MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Produzida na Zona Franca de Manaus.
MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511
Manual do Proprietário
®
PILOTE EQUIPADO
125
®
NOTAS IMPORTANTES
• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Verifique sempre a
pressão recomendada para os pneus (pág. 24) e obedeça os limites de carga da motocicleta.
• Leia o manual cuidadosamente, preste atenção especial para as afirmações precedidas pelas
seguintes palavras:
ATENÇÃO
* Indica a possibilidade de dano à motocicleta, se as instruções não forem seguidas.
c
* Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto, e ao passageiro se
as instruções não forem seguidas.
Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com o
mesmo quando este for revendido.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BA-
SEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE
AUTORIZAR A IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCU-
LO A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE
QUALQUER ESPÉCIE.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
CG125
125 ML
TURUNA
®
NOTA
Este manual foi redigido com base nas motocicletas HONDA CG 125, 125 ML e TURUNA.
Deste modo, o texto, as ilustrações e as fotos cujas especificações são comuns aos três
modelos foram apresentados tomando-se como referência apenas um dos modelos.
1
INTRODUÇÃO
Este manual é um guia prático de como cuidar da moto HONDA que você acaba de adquirir. Ele
contêm todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção
diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.
Sua moto HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, ela
necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito
como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Seu Concessionário HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua moto.
Ele está preparado para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoal
treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
O desejo da HONDA é que sua moto possa lhe render o máximo em economia, desempenho,
emoção e prazer.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
ÍNDICE
PILOTAGEM COM SEGURANÇA ............. 3
Regras de segurança ............................ 3
Equipamentos de proteção................... 4
Modificações......................................... 4
Carga e acessórios................................ 5
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO.......... 7
EQUIPAMENTOS E CONTROLES ........... 8
Localização dos controles ..................... 8
Função dos equipamentos.................... 12
COMBUSTÍVEL ........................................ 20
ÓLEO DO MOTOR................................... 22
RECOMENDAÇÕES SOBRE OS PNEUS... 24
PARTIDA E FUNCIONAMENTO............... 25
Inspeção antes do uso.......................... 25
Partida do motor ................................... 26
Cuidados para amaciar o motor ............ 28
Condução da motocicleta...................... 29
Frenagem.............................................. 31
Estacionamento .................................... 32
Jogo de ferramentas............................. 33
MANUTENÇÃO........................................ 34
Tabela de manutenção.......................... 34
Controle de revisões............................. 36
Troca de óleo do motor......................... 38
Limpeza do filtro de tela........................ 39
Vela de ignição...................................... 40
Platinado e ponto de ignição (CG 125).. 41
Ajuste da folga das válvulas.................. 42
Limpeza do filtro de ar .......................... 46
Ajuste da corrente de comando
(125 ML/TURUNA)............................. 48
Limpeza do filtro de combustível.......... 48
Ajuste do acelerador ............................. 50
Regulagem do carburador..................... 51
Ajuste da embreagem........................... 52
Corrente de transmissão....................... 54
Sistema de freio.................................... 57
Manutenção da bateria ......................... 64
Troca de fusíveis................................... 66
Suspensão ............................................ 68
Remoção da roda dianteira ................... 70
Remoção da roda traseira ..................... 72
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO ................... 74
ESPECIFICAÇÕES.................................... 76
2
Regras de segurança
1. Realize sempre uma inspeção prévia (pág.
25) antes de dar partida no motor. Você
poderá prevenir acidentes e danos à mo-
tocicleta,
2. Muitos acidentes são causados por moto-
ciclistas inexperientes. Dirija somente se
for habilitado.
3. Na maioria dos acidentes entre au-
tomóveis e motocicletas o motorista ale-
ga não ter visto a moto, portanto:
• Ande sempre com o farol ligado;
• Use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visível;
• Não se posicione nas áreas onde o mo-
torista tem sua visão encoberta. Veja e
seja visto.
4. Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator co-
mum a muitos acidentes. Obedeça os
limites de velocidade e NUNCA dirija
além do que as condições permitam.
• Sinalize antes de fazer conversões ou
mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da moto-
cicleta podem surpreender outros mo-
toristas.
5. Não seja surpreendido por outros mo-
toristas. Preste muita atenção nos cruza-
mentos, entradas e saídas de estaciona-
mentos e nas vias expressas ou rodovias.
6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os
pés nos pedais de apoio enquanto estiver
dirigindo. O passageiro deve segurar-se
com as duas mãos no piloto e manter
seus pés apoiados nos pedais de apoio.
3
Pilotagem com segurança
c
* Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para assegurar a sua segurança pessoal.
Conheça tais requisitos antes de conduzir sua motocicleta.
Equipamentos de proteção
1. A maioria dos acidentes com motocicle-
tas com resultados fatais se devem a feri-
mentos na cabeça.
USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do
tipo aberto, devem ser usados com ócu-
los apropriados. É essencial o uso de bo-
tas, luvas, e roupas de proteção. O pas-
sageiro necessita da mesma proteção.
2. O sistema de escapamento se aquece
muito durante o funcionamento do motor
e permanece quente durante algum tem-
po após ter sido desligado o motor. Não
toque em nenhuma parte do sistema de
escapamento.
Use roupas que protejam completamente
as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam en-
ganchar nas alavancas de controle, pedal
de partida, pedais de apoio, corrente de
transmissão ou nas rodas.
Modificações
c
* Modificações na motocicleta ou a remo-
ção de peças do equipamento original
podem reduzir a segurança da motoci-
cleta além de infringir normas de trânsi-
to. Obedeça a todas as normas que re-
gulamentam o uso de equipamentos e
acessórios.
4
Carga e acessórios
c
* Para prevenir acidentes, tenha extremo
cuidado ao instalar acessórios e carga
na motocicleta e ao dirigi-Ia com os
mesmos. A instalação de acessórios e
carga pode reduzir a estabilidade, de-
sempenho e segurança da motocicleta.
Carga
1. Mantenha o peso da carga próximo ao
centro da motocicleta. Quando usar bol-
sas laterais distribua o peso igualmente
para evitar desequilíbrios. A medida que
se afasta a carga do centro da motocicle-
ta, a dirigibilidade é proporcionalmente
afetada.
2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 24) de
acordo com o peso da carga.
3. Não fixe objetos grandes ou pesados no
guidão, nos amortecedores dianteiros ou
pára-lama. Isto pode resultarem condução
instável e resposta lenta da direção.
4. Toda a carga deverá ser fixada firmemen-
te para sua segurança. Verifique a fixação
da carga freqüentemente.
5. Os bagageiros traseiros são projetados
para transportar cargas leves (5kg no má-
ximo). Cargas de grande volume podem
provocar turbulência e prejudicar a estabi-
lidade da motocicleta.
5
Acessórios
Os acessórios originais HONDA são projeta-
dos e testados especificamente para sua
motocicleta.
Lembre-se que você é responsável pela es-
colha, instalação e uso corretos dos acessó-
rios. Observe as recomendações sobre car-
gas citadas anteriormente e as seguintes:
1. Verifique o acessório cuidadosamente e
sua procedência, assegurando-se que o
acessório não afeta...
- a visualização do farol, lanterna traseira e
sinaleiras;
- a distância mínima do solo (no caso de
protetores);
- o ângulo de inclinação da motocicleta;
- o curso das suspensões dianteira e tra-
seira;
- a trava da coluna de direção;
- o acionamento dos controles.
2. Carenagens muito grandes ou pára-brisas
podem produzir forças aerodinâmicas que
prejudicam a estabilidade da motocicleta.
Não instale carenagens que diminuam o
fluxo do ar de refrigeração do motor.
3. Acessórios que alteram a posição de pi-
lotagem, afastando as mãos e os pés dos
controles, aumentam o tempo necessário
à reação do motociclista em situações de
emergência.
4. Não instale equipamentos elétricos que
possam exceder a capacidade do sistema
elétrico da motocicleta. Toda pane no cir-
cuito elétrico é perigosa. Além de afetar o
sistema de iluminação e sinalização, pro-
voca uma queda no rendimento do motor.
5. Esta motocicleta não foi projetada para re-
ceber sidecars ou reboques.
A instalação de tais acessórios submete
os componentes do chassi a esforços ex-
cessivos, causando danos à motocicleta
além de prejudicar a dirigibilidade.
6
Assistência ao proprietário
Como agir caso sua motocicleta apre-
sente algum problema técnico
A HONDA se preocupa não só em oferecer
motocicletas de excelente qualidade, econo-
mia e desempenho, mas também em man-
tê-las em perfeitas condições de uso, con-
tando para isso com uma rede de assistên-
cia técnica - as concessionárias HONDA. Por
isso, se sua motocicleta apresentar algum
problema técnico proceda da seguinte for-
ma:
1. Dirija-se a uma concessionária HONDA
para que o problema apresentado em sua
motocicleta sela corrigido.
2. Entretanto, não tendo solucionado o pro-
blema, retorne ao concessionário e expo-
nha as irregularidades apresentadas ao re-
cepcionista para que possam ser sana-
das.
3. Persistindo o problema e se o atendimen-
to for considerado insatisfatório, dirija-se
ao Gerente de Serviços da concessioná-
ria.
4. Caso o problema não tenha sido solucio-
nado, apesar dos procedimentos anterio-
res, entre em contato com a HONDA
MOTOR DO BRASIL LTDA. - Rua Chafic
Maluf, 294 - CEP 04710 -São Paulo - SP
Departamento de Assistência Técnica Se-
tor de Assistência a Clientes, que tomará
as providências necessárias.
7
Equipamentos e controles
Localização dos controles
(1) Tampa do tanque de combustível
(2) Interruptor da buzina
(3) Interruptor das sinaleiras
(4) Interruptor do farol
(5) Comutador do farol
(6) Alavanca da embreagem
(7) Espelhos retrovisores
(8) Velocímetro
(9) Indicadores luminosos/Medidor de
combustível (125 ML e TURUNA)
(10) Tacómetro (125 ML e TURUNA)
Indicadores luminosos (CG 125)
(11) Reservatório de fluido do freio
(125 ML e TURUNA)
(12) Alavanca do freio dianteiro
(13) Manopla do acelerador
(14) Interruptor de ignição
8
9
(1) Registro de combustível
(2) Alavanca do afogador
(3) Pedal de câmbio
(4) Pedal de apoio
(5) Cavalete central
(6) Suporte lateral
(7) Pedal de apoio do pas-
sageiro
(8) Suporte do capacete
10
(1) Pedal de apoio do passageiro
(2) Pedal de partida
(3) Medidor do nível de óleo
(4) Pedal de apoio
(5) Pedal do freio traseiro
11
Função dos equipamentos
Instrumentos e indicadores luminosos
Os instrumentos e indicadores estão agru-
pados acima da carcaça do farol. Suas fun-
ções são descritas na tabela da página se-
guinte.
(1) Velocímetro
(2) Hodômetro total
(3) Luz indicadora do ponto morto
(4) Luz indicadora das sinaleiras
(5) Luz indicadora do farol alto
(6) Medidor de combustível
(7) Tacômetro
(8) Faixa vermelha do tacômetro
(9) Hodômetro parcial
(10) Botão de "zeragem" do hodômetro
parcial
12
125 ML/TURUNA
CG 125
13
Ref. Descrição Função
1 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h).
2 Hodômetro total Indica o total de quilômetros percorridos pela motocicleta.
3 Luz indicadora do Acende quando a transmissão está em ponto morto.
ponto morto (verde)
4 Luz indicadora das Acende intermitentemente quando as sinaleiras são ligadas.
sinaleiras (amarelo)
5 Luz indicadora do Acende quando o farol tem facho de luz alta.
farol alto (azul)
* 6 Medidor de combustível Indica a quantidade aproximada de combustível disponível no
tanque.
* 7 Tacômetro Indica o regime de rotações do motor.
Nas acelerações, evite que o ponteiro do tacômetro atinja a
faixa vermelha.
* 8 Faixa vermelha do NUNCA Opere o motor como ponteiro do tacômetro além
tacômetro da faixa vermelha.
ATENÇÃO: o motor pode sofrer sérias avarias caso o
ponteiro do tacômetro ultrapasse a faixa vermelha.
* 9 Hodômetro parcial Indica a quilometragem parcial percorrida pela motocicleta.
* 10 Botão de "zeragem" Retorna a zero o hodômetro parcial.
hodômetro parcial Gire o botão no sentido indicado.
* 125 ML/TURUNA
Medidor de combustível: 125 ML/TURUNA
O medidor de combustível indica a quanti-
dade aproximada de combustível existente
no tanque.
A marca F (full) indica tanque cheio - 12 li-
tros incluindo o suprimento reserva.
Quando o ponteiro atingir a faixa vermelha
haverá aproximadamente 2,6 litros no tan-
que.
Abasteça assim que for possível.
Quando atingir a reserva, o combustível res-
tante pode ser usado colocando-se a válvula
do registro na posição RES.
(1) Medidor de combustível
14
Interruptor de ignição
O interruptor de ignição (1) está posicionado
abaixo do painel de instrumentos.
(1) Interruptor de ignição
15
Posição da chave Função Condição da chave
OFF Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser removida.
ON O motor pode ser ligado e o sistema elétrico acionado. A chave não pode ser
removida.
Interruptor do farol (1)
O interruptor do farol (1) possui duas posi-
ções: e OFF, marcada por um ponto ver-
melho.
: Lanterna traseira, luz de posição e
lâmpadas do painel de instrumentos li-
gadas. O farol só pode ser ligado com
o motor em funcionamento.
OFF (ponto vermelho): Farol, lanterna trasei-
ra, luz de posição e lâmpadas do painel
de instrumentos desligados.
Comutador do farol (2)
Posicione o comutador em para obter
luz alta, I0 para obter luz baixa,
Interruptor das sinaleiras (3)
Posicione o interruptor em para sinalizar
conversões para a esquerda e para sina-
lizar conversões para a direita. Retorne o in-
terruptor para o centro (OFF) ao terminar a
conversão,
Interruptor da buzina (4)
Pressione o botão para acionar a buzina.
16
Suporte do capacete
O suporte do capacete (1) está posicionado
no lado esquerdo, na parte inferior do assen-
to. Introduza a chave de ignição (2) no su-
porte e gire-a no sentido anti-horário para
abro a trava. Coloque seu capacete no su-
porte e pressione o pino (3) para prendê-lo
(1) Suporte do capacete
(2) Chave de ignição
c
* O suporte do capacete foi projetado pa-
ra segurança do capacete durante o es-
tacionamento. Não dirija a motocicleta
com o capacete no suporte. O capacete
pode entrar em contata com a roda tra-
seira, travando-a.
(3) Pino do suporte do capacete
17
Trava da coluna de direção
A trava (1) se localiza na parte inferior da co-
luna de direção.
Para travar:
Vire o guidão totalmente para a esquerda.
Introduza a chave de ignição na trava e gire-
a no sentido horário; remova a chave em se-
guida.
(1) Trava da coluna de direção
Trava do assento
O assento de sua motocicleta está equipado
com duas travas.
Para remover o assento, introduza a chave
de ignição no suporte do capacete e solte a
presilha de segurança (2).
Puxe as travas (1) para trás, soltando o as-
sento.
Para recolocar o assento, pressione a parte
traseira para encaixá-lo nas travas e prenda a
presilha de segurança no pino do suporte do
capacete.
(1) Trava (2) Presilha de segurança
18
Amortecedores traseiros:
125 ML/TURUNA
Cada amortecedor (1) possui cinco posições
de ajuste para diferentes condições de pista
e condução.
A posição I é recomendada para cargas leves
e utilização em pistas de superfície uniforme.
(1) Amortecedor traseiro
As posições de II a V aumentam progressi-
vamente a tensão da mola, tornando a sus-
pensão traseira mais dura e devem ser usa-
das quando a motocicleta estiver mais carre-
gada ou quando for operada em estradas
acidentadas. Certifique-se que os dois amor-
tecedores estejam ajustados na mesma po-
sição.
(2) Chave para porca cilíndrica
19
Combustível
Registro do Tanque
O registro do tanque (1), com três estágios,
está localizado no lado esquerdo do tanque,
na parte inferior.
OFF
Na posição OFF, o combustível não passa
do tanque para o carburador. O registro de-
ve ser mantido nesta posição sempre que a
motocicleta não estiver sendo utilizada.
ON
Nesta posição, o combustível flui normal-
mente para o carburador até atingir o supri-
mento reserva.
RES
Coloque o registro nesta posição ao atingir a
reserva. Reabasteça o mais rápido possível
após colocar o registro na posição RES. O
suprimento de reserva é de 2,6 litros.
NOTA
* Não conduza a motocicleta com o registro
na posição RES, após ter reabastecido. Vo-
cê poderá ficar sem combustível e sem
nenhuma reserva.
c
* Aprenda a operar o registro com tal ha-
bilidade que mesmo enquanto estiver
dirigindo a motocicleta seja capaz de
operá-lo. Você evitará parar, eventual-
mente, em meio ao trânsito por falta de
combustível.
* Cuidado para não tocarem nenhuma
parte quente do motor quando for ope-
rar o registro.
(1) Registro de combustível
20
Tanque de combustível
O tanque de combustível tem capacidade
para 1,2 litros, incluindo 2,6 litros do supri-
mento reserva. Para abrir a tampa do tanque
(1), introduza a chave de ignição na trava e
gire-a para a direita; em seguida, vire a tam-
pa do tanque para a esquerda, removendo-a.
Combustível recomendado:
gasolina comum.
Após abastecer, recoloque a tampa e gire-a
para a direita. Certifique-se que a marca de
referência do respiro (2) fique no lado direito
do tanque. Retorne a chave para a posição
original e retire-a.
c
* A gasolina é extremamente inflamável
e até explosiva sob certas condições.
Abasteça sempre em locais ventilados e
com o motor desligado. Não acenda ci-
garros na área em que é feito o abaste-
cimento e não admita a presença de
faíscas ou chamas nessa área. (1) Tampa do tanque
(2) Marca de referência
21
c
* Quando abastecer, evite encher demais
o tanque, para que não ocorre vazamen-
to pelo respiro da tampa. Não deve ha-
ver combustível no gargalo do tanque.
ATENÇÃO
* Evite o contato da gasolina com as tam-
pas laterais e a superfície externa do
tanque de combustível, pois a pintura
poderá ser danificada.
