0% acharam este documento útil (0 voto)
34 visualizações127 páginas

Partitura - Emanuel (Deus Conosco)

O documento apresenta a cantata de Natal 'Emanuel', composta por Wayne e Elizabeth Goodine, com arranjos de Don Marsh e tradução de Waldenir e Cristiane Carvalho. Destaca a importância da celebração do nascimento de Jesus Cristo e a necessidade de adoração no contexto evangélico. A reprodução do material é proibida, e todos os direitos autorais são reservados pela Ômega Alfa Ômega.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
34 visualizações127 páginas

Partitura - Emanuel (Deus Conosco)

O documento apresenta a cantata de Natal 'Emanuel', composta por Wayne e Elizabeth Goodine, com arranjos de Don Marsh e tradução de Waldenir e Cristiane Carvalho. Destaca a importância da celebração do nascimento de Jesus Cristo e a necessidade de adoração no contexto evangélico. A reprodução do material é proibida, e todos os direitos autorais são reservados pela Ômega Alfa Ômega.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 127

Grupo Renascença

A P R E S E N T A

EMANUEL
DEUS CONOSCO
C A N T A T A D E N A T A L P A R A V O Z E S M I S T A S

P O R :
W A Y N E E E L I Z A B E T H G O O D I N E

A R R A N J O S :
D O N M A R S H

T R A D U Ç Ã O :
W A L D E N I R C A R V A L H O
C R I S T I A N E C A R V A L H O

D I A G R A M A Ç Ã O M U S I C A L :
V A N E T E C A R V A L H O

Importante:
É proibida a reprodução deste material
com ou sem fins lucrativos.
Os direitos de reprodução no Brasil
são exclusivos da Ômega Alfa Ômega,
conforme contrato com
os produtores originais.

Disponível em:
CD, CD Play-Back com ou sem Narração e
Kits de ensaio
(Soprano, Contralto, Tenor e Baixo)

©Copyright 1993 by New Spring Publishing.


Todos os direitos reservados. Direitos internacionais assegurados.
Usado com permissão.

Ômega Alfa Ômega Produções Artísticas EIRELI - ME.


CNPJ: 04.329.286/0001-04 - Telefax: (0xx21)3708-2796 - E-Mail: [email protected]
Apresentação
É sempre uma grande responsabilidade a tarefa de selecionar,
traduzir, adaptar, produzir, ensaiar, gravar e principalmente
apresentar a história mais importante de todos os tempos.
Depois de um árduo trabalho de equipe, onde cada um
colaborou para o melhor desenvolvimento do projeto
apresentarmos esse novo musical.

O povo evangélico sente a necessidade de adorar ao Senhor


sempre com novos e melhores recursos, e esperamos que
com “Emanuel” possam dar um toque especial à sua
celebração ao nascimento do nosso Senhor e Salvador Jesus
Cristo.

Waldenir Carvalho
Produtor
Índice
É Natal .................................................................................................. 3

Vamos Cantar ....................................................................................... 16

Emanuel .............................................................................................. 27

O Messias Vem ..................................................................................... 37

Que Será? Parte 1


Ouço Anjos a Cantar
Pequena Vila de Belém ........................................................................... 51

Adoração ............................................................................................. 60

Que Será? Parte 2 ................................................................................. 69

Maravilhoso, Conselheiro ........................................................................ 77

Ao Mundo Aqui Desceu .......................................................................... 93

Vem Morar Em Mim, Deus .................................................................... 102

Final
(Adoração/Vamos Cantar/Emanuel) ....................................................... 109

Diagrama de Palco ............................................................................... 116

Produção ............................................................................................ 117


Não Deixe de Ler
Para que esta partitura chegasse
às suas mãos, foi necessário o trabalho de
uma grande equipe de compositores,
arranjadores, tradutores, e editores, cujos
trabalhos são remunerados com o pagamento
de direitos autorais, proveniente das vendas.
Por isso, tirar cópias, ou fazer xerox
é totalmente proibido e fora da lei.
Confiamos no caráter cristão de cada
usuário desta obra no sentido de não
incorrer neste erro, porque cada vez que se
tira uma cópia deste material inviabiliza a
produção de novos lançamentos, com
prejuízo para a obra de Deus.
Afinal, você não vai querer evangelizar
com materiais que não condizem com os
valores morais e éticos do Reino de Deus,
concorda?
Somos gratos a todos que entenderem,
apoiarem e difundirem este pedido e nosso
ministério.

Equipe Ômega Alfa Ômega.


Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
É Natal!
Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
TODOS

Lin - do, tão lin - do,

lin - do, tão ma - ra - vi - lho - so

si - nos no ar, es - tão a to - car


Tu - do se faz tão lin - do!

1ª vez - TODOS

1. A - le - gri - a no ar em
2ª vez - S. e C.

2. Va -mos lo - go com -prar pre-


to - do lu - gar cri - an -ças brin -can - do es-
(T. B.)

sen -tes pra dar e nos -sa a -mi - za - de mos-

tão pos - so ver tam-bém a


(S. C.)

trar brin - que - dos pra ver sem

qui e a - lém gran - de mul - ti - dão


TODOS

na - da esque -cer to - dos a cor - rer


(S. C.)

Sau - da-ções e lin-dos car-tões as ru - as chei - as es-


Ouço can -tar quase em to -do lu - gar As can -ções lou-van - do Je-
(T. B.)

1. E can - ções bem che - ias es-


2. Uh Uh

tão! Si - nos no ar es - tão a to -car a-


sus o mun - do, en-tão, que trans - for -ma-ção re-

(2ª vez)

le - gre con - fu - são!


fle - te gran - de luz! É na -tal, sim, é
na - tal! O na - tal che - gou! E

de - se -ja - mos ao ir - mão o mais sin -ce - ro a-

(S. C.)

Mor! Fe - li - zes va - mos ce - le -brar: nas-

(T. B.)
ceu o me -ni - no Je - sus! Ho - je é na - tal, sim,

é na - tal, o na -tal che - gou!

TODOS

che - gou! A-
mi -gos se encon-tram e se a - bra - çam, to - dos a con - ver-

(S. C.)

sar e pa -ra as cri -an - ças a vo -vo -zi - nha

quer as his - tó - rias con - tar. E lá no quar-tel sol-


(T. B.)
TODOS

da -dos a -guar - dam o di - a de re-gres - sar pois

su -as fa -mí - lias de - se - jam ver seus que - ri - dos pa-ra a -bra-

çar! É na - tal, sim, é


na - tal! O na -tal che - gou! E

de - se - ja - mos ao ir - mão o mais sin-ce - ro a-

Mor! Fe - li - zes va - mos ce - le -brar: nas-


ceu o me - ni - no Je - sus!

