Manual de Instrucoes 25A5B1TCR66
Manual de Instrucoes 25A5B1TCR66
T-Cross
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
Índice 3
Equipamentos práticos Rodas e pneus
– Porta-objetos 160 – Sistema de controle dos pneus 229
– Porta-copos 164 – Informações importantes sobre rodas e
– Acendedor de cigarro 165 pneus 232
– Tomada 165 – Calotas 243
– Troca de roda 243
VW Play
– Bem-vindo ao VW Play 167 Manutenção
– Vista geral do aparelho 167 – Serviço 248
– Telas de acesso rápido 168 – Conservação do veículo 251
– Rádio 168 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Mídia 169 modificações 260
– Conecte-se 170 Informações ao consumidor
– App store 171
– Garantia Volkswagen 265
– Apple CarPlay™ 172
– Etiquetas adesivas e plaquetas 267
– Android Auto™ 173
– Recepção do rádio e antena 268
– Configurações 174
– Instalar o rádio 268
Transportar – Volume do rádio ou do sistema de
– Acomodar volumes de bagagem 178 navegação 269
– Compartimento de bagagem 178 – Fone de ouvido 269
– Bagageiro do teto 181 – Serviço de atendimento ao cliente 269
– Condução com reboque 184 – Declarações de conformidade 269
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido – Informações Volkswagen Service disponível no si-
para todas as versões e modelos disponíveis para es- te www.vw.com.br
te veículo. O manual de instruções descreve todos os – Manual básico de segurança no trânsito disponível
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- no site www.vw.com.br
dos como equipamentos especiais ou variações de
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa-
mentos que o seu veículo não possua ou que este-
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você
pode consultar quais os equipamentos do seu veícu-
lo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se à sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
gle)
– Manual de instruções do rádio
– Suplemento
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
8 Manual de instruções
Vista traseira
10 Manual de instruções
Lado do condutor
8 Pedais........................................................................................................................................................................... 104
9 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 46
10 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 79
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
6 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 111
7 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 161
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.
, ,
Interruptor para teto solar → Página 76.
14 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Deficiência no sistema de controle Farol alto ligado ou sinal de luz
de emissão de poluentes.
→ Página 192
acionado.
→ Página 85
Deficiência no controle eletrônico Sistema Start-Stop ativo.
de potência do motor. → Página 115
→ Página 192 O sistema Start-Stop não está dis-
Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 122
ponível.
→ Página 115
Pressão dos pneus muito baixa ou Perfil de condução Eco.
sistema de controle dos pneus ava- → Página 123
riado. Perfil de condução Normal.
→ Página 229 → Página 123
Tanque de combustível quase va- Perfil de condução Sport.
zio. → Página 123
→ Página 19
Lembrete de serviço ou serviço pa-
Aceso: nível do óleo do motor mui-
to baixo. ra vencer.
→ Página 26
→ Página 215
Nível de carga da bateria do telefo-
Piscando: sistema de óleo do mo- ne móvel.
tor avariado.
→ Página 215
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
Sistema de airbag ou do pré-ten- de fábrica → Página 167.
sionador dos cintos de segurança Temperatura externa abaixo de +4°
dianteiros avariado.
C.
→ Página 42 → Página 21
Avaria na transmissão automática. Início do sistema de monitoramen-
→ Página 117
to periférico.
Indicadores de direção esquerdo ou → Página 135
direito. Alerta de distância.
→ Página 85 → Página 135
Luzes de advertência ligadas. Controle automático de distância
→ Página 60 (ACC) regulando, nenhum veículo é
Luzes de frenagem de emergência detectado adiante.
em funcionamento. → Página 130
→ Página 61 Controle automático de distância
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar (ACC) regulando, um veículo foi de-
partida no motor). tectado adiante.
→ Página 117 → Página 130
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
Limitador de velocidade ativo.
→ Página 128
do. Orientação para informações na li-
→ Página 117 teratura de bordo.
Sistema regulador de velocidade
(GRA) ligado.
→ Página 127
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
Assistente de permanência na faixa das mensagens de texto é essencial para segu-
25A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 15
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Instrumento combinado
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo Introdução ao tema
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
Dependendo da versão o veículo pode estar equi-
da pista de rodagem de forma que nenhuma
pado com um instrumento combinado digital
das peças do sistema de escape entre em
(Active Info Display) variante 1 ou variante 2.
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo Após a partida do motor com a bateria do veículo
etc. totalmente descarregada ou com uma bateria
● Um veículo parado sem a devida sinalização substituída no veículo, as configurações do siste-
representa um grande risco de acidente para ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de das. Verificar e corrigir as configurações depois
segurança para alertar outros veículos. que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor, desligar o motor e aguardar até que ATENÇÃO
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente. A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos ● Nunca comandar os botões do instrumento
graves → Página 210, Orientações de segu- combinado durante a condução.
rança para trabalhos no compartimento do ● Realizar todas as configurações dos indica-
motor. dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
NOTA apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
16 Manual de instruções
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
O Active Info Display é um instrumento e indicador gráfico do consumo momentâneo
combinado digital com um display colori- no tacômetro.
do de alta resolução TFT. Com a seleção – Navegação: na condução ao destino ativa, in-
de diferentes perfis de informação, po- dicação da distância restante até o destino e
dem ser representados outros instrumen- horário de chegada no tacômetro e navegação
tos redondos clássicos, como tacômetro de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
ou velocímetro. no inativa, indicador de altura no tacômetro e
indicador de bússola no velocímetro.
Informações ao condutor 17
– Pressionar o botão no volante multifunções Dependendo da versão, a navegação é represen-
→ Página 28para alternar entre os tamanhos tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
do mapa. pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
– OU: pressionar o botão de seta ou no vo- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
lante multifunções, para selecionar o tamanho play são apresentadas somente setas de navega-
desejado do mapa. A seleção é marcada com ção.
uma borda.
– Confirmar a seleção pressionando o botão
no volante multifunções.
Indicador principal
O Active Info Display é um instrumento Dependendo da versão do veículo, as informa-
combinado digital com um display colori- ções disponíveis no cluster podem não estar dis-
do de alta resolução TFT. Ao selecionar di- poníveis.
ferentes perfis e indicadores conteúdos
A exibição principal → Fig. 10 3 pode ser alter-
adicionais podem ser exibidos.
nada pressionando o botão View no volante mul-
tifunções. A representação na área de indicação
Dependendo da versão do veículo e do país, o pode exibir as seguintes vistas:
instrumento combinado digital (variante 2) e as – Resumo: após o encerramento da prontidão
funções do indicador de dados de viagem podem para condução: exibição de informações sobre
não estar disponíveis. o status do veículo nas áreas 1 , por exemplo,
posição do hodômetro total.
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 10:
– Vista digital: velocímetro digital com perfis de
1 Indicador dos perfis de informação. informação.
2 Horário e temperatura. – Velocidade: representação clássica do velocí-
3 Área de exibição principal. metro como indicador redondo.
4 Marcha atualmente engatada ou posição da – Tacômetro: representação clássica do tacôme-
alavanca seletora. tro como indicador redondo.
5 Assistência ao condutor ativa..
6 Autonomia.
18 Manual de instruções
Perfis de informação Selecionar os perfis de condução no indicador re-
Os perfis de informação 1 podem ser configura- dondo:
dos ou ocultados independentes uns dos outros. – Para selecionar um perfil de condução no indi-
É possível mostrar diversos dados de condução, cador principal 3 a vista ajustada com indica-
avisos de navegação ou informações sobre repro- dor redondo, proceder da seguinte forma:
dução de áudio ou da interface de telefone. – Com os botões de seta ou , selecionar o
Selecionar os perfis de condução: perfil de informação desejado.
– No volante multifunções, pressionar o botão – Confirmar a seleção com o botão .
ou para selecionar a área do perfil de in-
formação, direita ou esquerda.
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- Fig. 11 No instrumento combinado digital: indicador
nas por um curto período na área vermelha da do nível de combustível (variante 1).
escala.
Informações ao condutor 19
O indicador do nível de combustível pode ser di- Indicador de temperatura do
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 11
ou → Fig. 12. líquido de arrefecimento do motor
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de arre-
motor irregular, especialmente em trechos fecimento do motor no instrumento combinado di-
de subida ou descida. gital (variante 1): A área fria; B área normal; C
área de alerta.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da- Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
nos no veículo. fecimento do motor no instrumento combinado di-
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
tanque de combustível. O abastecimento de área de alerta.
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- cimento do motor pode ser diferente conforme a
talisador! versão do veículo → Fig. 13 ou → Fig. 14.
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- A Área fria. O motor ainda não está aquecido
ba de combustível no mostrador → Fig. 11 na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a ga e alta rotação do motor enquanto o motor
portinhola do tanque de combustível. ainda não estiver aquecido.
B Área normal.
C Área de advertência. Temperatura do líquido
de arrefecimento do motor muito alta.
20 Manual de instruções
e Líquido de arrefecimento do motor Portas, tampa do compartimento do motor e
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa traseira abertas
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto Após o destravamento do veículo e durante a
no display do instrumento combinado. condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
O líquido de arrefecimento do motor não está
tampa do compartimento do motor ou a tampa
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
está avariado.
a versão do instrumento combinado, a represen-
Não prosseguir! tação dos símbolos pode variar.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar. Indicadores de quilometragem
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do O hodômetro total registra o percurso total reali-
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer zado pelo veículo.
com líquido de arrefecimento do motor O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
→ Página 221. percorridos após a última reinicialização do ho-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora dômetro. O último dígito indica 100 metros.
o nível do líquido de arrefecimento do motor – Utilizar as setas no volante multifunções ou
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar , selecionar o menu Dados de condução, selecio-
uma Concessionária Volkswagen. nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
Informações ao condutor 21
Rádio – Indicador dos sistemas de assistência ao con-
Em algumas versões, algumas funções do rádio dutor
são mostradas no display do instrumento combi- – Indicação do retorno do ventilador do arrefeci-
nado, somente com a ignição ligada. mento
– Indicador de dados de condução (indicador
Código do motor (CDM)
multifunções) e menus para configurações di-
– No menu Dados de condução selecionar o indica- versas → Página 27
dor Autonomia no instrumento combinado.
– Temperatura do óleo do motor
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Orientações para o telefone
pressionado por aproximadamente cinco se-
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços Portas, tampa do compartimento do motor e
→ Página 26. tampa traseira abertas
– Acessar o item de menu Código do motor. Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
ATENÇÃO to combinado as portas abertas, assim como a
Mesmo com temperaturas externas acima da tampa do compartimento do motor ou a tampa
temperatura de congelamento, pode haver uma traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
camada de gelo sobre ruas e pontes. a versão do instrumento combinado, a represen-
● É possível que haja uma camada de gelo na tação dos símbolos pode variar.
pista mesmo se a temperatura externa esti-
Posições da alavanca seletora da transmissão
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
automática
neve” não aparecer no display.
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
ao lado da alavanca seletora quanto no display do
peratura externa! instrumento combinado. O esquema de troca de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
Indicadores do display - variante 2 → Página 18.
22 Manual de instruções
Status de condução de consumo econômico Redefinir os indicadores multifunções
Durante a condução, o display do instrumento – Para redefinir os indicadores multifunções,
combinado indica quando o veículo se encontra pressionar o botão ou .
num status de condução de baixo consumo . – Com os botões de seta ou , selecionar o
respectivo indicador multifunções no menu de
Código do motor (CDM)
configuração.
– Abrir o menu de Serviços → Página 26.
– No submenu, selecionar Restaurar dados e confir-
– Acessar o item de menu Código do motor. mar com o botão .
Indicação do retorno do ventilador do Telefone
radiador
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa-
Essa indicação será exibida após o término da do e um telefone móvel estiver conectado via
prontidão para condução se e o ventilador do ra- Bluetooth®, o display do instrumento combinado
diador estiver no retorno. exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente,
O tempo de funcionamento posterior do ventila- o símbolo indica o nível de carga da bateria do
dor do radiador pode estar condicionado por: telefone móvel.
– Arrefecimento ativo do freio após condução Numa interrupção de condução de mais de
em descida. duas horas, a memória Da partida é restaura-
– Dissipação do calor do motor após alta carga, da. A memória Desde o abastecimento é restaurado
por exemplo, no caso de condução com rebo- ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res-
que. taurada automaticamente.
● A memória coleta os valores de condução até
ATENÇÃO 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu-
Mesmo com temperaturas externas acima da tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou
temperatura de congelamento, pode haver uma 9.999,9 km de distância percorrida. Quando
camada de gelo sobre ruas e pontes. uma destas marcas máximas é ultrapassada, a
memória é apagada. As marcas máximas va-
● É possível que haja uma camada de gelo na
riam de acordo com a versão do instrumento
pista mesmo se a temperatura externa esti-
combinado.
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
neve” não aparecer no display. Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- sagens de advertência sobre falhas de fun-
peratura externa! cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse
caso, o reparo de falhas de funcionamento deve
Indicadores multifunções ser realizado por uma Concessionária
Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 16.
valor médio em seções de diferentes comprimen- funcionamento são indicadas por símbolos de
tos; portanto, o valor exibido no momento pode alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
diferir do valor médio real. de texto no display do instrumento combinado
Informações ao condutor 23
(→ Página 14) e, se necessário, também por meio Sistema de reconhecimento de
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e cansaço (recomendação de
dos símbolos pode variar. intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
Observe no início desse capítulo na pági-
to existentes podem ser manualmente acessa-
na 16.
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 27.
24 Manual de instruções
Condições de funcionamento ● A responsabilidade pela capacidade de con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- duzir é sempre do condutor.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
te 200 km/h. do.
Ligar e desligar ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo e da versão do
as informações do parágrafo “Limitações do
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
funcionamento” → Página 25.
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dio, tocar na superfície de seleção OU tocar ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
na superfície de seleção . Para tanto, tocar na pretar incorretamente uma manobra de dire-
superfície de função Carro → Página 29. ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)” !
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
– Velocidades acima de aproximadamente 200 Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
km/h. nária Volkswagen.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Horário
– Se o condutor estiver muito distraído. Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- na 16.
mento de cansaço é reinicializado:
Ajustar o horário através do sistema de rádio
– A ignição é desligada.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O cinto de segurança do condutor está solto e
rádio.
a porta do condutor, aberta.
– Pressionar o botão do rádio .
– O veículo está parado por mais de 15 minutos.
– Tocar na superfície de função para abrir o
Em caso de uma condução mais longa em baixa menu Configurações do veículo.
velocidade (abaixo de aproximadamente 60
– Selecionar o item de menu Data e hora para ajus-
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
tar o horário → Página 29.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
or mais rápida, o comportamento de direção é – OU
recalculado. – Tocar na superfície de seleção .
Informações ao condutor 25
Ajustar o horário através de instrumento Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
combinado digital (Active Info Display - Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
variante 1) no display do instrumento combinado digital.
– No menu Dados de condução, selecionar o indica-
dor Autonomia. Reiniciar serviço de troca de óleo
– Manter pressionado o botão OK no volante Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as
multifunções durante cerca de cinco segundos, instruções no display do instrumento combinado
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis- digital.
play do instrumento combinado digital
→ Página 26.
Reiniciar serviço de inspeção
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
– Selecionar o menu Hora.
ções no display do instrumento combinado digi-
– Ajustar o relógio com os botões de seta
tal.
ou .
Reiniciar o hôdometro parcial no instrumento
Ajustar o horário através de instrumento combinado digital (variante 1)
combinado digital (Active Info Display -
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o
variante 2)
menu Zerar trip e seguir as instruções no display
– Abrir o menu de Serviço → Página 26. do instrumento combinado digital.
– Selecionar o menu Horário
– Selecionar o menu Hora. Código do motor (CDM)
Selecionar o menu Código do motor. O código do
– Ajustar o horário correto com o botão OK .
motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
26 Manual de instruções
Realização do serviço A mensagem de serviço se apaga após al-
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, guns segundos com o motor em funciona-
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve mento ou após pressionar o botão OK do volante
período pode aparecer no display do instrumento multifunções.
combinado o símbolo da chave fixa junto com
outras exibições:
– Inspeção agora!
Comando do instrumento
Consultar o prazo de serviço
combinado
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
atual: Introdução ao tema
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio
disponível dependentdo da versão do veículo e
Alguns itens de menu só podem ser acessados
da versão do rádio.
com o veículo parado.
– Pressionar o botão do rádio .
O indicador multifunções é operado exclusiva-
– Tocar na superfície de função para abrir o
mente pelos botões do volante multifunções.
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir ATENÇÃO
informações de serviço.
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
– OU culo pode provocar acidentes e ferimentos.
– Tocar na superfície de seleção .
● Nunca acessar os menus do instrumento
– Tocar na superfície de função Carro para abrir combinado durante a condução.
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço.
Menus no instrumento combinado
– O prazo pode ser consultado através do menu
de Serviços → Página 26. Observe no início desse capítulo na pági-
na 27.
Reinicializar o indicador do intervalo de
serviço
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con- informação depende dos componentes eletrôni-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru- cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
mento combinado poderá ser reinicializado da culo.
seguinte forma:
Alguns itens de menu só podem ser acessados
– O indicador do intervalo de serviço apenas po- com o veículo parado.
de ser reiniciado através do menu de Serviços
Dados de condução → Página 23
→ Página 26.
Áudio → Página 167
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
Telefone → Página 167
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas. Estado do veículo → Página 27
Se o serviço de troca de óleo tiver sido reiniciado
manualmente, o indicador do intervalo de serviço
comutará, em seguida, para o intervalo de serviço
fixo também em veículos com serviço de troca de
óleo flexível.
25A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 27
Comando por meio do volante Selecionar menu ou tela de informação
– Ligar a ignição.
multifunções
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- forem exibidos, pressionar o botão OK
na 27. → Fig. 17, caso necessário, pressionar várias
vezes.
– Para a exibição de um menu e para navegar
através do menu, pressionar o botão ou
→ Fig. 17.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão OK → Fig. 17 ou
esperar até que o menu ou a tela de informa-
ção abra por si só após alguns segundos.
28 Manual de instruções
Para veículos sem rádio, os comandos do ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
volante multifunções ficam desativados. sável.
Caso seja instalado posteriormente um rádio ori-
ginal Volkswagen, em uma Concessionária Após a partida do motor com a bateria do
Volkswagen, é possível ativar os comandos do veículo 12 V totalmente descarregada ou
volante multifunções. com uma bateria substituída no veículo, as confi-
gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
as configurações depois que a bateria do veículo
Menu de configurações do 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
veículo
Introdução ao tema
ATENÇÃO
25A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 29
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do
lado do condutor pode ter fixação no pino do
carpete → Fig. 18.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 32.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 34.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
cintos de segurança disponíveis.
