0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações72 páginas

Repair Manual Gasgas Ec 200-250-300 - PT

O manual de oficina da GAS GAS Motos fornece instruções detalhadas para a manutenção e reparo dos motores EC Enducross 200/250/300, destinado a profissionais com conhecimentos básicos de mecânica. Inclui informações sobre segurança, manutenção, torques de aperto, e dados técnicos essenciais para o funcionamento adequado das motocicletas. O documento também enfatiza a importância de usar peças originais e ferramentas específicas para evitar danos ao motor.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações72 páginas

Repair Manual Gasgas Ec 200-250-300 - PT

O manual de oficina da GAS GAS Motos fornece instruções detalhadas para a manutenção e reparo dos motores EC Enducross 200/250/300, destinado a profissionais com conhecimentos básicos de mecânica. Inclui informações sobre segurança, manutenção, torques de aperto, e dados técnicos essenciais para o funcionamento adequado das motocicletas. O documento também enfatiza a importância de usar peças originais e ferramentas específicas para evitar danos ao motor.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 72

Machine Translated by Google

MANUEL DE L´ATELIER /
MANUAL DE OFICINA
MOTOR
MOTOR EC Enducross
200/250/300
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

INTRODUÇÃO

Este manual de instruções foi desenvolvido pela GAS GAS Motos, SA para uso nos serviços oficiais da GAS GAS. Destina-se
principalmente a trabalhadores com conhecimentos básicos sobre os princípios da mecânica e técnicas de reparação. Ele contém
instruções precisas para realizar todos os reparos, bem como os dados técnicos necessários para a manutenção das motocicletas.

Ele também inclui informações abundantes sobre ferramentas especiais GAS GAS e ferramentas que serão de grande ajuda na
otimização de todos os processos de reparo.

Nas próximas edições iremos mantê-lo informado sobre todas as atualizações e evoluções dos motores desta família.

As informações de particular importância neste folheto são precedidas pelas seguintes indicações:

eu Nota: indica os pontos de particular interesse para fins de máxima eficiência e bom funcionamento do
veículo.

! Atenção: Indica instruções ou procedimentos especiais que devem ser seguidos rigorosamente para evitar
danos ao equipamento.

! Perigo: Indica instruções ou procedimentos especiais que devem ser seguidos rigorosamente para evitar danos
pessoais.

GÁS GÁS Motos, SA

eu
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

ÍNDICE

Seção pág.

4 INFORMAÇÕES GERAIS

NÓS TABELA DE DADOS TÉCNICOS

01 01 DESMONTAGEM DO MOTOR DO QUADRO

02 01 COLOCANDO O MOTOR NO QUADRO

03 01 AVARIA DO MOTOR

04 01 REVISÃO E REPARO DE COMPONENTES DO MOTOR

05 01 REMONTAGEM DO MOTOR

06 01 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO

III
Machine Translated by Google

INFORMAÇÕES GERAIS

Certas regras de segurança e manutenção devem ser observadas ao realizar reparos em veículos. Aqui estão alguns dos
mais importantes:

Segurança
- Não fume nem provoque faíscas ou chamas na área de trabalho. A gasolina é extremamente inflamável e pode ser
explosiva em certas circunstâncias.
- Use produtos de limpeza adequados para cada tarefa, certificando-se de que são aprovados.
- Use proteção para os olhos ao usar ferramentas elétricas como furadeiras, esmerilhadeiras ou fresadoras.
- Use creme protetor nas mãos antes de iniciar o trabalho de desmontagem: protege a pele de infecções e facilita a
limpeza posterior. Certifique-se de que suas mãos não estão escorregadias.
- Lembre-se que o contato prolongado do óleo do motor com a pele pode ser prejudicial à saúde.
- Mantenha as roupas largas afastadas das peças móveis.
- Não use anéis, relógios de pulso, etc. ao realizar trabalhos no motor, especialmente no sistema elétrico.

- Mantenha a área de trabalho arrumada, pois é muito fácil tropeçar em objetos deixados no chão.
- Evite que óleo, graxa ou outros fluidos permaneçam no piso da área de trabalho para evitar escorregar.
- Use ferramentas adequadas para comprimir ou descomprimir as molas para evitar que escapem violentamente.
- Enfatize os cuidados para não respirar a poeira de componentes que contenham amianto (por exemplo: discos de
embreagem); este produto é altamente prejudicial à saúde.
- Evitar a inalação de vapores de gasolina ou líquidos de limpeza: podem ser altamente tóxicos.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja adequadamente ventilada.

Manutenção -
Utilize sempre peças de reposição originais GAS GAS e lubrificantes recomendados pelo fabricante. Peças de reposição
não originais podem danificar o motor.
- Utilize apenas as ferramentas específicas concebidas para este veículo.
- Substitua sempre todas as juntas, retentores de óleo e O-rings durante a revisão e montagem.
- Após a desmontagem, limpe os componentes com diluente não inflamável.
- Lubrifique todas as superfícies de trabalho antes da montagem, exceto as conexões cônicas.
- Lubrifique todas as peças e rolamentos pares durante a montagem.
- Nas operações de desmontagem, revisão e montagem, utilize apenas ferramentas de tamanho métrico.
Parafusos, porcas e pinos métricos não são intercambiáveis com peças de conexão em tamanhos ingleses.
- Todas as superfícies com juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser limpas com cuidado especial.
- Examine cuidadosamente todos os anéis de retenção antes da montagem, substituindo os deformados. Sempre substitua
os anéis de retenção do pino do pistão após cada uso.
- Após a montagem, verifique se todos os componentes estão perfeitamente posicionados e se os mecanismos funcionam
perfeitamente.

4
Machine Translated by Google

Torques gerais de aperto A tabela


a seguir especifica os torques de aperto para porcas ou parafusos com rosca padrão ISO.
Os torques de aperto para componentes ou conjuntos especiais são indicados nos processos de reparo relevantes neste manual.

Para evitar deformações, aperte os conjuntos com diferentes porcas ou parafusos de forma progressiva e transversal ou alternada,
até atingir o torque especificado.
Para apertar com os torques de aperto descritos abaixo, as roscas devem estar limpas e secas. Os componentes devem estar à
temperatura ambiente.

TORQUES GERAIS DE APERTO


*(UM DADO * (B) PARAFUSO

Nm Kgf.m Pé.lb

10 milímetros 6 milímetros 6 0,6 4,3

12 milímetros 8 milímetros 15 1,5 11

14 milímetros 10 milímetros 30 3,0 22

17 milímetros 12 milímetros 55 5,5 40

19 milímetros 14 milímetros 85 8,5 61

22 milímetros 26 milímetros 130 13,0 94

* A: Distância entre os planos da porca.


* B: Diâmetro externo da rosca do parafuso.

Identificação do motor O número


de série do motor está gravado na parte inferior da tampa esquerda do motor.

Sempre que forem necessárias peças de reposição originais GAS GAS para um motor específico, forneça o número de série relevante.

V
Machine Translated by Google

TABELA DE DADOS TÉCNICOS

Motor
Definição Motor monocilíndrico, 2 tempos, refrigerado a água com sucção do cárter de óleo
Deslocamento Motor 200: 199,4cc
Motor 250: 249,3cc
Motor 300: 294,7cc
Combustível RON / SUPER-LIVRE 95-98 octanas.
Misturado com óleo SINTÉTICO 2T
Proporção da mistura gasolina/ Óleo 100% sintético: gasolina 50, óleo 1 (2%)
óleo Óleo semi-sintético: 40 gasolina, 1 óleo (2,5%)
Diâmetro x curso Motor 200: 62,5 x 65 mm
Motor 250: 66,4 x 72 mm
Motor 300: 72 x 72 mm
Vela NGK BR8EG
Separação de eletrodos 0,7 – 0,8 milímetros

Ajuste de ignição 1 mm APMS


Anéis de pistão: quantidade 2 segmentos
Iniciando sistema Alavanca de arranque

Sistema Refrigeração a água, com bomba propulsora


Capacidade do circuito 1,1 litros
Proporção da mistura Água destilada: 50%
Anticongelante: 50%

Sistema Carburação
Tipo de carburador KEIHIN PWK 38
Tanque de combustível 9 litros
Dieta Gravidade
Filtro de ar Filtro de ar seco

Sistema de ignição Sistema CDI


Voltagem / Potência 12 V / 110 W

Tipo de transmissão 6 engrenagens em cascata

Tipo de embreagem Em banho de óleo, multidisco acionado hidraulicamente


Transmissão secundária A corrente
Relatório de troca
1ª marcha 2.071 (29/14)
2ª marcha 1.625 (26/16)
3ª marcha 1.333 (24/18)
4ª marcha 1.100 (22/20)
5ª marcha 0,913 (21/23)
6ª marcha 0,791 (19/24)
Redução primária 200 cc: 3,22 (58/18); 250 - 300 cc: 2,85 (57/20)
Redução final 3.615 (47/13)
Relação geral (6ª marcha) 200 cc: 9,21; 250 - 300 cc: 8,149
Tipo de óleo 10W30 API SF ou SG
Capacidade de óleo 900 cc

NÓS
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 RETIRADA DO MOTOR DO QUADRO 01-01

Nota:
O cabeçote, cilindro, embreagem e ignição
eu podem ser removidos sem a necessidade de
desengatar o motor do chassi.