(S. C.)

É na -tal! Ho - je é na -tal! É na -tal! Ho-

TODOS

je é na -tal! Nas - ceu o me -ni - no Je - sus!


Ce - le - bre - mos,

sim!

Já nas-ceu Je-sus Cris - to!


NARRADOR:

É Natal! Sempre que falamos em Natal temos lembranças dos tempos infantis,
lembranças geralmente recheadas de guloseimas e presentes.

Quando chega o mês de dezembro tudo começa de novo. Para muitos. Natal
significa presentes pra dar e receber, “shoppings”, cartões de Natal, música e gente
apressada.

Mas o Natal que vamos cantar representa bem mais do que isso porque estamos
celebrando o nascimento de Jesus Cristo, fato que mudou, para sempre, o destino da
humanidade, trazendo alegria e esperança!

Vamos cantar (começa a música) de coração, porque hoje nasceu o Salvador!


Vamos Cantar
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

CORO

De co-ra-ção va-mos ce - le - brar, ho-je nas-ceu o Se-nhor

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
Lin-da can-ção va-mos en - to - ar

(2ª vez)

com gra - ti - dão e a - mor 1. Fe-


2.

TODOS

li - zes nós es - ta - mos ao mun-do, en-fim che - gou


To-dos e s-ta - mos con-ten - tes: che -gou o Sal - va - dor
o be - be -zi - nho san - to, que
tra - zen - do es - pe - ran - ça de

(S. C.)

Deus o Pai man-dou Eis a lin - da ‘stó-


Sal - va - ção e a-mor An - jos mil e os ma-

TODOS

ria, his - tó - ria de a - mor que


gos can - ta - ram em lou -vor de-
fa - la de um Deus Me - ni - no Je - sus
ve - mos nós co - mo e - les, lou-

Cris - to o Sal - va - dor!


var o Sal - va - dor!

De co -ra-ção va-mos ce - le - brar: ho-je nas-ceu o Se-nhor


Lin-da can-ção va-mos en - to - ar

com gra-ti-dão e a-mor! Can - tai! Can-

tai! E - ma - nu - el, che-


gou o Rei de Is - ra - el!

Nos - so Se - nhor che - gou, can-


tai! Sau - dai (sau-dai) Je - sus (Je-sus) o

Rei! Que ca - da

ser lhe dê a - mor! Ó,


ter - ra e céus, can - tai! Ó,

ter - ra e céus, can - tai! Ó, ter - ra e

céus, ao Rei can - tai!


De co-ra-ção va-mos ce - le - brar: ho-je nas-ceu o Se-nhor

Lin-da can-ção va-mos en - to - ar

com gra - ti - dão e a - mor


Va - mos can - tar! Va - mos can - tar!

Em gra - ti - dão ao Se - nhor!

Ao Se-nhor!
NARRADOR:

Hoje nos alegramos porque o Senhor já veio e podemos cantar que Ele é nossa
alegria e nossa esperança. Assim como chegou o Natal também passa rapidamente e logo
nossas crianças estarão perguntando “quantos dias faltam para o Natal?”. E cada Natal
que chega é prenúncio de dias movimentados, música e alegria no ar... As pessoas ficam
mais sensíveis, envolvidas por um sentimento de fraternidade universal. (Começa a música)

Antes do nascimento de Jesus, o povo judeu vivia dias de desesperança: o Messias


prometido não havia chegado. Teria Jeová se esquecido deles? Será que Ele, o Grande
Deus, não mais se importaria com todo aquele sofrimento e angústia? Por que será que
Ele não veio conforme prometeu? Poderemos confiar que Ele virá nos socorrer e libertar?

Essa espera parecia sem fim e os conquistadores romanos, um após outro,


continuavam a massacrar o povo de Deus. Enquanto o governo romano tiranizava Israel,
uma nação sofrida e quebrantada, a canção do povo de Deus se transformou em lamento.
Em seus corações, dúvida e temor.

Mas em meio à escuridão veio um raio de luz para iluminar, sarar e trazer de volta
a esperança. Veio a promessa: “Uma virgem conceberá e dará a luz a um filho e seu
nome será Emanuel.
Letra: Wayne Goodine
Emanuel
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
(S. C.)

Quan-do

Is - ra-el vi - vi - a ne-gros di - as de te-mor, ao

Rei Deus en - vi - ou, en-tão, I -sa - í - as, com a - mor pra con-
tar que o mun - do i ri -a ter em bre-ve um Re-den-tor! U-ma

vir-gem há de dar a luz, e o no -me que te - rá

1. Há de ser E - ma - nu-
2. E - le é
el que vi - rá co - nos - co es-

tar tu - do, as-sim, se cum-

as - sim se cum-

2ª vez ao CODA

priu pois Cris - to é E ma - nu-

2ª vez ao CODA
Se na
SOLO

el!

vi -da tens pro -ble -mas e te sen-tes fra - cas - sar e pre-

ci - sas se - gu - ran - ça, Deus con -ti - go há de estar po-des


ter re -al cer-te - za: Deus ja -mais i - rá fa-lhar! Mes-mo
CORO

Uh

D. S. à CODA
(Congregação participa)

sen-do um be - be-zi - nho sem-pre per - to Ele há de es-tar E - le

Uh E - le

D. S. à CODA
el! Se te sen-tes es - que -ci - do, tão so-

(S. C.)

zi - nho, sem nin-guém e per - ce - bes que um a-mi - go tu não tens

bas - ta só lem-brar que e -xis - te al-guém que

Uh
per - to sem -pre es-tá e ao cha-mar Seu no - me pron -to a-ten -de-

(Congregação participa)

Rá! Pra a - ju - dar! E - le

é E - ma - nu - el! Que vi-


rá co -nos-co es - tar. O pla - no as-

sim, se cum - priu pois já nas-

ceu E - ma - nuel, co -nos -co


Deus i - rá fi - car.

Seu no - me é

E - ma - nu - el!
O Messias Vem
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

NARRADOR:
Quando você está triste, o simples fato de ouvir a palavra Salvador, traz esperanças. Emanuel, Deus conosco
(começa a música). A promessa de Sua vinda vivia no coração do povo de Israel. Era o tema das canções,
canções de Sião. Ele seria o Conquistador que salvaria o povo da opressão, o Messias, Libertador, o Rei do
trono de Davi. E Sua vinda era motivo para grande celebração!