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com Jamais conduzir com a capacidade de condu-
fixação no pino do carpete. ção alterada pela incidência de medicamen-
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Preparativos de viagem e segurança da condução
cias capazes de influenciar o nível de percep-
Os seguintes pontos devem ser observados antes ção e reação.
e durante a condução para garantir a segurança Não se distrair do trânsito, por exemplo,
do próprio condutor, de todos os passageiros e ajustando ou acessando menus do painel,
de outros condutores → : com passageiros ou falando ao telefone.
Verificar o perfeito funcionamento do siste- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ma de iluminação e dos indicadores de dire- condução às condições de visibilidade, climá-
ção. ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
Controlar a pressão dos pneus mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 235) e o nível de combustível tá trafegando.
(→ Página 16). Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
Providenciar uma visibilidade perfeita através des indicadas.
de todos os vidros. Em viagens longas, fazer pausas regulares –
O fornecimento de ar ao motor não pode ser não ultrapassando o limite de 2 horas.
impedido e o motor não pode ser coberto Carregar animais no veículo com um sistema
com tampas ou materiais isolantes → em de retenção apropriado ao seu peso e tama-
Orientações de segurança para trabalhos no nho.
compartimento do motor na página 211.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 178.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 50.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 32.
30 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de neblina
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 197.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 53, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 215) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 210 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 215 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 215 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 220 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 223 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 235 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 249, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
25A.5B1.TCR.66
Segurança 31
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 50, Transporte
de crianças no veículo, → Página 42, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 32. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
32 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 32. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 34.
Segurança 33
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
peças de reposição corretas, compatíveis com o plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para restringirá o assentamento correto e a fun-
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- cionalidade do cinto de segurança.
as Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 50, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
34 Manual de instruções
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 34.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Segurança 35
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 22, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 34.
36 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente/colisão. Mesmo quando o veículo estiver co e reduzem bastante a ação da energia cinética
equipado com um sistema de airbag, todos os em caso de acidente. Os cintos de segurança
ocupantes do veículo devem estar com o cinto de também ajudam a impedir movimentos descon-
segurança corretamente colocado durante toda a trolados que podem resultar em ferimentos gra-
condução, inclusive o condutor. Com isso, o peri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
go de ferimentos graves ou fatais em caso de aci- retamente colocados reduzem o perigo de ser
dentes é reduzido - independentemente da exis- lançado para fora do veículo → Fig. 26.
tência ou não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 34. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 26 Condutor protegido pelo cinto de segurança
25A.5B1.TCR.66
Segurança 37
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 34. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 34.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
38 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 34.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 32.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
Segurança 39
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 29.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 40. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 80.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 34.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 31 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
40 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 39, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 34. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 45 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 34.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
25A.5B1.TCR.66
Segurança 41
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 34,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 260, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
42 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 42.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 47.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 42.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 32 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água. ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
25A.5B1.TCR.66
Segurança 43
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 32 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 32 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 42.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 42. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
44 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
Os airbags não proporcionam proteção para os dianteiro.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Airbags laterais do condutor e do passageiro
Os fatores mais importantes para o acionamento dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- tos traseiros e com altura ajustável.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Bancos.
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
os airbags não são acionados em todas as situa- – Cintos de segurança otimizados em todos os
ções de colisão. assentos.
– Coluna de direção ajustável.
O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma – Freio / freio de estacionamento.
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Limitador de força do cinto de segurança do
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- condutor e do passageiro dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de advertência do cinto de segurança .
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um – Luz de controle do airbag .
indicativo de que o acionamento do airbag tenha – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
sido necessário. Os fatores importantes para o parte superior do console central.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
constituição do objeto (rígido ou macio) com o parte superior do console central.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
do impacto e a região de choque do veículo. condutor e do passageiro dianteiro.
Os airbags servem somente como suplemento – Regulagem de altura do cinto de segurança
aos cintos de segurança em algumas situações de para os bancos dianteiros.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
cadeiras de criança nos assentos laterais do
são acionados somente uma vez e sob determi-
banco traseiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
situações nas quais os airbags não sejam aciona- fixação superior para cadeiras de criança.
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, – Unidades de controle e sensores.
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
for atingido por outro veículo após a primeira co- Situações em que os airbags frontais e laterais
lisão. não são acionados:
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
segurança passiva do veículo. A proteção possível são.
do sistema de airbag só pode ser obtida pela – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
ação conjunta com os cintos de segurança corre- intensidade captada pelas unidades de contro-
tamente colocados e uma posição correta do le for muito pequena.
banco → Página 32. – Em colisões laterais leves.
Segurança 45
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 66.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 189.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 90.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 60. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 42. → Página 32. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
46 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefone móvel, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 42.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos
Fig. 35 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 34.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Dependendo da versão do veículo o interruptor
● Ajustar o banco do condutor de modo que
para desligar e ligar o airbag frontal do passa-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
geiro pode não está disponível.
rax e o centro do volante. Se esta exigência
não puder ser atendida em razão de particu- Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
riamente com uma Concessionária bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- ligado!
talações especiais.
Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
modo que exista a maior distância possível – Desligar a ignição.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
tos. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 63.
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po-
Além do cumprimento às normas de segurança sição .
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
destinação ambientalmente adequadas. Estas nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
disposições são de conhecimento das Concessio- ra dentro.
nárias Volkswagen. – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
parte superior do console central se acende e
se apaga após aproximadamente 60 segundos
→ Página 43.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
25A.5B1.TCR.66
Segurança 47
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 63.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 43.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
48 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 37 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 37. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
Volkswagen.
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas→ . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 42.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais livre
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 38.
25A.5B1.TCR.66
Segurança 49
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 38. Por esse motivo, preferencialmente veículo
não colocar ou fixar objetos nessa área→ .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça livres. fixação.
● Preferencialmente não fixar objetos na co- Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
bertura nem na área de expansão do airbag devem ser preferencialmente montadas nos ban-
para cabeça. cos traseiros → Página 53, Instalação e utiliza-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar ção de cadeiras de crianças no veículo.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
teiro, é imprescindível ler todas as informações
bags. Atentar para que isso também seja
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
cumprido por crianças e passageiros.
que o acionamento do airbag pode causar sobre
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- crianças do grupo 0 e 0+.
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
sados ou com cantos vivos em bolsas. Essas informações são muito importantes para a
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não montar acessórios nas portas.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Não instalar cortinas de proteção solar nos
vidros laterais que não estejam expressa- A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
mente liberadas para utilização no respectivo ança do Programa de Acessórios Originais da
veículo. Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- Volkswagen.
mente quando nenhum objeto estiver fixado
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman- ATENÇÃO
dos de abertura de portão de garagem.
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos e que
50 Manual de instruções
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 50.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Fig. 39 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
cadeira de criança.
com o cinto de segurança do veículo.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução Fig. 40 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
do veículo ou acomodá-la de forma segura tram o princípio da fixação do sistema de retenção
no compartimento de bagagem. para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 51
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta- Idade / Peso /
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re-
lação Altura
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 39: com até 1,45 m
→ Fig. 39 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 40:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX ou i-Size e cinto de
fixação superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
Cadeiras de criança por categorias de
gem inferiores no banco.
aprovação
Cadeiras de criança de acordo com a As cadeiras de criança podem ter a categoria de
Resolução 819 do CONTRAN aprovação “universal”, “semiuniversal”, “específi-
ca do veículo” (todas de acordo com a norma
Tipo de sis-
Forma de insta- Idade / Peso / ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a norma
tema de re-
lação Altura ECE-R 129).
tenção
voltada para (Universal:) cadeiras de criança com aprovação
Berço portá- até 1 ano
trás, “universal” estão aprovadas para serem ins-
til ou bebê ou
conforme taladas em todos os veículos. Não é necessá-
conforto até 13 kg
→ Fig. 39 A ria uma lista de modelos. Na aprovação uni-
superior a 1 ano versal para ISOFIX, a cadeira de criança deve
voltada para e inferior ou ser fixada adicionalmente com um cinto de
frente, igual a 4 anos fixação superior (Top Tether).
Cadeirinha
conforme ou (Semiuniversal:) uma aprovação “semiuniversal”
→ Fig. 39 B entre 9 kg a 18 requer, além dos requisitos normais da apro-
kg vação universal, dispositivos de segurança
para fixar a cadeira de criança que exigem
testes adicionais. As cadeiras de criança com
52 Manual de instruções
a aprovação “semiuniversal” possuem uma Orientações sobre a instalação de uma cadeira
lista de modelos, na qual deve estar contido de criança
o veículo. Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
(Específica do veículo:) uma aprovação específi- var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
ca do veículo requer, para cada modelo de das para todos os sistemas de fixação das cadei-
veículo, um teste dinâmico da cadeira de cri- ras de criança.
ança no veículo, feito separadamente. As ca-
– Ler e observar as instruções do fabricante da
deiras de criança com aprovação “específica
cadeira de criança → .
do veículo” também possuem uma lista de
modelos. – Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
(i-Size:) cadeiras de criança com a aprovação “i-
dianteiro para que as crianças possam desem-
Size” devem atender às exigências prescritas
barcar pelo lado da calçada.
na norma ECE-R 129, em relação à instalação
e à segurança. Consulte o fabricante de ca- – Montar a cadeira de criança somente com o
deiras de criança para saber quais cadeiras de banco traseiro na posição original
criança estão aprovadas para esse veículo de → Página 82, Regulagem de inclinação do en-
acordo com i-Size. costo do banco traseiro.
– Para montar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
Instalação e utilização de cadeiras ro.
de crianças no veículo – Na montagem no banco do passageiro diantei-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
Observe no início desse capítulo na pági- completamente para trás → Página 32.
na 50.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo banco em frente à cadeira de criança. Observar
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- e seguir sem falta a posição correta do banco
bém valem para crianças → Página 34. Ao contrá- do condutor ou do passageiro dianteiro
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os → Página 32.
ossos das crianças ainda não estão totalmente
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco – O encosto da cadeira de criança deve encostar
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- completamente no encosto do banco do veícu-
ra os adultos. lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está criança encoste completamente. Se a cadeira
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
sistemas de retenção para crianças que sejam ça do veículo, impedindo que encoste de modo
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
e estrutura física. ra cima ou remover o mesmo e guardar com
segurança no veículo → Página 83.
Especificações específicas de países
Em relação à utilização de cadeiras de criança e Etiqueta adesiva do airbag
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
crições e determinações legais divergentes nos formações importantes sobre o airbag frontal do
diversos países. O transporte de crianças no ban- passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
co do passageiro dianteiro não é permitido em ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
todos os países. Prescrições e determinações le- no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
gais têm prioridade sobre as descrições neste ro.
Manual de instruções.
Antes da instalação de uma cadeira de criança
25A.5B1.TCR.66
Segurança 53
Perigos ao transportar crianças no banco do airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
passageiro dianteiro Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
O transporte de crianças no banco do passageiro com as cadeiras de criança liberadas.
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re- Perigos relacionados com os airbags laterais
tenção para criança no banco do passageiro dian- Em um acionamento do airbag lateral, a criança
teiro para casos excepcionais está prevista na Re- pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021. ser gravemente ferida → .
Exceções previstas para o transporte de crianças
PERIGO
no banco dianteiro → Página 80.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
– Quando o veículo for dotado exclusivamente para trás no banco do passageiro dianteiro, é
de banco dianteiro. maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
– Quando a quantidade de crianças com idade criança em caso de um acidente.
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo- ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen- anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
da- se transportar aquela de maior estatura no anteiro não puder ser desativado, não é per-
banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran- mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
ça do veículo ou o sistema de retenção ade- para trás.
quado à idade da criança.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
– Quando o veículo for dotado originalmente das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
(fabricado) de cintos de segurança subabdomi- ra a utilização sobre o banco do passageiro
nais (dois pontos) nos bancos traseiros. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
– Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
altura. ATENÇÃO
Um acionamento do airbag frontal do passageiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança deiras de criança.
voltada para trás pode causar ferimentos graves ● Observar e seguir as instruções de instalação
ou fatais → . e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
Cadeiras de criança voltadas para trás somente ança.
podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- ATENÇÃO
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz criança voltada para frente no banco do passa-
de controle PASSENGER AIR BAG perma- geiro dianteiro.
nentemente acesa no console central. Desligar o
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
airbag frontal do passageiro dianteiro
máximo possível para trás, para garantir a
→ Página 47.
maior distância em relação ao airbag frontal
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- do passageiro dianteiro.
anteiro na utilização de uma cadeira de criança ● Colocar o encosto do banco em uma posição
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri- vertical que melhor se adapte a cadeira de
ança, estabelecer a maior distância possível em criança.
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
gurança de modo que a posição fique mais
dianteiro pode causar ferimentos graves → .
adequada para altura da criança, passando o
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- cinto pelo ombro e nunca tocando o pescoço
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- da criança, assim como para o sistema de re-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- tenção de criança (cadeira infantil), de modo
lo fabricante especialmente para a utilização no que o cinto exerça sua função.
banco do passageiro dianteiro de veículos com
54 Manual de instruções
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- na a proteção máxima para crianças de até
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- 12 anos na maioria das situações de aciden-
ra a utilização sobre o banco do passageiro te.
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Para evitar lesões com o acionamento de um
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais airbag para cabeça ou lateral:
seguro para crianças com a cadeira de criança ● Atentar para que a criança não esteja na área
corretamente colocada. de expansão do airbag → Página 42, Sistema
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja de airbag.
instalada corretamente e que seja usada em ● Não colocar objetos na área de expansão do
um dos lugares do banco traseiro, proporcio- airbag lateral.
1) ECE: E conomic C ommission for E urope-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 55
IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Observar e seguir as orientações → Página 53,
los do fabricante da cadeira de criança. Instalação e utilização de cadeiras de crianças
IUF: assento adequado para a instalação de uma no veículo.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top trução do fabricante da cadeira de criança
Tether. → .
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
Instalar cadeiras de criança com ISOFIX ou i-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
Size
fixação nos olhais de retenção → Fig. 41, caso
O local de instalação dos pontos de ancoragem os cintos de fixação sejam fornecidos junto
inferiores está marcado com um símbolo ISOFIX com a cadeira de criança.
ou um símbolo i-Size.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
Identificação dos pontos de ancoragem talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
do ISOFIX para cadeiras de criança nos rência com a cadeira de criança → Página 83.
assentos do banco traseiro. – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
Identificação dos pontos de ancoragem respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
do i- Size para cadeiras de criança nos de criança deve estar bem encostada no banco
assentos do banco traseiro. do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
Cadeiras de criança com fixação rígida (ISOFIX da cadeira de criança, para verificar que as du-
ou i-Size) as travas estão engatadas.
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança podem ser usadas guias na instalação ATENÇÃO
de uma cadeira de criança com fixação rígida. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
Guias montadas antes do engate nos pontos de ras de criança não são olhais de amarração de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
gendo o revestimento dos bancos. As guias são quadas para essa aplicação nos pontos de an-
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX coragem inferiores.
do veículo → .
● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
– Observar e seguir as orientações → Página 53, devem ser utilizados exclusivamente os cin-
Instalação e utilização de cadeiras de crianças tos fornecidos juntamente com a cadeira de
no veículo. criança. Cintos adaptados ou improvisados
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- não podem ser utilizados para fixação da ca-
trução do fabricante da cadeira de criança deira de criança.
→ .
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- NOTA
tenção → Fig. 41 no sentido da seta. A cadeira ● Eventuais guias de encaixe para as fixações
de criança deve engatar de forma segura e au- ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
dível (click). deira de criança. Para evitar a ocorrência de
– Empurrar completamente para cima ou desins- marcas permanentes no estofamento, estas
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
rência com a cadeira de criança → Página 83. ragem quando a cadeira de crianca não estiver
instalada no veiculo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du- ● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
as travas estão engatadas. mento, as guias de encaixe citadas acima de-
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
ragem antes de rebater o banco traseiro para
frente.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 179.
na 50.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 42.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 179.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 83.
Fig. 42 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montadas conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 53, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Se necessário, rebater a capa de proteção dos houver). Cintos adaptados ou improvisados
pontos de ancoragem ISOFIX ou i-Size. não podem ser utilizados nesta aplicação.
– Se possível, empurrar completamente para ci-
ma ou desinstalar o apoio para cabeça para
evitar a interferência com a cadeira de criança
→ Página 83.
25A.5B1.TCR.66
Segurança 57
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 50.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 53, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 83.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
58 Manual de instruções
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
Segurança 59
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 61.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 63.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 43.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 45.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 145.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca seletora na posição P
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- → Página 117.
das dentro do veículo em caso de emergên- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas do cilindro da ignição → Página 111.
a temperaturas muito altas ou muito baixas, 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
ou ainda com falta de ar. e levá-los em segurança para longe do fluxo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
temperaturas muito altas ou muito baixas no drail.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
causar ferimentos graves e enfermidades, veículo.
principalmente em crianças pequenas, levan- 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
do-as à morte. zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
Em caso de emergência zado.
60 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 46.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 45. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
25A.5B1.TCR.66
Segurança 61
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 46 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 919/2022, de
01.04.2022, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis, utilitários, camionetas e
caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 919/2022, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 47.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
62 Manual de instruções
Abrir e fechar do rádio por meio do botão no menu Configu-
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
Chave do veículo ou desativar a confirmação sonora → Página 29.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
Funções da chave do veículo
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
Fig. 48 Chave do veículo.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Legenda para → Fig. 48:
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
1 Botão do travamento central: destravar o caso de emergência, elas não estariam em
veículo. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
2 Destravar a tampa traseira separadamente. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
3 Botão do travamento central: travar o veícu- do, de acordo com a estação do ano, podem
lo. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
4 Rebater a haste da chave para fora e para
e enfermidades, principalmente em crianças
dentro.
pequenas, ou levar à morte.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres- NOTA
sionado para abertura de conforto.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio- trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
nado para fechamento de conforto. dade e vibrações intensas.
– Pressionar o botão → Página 73. A tampa
traseira é destravada. Somente pressionar os botões da chave do
veículo quando a respectiva função for real-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para mente necessária. Um acionamento desnecessá-
efeitos de confirmação. rio do botão pode provocar um destravamento
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
para efeitos de confirmação. Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 29, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
25A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 63
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão Soluções de problemas
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Veículo não pode ser travado ou destravado
espaço de tempo.
O funcionamento da chave do veículo com co-
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
as, fora do alcance de crianças.
