0% acharam este documento útil (0 voto)
32 visualizações117 páginas

In Your Eyes 2014 1080p WEBRip x264 - (YTS LT)

O documento contém diálogos entre amigos sobre saídas à noite, bebidas, trabalho e jogos de bilhar. Há também menções a problemas com a lei no passado de um dos personagens.

Enviado por

midol76835
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato TXT, PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
32 visualizações117 páginas

In Your Eyes 2014 1080p WEBRip x264 - (YTS LT)

O documento contém diálogos entre amigos sobre saídas à noite, bebidas, trabalho e jogos de bilhar. Há também menções a problemas com a lei no passado de um dos personagens.

Enviado por

midol76835
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato TXT, PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 117

1

00:00:57,575 --> 00:00:58,792


Voc�s sa�ram ontem � noite?

2
00:00:58,992 --> 00:01:00,502
Sim, pah, devias ter vindo connosco.

3
00:01:00,702 --> 00:01:02,504
Lev�mos 6 cervejas do pai do Dylan.

4
00:01:02,704 --> 00:01:04,048
Foi ideia minha.

5
00:01:04,248 --> 00:01:06,550
A s�rio, gostaram, embebedaram-se
e isso?

6
00:01:06,750 --> 00:01:08,052
N�o me lembro de nada.

7
00:01:08,252 --> 00:01:09,678
Eu apaguei.

8
00:01:09,878 --> 00:01:11,471
Tu s� deste um gole, falhado.

9
00:01:11,671 --> 00:01:13,658
O Dill Pickle ficou com medo.

10
00:01:14,384 --> 00:01:16,035
N�o me chames isso, Lyle.

11
00:01:24,977 --> 00:01:26,629
Rebecca, tem cuidado.

12
00:01:34,862 --> 00:01:36,664
Desta vez vamos levar uma embalagem
de 12.

13
00:01:36,864 --> 00:01:38,291
Tenho de ter cuidado.

14
00:01:38,491 --> 00:01:40,293
N�o posso beber quando estou
no trabalho.
15
00:01:40,493 --> 00:01:42,353
Tipo, o teu pai vai acordar?

16
00:01:42,871 --> 00:01:43,881
A campainha tocou, rapazes.

17
00:01:44,081 --> 00:01:45,899
Como queira, Sr. Howard.

18
00:01:46,166 --> 00:01:48,068
� tudo uma brincadeira para
voc�s rapazes?

19
00:01:48,586 --> 00:01:50,612
Vamos ver como v�o engra�adas as
notas do teste.

20
00:02:49,982 --> 00:02:51,284
Querida, salta!

21
00:02:51,484 --> 00:02:52,885
Olhem a rapariga!

22
00:02:57,156 --> 00:02:58,974
Dylan, por favor, volta para o
teu s�tio.

23
00:02:59,908 --> 00:03:01,476
- Dylan?
- Dylan, est�s bem?

24
00:03:02,453 --> 00:03:03,963
- Ele est� bem, Sr. Howard?

25
00:03:04,163 --> 00:03:05,047
Dylan, amigo.

26
00:03:05,247 --> 00:03:06,215
O que se passa com ele, mano?

27
00:03:06,415 --> 00:03:08,191
Dylan, acorda, ei, Dylan.

28
00:03:09,210 --> 00:03:10,945
Oh, meu Deus, Rebecca?
29
00:03:11,795 --> 00:03:13,197
Rebecca, acorda!

30
00:03:13,840 --> 00:03:16,200
Rebecca, querida, por favor acorda!

31
00:04:13,151 --> 00:04:15,179
Tens de arranjar porno novo.

32
00:04:17,114 --> 00:04:18,290
Quer uma cerveja?

33
00:04:18,490 --> 00:04:19,891
Estou na minha hora.

34
00:04:20,743 --> 00:04:21,668
Onde estiveste?
Fora.

35
00:04:21,868 --> 00:04:22,878
Rapaz maluco.

36
00:04:23,078 --> 00:04:25,047
Limpas as velas de igni��o

37
00:04:25,247 --> 00:04:26,131
com a tua maldita l�ngua,

38
00:04:26,331 --> 00:04:28,509
mas n�o podes varrer isto de vez
em quando?

39
00:04:28,709 --> 00:04:30,261
O �nico que aparece por aqui �s tu.

40
00:04:30,461 --> 00:04:32,112
Ent�o devias fazer um esfor�o.

41
00:04:33,464 --> 00:04:34,599
Onde estiveste?

42
00:04:34,799 --> 00:04:36,200
A lavar carros.
43
00:04:36,592 --> 00:04:37,602
Fiz um turno extra.

44
00:04:37,802 --> 00:04:38,685
Treta.

45
00:04:38,885 --> 00:04:40,286
Ligue-lhes.

46
00:04:41,012 --> 00:04:42,413
Acho que devia.

47
00:04:42,766 --> 00:04:44,651
Estiveste com algum criminoso
conhecido?

48
00:04:44,851 --> 00:04:46,252
N�o, senhor, n�o estive.

49
00:04:46,686 --> 00:04:49,005
Sa�ste do estado em qualquer altura?

50
00:04:49,897 --> 00:04:51,298
N�o, senhor, n�o sa�.

51
00:04:53,109 --> 00:04:54,510
Como vai o trabalho?

52
00:04:55,528 --> 00:04:57,429
� chato, mas ainda � meu.

53
00:04:59,031 --> 00:05:00,292
Dois meses.

54
00:05:00,492 --> 00:05:02,351
Deve ser um record.

55
00:05:02,910 --> 00:05:04,212
Mais alguma coisa que precise saber?

56
00:05:04,412 --> 00:05:05,964
Preciso de saber quando vais
escorregar

57
00:05:06,164 --> 00:05:08,233
e enfiar outra vez o p� na argola.

58
00:05:08,500 --> 00:05:11,194
Pode ser uma pergunta parva, mas o que
� que eu lhe fiz?

59
00:05:17,134 --> 00:05:18,852
Tu entraste na casa de outras pessoas

60
00:05:19,052 --> 00:05:20,647
e levaste coisas que n�o te
pertenciam,

61
00:05:20,847 --> 00:05:22,731
coisas para as quais trabalharam
muito.

62
00:05:22,931 --> 00:05:24,791
E paguei a minha d�vida, Giddons.

63
00:05:25,142 --> 00:05:27,753
A minha consci�ncia est� nova e limpa.

64
00:05:28,228 --> 00:05:30,030
Sim, bem, e ent�o o Bo e o Lyle?

65
00:05:30,230 --> 00:05:32,007
O Bo e o Lyle n�o estavam naquele
trabalho.

66
00:05:32,775 --> 00:05:34,176
Ent�o o record mant�m-se.

67
00:05:34,443 --> 00:05:36,245
� muito querido da tua parte assumires
a culpa

68
00:05:36,445 --> 00:05:37,971
pelos teus velhos amigos.

69
00:05:38,906 --> 00:05:40,291
Giddons, com todo o respeito,

70
00:05:40,491 --> 00:05:43,228
n�o � detetive, � meu agente de
liberdade condicional.

71
00:05:44,078 --> 00:05:46,131
E sei que anda mais em cima de mim
do que da maioria.

72
00:05:46,331 --> 00:05:47,732
Porqu�?

73
00:05:49,250 --> 00:05:50,651
Tu �s inteligente.

74
00:05:50,919 --> 00:05:53,613
E n�o h� nada mais burro neste mundo
do que um gajo inteligente.

75
00:05:53,881 --> 00:05:56,891
Um homem inteligente, v� al�m do
seu pequeno mundo

76
00:05:57,091 --> 00:05:58,701
e quase o deforma.

77
00:05:59,302 --> 00:06:00,895
Ent�o, quando ele d� aquele
passo errado,

78
00:06:01,095 --> 00:06:02,496
e tu dar�s,

79
00:06:02,723 --> 00:06:04,249
tem tend�ncia a ficar confuso.

80
00:06:04,808 --> 00:06:07,835
Bem, talvez haja um lado em mim que
n�o v�.

81
00:06:09,103 --> 00:06:12,673
Enquanto estiveres em condicional, �s
aquilo que eu vejo.

82
00:06:15,277 --> 00:06:19,040
Se fosse a ti, trancava as portas.

83
00:06:19,240 --> 00:06:21,516
H� assaltantes e ladr�es
por estes lados.

84
00:06:48,019 --> 00:06:50,030
Pensaste que eu n�o ia conseguir.

85
00:06:50,230 --> 00:06:51,741
Sim, n�o tinha a certeza se
eu conseguia.

86
00:06:51,941 --> 00:06:53,909
Ah, pois, s� tiveste 12 horas para
te arranjar.

87
00:06:54,109 --> 00:06:55,411
Devias ter come�ado a noite passada.

88
00:06:55,611 --> 00:06:57,846
"Ha-ha", disse ela corajosamente.

89
00:06:58,154 --> 00:07:00,140
Bem, dois dos nossos administradores
v�o estar

90
00:07:00,741 --> 00:07:01,667
nos Thomsons.
Serie charmosa?

91
00:07:01,867 --> 00:07:03,001
N�o, s� tu pr�pria.

92
00:07:03,201 --> 00:07:04,961
Ali�s tens de ser um pouco charmosa.

93
00:07:05,161 --> 00:07:07,256
Acena e sorri e fala com as esposas.

94
00:07:07,456 --> 00:07:09,132
S�o os Thomsons, a Dorothy vai l�
estar,

95
00:07:09,332 --> 00:07:10,842
podem coscuvilhar nas nossas costas.

96
00:07:11,042 --> 00:07:13,737
Eu prometo virar as costas tanto
quanto poss�vel.
97
00:07:14,798 --> 00:07:16,324
� isso que vais usar?

98
00:07:23,765 --> 00:07:24,941
Woo!

99
00:07:25,141 --> 00:07:26,359
Vamos ao dobro ou nada.

100
00:07:26,559 --> 00:07:28,419
Vou emprestar-te tr�s bolas desta vez.

101
00:07:28,937 --> 00:07:29,862
Bateram todas fora, amigo.

102
00:07:30,062 --> 00:07:31,322
V� l�, pah, n�o sejas mariquinhas.

103
00:07:31,522 --> 00:07:34,050
Eu sei que tens algum
verde ali naquele bolso.

104
00:07:35,735 --> 00:07:37,454
Viras as costas a um homem que ainda
est� a jogar,

105
00:07:37,654 --> 00:07:38,830
podes-te dar mal, rapaz.

106
00:07:39,030 --> 00:07:40,931
Vais come�ar lutas outra vez, Dylan?

107
00:07:41,658 --> 00:07:42,543
Que tal?

108
00:07:42,743 --> 00:07:44,128
Porque n�o recolhes as bolas, matul�o?

109
00:07:44,328 --> 00:07:46,046
Ficaria feliz de te tirar o
dinheiro do Dill.

110
00:07:46,246 --> 00:07:48,106
Vamos, pah. Deixa-me pagar-te
uma cerveja.

111
00:07:48,958 --> 00:07:50,734
Ent�o em que tens trabalhado, pah?

112
00:07:51,919 --> 00:07:53,320
Carros sujos, principalmente.

113
00:07:54,171 --> 00:07:55,739
Isso soa uma porcaria.

114
00:07:56,256 --> 00:07:57,657
Melhores trabalhos vir�o.

115
00:07:58,091 --> 00:08:00,952
Eu sei que muitos neg�cios v�o crescer
nesta economia.

116
00:08:01,178 --> 00:08:02,579
Pronto?

117
00:08:03,555 --> 00:08:05,249
Montes de merda ali colocados

118
00:08:05,641 --> 00:08:07,209
s� � espera de serem recolhidos.

119
00:08:07,601 --> 00:08:09,236
Eu sei que podias usar o dinheiro.

120
00:08:09,436 --> 00:08:11,629
Especialmente se quiseres voltar a
jogar bilhar.

121
00:08:12,105 --> 00:08:13,408
N�o exatamente.

122
00:08:13,608 --> 00:08:14,827
Bem, diabos, vamos mudar isso.

123
00:08:15,027 --> 00:08:17,845
Ei, arranjas-me uma cerveja aqui para
o meu pobre companheiro?

124
00:08:20,991 --> 00:08:22,392
Vamos-nos vendo.

125
00:08:24,118 --> 00:08:25,211
Sabes, se o Giddons descobre

126
00:08:25,411 --> 00:08:26,672
que tu e o Bo estiveram a falar

127
00:08:26,872 --> 00:08:28,731
ele manda-te de volta.

128
00:08:28,999 --> 00:08:30,258
Ele provavelmente vai faz�-lo.

129
00:08:30,458 --> 00:08:31,859
Catorze na esquina.

130
00:08:35,047 --> 00:08:36,655
Com a autoridade.

131
00:08:44,139 --> 00:08:45,024
Porters.

132
00:08:45,224 --> 00:08:46,108
Ol�.

133
00:08:46,308 --> 00:08:47,401
Ol�, como est�s?

134
00:08:47,601 --> 00:08:49,002
Bem, e tu?

135
00:08:55,317 --> 00:08:57,386
Pessoalmente acho que �s um vencedor.

136
00:08:58,112 --> 00:08:59,539
O conselho da cidade seria um bom
passo,

137
00:08:59,739 --> 00:09:01,457
mas ainda tenho um hospital para
gerir, sabem?

138
00:09:01,657 --> 00:09:02,958
N�o sei se estou pronto.
139
00:09:03,158 --> 00:09:05,394
O homem protesta demasiado.

140
00:09:05,745 --> 00:09:06,629
De todo.

141
00:09:06,829 --> 00:09:08,882
Ainda tens quatro meses de protestos
� frente dele.

142
00:09:09,082 --> 00:09:11,384
Espera at� n�s come�armos a implorar
antes de anunciares.

143
00:09:11,584 --> 00:09:13,278
Por favor nunca comecem a implorar.

144
00:09:13,921 --> 00:09:14,930
� uma verdade ineg�vel,

145
00:09:15,130 --> 00:09:16,515
at� pode ser publicado.

146
00:09:16,715 --> 00:09:17,599
� verdade?

147
00:09:17,799 --> 00:09:18,893
O Chefe Booth est� a ter uma coisa,

148
00:09:19,093 --> 00:09:20,994
tem amantes.

149
00:09:21,678 --> 00:09:22,730
Paula Dodd.

150
00:09:22,930 --> 00:09:23,856
Paula Dodd?

151
00:09:24,056 --> 00:09:24,940
� ela que, aquela...

152
00:09:25,140 --> 00:09:27,818
Sim, ela gere a loja de presentes,
vende aquelas coisas de cer�mica.
153
00:09:28,018 --> 00:09:29,419
Oh, sim, obrigada.

154
00:09:30,186 --> 00:09:31,530
O que disseste � Audrey Booth?

155
00:09:31,730 --> 00:09:33,657
Oh, ela foi completamente crucificada.

156
00:09:33,857 --> 00:09:36,076
Mas tem o direito de saber que o
marido a trai,

157
00:09:36,276 --> 00:09:37,677
� s� o que estou a dizer.

158
00:09:45,327 --> 00:09:46,462
Ei, Dylan.

159
00:09:46,662 --> 00:09:48,063
Ei, Donna.

160
00:09:50,125 --> 00:09:51,008
Vais pagar-me uma bebida?

161
00:09:51,208 --> 00:09:54,278
Uh, pois. Raios.

162
00:09:54,754 --> 00:09:56,305
Estou liso agora.

163
00:09:56,505 --> 00:09:57,906
Quer dizer, eu pagava.

164
00:09:58,133 --> 00:09:59,350
Podes ficar com a minha.

165
00:09:59,550 --> 00:10:01,686
Oh, deixa l�.

166
00:10:01,886 --> 00:10:03,020
N�o quero as tuas herpes.

167
00:10:03,220 --> 00:10:04,981
N�o, n�o, n�o, fui a um especialista
por causa disso

168
00:10:05,181 --> 00:10:07,833
e disseram que eram benignas.

169
00:10:08,768 --> 00:10:10,169
Ent�o...

170
00:10:11,146 --> 00:10:12,281
Espera, o qu�?

171
00:10:12,481 --> 00:10:13,882
Nada, � que...

172
00:10:15,818 --> 00:10:17,553
Ent�o o que tens feito?

173
00:10:17,778 --> 00:10:20,763
O costume, tu sabes.

174
00:10:23,075 --> 00:10:24,476
Ei, est�s a trabalhar?

175
00:10:24,743 --> 00:10:27,062
Sim, sim, estou na

176
00:10:28,664 --> 00:10:30,940
Lavagem de Carros Nacional ainda.

177
00:10:31,167 --> 00:10:32,568
Fixe.

178
00:10:32,918 --> 00:10:34,319
Sim.

179
00:10:36,213 --> 00:10:37,614
Ok.

180
00:10:38,799 --> 00:10:40,242
Uh.

181
00:10:42,219 --> 00:10:44,272
- Bem, at� logo...
- Ok, falamos depois.

182
00:10:44,472 --> 00:10:45,857
- Sim, vemo-nos por a�.
- Tudo bem.

183
00:10:46,057 --> 00:10:46,942
Ok.

184
00:10:47,142 --> 00:10:48,543
Gostei de falar contigo.

185
00:10:49,435 --> 00:10:50,836
Ei, Eddie.

186
00:10:56,651 --> 00:10:58,677
Oh, sim!

187
00:11:02,824 --> 00:11:04,584
N�o, � a melhor coisa do mundo,
a s�rio.

188
00:11:04,784 --> 00:11:07,086
Quer dizer, s� entrei na classe porque
a Dorothy entrou--

189
00:11:07,286 --> 00:11:08,254
E pelo homem nu.

190
00:11:08,454 --> 00:11:10,340
E pelo homem nu, claro,

191
00:11:10,540 --> 00:11:12,510
mas n�o � uma obsess�o.

192
00:11:12,710 --> 00:11:14,111
O desenho, quero dizer.

193
00:11:15,754 --> 00:11:16,722
Ent�o e tu, Becky?

194
00:11:16,922 --> 00:11:18,432
J� pensou em ter aulas?

195
00:11:18,632 --> 00:11:21,310
Pensei em aulas de pintura por
um tempo,

196
00:11:21,510 --> 00:11:22,812
mas n�o tenho mesmo jeito.