Eu es-cu-to um cla-mor que nos vem de Je - ru - sa - lém

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
“Os pro -fe - tas dis-se -ram que um Rei vi - rá

on-de es-tá es-se Rei que tra -rá ao mun-do a paz?

Es - ta- mos a es -pe - rar, an - sio -sos por che -gar!”


As es-tre - las no céu co-me-ça -ram a

cin - ti - lar, os pas -to -res com seus re - ba -nhos a-

li a guar-dar; os ma - gos Reis pro -cu - ra -vam o


Rei dos Ju-deus “O Rei on -de há de es-tar

que - re -mos O a - do - rar?”

O Mes - si - as vem, o Mes-


si - as vem, e ao mun-do a paz, en - fim, i - rá tra-

zer! Pro - me - ti - do Rei, Fi - lho

é de Deus va -mos, pois, com a - le - gri - a ce - le-


brar: O Mes-si - as Deus!

O go -ver - no Ro -ma - no per-se - gue

sem ces - sar “Ao che-gar nos -so Rei a his - tó - ria
vai mu -dar con-tra nós o i -ni -mi - go não mais re-

sis - ti - rá, o mun-do i - rá mu -dar

pois vai nos li - ber - tar!” O Mes-


si -as vem, o Mes - si -as vem, e ao mun-do a paz, en-fim, i - rá tra-

zer! Pro - me - ti - do Rei, Fi - lho

é de Deus, va -mos, pois, com a - le - gri - a ce - le-


brar: O Mes-si - as Deus!

Vem lo - go, Mes - si - as, o - ra - mos,

Vem, Se - nhor, oh, vem, vem

vem bre - ve! vem bre - ve!

bre ---- ve bre ---- ve


(S)

Vem lo - go, Mes - si - as,


(C) opc.

Vem a Is -ra - el, pra nos li - ber-


(T) opc.

Vem li - vrar-nos, Se - nhor, li-ber -da -de Tu dás


(B)

Vem, Se - nhor, ó,

o - ra - mos, vem bre - ve!

tar E - ma - nu - el, sim, vem bre - ve!

vol-ta lo - go, Se -nhor! Que se - ja bre - ve!

vem, em bre ---- ve!


Vem, Mes -si - as, nós Te es-pe - ra - mos

Moderadamente

O Mes - si - as vem, o Mes-

si - as vem, e ao mun-do a paz, en - fim, i - rá tra-


zer! Pro - me - ti - do Rei, Fi - lho

é de Deus, va -mos, pois, com a - le - gri - a ce - le-

brar! O Mes -si - as vem! O Mes -si - as


Majestoso

vem! O Mes-

si - as, Mes-si -as vem!

O Mes-si -as vem!


NARRADOR:

A pequena cidade de Belém estava bem movimentada naquela noite de inverno, com
viajantes à procura de hospedagem. O governo Romano cobrava seus impostos. O profeta
Miquéias falou à respeito desta pequenina cidade: “Mas tu, Belém, embora tão pequena, de
ti virá Aquele que reinará sobre Israel”.

A noite estava fria. Numa colina próxima da cidade, um grupo de pastores que
cuidavam dos seus rebanhos se aqueciam ao redor de uma pequena fogueira. Mas nem
mesmo o calor dos galhos que se queimavam era suficiente para aquecer seus tristes
corações, (começa a música) corações quebrantados nos quais não havia mais esperança.

Um solitário pastor olhava para o céu azul, a se perguntar: “Como pode um Deus tão
distante entender a tristeza do meu coração?”. Ao olhar novamente para a cidade de Belém
sua tristeza aumentava ao ver os romanos controlando suas vidas. “Oh, Jeová, há quanto
tempo esperamos por liberdade... Como precisamos de Ti...”
Que Será? Parte 1
com
“Ouço Anjos a Cantar” e
“Pequena Vila de Belém”
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
Moderadamente

SOLO (Pastor)

Eu não sei

ex - pli - car o que a - con - te - cen-do es-

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
tá, mas eu sei al - go bom

e di - fe - ren- te es-tá no ar!

tar mes-mo as-sim eu pres -sin-


to al -go bom i - rá che -gar! Ou se -rá

que ho -je o Mes-si -as vi - rá e

Seu po -vo li - ber-ta -rá e com Su - a paz rei-na-rá?

N’E -le só meu


co-ra-ção quer con-fi -ar não sei se con -si - go es-pe-rar

Tu-do is -so me pa -re-ceem so-nhoes-

tar; vou de - pres-sa meu re-ba-nho a cui - dar.


CORO

Ou - ço an - jos a can-tar, do - ces vo - zes

a so -ar! E as mon - ta - nhas al - to a-lém


(T. B.)

er - guem seu lou - vor tam - bém!


Gló - - -

- ri - a, can - tem nas al - tu - ras!


(- ri - a)
Gló - - -

(- ri-)

- ri - a can - tem nas al - tu- - -

(S. C.)

ras! Pe - que - na vi - la
De Be - lém tran - qüi - la a re - pou - sar en-

quan - to dor - mes cal - ma as - sim, que bên - ção Deus te

Uh

dá! TODOS (não respirar)

A luz e - ter - na bri - lha, des-


faz a es - cu - ri - dão; a luz do mun -do, en-

fim, che - gou tra - zen - do re - den - ção!

NARRADOR: E então foram até Belém e encontraram Maria, José e o Menino, envolto em panos e deitado numa
mangedoura, tal qual os anjos tinham anunciado. Eles olharam para o rosto do bebê e viram, diante
deles, o cumprimento da promessa de Deus.

Mais lento

Uh
Letra e Música: Elizabeth Goodine
Adoração
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

NARRADOR:
Maria sabia que aquela era uma noite de maravilhas e seu coração se encheu de louvor a Deus que era também o seu
Salvador. Embora não pudesse entender o que estava acontecendo, aquela jovem e virgem mãe preferiu obedecer.

Lentamente

SOLO (Maria)

Se-

nhor Je - sus, que - ro

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
te lou - var, Se-

nhor Je - sus, vou vi-

ver pra te a - do - rar

CORO (suave)

Se-
(2ª vez)

NARRADOR:
O anjo Gabriel foi enviado por Deus a Maria: “Tu és agraciada, o Senhor está contigo! Tu conceberás e dará a luz a um
filho e o seu nome será Jesus.