- Limpe bem a motocicleta antes de iniciar a remoção.


- Para trabalhar, coloque a motocicleta em um suporte
adequado.
- Retire a sela.

- Remova as tampas plásticas de ambos os lados.


- Remova o tanque de combustível.

- Remova a alavanca do kickstarter - seta -.

- Desengate as molas que fixam o tubo de escape ao tubo do


cilindro.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

01-02 REMOÇÃO DO MOTOR DO QUADRO Edição: 07/05

- Remova completamente o sistema de exaustão.

Nota:

eu O óleo não deve ser derramado nos esgotos ou


disperso no meio ambiente.

- Remova o bujão de drenagem - seta - e esvazie o óleo da


transmissão.

Perigo:
Antes de abrir o sistema de refrigeração,

! certifique-se de que o líquido de refrigeração


não esteja em alta temperatura.

Nota:
Despeje o líquido de arrefecimento em um
eu recipiente limpo, pode ser reutilizado
posteriormente.

- Retire a tampa do radiador.


- Desaperte o parafuso de drenagem do líquido de arrefecimento
localizado na bomba de água e esvazie o líquido no recipiente.

- Limpe quaisquer vestígios de líquido que possam ter caído no


motor, quadro ou rodas.

- Desconecte o conector da vela de ignição - seta - e desconecte


os tubos de refrigeração localizados em ambos os lados do
motor.
- Remova o pedal do freio traseiro e o protetor da bomba do freio
traseiro, movendo-os para um lado.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 RETIRADA DO MOTOR DO QUADRO 01-03

- Remova os parafusos -setas-, remova o protetor do pinhão de


saída e a pinça da embreagem hidráulica juntamente com a
gaxeta.
- Desdobre a corrente.

- Extraia completamente a haste da embreagem -seta-.

1
Nota:
Observe a posição do pinhão de saída antes de
eu desmontá-lo. Deve ser colocado na mesma
posição para obter a mesma sensação de
desgaste.

2
- Utilizando um alicate de freio, remova o freio -1- do pinhão de
saída.
- Remova o pinhão de saída -2- do eixo secundário.
- Remova a alavanca de câmbio.
- Solte a fiação do volante eletromagnético de suas fixações no
chassi, desconecte o conector da unidade de controle (CDI) e
os demais conectores da fiação.

- Remova o carburador.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

01-04 REMOÇÃO DO MOTOR DO QUADRO Edição: 07/05

- Remova os parafusos - setas - que prendem o motor ao chassi.


- Desaperte o parafuso que fixa o suporte da cabeça à estrutura.

- Remova o parafuso -seta- que fixa o motor ao quadro por baixo.

- Extrair a porca -1-, retirar o eixo do braço oscilante e deslocá-lo para trás.

1 - Posicione o motor adequadamente para remoção e remova-o.


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 COLOCAÇÃO DO MOTOR NA CAIXA 02-01

- Coloque o motor na carcaça e posicione-o corretamente nos


suportes.
- Alinhe o braço oscilante com o motor e o quadro, lubrifique o eixo
do braço oscilante e coloque-o.
- Insira os parafusos de fixação do motor nos respectivos suportes.

Nota:

eu As porcas de fixação do motor autoblocantes


devem, em qualquer caso, ser substituídas por novas.

- Aperte levemente todas as porcas e depois aperte-as com o torque


especificado:

Torque de aperto das porcas


UMA 38 a 48 Nm 24 a
B D B 29 Nm 38 a 48 Nm
C
C D 66 Nm
UMA

- Monte o carburador.
- Coloque a fiação do volante eletromagnético no quadro e fixe-o
corretamente.
- Conecte o conector da unidade de controle e os demais conectores.

- Encaixe a alavanca de câmbio.


Torque de aperto: 15 Nm

Nota:
O pinhão de saída deve ser montado na mesma
eu posição em que foi retirado para obter a mesma
sensação de desgaste.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

02-02 COLOCAÇÃO DO MOTOR NO QUADRO Edição: 07/05

- Colocar o pinhão de saída -2- no eixo secundário e colocar o anel de


segurança -1-.
1 - Monte a haste da embraiagem -seta-.

- Montar a pinça da embraiagem hidráulica com uma junta nova, montar o


protector do pinhão de saída e apertar os parafusos - setas -.

Torque de aperto: 6 Nm - Aperte


a corrente.
- Monte o pedal do freio traseiro e o protetor da bomba do freio traseiro.

Torque de aperto: 29 Nm

Nota:

eu Certifique-se de que as mangueiras do líquido


refrigerante não estejam desgastadas ou cortadas.

- Conecte o conector da vela de ignição - seta - e conecte os tubos de


refrigeração localizados em ambos os lados do motor.

Observação:

Certifique-se de que o parafuso de drenagem do líquido


eu refrigerante na bomba de água permaneça apertado e
tenha uma junta
novo.

Torque de aperto: 9 Nm

- Desconecte o tubo de recirculação do líquido de arrefecimento.


- Encha o sistema com refrigerante pela tampa esquerda do radiador.

Mistura de anticongelante e água destilada: 1:1 (anticongelante 50%, água


destilada 50%).
Capacidade: 1,1 litros.

Observação: Certifique-se de que o bujão de drenagem


eu do óleo da transmissão esteja apertado e tenha uma
nova junta.

Torque de aperto: 20 Nm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 COLOCAÇÃO DO MOTOR NA CAIXA 02-03

- Remova a tampa de enchimento de óleo - seta - e encha com óleo


de transmissão novo.
Viscosidade: 10W30
Capacidade: 900 cc
- Substitua a tampa de enchimento por uma junta nova e aperte-a.

- Acione o kickstarter 3 ou 4 vezes e verifique o nível do óleo com o


indicador -seta-.
- Aplique o selante Nural 29 nas juntas do sistema de escapamento.

- Monte o sistema de escape completo e aperte levemente os


parafusos.

- Verifique o bom estado dos O-rings do tubo de escape; substitua-


os se estiverem deteriorados.
- Aperte os parafusos do sistema de escape.
Torque de aperto: 6 Nm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

02-04 COLOCAÇÃO DO MOTOR NO QUADRO Edição: 07/05

- Encaixe a alavanca do kickstarter, aplique Loctite 243 no


parafuso -seta- e depois aperte-o.
- Binário de aperto: 20 Nm -
Montar o depósito de combustível e o tubo de respiro.
- Verifique o estado do filtro de ar. Se estiver danificado, substitua-
o por um novo. Se não estiver danificado, limpe-o e monte-o
novamente (consulte o manual do usuário).

- Coloque as tampas plásticas em ambos os lados da motocicleta.


- Encaixe a sela.

Nota:
Após um primeiro período de amaciamento,
eu verifique os níveis de óleo e refrigerante, tensão
da corrente e faça uma inspeção geral.

- Verifique se não há vazamentos de refrigerante pelos tubos do


radiador.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 AVARIA DO MOTOR 03-01

Indicações prévias:

Nota:
Ao desmontar o motor, mantenha todas as peças
emparelhadas. Isso inclui engrenagens, cilindros, pistões
e outras peças sujeitas ao desgaste natural em
combinação.
As peças emparelhadas devem sempre ser substituídas
juntas.
Durante a desmontagem, limpe todas as peças e coloque-
eu as novamente nas bandejas seguindo a ordem de
desmontagem. Isso irá acelerar a montagem, permitindo
a montagem correta de todas as peças.

As peças devem ser mantidas longe de qualquer chama.

Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser


substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.

- Limpe bem o motor antes de colocá-lo na bancada.


- Coloque o motor na bancada.
- Remova a vela de ignição do cabeçote.

Remova a ignição - Remova


os parafusos - setas - da tampa da ignição.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

03-02 DESMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Bloqueie o giro do volante eletromagnético.


- Remova a porca -1-.

Atenção!

! A porca do volante afrouxa quando girada para a esquerda!

