Manual de instalação e uso
Aquecedores de água a gás
GWH 420 CODH GLP ..
GWH 420 CODH GN ..
6 720 608 372 BR (06.11) SM
Índice
Índice
Indicações de segurança 3 5 Afinações 14
5.1 Afinação do aparelho 14
5.2 Regulagem de pressão 14
Explicação da simbologia 3 5.3 Conversão para outro tipo de gás 14
1 Indicações sobre o aparelho 4 6 Manutenção 15
1.1 Categoria, tipo e nº de homolo-gação 4 6.1 Trabalhos de manutenção periódicos 15
1.2 Código técnico de identificação 4 6.2 Arranque depois da realização dos trabalhos de
1.3 Material contido na embalagem 4 manutenção 15
1.4 Descrição do aparelho 4 6.3 Purga do aparelho 15
1.5 Acessórios especiais (não contidos na em- 6.4 Sonda dos gases da combustão 16
balagem) 4
1.6 Dimensões 5
1.7 Esquema funcional do aparelho 6 7 Proteção ao meio ambiente 16
1.8 Esquema elétrico 7
1.9 Funcionamento 7
1.10 Características técnicas 8 8 Problemas 17
2 Regulamento 9
3 Instalação 9
3.1 Indicações importantes 9
3.2 Escolha do local de instalação 9
3.3 Fixação do aparelho 10
3.4 Ligação da água 10
3.5 Funcionamento do hidrogerador 10
3.6 Conexão do gás 10
3.7 Arranque 11
4 Uso 12
4.1 Visor digital - descrição 12
4.2 Antes de colocar o aparelho em funcion. 12
4.3 Ligar e desligar o aparelho 12
4.4 Vazão de água 12
4.5 Regulagem de potência 13
4.6 Regulagem da temperatura/vazão 13
2 6 720 608 372
Indicações de segurança
Indicações de segurança Explicação da simbologia
Se cheirar gás:
As instruções de segurança que
B Fechar o registro de gás. figuram no texto aparecem sobre fundo
B Abrir as janelas. cinza e estão identificadas na margem
B Não ligar nenhum interruptor elétrico. por um triângulo com um ponto de
B Apagar possíveis chamas. exclamação no seu interior.
B Telefonar de outro local à companhia de gás e a um As formas de aviso empregadas servem para qualificar
serviço autorizado BOSCH. a gravidade do risco, no caso de não serem seguidas
Se cheirar gases queimados: as precauções para a redução de danos.
B Desligar o aparelho. • Cuidado emprega-se no caso de poder haver danos
materiais ligeiros.
B Abrir portas e janelas.
B Avisar serviço autorizado BOSCH. • Atenção emprega-se no caso de poder haver danos
pessoais ligeiros ou danos materiais mais graves
Montagem, modificações • Perigo emprega-se no caso de poder haver danos
B A montagem do aparelho bem como modificações pessoais graves que, em certos casos, podem
na instalação só podem ser feitas por um serviço provocar perigo de morte.
autorizado BOSCH.
B Os dutos que conduzem os gases queimados não
Indicações no texto identificam-se
devem ser modificados.
B Não fechar ou reduzir aberturas para circulação de i mediante o símbolo mostrado na margem.
O início e o final do texto vêm delimitados
ar.
respectivamente por uma linha horizontal.
Manutenção
As indicações compreendem informações importantes
B O usuário deve solicitar a manutenção e a verificação
que não constituem risco para as pessoas nem para o
periódica do aparelho.
aparelho.
B O usuário é responsável pela segurança e
compatibilidade com o meio ambiente da instalação.
B O aparelho deve ter manutenção anual.
B Recomendamos ao cliente que seja feito um con-
trato de manutenção com um serviço autorizado
BOSCH para inspeções anuais no aparelho.
B Somente deverão ser utilizadas peças de substituí-
ção originais.
Materiais explosivos e facilmente inflamáveis
B Não devem ser guardados nem utilizados materiais
inflamáveis (papel, solventes, tintas, etc.) perto do
aparelho.
Ar de combustão e ar ambiente
B Para evitar a corrosão, o ar de combustão e o ar
ambiente devem estar isentos de matérias
agressivas (p.ex. hidrocarbonetos halogenados que
contenham compostos de cloro e flúor).
