Partitura - Emanuel (Deus Conosco)
Partitura - Emanuel (Deus Conosco)
A P R E S E N T A
EMANUEL
DEUS CONOSCO
C A N T A T A D E N A T A L P A R A V O Z E S M I S T A S
P O R :
W A Y N E E E L I Z A B E T H G O O D I N E
A R R A N J O S :
D O N M A R S H
T R A D U Ç Ã O :
W A L D E N I R C A R V A L H O
C R I S T I A N E C A R V A L H O
D I A G R A M A Ç Ã O M U S I C A L :
V A N E T E C A R V A L H O
Importante:
É proibida a reprodução deste material
com ou sem fins lucrativos.
Os direitos de reprodução no Brasil
são exclusivos da Ômega Alfa Ômega,
conforme contrato com
os produtores originais.
Disponível em:
CD, CD Play-Back com ou sem Narração e
Kits de ensaio
(Soprano, Contralto, Tenor e Baixo)
Waldenir Carvalho
Produtor
Índice
É Natal .................................................................................................. 3
Emanuel .............................................................................................. 27
Adoração ............................................................................................. 60
Final
(Adoração/Vamos Cantar/Emanuel) ....................................................... 109
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
TODOS
1ª vez - TODOS
1. A - le - gri - a no ar em
2ª vez - S. e C.
(2ª vez)
(S. C.)
(T. B.)
ceu o me -ni - no Je - sus! Ho - je é na - tal, sim,
TODOS
che - gou! A-
mi -gos se encon-tram e se a - bra - çam, to - dos a con - ver-
(S. C.)
su -as fa -mí - lias de - se - jam ver seus que - ri - dos pa-ra a -bra-
(S. C.)
TODOS
sim!
É Natal! Sempre que falamos em Natal temos lembranças dos tempos infantis,
lembranças geralmente recheadas de guloseimas e presentes.
Quando chega o mês de dezembro tudo começa de novo. Para muitos. Natal
significa presentes pra dar e receber, “shoppings”, cartões de Natal, música e gente
apressada.
Mas o Natal que vamos cantar representa bem mais do que isso porque estamos
celebrando o nascimento de Jesus Cristo, fato que mudou, para sempre, o destino da
humanidade, trazendo alegria e esperança!
CORO
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
Lin-da can-ção va-mos en - to - ar
(2ª vez)
TODOS
(S. C.)
TODOS
Rei! Que ca - da
Ao Se-nhor!
NARRADOR:
Hoje nos alegramos porque o Senhor já veio e podemos cantar que Ele é nossa
alegria e nossa esperança. Assim como chegou o Natal também passa rapidamente e logo
nossas crianças estarão perguntando “quantos dias faltam para o Natal?”. E cada Natal
que chega é prenúncio de dias movimentados, música e alegria no ar... As pessoas ficam
mais sensíveis, envolvidas por um sentimento de fraternidade universal. (Começa a música)
Mas em meio à escuridão veio um raio de luz para iluminar, sarar e trazer de volta
a esperança. Veio a promessa: “Uma virgem conceberá e dará a luz a um filho e seu
nome será Emanuel.
Letra: Wayne Goodine
Emanuel
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
(S. C.)
Quan-do
Rei Deus en - vi - ou, en-tão, I -sa - í - as, com a - mor pra con-
tar que o mun - do i ri -a ter em bre-ve um Re-den-tor! U-ma
1. Há de ser E - ma - nu-
2. E - le é
el que vi - rá co - nos - co es-
as - sim se cum-
2ª vez ao CODA
2ª vez ao CODA
Se na
SOLO
el!
vi -da tens pro -ble -mas e te sen-tes fra - cas - sar e pre-
Uh
D. S. à CODA
(Congregação participa)
Uh E - le
D. S. à CODA
el! Se te sen-tes es - que -ci - do, tão so-
(S. C.)
Uh
per - to sem -pre es-tá e ao cha-mar Seu no - me pron -to a-ten -de-
(Congregação participa)
Seu no - me é
E - ma - nu - el!
O Messias Vem
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
NARRADOR:
Quando você está triste, o simples fato de ouvir a palavra Salvador, traz esperanças. Emanuel, Deus conosco
(começa a música). A promessa de Sua vinda vivia no coração do povo de Israel. Era o tema das canções,
canções de Sião. Ele seria o Conquistador que salvaria o povo da opressão, o Messias, Libertador, o Rei do
trono de Davi. E Sua vinda era motivo para grande celebração!