(1) Gargalo do tanque
(2) Nível máximo de combustível
Óleo do motor
Especificações
Use apenas óleo para motor 4 tempos, com
alto teor detergente, de boa qualidade e que
atenda às especificações API-SF
Óleo recomendado:
MOBIL SUPER MOTO 4T
SAE 20 W-50 API-SF
O uso de aditivos é desnecessário e apenas
aumentará os custos operacionais.
ATENÇÃO
* O óleo do motor é o elemento que mais
afeta o desempenho e a vida útil do
motor.
Óleos não detergentes, vegetais ou lu-
brificantes especificas para competição
não são recomendados.
22
Verificação do nível de óleo
Verifique o nível de óleo diariamente antes
de colocar o motor em funcionamento.
O medidor do nível de óleo (1) está colocado
na parte traseira da tampa lateral direita do
motor. O óleo deve ser mantido entre as
marcas de nível superior (2) e inferior (3)
gravadas na vareta do medidor.
1. Com a motocicleta apoiada no cavalete
central, em local plano, remova o medidor
do nível de óleo. Limpe-o com um pano
seco. Reinstale o medidor sem rosqueá-
lo no motor. Retire o medidor nova-
mente e verifique o nível do óleo.
2. Se necessário, adicione o óleo recomen-
dado até atingir a marca de nível superior.
3. Reinstale o medidor do nível de óleo e
verifique se não há vazamentos.
ATENÇÃO
* Operar o motor com óleo insuficiente
pode danificá-lo seriamente. Verifique
diariamente o nível de óleo e complete
se necessário.
(1) Medidor do nível de óleo
(2) Marca de nível superior
(3) Marca de nível inferior
23
Recomendações sobre os pneus
A pressão correta dos pneus proporciona
melhor estabilidade, conforto ao dirigir e
maior durabilidade Verifique a pressão dos
pneus freqüentemente e ajuste, se
necessário.
NOTA
* Verifique a pressão com os pneus frios
antes de começar a rodar.
Verifique se não há cortes nos pneus, pre-
gos ou outros objetos encravados Dirija-se
uma concessionária HONDA para reparar ou
trocar pneus e câmaras de ar e para bal-
ancear as rodas.
c
* Não tente consertar pneus ou câmaras
danificadas. A segurança dos pneus po-
de ser comprometida.
* Pneus com pressão incorreta sofrem
desgaste anormal além de afetarem a
segurança. Pneus com pressão insufi-
ciente podem deslizar ou até sair dos
aros, danificando as válvulas das câ-
maras de ar.
* Trafegar com pneus excessivamente
gastos é perigoso pois a aderência
pneu/solo diminui, prejudicando atra-
ção e a dirigibilidade da motocicleta.
* O uso de pneus com medidas diferentes
das recomendadas pode afetar negati-
vamente a dirigibilidade da motocicleta.
* Troque os pneus assim que os sulcos
da banda de rodagem atingirem o limi-
te de uso.
24
Pressão dos Piloto Diant.: 1,75 (25)
pneus FRIOS Tras.: 2,00 (28)
kg/cm2
(psi)
Piloto e Diant.: 1,75 (25)
passageiro Tras.: 2,25 (32)
Medida dos CG125 Diant.: 2,75 - 18-42 P
pneus Tras.: 2,75 - 18-4 PR
125 ML/ Diant.: 2,75 - 18-42 P
TURUNA Tras.: 90/90 - 18-51 P
Profundidade mínima dos sulcos
dianteiro: 1,5 mm
traseiro: 2,0 mm
Partida e funcionamento
Inspeção antes do uso
c
* Se a inspeção antes do uso não for exe-
cutada, sérios danos à motocicleta ou
acidentes podem ocorrer.
Inspecione sua motocicleta diariamente
antes de usá-la. Os itens relacionados
abaixo requerem apenas alguns minutos
para serem verificados e se algum ajuste ou
serviço de manutenção for necessário, con-
sulte a seção apropriada neste manual
1. Nível de óleo do motor - verifique e
complete se necessário (pág. 22).
Verifique se há vazamentos.
2. Nível de combustível - abasteça quando
necessário (pág. 21). Verifique se há vaza-
mentos.
3. Freios - verifique o funcionamento. Se
necessário, ajuste a folga (págs. 57 a 62)
4. Pneus -venfique a pressão dos pneus e o
desgaste da banda de rodagem (pág. 24)
5. Corrente de transmissão - verifique as
condições de uso e a folga (pág. 54). Se
necessário, ajuste e lubrifique.
6. Acelerador - verifique o funcionamento, a
posição do cabo e a folga na manopla em
todas as posições do guidão (pág. 50).
7. Sistema elétrico - verifique se o farol, a
lanterna traseira, a luz de freio, as sinalei-
ras, as lâmpadas do painel e a buzina fun-
cionam corretamente.
Corrija qualquer anormalidade antes de
sair com a motocicleta Consulte uma con-
cessionária HONDA sempre que não for
possível solucionar algum problema.
25
Partida do motor
c
* Nunca funcione o motor em áreas fe-
chadas ou sem ventilação. Os gases do
escapamento contém monóxido de car-
bono que é venenoso.
* A tentativa de dar a partida com alguma
marcha engrenada e a embreagem sol-
ta pode resultar em acidentes ou ava-
rias mecânicas.
NOTA
* Não acione o acelerador repetidamente
pois o carburador está equipado com uma
bomba de aceleração e este procedimento
pode afogar o motor.
* O motor desta motocicleta pode ser ligado
com a transmissão engrenada desde que
a embreagem esteja acionada.
Operações preliminares
Certifique-se que a transmissão esteja em
ponto-morto e coloque o registro de combus-
tível na posição ON. Introduza a chave no in-
terruptor de ignição e gire-a até a posição ON.
Partida com o motor frio
1. Levante a alavanca do afogador (1) até a
posição do afogador completamente fe-
chado (A).
2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8
de volta e acione o pedal de partida com
um movimente rápido e contínuo, desde
o início de seu curso. Repita a operação
até que o motor entre em funcionamento.
(1) Alavanca do (B) Posição de
afogador retenção
(A)Completamente (C) Completamente
fechado aberto
26
ATENÇÃO
* Não deixe que o pedal de partida volte
rapidamente pois isto poderia danificar
a carcaça do motor.
3. Imediatamente após o motor entrar em
funcionamento, coloque a alavanca do
afogador na posição (B).
4. Alguns minutos após ter ligado o motor,
empurre a alavanca do afogador para bai-
xo, posição (C).
5. Se a marcha lenta estiver instável, acelere
suavemente
Partida com o motor quente
Se o motor for posto em funcionamento en-
quanto estiver quente, o procedimento de
partida será o mesmo para "motor frio".
Entretanto o uso do afogador é desnecessá-
rio.
Motor afogado
Se o motor não funcionar após várias tenta-
tivas, poderá estar afogado com excesso de
combustível.
Para desafogar o motor, desligue a chave de
ignição, mantenha o afogador totalmente
aberto (C) e, acelerando completamente,
acione o pedal de partida várias vezes. Em
seguida gire a chave de ignição para a posi-
ção ON e repita o procedimento de partida
para o motor quente.
27
Cuidados para amaciar o motor
Os cuidados com o amaciamento durante os
primeiros quilômetros de uso irão prolongar
consideravelmente a vida útil e o desempe-
nho de sua motocicleta.
Durante os primeiros 1000 km, conduza sua
motocicleta de modo que o motor não seja
solicitado excessivamente, evitando que as
rotações do motor ultrapassem 6000 r.p.m.
Evite acelerações bruscas e utilize as mar-
chas adequadas para evitar esforços desne-
cessários do motor.
A tabela abaixo indica os limites de veloci-
dade em cada marcha, os quais não devem
ser ultrapassados durante o período de ama-
ciamento do motor.
– Não conduza a motocicleta por longos pe-
ríodos em velocidade constantes.
– Evite que o motor funcione em rotações
muito baixas ou elevadas.
– Durante os primeiros 1000 km acione os
freios de modo suave. Além de aumentar
sua durabilidade você estará garantindo
sua eficiência no futuro. Evite freadas vio-
lentas
28
Posição da marcha Velocidade (km/h)
CG125 125 ML
TURUNA
I 20 20
II 40 40
III 60 60
IV 70 70
V 80 90
Condução da motocicleta
c
* Leia com atenção o item "Pilotagem com
segurança" antes de conduzir a motocicle-
ta.
* Certifique-se que o suporte lateral esteja
completamente recolhido antes de pôr a
motocicleta em movimento. Se o suporte
estiver estendido, poderá interferir no con-
trole da motocicleta em curvas para a es-
querda.
1. Após ter aquecido o motor, a motocicleta
poderá ser posta em movimento.
2. Com o motor em marcha lenta, acione a
alavanca da embreagem e engate a pri-
meira marcha pressionando o pedal do
câmbio para baixo.
3. Solte lentamente a embreagem e ao
mesmo tempo aumente gradualmente a
rotação do motor abrindo o acelerador. A
coordenação dessas duas operações irá
assegurar uma saída suave
4. Quando a motocicleta atingir uma veloci-
dade moderada, diminua a rotação do mo-
tor, acione a alavanca da embreagem no-
vamente e passe para a segunda marcha
levantando o pedal.
ATENÇÃO
* Não efetue a mudança de marchas sem
acionar a embreagem e reduzir a acele-
ração, pois a transmissão e o motor po-
dem ser danificados.
Posição das marchas
29
5. Repita a seqüência do item antenor para
mudar progressivamente para 3ª, 4ª e 5ª
marchas.
6. Acione o pedal do câmbio para cima para
colocar uma marcha mais alta e pres-
sione-o para reduzir as marchas.
Cada toque no pedal do câmbio efetua a
mudança para a marcha seguinte, em se-
qüência. O pedal retorna automaticamente
para a posição horizontal quando é solto.
c
* Não reduza as marchas com o motor
em alta rotação pois além de forçar o
motor, a desaceleração violenta pode
provocar o travamento momentâneo da
roda traseira e perda do controle da
motocicleta.
ATENÇÃO
* Não conduza a motocicleta em descidas
com o motor desligado. A transmissão
não será corretamente lubrificada e po-
derá ser danificada.
30
Frenagem
1. Para frear normalmente, acione os freios
dianteiro e traseiro de forma progressiva,
enquanto reduz as marchas.
2. Para uma desaceleração máxima, feche
completamente o acelerador e acione os
freios dianteiro e traseiro com mais força.
Acione a embreagem antes que a motoci-
cleta pare completamente.
c
* A utilização independente do freio dian-
teiro ou traseiro reduz a eficiência da
frenagem. Uma frenagem extrema po-
de travar as rodas e dificultar o controle
da motocicleta.
* Procure sempre que possível reduzir a
velocidade e frear antes de entrar em
uma curva. Ao se reduzir a velocidade
ou frear no meio de uma curva existirá
perigo de derrapagem, o que dificulta o
controle da motocicleta.
* Ao conduzir a motocicleta em pistas
molhadas, sob chuva ou pistas de areia
ou terra, se reduz a segurança para ma-
nobrar ou parar. Todos os movimentos
da motocicleta deverão ser uniformes e
seguros em tais condições. Para sua se-
gurança, tenha muito cuidado ao frear,
acelerar ou manobrar.
* Ao enfrentar um declive acentuado, uti-
lize o freio motor, reduzindo as mar-
chas com a utilização intermitente dos
freios dianteiro e traseiro. O aciona-
mento contínuo dos freios pode supera-
quecê-los e reduzir sua eficiência.
31
Estacionamento
1. Depois de parar a motocicleta, coloque a
transmissão em ponto morto, feche o re-
gistro de combustível (posição OFF), des-
ligue o interruptor de ignição e remova a
chave.
2. Use o cavalete central ou o suporte lateral
para apoiar a motocicleta enquanto esti-
ver estacionada.
ATENÇÃO
* Estacione a motocicleta em local plano
e firme para evitar quedas.
1. Trave a coluna de direção para prevenir
roubos.
Como prevenir roubos
• Sempre trave a coluna de direção e nunca
esqueça a chave no interruptor de ignição.
Isto pode parecer simples e óbvio, mas
muitas pessoas a esquecem.
• Certifique-se que a documentação da mo-
tocicleta esteja em ordem e atualizada.
• Use dispositivos anti-roubo adicionais de
boa qualidade.
• Estacione sua motocicleta em locais fe-
chados sempre que possivel.
32
Jogo de ferramentas
O compartimento de ferramentas (1) encon-
tra-se debaixo do assento. Com as ferra-
mentas que compõem o jogo você poderá
efetuar pequenos reparos, ajustes simples e
substituição de algumas peças.
Os serviços que não puderem ser feitos
com essas ferramentas deverão ser execu-
tados em uma concessionária HONDA.
Estas são as ferramentas que compõem o
jogo.
• Chave fixa 10 x 12 mm
• Chave fixa 14 x 17 mm
• Chave de fenda nº 2
• Chave Phillips nº 2
• Chave Phillips nº 3
• Chave de vela 18 x 19 mm
• Cabo da chave de vela
• Estojo de ferramentas
(1) Compartimento de ferramentas
33
Manutenção
Tabela de manutenção
Esta tabela foi baseada nas condições normais de uso. Motocicletas submetidas a condições
mais severas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados.
34
ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref.
3000 km 6000 km cada ...km Pág.
Óleo do motor obs. 1 – Trocar 1500 38
Filtro de tela – Limpar 1500 39 *
Filtro centrífugo – Limpar 6000 – **
Filtro de ar obs. 2 – Limpar 6000 46
Vela de ignição – Limpar, ajustar ou trocar 3000 40
Platinado e ponto de ignição obs. 3 – Verificar e ajustar 3000 41 *
Tensão da corrente de comando obs. 4 – Ajustar 3000 48
Folga das válvulas – Verificar e ajustar 3000 42
Carburador – Regular 3000 51 *
– Limpar 6000 – **
Funcionamento do afogador – Verificar e ajustar 3000 26 *
Funcionamento do acelerador – Verificar e ajustar 3000 50 *
Tanque e tubulações – Verificar 6000 49
Registro/filtro de combustível – Limpar 6000 48 *
Rolamentos da coluna de direção – Verificar, ajustar e lubrificar 6000 – **
Obs.: 1. Verifique diariamente o nível e complete, se necessário.
2. Sob condições de muita poeira, limpar com maior frequência
3. Aplica-se somente a CG 125
4. Aplica-se somente à 125 ML e TURUNA
* Estes serviços deverão ser executados pelas concessionárias HONDA, a menos que
o proprietário possua ferramentas especiais e sej a mecânico qualificado.
** Para sua segurança recomendamos que estes serviços sejam executados somente
pelas concessionárias HONDA.
35
ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref.
3000 km 6000 km cada ...km Pág.
Nível do fluido do freio obs. 4 – Verificar e completar 3000 59 *
Cabo do freio dianteiro obs. 3 – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 57 *
Freio traseiro – Verificar e ajustar 3000 61 *
Pastilhas/sapatas dos freios – Verificar o desgaste 3000 60/62
Cabo da embreagem – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 52
Pneus – Verificar, calibrar 1000 24
Aros e raios das rodas – Verificar e ajustar 3000 – *
Corrente de transmissão – Verificar, ajustar e lubrificar 1000 54
Nível do eletrólito da bateria – Verificar e completar 1000 64
Lâmpadas e equipamentos elétricos – Verificar 3000 –
Óleo da suspensão dianteira – Trocar 9000 68 *
Parafusos, porcas e fixações – Verificar e reapertar 3000 –
Controle de revisões
Manutenção periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de
funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.
As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de Serviço
Autorizados HONDA, dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças
de manutenção normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (500 km e 3000 km) serão efetuadas
pela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (450 a 550 km e 2700 a 3300 km respectivamente).
36
37
Troca de óleo do motor
A qualidade do óleo do motor é um dos fa-
tores mais importantes que afetam a dura-
bilidade do motor.
Troque o óleo do motor a cada 1.500 km de
acordo com as especificações da tabela de
manutenção (pág. 34).
NOTA
Troque o óleo enquanto o motor estiver
quente (temperatura normal de funciona-
mento), com a motocicleta apoiada no cava-
lete central.
1. Remova o medidor do nível de óleo da
tampa lateral direita do motor.
2. Coloque um recipiente sob o motor de
forma a coletar o óleo e remova o bujão
de drenagem do óleo (1).
3. Com a chave de ignição na posição OFF
acione o pedal de partida várias vezes pa-
ra drenar o óleo restante.
Mantenha a motocicleta em posição verti-
cal durante esta operação.
4. Após ter drenado completamente o óleo
do motor, reinstale o bujão de drenagem.
certificando-se de que a arruela de
vedação esteja em boas condições.
TORQUE: 30-50 N.m 13,0 - 5,0 kg ml
5. Abasteça o motor com aproximadamente
1 litro do óleo recomendado (pág. 22).
6. Instale o medidor do nível de óleo.
7. Dê partida no motor e deixe-o funcionar
em marcha lenta por meio minuto.
8. Desligue o motor e verifique se o nível do
óleo atinge a marca superior do medidor.
Se não for o caso, complete. Observe se
há vazamentos.
(1) Bujão de drenagem
38
Limpeza do filtro de tela
O filtro de tela está localizado no lado es-
querdo do motor, abaixo da tampa do alter-
nador. Para que o motor tenha sempre uma
lubrificação eficiente, recomendamos que
seja feita sempre a limpeza do filtro ao se
trocar o óleo do motor.
1. Drene o óleo do motor
2. Remova o bujão do filtro de tela (1), o fil-
tro de tela (2) e a mola (3).
3. Limpe o filtro de tela com solvente
4. Verifique se o filtro, a mola e o anel de
vedação do bujão estão em boas
condições.
Substitua-os, se necessário.
5. Instale o filtro, a mola e o bujão.
6. Repita as etapas 5 a 8 do item Troca de
óleo do motor (pág. 38)
(1) Bujão do filtro de tela
(2) Filtro de tela
(3) Mola
39
Vela de Ignição
Vela de ignição recomendada:
NGK D8EA
Limpe a área em volta da vela de ignição
antes de removê-la.
1. Solte o cabo da vela de ignição e retire-a
com a chave apropriada fornecida no jogo
de ferramentas.