- Insira o extrator n. de ref. ME25634045 na rosca interna do volante


magnético.
- Extraia o volante eletromagnético segurando o extrator com uma chave
enquanto aperta o parafuso.
- Retire a chaveta do cone da cambota.

- Remova os parafusos - setas - do estator de ignição e remova-o juntamente


com sua fiação.

Desmontagem da bomba d'água - Remova os


parafusos -setas- da tampa da bomba d'água.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 AVARIA DO MOTOR 03-03

- Bloqueie a turbina -1- volta da bomba de água.


- Retire o parafuso de fixação -2- e retire a turbina da bomba de água.

2
1

- Extraia o retentor completo - seta - da bomba d'água.

Desmontagem do cabeçote e cilindro


2 2 - Extraia os parafusos -1- da tampa do disco da embreagem e remova-a.

- Extrair os parafusos -2- da tampa da embraiagem e retirá-la.


1 1 - Remova a junta da tampa da embreagem.

2 2

1 1
1

2 2

- Remova os parafusos - setas - da tampa direita da válvula de escape.


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

03-04 DESMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Extraia a porca de fixação -1- da alavanca de comando e a porca -2- da


haste da válvula de escape.

1
- Desaperte os parafusos -1- e retire a tampa do termóstato.

2 2 - Desaperte os parafusos de cabeça -2- transversalmente e retire-o do cilindro.

2
1 Nota:

eu Se o focinho não sair facilmente, bata levemente com um


martelo de plástico.
1
2
2 - Remova os O-rings internos e externos do cabeçote.

- Remova os parafusos - setas - da tampa esquerda da válvula de escape.

- Remova as porcas de fixação-setas- do cilindro às metades do cárter, em


ambos os lados do motor.
- Extraia o cilindro movendo-o para cima.

Nota:

eu Se o cilindro não sair facilmente, bata levemente com um


martelo de plástico.

- Remova a junta do cilindro.


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 AVARIA DO MOTOR 03-05

Observação:

i Pode haver mais de uma junta.

- Marque a orientação do pistão em direção ao orifício de drenagem usando


um marcador permanente.
- Coloque um pano limpo na base do cilindro para evitar que o anel de retenção
caia no cárter de óleo.

- Extraia o anel de segurança do pino do pistão e remova-o empurrando pelo


lado oposto.

Nota:

eu Se necessário, bata levemente no plugue com um martelo


de plástico.

Desmontagem da embreagem

Nota:
Se a embreagem tiver que ser desmontada para substituir,
por exemplo, os discos, não é necessário desmontar a
eu tampa completa da embreagem. Para acessar os discos,
basta remover a tampa do disco da embreagem.

- Retirar os parafusos -1- desapertando-os em cruz.


- Remova as molas da embreagem e as placas de pressão.
1 1 - Extraia a mola de pressão da embreagem -2-.
- Remova o conjunto das placas da embreagem da carcaça.

1 1

1 1
2
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

03-06 DESMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Abra a trava de segurança -1- da porca de fixação do cubo da


embreagem -2-.
- Desaperte a porca que bloqueia o conjunto da embraiagem.
1
Atenção!

! A porca do cubo da embreagem afrouxa ao girar para a


esquerda!

2 - Extraia a arruela de pressão e remova o aríete da embreagem.

Nota:
O cilindro da embreagem tem uma posição de montagem

eu com referência ao eixo principal.


Marque esta posição com um marcador permanente na
ranhura de lubrificação.

- Retire a arruela do sino da embreagem.


- Remova o sino da embreagem.

- Desmontar os rolamentos do sino da embreagem -1-, a bucha -2- e a


arruela -3-.
3
2

1
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 AVARIA DO MOTOR 03-07

Desmontagem do sistema de controle centrífugo da


válvula de drenagem - Remova o eixo e o pinhão da bomba
2 d'água.
- Extraia os parafusos -setas- e retire o suporte -1- do eixo
de comando da válvula de escape.
- Extraia o comando centrífugo da válvula de drenagem -2-.

Remoção do conjunto do pinhão de partida - Remova a


1 mola -1- com um alicate e remova o conjunto do pinhão de
partida.
- Extraia o anel de segurança -2-, remova a arruela do calço
e remova o pinhão de partida interno.

Desmontagem da unidade seletora -


Extraia o eixo seletor completo - seta - puxando-o.

- Remova a bucha do eixo seletor - seta -.


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

03-08 DESMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Afrouxe a mola -seta- da fixação da engrenagem usando um alicate.

2 - Desapertar o parafuso -1- e soltar a unidade de fixação da engrenagem


-2-.

Remoção do volante do virabrequim

Atenção!

! A contraporca do eixo do virabrequim se solta quando


girada para a direita!

- Bloqueie a rotação do pinhão do virabrequim e solte a porca - seta - (o


motor de 200 cc é equipado com parafuso sextavado).

Nota:

eu O motor de 200cc não possui volante.

- Remova a porca, a arruela moldada, o pinhão do virabrequim, o volante e


a chaveta do virabrequim.

Desmontagem da caixa de palhetas


- Remova os parafusos -setas- e solte a caixa de palhetas.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 AVARIA DO MOTOR 03-09

Remoção das metades do cárter -


Remova os parafusos - setas - que fixam as metades do cárter.
- Gire a bancada de forma que a metade esquerda do cárter fique voltada
para cima e remova a porca de fixação do motor à bancada.

- Insira o extrator n. de ref. ME25950000 aparafusando as pernas nos orifícios


da carcaça do estator de ignição, conforme mostrado na figura.

Nota:
Os pés extractores podem ser ajustados em altura; deve
eu permanecer paralelo à superfície da metade do cárter.

- Acione o extrator até que a metade esquerda do cárter se solte


completamente da metade direita.
- Durante a extração, retire a bucha espaçadora do pinhão de saída - seta -
localizada acima do eixo.

Atenção!

! Não use chaves de fenda ou alavancas para soltar as


metades do cárter.

Desmontagem das engrenagens do seletor e da caixa de engrenagens -


Extrair os eixos dos garfos -1- e remover os garfos -2-.
6 - Marque a posição do desmodrômico -3- com referência à metade do cárter,
4
6 removendo-o abaixo.
5 - Remova a arruela de ajuste -4- e o pinhão da 2ª marcha -5-.

- Extraia os eixos das engrenagens -6- puxando-os cuidadosamente para


cima.
1
2
2 Nota:

eu Os pinhões das engrenagens V e I não saem junto com


os eixos das engrenagens.
3 12
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

03-10 DESMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Remova os pinhões das engrenagens V e I - setas - o


rolamento de agulhas e as arruelas de ajuste.

Extracção da cambota - Retirar


o conjunto da cambota - seta - puxando para cima.

Nota:
Se o virabrequim não sair facilmente, bata
eu levemente com um martelo de plástico
alternadamente em ambos os lados.

- Do lado oposto da metade do cárter, extrair a bucha -seta- do


retentor do virabrequim e depois o O-ring.

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings
eu devem ser substituídos sempre que o motor for
total ou parcialmente desmontado.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-01

Virabrequim - Pistão - Cilindro

16

14 15
17 14
11 10
12 9
18
13

8
5
7 6

1 3

43

1
2

1. Contrapeso de nylon 2.
Parafusos de contrapeso de
nylon 3. Arruela 4. Parafuso da
biela 5. Rolamento do pé da
biela 18x22x22 6. Biela 7. Conjunto do
virabrequim 8. Cilindro 9. Parafuso sextavado
com arruela 6x14 10. O-ring do tubo de
escape em Viton 44x3 11 Tubo de escape
12. Junta de escape 13. Respiro 14. Anel de
retenção do pino do pistão 15. Pistão 16. Kit de
anéis 17. Pino do pistão 18. O-ring da cabeça
do cilindro
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-02 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Eixo do motor

Nota:
Os rolamentos do virabrequim devem ser substituídos

eu integralmente, ou seja, se a parte externa for substituída,


por exemplo, o anel interno também deverá ser substituído.

- Remova o anel interno do mancal do virabrequim - seta - com um extrator.


Coloque os clipes do extrator sob o lábio inferior do anel interno.

Atenção!

! Não fixe o eixo do motor no torno de bancada bloqueando-


o pelos contrapesos!

- Limpe bem a superfície onde se encaixará o novo anel interno do rolamento.

- Aquecer o anel interno do novo rolamento a aproximadamente 150 ºC em


radiador, forno ou similar.

Perigo: Use
luvas de proteção contra o calor ao engatar o anel interno
! do rolamento do virabrequim.

- Colocar imediatamente o anel interno do mancal no virabrequim, lembrando


que o lábio inferior do anel interno deve estar voltado para baixo.