ção de transmissores que se encontram nas pro-
● Procurar auxílio médico imediatamente se ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
houver suspeita de que uma bateria tenha si- xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
do engolida. transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
NOTA
botões do travamento central forem acionados
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
quada pode danificar a chave do veículo. ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
64 Manual de instruções
A luz de controle não pisca
Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
pria chave, deverá ser substituída → Página 64.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas Fig. 51 Na maçaneta da porta: botão para destravar
em uma Concessionária Volkswagen. ou travar.
A Botão no lado externo da maçaneta da porta.
Destravar o veículo
Sistema de travamento e de
1 Pressionar o botão → Fig. 51 A no lado ex-
partida sem chave “Keyless terno da maçaneta da porta.
Access”
Travar o veículo
1 Estacionar o veículo e desligar a ignição.
Introdução ao tema
2 Pressionar o botão → Fig. 51 A no lado ex-
terno da maçaneta da porta.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
estar disponível. rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado Destravar e travar a tampa traseira
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is- Quando o veículo está travado e uma chave do
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar veículo se encontra na área de aproximação da
na área de aproximação do veículo. tampa traseira, esta destrava automaticamente
ao ser aberta → Fig. 50.
A tampa traseira é travada automaticamente
Destravar ou travar o veículo com após o fechamento.
Keyless Access Se o veículo estiver completamente destravado,
então a tampa traseira não se tranca automatica-
mente depois de ser fechada.
Abrir e fechar 65
O sistema de travamento e partida Keyless Ac- Soluções de problemas
cess sem chave está temporariamente desati-
vado. Todos os indicadores de direção piscam
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- quatro vezes
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- – A chave do veículo utilizada por último se en-
neta da porta. A porta não pode ser aberta. contra ainda no veículo.
O veículo somente pode ser destravado com a Se nenhuma chave do veículo válida se en-
chave do veículo. Depois do próximo destrava- contrar no interior do veículo, ou se esta
mento, o Keyless Access está ativo novamente. não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
Configurar Keyless Access
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
Dependendo da versão do rádio, o Keyless Access veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
pode ser configurado no menu Carro do rádio. se for coberta por um objeto, por exemplo, por
O Keyless Access pode ser configurado de duas um acessório para dispositivos móveis ou uma
formas: mala de alumínio.
– Porta-única: ao pressionar o botão uma vez,
somente a respectiva porta é destravada. Ao
pressionar novamente, todas as portas são tra-
vadas. Portas e botão do travamento
– Todas: ao pressionar o botão uma vez, todas as
portas são destravadas. Ao pressionar nova-
central
mente, todas as portas são travadas.
Introdução ao tema
NOTA
Para veículos com a função Keyless Access, se o
travamento central já estiver acionado previa- As portas e a tampa traseira podem ser travadas
mente e a chave do veículo for deixada dentro do e parcialmente destravadas manualmente, por
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa exemplo, em caso de falha da chave do veículo
traseira, ela trava e destrava automaticamente ou do travamento central.
em seguida. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
Com a bateria do veículo ou a bateria da
tor aberta, o veículo não pode ser travado.
chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
culo pode ser destravado ou travado manual- culo com o motor desligado.
mente → Página 70. Uma representação simbólica → Página 14 no
Para que seja possível controlar um fecha- display do instrumento combinado indica que
mento bem-sucedido do veículo, desativar a uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
função de destravamento por alguns segundos. retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
porta do veículo e fechá-la novamente.
Um veículo com transmissão automática
A representação também é visível com a ignição
somente poderá ser travado se a alavanca
desligada. O indicador se apaga alguns minutos
seletora estiver na posição P.
depois que o veículo for trancado com as portas
Se a superfície do sensor for tocada duas fechadas.
vezes, é desabilitado o monitoramento in-
terno do veículo, permanecendo o monitoramen- ATENÇÃO
to de abertura de portas e tampas ativo. Uma porta fechada incorretamente pode se
abrir subitamente durante a condução e causar
ferimentos graves.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
66 Manual de instruções
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
caixe de forma segura e completa. cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de tral poderá travar as portas do veículo por
abertura. dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
temperaturas muito altas ou muito baixas no
retenção da porta pode se fechar em condições
interior de um veículo fechado, que podem
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
causar ferimentos graves e enfermidades,
tos.
principalmente em crianças pequenas, ou le-
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao var à morte.
abrir e fechar.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
travado. Em caso de emergência, elas pode-
ATENÇÃO riam não ter condições de deixar o veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
e pode causar ferimentos. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
● Abrir ou fechar as portas somente quando traseira quando não houver ninguém em seu
não houver ninguém em sua área funcional. raio de abertura.
ATENÇÃO NOTA
Um fechamento ou abertura de emergência das Ao executar um fechamento ou abertura de
portas sem a devida atenção pode causar feri- emergência, as peças devem ser removidas cui-
mentos graves. dadosamente e reinstaladas corretamente para
● Em um veículo travado por fora, não é possí- evitar danos ao veículo.
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas Luz de controle na porta do
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- condutor
riam em condições de deixar o veículo sozi-
nhas ou de cuidarem de si mesmas. Observe e no início desse capítulo na
página 66.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
altas ou muito baixas que podem ocasionar trole do travamento central → Página 10.
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
morte. madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
ATENÇÃO não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Uma utilização incorreta do travamento central tor → Página 68.
pode causar ferimentos graves.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
25A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 67
Travamento e destravamento Botão do travamento central
automático
Observe e no início desse capítulo na
Observe e no início desse capítulo na página 66.
página 66.
68 Manual de instruções
Fechar ou abrir a porta do condutor
em caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 66.
Abrir e fechar 69
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re- Soluções de problemas
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto. Observe e no início desse capítulo na
– Após o destravamento, é necessário realizar página 66.
uma partida de emergência → Página 114.
Luz de controle da porta do condutor acende
O sistema de alarme antifurto é ativado no
permanentemente
travamento manual do veículo com a haste
da chave → Página 71. A luz de LED na porta do condutor pisca em in-
tervalos curtos e, em seguida, permanece acesa
por cerca de 30 segundos, voltando a piscar após
decorrido este tempo.
Travar a porta do passageiro Existe uma deficiência no sistema de travamento.
dianteiro e as portas traseiras em – Procurar uma Concessionária Volkswagen.
caso de emergência
As portas e a tampa traseira podem ser destrava-
Observe e no início desse capítulo na das ou travadas manualmente em caso de falha
página 66. da chave do veículo ou do travamento central
→ Página 70 e → Página 74.
70 Manual de instruções
– Retirar a chave do veículo e fechar – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
→ Página 63. dros.
– OU: pressionar o botão do travamento central – Movimento no veículo, em veículos com moni-
na porta do condutor → Página 68. toramento do interior do veículo
→ Página 72.
Com a bateria do veículo ou a bateria da
chave do veículo fraca ou descarregada, Desligar alarme
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- – Destravar o veículo com o botão de destrava-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- mento da chave do veículo.
culo pode ser destravado ou travado manual-
mente → Página 70. – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
Se nenhuma chave do veículo válida se en- ração de um segundo aproximadamente.
contrar no interior do veículo, ou se esta – Em veículos com Keyless Access, o alarme
não for reconhecida, uma mensagem correspon- também pode ser desligado encostando na
dente será exibida no display do instrumento maçaneta da porta → Página 69.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O alarme será disparado novamente se após
se for coberta por um objeto, por exemplo, por o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
um acessório para dispositivos móveis ou uma são na mesma ou em outra área protegida.
mala de alumínio.
O sistema de alarme antifurto não é ativado
com o travamento por dentro com o botão
do travamento central .
Sistema de alarme antifurto Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí-
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
litação do botão do travamento central, a partir
culos com Keyless Access.
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- co de todas as portas.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu- Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as gada, o sistema de alarme antifurto não
seguintes ações não autorizadas no veículo trava- funciona de maneira correta.
do.
Abrir e fechar 71
Monitoramento do interior do – Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
veículo – Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
72 Manual de instruções
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi- Abrir e fechar a tampa traseira
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante Observe e no início desse capítulo na
a condução. A tampa traseira fechada deve página 72.
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso. Fig. 57 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
Certificar-se de que ninguém permaneceu traseira.
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central Fig. 58 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
poderá travar as portas do veículo por den- puxar e fechar.
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem- Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
peraturas muito altas ou muito baixas. no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
NOTA a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. Abrir a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
NOTA botão na chave do veículo OU
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o – Dependendo da versão do veículo, no display
spoiler traseiro para a fixação de material de car- do rádio tocar o botão por alguns segun-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos dos.
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
→ Fig. 57 e erguer a tampa traseira.
25A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 73
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno → Fig. 58 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 72.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 59 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 81.
ATENÇÃO – Remover os volumes de bagagem para alcan-
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 63.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 59 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 72.
74 Manual de instruções
Vidros perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 65 para o travamento, até que os vi-
dros sejam fechados.
Abrir ou fechar os vidros – Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor.
Os botões se encontram nas portas → Página 10.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
vidro: puxar o botão. tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
Pressionar para desativar os botões dos vi- o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas
dros elétricos das portas traseiras. dos indicadores de direção piscarão uma vez, co-
mo confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, as configurações podem não vir instaladas
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. de fábrica e podem ser efetuadas no sistema do
rádio por meio do botão OU tocar na superfí-
Função automática de fechamento e abertura cie de seleção e tocar na superfície de função
A função automática de fechamento e abertura Carro , configurações diferentes para o comando
permite uma abertura e fechamento completos dos vidros → Página 29.
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
botão correspondente do vidro elétrico. ATENÇÃO
Função de fechamento automático: puxar o bo- Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
tão do respectivo vidro para cima até o segundo por acionamento elétrico pode causar ferimen-
estágio. tos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
Função de abertura automática: pressionar o bo-
elétrico somente quando não houver nada ou
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
ninguém em sua área de funcionamento.
até o segundo estágio.
● Ninguém deve permanecer no interior do
Parar o curso automático: pressionar ou puxar veículo quando as portas forem travadas, es-
novamente o botão do respectivo vidro. pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
Abertura e fechamento de conforto
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
abertos e fechados por fora com a chave do veí-
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
culo:
ou fechados pelos botões das portas por um
– Manter pressionado o botão de destravamento breve período, enquanto a porta do condutor
ou de travamento da chave do veículo. ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- ● Ao transportar crianças no banco traseiro,
dos. desativar sempre os vidros elétricos traseiros
– Abertura em veículos com sistema de trava- com o botão de segurança, para que não
mento e de partida Keyless Access sem chave: possam ser abertos ou fechados.
empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte NOTA
interna da maçaneta e a superfície do sensor
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
→ Página 69.
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
– Fechamento em veículos com sistema de tra- no veículo.
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- Em uma falha de funcionamento dos vidros
elétricos, a função de fechamento e abertu-
25A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 75
Limitador de força dos Soluções de problemas
levantadores dos vidros
Restabelecer a função automática de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- fechamento e abertura dos vidros
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
durante o fechamento dos vidros. ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Quando o processo de fechamento automático
da função limitador de força, a função automáti-
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
deverá ser restabelecida:
aberto imediatamente → .
– Ligar a ignição.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
manter nesta posição por alguns segundos.
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
mento. segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
Fechar o vidro sem o limitador de força
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- máticos individualmente ou para vários vidros si-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o multaneamente.
limitador de força está desativado para uma
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
Teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
Abrir ou fechar o teto solar
panorâmico
Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados Fig. 60 No revestimento do teto: botões para teto
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- solar e cortina de proteção solar.
rimentos.
Dependendo da versão do veículo, o teto solar
O limitador de força também ocorre no fe- panorâmico pode não estar disponível.
chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo.
76 Manual de instruções
O teto solar panorâmico é um sistema de abertu- ● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
ra do teto, formado por dois elementos de vidro. pode ser aberto ou fechado durante algum
O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem tempo, enquanto a porta do condutor ou do
função de abertura. passageiro dianteiro não for aberta.
Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se NOTA
encontra na frente do teto solar. A cortina de ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha- ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
da completamente se o teto solar estiver fecha- levantar o teto solar.
do.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
O botão é de dois níveis. Primeiro nível: le- veículo, assim como em caso de chuva. Se o
vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial- teto solar estiver aberto, a chuva entra no in-
mente. Segundo nível: traz o teto automatica- terior do veículo e pode danificar o sistema
mente para a respectiva posição final. Interrom- elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
per o curso automático pressionando novamente lo.
o botão. ● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
– Levantar o teto solar: pressionar o botão rado.
→ Fig. 60 B até o primeiro nível. Curso auto- Folhas e outros objetos soltos deverão ser
mático: pressionar o botão B até o segun- retirados dos trilhos do teto solar manual-
do nível. mente ou com um aspirador.
– Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
tão A até o primeiro nível. Curso automático: Com uma falha de funcionamento do teto
pressionar o botão A até o segundo nível. solar, o limitador de força não funciona cor-
retamente. Procurar uma empresa especializada.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível. Abertura ou fechamento de
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até conforto do teto solar panorâmico
o primeiro nível. Curso automático: pressionar
o botão D até o segundo nível. Abertura e fechamento de conforto
– Parar o curso automático do procedimento de O teto solar pode ser aberto e fechado por fora
abertura ou fechamento: pressionar novamen- com a chave do veículo:
te o botão C ou D .
– Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento na chave do veículo. O teto
ATENÇÃO
solar é levantado ou fechado.
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
– Em veículos com sistema de travamento e par-
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
tida Keyless Access sem chave: Nos veículos
graves.
com Keyless Access: manter o dedo durante
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando alguns segundos na superfície do sensor de
não houver ninguém em sua área de funcio- travamento da maçaneta da porta, até que o
namento. teto solar esteja fechado → Página 65.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Soltar o botão de destravamento ou travamen-
deixar o veículo. to para interromper a função.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal-
portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do
25A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 77
Limitador de força do teto solar Soluções de problemas
panorâmico
Teto solar não fecha
O limitador de força diminui o perigo de ferimen- – O teto solar funciona somente com a ignição
tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
impedido durante o fechamento, o teto solar ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
abre outra vez imediatamente. gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
– Tentar fechar o teto solar novamente.
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
– Se continuar não sendo possível fechar o teto nualmente. O fechamento de emergência do
solar, fechar o teto solar sem limitador de for- teto solar não é possível sem a desinstalação
ça. das peças do veículo. Procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Fechar o teto solar sem limitador de força da.
– Pressionar o botão até o segundo ní-
vel → Fig. 60 D , até que o teto de vidro esteja
totalmente fechado.
– Agora o teto solar fecha sem o limitador de
força!
– Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma empresa especializada.
Se o interruptor for solto durante o procedimen-
to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.
ATENÇÃO
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre o teto solar com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto solar, principalmente se
o fechamento for realizado sem limitador de
força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
78 Manual de instruções
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 61 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 62, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Volante 79
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 32. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 80.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 63 No banco dianteiro: comandos.
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
bag. síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
tidade dos comandos pode variar.
80 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ATENÇÃO
Legenda para → Fig. 63: Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
1 Acionar a alavanca para ajustar o apoio lom- causar acidentes e ferimentos graves.
bar. ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
encosto, até alcançar a posição desejada do seiro pode se deslocar inesperadamente du-
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi- rante a condução. Além disso, é adotada uma
xar o encosto do banco. postura incorreta durante o ajuste.
3 Somente no banco do condutor, mover a ala- ● Somente ajustar o banco traseiro se não
vanca várias vezes, se necessário, para cima houver ninguém na área de ajuste do banco
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. traseiro.
4 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
teiro para frente ou para trás, até alcançar a NOTA
posição desejada. Soltar a alavanca e certifi- Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
car-se que o banco travou. tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Rebater o encosto do banco
Introdução ao tema traseiro para frente ou para trás
Observe e no início desse capítulo na
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são
página 81.
descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 32.
ATENÇÃO
Fig. 64 No encosto do banco traseiro: botão de des-
O assento do banco traseiro não fixado correta-
travamento.
mente pode causar ferimentos graves.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado no assento do banco
traseiro.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas, de
qualquer idade, não deverão ser transporta-
25A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
Fig. 65 Atrás do banco traseiro: alavanca para regu- ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
lagem de inclinação do encosto
frente, sempre atentar para que não haja
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada pessoas ou animais na área do encosto do
uma das partes do encosto do banco traseiro po- banco traseiro.
de ser rebatida para frente individualmente para ● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
ampliar o compartimento de bagagem. para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
Rebater o banco traseiro para frente ● Atentar para que o cinto de segurança não
– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti- seja preso ou danificado ao rebater o encosto
vos alojamentos no revestimento lateral do banco traseiro para trás.
→ Fig. 64 1 ● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para mais partes do corpo sempre distantes ao re-
baixo → Página 83. bater o encosto do banco traseiro para frente
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 64 2 e para trás.
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en- ● O encosto do banco traseiro deve estar en-
costo do banco traseiro para frente. caixado de maneira segura para garantir a
– A respectiva parte de encosto do banco trasei- proteção dos cintos de segurança no banco
ro estará destravada quando a marcação ver- traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
melha → Fig. 64 3 estiver visível. central do banco traseiro. Quando um assen-
to estiver ocupado e o respectivo encosto do
Rebater o banco traseiro para trás banco traseiro não estiver encaixado com se-
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás gurança, o ocupante será empurrado para
e pressionar com firmeza a trava até que ela se frente com o encosto do banco traseiro em
encaixe de maneira segura → . caso de manobras de direção e de frenagem
súbitas, bem como em acidentes.
– A marcação vermelha → Fig. 64 3 não pode
mais estar visível. ● A marcação vermelha 3 sinaliza um encosto
do banco traseiro não encaixado. Verificar
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
sempre se a marcação vermelha não está vi-
xado de maneira segura para garantir a prote-
sível quando o encosto do banco traseiro es-
ção dos cintos de segurança nos assentos do
tiver na posição ereta.
banco traseiro.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
– Soltar os cadarços dos cintos dos posicionado-
tido para frente ou não estiver encaixado de
res.
maneira segura, pessoas, de qualquer idade,
Regulagem de inclinação do encosto do banco não deverão ser transportadas nesses assen-
traseiro tos.
É possivel regular a inclinação do encosto do ● Montar a cadeira de criança somente com o
banco traseiro para ampliar o compartimento de banco traseiro na posição original.
bagagem.
82 Manual de instruções
NOTA Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
baixas
Rebater o encosto do banco traseiro para frente
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
objetos.
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- banco.
