SlideShare uma empresa Scribd logo
Ministério da Saúde
Secretaria de Vigilância em Saúde
Departamento de DST, Aids e Hepatites Virais
BIOSSEGURAN ADiagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Biossegurança – Diagnóstico e monitoramento das DST, Aids e HepatitesVirais. Ministério da Saúde, Departamento de DST, Aids e HepatitesVirais.
2010, 150 p. (SérieTELELAB).
MINISTÉRIO DA SAÚDE
MINISTRO DE ESTADO DA SAÚDE
José GomesTemporão
SECRETARIA DEVIGILÂNCIA EM SAÚDE
Gerson Oliveira Penna
DEPARTAMENTO DE DST, AIDS E HEPATITESVIRAIS
Dirceu Bartolomeu Greco
UNIDADE DE LABORATÓRIO – ULAB
Lilian Amaral Inocêncio
COORDENAÇÃO DOTELELAB – ULAB
Nívea Orém de Oliveira Guedes
Núbia Gonçalves Dias
COORDENAÇÃO DE PRODUÇÃO DO PROJETOTELELAB – 2009/2010
Maria Luiza Bazzo – UFSC
AUTORES:
Flávia Martinello
Lilian Amaral Inocêncio
Luiz Alberto Peregrino Ferreira
Maria Luiza Bazzo
Miriam Franchini
Semíramis Maria Duarte Dutra
Yvelise Regina da Costa
REVISÃOTÉCNICA
Thaís Cristine Marques Sincero
PROJETO GRÁFICO, EDIÇÃO E DIAGRAMAÇÃO
Virtual Publicidade Ltda.
DESIGN INSTRUCIONAL
Luciane Sato
ILUSTRAÇÕES E FOTOS INÉDITAS
Maurício Muniz
FOTOS DOSVÍDEOS
PROJETOTELELAB 2009/2010
TIRAGEM: 1ª edição – 2010 – 6000 exemplares
É permitida a reprodução parcial ou total desde que citada a fonte.
Produção, distribuição e informações :
Ministério da Saúde
Secretaria deVigilância em Saúde
Departamento de DST, Aids e HepatitesVirais
0800 61 24 36
www.aids.gov.br/telelab
telelab@aids.gov.br ou telelab.sangue@aids.gov.br
3TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Apresentação
Seja bem-vindo (a) ao Sistema de Educação a Distância – TELELAB.
Os cursos foram elaborados dentro de uma abordagem que favorece a
aquisição de conhecimentos e o repensar da prática profissional.
Para o sucesso da aprendizagem e a garantia de um excelente
aproveitamento, além de assistir ao vídeo, leia esse manual e releia as
informações sempre que tiver dúvidas em sua prática diária.
Neste Manual de Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento
das DST, Aids e Hepatites Virais são apresentados conceitos de
biossegurança e de risco em laboratórios, além dos procedimentos e
cuidados a serem adotados, desde a coleta de sangue até o descarte
de resíduos para evitar acidentes e minimizar riscos ao trabalhador e ao
ambiente. Também são apresentados os procedimentos em caso de
acidentes incluindo materiais perfurocortantes e incêndios no laboratório.
Desejamos que este curso seja um incentivo para repensar e
aperfeiçoar a sua prática. Releia os conteúdos desse manual e assista ao
vídeo sempre que precisar.
Bons estudos!
4 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
O sistema TELELAB de ensino a distância foi criado em 1997,
e produziu, ao longo do tempo, 23 cursos com títulos dedicados ao
diagnóstico laboratorial das DST, Aids e Hepatites Virais e às atividades
hemoterápicas.
A evolução tecnológica e as novas políticas para ampliação do
acesso dos usuários aos serviços de saúde tornaram necessária a
atualização de seus conteúdos.
Este novo curso Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento
das DST, Aids e Hepatites Virais da série TELELAB atualiza os
conteúdos do manual “Biossegurança em Unidades Hemoterápicas
e Laboratórios de Saúde Pública” da primeira série e reconhece o
trabalho dos pioneiros que criaram e trabalharam na produção dos
cursos que agora estão sendo revisados e reformulados.
Autores de “Biossegurança em Unidades Hemoterápicas e
Laboratórios de Saúde Pública”:
■■ Elenice Deffune
■■ Luiz Alberto Peregrino Ferreira
■■ Maria Luiza Bazzo
■■ Maristela Marteleto (pedagogia)
■■ Miriam Franchini
■■ Paulo Roberto Carvalho
■■ Silvio Valle
Colaboradores:
■■ Geni Noceti de Lima Câmara
■■ Marco A. F. da Costa
■■ Sílvia M. Carvalho
■■ Ivelize Migueis Pereira Nunes
5TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Considerações gerais
Agora você faz parte do Sistema de Educação a Distância – TELELAB –
paraprofissionaisdasaúdeenvolvidosnodiagnósticolaboratorialdasdoenças
sexualmente transmissíveis, da infecção pelo HIV/Aids e das hepatites virais.
O projeto TELELAB foi criado para levar até você informações
indispensáveisparaqueoseutrabalhosejarealizadonospadrõesdequalidade
estabelecidos pelo Ministério da Saúde.
Guarde este Manual para consultar sempre que necessário.
Ele é seu, use-o!
Funcionamento do seu curso TELELAB:
Inscrição e Pré-teste:
■■ Agora que você já fez a inscrição e o pré-teste, pode começar o seu
curso! Você tem 1 mês para concluí-lo.
Vídeo e Manual:
■■ Assistaaovídeoquantasvezesvocêprecisar.NoManualestãotodos
os conteúdos para o seu estudo. Aproveite!
Pós-teste e avaliação do curso:
■■ Faça o pós-teste para avaliar o quanto você aprendeu. Depois,
respondaaoquestionáriodeavaliaçãodocurso.Suasopiniõesnesse
questionário são fundamentais para a melhoria do TELELAB.
Certificado:
■■ Para obter o certificado, você deverá acertar no mínimo 80% do
pós-teste.
6 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Ao final do curso Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento
das DST, Aids e Hepatites Virais, você será capaz de:
■■ Compreender os conceitos principais em Biossegurança, risco em
laboratório e avaliação de risco;
■■ Identificarosprocedimentosecuidadosrecomendadosnasdiversas
atividades laboratoriais para evitar acidentes e diminuir os riscos
para o ambiente e para a saúde do trabalhador e;
■■ Conhecer os símbolos de segurança e executar os procedimentos
corretos para a sua segurança pessoal e de todos no laboratório.
Para esclarecimento de dúvidas e sempre que precisar, comunique-se diretamente com:
TELELAB
Por telefone: 0800-61-2436
Por e-mail: telelab@aids.gov.br
7TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Sumário
Introdução..................................................................................................................................11
Capítulo 1: Riscos ocupacionais e avaliação de riscos nos
laboratórios................................................................................................................................13
Riscos em laboratórios de saúde.............................................................................15
Classificação de risco dos agentes biológicos................................................16
Fatores para avaliação do risco.................................................................................17
Níveis de biossegurança do laboratório.............................................................18
Capítulo 2: Procedimentos de biossegurança ou práticas seguras em
laboratório..................................................................................................................................19
Procedimentos Operacionais Padrão (POP).....................................................22
Capítulo 3: Organização do laboratório................................................................23
Adequação do ambiente laboratorial..................................................................25
A área de trabalho – organização e manutenção.........................................26
Capítulo 4: Cuidados pessoais e procedimentos de proteção no
laboratório..................................................................................................................................27
Cuidados pessoais e cuidados com o ambiente de trabalho...............29
Higienização das mãos..................................................................................................34
Capítulo 5: Equipamentos de Proteção Individual – EPI............................39
O que são EPIs.....................................................................................................................41
EPIs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham
com DST, Aids e Hepatites Virais..............................................................................42
Capítulo 6: Equipamentos de Proteção Coletiva – EPC..............................55
O que são EPCs...................................................................................................................57
EPCs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham
com DST, Aids e Hepatites Virais..............................................................................57
8 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Capítulo 7: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites
Virais – manuseio de amostras.....................................................................................75
Coleta de Sangue .............................................................................................................77
Separação do Soro...........................................................................................................78
Capítulo 8: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites
Virais – descontaminação em laboratórios.........................................................79
Limpeza...................................................................................................................................82
Desinfecção .........................................................................................................................84
Esterilização..........................................................................................................................87
Capítulo 9: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites
Virais – transporte de amostras biológicas..........................................................91
Transporte por via aérea...............................................................................................93
Transporte do material biológico dentro do laboratório.........................95
Cuidados no recebimento de amostras biológicas.....................................96
Como proceder diante de embalagens danificadas...................................96
Capítulo 10: Acidentes com material biológico...............................................97
Derramamento de material potencialmente infectante .........................99
Formação de aerossóis ou dispersão de partículas potencialmente
infectantes fora da CSB...............................................................................................100
Quebra de tubos dentro da centrífuga ...........................................................101
Procedimentos em caso de acidentes com exposição a material
biológico..............................................................................................................................102
Encaminhamento do acidentado para atendimento médico..........103
Imunização da equipe do laboratório...............................................................103
Capítulo 11: Segurança no manuseio de reagentes químicos........... 105
Riscos químicos...............................................................................................................107
Cuidados para manipular produtos químicos.............................................108
A Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico – FISPQ ....109
Símbolos de risco químico.......................................................................................109
Armazenamento de reagentes químicos.......................................................111
Acidentes com substâncias químicas...............................................................114
9TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Capítulo 12: Descarte de resíduos.......................................................................... 117
Legislação para descarte de resíduos................................................................119
Classificação de resíduos de serviços de saúde..........................................119
Gerenciamento dos Resíduos de Serviços de Saúde – GRSS.............120
A separação correta dos resíduos no laboratório......................................121
Cuidados na separação e disposição dos resíduos dos
grupos A, D e E.................................................................................................................129
Armazenamento temporário interno e externo.........................................129
Capítulo 13: Sinalização de segurança................................................................ 131
Tipos de sinalização de segurança......................................................................133
Capítulo 14: Incêndio no laboratório.................................................................... 137
Causas mais comuns de incêndios em laboratórios................................139
Equipamentos de combate a incêndio............................................................140
Classes de incêndio......................................................................................................141
Tipos de extintores........................................................................................................141
Procedimentos em caso de incêndio................................................................143
Homenagem e agradecimentos.............................................................................. 145
Glossário.................................................................................................................................... 147
Referências.............................................................................................................................. 149
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
11TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Introdução
A biossegurança é uma área de conhecimento regulamentada
em diversos países por um conjunto de leis, procedimentos e diretrizes
específicos.
As normas e as condutas de biossegurança foram desenvolvidas para
prevenir e minimizar riscos ao meio ambiente e aos profissionais que atuam
em serviços de saúde, reduzindo a ocorrência de doenças ocupacionais.
Um pouco de história
Em 1974, foi publicado nos Estados Unidos, pelo Centro de Controle
de Doenças (Centers for Disease Control – CDC), o folheto Classificação dos
Agentes Etiológicos Baseando-se no Grau de Risco, que passou a servir
como referência geral para as atividades laboratoriais que envolvessem
agentes infecciosos. Na década de 80, outras normas foram publicadas para
os trabalhadores da área da saúde sob o título de Precauções Universais,
que se tornaram a base do manuseio seguro de sangue e fluidos corporais.
No Brasil, a chamada Lei de Biossegurança foi criada em 1995,
abordando apenas a tecnologia de engenharia genética, estabelecendo
os requisitos para o manejo de organismos geneticamente modificados, os
transgênicos. Somente recentemente, em outubro de 2010, foi publicada a
Portaria nº 3.204 do Ministério da Saúde, que aprova a Norma Técnica
de Biossegurança para Laboratórios de Saúde Pública.
Saiba mais
É importante que você conheça a legislação, as normas e as
regulamentações pertinentes ao tema de biossegurança em saúde.