2. Inspecione os eletrodos e a porcelana
central verificando se não há depósitos,
erosão ou carbonização. Troque as velas
se a erosão ou os depósitos forem exces-
sivos. Para limpar velas carbonizadas uti-
lize uma escova de aço ou mesmo um
arame.
3. Ajuste a folga dos eletrodos (1) em 0,6-0,
7 mm. Verifique a folga com um calibre
de lâminas. O ajuste é feito dobrando-se
o eletrodo lateral (2).
4. Certifique-se que a arruela de vedação es-
tá em bom estado. Instale a vela manual-
mente até que o anel de vedação encoste
no cilindro Dê o aperto final (1/2 a 3/4 de
volta) com a chave de vela. Não aperte a
vela excessivamente.
(1) Folga dos eletrodos (2) Eletrodo lateral
40
Platinado e ponto de ignição: CG 125
Os ajustes do ponto de ignição e abertura
do platinado são feitos ao mesmo tempo
1. Remova a tampa lateral esquerda do mo-
tor retirando os parafusos de fixação.
2. Gire o rotor no sentido anti-horário até
que a marca "F" fique alinhada com a refe-
rência gravada na carcaça do motor. O
ponto de ignição estará correto se os con-
tatos do platinado iniciarem a abertura
nesse momento.
3. Se o canto de ignição estiver incorreto,
solte o parafuso de fixação do platinado
(2) e ajuste a abertura dos contatos (1).
Aumentando a abertura adianta-se o pon-
to de ignição; diminuindo-se a abertura re-
tarda-se o ponto de ignição.
4. Reaperte o parafuso de fixação do platina-
do e verifique novamente o ponto de igni-
ção.
NOTA
* A abertura do platinado deve permanecer
entre 0,3-0,4 mm após o ajuste do ponto
de ignição. Se o ponto de ignição estiver
correto e a abertura do platinado ultrapas-
sar a medida recomendada, substitua o
platinado. Dirija-se a uma concessionária
HONDA para efetuar esse serviço.
(1) Abertura dos contatos do platinado
(2) Parafuso de fixação
41
Ajuste da folga das válvulas
Válvulas com folga excessiva provocam ruí-
dos no motor e a ausência de folga pode da-
nificar as válvulas ou provocar perda de po-
tência. Portanto, a folga das válvulas deve
ser mantida nos valores corretos. Verifique a
folga das válvulas de acordo com os perío-
dos recomendados na tabela de manuten-
ção (págs. 34-35).
NOTA
* A verificação e o ajuste da folga das válvu-
las devem ser feitos com o motor frio pois
a folga se altera com o aumento de tem-
peratura.
CG 125
1. Remova a tampa lateral esquerda do mo-
tor e a tampa do cabeçote.
2. Gire o rotor no sentido anti-horário até
que a marca "T" (2), fique alinhada com a
referência gravada na carcaça do motor
(1). Nesta posição, o pistão pode estar na
fase de compressão ou escape.
O ajuste deve ser feito com o pistão no pon-
to morto superior da fase de compressão e
com as válvulas de admissão e escape fe-
chadas. Esta condição pode ser determinada
movendo-se com a mão os balancins, Se es-
tiverem livres, isto indica que as válvulas es-
tão fechadas e o pistão está na fase de com-
pressão. Se estiverem presos e as válvulas
abertas, gire o rotor 360o
e alinhe novamen-
te a marca "T" com a referência fixa.
(1) Referência (2) Marca "T"
42
Verifique a folga das válvulas introduzindo
um cálibre de lâminas (5) entre o parafuso
de ajuste (3) e a haste das válvulas. Folga re-
comendada.
Admissão: 0,08 mm Escape 0,08 mm.
Se for necessário ajustar a folga das válvu-
las, solte a contraporca (4) e gire o parafuso
de ajuste (3) até que haja uma pequena
pressão sobre o cálibre de lâminas (5). Após
completar o ajuste, aperte a contraporca
sem girar o parafuso de ajuste. Verifique no-
vamente a folga das válvulas. Reinstale a
tampa do cabeçote e a tampa lateral esquer-
da do motor.
(3) Parafuso de ajuste
(4) Contraporca
(5) Cálibre de lâminas 0,08 mm
43
Ajuste da folga das válvulas
125 ML/TURUNA
1. Feche o registro de combustível (posição
OFF) e remova o assento e o tanque de
combustível.
2. Remova as tampas do rotor e do indi-
cador de ponto de ignição.
3. Retire as tampas de regulagem das válvu-
las.
4. Gire o rotor no sentido anti-horário até
que a marca "T" (2) fique alinhada com a
referência (1) gravada na carcaça do mo-
tor. Certifique-se que o pistão esteja no
ponto morto superior da fase de compres-
são movendo os balancins com a mão. Se
estiverem livres, o pistão estará no ponto
morto superior da fase de compressão.
Se estiverem presos, gire o rotor 360° e
alinhe as marcas novamente.
(1) Referência
(2) Marca "T"
44
5. Verifique a folga das válvulas introduzindo
um calibre de lâminas (3) entre o parafuso
de ajuste (4) e a haste de cada válvula.
Folga recomendada:
Admissão: 0,05 mm
Escape: 0,05 mm
Para ajustar a folga das válvulas, solte a
contraporca (5) e aperte o parafuso de
ajuste até haver uma pequena pressão
sobre o calibre.
Após completar o ajuste, aperte a contra-
porca sem girar o parafuso de ajuste. Ve-
rifique novamente a folga das válvulas.
6. Reinstale as tampas de regulagem das
válvulas, as tampas do rotor e do indica-
dor de ponto, o tanque de combustível e
o assento.
(3) Cálibre de lâminas 0,05 mm
(4) Parafuso de ajuste
(5) Contraporca
45
Filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo a
cada 6000 km. Se sua motocicleta for usada
em locais com muita poeira, será necessário
limpar o filtro com mais freqüência.
Sua concessionária HONDA poderá determi-
nar os intervalos corretos para esse serviço
de acordo com suas condições particulares
de uso.
(1) Chave de ignição
1. Remova a tampa lateral direita introduzin-
do a chave de ignição (1) na trava da tam-
pa e girando-a 90° no sentido horário.
2. Solte os parafusos (3) e retire a tampa do
filtro de ar (2).
3. Remova o elemento do filtro de ar (4) e as
telas do elemento (6).
4. Retire o parafuso dos suportes do ele-
mento (7) e separe-os.
5. Lave o elemento e as telas com solvente
e deixe secar bem.
(2) Tampa do filtro de ar
(3) Parafusos de fixação da tampa
46
6. Umedeça o elemento do filtro de ar com
óleo para transmissão (SAE 80 - 90) até
saturá-lo e retire o excesso de óleo.
7. Reinstale o elemento do filtro de ar com
os suportes e as telas.
8. Reinstale a tampa do filtro de ar, certifi-
cando-se que a guarnição (5) da tampa do
filtro de ar está em boas condições. Insta-
le a tampa lateral direita.
(4) Elemento do filtro de ar
(5) Guarnição
(6) Telas do elemento
c
* Gasolina ou solventes muito voláteis
são explosivos e altamente inflamáveis,
e não devem ser usados para limpar o
elemento do filtro de ar pois podem
provocar incêndios ou explosões.
(7) Parafuso do suporte
(8) Suporte
47
Ajuste da corrente de comando
125 ML/TURUNA
1. Ligue o motor e o mantenha em rotação
de marcha lenta.
2. Remova a capa de borracha e afrouxe o
parafuso de ajuste da corrente de coman-
do (1).
Quando o parafuso de ajuste é solto, o
tensor da corrente de comando se posi-
ciona automaticamente, mantendo a cor-
rente de comando com a tensão correta.
(1) Parafuso de ajuste
3. Reaperte em seguida o parafuso de ajus-
te e instale a capa de borracha.
Limpeza do filtro de combustível
O filtro de combustível está incorporado ao
registro de combustível. O acúmulo de su-
jeira no filtro pode restringir o fluxo de com-
bustível. Portanto o filtro deve ser limpo pe-
riodicamente.
c
* A gasolina é extremamente inflamável e
até explosiva sob certas condições. Exe-
cute as operações a seguirem áreas ven-
tiladas. Não fume no local e mantenha-
se bem distante de chamas e faíscas.
1. Feche o registro de combustível (posição
OFF).
2. Remova o copo do filtro (1), o anel de
vedação (3) e a tela do filtro (2), drenando
o combustível em um recipiente apropria-
do.
48
3. Lave o copo do filtro e a tela com sol-
vente limpo e que não sela inflamável.
c
* O uso de gasolina ou solventes muito vo-
láteis para limpar o filtro de combustível
pode provocar incêndios ou explosões.
4. Reinstale a tela no corpo do registro, ali-
nhando as marcas de referência. Substi-
tua o anel de vedação. Reinstale manual-
mente o copo do filtro, certificando-se
(1) Copo do filtro
que o anel de vedação esteja na posição
correta. Aperte em seguida com um
torque de 3-5 N.m (0,3-0,5 kg.m).
Após a instalação, abra o registro de com-
bustível (posição "ON") e verifique se há
vazamentos.
5. Verifique se o tubo de combustível está
deteriorado, danificado ou com vazamen-
tos. Substitua-o, se necessário.
(2) Tela do filtro
(3) Anel de vedação
49
Ajuste do acelerador
Inspeção do cabo
Verifique se a manopla do acelerador fun-
ciona suavemente desde a posição total-
mente aberta até a totalmente fechada e em
todas as posições do guidão. Inspecione as
condições do cabo do acelerador, desde a
manopla até o carburador. Se o cabo estiver
partido, torcido ou colocado de forma incor-
reta, deverá ser substituído ou colocado na
posição certa.
Verifique a tensão do cabo com o guidão to-
talmente virado para a esquerda e para a di-
reita. Lubrifique o cabo do acelerador com
óleo de boa qualidade para impedir desgaste
prematuro e corrosão.
c
* Para uma pilotagem segura e respostas
rápidas do motor o cabo do acelerador
deve ser ajustado corretamente.
Folga da manopla do acelerador
A folga normal da manopla do acelerador é
de aproximadamente 2 - 6 mm de rotação
da manopla. As regulagens são feitas por
meio do ajustador superior posicionado jun-
to à manopla. Afrouxe a contraporca (1) e
gire o ajustador (2) no sentido desejado para
aumentar ou diminuir a folga.
(1) Contraporca
(2) Ajustador superior
50
Regulagem do carburador
Regulagem da marcha lenta
NOTA
* Para a regulagem precisa da marcha lenta
é necessário que o motor esteja quente.
Alguns minutos de funcionamento são su-
ficientes para aquecê-lo.
1. Ligue e aqueça o motor. Coloque a trans-
missão em ponto morto e apóie a motoci-
cleta no cavalete central.
2. Ajuste a rotação de marcha lenta por
meio do parafuso de aceleração (1).
Rotação de marcha lenta: 1.200-1.400 r.p.m
c
* Quando efetuar esta operação, tenha
cuidado para não tocar as partes quen-
tes do motor.
ATENÇÃO
* A regulagem do carburador afeta dire-
tamente o desempenho da motocicleta.
Procure sua concessionária HONDA pa-
ra efetuar a regulagem do carburador
que inclui limpeza, inspeção e ajuste.
(1) Parafuso de aceleração
(A) Aumenta a rotação
(B) Diminui a rotação
51
Ajuste da embreagem
O ajuste da embreagem é necessário caso a
motocicleta apresente queda de rendimento
quando se efetua a mudança de marchas,
ou caso a embreagem patine, fazendo com
que a velocidade da motocicleta não sela
compatível com a rotação do motor. A folga
correta da embreagem deve ser 10-20 mm,
medida na extremidade da alavanca (1).
(1) Alavanca da embreagem
1. Ajustes menores são obtidos por meio do
ajustador superior, posicionado junto à
alavanca da embreagem.
Puxe o protetor de pó para trás, solte a
contraporca (2) e gire o ajustador (3) no
sentido desejado.
2. Aperte a contraporca e verifique o ajuste.
Recoloque o protetor de pó na posição
original.
(2) Contraporca (A) Aumenta a folga
(3) Ajustador superior (B) Diminui a folga
52
3. Ajustes maiores são obtidos através do
ajustador situado na extremidade inferior
do cabe.
Solte a contraporca (4) e gire o ajustador
(5) até obter a folga correta Aperte em
seguida a contraporca e verifique o ajuste.
4. Ligue o motor, acione a alavanca da em-
breagem e engate a 1ª marcha. Certifi-
que-se que o motor não apresenta queda
de rendimento e que a embreagem não
patina. Solte a alavanca da embreagem e
acelere gradativamente.
A motocicleta deve sair com suavidade e
aceleração progressiva
NOTA
* Se não for possível obter o ajuste correto,
ou se a embreagem não funcionar correta-
mente, procure uma concessionária HON-
DA.
Outras verificações
Verifique se há dobras ou marcas de des-
gaste no cabo da embreagem que possam
causar travamento ou dificultar o funciona-
mento do cabo. Lubrifique o cabo com óleo
de boa qualidade para impedir o desgaste e
a corrosão.
(4) Contraporca (A) Aumenta a folga
(5) Ajustador do cabo (B) Diminui a folga
53
Corrente de transmissão
A durabilidade da corrente de transmissão
depende da lubrificação e ajustes corretos.
Um serviço inadequado de manutenção
pode provocar desgastes prematuros ou
danos à corrente de transmissão, coroa e
pinhão.
A corrente de transmissão deve ser verifica-
da diariamente (pág. 25) e a manutenção
efetuada de acordo com as recomendações
da tabela de manutenção.
Em condições severas de uso, ou quando a
motocicleta for usada em regiões com muita
poeira, será necessária uma manutenção
mais freqüente.
Inspeção
1. Desligue o motor, apóie a motocicleta no
cavalete central e coloque a transmissão
em ponto morto.
2. Verifique a folga da corrente na parte cen-
tral inferior, movendo-a com a mão. A cor-
rente deve ter uma folga de 15 - 25 mm.
Gire a roda traseira e verifique se a folga
permanece constante em todos os pon-
tos da corrente. Se a corrente estiver com
folga em uma região e presa em outra, al-
guns elos estão engripados ou presos.
Normalmente a lubrificação da corrente
elimina esse problema.
(1) Corrente de transmissão
54
3. Verifique se os dentes da coroa e do pi-
nhão estão gastos ou danificados.
4. Se a corrente de transmissão, a coroa e o
pinhão estiverem excessivamente gastos
ou danificados, deverão ser substituídos.
Nunca use uma corrente nova com coroa
e pinhão gastos pois a corrente se des-
gastaria rapidamente.
Ajuste
Para ajustar a folga da corrente de transmis-
são proceda do seguinte modo:
1. Remova a cupilha (2) e solte a porca do
eixo traseiro (3).
2. Gire as porcas de ajuste (4) o quanto for
necessário para aumentar ou diminuir a
folga da corrente de transmissão. Alinhe
as mesmas marcas de referência (5) dos
ajustadores com a escala gravada (6) nas
duas extremidades do braço oscilante.
(2) Cupilha (5) Referência
(3) Porca do eixo traseiro (6) Escala
(4) Porca de ajuste
55
NOTA
* Se a folga da corrente de transmissão for
excessiva e o eixo traseiro estiver no lim-
ite de ajuste, a corrente estará gasta e de-
verá ser trocada junto com a coroa e o pin-
hão.
3. Aperte a porca do eixo traseiro e instale
uma nova cupilha.
TORQUE: 50-70 N.m (5,0 -7,0 kg,m)
c
* Substitua sempre as cupilhas usadas.
4. Aperte as porcas de ajuste.
5. Verifique novamente a folga da corrente.
6. A folga do pedal do freio traseiro é afeta-
da quando se ajusta a corrente de trans-
missão. Verifique e ajuste, se necessário,
a folga do freio traseiro (pág. 61).
Limpeza e lubrificação
Para a lubrificação da corrente de transmis-
são recomendamos o uso do lubrificante es-
pecial para corrente MOBIL CHAIN LUBE,
encontrado em todas as concessionárias
HONDA.
Antes de efetuar a lubrificação, limpe a cor-
rente de transmissão perfeitamente.
Aplique o lubrificante de modo que este pe-
netre em todos os elos da corrente lubrifi-
cando os pinos, releres e placas laterais.
56
Regulagem do freio dianteiro - CG 125
1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-
do um suporte sob o motor. Gire a roda
dianteira com a mão e verifique a folga da
alavanca do freio (1) até o ponto onde o
freio começa a atuar. A folga, medida na
extremidade da alavanca, deverá manter-
se entre 10 e 20 mm.
2. Regulagens menores podem ser feitas
por meio do ajustador superior. Puxe o
protetor de pó (2) para trás, solte a contra
(1) Alavanca do freio dianteiro
porca (3) e gire o ajustador (4) no sentido
desejado. Reaperte a contraporca e veri-
fique a folga da alavanca novamente.
3. Caso o ajustador tenha sido desrosquea-
do até seu limite sem que a folga da ala-
vanca fique correta, solte a contraporca
(3) e rosqueie completamente o ajustador
(4). Aperte a contraporca e recoloque o
protetor de pó. Regule a folga no ajusta-
dor inferior.
(2) Protetor de pó
(3) Contraporca (A) Diminui a folga
(4) Ajustador (B) Aumenta a folga
57
4. Ajustes maiores são obtidos por meio da
porca de ajuste situada na extremidade in-
ferior do cabo.
Gire a porca de ajuste (5) até obter a folga
correta. Verifique a folga da alavanca.
5. Acione o freio várias vezes e certifique-se
de que a roda gira livremente quando a
alavanca for solta.
NOTA
* Se a folga correta não for obtida através
dos procedimentos descritos, procure
uma concessionária HONDA para que seja
feita uma inspeção no sistema de freio.
Outras verificações
Verifique se o cabo do freio apresenta sinais
de desgaste, está dobrado ou partido o que
pode provocar quebras ou travar o cabo.
Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosi-
dade para prevenir desgastes prematuros ou
corrosão. Certifique-se que a haste do freio,
mola e parafusos de fixação estão em boas
condições.