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
tofamento do encosto do banco traseiro não Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
encoste nos bancos dianteiros. altas
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
para frente, atentar sempre para que não haja batente.
objetos na área de rebatimento do encosto do
banco traseiro. ATENÇÃO
A Volkswagen indica não montar a cadeira A condução com os apoios para cabeça removi-
de criança no banco traseiro na posição B dos ou ajustados incorretamente aumenta o
→ Fig. 65.
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
Apoios para cabeça ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
Introdução ao tema beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
Dependendo da versão do veículo, os apoios para borda superior do apoio para cabeça deve se
cabeça são integrados nos encostos dos bancos encontrar preferencialmente na mesma linha
e não são ajustáveis. da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
posterior da cabeça o mais perto possível do
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
apoio para cabeça.
que a postura correta esteja ajustada
→ Página 32. ● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.
Todos os assentos são equipados com apoio para
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
NOTA
tina-se somente ao assento central do banco tra-
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
cabeça em outras posições. atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
Ajuste correto do apoio para cabeça contrário, o revestimento do teto e outras peças
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua do veículo podem ser danificados.
borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível
do apoio para cabeça.
25A.5B1.TCR.66
84 Manual de instruções
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
ra baixo.
Iluminação
ATENÇÃO
Indicadores de direção
O descansa-braço central dianteiro pode res-
tringir a liberdade de movimentos dos braços Ligar e desligar os indicadores de
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- direção
mentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço
central sempre fechado durante a condução.
● Nunca transportar uma pessoa, de qualquer
idade, sobre o descansa-braço central. Esta
posição de acomodação incorreta pode cau-
sar ferimentos graves.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
Iluminação 85
por meio do botão OU tocar na superfície de Acionamento automático das luzes de con-
seleção e tocar na superfície de função Carro dução: as luzes de condução são ligadas e
→ Página 29. desligadas automaticamente de acordo
com a claridade e condição do tempo → ,
ATENÇÃO → Página 87.
A utilização inadequada ou a não utilização dos Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
indicadores de direção, bem como esquecer de ruptor das luzes acende na cor verde.
desligá-los, pode confundir os demais conduto- Farol baixo ligado.
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves. Desligar as luzes
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de – Desligar a ignição.
ultrapassagem e conversão sempre devem – Girar o interruptor das luzes para a posição
ser indicadas em tempo hábil por meio dos correspondente:
indicadores de direção.
As luzes estão desligadas.
● Desligar os indicadores de direção após a
A função “Leaving home” (iluminação de
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
orientação) pode estar ligada
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
→ Página 88.
são.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
As luzes de advertência funcionam mesmo ruptor das luzes acende na cor verde.
com a ignição desligada → Página 60. Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Luzes de condução
Luz de condução diurna
As luzes de condução diurna em função do equi-
Ligar e desligar as luzes
pamento podem aumentar a visibilidade de seu
veículo no tráfego urbano durante o dia.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez
que a ignição for ligada, quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição , ou (com
claridade reconhecida).
A luz de condução diurna não pode ser ligada ou
desligada manualmente.
ATENÇÃO
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves
Fig. 69 Ao lado do volante: interruptor de luzes se a rua não estiver suficientemente iluminada
(uma variante). e o veículo for visto somente com dificuldade
ou não for visto por outros condutores.
Observar as determinações legais específicas de
● Os assistentes de iluminação somente auxi-
cada país para a utilização da iluminação do veí-
liam, o responsável pela ativação correta da
culo.
iluminação do veículo é o condutor.
Ligar as luzes
– Ligar a ignição.
ATENÇÃO
– Girar o interruptor das luzes para a posição A luz de posição não é intensa o suficiente para
correspondente: iluminar a rua suficientemente e ser vista por
outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade.
86 Manual de instruções
● As lanternas traseiras não são ligadas junto Controle automático da luz de condução
com a luz de condução diurna. Um veículo O controle automático da luz de condução é sim-
sem as lanternas traseiras ligadas pode não plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ser visto pelos demais condutores na escuri- ficientemente todas as situações de condução.
dão, na chuva ou em más condições de visi-
Com o comando automático da luz de condução
bilidade.
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
ATENÇÃO sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
O controle automático da luz de condução terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
() liga e desliga o farol baixo somente com quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
alterações da luminosidade. dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de lar em um ambiente com iluminação solar inten-
condições climáticas especiais, por exemplo, sa, com o interruptor das luzes na posição ,
neblina. os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
Quando acionada a ligação automática do Com a função “Coming Home” ligada, quando a
farol baixo , a lanterna de neblina se porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
acende e também se acende o farol baixo inde- ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.
pendente da luminosidade ambiente.
Iluminação 87
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 29:
88 Manual de instruções
Regulagem de alcance do farol Regulagem de alcance do farol com
interruptor no compartimento do motor:
O alcance do farol pode ser ajustado com o inter-
ruptor → Fig. 71. Gire o interruptor na direção da
seta :
ATENÇÃO
A presença de objetos pesados no veículo pode
fazer com que o farol ofusque a visibilidade e
distraia os demais usuários da via. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o feixe de luz sempre às condições de
ocupação no interior do veículo e comparti-
mento de bagagem de modo que os demais
usuários da via não sejam ofuscados.
Iluminação 89
Soluções de problemas Lanternas internas e de leitura,
iluminação ambiente
Indicadores de direção
Indicadores de direção à esquerda ou à di-
Pressionar o respectivo botão:
reita. A luz de controle pisca duas vezes
Ligar e desligar a iluminação interna dian-
mais rápido quando uma lanterna dos indi- teira.
cadores de direção do veículo estiver quei-
As lanternas internas se acendem auto-
mada. Verificar a iluminação do veículo.
maticamente ao destravar o veículo, ao
Iluminação de condução abrir uma porta ou ao retirar a chave do
veículo do cilindro da ignição.
Iluminação de condução total ou parcial-
mente fora de ação. Verificar a iluminação
Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
tiva lâmpada incandescente → Página 197. Lanterna do porta-luvas e do compartimento
Se todas as lâmpadas incandescentes esti- de bagagem
verem em ordem, procure uma empresa
Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
especializada.
iluminação do porta-luvas pode não estar dispo-
nível.
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
Iluminação interna camente.
Iluminação ambiente
Iluminação dos instrumentos e dos Dependendo da versão da iluminação ambiente,
interruptores a iluminação indireta proporciona iluminação in-
direta em várias áreas do interior do veículo.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- Além disso, a área dos pés dianteira pode ser ilu-
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no minada.
sistema do rádio por meio do botão OU tocar A intensidade da iluminação ambiente pode ser
na superfície de seleção e tocar na superfície regulada nas configurações do veículo no sistema
de função Carro → Página 29. do rádio por meio do botão OU tocar na su-
A intensidade da iluminação ajustada é adequada perfície de seleção e tocar na superfície de
automaticamente com a mudança da luminosi- função Carro → Página 29.
dade ambiente no veículo. A lanterna interna e de leitura se apaga ao
Quando o interruptor das luzes se encontrar na travar o veículo ou alguns minutos depois
posição , um sensor liga e desliga automati- que a chave do veículo for retirada do cilindro da
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
instrumentos e dos interruptores, de acordo com descarregue.
a luminosidade do ambiente.
Quando os airbags são acionados em um
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu- acidente, a lanterna interna pode ser acio-
minação dos instrumentos (ponteiros e es- nada automaticamente → Página 46, Em caso de
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida- acionamento dos airbags - Função detecção de
de ambiente, a iluminação das escalas é automa- colisão (crash detection).
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
após alguns minutos depois que a chave do
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
por túneis.
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
regue.
90 Manual de instruções
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va, se disponível.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 73 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
Visibilidade 91
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 75:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão OU tocar na superfície de se-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- leção e tocar na superfície de função Carro
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores → Página 29.
dos vidros não estão congeladas! Quando a limpeza automática está desativada no
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
em patamares fixos.
Função dos limpadores dos vidros Regular a sensibilidade do sensor de chuva
Operação automática do limpador do vidro Dependendo da versão do veículo o ajuste da
traseiro sensibilidade do sensor de chuva pode não estar
disponível.
O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
mente, quando os limpadores do para-brisa estão A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo tada manualmente com o interruptor na alavanca
da versão do veículo e da versão do rádio, a fun- dos limpadores dos vidros → Fig. 75 1 → .
ção de ligar automaticamente o limpador do vi- – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
dro traseiro em marcha a ré pode ser ativada e sibilidade.
desativada no sistema do rádio, por meio do bo-
tão OU tocar na superfície de seleção e – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
tocar na superfície de função Carro → Página 29. sensibilidade.
ATENÇÃO
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
Sensor de chuva e de luz cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
Fig. 75 À direita da coluna de direção: alavanca dos As possíveis causas de avarias e interpretações
limpadores dos vidros. errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Dependendo da versão do veículo, o sensor de
chuva e de luz pode não estar disponível.
92 Manual de instruções
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 254 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando ATENÇÃO
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar A avaliação imprecisa da distância dos veículos
os limpadores do para-brisa novamente. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
25A.5B1.TCR.66
Visibilidade 93
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 93.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 76 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
94 Manual de instruções
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 93.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
Visibilidade 95
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ATENÇÃO
externos durante o estacionamento
O rebatimento desatento para dentro ou para
Se o veículo for travado ou destravado por fora,
fora dos espelhos retrovisores externos pode
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
causar ferimentos.
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou . ● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor não houver nenhum obstáculo em sua área
externo elétrico encontra-se na posição , os es- de funcionamento.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor base do espelho quando o espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down) externo se mover.
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída. NOTA
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
– Ligar a ignição.
dentro.
– Engatar a marcha a ré.
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de sores externos elétricos para dentro ou para
modo que a borda do meio-fio possa ser bem fora, pois isso pode danificar o acionamento
visualizada. elétrico.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo. Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo nualmente por meio de pressão na borda da su-
direito para a marcha a ré (tilt down) perfície da lente do espelho.
– Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição .
– Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
espelho retrovisor externo direito assume a Proteção solar
posição salva.
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se Para-sol
passa a conduzir novamente para a frente a uma
velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser Fig. 79 Para-sol.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
96 Manual de instruções
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o Quando o teto solar está na posição defletora ao
condutor e para o passageiro dianteiro: máximo, a cortina de proteção solar se situa au-
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa. tomaticamente em uma posição de ventilação. A
cortina permanece nesta posição também após
– Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
fechar o teto solar.
segurando a base de fixação e virar na direção
das portas → Fig. 79 A . Abrir e fechar a cortina de proteção solar
Espelho de cortesia iluminado Os botões → Fig. 80 1 e 2 têm dois níveis. Ao
pressionar os botões até o primeiro nível, é possí-
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
vel abrir ou fechar a cortina de proteção solar to-
espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
tal ou parcialmente.
abrir a cobertura → Fig. 79 B uma lanterna se
acende 1 . Ao pressionar brevemente os botões até o se-
gundo nível, a cortina de proteção solar é deslo-
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
cada automaticamente para posição final corres-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
pondente. Ao pressionar novamente o botão, a
batido para cima.
função automática é interrompida.
ATENÇÃO – Abrir a cortina de proteção solar: Pressione o
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu- botão 1 até o primeiro nível. Função automá-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na tica: Pressione o botão 1 brevemente até o
condução. segundo nível.
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos – Fechar a cortina de proteção solar: Pressione o
suportes quando eles não forem mais neces- botão 2 até o primeiro nível. Função automá-
sários. tica: Pressione o botão 2 brevemente até o
segundo nível.
NOTA – Parar a função automática durante a abertura
ou o fechamento: Pressione de novo o botão
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
1 ou 2 .
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Uma vez desligada a ignição, ainda é possível
abrir ou fechar a cortina de proteção solar duran-
te alguns minutos desde que não seja aberta a
Cortina de proteção solar do teto porta do condutor nem do passageiro dianteiro.
solar panorâmico
Limitador de força da cortina de proteção
solar
O limitador de força pode reduzir o perigo de se-
rem produzidas contusões ao fechar a cortina de
proteção solar → . Se a cortina de proteção so-
lar encontrar resistência ou algum obstáculo ao
ser fechada, voltará a ser aberta imediatamente.
– Verificar por que a cortina não se fechou.
– Tentar fechar a cortina novamente.
– Se a cortina continuar sem poder ser fechada
devido a algum obstáculo ou resistência, volta-
Fig. 80 No revestimento interno do teto: teclas para rá a ser aberta imediatamente. Uma vez aber-
comandar a cortina de proteção solar.
ta, é possível fechar por um breve período de
A cortina de proteção solar elétrica funciona com tempo sem o limitador de força.
a ignição ligada. – Se a cortina não puder ser fechada, feche a
mesma sem o limitador de força.
25A.5B1.TCR.66
Visibilidade 97
Fechar a cortina de proteção solar sem o
limitador de força
Aquecimento e ar-
– Antes que transcorram cerca de 5 segundos condicionado
desde a ativação do limitador de força, pres-
sione o botão → Fig. 80 2 até que a cortina Aquecer, ventilar, refrigerar
seja fechada completamente.
– Agora o cortina se fecha sem o limitador de
força! Introdução ao tema
– Se o cortina continuar sem poder ser fechada,
procure uma Concessionária Volkswagen ou Os seguintes equipamentos podem estar
uma empresa especializada. instalados no veículo:
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
ATENÇÃO ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Se for fechada a cortina de proteção solar sem lação e aquecimento não resfria.
o limitador de força, é possível causar ferimen-
O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
tos graves.
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
● Feche sempre a cortina com atenção. ência se os vidros estiverem fechados. No caso
● Ninguém deve permanecer na área de fun- de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
cionamento da cortina, principalmente se o lar pode acelerar o processo de refrigeração.
fechamento for realizado sem limitador de
força. Indicação de funções ligadas
● O limitador de força não evita que os dedos e Os LEDs acesos em reguladores e botões indicam
outras partes do corpo sejam pressionados que uma função está ativa.
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos. ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
Quando o teto solar está aberto, a cortina dros aumentam o risco de colisões e acidentes
de proteção solar elétrica apenas pode ser que podem causar ferimentos graves.
fechada até a borda dianteira do teto solar.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 98.
Aquecimento e ar-condicionado 99
Fig. 82 Comandos do Climatronic.
NOTA
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
dentro, sobre os filamentos.
Pedais
Recomendação de troca de marcha
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
Fig. 85 Consumo de combustível em l/100 km em 2 um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
temperaturas ambiente diferentes. sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Com a forma de condução correta é pos- tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
sível reduzir o consumo de combustível,
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
plo, em uma passagem de nível.
encontram-se algumas dicas para poupar
o meio ambiente e economizar. Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do consumo de combustível. Uma condução preven-
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- tiva com uma distância suficiente do veículo à
mente de 3 fatores: frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Estilo de condução pessoal. nagem ativa e uma aceleração não são, então,
– Condições de utilização (condições atmosféri- obrigatoriamente necessárias.
cas, característica da pista de rodagem).
Conduzir com tranquilidade e com
– Condições técnicas.
regularidade
O consumo de combustível pode ser facilmente Mais importante do que a velocidade é a cons-
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de tância. Quanto mais regularmente se conduz,
condução preventiva e econômica. menor é o consumo de combustível.
Um veículo consome mais combustível na acele- Em condução na estrada, uma velocidade cons-
ração. Na condução preventiva, são necessárias tante e moderada é mais eficiente do que acele-
menos frenagens e, consequentemente, menos
25A.5B1.TCR.66
Conduzir 105
Aplicar consumidores adicionais de forma Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
moderada cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
O conforto do veículo é bom e importante, po- um desperdício de combustível.
rém deve ser usado com consciência ecológica.
Adequar a pressão dos pneus
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
consumo de combustível (exemplos): sistência à rodagem e, assim, também o consu-
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado: mo de combustível.
quando o ar-condicionado precisar gerar uma Na compra de pneus novos, atentar para que os
diferença muito grande de temperatura, ele pneus sejam otimizados com relação à resistên-
precisará de muita energia que é gerada pelo cia à rodagem.
motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
ratura no veículo não deve ser demasiadamen- Utilizar óleo do motor de baixo atrito
te grande com relação à temperatura externa. Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
da condução e depois conduzir com os vidros tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
abertos por um trecho curto. Somente então bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha- nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
dos. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
– Manter os vidros fechados em altas velocida- na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
des. Vidros abertos aumentam o consumo de palmente em veículos que rodam trechos curtos
combustível. com frequência.
– Desligar o desembaçador do vidro traseiro Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
quando o vidro estiver desembaçado. tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
valos de troca de óleo do motor).
Outros fatores que aumentam o consumo de
combustível (exemplos): Na compra de óleo do motor, observar sempre a
– Unidade de controle do motor avariada. norma do óleo do motor e a liberação da
Volkswagen.
– Condução em região montanhosa.
– Condução com um reboque. Evitar carga desnecessária
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
Evitar trechos curtos e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
O motor frio consome nitidamente mais combus- cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
tível imediatamente após a partida. Somente mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
após alguns quilômetros o motor está devida-
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
mente aquecido e o consumo de combustível é
ga desnecessária do veículo.
normalizado.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis- Remover instalações e peças agregadas não
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca- necessárias
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- será seu consumo de combustível. Instalações e
biente também é decisiva. peças agregadas, como suportes para bicicletas,
A → Fig. 85 mostra a variação de consumo de diminuem a vantagem aerodinâmica.
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Por isso, remover instalações desnecessárias e
-10 °C. sistemas não utilizados, principalmente quando
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos precisar conduzir em altas velocidades.
e agrupar caminhos.
ATENÇÃO
O veículo consome mais combustível no inverno
do que no verão nas mesmas condições. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
ça em relação aos veículos à frente sempre de
acordo com as condições de visibilidade, climá-
ticas, da pista e do trânsito.
Conduzir 107
● Secar sempre os freios por meio de algumas Conduzir com o veículo carregado
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
gelo e sal quando as condições de visibilida- Para garantir boas características de condução de
de, climáticas, da pista e do trânsito permiti- um veículo carregado, observar o seguinte:
rem.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 178.
ATENÇÃO
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
cuidadosa.
tante a distância de frenagem e, assim, causar
acidentes e ferimentos graves. – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
bitas.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado. – Frear antes do usual.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí- – Se necessário, observar as informações sobre
culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser condução com reboque → Página 184.
pisado com mais força, pois a distância de
frenagem aumentará em razão da falta da ATENÇÃO
assistência à força de frenagem. Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
NOTA reduzidas, causando acidentes e ferimentos
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma graves.
pressão leve no pedal quando não for realmen- ● Fixar a carga corretamente para que ela não
te necessário frear. Pressão constante sobre o deslize.
pedal do freio causa um superaquecimento ● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de- amarração ou cintas tensoras adequadas.
sempenho de frenagem, aumentar a distância
● Travar o encosto do banco traseiro de forma
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
segura.
sar a falha total do sistema de freio.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio- Conduzir com a tampa traseira
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim, aberta
é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso A condução com a tampa traseira aberta repre-
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
quando necessário para diminuir a velocidade as medidas adequadas para reduzir a entrada de
ou parar. gases tóxicos do escape.