Um pouco mais rápido

nhor (Se - nhor) Je - sus, que -ro te lou-

Um pouco mais rápido

Ele será chamado ‘o Filho de Deus’, porque com Deus nada é impossível”. E Maria respondeu:
(Maria): “A minh’alma engrandece ao Senhor e meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador.
Pois Ele tem feito grnades coisas e Santo é o Seu nome”.

var Se - nhor (Se - nhor) Je - sus, vou vi-


2ª vez à CODA
SOLO (Maria)

ver pra te a - do - rar A mi-

2ª vez à CODA

Moderado

nh’al-ma en-gran-de - ce a ti teu que - rer fa - rei a-

qui e em to - do meu vi-


D. S. à CODA

ver te a-do - rar é meu que - rer. Se-

CORO

Se-

D. S. à CODA

SOLO (Maria)

rar! Nos cri-

rar!
as - te com a - mor pa -ra

teu fi - el lou - vor vem u-

sar -me, pois, Se - nhor! Que-ro, sim, dar meu lou-


Maria e Coro com a congregação
2ª vez - mais lento, com a congregação
(Maria improvisa o solo)

vor! Se - nhor (Se - nhor) Je-

sus, que - ro te lou-


var! Se - nhor (Se - nhor) Je-

(Poucas vozes)

(Je - sus)

sus vou vi - ver pra te a - do-


rar! Se- rar! Vou vi-

ver pra te lou - var!


Que Será? Parte 2
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
NARRADOR:
Quando Jesus nasceu em Belém da Judéia (começa a música) nos tempos do Rei Herodes, alguns magos vieram do
Oriente para Jerusalém e perguntaram: “Onde está aquele que é nascido Rei dos Judeus? Porque vimos a sua estrela
e viemos adorá-lo”.

Moderadamente lento

SOLO (Mago)

Eis a - lém

u-ma es-tre - la ful -gu -ran -te sem i - gual, eu não sei

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
o que é mas de-ve ser al-gum si - nal!

Va-mos nós a se-guir a gran-dees-tre-la on - de

for e -la i -rá nos gui-ar ao Be -be-zi-nho Sal-va-

dor! Va-mos, sim, quem


sa -be, che-gou nos-so Rei? An - sio-so por E - le es-pe-rei

e a - qui há de sem - pre rei -nar

O meu Rei de - se - jo, fe -liz, con-tem-plar

pros -si - go no meu ca-mi-nhar


vou se - guir a lin-da es-tre-la ‘té Be - lém! A-pres-

NARRADOR:
O Rei Herodes estava profundamente perturbado porque
muito falavam sobre o “Rei dos Judeus”...

sa-doestou pra ver o E-ter-no Bem!

... E de uma certa estrela que guiava os magos.

SOLO (Herodes)

Eu não sei o que é


mas di - fe-ren-te a noi-te es -tá lá no céu pos-so ver

bri-lhan-te es-tre - la cin-ti - lar! Que se -rá?

Por que há de ser tão for-te o seu bri -lhar? Eu não sei

mas eu sin - to: al-go no -vo vai che -gar


(Mago)

Ou se - rá que o Rei dos Ju-deus já che-gou?


(Herodes)

Ou se-rá, sim, queo Rei dos Ju-deus já che-gou?

Do qual o pro -fe - ta fa - lou

(não po - de ser, eu sei) do qual o pro -fe - ta fa - lou

E há de rei - nar com a - mor

(meu tro -no vou per -der) e há de rei - nar com a - mor
É o Rei que

(nin-guém i - rá me ti -rar) É o Rei que eles

va-mos com fé a - do - rar. I-

que-rem com fé a - do - rar. (Um sá - bio me fa - lou) i-

re-mos a - char o lu -gar!

re -mos a - char o lu -gar! Não dei - xa - rei que ve -jam,


En - fim che -ga-mos to-dos a Be-

eu sou o rei pra sem-pre!

lém!

O be - bê ja-mais i - rei dei -xar nas-

cer!
Maravilhoso, Conselheiro
Letra e Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho
NARRADOR:
Herodes, tolo Herodes. Tão logo os sábios deixaram o palácio, continuaram a seguir a estrela que os levaria ao lugar
onde estaria Jesus. Chegou, enfim, o dia do cumprimento do plano de salvação. “Porque um menino nos nasceu, um filho
se nos deu e o governo estará sobre seus ombros. E seu nome será: (começa a música) Maravilhoso, Conselheiro, Deus
Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz...” E Jesus é o Seu nome!

Com alegria

SOLO

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
po - vo que an - da - va em tre - vas
tu - do de bom que os pro - fe - tas

viu gran - de luz a bri-


a-nun - cia -ram que o Mes - si - as se-

lhar pois em Be-lém já nas-


rá a - chei no a-
ceu o me - ni - no que
mi - go que é Cris - to a-

ve - io das tre - vas li - vrar.


mi - go que não fa - lha - rá.

O go - ver - no há de es - tar em seus


E - le é meu Pai, meu Deus, Con - se-
om - bros e seu Rei - no
lhei - ro quan-do tris - te me

não te - rá fim. O
dá su - a paz. E

gran-de“Eu Sou” que rei - na -rá pra sem - pre


bas - ta fa - lar seu no - me san - to
CORO ambas as vezes

Uh
a - mi - go le - al E-le é pra mim
pra - zer ea - le - gri - a em mim re - faz

Ah E-le é pra mim


Ah em mim re - faz

Seu no - me é Ma - ra -vi-lho-

Seu no - me é Ma - ra -vi-lho-
so, sim, For - te Deus, Rei da Paz, Con - so - la-

so, sim, For - te Deus, Rei da Paz, Con - so - la-

dor, Pai da E-ter-ni-da - de e Seu rei - no não tem fim.

dor, Pai da E-ter-ni-da - de e Seu rei - no não tem fim.


E - ma - nu - el, o Deus que bem per-

E - ma - nu - el, o Deus que bem per-

to es-tá, Rei dos Reis, que não mu-da -rá E - le é, en-

to es-tá, Rei dos Reis, que não mu-da -rá E - le é, en-


fim, le -al com-pa-nhei - ro, Seu no - me é Je - sus

fim, le -al com-pa-nhei - ro, Seu no - me é Je - sus


Cris - to!

Cris - to!

Cris - to! É o

Cris - to! Cris - to!


Ma -ra - vi -lho - so Deus O Deus de Paz!

Cris - to!

Nos-so Pai E - ter - no, nos-so

Cris - to! Cris - to!


Sal - va-dor há po-der no no - me

Cris - to!

Cris - to! Cris - to! Cris - to!

Cris - to! Cris - to! Cris - to!


Sou fe - liz Seu no - me é Je - sus!

Sou fe - liz Seu no - me é Je - sus!

Ma - ra -vi -lho-

Sim, E - le é o Ma - ra -vi -lho - so, sim, For - te


so Deus, Rei da Paz, Con - so - la - dor, o Pai da E-ter - ni -da-

Deus, Rei da Paz, Con - so - la - dor, Pai da E-ter - ni -da-

de, Seu rei - no não tem fim

de, e Seu rei - no não tem fim.