(5) Porca de ajuste (A) Aumenta a folga
(B) Diminui a folga
58
Freio dianteiro: 125 ML/TURUNA
Estas motocicletas estão equipadas com
um freio a disco hidráulico. A medida que as
pastilhas do freio se desgastam abaixa o nív-
el do fluido do freio, compensando o des-
gaste das pastilhas automaticamente. Não
há ajustes a serem executados, mas o nível
do fluido do freio e o desgaste das pastilhas
devem ser verificados periodicamente.
Observe também se não há vazamentos de
fluido no sistema. Se a folga da alavanca do
freio tornar-se excessiva e o desgaste das
pastilhas não ultrapassar o limite de uso,
provavelmente haverá ar no sistema e neste
caso deve ser feita a sangria do fluido. Dirija-
se a uma concessionária HONDA para efet-
uar esse serviço.
c
* O fluido do freio provoca irritações. Evi-
te o contato com a pele e os olhos. Em
caso de contato lave abundantemente
com água. Se os olhos forem atingidos
procure assistência médica.
Nível do fluido do freio
Remova a tampa do reservatório e o diafrag-
ma. Sempre que o nível do fluido estiver
próximo à marca inferior (2) do reservatório
complete com FLUIDO PARA FREIO MOBIL
Super heavy duty brake fluid até atingir a
marca superior (1). Reinstale o diafragma e a
tampa apertando os parafusos firmemente.
(1) Marca superior
(2) Marca inferior
59
ATENÇÃO
* Certifique-se que o reservatório esteja
em posição horizontal antes de remover
a tampa e completar o nível do fluido.
* Use somente fluido para freio que aten-
da às seguintes especificações: S.A.E J
1703, D.O.T. 3, A.B.N.T. EB. 155 Tipo A e
S.A.E 70R3.
* Manuseie com cuidado o fluido do freio
pois ele pode danificar a pintura e as
lentes dos instrumentos em caso de
contato.
* Nunca deixe entrar contaminantes
/poeira, água, etc.) dentro do reser-
vatório do fluido do freio.
Desgaste das pastilhas do freio dianteiro:
125 ML/TURUNA
O desgaste das pastilhas do freio dependerá
da severidade de uso, modo de pilotagem e
das condições da pista. As pastilhas sofre-
rão um desgaste mais rápido em pista de
terra, com muita poeira ou pistas molhadas.
Se o desgaste atingir a linha vermelha (1),
troque as duas pastilhas ao mesmo tempo.
Outras verificações
Observe se há vazamentos do fluído. Verifi-
que se a mangueira e as conexões não es-
tão deterioradas ou danificadas.
(1) Linha vermelha - limite de uso
60
Regulagem do freio traseiro:
CG 125/125 ML/TURUNA
1. Apóie a motocicleta no cavalete central.
2. A folga do freio é a distância que o pedal
(1) percorre até o início da frenagem, e
deve ser de 20-30 mm, medida na extre-
midade do pedal. Para regular, gire a por-
ca de ajuste (2) no sentido desejado.
(1) Pedal do freio
NOTA
* Certifique-se que o entalhe da porca de
ajuste esteja assentado sobre a articula-
ção do braço do freio.
* Se não for possível obter o ajuste através
do procedimento indicado, procure uma
concessionária HONDA.
3. Acione o freio várias vezes e verifique se
a roda gira livremente ao soltá-lo.
(2) Porca de ajuste (A) Diminui a folga
(B) Aumenta a folga
61
Indicador de desgaste dos freios
CG 125 - Freios dianteiro e traseiro
125 ML/TURUNA - Freio traseiro
Os freios dianteiro e traseiro são equipados
com indicadores de desgaste.
Quando o freio é acionado, a seta (3) estam-
pada no indicador de desgaste colocado jun-
to ao braço do freio (4) move-se em direção
da marca de referência (2) do flange do freio
(1).
Freio dianteiro - CG 125
(1) Flange do freio (3) Seta
(2) Referência (4) Braço do freio
Se a seta ficar alinhada com a referência
quando o freio for totalmente acionado, as
sapatas do freio deverão ser substituídas.
c
* Sempre que for necessário efetuar ajus-
tes ou reparos no sistema de freios pro-
cure sua concessionária HONDA, que
dispõe de peças originais, fundamentais
para a segurança da motocicleta.
Freio traseiro - CG 125/125 ML/TURUNA
62
Interruptor da luz do freio
Freio dianteiro
A luz do freio deve acender quando se acio-
na a alavanca do freio dianteiro. Se isso não
ocorrer dirija-se a uma concessionária HON-
DA para solucionar o problema.
Freio traseiro
O interruptor da luz do freio (1) deve ser re-
gulado de modo que ao acionar o freio tra-
seiro, a luz do freio seja acesa.
A folga do freio traseiro (pág. 61) deve ser
ajustada antes da regulagem do interruptor.
O procedimento para regular o interruptor
da luz do freio é o seguinte:
1. Ligue o interruptor de ignição (posição
ON);
2. Gire a porca de ajuste (2) para posicionar
o interruptor de modo que a luz do freio
acenda um pouco antes de se atingir o
limite da folga do pedal do freio traseiro.
ATENÇÃO
* Para ajustar o interruptor da luz do freio
gire apenas a porca de ajuste e não o
corpo do interruptor.
(1) Interruptor da luz do freio
(2) Porca de ajuste
63
Manutenção da bateria
Se a bateria for utilizada com eletrólito insufi-
ciente, ocorrerá sulfatação e danos nas placas.
Caso se verifique uma queda rápida no nível
do eletrólito, ou a bateria estiver com pouca
carga causando problemas elétricos, procure
uma concessionária HONDA.
(1) Bateria (3) Marca inferior
(2) Marca superior (4) Tampas de
reabastecimento
Eletrólito da bateria
A bateria (1) está colocada atrás da tampa
lateral esquerda.
Remova a tampa lateral esquerda e abra o
suporte da bateria, soltando o parafuso de fi-
xação.
O nível do eletrólito deverá ser mantido en-
tre as marcas de nível superior (2) e inferior
(3). Caso o nível esteja abaixo da marca infe-
rior, retire a batera e as tampas de reabaste-
cimento (4).
Adicione somente Água Destilada até atin-
gir a marca superior, utilizando uma seringa
ou funil.
ATENÇÃO
* Utilize somente água destilada para
completar o nível do eletrólito da bate-
ria. O uso de água corrente danificará a
bateria.
64
c
* A bateria contém ácido sulfúrico. Evite
o contato com a pele, olhos ou roupas.
* Antídoto:
* Contato externo - lavar com bastante
água.
* Contato interno - tomar grande quanti-
dade de água ou leite. Em seguida inge-
rir leite de magnésia, ovos batidos ou
óleo vegetal. Procure assistência médi-
ca imediatamente.
* Olhos - lavar com bastante água e pro-
curar assistência médica.
* As baterias produzem gases explosivos.
Mantenha-as distantes de faíscas, cha-
mas e ciganos acesos. Mantenha venti-
lado o local onde a bateria for receber
carga. Proteja os olhos sempre que ma-
nusear baterias.
* Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças e animais.
ATENÇÃO
* O tubo de respiro da bateria deve ser
colocado como indica a etiqueta de pre-
caução. O tubo não deve sei dobrado
ou torcido, pois a pressão interna cria-
da na bateria poderia danificar a carca-
ça.
65
Troca de fusíveis
A queima freqüente dos fusíveis normalmente
indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema
elétrico. Procure uma concessionária HONDA
para executar os reparos necessários.
c
* Nunca use fusíveis com amperagem di-
ferente da especificada. Sérios danos
podem ser causados ao sistema elétri-
co, provocando falta de luz e perda da
potência do motor, à noite ou em meio
ao tráfego. Fusíveis com amperagem
muito alta podem provocar incêndios.
* Não force as presilhas para remover os
fusíveis! Você poderá dobrá-las e cau-
sar mau contato como fusível novo. Um
fusível folgado pode danificar o sistema
elétrico ou mesmo provocar fagulhas, o
que é suficiente para causar incêndio.
ATENÇÃO
* Desligue o interruptor de ignição (posi-
ção OFF) antes de verificar ou trocar os
fusíveis, para evitar curto-circuitos aci-
dentais.
A caixa do fusível (1) está presa ao suporte
da bateria.
O fusível de reserva está colocado ao lado
do compartimento de ferramentas.
Mantenha sempre na motocicleta pelo menos
um fusível de reserva, que será útil caso ocor-
ra algum problema no sistema elétrico
FUSÍVEL ESPECIFICADO:
CG 125 - 7A
125 ML/TURUNA - 10A
(1) Caixa do fusível
66
Para substituir o fusível abra a caixa e solte
o fusível das presilhas.
Puxe as presilhas das extremidades do fusí-
vel.
Encaixe as presilhas no fusível novo e re-
coloque-as na caixa, fechando-a em seguida.
Prenda a caixa do fusível na alça de fixação
da bateria.
Remoção Instalação
67
Suspensão dianteira
Verifique o funcionamento dos amortecedo-
res dianteiros acionando o freio dianteiro e
forçando a suspensão para cima e para bai-
xo várias vezes.
A ação da suspensão deve ser suave e não
deve haver vazamentos de óleo. Qualquer
irregularidade deve ser corrigida antes da
condução da motocicleta. Verifique se todos
os pontos de fixação da suspensão dianteira
e do guidão estão apertados corretamente.
c
* Se algum componente da suspensão
apresentar desgaste, folga excessiva ou
estiver danificado, dirija-se a uma con-
cessionária HONDA.
Os componentes da suspensão estão
diretamente ligados à segurança da
motocicleta e as concessionárias HON-
DA estão qualificadas para executar os
serviços de manutenção e reparos
necessários.
O óleo dos amortecedores dianteiros deve
ser trocado a cada 9.000 km ou anualmente.
Óleo recomendado: Fluido para Transmissão
Automática - ATF
Capacidade: 85 cm3
(para cada amorte-
cedor).
68
Suspensão traseira
Verifique a suspensão traseira periodica-
mente, observando os seguintes itens:
1. Embuchamento do braço oscilante - com
a motocicleta apoiada no cavalete central,
force a roda lateralmente. Verifique assim
se há folga entre as buchas e o eixo de
articulação ou ainda se o eixo está solto.
2. Verifique se os amortecedores apresen-
tam vazamentos. Pressione a suspensão
traseira para baixo e verifique se as articu-
lações dos amortecedores estão com fol-
ga ou desgaste excessivo.
3. Verifique todos os pontos de fixação dos
componentes da suspensão. Certifique-
se de que estão em perfeito estado e se-
guros.
c
* Se algum componente da suspensão
estiver danificado ou gasto, consulte
uma concessionária HONDA para efetu-
ar os reparos necessários.
69
Remoção da roda dianteira: CG 125
1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-
do um suporte em baixo do motor.
2. Solte o parafuso de fixação (1) e remova o
cabo do velocímetro (2).
3. Desconecte o cabo do freio dianteiro (3)
do braço do freio (4).
4. Remova a cupilha (5) e retire a porca do
eixo (6).
(1) Parafuso de fixação (4) Braço do freio
(2) Cabo do velocímetro (5) Cupilha
(3) Cabo do freio (6) Porca do eixo
5. Remova o eixo e retire a roda dianteira.
Instalação:
1. Posicione a roda dianteira entre os amor-
tecedores alinhando a ranhura do flange
do freio (8) com a guia do amortecedor
esquerdo (7).
2. Introduza o eixo pelo lado direito através
do amortecedor, cubo da roda e amorte-
cedor esquerdo. Instale a porca do eixo.
(7) Guia do amortecedor
(8) Ranhura do flange do freio
70
Aperte a porca do eixo com o torque indica-
do e instale uma nova cupilha, dobrando
suas extremidades.
TORQUE: 40-50 N.m (4,0-5,0 kg.m)
c
* Substitua a cupilha sempre que remo-
ver a roda dianteira.
3. Conecte os cabos do velocímetro e do
freio dianteiro.
4. Ajuste a folga da alavanca do freio diantei-
ro (pág. 57).
5. Acione o freio várias vezes e certifique-se
de que a roda gira livremente quando a
alavanca for solta.
Remoção da roda dianteira:
125 ML/TURUNA
1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-
do um suporte embaixo do motor.
2. Desconecte o cabo do velocímetro (1) re-
tirando o parafuso de fixação.
3. Remova a cupilha (2), porca (3) e o eixo
dianteiro. A roda poderá então ser removi-
da.
(1) Cabo do velocimetro
(2) Cupilha
(3) Porca do eixo
71
NOTA
* Não acione a alavanca do freio enquanto a
roda estiver fora da motocicleta. O pistão
do cáliper será forçado para fora do cilin-
dro com subseqüente vazamento do fluído
do freio. Se isto ocorrer será necessário
um serviço de manutenção no sistema de
freio que deverá ser executado em uma
concessionária HONDA.
Instalação:
• Para instalar a roda, siga a ordem inversa
da remoção. Aperte a porca do eixo com o
torque correto 50-70 N.m (5,0-7,0 kg.m)
• Acione o freio várias vezes e verifique se a
roda gira livremente ao soltá-lo.
c
* Caso não seja utilizado um torquímetro na
instalação da roda, procure sua conces-
sionária HONDA para apertar corretamente a
porca do eixo.
* Substitua a cupilha sempre que remover a ro-
da dianteira.
Remoção da roda traseira:
CG 125/125 ML/TURUNA
1. Coloque a motocicleta no cavalete cen-
tral.
2. Remova a porca de ajuste (1) e solte a
vareta do freio (2) do braço do freio (3).
3. Retire o braço de ancoragem (4) do flange
do freio (5), removendo a cupilha (6), por-
ca (7), arruela lisa e arruela de pressão.
(1) Porca de ajuste (5) Flange
(2) Vareta do freio (6) Cupilha
(3) Braço do freio (7) Porca
(4) Braço de ancoragem
72
4. Remova a cupilha (8).
5. Remova a porca (9) e retire o eixo da roda
traseira. Empurre a roda para frente e sol-
te a corrente de transmissão da coroa.
Remova a roda traseira.
(8) Cupilha
(9) Porca do eixo
Instalação:
• Para instalar a roda siga a ordem inversa
de remoção. Aperte a porca do eixo com o
torque correto, 50-70 N.m (5,0-7,0 kg. m).
• Aperte a porca do braço de ancoragem
com 10-20 N.m (1,0-2,0 kg.m)
• Ajuste a folga da corrente de transmissão
(pág. 55).
• Ajuste o freio traseiro (pág. 61).
• Acione o freio várias vezes e verifique se a
roda gira livremente ao soltá-lo.
• Verifique a folga da corrente e o ajuste do
freio.
c
* Caso não seja utilizado um torquímetro
na instalação da roda, procure uma
concessionária HONDA para apertar
corretamente a porca do eixo.
* Substitua a cupilha sempre que remo-
ver a roda traseira.
73
Limpeza e conservação
Limpe sua motocicleta regularmente para
mantê-la com boa aparência e proteger a
pintura e cromados, além de aumentar sua
durabilidade.
Como lavar sua motocicleta
ATENÇÃO
* Nunca lave sua motocicleta exposta ao
sol e com o motor quente.
1. Prepare uma mistura de água e querose-
ne e aplique-a no motor, carburador, esca-
pamento, rodas, suporte lateral e cavalete
central com um pincel para remover os
resíduos de óleo e graxa. Incrustações de
piche são removidas com querosene
puro.
2. Enxágüe em seguida com água em abun-
dância.
ATENÇÃO
* Evite pulverizar água sob alta pressão
nos seguintes componentes ou locais:
• Cubos das rodas
• Saída do escapamento
• Sob o assento
• Interruptor de ignição
• Corrente de transmissão
• Interruptores
• Sob o tanque de combustível
• Carburador
• Painel de instrumentos
• Reservatório do fluido do freio
• Tanque, tampas laterais, pára-lamas e
rabeta
3. Lave o tanque, assento, tampas laterais e
pára-lamas com água e sabão de
coco.Use um pano ou esponja macia.
Enxágüe e enxugue a motocicleta com-
pletamente com um pano limpo e macio.
74
NOTA
* Não remova a poeira com um pano seco
pois a pintura será riscada.
* Não use detergentes que podem danificar
a pintura por serem corrosivos.
4. Se necessário, aplique um polidor que
não contenha abrasivos na pintura e cro-
mados.
O polidor deve ser aplicado com um algo-
dão especial ou pano macio, em movi-
mentos circulares e uniformes.
5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique
a corrente de transmissão e os cabos do
acelerador, do afogador e da embreagem.
6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por al-
guns minutos.
c
* A eficiência dos freios pode ser afetada
após a lavagem da motocicleta.
Tenha cuidado nas primeiras frenagens.
75
ESPECIFICAÇÕES
76
ITEM CG125 125ML TURUNA
DIMENSÕES
Comprimento total 1935 mm
Largura total* 745 mm 740 mm
Altura total* 1050 mm
Distância entre eixos 1270 mm
Distância mínima do solo 150 mm
PESO
Peso seco 95,3 kg 99,4 kg 99,2 kg
Peso em ordem de marcha** 106,8 kg 110,0 kg 109,6 kg
CAPACIDADES
Óleo do motor 1,0 litro
Tanque de combustível 12,0 litros
Reserva do tanque de combustível 2,6 litros
Óleo da suspensão dianteira 85 cm3
* Sem os espelhos retrovisores
** Com óleo e combustível
77
ITEM CG125 125 ML/TURUNA
MOTOR
Tipo 4 tempos, refrigerado a 4 tempos, refrigerado a
ar, OHV, monocilíndrico, ar, OHC, monocilíndrico,
inclinado 15° em, relação inclinado 15° em relação
à vertical à vertical
Diâmetro x curso 56,5 x 49,5 mm
Cilindrada 124 cm3
Relação de compressão 9,2:1
Potência máxima 11 cv/9.000 rpm 14 cm/10.000 rpm
Torque máximo 0,94 kg.m/7.500 rpm 1,0 kg.m/9.000 rpm
Vela de ignição/Abertura dos eletrodos NGK D8EA/0,6-0,7 mm
Folga do platinado 0,3-0,4 mm —
Folga das válvulas - Admissão/Escape 0,08 mm 0,05 mm
Rotação de marcha lenta 1200-1400rpm
CHASSI/SUSPENSÃO
Cáster/trail 62°/100 mm
Pneu dianteiro 2,75-18-42 P
Pneu traseiro 2,75-18-4 PR 90/90-18-51 P
Suspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/115 mm
Suspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/64 mm
Freio dianteiro: tipo/área de frenagem Tambor/102 cm2
Disco simples/194 cm2
Freio traseiro: tipo/área de frenagem Tambor/86,4 cm2
TRANSMISSÃO
Tipo 5 velocidades constante-
mente engrenadas
78
ITEM CG125 125 ML/TURUNA
Embreagem Multidisco em banho de óleo
Redução primária 3,333
Redução final 3,071
Relação de transmissão I 2,769
II 1,882
III 1,400
IV 1,130
V 0,960
Sistema de mudanças Operado pelo pé esquerdo
SISTEMA ELÉTRICO
Bateria 12 V 2,5 AH
Sistema de ignição Magneto C.D.I.