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-
ATENÇÃO
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
ras também devem ser verificadas simultanea- A condução com a tampa traseira destravada
mente. A espessura de todas as pastilhas de freio ou aberta pode causar ferimentos graves.
devem ser verificadas visual e regularmente, ins- ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu- conduzido com a tampa traseira aberta, mas
ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí- caso a referida condução seja de extrema ne-
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa- cessidade, favor se atentar para as seguintes
ra poder realizar uma verificação completa. Para orientações:
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- – Acomodar todos os objetos no comparti-
as Volkswagen. mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti-
mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
trechos alagados. A condução do veículo em tal Um motor novo deve ser amaciado durante os
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po- primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
dendo causar sérios danos no veículo e colocan- veis devem poder se adaptar umas às outras.
Conduzir 109
Durante as primeiras horas de operação, o motor NOTA
tem um atrito interno maior do que terá poste-
riormente. ● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
Até os 1.000 quilômetros vale: de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
– Não acelerar ao máximo. Rede Autorizada ou utilização de peças não
– Não submeter o motor a uma rotação maior originais.
que 2/3 da rotação máxima. ● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
– Não conduzir com um reboque acoplado. não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros outros países e continentes.
– Aumentar a velocidade e a rotação do motor
gradativamente, limitados à velocidade do res-
pectivo local de rodagem.
Soluções de problemas
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor. Falha de funcionamento do sistema de freio
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
com rotação moderada para redução do desgaste
possível que um circuito do freio esteja falhando.
do motor e aumentar sua vida útil.
Isso será indicado pela luz de advertência e
Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a eventualmente por uma mensagem de texto.
marcha sempre que o motor não estiver operan- Procurar imediatamente uma Concessionária
do “de maneira regular”. Volkswagen ou uma empresa especializada para
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em
Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
baixa velocidade e se preparar para distâncias
menta a sua vida útil, com um baixo consu-
maiores de frenagem e para uma pressão maior
mo de óleo e combustível.
no pedal.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 86
Se não for possível tirar a chave do veículo
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode do cilindro da ignição com o veículo parado,
ser retirada. engatar a posição da alavanca seletora P. Se ne-
1 Ignição ligada. cessário, pressionar e soltar o botão bloqueador
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan- da alavanca seletora.
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 86 1 . Botão de partida
Indicação de ignição ligada
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
ignição ligada pode não estar disponível.
Se a porta do condutor for aberta com a ignição
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
Conduzir 111
Dependendo da versão do veículo, o botão de Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
partida pode não estar disponível. manualmente ou, se for o caso, observar as
orientações no display do instrumento combina-
É dada partida ao veículo com o botão de partida
do.
(Press & Drive).
O veículo somente pode ser ativado se houver Períodos longos de parada com a ignição li-
uma chave válida dentro do veículo. Caso a chave gada podem fazer com que a bateria do veí-
esteja fora do alcance, o veículo não é ativado e o culo 12 V se descarregue e não seja mais possível
aviso no painel de instrumentos pode não ser dar a partida no motor.
emitido imediatamente.
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí-
culo estiver muito fraca ou descarregada, o
Ligar ou desligar a ignição
motor não poderá ser acionado com o botão de
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar partida. Neste caso, utilizar a função de partida
no pedal do freio ou no pedal da embreagem de emergência → Página 114.
→ .
Conduzir 113
Se não for possível tirar a chave do veículo Soluções de problemas
do cilindro da ignição com o veículo parado,
engatar a posição da alavanca seletora P. Se ne-
cessário, pressionar e soltar o botão bloqueador
da alavanca seletora.
Após desligar o motor, o ventilador do ra-
diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
desliga automaticamente.
Imobilizador eletrônico
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja Fig. 88 À direita na coluna de direção: função de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e partida de emergência em veículos com sistema de
que, desta forma, o veículo possa se movimentar. travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Conduzir 115
– O volante não está virado intensamente. Ligar e desligar o sistema Start-Stop
– O desembaçador do para-brisa não está ligado. manualmente
– A marcha a ré não está engatada. – Pressionar o botão no console central
→ Fig. 89OU no display do rádio para desativar
– O assistente de direção para estacionamento
o sistema manualmente.
(Park Assist) não está ativado.
– Pressionar o botão no console central
Se as condições para o desligamento automático → Fig. 89OU no display do rádio novamente
do motor só forem alcançadas durante uma fase para reativar o sistema manualmente.
de parada, o motor também poderá desligar pos-
teriormente, por exemplo, ao desligar a função Sempre que o botão , for pressionado, o dis-
de desembaçamento. play do instrumento combinado exibe o estado
do sistema Start-Stop.
Condições para uma nova partida automática Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor,
O motor poderá ser ligado automaticamente sob ele é ligado novamente assim que o sistema for
as seguintes casos: desativado com o botão .
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
muito. pre o sistema Start-Stop manualmente.
– Se o veículo começar a se movimentar.
ATENÇÃO
– Se a tensão elétrica na bateria do veículo 12 V
tiver se reduzido. Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
– Se volante for movimentado.
ferimentos.
Condições que exigem uma partida manual do ● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
motor sempre todas as chaves do veículo ao deixar
O motor deve ser ligado manualmente sob as se- o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
guintes condições: ranta que não haja pessoas em seu interior.
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
– Se a porta do condutor for aberta. travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni-
– Se a tampa do compartimento do motor for ção e, com isso, acionar os equipamentos
aberta. elétricos, como, por exemplo, os vidros elé-
tricos.
Basicamente, vale: o motor sempre se ligará no-
vamente de forma automática se isso for neces-
sário para o veículo e para a situação reconheci-
ATENÇÃO
da. Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isso pode causar a perda
Função de nova partida do motor de controle do veículo, acidentes e ferimentos
Se uma chave do veículo válida não for reconhe- graves.
cida no interior do veículo após se desligar o mo- ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
tor, é possível ligar o motor novamente em apro- não funcionam quando a ignição está desli-
ximadamente cinco segundos. Uma mensagem gada.
correspondente será exibida no display do instru- ● O servofreio não funciona com o motor des-
mento combinado. ligado. É necessário aplicar mais força sobre
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o o pedal do freio para parar o veículo.
motor sem uma chave do veículo válida no interi- ● A direção assistida funciona com o motor
or do veículo. desligado.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
Conduzir 117
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar- tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
● Com o motor em funcionamento e a posição
dução individual e da velocidade da condução.
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 90. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 118. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora ● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com NOTA
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o mento não estiver acionado e o pedal do freio for
botão bloqueador da alavanca seletora na direção liberado com a alavanca seletora na posição P, o
da seta → Fig. 90. veículo pode se mover alguns centímetros para
Na troca de marchas rápida passando pela posi- frente ou para trás.
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
Caso, durante a condução, a posição N seja
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
selecionada acidentalmente, tirar o pé do
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
cha lenta do motor na posição neutra antes de
com o pedal do freio não acionado, a alavanca
engatar uma posição de marcha novamente.
permanecer na posição N por mais de aproxima-
damente um segundo e a uma velocidade inferior
a aproximadamente 5 km/h.
Trocar a marcha com o Tiptronic
ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
ATENÇÃO
Fig. 91 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Como condutor, nunca deixar o banco do
condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Fig. 92 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. – Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
→ Página 118.
Com transmissão automática, as marchas – Reduzir a marcha com um breve toque para
podem ser aumentadas ou reduzidas ma- trás na alavanca seletora.
nualmente com o Tiptronic. – OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 119.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
Parar e arrancar morro acima
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic. Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar- Ao parar num aclive com uma posição de marcha
cha → Fig. 91. engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou
Comandar o Tiptronic com os seletores acionando o freio de estacionamento. Somente
basculantes ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 92 na freio de estacionamento → .
direção do volante para aumentar a marcha.
Kick-down
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
A função kick-down permite uma aceleração má-
ção do volante para reduzir a marcha.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas- na posição Tiptronic.
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo. Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automática engata uma marcha in-
O Tiptronic é desativado automaticamente se os ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
seletores basculantes não forem acionados du- tal do veículo → .
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
Com o modo kick-down, o aumento automático
estiver no curso seletor do Tiptronic.
para a próxima marcha mais alta ocorre somente
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
NOTA
motor.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis- ATENÇÃO
são muda automaticamente para a marcha
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
imediatamente superior.
de tração e derrapagens, principalmente em es-
● Na redução de marcha manual, a transmissão tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
25A.5B1.TCR.66
muda a marcha somente se uma alta rotação da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
do motor não for mais possível. tos graves.
Conduzir 119
● Adequar sempre a forma de condução ao flu- Soluções de problemas
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân- Fig. 93 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias, e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
causar a falha total do sistema de freio. gencialmente.
Conduzir 121
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- Para restabelecimento dos sistemas menciona-
mente quando o alerta sonoro não soar mais. dos, basta que o veículo seja desligado e religado
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, e que o condutor arranque com o carro e o con-
os processos de partida ou a condução em duza em velocidade superior a 25 km/h por al-
velocidade de passo devem ser evitados. guns segundos.
CUIDADO
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
Sistema de assistência nas pois de se soltar o pedal do freio, poderá
subidas eventualmente rodar para trás. Acione, neste
caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill xe o freio de estacionamento.
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em ● Se o motor morrer, acione imediatamente o
aclives, segurando o veículo. pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
mento.
O sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas ● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
tenso, e pretender evitar que o veículo rode
As seguintes condições devem ser atendidas si- para trás no arranque, acione o pedal do freio
multaneamente: durante alguns segundos, antes de arrancar.
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
2 O motor funciona “de maneira regular”.
3 Com a alavanca seletora na posição D/S para Direção assistida
conduzir para frente ladeira acima ou na po-
sição R para conduzir de ré ladeira acima.
Informações sobre a direção
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e
acelerar de acordo com necessário. O freio é libe- A direção com assistência eletromecânica (em
rado lentamente no arranque. comparação com a direção com assistência hi-
dráulica) consome menos potência do veículo,
O sistema de assistência nas subidas é pois é acionada somente quando giramos o vo-
imediatamente desativado: lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-
– Assim que uma das condições mencionadas ma hidráulico funciona constantemente, mesmo
acima não for mais atendida → Página 122, O com o veículo andando em linha reta. Na direção
sistema de assistência em subidas é ativado com assistência eletromecânica, uma unidade de
automaticamente sob as seguintes premissas. comando computadorizada associada a um mo-
– Se a porta do condutor for aberta. tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
– No caso de funcionamento irregular ou defi-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
ciências no motor.
– Se o motor for desligado ou morrer. A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
Condições adversas: dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
O programa eletrônico de estabilidade (ESC) pode
o veículo. A assistência eletromecânica funciona
não identificar aclives ou declives muito íngre-
somente com o motor do veículo em funciona-
mes (superiores a 30%), circunstância essa que
mento.
poderá afetar o regular funcionamento do pro-
grama eletrônico de estabilidade (ESC) e conse- Se a assistência eletromecânica estiver reduzida
quentemente o sistema de assistência em subi- ou não estiver funcionando, será necessário apli-
das (HHC - Hill Hold Control), assistente de frena- car muito mais força que o usual para manobrar.
gem de emergência (Front Assist) e do sensor de Mas nunca o condutor perderá o comando da di-
estacionamento. reção do veículo.
Conduzir 123
Selecionar o perfil de condução pelo botão Comportamentos padrão dos perfis
MODE
de condução e sistemas do veículo
1 Pressionar → Fig. 94.
2 Para selecionar o perfil de condução, pressio- Com a ignição desligada, o perfil de condução
nar novamente ou tocar no perfil de con- Normal representa as configurações básicas dos
dução desejado no display do rádio. sistemas do veículo.
Conduzir 125
compreendida entre -49° e 49°, no máximo. Se utilizada, o combustível é consumido e a barra
o volante estiver virado para a esquerda, o va- vertical é movida para baixo. Isso não tem im-
lor será positivo; se estiver virado para a direi- portância se a luz de advertência de controle
ta, será negativo. não se acender no instrumento combinado.
– Bússola: a bússola indica a direção atual da
Ajustar as áreas de visualização conforme a
condução.
situação de condução
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
Dependendo da versão do veículo, os instrumen-
cimento: este indicador equivale ao indicador
tos mostrados podem ser selecionados em fun-
de temperatura no instrumento combinado.
ção da situação de movimento, assim como das
Caso o motor seja submetido a grandes esfor-
condições dos arredores e do terreno:
ços a temperaturas externas elevadas, a barra
vertical é movida para cima. Isso não tem im- – Terreno arenoso: indicadores da temperatura
portância se as luzes de advertência de contro- do óleo, do ângulo de direção do volante e da
le não se acenderem ou piscarem no instru- temperatura do líquido de arrefecimento do
mento combinado. motor
– Indicador da temperatura do óleo: o ponteiro – Ladeiras: indicadores do ângulo de direção do
permanece na zona central quando o motor al- volante e da temperatura do líquido de arrefe-
cançou a temperatura de serviço. Se o ponteiro cimento do motor, altímetro
se encontra na área inferior esquerda, significa – Terreno montanhoso: indicador do ângulo de
que o motor ainda não atingiu a temperatura direção do volante, altímetro, bússola
de serviço. Caso o motor seja submetido a
grandes esforços a temperaturas externas ele- ATENÇÃO
vadas, o ponteiro é movido no sentido horário.
Isso não tem importância se as luzes de adver- Uma distração do condutor pode causar aci-
tência de controle não se acenderem ou dentes e ferimentos. A operação do sistema do
piscarem no instrumento combinado rádio pode distrair dos acontecimentos do trân-
→ Página 215. sito.
– Indicador do nível de combustível: este indica- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
dor equivale ao indicador de combustível no sável.
instrumento combinado. Conforme o veículo é
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 127.
Fig. 98 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
riante 2): botões para comandar o GRA. A regulagem é interrompida
automaticamente.
Ligar
Diversas causas são possíveis:
– Pressionar o botão .
– O condutor pisou no pedal do freio.
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- – O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
ta nenhuma regulagem. go a velocidade memorizada.
Iniciar a regulagem – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e pro-
– Durante a condução, pressionar o botão . curar uma Concessionária Volkswagen.
Indicadores do display
Se o limitador de velocidade for ligado, o display
do instrumento combinado exibirá a velocidade
salva e o status do limitador de velocidade:
Limitador de velocidade ativado e veloci-
dade memorizada.
Representado pequeno ou cinza: regula-
gem não ativa.
Representado grande ou branco: regula-
gem ativa.
Conduzir em descida
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes- Fig. 99 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con- riante 1): botões para comandar o limitador de velo-
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro. cidade.
ATENÇÃO
Para evitar a regulagem de velocidade sem su-
pervisão, desligar o limitador de velocidade
sempre após a utilização.
● O limitador de velocidade não libera o con-
dutor da responsabilidade da velocidade de
condução. Não dirigir com aceleração máxi-
ma se isso não for exigido.
● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca-
sionar graves acidentes, por exemplo por Fig. 100 Lado esquerdo do volante multifunções
meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas. (variante 2): botões para comandar o limitador de
Somente utilizar o limitador de velocidade, velocidade.
quando a condição da pista e condições me-
teorológicas permitirem. Ligar
.
– Pressionar o botão
● Ao conduzir em descidas, o limitador de ve-
locidade não pode limitar a velocidade do A última velocidade ajustada é salva. Ainda não
veículo. A velocidade pode aumentar devido ocorre nenhuma regulagem.
ao peso próprio do veículo. Reduzir a veloci-
dade ou frear o veículo com o pedal do freio. Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução.
25A.5B1.TCR.66
Retomar a regulagem
Introdução ao tema
– Pressionar o botão .
Assim que a velocidade atual for inferior à veloci-
dade salva, o limitador de velocidade será nova-
O controle automático de distância (ACC =
mente ativado
Adaptive Cruise Control) mantém cons-
Desligar tante uma velocidade ajustada pelo con-
– Pressionar a tecla por alguns instantes. dutor. Se o veículo se aproximar de um
veículo à frente, o ACC ajustará a veloci-
O limitador de velocidade será desligado e a ve- dade automaticamente e através disto
locidade permanece salva (mesmo com a ignição mantém a distância ajustada entre eles.
desligada).
Faixa de velocidade
Você pode definir uma velocidade entre 20 km/h
(15 mph) e 210 km/h (130 mph). De acordo com
o país e a versão, a velocidade máxima ajustável
pode ser menor.
ATENÇÃO
Quando a mensagem ACC pronto para arrancar
for exibida no display do instrumento combina-
do e o veículo da frente arrancar, o próprio veí- Fig. 103 Mudança de faixa. Veículo virando ou
culo arrancará automaticamente. Eventualmen- parado.
te, os obstáculos que estão no percurso podem
não ser detectados. Isso pode ocasionar aci- Não utilizar o ACC nos seguintes casos
dentes e ferimentos graves. Dependendo do sistema, o ACC não é adequado
● Controlar, para cada procedimento de arran- nas seguintes situações de condução. Interrom-
que, o percurso e frear o veículo, se necessá- per a regulagem → Página 133:
rio. – Conduções sob chuva forte, neve ou neblina de
água intensa.
– Conduções por túneis.
– Conduções em locais de obras.
– Conduções em estradas com muitas curvas,
por exemplo, estradas montanhosas.
– Conduções em estacionamentos.
→ Fig. 103 .
Um veículo foi detectado adiante.
– Veículos com acessórios que sobressaem do
veículo.
Se o controle de tração (ASR) for desativado, a – Como alternativa, pressionar o botão repe-
regulagem é automaticamente cancelada.. tidamente, até que a distância desejada esteja
ajustada.
Retomar a regulagem
O display do instrumento combinado exibe o ní-
– Pressionar o botão . vel ajustado → Fig. 105 1 . Observar os requisi-
O ACC assume a última velocidade e a última dis- tos para a distância mínima específicos.
tância ajustadas. O display do instrumento com- A distância que deve ser configurada no início de
binado mostra a velocidade ajustada; a luz de uma regulagem pode ser configurada nas confi-
controle correspondente à situação de condução gurações do veículo, no sistema Infotainment
se acende. → Página 167.