Esclarecimentos ao cliente
B Leia atentamente o manual de instruções do
aparelho.
B Nunca efetue a instalação, modificações ou reparos
por conta própria. Procure sempre um serviço
autorizado BOSCH.
6 720 608 372 3
Indicações sobre o aparelho
1 Indicações sobre o aparelho
1.1 Categoria, tipo e nº de homolo- • Queimador para gás natural/GLP
gação • Queimador piloto não-permanente funcionando
apenas o intervalo de tempo que decorre entre a
abertura da válvula de água e o acionamento do
0464 queimador principal
Modelo GWH 420 CODH... • Câmara de combustão sem revestimento de
estanho/chumbo
Categoria II2H3+ • Automático de água em poliamida reforçado a fibra
de vidro, 100% reciclável
Tipo B11BS • Regulagem automática da vazão de água , através
Tab. 1 de dispositivo que permite manter constante a vazão
para pressões de alimentação variáveis
1.2 Código técnico de identificação • Modulação da vazão de gás proporcional a vazão de
água de forma a manter uma elevação de
GWH 420 CO D H F3 S...
temperatura constante
23
31 • Dispositivos de segurança:
– sensor de ionização contra extinção acidental da
Tab. 2 chama do queimador.
GWH Aquecedor de água a gás – dispositivo de controle de gases queimados que
420 Capacidade (Kcal/min)
desliga o aparelho se as condições de exaustão
CO Regulagem proporcional da potência
D Visor digital dos gases queimados for deficiente.
H Ignição eletrônica alimentada por hidrogerador – limitador de temperatura que evita o
F3 Exaustão natural dos gases de combustão, com chaminé sobreaquecimento da câmara de combustão.
23 Número indicador de gás natural H
31 Número indicador de GLP
S... Código do país 1.5 Acessórios especiais (não conti-
dos na embalagem)
1.3 Material contido na embalagem
• Kit de transformação de gás natural para GLP e GLP
• Aquecedor de água a gás para gás natural. A conversão para outro tipo de gás
• Elementos de fixação só deve ser realizada por um serviço autorizado
BOSCH.
• Manual de instalação e uso.
1.4 Descrição do aparelho
As informações técnicas deste aparelho estão fixadas
na placa de identificação localizada no chassi canto
inferior direito.
• Aparelho para montagem na parede
• Ignição por dispositivo eletrônico comandado pela
abertura da válvula de água
• Mostrador para indicação da temperatura,
funcionamento do queimador e avarias
• Gerador hidrodinâmico que produz energia necessá-
ria para a ignição e controle do aparelho.
• Sensor de temperatura para monitoramento da
temperatura da água na saída do aparelho
• Grande economia em relação aos aparelhos
convencionais, devido ao funcionamento com
modulação de potência e ausência de chama piloto
permanente
4 6 720 608 372
Indicações sobre o aparelho
1.6 Dimensões
Fig. 1
1 Frente 9 Gola de ligação ao duto de gases queimados
2 Abertura para fixação na parede 10 Defletor com dispositivo anti-retorno
3 Seletor de temperatura/vazão 11 Câmara de combustão
4 Seletor de potência 12 Queimador
5 Visor digital 13 Automático de gás
6 Interruptor/Led - controle estado das baterias 14 Unidade de ignição
7 Led - controle estado do queimador
8 Entrada de gás
Entrada de gás (Ø) Água (Ø)
Dimensões
(mm) A B C D E F G Gás natural G.L.P Entrada Saída
GWH 420... 425 655 334 135 540 65 30 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
Tab. 3 Dimensões
6 720 608 372 5
Indicações sobre o aparelho
1.7 Esquema funcional do aparelho
Fig. 2 Esquema funcional
1 Queimador piloto 19 Parafuso de regulagem de pressão de gás
2 Vela de ignição 20 Entrada de gás
3 Sensor de ionização 21 Filtro de gás
4 Câmara de combustão 22 Saída de água quente
5 Queimador principal 23 Unidade de ignição
6 Injetor 24 Sensor de temperatura
