Changements d’outils ● Passage de CVS à GIT ● Listes de discussion sur lists.koha.org ● 1er site non anglais (http://www.koha-fr.org)
  • 13. 2006-2008: les colons Koha 3.0 ● Publié le 10/08/2008 ● Nouveautés: ● Indexation via le moteur zebra ● Installation améliorée ● Stockage des notices en MARCXML, Koha serveur z39.50 ● Interfaçage LDAP ● Nombreuses fonctionnalités nouvelles (calendrier d’ouverture, “news”, gestion de réservoir de notices, rapports SQL, …)
  • 14. 2008-2009: la crise ! En quelques mots: ● En 2007, LibLime (USA) achète à katipo son activité en NZ, les 3 développeurs, le nom de domaine koha.org ● La société PTFS (USA) annonce son intérêt pour Koha et LibLime crie “au loup” ● “something happens”, LibLime ne partage plus ● LibLime annonce “LibLime Enterprise Koha”, hébergé seulement, code source non disponible, plus d’accès à koha.org & aux outils
  • 15. 2008-2009: la crise ! En quelques mots: ● Démission de la plupart des développeurs de LibLime ● En janvier 2010, décision de “déménager” sur koha-community.org ● Rachat de LibLime par PTFS (annoncé, annulé, finalement effectif)
  • 16. 2008-2009: la crise ! ● Situation en 2015: ● LEK est moribond ● https://github.com/liblime/LibLime-Koha/commits/4_18 ● aucun commit depuis mai 2015 ● Koha est en pleine forme, toute la communauté a “basculé” vers koha- community.org
  • 17. 2008-2009: la crise ! Enseignement: ● Nous avons prouvé que personne ne peut “voler” le logiciel. C’est une énorme garantie sur la pérénité !!! ● Nous avons prouvé que l’évolution du logiciel ne dépend pas d’une unique société / d’un unique décideur ● Le “trademark” est aujourd’hui entre les mains d’une association/NPO néo-zélandaise pour l’Europe et la Nouvelle Zélande.
  • 18. 2010: retour à la normale Du coté du logiciel : ● Koha 3.2 enfin publié (22/10/2010) ● Changement du rythme de publication (Feature Based Release > Time based Release) Du coté organisation : ● Workflow de validation d’un patch ● Réunions mensuelles sur l’IRC ● Equipe de QA (contrôle Qualité)
  • 19. 2010: retour à la normale Retour des KohaCon: ● 2009 aux USA, ● 2010 en NZ, ● 2011 en Inde, ● 2012 en UK, ● 2013 aux USA, ● 2014 en Argentine, ● 2015 au Nigéria, ● 2016 en Grèce
  • 20. 2011: versions 3.4 et 3.6 Koha 3.4 (avril) ● Première version “Time Based” ● Support NORMARC ● Catalogage rapide ● Plomberie (exemplaires sortis de marcxml, passage à T::T) Koha 3.6 (octobre) ● Dépouillement (analytics) ● 365 bugfixes & améliorations
  • 21. 2012: versions 3.8 et 3.10 Koha 3.8 (avril) ● Prêt horaire ● Prêt hors ligne ● Nouvelle interface pro ● 130 améliorations ● 71 développeurs différents Koha 3.10 (nov.) ● Responsif ● 160 améliorations & nouvelles fonctionnalités ● 433 corrections de bug
  • 22. 2013: versions 3.12 et 3.14 Koha 3.12 (mai) ● Pré-enregistrement lecteur ● Lien abonnement/acquisi tion ● Limitation par branche des valeurs autorisées Koha 3.14 (nov.) ● Réserves de cours ● OPAC Bootstrap ● Nouveau module de prêt hors ligne
  • 23. 2014-2015: versions 3.16-3.22 ● Koha est un SIGB mature, fonctionnellement complet ● Utilisé dans plus de dizaine d’universités en France ● (Aix-Marseille, Lyon 3, Paris sud, Paris 8, …) ● Utilisé dans de grandes BMs ● Toutes les BMs de Turquie et d’Argentine ● (Nîmes , Limoges , Montauban , Valence, Roubaix, …) et des grands réseaux (SAN-Ouest Provence)
  • 24. 2015: une équipe solide: L’équipe nov 2015: ● Brendan (USA) Release Manager ● 3 “Release Maintainer” pour 3 versions ● Un “Translation manager” ● Un “Packaging Manager” ● Un Continuous Integration Manager ● Une équipe de QA de 6 personnes
  • 25. 2015: Une organisation solide Des hommes ● Soumettre un patch ● Signer un patch ● Contrôler la Qualité ● Pousser un patch Des outils ● Git ● Bugzilla ● Jenkins ● Mailing Lists ● Chat IRC
  • 26. 2015: aujourd’hui et demain Un renforcement de la structure: ● HLT (NZ) propriétaire du trademark, choisi par la communauté pour recueillir les financements ● BibLibre, ByWater et PTFS-E financent un développeur à plein temps ● Des initiatives pour la recherche de financements
  • 27. 2015: aujourd’hui et demain Un réseau de prestataires qui s’étend: ● Catalyst en NZ ● BibLibre en France ● PTFS Europe aux UK ● ByWaterSolutions aux USA ● Theke en Argentine ● (Et de nombreux autres) (ordre d’apparition historique)
  • 28. 2016: demain Les évolutions prévues: ● Désintégration du SIGB: ajout massif de webservices ● Introduction d’un ORM et de POO, afin de nettoyer le code, améliorer la maintenabilité et devenir SGBD-agnostic ● Quelques fonctionnalités manquantes : ● PEB : en cours ● Abonnements électroniques : Intégration avec Coral ● PNB : pour BibLibre, pas dans Koha, mais dans Bokeh