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
“Os pro -fe - tas dis-se -ram que um Rei vi - rá
sem ces - sar “Ao che-gar nos -so Rei a his - tó - ria
vai mu -dar con-tra nós o i -ni -mi - go não mais re-
Vem, Se - nhor, ó,
Moderadamente
vem! O Mes-
A pequena cidade de Belém estava bem movimentada naquela noite de inverno, com
viajantes à procura de hospedagem. O governo Romano cobrava seus impostos. O profeta
Miquéias falou à respeito desta pequenina cidade: “Mas tu, Belém, embora tão pequena, de
ti virá Aquele que reinará sobre Israel”.
A noite estava fria. Numa colina próxima da cidade, um grupo de pastores que
cuidavam dos seus rebanhos se aqueciam ao redor de uma pequena fogueira. Mas nem
mesmo o calor dos galhos que se queimavam era suficiente para aquecer seus tristes
corações, (começa a música) corações quebrantados nos quais não havia mais esperança.
Um solitário pastor olhava para o céu azul, a se perguntar: “Como pode um Deus tão
distante entender a tristeza do meu coração?”. Ao olhar novamente para a cidade de Belém
sua tristeza aumentava ao ver os romanos controlando suas vidas. “Oh, Jeová, há quanto
tempo esperamos por liberdade... Como precisamos de Ti...”
Que Será? Parte 1
com
“Ouço Anjos a Cantar” e
“Pequena Vila de Belém”
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
Moderadamente
SOLO (Pastor)
Eu não sei
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
tá, mas eu sei al - go bom
(- ri-)
(S. C.)
ras! Pe - que - na vi - la
De Be - lém tran - qüi - la a re - pou - sar en-
Uh
NARRADOR: E então foram até Belém e encontraram Maria, José e o Menino, envolto em panos e deitado numa
mangedoura, tal qual os anjos tinham anunciado. Eles olharam para o rosto do bebê e viram, diante
deles, o cumprimento da promessa de Deus.
Mais lento
Uh
Letra e Música: Elizabeth Goodine
Adoração
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
NARRADOR:
Maria sabia que aquela era uma noite de maravilhas e seu coração se encheu de louvor a Deus que era também o seu
Salvador. Embora não pudesse entender o que estava acontecendo, aquela jovem e virgem mãe preferiu obedecer.
Lentamente
SOLO (Maria)
Se-
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
te lou - var, Se-
CORO (suave)
Se-
(2ª vez)
NARRADOR:
O anjo Gabriel foi enviado por Deus a Maria: “Tu és agraciada, o Senhor está contigo! Tu conceberás e dará a luz a um
filho e o seu nome será Jesus.
Ele será chamado ‘o Filho de Deus’, porque com Deus nada é impossível”. E Maria respondeu:
(Maria): “A minh’alma engrandece ao Senhor e meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador.
Pois Ele tem feito grnades coisas e Santo é o Seu nome”.
2ª vez à CODA
Moderado
CORO
Se-
D. S. à CODA
SOLO (Maria)
rar!
as - te com a - mor pa -ra
(Poucas vozes)
(Je - sus)
Moderadamente lento
SOLO (Mago)
Eis a - lém
u-ma es-tre - la ful -gu -ran -te sem i - gual, eu não sei
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
o que é mas de-ve ser al-gum si - nal!
NARRADOR:
O Rei Herodes estava profundamente perturbado porque
muito falavam sobre o “Rei dos Judeus”...
SOLO (Herodes)
Por que há de ser tão for-te o seu bri -lhar? Eu não sei
(meu tro -no vou per -der) e há de rei - nar com a - mor
É o Rei que
lém!
cer!
Maravilhoso, Conselheiro
Letra e Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
NARRADOR:
Herodes, tolo Herodes. Tão logo os sábios deixaram o palácio, continuaram a seguir a estrela que os levaria ao lugar
onde estaria Jesus. Chegou, enfim, o dia do cumprimento do plano de salvação. “Porque um menino nos nasceu, um filho
se nos deu e o governo estará sobre seus ombros. E seu nome será: (começa a música) Maravilhoso, Conselheiro, Deus
Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz...” E Jesus é o Seu nome!