Rei dos

E - ma - nu - el, o Deus que bem per - to es-tá, Rei dos

(Solo continua, com sopranos)

Reis, que não mu-da -rá! E - le é, en - fim, le - al com-pa -nhei-


- - ro Seu no - me é Je - sus!

Notas menores - 2ª vez

Oh Seu no-me é Je - sus


NARRADOR:

(Começa a música)

Sim, Seu nome é Jesus porque Ele salvará o Seu povo dos seus pecados. Deus,
em Sua misericórdia, ouviu o clamor do aflito e veio, ele mesmo, em forma de homem
para socorrer a humanidade. “Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o
Seu único filho para que todo aquele que n’Ele crer não pereça mas tenha a vida
eterna”.

Para que pudéssemos conhecê-lO, o Criador se transformou em criatura.

Para os que buscam uma nova vida, os que estão solitários, feridos, à procura
de paz, a solução está no Menino de Belém. A pergunta que muitos ainda fazem é
“poderá um Deus, tão distante, no céu, entender meu penar, meu sofrer?” Sim, Ele
entende. Ele cuida, pois, Ele também sentiu dores, rejeição e traição! Você não está
sozinho. Ele veio pra mim, pra você... Ele veio a nós.
Ao Mundo Aqui Desceu
Letra e Música: Wayne Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

Lentamente

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
(S. C.)

É tão ma -ra - vi-


S. C. não cantam 2ª vez

lho - so ter um Deus que faz o sol bri-


sen - te pra le-var os nos-sos far - dos e pe-

lhar o Rei do u - ni - ver -so pôs ca - da es-


sar, um Deus que já nos dis - se: “Vin-de a mim, des-

1ª vez - Todos cantam Soprano


2ª vez - Dividem

tre - la em seu lu - gar, que mes - mo


can - so vos da - rei”, tam -bém a
sen - do o gran - de Deus che-gou, às ve - zes a cho-
ti Je - sus quer dar a Paz que que - res em teu

rar por mui-tos re - jei - ta - do, o Seu tro - no quis dei-


ser, sim, vem a Cris -to a -go - ra, vem mu - dar o teu vi-

Divide ambas as vezes

xar. Ao mun - do a-
ver.
qui des-ceu, em be - be - zi - nho se trans - for-

mou! Ao mun - do a - qui des-ceu não sei di-

zer por-que tan - to a - mou! Ao ho - mem


trou - xe a paz, e nos li-ber-tou do po - der de to -do o

mal! Sim, Cris - to ve - io a nós

a-mor i - gual não há.


É um Deus quees-tá pre-
S. C. Uníssono

a-mor i - gual não há! Ao mun-do a-

Mais lento

qui des-ceu em be - be - zi - nho se trans - for-

Mais lento

mou! Ao mun - do a -qui des-ceu não sei di-


zer por-que tan - to a - mou! Ao ho - mem

Bem majestoso

trou - xe a paz e nos li-ber-tou do po-

der de to - do o mal.
Bem majestoso

Sim, Cris - to ve - io a nós

Lento, sem ritmo

a - mor i - gual não

há!
Vem Morar Em Mim, Deus
Letra: Wayne e Elizabeth Goodine
Música: Elizabeth Goodine
Arranjo: Don Marsh
Tradução: Waldenir e Cristiane Carvalho

Moderadamente lento

1ª vez - S. C.
2ª vez - Divide

1. Vi - es-te a-qui meu bom Se-nhor pra


pos-so ou-vir a Tu -a voz su-

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
de-mons-trar Teu gran-de a-mor por mim mor-reu: que
a - ve-men - te a me cha-mar e com pra -zer es-

mais Te da - rei? Um
pe -ra me en - con - trar! Por

pla -no foi pra me sal -var o Seu a - mor de-


mui-tas ve - zes Te es-que -ci, mas ho-je, ó Pai, es-
vo a-cei-tar meu co -ra -ção, sim, que-ro Te en-tre - gar.
tou a-qui meu co -ra -ção eu que-ro, en-fim, a - brir.

Divide ambas as vezes


2ª vez Congregação entra 2ª vez

Em meu co - ra-

ção, Deus, vem pra sem - pre fi-


car. Em meu co - ra-

ção, Deus,

ção, ó meu Deus, vem, en - fim, mo-

rar! 2. Eu rar!
NARRADOR:
Hoje nós cantamos que Jesus veio ao mundo há muito tempo atrás e quer, gentilmente, entrar em cada coração.

Ele bate à porta do coração com ternura e paciência, demonstrando o amor que tem por nós. E você? Pode ouvir
Jesus batendo à porta do seu coração? Ele tem a resposta que você precisa.

Alguns já O conhecem mas o dia-a-dia agitado não permite uma aproximação maior com Ele. Por que não fazer
deste o Natal mais feliz de sua vida?

“Vem morar em mim, Deus, entra em meu coração”, você pode orar assim enquanto cantamos?
Congregação participa

Em meu co - ra - ção, Deus,

vem pra sem - pre fi - car!

(Em)
Em meu co - ra - ção, oh, meu Deus,
vem, en - fim, mo - rar!

Vem, en - fim, mo - rar!

mo - rar!

Vem mo - rar em mim!


Final
com
“Adoração”, “Vamos Cantar”,
“Emanuel”
Arranjo: Don Marsh

Majestoso

NARRADOR:
E agora queremos convidar você

para se juntar a nós erguendo nossas vozes em louvor a Jesus!

TODOS (Com a congregação)

Se-

Copyright 1993 New Spring Publishing. Ômega Alfa Ômega. Direitos internacionais reservados.
Usado com permissão. Proibida reprodução parcial ou total.
1ª vez - Uníssono
2ª vez - Divide

nhor Je - sus, que-ro te lou-

Se - nhor Je - sus, vou te lou-

Divide ambas as vezes

var! Se - nhor (Se - nhor) Je - sus, vou vi-

var!
(S. C.)

ver pra te a - do - rar! Se - nhor! Vou vi-

Mais rápido

ver pra te lou - var!

Mais rápido

(Congregação se levanta e canta)


De co-ra-ção va-mos ce - le - brar: ho-je nas-ceu o Se-nhor!

Lin-da can-ção va-mos en - to - ar

com gra-ti -dão e a -mor!


