Repair Manual Gasgas Ec 200-250-300 - PT
Repair Manual Gasgas Ec 200-250-300 - PT
MANUEL DE L´ATELIER /
MANUAL DE OFICINA
MOTOR
MOTOR EC Enducross
200/250/300
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
INTRODUÇÃO
Este manual de instruções foi desenvolvido pela GAS GAS Motos, SA para uso nos serviços oficiais da GAS GAS. Destina-se
principalmente a trabalhadores com conhecimentos básicos sobre os princípios da mecânica e técnicas de reparação. Ele contém
instruções precisas para realizar todos os reparos, bem como os dados técnicos necessários para a manutenção das motocicletas.
Ele também inclui informações abundantes sobre ferramentas especiais GAS GAS e ferramentas que serão de grande ajuda na
otimização de todos os processos de reparo.
Nas próximas edições iremos mantê-lo informado sobre todas as atualizações e evoluções dos motores desta família.
As informações de particular importância neste folheto são precedidas pelas seguintes indicações:
eu Nota: indica os pontos de particular interesse para fins de máxima eficiência e bom funcionamento do
veículo.
! Atenção: Indica instruções ou procedimentos especiais que devem ser seguidos rigorosamente para evitar
danos ao equipamento.
! Perigo: Indica instruções ou procedimentos especiais que devem ser seguidos rigorosamente para evitar danos
pessoais.
eu
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
ÍNDICE
Seção pág.
4 INFORMAÇÕES GERAIS
03 01 AVARIA DO MOTOR
05 01 REMONTAGEM DO MOTOR
06 01 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO
III
Machine Translated by Google
INFORMAÇÕES GERAIS
Certas regras de segurança e manutenção devem ser observadas ao realizar reparos em veículos. Aqui estão alguns dos
mais importantes:
Segurança
- Não fume nem provoque faíscas ou chamas na área de trabalho. A gasolina é extremamente inflamável e pode ser
explosiva em certas circunstâncias.
- Use produtos de limpeza adequados para cada tarefa, certificando-se de que são aprovados.
- Use proteção para os olhos ao usar ferramentas elétricas como furadeiras, esmerilhadeiras ou fresadoras.
- Use creme protetor nas mãos antes de iniciar o trabalho de desmontagem: protege a pele de infecções e facilita a
limpeza posterior. Certifique-se de que suas mãos não estão escorregadias.
- Lembre-se que o contato prolongado do óleo do motor com a pele pode ser prejudicial à saúde.
- Mantenha as roupas largas afastadas das peças móveis.
- Não use anéis, relógios de pulso, etc. ao realizar trabalhos no motor, especialmente no sistema elétrico.
- Mantenha a área de trabalho arrumada, pois é muito fácil tropeçar em objetos deixados no chão.
- Evite que óleo, graxa ou outros fluidos permaneçam no piso da área de trabalho para evitar escorregar.
- Use ferramentas adequadas para comprimir ou descomprimir as molas para evitar que escapem violentamente.
- Enfatize os cuidados para não respirar a poeira de componentes que contenham amianto (por exemplo: discos de
embreagem); este produto é altamente prejudicial à saúde.
- Evitar a inalação de vapores de gasolina ou líquidos de limpeza: podem ser altamente tóxicos.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja adequadamente ventilada.
Manutenção -
Utilize sempre peças de reposição originais GAS GAS e lubrificantes recomendados pelo fabricante. Peças de reposição
não originais podem danificar o motor.
- Utilize apenas as ferramentas específicas concebidas para este veículo.
- Substitua sempre todas as juntas, retentores de óleo e O-rings durante a revisão e montagem.
- Após a desmontagem, limpe os componentes com diluente não inflamável.
- Lubrifique todas as superfícies de trabalho antes da montagem, exceto as conexões cônicas.
- Lubrifique todas as peças e rolamentos pares durante a montagem.
- Nas operações de desmontagem, revisão e montagem, utilize apenas ferramentas de tamanho métrico.
Parafusos, porcas e pinos métricos não são intercambiáveis com peças de conexão em tamanhos ingleses.
- Todas as superfícies com juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser limpas com cuidado especial.
- Examine cuidadosamente todos os anéis de retenção antes da montagem, substituindo os deformados. Sempre substitua
os anéis de retenção do pino do pistão após cada uso.
- Após a montagem, verifique se todos os componentes estão perfeitamente posicionados e se os mecanismos funcionam
perfeitamente.
4
Machine Translated by Google
Para evitar deformações, aperte os conjuntos com diferentes porcas ou parafusos de forma progressiva e transversal ou alternada,
até atingir o torque especificado.
Para apertar com os torques de aperto descritos abaixo, as roscas devem estar limpas e secas. Os componentes devem estar à
temperatura ambiente.
Nm Kgf.m Pé.lb
Sempre que forem necessárias peças de reposição originais GAS GAS para um motor específico, forneça o número de série relevante.
V
Machine Translated by Google
Motor
Definição Motor monocilíndrico, 2 tempos, refrigerado a água com sucção do cárter de óleo
Deslocamento Motor 200: 199,4cc
Motor 250: 249,3cc
Motor 300: 294,7cc
Combustível RON / SUPER-LIVRE 95-98 octanas.
Misturado com óleo SINTÉTICO 2T
Proporção da mistura gasolina/ Óleo 100% sintético: gasolina 50, óleo 1 (2%)
óleo Óleo semi-sintético: 40 gasolina, 1 óleo (2,5%)
Diâmetro x curso Motor 200: 62,5 x 65 mm
Motor 250: 66,4 x 72 mm
Motor 300: 72 x 72 mm
Vela NGK BR8EG
Separação de eletrodos 0,7 – 0,8 milímetros
Sistema Carburação
Tipo de carburador KEIHIN PWK 38
Tanque de combustível 9 litros
Dieta Gravidade
Filtro de ar Filtro de ar seco
NÓS
Machine Translated by Google
Nota:
O cabeçote, cilindro, embreagem e ignição
eu podem ser removidos sem a necessidade de
desengatar o motor do chassi.
Nota:
Perigo:
Antes de abrir o sistema de refrigeração,
Nota:
Despeje o líquido de arrefecimento em um
eu recipiente limpo, pode ser reutilizado
posteriormente.
1
Nota:
Observe a posição do pinhão de saída antes de
eu desmontá-lo. Deve ser colocado na mesma
posição para obter a mesma sensação de
desgaste.
2
- Utilizando um alicate de freio, remova o freio -1- do pinhão de
saída.
- Remova o pinhão de saída -2- do eixo secundário.
- Remova a alavanca de câmbio.
- Solte a fiação do volante eletromagnético de suas fixações no
chassi, desconecte o conector da unidade de controle (CDI) e
os demais conectores da fiação.
- Remova o carburador.
Machine Translated by Google
- Extrair a porca -1-, retirar o eixo do braço oscilante e deslocá-lo para trás.
Nota:
- Monte o carburador.
- Coloque a fiação do volante eletromagnético no quadro e fixe-o
corretamente.
- Conecte o conector da unidade de controle e os demais conectores.
Nota:
O pinhão de saída deve ser montado na mesma
eu posição em que foi retirado para obter a mesma
sensação de desgaste.
Machine Translated by Google
Torque de aperto: 29 Nm
Nota:
Observação:
Torque de aperto: 9 Nm
Torque de aperto: 20 Nm
Machine Translated by Google
Nota:
Após um primeiro período de amaciamento,
eu verifique os níveis de óleo e refrigerante, tensão
da corrente e faça uma inspeção geral.
Indicações prévias:
Nota:
Ao desmontar o motor, mantenha todas as peças
emparelhadas. Isso inclui engrenagens, cilindros, pistões
e outras peças sujeitas ao desgaste natural em
combinação.
As peças emparelhadas devem sempre ser substituídas
juntas.
Durante a desmontagem, limpe todas as peças e coloque-
eu as novamente nas bandejas seguindo a ordem de
desmontagem. Isso irá acelerar a montagem, permitindo
a montagem correta de todas as peças.
Atenção!
2
1
2 2
1 1
1
2 2
1
- Desaperte os parafusos -1- e retire a tampa do termóstato.
2
1 Nota:
Nota:
Observação:
Nota:
Desmontagem da embreagem
Nota:
Se a embreagem tiver que ser desmontada para substituir,
por exemplo, os discos, não é necessário desmontar a
eu tampa completa da embreagem. Para acessar os discos,
basta remover a tampa do disco da embreagem.
1 1
1 1
2
Machine Translated by Google
Nota:
O cilindro da embreagem tem uma posição de montagem
1
Machine Translated by Google
Atenção!
Nota:
Nota:
Os pés extractores podem ser ajustados em altura; deve
eu permanecer paralelo à superfície da metade do cárter.
Atenção!
Nota:
Se o virabrequim não sair facilmente, bata
eu levemente com um martelo de plástico
alternadamente em ambos os lados.
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings
eu devem ser substituídos sempre que o motor for
total ou parcialmente desmontado.
Machine Translated by Google
16
14 15
17 14
11 10
12 9
18
13
8
5
7 6
1 3
43
1
2
1. Contrapeso de nylon 2.
Parafusos de contrapeso de
nylon 3. Arruela 4. Parafuso da
biela 5. Rolamento do pé da
biela 18x22x22 6. Biela 7. Conjunto do
virabrequim 8. Cilindro 9. Parafuso sextavado
com arruela 6x14 10. O-ring do tubo de
escape em Viton 44x3 11 Tubo de escape
12. Junta de escape 13. Respiro 14. Anel de
retenção do pino do pistão 15. Pistão 16. Kit de
anéis 17. Pino do pistão 18. O-ring da cabeça
do cilindro
Machine Translated by Google
Eixo do motor
Nota:
Os rolamentos do virabrequim devem ser substituídos
Atenção!
Perigo: Use
luvas de proteção contra o calor ao engatar o anel interno
! do rolamento do virabrequim.
Biella
Nota:
O rolamento da extremidade grande deve ser substituído
eu em conjunto com o cubo do virabrequim, biela e arruela
de calço.
Pistão -
Verifique o pistão quanto a arranhões, marcas de desgaste e deformações
por superaquecimento. - verifique as ranhuras dos anéis (limpeza, ausência
de depósitos de carvão, quebras, etc.) Se necessário, limpe-os com uma
escova de aço que não danifique a superfície do pistão.
UMA
Abertura do extremo do 200 cc STD: segmento de 0,3 mm
Limite: 0,6 mm
250 cc STD: 0,4 mm
Limite: 0,7 mm
300 cc STD: 0,5 mm
Limite: 0,8 mm
Pino -
Verifique o pino quanto a sinais de emperramento, marcas de
rolamento ou superaquecimento.
Cilindro
Cilindro: medição interna -
Verifique o cilindro quanto a arranhões, marcas de desgaste, entalhes
ou rachaduras nos orifícios de admissão e escape.
Cabeçote
- Verifique se a superfície de apoio do cabeçote não está deformada.
2
3
4
14
11
13 10
12 9 5
876
30
16 18 32 31
15 23
19 34 33
17 20
22 35 29
26
28
21 24
25
27
Desmontagem
- Remova os parafusos -1- e -11-.
- Remova os rolamentos -2- juntamente com a arruela -3- e a válvula de
drenagem esquerda -4- com um extrator.
- Remova o eixo longo da válvula de drenagem -12-.
- Através do alojamento da válvula de escape esquerda, desaloje a válvula
de escape direita -20-, o espaçador -9- e o rolamento -8- batendo levemente
com um martelo de plástico.
- Extraia o eixo curto da válvula de drenagem -14- batendo levemente com
um martelo de plástico no orifício do parafuso -1- ou -11- indiferentemente.
Nota:
Para desmontar a centrífuga é necessário apenas
eu comprimir a mola -19- até soltar o pino -16- e removê-la.
Verifique
o eixo centrífugo -17- -
Verifique se o eixo centrífugo não apresenta sinais de desgaste ou ferrugem.
A campânula -24- deve deslizar suavemente no eixo.
Agulha
-35- - Verifique se está bem fixada na alavanca de saída da centrífuga -33-.
Nota:
eu Os rolamentos das válvulas de escape devem
ser substituídos juntos.
Carter
3 2
5
6 4
7 3
9
10
11
13
18
12
15
14 16
17
1. Parafuso Allen
6x70 a Torques de aperto: 6
Nm 2. Tampa esquerda (lado externo)
3. Pinos do
cilindro 4. Bucha de centragem
do cárter 5. Encaixe de entrada
de água 6. Arruela de fibra
14x20x2 7. Tampão de
enchimento de óleo 8. Arruela
de cobre 9. Cárter esquerdo (lado interno)
10. Junta central do cárter 11.
Arruela de cobre 8x12x1 12.
Parafuso Allen 8x14 a Torques de
aperto: 15 Nm 13. Bujão de óleo
O-ring 12x2 14. Bujão de drenagem
de óleo com ímã
aTorques de aperto: 9 Nm 15.
Cárter direito 16. Junta da tampa
da embraiagem 17. Tampa da
embraiagem 18. Parafuso Allen
6x25 a Torques de aperto: 6 Nm
Machine Translated by Google
Nota:
Para extrair os rolamentos da metade direita do cárter é
necessário aquecê-lo a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
eu utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.
Perigo:
Para manusear a metade do cárter depois de aquecido,
! deve-se usar luvas resistentes ao calor.
Machine Translated by Google
Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!
Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!
Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
Nota:
Para extrair os rolamentos da metade direita do cárter é
necessário aquecê-lo a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
eu utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.
Perigo:
Atenção!
6
Observação: Se não houver buchas de centralização, a
eu vedação correta não é garantida ao montar as metades
do cárter.
32
Nota:
Para retirar os semi-mancais esquerdos do cárter, deve-
se aquecê-los a aproximadamente 150º em chapa
aquecida, forno ou similar. Uma vez quente, apenas uma
ferramenta extratora comum, um empurrador de metal
eu macio ou madeira, é necessária para extrair completamente
os rolamentos. Em casos excepcionais pode ser
necessário utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.
Perigo:
Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!
Atenção!
Ao extrair e instalar os rolamentos de esferas, certifique-
23 se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
1
! do rolamento. Se a pressão for muito alta, a metade do
cárter pode ser danificada!
Atenção!
Ao remover e instalar os rolamentos de agulhas, certifique-
se de não pressionar excessivamente a área do alojamento
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
eu substituídos sempre que o motor for total ou parcialmente
desmontado.
1 2
o novo retentor do virabrequim no alojamento da metade do cárter. O lábio
de vedação deve ficar voltado para fora da metade do cárter.
- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que ele fique preso
em seu alojamento na metade esquerda do cárter.
Atenção!
Atenção!
3
! Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado para não
danificar o lábio de vedação!
- Pressione com um empurrador no retentor de óleo até que ele fique preso
em seu alojamento na metade esquerda do cárter.
Atenção!
Cobertura da
embraiagem - Antes de efectuar quaisquer reparações na cobertura da
embraiagem, verifique com um calibrador por dentro se a cobertura está
deformada.
Nota:
Para retirar os rolamentos da tampa da embreagem, ela
deve ser aquecida a cerca de 150° em chapa aquecida,
forno ou similar. Uma vez quente, apenas uma ferramenta
extratora comum, um empurrador de metal macio ou
eu madeira, é necessária para extrair completamente os
rolamentos. Em casos excepcionais pode ser necessário
utilizar uma prensa para retirar os rolamentos.
Nota:
Todas as juntas, retentores de óleo e O-rings devem ser
Perigo:
Para manusear a metade do cárter depois de aquecido,
! deve-se usar luvas resistentes ao calor.
1 Atenção!
Embreagem
15 13
16
14
11
8
10 9
6
7
12
5
4
3
2
26 1
25
17 18
19
20
21 23
24
22
Observação:
Cubo da embreagem
-8- - Verifique se as carcaças dos discos da embreagem - seta não estão
desalinhadas devido ao desgaste excessivo.
- Verifique o estado e a superfície de contato -1- com os discos da
embreagem quanto a arranhões e desgaste excessivo.
- Verifique se os orifícios de circulação de óleo -2- estão livres de sujeira e
partículas metálicas.
2
1
9 8
10
6
5
11 4
7
3
2
13 12
14 16
15
17
18 19
Travas da
engrenagem -6- - Verifique se o rolamento da extremidade da
trava da engrenagem está em boas condições e gira livremente
sem folga excessiva.
Desmodrômico -7-
- Verifique a superfície de contato do mancal desmodrômico
quanto a desgastes, marcas devido ao rolamento e folga.
Engrenagens
10 9 7
6
3
2
5 8 1
5
5
4
11
4
13 8
12 5
14
15 14
16 14
17
18 19
21 10
20
1. Eixo primário 2.
Rolamento de agulhas K25-29-10 3.
Pinhão primário V 4. Arruela
25,2x31,5x1 5. Anel de segurança
D25 abaixado 6. Pinhão primário III e IV
7. Pinhão primário VI 8. Arruela
quadriculada 31,5x1 9. Pinhão primário II
10. Arruela de engrenagem 18x31.5x0.7
11. Trava D25 12. Pinhão secundário II
13. Eixo secundário 14. Rolamentos porta-
agulhas KD22x25x9.8 15. Pinhão
secundário VI 16. Pinhão secundário III
17. Pinhão secundário IV 18. Pinhão
secundário V 19. Arruela 20,8x29x1 20. Pinhão
secundário I 21. Rolamento de agulha K20-24-10
Machine Translated by Google
Observação:
Observação:
Mecanismo de partida
2
1
4
5
6
7 8
9
10 11
12
13 14
Patilha -7-
- Verifique se os dentes da lingueta não apresentam sinais de
usura.
3 5
1
7
2 6
3
5
Caixa de lâminas
-8- - Verifique se as superfícies de apoio das lâminas estão em
perfeitas condições.
Machine Translated by Google
Ligar
2
3
6
2
2
3
Observação:
Vela -6-
- Verifique se a vela de ignição não tem amolgadelas ou
rachaduras.
Nota:
Nota:
1
1 eu Lembre-se de colocar a pequena junta na
3 1 parte superior da meia -seta- do cárter.
2
- Coloque os parafusos na posição indicada na imagem.
2 Parafusos -1-: 70
mm Parafusos
-2-: 60 mm
2
Parafusos -3-: 65 mm - Insira todos os parafusos e aperte-os em cruz,
começando pelo centro.
222 23 Torque de aperto: 10 Nm -
Verifique se o virabrequim e o eixo de transmissão giram
livremente, caso contrário tente liberar a rotação batendo
neles com um martelo de plástico.
- Coloque o conjunto do pinhão de saída no eixo.
- Recoloque a porca de fixação do motor na bancada.
- Verifique se não há restos da meia junta do cárter na
superfície de apoio do cilindro.
Reinstalação da caixa de
lamelas - Retire os restos da junta da metade do cárter da
superfície de apoio da caixa de lamelas.
- Encaixe a caixa de palhetas em seu alojamento com novas
gaxetas.
Nota:
O motor de 200cc não possui volante. O
eu pinhão do virabrequim é fixado com um
parafuso sextavado.
2
- Encaixe o acionamento centrífugo -2- na metade do cárter.
- Monte o suporte -1- certificando-se de que a alavanca de saída permaneça
corretamente posicionada na ranhura de controle.
Montagem da embreagem -
Verifique se o eixo primário está limpo e livre de impurezas.
3 - Monte a arruela -3-, a bucha -2- e os rolamentos do sino da embreagem
2 -1-.
- Lubrifique os rolamentos do sino da embreagem.
Nota:
Ao montar o cubo da embreagem é necessário verificar
1 1 de drenagem.
2
Nota:
Antes de colocar o anel de segurança do pino do pistão,
eu cubra a abertura do cárter com um pano limpo.
Machine Translated by Google
2 2
Torque de aperto: 25 Nm - Verifique
se a superfície de apoio da tampa do termostato está perfeitamente limpa.
2
1 Monte a tampa do termostato com uma nova junta e aperte os parafusos
-1-. Use trava-rosca.
1 Torque de aperto: 10 Nm
2
2
2
Machine Translated by Google
1 5 1
Colocação da tampa da embraiagem - Monte a
nova junta da tampa da embraiagem.
- Encaixe a tampa da embreagem e aperte os parafusos em cruz.
Parafusos -1-: 30
mm Parafusos -2-:
35 mm Parafusos
2 1
mm Parafusos
5: 75 mm Torque de aperto: 10 Nm
5
Montar a bomba de água - Montar o novo
retentor da bomba de água - seta na tampa da embraiagem.
Machine Translated by Google
Torque de aperto: 6 Nm
2
1
Torque de aperto: 6 Nm
Conjunto de ignição -
2 Encaixe a chaveta do virabrequim.
- Monte o estator de ignição e os parafusos -setas-, certificando-se da
localização da arruela de centragem de ignição -1-.
- Aperte os parafusos -setas-. Use trava-rosca.
Torque de aperto: 8 Nm -
Certifique-se de que as tampas de borracha -2- estejam posicionadas
corretamente.
1
Machine Translated by Google
Atenção: A
vela de ignição deve ser aparafusada manualmente até ao
www.gasgasmotos.es
PU010638016