Alternador 0,094 kW/5.000 rpm 0,1085 KW/5.000 rpm
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W
Lanterna traseira/luz de freio 12 V-5/21 W
Lâmpadas das sinaleiras 12 V-10 W x 4
Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3 W
Lâmpada indicadora de ponto morto 12 V-3 W
Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V-3 W
Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-3 W
FUSÍVEL 7 A 10 A
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Produzida na Zona Franca de Manaus.
MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511
Manual do Proprietário
®
PILOTE EQUIPADO
125
®

CG 125, 125 ML e Turuna 1985 (1) manual completo honda turuna 125 cilindradas pdf

  • 1.
    MOTO HONDA DAAMAZÔNIA LTDA. Produzida na Zona Franca de Manaus. MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511 Manual do Proprietário ® PILOTE EQUIPADO 125 ®
  • 2.
    NOTAS IMPORTANTES • Estamotocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág. 24) e obedeça os limites de carga da motocicleta. • Leia o manual cuidadosamente, preste atenção especial para as afirmações precedidas pelas seguintes palavras: ATENÇÃO * Indica a possibilidade de dano à motocicleta, se as instruções não forem seguidas. c * Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto, e ao passageiro se as instruções não forem seguidas. Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com o mesmo quando este for revendido. TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BA- SEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAR A IMPRESSÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCU- LO A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
  • 3.
  • 4.
    NOTA Este manual foiredigido com base nas motocicletas HONDA CG 125, 125 ML e TURUNA. Deste modo, o texto, as ilustrações e as fotos cujas especificações são comuns aos três modelos foram apresentados tomando-se como referência apenas um dos modelos.
  • 5.
    1 INTRODUÇÃO Este manual éum guia prático de como cuidar da moto HONDA que você acaba de adquirir. Ele contêm todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito. Sua moto HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica. Seu Concessionário HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua moto. Ele está preparado para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais. O desejo da HONDA é que sua moto possa lhe render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
  • 6.
    ÍNDICE PILOTAGEM COM SEGURANÇA............. 3 Regras de segurança ............................ 3 Equipamentos de proteção................... 4 Modificações......................................... 4 Carga e acessórios................................ 5 ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO.......... 7 EQUIPAMENTOS E CONTROLES ........... 8 Localização dos controles ..................... 8 Função dos equipamentos.................... 12 COMBUSTÍVEL ........................................ 20 ÓLEO DO MOTOR................................... 22 RECOMENDAÇÕES SOBRE OS PNEUS... 24 PARTIDA E FUNCIONAMENTO............... 25 Inspeção antes do uso.......................... 25 Partida do motor ................................... 26 Cuidados para amaciar o motor ............ 28 Condução da motocicleta...................... 29 Frenagem.............................................. 31 Estacionamento .................................... 32 Jogo de ferramentas............................. 33 MANUTENÇÃO........................................ 34 Tabela de manutenção.......................... 34 Controle de revisões............................. 36 Troca de óleo do motor......................... 38 Limpeza do filtro de tela........................ 39 Vela de ignição...................................... 40 Platinado e ponto de ignição (CG 125).. 41 Ajuste da folga das válvulas.................. 42 Limpeza do filtro de ar .......................... 46 Ajuste da corrente de comando (125 ML/TURUNA)............................. 48 Limpeza do filtro de combustível.......... 48 Ajuste do acelerador ............................. 50 Regulagem do carburador..................... 51 Ajuste da embreagem........................... 52 Corrente de transmissão....................... 54 Sistema de freio.................................... 57 Manutenção da bateria ......................... 64 Troca de fusíveis................................... 66 Suspensão ............................................ 68 Remoção da roda dianteira ................... 70 Remoção da roda traseira ..................... 72 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO ................... 74 ESPECIFICAÇÕES.................................... 76 2
  • 7.
    Regras de segurança 1.Realize sempre uma inspeção prévia (pág. 25) antes de dar partida no motor. Você poderá prevenir acidentes e danos à mo- tocicleta, 2. Muitos acidentes são causados por moto- ciclistas inexperientes. Dirija somente se for habilitado. 3. Na maioria dos acidentes entre au- tomóveis e motocicletas o motorista ale- ga não ter visto a moto, portanto: • Ande sempre com o farol ligado; • Use sempre roupas e capacetes de cor clara e visível; • Não se posicione nas áreas onde o mo- torista tem sua visão encoberta. Veja e seja visto. 4. Obedeça a todas as leis de trânsito. • Velocidade excessiva é um fator co- mum a muitos acidentes. Obedeça os limites de velocidade e NUNCA dirija além do que as condições permitam. • Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista. • O tamanho e a maneabilidade da moto- cicleta podem surpreender outros mo- toristas. 5. Não seja surpreendido por outros mo- toristas. Preste muita atenção nos cruza- mentos, entradas e saídas de estaciona- mentos e nas vias expressas ou rodovias. 6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os pés nos pedais de apoio enquanto estiver dirigindo. O passageiro deve segurar-se com as duas mãos no piloto e manter seus pés apoiados nos pedais de apoio. 3 Pilotagem com segurança c * Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para assegurar a sua segurança pessoal. Conheça tais requisitos antes de conduzir sua motocicleta.
  • 8.
    Equipamentos de proteção 1.A maioria dos acidentes com motocicle- tas com resultados fatais se devem a feri- mentos na cabeça. USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipo aberto, devem ser usados com ócu- los apropriados. É essencial o uso de bo- tas, luvas, e roupas de proteção. O pas- sageiro necessita da mesma proteção. 2. O sistema de escapamento se aquece muito durante o funcionamento do motor e permanece quente durante algum tem- po após ter sido desligado o motor. Não toque em nenhuma parte do sistema de escapamento. Use roupas que protejam completamente as pernas. 3. Não use roupas soltas que possam en- ganchar nas alavancas de controle, pedal de partida, pedais de apoio, corrente de transmissão ou nas rodas. Modificações c * Modificações na motocicleta ou a remo- ção de peças do equipamento original podem reduzir a segurança da motoci- cleta além de infringir normas de trânsi- to. Obedeça a todas as normas que re- gulamentam o uso de equipamentos e acessórios. 4
  • 9.
    Carga e acessórios c *Para prevenir acidentes, tenha extremo cuidado ao instalar acessórios e carga na motocicleta e ao dirigi-Ia com os mesmos. A instalação de acessórios e carga pode reduzir a estabilidade, de- sempenho e segurança da motocicleta. Carga 1. Mantenha o peso da carga próximo ao centro da motocicleta. Quando usar bol- sas laterais distribua o peso igualmente para evitar desequilíbrios. A medida que se afasta a carga do centro da motocicle- ta, a dirigibilidade é proporcionalmente afetada. 2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 24) de acordo com o peso da carga. 3. Não fixe objetos grandes ou pesados no guidão, nos amortecedores dianteiros ou pára-lama. Isto pode resultarem condução instável e resposta lenta da direção. 4. Toda a carga deverá ser fixada firmemen- te para sua segurança. Verifique a fixação da carga freqüentemente. 5. Os bagageiros traseiros são projetados para transportar cargas leves (5kg no má- ximo). Cargas de grande volume podem provocar turbulência e prejudicar a estabi- lidade da motocicleta. 5
  • 10.
    Acessórios Os acessórios originaisHONDA são projeta- dos e testados especificamente para sua motocicleta. Lembre-se que você é responsável pela es- colha, instalação e uso corretos dos acessó- rios. Observe as recomendações sobre car- gas citadas anteriormente e as seguintes: 1. Verifique o acessório cuidadosamente e sua procedência, assegurando-se que o acessório não afeta... - a visualização do farol, lanterna traseira e sinaleiras; - a distância mínima do solo (no caso de protetores); - o ângulo de inclinação da motocicleta; - o curso das suspensões dianteira e tra- seira; - a trava da coluna de direção; - o acionamento dos controles. 2. Carenagens muito grandes ou pára-brisas podem produzir forças aerodinâmicas que prejudicam a estabilidade da motocicleta. Não instale carenagens que diminuam o fluxo do ar de refrigeração do motor. 3. Acessórios que alteram a posição de pi- lotagem, afastando as mãos e os pés dos controles, aumentam o tempo necessário à reação do motociclista em situações de emergência. 4. Não instale equipamentos elétricos que possam exceder a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Toda pane no cir- cuito elétrico é perigosa. Além de afetar o sistema de iluminação e sinalização, pro- voca uma queda no rendimento do motor. 5. Esta motocicleta não foi projetada para re- ceber sidecars ou reboques. A instalação de tais acessórios submete os componentes do chassi a esforços ex- cessivos, causando danos à motocicleta além de prejudicar a dirigibilidade. 6
  • 11.
    Assistência ao proprietário Comoagir caso sua motocicleta apre- sente algum problema técnico A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, econo- mia e desempenho, mas também em man- tê-las em perfeitas condições de uso, con- tando para isso com uma rede de assistên- cia técnica - as concessionárias HONDA. Por isso, se sua motocicleta apresentar algum problema técnico proceda da seguinte for- ma: 1. Dirija-se a uma concessionária HONDA para que o problema apresentado em sua motocicleta sela corrigido. 2. Entretanto, não tendo solucionado o pro- blema, retorne ao concessionário e expo- nha as irregularidades apresentadas ao re- cepcionista para que possam ser sana- das. 3. Persistindo o problema e se o atendimen- to for considerado insatisfatório, dirija-se ao Gerente de Serviços da concessioná- ria. 4. Caso o problema não tenha sido solucio- nado, apesar dos procedimentos anterio- res, entre em contato com a HONDA MOTOR DO BRASIL LTDA. - Rua Chafic Maluf, 294 - CEP 04710 -São Paulo - SP Departamento de Assistência Técnica Se- tor de Assistência a Clientes, que tomará as providências necessárias. 7
  • 12.
    Equipamentos e controles Localizaçãodos controles (1) Tampa do tanque de combustível (2) Interruptor da buzina (3) Interruptor das sinaleiras (4) Interruptor do farol (5) Comutador do farol (6) Alavanca da embreagem (7) Espelhos retrovisores (8) Velocímetro (9) Indicadores luminosos/Medidor de combustível (125 ML e TURUNA) (10) Tacómetro (125 ML e TURUNA) Indicadores luminosos (CG 125) (11) Reservatório de fluido do freio (125 ML e TURUNA) (12) Alavanca do freio dianteiro (13) Manopla do acelerador (14) Interruptor de ignição 8
  • 13.
  • 14.
    (1) Registro decombustível (2) Alavanca do afogador (3) Pedal de câmbio (4) Pedal de apoio (5) Cavalete central (6) Suporte lateral (7) Pedal de apoio do pas- sageiro (8) Suporte do capacete 10
  • 15.
    (1) Pedal deapoio do passageiro (2) Pedal de partida (3) Medidor do nível de óleo (4) Pedal de apoio (5) Pedal do freio traseiro 11
  • 16.
    Função dos equipamentos Instrumentose indicadores luminosos Os instrumentos e indicadores estão agru- pados acima da carcaça do farol. Suas fun- ções são descritas na tabela da página se- guinte. (1) Velocímetro (2) Hodômetro total (3) Luz indicadora do ponto morto (4) Luz indicadora das sinaleiras (5) Luz indicadora do farol alto (6) Medidor de combustível (7) Tacômetro (8) Faixa vermelha do tacômetro (9) Hodômetro parcial (10) Botão de "zeragem" do hodômetro parcial 12 125 ML/TURUNA CG 125
  • 17.
    13 Ref. Descrição Função 1Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h). 2 Hodômetro total Indica o total de quilômetros percorridos pela motocicleta. 3 Luz indicadora do Acende quando a transmissão está em ponto morto. ponto morto (verde) 4 Luz indicadora das Acende intermitentemente quando as sinaleiras são ligadas. sinaleiras (amarelo) 5 Luz indicadora do Acende quando o farol tem facho de luz alta. farol alto (azul) * 6 Medidor de combustível Indica a quantidade aproximada de combustível disponível no tanque. * 7 Tacômetro Indica o regime de rotações do motor. Nas acelerações, evite que o ponteiro do tacômetro atinja a faixa vermelha. * 8 Faixa vermelha do NUNCA Opere o motor como ponteiro do tacômetro além tacômetro da faixa vermelha. ATENÇÃO: o motor pode sofrer sérias avarias caso o ponteiro do tacômetro ultrapasse a faixa vermelha. * 9 Hodômetro parcial Indica a quilometragem parcial percorrida pela motocicleta. * 10 Botão de "zeragem" Retorna a zero o hodômetro parcial. hodômetro parcial Gire o botão no sentido indicado. * 125 ML/TURUNA
  • 18.
    Medidor de combustível:125 ML/TURUNA O medidor de combustível indica a quanti- dade aproximada de combustível existente no tanque. A marca F (full) indica tanque cheio - 12 li- tros incluindo o suprimento reserva. Quando o ponteiro atingir a faixa vermelha haverá aproximadamente 2,6 litros no tan- que. Abasteça assim que for possível. Quando atingir a reserva, o combustível res- tante pode ser usado colocando-se a válvula do registro na posição RES. (1) Medidor de combustível 14
  • 19.
    Interruptor de ignição Ointerruptor de ignição (1) está posicionado abaixo do painel de instrumentos. (1) Interruptor de ignição 15 Posição da chave Função Condição da chave OFF Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser removida. ON O motor pode ser ligado e o sistema elétrico acionado. A chave não pode ser removida.
  • 20.
    Interruptor do farol(1) O interruptor do farol (1) possui duas posi- ções: e OFF, marcada por um ponto ver- melho. : Lanterna traseira, luz de posição e lâmpadas do painel de instrumentos li- gadas. O farol só pode ser ligado com o motor em funcionamento. OFF (ponto vermelho): Farol, lanterna trasei- ra, luz de posição e lâmpadas do painel de instrumentos desligados. Comutador do farol (2) Posicione o comutador em para obter luz alta, I0 para obter luz baixa, Interruptor das sinaleiras (3) Posicione o interruptor em para sinalizar conversões para a esquerda e para sina- lizar conversões para a direita. Retorne o in- terruptor para o centro (OFF) ao terminar a conversão, Interruptor da buzina (4) Pressione o botão para acionar a buzina. 16
  • 21.
    Suporte do capacete Osuporte do capacete (1) está posicionado no lado esquerdo, na parte inferior do assen- to. Introduza a chave de ignição (2) no su- porte e gire-a no sentido anti-horário para abro a trava. Coloque seu capacete no su- porte e pressione o pino (3) para prendê-lo (1) Suporte do capacete (2) Chave de ignição c * O suporte do capacete foi projetado pa- ra segurança do capacete durante o es- tacionamento. Não dirija a motocicleta com o capacete no suporte. O capacete pode entrar em contata com a roda tra- seira, travando-a. (3) Pino do suporte do capacete 17
  • 22.
    Trava da colunade direção A trava (1) se localiza na parte inferior da co- luna de direção. Para travar: Vire o guidão totalmente para a esquerda. Introduza a chave de ignição na trava e gire- a no sentido horário; remova a chave em se- guida. (1) Trava da coluna de direção Trava do assento O assento de sua motocicleta está equipado com duas travas. Para remover o assento, introduza a chave de ignição no suporte do capacete e solte a presilha de segurança (2). Puxe as travas (1) para trás, soltando o as- sento. Para recolocar o assento, pressione a parte traseira para encaixá-lo nas travas e prenda a presilha de segurança no pino do suporte do capacete. (1) Trava (2) Presilha de segurança 18
  • 23.
    Amortecedores traseiros: 125 ML/TURUNA Cadaamortecedor (1) possui cinco posições de ajuste para diferentes condições de pista e condução. A posição I é recomendada para cargas leves e utilização em pistas de superfície uniforme. (1) Amortecedor traseiro As posições de II a V aumentam progressi- vamente a tensão da mola, tornando a sus- pensão traseira mais dura e devem ser usa- das quando a motocicleta estiver mais carre- gada ou quando for operada em estradas acidentadas. Certifique-se que os dois amor- tecedores estejam ajustados na mesma po- sição. (2) Chave para porca cilíndrica 19
  • 24.
    Combustível Registro do Tanque Oregistro do tanque (1), com três estágios, está localizado no lado esquerdo do tanque, na parte inferior. OFF Na posição OFF, o combustível não passa do tanque para o carburador. O registro de- ve ser mantido nesta posição sempre que a motocicleta não estiver sendo utilizada. ON Nesta posição, o combustível flui normal- mente para o carburador até atingir o supri- mento reserva. RES Coloque o registro nesta posição ao atingir a reserva. Reabasteça o mais rápido possível após colocar o registro na posição RES. O suprimento de reserva é de 2,6 litros. NOTA * Não conduza a motocicleta com o registro na posição RES, após ter reabastecido. Vo- cê poderá ficar sem combustível e sem nenhuma reserva. c * Aprenda a operar o registro com tal ha- bilidade que mesmo enquanto estiver dirigindo a motocicleta seja capaz de operá-lo. Você evitará parar, eventual- mente, em meio ao trânsito por falta de combustível. * Cuidado para não tocarem nenhuma parte quente do motor quando for ope- rar o registro. (1) Registro de combustível 20
  • 25.