Va-mos can-tar! Va-mos can-tar! Em gra-ti-dão ao Se-

nhor! E - le

Majestoso

é E - ma - nu - el que vi-

Majestoso
rá co -nos-co es -tar o pla -no as-

sim, se cum - priu, pois já nas-

Aumentando (não respirar)

ceu E - ma - nu-el, co -nos -co

Aumentando
Deus i - rá fi - car!

O Deus que ve - io a nós:

E - ma-nu-el!
Diagrama de Palco

Versão 1

Área de Área de
Dramatização Dramatização

Versão 2

Área de Área de
Dramatização Dramatização
Notas de Produção
Por Lorie Marsh
Tradução e Adaptação: Wellington de Oliveira Teixeira

“EMANUEL” é um musical de Natal que permite grande variedade de cenários e


de produção. Grandes igrejas com recursos de coreografia, iluminação especial e ballet
terão muito prazer com a evolução da música nesta obra, e pequenas igrejas
encontrarão nela formas simples de encenação com seriedade e muitas possibilidades
de mudanças interessantes. Algumas idéias de montagem são apresentadas abaixo que
podem ser adicionadas ao musical para criar um ponto de partida para a igreja que
deseja fazer mais.

Há inclusive um diagrama de palco para referência no decorrer da leitura destas


notas. Há duas áreas destinadas para a dramatização, narração e solos. Certifique-se
que elas estejam fora da linha de visão entre o auditório/congregação e coral. O coral
deverá estar caracterizado com roupas da época, usar dramatização e cenário para
fortalecer o impacto das letras e da música.

O coral pode se vestir com túnicas (becas) ou roupas alegres (camisas com
várias cores e calças ou saias pretas).

O narrador pode ser o seu pastor ou alguém contagiante e expressivo. O


narrador (ele ou ela) tem um importante papel. Ele irá saudar a audiência, fazê-la rir
em alguns trechos e finalmente lhes permitirá um momento de decisão. A narração foi
criada de modo a ter o pastor ou narrador fazendo um apelo (durante a canção “Vem
Morar Em Mim, Deus”). Se for o pastor, o narrador pode se afastar, neste momento,
permitindo ao pastor prosseguir com o apelo. O narrador precisa conhecer seu material
muito bem, pois há várias narrações durante as músicas e seu conhecimento dos
acompanhamentos e ritmos é fundamental. Ele poderá escrever a narração em cartões
10 x 15 cm com os quais possa ler, mas o melhor é memorizar o material porque
poderá se movimentar com mais naturalidade (se quiser use os cartões nos intervalos
entre as narrações para se recordar da narração que virá adiante).

“É Natal”

Posicionar seu coral no cenário é sempre o primeiro problema a ser solucionado.


Aqui há três possibilidades:

1. Começar sua apresentação com um solo masculino ou feminino e ter o coral vindo
cumprimentando as pessoas e se localizando no cenário a tempo de alcançar o coro
(refrão) da música.

2. Você pode começar com todos os participantes em seus lugares com, talvez, a
congregação sendo saudada por você, o ministro de música ou o seu pastor.
3. Eu sempre prefiro trazer o coral de todas as entradas na primeira música. A audiência
realmente gosta do efeito surpresa quando o coral entra pelas alas cumprimentando-os
e transmitindo-lhes o espírito natalino. A abertura proporciona apenas 8 compassos de
introdução antes do coro começar a cantar, por isso você deve treinar a chegada-coral
em passos rápidos, começando quando os componentes descem as alas; pré-gravar um
trecho do play-back com o vocal do seu coral para auxiliar o coral até que se posicione
em frente aos microfones, ou usar a gravação do Grupo Renascença, pois de outra
forma a audiência perderá as palavras da primeira canção.

O coral deverá estar em seu lugar no início do primeiro coro, no compasso 36. Eu
sugiro que você não adicione nenhum efeito visual durante este coro, permitindo ao
auditório desfrutar as letras da música. O momento de divertimento vem com a segunda
estrofe.

Alternando entre as duas áreas de dramatização com Esquetes (”sketches” -


pequenas dramatizações sobre um tema) que correspondem às palavras da segunda
estrofe. De um lado do palco você deve ter 3 pessoas fazendo uma pequena esquete:
uma freguesa, carregada de embrulhos, jaqueta e bolsa; um vendedor que termina de
colocar uma fita sobre um pacote e coloca precariamente no topo dos embrulhos
carregados pela sobrecarregada compradora. Ela então sai. Um comprador (talvez um
homem de negócios vestido com um terno) que pára, puxa uma lista de seu bolso, abre
e ela se desenrola até o chão. Se ele agir totalmente “apavorado” e abatido, poderá
provocar bons risos na platéia. Ele poderá movimentar suas mãos pelo ar, retirar sua
carteira de dinheiro (com grandes movimentos para que a platéia perceba cada gesto) e
manusear a lista e a carteira para o vendedor, que o guia para fora do palco, (longe do
centro do palco) para gastar todo seu dinheiro!

Simultaneamente, na outra área de dramatização, você pode usar três cantores


suados por causa da noite quente de verão, segurando cadernos pretos com letras de
música. Eles podem cantar junto com o coro - então ter alguém vindo e oferecendo um
copo de refresco e guiando-os para a parte de trás do palco, de novo, longe da área do
palco central.

Trabalhe com essas pessoas de modo que se ajam confortavelmente ajustadas


dentro do espaço de tempo da segunda estrofe da música. Incentive-os a serem
exagerados em gestos e atitudes e a serem divertidos!

A platéia precisa de um descanso visual depois de tentar seguir tantas atividades,


por isso eu acho que não deve haver nenhuma dramatização durante o coro.

Alternando outra vez entre os dois cenários, dramatize a terceira estrofe. Se você
tiver a capacidade de iluminar várias áreas separadamente seria eficaz usar quatro
diferentes cenários fixos, dois em cada área. Se não, use a dramatização e
simplesmente mova os grupos no cenário através do palco enquanto a luz estiver na
área oposta. Use tanto as pontas como o centro do palco.

Algumas sugestões para os quatro cenários: 1. um grupo de cantores (segurando


copos de refresco); 2. um grupo de pessoas gesticulando e movendo-se dentro de uma
área fixa, rindo como se contassem velhas histórias (pelo mesmo lado eles saem mais
cedo); 3. uma vovó (com uma bengala de apoio) e algumas crianças, no extremo
oposto, ouvindo histórias; 4. No centro do palco um soldado segurando um grande
álbum de foto em seu peito onde se possa ler a palavra “FOTO”, mostrando para seus
companheiros. Todos estão paralisados. Neste momento inicia a dramatização e cada
grupo começa a agir quando for iluminado. E a iluminação deve seguir as letras de cada
estrofe. Quando o coral alcançar o coro, os atores podem unir-se e cantar diretamente
para a platéia. Eles cantam até o fim da canção. Traga o primeiro grupo de
dramatização de volta ao palco e una-os também para o coro.