197
00:11:23,012 --> 00:11:25,189
Bem, n�o est�s fora para fazer uma
vida, querida.

198
00:11:25,389 --> 00:11:26,440
Desenhar seria bom para ti,

199
00:11:26,640 --> 00:11:27,859
tira as teias de aranha,

200
00:11:28,059 --> 00:11:29,401
n�o que tu as tenhas--

201
00:11:29,601 --> 00:11:30,695
Oh, meu Deus.

202
00:11:30,895 --> 00:11:32,030
Estava a ter sorte, rapaz!

203
00:11:32,230 --> 00:11:33,698
Foste embora quando eu estava
com sorte!

204
00:11:33,898 --> 00:11:35,299
Estava com sorte!

205
00:11:37,609 --> 00:11:39,303
Rapazes, parem com isso, agora!

206
00:11:39,528 --> 00:11:42,222
Vamos falar. V� l�! L� fora, v� l�!

207
00:11:43,449 --> 00:11:44,710
Meu, nem o vi chegar.

208
00:11:44,910 --> 00:11:47,128
Bem, ele ficou mesmo lixado
contigo, pah.

209
00:11:47,328 --> 00:11:48,588
Est�s bem?

210
00:11:48,788 --> 00:11:49,798
Sim, estou.

211
00:11:49,998 --> 00:11:51,591
Deixa-me dar-te uma cerveja por
conta da casa,

212
00:11:51,791 --> 00:11:53,234
que tal?

213
00:11:54,586 --> 00:11:56,404
Eu passo, Wayne, obrigada.

214
00:12:00,967 --> 00:12:02,368
Rebecca.

215
00:12:03,803 --> 00:12:04,688
Ela est� bem?

216
00:12:04,888 --> 00:12:07,582
Desculpem, lamento, eu estou bem.

217
00:12:07,974 --> 00:12:09,375
Oh, meu Deus.

218
00:12:14,148 --> 00:12:15,924
D�-lhe, sim, d�-lhe outra vez.

219
00:12:18,152 --> 00:12:20,304
J� lhe mostraram como �, rapazes.

220
00:12:22,907 --> 00:12:24,308
De nada.

221
00:12:49,184 --> 00:12:50,444
Avisa-me da pr�xima vez

222
00:12:50,644 --> 00:12:52,671
que vais ter outro ataque, ok?

223
00:12:54,481 --> 00:12:56,575
Quer dizer, querida, a s�rio,
foi um espet�culo.

224
00:12:56,775 --> 00:12:58,035
Foi um espasmo muscular.

225
00:12:58,235 --> 00:12:59,636
Acho eu.

226
00:13:00,779 --> 00:13:02,180
D�i muito.

227
00:13:02,697 --> 00:13:04,098
Por um segundo eu...

228
00:13:05,659 --> 00:13:06,710
senti como se algu�m me batesse.

229
00:13:06,910 --> 00:13:08,503
A tua cara, Becky.

230
00:13:08,703 --> 00:13:10,355
Foi um pouco demais, sabes?

231
00:13:10,998 --> 00:13:14,318
Mesmo para uma pessoa com espasmos

232
00:13:20,383 --> 00:13:22,811
Acho que por um segundo fiquei
preocupada que fosse o come�o

233
00:13:23,011 --> 00:13:24,746
- de outro--
- N�o foi.

234
00:13:25,805 --> 00:13:27,206
N�o foi.

235
00:13:28,975 --> 00:13:30,376
Ok.

236
00:13:30,810 --> 00:13:33,003
Eu fa�o-te uma massagem quando
chegarmos a casa.

237
00:13:34,730 --> 00:13:36,131
J� n�o d�i.

238
00:15:51,914 --> 00:15:53,091
<i>Onde est�s?</i>

239
00:15:53,291 --> 00:15:54,817
O qu�, que horas s�o?

240
00:15:55,251 --> 00:15:56,652
Oh, merda!

241
00:16:59,734 --> 00:17:01,135
Ol�.

242
00:17:01,986 --> 00:17:03,079
Alguma coisa em particular?

243
00:17:03,279 --> 00:17:05,765
N�o, s� estou a ver.

244
00:17:45,865 --> 00:17:47,266
Cuidado!

245
00:17:47,659 --> 00:17:49,060
Oh, foda-se!

246
00:17:50,703 --> 00:17:52,104
O qu�?

247
00:17:52,456 --> 00:17:53,715
O qu�?

248
00:17:53,915 --> 00:17:54,841
O qu�?

249
00:17:55,041 --> 00:17:56,442
Quem �s?

250
00:17:57,586 --> 00:17:58,887
Quem disse isso?

251
00:17:59,087 --> 00:18:00,488
Para.

252
00:18:01,172 --> 00:18:02,573
Quem disse isso?

253
00:18:03,216 --> 00:18:04,184
Para com isto!

254
00:18:04,384 --> 00:18:05,518
Para com isto, para.

255
00:18:05,718 --> 00:18:07,119
Senhora, a sua mala.

256
00:18:07,638 --> 00:18:08,897
Uh-oh.

257
00:18:09,097 --> 00:18:10,498
Oh, merda.

258
00:18:12,977 --> 00:18:14,279
Para, para, para,

259
00:18:14,479 --> 00:18:15,696
para, para, para, para.

260
00:18:15,896 --> 00:18:17,381
Para, para.

261
00:18:18,732 --> 00:18:19,700
Para, para, para.

262
00:18:19,900 --> 00:18:21,577
O que � isto, o que se passa?

263
00:18:21,777 --> 00:18:23,846
Para, para com isto--

264
00:18:24,071 --> 00:18:25,472
Ei, cala-te!

265
00:18:29,285 --> 00:18:30,669
Consegues ouvir-me?

266
00:18:30,869 --> 00:18:32,130
Quem �s tu?
267
00:18:32,330 --> 00:18:33,339
Lamento.

268
00:18:33,539 --> 00:18:34,799
Lamento? Lamento o qu�?

269
00:18:34,999 --> 00:18:36,217
- O que � que eu fiz?
- Quem �s tu?

270
00:18:36,417 --> 00:18:37,818
Eu perguntei-te isso.

271
00:18:40,754 --> 00:18:43,267
Estou a olhar para a montra de
uma loja.

272
00:18:43,467 --> 00:18:44,643
Estou a ver uma montra?

273
00:18:44,843 --> 00:18:46,619
Sim, estou.

274
00:18:47,554 --> 00:18:48,439
Tu �s eu?

275
00:18:48,639 --> 00:18:49,606
N�o!

276
00:18:49,806 --> 00:18:52,276
N�o, n�o, n�o. Tu est�s na
minha cabe�a.

277
00:18:52,476 --> 00:18:53,860
Est�s na minha cabe�a.

278
00:18:54,060 --> 00:18:55,461
Estou a ter...

279
00:18:56,605 --> 00:18:57,990
Estou a perder...

280
00:18:58,190 --> 00:18:59,716
Oh, Deus, estou t�o assustada.
281
00:19:00,526 --> 00:19:01,927
Onde � que eu estou?

282
00:19:02,695 --> 00:19:03,745
Onde estou?

283
00:19:03,945 --> 00:19:05,539
Uh, est�s na estrada,

284
00:19:05,739 --> 00:19:07,040
est�s na estrada.

285
00:19:07,240 --> 00:19:08,641
H� uma carrinha,

286
00:19:08,867 --> 00:19:11,144
n�o entendo, o que tem a ver
a carrinha?

287
00:19:12,162 --> 00:19:13,814
Quer dizer que tenho uma carrinha.

288
00:19:15,124 --> 00:19:16,525
� a minha carrinha.

289
00:19:17,084 --> 00:19:18,485
Tenho uma carrinha.

290
00:19:21,422 --> 00:19:22,823
Tu tens uma carrinha.

291
00:19:23,090 --> 00:19:24,476
Sim.

292
00:19:24,676 --> 00:19:25,560
Porqu�, o que � que tu tens?

293
00:19:25,760 --> 00:19:26,811
O qu�?

294
00:19:27,011 --> 00:19:29,981
Oh, um Range Rover.

295
00:19:30,181 --> 00:19:31,582
Bom, seguro.

296
00:19:36,062 --> 00:19:37,838
Consigo ver l� para fora.

297
00:19:39,649 --> 00:19:42,636
Eu tamb�m aqui.

298
00:19:43,111 --> 00:19:45,806
Parece que um est� perto
e outro longe.

299
00:19:46,865 --> 00:19:48,516
Eu foco-me e

300
00:19:49,744 --> 00:19:51,269
consigo ver o que est� aqui

301
00:19:52,413 --> 00:19:53,922
ou o que est� na minha cabe�a.

302
00:19:54,122 --> 00:19:55,049
Isto n�o � a tua cabe�a, menina

303
00:19:55,249 --> 00:19:56,650
isto � o Novo M�xico.

304
00:19:58,335 --> 00:19:59,987
Espera, �s real.

305
00:20:01,922 --> 00:20:04,074
�s real como uma pessoa.

306
00:20:04,425 --> 00:20:07,410
Oh, foi a coisa mais querida que me
disseram o dia todo.

307
00:20:08,387 --> 00:20:10,164
N�o entendo isto.

308
00:20:13,560 --> 00:20:14,961
Est� frio.

309
00:20:15,270 --> 00:20:17,213
Onde est�s, est� frio a�?
310
00:20:18,189 --> 00:20:20,925
Sim, � quase inverno.

311
00:20:22,193 --> 00:20:23,579
Consigo senti-lo.

312
00:20:23,779 --> 00:20:25,180
Oh, isto � demasiado louco.

313
00:20:25,988 --> 00:20:27,389
Como me oi�o a mim.

314
00:20:30,660 --> 00:20:31,545
Onde est�s?

315
00:20:31,745 --> 00:20:34,022
Se n�o est�s na minha cabe�a ent�o
onde est�s?

316
00:20:34,872 --> 00:20:36,007
Exeter, New Hampshire.

317
00:20:36,207 --> 00:20:37,608
New Hampshire?

318
00:20:38,835 --> 00:20:40,236
N�o brinques.

319
00:20:40,629 --> 00:20:42,014
Espera um minuto, que horas s�o a�?

320
00:20:42,214 --> 00:20:43,615
N�o, que dia?

321
00:20:44,634 --> 00:20:45,976
Hum, quinta-feira

322
00:20:46,176 --> 00:20:49,412
24?

323
00:20:49,847 --> 00:20:51,566
Ok, bem, isso � hoje, acho eu.

324
00:20:51,766 --> 00:20:52,733
Tens rel�gio?

325
00:20:52,933 --> 00:20:54,334
Sim.

326
00:20:57,313 --> 00:20:58,714
Oh, meu Deus.

327
00:20:59,774 --> 00:21:01,175
Tu est�s no futuro.

328
00:21:01,567 --> 00:21:02,826
Est�s duas horas no futuro!

329
00:21:03,026 --> 00:21:04,427
N�o.

330
00:21:04,862 --> 00:21:07,014
Estou noutra zona diferente.

331
00:21:07,615 --> 00:21:09,016
Oh, pois, certo.

332
00:21:11,118 --> 00:21:12,854
Consegues ouvir os meus pensamentos?

333
00:21:13,913 --> 00:21:16,107
N�o sei, pensa em alguma coisa.

334
00:21:16,916 --> 00:21:18,317
Ok.

335
00:21:18,710 --> 00:21:20,178
O que devo pensar?

336
00:21:20,378 --> 00:21:21,763
N�o posso dizer-te.

337
00:21:21,963 --> 00:21:23,364
Certo.

338
00:21:24,132 --> 00:21:25,533
Ok.
339
00:21:28,846 --> 00:21:30,188
Sim, n�o, n�o oi�o.

340
00:21:30,388 --> 00:21:32,707
Estava a pensar nuns t�nis novos.

341
00:21:33,099 --> 00:21:34,234
Ok.

342
00:21:34,434 --> 00:21:35,319
Isso � estranho.

343
00:21:35,519 --> 00:21:36,487
Hum, muito bem, bem, ei

344
00:21:36,687 --> 00:21:39,214
- e se n�s apenas...
- Rebecca, est�s bem?

345
00:21:40,106 --> 00:21:41,507
Est�s a�?

346
00:21:43,486 --> 00:21:44,887
Ol�.

347
00:21:45,112 --> 00:21:45,997
Chief Booth.

348
00:21:46,197 --> 00:21:47,081
Est�s bem?

349
00:21:47,281 --> 00:21:48,458
Sim.

350
00:21:48,658 --> 00:21:49,750
Estou bem.

351
00:21:49,950 --> 00:21:51,085
Pe�o desculpa, acho que ca�,

352
00:21:51,285 --> 00:21:52,211
Acho que eu...

353
00:21:52,411 --> 00:21:53,296
Magoaste-te?

354
00:21:53,496 --> 00:21:56,899
N�o, acho que talvez tenha maus
m�sculos.

355
00:21:58,083 --> 00:22:02,238
Hum, est�s bem, como est� a Audrey?

356
00:22:03,088 --> 00:22:04,265
Tens a certeza que est�s bem?

357
00:22:04,465 --> 00:22:07,785
Sim, estou �tima, estou �tima.

358
00:22:08,052 --> 00:22:10,938
Talvez se me pudesse s� acompanhar-me
ao carro

359
00:22:11,138 --> 00:22:12,024
para ter a certeza.

360
00:22:12,224 --> 00:22:13,108
Claro.

361
00:22:13,308 --> 00:22:14,193
- Sabe.
- Onde est�s?

362
00:22:14,393 --> 00:22:15,902
Eu acho que estacionei mesmo aqui.

363
00:22:16,102 --> 00:22:17,029
De certeza que est�s bem?

364
00:22:17,229 --> 00:22:18,630
Estou muito bem.

365
00:22:23,527 --> 00:22:24,928
Est�s a�?

366
00:22:26,530 --> 00:22:29,833
Wow, hum, parece que desconect�mos.

367
00:22:30,033 --> 00:22:32,769
Sim, chegou algu�m e eu tive de
desligar.

368
00:22:33,078 --> 00:22:34,463
Ent�o, espera, como?

369
00:22:34,663 --> 00:22:37,049
Quero dizer, podia sentir-te a
tentares entrar.

370
00:22:37,249 --> 00:22:39,218
Este uh, uma esp�cie de tontura

371
00:22:39,418 --> 00:22:41,320
atr�s da cabe�a,

372
00:22:41,545 --> 00:22:43,197
mas pude para-la.

373
00:22:43,464 --> 00:22:44,432
� bom saber.

374
00:22:44,632 --> 00:22:46,033
Sim.

375
00:22:48,302 --> 00:22:49,646
Hum, n�o posso falar aqui.

376
00:22:49,846 --> 00:22:51,690
As pessoas est�o, hum, a olhar
para mim.

377
00:22:51,890 --> 00:22:54,292
Pois, e, presumindo que ainda
tenho trabalho,

378
00:22:55,017 --> 00:22:57,612
mas, temos de falar sobre tudo isto.

379
00:22:57,812 --> 00:22:59,922
Ok, mais tarde.

380
00:23:00,857 --> 00:23:02,492
- �s sete?
- Ok.
381
00:23:02,692 --> 00:23:04,619
Bem, espera isso �, s�o
cinco na minha hora,

382
00:23:04,819 --> 00:23:05,953
ainda estou no trabalho.

383
00:23:06,153 --> 00:23:07,664
Ent�o dez, oito para mim?

384
00:23:07,864 --> 00:23:08,915
Sim, �timo, muito bem, ok.

385
00:23:09,115 --> 00:23:10,250
Ok.

386
00:23:10,450 --> 00:23:13,045
E, se por alguma raz�o n�o resultar

387
00:23:13,245 --> 00:23:14,646
ent�o...

388
00:23:16,039 --> 00:23:19,193
Foi bom conhecer-te.

389
00:23:21,670 --> 00:23:23,071
Ei.

390
00:23:23,464 --> 00:23:24,865
Est� a nevar.

391
00:23:52,035 --> 00:23:53,436
Ei, ei, ei.

392
00:23:54,704 --> 00:23:56,105
No topo.

393
00:24:25,611 --> 00:24:27,263
Oh, meu Deus, s�o quase dez.

394
00:24:27,697 --> 00:24:29,306
Porqu�, sim, s�o.

395
00:24:30,282 --> 00:24:32,209
� causa para entusiasmo?

396
00:24:32,409 --> 00:24:34,061
N�o, n�o, n�o, n�o.

397
00:24:34,787 --> 00:24:35,713
� que comemos t�o tarde.

398
00:24:35,913 --> 00:24:37,507
Sim, eu disse-te que ia ser um
dia longo.

399
00:24:37,707 --> 00:24:40,276
Sim, eu sei. N�o, s� queria dizer,

400
00:24:41,210 --> 00:24:43,597
S� estava a dizer que deves estar
cansado e a pensar em deitar-te.

401
00:24:43,797 --> 00:24:45,140
Bem, eu n�o.

402
00:24:45,340 --> 00:24:46,224
Tudo bem?

403
00:24:46,424 --> 00:24:47,643
Claro!

404
00:24:47,843 --> 00:24:49,244
Ainda bem.

405
00:25:02,733 --> 00:25:04,134
Ali�s, hum,

406
00:25:04,442 --> 00:25:06,495
h� um programa que eu queria ver.

407
00:25:06,695 --> 00:25:08,596
Sim, isso parece divertido para ti.

408
00:25:28,843 --> 00:25:30,244
Oh, meu Deus.

409
00:25:33,180 --> 00:25:35,416
Bem. Sim, ol�.
410
00:25:36,475 --> 00:25:39,195
Oh, c�us, pensei que n�o ia funcionar.

411
00:25:39,395 --> 00:25:40,363
Pensei que estava s�...

412
00:25:40,563 --> 00:25:41,908
Eu sei, eu tamb�m.

413
00:25:42,108 --> 00:25:43,509
Oh, pah, ok.

414
00:25:44,026 --> 00:25:45,427
Bem, uh,

415
00:25:45,986 --> 00:25:47,872
Eu s�, passei o dia todo a
tentar pensar

416
00:25:48,072 --> 00:25:49,248
em como pode isto acontecer.