- Pressione o anel interno até que esteja totalmente engatado no eixo do


motor.

Virabrequim: medição externa - Em


pontos opostos, meça a distância entre os contrapesos do virabrequim.

Diferença máxima entre rostos 0,05 milímetros

Virabrequim: excentricidade - Meça


a excentricidade do virabrequim colocando-o na bancada de teste de saltos
do virabrequim apropriada n. de ref.
MFS450450025.

Excentricidade máxima 0,05 milímetros


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-03

Biella

Nota:
O rolamento da extremidade grande deve ser substituído
eu em conjunto com o cubo do virabrequim, biela e arruela
de calço.

- Verifique o rolamento da extremidade pequena e seu alojamento quanto


a desgastes, marcas devido ao rolamento e folga.

- Meça a folga da cabeça da biela empurrando-a para um lado e inserindo


um medidor de espessura no lado oposto.

Jogo da cabeça da biela STD: 0,80 mm


Limite: 1,00 mm

Pistão -
Verifique o pistão quanto a arranhões, marcas de desgaste e deformações
por superaquecimento. - verifique as ranhuras dos anéis (limpeza, ausência
de depósitos de carvão, quebras, etc.) Se necessário, limpe-os com uma
escova de aço que não danifique a superfície do pistão.

- Verifique se os anéis de travamento do segmento estão em seus


alojamentos e firmemente encaixados.
- Verifique se não há folga excessiva entre os anéis do pistão e as ranhuras.

Pistão: folga de montagem

Observação: A folga de montagem do pistão é


eu determinada subtraindo a medida do diâmetro do cilindro
menor da medida do diâmetro do pistão maior.

Folga do conjunto do 200cc: STD: 0,05 mm


pistão Limite: 0,10 mm
250cc: STD: 0,055 mm
Limite: 0,10 mm
300cc: STD: 0,06 mm
Limite: 0,10 mm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-04 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Pistão: abertura da extremidade do segmento -


Introduza um segmento de pistão no cilindro, a aproximadamente 20
mm da extremidade superior.
- Utilizando um medidor de espessura, meça a distância entre as extremidades
do segmento -A-.

UMA
Abertura do extremo do 200 cc STD: segmento de 0,3 mm
Limite: 0,6 mm
250 cc STD: 0,4 mm
Limite: 0,7 mm
300 cc STD: 0,5 mm
Limite: 0,8 mm

Pino -
Verifique o pino quanto a sinais de emperramento, marcas de
rolamento ou superaquecimento.

- Meça o diâmetro do pino do pistão com um micrômetro em três


pontos diferentes.

Diâmetro do pino do pistão STD: 17.994 milímetros


Limite: 17,98 mm

Cilindro
Cilindro: medição interna -
Verifique o cilindro quanto a arranhões, marcas de desgaste, entalhes
ou rachaduras nos orifícios de admissão e escape.

- Meça o diâmetro do cilindro em aproximadamente 200 mm. da


extremidade superior e em vários lugares até o objeto para obter uma
avaliação exata da possível ovalização do cilindro.

Diâmetro do cilindro 200 cc STD: 62,50 mm


Limite: 62,60 mm
250 cc STD: 66,4mm
Limite: 66,9 milímetros
300 cc STD: 72 mm
Limite: 72,5 mm

Cabeçote
- Verifique se a superfície de apoio do cabeçote não está deformada.

- Limpe cuidadosamente o interior do cabeçote, que deve permanecer


limpo de carvão.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-05

Controle da válvula de drenagem

2
3
4
14
11

13 10
12 9 5
876

30

16 18 32 31
15 23
19 34 33
17 20
22 35 29
26

28
21 24
25
27

1. 19. Mola centrífuga 20.


Aparafusar aTorques de aperto: 6 Placa de rolamento 21.
Nm 2. Rolamentos 3. Arruela 4. Válvula Gaiola de agulha da válvula de escape 22.
de drenagem esquerda 5. Aparafusar Separador de rolamento centrífugo 23. Placa
aTorques de aperto: 6 Nm 6. Alavanca de rolamento de agulha 24. Campânula
da válvula de drenagem 7. Separador centrífuga 25. Esferas centrífugas 26. O-ring
do rolamento da válvula de 27. Estrela centrífuga 28. Pino 29 Parafusos a
drenagem 8. Rolamentos 9. Espaçador Torques de aperto: 6 Nm 30. Conjunto de
Rolamento da válvula de escape 10. Direito válvula de escape 11. alavanca e haste 31. Eixo de alavanca da
Parafuso centrífuga 32. Suporte do eixo de acionamento
33. Alavanca de saída da centrífuga 34.
Parafuso

aTorques de aperto: 6 Nm 12. Eixo


curto da válvula de descarga 13. Válvula
de descarga central 14. Eixo longo da
válvula de descarga 15. Trava 16. Pino 17.
Eixo centrífugo 18. Pinhão centrífugo aTorques de aperto: 6 Nm 35.
Agulha
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-06 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Desmontagem
- Remova os parafusos -1- e -11-.
- Remova os rolamentos -2- juntamente com a arruela -3- e a válvula de
drenagem esquerda -4- com um extrator.
- Remova o eixo longo da válvula de drenagem -12-.
- Através do alojamento da válvula de escape esquerda, desaloje a válvula
de escape direita -20-, o espaçador -9- e o rolamento -8- batendo levemente
com um martelo de plástico.
- Extraia o eixo curto da válvula de drenagem -14- batendo levemente com
um martelo de plástico no orifício do parafuso -1- ou -11- indiferentemente.

- Puxe a válvula de escape central pelo orifício de escape do cilindro.

Nota:
Para desmontar a centrífuga é necessário apenas
eu comprimir a mola -19- até soltar o pino -16- e removê-la.

Verifique
o eixo centrífugo -17- -
Verifique se o eixo centrífugo não apresenta sinais de desgaste ou ferrugem.
A campânula -24- deve deslizar suavemente no eixo.

Pinhão centrífugo -18- -


Verifique se o pinhão não apresenta sinais de desgaste na área de contato
dos dentes.

Gaiolas de agulha da válvula de drenagem -21-.


- Verifique se as gaiolas das agulhas não apresentam sinais de emperramento
ou endurecimento ao girar e que as placas -23- não apresentam sinais de
rolamento.

Centrifugar bolas -25-.


- Verifique o estado das esferas da centrífuga. Devem manter a forma
esférica e não apresentar sinais de desgaste ou marcas de contato.

Diâmetro das esferas da centrífuga 8 milímetros

Agulha
-35- - Verifique se está bem fixada na alavanca de saída da centrífuga -33-.

Alavanca de saída da centrífuga -33- -


Verifique se está bem montada no eixo da alavanca da centrífuga -31-.

- Se for necessário desmontá-lo, marque a posição com referência ao eixo


da alavanca da centrífuga -31- com um marcador permanente.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-07

Suporte do eixo de acionamento da válvula -32- -


Verifique se o eixo da alavanca da centrífuga -31- se move
livremente dentro do suporte.

Rolamentos da válvula de escape -2- e -11- -


Verifique se os rolamentos da válvula de escape não
apresentam sinais de emperramento ou endurecimento ao girar.

Nota:
eu Os rolamentos das válvulas de escape devem
ser substituídos juntos.

Válvulas de escape esquerda -4-, central -13- e direita -10- -


Verifique se as válvulas não apresentam rachaduras, sinais de
emperramento ou deformações por superaquecimento.
- Limpe as válvulas dos restos de carvão com uma escova de
arame que não danifique sua superfície.

Válvula de escape eixo curto -14- e longo -12- - Verifique os


eixos quanto a rachaduras, emperramento ou deformação
devido ao superaquecimento.
- Limpe as árvores dos restos de carvão com uma escova de
arame que não danifique sua superfície.

Posição de instalação da válvula de drenagem central -13- -


Monte a válvula de drenagem central com a superfície curva
voltada para o interior do orifício de drenagem.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-08 REVISÃO E REPARAÇÃO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Carter

3 2
5
6 4
7 3

9
10
11
13
18
12
15
14 16
17

1. Parafuso Allen
6x70 a Torques de aperto: 6
Nm 2. Tampa esquerda (lado externo)
3. Pinos do
cilindro 4. Bucha de centragem
do cárter 5. Encaixe de entrada
de água 6. Arruela de fibra
14x20x2 7. Tampão de
enchimento de óleo 8. Arruela
de cobre 9. Cárter esquerdo (lado interno)
10. Junta central do cárter 11.
Arruela de cobre 8x12x1 12.
Parafuso Allen 8x14 a Torques de
aperto: 15 Nm 13. Bujão de óleo
O-ring 12x2 14. Bujão de drenagem
de óleo com ímã
aTorques de aperto: 9 Nm 15.
Cárter direito 16. Junta da tampa
da embraiagem 17. Tampa da
embraiagem 18. Parafuso Allen
6x25 a Torques de aperto: 6 Nm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-09

Metade do cárter direito, lado interno -


1 1 Extrair as buchas de centragem -1- e o parafuso de centragem da mola
seletora -2-.