7a Parafuso p/ medição da pressão no queimador 25 Válvula servo
7b Parafuso p/ medição da pressão de entrada 26 Seletor de potência
8 Válvula de ignição lenta 27 Válvula de gás
9 Venturi 28 Válvula piloto
10 Seletor de temperatura/vazão 29 Injetor piloto
11 Automático de água 30 Tubo de gás piloto
12 Cone de comando 31 Limitador de temperatura
13 Regulador da vazão de água 32 Dispositivo de controle dos gases queimados
14 Filtro de água
15 Hidrogerador
16 Entrada de água fria
17 Membrana
18 Válvula de gás principal
6 6 720 608 372
Indicações sobre o aparelho
1.8 Esquema elétrico
Fig. 3 Esquema elétrico
1 Vela de ignição 8 Sensor de temperatura
2 Unidade de ignição 9 Válvula piloto (normalmente fechada)
3 Interruptor / Led indicador de baixa pressão 10 Válvula de membrana
4 Visor digital 11 Válvula servo (normalmente aberta)
5 Sensor de ionização 12 Hidrogerador
6 Controle de gases de combustão 13 Led - controle estado do queimador
7 Limitador de temperatura
1.9 Funcionamento
Este aquecedor está equipado com ignição automática
eletrónica tornando desta forma simples colocá-lo em A existência de ar na tubulação de gás, no
funcionamento.
B Para tal basta ligar o interruptor (Fig. 7).
i arranque da instalação, pode provocar
deficiências na ignição.
Após este procedimento, sempre que abrir um ponto
de água quente dar-se-á de forma automática a ignição, Se isto acontecer:
acendendo-se primeiro o queimador piloto, e alguns B fechar e abrir um ponto de água quente de forma a
segundos depois o queimador principal, extinguindo-se repetir o processo de ignição até se conseguir a
a chama do primeiro após algum tempo. purga completa de ar.
Deste modo obtém-se uma economia de gás muito
considerável, já que o queimador piloto só funciona o
tempo mínimo necessário até se proceder à ignição do
queimador principal, contrariamente aos sistemas
convencionais que tem funcionamento permanente.
6 720 608 372 7
Indicações sobre o aparelho
1.10 Características técnicas
Características técnicas Símbolo Unidades GWH 420
Potência e rendimento
Potência útil máxima Pn kW 27,9
Potência útil mínima Pmin kW 9
Rendimento (P.C.S.) - Gás Natural K % 80
Rendimento (P.C.S.) - G.L.P. (Butano/Propano) K % 80
Potência nominal nas condições padrão Qn kW 34,9
Potência nominal mínima Qmin kW 10,3
Dados referentes ao gás*
Pressão de alimentação
Gás natural H G20 mbar 20
G.L.P. (Butano/Propano) G30/G31 mbar 28/37
Consumo máximo
Gás natural H G20 m3/h 3,7
G.L.P. (Butano/Propano) G30/G31 kg/h 2,9
Número de injetores 18
Dados referentes à água
Pressão máxima admissível** pw bar 12
Vazão mínima de água para funcionamento l/min 2,5
Seletor de temperatura rotacionado no sentido horário
Elevação de temperatura °C 50
Gama de vazões l/min 2,6 - 8,0
Pressão mínima de funcionamento pwmin bar 0,2
Pressão mínima para vazão máximo bar 0,5
Seletor de temperatura rotacionado no sentido anti-horário
Elevação de temperatura °C 20
Gama de vazões l/min 6 - 20****
Pressão mínima de funcionamento bar 0,2
Pressão mínima para vazão máximo bar 1,3
Produtos da combustão***
Depressão mínima mbar 0,015
Diametro da chaminé mm 135
Vazão g/s 22
Temperatura °C 180
Tab. 4
* Hi 15°C - 1013 mbar - seco: Gás natural 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3)
GPL: Butano 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Propano 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
** Considerando o efeito de dilatação da água, não deve ultrapassar-se este valor.
*** Para potência calorífica nominal
**** Vazão obtida no misturador
8 6 720 608 372
Regulamento
2 Regulamento • O aparelho não deverá ser instalado em locais cuja
temperatura ambiente possa ser inferior a 0°C.