ATENÇÃO
Fig. 105 No display do instrumento combinado: O ACC não consegue reconhecer corretamente
ajustar a distância (representação esquemática, o todas as situações de condução. Existirá o risco
ACC regula).
de acidentes se a distância mínima do veículo
trafegando à frente for alcançada ou a diferen-
ça entre a velocidade do veículo trafegando à
Opresentado
sistema assume o controle no lado re-
(intervenção corretiva na dire-
ção).
Se nenhuma luz de controle se acender, o Lane
Assist não estará preparado para regular em am-
bos os lados (status do sistema passivo) ou estará
desligado.
lado representado.
Fig. 107 Nos espelhos retrovisores externos: indica- Quanto mais rápido outro veículo estiver se apro-
dor do sensor de ponto cego.
ximando, mais cedo ocorrerá uma indicação nos
vidros dos espelhos retrovisores externos.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
com as funções.
Soluções possíveis
Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão). – Desligar temporariamente o sistema.
/ Sistema na área examinada com falha (de- – Verificar se uma das causas enumeradas con-
pendendo da versão). fere com o problema.
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
pode ser novamente ligado.
Soluções de problemas – Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o uma Concessionária Volkswagen.
sistema se desliga
No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
ção do sensor é desligada de modo permanente.
Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona- Câmera de marcha a ré (Rear
mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
View)
pelo piscar da luz de controle no botão . Se os
sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de Introdução ao tema
sensores correspondente é exibido na exibição do
display do auxílio de estacionamento. Além disso,
uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão). A câmera de marcha a ré na parte traseira
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou do veículo facilita ao condutor a visão pa-
acessórios dos sensores e da câmera de mar- ra trás e apoia a manobra ao estacionar.
cha a ré → Página 254.
– Verificar a existência de danos. Dependendo da versão do veículo, a câmera de
marcha a ré pode não estar disponível.
O sistema se comporta de forma diferente do
esperado A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-
ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
Diversas causas são possíveis: modo linhas de orientação apoiam a visão para
– Os sensores estão sujos → Página 254. Além de trás.
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também
pode estar comprometida por resíduos de pro- ATENÇÃO
dutos de limpeza ou revestimentos. O uso das câmeras para a avaliação da distância
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
tisfeitos → Página 147. so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
– Os sensores estão cobertos por água. ● As lentes das câmeras ampliam e deformam
25A.5B1.TCR.66
– O veículo se encontra danificado na região dos o campo de visão e fazem com que objetos
sensores, por exemplo por batidas de estacio- no display apareçam alterados ou imprecisos.
namento.
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Avaria
Se o assistente de saída de vaga estiver avariado,
a seguinte luz de controle irá se aceder no instru-
Fig. 116 Sistema Infotainment: exibição do assis- mento combinado digital:
tente de saída de vaga. O assistente de saída de vaga está avaria-
do, por exemplo, sensores sujos ou há um
erro no sistema.
O assistente de saída de vaga monitora o
trânsito transversal ao sair da vaga de es- Conduzir com um reboque
tacionamento com a marcha a ré ou ao Se um reboque estiver conectado eletricamente,
manobrar. o assistente de saída de vaga não poderá ser ati-
vado.
Funcionamento Se o reboque tiver sido desconectado, o assisten-
te de saída de vaga será reativado após a ignição
O assistente de saída de vaga funciona com ajuda
ser ligada.
de sensores do radar no para-choque traseiro.
Com dispositivos de reboque não instalados de
O sistema detecta objetos que estão se aproxi-
fábrica, o assistente de saída de vaga deve ser
mando ou se movendo nos arredores traseiro e
desligado manualmente em caso de condução
lateral e alerta o condutor quanto a um obstáculo
com reboque.
→ Fig. 115.
Se houver um obstáculo, um sinal de advertência ATENÇÃO
será emitido e a área do obstáculo será exibida A tecnologia inteligente dos sistemas de esta-
em cores no sistema Infotainment→ Fig. 116. cionamento não pode ir além dos limites im-
Se o condutor não reagir, uma intervenção auto- postos pela física e funciona somente dentro
mática de frenagem poderá ocorrer→ Página 146. dos limites do sistema. A inobservância pode
resultar em acidentes, ferimentos graves, assim
Obstáculo detectado.
como danos ao veículo.
Intervenção de frenagem automática do ● Preste atenção à situação do trânsito e aos
assistente de saída de vaga. arredores do veículo.
● O assistente de saída de vaga pode não ser
1 Pisar no pedal do freio para manter o veículo capaz de detectar todos os objetos que estão
parado. se aproximando, por exemplo, pedestres ou
objetos que se aproximam rapidamente.
Ligar e desligar
1 Para selecionar a função no instrumento
combinado, pressionar o botão do volan-
te. Ou: dependendo da versão, abrir o menu
Sistemas de assitência nas configurações do veí-
culo do sistema Infotainment.
2 Ligar ou desligar o assistente de saída de va-
ga.
O ABS pode impedir um travamento das rodas ção extraordinariamente forte para que o freio a
em frenagens até pouco antes da parada do veí- disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa-
culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o ticamente de novo assim que o freio tiver esfria-
do.
ATENÇÃO
25A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
ATENÇÃO
● As notificações na tela do telefone móvel po-
dem distrair o motorista e aumentar o risco
de um acidente grave.
● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
tal ou com componentes metálicos na área
de carregamento. Objetos metálicos podem
ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
maduras na pele e, em casos extremos, risco
de incêndio.
● Não coloque cartões de identificação, por
exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
rios, com fitas magnéticas ou chips na área
Fig. 119 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu- Fig. 120 No descansa-braço central dianteiro: por-
vas aberto. ta-objetos.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 121 No console do teto: porta-óculos.
do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 121. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que mente para pendurar roupas leves. Nunca
ela se encaixe. deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 72. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na
Porta-copos
página 160.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
seiras. Porta-garrafas
– Bolsa porta-objetos no encosto do banco do Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
passageiro dianteiro. tos aberto das portas do condutor e do passagei-
– Superfície atrás do banco traseiro para peças ro dianteiro.
de roupa leves.
ATENÇÃO
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais. ● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
– Ganchos para sacolas no compartimento de nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
bagagem → Página 181. te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
ATENÇÃO
Porta-copos no console central A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
Observe e no início desse capítulo na ferimentos graves.
página 164. ● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarro.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
somente com a ignição ligada.
Tomada
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
25A.5B1.TCR.66
mídias e o rádio.
VW Play 167
10 Telas de acesso rápido: → Página 168.
11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
tooth®, carga da bateria do telefone móvel e
informações de sinal da rede móvel.
VW Play 169
Abrir o menu principal
Pressionar o botão de mídia e selecionar a
fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– USB : unidade de armazenamento de dados
externa no USB.
– Telefone : áudio Bluetooth®.
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 129 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 128.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 169.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
Fig. 128 Conectar via Bluetooh.
VW Play 171
App store – Para atualizar os aplicativos instalados pressio-
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das
atualizações.
– Para excluir um aplicativo instalado, pressionar
o menu Configurações e no item Apps selecio-
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar
Desinstalar.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 131 App-store.
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- meira vez, seguir as instruções no display do rá-
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- dio e no display do telefone móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no telefone móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
versão do software da App-store e verificar os
termos e condições de uso.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
o rádio não são possíveis. Fig. 133 Menu Android Auto™.
– Funções de telefone são possíveis através do Estabelecer conexão
Apple CarPlay™ e através da função de telefo-
ne do rádio. Para utilizar o Android Auto™ o telefone móvel
precisa suportar o Android Auto™.
– Se conectado através do wireless Apple
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível. Dependendo do telefone móvel utilizado, é possí-
vel conectar ser conectado ao rádio com um cabo
– Com o veículo em movimento as funções do
USB ou com uma conexão wireless através do
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições.
Wi-fi.
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu Dependendo do telefone móvel utilizado, precisa
Media. ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
o Android Auto™ no aparelho.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação. Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
NOTA dio e no display do telefone móvel.
O Apple CarPlay™ é uma plataforma de software Pressionar o botão do rádio para acessar as
da Apple que permite o acesso a determinados funções do Android Auto™.
aplicativos e recursos de seu telefone móvel por Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
meio da tela sensível ao toque do Sistema Info- atalho para a tela principal .
tainment do carro ou assistentes de voz do tele-
fone móvel. Uma vez conectado oApple CarPlay™ Terminar conexão
espelha uma versão simplificada da interface do – Remover o cabo USB ou desligar a conexão
telefone móvel otimizada e própia para direção. Wi-fi.
Toda a imagem gerada e funcionalidades exibidas
são comandadas pelo próprio telefone móvel – Para retornar a tela principal pressionar o bo-
nessa situação. Assim, qualquer situação que in- tão .
fluencie a performance do telefone móvel, afeta-
Particularidades
rá diretamente a execução na tela do Infotain-
ment, causando a impressão que o Infotainment Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
é que está com falha, quando na verdade as fun- válidas as seguintes particularidades:
ções comandadas pelo veículo estão operando – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
normalmente. simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
Para mais informações consultar o manual
25A.5B1.TCR.66
de instruções do aparelho móvel utilizado. – Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
vos móveis e o rádio não são possíveis.
VW Play 173
– Funções de telefone são possíveis através do Configurações do sistema
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
dio também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
Fig. 134 Menu configurações.
NOTA
O Android Auto™ é uma plataforma de software Abrir o menu Configurações
do Google que permite o acesso a determinados – Pressionar o botão .
aplicativos e recursos de seu telefone móvel por – Selecionar a função para a área na qual as con-
meio da tela sensível ao toque do Sistema Info- figurações devem ser feitas. Ao fechar um me-
tainment do carro ou assistentes de voz do tele- nu, as alterações são assumidas automatica-
fone móvel. Uma vez conectado o Android Auto™ mente.
espelha uma versão simplificada da interface do
telefone móvel otimizada e própia para direção. Superfície de função: efeito
Toda a imagem gerada e funcionalidades exibidas Sistema: realizar ajustes do sistema.
são comandadas pelo próprio telefone móvel
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
nessa situação. Assim, qualquer situação que in-
Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel
fluencie a performance do telefone móvel, afeta-
rá diretamente a execução na tela do Infotain- ou oculto.
ment, causando a impressão que o Infotainment Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no-
é que está com falha, quando na verdade as fun- me do dispositivo.
ções comandadas pelo veículo estão operando Administrador de dispositivos : exibe os dis-
normalmente. positivos pareados. Desconexão e cone-
xão de aparelhos Bluetooth® individuais
Para mais informações consultar o manual e perfis Bluetooth®.
de instruções do telefone móvel utilizado.
Telefone : realizar ajustes do telefone.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
Toques de chamada : ajuste do som do to-
que de chamada.
Configurações
Áudio : realizar ajustes de volume e tom.
Ordenar contatos : ordenar contatos por
Introdução ao tema nome e sobrenome.
Lembrete de telefone : se há uma cone-
xão Bluetooth® com um telefone móvel,
As opções de configurações variam conforme o ao desligar a ignição, a mensagem “Não
país e o aparelho e dependem, também, da ver- esqueça o seu telefone” é exibida.
são do veículo.
Áudio : realizar ajustes de volume.
Volume máximo de ligação : estabelecer vo-
lume inicial máximo.
Volume dependente de velocidade : estabele-
cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade.
VW Play 175
Superfície de função: efeito – Perfil: alterar os configurações do perfil
→ Página 177.
Sistemas de assistências : ativar e desativar os
sistemas de assistência. – Luzes: alterar configurações de luzes do veícu-
Abrindo e fechando : realizar configurações das lo.
funções de abertura e fechamento das por- – Modo Manobrista: ativa o modo manobrista
tas. → Página 176.
Unidades : definir unidades de medida para – Brilho: realizar ajuste de brilho da tela.
exibição no veículo.
Estacionamento e manobras : realizar configura-
Redefinir sistema
ções das funções de estacionamento. Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
Valet status do veículo : ativar e desativar o mo-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Redefinir sistema.
do manobrista.
Configuração de fábrica : redefinir funções do É possível redefinir todas as configurações ou in-
veículo para as configurações de fábrica. dividualmente.
Mídia : realizar ajustes de mídia.
Busca
Áudio : realizar ajustes de volume.
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no
Bluetooth : ajustar o Bluetooth®. menu Configurações.
Configurações de rádio : ajustes de estações de
A busca retornará os tópicos mais relevantes das
rádio. palavras buscadas.
Buscar estações : buscar as estações dis-
poníveis na atual faixa de frequência. ATENÇÃO
Botões de setas : ajustar os botões de seta
A distração do condutor pode causar acidentes
e , para alternar para a próxima esta- e ferimentos.
ção na faixa de frequência ou para a
● Jamais efetuar configurações durante a con-
próxima estação salva.
dução.
Apagar pré-ajustes : apagar as estações
salvas.
ATENÇÃO
Remover de forma segura : remover a unidade
Jamais redefinir o sistema com o veículo em
de dados USB desejada do sistema. A res-
movimento.
pectiva superfície de função é desativada
depois que a unidade de dados for removida Para um funcionamento perfeito do rádio, é
do sistema com sucesso. importante que data e hora estejam corre-
Apps : realizar ajustes dos aplicativos. tamente ajustadas no veículo.
Ordenar por : ordenar os aplicativos por or-
dem alfabética ou data de instalação.
Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicativos
Modo manobrista
instalados. É possível também atualizar e
desinstalar os aplicativos.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
Notificações : informações do estado do veículo.
Caso esqueça o código PIN, é necessário restau- Editar nome e a imagem do avatar
rar todos os dados e configurações de fábrica. Pressionar o avatar no canto superior direito da
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e tela ou acessar o menu Configurações e pressionar
configurações no display. o menu Perfil. Em seguida pressionar a tecla
Editar nome e avatar .
Configurar código PIN
Para configurar o código PIN é necessário acessar Trocar de perfil de usuário
o menu Configurações e selecionar o Modo Valet. É Para trocar de perfil de usuário é necessário parar
possível editar o código PIN no menu Configurações o veículo.
e após acessar o Perfil, selecionar Editar código PIN.
Pressionar o avatar no canto superior direito da
O código PIN deve conter 4 dígitos. tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o
menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou-
Valet status do veículo
ver um código PIN configurado, será necessário
Durante o período em que o carro estiver com o inserir o código PIN antes de realizar troca.
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen- Editar código PIN
tos com o veículo. Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
Através do menu Configurações, acessar o menu Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati- mente o código com 4 dígitos.
var esta função.
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
25A.5B1.TCR.66
VW Play 177
Transportar culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
Acomodar volumes de ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
bagagem expansão dos airbags durante a condução.
Acomodar carga pesada sempre de maneira se- ● Manter os porta-objetos sempre fechados
gura no compartimento de bagagem e certificar- durante a condução.
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Objetos acomodados nunca devem levar os
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar- ocupantes a assumir uma posição incorreta
ração adequadas para fixar objetos pesados. no banco.
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega- ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
mento quanto a distribuição da carga no veículo sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
têm influência sobre o comportamento de dire- do e utilizado por uma pessoa.
ção e sobre o efeito de frenagem → .
ATENÇÃO
Acomodar todos os volumes de bagagem com
segurança no veículo O comportamento de direção, bem como o
– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
uniforme possível. te o transporte de objetos grandes e pesados.
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
dos devem ser colocados o mais próximo pos- de acordo com as condições de visibilidade,
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve climáticas, da pista e do trânsito.
estar travado de forma segura. ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
– Fixar volumes de bagagem no compartimento cuidadosa.
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
quadas. súbitas.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- ● Frear antes do usual.
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
dos pneus → Página 235. NOTA
– Em veículos com sistema de controle dos Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
pneus, se necessário, configurar as novas con- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dições de carga → Página 229. jetos acomodados sobre a superfície atrás do
banco traseiro.
ATENÇÃO
Observar as informações para o carrega-
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
mento de um reboque → Página 184, Con-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
dução com reboque.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, Compartimento de bagagem
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje- Introdução ao tema
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração gura no compartimento de bagagem e certificar-
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 179
Remover a cobertura do compartimento de Assoalho variável do
bagagem
compartimento de bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira → Fig. 137 (setas superio- Observe e no início desse capítulo na
res). página 179.
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
→ Fig. 137 (setas inferiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 139 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
presa nos suportes laterais.
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada. Para abrir, levantar pela alça → Fig. 138 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
mento de bagagem para baixo.
tomático de lavagem.
Transportar 181
● A altura do veículo se altera com a instalação ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
de um bagageiro do teto e pela carga fixada as travessas estiverem fixadas de maneira
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de as condições de uso.
viadutos e portões de garagem. ● Montar as travessas do bagageiro do teto de
● A antena do teto, a área de alcance do teto so- maneira correta.
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- ● Verificar as fixações antes do início da con-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela dução e, se necessário, reapertá-las após
carga fixada. uma condução curta. Em caso de conduções
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- mais longas, verificar as fixações a cada pa-
ta, não colida com a bagagem do teto. rada.
● Montar sempre corretamente os suportes do
Remover as travessas do bagageiro do teto
bagageiro do teto especiais para bicicletas,
quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
esquis, pranchas de surfe etc.
tando o consumo desnecessário de combustível
em função da maior resistência aerodinâmica. ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.
NOTA
Utilizar o bagageiro do teto
Observar sempre as instruções de instalação do
Observe e no início desse capítulo na fabricante das travessas do bagageiro do teto.
página 181. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do
Os suportes longitudinais constituem apenas a teto junto com a literatura de bordo no veícu-
base para um sistema de transporte de carga lo.
completo e é fornecido com o veículo. Por razões
de segurança, são necessárias travessas adicio- NOTA
nais transversais para transportar bagagem. Para Os danos provocados pela fixação deficiente das
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
quis e barcos são necessários os respectivos su- da garantia.
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
● A altura do veículo se altera com a utilização
podem ser obtidos em uma Concessionária
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
Volkswagen.
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
Não devem ser instalados bagageiros convencio- com as alturas de passagem disponíveis, por
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos exemplo, de viadutos e portões de garagem.
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
teto homologadas pela Volkswagen. Ler e observar as instruções de instalação
fornecidas junto com as travessas do baga-
ATENÇÃO geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
A fixação incorreta das travessas do bagageiro É importante conhecer a legislação que re-
do teto, bem como sua utilização incorreta, po- gulamenta as dimensões dos volumes
dem fazer com que todo o sistema se solte do transportados sobre o teto do veículo.
teto, causando acidentes e ferimentos.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
Carga máxima admissível sobre o teto Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
permanecem instaladas quando já não são
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
riamente mais combustível. Por isto, remover as
sobre o teto → .