Com alegria
SOLO
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
po - vo que an - da - va em tre - vas
tu - do de bom que os pro - fe - tas
não te - rá fim. O
dá su - a paz. E
Uh
a - mi - go le - al E-le é pra mim
pra - zer ea - le - gri - a em mim re - faz
Seu no - me é Ma - ra -vi-lho-
Seu no - me é Ma - ra -vi-lho-
so, sim, For - te Deus, Rei da Paz, Con - so - la-
Cris - to!
Cris - to! É o
Cris - to!
Cris - to!
Ma - ra -vi -lho-
(Começa a música)
Sim, Seu nome é Jesus porque Ele salvará o Seu povo dos seus pecados. Deus,
em Sua misericórdia, ouviu o clamor do aflito e veio, ele mesmo, em forma de homem
para socorrer a humanidade. “Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o
Seu único filho para que todo aquele que n’Ele crer não pereça mas tenha a vida
eterna”.
Para os que buscam uma nova vida, os que estão solitários, feridos, à procura
de paz, a solução está no Menino de Belém. A pergunta que muitos ainda fazem é
“poderá um Deus, tão distante, no céu, entender meu penar, meu sofrer?” Sim, Ele
entende. Ele cuida, pois, Ele também sentiu dores, rejeição e traição! Você não está
sozinho. Ele veio pra mim, pra você... Ele veio a nós.
Ao Mundo Aqui Desceu
Letra e Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
Lentamente
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
(S. C.)
xar. Ao mun - do a-
ver.
qui des-ceu, em be - be - zi - nho se trans - for-
Mais lento
Mais lento
Bem majestoso
der de to - do o mal.
Bem majestoso
há!
Vem Morar Em Mim, Deus
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
Moderadamente lento
1ª vez - S. C.
2ª vez - Divide
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
de-mons-trar Teu gran-de a-mor por mim mor-reu: que
a - ve-men - te a me cha-mar e com pra -zer es-
mais Te da - rei? Um
pe -ra me en - con - trar! Por
Em meu co - ra-
ção, Deus,
rar! 2. Eu rar!
NARRADOR:
Hoje nós cantamos que Jesus veio ao mundo há muito tempo atrás e quer, gentilmente, entrar em cada coração.
Ele bate à porta do coração com ternura e paciência, demonstrando o amor que tem por nós. E você? Pode ouvir
Jesus batendo à porta do seu coração? Ele tem a resposta que você precisa.
Alguns já O conhecem mas o dia-a-dia agitado não permite uma aproximação maior com Ele. Por que não fazer
deste o Natal mais feliz de sua vida?
“Vem morar em mim, Deus, entra em meu coração”, você pode orar assim enquanto cantamos?
Congregação participa
(Em)
Em meu co - ra - ção, oh, meu Deus,
vem, en - fim, mo - rar!
mo - rar!
Majestoso
NARRADOR:
E agora queremos convidar você
Se-
Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
1ª vez - Uníssono
2ª vez - Divide
var!
(S. C.)
Mais rápido
Mais rápido
nhor! E - le
Majestoso
é E - ma - nu - el que vi-
Majestoso
rá co -nos-co es -tar o pla -no as-
Aumentando
Deus i - rá fi - car!
E - ma-nu-el!
Diagrama de Palco
Versão 1
Área de Área de
Dramatização Dramatização
Versão 2
Área de Área de
Dramatização Dramatização
Notas de Produção
Por Lorie Marsh
Tradução e Adaptação: Wellington de Oliveira Teixeira
O coral pode se vestir com túnicas (becas) ou roupas alegres (camisas com
várias cores e calças ou saias pretas).
“É Natal”
1. Começar sua apresentação com um solo masculino ou feminino e ter o coral vindo
cumprimentando as pessoas e se localizando no cenário a tempo de alcançar o coro
(refrão) da música.
2. Você pode começar com todos os participantes em seus lugares com, talvez, a
congregação sendo saudada por você, o ministro de música ou o seu pastor.