- Antes de realizar qualquer reparo na metade direita do cárter, use um


calibrador de folga para verificar se há deformação em todo o perímetro,
tanto por dentro como por fora.

Deformação máxima da metade do cárter 0,05 milímetros

Nota:
Para extrair os rolamentos da metade direita do cárter é
necessário aquecê-lo a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
eu utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.

- Remova os retentores da metade direita do cárter usando um extrator de


retentores ou forçando cuidadosamente com uma chave de fenda.

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.

- Coloque a metade direita do cárter sobre uma placa aquecida e aqueça-a


a cerca de 150º C.

Perigo:
Para manusear a metade do cárter depois de aquecido,
! deve-se usar luvas resistentes ao calor.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-10 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

- Extraia os semi-rolamentos do cárter direito.

Rolamento do virabrequim -1- - Remova


1 23 o rolamento de esferas do virabrequim pressionando para dentro do lado de
fora da metade do cárter.
- Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da metade do cárter.
A face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro da metade do
cárter.
- Pressione o novo rolamento de esferas até que fique nivelado com a
superfície interna da metade do cárter.
4
Rolamento do eixo principal -2- - Remova
o rolamento de esferas do eixo principal pressionando para dentro do lado
de fora da metade do cárter.
- Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da metade do cárter.
A face fechada do mancal deve permanecer voltada para fora da metade do
cárter.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na
metade direita do cárter.

Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!

Rolamento do contra-eixo -3- - Remova o


rolamento de esferas do contra-eixo pressionando para dentro do lado de
fora da metade do cárter.
- Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da metade do cárter.
A face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro da metade do
cárter.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na
metade direita do cárter.

Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!

Rolamento desmodrômico -4- - Remova o


rolamento de agulhas desmodrômico pressionando para dentro do lado de
fora da metade do cárter.
- Coloque o novo rolamento de agulhas no alojamento da metade do cárter.
A face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro da metade do
cárter.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-11

- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na


metade direita do cárter.

Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento

! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do


cárter pode ser danificada!

- Verifique o furo de lubrificação do mancal do virabrequim - seta -. Deve


estar limpo e livre de obstruções.

Metade do cárter direito, lado externo

Nota:
Para extrair os rolamentos da metade direita do cárter é
necessário aquecê-lo a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
eu utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.

- Remova os retentores da metade direita do cárter usando um extrator de


retentores ou forçando cuidadosamente com uma chave de fenda.

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.

- Coloque a metade direita do cárter sobre uma placa aquecida e aqueça-a a


cerca de 150º C.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-12 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Perigo:

! Para manusear a metade do cárter depois de


aquecido, deve-se usar luvas resistentes ao
calor.

- Extraia os semi-rolamentos do cárter direito.

Rolamento do eixo centrífugo -1- -


5
6 Remova o rolamento de esferas do eixo centrífugo com um
5 extrator de rolamento (máx. 8 mm) de dentro da metade do
4 cárter.
1 - Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da
metade do cárter. A face fechada do mancal deve ficar voltada
para o interior do furo de seu alojamento.
6
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu
alojamento na metade direita do cárter.
32 Rolamento do eixo do pinhão da bomba d'água -2- - Remova
o rolamento de esferas do eixo do pinhão da bomba d'água
usando um extrator de rolamento (máx. 8 mm) de dentro da
metade do cárter.
- Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da
metade do cárter. A face fechada do mancal deve ficar voltada
para o interior do furo de seu alojamento.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu
alojamento na metade direita do cárter.

Retentor do virabrequim -3- -


Coloque o novo retentor do virabrequim no alojamento da
metade do cárter. O lábio de vedação deve ficar voltado para
fora da metade do cárter.
- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que
ele fique preso em seu alojamento na metade direita do cárter.

Atenção!

! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado


para não danificar o lábio de vedação!

Placa da lingueta de arranque -4- -


Retire a placa da lingueta de arranque retirando os parafusos
-5-.
- Monte a placa aplicando a fixação roscada nos parafusos -5-.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-13

5 Buchas de centragem -6- -


6 Verificar a existência e bom estado das buchas de centragem -6-.
5
4
- Se for necessário guardar as mangas de centragem em falta.
1

6
Observação: Se não houver buchas de centralização, a
eu vedação correta não é garantida ao montar as metades
do cárter.
32

Metade do cárter esquerdo, lado interno


- Antes de realizar qualquer reparo na metade do cárter esquerdo, use um
calibrador de folga para verificar se há deformação em todo o perímetro por
dentro.

Deformação máxima da metade do cárter 0,05 milímetros

Nota:
Para retirar os semi-mancais esquerdos do cárter, deve-
se aquecê-los a aproximadamente 150º em chapa
aquecida, forno ou similar. Uma vez quente, apenas uma
ferramenta extratora comum, um empurrador de metal
eu macio ou madeira, é necessária para extrair completamente
os rolamentos. Em casos excepcionais pode ser
necessário utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.

- Extraia os retentores da metade esquerda do cárter usando um extrator de


retentores ou forçando cuidadosamente com uma chave de fenda.

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.

- Coloque a metade esquerda do cárter sobre uma placa aquecida e aqueça


a cerca de 150º C.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-14 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Perigo:

! Para manusear a metade do cárter depois de aquecido,


deve-se usar luvas resistentes ao calor.

- Extraia os semi-rolamentos do cárter esquerdo.

Rolamento do virabrequim -1- - Remova


o rolamento de roletes do virabrequim com um extrator de rolamento (máx.
38 mm) de dentro da metade do cárter para dentro.
23
1
- Coloque o novo rolamento de rolos no alojamento da metade do cárter.
A face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro da metade do
cárter.
- Pressione o novo rolamento de rolos até que fique nivelado com a superfície
interna da metade do cárter.

Rolamento do eixo principal -2- - Remova


o rolamento de esferas do eixo principal pressionando para dentro do lado
4 de fora da metade do cárter.
-Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da metade do cárter. A
face gravada do rolamento deve permanecer voltada para fora da metade do
cárter.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na
metade esquerda do cárter.

Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!

Rolamento do contra-eixo -3- - Remova o


rolamento de esferas do contra-eixo pressionando para dentro do lado de
fora da metade do cárter.
-Coloque o novo rolamento de esferas no alojamento da metade do cárter. A
face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro da metade do
cárter.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na
metade direita do cárter.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-15

Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
23 se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
1
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!

Rolamento desmodrômico -4- - Remova o


rolamento de agulhas do desmodrômico usando um extrator de rolamento
(máx. 25 mm) de dentro da metade do cárter para dentro.
4
- Coloque o novo rolamento de agulhas no alojamento da metade do cárter.
A face gravada do rolamento deve ficar voltada para dentro do furo de seu
alojamento.
- Pressione o rolamento até que ele fique preso em seu alojamento na
metade direita do cárter.

Atenção!
Ao remover e instalar os rolamentos de agulhas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento

! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do


cárter pode ser danificada!

- Verifique o furo de lubrificação do mancal do virabrequim - seta -. Deve


estar limpo e livre de obstruções.

Metade do cárter esquerdo, lado externo

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.

Retentor do virabrequim -1- - Coloque

1 2
o novo retentor do virabrequim no alojamento da metade do cárter. O lábio
de vedação deve ficar voltado para fora da metade do cárter.

- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que ele fique preso
em seu alojamento na metade esquerda do cárter.

Atenção!

! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado para não


danificar o lábio de vedação!
3
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-16 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Retentor do eixo de saída -2- - Coloque


1 2
o novo retentor do virabrequim no alojamento da metade do cárter. O lábio
de vedação deve ficar voltado para fora da metade do cárter.

- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que fique rente ao


seu alojamento na metade esquerda do cárter.

Atenção!

3
! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado para não
danificar o lábio de vedação!

Retentor do eixo seletor -3- - Coloque o


novo retentor do eixo seletor no alojamento da metade do cárter. O lábio de
vedação deve ficar voltado para fora da metade do cárter.

- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que ele fique preso
em seu alojamento na metade esquerda do cárter.

Atenção!

! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado para não


danificar o lábio de vedação!

Cobertura da
embraiagem - Antes de efectuar quaisquer reparações na cobertura da
embraiagem, verifique com um calibrador por dentro se a cobertura está
deformada.