    Tanque de combustível Otanque de combustível tem capacidade para 1,2 litros, incluindo 2,6 litros do supri- mento reserva. Para abrir a tampa do tanque (1), introduza a chave de ignição na trava e gire-a para a direita; em seguida, vire a tam- pa do tanque para a esquerda, removendo-a. Combustível recomendado: gasolina comum. Após abastecer, recoloque a tampa e gire-a para a direita. Certifique-se que a marca de referência do respiro (2) fique no lado direito do tanque. Retorne a chave para a posição original e retire-a. c * A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva sob certas condições. Abasteça sempre em locais ventilados e com o motor desligado. Não acenda ci- garros na área em que é feito o abaste- cimento e não admita a presença de faíscas ou chamas nessa área. (1) Tampa do tanque (2) Marca de referência 21
  • 26.
    c * Quando abastecer,evite encher demais o tanque, para que não ocorre vazamen- to pelo respiro da tampa. Não deve ha- ver combustível no gargalo do tanque. ATENÇÃO * Evite o contato da gasolina com as tam- pas laterais e a superfície externa do tanque de combustível, pois a pintura poderá ser danificada. (1) Gargalo do tanque (2) Nível máximo de combustível Óleo do motor Especificações Use apenas óleo para motor 4 tempos, com alto teor detergente, de boa qualidade e que atenda às especificações API-SF Óleo recomendado: MOBIL SUPER MOTO 4T SAE 20 W-50 API-SF O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os custos operacionais. ATENÇÃO * O óleo do motor é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor. Óleos não detergentes, vegetais ou lu- brificantes especificas para competição não são recomendados. 22
  • 27.
    Verificação do nívelde óleo Verifique o nível de óleo diariamente antes de colocar o motor em funcionamento. O medidor do nível de óleo (1) está colocado na parte traseira da tampa lateral direita do motor. O óleo deve ser mantido entre as marcas de nível superior (2) e inferior (3) gravadas na vareta do medidor. 1. Com a motocicleta apoiada no cavalete central, em local plano, remova o medidor do nível de óleo. Limpe-o com um pano seco. Reinstale o medidor sem rosqueá- lo no motor. Retire o medidor nova- mente e verifique o nível do óleo. 2. Se necessário, adicione o óleo recomen- dado até atingir a marca de nível superior. 3. Reinstale o medidor do nível de óleo e verifique se não há vazamentos. ATENÇÃO * Operar o motor com óleo insuficiente pode danificá-lo seriamente. Verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário. (1) Medidor do nível de óleo (2) Marca de nível superior (3) Marca de nível inferior 23
  • 28.
    Recomendações sobre ospneus A pressão correta dos pneus proporciona melhor estabilidade, conforto ao dirigir e maior durabilidade Verifique a pressão dos pneus freqüentemente e ajuste, se necessário. NOTA * Verifique a pressão com os pneus frios antes de começar a rodar. Verifique se não há cortes nos pneus, pre- gos ou outros objetos encravados Dirija-se uma concessionária HONDA para reparar ou trocar pneus e câmaras de ar e para bal- ancear as rodas. c * Não tente consertar pneus ou câmaras danificadas. A segurança dos pneus po- de ser comprometida. * Pneus com pressão incorreta sofrem desgaste anormal além de afetarem a segurança. Pneus com pressão insufi- ciente podem deslizar ou até sair dos aros, danificando as válvulas das câ- maras de ar. * Trafegar com pneus excessivamente gastos é perigoso pois a aderência pneu/solo diminui, prejudicando atra- ção e a dirigibilidade da motocicleta. * O uso de pneus com medidas diferentes das recomendadas pode afetar negati- vamente a dirigibilidade da motocicleta. * Troque os pneus assim que os sulcos da banda de rodagem atingirem o limi- te de uso. 24 Pressão dos Piloto Diant.: 1,75 (25) pneus FRIOS Tras.: 2,00 (28) kg/cm2 (psi) Piloto e Diant.: 1,75 (25) passageiro Tras.: 2,25 (32) Medida dos CG125 Diant.: 2,75 - 18-42 P pneus Tras.: 2,75 - 18-4 PR 125 ML/ Diant.: 2,75 - 18-42 P TURUNA Tras.: 90/90 - 18-51 P Profundidade mínima dos sulcos dianteiro: 1,5 mm traseiro: 2,0 mm
  • 29.
    Partida e funcionamento Inspeçãoantes do uso c * Se a inspeção antes do uso não for exe- cutada, sérios danos à motocicleta ou acidentes podem ocorrer. Inspecione sua motocicleta diariamente antes de usá-la. Os itens relacionados abaixo requerem apenas alguns minutos para serem verificados e se algum ajuste ou serviço de manutenção for necessário, con- sulte a seção apropriada neste manual 1. Nível de óleo do motor - verifique e complete se necessário (pág. 22). Verifique se há vazamentos. 2. Nível de combustível - abasteça quando necessário (pág. 21). Verifique se há vaza- mentos. 3. Freios - verifique o funcionamento. Se necessário, ajuste a folga (págs. 57 a 62) 4. Pneus -venfique a pressão dos pneus e o desgaste da banda de rodagem (pág. 24) 5. Corrente de transmissão - verifique as condições de uso e a folga (pág. 54). Se necessário, ajuste e lubrifique. 6. Acelerador - verifique o funcionamento, a posição do cabo e a folga na manopla em todas as posições do guidão (pág. 50). 7. Sistema elétrico - verifique se o farol, a lanterna traseira, a luz de freio, as sinalei- ras, as lâmpadas do painel e a buzina fun- cionam corretamente. Corrija qualquer anormalidade antes de sair com a motocicleta Consulte uma con- cessionária HONDA sempre que não for possível solucionar algum problema. 25
  • 30.
    Partida do motor c *Nunca funcione o motor em áreas fe- chadas ou sem ventilação. Os gases do escapamento contém monóxido de car- bono que é venenoso. * A tentativa de dar a partida com alguma marcha engrenada e a embreagem sol- ta pode resultar em acidentes ou ava- rias mecânicas. NOTA * Não acione o acelerador repetidamente pois o carburador está equipado com uma bomba de aceleração e este procedimento pode afogar o motor. * O motor desta motocicleta pode ser ligado com a transmissão engrenada desde que a embreagem esteja acionada. Operações preliminares Certifique-se que a transmissão esteja em ponto-morto e coloque o registro de combus- tível na posição ON. Introduza a chave no in- terruptor de ignição e gire-a até a posição ON. Partida com o motor frio 1. Levante a alavanca do afogador (1) até a posição do afogador completamente fe- chado (A). 2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8 de volta e acione o pedal de partida com um movimente rápido e contínuo, desde o início de seu curso. Repita a operação até que o motor entre em funcionamento. (1) Alavanca do (B) Posição de afogador retenção (A)Completamente (C) Completamente fechado aberto 26
  • 31.
    ATENÇÃO * Não deixeque o pedal de partida volte rapidamente pois isto poderia danificar a carcaça do motor. 3. Imediatamente após o motor entrar em funcionamento, coloque a alavanca do afogador na posição (B). 4. Alguns minutos após ter ligado o motor, empurre a alavanca do afogador para bai- xo, posição (C). 5. Se a marcha lenta estiver instável, acelere suavemente Partida com o motor quente Se o motor for posto em funcionamento en- quanto estiver quente, o procedimento de partida será o mesmo para "motor frio". Entretanto o uso do afogador é desnecessá- rio. Motor afogado Se o motor não funcionar após várias tenta- tivas, poderá estar afogado com excesso de combustível. Para desafogar o motor, desligue a chave de ignição, mantenha o afogador totalmente aberto (C) e, acelerando completamente, acione o pedal de partida várias vezes. Em seguida gire a chave de ignição para a posi- ção ON e repita o procedimento de partida para o motor quente. 27
  • 32.
    Cuidados para amaciaro motor Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros quilômetros de uso irão prolongar consideravelmente a vida útil e o desempe- nho de sua motocicleta. Durante os primeiros 1000 km, conduza sua motocicleta de modo que o motor não seja solicitado excessivamente, evitando que as rotações do motor ultrapassem 6000 r.p.m. Evite acelerações bruscas e utilize as mar- chas adequadas para evitar esforços desne- cessários do motor. A tabela abaixo indica os limites de veloci- dade em cada marcha, os quais não devem ser ultrapassados durante o período de ama- ciamento do motor. – Não conduza a motocicleta por longos pe- ríodos em velocidade constantes. – Evite que o motor funcione em rotações muito baixas ou elevadas. – Durante os primeiros 1000 km acione os freios de modo suave. Além de aumentar sua durabilidade você estará garantindo sua eficiência no futuro. Evite freadas vio- lentas 28 Posição da marcha Velocidade (km/h) CG125 125 ML TURUNA I 20 20 II 40 40 III 60 60 IV 70 70 V 80 90
  • 33.
    Condução da motocicleta c *Leia com atenção o item "Pilotagem com segurança" antes de conduzir a motocicle- ta. * Certifique-se que o suporte lateral esteja completamente recolhido antes de pôr a motocicleta em movimento. Se o suporte estiver estendido, poderá interferir no con- trole da motocicleta em curvas para a es- querda. 1. Após ter aquecido o motor, a motocicleta poderá ser posta em movimento. 2. Com o motor em marcha lenta, acione a alavanca da embreagem e engate a pri- meira marcha pressionando o pedal do câmbio para baixo. 3. Solte lentamente a embreagem e ao mesmo tempo aumente gradualmente a rotação do motor abrindo o acelerador. A coordenação dessas duas operações irá assegurar uma saída suave 4. Quando a motocicleta atingir uma veloci- dade moderada, diminua a rotação do mo- tor, acione a alavanca da embreagem no- vamente e passe para a segunda marcha levantando o pedal. ATENÇÃO * Não efetue a mudança de marchas sem acionar a embreagem e reduzir a acele- ração, pois a transmissão e o motor po- dem ser danificados. Posição das marchas 29
  • 34.
    5. Repita aseqüência do item antenor para mudar progressivamente para 3ª, 4ª e 5ª marchas. 6. Acione o pedal do câmbio para cima para colocar uma marcha mais alta e pres- sione-o para reduzir as marchas. Cada toque no pedal do câmbio efetua a mudança para a marcha seguinte, em se- qüência. O pedal retorna automaticamente para a posição horizontal quando é solto. c * Não reduza as marchas com o motor em alta rotação pois além de forçar o motor, a desaceleração violenta pode provocar o travamento momentâneo da roda traseira e perda do controle da motocicleta. ATENÇÃO * Não conduza a motocicleta em descidas com o motor desligado. A transmissão não será corretamente lubrificada e po- derá ser danificada. 30
  • 35.
    Frenagem 1. Para frearnormalmente, acione os freios dianteiro e traseiro de forma progressiva, enquanto reduz as marchas. 2. Para uma desaceleração máxima, feche completamente o acelerador e acione os freios dianteiro e traseiro com mais força. Acione a embreagem antes que a motoci- cleta pare completamente. c * A utilização independente do freio dian- teiro ou traseiro reduz a eficiência da frenagem. Uma frenagem extrema po- de travar as rodas e dificultar o controle da motocicleta. * Procure sempre que possível reduzir a velocidade e frear antes de entrar em uma curva. Ao se reduzir a velocidade ou frear no meio de uma curva existirá perigo de derrapagem, o que dificulta o controle da motocicleta. * Ao conduzir a motocicleta em pistas molhadas, sob chuva ou pistas de areia ou terra, se reduz a segurança para ma- nobrar ou parar. Todos os movimentos da motocicleta deverão ser uniformes e seguros em tais condições. Para sua se- gurança, tenha muito cuidado ao frear, acelerar ou manobrar. * Ao enfrentar um declive acentuado, uti- lize o freio motor, reduzindo as mar- chas com a utilização intermitente dos freios dianteiro e traseiro. O aciona- mento contínuo dos freios pode supera- quecê-los e reduzir sua eficiência. 31
  • 36.
    Estacionamento 1. Depois deparar a motocicleta, coloque a transmissão em ponto morto, feche o re- gistro de combustível (posição OFF), des- ligue o interruptor de ignição e remova a chave. 2. Use o cavalete central ou o suporte lateral para apoiar a motocicleta enquanto esti- ver estacionada. ATENÇÃO * Estacione a motocicleta em local plano e firme para evitar quedas. 1. Trave a coluna de direção para prevenir roubos. Como prevenir roubos • Sempre trave a coluna de direção e nunca esqueça a chave no interruptor de ignição. Isto pode parecer simples e óbvio, mas muitas pessoas a esquecem. • Certifique-se que a documentação da mo- tocicleta esteja em ordem e atualizada. • Use dispositivos anti-roubo adicionais de boa qualidade. • Estacione sua motocicleta em locais fe- chados sempre que possivel. 32
  • 37.
    Jogo de ferramentas Ocompartimento de ferramentas (1) encon- tra-se debaixo do assento. Com as ferra- mentas que compõem o jogo você poderá efetuar pequenos reparos, ajustes simples e substituição de algumas peças. Os serviços que não puderem ser feitos com essas ferramentas deverão ser execu- tados em uma concessionária HONDA. Estas são as ferramentas que compõem o jogo. • Chave fixa 10 x 12 mm • Chave fixa 14 x 17 mm • Chave de fenda nº 2 • Chave Phillips nº 2 • Chave Phillips nº 3 • Chave de vela 18 x 19 mm • Cabo da chave de vela • Estojo de ferramentas (1) Compartimento de ferramentas 33
  • 38.
    Manutenção Tabela de manutenção Estatabela foi baseada nas condições normais de uso. Motocicletas submetidas a condições mais severas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados. 34 ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref. 3000 km 6000 km cada ...km Pág. Óleo do motor obs. 1 – Trocar 1500 38 Filtro de tela – Limpar 1500 39 * Filtro centrífugo – Limpar 6000 – ** Filtro de ar obs. 2 – Limpar 6000 46 Vela de ignição – Limpar, ajustar ou trocar 3000 40 Platinado e ponto de ignição obs. 3 – Verificar e ajustar 3000 41 * Tensão da corrente de comando obs. 4 – Ajustar 3000 48 Folga das válvulas – Verificar e ajustar 3000 42 Carburador – Regular 3000 51 * – Limpar 6000 – ** Funcionamento do afogador – Verificar e ajustar 3000 26 * Funcionamento do acelerador – Verificar e ajustar 3000 50 * Tanque e tubulações – Verificar 6000 49 Registro/filtro de combustível – Limpar 6000 48 * Rolamentos da coluna de direção – Verificar, ajustar e lubrificar 6000 – **
  • 39.
    Obs.: 1. Verifiquediariamente o nível e complete, se necessário. 2. Sob condições de muita poeira, limpar com maior frequência 3. Aplica-se somente a CG 125 4. Aplica-se somente à 125 ML e TURUNA * Estes serviços deverão ser executados pelas concessionárias HONDA, a menos que o proprietário possua ferramentas especiais e sej a mecânico qualificado. ** Para sua segurança recomendamos que estes serviços sejam executados somente pelas concessionárias HONDA. 35 ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref. 3000 km 6000 km cada ...km Pág. Nível do fluido do freio obs. 4 – Verificar e completar 3000 59 * Cabo do freio dianteiro obs. 3 – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 57 * Freio traseiro – Verificar e ajustar 3000 61 * Pastilhas/sapatas dos freios – Verificar o desgaste 3000 60/62 Cabo da embreagem – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 52 Pneus – Verificar, calibrar 1000 24 Aros e raios das rodas – Verificar e ajustar 3000 – * Corrente de transmissão – Verificar, ajustar e lubrificar 1000 54 Nível do eletrólito da bateria – Verificar e completar 1000 64 Lâmpadas e equipamentos elétricos – Verificar 3000 – Óleo da suspensão dianteira – Trocar 9000 68 * Parafusos, porcas e fixações – Verificar e reapertar 3000 –
  • 40.
    Controle de revisões Manutençãoperiódica A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas. As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de Serviço Autorizados HONDA, dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças de manutenção normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (500 km e 3000 km) serão efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (450 a 550 km e 2700 a 3300 km respectivamente). 36
  • 41.
  • 42.
    Troca de óleodo motor A qualidade do óleo do motor é um dos fa- tores mais importantes que afetam a dura- bilidade do motor. Troque o óleo do motor a cada 1.500 km de acordo com as especificações da tabela de manutenção (pág. 34). NOTA Troque o óleo enquanto o motor estiver quente (temperatura normal de funciona- mento), com a motocicleta apoiada no cava- lete central. 1. Remova o medidor do nível de óleo da tampa lateral direita do motor. 2. Coloque um recipiente sob o motor de forma a coletar o óleo e remova o bujão de drenagem do óleo (1). 3. Com a chave de ignição na posição OFF acione o pedal de partida várias vezes pa- ra drenar o óleo restante. Mantenha a motocicleta em posição verti- cal durante esta operação. 4. Após ter drenado completamente o óleo do motor, reinstale o bujão de drenagem. certificando-se de que a arruela de vedação esteja em boas condições. TORQUE: 30-50 N.m 13,0 - 5,0 kg ml 5. Abasteça o motor com aproximadamente 1 litro do óleo recomendado (pág. 22). 6. Instale o medidor do nível de óleo. 7. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta por meio minuto. 8. Desligue o motor e verifique se o nível do óleo atinge a marca superior do medidor. Se não for o caso, complete. Observe se há vazamentos. (1) Bujão de drenagem 38
  • 43.
    Limpeza do filtrode tela O filtro de tela está localizado no lado es- querdo do motor, abaixo da tampa do alter- nador. Para que o motor tenha sempre uma lubrificação eficiente, recomendamos que seja feita sempre a limpeza do filtro ao se trocar o óleo do motor. 1. Drene o óleo do motor 2. Remova o bujão do filtro de tela (1), o fil- tro de tela (2) e a mola (3). 3. Limpe o filtro de tela com solvente 4. Verifique se o filtro, a mola e o anel de vedação do bujão estão em boas condições. Substitua-os, se necessário. 5. Instale o filtro, a mola e o bujão. 6. Repita as etapas 5 a 8 do item Troca de óleo do motor (pág. 38) (1) Bujão do filtro de tela (2) Filtro de tela (3) Mola 39
  • 44.