Para isso, sugerimos as seguintes leituras:
■■ Diretrizes para projetos físicos de laboratórios de saúde pública
– Brasília: Fundação Nacional de Saúde, 2004;
■■ ResoluçãoRDCANVISAnº306/2004:dispõesobreoRegulamento
Técnico para o gerenciamento de resíduos de serviços de
saúde;
■■ ResoluçãoRDCANVISAnº302/2005:dispõesobreRegulamento
Técnico para funcionamento de laboratórios clínicos;
■■ ResoluçãoRDCCONAMAnº358/2005:dispõesobreotratamento
e a disposição final dos resíduos dos serviços de saúde e dá
outras providências;
■■ Biossegurança em laboratórios biomédicos e de microbiologia.
Ministério da Saúde, 2006. Série Normas e Manuais Técnicos;
■■ Portaria nº 3.204, de 20 de outubro de 2010, do Ministério
da Saúde: aprova a Norma Técnica de Biossegurança para
Laboratórios de Saúde Pública.
Capítulo 1
Riscos ocupacionais e avaliação
de riscos nos laboratórios
14 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
15TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Riscos ocupacionais e avaliação
de riscos nos laboratórios
Neste capítulo você vai conhecer os tipos de risco presentes nos ambientes laboratoriais, as
classes de risco biológico, como se faz essa avaliação e quais são os níveis de biossegurança.
Riscos em laboratórios de saúde
Nos laboratórios de saúde, além dos riscos comuns a outras
atividades ocupacionais, estamos expostos a riscos específicos relativos às
atividades que envolvem agentes biológicos e substâncias químicas.
Os riscos ocupacionais são classificados em cinco grupos principais:
■■ Riscos físicos: estão relacionados à exposição a ruídos, vibrações,
pressõesatmosféricasanormais,temperaturasextremaseradiações,
tais como a luz ultravioleta;
■■ Riscos ergonômicos e/ou psicossociais: estão relacionados a
elementos físicos e organizacionais que interferem no conforto
da atividade laboral e nas características psicofisiológicas do
trabalhador.
São exemplos de riscos ergonômicos/psicossociais:
■■ Posto de trabalho com mobiliário, equipamentos e dispositivos
inadequados;
■■ Ambiente físico contendo caminhos obstruídos, corredores
estreitos, ventilação e iluminação inadequadas;
■■ Atividades que envolvem esforços repetitivos;
■■ Fluxo de trabalho inadequado;
■■ Assédio moral G
.
■■ Riscos químicos: estão relacionados à exposição a substâncias,
compostos ou produtos que podem penetrar no organismo por
via respiratória, pela pele ou por ingestão.
16 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Estas substâncias são consideradas de risco, pois podem
apresentar efeitos que vão desde irritação das vias aéreas, pele
e mucosas, intoxicações agudas e crônicas, até doenças graves,
como o câncer.
■■ Riscosdeacidentes:estãorelacionadosaatividadesqueenvolvem
o uso de materiais de vidro e outros objetos perfurocortantes,
de materiais ou equipamentos que geram calor ou chamas, e ao
manuseio de substâncias químicas inflamáveis ou explosivas.
■■ Riscos biológicos: estão associados ao manuseio ou contato com
materiaisbiológicose/ouanimaisinfectadoscomagentesbiológicos
que possuam a capacidade de produzir efeitos nocivos sobre os
seres humanos, animais ou meio ambiente. Os agentes biológicos
são classificados de acordo com o risco que apresentam.
Classificação de risco dos agentes biológicos
Agentes biológicos Descrição
Classe de Risco 1
São agentes biológicos que representam baixa probabilidade
de causar doenças no indivíduo e na coletividade.
Classe de Risco 2
São agentes biológicos que apresentam risco moderado para
o indivíduo e baixa probabilidade de disseminação para a
coletividade. Podem causar doenças ao ser humano, para as
quais existem meios eficazes de profilaxia ou tratamento.
Classe de Risco 3
São agentes biológicos que apresentam risco individual
elevado e com probabilidade de disseminação para a
coletividade. Podem causar doenças e infecções graves ao ser
humano, para as quais nem sempre existem meios eficazes
de profilaxia ou tratamento.
Classe de Risco 4
São agentes biológicos que apresentam risco individual
elevado e com probabilidade elevada de disseminação para
a coletividade. Apresentam grande poder de transmissão de
um indivíduo para outro. Podem causar doenças graves ao
ser humano, para as quais NÃO existem meios eficazes de
profilaxia ou tratamento.
17TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Saiba mais
A relação de agentes biológicos, de acordo com a classe de risco,
pode ser encontrada na publicação do Ministério da Saúde –
Classificação de Risco dos Agentes Biológicos de 2010.
Fatores para avaliação do risco
A avaliação de riscos ao profissional de laboratório deve considerar,
além da classificação de riscos dos agentes biológicos, os seguintes
fatores:
■■ a virulência do agente biológico;
■■ a dose infectante;
■■ o dano decorrente da exposição ao agente;
■■ o modo de transmissão e as vias de infecção resultantes de
manipulações laboratoriais (via parenteral, via aérea e via oral);
■■ a estabilidade do agente no ambiente;
■■ a disponibilidade de profilaxia e tratamento eficazes;
■■ a concentração do agente e volume do material concentrado a ser
manipulado;
■■ as características do trabalhador: idade, sexo, fatores genéticos,
suscetibilidade individual, estado imunológico, exposição prévia,
gravidez, hábitos de higiene pessoal, uso de equipamentos de
proteção individual, experiência profissional e qualificação para o
desenvolvimento das atividades;
■■ a atividade laboratorial na manipulação do agente (geração de
ultrassons,produçãodeaerossóis,centrifugação,etc.).Porexemplo,
a classificação de risco dos retrovírus, como o HIV, é determinada
pela atividade laboratorial:
■■ para a sorologia, o HIV é considerado classe de risco 2; e
■■ para o cultivo desse vírus, por exemplo, é considerado classe de
risco3,exigindoumgraudeproteçãomaiorparaosprofissionais
do laboratório.
18 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
Nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais são manipuladas
amostras potencialmente contaminadas com microrganismos de
classes de risco 2 ou 3.
É importante lembrar que usuários HIV soropositivos, com hepatites
e outras doenças infecciosas, realizam diversos exames laboratoriais.
Por isso, todos os setores do laboratório recebem amostras desses
usuários, devendo sempre seguir as práticas de biossegurança e
considerar qualquer amostra como potencialmente infectante.
Níveis de biossegurança do laboratório
O Nível de Biossegurança (NB) de um laboratório é o nível de
proteção proporcionado aos profissionais do laboratório, ao meio ambiente
e à comunidade. Existem quatro níveis de biossegurança ou níveis de
contenção laboratorial: NB-1, NB-2, NB-3 e NB-4.
Os níveis de biossegurança compreendem os critérios mínimos para
o projeto arquitetônico, para as barreiras primárias (equipamentos
de contenção) e para as práticas padrões e especiais necessárias no
laboratório.
Esses níveis estão em ordem crescente de proteção e têm relação
com as classes de risco dos agentes biológicos. A maior classe de risco
dos agentes biológicos manipulados determina o Nível de Biossegurança
que deve ser adotado no laboratório.
Os laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais são normalmente
de Nível de Biossegurança 2 – NB2. Podem ter áreas de Nível de
Biossegurança 3 (NB3), dependendo dos fatores de avaliação de risco e
das técnicas utilizadas.
Capítulo 2
Procedimentos de biossegurança
ou práticas seguras em laboratório
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
21TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Procedimentos de biossegurança
ou práticas seguras em laboratório
NestecapítulovocêveráoqueéumProcedimentoOperacionalPadrão–POPequalaimportância
deste documento na sua prática diária.
Os procedimentos de biossegurança ou práticas laboratoriais seguras
compreendem medidas a serem adotadas desde a recepção do usuário ou
de amostras até a emissão do laudo final. O objetivo é prevenir e reduzir
os riscos para os profissionais do laboratório, incluindo a equipe de apoio
(limpeza, manutenção), para a comunidade e para o meio ambiente.
Essas medidas estão relacionadas com o nível de biossegurança do
laboratório e incluem:
■■ A adequação do ambiente laboratorial e da área de trabalho;
■■ Os cuidados com a higiene pessoal;
■■ A imunização da equipe do laboratório;
■■ O uso de Equipamentos de Proteção Individual – EPIs e de
Equipamentos de Proteção Coletiva – EPCs;
■■ O treinamento dos profissionais do laboratório;
■■ A adoção de procedimentos seguros na manipulação de material
biológico e de substâncias químicas;
■■ A utilização de processos adequados e seguros de limpeza e
descontaminação:
■■ do ambiente laboratorial;
■■ dos equipamentos e outros materiais utilizados;
■■ dos resíduos produzidos nas atividades laboratoriais;
■■ A segregação, acondicionamento e envio para descarte final do
resíduo infectante e do resíduo químico de maneira correta;
■■ O estabelecimento de procedimentos a serem seguidos em caso
de acidentes.
22 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Procedimentos Operacionais Padrão (POP)
Os POPs são protocolos que descrevem detalhadamente cada
atividade realizada no laboratório, desde a coleta ou a recepção da
amostra até a emissão do resultado final da análise, incluindo a utilização
de equipamentos, procedimentos técnicos, procedimentos e cuidados de
biossegurança e condutas a serem adotadas em caso de acidentes.
Os POPs têm como objetivo padronizar todas as ações para que
diferentes profissionais possam compreender e executar, da mesma
maneira, uma determinada tarefa. Assim, devem:
■■ estar escritos em linguagem clara e completa, possibilitando a
compreensão e a adesão de todos;
■■ ser realistas para que os profissionais possam, de fato, seguir o
estabelecido.
■■ ser atualizados regularmente e suas alterações realizadas em
conjunto pelos profissionais.
Atenção
■■ Os POPs devem estar disponíveis em local de fácil acesso e
conhecido de todos os profissionais que atuam no ambiente
laboratorial;
■■ Os profissionais do laboratório devem assinar um termo
atestando que conhecem e se comprometem a cumprir o
estabelecido nos POPs.
Capítulo 3
Organização do laboratório
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
25TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Organização do laboratório
Neste capítulo você conhecerá a importância de organizar seu espaço de trabalho e de como
manter o laboratório em condições para as atividades que serão realizadas, fazendo sua
manutenção permanente.
Adequação do ambiente laboratorial
O laboratório precisa estar organizado de forma prática e lógica.
Para cumprir esses dois requisitos deve apresentar as seguintes condições:
■■ Iluminação adequada;
■■ Controle de temperatura para atender as exigências técnicas e dos
equipamentos;
■■ Portas e janelas devem ser mantidas fechadas para diminuir a
quantidade e a propagação de partículas ou aerossóis pela entrada
de poeira e/ou formação de correntes de ar;
Aerossóis
São partículas microscópicas que permanecem suspensas no ar e
podem carregar contaminantes químicos, biológicos e sujidades.Todos
os procedimentos de laboratório devem ser realizados cuidadosamente
para evitar a formação dos aerossóis, como nos procedimentos de
pipetagem, flambagem, centrifugação e manuseio de substâncias
químicas e amostras biológicas.
Os aerossóis podem entrar pelas vias aéreas e mucosas causando
infecções ou contaminar roupas, bancadas e equipamentos.
■■ Áreas adequadas para cada uma das atividades, ou seja, possuir
espaços específicos para a coleta, a recepção das amostras, a
separação do soro e a realização dos testes;
■■ Bancadas e equipamentos dispostos de maneira a possibilitar a
circulação dos profissionais sem riscos de acidentes;
26 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Bancadas revestidas com material não poroso que impeça a
penetração e o acúmulo de germes, e que sejam resistentes à ação
dos desinfetantes comumente utilizados em laboratórios;
■■ Equipamentos elétricos instalados:
■■ de acordo com suas características e orientações do fabricante,
mantendo-os longe de pias e de outras superfícies molhadas;
■■ próximos às tomadas, sem cabos emendados ou extensões para
evitar choques elétricos e outros acidentes;
■■ com seus cabos íntegros, com verificação periódica para avaliar
possíveis danos;
■■ comumatomadaparacadaequipamento,semusodeadaptadores
(por exemplo, “T”), para evitar aquecimento por sobrecarga
elétrica e incêndio.