Você deve trabalhar com essas pessoas várias vezes e dar-lhes o kit de ensaio
das canções para que elas se familiarizem completamente com a canção. Elas precisam
saber exatamente quando e onde se movimentarão. Este tipo de encenação é
maravilhoso quando bem feito e pode realçar grandemente a canção.

Para um visual mais profissional você deve terminar com braços sendo erguidos,
um grupo de cada vez, na última frase da canção, nas sílabas destacadas a seguir “Já
nasceu Jesus Cris-to” (os atores devem se ajoelhar sobre um joelho ou fazer uma
pose). Apenas certifique-se de que todos congelem em seus lugares durante os
aplausos até que você os libere, e todos abaixem seus braços juntos, para não desfazer
aquele “visual artístico”.

Narração entre
“É Natal” e “Vamos Cantar”

O narrador deve vir rapidamente para o centro do palco, desta posição esperar o
fim dos aplausos. Ele atrairá a atenção para fora dos atores que saem do palco. Tendo
todos os atores saído para trás, longe do narrador.

Sugestões para “Vamos Cantar”

Esta canção é maravilhosamente ritmada e será muito apreciada pela platéia. A


música e as letras falam de uma história bem conhecida, por isso eu não sinto
necessidade de nenhuma dramatização ou cenário.

Porém, se você for capaz, esta deve ser uma grande canção para coreografia,
mesmo simples balançar com palmas.

A palavra “Celebrar” leva você a desejar erguer as mãos e louvar ao Senhor. A


Bíblia fala-nos sobre dançar perante o Senhor, e eu penso que esta canção pode dar-lhe
a oportunidade perfeita para fazer justamente isso! Se você possui em sua igreja
pessoas que façam ballet, eu o encorajo a usar este maravilhoso meio de louvor. A
igreja de hoje já está começando a ter mais liberdade de adorar ao Senhor através de
múltiplas e diferentes expressões. Esta canção é bem apropriada para celebrar através
de um ballet. O(s) dançarino(s) pode(m) vestir-se com roupas esvoaçantes e se
cuidar(em) para usar movimentos que não atraiam a atenção para seu(s) corpo(s),
mas interpretem o sentimento e as palavras da canção. Se a dança for bem feita
poderá realmente abrilhantar nossa adoração e glorificar ao Senhor.

O(s) dançarino(s) saem do palco, pela direção oposta a que o narrador irá se
posicionar para a próxima narração.
Narração em “Emanuel”

Seu narrador pode se encaminhar para o cenário direito durante as últimas notas
de “Vamos Cantar”, e se posicionar para a narração. Se ele já memorizou o texto pode
se mover da lateral direita para o centro do palco e através do palco se mover para o
lado oposto, movendo-se calma e naturalmente. Esta é a mais longa narração no
musical e seu movimento tornará mais interessante a narração. Esta narração deve criar
para o auditório uma mudança do “clima” alegre e festivo das primeiras músicas para
um clima mais reflexivo e calmo para o conteúdo e música das próximas canções.

Se o narrador estiver lendo a narração, talvez ele possa simplesmente dar alguns
pequenos passos em direção à audiência quando o acompanhamento/”play-back”
começar, e não caminhar através do palco. Para sair, pode simplesmente virar e sair pelo
mesmo lugar que entrou.

Caso você não tenha feito encenação ou ballet em “Vamos Cantar” você deve
considerar a idéia de ter uma pessoa interpretando “Emanuel” através da Língua
Brasileira de Sinais - LIBRAS (utilizada pelos surdos). Seria excelente se o próprio solista
pudesse fazer os sinais. Neste caso, eu sugiro que o solista não pare e pegue o
microfone, mas o tenha num pedestal preparado e só caminhe para diante dele e cante.
O solista não precisa fazer os sinais durante o solo se isto for muito difícil, mas deve
fazê-los durante o coro (neste caso eu sugiro que haja alguém sinalizando perto do
solista durante a estrofe).

Narração para “O Messias Vem”

O narrador pode retirar-se do palco caminhando por uma das duas áreas de
dramatização.

Sugestões para “O Messias Vem”

Crie um clima de rua de comércio típica do mercado persa. Comece colocando


indivíduos ou pequenos grupos de pessoas vestidas como nos tempos bíblicos, durante a
narração que precede esta canção. A atitude das pessoas deve ser de tristeza, estão
com olhares para o chão. Tenha cuidado para não encher o cenário rapidademente. Dê
ao auditório/congregação um tempo para absorver a cena mentalmente, “se colocar lá”.

Use personagens à vontade para criar um cenário de feira-livre, com camelôs


carregando e oferecendo pacotes coloridos, e produtos vendidos durante um dia no
mercado. Algumas sugestões são: pequenas e grandes vasilhas com frutas natalinas,
panos coloridos, etc, vários cabides em forma de um “T”, para pendurar produtos, sendo
carregados, coisas douradas e com brilho. Alguns podem passar carregando um
pequeno carrinho de feira. Use crianças para correr pelo cenário e dar as mãos às suas
mães ou, talvez, se agarrar às pernas de seus pais, bricando com eles.

A cena deve começar lentamente com uma certa tristeza no ar que vai mudando
para um clima de alegria no decorrer da canção.
Aqui vão algumas sugestões específicas:

1. Tenha o grupo com vestimentas dos tempos bíblicos durante a primeira estrofe
como se as palavras dela fossem apenas os pensamentos das pessoas em geral.

2. No coro divida o grupo e recue uma metade calmamente. Tenha alguns deles
sentados. Tenha um homem ou mulher circulando pelo grupo cantando com o coral -
como se eles fossem os únicos na cidade encorajando os outros com a promessa da
vinda do Messias. Esta pessoa deve fazer alguns simples movimentos que lembrem
passos de dança judia, enquanto os outros observam.

3. Na próxima estrofe todos os que estão na rua devem cantar um para o outro da
posição em que estiverem, sentados ou de pé.

4. No coro tenha as mulheres vindo juntas para o centro do palco (mãos unidas na
altura da cabeça com o polegar voltado para o nariz), e movendo-se ao redor em
círculo com simples movimentos que lembrem passos de dança judia. Os homens
podem se unir a elas, no compasso 59, formando um outro círculo, externo ao das
mulheres, e girando em direção oposta (com os mesmos movimentos delas: mãos na
altura da cabeça, etc.).