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado Orientações de uso
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação. Observe e no início desse capítulo na
página 181.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves- Quando as travessas do bagageiro do teto
sas e por todo o seu comprimento → . devem ser desinstaladas:
– Quando elas não forem mais necessárias, as-
Controlar as fixações sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti- do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
verem sido fixadas, verificar após uma condução – Quando o veículo passar por um sistema auto-
curta e, subsequentemente, com intervalos regu- mático de lavagem.
lares.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
ATENÇÃO necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes NOTA
graves e danos significativos ao veículo.
● A altura do veículo se altera pela instalação do
● Nunca exceder a carga máxima admissível sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura
sobre os eixos e o peso total admissível do do veículo com as alturas disponíveis em pas-
veículo. sagens, por exemplo, em viadutos e portões de
● Não exceder a capacidade de carga do baga- garagem.
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga ● A antena do teto, o teto de vidro e a tampa
máxima sobre o teto não tiver sido alcança- traseira não podem ser comprometidas pelo
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- sistema de bagageiro do teto e pela carga fixa-
gageiro do teto somente até o limite do peso da nele.
25A.5B1.TCR.66
indicado nas instruções do fabricante.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
Transportar 183
O consumo de combustível do veículo au- ATENÇÃO
menta quando o veículo está com um siste-
ma de bagageiro do teto montado, devido ao au- A condução com um reboque e o transporte de
mento da resistência do ar. objetos pesados ou com superfícies grandes
pode alterar as características de condução e
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo
é fundamental à garantia de segurança do
Condução com reboque condutor, passageiros e demais condutores.
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
Introdução ao tema tas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
Observar as prescrições específicas dos países ção de acordo com as condições de visibi-
para a condução com um reboque e para a utili- lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
zação de um dispositivo de reboque. – Reboques com centro de gravidade mais
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o alto podem tombar mais facilmente do
transporte de pessoas e pode ser utilizado para que reboques com centro de gravidade
puxar um reboque quando com o equipamento mais baixo.
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- – Evitar manobras de direção e de frenagem
nal influencia a resistência, o consumo de com- abruptas e súbitas.
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob – Atenção especial durante as ultrapassa-
determinadas condições, diminuir os intervalos gens.
de manutenção. – Reduzir imediatamente a velocidade ao
A condução com um reboque representa não perceber o mais leve movimento pendular
apenas uma carga maior para o veículo, mas do reboque.
também exige uma concentração maior do con- – Com reboque, não conduzir com velocida-
dutor. de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
do para países em que a velocidade máxi-
Veículos com sistema Start-Stop ma permitida é mais elevada. Observar ve-
Antes da condução com o reboque, o sistema locidades máximas específicas de países
Start-Stop manualmente por meio do botão que, para veículos com reboques, podem
na parte superior do console central e manter o estar abaixo daquelas para veículos sem
sistema desativado durante toda a condução com reboques.
reboque → . – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci-
PERIGO lando.
O transporte de passageiros em um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. ATENÇÃO
Com um dispositivo de reboque instalado pos-
ATENÇÃO teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- sempre desativado manualmente na condução
que pode causar ferimentos e acidentes. com reboque. Caso contrário, pode haver uma
avaria do sistema de freio, o que pode causar
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
acidentes e ferimentos graves.
quando estiver corretamente fixado e sem
danos. Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo não conduzir com um reboque
no dispositivo de reboque. → Página 184.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí- Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 185.
Observe e no início desse capítulo na
Lanternas traseiras do reboque
página 184.
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
ponder às prescrições legais → Página 185. Cabo de ruptura
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
uma empresa especializada. Para isso, a bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
Volkswagen recomenda uma Concessionária rante a condução.
Volkswagen.
25A.5B1.TCR.66
Transportar 185
Lanternas traseiras do reboque cionados nos documentos do veículo. As indica-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
que funcionem corretamente e que correspon- lo sempre têm prioridade.
dam às prescrições legais. Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ATENÇÃO ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
Condutores elétricos inadequados ou incorreta- apoio muito baixa limita o comportamento de di-
mente conectados podem energizar o reboque, reção do conjunto.
causar falhas de funcionamento nos compo- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
tos graves. admissível.
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con- Capacidade máxima de tração
cessionária Volkswagen ou por uma empresa A capacidade máxima de tração é composta pe-
especializada. los pesos reais do veículo de tração carregado e
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo- do reboque carregado.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de Carregar o reboque
corrente. O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
NOTA não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
ou sobre os suportes do reboque não deve per- – Distribuir a carga no reboque de modo que os
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- objetos pesados se encontrem o mais próxi-
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da mos possível do eixo ou sobre ele.
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de – Fixar a carga corretamente no reboque.
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
reboque e sobre o reboque e podem causar da- Pressão dos pneus
nos no veículo e no reboque. A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
orientada pela recomendação do fabricante do
Quando há uma conexão elétrica pela to-
reboque.
mada do reboque com o motor desligado e
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
culo se descarrega. são máxima dos pneus na condução com reboque
→ Página 232.
ATENÇÃO
Carregar o reboque
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Observe e no início desse capítulo na e a carga de apoio, bem como a capacidade
página 184. máxima ou total de tração do veículo e do re-
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
graves.
Carga de reboque e carga de apoio
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder os valores indicados.
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que ● Nunca exceder a carga máxima admissível
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
engate do dispositivo de reboque → Página 184. teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
máximo admissível com o peso dianteiro ou
As indicações da carga de reboque e da carga de
traseiro do veículo.
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Transportar 187
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 184. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen .
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 141 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 141 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo T-Cross. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 141 A .
de blindagem térmica.
Combustível 189
Na parte interna da portinhola do tanque de Quando os airbags são acionados em um
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- acidente, a alimentação de combustível é
cação do tipo de combustível apropriado para o interrompida → Página 46, Em caso de aciona-
veículo. mento dos airbags - Função detecção de colisão
(crash detection).
ATENÇÃO
O uso inadequado do combustível pode causar
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- Gasolina
tros ferimentos.
● O combustível é altamente explosivo e facil- Observe e no início desse capítulo na
mente inflamável. página 190.
● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
las produzidas por isqueiros), peças quentes Tipos de gasolina
e faíscas longe do combustível. O veículo deve ser abastecido somente com ga-
● Observar as indicações de segurança e as solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
prescrições locais válidas para o uso de com- metálicos (por exemplo, manganês), com por-
bustíveis. centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
NOTA
Aditivos para gasolina
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por A qualidade da gasolina influencia o comporta-
“falta de combustível”, será necessário abas- mento de rodagem, a potência e a vida útil do
tecer o veículo com o mesmo tipo do último motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
combustível utilizado - gasolina ou etanol. dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
● Se for necessário abastecer o tanque com adequados.
combustível diferente do que estava sendo
A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
utilizado, poderá ocorrer:
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
tor. tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
quilômetros para reconhecer o novo combustí- NOTA
vel, para que não ocorra uma das situações
Se, em caso de emergência, o veículo precisar ser
acima.
abastecido com gasolina com maior ou menor
proporção de etanol anidro, o motor deve ser
NOTA conduzido com rotação média e com menor de-
Para veículos com motorização TSI: caso haja op- manda. Evitar as altas rotações e demandas in-
ção pelo abastecimento do veículo exclusivamen- tensas do motor. Caso contrário, podem ocorrer
te com combustível do tipo Etanol, é recomenda- danos ao motor! Assim que possível, reabastecer
do que a cada 10.000 km o veículo seja abasteci- com a gasolina recomendada.
do com, pelo menos, um tanque completo de Ga-
solina. Essa recomendação é de observação obri- Um único abastecimento com gasolina com
gatória, e tem como objetivo evitar que haja acú- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
mulo de matéria contaminante proveniente das exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
características do Etanol. Esse possível acúmulo eficácia do catalisador e para danificá-lo.
de matéria contaminante no sistema de alimen-
tação de combustível pode resultar na perda de
performance do motor ou até em dificuldades na
partida do veículo.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
combustível não pode ser abastecido em exces-
Fig. 142 Portinhola do tanque de combustível aber- so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
da. ferimentos graves.
Combustível 191
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 192.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 192.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 215.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 204.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
Combustível 193
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 194.
Autoajuda 195
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
Autoajuda 197
É recomendável levar uma caixinha sempre a Em dias frios e úmidos, por causa da dife-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição rença de temperatura entre o lado interno e
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- externo da lente do farol, o farol pode embaçar-
das incandescentes de reposição podem ser en- se temporariamente.
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz
A condução com dispositivos de iluminação ex- desembaça em pouco tempo, podendo ainda
terna queimados pode ser ilegal. apresentar alguns resíduos nas bordas.
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire-
Tecnologia em LED no veículo ção poderão também ser afetados.
Os componentes que utilizam LED (Light Emit- ● O fenômeno de condensação não influencia na
ting Diode) possuem vida útil longa e não neces- vida útil do sistema de iluminação do veículo.
sitam de trocas frequentes.
A Volkswagen recomenda que a troca dos com-
ponentes que utilizam LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen. Soluções de problemas
Os componentes do veículo que utilizam LED es- Observe e no início desse capítulo na
tão relacionadas a seguir: página 198.
– Faróis dianteiros (dependendo da versão do
veículo pode não estar disponível). Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- trole da iluminação pode não estar disponível.
pelhos retrovisores externos (dependendo da
versão do veículo pode não estar disponível). Iluminação
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
Luz indicadora central
ro, no lado externo do veículo.
OU e mensagens de texto adicionais
– Luz de condução diurna: localizada no farol di- Iluminação de condução não funciona par-
anteiro (dependendo da versão do veículo po- cial ou totalmente.
de não estar disponível).
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
– Lanternas traseiras (dependendo da versão do
trocar a respectiva lâmpada incandescente
veículo pode não estar disponível).
→ Página 197. Se todas as lâmpadas incandes-
– Lanterna da placa de licença: localizada na centes estiverem em ordem ou se houver uma
tampa traseiro, acima da placa de licença. avaria procurar uma Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Fusíveis
acarreta a baixa visibilidade e também po-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
outros condutores teriam dificuldades em vi- Introdução ao tema
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.
Basicamente, vários consumidores podem estar
NOTA protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
A Volkswagen recomenda cuidado especial com lado, também é possível que vários fusíveis per-
algumas peças plásticas que possuem presilhas, tençam a um consumidor.
que podem quebrar-se durante a remoção ou Substituir os fusíveis somente depois que a causa
instalação das lâmpadas. da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
queimar novamente após um curto período, o
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
NOTA NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu- ● Remover cuidadosamente as coberturas das
lo, antes da troca de um fusível é necessário caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
que a ignição, a luz e todos os consumidores ra evitar danos no veículo.
elétricos estejam desligados e a chave do veí-
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
das contra a penetração de impurezas e umi-
● Se um fusível for substituído por um de maior dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
capacidade, poderão surgir danos também em veis podem causar danos ao sistema elétrico.
outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 199
Caixa de fusíveis no painel de F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e
de luz / Alavanca de relampejo dos faróis /
instrumentos Interruptor rotativo de luzes
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Lava-
Observe e no início desse capítulo na
dor do para-brisa / Lavador do vidro trasei-
página 199.
ro
F15 Instrumento combinado
F16 Iluminação externa do veículo - lado direito
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros -
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
elétrico do lado direito / Rebaixamento do
espelho retrovisor externo direito (tilt
down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
noide (partida com cilindro de ignição)
F22 Livre
F23 Câmera de marcha a ré
F24 Display do rádio com sistema de navega-
ção / Carregador sem fio
F25 Volante multifunções
F26 Módulo de Interface de diagnóstico para
barramento de dados
F27 Livre
F28 Sensor de ultrassom (alarme)
Fig. 150 No painel de instrumentos: disposição dos F29 Livre
fusíveis. F30 Livre
F31 Unidade de comando do Climatronic
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos
ou Unidade de comando do ar-condicionado
de determinadas versões.
F32 Cilindro da ignição
Abaixo são representadas as localizações com su-
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
as respectivas funções para os equipamentos que
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
podem estar disponíveis para o seu veículo:
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
F1 Livre sor externo elétrico do lado esquerdo
F2 Carregador USB de telefone móvel (Univer- F34 Livre
sal Dock Station) F35 Iluminação externa do veículo - lado es-
F3 Livre querdo
F4 Livre F36 Buzina
F5 Teto solar elétrico F37 Livre
F6 Travamento central F38 Unidade eletrônica de controle
F7 Livre F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
F8 Ventilação interna (Climatronic) namento / Unidade de comando do contro-
F9 Livre le de distância
F10 Livre
F11 Livre
F12 Livre
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
25A.5B1.TCR.66
Autoajuda 201
Caixa de fusíveis no compartimento F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
do motor
F11 Livre
Observe e no início desse capítulo na F12 Acoplamento magnético do compressor
página 199. F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
F19 Livre
F20 Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ESC
F22 Livre
F23 Livre
F24 Livre
F25 Livre
F26 Ventilador do radiador
F27 Livre
F28 Livre
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
Fig. 154 Fusível queimado: fusível plano, fusí-
branco ou incolor 25 A
vel de bloqueio.
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
25A.5B1.TCR.66
→ Página 199.
Autoajuda 203
Reconhecer fusíveis queimados Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma- ados e com o comprimento suficiente para man-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe- ter os veículos afastados.
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
ATENÇÃO
conhecido de cima ou de lado pela carcaça A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
transparente nas faixas metálicas derretidas partida e um auxílio à partida realizado de for-
→ Fig. 154 . ma incorreta podem causar uma explosão da
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
por cima da carcaça transparente → Fig. 154 observar o seguinte:
. ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras
Substituir o fusível graves, incêndios e choques elétricos. Antes
– Se necessário, retirar a pinça de plástico de qualquer trabalho na bateria do veículo,
→ Fig. 155 1 da cobertura da caixa de fusí- ler e observar sempre os seguintes alertas e
veis. precauções de segurança → Página 224, Ba-
teria do veículo.
– De acordo com a versão do fusível, colocar as
garras adequadas do alicate plástico ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
→ Fig. 155 1 ou → Fig. 155 1 lateral- deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
mente no fusível. damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
– Retirar o fusível queimado.
lo descarregada.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
sível por um novo da mesma intensidade de
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
bateria do veículo descarregada pode conge-
tamanho → .
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
nha sido descongelada deve ser substituída.
cobertura.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
NOTA
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Se um fusível for substituído por outro de maior sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
capacidade, poderão surgir danos em outras par- ca utilizar um telefone móvel enquanto os
tes do sistema elétrico. cabos auxiliares de partida são conectados e
desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
Auxílio à partida é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
Introdução ao tema entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Se o motor não der partida porque a bateria do ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar negativo ou conectar os cabos auxiliares de
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
cante do cabo auxiliar de partida.
gada ao sistema elétrico do veículo.
→ Página 111.
– Abrir a cobertura do polo positivo.
Autoajuda 205
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de ler e observar sempre os seguintes alertas e
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu- precauções de segurança → Página 224, Ba-
lo com a bateria do veículo descarregada teria do veículo.
→ Fig. 157 A → .
● Assegurar que não haja pessoas no interior
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
de partida vermelho ao polo positivo (+) do liares de partida na bateria. Em caso de pane
veículo fornecedor de corrente B . elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de dentalmente e provocar lesões graves ou até
partida preto ao polo negativo da bateria do fatais nos ocupantes do veículo.
veículo fornecedor de corrente B . ● Usar sempre uma proteção adequada para os
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
de partida preto X no veículo com a bateria veículo.
descarregada no ponto de auxílio à partida ● Conectar os cabos na sequência correta –
(ponto de aterramento) ou em uma peça de primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
metal maciça parafusada firmemente no bloco gativo.
do motor - porém não nas proximidades da
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
bateria A → .
tema de combustível ou nas tubulações do
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti- freio.
da de modo que não entrem em contato com
● As partes não isoladas das garras dos polos
peças giratórias do compartimento do motor.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
Ligar o motor do no polo positivo da bateria do veículo não
deve entrar em contato com peças do veícu-
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- lo condutoras de corrente.
te e deixar funcionando em marcha lenta.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí- necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
culo descarregada e esperar dois a três minu- amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
tos até que o motor “funcione uniformemen- xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
te”. pecializado.
Remover o cabo auxiliar de partida ● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti- ções da bateria do veículo. O gás detonante
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado. que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
– Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
dro traseiro com a bateria do veículo descarre- ● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
gada, para reduzir picos de tensão no momen- ria do veículo estiver danificada, congelada
to da desconexão dos cabos. ou que tenha sido descongelada.
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
NOTA
motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1. Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
elétrico do veículo.
ATENÇÃO
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Rebocar
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Introdução ao tema
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Ao rebocar, observar as prescrições legais.
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
Autoajuda 207
Quando o próprio veículo precisar ser Montar a argola de reboque
rebocado:
dianteira
Verificar se o veículo pode ser rebocado
→ Página 208, Quando o veículo não pode ser re-
Observe e no início desse capítulo na
bocado?. página 207.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca seletora na posição N
→ Página 117.
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
50 km/h.
– Não deixar rebocar por mais de 50 km.
– Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
somente com as rodas dianteiras levantadas.
NOTA
Somente rebocar um veículo com transmissão Fig. 159 No para-choque dianteiro à direita: rosque-
automática se a alavanca seletora estiver na po- ar a argola de reboque.
sição N
O alojamento para a argola de reboque rosqueá-
O veículo somente pode ser rebocado se o vel está localizado à direita do para-choque dian-
freio de estacionamento estiver solto. teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 158.
Observar as orientações para a rebocagem
→ Página 209.
Autoajuda 209
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen. Feri-
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- mentos graves podem resultar de trabalhos
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- realizados incorretamente.
lo com segurança sobre um piso plano e firme. ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
O compartimento do motor de um veículo é uma mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento podem causar quei-
mento das ações necessárias e das precauções de maduras graves. Esperar sempre até que não
segurança geralmente válidas, bem como sem os note mais vapor ou líquido de arrefecimento
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- saindo do compartimento do motor.
posição → . Caso necessário, deixar que todos ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- a tampa do compartimento do motor.
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
dem causar ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P .
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
não estiver seguro contra movimentação. Se culo do cilindro da ignição.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Manter crianças sempre longe do compar-
quanto as rodas estiverem em contato com o timento do motor e sob a supervisão de
solo, o veículo deve estar parado em um pla- adultos.
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
ção. mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- arrefecimento do motor com o motor quen-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
valetes adequados. O macaco não é suficien- mento pode respingar e causar queimaduras
te para essa finalidade e pode falhar, o que e outros ferimentos graves.
pode causar ferimentos graves.