Devem ser cumpridas as normas brasileiras ABNT em
vigor. Caso exista o risco de congelamento:
B Desligue o aparelho,
3 Instalação B Purgue o aparelho (ver seção 6.3).
A instalação deverá ser feita unicamente
i por um serviço autorizados BOSCH.
Certifique-se que o instalador é autorizado
pela BOSCH.
O aparelho só pode ser utilizado nos
i países indicados
características.
na chapa de
3.1 Indicações importantes
B Antes de realizar a instalação, consultar a companhia
de gás e a norma sobre aparelhos a gás e ventilação
de locais.
B Instale uma válvula de corte de gás, o mais próximo
possível do aparelho.
B Após a conclusão da rede de gás, deve-se realizar
uma limpeza cuidadosa e efetuar um teste de
estanqueidade; para evitar danos por excesso de
pressão no automático de gás, este deve ser
efetuado com a válvula de gás do aparelho fechada.
Fig. 4 Distâncias mínimas
B Verificar se o aparelho a ser instalado corresponde
Gases de combustão
ao tipo de gás fornecido.
B Verificar se a vazão e a pressão fornecidos pelo • Todos os aquecedores devem obrigatoriamente ser
redutor instalado, são os indicados para o consumo ligados de forma estanque a um duto de exaustão de
do aparelho (ver dados técnicos na tabela 4). gases de dimensão adequada.
• A chaminé deve:
3.2 Escolha do local de instalação – ser vertical (trechos horizontais reduzidos ao
mínimo ou completamente eliminados)
Disposições referentes ao local de instalação – ser isolada termicamente
• Não instalar o aparelho em compartimentos com – ter saída acima do ponto máximo do telhado
volume inferior a 8 m3 não considerando o volume do
• O duto de exaustão dos gases de combustão, deve
mobiliário desde que este não exceda 2m3.
ser introduzido no exterior do anel da chaminé. O
• Cumprir as determinações específicas de cada país. diâmetro externo do tubo deve ser ligeiramente
• Montar o aquecedor em local bem ventilado, ao superior ao valor do diâmetro da gola da chaminé,
abrigo de temperaturas negativas, onde exista duto indicado na tabela com as dimensões do aparelho.
de exaustão de gases queimados. • Na extremidade do duto de exaustão deve ser
• O aquecedor não deve ser instalado sobre uma fonte montado um terminal de exaustão.
de calor.
Caso estas condições não possam ser asseguradas,
• Para evitar a corrosão é necessário que o ar de deverá ser escolhido outro local de admissão e exaus-
combustão esteja livre de matérias agressivas. tão de gases.
Como matérias particularmente corrosivas podemos
citar os hidrocarbonetos halogênios contidos em Temperatura superficial
solventes, tintas, colas, gases motrizes e vários A temperatura superficial máx. do aparelho, à exceção
detergentes domésticos. Se necessário, tomar do dispositivo de exaustão de gases queimados, é
medidas adequadas. inferior a 85°C. Não são necessárias medidas especiais
• Respeitar as medidas mínimas de instalação de proteção para materiais de construção
indicadas na Fig. 4. combustíveis, nem para o mobiliário.
6 720 608 372 9
Instalação
Admissão de ar B Efetuar a conexão hidráulica da tubulação ao
O local destinado à instalação do aparelho deve ser automático de água utilizando os acessórios de
provido de uma área de alimentação de ar de acordo conexão fornecidos.
com a tabela.
Aparelho Área útil mínima
GWH420... t120 cm2
Tab. 5 Áreas úteis para admissão de ar
Os requisitos mínimos estão acima listados, devem no
entanto respeitar os requisitos específicos de cada
país.
3.3 Fixação do aparelho
B Retirar o seletor de temperatura/vazão e o seletor de
potência.
B Desapertar os parafusos de fixação da frente.
B Com um movimento simultâneo em sua direção e
para cima, soltar a frente das duas aletas das costas.
B Fixar o aparelho de modo a que este fique na vertical,
utilizando os escápulas e buchas fornecidas.
Atenção: Nunca apoiar o aquecedor
nas conexões de água e gás.