3. Eu sempre prefiro trazer o coral de todas as entradas na primeira música. A audiência
realmente gosta do efeito surpresa quando o coral entra pelas alas cumprimentando-os
e transmitindo-lhes o espírito natalino. A abertura proporciona apenas 8 compassos de
introdução antes do coro começar a cantar, por isso você deve treinar a chegada-coral
em passos rápidos, começando quando os componentes descem as alas; pré-gravar um
trecho do play-back com o vocal do seu coral para auxiliar o coral até que se posicione
em frente aos microfones, ou usar a gravação do Grupo Renascença, pois de outra
forma a audiência perderá as palavras da primeira canção.
O coral deverá estar em seu lugar no início do primeiro coro, no compasso 36. Eu
sugiro que você não adicione nenhum efeito visual durante este coro, permitindo ao
auditório desfrutar as letras da música. O momento de divertimento vem com a segunda
estrofe.
Alternando outra vez entre os dois cenários, dramatize a terceira estrofe. Se você
tiver a capacidade de iluminar várias áreas separadamente seria eficaz usar quatro
diferentes cenários fixos, dois em cada área. Se não, use a dramatização e
simplesmente mova os grupos no cenário através do palco enquanto a luz estiver na
área oposta. Use tanto as pontas como o centro do palco.
Você deve trabalhar com essas pessoas várias vezes e dar-lhes o kit de ensaio
das canções para que elas se familiarizem completamente com a canção. Elas precisam
saber exatamente quando e onde se movimentarão. Este tipo de encenação é
maravilhoso quando bem feito e pode realçar grandemente a canção.
Para um visual mais profissional você deve terminar com braços sendo erguidos,
um grupo de cada vez, na última frase da canção, nas sílabas destacadas a seguir “Já
nasceu Jesus Cris-to” (os atores devem se ajoelhar sobre um joelho ou fazer uma
pose). Apenas certifique-se de que todos congelem em seus lugares durante os
aplausos até que você os libere, e todos abaixem seus braços juntos, para não desfazer
aquele “visual artístico”.
Narração entre
“É Natal” e “Vamos Cantar”
O narrador deve vir rapidamente para o centro do palco, desta posição esperar o
fim dos aplausos. Ele atrairá a atenção para fora dos atores que saem do palco. Tendo
todos os atores saído para trás, longe do narrador.
Porém, se você for capaz, esta deve ser uma grande canção para coreografia,
mesmo simples balançar com palmas.
O(s) dançarino(s) saem do palco, pela direção oposta a que o narrador irá se
posicionar para a próxima narração.
Narração em “Emanuel”
Seu narrador pode se encaminhar para o cenário direito durante as últimas notas
de “Vamos Cantar”, e se posicionar para a narração. Se ele já memorizou o texto pode
se mover da lateral direita para o centro do palco e através do palco se mover para o
lado oposto, movendo-se calma e naturalmente. Esta é a mais longa narração no
musical e seu movimento tornará mais interessante a narração. Esta narração deve criar
para o auditório uma mudança do “clima” alegre e festivo das primeiras músicas para
um clima mais reflexivo e calmo para o conteúdo e música das próximas canções.
Se o narrador estiver lendo a narração, talvez ele possa simplesmente dar alguns
pequenos passos em direção à audiência quando o acompanhamento/”play-back”
começar, e não caminhar através do palco. Para sair, pode simplesmente virar e sair pelo
mesmo lugar que entrou.
Caso você não tenha feito encenação ou ballet em “Vamos Cantar” você deve
considerar a idéia de ter uma pessoa interpretando “Emanuel” através da Língua
Brasileira de Sinais - LIBRAS (utilizada pelos surdos). Seria excelente se o próprio solista
pudesse fazer os sinais. Neste caso, eu sugiro que o solista não pare e pegue o
microfone, mas o tenha num pedestal preparado e só caminhe para diante dele e cante.
O solista não precisa fazer os sinais durante o solo se isto for muito difícil, mas deve
fazê-los durante o coro (neste caso eu sugiro que haja alguém sinalizando perto do
solista durante a estrofe).
O narrador pode retirar-se do palco caminhando por uma das duas áreas de
dramatização.
A cena deve começar lentamente com uma certa tristeza no ar que vai mudando
para um clima de alegria no decorrer da canção.
Aqui vão algumas sugestões específicas:
1. Tenha o grupo com vestimentas dos tempos bíblicos durante a primeira estrofe
como se as palavras dela fossem apenas os pensamentos das pessoas em geral.