    Vela de Ignição Velade ignição recomendada: NGK D8EA Limpe a área em volta da vela de ignição antes de removê-la. 1. Solte o cabo da vela de ignição e retire-a com a chave apropriada fornecida no jogo de ferramentas. 2. Inspecione os eletrodos e a porcelana central verificando se não há depósitos, erosão ou carbonização. Troque as velas se a erosão ou os depósitos forem exces- sivos. Para limpar velas carbonizadas uti- lize uma escova de aço ou mesmo um arame. 3. Ajuste a folga dos eletrodos (1) em 0,6-0, 7 mm. Verifique a folga com um calibre de lâminas. O ajuste é feito dobrando-se o eletrodo lateral (2). 4. Certifique-se que a arruela de vedação es- tá em bom estado. Instale a vela manual- mente até que o anel de vedação encoste no cilindro Dê o aperto final (1/2 a 3/4 de volta) com a chave de vela. Não aperte a vela excessivamente. (1) Folga dos eletrodos (2) Eletrodo lateral 40
  • 45.
    Platinado e pontode ignição: CG 125 Os ajustes do ponto de ignição e abertura do platinado são feitos ao mesmo tempo 1. Remova a tampa lateral esquerda do mo- tor retirando os parafusos de fixação. 2. Gire o rotor no sentido anti-horário até que a marca "F" fique alinhada com a refe- rência gravada na carcaça do motor. O ponto de ignição estará correto se os con- tatos do platinado iniciarem a abertura nesse momento. 3. Se o canto de ignição estiver incorreto, solte o parafuso de fixação do platinado (2) e ajuste a abertura dos contatos (1). Aumentando a abertura adianta-se o pon- to de ignição; diminuindo-se a abertura re- tarda-se o ponto de ignição. 4. Reaperte o parafuso de fixação do platina- do e verifique novamente o ponto de igni- ção. NOTA * A abertura do platinado deve permanecer entre 0,3-0,4 mm após o ajuste do ponto de ignição. Se o ponto de ignição estiver correto e a abertura do platinado ultrapas- sar a medida recomendada, substitua o platinado. Dirija-se a uma concessionária HONDA para efetuar esse serviço. (1) Abertura dos contatos do platinado (2) Parafuso de fixação 41
  • 46.
    Ajuste da folgadas válvulas Válvulas com folga excessiva provocam ruí- dos no motor e a ausência de folga pode da- nificar as válvulas ou provocar perda de po- tência. Portanto, a folga das válvulas deve ser mantida nos valores corretos. Verifique a folga das válvulas de acordo com os perío- dos recomendados na tabela de manuten- ção (págs. 34-35). NOTA * A verificação e o ajuste da folga das válvu- las devem ser feitos com o motor frio pois a folga se altera com o aumento de tem- peratura. CG 125 1. Remova a tampa lateral esquerda do mo- tor e a tampa do cabeçote. 2. Gire o rotor no sentido anti-horário até que a marca "T" (2), fique alinhada com a referência gravada na carcaça do motor (1). Nesta posição, o pistão pode estar na fase de compressão ou escape. O ajuste deve ser feito com o pistão no pon- to morto superior da fase de compressão e com as válvulas de admissão e escape fe- chadas. Esta condição pode ser determinada movendo-se com a mão os balancins, Se es- tiverem livres, isto indica que as válvulas es- tão fechadas e o pistão está na fase de com- pressão. Se estiverem presos e as válvulas abertas, gire o rotor 360o e alinhe novamen- te a marca "T" com a referência fixa. (1) Referência (2) Marca "T" 42
  • 47.
    Verifique a folgadas válvulas introduzindo um cálibre de lâminas (5) entre o parafuso de ajuste (3) e a haste das válvulas. Folga re- comendada. Admissão: 0,08 mm Escape 0,08 mm. Se for necessário ajustar a folga das válvu- las, solte a contraporca (4) e gire o parafuso de ajuste (3) até que haja uma pequena pressão sobre o cálibre de lâminas (5). Após completar o ajuste, aperte a contraporca sem girar o parafuso de ajuste. Verifique no- vamente a folga das válvulas. Reinstale a tampa do cabeçote e a tampa lateral esquer- da do motor. (3) Parafuso de ajuste (4) Contraporca (5) Cálibre de lâminas 0,08 mm 43
  • 48.
    Ajuste da folgadas válvulas 125 ML/TURUNA 1. Feche o registro de combustível (posição OFF) e remova o assento e o tanque de combustível. 2. Remova as tampas do rotor e do indi- cador de ponto de ignição. 3. Retire as tampas de regulagem das válvu- las. 4. Gire o rotor no sentido anti-horário até que a marca "T" (2) fique alinhada com a referência (1) gravada na carcaça do mo- tor. Certifique-se que o pistão esteja no ponto morto superior da fase de compres- são movendo os balancins com a mão. Se estiverem livres, o pistão estará no ponto morto superior da fase de compressão. Se estiverem presos, gire o rotor 360° e alinhe as marcas novamente. (1) Referência (2) Marca "T" 44
  • 49.
    5. Verifique afolga das válvulas introduzindo um calibre de lâminas (3) entre o parafuso de ajuste (4) e a haste de cada válvula. Folga recomendada: Admissão: 0,05 mm Escape: 0,05 mm Para ajustar a folga das válvulas, solte a contraporca (5) e aperte o parafuso de ajuste até haver uma pequena pressão sobre o calibre. Após completar o ajuste, aperte a contra- porca sem girar o parafuso de ajuste. Ve- rifique novamente a folga das válvulas. 6. Reinstale as tampas de regulagem das válvulas, as tampas do rotor e do indica- dor de ponto, o tanque de combustível e o assento. (3) Cálibre de lâminas 0,05 mm (4) Parafuso de ajuste (5) Contraporca 45
  • 50.
    Filtro de ar Oelemento do filtro de ar deve ser limpo a cada 6000 km. Se sua motocicleta for usada em locais com muita poeira, será necessário limpar o filtro com mais freqüência. Sua concessionária HONDA poderá determi- nar os intervalos corretos para esse serviço de acordo com suas condições particulares de uso. (1) Chave de ignição 1. Remova a tampa lateral direita introduzin- do a chave de ignição (1) na trava da tam- pa e girando-a 90° no sentido horário. 2. Solte os parafusos (3) e retire a tampa do filtro de ar (2). 3. Remova o elemento do filtro de ar (4) e as telas do elemento (6). 4. Retire o parafuso dos suportes do ele- mento (7) e separe-os. 5. Lave o elemento e as telas com solvente e deixe secar bem. (2) Tampa do filtro de ar (3) Parafusos de fixação da tampa 46
  • 51.
    6. Umedeça oelemento do filtro de ar com óleo para transmissão (SAE 80 - 90) até saturá-lo e retire o excesso de óleo. 7. Reinstale o elemento do filtro de ar com os suportes e as telas. 8. Reinstale a tampa do filtro de ar, certifi- cando-se que a guarnição (5) da tampa do filtro de ar está em boas condições. Insta- le a tampa lateral direita. (4) Elemento do filtro de ar (5) Guarnição (6) Telas do elemento c * Gasolina ou solventes muito voláteis são explosivos e altamente inflamáveis, e não devem ser usados para limpar o elemento do filtro de ar pois podem provocar incêndios ou explosões. (7) Parafuso do suporte (8) Suporte 47
  • 52.
    Ajuste da correntede comando 125 ML/TURUNA 1. Ligue o motor e o mantenha em rotação de marcha lenta. 2. Remova a capa de borracha e afrouxe o parafuso de ajuste da corrente de coman- do (1). Quando o parafuso de ajuste é solto, o tensor da corrente de comando se posi- ciona automaticamente, mantendo a cor- rente de comando com a tensão correta. (1) Parafuso de ajuste 3. Reaperte em seguida o parafuso de ajus- te e instale a capa de borracha. Limpeza do filtro de combustível O filtro de combustível está incorporado ao registro de combustível. O acúmulo de su- jeira no filtro pode restringir o fluxo de com- bustível. Portanto o filtro deve ser limpo pe- riodicamente. c * A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva sob certas condições. Exe- cute as operações a seguirem áreas ven- tiladas. Não fume no local e mantenha- se bem distante de chamas e faíscas. 1. Feche o registro de combustível (posição OFF). 2. Remova o copo do filtro (1), o anel de vedação (3) e a tela do filtro (2), drenando o combustível em um recipiente apropria- do. 48
  • 53.
    3. Lave ocopo do filtro e a tela com sol- vente limpo e que não sela inflamável. c * O uso de gasolina ou solventes muito vo- láteis para limpar o filtro de combustível pode provocar incêndios ou explosões. 4. Reinstale a tela no corpo do registro, ali- nhando as marcas de referência. Substi- tua o anel de vedação. Reinstale manual- mente o copo do filtro, certificando-se (1) Copo do filtro que o anel de vedação esteja na posição correta. Aperte em seguida com um torque de 3-5 N.m (0,3-0,5 kg.m). Após a instalação, abra o registro de com- bustível (posição "ON") e verifique se há vazamentos. 5. Verifique se o tubo de combustível está deteriorado, danificado ou com vazamen- tos. Substitua-o, se necessário. (2) Tela do filtro (3) Anel de vedação 49
  • 54.
    Ajuste do acelerador Inspeçãodo cabo Verifique se a manopla do acelerador fun- ciona suavemente desde a posição total- mente aberta até a totalmente fechada e em todas as posições do guidão. Inspecione as condições do cabo do acelerador, desde a manopla até o carburador. Se o cabo estiver partido, torcido ou colocado de forma incor- reta, deverá ser substituído ou colocado na posição certa. Verifique a tensão do cabo com o guidão to- talmente virado para a esquerda e para a di- reita. Lubrifique o cabo do acelerador com óleo de boa qualidade para impedir desgaste prematuro e corrosão. c * Para uma pilotagem segura e respostas rápidas do motor o cabo do acelerador deve ser ajustado corretamente. Folga da manopla do acelerador A folga normal da manopla do acelerador é de aproximadamente 2 - 6 mm de rotação da manopla. As regulagens são feitas por meio do ajustador superior posicionado jun- to à manopla. Afrouxe a contraporca (1) e gire o ajustador (2) no sentido desejado para aumentar ou diminuir a folga. (1) Contraporca (2) Ajustador superior 50
  • 55.
    Regulagem do carburador Regulagemda marcha lenta NOTA * Para a regulagem precisa da marcha lenta é necessário que o motor esteja quente. Alguns minutos de funcionamento são su- ficientes para aquecê-lo. 1. Ligue e aqueça o motor. Coloque a trans- missão em ponto morto e apóie a motoci- cleta no cavalete central. 2. Ajuste a rotação de marcha lenta por meio do parafuso de aceleração (1). Rotação de marcha lenta: 1.200-1.400 r.p.m c * Quando efetuar esta operação, tenha cuidado para não tocar as partes quen- tes do motor. ATENÇÃO * A regulagem do carburador afeta dire- tamente o desempenho da motocicleta. Procure sua concessionária HONDA pa- ra efetuar a regulagem do carburador que inclui limpeza, inspeção e ajuste. (1) Parafuso de aceleração (A) Aumenta a rotação (B) Diminui a rotação 51
  • 56.
    Ajuste da embreagem Oajuste da embreagem é necessário caso a motocicleta apresente queda de rendimento quando se efetua a mudança de marchas, ou caso a embreagem patine, fazendo com que a velocidade da motocicleta não sela compatível com a rotação do motor. A folga correta da embreagem deve ser 10-20 mm, medida na extremidade da alavanca (1). (1) Alavanca da embreagem 1. Ajustes menores são obtidos por meio do ajustador superior, posicionado junto à alavanca da embreagem. Puxe o protetor de pó para trás, solte a contraporca (2) e gire o ajustador (3) no sentido desejado. 2. Aperte a contraporca e verifique o ajuste. Recoloque o protetor de pó na posição original. (2) Contraporca (A) Aumenta a folga (3) Ajustador superior (B) Diminui a folga 52
  • 57.
    3. Ajustes maioressão obtidos através do ajustador situado na extremidade inferior do cabe. Solte a contraporca (4) e gire o ajustador (5) até obter a folga correta Aperte em seguida a contraporca e verifique o ajuste. 4. Ligue o motor, acione a alavanca da em- breagem e engate a 1ª marcha. Certifi- que-se que o motor não apresenta queda de rendimento e que a embreagem não patina. Solte a alavanca da embreagem e acelere gradativamente. A motocicleta deve sair com suavidade e aceleração progressiva NOTA * Se não for possível obter o ajuste correto, ou se a embreagem não funcionar correta- mente, procure uma concessionária HON- DA. Outras verificações Verifique se há dobras ou marcas de des- gaste no cabo da embreagem que possam causar travamento ou dificultar o funciona- mento do cabo. Lubrifique o cabo com óleo de boa qualidade para impedir o desgaste e a corrosão. (4) Contraporca (A) Aumenta a folga (5) Ajustador do cabo (B) Diminui a folga 53
  • 58.
    Corrente de transmissão Adurabilidade da corrente de transmissão depende da lubrificação e ajustes corretos. Um serviço inadequado de manutenção pode provocar desgastes prematuros ou danos à corrente de transmissão, coroa e pinhão. A corrente de transmissão deve ser verifica- da diariamente (pág. 25) e a manutenção efetuada de acordo com as recomendações da tabela de manutenção. Em condições severas de uso, ou quando a motocicleta for usada em regiões com muita poeira, será necessária uma manutenção mais freqüente. Inspeção 1. Desligue o motor, apóie a motocicleta no cavalete central e coloque a transmissão em ponto morto. 2. Verifique a folga da corrente na parte cen- tral inferior, movendo-a com a mão. A cor- rente deve ter uma folga de 15 - 25 mm. Gire a roda traseira e verifique se a folga permanece constante em todos os pon- tos da corrente. Se a corrente estiver com folga em uma região e presa em outra, al- guns elos estão engripados ou presos. Normalmente a lubrificação da corrente elimina esse problema. (1) Corrente de transmissão 54
  • 59.
    3. Verifique seos dentes da coroa e do pi- nhão estão gastos ou danificados. 4. Se a corrente de transmissão, a coroa e o pinhão estiverem excessivamente gastos ou danificados, deverão ser substituídos. Nunca use uma corrente nova com coroa e pinhão gastos pois a corrente se des- gastaria rapidamente. Ajuste Para ajustar a folga da corrente de transmis- são proceda do seguinte modo: 1. Remova a cupilha (2) e solte a porca do eixo traseiro (3). 2. Gire as porcas de ajuste (4) o quanto for necessário para aumentar ou diminuir a folga da corrente de transmissão. Alinhe as mesmas marcas de referência (5) dos ajustadores com a escala gravada (6) nas duas extremidades do braço oscilante. (2) Cupilha (5) Referência (3) Porca do eixo traseiro (6) Escala (4) Porca de ajuste 55
  • 60.
    NOTA * Se afolga da corrente de transmissão for excessiva e o eixo traseiro estiver no lim- ite de ajuste, a corrente estará gasta e de- verá ser trocada junto com a coroa e o pin- hão. 3. Aperte a porca do eixo traseiro e instale uma nova cupilha. TORQUE: 50-70 N.m (5,0 -7,0 kg,m) c * Substitua sempre as cupilhas usadas. 4. Aperte as porcas de ajuste. 5. Verifique novamente a folga da corrente. 6. A folga do pedal do freio traseiro é afeta- da quando se ajusta a corrente de trans- missão. Verifique e ajuste, se necessário, a folga do freio traseiro (pág. 61). Limpeza e lubrificação Para a lubrificação da corrente de transmis- são recomendamos o uso do lubrificante es- pecial para corrente MOBIL CHAIN LUBE, encontrado em todas as concessionárias HONDA. Antes de efetuar a lubrificação, limpe a cor- rente de transmissão perfeitamente. Aplique o lubrificante de modo que este pe- netre em todos os elos da corrente lubrifi- cando os pinos, releres e placas laterais. 56
  • 61.
    Regulagem do freiodianteiro - CG 125 1. Levante a roda dianteira do solo, colocan- do um suporte sob o motor. Gire a roda dianteira com a mão e verifique a folga da alavanca do freio (1) até o ponto onde o freio começa a atuar. A folga, medida na extremidade da alavanca, deverá manter- se entre 10 e 20 mm. 2. Regulagens menores podem ser feitas por meio do ajustador superior. Puxe o protetor de pó (2) para trás, solte a contra (1) Alavanca do freio dianteiro porca (3) e gire o ajustador (4) no sentido desejado. Reaperte a contraporca e veri- fique a folga da alavanca novamente. 3. Caso o ajustador tenha sido desrosquea- do até seu limite sem que a folga da ala- vanca fique correta, solte a contraporca (3) e rosqueie completamente o ajustador (4). Aperte a contraporca e recoloque o protetor de pó. Regule a folga no ajusta- dor inferior. (2) Protetor de pó (3) Contraporca (A) Diminui a folga (4) Ajustador (B) Aumenta a folga 57
  • 62.
    4. Ajustes maioressão obtidos por meio da porca de ajuste situada na extremidade in- ferior do cabo. Gire a porca de ajuste (5) até obter a folga correta. Verifique a folga da alavanca. 5. Acione o freio várias vezes e certifique-se de que a roda gira livremente quando a alavanca for solta. NOTA * Se a folga correta não for obtida através dos procedimentos descritos, procure uma concessionária HONDA para que seja feita uma inspeção no sistema de freio. Outras verificações Verifique se o cabo do freio apresenta sinais de desgaste, está dobrado ou partido o que pode provocar quebras ou travar o cabo. Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosi- dade para prevenir desgastes prematuros ou corrosão. Certifique-se que a haste do freio, mola e parafusos de fixação estão em boas condições. (5) Porca de ajuste (A) Aumenta a folga (B) Diminui a folga 58
  • 63.
    Freio dianteiro: 125ML/TURUNA Estas motocicletas estão equipadas com um freio a disco hidráulico. A medida que as pastilhas do freio se desgastam abaixa o nív- el do fluido do freio, compensando o des- gaste das pastilhas automaticamente. Não há ajustes a serem executados, mas o nível do fluido do freio e o desgaste das pastilhas devem ser verificados periodicamente. Observe também se não há vazamentos de fluido no sistema. Se a folga da alavanca do freio tornar-se excessiva e o desgaste das pastilhas não ultrapassar o limite de uso, provavelmente haverá ar no sistema e neste caso deve ser feita a sangria do fluido. Dirija- se a uma concessionária HONDA para efet- uar esse serviço. c * O fluido do freio provoca irritações. Evi- te o contato com a pele e os olhos. Em caso de contato lave abundantemente com água. Se os olhos forem atingidos procure assistência médica. Nível do fluido do freio Remova a tampa do reservatório e o diafrag- ma. Sempre que o nível do fluido estiver próximo à marca inferior (2) do reservatório complete com FLUIDO PARA FREIO MOBIL Super heavy duty brake fluid até atingir a marca superior (1). Reinstale o diafragma e a tampa apertando os parafusos firmemente. (1) Marca superior (2) Marca inferior 59
  • 64.