Deformação máxima da tampa da 0,05 milímetros


embreagem

Nota:
Para retirar os rolamentos da tampa da embreagem, ela
deve ser aquecida a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. Uma vez quente, apenas uma ferramenta
extratora comum, um empurrador de metal macio ou
eu madeira, é necessária para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.

- Remova os retentores da tampa da embreagem usando um extrator de


retentores ou forçando cuidadosamente com uma chave de fenda.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-17

Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser

eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente


desmontado.

- Colocar a tampa da embraiagem sobre uma placa aquecida e aquecê-la


a cerca de 150 ºC.

Perigo:
Para manusear a metade do cárter depois de aquecido,
! deve-se usar luvas resistentes ao calor.

- Remova os rolamentos da capa da embreagem.

Rolamento do eixo centrífugo -1- - Remova


1 o rolamento de esferas do eixo centrífugo com um extrator de rolamento
(máx. 8 mm) de dentro da tampa da embreagem.

- Coloque o novo rolamento de esferas na carcaça da tampa da embreagem.


A face fechada do rolamento deve ficar voltada para fora do furo de seu
alojamento.
- Pressione o rolamento até que se encaixe em seu alojamento na tampa
da embreagem.

Rolamento do eixo do pinhão da bomba d'água -2- - Remova o rolamento


2 de esferas do eixo do pinhão da bomba d'água usando um extrator de
rolamento (máx. 10 mm) de dentro da tampa da embreagem.

- Coloque o novo rolamento de esferas na carcaça da tampa da embreagem.


A face fechada do rolamento deve ficar voltada para fora do furo de seu
alojamento.
- Pressione o rolamento até que se encaixe em seu alojamento na tampa
da embreagem.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-18 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Retentor de óleo do eixo de partida -1-


- Instale o novo retentor de óleo do eixo de partida
na carcaça da tampa da embreagem. O lábio de vedação
ele deve permanecer voltado para fora da tampa da embreagem.
- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que ele se apoie
encaixado em seu alojamento na tampa da embreagem.

1 Atenção!

! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado para não


danificar o lábio de vedação!
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-19

Embreagem

15 13
16
14
11
8
10 9

6
7
12
5
4

3
2

26 1
25
17 18
19
20
21 23
24

22

1. Parafuso 24. Parafuso Allen 6x20 a


6x20 a Torques de aperto: 6 Nm 2. Torques de aperto: 6 Nm
Anel de vedação da bomba da embreagem 25. Bucha da mola da embreagem 26.
3. Calibre hidráulico da embreagem 4. Mola da embreagem
Arruela do tubo de conexão 5. Purgador 6.
Tampa de sangria 7. Haste da embreagem
8. Cubo da embreagem 9. Arruela 10.
Bucha da embreagem 11. Rebites da coroa
da embreagem 12. Rolamento da coroa da
embreagem 13. Coroa da coroa da
embreagem 14. Borracha Silentblock 15. Arruela
da coroa da embreagem 16. Arruela da coroa da
embreagem 22,1x42x2,8 17. Disco da embreagem
revestido 18. Disco da embreagem de ferro 19. Placa
de pressão da embreagem 20. Rolamento da agulha
21. Placa da agulha 22. Prensa da embreagem 23.
Trava 15
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-20 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Mola da embreagem -26-


- Verifique o estado das molas e o seu comprimento.

Comprimento das molas Mínimo 45,7 mm

Observação:

eu As molas da embreagem devem ser substituídas juntas.

Prensa da embreagem -22-


- Verifique o estado e a superfície de contato com os discos
embreagem procurando arranhões e desgaste excessivo.

Rolamento -20- e suporte de empuxo -19-


- Verifique o rolamento da embreagem e o suporte de empuxo no
busca de apreensões, marcas de rolamento e jogo.

Discos revestidos de embreagem -17-


- Verifique a espessura dos discos revestidos da embreagem.

Espessura do disco de STD: 2,92 a 3,08 mm


embreagem revestido Limite: 2,85 mm

Discos de embreagem de ferro -18-


- Verifique a condição do disco de embreagem quanto a arranhões
empenamento ou deformação.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-21

- Verifique a espessura do disco de ferro da embreagem.

Espessura do disco de embreagem STD: 1,45 a 1,55 mm


Limite de 1,40 mm

Haste da embreagem -7- -


Verifique a deformação da haste da embreagem.

Deformação máxima da haste da 0,05 milímetros


embreagem

Cubo da embreagem
-8- - Verifique se as carcaças dos discos da embreagem - seta não estão
desalinhadas devido ao desgaste excessivo.
- Verifique o estado e a superfície de contato -1- com os discos da
embreagem quanto a arranhões e desgaste excessivo.
- Verifique se os orifícios de circulação de óleo -2- estão livres de sujeira e
partículas metálicas.

2
1

Coroa da coroa da embreagem -13- -


Verifique a superfície de contato do mancal -1- procurando arranhões,
marcas de rolamento e folga.
- Verifique em ambos os lados se as ranhuras de lubrificação -2- estão livres
de sujeira e partículas metálicas.
- Verifique se não há folga entre o sino -3- e a coroa -4-.

- Verifique se as carcaças das setas dos discos da embreagem não estão


desalinhadas devido ao desgaste excessivo.
1
2 Rolamentos do sino da embreagem -12- -
Verifique o rolamento do sino da embreagem e sua bucha quanto a
34 emperramento, marcas de rolamento e folga.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-22 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Transmissão da caixa de velocidades

9 8

10
6
5
11 4
7
3
2

13 12

14 16
15

17
18 19

1. Rolamento desmodrômico 2. Parafuso


Allen 6x25x8,8 a Torques de aperto: 6
Nm
3. Arruela plana 6x16x1,5 4. Mola de
bloqueio da engrenagem 5. Bucha da
placa de bloqueio da engrenagem 6. Bloqueio
da engrenagem 7. Desmodrômica 8. Garfo V-
VI 9. Eixo curto do garfo 10. Rolamento
desmodrômico HK3512 11. Eixo longo do
garfo 12. Garfos I -II- III-IV 13. Parafuso de
centralização do eixo seletor 14. Bucha do eixo seletor
15. Eixo seletor 16. Mola de retorno da alavanca de
câmbio 17. Placa 18. Espaçador da mola da alavanca
de câmbio 19. Mola seletora
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-23

Eixo seletor -15- -


Verifique se o eixo seletor não apresenta sinais de desgaste
excessivo ou marcas de contato.
- Verifique se a bucha do eixo seletor -14- está em bom estado
sem folga excessiva.

Espaçador da mola da engrenagem


-18- - Verifique se o espaçador da mola da engrenagem não
apresenta desgaste excessivo na área de contato com a placa
-17-.

Remontagem do eixo seletor - Insira


a luva do eixo seletor -14- pela extremidade.
A posição de montagem deve ser com o lado cônico -seta-
voltado para o lado da placa -17-.
- Insira o espaçador da mola da alavanca de câmbio -18- na extremidade do
eixo seletor -15-.
Insira a placa -17- na guia do eixo seletor.
- Posicione a mola seletora -19- no suporte do eixo e apoie o
pé inferior (pé reto) no final do curso.
- Com um alicate, passe o pé superior (pé curvo) sobre o
batente até que fique no lado oposto ao pé inferior.

- Insira as extremidades da mola de retorno da alavanca de


câmbio -16- nos suportes do eixo seletor -15- e da placa -17-.

Travas da
engrenagem -6- - Verifique se o rolamento da extremidade da
trava da engrenagem está em boas condições e gira livremente
sem folga excessiva.

Desmodrômico -7-
- Verifique a superfície de contato do mancal desmodrômico
quanto a desgastes, marcas devido ao rolamento e folga.

- Verifique se não há acúmulo de sujeira ou resíduos no interior


dos canais do desmodrômico e se não há folga excessiva.

Eixo do garfo curto -9- e longo -11- -


Verifique a deformação dos eixos do garfo.
- Verifique se os eixos não apresentam sinais de desgaste ou
ranhuras. Os garfos devem poder deslizar livremente sobre
eles.

Deformação máxima dos eixos do 0,05 milímetros


garfo

Garfos -8- e -12- -


Verifique se o garfo não está deformado ou dobrado.
- Verifique se o interior do orifício de deslizamento do garfo
não apresenta sinais de desgaste ou ranhuras.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-24 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

- Verifique a folga entre o garfo e seu alojamento em


pinhão.