Fig. 5 Conexão da água
3.4 Ligação da água Para evitar problemas provocados por
É aconselhável purgar previamente a instalação, pois a
i alterações de pressão súbitas na
alimentação, aconselha-se a montagem de
existência de impurezas pode provocar uma redução da uma válvula anti-retorno a montante do
vazão e, no caso limite, a obstrução. aparelho.
B Identificar a tubulação de água fria (Fig. 5, pos. A) e
de água quente (Fig. 5, pos. B), de forma a evitar 3.5 Funcionamento do hidrogerador
uma possível troca.
O Hidrogerador (Gerador Hidrodinâmico) está colo-
cado no circuito de água, entre o automático de água e
a câmara de combustão. Este componente possui uma
turbina que gira quando a água passa pelas suas pás.
Este movimento é transmitido a um gerador elétrico que
alimenta a unidade de ignição do aparelho.
O valor da tensão elétrica fornecida pelo HDG situa-se
entre 1,4 e 2,2 V AC. Deste modo elimina-se a neces-
sidade de utilizar pilhas.
3.6 Conexão do gás
A conexão do gás ao aquecedor tem que cumprir
obrigatoriamente o disposto nas normas brasileiras em
vigor.
B Assegure-se primeiro que o aquecedor a ser
instalado corresponde ao tipo de gás fornecido.
B Verifique se a vazão e a pressão fornecidas pelo
redutor instalado é suficiente para o consumo do
aquecedor (ver características técnicas).
10 6 720 608 372
Instalação
Instalação em tubo flexível (G.L.P.)
A instalação, quando feita em tubo flexível (não metá-
lico), só para aparelhos destinados a ser ligados a uma
botijão de GLP, deve obedecer ao seguinte:
• ter um comprimento no máximo de 1,5m;
• o tubo estar de acordo com a ABNT.
• ser controlável em todo o seu percurso;
• não se aproximar de zonas de liberação de calor;
• evitar dobras ou outros estrangulamentos;
• a conexão nas extremidades ser feita com
acessórios adequados e abraçadeiras.
B Deve-se proceder à substituição do tubo conforme
ABNT ou sempre que se verifique que o tubo está
ressecado e quebradiço.
B Verifique se o tubo de alimentação está limpo.
B Utilize os acessórios (fornecido) e uma abraçadeira
própria para fazer a conexão à entrada de gás do
aparelho.
B Monte um registro de corte de gás, o mais próximo
possível do aparelho.
B No caso de uma instalação com conexão a uma rede
de abastecimento de gás é obrigatório utilizar tubos
metálicos, de acordo com as normas aplicáveis.
Instalação com conexão a uma rede de
abastecimento de gás
B No caso de uma instalação com conexão a uma
rede de abastecimento de gás é obrigatório utili-
zar tubos metálicos, de acordo com as normas apli-
cáveis.
3.7 Arranque
B Abrir as válvulas de passagem do gás e da água e
verificar a estanqueidade da instalação.
B Verifique o bom funcionamento do dispositivo de
controle dos gases de combustão, proceder con-
forme explicado no ponto “ 6.4 Sonda dos gases de
combustão”.
6 720 608 372 11
Uso
4 Uso
Abrir todos os dispositivos de bloqueio de 4.3 Ligar e desligar o aparelho
i água e gás.
Purgar as tubulações.
Ligar
B Pressione o interruptor , posição .
Atenção: na região do queimador e
queimador piloto, a frente pode atingir
temperaturas elevadas, havendo o risco
de queimadura em caso de contato.
4.1 Visor digital - descrição
Fig. 7
Luz verde acesa = queimador principal aceso
Fig. 6 Visor digital
1 Temperatura/Código de erros
2 Sinalizador de avaria
3 Unidades de medida de temperatura
4 Aparelho em uso (queimador ligado)
4.2 Antes de colocar o aparelho em
funcionamento
Fig. 8
Atenção:
Desligar
B O primeiro arranque do aquecedor deve
ser realizado por um técnico qualificado, B Pressione o interruptor , posição .
que fornecerá ao cliente todas as
informações necessárias ao bom 4.4 Vazão de água
funcionamento do mesmo.
Caso o “led” vermelho comece a piscar, deve verificar
a pressão da água.
B Verificar se o tipo de gás indicado na placa de carac-
terísticas é o mesmo que o utilizado no local.