Atenção
Sóliguenovosequipamentosdepoisdeconferirsearedeelétrica
do laboratório está dimensionada para atender às necessidades
de consumo.
■■ Identificação e sinalização corretas em todas as dependências do
laboratório.Veja mais orientações sobre os símbolos de segurança
no capítulo 13 desse manual;
■■ Sinalização do local onde estão instalados os Equipamentos de
Proteção Coletiva – EPCs;
■■ Fornecimento de Equipamentos de Proteção Individual – EPI – para
todos os profissionais, em quantidade e qualidade necessárias à
rotina de trabalho;
■■ Sinalização das saídas de emergência.
A área de trabalho – organização e manutenção
Organize a bancada apenas com os materiais necessários para a
atividade que será executada.
Converse com seus colegas sobre isso. Quanto mais material deixado
sobre a bancada, mais local para depósito de aerossóis e sujidades.
Capítulo 4
Cuidados pessoais e procedimentos
de proteção no laboratório
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
29TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidados pessoais e procedimentos
de proteção no laboratório
Conheça, neste capítulo, as condutas seguras que devem ser adotadas diariamente nos ambientes
laboratoriais. Aprenda como utilizar corretamente os EPIs, a higienizar suas mãos e também outras
medidasparaaproteçãodasuasaúde,dosseuscolegasedomeioambiente.
Cuidados pessoais e cuidados com o ambiente de
trabalho
Cabelos e barba
Os cabelos de comprimento médio ou longo devem ser mantidos
presos ou cobertos com toucas descartáveis. O uso de toucas descartáveis
é obrigatório em alguns setores como laboratórios de cultura de células e
de biologia molecular.
Não é recomendado o uso de barba, pois os pelos do rosto
comprometem a vedação dos respiradores.
Unhas
As unhas devem estar sempre limpas e curtas, não ultrapassando a
ponta dos dedos. Unhas compridas podem furar as luvas.
Roupas e calçados
Use calças compridas e sapatos fechados que protejam totalmente
os pés. Os calçados devem ser de material não poroso e resistente para
impedir que os pés sofram lesões, no caso de acidentes com materiais
perfurocortantes, substâncias químicas ou contaminação com materiais
biológicos.
30 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Dentro do laboratório, as roupas pessoais devem estar sempre
protegidas por jalecos ou aventais fechados.
Os jalecos ou aventais que estão em uso não devem ser guardados
em armários junto com outras roupas e objetos pessoais.
Lentes de contato
O ideal é não usar lentes de contato no laboratório. Se for necessária
sua utilização, não podem ser manuseadas durante o trabalho e devem ser
protegidas com o uso de óculos de segurança.
Nos casos de manipulação de produtos químicos concentrados
que geram vapores é recomendado o uso de protetor facial completo,
uma vez que o material das lentes pode ser atingido por vapores ou reter
substâncias que possam provocar irritações ou lesões nos olhos.
Cosméticos
Não é permitido usar cosméticos na área laboratorial. Estes produtos
liberam no ar partículas que podem servir de veículo para a propagação
de agentes biológicos ou substâncias químicas. Além disso, os produtos
de maquiagem facilitam a aderência de agentes infecciosos na pele.
Joias e adereços
Não devem ser usados anéis, pulseiras, brincos e colares que possam
tocar as superfícies de trabalho, vidrarias ou usuários.
Crachás de identificação presos com cordão em volta do pescoço
devem estar sob o jaleco quando o profissional estiver em áreas de análise
de amostras.
Alimentos e bebidas
Éterminantementeproibidoguardar,refrigerarouaqueceralimentos
para consumo dentro de equipamentos da área analítica. Os alimentos,
incluindo bebidas, devem ser consumidos exclusivamente em áreas
destinadas para este fim, como copas e refeitórios.
31TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
NÃO guardar alimentos e bebidas nos ambientes laboratoriais:
■■ Porque as partículas contendo microrganismos, presentes no
ambientelaboratorialounointeriordegeladeirasefreezers,podem
se depositar nos recipientes e nos próprios alimentos. No caso das
geladeiras e freezers, os respingos da água de condensação ou
vazamentos imperceptíveis de soro e outros materiais biológicos
ou reagentes podem contaminar os alimentos, as bebidas e seus
recipientes;
■■ Porque você mesmo ou um colega seu podem tocar no recipiente
ou na embalagem do alimento com uma luva contaminada;
■■ Alémdecorrerriscosdeinfecçõesaocomeroubeber,vocêtambém
estará se arriscando, e a outras pessoas, quando levar para casa as
sobras e os recipientes guardados no laboratório;
■■ Comer e beber, inclusive cafezinho e água, no mesmo ambiente
onde se manipulam materiais e fluidos biológicos como sangue,
soro, urina e secreções, expõem você a riscos desnecessários;
■■ Além disso, farelos e restos de açúcar, comida e bebidas atraem
diversos insetos e roedores que carreiam microrganismos,
contaminando todo o local. Esses insetos e roedores podem,
ainda, danificar instalações elétricas e equipamentos e provocar
sérios acidentes.
Ventiladores
Não devem ser usados em laboratório, pois podem disseminar
partículas contaminantes no ambiente.
Rádio e TV
Não é permitido assistir TV, ouvir rádio ou utilizar fones de ouvido
na área analítica. Essas práticas prejudicam a atenção no trabalho que está
sendo executado e a percepção do que ocorre ao redor. A desatenção gera
erros e pode resultar em acidentes.
32 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Telefones celulares
Os telefones celulares devem ser deixados fora da área onde análises
ou ensaios são realizados, para evitar a contaminação do aparelho e a
distração do profissional.
Presença de pessoas estranhas ao serviço
Não é permitida nos ambientes laboratoriais a presença de pessoas
estranhas ao serviço, ou seja, que não estejam envolvidas com o trabalho
a ser realizado. A permanência de pessoas sem conhecimento dos riscos
presentes nessas áreas aumenta as chances de acidentes.
Além disso, a circulação de pessoas diminui a concentração dos
profissionais,facilitandoaocorrênciadeenganosduranteosprocedimentos,
podendo gerar, como consequência, erros de resultados ou acidentes
graves.
Com crianças, que são naturalmente curiosas e costumam tocar em
superfícies, materiais e equipamentos, a situação de risco é ainda maior.
Não permita que crianças entrem no ambiente laboratorial e que se
exponham a riscos desnecessários.
Caso seja necessária a entrada de profissionais de outras áreas como,
por exemplo, da manutenção de equipamentos ou de rede elétrica, esses
devem utilizar EPI e estar sempre acompanhados de um membro da equipe
do laboratório, de preferência em horários em que há pouca ou nenhuma
atividade sendo realizada.
Plantas
Na área de laboratório não é permitido manter/cultivar plantas que
não estejam relacionadas com os trabalhos do laboratório. Elas acumulam
poeira e contaminações e podem liberar pólen.
Manter vasos de plantas para decoração nos ambientes laboratoriais
é totalmente inadequado.
33TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
Uma partícula de pólen mede em torno de 20 micrômetros. As
bactérias medem entre 0,5 e 3,0 micrômetros e os vírus entre
0,001 a 0,005 micrômetros. Imagine quantos microrganismos
uma partícula de pólen pode carregar de um lugar para outro!
Procedimentos para proteção pessoal e das outras pessoas
1.	 Tire as luvas sempre que for abrir portas, atender telefone, ligar
e desligar interruptores. Desse modo, você evita a contaminação
dessas superfícies e protege sua saúde e das demais pessoas;
2.	 Jamais pipete com a boca. A simples colocação da pipeta na
boca coloca você em risco, visto que pode carrear para o seu
organismo partículas potencialmente infectantes. Além disso, ao
pipetar com a boca você poderá aspirar ou até mesmo engolir
substâncias tóxicas, carcinogênicas G
ou contaminadas por
agentes infecciosos. Utilize equipamentos auxiliares para fazer
pipetagem;
3.	 Descarte materiais perfurocortantes em recipientes de paredes
rígidas, conforme descrito no capítulo 12 – Descarte de
Resíduos deste manual;
4.	 Jamais reencape agulhas. Acidentes com perfurocortantes são a
principal fonte de contaminação dos profissionais de saúde;
5.	 Identifique bactérias através de provas bioquímicas ou de
coloração.Emhipótesealgumacheireplacasdeculturaoufrascos
de reagente. A inalação de agentes microbianos pode resultar
em infecções como, por exemplo, a meningite meningocócica.
A inalação de substâncias químicas pode provocar intoxicações
agudas graves;
6.	 Nunca utilize recipientes de laboratório para beber ou comer,
mesmo que estejam aparentemente limpos.
34 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Higienização das mãos
As mãos constituem a principal via de disseminação de
microrganismos, pois a pele é um reservatório de diversas bactérias, fungos
e vírus que podem ser transferidos de uma superfície para a outra, seja por
meio do contato direto (pele com pele ou mucosa), ou indireto, através do
contato com objetos ou superfícies contaminados.
Recentemente, o termo “Lavagem das mãos” foi substituído por
“Higienização das mãos”e, por isso, será adotado nesse capítulo.
A higienização das mãos tem o objetivo de remover as células
descamativas, sujidades, pelos, oleosidade e a microbiota G
da pele,
interrompendo a transmissão pelo contato, além de prevenir as infecções
cruzadas. Por isso, todos os profissionais de laboratório devem adotar essa
prática.
Atenção
No século XIX, o médico húngaro Semmelweis descobriu que o
simples ato de lavar as mãos podia evitar a febre puerperal, que
matava muitas mulheres após o parto.
Desde então, esse procedimento tem sido recomendado como
medida primária para o controle da disseminação de agentes
infecciosos.
A higienização das mãos é tão importante na prevenção da
transmissão de doenças que a legislação e as normas que
tratam do trabalho em serviços de saúde recomendam a sua
adoção como a ação mais importante nos procedimentos
de manuseio de material contaminado e atendimento aos
usuários.
35TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
O que utilizar para higienizar as mãos
Na maioria dos casos, lavar bem as mãos com água e sabão é
suficiente para a descontaminação, mas em situações de maior risco é
recomendada a utilização de sabão germicida.
Quando as mãos devem ser higienizadas
■■ Antes de iniciar o trabalho;
■■ Antes de sair do ambiente de trabalho;
■■ Antes e após ir ao banheiro;
■■ Antes e após as refeições;
■■ Apósamanipulaçãodeagentesquímicosoudematerialinfeccioso,
mesmo que o procedimento tenha sido executado com luvas;
■■ Antes e após o contato com usuários;
■■ Antes de calçar as luvas;
■■ Após retirar as luvas;
■■ Ao chegar em casa;
Deve haver, em cada laboratório, um lavatório instalado próximo à
saída.
As torneiras devem ter, preferencialmente, acionamento automático
(com pé ou sensor). Se esses dispositivos não estiverem disponíveis deve-
se usar papel toalha para fechar a torneira a fim de evitar a contaminação
das mãos lavadas.
Atenção
O uso de luvas de proteção para manipular materiais
potencialmente infectantes e outras substâncias contaminantes
não elimina a necessidade de lavar as mãos regularmente e de
forma correta.
36 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Como higienizar as mãos
1.	 Molheasmãoscomágua. 2.	 Cubra as mãos com a
espuma do sabão.
3.	 Esfregue bem as palmas.
4.	 Lave entre os dedos,
entrelaçando-os.
5.	 Lave as palmas com os
dedos entrelaçados.
6.	 Esfregueabasedosdedos
nas palmas das mãos.
7.	 Limpeopolegaresquer-
do com a palma da mão
direita e vice-versa.
8.	 Esfregue novamente as
palmas das mãos com a
ponta dos dedos.