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
● O sistema Start-Stop deve estar desativado te e com muito cuidado no sentido anti-
manualmente. horário enquanto pressiona a tampa leve-
mente para baixo.
ATENÇÃO – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
O compartimento do motor de todo veículo é braços do líquido de arrefecimento quente
uma área perigosa e pode causar ferimentos ou do vapor com um pano grande e espes-
graves! so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 161 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 160 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 160 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 161 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 161 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
25A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 162 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 162 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento do motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
Óleo do motor
Fig. 163 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 210. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 163. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 274.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
25A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
Fig. 166 No compartimento do motor: marcação no
do motor de acordo com a temperatura am- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
biente na qual o veículo será operado. to do motor.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento não ho-
mologados pode causar graves danos ao motor e
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso, Fig. 167 No compartimento do motor: tampa do re-
o líquido de arrefecimento do motor deve ser servatório de expansão do líquido de arrefecimento
trocado imediatamente. Caso contrário, po- do motor.
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor! Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
estiver baixo demais, a luz de advertência do lí-
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- quido de arrefecimento do motor se acenderá.
refecimento do motor velho deve ser reuti-
lizado. Atentar para as normas específicas para o Preparações
descarte deste produto. – Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme.
A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci- – Deixar o motor esfriar → .
mento do motor e seus aditivos em uma Conces- – Abrir a tampa do compartimento do motor
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor- → Página 210.
25A.5B1.TCR.66
veículo.
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 235. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 235.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 235.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos A inobservância das luzes de advertência acesas
pneus muito baixa podem causar um colapso e das mensagens de texto pode causar a parada
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
dentes, ferimentos graves e a morte. graves.
● Se a luz de controle se acender, parar ime- ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
diatamente e verificar todos os pneus tência e as mensagens de texto.
→ Página 235.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos cal seguro a todos os passageiros do veículo
pneus muito baixa podem aumentar o des- e aos demais condutores.
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
dução e aumentar a distância de frenagem. NOTA
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneus muito baixa podem ocasionar um co- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
lapso súbito do pneu, causando o estouro do
pneu e a perda de controle do veículo. Com a ignição ligada, se uma pressão dos
● O condutor é responsável pela correta pres- pneus muito baixa for detectada, a luz de
são dos pneus em todos os pneus do veículo. controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
25A.5B1.TCR.66
A pressão dos pneus recomendada está sem- alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
pre disponível em uma etiqueta adesiva de texto.
→ Página 235.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 243.
– Selo de conformidade
Indicações na etiqueta de pressão dos pneus
– Tamanho do aro → Fig. 172:
– Nome do fabricante ou marca A Pressão dos pneus para os pneus do eixo di-
– Data de fabricação anteiro.
– País de origem B Pressão dos pneus para os pneus do eixo tra-
– Número de fabricação seiro.
– Matéria-prima 1 Orientação: verificar regularmente a pressão
– Código da peça nos pneus frios.
2 Pressão dos pneus com carregamento parci-
ATENÇÃO al.
A utilização de rodas danificadas ou inadequa- 3 Dependendo da versão do veículo: Pressão
das pode comprometer a segurança de condu- de conforto dos pneus com carregamento
ção e causar acidentes e ferimentos graves. parcial.
25A.5B1.TCR.66
● Utilizar somente rodas liberadas para o veí- 4 Pressão dos pneus com carregamento total.
culo. 5 Pressão dos pneus para a roda de emergên-
cia.
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode Fig. 174 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
e o estouro do pneu.
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- Penetração de corpos estranhos no pneu
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
de altura → Fig. 174. Vários destes indicadores de jetos que fiquem presos entre os perfis do
desgaste estão posicionados em distâncias iguais pneu, podem ser removidos.
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos
– Se for o caso, substituir a roda danificada.
dos pneus indicam a posição dos indicadores de
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo- – Se necessário, procurar auxílio técnico especia-
los. lizado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
Concessionárias Volkswagen
ATENÇÃO – Controlar e corrigir a pressão.
Pneus gastos representam um risco à seguran- – Em veículos com pneus de mobilidade: deixar
ça e podem ocasionar a perda de controle do os corpos estranhos nos pneus e se dirigir a
veículo e ferimentos graves. uma concessionária Volkswagen ou a uma em-
● Os pneus devem ser substituídos por pneus presa especializada. Uma massa de vedação
novos antes que se desgastem até o indica- aplicada no lado interno da banda de rodagem
dor de desgaste. envolve o corpo estranho e veda o pneu tem-
porariamente.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente reduzida, especialmente sobre pisos Desgaste dos pneus
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
(aquaplanar).
res, como, por exemplo:
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
controlar bem o veículo em situações de ro- – Forma de condução.
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis- – Falta de balanceamento das rodas.
tância de frenagem e o risco de derrapagem. – Regulagem do chassi.
Troca de roda
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
Fig. 178 Troca de roda: soltar os parafusos da roda. ● Utilizar somente parafusos da roda corres-
25A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Fig. 180 Pontos de apoio do macaco e macaco posi- Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo. mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
Manutenção 249
Para mais informações sobre óleo original Carroceria
Volkswagen, consultar o site – Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
www.vw.com.br.
– Drenos de água: verificar
– Palhetas dos limpadores dos vidros: verificar
– Para-brisa: verificar
Escopos de serviço
– Parte inferior do veículo: verificar
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
guns itens dos escopos de serviço podem não es- dros e faróis: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí- – Viagem de teste: realizar
culo.
Os escopos de serviço incluem todos os itens de Itens de manutenção
manutenção necessários para manter seu veículo Complementarmente aos itens de inspeção (de-
seguro para a condução e para o trânsito (depen- pendendo das condições de uso e do equipamen-
dendo das condições de uso e dos equipamentos to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
do veículo como, por exemplo, motor, transmis- missão ou fluidos) devem ser executados outros
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma- devem ser realizados em função do tempo e/ou
nutenção. Você poderá consultar em detalhe quilometragem.
quais atividades são necessárias na sua Concessi- – Aditivos: substituir/completar
onária Volkswagen.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
Itens de inspeção rificar/substituir
Sistema elétrico – Correia Poly-V: substituir
– Bateria: verificar – Filtros de ar: substituir
– Buzina: verificar – Filtro de combustível: substituir
– Iluminação (interna e externa): verificar – Fluido de freio: substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar – Filtro de poeira e pólen: substituir
– Motor: substituir filtro/óleo
Motor/Transmissão
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Correia Poly-V: verificar
– Velas de ignição: substituir
– Motor e componentes no compartimento do
motor (partes superior e inferior): verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
– Sistema de arrefecimento: verificar de componentes) poderá haver mudanças nos es-
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Sistema de escapamento: verificar
estão sempre informadas sobre as mudanças
– Transmissão e sistema de acionamento do ei- atuais.
xo: verificar
Chassi NOTA
– Molas helicoidais e batentes elásticos: verificar Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
– Coifas protetoras das articulações: verificar da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
em uma Concessionária Volkswagen.
– Direção elétrica: verificar
– Guias de articulação/barras de direção: verifi-
car
– Nível do fluido de freio: verificar Ofertas de outros serviços
– Pastilhas/discos de freio: verificar O serviço de carroceria e pintura
– Pneus: verificar Os veículos Volkswagen são construídos de for-
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Sistema de freios e amortecedores: verificar torna necessária a substituição das peças que re-
almente tenham sido afetadas.
Manutenção 251
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo. Lavagem manual
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
também a parte inferior do veículo. meiramente a sujeira com água em abundância e
enxaguar tanto quanto possível.
Sistema de lavagem automático
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
macia, com uma luva de lavagem ou com uma
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
brar os espelhos retrovisores externos para den- xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
tentes.
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
ou antena, informar obrigatoriamente o operador lavagem em intervalos curtos.
do sistema de lavagem automático → .
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu- similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas ja.
em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
to, o desgaste real da pintura depende muito da Conservar a pintura do veículo
estrutura do sistema de lavagem automático. A Uma boa conservação protege a pintura do veí-
Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
de lavagem automáticos sem escovas. síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- boa cera conservante.
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
ções → Página 254, Limpar os vidros e os espe- da regularmente no sistema de lavagem automá-
lhos retrovisores externos. tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
veículo seja protegida ao menos duas vezes por
Lavador de alta pressão ano com a aplicação de cera.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres- Os produtos para conservação da pintura são
são, seguir obrigatoriamente as orientações de
mencionados no site www.vw.com.br.
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
principalmente para a pressão e a distância do Polir a pintura do veículo
jato → .
Um polimento será necessário somente se a pin-
A lavagem do veículo com água a alta pressão tura do veículo perder o bom aspecto e quando
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- de conservação.
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
utilização de um lavador de alta pressão superior
nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
cisará ser conservada em seguida.
ção da pintura e adesivos.
Manter grande distância de materiais muito ma- ATENÇÃO
leáveis como tubos de borracha e materiais iso- Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
lantes, bem como dos sensores do controle de ferimentos.
distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
localizados no para-choque traseiro → . tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
Manutenção 253
Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 182 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
Manutenção 255
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- NOTA
teção da parte inferior do veículo no tubo do
As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
escapamento, nos catalisadores, nas placas
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
de blindagem térmica ou em outras peças
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
quentes do veículo.
Ao invés disso, usar um produto de conservação
de pintura convencional e um produto de poli-
NOTA mento de pintura comuns.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A utilização de produtos para descongelamento
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de com substâncias desengordurantes pode enfer-
limpeza recomendados com outros produtos rujar o cilindro da fechadura das portas.
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- NOTA
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores dos vidros. A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
espelhos retrovisores externos com água mor-
lo.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
partir! Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re- zina é necessário verificar as prescrições de
trovisores, pois a superfície cromatizada será segurança e de defesa do meio ambiente refe-
danificada com aparecimento de riscos! rentes a este produto.
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- Considerando que em uma lavagem do mo-
seiro localizam-se na parte interna do vidro tor são arrastados pela água restos de com-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a da precisa ser purificada por meio de um separa-
parte interna do vidro traseiro com produtos dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros lavado em casos extremos e em locais apropria-
componentes químicos. dos.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
Manutenção 257
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Manchas de base gordurosa, como, por exem-
creme de conservação com fator de proteção plo, óleo, batom, etc
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Remover as manchas enquanto ainda úmi-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- das com um pano absorvente. Utilizar um
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele produto de limpeza apropriado para man-
produz uma película protetora. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- cie → .
movendo as sujeiras recentes. Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
duto de conservação de couro adequado → . spray de tinta, graxa de sapato, etc.
Enxugar com um pano seco e absorvente.
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- Limpar com um removedor de manchas es-
vação em pouca quantidade, com um pano se- pecial apropriado para couro.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Não colocar produtos de limpeza e de conser- Limpar revestimentos em vinil
vação diretamente sobre o couro. Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
– Remover manchas recentes de caneta esfero- servar as seguintes orientações → Página 257,
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
rápido possível. NT - Não tecido de microfibra.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
descoloridas com um creme para couro especi- peza dos revestimentos em vinil.
al, conforme necessidade.
– Retirar o excesso com um pano macio. Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
Limpar revestimentos em couro natural existe um dispositivo de borracha removível.
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
água e limpar as peças.
te umedecido com água.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Atentar para que o couro não seja encharcado em de limpeza e de conservação de plástico espe-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas cial sem solventes.
costuras.
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- Limpar o cinzeiro
servar as seguintes orientações → Página 257, – Remover e esvaziar o cinzeiro.
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e – Limpar com uma toalha de limpeza.
NT - Não tecido de microfibra.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
de sabão suave1) com um pano torcido. lito de dente ou objeto similar.
Absorver pressionando levemente com um
pano seco. Conservar e limpar as peças de plástico, os
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, elementos decorativos de madeira e o painel
café, chá, sucos, sangue, etc. de instrumentos
Remover as manchas enquanto ainda úmi- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
das com um pano absorvente. Utilizar um água e limpar as peças.
produto de limpeza apropriado para man-
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
chas já secas → .
culo) e o painel de instrumentos com um pro-
duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 259
NOTA NOTA
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- tâncias em sua composição química que podem
damente, fixando-se nos tecidos. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- de revestimentos internos do veículo.
dem danificar o estofamento.
Produtos próprios de conservação são co-
mercializados em Concessionárias
NOTA Volkswagen.
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- A Volkswagen recomenda contratar uma
tras superfícies de tecido podem ser danifica- empresa especializada em limpeza para a
das pela escova. remoção de possíveis manchas no revestimento
dos bancos.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, Leves alterações de cor, nos revestimentos
após a secagem podem aparecer marcas no em couro natural, causadas pelo uso são
estofamento. Via de regra, estas marcas são de normais.
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
das.
Manutenção 261
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e
cada e peças desmontadas não causem ferimen- pneus que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento
Uma alteração na suspensão do veículo pode
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
comprometer o funcionamento do sistema de
Além do cumprimento às normas de segurança
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
em vigor, devem ser respeitadas as normas de
utilização de uma combinação de rodas e pneus
destinação ambientalmente adequadas. Estas
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
disposições são de conhecimento das Concessio-
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
nárias Volkswagen.
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida- Instalação posterior de aparelhos
de de controle eletrônica. Algumas modificações
de transmissão
nas molas podem, por exemplo, causar altera-
ções na suspensão e consequentemente alterar a Para a operação de aparelhos de transmissão no
reação dos sensores e acionar o sistema de air- veículo é necessária uma antena externa.
bag em cenários de impactos nos quais os air-
bags normalmente não seriam acionados se as A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
modificações não tivessem sido feitas. Outras eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
modificações poderão alterar a reação medida mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
pelos sensores e impedir o acionamento do air- extingue a licença de uso do veículo.
bag se ele precisar ser acionado. A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
transmissão sob as seguintes condições:
ATENÇÃO
– Antena externa instalada de maneira adequa-
Reparos e modificações realizados de forma
da.
inadequada podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a – Potência de transmissão máxima de 10 W.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. com uma antena externa.
● Reparos e modificações no veículo só devem Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
ser realizados por uma Concessionária zado com potência de transmissão maior que
Volkswagen. 10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
● Os módulos do airbag não podem ser repara- Uma empresa especializada conhece as possibili-
dos, mas sim substituídos. dades técnicas da alteração. Para isso, a
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Volkswagen recomenda as Concessionárias
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen.
rias de reciclagem. Observar as determinações legais, bem como as
instruções e orientações de funcionamento do
ATENÇÃO manual de instruções do aparelho de transmis-
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- são.
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
das não liberados pela Volkswagen, podem al- ATENÇÃO
terar o funcionamento do sistema do airbag e Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
em caso de acidente. or do veículo em razão de uma manobra de di-
● Jamais instalar componentes da suspensão reção ou de frenagem súbitas, bem como em
não liberados pela Volkswagen e que não um acidente e causar ferimentos graves.
apresentem características idênticas às pe-
ças originais instaladas no veículo.
Manutenção 263
humana. Contudo, não existem provas científicas ATENÇÃO
definitivas de que telefones sem fio sejam total-
mente seguros. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
Por este motivo, alguns especialistas apelam para veículo em razão de uma manobra de direção
uma atitude preventiva com relação ao uso dos ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
telefones móveis, em que medidas sejam toma- dente, e causar ferimentos graves.
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
po humano.
bem como acessórios do telefone, como por
Na utilização de um telefone móvel não conecta- exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
do a uma antena externa de telefone no interior co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser to global) de maneira correta ou acomodá-
maior do que quando o telefone móvel está co- los de maneira segura durante a condução e
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- fora das áreas de expansão do airbag.
na externa.
Se o veículo estiver equipado com um sistema de ATENÇÃO
viva voz adequado, que permite a utilização de Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
uma série de funções adicionais de telefones mó- com uma antena externa, os valores limite de
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as radiação eletromagnética no veículo podem ser
determinações legais de muitos países que per- excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so- passageiros pode ser prejudicada. Isto também
mente por meio de um sistema de viva voz. é válido com uma antena externa não instalada
Telefones móveis devem estar em um suporte de de maneira correta.
telefone ou estarem guardados com segurança ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza- metros entre as antenas do telefone móvel e
do, este deve ser travado de forma segura na pla- um marca-passo cardíaco, pois telefones
ca básica. Somente desta forma o telefone móvel móveis podem influenciar na função de mar-
fica fixado de forma segura no painel de instru- ca-passos cardíacos.
mentos e sempre ao alcance do condutor. ● Não carregar telefones móveis ligados no
Um telefone móvel que esteja conectado à ante- bolso do peito diretamente sobre o marca-
na de telefone integrada ao veículo ou a uma an- passo.
tena externa de telefone reduz a emissão da radi- ● No caso de suspeita de interferência do tele-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu- fone móvel com um marca-passo cardíaco
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua- ou com outro dispositivo médico, desligar o
lidade de conexão é obtida. telefone móvel imediatamente.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
ligação seja afetada.
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
antena externa para o uso de telefone móvel no
veículo.
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
tooth® SIG, Inc.
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
25A.5B1.TCR.66
NOTA
Recepção do rádio e antena
● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está a destruição de componentes elétricos impor-
instalada uma antena com recepção do rádio no tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
teto do veículo. ais interferências como, por exemplo, no sinal
da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos, – Redes sociais (Oficiais – facebook; instagram;
observar os respectivos manuais de instruções, a Youtube e Twitter).
legislação nacional e os regulamentos sobre a – App VW:Contato pelo telefone móvel ou rádio,
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por se disponível.
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi- Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
do pelo condutor durante a condução. de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações
ATENÇÃO acerca da empresa.
Ao utilizar fones de ouvido durante a condução,
sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e oca- Declarações de conformidade
sionar acidentes.
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com as exigências fundamentais de cada
país, outras prescrições e leis relevantes no mo-
mento da produção do veículo:
Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
25A.5B1.TCR.66
Comando remoto
– 03604-16-05364
– 01834-18-02856
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Fig. 184 Em frente ao banco do passageiro traseiro
não deve ser removida de forma alguma - risco
no assoalho direito: número de identificação do veí-
de perda da garantia contra perfuração por cor-
culo (número do chassi).
rosão!
Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu- Informações do ar-
lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
passageiro traseiro no assoalho direito condicionado
→ Fig. 184.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Capacidades
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
3,1 litros
(→ Página 215)
aproximadamente 49 litros,
Tanque de combustível
dos quais aproximadamente 7,5
(→ Página 191)
litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
4,0 litros
(→ Página 217)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7,5 litros de com-
bustível.
ve 47
desligar 100
Airbags laterais dicas 103
ver Sistema de airbag 48 distribuição de ar 100
W
Wi-Fi
Conectar 171
Esquecer a rede 171
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 157
25A.5B1.TCR.66
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross