17810982-3 Bok BG650-2 LME22 525 VPS UV Biogas-En - Indb-Compactado
17810982-3 Bok BG650-2 LME22 525 VPS UV Biogas-En - Indb-Compactado
BG 650-2 Biogás
LME22.232C2E
DMV-DLE 525/11
MVD 220/5
VPS 504
FRS 520
1 2 3
exemplo exemplo Beispiel
352011030141 Número de série. Homem.Ano 2019
Designação 1234567 BF 1
Tipo KS
Modelo 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24
-fr -de
1. Manuels dans d'autres 1. Gebrauchsanweisungen in
langues anderen Sprachen 2.
2. www.bentone.com\ www.bentone.com\download oder
baixe ou escaneie o código scannen Sie den QR-Code.
QR. 3. Geben Sie die Artikelnummer des
3. Saisir le numéro d'article du Brenners auf Ihrem
brûleur sur your plate Typenschild ein, (siehe Bild)
signalétique (consulte und wählen Sie die Sprache
l'illustration) et selectionnez la aus.
lingua. Detaillierte Informationen zum
Informações detalhadas Ecodesign können unter
sur l'écodesign peuvent être www.bentone.com/ecodesign
téléchargees a l'adresse: heruntergeladen werden.
www.bentone.com/
ecodesign.
2 bentone
Machine Translated by Google
Índice
1. Informações gerais ................................................ ............4 7. Válvula Solenóide Dupla DMV-DLE ......................................26
1.1 Inspeção de entrega.............................................. ....................... 4 1.2 7.1 Dados técnicos ................................................ ............................ 26
Segurança ....................... ................................................ ......................... 4 1.3 O 7.2 DMV-DLE 512-520/11 ....................................... .............27
que fazer se sentir cheiro de gás .................... ......................................... 5 7.3 DMV-DLE 525/11 ....................................... ...................27
4.7 Instrução de manuseio e elevação ............................................. 17 14. Protocolo de serviço e inspeção ..........................47
6.4Ajustedointerruptordapressãodoar ................................................ 23
bentone 3
Machine Translated by Google
1. Informações Gerais
O queimador só pode ser utilizado para o fim a que se destina, de acordo com os dados técnicos do produto.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações de design e não podemos ser responsabilizados por quaisquer
erros de impressão ou erros tipográficos.
Modificar o projeto ou usar acessórios ou componentes que não tenham sido aprovados pela Enertech por
escrito é estritamente proibido.
•
deve ser considerado como parte do queimador e deve ser sempre mantido próximo ao local de
instalação.
•
devem ser lidos antes da instalação.
•
destina-se a ser utilizado por pessoal autorizado.
1.2 Segurança
- antes da instalação:
•
A instalação e o trabalho no queimador e nos componentes do sistema associados
só podem ser realizados por pessoas que receberam treinamento apropriado.
•
O produto é embalado para evitar danos durante o manuseio – Manuseie o produto com
cuidado! O equipamento de elevação deve ser usado para levantar pacotes maiores.
- instalação:
•
O queimador deve ser instalado de acordo com os regulamentos locais de segurança contra
incêndio, segurança elétrica e distribuição de combustível.
•
As instalações devem estar em conformidade com os regulamentos locais relativos ao uso do
queimador e devem ter suprimento de ar adequado.
•
Extintor de incêndio com Classe BE recomendado.
•
Certifique-se de que, ao instalar o queimador, haja espaço suficiente para a manutenção do
queimador.
•
A instalação elétrica deve ser realizada profissionalmente de acordo com os
regulamentos atuais de eletricidade da rede elétrica e de maneira profissional.
•
Certifique-se de que o queimador é adequado para a aplicação (ver Dados Técnicos).
4 bentone
Machine Translated by Google
•
O instalador deve tomar cuidado para garantir que nenhum cabo elétrico ou linha de combustível
seja comprimido ou danificado durante a instalação ou manutenção.
•
Bordas afiadas podem ocorrer, por exemplo: tubo de chama, roda do ventilador e damper de ar.
•
Temperatura ambiente permitida durante a operação -10 a +60 °C. máx. 80% de umidade relativa,
sem condensação.
•
A temperatura da superfície dos componentes do queimador pode exceder 60 °C.
•
Manuseie com cuidado – o queimador tem partes móveis e há risco de esmagamento.
•
As inspeções de vedação devem ser realizadas durante a instalação e manutenção para evitar
vazamentos.
•
O trabalho de montagem e instalação foi concluído e aprovado.
•
A instalação elétrica foi realizada corretamente.
•
As condutas de gases de combustão e as condutas de ar de combustão não estão bloqueadas.
•
Todos os atuadores e dispositivos de controle e segurança estão funcionando e ajustados
corretamente.
•
Se a caldeira estiver equipada com portinhola de acesso, esta deve estar equipada com um
interruptor de abertura de portinhola ligado ao sistema de segurança do queimador.
- Operação:
•
Execute todos os ajustes estipulados, trabalhos de manutenção e inspeção dentro do tempo
definido.
•
Desligue o aparelho e retire a caldeira de funcionamento.
•
Janelas e portas abertas.
•
Evite chamas abertas ou faíscas, por exemplo, não acenda ou apague as luzes, não use
aparelhos elétricos ou telefones celulares.
•
Evacuar o edifício.
• Notifique o problema ao instalador ou fornecedor de gás para que este possa ser corrigido.
bentone 5
Machine Translated by Google
2. Dados técnicos
O queimador destina-se a:
•
Operação em instalações de acordo com EN 303 e EN 676.
Combustíveis:
•
Gás natural H, E, L, LL.
B C
EF *G
*EU
*H A D
** J
D E F G H EU
J
* As dimensões acima são máx. Medidas. Dependendo dos componentes utilizados, as medidas podem variar.
6 bentone
Machine Translated by Google
eu
BG 650
A quantidade e a capacidade do gás variam de acordo com o grau do gás e a pressão de conexão.
II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, 40 mbar
RS, SE, SI, SK, TR
II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 40 mbar
II2E3B/P PL 40 mbar
40 mbar
EU
SER
2E(R)B 160302-236-3
40 mbar
EU
3P SER
bentone 7
Machine Translated by Google
BG 650-2
Classe NOX 2
14
12 ! Nãocampo.
exceda o trabalho
10
2
160302
283-2
-2
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 kW
8 bentone
Machine Translated by Google
2.6 Componentes
1. Tubo de chama 9. Eletrodo de ionização 17. Lâmpada indicadora, Estágio 2
6. proteção
placa de freio 14. Motor amortecedor
22. Controle do queimador
7. Eletrodo de ignição 15. Interruptor de pressão de ar
1 2 11 3
23
12 22 21
bentone 9
Machine Translated by Google
7986
20
19
18
17
16 10
24
14
13
15
10 bentones
Machine Translated by Google
1. válvula de esfera
2. Filtro
3. Governador
6a. Válvula principal, 2 estágios. Na operação modulante, esta válvula é equipada com controles
para abertura variável.
9. Interruptor de pressão de ar
Bento 11
Machine Translated by Google
3. Equipamento elétrico
3.1 Sistema de segurança
O sistema de segurança (interruptor de segurança para escotilhas, portas, nível
de água, pressão, temperatura e outros dispositivos de segurança) deve ser instalado
no circuito de segurança de acordo com as normas vigentes para o sistema.
Os cabos do sistema de segurança devem ser separados para que o sinal de saída não
seja colocado no mesmo cabo do sinal de entrada.
E106342
Bn Marrom
Bu Azul
Gn Verde
vós Amarelo
Gn/Ye Verde/Amarelo
Bk Preto
Gy Cinza
Rd Vermelho
branco
Og Laranja
Vt Tolet
12 bentones
Machine Translated by Google
3.2.1 Componentes
A1 controle do queimador S1 Interruptor de operação X2 terminal terrestre
F2 fusível de operação S5 Interruptor de segurança para porta de batente X6 Contato de encaixe, furo estágio 2
H1 Lâmpada, baixa capacidade S6 Termostato de controle, estágio 2 X7 Contato de encaixe, trifásico, queimador
6. Posição operacional.
O queimador está em modo de funcionamento e pode agora mudar para a capacidade
controlada pelo controlador.
7. Parar.
A operação do queimador pode ser interrompida com o interruptor de operação ou o termostato.
A luz vermelha no controle do queimador de gás acende. O queimador é reiniciado pressionando o botão
de reinicialização.
< 3 segundos
Tempo de bloqueio de segurança
Bento 13
Machine Translated by Google
•••••••••••
Fase de ignição, ignição controlada Amarelo piscando
ÿ…………………
Operação normal Verde
ÿ•ÿ•ÿ•ÿ•ÿ•
Operação, sinal de chama ruim Verde piscando
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Sinal de chama ilegal durante o arranque Verde-Vermelho
•ÿ•ÿ•ÿ•ÿ•ÿ
Sob tensão Amarelo vermelho
ÿ…………………
Alarme de falha Vermelho
ÿ• ÿ• ÿ• ÿ•
Código piscando para códigos de falha Vermelho piscando
ÿÿÿÿÿÿÿÿ
Diagnóstico de interface Vermelho piscando
…… Contínua
• Desligado
ÿ Vermelho
• Amarelo
ÿ Verde
Após a desconexão do alarme, a luz vermelha do sinal de alarme fica acesa continuamente.
O diagnóstico da causa do alarme pode ser lido de acordo com a seguinte sequência:
LME 11... tem uma função com repetição de início se a chama não for criada no início ou
desaparecer durante a operação. LME 11... permite máx. três repetições durante o ciclo inicial
contínuo.
14 bentones
Machine Translated by Google
– má configuração do queimador.
••••
Piscando 6x Livre
••••••
Piscando 8x Livre
••••••••
Piscando 9x Livre
•••••••••
Piscando 10x Falha de conexão ou falha interna, contatos de saída ou outras falhas.
••••••••••
••••••••••••••
•
Exceção, sinal de alarme «AL» no quadro 10.
•
A reconexão do queimador ocorre apenas após a reinicialização.
Para mudar para o modo de interface, pressione e segure o botão reset por mais de 3 s.
Para voltar à posição normal, pressione e segure o botão de reset por mais de 3 s. Se o controle do
queimador de gás estiver na posição de alarme, ele é reinicializado pressionando o botão de reinicialização
0,5...3 s.
Bento 15
Machine Translated by Google
4. Instalação
A instalação, montagem e ajustes devem ser realizados para obter o melhor funcionamento
possível. Só pode ser utilizado gás destinado ao queimador de gás.
4.2 Instruções
É responsabilidade do instalador instruir detalhadamente o usuário sobre as funções do queimador a
gás e de todo o sistema.
•
Verifique se o queimador é aprovado para a qualidade do gás da instalação.
•
Verifique se os componentes do gás do queimador são aprovados para a pressão de gás
especificada, consulte a placa de identificação.
• A instalação deve ser realizada de acordo com as normas vigentes.
•
As tubulações devem ser montadas de forma que o serviço possa ser
facilmente executado na caldeira e no queimador.
• As tubulações devem ser montadas de modo que quaisquer contaminantes não entrem em
contato com os componentes do gás.
•
A conexão deve ser feita de acordo com os regulamentos aplicáveis.
16 bentones
Machine Translated by Google
172 515 34
Bento 17
Machine Translated by Google
5. Montagem
Fixe o queimador na caldeira com 4 parafusos (se for necessário fazer novos furos de
fixação, use o flange de fixação como gabarito).
5. Puxe o flange de fixação com tubo de chama, conjunto de bico e conexão de gás
para fora da carcaça do ventilador.
A B
18 Bentone
Machine Translated by Google
45°
Bento 19
Machine Translated by Google
5.2 Desaeração
Purgar o ar da linha de gás fechando a torneira da ligação do gás e
desapertando o parafuso do bocal de medição da pressão de ligação.
Conecte uma mangueira de plástico, abra a torneira e drene o gás em local seguro.
Quando a desaeração estiver concluída, certifique-se de recolocar o parafuso
no niple de medição.
pa
5.3 Controle de vazamento
Ao verificar vazamentos, a válvula solenoide deve estar fechada. Um manômetro
é conectado ao niple de medição ”Pa”, veja a figura. A pressão de teste no
sistema não deve ser superior a máx. pressão de conexão, ver placa de dados.
Se forem encontrados vazamentos durante a medição, localize a fonte usando
água com sabão ou spray de detecção de vazamento. Após a vedação: verifique
novamente o vazamento do dispositivo de gás.
20 bentones
Machine Translated by Google
Oi
Menor poder calorífico do gás [kWh/m3 ] 9,45 kWh/m3
Gás natural em condições normais 15 °C 1013 mbar, EN 676 Eficiência
ÿ 0,9
da caldeira (por exemplo, 90%)
f -
Fator de conversão (compensação de pressão e temperatura)
t Gás Temperatura do gás no medidor de gás [°C] 15°C
P Baro
Pressão de ar barométrica [mbar] 945 mbar
PGás
Pressão do gás no medidor de gás [mbar] 20 mbar
V -
Volume operacional [m3 /h]
VG Fluxo de gás medido no medidor de gás [m3 ] 2,59 m3
Q 770 kW
VN = VN = = 90,5 m3 /h
ÿ · Oi 0,9 · 9,45 kW/m3
VN
90,5 m3 /h
V= V= = 100,3 m3 /h
f 0,90
Altura acima do
nível do mar [m] 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
PBaro [mbar] 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877
172 535 82
Bento 21
Machine Translated by Google
6. Configurações
Uma regra geral é que quanto menor a capacidade, menor deve ser o espaço
entre a placa de freio e o conjunto de combustão.
Uma curva à esquerda abre a placa de freio, proporcionando menor queda de pressão e
mais ar para o processo de combustão.
Uma curva à direita fecha a placa de freio, proporcionando maior queda de pressão e
menos ar para o processo de combustão.
6.2 Inicialização
Depois de montado o queimador na caldeira e efectuada a ligação eléctrica, desaeração e
controlo de estanqueidade, o queimador está pronto a arrancar.
Leia as seções que tratam das configurações da válvula de gás, motor damper e
dispositivo de combustão antes de iniciar.
Gás
liquefeito de petróleo 3-5 ÿ11 13.8
biogás 3-5
22 Bentone
Machine Translated by Google
Ajuste
Ajustedo
ar 6.4ar dopressostato
pressostatode
de
O pressostato de ar deve bloquear o queimador se a quantidade de ar para combustão
for muito baixa. O pressóstato de ar deve ser regulado de forma a que em caso de falta de
alimentação de ar no queimador máx. ou min. capacidade reage antes que a pressão monitorada
caia tanto que ocorra uma combustão deficiente.
2. Ligue o queimador.
Bento 23
Machine Translated by Google
6.5 Ajuste
Ajuste
da pressão
do pressostato
do gás do gás, mín. e interruptor, mín.
O pressóstato de gás deve reagir a uma pressão de ligação ao queimador
demasiado baixa, impedir o arranque do queimador e parar o queimador durante o
funcionamento. O queimador pode reiniciar quando a pressão de conexão ultrapassar a
pressão ajustada no pressostato de gás.
24 Bentone
Machine Translated by Google
predefinidas: completamente fechado, carga baixa e carga alta. Estas posição I (carga baixa).
posições são controladas no motor por discos de cames coloridos, o • Gire o disco excêntrico vermelho para 0° para reduzir o fluxo de ar e
disco de cames preto controla o ligar/desligar da válvula solenóide. 90° para aumentar o fluxo de ar.
Ajuste a quantidade de ar alterando a posição dos discos de comando.
•
Coloque o disco de came preto em uma posição entre os
discos de came vermelho e laranja e ajuste para obter uma
Disco de ressalto azul é a posição limite para amortecedores de ar fechados boa mudança de carga.
e normalmente não precisa ser trocado.
• Retorne a chave de controle para a posição II (carga alta) e
verifique os valores de combustão.
Carga baixa
•
Coloque o interruptor de controle da posição de carga na posição Liberar
II (carga alta).
Ao pressionar o botão, o motor é desengatado e o registro de ar pode ser
•
Gire o disco laranja para 0° para reduzir o fluxo de ar e para 90° girado. A função é usada na manutenção de amortecedores de ar.
para aumentar o fluxo de ar.
Gás
liquefeito de petróleo 3-5 ÿ11 13.8
biogás 3-5
Solte o botão
Bento 25
Machine Translated by Google
IP 54
Família 1+2+3
26 Bentone
Machine Translated by Google
Saída de pressão 1, 2, 3, 4
Beskyttelsesklasse
IP 54 mukaan / i hht / enligt / i hht.
Saída de pressão 1, 2, 3, 5
oidaan kor
mukaisella
4
, 5 kan også Peitetty liitosreikä järjestelmän
Bento 27
pskruvarna Skjult forbindelsesboring til sy
ättas med
Machine Translated by Google
A configuração do fluxo principal só é Ajuste rápido do curso V start Substituição da unidade de freio hidráulico
Configuração de fábrica DMV-DLE:
possível em V1! Defina o volume principal na válvula aberta. ou placa de ajuste
Ajuste a válvula V1 durante a operação. Curso rápido não ajustado 1. Desligue o sistema de disparo.
Verifique os valores de ajuste continuamente. 1. Desaparafuse a tampa de ajuste E
Menor fluxo de volume de configuração: 2. Remova o verniz de fixação
do freio hidráulico. do parafuso escareado A.
2. Gire a tampa de ajuste e use como 3. Desparafuse o parafuso escareado
ferramenta.
A.
3. Rodar no sentido dos ponteiros do relógio =
4. Desparafuse o parafuso de cabeça cilíndrica
aumentar o curso rápido (+). B.
8. Parafuso em escareado e
2. Substitua o solenóide
Importante: Certifique-se de que
o solenóide nº. e a voltagem estão
corretas!
28 Bentone
Machine Translated by Google
Tipo FRS
Diâmetros nominais Rp 3/8 - Rp 2 1/2
DN 40 - DN 150
1. Tampão de ventilação
Família 1+2+3
Bentone 29
Machine Translated by Google
1.
ou
2.
3. 4.
Substitua a mola de ajuste 3-4 A
fuso parar. CD
2. Desparafuse o B
30 bentones
Machine Translated by Google
160303-608
160303-609
2 4
1
2
2 1 234
5
160303-610
4
3
3
1. Somente versão com flange de DN 25 Bujão de vedação G3/4 DIN ISO 228
2. Bujão de vedação G1/4 DIN ISO
3. 228 Conexão para CPI Bujão de vedação G1/8 DIN ISO
4. 228 Somente versão ameaçada. Porta de desvio sob a tampa, opcional.
5. Peneira
9.3.4 Montagem
160303-612
Bento 31
Machine Translated by Google
1.
2.
Afrouxar
3.
_ +
_ + 160303-613
32 Bentone
Machine Translated by Google
bombas
Limite de 50 l/h
Se a seção de teste não apresentar vazamentos, o contato é liberado para a caixa de controle após
aprox. 30 s e o LED amarelo acende.
Se a seção de teste estiver com vazamento ou se o aumento de pressão de + 20 mbar não for
atingido durante o período de teste (máx. 26 s), o VPS 504 gera uma falha.
O LED vermelho permanece aceso enquanto o contato for liberado pelo regulador (necessidade
de calor).
Após uma pequena queda de tensão durante o teste ou durante a operação do queimador, um
reinício automático é executado.
Bentone 29
Machine Translated by Google
Motor da bomba
Válvula solenoide
Motor da bomba
Válvula solenoide
Apertado
desapertado
Bloqueio Operação
Tomada
Tensão operacional
Plugue
~(CA) 230 V 50 Hz
30 bentones
Machine Translated by Google
9. Serviço
A manutenção deve ser realizada uma vez por ano ou após 3.000 horas de operação.
verificação de vazamento
1 ano 3.000 horas
Ciclos operacionais
Válvula de gás com teste de vazamento Substituição após detecção de falha N/D
O queimador e seus componentes devem ser reciclados de acordo com os regulamentos aplicáveis.
Bento 31
Machine Translated by Google
D B CA
32 Bentone
Machine Translated by Google
9.4 Amortecedor de ar
1. Desconecte a energia principal e desligue o suprimento de combustível.
5. Solte os parafusos (F) que prendem a placa de fixação do motor damper e levante o
motor amortecedor para fora.
E F
B CA
Bento 33
Machine Translated by Google
G G
EU
EU
34 Bentone
Machine Translated by Google
9.6 Ventilador
3. Afrouxe a conexão elétrica do motor e os parafusos (X) o suficiente para girar e retirar
o motor.
6. Recoloque as peças.
160303-667
172 625 33
Bento 35
Machine Translated by Google
9.7 Vibrações
•
Verifique a roda do ventilador quanto a danos e contaminação (substitua se necessário).
•
Verifique o eixo e os rolamentos do motor. Se estiverem gastos, substitua o motor.
36 Bentone
Machine Translated by Google
A razão para uma corrente de ionização muito baixa pode ser corrente lenta, má conexão com a
terra, sujeira ou que o eletrodo de chama precise ser ajustado. A mistura errada de gás/ar
também pode causar corrente de ionização muito baixa.
Dados técnicos
Bentone 37
Machine Translated by Google
O sensor UV não deve ser exposto a temperaturas superiores a 60 °C. A corrente que passa pelo
sensor UV quando está aceso deve ser de pelo menos 70 µA. A corrente pode ser medida
usando um instrumento de bobina rotativa. Uma verificação é necessária apenas se houver
suspeita de mau funcionamento.
2 1 12 LME23...
bl
Bu sw
Bk br Bn
ÿ
µA CC
QRC1...
Dados técnicos
38 Bentone
Machine Translated by Google
! Antes
todosde obterdeacesso
os circuitos alimentaçãoaos
devemterminais,
ser desconectados.
Bentone 39
Machine Translated by Google
•
Feche a válvula de esfera durante a operação para verificar se o interruptor de gás desliga
no valor definido.
•
Remova a mangueira do pressostato de ar para verificar se o queimador trava.
•
Verifique se todas as tampas protetoras e bicos de medição estão montados e presos.
•
Preencha os relatórios de teste necessários.
•
Instrua as pessoas encarregadas da operação sobre o serviço e manutenção da instalação
e o que fazer em caso de problemas
ocorrer.
40 bentones
Machine Translated by Google
3. Os dispositivos de controle (termostato ambiente, termostato da caldeira, etc.) estão ajustados corretamente?
O motor do queimador não arranca. A proteção do motor disparou. Motor com defeito.
A válvula solenóide de gás não abre apesar de ter energia. Substitua os terminais da válvula solenoide ou a válvula inteira.
Nenhuma conexão elétrica através do medidor de pressão de ar. Verifique as configurações e funções do medidor de pressão de ar.
Carga de ignição ajustada incorretamente. Aumente/diminua o fornecimento de gás Reduza o fluxo de ar.
ou com defeito Sem sinal de confirmação devido ao ajuste incorreto ou Verifique as configurações e realinhe.
desalinhamento dos cames do motor de controle.
chama: Sem corrente de ionização ou célula UV posicionada incorretamente. Ajuste o eletrodo de ionização e a célula UV Verifique os cabos e
conectores.
Eletrodos de ignição interrompendo a corrente de ionização. Ajuste os eletrodos de ignição. Repolarize o transformador.
Bentone 41
Machine Translated by Google
Sensor de ar com defeito ou mal ajustado. Aumente/diminua a configuração do ar. Reduza o volume de ar.
Carga de ignição ajustada incorretamente. Aumente/diminua o fornecimento de gás Reduza o fluxo de ar.
Pressão do gás muito baixa. Aumente a pressão. Se necessário, contate o fornecedor de gás.
Pressão do gás muito alta. Verifique e ajuste usando o manômetro e a válvula de controle de pressão.
Corrente de ionização muito baixa. Verificar. Deve ser de pelo menos 6µA, mas idealmente deve situar-se entre 8-20µA.
Queda de tensão em determinados momentos. Não deve cair abaixo de 15% da tensão nominal. Contate um eletricista se
necessário.
Temperatura ambiente do controle do queimador muito alta. Isolar para o calor, máx. 60°C.
Combustão ruim:
Temperatura do gás de combustão muito alta. Caldeira sobrecarregada Diminuir o volume de gás, varrer a chaminé se necessário.
Conteúdo de CO2 muito baixo. Sufoque o suprimento de ar. Verifique a caldeira quanto a vazamentos. Sufoque o calado
de ar ao usar gás natural e petróleo liquefeito (propano, butano). Sufoque o suprimento de ar.
Chama em ângulo incorreto devido ao cabeçote de combustão fora de Verifique a cabeça de combustão e reajuste.
posição.
dos gases de combustão muito baixa ou volume de gás muito baixo. Aumente a temperatura dos gases de combustão aumentando o volume de gás Isole a
chaminé.
42 Bentone
Machine Translated by Google
Endereço: Queimador
Tipo: kW de eficiência:
Data
medição
Antes Depois % % °C µA mbar mbar %
Chama pequena
Grande
Chama
Medidas
Data
medição
Antes Depois % % °C µA mbar mbar %
Chama pequena
Grande
Chama
Medidas
Data
medição
Antes Depois % % °C µA mbar mbar %
Chama pequena
Grande
Chama
Medidas
Declaração de conformidade da UE
BG 450 CE-0123CT1315
• EMC 2014/30/UE
Ljungby, 10/10/2022
Tipo:
Ljungby, 10/10/2022