5. Continue esses passos até o compasso 66, quando ambos os círculos pasram. As
mulheres abaixam os braços e as mãos e vagarosamente giram em direção ao centro
de seu círculo ficando de costas para os homens. O círculo dos homens também gira,
ficando de costas para as mulheres. Dão-se as mãos e continuam a girar. As
mulheres não se movimentam, apenas cantam com os olhares voltados para o céu.
Os homens continuam a fazer sua dança de roda em volta das mulheres, até o fim da
2ª volta, então param e abaixam suas mãos.

6. Neste ponto as mulheres passam por entre e em frente aos homens e dão-se as
mãos formando um círculo externo ao círculo dos homens (trocam a posição dos
círculos).

7. No compasso 77, desfaça o círculo das mulheres, e de mãos dadas serpenteiam ao


redor do palco, fazendo simples movimentos que lembrem passos de dança judia e
formando a figura de um oito (”8”). No compasso 85, na palavra “vem”, elas
novamente formam o círculo e giram sempre mais rápido até que se paralizam
subitamente no final da canção.

8. Depois do fim da canção as pessoas vão saindo, e pouco a pouco deixam o palco.

Narração antes de “Que Será? Parte 1”

Seu narrador pode fazer esta narração de uma das duas áreas de
dramatização, enquanto os pastores estão na outra. Tão logo finalize sua fala, o
narrador precisa deixar o palco finalizando a narração fora dele, porque ambas as
áreas são necessárias para a dramatização.

Você precisa de um pequeno grupo de pastores, talvez 3 ou 4. Eles conversam


e se movimentam como se estivessem cozinhando e comendo; se aquecendo pelo
fogo. Seus movimentos são joviais, mas lentos.
O solista precisa adiantar-se dos outros quando o narrador disser “Um solitário
pastor”. Se houver espaço ele deve ficar na área de solo/encenação. Se o espaço não
permite, faça-o mover-se na periferia do palco. Ele deve fazer este solo vestido como
pastor hebreu.

Sugestões durante “Ouço Anjos a Cantar/Pequena Vila”

Durante a narração, já que o narrador fala de anjos, coloque um anjo no palco


central fazendo em LIBRAS a interpretação da música “Ouço Anjos a Cantar”. Ele deve
sinalizar para os pastores e para o auditório. No coro, tenha vários outros anjos juntos,
sinalizando em uníssono até o fim da música. (Neste instante o pastor solista volta a
estar junto dos outros, liberando o palco para os anjos). O múltiplo efeito de vários
sinalizadores, todos vestidos com roupas iguais é muito poderoso e emocionante. Os
anjos devem direcionar seu canto para o auditório/congregação. No intervalo entre as
canções eles caminham em direção ao auditório, talvez dando passos bem juntos
trocando de palco, permanecendo em frente ao auditório.

Durante “Pequena Vila”, a Maria, José e o bebê movem-se para uma posição na
área de dramatização oposta a dos pastores. Eles conversam entre si e brincam com o
bebê.

As palavras do narrador depois de “Pequena Vila” é a “deixa” para os anjos saírem,


possivelmente saindo por uma das alas centrais, por entre o auditório. Os pastores saem
de sua área para a que estão Maria, José e o bebê.

Narração antes de “Adoração”

Esta narração pode ter lugar na área oposta ao cenário do nascimento.

Logo que tem início a fala, Maria dá a criança a José, que se afasta com o bebê e
os pastores para dar mais espaço para o seu solo.

José e os pastores entregam o bebê à Maria durante o segundo coro. Ela então
pega o bebê e segura-o durante os últimos dois coros. Todavia, ela deve direcionar sua
adoração a Deus no céu e não para a criança em seus braços.

Maria, José e os pastores deixam o palco depois da música.

Narração antes de “Que Será? Parte 2”

Esta narração deve ser feita fora do palco. Os sábios não terão realmente tempo
para fazer dentro dele, mas deverão simplesmente mover-se para a área de
dramatização e parar com seu séquito, como se fossem beber algo.

O sábio que faz o solo deve cantar para si mesmo e para os outros sábios. Ele
pode andar pelo palco. Pode ter um mapa que ele observa enquanto canta “Vamos seguir
a linda estrela até Belém”. Ele precisa finalizar na parte de trás do palco, carregando
consigo seu pessoal. Eles podem recolher seus pertences e dirigir seus corpos fatigados
para encontrar Herodes.

Herodes e dois criados podem entrar na área de dramatização oposta com uma
cadeira trabalhada para Herodes usar como assento. Ele deve andar ao redor da cadeira,
sentar e ficar nela muito agitado.
Nas palavras “Que será?”, ele deve se dirigir ao palco central para encontrar os
sábios. O dueto acontece ali, com os dois homens cantando como se estivessem
falando consigo mesmos.

Os pastores devem deixar o palco caminhando pelo meio da ala central, quando
o sábio disser “Enfim, chegamos todos a Belém”, e Herodes sai do palco central e volta
para perto de sua cadeira. Ele e seus criados deixam o palco levando a cadeira com
eles.

Narração antes de “Maravilhoso, Conselheiro”

O narrador pode fazer esta narração da área de dramatização esquerda. Ele


deve estar em seu lugar ao fim de “Que Será?” para que ele possa ver Herodes saindo.
Sua narração deve começar imediatamente.

Sugestões para “Maravilhoso, Conselheiro”

O solista pode deslocar-se para a área de dramatização direita logo que Herodes
e os criados saiam.

Narração antes de “Ao Mundo Aqui Desceu”

A narração deve ser feita na área esquerda.

Narração durante “Vem Morar Em Mim, Deus”

O narrador ou pastor deve simplesmente caminhar para a frente do palco


central para esta narração. Deve estar tão perto quanto possível do auditório.

Pode simplesmente abaixar sua cabeça e ficar no seu lugar enquanto todos
cantam o coro novamente, até o fim da canção.

Narração sobre “Final (Reprise)”

O narrador ou pastor pode simplesmente erguer sua cabeça no som de


tímpanos, dar um passo ou dois adiante e convidar o auditório para cantar “Adoração”.
Pode retornar e se unir ao coral para o fim do “Final (Reprise)”.

Durante “Adoração”, Maria e José, sem o bebê, vêm para o palco central e
adoram ao Deus do céu. Depois voltam devagar e cantam com o coral o restante da
música.

Os sinalizadores avançam e fazem em LIBRAS a interpretação de “Emanuel”.

Seria maravilhoso se todos no palco pudessem fazer os sinais da canção com


eles até o final. Então todos ficariam congelados na última posição, até que você os
liberasse.
Servindo ao Povo de Deus

Você também pode gostar