417
00:25:49,448 --> 00:25:50,332
E ent�o?

418
00:25:50,532 --> 00:25:52,125
E chegaste a alguma conclus�o?

419
00:25:52,325 --> 00:25:54,811
Bem, sabes, ocorreu-me uma coisa.

420
00:25:55,203 --> 00:25:58,148
Por acaso �s

421
00:25:59,125 --> 00:26:00,426
Satan�s?

422
00:26:00,626 --> 00:26:01,552
N�o.

423
00:26:01,752 --> 00:26:03,153
Hum...

424
00:26:04,588 --> 00:26:06,698
O meu nome � Rebecca.

425
00:26:07,174 --> 00:26:09,284
Isso, uau, nem sequer pensei nisso.

426
00:26:09,593 --> 00:26:10,994
Eu sou o Dylan.

427
00:26:11,470 --> 00:26:12,814
Dylan.

428
00:26:13,014 --> 00:26:14,415
Que bom.

429
00:26:17,060 --> 00:26:18,403
� um belo quarto.

430
00:26:18,603 --> 00:26:19,654
� a tua casa?

431
00:26:19,854 --> 00:26:21,573
Sim, � a minha casa.

432
00:26:21,773 --> 00:26:24,117
Quer dizer, do meu marido.

433
00:26:24,317 --> 00:26:26,135
Ah, �s casada.

434
00:26:27,654 --> 00:26:30,181
Quer dizer, tens um nome, podes tamb�m
ser casada, tamb�m.

435
00:26:30,657 --> 00:26:32,099
Contaste-lhe?

436
00:26:32,700 --> 00:26:34,101
Hum...

437
00:26:35,453 --> 00:26:36,854
N�o, eu uh...

438
00:26:38,247 --> 00:26:40,649
Eu, eu n�o tinha a certeza.
439
00:26:41,084 --> 00:26:42,486
Sim, quer dizer,

440
00:26:42,837 --> 00:26:45,072
talvez seja melhor n�o o fazer j�.

441
00:26:46,340 --> 00:26:47,642
isto j� � dif�cil de acreditar

442
00:26:47,842 --> 00:26:48,810
quando acontece contigo.

443
00:26:49,010 --> 00:26:50,411
Sim.

444
00:26:51,303 --> 00:26:52,704
Vou esperar.

445
00:26:53,806 --> 00:26:55,207
Espera.

446
00:26:55,933 --> 00:26:58,001
Ent�o, esta � a tua casa?

447
00:26:58,519 --> 00:27:01,071
N�o, � sim, sim, �

448
00:27:01,271 --> 00:27:03,298
mas uh, est� um pouco confusa.

449
00:27:03,816 --> 00:27:06,093
� tipo a d�cada de folga da empregada.

450
00:27:15,245 --> 00:27:16,421
Espera, o que est�s a fazer?

451
00:27:16,621 --> 00:27:18,398
Est� melhor assim.

452
00:27:18,748 --> 00:27:20,149
N�o devias...

453
00:27:21,334 --> 00:27:23,528
N�o tenho muito raparigas por aqui.

454
00:27:23,879 --> 00:27:26,197
Oh, meu Deus, tenho de te perguntar!

455
00:27:27,007 --> 00:27:28,408
Tu foste, hum,

456
00:27:29,425 --> 00:27:31,687
foste atingido no ombro a
noite passada,

457
00:27:31,887 --> 00:27:33,355
com muita for�a?

458
00:27:33,555 --> 00:27:34,956
Sim, fui.

459
00:27:35,224 --> 00:27:36,817
Um filho da m�e veio para
cima de mim--

460
00:27:37,017 --> 00:27:38,068
Com um taco de bilhar!

461
00:27:38,268 --> 00:27:40,253
Eu sei, eu estava l�!

462
00:27:40,687 --> 00:27:44,216
E eu naquele jantar.

463
00:27:52,324 --> 00:27:54,351
...a tentar afast�-lo.

464
00:27:55,203 --> 00:27:56,604
Becky?

465
00:27:59,498 --> 00:28:01,092
Desculpa, � a Vicky Madden.

466
00:28:01,292 --> 00:28:04,069
Estava a contar-lhe do meu movimento
suave da noite passada.

467
00:28:05,462 --> 00:28:07,406
Deves contar-lhe isso muito bem.

468
00:28:07,631 --> 00:28:09,032
Sim, o que foi isso?

469
00:28:09,842 --> 00:28:12,663
Oh, c�us, sim, as crian�as soam bem.

470
00:28:13,722 --> 00:28:15,499
N�o acredito.

471
00:28:17,392 --> 00:28:19,628
Obrigada, Vicky.

472
00:28:22,814 --> 00:28:24,075
Era o teu marido?

473
00:28:24,275 --> 00:28:25,967
Sim.

474
00:28:27,278 --> 00:28:29,095
Hum, sim, � o Phillip.

475
00:28:29,821 --> 00:28:30,706
Tipo bem parecido.

476
00:28:30,906 --> 00:28:32,583
Sim, m�dico.

477
00:28:32,783 --> 00:28:35,210
Ele gere o hospital daqui.

478
00:28:35,410 --> 00:28:36,811
Oh.

479
00:28:37,246 --> 00:28:38,647
Homem profissional.

480
00:28:39,039 --> 00:28:40,440
Sim.

481
00:28:42,877 --> 00:28:44,262
Provavelmente devia ir.

482
00:28:44,462 --> 00:28:47,823
Bem, queres falar outra vez amanh�?

483
00:28:49,550 --> 00:28:52,203
Ok, mas depois de o Phillip sair
para o trabalho.

484
00:28:53,305 --> 00:28:54,355
N�o est�s,

485
00:28:54,555 --> 00:28:56,190
a planear ser atacado de novo,
pois n�o?

486
00:28:56,390 --> 00:28:57,358
Bem, vamos ver.

487
00:28:57,558 --> 00:28:58,959
N�o est� na minha agenda.

488
00:28:59,269 --> 00:29:00,486
Nah, aquilo n�o foi nada.

489
00:29:00,686 --> 00:29:02,087
O pior que j� levei foi...

490
00:29:04,316 --> 00:29:05,717
Oh, meu Deus.

491
00:29:07,235 --> 00:29:08,369
O qu�?

492
00:29:08,569 --> 00:29:09,454
Deixa-me perguntar uma coisa.

493
00:29:09,654 --> 00:29:11,055
Alguma vez andaste de tren�?

494
00:29:11,323 --> 00:29:14,017
Alguma vez andaste de tren� e te
magoaste a s�rio?

495
00:29:16,162 --> 00:29:17,254
Bati numa �rvore.

496
00:29:17,454 --> 00:29:18,855
Jesus!

497
00:29:20,666 --> 00:29:22,317
Eu apaguei gelado.

498
00:29:22,918 --> 00:29:25,362
Quer dizer, devo ter apagado mais
de um minuto.

499
00:29:27,006 --> 00:29:28,532
Ainda tenho a cicatriz.

500
00:29:30,509 --> 00:29:32,703
Dylan, isso foi h� 20 anos.

501
00:29:33,929 --> 00:29:35,330
Que raio!

502
00:30:08,464 --> 00:30:10,032
Levei 12 pontos.

503
00:30:10,550 --> 00:30:14,830
E a minha m�e nunca mais me deixou
andar de tren�.

504
00:30:16,432 --> 00:30:18,584
N�o que tamb�m estivesse
ansiosa por isso.

505
00:30:18,934 --> 00:30:20,753
Ei, e quando tinhas cerca de,

506
00:30:21,103 --> 00:30:22,738
n�o sei, talvez 16?

507
00:30:22,938 --> 00:30:25,491
Estavas toda passada com alguma coisa.

508
00:30:25,691 --> 00:30:27,451
Quero dizer que foi tipo, o ver�o mais
morto e,

509
00:30:27,651 --> 00:30:28,911
quer dizer deve ter sido um assassino,
510
00:30:29,111 --> 00:30:31,330
porque eu passei um m�s vesgo.

511
00:30:31,530 --> 00:30:33,432
Isso � t�o embara�oso.

512
00:30:35,368 --> 00:30:38,004
N�o posso dizer-te, �
demasiado pessoal.

513
00:30:38,204 --> 00:30:39,881
Oh, v� l�, tens de contar!

514
00:30:40,081 --> 00:30:42,065
Deves-me um julho inteiro.

515
00:30:43,626 --> 00:30:45,027
Isso foi...

516
00:30:46,671 --> 00:30:49,574
Walter, o meu primeiro namorado.

517
00:30:50,133 --> 00:30:51,393
Estava t�o apaixonada por ele.

518
00:30:51,593 --> 00:30:53,495
Ele tinha 20, sabes?

519
00:30:53,887 --> 00:30:55,564
Eu n�o sei, n�s sa�mos tipo dois meses

520
00:30:55,764 --> 00:30:58,901
e depois ele acabou comigo logo depois
de n�s... tu sabes.

521
00:30:59,101 --> 00:31:00,502
Oh, oh!

522
00:31:01,937 --> 00:31:02,821
N�o admira.

523
00:31:03,021 --> 00:31:04,322
Sim.

524
00:31:04,522 --> 00:31:06,966
Quer dizer, logo depois.

525
00:31:08,235 --> 00:31:09,636
Que parvo.

526
00:31:09,986 --> 00:31:12,431
Desculpa se estraguei o teu ver�o.

527
00:31:14,075 --> 00:31:15,476
N�o, tudo bem.

528
00:31:15,868 --> 00:31:18,296
Eu era, sabes, dado a ter,

529
00:31:18,496 --> 00:31:21,424
humores estranhos e sabes, coisas que
n�o conseguia explicar.

530
00:31:21,624 --> 00:31:23,025
Sim, eu tamb�m.

531
00:31:23,542 --> 00:31:25,344
Eu pensava que eras TPM.

532
00:31:25,544 --> 00:31:27,488
Sim, muita gente confunde-nos.

533
00:31:29,757 --> 00:31:31,101
Lembro-me de outras coisas tamb�m.

534
00:31:31,301 --> 00:31:34,704
Mas, n�o sei, acho que � tudo pessoal.

535
00:31:35,721 --> 00:31:37,122
Como a tua m�e.

536
00:31:38,057 --> 00:31:39,458
Sim, essa figura.

537
00:31:40,435 --> 00:31:42,127
Estiveste no col�gio, certo?

538
00:31:42,562 --> 00:31:43,963
Sim.
539
00:31:45,107 --> 00:31:47,050
Ela nunca esteve muito bem.

540
00:31:49,069 --> 00:31:51,580
Era, mais ou menos, como eu?

541
00:31:51,780 --> 00:31:54,098
Um esp�cime n�o muito f�sico.

542
00:31:55,784 --> 00:31:57,477
Dylan, h� uma coisa,

543
00:31:58,703 --> 00:32:00,672
n�o fez muito sentido, na altura, mas,

544
00:32:00,872 --> 00:32:03,775
sabes, sempre senti que havia
algu�m comigo.

545
00:32:04,001 --> 00:32:06,194
Sabes, s� uma sensa��o.

546
00:32:06,670 --> 00:32:07,888
Senti isso,

547
00:32:08,088 --> 00:32:10,741
mais ainda depois dela morrer.

548
00:32:12,093 --> 00:32:13,494
Isso ajudou.

549
00:32:14,513 --> 00:32:16,038
Alguma vez te sentiste assim?

550
00:32:17,140 --> 00:32:18,541
Porque n�o me dizes?

551
00:32:19,642 --> 00:32:23,696
Eu lembro-me da tua primeira noite
na pris�o.

552
00:32:23,896 --> 00:32:25,949
Ah, sim, pois.
553
00:32:26,149 --> 00:32:27,759
hora de p�r tudo a limpo.

554
00:32:30,111 --> 00:32:31,163
O que fizeste?

555
00:32:31,363 --> 00:32:32,764
Eu, s�...

556
00:32:34,282 --> 00:32:35,334
Bom com fechaduras.

557
00:32:35,534 --> 00:32:37,268
N�o t�o bom com sistemas de alarmes.

558
00:32:38,953 --> 00:32:40,088
Apanhei dois anos,

559
00:32:40,288 --> 00:32:42,524
onde a maioria s�o pris�es perp�tuas.

560
00:32:44,751 --> 00:32:47,388
Sim, imaginei que fossem pesadelos,

561
00:32:47,588 --> 00:32:48,639
era realmente terr�vel.

562
00:32:48,839 --> 00:32:50,183
Sim.

563
00:32:50,383 --> 00:32:52,559
Sim, nunca me senti t�o sozinho
como l�

564
00:32:52,759 --> 00:32:54,160
a cumprir a minha pena.

565
00:32:55,388 --> 00:32:56,789
N�o estavas.

566
00:33:00,100 --> 00:33:01,110
Ei.

567
00:33:01,310 --> 00:33:02,569
Jesus, ei.

568
00:33:02,769 --> 00:33:03,696
O que �?

569
00:33:03,896 --> 00:33:05,297
Vai ao espelho.

570
00:33:06,648 --> 00:33:08,049
O qu�?

571
00:33:08,775 --> 00:33:10,370
Nem sequer sei como te pareces

572
00:33:10,570 --> 00:33:11,453
exceto as tuas m�os.

573
00:33:11,653 --> 00:33:13,623
Hum, hum...

574
00:33:13,823 --> 00:33:15,391
V� l�, mostra-me.

575
00:33:15,950 --> 00:33:18,837
Eu, sabes, porque n�o fazes tu isso?

576
00:33:19,037 --> 00:33:21,631
Porque pedi primeiro.

577
00:33:21,831 --> 00:33:23,217
Bem...

578
00:33:23,417 --> 00:33:25,427
N�o o fa�o a n�o ser que o
fa�as tamb�m.

579
00:33:25,627 --> 00:33:26,887
Ok.

580
00:33:27,087 --> 00:33:28,638
Mas depois de ti.

581
00:33:28,838 --> 00:33:30,182
Nem sequer estou vestida.
582
00:33:30,382 --> 00:33:32,809
Bem, v� l�, e de quem � a culpa,
pregui�osa?

583
00:33:33,009 --> 00:33:34,410
Anda l�.

584
00:33:36,054 --> 00:33:37,455
Tudo bem.

585
00:33:45,648 --> 00:33:46,949
Isto � rid�culo, tenho medo.

586
00:33:47,149 --> 00:33:48,910
Oh, v� l�, o tens que te assusta?

587
00:33:49,110 --> 00:33:50,928
Cala-te, tu tamb�m tens medo.

588
00:33:51,362 --> 00:33:52,763
Ok.

589
00:33:53,989 --> 00:33:55,724
Vou ao espelho agora.

590
00:34:16,221 --> 00:34:17,622
Deus, eu sou lindo.

591
00:34:17,931 --> 00:34:19,666
Oh, n�o sejas est�pido.

592
00:34:19,891 --> 00:34:21,526
Sim. N�o, quando disse lindo
queria dizer,

593
00:34:21,726 --> 00:34:22,986
sabes, feio, cheio de verrugas,

594
00:34:23,186 --> 00:34:24,587
o que � que eu disse?

595
00:34:24,980 --> 00:34:26,156
S� n�o me lisonjeies porque

596
00:34:26,356 --> 00:34:28,284
eu passei a noite na pris�o contigo.

597
00:34:28,484 --> 00:34:29,576
Do que est�s a falar?

598
00:34:29,776 --> 00:34:30,744
Ei, olha, estava a divertir-me

599
00:34:30,944 --> 00:34:32,288
a ser uma rapariga bonita ali.

600
00:34:32,488 --> 00:34:33,889
Estava prestes a ir...

601
00:34:34,239 --> 00:34:35,416
comprar chap�us ou assim.

602
00:34:35,616 --> 00:34:36,833
- Volta.
- N�o.

603
00:34:37,033 --> 00:34:38,601
N�o, � a tua vez.

604
00:34:39,077 --> 00:34:40,854
Espera, d�-me um segundo.

605
00:34:41,831 --> 00:34:43,232
� a tua vez!

606
00:34:49,922 --> 00:34:51,323
Olha e chora.

607
00:34:56,304 --> 00:34:57,955
Tens uma cara t�o bonita.

608
00:34:59,182 --> 00:35:00,400
Bonita, hum?

609
00:35:00,600 --> 00:35:02,001
Oh, n�o.

610
00:35:04,854 --> 00:35:05,947
Quer dizer, sim, �.
611
00:35:06,147 --> 00:35:07,324
Bem, n�o � muito,

612
00:35:07,524 --> 00:35:09,075
mas esconde o meu cr�nio feio.

613
00:35:09,275 --> 00:35:10,676
Ent�o � um mais.

614
00:35:21,288 --> 00:35:22,689
Ol�.

615
00:35:23,123 --> 00:35:24,524
Ol�.

616
00:35:32,633 --> 00:35:35,478
N�o, n�o, n�o, n�o foi nada assim.

617
00:35:35,678 --> 00:35:37,079
N�s,

618
00:35:37,888 --> 00:35:39,915
conhecemo-nos quando ele,

619
00:35:40,182 --> 00:35:42,460
quando lecionou na minha escola.

620
00:35:43,436 --> 00:35:45,238
Eu sei, parece horr�vel,

621
00:35:45,438 --> 00:35:47,132
mas foi muito bom.

622
00:35:47,899 --> 00:35:49,592
N�s demo-nos muito bem e--

623
00:35:50,276 --> 00:35:52,496
Oh, nada, foi o telefone.

624
00:35:52,696 --> 00:35:54,664
Hum, descobriste isso?

625
00:35:54,864 --> 00:35:56,542
Quem me dera poder descrever melhor.

626
00:35:56,742 --> 00:35:58,001
Foi uma esp�cie de ru�do.

627
00:35:58,201 --> 00:36:00,879
Sim, eu sei. o que �, tem uma racha
nos canos.

628
00:36:01,079 --> 00:36:02,005
V�o chate�-la.

629
00:36:02,205 --> 00:36:03,340
- Tem de substitu�-los.
- Ok.

630
00:36:03,540 --> 00:36:05,133
Deixe-me ver o meu stock e,

631
00:36:05,333 --> 00:36:06,593
arranjo-lhe isso hoje, sim?