Jogue entre o garfo e seu STD: 0,15 mm


alojamento no pinhão. Limite: 0,25 mm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-25

Engrenagens

10 9 7
6
3
2
5 8 1
5
5
4

11
4
13 8
12 5
14
15 14
16 14
17
18 19
21 10
20

1. Eixo primário 2.
Rolamento de agulhas K25-29-10 3.
Pinhão primário V 4. Arruela
25,2x31,5x1 5. Anel de segurança
D25 abaixado 6. Pinhão primário III e IV
7. Pinhão primário VI 8. Arruela
quadriculada 31,5x1 9. Pinhão primário II
10. Arruela de engrenagem 18x31.5x0.7
11. Trava D25 12. Pinhão secundário II
13. Eixo secundário 14. Rolamentos porta-
agulhas KD22x25x9.8 15. Pinhão
secundário VI 16. Pinhão secundário III
17. Pinhão secundário IV 18. Pinhão
secundário V 19. Arruela 20,8x29x1 20. Pinhão
secundário I 21. Rolamento de agulha K20-24-10
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-26 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

- Verifique a superfície de contato dos rolamentos olhando


de apreensões, marcas por rolamento e folgas.
- Verifique se os dentes do pinhão não estão desgastados ou quebrados.
- Verifique a ausência de sujidade tanto nos pinhões como no
respectivas tiras deslizantes.
- Verifique se as ranhuras de lubrificação incorporadas
certas rodas dentadas estão livres de sujeira e partículas
metálico.
- Uma vez desmontados os elementos do eixo, eles devem ser limpos
cuidadosamente e recoloque todos os freios.

Eixo primário -1-


NÓS
V - Lubrifique adequadamente todos os rolamentos quando
montado.
III / IV eu

Observação:

eu A ordem de montagem das rodas dentadas é: V - III / IV


- VI engrenagem.

Eixo secundário -16-


- Lubrifique adequadamente todos os rolamentos quando
il IIIIV montado.
NÓS

Observação:

eu A ordem de montagem dos pinhões é: II - VI - III - IV


engrenagem.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-27

Mecanismo de partida

2
1
4
5
6

7 8
9

10 11

12
13 14

1. Anel de segurança D15 2.


Arruela 24x15,15x0,8 3. Pinhão
de partida interno.
4. Placa da garra de partida 5. Parafusos Allen
5x15 a Torque de aperto: 6 Nm 6. Mola da garra
de partida 7. Garra de partida 8. Trava D20
9. Arruela de encosto 27x20,2x1 10. Partida de
pinhão 11. Eixo de partida 12. Arruela 20x40x1
13 . Mola de partida 14. Bucha de centragem
do eixo de partida
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-28 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Eixo de partida -11- -


Verifique se os dentes do eixo de partida não apresentam sinais
de desgaste excessivo ou marcas de contato.
- Verifique a folga do eixo no alojamento do cárter.
- Verifique se os orifícios internos de lubrificação estão limpos e
livres de resíduos.

Patilha -7-
- Verifique se os dentes da lingueta não apresentam sinais de
usura.

Pinhão de partida -10- -


Verifique se o pinhão não apresenta sinais de desgaste ou folga
excessiva.
- Verifique se os dentes do pinhão de partida não apresentam
sinais de desgaste excessivo ou marcas de contato.

Pinhão interno -3- -


Verifique se o pinhão não apresenta sinais de desgaste ou folga
excessiva.
- Verifique se os canais de lubrificação estão limpos e sem
resíduos.
- Verifique se a bucha interna do pinhão não está arranhada ou
apresenta desgaste excessivo.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-29

Caixa de papel alumínio

3 5

1
7

2 6

3
5

1. Viti Allen 6x16


aa Torque de aperto: 6 Nm 2.
Placa inferior 3. Placa superior
4. Parafusos 5. Suporte da placa
6. Junta da caixa da placa 7.
Placa espaçadora da placa 8.
Caixa da placa
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-30 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Folhas -2- e -3- -


Verifique se as folhas não apresentam rachaduras ou cortes ou
sinais de desgaste.
- Verifique se as películas assentam firmemente umas sobre as
outras e se são herméticas.

Placa espaçadora de folha -7- -


Verifique se o espaçador -7- não apresenta nenhuma de suas
superfícies deformadas.

Caixa de lâminas
-8- - Verifique se as superfícies de apoio das lâminas estão em
perfeitas condições.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Edição: 07/05 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR 04-31

Ligar

2
3
6
2

2
3

1. Tampa de borracha de ignição


2. Parafusos Allen 5x20 a Torque
de aperto: 6 Nm
3. Arruela plana 5x12x1,5 4.
Volante eletromagnético Kokusan FP-8009 Multispark 5.
Centragem da ignição 6. Vela de ignição
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

04-32 REVISÃO E REPARO DOS COMPONENTES DO MOTOR Edição: 07/05

Tampa de borracha de ignição -1-


- Verifique se a tampa de borracha da ignição está
Condições perfeitas.

Volante eletromagnético Kokusan -4-


- Faça as seguintes medições usando um polímero.

Medição Cor dos fios Resistência

Bobina de pulso Vermelho verde 100 +/- 20%

Excitador Preto / Vermelho - Vermelho / Branco 12,7 +/- 20%

Bobina de carregamento Amarelo - Terra 0,67 +/- 20%

Branco amarelo 0,16 +/- 20%

Observação:

Todas as medições devem ser realizadas


eu a uma temperatura de 20 ºC. Caso contrário sim
podem gerar erros significativos nos valores
de medição.

Vela -6-
- Verifique se a vela de ignição não tem amolgadelas ou
rachaduras.

- Verifique se a vela de ignição não apresenta áreas enegrecidas ou


resíduos.
- Verifique se o eletrodo não está excessivamente desgastado
ou queimado.
- Verifique a folga entre os eletrodos com um medidor de espessura.

Distância entre os eletrodos 0,7 a 0,8 mm


Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 REMONTAGEM DO MOTOR 05-01

Observações: Todas as peças do motor devem estar


perfeitamente limpas e em excelente estado antes de
eu iniciar a montagem.
Antes da montagem, aplique óleo de motor em todas as
peças móveis e deslizantes.

- Coloque a metade direita do cárter na bancada.

Montagem do virabrequim - Lubrifique


o rolamento do virabrequim da metade do cárter.

- Insira o virabrequim no meio mancal do cárter.


- Do lado oposto da metade do cárter, insira o O-ring e depois a bucha do
retentor do virabrequim com o lado abaixado voltado para fora.

Montagem das engrenagens do seletor e da caixa de


engrenagens - Lubrifique os rolamentos dos eixos das engrenagens e o
desmodrômico na metade do cárter.

- Coloque os pinhões da 1ª e 5ª marcha - setas - o rolamento de agulhas e


as arruelas de ajuste na metade do cárter.

Nota:

eu O pinhão da 1ª marcha deve ficar voltado com os quatro


entalhes - setas - voltados para a metade do cárter.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

05-02 REMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Juntar cuidadosamente os eixos das engrenagens do eixo


1 2 primário -1- e do eixo secundário -2-.

- Colocar o pinhão da 2ª marcha -1- e a arruela de ajuste -2- no


2
eixo primário.
1 - Coloque o desmodrômico na metade do cárter, alinhando-o com
os entalhes - setas - feitos durante a desmontagem.

- Coloque os garfos -1- nas ranhuras das engrenagens e por sua


vez nas ranhuras do desmodrômico.
3 - Em seguida, deslize os dois eixos -2- (curto) e -3- (longo) pelos
garfos até seus respectivos alojamentos na metade do cárter.
2
Nota:
1 1 Verifique se a transmissão está funcionando
corretamente, girando a alavanca de câmbio com
eu a mão.
1 Coloque as engrenagens da transmissão em
ponto morto.

União das metades


do cárter - Gire a bancada de forma que a metade esquerda do
cárter fique voltada para cima e remova a porca de fixação do
motor à bancada.
- Verifique se a superfície de contato das metades esquerda e
direita do cárter está perfeitamente limpa.
- Coloque as mangas de centragem na metade esquerda do cárter.
- Coloque uma nova junta.
- Coloque a metade direita do cárter e bata levemente com um
martelo plástico até que as duas superfícies se unam.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 REMONTAGEM DO MOTOR 05-03

Nota:
1
1 eu Lembre-se de colocar a pequena junta na
3 1 parte superior da meia -seta- do cárter.

2
- Coloque os parafusos na posição indicada na imagem.
2 Parafusos -1-: 70
mm Parafusos
-2-: 60 mm
2
Parafusos -3-: 65 mm - Insira todos os parafusos e aperte-os em cruz,
começando pelo centro.
222 23 Torque de aperto: 10 Nm -
Verifique se o virabrequim e o eixo de transmissão giram
livremente, caso contrário tente liberar a rotação batendo
neles com um martelo de plástico.
- Coloque o conjunto do pinhão de saída no eixo.
- Recoloque a porca de fixação do motor na bancada.
- Verifique se não há restos da meia junta do cárter na
superfície de apoio do cilindro.