B Abrir a válvula de gás.
B Abrir a válvula de água.
Fig. 9
12 6 720 608 372
Uso
4.5 Regulagem de potência 4.6 Regulagem da temperatura/vazão
B Girar no sentido horário B Girar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Água menos quente. Aumenta-se a vazão e diminui-se a temperatura da
Diminuição da potência. água.
Fig. 10
B Girar no sentido anti-horário
Água mais quente. Fig. 12
Aumento da potência. B Girar no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminui-se a vazão e aumenta-se a temperatura da
água.
Regulando a temperatura para o valor mínimo de
acordo com as necessidades, reduz-se o consumo de
energia e diminui a probabilidade de depósito de
calcário na câmara de combustão.
Atenção: A indicação de temperatura
no display é aproximada, confirme
sempre com a mão antes de dar banho
em crianças ou idosos.
Fig. 11
6 720 608 372 13
Afinações
5 Afinações
5.1 Afinação do aparelho Ajuste da vazão de gás máximo
B Retirar a selagem do parafuso de ajuste (Fig. 14).
* Os orgãos selados não devem ser
i
B Colocar o aparelho em funcionamento com o seletor
violados. de potência posicionado à esquerda (posição de
máximo).
Gás natural
Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos
selados depois de terem sido regulados na fábrica para
os valores que figuram na chapa de características.
Os aparelhos não devem ser postos em
i funcionamento se a pressão de ligação for
inferior a 15 mbar ou superior a 25 mbar.
Gás líquefeito de petróleo
Os aparelhos para G.L.P. (G31/G30) são fornecidos Fig. 14 Parafuso de ajuste de vazão de gás máximo
selados depois de terem sido regulados na fábrica para B Abrir vários pontos de água quente.
os valores que figuram na chapa de características. B Utilizando o parafuso de ajuste (Fig. 14) regular a
pressão até atingir os valores indicados na tabela 6.
Perigo: As operações descritas a
seguir só deverão ser efetuadas por um B Voltar a selar o parafuso de ajuste.
serviço autorizado BOSCH.
Ajuste da vazão de gás mínimo
É possível afinar a potência segundo o processo da O ajuste da vazão de gás mínimo é feito
pressão do queimador, para tal é necessário um manô-
metro. i automaticamente, uma vez efetuado o
ajuste da vazão de gás máximo.
5.2 Regulagem de pressão Gás natural H GLP
Acesso ao parafuso de ajuste 8708202115 8708202128
Código do (115) (72)
B Retirar a frente do aparelho (ver ponto 3.3). injetor
GWH420
8708202116 8708202132
(125) (75)
Conexão do manômetro
Pressão de
GWH420 20 28/37
B Desapertar o parafuso obturador (Fig. 13). conexão
(mbar)
B Ligar o manômetro ao ponto de medição para a
Pressão do
pressão do queimador. queimador
GWH420 10,4 25,5
MAX
(mbar)
Tab. 6 Pressão do queimador
5.3 Conversão para outro tipo de gás
Utilizar apenas os conjuntos de transformação ori-
ginais.
A conversão só deve ser efetuada por um técnico cre-
denciado. Os conjuntos de transformação de origem
são fornecidos com instruções de montagem.
Fig. 13 Ponto de medição de pressão
14 6 720 608 372
Manutenção
6 Manutenção
B No caso de estar muito sujo (gordura, fuligem):
A manutenção só deverá ser efetuada por
i um técnico qualificado. Depois de um a
dois anos de uso, deve-se efetuar uma
desmontar o queimador e mergulhá-lo em água
quente com detergente, e limpá-lo cuidadosamente.
revisão geral. Filtro de água
B Substituír o filtro de água instalado na entrada do
Antes de efetuar qualquer trabalho de ma- automático de água.
nutenção Queimador e injetor piloto
B Feche a válvula de passagem água. B Retirar e limpar o queimador piloto.
B Feche a válvula de passagem de gás. B Retirar e limpar o injetor piloto.
B Empregar unicamente peças de substituíção Precaução: É proibido colocar o
originais. aparelho em funcionamento sem o filtro
B Encomendar as peças de substituíção de acordo de água instalado.
com o catálogo de peças de substituíção do
aparelho.