    ATENÇÃO * Certifique-se queo reservatório esteja em posição horizontal antes de remover a tampa e completar o nível do fluido. * Use somente fluido para freio que aten- da às seguintes especificações: S.A.E J 1703, D.O.T. 3, A.B.N.T. EB. 155 Tipo A e S.A.E 70R3. * Manuseie com cuidado o fluido do freio pois ele pode danificar a pintura e as lentes dos instrumentos em caso de contato. * Nunca deixe entrar contaminantes /poeira, água, etc.) dentro do reser- vatório do fluido do freio. Desgaste das pastilhas do freio dianteiro: 125 ML/TURUNA O desgaste das pastilhas do freio dependerá da severidade de uso, modo de pilotagem e das condições da pista. As pastilhas sofre- rão um desgaste mais rápido em pista de terra, com muita poeira ou pistas molhadas. Se o desgaste atingir a linha vermelha (1), troque as duas pastilhas ao mesmo tempo. Outras verificações Observe se há vazamentos do fluído. Verifi- que se a mangueira e as conexões não es- tão deterioradas ou danificadas. (1) Linha vermelha - limite de uso 60
  • 65.
    Regulagem do freiotraseiro: CG 125/125 ML/TURUNA 1. Apóie a motocicleta no cavalete central. 2. A folga do freio é a distância que o pedal (1) percorre até o início da frenagem, e deve ser de 20-30 mm, medida na extre- midade do pedal. Para regular, gire a por- ca de ajuste (2) no sentido desejado. (1) Pedal do freio NOTA * Certifique-se que o entalhe da porca de ajuste esteja assentado sobre a articula- ção do braço do freio. * Se não for possível obter o ajuste através do procedimento indicado, procure uma concessionária HONDA. 3. Acione o freio várias vezes e verifique se a roda gira livremente ao soltá-lo. (2) Porca de ajuste (A) Diminui a folga (B) Aumenta a folga 61
  • 66.
    Indicador de desgastedos freios CG 125 - Freios dianteiro e traseiro 125 ML/TURUNA - Freio traseiro Os freios dianteiro e traseiro são equipados com indicadores de desgaste. Quando o freio é acionado, a seta (3) estam- pada no indicador de desgaste colocado jun- to ao braço do freio (4) move-se em direção da marca de referência (2) do flange do freio (1). Freio dianteiro - CG 125 (1) Flange do freio (3) Seta (2) Referência (4) Braço do freio Se a seta ficar alinhada com a referência quando o freio for totalmente acionado, as sapatas do freio deverão ser substituídas. c * Sempre que for necessário efetuar ajus- tes ou reparos no sistema de freios pro- cure sua concessionária HONDA, que dispõe de peças originais, fundamentais para a segurança da motocicleta. Freio traseiro - CG 125/125 ML/TURUNA 62
  • 67.
    Interruptor da luzdo freio Freio dianteiro A luz do freio deve acender quando se acio- na a alavanca do freio dianteiro. Se isso não ocorrer dirija-se a uma concessionária HON- DA para solucionar o problema. Freio traseiro O interruptor da luz do freio (1) deve ser re- gulado de modo que ao acionar o freio tra- seiro, a luz do freio seja acesa. A folga do freio traseiro (pág. 61) deve ser ajustada antes da regulagem do interruptor. O procedimento para regular o interruptor da luz do freio é o seguinte: 1. Ligue o interruptor de ignição (posição ON); 2. Gire a porca de ajuste (2) para posicionar o interruptor de modo que a luz do freio acenda um pouco antes de se atingir o limite da folga do pedal do freio traseiro. ATENÇÃO * Para ajustar o interruptor da luz do freio gire apenas a porca de ajuste e não o corpo do interruptor. (1) Interruptor da luz do freio (2) Porca de ajuste 63
  • 68.
    Manutenção da bateria Sea bateria for utilizada com eletrólito insufi- ciente, ocorrerá sulfatação e danos nas placas. Caso se verifique uma queda rápida no nível do eletrólito, ou a bateria estiver com pouca carga causando problemas elétricos, procure uma concessionária HONDA. (1) Bateria (3) Marca inferior (2) Marca superior (4) Tampas de reabastecimento Eletrólito da bateria A bateria (1) está colocada atrás da tampa lateral esquerda. Remova a tampa lateral esquerda e abra o suporte da bateria, soltando o parafuso de fi- xação. O nível do eletrólito deverá ser mantido en- tre as marcas de nível superior (2) e inferior (3). Caso o nível esteja abaixo da marca infe- rior, retire a batera e as tampas de reabaste- cimento (4). Adicione somente Água Destilada até atin- gir a marca superior, utilizando uma seringa ou funil. ATENÇÃO * Utilize somente água destilada para completar o nível do eletrólito da bate- ria. O uso de água corrente danificará a bateria. 64
  • 69.
    c * A bateriacontém ácido sulfúrico. Evite o contato com a pele, olhos ou roupas. * Antídoto: * Contato externo - lavar com bastante água. * Contato interno - tomar grande quanti- dade de água ou leite. Em seguida inge- rir leite de magnésia, ovos batidos ou óleo vegetal. Procure assistência médi- ca imediatamente. * Olhos - lavar com bastante água e pro- curar assistência médica. * As baterias produzem gases explosivos. Mantenha-as distantes de faíscas, cha- mas e ciganos acesos. Mantenha venti- lado o local onde a bateria for receber carga. Proteja os olhos sempre que ma- nusear baterias. * Mantenha a bateria fora do alcance de crianças e animais. ATENÇÃO * O tubo de respiro da bateria deve ser colocado como indica a etiqueta de pre- caução. O tubo não deve sei dobrado ou torcido, pois a pressão interna cria- da na bateria poderia danificar a carca- ça. 65
  • 70.
    Troca de fusíveis Aqueima freqüente dos fusíveis normalmente indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema elétrico. Procure uma concessionária HONDA para executar os reparos necessários. c * Nunca use fusíveis com amperagem di- ferente da especificada. Sérios danos podem ser causados ao sistema elétri- co, provocando falta de luz e perda da potência do motor, à noite ou em meio ao tráfego. Fusíveis com amperagem muito alta podem provocar incêndios. * Não force as presilhas para remover os fusíveis! Você poderá dobrá-las e cau- sar mau contato como fusível novo. Um fusível folgado pode danificar o sistema elétrico ou mesmo provocar fagulhas, o que é suficiente para causar incêndio. ATENÇÃO * Desligue o interruptor de ignição (posi- ção OFF) antes de verificar ou trocar os fusíveis, para evitar curto-circuitos aci- dentais. A caixa do fusível (1) está presa ao suporte da bateria. O fusível de reserva está colocado ao lado do compartimento de ferramentas. Mantenha sempre na motocicleta pelo menos um fusível de reserva, que será útil caso ocor- ra algum problema no sistema elétrico FUSÍVEL ESPECIFICADO: CG 125 - 7A 125 ML/TURUNA - 10A (1) Caixa do fusível 66
  • 71.
    Para substituir ofusível abra a caixa e solte o fusível das presilhas. Puxe as presilhas das extremidades do fusí- vel. Encaixe as presilhas no fusível novo e re- coloque-as na caixa, fechando-a em seguida. Prenda a caixa do fusível na alça de fixação da bateria. Remoção Instalação 67
  • 72.
    Suspensão dianteira Verifique ofuncionamento dos amortecedo- res dianteiros acionando o freio dianteiro e forçando a suspensão para cima e para bai- xo várias vezes. A ação da suspensão deve ser suave e não deve haver vazamentos de óleo. Qualquer irregularidade deve ser corrigida antes da condução da motocicleta. Verifique se todos os pontos de fixação da suspensão dianteira e do guidão estão apertados corretamente. c * Se algum componente da suspensão apresentar desgaste, folga excessiva ou estiver danificado, dirija-se a uma con- cessionária HONDA. Os componentes da suspensão estão diretamente ligados à segurança da motocicleta e as concessionárias HON- DA estão qualificadas para executar os serviços de manutenção e reparos necessários. O óleo dos amortecedores dianteiros deve ser trocado a cada 9.000 km ou anualmente. Óleo recomendado: Fluido para Transmissão Automática - ATF Capacidade: 85 cm3 (para cada amorte- cedor). 68
  • 73.
    Suspensão traseira Verifique asuspensão traseira periodica- mente, observando os seguintes itens: 1. Embuchamento do braço oscilante - com a motocicleta apoiada no cavalete central, force a roda lateralmente. Verifique assim se há folga entre as buchas e o eixo de articulação ou ainda se o eixo está solto. 2. Verifique se os amortecedores apresen- tam vazamentos. Pressione a suspensão traseira para baixo e verifique se as articu- lações dos amortecedores estão com fol- ga ou desgaste excessivo. 3. Verifique todos os pontos de fixação dos componentes da suspensão. Certifique- se de que estão em perfeito estado e se- guros. c * Se algum componente da suspensão estiver danificado ou gasto, consulte uma concessionária HONDA para efetu- ar os reparos necessários. 69
  • 74.
    Remoção da rodadianteira: CG 125 1. Levante a roda dianteira do solo, colocan- do um suporte em baixo do motor. 2. Solte o parafuso de fixação (1) e remova o cabo do velocímetro (2). 3. Desconecte o cabo do freio dianteiro (3) do braço do freio (4). 4. Remova a cupilha (5) e retire a porca do eixo (6). (1) Parafuso de fixação (4) Braço do freio (2) Cabo do velocímetro (5) Cupilha (3) Cabo do freio (6) Porca do eixo 5. Remova o eixo e retire a roda dianteira. Instalação: 1. Posicione a roda dianteira entre os amor- tecedores alinhando a ranhura do flange do freio (8) com a guia do amortecedor esquerdo (7). 2. Introduza o eixo pelo lado direito através do amortecedor, cubo da roda e amorte- cedor esquerdo. Instale a porca do eixo. (7) Guia do amortecedor (8) Ranhura do flange do freio 70
  • 75.
    Aperte a porcado eixo com o torque indica- do e instale uma nova cupilha, dobrando suas extremidades. TORQUE: 40-50 N.m (4,0-5,0 kg.m) c * Substitua a cupilha sempre que remo- ver a roda dianteira. 3. Conecte os cabos do velocímetro e do freio dianteiro. 4. Ajuste a folga da alavanca do freio diantei- ro (pág. 57). 5. Acione o freio várias vezes e certifique-se de que a roda gira livremente quando a alavanca for solta. Remoção da roda dianteira: 125 ML/TURUNA 1. Levante a roda dianteira do solo, colocan- do um suporte embaixo do motor. 2. Desconecte o cabo do velocímetro (1) re- tirando o parafuso de fixação. 3. Remova a cupilha (2), porca (3) e o eixo dianteiro. A roda poderá então ser removi- da. (1) Cabo do velocimetro (2) Cupilha (3) Porca do eixo 71
  • 76.
    NOTA * Não acionea alavanca do freio enquanto a roda estiver fora da motocicleta. O pistão do cáliper será forçado para fora do cilin- dro com subseqüente vazamento do fluído do freio. Se isto ocorrer será necessário um serviço de manutenção no sistema de freio que deverá ser executado em uma concessionária HONDA. Instalação: • Para instalar a roda, siga a ordem inversa da remoção. Aperte a porca do eixo com o torque correto 50-70 N.m (5,0-7,0 kg.m) • Acione o freio várias vezes e verifique se a roda gira livremente ao soltá-lo. c * Caso não seja utilizado um torquímetro na instalação da roda, procure sua conces- sionária HONDA para apertar corretamente a porca do eixo. * Substitua a cupilha sempre que remover a ro- da dianteira. Remoção da roda traseira: CG 125/125 ML/TURUNA 1. Coloque a motocicleta no cavalete cen- tral. 2. Remova a porca de ajuste (1) e solte a vareta do freio (2) do braço do freio (3). 3. Retire o braço de ancoragem (4) do flange do freio (5), removendo a cupilha (6), por- ca (7), arruela lisa e arruela de pressão. (1) Porca de ajuste (5) Flange (2) Vareta do freio (6) Cupilha (3) Braço do freio (7) Porca (4) Braço de ancoragem 72
  • 77.
    4. Remova acupilha (8). 5. Remova a porca (9) e retire o eixo da roda traseira. Empurre a roda para frente e sol- te a corrente de transmissão da coroa. Remova a roda traseira. (8) Cupilha (9) Porca do eixo Instalação: • Para instalar a roda siga a ordem inversa de remoção. Aperte a porca do eixo com o torque correto, 50-70 N.m (5,0-7,0 kg. m). • Aperte a porca do braço de ancoragem com 10-20 N.m (1,0-2,0 kg.m) • Ajuste a folga da corrente de transmissão (pág. 55). • Ajuste o freio traseiro (pág. 61). • Acione o freio várias vezes e verifique se a roda gira livremente ao soltá-lo. • Verifique a folga da corrente e o ajuste do freio. c * Caso não seja utilizado um torquímetro na instalação da roda, procure uma concessionária HONDA para apertar corretamente a porca do eixo. * Substitua a cupilha sempre que remo- ver a roda traseira. 73
  • 78.
    Limpeza e conservação Limpesua motocicleta regularmente para mantê-la com boa aparência e proteger a pintura e cromados, além de aumentar sua durabilidade. Como lavar sua motocicleta ATENÇÃO * Nunca lave sua motocicleta exposta ao sol e com o motor quente. 1. Prepare uma mistura de água e querose- ne e aplique-a no motor, carburador, esca- pamento, rodas, suporte lateral e cavalete central com um pincel para remover os resíduos de óleo e graxa. Incrustações de piche são removidas com querosene puro. 2. Enxágüe em seguida com água em abun- dância. ATENÇÃO * Evite pulverizar água sob alta pressão nos seguintes componentes ou locais: • Cubos das rodas • Saída do escapamento • Sob o assento • Interruptor de ignição • Corrente de transmissão • Interruptores • Sob o tanque de combustível • Carburador • Painel de instrumentos • Reservatório do fluido do freio • Tanque, tampas laterais, pára-lamas e rabeta 3. Lave o tanque, assento, tampas laterais e pára-lamas com água e sabão de coco.Use um pano ou esponja macia. Enxágüe e enxugue a motocicleta com- pletamente com um pano limpo e macio. 74
  • 79.
    NOTA * Não removaa poeira com um pano seco pois a pintura será riscada. * Não use detergentes que podem danificar a pintura por serem corrosivos. 4. Se necessário, aplique um polidor que não contenha abrasivos na pintura e cro- mados. O polidor deve ser aplicado com um algo- dão especial ou pano macio, em movi- mentos circulares e uniformes. 5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique a corrente de transmissão e os cabos do acelerador, do afogador e da embreagem. 6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por al- guns minutos. c * A eficiência dos freios pode ser afetada após a lavagem da motocicleta. Tenha cuidado nas primeiras frenagens. 75
  • 80.
    ESPECIFICAÇÕES 76 ITEM CG125 125MLTURUNA DIMENSÕES Comprimento total 1935 mm Largura total* 745 mm 740 mm Altura total* 1050 mm Distância entre eixos 1270 mm Distância mínima do solo 150 mm PESO Peso seco 95,3 kg 99,4 kg 99,2 kg Peso em ordem de marcha** 106,8 kg 110,0 kg 109,6 kg CAPACIDADES Óleo do motor 1,0 litro Tanque de combustível 12,0 litros Reserva do tanque de combustível 2,6 litros Óleo da suspensão dianteira 85 cm3 * Sem os espelhos retrovisores ** Com óleo e combustível
  • 81.
    77 ITEM CG125 125ML/TURUNA MOTOR Tipo 4 tempos, refrigerado a 4 tempos, refrigerado a ar, OHV, monocilíndrico, ar, OHC, monocilíndrico, inclinado 15° em, relação inclinado 15° em relação à vertical à vertical Diâmetro x curso 56,5 x 49,5 mm Cilindrada 124 cm3 Relação de compressão 9,2:1 Potência máxima 11 cv/9.000 rpm 14 cm/10.000 rpm Torque máximo 0,94 kg.m/7.500 rpm 1,0 kg.m/9.000 rpm Vela de ignição/Abertura dos eletrodos NGK D8EA/0,6-0,7 mm Folga do platinado 0,3-0,4 mm — Folga das válvulas - Admissão/Escape 0,08 mm 0,05 mm Rotação de marcha lenta 1200-1400rpm CHASSI/SUSPENSÃO Cáster/trail 62°/100 mm Pneu dianteiro 2,75-18-42 P Pneu traseiro 2,75-18-4 PR 90/90-18-51 P Suspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/115 mm Suspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/64 mm Freio dianteiro: tipo/área de frenagem Tambor/102 cm2 Disco simples/194 cm2 Freio traseiro: tipo/área de frenagem Tambor/86,4 cm2 TRANSMISSÃO Tipo 5 velocidades constante- mente engrenadas
  • 82.
    78 ITEM CG125 125ML/TURUNA Embreagem Multidisco em banho de óleo Redução primária 3,333 Redução final 3,071 Relação de transmissão I 2,769 II 1,882 III 1,400 IV 1,130 V 0,960 Sistema de mudanças Operado pelo pé esquerdo SISTEMA ELÉTRICO Bateria 12 V 2,5 AH Sistema de ignição Magneto C.D.I. Alternador 0,094 kW/5.000 rpm 0,1085 KW/5.000 rpm SISTEMA DE ILUMINAÇÃO Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W Lanterna traseira/luz de freio 12 V-5/21 W Lâmpadas das sinaleiras 12 V-10 W x 4 Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3 W Lâmpada indicadora de ponto morto 12 V-3 W Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V-3 W Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-3 W FUSÍVEL 7 A 10 A
  • 83.
    MOTO HONDA DAAMAZÔNIA LTDA. Produzida na Zona Franca de Manaus. MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511 Manual do Proprietário ® PILOTE EQUIPADO 125 ®