632
00:36:06,793 --> 00:36:07,927
- Sim, �timo.
- Excelente.

633
00:36:08,127 --> 00:36:09,513
Obrigada.

634
00:36:09,713 --> 00:36:11,056
De que ano � a tua carrinha?

635
00:36:11,256 --> 00:36:13,642
Oh, de 2010.

636
00:36:13,842 --> 00:36:15,269
N�o � poss�vel que o sistema
de exaust�o

637
00:36:15,469 --> 00:36:17,480
de um Range Rover falhe
em poucos anos.

638
00:36:17,680 --> 00:36:19,081
Aqui, d� a volta.
639
00:36:22,309 --> 00:36:23,919
Ok, vai ver o cap�.

640
00:36:24,228 --> 00:36:25,946
Como, agora?

641
00:36:26,146 --> 00:36:27,865
N�o depois de te cobrar 1200 d�lares.

642
00:36:28,065 --> 00:36:29,466
Sim, v� l�.

643
00:36:37,991 --> 00:36:39,392
Ok.

644
00:36:40,703 --> 00:36:42,104
Para onde estou a olhar?

645
00:36:44,833 --> 00:36:46,218
Ok.

646
00:36:46,418 --> 00:36:49,012
Parece que pode ter sido s� o sensor
que se soltou,

647
00:36:49,212 --> 00:36:50,680
ent�o isso deve ser ao longo do ABS.

648
00:36:50,880 --> 00:36:52,891
N�o sei o que isso �.

649
00:36:53,091 --> 00:36:56,619
Aquilo, aquilo... aquela coisa
quadrada ali.

650
00:36:56,886 --> 00:36:58,412
Ok, aqui?

651
00:36:58,847 --> 00:37:00,315
Ok, tenta do outro lado.

652
00:37:00,515 --> 00:37:01,916
Aqui?

653
00:37:02,559 --> 00:37:03,693
Aqui?

654
00:37:03,893 --> 00:37:06,947
� tipo uma coisa com muitos pinos.

655
00:37:07,147 --> 00:37:09,866
Est�s a procurar uma coisa com
muitos pinos.

656
00:37:10,066 --> 00:37:11,034
V�s isso?

657
00:37:11,234 --> 00:37:13,012
Sim, sim, � isso.

658
00:37:13,321 --> 00:37:14,722
O que fazemos com isto?

659
00:37:15,406 --> 00:37:16,332
Olha ali, est� desligado!

660
00:37:16,532 --> 00:37:17,459
Liga-o.

661
00:37:17,659 --> 00:37:19,434
A� est� o teu problema.

662
00:37:20,369 --> 00:37:21,254
O som parou.

663
00:37:21,454 --> 00:37:22,855
Sim.

664
00:37:24,666 --> 00:37:25,716
Eu arranjei-a.

665
00:37:25,916 --> 00:37:27,317
Pois foi, querida.

666
00:37:28,002 --> 00:37:30,071
Ei, vai ter sorte. Posso
lev�-la hoje.

667
00:37:30,797 --> 00:37:33,057
Est� tudo bem.

668
00:37:33,257 --> 00:37:34,850
O, hum...

669
00:37:35,050 --> 00:37:35,935
Sensor.

670
00:37:36,135 --> 00:37:37,520
...o sensor s� precisava ser ligado.

671
00:37:37,720 --> 00:37:39,355
N�o acho que lhe fazer muito bem

672
00:37:39,555 --> 00:37:41,651
numa grande viajem, mas posso
tratar disso.

673
00:37:41,851 --> 00:37:43,835
N�o, est� tudo bem, j� o fiz.

674
00:37:44,186 --> 00:37:45,587
Obrigada, Stan.

675
00:37:47,523 --> 00:37:49,132
E puseram-me na pris�o.

676
00:38:26,813 --> 00:38:27,698
O que � isso?

677
00:38:27,898 --> 00:38:31,759
<i>"E eu disse que todo esse caminho"</i>

678
00:38:32,109 --> 00:38:33,510
Oh, esquece.

679
00:40:01,535 --> 00:40:02,796
Kershaw.

680
00:40:02,996 --> 00:40:06,023
Ent�o, como � que o neg�cio da limpeza
de carros te trata?

681
00:40:06,248 --> 00:40:09,026
Na verdade tenho pensado em arranjar
outro trabalho.

682
00:40:09,710 --> 00:40:10,637
Bo , o Lyle?

683
00:40:10,837 --> 00:40:12,640
Quero ver se encontro algo melhor.

684
00:40:12,840 --> 00:40:14,475
Quer dizer, n�o me ia despedir
nem nada.

685
00:40:14,675 --> 00:40:16,368
N�o at� ter a certeza, mas...

686
00:40:18,470 --> 00:40:19,871
O que se passa contigo?

687
00:40:21,473 --> 00:40:22,441
O qu�?

688
00:40:22,641 --> 00:40:24,359
Parece que est�s prestes a beijar-me.

689
00:40:24,559 --> 00:40:26,320
Bem, quer dizer, quando a luz

690
00:40:26,520 --> 00:40:28,572
lhe bate h� qualquer coisa na
sua cabe�a...

691
00:40:28,772 --> 00:40:30,240
Bem, solicita��o � crime,

692
00:40:30,440 --> 00:40:32,284
por isso que se passa, Kershaw?

693
00:40:32,484 --> 00:40:34,344
N�o se passa nada.

694
00:40:35,696 --> 00:40:38,556
Para um homem t�o esperto �s um
p�ssimo mentiroso.

695
00:40:44,998 --> 00:40:46,399
Eu conheci algu�m.

696
00:40:49,460 --> 00:40:50,861
Bem, l� est�! Sim!

697
00:40:52,505 --> 00:40:54,282
Est� a deixar o teu pau molhado, hum?

698
00:40:54,632 --> 00:40:56,033
Ela sabe que �s um condenado?

699
00:40:56,384 --> 00:40:57,785
N�o parece importar-se.

700
00:40:58,135 --> 00:41:00,246
Oh, arranjaste uma daquelas
mulheres elegantes.

701
00:41:01,097 --> 00:41:02,498
Ficaria surpreendido.

702
00:41:03,016 --> 00:41:04,875
Nada do que fizesses me podia
surpreender.

703
00:41:09,438 --> 00:41:10,839
Ali.

704
00:41:18,741 --> 00:41:20,668
Gostei que lhe tenhas dito que
tinhas namorada.

705
00:41:20,868 --> 00:41:22,961
Sim,bem, algumas pessoas acreditar�o
em tudo.

706
00:41:23,161 --> 00:41:24,839
V� l�, j� tiveste namoradas.

707
00:41:25,039 --> 00:41:27,190
Nada que tenha durado mais que
alguns encontros.

708
00:41:28,250 --> 00:41:29,859
N�o sou bom com mulheres.
709
00:41:31,128 --> 00:41:33,639
- O que � que o teu homem precisa
- Becky!

710
00:41:33,839 --> 00:41:35,698
Tens uma mente como um esgoto.

711
00:41:38,719 --> 00:41:40,120
Atira.

712
00:41:40,971 --> 00:41:43,191
Muda as outras seis para tr�s e depois
podes mexer aquela.

713
00:41:43,391 --> 00:41:44,984
N�o, parvo, isso � batota.

714
00:41:45,184 --> 00:41:47,654
N�o � batota, � criativo.

715
00:41:47,854 --> 00:41:50,323
N�o tem gra�a fazer batota, n�o tem
gra�a se ganhares.

716
00:41:50,523 --> 00:41:52,158
A �nica raz�o para n�o fazeres batota

717
00:41:52,358 --> 00:41:54,369
� porque tens medo que algu�m
se zangue.

718
00:41:54,569 --> 00:41:56,371
N�o podes fazer sempre o que te
dizem, querida.

719
00:41:56,571 --> 00:41:58,431
Falaste como um verdadeiro condenado.

720
00:42:03,369 --> 00:42:04,337
Desculpa.

721
00:42:04,537 --> 00:42:06,397
O qu�, n�o, sim, tudo bem.

722
00:42:08,416 --> 00:42:09,467
N�o tenho direito de ser sens�vel,

723
00:42:09,667 --> 00:42:11,068
� tudo verdade.

724
00:42:15,424 --> 00:42:17,659
Oh, ei, uh...

725
00:42:18,677 --> 00:42:20,020
Acho que descobri.

726
00:42:20,220 --> 00:42:21,647
Sabes, porque aconteceu

727
00:42:21,847 --> 00:42:23,566
ou porque nos abrimos quando abrimos.

728
00:42:23,766 --> 00:42:24,859
- A s�rio?
- A s�rio.

729
00:42:25,059 --> 00:42:26,460
Porqu�?

730
00:42:26,769 --> 00:42:28,170
Porque n�o?

731
00:42:34,735 --> 00:42:36,136
Ent�o, Dill Pickle?

732
00:42:39,281 --> 00:42:41,166
Uh, tenho de ir Becky.

733
00:42:41,366 --> 00:42:42,753
Tenho de fazer uma coisa.

734
00:42:42,953 --> 00:42:44,354
Ok, at� logo.

735
00:42:49,501 --> 00:42:50,886
Abastecimento Grumman Tech.

736
00:42:51,086 --> 00:42:52,012
A cabra est� pronta, Dylan.
737
00:42:52,212 --> 00:42:53,138
Est�?

738
00:42:53,338 --> 00:42:54,306
Conheces o nosso primo, Adam?

739
00:42:54,506 --> 00:42:56,266
Aquele que venceu a acusa��o de
agress�o agravada

740
00:42:56,466 --> 00:42:57,517
contra o funcion�rio da 7-Eleven?

741
00:42:57,717 --> 00:42:59,812
Deu-lhe tanto naquele cu gordo na
sec��o dos frios.

742
00:43:00,012 --> 00:43:01,814
Est� a fazer manuten��o

743
00:43:02,014 --> 00:43:04,357
Ele diz que a Grumman est� vazia na
hora da missa.

744
00:43:04,557 --> 00:43:05,567
no domingo da Super Bowl.

745
00:43:05,767 --> 00:43:07,168
E a melhor parte...

746
00:43:07,393 --> 00:43:08,612
N�o tem alarmes silenciosos.

747
00:43:08,812 --> 00:43:10,363
N�o faz o teu cora��o vibrar?

748
00:43:10,563 --> 00:43:12,575
N�o sei. Quer dizer o
Giddons est� a torcer para eu

749
00:43:12,775 --> 00:43:13,660
dar um passo destes.

750
00:43:13,860 --> 00:43:15,745
N�o te preocupes com o Giddons, ele
nem vai dar conta.

751
00:43:15,945 --> 00:43:18,247
Fazes isso no m�ximo em duas horas.
Abres os port�es,

752
00:43:18,447 --> 00:43:19,707
n�s tratamos do resto.

753
00:43:19,907 --> 00:43:22,293
N�o queres ser visto connosco, sim,
eu entendo, pah.

754
00:43:22,493 --> 00:43:24,645
Diabos, n�s enviamos-te a tua parte.

755
00:43:25,496 --> 00:43:26,965
Eu podia usar dinheiro falso.

756
00:43:27,165 --> 00:43:29,216
Sim, mas isto n�o se trata s� de
passar dinheiro falso.

757
00:43:29,416 --> 00:43:31,135
Temos uma linha montada
em Wilberfield?

758
00:43:31,335 --> 00:43:32,903
Ele vai comprar o lote todo.

759
00:43:33,337 --> 00:43:34,472
A tua condicional acaba,

760
00:43:34,672 --> 00:43:36,782
e come�as de novo numa nova cidade.

761
00:43:37,466 --> 00:43:38,867
Como um bom homem.

762
00:43:39,635 --> 00:43:42,023
Tudo o que tens de fazer �
calar a boca,

763
00:43:42,223 --> 00:43:43,565
Dill Pickle.
764
00:43:43,765 --> 00:43:45,166
Quem vai saber?

765
00:43:51,690 --> 00:43:53,091
N�o sei, s�...

766
00:43:53,650 --> 00:43:55,619
N�o � boa altura para mim.

767
00:43:55,819 --> 00:43:56,871
Que mais vais fazer pah?

768
00:43:57,071 --> 00:43:58,622
S� vais lavar montes de carros?

769
00:43:58,822 --> 00:44:00,708
Dylan, a ideia foi tua.

770
00:44:00,908 --> 00:44:03,085
Quando sa�ste pediste alguma a��o.

771
00:44:03,285 --> 00:44:05,170
Alguma coisa para assentares os p�s,
algo seguro.

772
00:44:05,370 --> 00:44:07,673
Agora isto est� longe de ser Bedlow.

773
00:44:07,873 --> 00:44:09,884
E todos aqueles equipamentos
ficam aqui.

774
00:44:10,084 --> 00:44:11,928
N�o s�o de ningu�m, v�o enferrujar.

775
00:44:12,128 --> 00:44:13,471
Aqui n�o h� v�timas.

776
00:44:13,671 --> 00:44:14,890
S� um verdadeiro condenado.

777
00:44:15,090 --> 00:44:18,101
Dylan, deix�mos-te entrar nisto
porque pediste.
778
00:44:18,301 --> 00:44:21,579
Agora n�o gosto que saibas se n�o
meteres a colher nisto.

779
00:44:25,391 --> 00:44:27,001
Estamos a contar contigo, rapaz.

780
00:44:30,772 --> 00:44:32,465
Apanho-te logo, Dill Pickle.

781
00:45:09,937 --> 00:45:11,363
Oh, Phillip!

782
00:45:11,563 --> 00:45:12,449
Desculpa, assustaste-me.

783
00:45:12,649 --> 00:45:14,050
Desculpa.

784
00:45:14,692 --> 00:45:16,411
Sabes como fico nestes s�tios.

785
00:45:16,611 --> 00:45:19,123
Sim, eu sei por isso estou
surpreendido de te ver aqui.

786
00:45:19,323 --> 00:45:20,290
Est� tudo bem?

787
00:45:20,490 --> 00:45:21,959
Sim, est� tudo.

788
00:45:22,159 --> 00:45:24,502
Estava aqui perto e lembrei-me

789
00:45:24,702 --> 00:45:26,396
que pudesses estar livre para almo�ar.

790
00:45:27,122 --> 00:45:28,298
Hu, hum...

791
00:45:28,498 --> 00:45:30,008
Foi um pouco repentino.

792
00:45:30,208 --> 00:45:33,277
Olha, ainda tenho a minha bata
vestida, tenho medo.

793
00:45:34,212 --> 00:45:36,014
O Maynard est� c� para discutir o
programa de pesquisa.

794
00:45:36,214 --> 00:45:39,101
Oh, a esquizofrenia narc--

795
00:45:39,301 --> 00:45:40,351
Narcoterapia.

796
00:45:40,551 --> 00:45:41,952
� uma palavra grande, h�?

797
00:45:43,639 --> 00:45:44,899
Oh, o que lembrou que na pr�xima
quinta

798
00:45:45,099 --> 00:45:47,834
� a grande angaria��o de fundos por
isso n�o nos deixes ficar mal.

799
00:45:48,060 --> 00:45:49,670
Ok, muito bem.

800
00:45:53,899 --> 00:45:54,867
Phillip.

801
00:45:55,067 --> 00:45:56,619
Lembraste da minha mulher, Becky?

802
00:45:56,819 --> 00:45:58,496
Oh, sim, gosto em v�-la novamente.

803
00:45:58,696 --> 00:45:59,705
Dr. Maynard.

804
00:45:59,905 --> 00:46:01,515
T�m planos?

805
00:46:01,740 --> 00:46:03,350
Oh, n�o...
806
00:46:04,451 --> 00:46:06,253
S� preciso de me lembrar de
ligar primeiro

807
00:46:06,453 --> 00:46:08,105
se for ser espont�nea.

808
00:46:08,414 --> 00:46:09,815
Estou a ver.

809
00:46:11,292 --> 00:46:12,719
Ok, vou deix�-los ent�o.

810
00:46:12,919 --> 00:46:14,429
Ok, devo chegar tarde para jantar.

811
00:46:14,629 --> 00:46:17,808
Ok. E vejo-o quinta na angaria��o
de fundos.

812
00:46:18,008 --> 00:46:19,409
Estou ansioso por isso.

813
00:46:24,348 --> 00:46:25,565
� dif�cil dizer n�o.

814
00:46:25,765 --> 00:46:27,776
Sim, gostava que passasse mais tempo
com ela.

815
00:46:27,976 --> 00:46:29,361
Eu n�o sabia que ela vinha.

816
00:46:29,561 --> 00:46:31,463
Bem, eu entendo do que est� a falar.

817
00:46:32,439 --> 00:46:34,700
A linguagem corporal dela �
muito protetora,

818
00:46:34,900 --> 00:46:36,160
muito dissimulada.

819
00:46:36,360 --> 00:46:38,678
Ela � extremamente desconfort�vel.
820
00:46:39,654 --> 00:46:40,664
� estranho.

821
00:46:40,864 --> 00:46:42,683
Sim, ela sempre foi arisca.

822
00:46:43,201 --> 00:46:44,602
Eu, simplesmente, n�o sei.

823
00:46:47,372 --> 00:46:48,339
Espera, quem � este tipo?

824
00:46:48,539 --> 00:46:49,674
� o Muller Mike.

825
00:46:49,874 --> 00:46:51,676
O silenciador dele foi preso
por oito anos,

826
00:46:51,876 --> 00:46:53,694
ent�o todos sabem quando
est� a chegar.

827
00:46:54,754 --> 00:46:57,557
E aquele � o Bob Greasy,

828
00:46:57,757 --> 00:47:00,185
n�s chamamos-lhe Greasy Bob.

829
00:47:00,385 --> 00:47:02,829
Ok, n�o � brilhante mas...

830
00:47:05,639 --> 00:47:07,374
SEM TELEM�VEIS
SEM EXCE��ES!

831
00:47:09,936 --> 00:47:12,156
Sim, na verdade trabalhei com ele
uma vez

832
00:47:12,356 --> 00:47:13,757
numa autoestrada.

833
00:47:14,358 --> 00:47:16,301
Tem um cheiro interessante.

834
00:47:23,075 --> 00:47:24,626
Tens algum problema, amigo?