6.2 Arranque depois da realização dos
B Substituir as juntas e o-rings desmontados por
outros novos.
trabalhos de manutenção
B Só devem ser empregadas as seguintes massas B Reapertar todas as ligações.
lubrificantes: B Ler o capítulo 4 “Uso” e o capítulo 5 “Afinações”.
– Na parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918
413) 6.3 Purga do aparelho
– Uniões roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
Caso exista o risco de congelamento deve-se proceder
da seguinte forma:
6.1 Trabalhos de manutenção
B retire o freio de fixação do casquilho do filtro (pos. 1)
periódicos
situado no automático de água.
Verificação funcional B retire o casquilho do filtro (pos. 2) do automático de
água.
B Verificar o bom funcionamento de todos os
elementos de segurança, regulagem e verificação. B deixe vazar toda a água contida dentro do aparelho.
Câmara de combustão
B Determinar o grau de limpeza da câmara de
combustão.
B No caso de estar suja:
– Desmontar a câmara de combustão e retirar o
limitador.
– Limpar a câmara aplicando um jato forte de água.
B Se a impureza for persistente: mergulhar as lâminas
em água quente com detergente, e limpar
cuidadosamente.
B Se for preciso: descalcificar o interior do permutador
de calor e os tubos de ligação.
Fig. 15 Purga
B Montar a câmara de combustão utilizando novas
1 Freio
juntas.
2 Casquilho do filtro
B Montar o limitador no suporte.
Queimador
B Inspecionar anualmente o queimador e limpá-lo se
for necessário.
6 720 608 372 15
Proteção ao meio ambiente
6.4 Sonda dos gases da combustão 7 Proteção ao meio ambiente
Perigo: Em caso algum deve a sonda A proteção ambiental é um dos princípios do grupo
ser desligada, viciada ou substituída por Bosch.
uma peça diferente. Desenvolvemos e produzimos produtos que são segu-
ros, amigos do ambiente e econômicos.
Funcionamento e precauções Os nossos produtos contribuem para a melhoria das
condições de segurança e saúde das pessoas e para a
Esta sonda verifica as condições de exaustão da cha-
redução dos impactos ambientais, incluindo a sua pos-
miné e em caso destas serem deficientes, desliga o
terior reciclagem e eliminação.
aparelho automaticamente, não deixando que os gases
da combustão entrem para o compartimento onde o Embalagem
aquecedor está instalado. A sonda rearma-se após um Todos os materiais utilizados nas nossas embalagens
período de arrefecimento. são recicláveis, devendo ser separados segundo a sua
Se o aparelho se desligar durante a utilização: natureza e encaminhados para sistemas de coleta sele-
B areje o compartimento. tiva.
Asseguramos a correcta gestão e destino final de todos
B após uns 10 minutos, coloque o aparelho novamente os resíduos da embalagem, através da transferência de
em funcionamento. responsabilidades para entidades gestoras nacionais
Se voltar a ocorrer o mesmo, deve-se chamar um devidamente licenciadas.
serviço autorizado BOSCH.
Fim de vida dos aparelhos
Perigo: o usuário nunca deverá mexer Contate as entidades locais sobre sistemas de coleta
no dispositivo. adequados existentes.
Todos os aparelhos contêm materiais reutilizáveis/reci-
Manutenção* cláveis.
Os diferentes componentes do aparelho são de fácil
Se for verificado que a sonda está avariada, proceda da separação. Este sistema permite efetuar uma triagem
seguinte forma: de todos os componentes para posterior reutilização ou
B desapertar o parafuso de fixação da sonda. reciclagem.
B desencaixar o terminal da unidade de ignição.
Certificações Ambientais
B Substituir a peça avariada e efetuar a sua colocação
efetuando os passos indicados na tabela anterior na • Sistema de Gestão Ambiental
ordem inversa. • Certificação Ambiental ISO 14001
Verificação do funcionamento* • Registo EMAS.