Reinstalação da caixa de
lamelas - Retire os restos da junta da metade do cárter da
superfície de apoio da caixa de lamelas.
- Encaixe a caixa de palhetas em seu alojamento com novas
gaxetas.

- Aperte os parafusos -setas-.


Torque de aperto: 10 Nm

Montagem do volante do virabrequim

Nota:
O motor de 200cc não possui volante. O
eu pinhão do virabrequim é fixado com um
parafuso sextavado.

- Encaixe a chaveta do virabrequim, o volante, o pinhão do


virabrequim, a arruela moldada e a porca no eixo do
virabrequim.

eu Observação: A contraporca do eixo do


virabrequim é apertada girando-se para a esquerda.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

05-04 REMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Bloqueie a rotação do pinhão do virabrequim e aperte a


porca -seta-.
Torque de aperto: 40 Nm

Montagem da unidade seletora de


engrenagens - Montar a unidade de bloqueio de engrenagens com a
mola -seta- desapertada e apertar o parafuso -1-. Use trava-rosca.
1 Torque de aperto: 6 Nm

- Posicione a mola -seta- com a ajuda do alicate.


- Colocar o parafuso de centragem do veio selector -2-. Use
trava-rosca.
2

- Insira a bucha do eixo seletor e monte o eixo seletor


completo - seta -.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 REMONTAGEM DO MOTOR 05-05

Montagem do conjunto do pinhão de partida - Lubrifique


1
a carcaça do eixo de partida na metade do cárter.
- Insira a unidade de partida, certificando-se de que a lingueta permaneça
posicionada entre a placa e a tampa.
- Encaixe a mola -1- no orifício da metade do cárter com a ajuda de um
alicate.
- Verifique se a bucha de centragem da mola de partida está posicionada
corretamente.
- Lubrifique o rolamento do pinhão de partida interno.
- Montar o pinhão de partida interno, a arruela espaçadora e o anel de
segurança -2-.

Montagem do sistema de acionamento centrífugo da válvula de


escape - Lubrifique o rolamento do eixo centrífugo da metade do cárter.

2
- Encaixe o acionamento centrífugo -2- na metade do cárter.
- Monte o suporte -1- certificando-se de que a alavanca de saída permaneça
corretamente posicionada na ranhura de controle.

Aperte os parafusos -setas-. Use trava-rosca.


1 Torque de aperto: 10 Nm - Montar
o eixo e o pinhão da bomba d'água.

Montagem da embreagem -
Verifique se o eixo primário está limpo e livre de impurezas.
3 - Monte a arruela -3-, a bucha -2- e os rolamentos do sino da embreagem
2 -1-.
- Lubrifique os rolamentos do sino da embreagem.

- Monte a campânula da embraiagem e depois a anilha -seta-.

Nota:
Ao montar o cubo da embreagem é necessário verificar

eu a posição de montagem observando a marcação feita


durante a desmontagem.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

05-06 MONTAR O MOTOR Edição: 07/05

- Monte o cubo da embreagem, uma nova arruela de vedação e a porca


de fixação.
Trave o cubo da embreagem e aperte a porca de fixação.
Use trava-rosca.
Torque de aperto: 40 Nm

- Feche a trava da arruela de pressão -1-.


- Verifique se os discos da embreagem estão perfeitamente limpos e
lubrifique todos os discos.
1 - Insira os discos de ferro e os discos revestidos alternadamente no cubo
da embreagem, começando e terminando com um disco revestido.

- Lubrifique o rolamento de impulso e monte a mola de pressão da


embraiagem -2-.
1 1 - Encaixe os parafusos -1- com as respectivas buchas e molas e aperte-
os em cruz por etapas. Use trava-rosca.
Torque de aperto: 10 Nm

1 1 Montagem do cilindro e cabeçote -


Verifique se o pistão e o pino do pistão estão limpos.
- Lubrifique o rolamento da extremidade pequena.
- Encaixe o pistão com a seta marcada na cabeça voltada para o orifício

1 1 de drenagem.
2

Nota:
Antes de colocar o anel de segurança do pino do pistão,
eu cubra a abertura do cárter com um pano limpo.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 REMONTAGEM DO MOTOR 05-07

- Insira o pino do pistão através do pistão e do rolamento da ponta pequena


da biela e depois coloque o novo anel de segurança -seta-.

- Monte os anéis do pistão com as inscrições do fabricante voltadas para


cima.
- Montar as juntas da base do cilindro.
- Posicione cuidadosamente o cilindro, verificando se os anéis permanecem
centrados com os anéis de travamento das ranhuras do pistão.

- Coloque as quatro porcas do cilindro.


- Aperte as porcas da base do cilindro em cruz.
Torque de aperto: 25 Nm

- Colocar a haste de acionamento da válvula de alívio -1-.


Substitua as porcas -2- por novas e aperte-as.
Torque de aperto: 8 Nm -
Verifique o funcionamento de todo o sistema de válvulas de escape.
1
3
Nota:

2 Se precisar fazer algum ajuste, solte o parafuso da

eu alavanca de controle da centrífuga -3- e coloque o


conjunto alavanca-haste na posição desejada.

- Coloque os novos O-rings na parte superior do cilindro.


- Verifique se a superfície de apoio da cabeça está perfeitamente limpa.

- Monte o cabeçote e aperte os parafusos -2- em cruz. Use trava-rosca.

2 2
Torque de aperto: 25 Nm - Verifique
se a superfície de apoio da tampa do termostato está perfeitamente limpa.
2
1 Monte a tampa do termostato com uma nova junta e aperte os parafusos
-1-. Use trava-rosca.
1 Torque de aperto: 10 Nm

2
2
2
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

05-08 REMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Monte a tampa direita da válvula de drenagem com uma nova junta e


aperte os parafusos -setas-.
Torque de aperto: 8 Nm

- Encaixe a tampa esquerda da válvula de drenagem e aperte os parafusos


-setas-.
Torque de aperto: 8 Nm

1 5 1
Colocação da tampa da embraiagem - Monte a
nova junta da tampa da embraiagem.
- Encaixe a tampa da embreagem e aperte os parafusos em cruz.
Parafusos -1-: 30
mm Parafusos -2-:
35 mm Parafusos

2 -3-: 55 mm Torque de aperto: 10


Nm - Monte a tampa do disco da embreagem com uma nova junta e aperte
os parafusos em cruz.
Parafusos 4: 25

2 1
mm Parafusos
5: 75 mm Torque de aperto: 10 Nm
5
Montar a bomba de água - Montar o novo
retentor da bomba de água - seta na tampa da embraiagem.
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 REMONTAGEM DO MOTOR 05-09

- Monte a turbina -1- da bomba de água e coloque o parafuso de fixação


-2-.
- Bloqueie o giro da turbina e aperte o parafuso -2-. Use trava-rosca.

Torque de aperto: 6 Nm

2
1

- Coloque a tampa da bomba de água e aperte os parafusos -setas-.

Torque de aperto: 6 Nm

Conjunto de ignição -
2 Encaixe a chaveta do virabrequim.
- Monte o estator de ignição e os parafusos -setas-, certificando-se da
localização da arruela de centragem de ignição -1-.
- Aperte os parafusos -setas-. Use trava-rosca.
Torque de aperto: 8 Nm -
Certifique-se de que as tampas de borracha -2- estejam posicionadas
corretamente.

Monte o volante eletromagnético e aperte a porca -1.


Use trava-rosca.
Torque de aperto: 40 Nm

1
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

05-10 REMONTAGEM DO MOTOR Edição: 07/05

- Monte a tampa de ignição com uma nova junta e aperte os parafusos -


setas -.
- Encaixe a vela de ignição no cabeçote.

Atenção: A
vela de ignição deve ser aparafusada manualmente até ao

! fim e depois ajustada com a chave de velas, sem apertar


demasiado!
Torque de aperto: 27 Nm
Machine Translated by Google

Motor 200 cc / 250 cc / 300 cc


MANUAL DE WORKSHOP EC ENDUCROSS

Ed: 07/05 DIAGRAMAS ELÉTRICOS 06-01


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

C / Unicef, 17 - Polígon Industrial Torremirona - 1719 Sal (Girona) ESPANHA


TEL +34 902 47 62 54 / FAX + 34 902 47 61 60

www.gasgasmotos.es

PU010638016

Você também pode gostar