835
00:47:24,826 --> 00:47:26,353
Diz-lhe que se v� foder.

836
00:47:27,121 --> 00:47:28,422
Vai-te foder, pah.

837
00:47:28,622 --> 00:47:30,216
N�o, n�o, n�o h� problema nenhum,
na boa.

838
00:47:30,416 --> 00:47:31,633
<i>Que cobarde.</i>

839
00:47:31,833 --> 00:47:33,610
Gostaste quando nos bateram?

840
00:47:36,922 --> 00:47:39,641
Ei, quem � aquela, � gira.

841
00:47:39,841 --> 00:47:41,978
Sim, � a Donna, � boa rapariga.

842
00:47:42,178 --> 00:47:43,521
� boa rapariga?

843
00:47:43,721 --> 00:47:46,316
� casada, est� ferida?

844
00:47:46,516 --> 00:47:47,917
N�o estou a ouvir isso.

845
00:47:49,060 --> 00:47:49,945
Espera, ela est� a acenar.

846
00:47:50,145 --> 00:47:51,071
Eu sei.

847
00:47:51,271 --> 00:47:52,822
Voc�s s�o amigos, convida-a para sair.
848
00:47:53,022 --> 00:47:54,241
N�o vou simplesmente perguntar-lhe.

849
00:47:54,441 --> 00:47:56,759
N�o sejas cobarde, tu sabes que
a queres.

850
00:47:57,610 --> 00:47:59,495
Olha, ela vem a�!

851
00:47:59,695 --> 00:48:02,582
Que estranho poder � esse que tens
sobre as mulheres?

852
00:48:02,782 --> 00:48:04,459
Se n�o te calares, desligo-te.

853
00:48:04,659 --> 00:48:06,936
� melhor n�o, n�o quando a nossa
namorada estiver aqui.

854
00:48:08,497 --> 00:48:09,380
Ol�, Donna.

855
00:48:09,580 --> 00:48:12,718
- Ei.
- Est�s aqui sozinha?

856
00:48:12,918 --> 00:48:14,986
Oh, era suposto a Jenny vir, mas...

857
00:48:16,964 --> 00:48:18,824
N�o te tenho visto muito ultimamente.

858
00:48:19,758 --> 00:48:21,159
N�o tenho estado por aqui.

859
00:48:21,552 --> 00:48:23,437
Diz-lhe que gostas dos sapatos dela.

860
00:48:23,637 --> 00:48:25,205
Uh, gosto dos teus sapatos.

861
00:48:25,597 --> 00:48:27,441
Ficam bem.
862
00:48:27,641 --> 00:48:28,859
Nem acredito que reparaste.

863
00:48:29,059 --> 00:48:30,194
Comprei-os em saldo.

864
00:48:30,394 --> 00:48:32,254
Ficam bem com quase tudo.

865
00:48:33,189 --> 00:48:35,116
Elogia-as por algo que fizeram
ou compraram,

866
00:48:35,316 --> 00:48:37,327
n�o os olhos ou assim, porque s�o
de nascen�a,

867
00:48:37,527 --> 00:48:38,995
assim que elas sabem que gostas delas,

868
00:48:39,195 --> 00:48:41,164
<i>- Tu gostas do gosto delas, gostas do-</i>
- Cala-te.

869
00:48:41,364 --> 00:48:42,415
Hum?

870
00:48:42,615 --> 00:48:45,002
Oh, eu detesto esta m�sica.

871
00:48:45,202 --> 00:48:46,920
Est�s a brincar, esta � a
minha preferida.

872
00:48:47,120 --> 00:48:49,773
Oh, eu sei, s� que j� a ouvi
tantas vezes.

873
00:48:50,040 --> 00:48:52,275
Oh, sim, tocam-na muito.

874
00:48:54,545 --> 00:48:56,388
Convida-a para sair!Convida-a para
sair!
875
00:48:56,588 --> 00:48:57,806
Convida-a para sair!

876
00:48:58,006 --> 00:49:00,199
Diz-me, Donna, estava a pensar.

877
00:49:01,259 --> 00:49:04,579
Est�s ocupada na ter�a � noite?

878
00:49:05,472 --> 00:49:06,873
Estou ocupada quase sempre.

879
00:49:10,810 --> 00:49:11,779
O que tinhas em mente?

880
00:49:11,979 --> 00:49:14,339
Oh, pensei que...

881
00:49:15,024 --> 00:49:16,868
Podia cozinhar para ti, podia cozinhar
para ti.

882
00:49:17,068 --> 00:49:18,594
Podia fazer-te o jantar.

883
00:49:19,571 --> 00:49:20,454
Tu cozinhas?

884
00:49:20,654 --> 00:49:22,748
Sim, quer dizer, uma ou duas coisas.

885
00:49:22,948 --> 00:49:24,349
Do que gostas?

886
00:49:25,910 --> 00:49:27,728
Hum, bem, gosto de bifes.

887
00:49:27,995 --> 00:49:29,047
Bifes grandes.

888
00:49:29,247 --> 00:49:30,923
Tudo bem, tudo bem, sim, eu posso,

889
00:49:31,123 --> 00:49:33,343
arranjar-te um bife

890
00:49:33,543 --> 00:49:36,012
com um bom molho e aparas para dias.

891
00:49:36,212 --> 00:49:37,763
- Ok.
- Se n�o estiveres muito ocupada.

892
00:49:37,963 --> 00:49:39,057
Sou t�o suave.

893
00:49:39,257 --> 00:49:40,350
Ter�a vou ver a minha m�e,

894
00:49:40,550 --> 00:49:41,977
mas quinta acho que estou livre.

895
00:49:42,177 --> 00:49:43,062
Feito, jantar �s 6:30.

896
00:49:43,262 --> 00:49:44,663
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o.

897
00:49:45,264 --> 00:49:47,149
Estou ocupada na quinta � noite.

898
00:49:47,349 --> 00:49:48,483
N�o vens.

899
00:49:48,683 --> 00:49:49,693
Est� aqui a Jenny.

900
00:49:49,893 --> 00:49:50,777
Ent�o, 6:30.

901
00:49:50,977 --> 00:49:51,945
6:30

902
00:49:52,145 --> 00:49:53,546
Ok, tenho de ir, at� logo.

903
00:49:55,566 --> 00:49:57,743
O Phillip e eu temos uma angaria��o de
fundos na quinta � noite.
904
00:49:57,943 --> 00:49:59,578
Sim, achas que quero que venhas ao
meu encontro,

905
00:49:59,778 --> 00:50:00,954
dizer-me como beijar e isso?

906
00:50:01,154 --> 00:50:02,081
Quem fez que a convidasses?

907
00:50:02,281 --> 00:50:04,417
Nem lhe conseguias falar, n�o �s
nada sem mim.

908
00:50:04,617 --> 00:50:05,792
Mesmo assim n�o vens.

909
00:50:05,992 --> 00:50:07,978
Eu fiz-te e posso quebrar-te.

910
00:50:31,060 --> 00:50:32,862
Este evento vai ser t�o bom

911
00:50:33,062 --> 00:50:34,822
para o nosso projeto de narcoterapia.

912
00:50:35,022 --> 00:50:37,867
Uma doa��o de caridade � como qualquer
outro investimento.

913
00:50:38,067 --> 00:50:40,536
Tu queres saber que o teu dinheiro tem
um bom uso.

914
00:50:40,736 --> 00:50:43,165
N�o consigo pensar num lugar melhor

915
00:50:43,365 --> 00:50:45,376
para colocar o dinheiro do que num
fundo de investiga��o.

916
00:50:45,576 --> 00:50:48,645
N�o, o seu marido est� na dire��o.

917
00:50:49,746 --> 00:50:50,839
Mas n�o, tem raz�o.

918
00:50:51,039 --> 00:50:53,175
Pessoas doentes s�o sempre o melhor.

919
00:50:53,375 --> 00:50:56,095
Estes hospitais de caridade s�o
dif�ceis de gerir.

920
00:50:56,295 --> 00:50:58,139
D�o-me sempre problemas.

921
00:50:58,339 --> 00:51:01,658
Estes s�o ps�quicos, n�o aleijados,
mas sabe,

922
00:51:01,967 --> 00:51:04,327
d�-me licen�a um minuto?

923
00:51:12,270 --> 00:51:13,671
Como � que isso vai?

924
00:51:14,356 --> 00:51:15,240
Como � que vai?

925
00:51:15,440 --> 00:51:17,216
ah, estou bem, sim.

926
00:51:17,484 --> 00:51:19,677
Porqu�, o que queres?

927
00:51:20,320 --> 00:51:23,581
Nada, s� estava a ver como estava
a correr.

928
00:51:23,781 --> 00:51:25,182
Sim, est� tudo �timo.

929
00:51:25,450 --> 00:51:27,351
O teu molho est� a queimar.

930
00:51:28,662 --> 00:51:29,712
� uma loucura.

931
00:51:29,912 --> 00:51:30,797
Eu nunca cozinhei nada

932
00:51:30,997 --> 00:51:33,691
que n�o tivesse as instru��es
do microondas.

933
00:51:34,125 --> 00:51:35,526
Aqui, cheira isto.

934
00:51:37,879 --> 00:51:39,431
O que � isso?

935
00:51:39,631 --> 00:51:40,516
Sim, demasiado?

936
00:51:40,716 --> 00:51:42,118
N�o, n�o!

937
00:51:42,552 --> 00:51:44,061
� um pouco espessa.

938
00:51:44,261 --> 00:51:45,896
Sim, disseste que era suposto
ser espesso.

939
00:51:46,096 --> 00:51:47,648
Sim, mas n�o como,

940
00:51:47,848 --> 00:51:49,249
espesso como um tijolo.

941
00:51:58,317 --> 00:51:59,369
- Oh, tu odeias essa camisa.
- N�o.

942
00:51:59,569 --> 00:52:01,245
Oh, essa � a camisa errada,

943
00:52:01,445 --> 00:52:02,997
todas as mulheres detestariam
essa camisa.

944
00:52:03,197 --> 00:52:05,182
Dylan, calma.
945
00:52:06,701 --> 00:52:09,337
O la�o � um pouco de rodeio, mas vai
correr tudo bem.

946
00:52:09,537 --> 00:52:11,172
Sim, � f�cil para ti dizer.

947
00:52:11,372 --> 00:52:12,799
Como est� o teu jantar de dinheiro?

948
00:52:12,999 --> 00:52:14,634
Oh, tu sabes, recheado de
camisas an�nimas,

949
00:52:14,834 --> 00:52:17,028
S� tenho de me preocupar em
n�o adormecer.

950
00:52:17,837 --> 00:52:19,238
Merda.

951
00:52:20,716 --> 00:52:22,100
Ei, vais ser fant�stico.

952
00:52:22,300 --> 00:52:23,643
Boa sorte.

953
00:52:23,843 --> 00:52:25,244
Obrigado.

954
00:52:31,769 --> 00:52:32,694
Como est�s?

955
00:52:32,894 --> 00:52:33,987
Bem, e tu?

956
00:52:34,187 --> 00:52:35,588
Oh, merda.

957
00:52:36,940 --> 00:52:38,341
Espera.

958
00:52:45,032 --> 00:52:46,209
Ok.
959
00:52:46,409 --> 00:52:47,586
Est� tudo bem,

960
00:52:47,786 --> 00:52:49,128
vai ser �timo, sim.

961
00:52:49,328 --> 00:52:50,729
- Entra.
- Ok.

962
00:52:55,918 --> 00:52:57,178
Nunca tinha visto a tua casa.

963
00:52:57,378 --> 00:52:58,638
N�o tinhas?

964
00:52:58,838 --> 00:53:00,932
Acho que n�o estavas c� para o Quatro?

965
00:53:01,132 --> 00:53:02,183
Acho que n�o.

966
00:53:02,383 --> 00:53:04,018
Oh, eu acho que sim.

967
00:53:04,218 --> 00:53:05,228
Sim.

968
00:53:05,428 --> 00:53:06,771
Tinha um churrasco.

969
00:53:06,971 --> 00:53:08,022
� uma esp�cie de conceito meu,

970
00:53:08,222 --> 00:53:09,999
churrasco no Quatro de Julho.

971
00:53:10,642 --> 00:53:12,335
Montes de pessoas fazem isso.

972
00:53:13,979 --> 00:53:15,588
Hum, eu gosto.

973
00:53:15,939 --> 00:53:18,633
Gosto mesmo dos teus sapatos.

974
00:53:19,401 --> 00:53:20,802
Tens uma cena com p�s?

975
00:53:21,403 --> 00:53:22,913
Uma vez sa� com um tipo que gostava.

976
00:53:23,113 --> 00:53:23,997
Muito estranho.

977
00:53:24,197 --> 00:53:25,082
N�o, n�o, eu n�o.

978
00:53:25,282 --> 00:53:26,708
Queres beber alguma coisa?

979
00:53:26,908 --> 00:53:30,020
Posso abrir um vinho tinto
se gostares.

980
00:53:30,329 --> 00:53:32,647
Oh, tens cerveja?

981
00:53:33,123 --> 00:53:34,800
Oh, sim ,claro.

982
00:53:35,000 --> 00:53:36,218
Tamb�m quero uma dessas, na verdade.

983
00:53:36,418 --> 00:53:37,819
Obrigada.

984
00:53:38,337 --> 00:53:40,072
� s� desapertar, sim, sa�de.

985
00:53:41,966 --> 00:53:43,367
Sa�de.

986
00:53:44,260 --> 00:53:46,037
Ent�o cozinhaste mesmo e tudo?

987
00:53:47,972 --> 00:53:49,373
Agora e depois.
988
00:53:51,434 --> 00:53:52,835
Ew.

989
00:53:53,144 --> 00:53:54,321
O que � isto?

990
00:53:54,521 --> 00:53:55,922
� o molho.

991
00:53:58,399 --> 00:53:59,826
Tem um cheiro meio maluco.

992
00:54:00,026 --> 00:54:01,844
Ugh! Bimbo.

993
00:54:02,987 --> 00:54:05,098
Bem, n�o � para esta noite.

994
00:54:05,406 --> 00:54:06,807
Ok.

995
00:54:09,494 --> 00:54:11,255
Sim, n�o gostas dos meus bifes
t�o fantasiados.

996
00:54:11,455 --> 00:54:12,965
S� passados com montes de ketchup.

997
00:54:13,165 --> 00:54:14,258
Mmmm.

998
00:54:14,458 --> 00:54:15,859
Imagina.

999
00:54:16,251 --> 00:54:17,652
Imagina o qu�?

1000
00:54:18,253 --> 00:54:19,654
Desculpa?

1001
00:54:20,339 --> 00:54:21,373
Pensei que tinhas falado.

1002
00:54:21,423 --> 00:54:22,824
Oh, c�us.

1003
00:54:24,134 --> 00:54:25,535
Se calhar falei.

1004
00:54:26,053 --> 00:54:27,454
Acho que estava--

1005
00:54:29,348 --> 00:54:30,358
Oh, n�o!

1006
00:54:30,558 --> 00:54:31,959
Quente, quente, quente!

1007
00:54:33,394 --> 00:54:34,654
Na pia.

1008
00:54:34,854 --> 00:54:36,255
Coloca na pia!

1009
00:54:36,564 --> 00:54:38,673
Na pia, na pia!

1010
00:54:47,116 --> 00:54:49,127
Assim, contente agora?

1011
00:54:49,327 --> 00:54:50,629
Eu?

1012
00:54:50,829 --> 00:54:52,797
� melhor ires lavar isso, querida.

1013
00:54:52,997 --> 00:54:54,398
Fica fora disto, Phil.

1014
00:54:58,503 --> 00:54:59,722
Oh Deus.

1015
00:54:59,922 --> 00:55:01,447
Lamento imenso.

1016
00:55:02,131 --> 00:55:03,600
Sim, porque n�o vais � casa de banho?

1017
00:55:03,800 --> 00:55:05,534
- Recomp�e-te.
- Lamento muito.

1018
00:55:05,761 --> 00:55:07,287
Tens raz�o, querido...

1019
00:55:09,305 --> 00:55:10,399
Est� tudo bem, est� tudo bem.

1020
00:55:10,599 --> 00:55:11,484
Voc�s est�o bem?

1021
00:55:11,684 --> 00:55:12,569
Sim, sim.

1022
00:55:12,769 --> 00:55:13,778
Caiu alguma coisa em ti?

1023
00:55:13,978 --> 00:55:15,863
N�o, estou bem, mas, ela est� bem?

1024
00:55:16,063 --> 00:55:18,674
Sim, est�, ela est� bem.

1025
00:55:24,572 --> 00:55:25,973
Quem � o Phil?

1026
00:55:29,577 --> 00:55:30,978
D�-me um segundo.

1027
00:55:31,662 --> 00:55:33,063
Ok.

1028
00:55:35,124 --> 00:55:36,467
O que pensavas que estavas a fazer?

1029
00:55:36,667 --> 00:55:39,220
Eu disse-te para n�o vires. Tinha
tudo controlado.

1030
00:55:39,420 --> 00:55:40,722
Tinhas tudo a arder!

1031
00:55:40,922 --> 00:55:42,307
Sim, � do jeito que gosto.

1032
00:55:42,507 --> 00:55:44,017
Claro, bem passado, montes de ketchup.

1033
00:55:44,217 --> 00:55:45,852
N�o � da tua conta o que ela come,

1034
00:55:46,052 --> 00:55:47,813
sua arrogante. O encontro � meu.

1035
00:55:48,013 --> 00:55:50,315
Sim, bem, sabes, de certeza que
sabes como escolh�-las.

1036
00:55:50,515 --> 00:55:51,916
O que importa?

1037
00:55:52,183 --> 00:55:53,584
Est�s com ciumes?

1038
00:55:54,352 --> 00:55:56,154
N�o, n�o estou com ciumes.

1039
00:55:56,354 --> 00:55:57,531
Ent�o sai!

1040
00:55:57,731 --> 00:55:59,299
Porque n�o me obrigas?

1041
00:56:00,275 --> 00:56:01,159
Obriga-me.

1042
00:56:01,359 --> 00:56:02,494
Achas que n�o?

1043
00:56:02,694 --> 00:56:04,595
Sim, claro, tenta.

1044
00:56:07,407 --> 00:56:08,542
Toma.

1045
00:56:08,742 --> 00:56:10,352
- S� isso?
- H�?
1046
00:56:11,955 --> 00:56:13,214
Outra vez, outra vez.

1047
00:56:13,414 --> 00:56:15,091
Dylan, para, para.

1048
00:56:15,291 --> 00:56:17,051
N�o , n�o, n�o vou parar.

1049
00:56:17,251 --> 00:56:18,652
n�o vou parar.

1050
00:56:21,339 --> 00:56:22,265
Ei, Donna.

1051
00:56:22,465 --> 00:56:23,433
Ei.

1052
00:56:23,633 --> 00:56:26,035
Estava s� a colocar aftershave.

1053
00:56:27,261 --> 00:56:28,647
A refrescar-me um bocado.

1054
00:56:28,847 --> 00:56:30,248
Eu j� vou.

1055
00:56:33,267 --> 00:56:34,668
Donna!

1056
00:56:37,814 --> 00:56:39,215
Dylan?

1057
00:56:39,941 --> 00:56:41,342
Donna, espera!

1058
00:56:43,863 --> 00:56:45,264
S� estava a fazer uma piada.

1059
00:56:45,614 --> 00:56:47,015
Eu s� estava

1060
00:56:47,658 --> 00:56:49,142
a p�r aftershave.

1061
00:57:08,595 --> 00:57:10,564
Vais voltar a falar comigo antes de
morrermos, certo?

1062
00:57:10,764 --> 00:57:12,359
O que queres que diga, Rebecca?

1063
00:57:12,559 --> 00:57:15,669
Obrigado, estou t�o feliz por nos
teres feito parecer idiotas.

1064
00:57:16,855 --> 00:57:18,824
Nem sequer pediste desculpa ao
Dr. Maynard.

1065
00:57:19,024 --> 00:57:20,074
Eu n�o gosto do Dr. Maynard.

1066
00:57:20,274 --> 00:57:22,452
Olha sempre para mim como se estivesse
a tentar adivinhar o meu peso.

1067
00:57:22,652 --> 00:57:24,705
Ele estava a tentar angariar dinheiro
para um projeto importante

1068
00:57:24,905 --> 00:57:26,889
em que estou envolvido.

1069
00:57:28,241 --> 00:57:30,226
Phillip, n�o sei o que aconteceu.

1070
00:57:31,285 --> 00:57:34,605
Acho que adormeci por um segundo.

1071
00:57:35,082 --> 00:57:36,649
Fiquei confusa.

1072
00:57:37,208 --> 00:57:39,402
- Nunca te aconteceu?
- N�o � isso.

1073
00:57:40,712 --> 00:57:42,990
Quer dizer, at� pode ser
verdade,mas...

1074
00:57:45,175 --> 00:57:47,119
Alguma coisa te aconteceu.

1075
00:57:48,763 --> 00:57:52,107
E n�o sei se foi o que te aconteceu
antes ou n�o.

1076
00:57:52,307 --> 00:57:53,317
N�o foi, acredita.

1077
00:57:53,517 --> 00:57:55,127
Ok, e depois?

1078
00:57:55,603 --> 00:57:57,004
O qu�?

1079
00:57:59,065 --> 00:58:01,300
Eu n�o sei, Phillip, �s vezes...

1080
00:58:03,903 --> 00:58:06,622
�s vezes olhas para tudo

1081
00:58:06,822 --> 00:58:09,057
e � tudo diferente.

1082
00:58:10,034 --> 00:58:11,435
Sabes?

1083
00:58:12,245 --> 00:58:13,505
Chamam a isso puberdade.

1084
00:58:13,705 --> 00:58:16,483
N�o, n�o foi s� a�, nunca parou.

1085
00:58:18,460 --> 00:58:19,861
� como, hum...

1086
00:58:21,797 --> 00:58:23,365
Como se arrancassem a tua pele.

1087
00:58:25,550 --> 00:58:27,118
� isso que estavas a fazer?
1088
00:58:28,845 --> 00:58:30,246
Arrancar?

1089
00:58:31,848 --> 00:58:33,708
Sim, acho que sim, do g�nero.

1090
00:58:36,394 --> 00:58:37,795
A arrancar-me?

1091
00:58:39,148 --> 00:58:40,549
N�o.

1092
00:58:42,318 --> 00:58:43,719
N�o.

1093
01:00:06,821 --> 01:00:07,706
Ei.

1094
01:00:07,906 --> 01:00:09,307
Ol�.

1095
01:00:12,369 --> 01:00:15,522
Lamento muito, eu sei que
estraguei tudo,

1096
01:00:16,290 --> 01:00:17,341
N�o, n�o, tudo bem.

1097
01:00:17,541 --> 01:00:19,385
Teria estragado de qualquer maneira.

1098
01:00:19,585 --> 01:00:20,636
S� me poupaste tempo.

1099
01:00:20,836 --> 01:00:22,221
D� a ti pr�prio algum cr�dito.

1100
01:00:22,421 --> 01:00:24,139
Aquela rapariga gostava mesmo de ti.

1101
01:00:24,339 --> 01:00:26,767
Bem, se gosta acho que desistiu
muito depressa

1102
01:00:26,967 --> 01:00:29,828
quando me apanhou a falar com o
pequeno homenzinho na minha cabe�a.

1103
01:00:30,221 --> 01:00:31,622
Sim.

1104
01:00:32,139 --> 01:00:33,540
Certo.

1105
01:00:34,934 --> 01:00:37,794
� que �s vezes quando estou contigo,
esque�o-me de mim.

1106
01:00:42,901 --> 01:00:44,302
Sentes-te engra�ada.

1107
01:00:44,986 --> 01:00:45,913
O qu�?

1108
01:00:46,113 --> 01:00:46,997
N�o te sentes engra�ada?

1109
01:00:47,197 --> 01:00:50,475
N�o, nem por isso, mas...

1110
01:00:51,076 --> 01:00:53,019
Oh, eu...

1111
01:00:54,412 --> 01:00:56,590
Eu antes estava a fazer

1112
01:00:56,790 --> 01:00:59,384
uma certa atividade e uh...

1113
01:00:59,584 --> 01:01:00,985
N�o... heh... hum...

1114
01:01:04,631 --> 01:01:06,157
Bem, cheiras bem.

1115
01:01:07,717 --> 01:01:09,118
Meio doce.

1116
01:01:11,680 --> 01:01:13,081
Desculpa, isso...

1117
01:01:14,391 --> 01:01:16,502
Isso foi fora de contexto, n�o
queria uh...

1118
01:01:18,479 --> 01:01:19,880
� melhor ir.

1119
01:01:24,319 --> 01:01:27,137
Hum, olha, lamento por esta noite.

1120
01:01:27,863 --> 01:01:29,264
Sim, eu tamb�m.

1121
01:01:32,160 --> 01:01:33,561
Bem, boa noite.

1122
01:01:34,745 --> 01:01:36,146
Boa noite.

1123
01:01:38,916 --> 01:01:40,317
Boa noite.

1124
01:01:41,711 --> 01:01:43,112
Boa noite.

1125
01:01:48,927 --> 01:01:50,328
Boa noite.

1126
01:01:55,433 --> 01:01:57,460
Ok, bem, espera, aqui vai uma boa.

1127
01:01:57,769 --> 01:01:59,863
"N�mero sete, como � o teu
companheiro como amante?"

1128
01:02:00,063 --> 01:02:01,448
- Passo.
- N�o, espera!

1129
01:02:01,648 --> 01:02:03,867
Passo, passo! Isso n�o � da tua conta.

1130
01:02:04,067 --> 01:02:05,702
Claro que � da minha conta, fala.

1131
01:02:05,902 --> 01:02:07,496
"Descreve o seu ato sexual como...

1132
01:02:07,696 --> 01:02:11,835
A, animais selvagens.
B, querido e lento.

1133
01:02:12,035 --> 01:02:14,129
C, pelo menos ele tenta.

1134
01:02:14,329 --> 01:02:15,463
Com quem est� ele a falar?

1135
01:02:15,663 --> 01:02:16,840
N�o sei.

1136
01:02:17,040 --> 01:02:19,900
UH, B? A,

1137
01:02:23,004 --> 01:02:25,389
Ok, se tu dizes.

1138
01:02:25,589 --> 01:02:27,475
"Nove, quantas vezes tu e o
teu companheiro--"

1139
01:02:27,675 --> 01:02:29,326
N�o, passo!

1140
01:02:30,136 --> 01:02:32,455
- V� l�, n�o vai resultar a n�o ser...
- Espera.

1141
01:02:33,056 --> 01:02:34,457
Liga o r�dio.

1142
01:02:35,599 --> 01:02:37,000
Oh, gostas disto?

1143
01:02:37,977 --> 01:02:40,797
Sim, adoro esta m�sica.

1144
01:02:41,399 --> 01:02:42,966
Oh, sim, eu lembro-me disto.

1145
01:03:31,366 --> 01:03:32,767
Phillip.

1146
01:03:34,535 --> 01:03:37,505
Isto � mais daquilo uh, arrancar
a pele?

1147
01:03:37,705 --> 01:03:39,106
N�o.

1148
01:03:39,791 --> 01:03:41,442
Isto � dan�ar.

1149
01:03:41,794 --> 01:03:44,530
Ah, sim, �.

1150
01:03:44,880 --> 01:03:46,281
Ok,hum...

1151
01:03:47,549 --> 01:03:48,950
At� logo.

1152
01:03:49,260 --> 01:03:50,978
Ent�o o que tr�s a festa at� aqui?

1153
01:03:51,178 --> 01:03:54,331
Estava s� � procura dos meus velhos
�lbuns de fotos.

1154
01:03:54,681 --> 01:03:55,983
Achei que estavam no canto.

1155
01:03:56,183 --> 01:03:57,318
Ah, sim, sim.

1156
01:03:57,518 --> 01:04:00,170
A �ltima vez que os vi estavam...

1157
01:04:01,230 --> 01:04:03,298
Deus, espero que a Bridget n�o
tenha deitado fora.

1158
01:04:03,732 --> 01:04:05,034
N�o, isso n�o faz sentido.

1159
01:04:05,234 --> 01:04:07,203
- Ela teria perg--
- Ei, falei com a Diane.

1160
01:04:07,403 --> 01:04:10,414
Ela disse que ias fazer... aulas
de pintura.

1161
01:04:10,614 --> 01:04:11,499
Aulas de desenho.

1162
01:04:11,699 --> 01:04:12,584
Aulas de desenho, sim.

1163
01:04:12,784 --> 01:04:13,877
Sim, n�o tenho?

1164
01:04:14,077 --> 01:04:15,837
O qu�? N�o, acho isso fant�stico.

1165
01:04:16,037 --> 01:04:17,881
Sabes, tira-te daquele teu...

1166
01:04:18,081 --> 01:04:19,816
Espa�o.

1167
01:04:22,544 --> 01:04:24,012
Porque � que a Bridget deitou fora
as fotos?

1168
01:04:24,212 --> 01:04:25,806
N�o, n�o, n�o estou a dizer... s�,
sabes...

1169
01:04:26,006 --> 01:04:27,407
sei l�, por acidente.

1170
01:04:27,632 --> 01:04:28,767
Porque as querias?

1171
01:04:28,967 --> 01:04:30,811
Nada, s� as queria mostrar,

1172
01:04:31,011 --> 01:04:33,246
a, a... hum,

1173
01:04:34,973 --> 01:04:36,499
a mim, olhar para elas.

1174
01:04:37,434 --> 01:04:38,902
N�o quero dizer que n�o as
encontres.

1175
01:04:39,102 --> 01:04:40,737
� uma coisa saud�vel, � bom.

1176
01:04:40,937 --> 01:04:42,657
E posso ajudar-te a procur�-las.

1177
01:04:42,857 --> 01:04:46,535
Eu tenho o encontro do conselho
�s seis mas uh...

1178
01:04:46,735 --> 01:04:49,038
tu sabes, n�o vou morrer se me
atrasar uns minutos.

1179
01:04:49,238 --> 01:04:50,639
Sim, vais.

1180
01:04:53,535 --> 01:04:55,561
Obrigado por saberes isso sobre mim.

1181
01:04:59,582 --> 01:05:02,051
Ei, a minha camisa cinza est� limpa?

1182
01:05:02,251 --> 01:05:03,345
Ah, sim, eu vou ver.

1183
01:05:03,545 --> 01:05:04,946
Obrigado.

1184
01:05:18,268 --> 01:05:20,128
Correu tudo bem?

1185
01:05:22,606 --> 01:05:24,007
Est�s b�bada.

1186
01:05:24,816 --> 01:05:26,885
N�o tinha quase nada para beber.

1187
01:05:27,361 --> 01:05:29,220
Mas d�-me tempo, parceiro.

1188
01:05:29,863 --> 01:05:31,681
Eu tenho vinho na porcaria das cal�as.

1189
01:05:34,326 --> 01:05:36,045
O que vai o Phillip pensar?

1190
01:05:36,245 --> 01:05:37,646
Onde est� o velho Phil?

1191
01:05:38,205 --> 01:05:39,606
Reuni�o.

1192
01:05:40,916 --> 01:05:43,553
J� te fiz uma visita guiada
pela minha luxuosa casa?

1193
01:05:43,753 --> 01:05:44,929
Sim, j�.

1194
01:05:45,129 --> 01:05:48,350
Elegante, um centro de
entretenimento moderno.

1195
01:05:48,550 --> 01:05:50,352
O melhor complemento de qualquer casa.

1196
01:05:50,552 --> 01:05:52,478
Encontraste aquelas fotos que me
ias mostrar?

1197
01:05:52,678 --> 01:05:54,079
Mmm-

1198
01:05:56,266 --> 01:05:57,667
Foram-se.

1199
01:05:58,226 --> 01:06:00,169
Espera, o que aconteceu?

1200
01:06:00,478 --> 01:06:01,879
Foram-se.

1201
01:06:03,565 --> 01:06:07,202
Procurei por toda

1202
01:06:07,402 --> 01:06:09,553
a atraente e bem decorada casa.

1203
01:06:10,196 --> 01:06:12,182
Talvez a empregada as tenha comido.

1204
01:06:12,533 --> 01:06:14,018
Ou talvez...

1205
01:06:14,243 --> 01:06:16,503
O meu marido as tenha deitado fora.

1206
01:06:16,703 --> 01:06:17,588
Est�s a falar a s�rio?

1207
01:06:17,788 --> 01:06:19,131
Porque raio havia ele de fazer isso?

1208
01:06:19,331 --> 01:06:21,107
Porque me conhece.

1209
01:06:22,627 --> 01:06:24,511
O Phillip toma conta de mim.

1210
01:06:24,711 --> 01:06:27,322
N�o � tomar...�...uma chatice.

1211
01:06:27,756 --> 01:06:29,324
N�o est� a ser mau.

1212
01:06:30,842 --> 01:06:34,079
Ele sabe eu fico animada �s vezes,

1213
01:06:34,555 --> 01:06:36,289
ao ver essas coisas.

1214
01:06:36,974 --> 01:06:39,543
N�o importa, de qualquer forma, eu
tenho-as no cora��o.
1215
01:06:40,727 --> 01:06:42,922
Tem a minha m�e quando era pequena.

1216
01:06:43,690 --> 01:06:45,091
Ela tinha os meus olhos.

1217
01:06:45,651 --> 01:06:47,719
Azul-cinza com manchas de p�nico.

1218
01:06:48,487 --> 01:06:51,931
E aqui est� a m�e a
ensinar-me a nadar.

1219
01:06:52,658 --> 01:06:55,101
Repara como me agarro ao bra�o dela.

1220
01:06:55,743 --> 01:06:57,436
N�o foi um �xito.

1221
01:06:58,288 --> 01:07:00,690
E h� a foto de um p�nei.

1222
01:07:01,791 --> 01:07:03,009
N�o sei porque est� ali

1223
01:07:03,209 --> 01:07:04,610
ou a quem pertenceu,

1224
01:07:05,878 --> 01:07:07,446
mas l� est� ele.

1225
01:07:09,007 --> 01:07:10,742
E est� o meu pai.

1226
01:07:13,346 --> 01:07:15,748
O homem mais assustador que j� viveu.

1227
01:07:17,183 --> 01:07:18,959
Adultos tinham medo dele.

1228
01:07:20,894 --> 01:07:23,505
Tudo o que me ensinaram foi como
ter medo.
1229
01:07:25,316 --> 01:07:28,343
E eu sa� e encontrei o homem vivo
mais companheiro

1230
01:07:29,111 --> 01:07:31,263
para que cuidasse de mim.

1231
01:07:32,990 --> 01:07:34,934
Ent�o ele pode ter-se livrado
do passado.

1232
01:07:36,285 --> 01:07:37,686
Acabando com tudo.

1233
01:07:39,747 --> 01:07:43,234
Todas as minhas pequenas
peculiaridades e inseguran�as.

1234
01:07:44,628 --> 01:07:46,029
At� que...

1235
01:07:47,839 --> 01:07:49,240
<i>voila...</i>

1236
01:07:50,300 --> 01:07:51,701
N�o sobrou nada.

1237
01:08:03,146 --> 01:08:05,966
Nada como uma pequena verdade para
te p�r s�brio, h�?

1238
01:08:11,197 --> 01:08:14,725
Vou-te falar da minha fam�lia, tenho
um irm�o chamado Mitch.

1239
01:08:15,493 --> 01:08:17,003
Acho que vive em Louisville agora,

1240
01:08:17,203 --> 01:08:18,838
mudou-se para 1500 milhas de dist�ncia

1241
01:08:19,038 --> 01:08:22,024
ent�o n�o teve de me emprestar
mais dinheiro.

1242
01:08:23,167 --> 01:08:24,568
A minha m�e, eu...

1243
01:08:25,420 --> 01:08:26,721
fi-la passar por tanto,

1244
01:08:26,921 --> 01:08:29,490
no tempo que desperdicei que ela
parou de me falar.

1245
01:08:31,092 --> 01:08:32,952
Nem sequer esperou pelo julgamento.

1246
01:08:35,471 --> 01:08:37,706
Nunca conheci ningu�m que eu
n�o desapontasse.

1247
01:08:41,353 --> 01:08:42,754
Quer dizer, a melhor coisa,

1248
01:08:43,063 --> 01:08:44,464
a �nica coisa,

1249
01:08:45,065 --> 01:08:48,593
sobre mim, que gosto, �s tu.

1250
01:09:24,731 --> 01:09:26,132
Oh, foda-se.

1251
01:09:28,318 --> 01:09:30,928
Quem me dera que n�o fosses t�o
bonita, Becky Porter.

1252
01:09:33,782 --> 01:09:35,959
Eu que � idiota e superficial e,

1253
01:09:36,159 --> 01:09:37,210
quer dizer, tu �s uma mulher casada

1254
01:09:37,410 --> 01:09:39,395
e eu estou em condicional.

1255
01:09:41,666 --> 01:09:43,275
Mesmo assim, �s vezes penso...

1256
01:09:47,004 --> 01:09:48,906
S� desejava que n�o fosses t�o bonita.

1257
01:10:23,458 --> 01:10:25,401
Quero saber como te sentes.

1258
01:12:23,916 --> 01:12:25,608
Oh, deixa isso, � bom.

1259
01:12:26,376 --> 01:12:27,261
� fixe!

1260
01:12:27,461 --> 01:12:28,862
Olha para a Diane.

1261
01:12:31,882 --> 01:12:33,726
Aquilo � um pequeno abstrato, querida.

1262
01:12:33,926 --> 01:12:35,911
Tenta desenhar o homem bonito.

1263
01:12:42,560 --> 01:12:44,879
Dylan, o meu escrit�rio.

1264
01:12:45,939 --> 01:12:47,198
Tenho de ir, querida.

1265
01:12:47,398 --> 01:12:48,966
Ok, at� logo.

1266
01:12:52,278 --> 01:12:53,971
O que se passa, Jake?

1267
01:12:54,948 --> 01:12:56,349
N�o � bom.

1268
01:12:57,283 --> 01:12:58,335
O que �?

1269
01:12:58,535 --> 01:12:59,936
N�o � bom.

1270
01:13:00,370 --> 01:13:01,254
N�o resulta.
1271
01:13:01,454 --> 01:13:04,299
Espera, espera, estou despedido?

1272
01:13:04,499 --> 01:13:06,901
Ok, p�e-te no meu lugar, Dylan, ok?

1273
01:13:07,460 --> 01:13:08,846
O que farias?

1274
01:13:09,046 --> 01:13:12,866
Ficar com o ex condenado que fala com
ele pr�prio o dia todo?

1275
01:13:15,511 --> 01:13:17,496
Assustas os clientes.

1276
01:13:18,639 --> 01:13:21,083
Olha, da pr�xima vez que arranjares
trabalho, ok,

1277
01:13:21,433 --> 01:13:24,821
deixa o teu amigo imagin�rio em casa.

1278
01:13:25,021 --> 01:13:25,905
Ok.

1279
01:13:26,105 --> 01:13:28,199
Tens de come�ar a viver no
mundo, mano.

1280
01:13:28,399 --> 01:13:30,951
Tens de estar onde est�s.

1281
01:13:31,151 --> 01:13:32,286
Entendes o que estou a dizer?

1282
01:13:32,486 --> 01:13:34,205
- Est� onde est�s.
- Ok.

1283
01:13:34,405 --> 01:13:36,723
Dou-te uma recomenda��o se precisares.

1284
01:13:37,241 --> 01:13:38,642
N�o minto.
1285
01:13:39,493 --> 01:13:42,314
Mas vou dizer que �s honesto.

1286
01:14:03,727 --> 01:14:05,337
O que aconteceu, mano?

1287
01:14:26,084 --> 01:14:27,928
Querida, sou tua amiga.

1288
01:14:28,128 --> 01:14:29,011
Oh, que bom.

1289
01:14:29,211 --> 01:14:31,489
Quer dizer, sim, claro que �s.

1290
01:14:32,214 --> 01:14:33,433
Podes contar-me.

1291
01:14:33,633 --> 01:14:34,893
Realmente devias.

1292
01:14:35,093 --> 01:14:36,310
Querida, eu honestamente,

1293
01:14:36,510 --> 01:14:38,745
n�o fa�o ideia do que est�s a falar.

1294
01:14:39,221 --> 01:14:40,622
De todo?

1295
01:14:41,600 --> 01:14:44,669
Toda a gente est� preocupada.

1296
01:14:45,395 --> 01:14:47,130
Passa-se alguma coisa?

1297
01:14:47,439 --> 01:14:48,840
Podes contar-me.

1298
01:14:50,525 --> 01:14:53,011
S� que eu n�o tenho nada para dizer.

1299
01:14:54,571 --> 01:14:56,081
Andas a ver algu�m?

1300
01:14:56,281 --> 01:14:58,208
Oh, Deus, n�o. N�o, n�o, n�o,
n�o, n�o.

1301
01:14:58,408 --> 01:15:00,602
N�o poderia, sou casada,
nunca o faria.

1302
01:15:00,828 --> 01:15:02,479
Oh, queria dizer um psiquiatra.

1303
01:15:03,246 --> 01:15:05,090
Andas a ter um caso, oh meu Deus.

1304
01:15:05,290 --> 01:15:06,300
N�o, n�o, n�o.

1305
01:15:06,500 --> 01:15:08,385
N�o tens de me dizer quem a n�o ser
que queiras.

1306
01:15:08,585 --> 01:15:09,971
Porque eu sou muito boa a guardar--

1307
01:15:10,171 --> 01:15:11,598
Diane, eu tenho um caso.

1308
01:15:11,798 --> 01:15:13,516
Oh, e n�s nunca tivemos esta conversa.

1309
01:15:13,716 --> 01:15:15,310
Oh, coitado do Philip.

1310
01:15:15,510 --> 01:15:16,561
Oh, n�o queria dizer isto.

1311
01:15:16,761 --> 01:15:18,897
Sabes, n�o tens de me dizer quem �.

1312
01:15:19,097 --> 01:15:20,998
Isso explica tudo.

1313
01:15:22,017 --> 01:15:23,418
Explica o qu�?

1314
01:15:26,521 --> 01:15:30,116
Bem, agora n�o me importo de dizer que
sei que n�o �s maluca,

1315
01:15:30,316 --> 01:15:32,201
mas toda a gente fala.

1316
01:15:32,401 --> 01:15:33,886
Bem, tu deves saber disso.

1317
01:15:35,197 --> 01:15:36,623
Toda a gente fala de mim.

1318
01:15:36,823 --> 01:15:38,082
Porqu�?

1319
01:15:38,282 --> 01:15:39,167
N�o t�m vidas?

1320
01:15:39,367 --> 01:15:40,502
Os meus l�bios est�o selados.

1321
01:15:40,702 --> 01:15:42,463
Com um fecho.

1322
01:15:42,663 --> 01:15:45,508
N�o tens de me dizer quem �, mas �
algu�m que conhe�o--

1323
01:15:45,708 --> 01:15:47,510
Diane, honestamente, eu n�o estou a
ter um caso,

1324
01:15:47,710 --> 01:15:48,928
n�o ando, juro.

1325
01:15:49,128 --> 01:15:50,862
Ok? Sou s� maluca.

1326
01:16:00,639 --> 01:16:02,040
Fant�stico!

1327
01:16:02,391 --> 01:16:04,960
� talvez o melhor jogo de bilhar
jamais jogado.

1328
01:16:05,561 --> 01:16:06,612
Ol�, Dylan.

1329
01:16:06,812 --> 01:16:08,656
Ei! Rainha do rodeio.

1330
01:16:08,856 --> 01:16:10,074
Rainha do rodeio, h�?

1331
01:16:10,274 --> 01:16:12,552
O qu�, vieste ver-me fazer hist�ria
no bilhar?

1332
01:16:15,488 --> 01:16:16,707
J� bebeste uns copos n�o foi?

1333
01:16:16,907 --> 01:16:17,958
Sabes, o �nico arrependimento

1334
01:16:18,158 --> 01:16:20,851
� que eu deixei o meu curso de direito
para me tornar uma showgirl.

1335
01:16:22,328 --> 01:16:23,213
Posso me sentar?

1336
01:16:23,413 --> 01:16:25,189
Sim, sim, sim, sim,

1337
01:16:25,623 --> 01:16:27,900
Ei, ei, ei, bebe uma cerveja.

1338
01:16:31,671 --> 01:16:33,364
S� vou encontrar esta bola.

1339
01:16:34,340 --> 01:16:37,368
Ent�o o Wayne disse que o Jake te
deu a lata.

1340
01:16:37,761 --> 01:16:40,204
- Que chatice.
- N�o �?
1341
01:16:40,513 --> 01:16:42,441
Onde raio te tens escondido, Dill?

1342
01:16:42,641 --> 01:16:44,293
por Deus, tens de vir.

1343
01:16:47,188 --> 01:16:48,631
� para cometer crimes?

1344
01:16:51,400 --> 01:16:53,218
Sim, pah, temos estado � tua espera.

1345
01:16:55,404 --> 01:16:56,288
Bola branca.

1346
01:16:56,488 --> 01:16:58,791
Tudo bem, chega de brincadeiras. Vamos
fazer isto ou n�o?

1347
01:16:58,991 --> 01:17:00,418
Claro que sim, vamos.

1348
01:17:00,618 --> 01:17:01,711
Vamos l�.

1349
01:17:01,911 --> 01:17:03,254
Muito bem, aqui est� a morada.

1350
01:17:03,454 --> 01:17:06,732
Preciso que v�s at� l�, vejas o s�tio.
N�s vamos na quinta � noite.

1351
01:17:07,416 --> 01:17:08,676
Vamos l� agora.

1352
01:17:08,876 --> 01:17:10,011
Vamos l� agora, quer dizer,

1353
01:17:10,211 --> 01:17:11,304
do que estou � espera, certo?

1354
01:17:11,504 --> 01:17:12,514
� isto que fa�o.

1355
01:17:12,714 --> 01:17:15,033
Quero dizer, sou do tipo
criminoso, pah.

1356
01:17:15,508 --> 01:17:16,393
Assim como voc�s.

1357
01:17:16,593 --> 01:17:17,994
Tipo, quem quero enganar?

1358
01:17:18,386 --> 01:17:19,688
Talvez j� tenhas o suficiente, Dill.

1359
01:17:19,888 --> 01:17:21,899
Talvez queiras ir at� casa,
dormir um pouco.

1360
01:17:22,099 --> 01:17:23,692
Oh, n�o, quero alguma a��o!

1361
01:17:23,892 --> 01:17:25,360
Eu quero alguma a��o!

1362
01:17:25,560 --> 01:17:26,961
V� l�, vamos perder-nos.

1363
01:17:28,688 --> 01:17:30,574
Ei, tu podes ser a minha puta.

1364
01:17:30,774 --> 01:17:31,658
Sim.

1365
01:17:31,858 --> 01:17:34,093
Quer dizer, tenho de ter uma puta.

1366
01:17:37,030 --> 01:17:40,016
V�s, eu tenho este problema.

1367
01:17:40,367 --> 01:17:42,879
� o Jimmy o Cricket que vai ficar
chateado comigo, pah,

1368
01:17:43,079 --> 01:17:45,423
e n�o posso brincar com o Jimmy.

1369
01:17:45,623 --> 01:17:49,318
Ele vive na minha cabe�a com o Sr.
Crick... desculpa, o Dr. Cricket.

1370
01:17:49,919 --> 01:17:53,181
E o que vou fazer quando ela descobrir
que sou como toda a gente diz?

1371
01:17:53,381 --> 01:17:54,975
O que vou fazer ent�o, Bo?

1372
01:17:55,175 --> 01:17:57,518
Tens vozes na tua cabe�a?
� isso que est�s a dizer?

1373
01:17:57,718 --> 01:17:58,770
N�o acreditas em mim?

1374
01:17:58,970 --> 01:18:00,021
- Donna?
- Ele tem.

1375
01:18:00,221 --> 01:18:02,356
Sim, eu tenho aqui um mundo de loucura

1376
01:18:02,556 --> 01:18:04,734
Ent�o talvez queiras encontrar
algu�m mais est�vel

1377
01:18:04,934 --> 01:18:05,819
para ser o teu homem do arame.

1378
01:18:06,019 --> 01:18:07,236
Talvez eu n�o seja o teu tipo.

1379
01:18:07,436 --> 01:18:09,447
Quer dizer, roubar � a parte
complicada do neg�cio.

1380
01:18:09,647 --> 01:18:11,200
� hora de calares a boca, Dill.

1381
01:18:11,400 --> 01:18:14,803
Queres saber, estou farto que toda a
gente me diga o que fazer.

1382
01:18:18,407 --> 01:18:20,501
Muito bem, afasta-te Dylan, afasta-te.

1383
01:18:20,701 --> 01:18:23,212
Voc�s tamb�m, saiam do meu bar.

1384
01:18:23,412 --> 01:18:25,380
Tudo bem, Wayne, baixa a arma.

1385
01:18:25,580 --> 01:18:26,465
Ok, Wayne.

1386
01:18:26,665 --> 01:18:28,550
Pah, tenho um caro�o na cabe�a do
tamanho do Nebraska.

1387
01:18:28,750 --> 01:18:30,845
Cala-te Lyle, cala-te, est� tudo bem.

1388
01:18:31,045 --> 01:18:32,680
- Estou a sangrar, pah?
- Est� tudo bem.

1389
01:18:32,880 --> 01:18:34,782
Cala-te, Lyle.

1390
01:18:35,883 --> 01:18:38,159
N�o quero saber h� quanto tempo
nos conhecemos.

1391
01:18:39,428 --> 01:18:40,829
Tu estragaste isto...

1392
01:18:41,973 --> 01:18:42,858
Bo, olha o meu cabelo, pah.

1393
01:18:43,058 --> 01:18:44,459
Estou a sangrar?

1394
01:18:45,935 --> 01:18:47,878
Bo, a minha cabe�a vai ficar
toda descolorada.

1395
01:19:28,854 --> 01:19:30,255
Diane.
1396
01:19:30,689 --> 01:19:33,367
Ol�, recebi a chamada a dizer que
estavas aqui.

1397
01:19:33,567 --> 01:19:36,345
A que deve esta agrad�vel surpresa?

1398
01:19:41,410 --> 01:19:42,811
O qu�?

1399
01:20:16,404 --> 01:20:18,096
Reconheces isto?

1400
01:20:25,163 --> 01:20:27,105
Nem sequer parece mais pequeno.

1401
01:20:27,540 --> 01:20:29,358
Nunca mais voltei aqui.

1402
01:20:31,210 --> 01:20:32,611
Tinha medo.

1403
01:20:33,796 --> 01:20:35,280
Senti que

1404
01:20:35,840 --> 01:20:37,616
havia algo aqui.

1405
01:20:39,593 --> 01:20:42,414
Algo muito crescido.

1406
01:20:43,682 --> 01:20:45,083
Muito real.

1407
01:20:47,520 --> 01:20:49,488
Achas que foi aqui a primeira vez
que enlouqueci,

1408
01:20:49,688 --> 01:20:51,448
ou ter� sido antes?

1409
01:20:51,648 --> 01:20:53,242
V� l�, Becky, n�o �s doida.

1410
01:20:53,442 --> 01:20:54,843
J� fui uma vez.

1411
01:20:55,777 --> 01:20:57,303
Logo depois do col�gio.

1412
01:20:58,489 --> 01:21:00,640
Antes de eu e o Phil termos
ficado noivos. Eu...

1413
01:21:05,412 --> 01:21:07,105
tipo desmoronei.

1414
01:21:09,249 --> 01:21:11,303
N�o conseguia lidar com o facto de
estar no mundo,

1415
01:21:11,503 --> 01:21:16,574
ent�o gastei algum tempo num hospital.

1416
01:21:18,759 --> 01:21:20,411
Reabilita��o.

1417
01:21:22,889 --> 01:21:23,898
N�o sabia disso.

1418
01:21:24,098 --> 01:21:25,833
Sim, perdeste essa.

1419
01:21:27,643 --> 01:21:30,170
Provavelmente porque tamb�m perdi
quase tudo.

1420
01:21:31,565 --> 01:21:32,966
N�o conseguia sentir nada.

1421
01:21:34,568 --> 01:21:36,970
Fiquei na cama tr�s meses

1422
01:21:38,613 --> 01:21:41,056
a tentar arranjar energia para chorar.

1423
01:21:45,496 --> 01:21:47,464
O Phillip passou tudo isso comigo,

1424
01:21:47,664 --> 01:21:51,485
lia para mim, sentava-se comigo.

1425
01:21:52,836 --> 01:21:54,655
A tentar fazer-me ultrapassar aquilo.

1426
01:21:56,757 --> 01:21:58,158
Ele provavelmente conseguiu.

1427
01:22:01,387 --> 01:22:02,788
De certeza que n�o fui eu.

1428
01:22:05,766 --> 01:22:07,167
Sou t�o fraca.

1429
01:22:07,518 --> 01:22:09,085
Becky, como podes dizer isso?

1430
01:22:09,562 --> 01:22:11,172
Quer dizer, o que fizeste por mim...

1431
01:22:11,607 --> 01:22:14,759
Tornei a tua vida mais f�cil,
honestamente?

1432
01:22:15,569 --> 01:22:16,970
Sim.

1433
01:22:21,032 --> 01:22:23,668
Sabes, eu n�o posso ler a tua mente,
Dylan,

1434
01:22:23,868 --> 01:22:25,478
mas sei quando est�s a mentir.

1435
01:22:26,996 --> 01:22:27,964
Becky, n�o fa�as isso.

1436
01:22:28,164 --> 01:22:29,899
N�o consigo viver assim.

1437
01:22:31,042 --> 01:22:32,443
Dylan,

1438
01:22:33,753 --> 01:22:35,404
O Phillip � meu marido.

1439
01:22:36,923 --> 01:22:38,574
Eu sei que n�o gostas dele,

1440
01:22:39,259 --> 01:22:41,161
mas eu preciso de estar com ele.

1441
01:22:42,263 --> 01:22:43,564
Preciso de o encontrar outra vez.

1442
01:22:43,764 --> 01:22:45,733
Sim, tens de fazer o que dizes, certo?

1443
01:22:45,933 --> 01:22:46,817
N�o � justo.

1444
01:22:47,017 --> 01:22:48,418
Justo?

1445
01:22:48,727 --> 01:22:50,780
Finalmente pela primeira vez na vida,

1446
01:22:50,980 --> 01:22:52,840
pude ver alguma coisa...

1447
01:22:54,191 --> 01:22:55,826
e depois dizes-me que vais desistir.

1448
01:22:56,026 --> 01:22:57,970
Ent�o, como vens com justi�a?

1449
01:22:59,447 --> 01:23:01,390
Eu n�o posso estar contigo e eu...

1450
01:23:03,075 --> 01:23:05,310
n�o posso mais brincar a isto.

1451
01:23:05,703 --> 01:23:06,629
N�o � um jogo.

1452
01:23:06,829 --> 01:23:08,547
N�o � algo que jogues.

1453
01:23:08,747 --> 01:23:10,273
O que devo fazer?

1454
01:23:11,209 --> 01:23:13,070
Vais ficar bem.

1455
01:23:14,713 --> 01:23:16,114
Deus, Dylan.

1456
01:23:19,551 --> 01:23:21,244
Tu tens tanto.

1457
01:23:24,014 --> 01:23:25,415
Tu...

1458
01:23:26,600 --> 01:23:28,209
Tu surpreendeste-me.

1459
01:23:30,103 --> 01:23:31,755
Sabes que, tu...

1460
01:23:33,023 --> 01:23:35,092
Eu nunca vou esquecer isto.

1461
01:23:35,400 --> 01:23:36,285
N�o podemos s�--

1462
01:23:36,485 --> 01:23:37,886
N�o.

1463
01:23:39,530 --> 01:23:42,141
Como esperas que simplesmente
te desligue?

1464
01:23:45,036 --> 01:23:46,687
Porque me amas.

1465
01:24:47,934 --> 01:24:53,339
GRUMMAN
FORNECIMENTO DE TECNOLOGIAS

1466
01:25:09,997 --> 01:25:12,234
GRUMMAN
FORNECIMENTO DE TECNOLOGIAS

1467
01:25:21,218 --> 01:25:22,995
D�-me um u�sque puro, por favor.

1468
01:25:23,304 --> 01:25:27,624
O problema � que quando c� vens h�
sempre algum problema.

1469
01:25:30,519 --> 01:25:31,920
Foi isso que ouviste?

1470
01:25:32,563 --> 01:25:34,449
H� duas noites, estiveste aqui

1471
01:25:34,649 --> 01:25:37,535
a fazer uma pequena dan�a com os
irm�os Soames.

1472
01:25:37,735 --> 01:25:39,370
Eles apareceram, eu sa�.

1473
01:25:39,570 --> 01:25:40,539
n�o estamos associados.

1474
01:25:40,739 --> 01:25:43,667
Dylan, isto n�o � uma brincadeira, ok?

1475
01:25:43,867 --> 01:25:46,545
Fizeste com que fosses despedido, sais
com tipos com fama,

1476
01:25:46,745 --> 01:25:48,755
e agora o Lyle quer dar cabo de ti...

1477
01:25:48,955 --> 01:25:50,481
Giddons, olhe, pode...!

1478
01:25:50,749 --> 01:25:51,634
N�o!

1479
01:25:51,834 --> 01:25:53,693
N�o, n�o.

1480
01:25:55,003 --> 01:25:56,404
N�o, n�o!

1481
01:25:57,881 --> 01:25:58,765
Por favor, n�o.

1482
01:25:58,965 --> 01:25:59,891
O que se passa contigo?

1483
01:26:00,091 --> 01:26:01,492
Por favor!

1484
01:26:11,395 --> 01:26:12,656
Dylan.

1485
01:26:12,856 --> 01:26:14,257
Dylan!

1486
01:26:16,025 --> 01:26:17,285
O que raio se passa contigo?

1487
01:26:17,485 --> 01:26:18,369
Aqueles canalhas!

1488
01:26:18,569 --> 01:26:20,054
Quem, o Bo e o Lyle?

1489
01:26:20,488 --> 01:26:22,681
Sabe o que estou a ver agora?

1490
01:26:23,366 --> 01:26:25,335
Ei, vais dizer-me o que se passa com
esses irm�os,

1491
01:26:25,535 --> 01:26:27,253
- nem vais ter de pensar nisso.
- N�o.

1492
01:26:27,453 --> 01:26:28,963
Quer dizer, estou agora a ver,

1493
01:26:29,163 --> 01:26:30,423
- Estou l�.
- O qu�?

1494
01:26:30,623 --> 01:26:31,924
Foi aqui que me puseram,

1495
01:26:32,124 --> 01:26:33,677
porque � aqui que me v�em.

1496
01:26:33,877 --> 01:26:34,927
O qu�, espera um minuto.

1497
01:26:35,127 --> 01:26:37,138
Ent�o isto foi quando come�aste a
culpar o mundo todo

1498
01:26:37,338 --> 01:26:38,431
pela tua porcaria, � isso?

1499
01:26:38,631 --> 01:26:40,699
N�o, n�o, foi aqui que parei.

1500
01:26:44,221 --> 01:26:45,622
N�o acab�mos.

1501
01:26:51,854 --> 01:26:53,255
Eu quero que melhores.

1502
01:26:55,106 --> 01:26:56,507
Para parares...

1503
01:26:58,151 --> 01:27:00,095
de te preocupar com tudo.

1504
01:27:01,154 --> 01:27:02,847
Tudo vai ficar bem.

1505
01:27:05,325 --> 01:27:07,269
S� tens de ficar...

1506
01:27:08,954 --> 01:27:10,214
sozinha por um tempo.

1507
01:27:10,414 --> 01:27:11,899
Sem distra��es.

1508
01:27:13,000 --> 01:27:16,237
At� que te sintas tu outra vez.

1509
01:27:28,099 --> 01:27:29,500
Rebecca.
1510
01:27:30,226 --> 01:27:31,627
Eu amo-te.

1511
01:28:02,969 --> 01:28:04,370
Oh, foda-se.

1512
01:28:06,555 --> 01:28:07,523
Ah!

1513
01:28:07,723 --> 01:28:08,775
Ei.

1514
01:28:08,975 --> 01:28:10,792
Agora temos os dois coisas na cabe�a.

1515
01:28:12,562 --> 01:28:13,963
� quinta!

1516
01:28:14,272 --> 01:28:15,741
Hora de ir trabalhar, Dill.

1517
01:28:15,941 --> 01:28:16,825
Tenho de ir a um s�tio.

1518
01:28:17,025 --> 01:28:18,759
Sim, e n�s sabemos onde.

1519
01:28:19,319 --> 01:28:20,829
Sabes, eu disse ao Bo

1520
01:28:21,029 --> 01:28:23,707
que dev�amos dar cabo de ti e
deixar-te l� quando acab�ssemos,

1521
01:28:23,907 --> 01:28:24,958
mas ele tem um c�digo.

1522
01:28:25,158 --> 01:28:27,377
Duas horas e uma vida confort�vel,
Dill.

1523
01:28:27,577 --> 01:28:29,504
N�o, eu preciso de ir a um s�tio,
estou a pedir.
1524
01:28:29,704 --> 01:28:31,105
E eu a responder.

1525
01:28:49,433 --> 01:28:50,985
Preocupamo-nos depois com
as formalidades.

1526
01:28:51,185 --> 01:28:53,545
Ningu�m dos seus conhecidos ir� saber.

1527
01:28:54,104 --> 01:28:57,132
Acho que ela vai voltar ao normal em
dois meses.

1528
01:28:57,692 --> 01:28:59,093
Talvez.

1529
01:29:17,629 --> 01:29:19,614
Viste quem estava a conduzir
aquele carro?

1530
01:29:20,716 --> 01:29:22,117
Ok.

1531
01:29:39,275 --> 01:29:41,078
<i>Este � o capit�o que est� a falar.</i>
<i>Estamos atualmente</i>

1532
01:29:41,278 --> 01:29:42,580
<i>a uma altitude de...</i>

1533
01:29:42,780 --> 01:29:44,181
Becca.

1534
01:29:46,200 --> 01:29:47,601
Consegues ouvir-me?

1535
01:29:49,495 --> 01:29:51,272
V� l�, responde-me, Rebecca.

1536
01:29:53,207 --> 01:29:54,608
Dylan.

1537
01:29:56,044 --> 01:29:57,011
Jesus Cristo.

1538
01:29:57,211 --> 01:29:59,113
Rebecca, o que se passa?

1539
01:30:00,882 --> 01:30:02,616
O Phil colocou-me aqui.

1540
01:30:04,010 --> 01:30:06,145
Acho que ele pensa que estou a
ter um caso.

1541
01:30:06,345 --> 01:30:07,955
Ent�o ele prendeu-te?

1542
01:30:08,347 --> 01:30:09,748
Ele pode fazer isso?

1543
01:30:10,058 --> 01:30:11,460
N�o sei.

1544
01:30:13,270 --> 01:30:14,838
Tenho medo dele.

1545
01:30:15,188 --> 01:30:17,048
N�o sei o que vai fazer.

1546
01:30:17,608 --> 01:30:19,493
Deus, parece que est�s debaixo
de �gua.

1547
01:30:19,693 --> 01:30:21,094
O que te est�o a dar?

1548
01:30:21,319 --> 01:30:23,138
O Phil deu-me estes comprimidos.

1549
01:30:23,697 --> 01:30:24,749
Eu tomei-os.

1550
01:30:24,949 --> 01:30:27,559
Ele disse-me para os tomar, e
eu tomei.

1551
01:30:28,160 --> 01:30:29,853
Sabes onde est�s?

1552
01:30:30,829 --> 01:30:32,230
Sim, estou na...

1553
01:30:33,082 --> 01:30:34,483
Acho que estou na,

1554
01:30:35,375 --> 01:30:37,068
Cl�nica Hophaeur.

1555
01:30:38,003 --> 01:30:39,304
� uma institui��o mental.

1556
01:30:39,504 --> 01:30:41,558
O teu marido � que devia ser residente
permanente, querida.

1557
01:30:41,758 --> 01:30:44,060
<i>Senhoras e senhores, mais uma</i>
<i>vez, pedimos...</i>

1558
01:30:44,260 --> 01:30:45,661
Est�s num avi�o?

1559
01:30:47,097 --> 01:30:48,873
Eu, eu vou ter contigo.

1560
01:30:51,434 --> 01:30:54,420
Ouve, eu preciso de ver o quarto.

1561
01:30:55,271 --> 01:30:57,798
Quero que olhes em volta, quero
ver tudo.

1562
01:31:10,244 --> 01:31:11,464
H� alguma coisa que possas fazer ou--

1563
01:31:11,664 --> 01:31:13,257
Eu entendo, senhor, mas infelizmente

1564
01:31:13,457 --> 01:31:14,759
n�o podemos alugar-lhe um carro

1565
01:31:14,959 --> 01:31:16,302
sem a carta de condu��o v�lida.

1566
01:31:16,502 --> 01:31:18,137
Eu s�, s� n�o a tenho comigo

1567
01:31:18,337 --> 01:31:20,556
agora mais nada, eu tenho uma
entrevista importante de trabalho.

1568
01:31:20,756 --> 01:31:22,516
E eu espero que o consiga.

1569
01:31:22,716 --> 01:31:24,644
O que lhe posso arranjar � um t�xi.

1570
01:31:24,844 --> 01:31:26,562
Talvez um amigo possa trazer a carta

1571
01:31:26,762 --> 01:31:27,688
enquanto espero o--

1572
01:31:27,888 --> 01:31:28,940
Senhor?

1573
01:31:29,140 --> 01:31:30,541
Obrigado.

1574
01:31:57,794 --> 01:31:58,929
Onde est�s?

1575
01:31:59,129 --> 01:32:00,530
Ainda no aeroporto.

1576
01:32:01,673 --> 01:32:03,074
O que est�s a fazer?

1577
01:32:04,759 --> 01:32:06,202
A alugar um carro.

1578
01:32:08,304 --> 01:32:09,914
Ei, voc�, pare!

1579
01:32:19,525 --> 01:32:21,093
Agora vira-o para a esquerda.
1580
01:32:22,361 --> 01:32:23,762
Devagar.

1581
01:32:24,446 --> 01:32:28,100
Ok, agora v� se consegues encontrar
a� o lugar vazio.

1582
01:32:28,784 --> 01:32:31,128
N�o consigo fazer isto, sinto que
tenho quatro anos.

1583
01:32:31,328 --> 01:32:33,188
Tu consegues, relaxa.

1584
01:32:33,497 --> 01:32:35,732
Isto n�o � o Fort Knox, s�o
fechaduras simples.

1585
01:32:36,542 --> 01:32:38,235
Oh, hum, vira aqui.

1586
01:32:39,921 --> 01:32:42,240
Onde aprendeste a fazer isto tudo?

1587
01:32:42,925 --> 01:32:44,909
A maior parte na escola.

1588
01:32:45,302 --> 01:32:47,521
Sempre me perguntei o que voc�s
rapazes faziam na loja.

1589
01:32:47,721 --> 01:32:49,272
Aposto que fizeste ballet, h�?

1590
01:32:49,472 --> 01:32:52,334
Ou aprecia��o de ch� ou assim.

1591
01:32:56,105 --> 01:32:57,907
Merda, merda.

1592
01:32:58,107 --> 01:33:00,659
Caramba, eu levei uma semana para
conseguir fazer isso!

1593
01:33:00,859 --> 01:33:02,494
�s uma criminosa natural.

1594
01:33:02,694 --> 01:33:04,762
Aposto que dizes isso a todas.

1595
01:33:06,448 --> 01:33:07,849
Estou perto?

1596
01:33:08,575 --> 01:33:10,336
Continua at� � cidade.

1597
01:33:10,536 --> 01:33:11,713
� ao p� da linha de comboio,

1598
01:33:11,913 --> 01:33:13,006
n�o tem como te perderes.

1599
01:33:13,206 --> 01:33:15,550
Ok, eu encontro-o, � hora de te
mexeres agora.

1600
01:33:15,750 --> 01:33:17,151
Algu�m no corredor?

1601
01:33:19,378 --> 01:33:20,779
Hum, espera um segundo.

1602
01:33:22,882 --> 01:33:24,908
Espera at� ela deixar o corredor.

1603
01:33:27,553 --> 01:33:28,954
V�.

1604
01:33:29,847 --> 01:33:31,248
Nervosa?

1605
01:33:31,557 --> 01:33:32,525
V�.

1606
01:33:32,725 --> 01:33:35,169
Ouve, quando sa�res da�,

1607
01:33:35,770 --> 01:33:37,714
alguma vez viste o Canad�?
1608
01:33:38,773 --> 01:33:40,367
Porqu�, o que tens em mente?

1609
01:33:40,567 --> 01:33:42,286
Pensei que talvez quisesses ter
um romance

1610
01:33:42,486 --> 01:33:44,137
num cen�rio ex�tico.

1611
01:33:50,244 --> 01:33:52,812
Procura, caminha como se
soubesses onde vais.

1612
01:34:23,695 --> 01:34:25,096
Oh, merda.

1613
01:34:42,589 --> 01:34:44,450
Fazes ideia de onde estou?

1614
01:34:50,056 --> 01:34:52,124
N�o, volta � Main Street.

1615
01:34:56,478 --> 01:34:57,879
N�o � boa ideia.

1616
01:35:00,274 --> 01:35:01,675
Merda.

1617
01:35:02,109 --> 01:35:04,303
Desligue o motor e mostre-me as
suas m�os.

1618
01:35:05,363 --> 01:35:06,847
Como est�s hoje?

1619
01:35:14,373 --> 01:35:15,774
Aqui vai disto.

1620
01:35:18,668 --> 01:35:20,069
Pare o carro.

1621
01:36:45,550 --> 01:36:46,951
Oh,meu Deus.
1622
01:36:48,886 --> 01:36:50,287
Oh, meu Deus.

1623
01:36:51,597 --> 01:36:52,941
Dylan, n�o consigo falar com ele.

1624
01:36:53,141 --> 01:36:55,251
Becky, tem calma, tu consegues.

1625
01:36:55,477 --> 01:36:57,587
Ok, ok.

1626
01:36:58,438 --> 01:37:01,173
S� vou passar por ele, vai correr
tudo bem.

1627
01:37:05,069 --> 01:37:06,037
Rebecca?

1628
01:37:06,237 --> 01:37:07,638
O que est�s a fazer?

1629
01:37:08,448 --> 01:37:09,415
Oh!

1630
01:37:09,615 --> 01:37:11,043
Eu disse que n�o conseguia
falar com ele.

1631
01:37:11,243 --> 01:37:12,503
Vai, Becky, vai.

1632
01:37:12,703 --> 01:37:13,587
Phillip.

1633
01:37:13,787 --> 01:37:15,397
- Chamem a seguran�a.
- Rebecca!

1634
01:37:25,632 --> 01:37:27,033
Ele fugiu.

1635
01:37:39,897 --> 01:37:41,158
A floresta.
1636
01:37:41,358 --> 01:37:42,759
A floresta, vai!

1637
01:38:19,772 --> 01:38:21,173
Ouves aquele comboio?

1638
01:38:21,982 --> 01:38:23,383
Corre para ele!

1639
01:38:44,381 --> 01:38:46,282
- Estou aqui.
- Onde?

1640
01:38:49,344 --> 01:38:50,745
Onde?

1641
01:38:54,891 --> 01:38:56,292
Onde?

1642
01:38:56,685 --> 01:38:58,086
Aqui.

1643
01:39:09,323 --> 01:39:11,642
H� uma carruagem aberta, v�s?

1644
01:39:11,993 --> 01:39:13,044
Onde?

1645
01:39:13,244 --> 01:39:14,670
Esta carruagem vermelha mesmo aqui.

1646
01:39:14,870 --> 01:39:16,480
Carruagem vermelha, v�s?

1647
01:39:18,040 --> 01:39:18,925
Sim!

1648
01:39:19,125 --> 01:39:20,526
Ok, vai!

1649
01:40:55,349 --> 01:40:57,292
Isto vai ser t�o estranho.

Você também pode gostar