Para verificar o funcionamento correto da sonda dos
gases queimados, deve-se proceder da seguinte forma:
B retirar o duto de exaustão de gases queimados;
B substituí-lo por um duto (com aproximadamente
50cm) obstruído na extremidade;
B o duto tem de ser posto na vertical;
B colocar o aparelho em funcionamento à potência
nominal e com o seletor de temperatura ajustado na
posição de temperatura máxima;
Nestas condições, o aparelho deve desligar no
máximo após dois minutos. Retirar o duto e colocar
novamente o duto de exaustão.
* Estas operações só podem ser feitas por um serviço
autorizado BOSCH.
Para solicitar manutenção ou reparo, ligue
i para o serviço de atendimento ao consumi-
dor e localize o serviço autorizado BOSCH
mais próximo da sua residência.
16 6 720 608 372
Problemas
8 Problemas
A instalação, manutenção ou reparo só devem ser realizadas por um serviço autorizado BOSCH. No quadro seguinte
são descritas as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser realizadas por um ser-
viço autorizado BOSCH).
Problema Causa Solução
Aparelho não efetua ignição e visor Interruptor desligado. Aparelho não efectua ignição e
digital desligado. visor digital desligado.
Inflamação do queimador piloto Vazão de água reduzida. Verificar e corrigir.
lenta e difícil.
"Led" vermelho do interruptor, Vazão de água reduzida. Verificar e corrigir.
pisca.
Água aquece pouco. Verificar posição do seletor de
temperatura, e efectuar regulagem
de acordo com a temperatura da
água pretendida.
Água aquece pouco, chama morta. Alimentação de gás insuficiente. Verificar redutor, e caso seja inade-
quado ou esteja avariado, substituí-
lo.
Verificar se os botijões (GLP) con-
gelam durante o funcionamento, e
em caso afirmativo mudá-las para
local menos frio.
O queimador apaga-se durante a Limitador de temperatura atuou Após 10 minutos voltar a pôr o apa-
utilização do aparelho. (visor digital com indicação “E9”). relho em funcionamento. Se o fenô-
meno se repetir, chamar um serviço
autorizado BOSCH.
Dispositivo de controle de saída de Ventilar o local. Após 10 minutos
gases queimados atuou (visor digi- voltar a pôr o aparelho em funcio-
tal com indicação “A4”). namento. Se o fenômeno se repetir,
chamar um serviço autorizado
BOSCH.
Visor digital com indicação Contacto insuficiente do sensor de Verificar e corrigir montagem no
incorrecta de temperatura. temperatura. cotovelo da câmara de combustão.
Visor digital com indicação “E1”. Sensor de temperatura de água Reduzir a temperatura da água
atuou (temperatura de saída de através da regulagem no seletor de
água superior a 85°C). potência e/ou temperatura. Se esta
indicação persistir, chamar um
serviço autorizado BOSCH.
Visor digital com indicação “A7”. Conexão do sensor de temperatura Verificar e corrigir ligação.
mal efecuada.
Sensor de temperatura defeituoso. Substituir o sensor de temperatura.
Tab. 7
6 720 608 372 17
Problemas
Problema Causa Solução
Aparelho bloqueado. Visor digital com indicação “F7” ou Desligar e voltar a ligar, se o
“E0”. problema persistir, chamar um
serviço autorizado BOSCH.
Existe faísca mas o queimador Falta de sinal no sensor de ioniza- Verificar:
principal não inflama, aparelho ção (visor digital com indicação • alimentação de gás.
bloqueado. “EA”).
• sistema de ignição (elétrodo de
ionização e eletroválvulas).
Aparelho bloqueado, visor digital A alimentação foi efetuada com Fechar a água e voltar a abrir. Se o
com indicação “F0”. uma torneira de água quente fenômeno se repetir, chamar um
aberta. serviço autorizado BOSCH.
Água com vazão reduzida. Pressão de alimentação de água Verificar e corrigir. *
insuficiente.
Torneiras ou misturadores com Verificar e limpar.
sujeira
Automático de água obstruido. Limpar filtro.*
Câmara de combustão obstruida Limpar e descalcificar se necessá-
(calcário). rio.*
Tab. 7
18 6 720 608 372
Problemas
6 720 608 372 19
Robert Bosch Limitada
Rodovia Anhanguera, Km 98
Campinas - SP
CNPJ 45.990.181-89