2. No coro divida o grupo e recue uma metade calmamente. Tenha alguns deles
sentados. Tenha um homem ou mulher circulando pelo grupo cantando com o coral -
como se eles fossem os únicos na cidade encorajando os outros com a promessa da
vinda do Messias. Esta pessoa deve fazer alguns simples movimentos que lembrem
passos de dança judia, enquanto os outros observam.
3. Na próxima estrofe todos os que estão na rua devem cantar um para o outro da
posição em que estiverem, sentados ou de pé.
4. No coro tenha as mulheres vindo juntas para o centro do palco (mãos unidas na
altura da cabeça com o polegar voltado para o nariz), e movendo-se ao redor em
círculo com simples movimentos que lembrem passos de dança judia. Os homens
podem se unir a elas, no compasso 59, formando um outro círculo, externo ao das
mulheres, e girando em direção oposta (com os mesmos movimentos delas: mãos na
altura da cabeça, etc.).
5. Continue esses passos até o compasso 66, quando ambos os círculos pasram. As
mulheres abaixam os braços e as mãos e vagarosamente giram em direção ao centro
de seu círculo ficando de costas para os homens. O círculo dos homens também gira,
ficando de costas para as mulheres. Dão-se as mãos e continuam a girar. As
mulheres não se movimentam, apenas cantam com os olhares voltados para o céu.
Os homens continuam a fazer sua dança de roda em volta das mulheres, até o fim da
2ª volta, então param e abaixam suas mãos.
6. Neste ponto as mulheres passam por entre e em frente aos homens e dão-se as
mãos formando um círculo externo ao círculo dos homens (trocam a posição dos
círculos).
8. Depois do fim da canção as pessoas vão saindo, e pouco a pouco deixam o palco.
Seu narrador pode fazer esta narração de uma das duas áreas de
dramatização, enquanto os pastores estão na outra. Tão logo finalize sua fala, o
narrador precisa deixar o palco finalizando a narração fora dele, porque ambas as
áreas são necessárias para a dramatização.
Durante “Pequena Vila”, a Maria, José e o bebê movem-se para uma posição na
área de dramatização oposta a dos pastores. Eles conversam entre si e brincam com o
bebê.
Logo que tem início a fala, Maria dá a criança a José, que se afasta com o bebê e
os pastores para dar mais espaço para o seu solo.
José e os pastores entregam o bebê à Maria durante o segundo coro. Ela então
pega o bebê e segura-o durante os últimos dois coros. Todavia, ela deve direcionar sua
adoração a Deus no céu e não para a criança em seus braços.
Esta narração deve ser feita fora do palco. Os sábios não terão realmente tempo
para fazer dentro dele, mas deverão simplesmente mover-se para a área de
dramatização e parar com seu séquito, como se fossem beber algo.
O sábio que faz o solo deve cantar para si mesmo e para os outros sábios. Ele
pode andar pelo palco. Pode ter um mapa que ele observa enquanto canta “Vamos seguir
a linda estrela até Belém”. Ele precisa finalizar na parte de trás do palco, carregando
consigo seu pessoal. Eles podem recolher seus pertences e dirigir seus corpos fatigados
para encontrar Herodes.
Herodes e dois criados podem entrar na área de dramatização oposta com uma
cadeira trabalhada para Herodes usar como assento. Ele deve andar ao redor da cadeira,
sentar e ficar nela muito agitado.
Nas palavras “Que será?”, ele deve se dirigir ao palco central para encontrar os
sábios. O dueto acontece ali, com os dois homens cantando como se estivessem
falando consigo mesmos.
Os pastores devem deixar o palco caminhando pelo meio da ala central, quando
o sábio disser “Enfim, chegamos todos a Belém”, e Herodes sai do palco central e volta
para perto de sua cadeira. Ele e seus criados deixam o palco levando a cadeira com
eles.
O solista pode deslocar-se para a área de dramatização direita logo que Herodes
e os criados saiam.
Pode simplesmente abaixar sua cabeça e ficar no seu lugar enquanto todos
cantam o coro novamente, até o fim da canção.
Durante “Adoração”, Maria e José, sem o bebê, vêm para o palco central e
adoram ao Deus do céu. Depois voltam devagar e cantam com o coral o restante da
música.