9.	 Enxágue todo o sabão
começando pelos dedos
e subindo em direção ao
pulso.
10.	Enxugue as mãos com
uma toalha descartável.
11.	Use esta mesma toalha
para fechar a torneira.
12.	Pronto, sua mãos estão
completamente limpas!
Figura 1 – Sequência para higienização das mãos.
37TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Que tipo de sabão utilizar
O sabão líquido é o indicado para a utilização nos serviços de saúde,
devido ao menor risco de contaminação deste produto. É recomendável
que este sabão tenha fragrância leve e que não resseque a pele. Os produtos
de limpeza devem ter no rótulo o número de registro na Anvisa/MS.
O sabão líquido deve estar acondicionado em dispensadores feitos
com material que não enferruje e que facilitem a carga e a recarga. Deve-se
dar preferência para o sabão líquido em refil.
A limpeza completa do dispensador deve ser feita antes de cada
recarga.
Como realizar a secagem das mãos
■■ No laboratório deve-se usar papel toalha para a secagem das
mãos;
■■ Não devem ser utilizados secadores de mãos elétricos e toalhas
de tecido;
■■ Oporta-papeltoalhadeveserfabricadocommaterialquenãoenferruje
e que permita a fácil limpeza. A instalação desse equipamento deve
ser feita em local que não receba respingos de água e sabão;
■■ Osrecipientesparadescartedospapéisutilizadosjuntoaoslavatórios
e pias devem ser de fácil limpeza e dispor de um pedal ou outro
dispositivo para a abertura da tampa sem a utilização das mãos.
Como realizar a antissepsia das mãos
Os antissépticos são preparações contendo substâncias microbicidas
(que destroem microrganismos ativos) ou microbiostáticas (que inativam
microrganismos em forma vegetativa), destinadas à aplicação na pele,
mucosa e ferimentos.
Para a antissepsia das mãos, friccione-as com álcool-gel a 70%,
preferencialmente glicerinado, por 1 minuto, seguindo a mesma orientação
para higienização das mãos com água e sabão, na página 36. As mãos
devem secar naturalmente, sem o uso de papel-toalha.
38 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
O álcool glicerinado minimiza o ressecamento da pele, evitando
lesões que possam favorecer a entrada de microrganismos.
O álcool líquido também pode ser usado como antisséptico, porém,
por ser altamente inflamável, é mais perigoso, além de evaporar mais rápido
por ser mais volátil.
Atenção
Lave as mãos sempre com água e sabão. Use o álcool apenas se
a água e o sabão não estiverem disponíveis.
Capítulo 5
Equipamentos de Proteção
Individual – EPI
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
41TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Equipamentos de Proteção
Individual – EPI
ConheçacadaumdosEPIsquedevemserusadosnasatividadeslaboratoriais,suascaracterísticas,
como utilizá-los corretamente e também como descartá-los com segurança.
O que são EPIs
Os Equipamentos de Proteção Individual – EPI são considerados
elementos de contenção primária ou barreiras primárias e podem reduzir
ou eliminar a exposição individual a agentes potencialmente perigosos.
Equipamento de Proteção Individual é todo dispositivo de uso
individual destinado a proteger a saúde e a integridade física do trabalhador,
conforme definido pela Norma Regulamentadora do Ministério do
Trabalho e Emprego – NR 6 – Equipamento de Proteção Individual – EPI.
São de uso pessoal e, portanto, cada profissional é responsável pela
conservação do seu.
Atenção
■■ Os EPIs são um direito do trabalhador, previsto nas Normas
RegulamentadorasdoMinistériodoTrabalhoeEmprego –NR6
–EquipamentodeProteçãoIndividual–EPIeNR32–Segurança
e Saúde no Trabalho em Serviços de Saúde;
■■ Segundo a NR 6, todo EPI deve ter o Certificado de Aprovação
(CA) do Ministério doTrabalho e Emprego. Isso garante que ele
passou por testes que comprovam a sua eficiência;
■■ Verifique se o seu EPI atende a Norma Regulamentadora 6;
■■ Na aquisição de equipamentos de proteção individual espe-
cifique a necessidade do Certificado de Aprovação do MTE.
42 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
A instituição ou empresa é obrigada a fornecer aos empregados,
gratuitamente, o EPI adequado ao risco, em perfeito estado de conservação
e funcionamento.
EPIs recomendados para utilização nos laboratórios
que trabalham com DST, Aids e HepatitesVirais
Luvas:
Função:
São utilizadas para proteger as mãos e seu uso é obrigatório na
manipulação de qualquer material biológico ou produto químico. São
fabricadas em diferentes materiais para atender às atividades laboratoriais.
Tiposdeluvas
1.	 Luvas de procedimento
São utilizadas nos trabalhos que envolvem contato com amostras
biológicas, com membranas mucosas e lesões, no atendimento aos usuários e
para procedimentos de diagnóstico que não requeiram o uso de luvas estéreis.
Normalmentesãousadasasluvasdelátex(borrachanatural).Também
existem luvas de material sintético (vinil) que, além de mais resistentes aos
perfurocortantes, são indicadas para pessoas alérgicas ao látex.
Essas luvas devem ser descartadas após os procedimentos.
Figura 2 – Luva descartável.
43TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
2. Luvas de borracha antiderrapante
As luvas de borracha grossas são usadas para manipulação de
resíduos, lavagem de material ou para procedimentos de limpeza em geral.
Essas luvas podem ser reutilizadas depois de higienizadas.
Figura 3 – Luva de borracha antiderrapante.
3. Luvas resistentes a temperaturas altas e baixas
São usadas na manipulação de materiais submetidos a aquecimento
ou congelamento. Podem ser reutilizadas.
Luvas de fio de kevlar tricotado:
Protegem em trabalhos a temperaturas
até 250ºC.
Figura 4A – Luva de fio de Kevlar tricotado.
Luvas térmicas de nylon:
Usadas para trabalhos a temperaturas até
-35ºC.
Figura 4B – Luva térmica de nylon.
44 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
4. Luvas para manuseio de produtos químicos
A escolha das luvas de proteção para o manuseio de produtos
químicos deve levar em conta o reagente que será utilizado.
Figura 5 – Luva de látex natural, látex neoprene, PVC e látex nitrílico.
Atenção
Não trabalhe sem luvas!
■ Escolha as luvas de acordo com o risco da atividade que você
vai executar;
■ Leve em consideração que a resistência da luva depende de
vários fatores como tempo de exposição, concentração dos
produtos químicos, temperatura e espessura da luva;
■ Lembre-se: não utilize anéis e pulseiras nas atividades de
laboratório.
45TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Veja a tabela a seguir, que relaciona o tipo de luva e sua adequação,
dependendo da substância química.
Tabela 1 – Seleção de luvas de acordo com o reagente.
Substância
Látex
natural
Látex
neoprene
PVC
Látex
nitrílico
Acetona E B R NR
Ácido acético B E B B
Água sanitária E E E E
Álcool etílico E E E E
Álcool metílico E E E E
Fenol R B B B
Formaldeído E E E E
Glicerina E E E E
E – EXCELENTE B – BOM R – REGULAR NR – NÃO RECOMENDADA
Cuidadosaocalçarasluvas:
1.	 Higienize suas mãos e garanta que estejam secas;
2.	 Verifique a presença de furos ao calçar as luvas;
3.	 Calce as luvas devagar, ajustando cuidadosamente cada dedo,
para evitar que rasguem. Tome cuidado, pois podem ocorrer
rasgos imperceptíveis que comprometem a proteção da sua
mão.
Lembre-se: as mangas do jaleco devem ficar sempre presas sob
as luvas.
46 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidadosaoretirarasluvasdescartáveis:
1. Pegue na parte externa da luva e
puxe-a em direção aos dedos para
retirar.
2. Feche a outra mão com a luva retirada.
47TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
3. Com a mão sem luva pegue na parte
interna da luva e puxe-a em direção
aos dedos para retirar.
4. Jogue a luva em recipiente adequado
para material infectante.
Figura 6 – Orientações para retirar as luvas.
Cuidadospararetirarasluvasreutilizáveis:
1.	 Puxe uma das luvas pelo punho de modo que ela saia pelo lado
avesso e sem que a parte externa toque sua pele;
2.	 Coloque esta luva no recipiente indicado para iniciar a limpeza e
desinfecção (ver item abaixo);
3.	 Pegue, com a mão descoberta, a outra luva pelo lado de dentro
do punho e retire-a, também pelo avesso;
4.	 Coloque esta luva para ser desinfetada junto com a outra;
5.	 Higienize suas mãos.
Lembre-se:reutilizeestasluvassomenteapósdesinfetá-lasequando
estiverem secas.
48 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Limpeza e desinfecção das luvas reutilizáveis
Limpeza
■■ Coloqueasluvasdemolhoemumrecipientecomtampacontendo
solução de detergente e deixe por 10 minutos;
■■ Esfregue com escova se necessário;
■■ Enxágue com água corrente interna e externamente.
Desinfecção
■■ Coloqueasluvasdemolhoemumrecipientecomtampacontendo
solução de hipoclorito de sódio 0,1% e deixe por 30 minutos;
■■ Enxágue com água corrente em abundância, interna e
externamente;
■■ Pendure em local apropriado e deixe escorrer a água para secar
naturalmente.
Jaleco ou avental
Função
Ojalecoouaventaléumavestimentadeproteçãoquedevesersempre
usada dentro da área técnica. Tem a função de proteger a pele e as roupas
do profissional nas diversas atividades laboratoriais (coleta de amostras,
manuseio de material biológico ou químico), e no contato com as superfícies,
objetos e equipamentos do laboratório que podem estar contaminados.
Especificaçõesdojaleco:
■■ O comprimento deve ser abaixo dos joelhos, com mangas longas,
sistema de fechamento nos punhos por elástico ou sanfona e
fechamento até a altura do pescoço;
■■ O fechamento é frontal, com botões, preferencialmente de pressão,
paraocasodealgumasituaçãodeemergência,comoderramamento
dematerialcontaminadosobreoprofissionalquandofornecessário
retirá-lo com rapidez;
■■ Deve ser confeccionado em tecido de algodão ou misto, não
inflamável.
49TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Figura 7 – Jaleco.
Atenção
O jaleco deve ser usado sempre fechado e suas mangas devem
ficar presas sob as luvas.
Cuidadoscomojaleco:
■■ Énecessáriolavarojalecoapósotrabalhocommaterialcontaminado,
ou,nomínimo,umavezporsemana,mesmoqueapresenteaspecto
limpo;
■■ Nãoleveojalecoparalavaremcasa.Asuainstituiçãoouempresa
temaobrigaçãolegaldeprovidenciarahigienizaçãodasvestimentas
utilizadas em ambientes contaminados.
Atenção
■■ Nãoépermitidoousodejalecoemelevadores,copas,refeitórios,
toaletes e outros locais públicos;
■■ O jaleco deve ser deixado no ambiente técnico, em cabides ou
vestiários específicos;
■■ Sóéusadoemáreascomunsquandoestiveremsendotransportados
materiais biológicos, químicos, estéreis ou resíduos.
Jalecoouaventaldescartável:
■■ Em alguns laboratórios existem áreas (por exemplo, Biologia
Molecular e salas limpas) que exigem uso de jaleco exclusivo ou
50 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
descartável. Nessas situações deve-se vestir o jaleco descartável
ao entrar na área de trabalho e retirá-lo/descartá-lo ao sair do
ambiente para não carrear contaminação para outros ambientes
e/ou contaminar a amostra;
■ Especificações: são fabricados em não-tecido (polipropileno).
Devemtermangaslongasepunhosemelásticooumalhasanfonada.
Quando da aquisição de aventais descartáveis deve-se especificar a
gramatura G
adequadaparatrabalhoemambientescontaminados
ou áreas limpas.
Figura 8 – Jaleco descartável.
Aventalimpermeável:
■ É utilizado sobre o jaleco para lavação de materiais, evitando que
a vestimenta fique molhada.
Figura 9 – Jaleco impermeável.
51TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Óculos de segurança e escudo facial
Descrição:
Os óculos de segurança e os escudos faciais,
feitos de material rígido e leve, devem cobrir
completamente a área dos olhos.
Função:
São usados para proteger os olhos e o rosto
em todas as atividades que possam produzir
salpicos, respingos e aerossóis, assim como
possível projeção de estilhaços pela quebra
de materiais contaminados com substâncias
químicas ou material biológico.
Figura 10A – Óculos de segurança e
escudo facial.
Quandoháexposiçãoaradiaçõesperigosas(por
exemplo, luz ultravioleta) devem ser utilizados
óculos ou escudos faciais de proteção especial.
Figura 10B – Escudo facial de
proteção especial.
Cuidadoscomosóculos
Higienize os óculos e os escudos faciais com água e sabão. Quando
usados na manipulação de agentes biológicos, higienize-os com solução
desinfetante – hipoclorito a 0,1% (o álcool prejudica o material com que são
fabricados os óculos) e guardados.
Atenção
Óculosdegraunãosãosuficientesparaprotegercontraestilhaços,
respingos e aerossóis de material contaminado porque têm uma
superfície de barreira menor do que os óculos de segurança.
52 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Máscaras e respiradores
Função das máscaras:
As máscaras cirúrgicas são projetadas para
ajudar a prevenir a contaminação do ambiente
de trabalho ou da amostra com as partículas
grandes geradas pelo técnico ou usuário (por
exemplo: saliva, muco), e também para prevenir
que estas partículas de saliva ou muco atinjam
um usuário ou um instrumento/equipamento.
Figura 11A – Máscara cirúrgica.
Função dos respiradores:
Os respiradores são dispositivos com sistemas
de filtro para serem usados em áreas de alta
contaminação com aerossóis de material
biológico e na manipulação de substâncias
químicas com alto teor de evaporação, dando
proteçãoaoaparelhorespiratório.Sãoprojetados
para vedar contra a face.
Figura 11B – Respirador.
Atenção
■ Asmáscarasdotipocirúrgiconãoapresentampropriedadesde
filtração ou vedação facial adequadas para fornecer proteção
respiratória;
■ Selecione e use máscaras e respiradores com base no risco a
que você está exposto;
■ Descarte os respiradores logo após o uso na manipulação de
agentes biológicos.
Gorro ou touca descartável
53TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Função:
Tem a função de proteger:
■ os cabelos de aerossóis e salpicos;
■ aamostraouoensaiodecontaminaçõesquando
da queda de fios cabelo sobre a superfície de
trabalho.
Figura 12 – Touca.
Propé ou sapatilha
Função da sapatilha:
Recomendado para a proteção dos calçados/
pés, em áreas contaminadas ou para trabalhar
em áreas estéreis.
É recomendado que seja feita a demarcação da
área de utilização, com o sinal fixado no chão,
indicando a necessidade de se calçar o propé
antes de prosseguir naquele ambiente.
Uma lixeira com tampa deve estar disponível na
saída do ambiente para o descarte da sapatilha
usada.
Figura 13 – Propé.
54 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Botas de borracha
Função das botas:
São usadas para proteção dos pés durante
atividades em áreas molhadas, para transporte
de materiais e resíduos e para a limpeza de locais
contaminados, entre outras atividades.
Figura 14 – Botas.
Capítulo 6
Equipamentos de Proteção
Coletiva – EPC
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
57TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Equipamentos de Proteção
Coletiva – EPC
Neste capítulo estão apresentados os equipamentos de proteção coletiva, o como e quando você
deve utilizá-los e qual a sua importância na garantia da segurança de todos os profissionais do
laboratório.
O que são EPCs
São equipamentos de contenção que possibilitam a proteção do
trabalhador e do meio ambiente em uma determinada área. Devem estar
instalados em locais bem sinalizados e de fácil acesso.
Todos os trabalhadores devem ser treinados para a utilização dos EPCs.
EPCs recomendados para utilização nos laboratórios
que trabalham com DST, Aids e HepatitesVirais
Auxiliares de pipetagem
São dispositivos para auxiliar a sucção em pipetas. Podem ser simples
como peras de borracha, equipamentos elétricos ou eletrônicos conforme
figura 15.
Figura 15 – Modelos de auxiliares de pipetagem.
58 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Microincinerador de alça de transferência metálica
É utilizado para a esterilização das alças de cromoníquel, substituindo
a flambagem em chama de bico de Bunsen.
Como alternativa de segurança, use alças de transferência
descartáveis.
Figura 16 – Microincinerador de alça
de transferência metálica.
Alças descartáveis
São consideradas também EPCs porque evitam a formação de
aerossóis. São feitas de plástico estéril.
A vantagem dessas alças é a de dispensar a flambagem. São ideais
para serem utilizadas em cabines de segurança biológica.
Após o uso, são descartadas como resíduo infectante. É necessário
descontaminá-las antes do descarte final quando usadas em culturas.
Figura 17 – Alça descartável.
59TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Dispensadores automáticos
São utilizados acoplados a frascos que contêm substâncias químicas,
fazendo a sucção e dispensando os reagentes líquidos. Oferecem segurança
ao operador porque evitam o risco de ocorrer derramamentos.
Figura 18 – Dispensadores automáticos.
Anteparo para microscópio de fluorescência
É um dispositivo para proteção contra a radiação da luz ultravioleta,
que pode causar danos aos olhos, inclusive cegueira. Este dispositivo é
usado acoplado ao microscópio.
Figura 19 – Anteparo para microscópio
de fluorescência.
60 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Chuveiro de emergência
É um chuveiro para banhos em caso de acidentes com produtos
químicos ou material biológico sobre o profissional.
Estechuveiroéacionadoporalavancasdemãos,cotovelosoujoelhos
e deve ser colocado em local de fácil acesso, próximo às áreas laboratoriais.
Figura 20 – Chuveiro de emergência
com lava-olhos acoplado.
Lava-olhos
É utilizado para lavar os olhos quando ocorrer respingos ou salpicos
acidentais de materiais biológicos ou químicos na mucosa ocular.
Alguns modelos vêm acoplados ao chuveiro de emergência.
A equipe do laboratório deve ser treinada para o uso deste
equipamento, uma vez que jatos fortes de água podem prejudicar ainda
mais o olho atingido.
Pode-se utilizar também o frasco lava-olhos. A água contida no
frasco deve ser trocada pelo menos uma vez por semana, e o registro da
troca anotado.
61TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Figura 21 – Frasco lava-olhos.
Atenção
Os chuveiros de emergência e lava-olhos devem ser
testados semanalmente para verificar se estão funcionando
normalmente.
Extintores de incêndio
Os extintores são utilizados para acidentes envolvendo fogo.
Podem ser de vários tipos, dependendo do material envolvido no
incêndio (veja no capítulo 14).
Capela de segurança química
É uma cabine de exaustão que protege o profissional da inalação de
vapores e gases liberados por reagentes químicos e evita a contaminação
do ambiente laboratorial.
62 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Figura 22 – Capela de segurança química.
Cabines de Segurança Biológica – CSB
São equipamentos com sistemas de filtração de ar que protegem o
profissional,omaterialqueestásendomanipuladoeoambientelaboratorial
dos aerossóis potencialmente infectantes que podem se espalhar durante
a manipulação de materiais biológicos.
As CSBs têm filtros de alta eficiência. O mais utilizado atualmente é
o filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air) que apresenta uma eficiência
de filtração de 99,93% para partículas de 0,3µm de diâmetro, chamadas de
MPPS (Maximum Penetration Particulate Size).
Aescolhadacabinedesegurançabiológica
A escolha de uma cabine depende, em primeiro lugar, do tipo de
proteção que se pretende obter:
■■ proteção do produto ou ensaio;
■■ proteção pessoal contra microrganismos dos Grupos de Risco 1
a 4;
■■ proteção pessoal contra exposição a radionuclídeos G
e químicos
tóxicos voláteis; ou
■■ uma combinação deles.
63TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Classificaçãodascabinesdesegurançabiológica
Os sistemas de filtração das CSB são mais ou menos complexos, de
acordo com o tipo de microrganismo ou produto que vai ser manipulado
em cada cabine. Por isto, elas são classificadas em três tipos:
1.	 Classe I.
2.	 Classe II, subdivididas em A1, A2 e B2.
3.	 Classe III.
1.	 CSB – Classe I
É o tipo mais simples de cabine. É pouco utilizada atualmente por
não proteger dos riscos presentes nos laboratórios clínicos.
2.	 CSB – Classe II
São os modelos mais utilizados nas atividades que apresentam
risco biológico. Têm um filtro HEPA de exaustão e um filtro HEPA de
insuflamento, garantindo a proteção do produto ou amostra, do
operador/profissional de laboratório e do ambiente.
Figura 23 – Cabine classe II.
Podem ser de três tipos: A1, A2 e B2. Veja na tabela a seguir a
comparação das CSBs de classe II, de acordo com o tipo de proteção
desejada, características e indicações de uso.
64 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Tabela 2 – Comparação das CSBs classe 2 quanto às características e indicação de uso.
Tipo Padrão de fluxo do ar
Uso com
Radionucleídeos /
Substâncias Químicas
Classes
de Risco
Biológico
Classe II
Tipo A1
(antiga tipo A)
■■ 70% de ar recirculado através
de filtro HEPA.
■■ 30% de ar exaurido para o
ambiente interno através de
filtro HEPA.
Não 1 e 2
Classe II
Tipo A2
(antiga tipo
B3)
■■ 70% de ar recirculado através
de filtro HEPA.
■■ 30% de ar exaurido para o
ambiente externo através de
filtro HEPA.
Sim
(Níveis baixos /
baixa volatilidade-
toxicidade)
1, 2 e 3
Classe II
Tipo B2
■■ Nenhuma recirculação de ar:
100%dearexauridoatravésde
filtros HEPA e tubulação rígida
para o ambiente externo.
Sim 1, 2 e 3
3.	 CSB – Classe III
São hermeticamente fechadas e necessitam de um ambiente
controlado para serem operadas. São usadas em laboratórios de contenção,
onde se manipulam agentes de classes de risco 3 ou 4.
AsCSBsnoslaboratóriosdeDST,AidseHepatitesVirais
As cabines mais adequadas para laboratórios de DST, Aids e Hepatites
virais são as CSBs Classes II A2 ou B2.
Devem ser usadas nas seguintes situações:
■■ Nos procedimentos com alto potencial de formação de aerossóis
ou borrifos infecciosos, tais como:
65TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Centrifugação;
■■ Trituração;
■■ Homogeneização;
■■ Agitação vigorosa;
■■ Ruptura por ultrassom; e
■■ Abertura de recipientes contendo material em que a pressão
interna possa ser menor que a pressão ambiental. Ex.: ampolas
contendo material liofilizado.
■■ Nos procedimentos com altas concentrações ou grandes volumes
de materiais biológicos contendo microrganismos patogênicos de
classes de risco 2 e 3.
As CSBs com sistema de exaustão externo (A2 e B2) permitem que
os produtos biológicos sejam preparados e manipulados com produtos
químicos voláteis. Porém, a proteção contra estes produtos é restrita.
O trabalho exclusivo com produtos químicos deve ser feito em capela
de exaustão química e não em CSB.
Utilizaçãodacabinedesegurançabiológica
■■ Ascabinesdesegurançabiológicasãoequipamentosquetrabalham
com um fluxo ou cortina de ar como barreira de proteção. Assim,
eviteainterferêncianestefluxodearenquantoestivertrabalhando
em uma CSB;
■■ Instale as cabines, preferencialmente, em locais exclusivos e
protegidos, ou então, o mais afastado possível da porta de entrada
do laboratório para evitar interferência no fluxo de ar. Se isto não
for possível, limite a entrada de pessoas no ambiente durante o
uso da cabine;
■■ Não comece as atividades dentro da cabine se estiverem sendo
usados misturadores ou centrífugas no laboratório.
66 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
Trabalharnumacabinedesegurançabiológicanãosignificaestar
protegido. Para que a proteção seja efetiva é muito importante
saber usar a cabine corretamente:
■■ OsprofissionaisqueutilizamaCSBdevemrecebertreinamento
adequado;
■■ Este equipamento deve passar por manutenções periódicas;
■■ Procure conhecer e se informar sobre o equipamento com o
qual você vai trabalhar.
OpassoapassoparautilizaçãodaCSB
■■ Preparo do material e da CSB
1.	 Planeje o trabalho e os procedimentos que irá realizar.
Confira se reuniu todos os materiais necessários antes
de colocá-los dentro da cabine. Fazendo isso você evita
interrupções no trabalho;
2.	 Ligue a CSB pelo menos 5 minutos antes do início das
atividades para estabilizar o fluxo de ar;
3.	 Lave as mãos antes de iniciar os trabalhos;
4.	 Coloque os equipamentos de proteção individual
necessários às atividades que serão realizadas: jaleco
com mangas longas sob luvas, respiradores e óculos de
segurança;
5.	 Faça a descontaminação da superfície interna da cabine:
■■ pulverize as paredes e superfície de trabalho com o álcool
etílico 70%. Tome cuidado para não atingir o filtro e nem a
lâmpada fluorescente e a lâmpada UV, se houver;
■■ com gaze embebida em álcool etílico a 70%, e com auxílio
de uma pinça longa para os locais de difícil acesso, limpe
as superfícies começando pelo fundo, laterais e mesa de
trabalho;
67TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidados na descontaminação da CSB
■■ Não coloque a cabeça dentro da cabine. Limpe as paredes de cima
para baixo e a mesa de trabalho de trás para frente, seguindo o fluxo
da exaustão e evitando trazer a contaminação removida na sua
direção;
■■ AolimparaslâmpadasUVefluorescente,nãotoquecomagazeúmida
nos terminais elétricos;
■■ Realizeesteprocedimentodedescontaminaçãodiariamente,aoligara
CSB, e repita-o quando a cabine ficar desligada por algumas horas;
■■ Não realize nenhum procedimento dentro da CSB antes de
descontaminá-la.
6.	 Troque as luvas;
7.	 Coloque todos os materiais, previamente desinfetados com
álcool a 70%, de forma organizada no fundo da cabine e não
obstrua as grelhas. Verifique sempre se as grelhas, frontal e
traseira, estão totalmente desbloqueadas;
8.	 Organize os materiais de modo que os itens limpos e os
contaminados não se misturem e que os instrumentos fiquem
localizados de maneira a facilitar sua utilização, evitando o
cruzamento dos braços de um lado para o outro dentro da
cabine;
Atenção
■■ Materiaisvolumososcomorecipientespararesíduosebandejas
de pipetas com desinfetante são acomodados nas laterais
da CSB;
■■ Não utilize recipientes verticais para pipetas, uma vez que
prejudicam a integridade da barreira de ar.
9.	 Quando a cabine dispuser de lâmpada ultravioleta (UV),
ligue a lâmpada por 15 a 20 minutos depois do processo de
desinfecção;
68 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
10.	 Desligue a lâmpada UV. Esse cuidado serve para proteger os
olhos e a pele da luz UV. Nunca trabalhe com a lâmpada UV
ligada.
11.	 Ajuste a altura de sua cadeira, fazendo com que o seu rosto
fique acima da abertura frontal;
■■ Utilização da CSB
12.	 Posicione os braços dentro da cabine e espere alguns
segundos para que ocorra a estabilização do fluxo de ar e a
remoção de partículas contaminantes que são introduzidas
junto com os braços;
Atenção
Evite movimentos bruscos dentro da cabine para não interferir
no fluxo de ar.
13.	 Execute as atividades ao longo da superfície de trabalho
sempre no sentido da área limpa para a área contaminada;
Cuidados adicionais
■■ O trabalho dentro da CSB pode ser realizado sobre toalhas de papel
absorventes ou campos de papel-filtro, que capturam borrifos e
salpicos;
■■ Quando a quantidade de trabalho a ser feito é grande, é necessário o
usodeumamesaauxiliaraoladodacabine.Nessecaso,osmovimentos
de introduzir e retirar os braços da cabine devem ser cuidadosos;
■■ Recomenda-secolocarosrecipientesparadescartederesíduosdentro
da cabine, uma vez que a frequência de movimentos dos braços para
dentro e para fora interfere na integridade da barreira de ar e pode
comprometer a proteção do profissional e da amostra manipulada;
■■ OsbicosdeBunsennãodevemserusadosdentrodasCSB,umavezque
a chama perturba o fluxo de ar e pode ser perigosa quando se utilizam
substâncias químicas voláteis, além do risco de queimar o filtro HEPA.
69TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Procedimentos após utilizar a CSB
14.	 Troque de luva e descontamine as superfícies, incluindo
o papel absorvente usado na área de trabalho, pulverizando
álcool a 70% e/ou passando gaze embebida em álcool;
15.	 Desloque os objetos já descontaminados para a área
descontaminada dentro da cabine e, em seguida, retire-os, na
seguinte ordem:
■■ Primeiro o material que vai para a estufa;
■■ Depois os que vão para o saco de descarte de material
contaminante (branco); e
■■ Finalmente os que vão para a autoclavação, não esque-
cendo de cobrir os recipientes de descarte antes de serem
retirados;
16.	 As luvas utilizadas no trabalho com a CSB devem ser
descartadas como resíduo infectante;
17.	 Quando a cabine dispuser de lâmpada ultravioleta (UV),
ligue a lâmpada por 15 a 20 minutos depois do processo de
desinfecção;
18.	 Ao terminar o trabalho, deixe a cabine ligada por 5 a 10
minutos para que o ar contaminado seja filtrado.
Atenção
Manter a cabine limpa e desinfetada após o trabalho, é
responsabilidade de quem a utilizou.
■■ Procedimentos de limpeza periódica da CSB
Para este procedimento, siga os seguintes passos:
1.	 Ligue a cabine e espere entre 5 e 10 minutos para que o fluxo
de ar se estabeleça;
2.	 Já utilizando luvas e jaleco, levante a chapa de aço inox que
forma a mesa de trabalho. Caso a mesa tenha mais de uma
chapa, veja se alguma delas tem alça. Se tiver, comece por
esta, para facilitar a retirada das outras;
70 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
3.	 Limpe as chapas, com atenção especial ao lado de dentro.
Tenha cuidado, pois as bordas podem ser cortantes. A limpeza
é feita com as chapas dentro da CSB;
Atenção
■■ A superfície sob as chapas que constituem a mesa de trabalho
(incluindocalhasedrenos,quandohouver)deveserlimpapelo
menos uma vez por semana com álcool a 70%;
■■ Esta limpeza também é realizada em caso de acidentes na área
de trabalho, como derramamentos que escorrem pelas grades
oulinhasdeencontrodaschapasinternas.Nessescasosdeve-se
considerar o tipo de material envolvido no acidente e o tipo
de desinfetante a ser utilizado – álcool a 70% ou hipoclorito
de sódio a 0,5%.
Obs.:quandoutilizarhipocloritodesódio,aplique,emseguida,
umagazeumedecidaemáguaedepoisumagazeumedecidaem
álcool a 70%, para evitar a corrosão das superfícies metálicas.
4.	 Todas as vezes que se utilizar a cabine verifique se há líquido
na calha. Se for o caso, primeiro drene esse líquido para um
recipiente com hipoclorito de sódio a 2% e depois proceda a
limpeza com álcool a 70% ou outro desinfetante não oxidante;
Atenção
Se houver dreno, este deve permanecer fechado sempre que a
cabine for utilizada.
5.	 Seque as superfícies e as chapas metálicas antes de recolocá-las;
6.	 Limpe as superfícies laterais internas da CSB e a janela frontal
com álcool a 70% e gaze;
7.	 Limpe as áreas externas da CSB com água e detergente;
8.	 Desligue a cabine.
71TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
AsinstruçõesparaautilizaçãodasCabinesdeSegurançaBiológica
devem ser descritas nos Protocolos Operacional Padrão – POP –
ou Instrução de Trabalho.
■■ Uso da luz ultravioleta – UV – na descontaminação de CSB
O uso da luz UV pode ser um grande aliado do manipulador de
CSB, porém alguns cuidados precisam ser tomados:
■■ AluzUVéummétodosecundáriodedescontaminação.Utilize-a
em conjunto com outros métodos;
■■ A luz UV não penetra em materiais, agindo somente na
superfície;
■■ A intensidade da lâmpada de UV é afetada pela distância da
superfície a ser descontaminada e pelo acúmulo de sujidades
em sua superfície. Portanto, limpe-a após cada utilização.
■■ Não toque a lâmpada de UV com as mãos sem luvas, pois o óleo
natural da pele pode criar uma barreira para a luz;
■■ Durante o período em que a lâmpada UV estiver ligada é
aconselhável que ninguém permaneça no ambiente, a menos
que a abertura frontal da cabine esteja fechada;
■■ Registre o tempo de utilização da lâmpada para não ultrapassar
asuavidaútil(podergermicida)eperderasuaeficácia.Verifique
a vida útil da lâmpada nas especificações técnicas do produto
informadas pelo fabricante;
■■ Além de observar a vida útil da lâmpada, verifique a sua
eficácia através do controle microbiológico descrito no
quadro a seguir:
72 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Controle microbiológico da luz ultravioleta – passo a passo
1.	 Selecione entre 3 e 4 colônias de microrganismos Gram positivos e
Gram negativos previamente isolados e identificados;
2.	 Faça duas suspensões com essas colônias em solução salina. (Uma
com as bactérias Gram positivas e outra com as bactérias Gram
negativas);
3.	 Faça duas semeaduras no centro de uma placa estéril contendo
meio de cultura para crescimento dos microrganismos, conforme
representado a seguir:
Placa com meio de cultura
Semeadura – Gram positivo
Semeadura – Gram negativo
4.	 Repitaoprocedimentodescritonoitem3emoutraplaca.Essasegunda
placa servirá como controle da viabilidade dos microrganismos.
5.	 Coloque uma das placas semeadas dentro da cabine de segurança
biológica, um pouco inclinada em direção à lâmpada UV, de modo
que a luz, quando ligada, incida sobre as semeaduras sem fazer
sombra nas bordas da placa;
6.	 Deixe a luz ligada pelo tempo indicado pelo fabricante;
7.	 Ao final do processo, desligue a luz e incube as duas placas semeadas
(a que foi exposta à luz ultravioleta e a que não foi), a 37º C por 24
horas;
8.	 Se não houver crescimento de bactérias na placa exposta a luz
ultravioleta e houver crescimento na placa que não foi exposta,
está comprovada a eficácia da lâmpada. Realize este procedimento
mensalmente.
9.	 Caso haja crescimento de bactérias na placa exposta a luz ultravioleta,
solicite a troca da lâmpada ao serviço de manutenção da cabine.
Realize o controle microbiológico da nova lâmpada instalada.
73TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Descontaminação completa da CSB
Em algumas situações é necessário fazer uma descontaminação
profunda da cabine de segurança biológica. Nesse caso deve ser escolhido
ummétodoeficienteparaosagentesmanipuladosnacabine.Paraamaioria
dos casos, o gás formaldeído é eficiente.
■■ Quando a descontaminação completa deve ser realizada
Realize a descontaminação completa da CSB nas seguintes situações:
■■ Antes da troca do filtro HEPA;
■■ Antesdasmanutençõesqueexijamacessoapartespotencialmente
contaminadas da cabine;
■■ Antes do transporte para novos locais;
■■ Depois de um grande derramamento de agentes de risco
biológico no interior da cabine.
■■ Manutenção da CSB
A manutenção preventiva e corretiva da cabine é fundamental
para garantir que o equipamento esteja funcionando de maneira
adequada, oferecendo as condições de proteção para quem a
utilizar.
Deve ser feita por uma empresa especializada. As CSB devem ser
certificadas:
■■ uma vez por ano; ou
■■ quando o filtro HEPA for substituído; e
■■ sempre que a cabine for movimentada.
74 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
É importante que a equipe técnica que trabalha com a CSB
acompanhe as manutenções e faça a análise crítica do laudo
emitido pela empresa responsável pela manutenção.
Capítulo 7
Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids
e Hepatites Virais – manuseio de amostras
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
77TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Práticas seguras em laboratórios
de DST, Aids e Hepatites Virais –
manuseio de amostras
Neste capítulo você verá os cuidados que devem ser adotados na coleta de sangue, na separação
do soro e no manuseio de amostras biológicas. Verá também quais os EPIs que deve usar para
realizar essas tarefas de modo a se proteger e também aos seus colegas e ao meio ambiente.
Os procedimentos laboratoriais de maior risco são aqueles com
possibilidade de gerar acidentes com perfurocortantes, respingos e
produção de aerossóis infecciosos.
Veja a seguir os cuidados que devem ser adotados na manipulação
de materiais biológicos.
Coleta de Sangue
A coleta de sangue envolve o uso de materiais perfurocortantes e,
por isso, necessita dos seguintes cuidados:
■■ Os profissionais que fazem a coleta do sangue devem ser treinados;
■■ Em todas as etapas da coleta utilize os EPIs: jaleco, luvas e óculos
de proteção;
■■ As agulhas para coleta de sangue devem ter um dispositivo de
segurança, conforme definido pela NR 32/2005 e regulamentada
pela portaria GM nº 939, de 18 de novembro de 2008, Ministério
do Trabalho e Emprego;
■■ Preencha as caixas para resíduos perfurocortantes em até 2/3 de
sua capacidade. Disponibilize-as próximas ao local onde está sendo
realizado o procedimento, para facilitar o descarte;
■■ Feche bem o tubo de ensaio contendo a amostra, não deixando
nenhum resíduo de amostra nas faces externas do tubo;
78 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Não enrole as requisições que acompanham as amostras em volta
dos recipientes, pois podem ser contaminadas com o material
biológico.
Separação do Soro
Para maior segurança utilize, preferencialmente, o tubo de coleta de
sangue com gel separador. O soro fica separado na parte superior, após a
centrifugação, sem necessidade de transferi-lo para outro tubo.
Porém, quando não há este recurso, ou quando o soro precisa ficar
congelado, é necessário separar o soro. Nesses casos, siga os seguintes
cuidados:
■■ Utilize sempre os EPIs;
■■ Coloque papel absorvente na superfície da bancada de trabalho
para o caso de vazamento acidental da pipeta. Descarte o papel
no saco próprio para resíduo infectante após o uso;
■■ Numa cabine CSB, transfira cuidadosamente o soro para outro tubo
identificado, com auxílio de pipetador ou pipeta de transferência
(pipeta Pasteur) descartável;
Atenção
Quando for necessário pipetar qualquer tipo de material,
utilize sempre um dispositivo auxiliar de pipetagem ou pipeta
automática.
■■ Após o uso, descarte as ponteiras ou pipetas de transferência nas
caixas de perfurocortantes;
■■ Coloque os tubos contendo os resíduos de sangue em sacos
apropriados para esterilização em autoclave;
■■ Tenha sempre à mão desinfetantes adequados para limpar salpicos
e derramamentos de material biológico.
Capítulo 8
Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e
HepatitesVirais – descontaminação em laboratórios
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
81TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Vejaaseguircomomanterseulaboratórioseguro,realizandocorretamenteasatividadesdelimpeza
edescontaminaçãodassuperfícies,adesinfecçãoeesterilizaçãodosmateriaisquevocêutilizaemsua
rotina.Conheça,ainda,osprodutoseequipamentosdisponíveisparaexecutaressastarefas.
Os materiais utilizados em laboratórios de saúde e os locais onde
são executados os procedimentos de laboratório podem propagar
microrganismos infecciosos se não forem descontaminados após sua
utilização.
A descontaminação é a utilização de processos que removem ou
eliminam total ou parcialmente os microrganismos.
Atenção
Adescontaminaçãodosmateriaisedosambientesnolaboratório
é uma ação preventiva de biossegurança.
O mesmo termo é utilizado para remoção ou neutralização de
produtos químicos perigosos e materiais radioativos. O objetivo da
descontaminação é tornar qualquer material seguro para o descarte final
ou para a reutilização.
Os processos utilizados para a descontaminação são:
■■ a limpeza;
■■ a desinfecção; e
■■ a esterilização.
Práticas seguras em laboratórios
de DST, Aids e Hepatites Virais –
descontaminação em laboratórios
82 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Limpeza
É o primeiro passo nos procedimentos de descontaminação. Na
limpeza são removidas a matéria orgânica, as sujidades e as manchas,
através da lavação, escovação e esfregação de objetos e superfícies com
água e sabão, com o auxílio de esponja, pano ou escova. A remoção de
matéria orgânica e de outros resíduos facilita a ação dos produtos utilizados
na desinfecção ou esterilização.
Procedimentos para a limpeza do piso do laboratório
1.	 A limpeza do chão deve ser feita com pano exclusivo para este
fim, embrulhado num esfregão ou rodo e umedecido em balde
com água e sabão ou desinfetante;
2.	 O pano deve ser passado no chão de maneira a vir esfregando e
trazendo as sujidades;
3.	 Esse pano deve ser frequentemente lavado no balde. É preciso
que a água do balde seja trocada tantas vezes quantas forem
necessárias para que não se“limpe”o pano com água suja.
Observações importantes:
■■ AOrganizaçãoMundialdaSaúderecomendaqueospisosdelaboratório
sejam limpos duas vezes por dia. Os resíduos também devem ser
retirados com a mesma frequência;
■■ Osprocedimentosdelimpezadevemserrealizados,preferencialmente,
no intervalo entre os turnos, para minimizar os riscos para a equipe
de limpeza e evitar transtornos na rotina do laboratório. O profissional
de limpeza não deve trabalhar sozinho, mas sempre acompanhado
por um profissional técnico responsável pelo setor;
■■ Cada laboratório deve elaborar um Procedimento Operacional
Padrão – POP – com a descrição dos procedimentos e o cronograma
de limpeza e recolhimento de resíduos.
83TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
■■ A varredura seca e a espanação NÃO são permitidas em
ambienteslaboratoriais,poisespalhampoeira,matériasestranhas
e microrganismos no ar e nas superfícies limpas;
■■ OusodeceratambémNÃOépermitido,poisfacilitaaaderência
de contaminantes e torna o piso escorregadio, favorecendo a
ocorrência de acidentes.
Cuidados para a limpeza de outras superfícies.
■■ Outrassuperfíciesfixas,taiscomoparedes,tetos,portas,mobiliários,
não representam risco significativo de transmissão de infecções em
estabelecimentosdesaúde.Podemserlimposcom águaesabão,a
nãoserqueocorrarespingoouderramamentodematerialbiológico,
quando é recomendada a desinfecção localizada;
■■ A limpeza geral, incluindo teto, paredes e vidraças, deve ser feita
mensal ou semestralmente, dependendo das características e do
volume de trabalho do laboratório.
Cuidados com a equipe de limpeza do laboratório.
Treinamentoeorientação:
A equipe de limpeza deve receber treinamento para executar os
procedimentos de limpeza e também os procedimentos em casos de
acidentes de trabalho com materiais biológicos ou químicos e incêndio.
O treinamento deve incluir informações sobre:
■■ Os riscos de contaminação química ou biológica ao trabalhar em
laboratório;
■■ Os riscos dos resíduos gerados no laboratório;
■■ A sinalização de risco para cada tipo de resíduo;
■■ Os cuidados no transporte e os locais de disposição desses
materiais.
84 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Recomendações importantes para a equipe de limpeza:
■■ Aequipedelimpezadeveserresponsávelapenaspelorecolhimento
dos resíduos e limpeza de superfícies como piso, portas e paredes
no laboratório;
■■ Durante todo o trabalho os EPIs devem ser utilizados: luvas de
borracha apropriadas para a atividade, jaleco, calças compridas
e sapato fechado ou botas de borracha. Na limpeza de tetos e
paredes devem ser usados óculos de segurança e máscaras;
■■ Deve-se ter um local, fora das áreas analíticas, para guardar os
pertences pessoais.
Importante
■■ A limpeza de bancadas e equipamentos de laboratório é
responsabilidade dos técnicos ou auxiliares de laboratório,
assim como a realização dos procedimentos nos casos de
derramamentos acidentais de material infeccioso ou reagentes
químicos. A equipe de limpeza poderá auxiliar, quando
devidamente orientada e equipada;
■■ Todaequipedelimpezadeverealizartestessorológicosereceber
as vacinas obrigatórias para os profissionais de saúde;
■■ Os procedimentos de limpeza devem ser constantemente
monitorados para verificação de sua adequada execução.
Desinfecção
Éoprocessodeeliminaçãodemicrorganismosemsuperfíciesinertes,
comopisoscerâmicos,fórmica,granitoeaçoinox,atravésdeprocedimentos
físicos ou químicos.
■■ Procedimentosquímicos:utilizam-seosgermicidas(desinfetantes),
que podem ser líquidos ou gasosos;
■■ Procedimentos físicos: utiliza-se por exemplo, radiações ultra-
violeta.
85TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Procedimentos químicos – os desinfetantes mais usados em
laboratórios
Há muitos tipos de desinfetantes. A escolha desses produtos deve ser
feita cuidadosamente, de acordo com a necessidade.
Atenção
Muitos desinfetantes são nocivos à saúde e ao meio ambiente.
■■ Aomanuseá-losouprepará-losutilizeequipamentosdeproteção,
tais como luvas, jaleco e óculos de proteção;
■■ Utilize-os e descarte-os com cuidado, de acordo com as
instruções do fabricante;
■■ Verifique se os desinfetantes têm o registro na ANVISA, no site:
www.anvisa.gov.br.
Álcool
O álcool etílico a 70% é um dos desinfetantes mais empregados no
laboratório. É bastante utilizado para:
■■ antissepsia da pele; e
■■ desinfecção de bancadas, cabines de segurança biológica, estufas,
banhos-maria, geladeiras, freezers e centrífugas.
Como usar:
■■ Friccione o álcool nas superfícies ou objetos;
■■ Deixe secar naturalmente, repetindo a fricção por 3 vezes. Como a
evaporação é rápida, o tempo de contato é limitado;
■■ Os objetos podem ser mergulhados no álcool para desinfecção;
Atenção
■■ O álcool é inflamável e irritante para os olhos;
■■ É ineficaz contra esporos G
de bactérias;
■■ NÃO deve ser usado em acrílico. Enrijece borrachas e tubos
plásticos.
86 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Hipocloritodesódio
O hipoclorito de sódio é um composto inorgânico liberador de cloro
ativo.
É um dos desinfetantes mais utilizados em laboratórios e é muito
ativo para bactérias na forma vegetativa. Atua em bactérias gram-positivas
e negativas, micobactérias, esporos bacterianos, fungos, vírus envelopados
e não envelopados.
É usado para desinfecção em geral:
■■ De objetos e superfícies, inclusive quando estão contaminados
com sangue e outros materiais orgânicos;
■■ De recipientes de descarte de materiais, ponteiras, swabs e outros
objetos que contenham pouca matéria orgânica.
Como usar:
■■ Deve ser aplicado nas superfícies do laboratório ou em qualquer
superfície contaminada. As bancadas de laboratório podem ser
desinfetadas com hipoclorito de sódio a 0,5% de cloro ativo;
■■ As soluções de hipoclorito de sódio podem ser preparadas a
partir de desinfetantes comerciais como a água sanitária, que tem
concentração aproximada de 2,5% de cloro ativo;
■■ Essassoluçõesdevemserpreparadasdiariamente,porqueaevaporação
progressiva do cloro diminui o seu efeito desinfetante;
■■ Quando usado em concentrações maiores que 0,02%, o material
deve ser enxaguado em água;
■■ Assoluçõesdehipocloritodesódiodevemserestocadasemlugares
fechados e em frascos escuros.
Atenção
■■ O efeito do hipoclorito de sódio é limitado na presença de
muita matéria orgânica;
■■ Tem capacidade corrosiva e NÃO deve ser utilizado em metais,
pois é um forte oxidante;
■■ É tóxico e causa irritação da pele e olhos. Realize o preparo das
soluçõespreferencialmenteemcapelasdesegurançaquímica,
usando óculos de segurança, luvas e respirador.
87TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Formaldeído
É utilizado para desinfecção, através de fumigação das cabines de
segurança biológica. Por ser altamente tóxico e irritante para os olhos e o
aparelho respiratório NÃO é recomendado para desinfecção rotineira de
superfícies, equipamentos e vidrarias.
Apresentaatividadeparaasbactériasgram-positivasegram-negativas
na forma vegetativa, as micobactérias, os fungos, os vírus envelopados e
não-envelopados como colocado acima e os esporos bacterianos.
Esterilização
É o processo de destruição ou eliminação total de todos os
microrganismos na forma vegetativa e esporulada através de agentes
físicos ou químicos.
Em laboratórios são usados meios físicos: o calor úmido e o seco.
Esterilização por calor úmido – autoclavação
Éoprocessoqueoferecemaiorsegurançaeeconomia.Naautoclavação,
a esterilização é feita por vapor saturado sob pressão de 1 atmosfera, a uma
temperatura de 121°C. Leva de 15 a 30 minutos, dependendo do material.
A autoclavação é indicada para a esterilização de materiais
termorresistentes. É realizada com um equipamento denominado
autoclave, semelhante a uma grande panela de pressão.
Figura 24 – Autoclave.
88 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidadosparaautoclavação
■■ A contagem do tempo de autoclavação deve ser iniciada quando
a pressão e a temperatura atingirem os valores desejados;
■■ Os materiais contaminados são autoclavados por 30 minutos e
os materiais limpos por 15 minutos;
■■ Antes da autoclavação do material limpo, cada pacote deve ser
envolvido por uma fita adesiva termossensível. Essa fita muda de
cor, indicando que o material foi realmente exposto à temperatura
de 121°C. Obs.: esse tipo de fita NÃO indica o tempo em que a
temperatura foi mantida.
Comocolocaromaterialdentrodaautoclaveparaesterilização:
■■ Coloque os materiais dentro da autoclave preenchendo até 2/3 da
capacidadedacâmaraedistribua-osdemodoagarantiracirculação
do vapor. A autoclavação perde a eficiência se o vapor não atingir
todos os materiais. Com a câmara muito carregada a penetração do
calor será inadequada e parte da carga não será esterilizada;
■■ Todos os materiais precisam estar acondicionados em recipientes
pequenos e rasos, com aberturas para facilitar a retirada do ar e
permitir a penetração do calor;
■■ Os sacos especiais para autoclave precisam estar abertos para que
o vapor possa penetrar no seu conteúdo.
Monitoramento:
■■ Realizetestesbiológicosparamonitoraraeficiênciadoprocessode
esterilização, pelo menos uma vez por semana, sempre na primeira
carga do dia e ao término de todas as manutenções realizadas,
sejam elas preventivas ou corretivas;
■■ Para realizar esses testes pode-se utilizar uma placa ou ampola
contendoBacillusstearothermophylus.Aplacaéautoclavadaedepois
incubada em estufa para verificar se ainda ocorre crescimento do
bacilo. Caso a cultura permaneça viável, significa que o processo de
autoclavaçãonãofoisatisfatório.Existemkitscomerciaisdisponíveis
para estes testes.
89TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidadosaooperaraautoclave:
Os cuidados apresentados a seguir podem minimizar os riscos
quando se utiliza aparelhos que funcionam sob pressão:
■■ Se a autoclave não tiver um dispositivo de segurança que impeça
a abertura da porta quando a câmara está sob pressão, mantenha
a válvula de vapor principal fechada até que a temperatura esteja
abaixo de 80°C, antes de abrir a porta;
■■ Antesdedescarregaraautoclaveabraaportaapenasalgunsmilímetros,
deixando-a nesta posição durante cerca de 5 minutos;
■■ Ao operar a autoclave utilize luvas grossas que protejam contra o
calor, mantendo o rosto distante da porta ao abri-la, mesmo se a
temperatura já estiver abaixo de 80°C;
■■ Espereoresfriamentodosmateriaislíquidos,poispodemtransbordar
se retirados antes de esfriar, devido ao superaquecimento;
■■ Retire e limpe o filtro de drenagem que se encontra no fundo da
câmara, diariamente;
■■ Nas autoclaves tipo panela de pressão verifique se as válvulas de
escape não estão obstruídas por papel ou outros materiais.
Atenção
■■ As autoclaves devem ser operadas apenas por funcionários
que receberam treinamento;
■■ Olaboratóriodeveterumprogramademanutençãopreventiva
que inclua a inspeção periódica, por equipe qualificada, da
câmara, juntas da porta, válvulas e instrumentos de controle
da autoclave.
Esterilização por calor seco
A esterilização por calor seco é um processo lento que necessita de
altas temperaturas. Sendo o calor seco menos penetrante do que o úmido,
o processo requer temperaturas mais elevadas e tempo de exposição mais
prolongado.
90 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Esteprocessoéindicadoparaesterilizarvidrariaslimpas,instrumentos
de corte ou de pontas que podem ser oxidados pelo vapor, e recipientes
fechados onde o vapor não penetra.
Para esse processo, utiliza-se a estufa (forno de Pasteur), durante uma
hora, sob uma temperatura de 170 ± 5 ºC, para que o calor possa atuar
sobre todas as superfícies.
Figura 25 – Estufa para esterilização por calor seco.
Cuidadosnaesterilizaçãoaseco
A eficiência do processo depende dos seguintes cuidados:
■■ Regule a estufa na temperatura indicada antes da colocação dos
materiais;
■■ Prepare o material a ser esterilizado, limpando-o cuidadosamente e
protegendo-ocominvólucroadequadoempacotesde10x10x30cm,
no máximo. Os invólucros devem ser de folha de alumínio e/ou
papel crepado;
■■ Coloque os pacotes de forma a não sobrecarregar as prateleiras,
permitindo a livre circulação do ar;
■■ O tempo de esterilização é contado a partir do instante em que o
termômetro acusa a temperatura escolhida.
Monitoramento:
■■ Paramonitoraraeficiênciadoprocessodeesterilizaçãorealizetestes
biológicos com Bacillus subtilis, pelo menos uma vez por semana;
■■ Indicadoresdetemperatura(fitastermossensíveisapropriadasparao
calor seco) devem ser utilizados nos pacotes que serão esterilizados.
Capítulo 9
Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e
HepatitesVirais – transporte de amostras biológicas
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
93TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Veja a seguir como deve ser feito o transporte de amostras biológicas. Conheça as embalagens
recomendadas e utilize-as corretamente.
Veja, ainda neste capítulo, todos os cuidados que se deve ter ao receber, enviar e transportar
amostras biológicas para outros laboratórios.
Transporte por via aérea
■■ Otransportedeamostrasbiológicasparaoutroslaboratórios,quando
feitoporviaaérea,segueregulamentaçõesnacionaiseinternacionais
que descrevem a utilização apropriada de embalagens e outros
cuidados para o envio desses materiais. As substâncias infecciosas
e amostras para diagnóstico são classificadas como mercadorias
perigosas e é expressamente proibida a remessa não identificada
desses materiais;
■■ As substâncias infecciosas são classificadas em subcategorias, de
acordo com o seu grau de risco (conforme visto no capítulo 1);
■■ A equipe do laboratório que remete as amostras biológicas por via
aéreadevesercapacitadaparaconhecersuasresponsabilidadesem
relação às regulamentações e para classificar, embalar, identificar e
preencheradequadamenteadocumentaçãonecessáriaaomaterial
a ser enviado.
Atenção
A capacitação da equipe do laboratório para transporte de
materiais via aérea deve ser repetida a cada 24 meses, uma vez
que a regulamentação é frequentemente revisada.
Práticas seguras em laboratórios
de DST, Aids e Hepatites Virais –
transporte de amostras biológicas
94 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Sistema de embalagens
A embalagem apropriada serve para assegurar a integridade dos
materiais enviados e minimizar o risco potencial de danos durante o seu
transporte.
As amostras biológicas devem ser acondicionadas para transporte
num sistema de embalagem tripla. Esse sistema consiste de três
recipientes:
Recipienteprimário
É um recipiente à prova de vazamento, etiquetado, que contém a
amostra, como um tubo de cultura, um tubo de sangue, um frasco de vidro
ou outros recipientes similares.
O recipiente primário é envolvido em material com capacidade para
absorver todo o fluido em caso de ruptura e deve ser selado para impedir
vazamentos. As tampas de rosca devem ser envolvidas com fita adesiva ou
filme plástico.
Recipientesecundário
É um segundo recipiente à prova de vazamentos, que encerra e
protege o(s) recipiente(s) primário(s).
Podem ser colocados vários recipientes primários num recipiente
secundário. Nesse caso, cada recipiente primário deve ser envolvido
individualmente em material absorvente, evitando o choque entre os
recipientes.
Embalagemexterna
Serve para proteger o recipiente secundário e o seu conteúdo de
fatores externos como o impacto físico e umidade durante o transporte,
além de identificar o conteúdo através da sinalização adequada e outras
informações obrigatórias.
95TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Figura 26 – Sistema de embalagem tripla.
Atenção
Os princípios do transporte seguro são os mesmos por via terrestre
e por via aérea, para remessas nacionais e internacionais.
Transporte do material biológico dentro do
laboratório
Otransportedasamostrasclínicasentresetoresnecessitadecuidados
especiais para evitar que ocorram acidentes:
■■ Para o transporte destes materiais, utilize caixas resistentes à ação
de desinfetantes químicos. Estas caixas devem permitir que o
material fique em posição que evite derramamentos e devem ser
desinfetadas diariamente;
■■ Oprofissionaldeveusarjalecoeluvascomoproteçãoparatransportar
as amostras;
■■ Asrequisiçõesqueacompanhamasamostrasdevemsertransportadas
separadamente, e nunca enroladas em volta dos recipientes com
as amostras.
96 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidados no recebimento de amostras biológicas
■■ Use, obrigatoriamente, os EPIs necessários para a tarefa: jaleco ou
avental, luvas e óculos de proteção facial;
■■ Abra as amostras sobre bandejas;
■■ Mantenha desinfetantes apropriados sempre à mão, para o caso
de derramamentos de material biológico.
Como proceder diante de embalagens danificadas
■■ No caso de vazamentos desinfete a área contaminada;
■■ Se houver vidro quebrado ou objetos pontiagudos, junte-os com
o auxílio de escova e pá de lixo ou de uma pinça. Descarte-os em
recipiente para materiais perfurocortantes;
■■ Pegue a embalagem danificada e coloque-a num saco de
autoclave;
■■ Retire as luvas utilizadas para realizar essa tarefa e coloque-as
dentro do mesmo saco;
■■ Feche o saco plástico e encaminhe-o para autoclavação, acondicio-
nando-o num recipiente rígido se houver material perfurocortante;
■■ Higienize as mãos cuidadosamente.
Obs.: a equipe de laboratório que recebe e desembala as amostras
deve ser capacitada para essa função.
Capítulo 10
Acidentes com material biológico
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
99TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Acidentes com material biológico
Os profissionais de saúde estão sujeitos a sofrer acidentes que envolvem a exposição a materiais
biológicospotencialmentecontaminados.Vejanestecapítulocomoprocedercasovocêoualgum
colega de trabalho sofra algum acidente dessa natureza.
Atenção
Todos os procedimentos em caso de derramamento de material
potencialmente infectante devem ser feitos com o uso de
equipamentos de proteção individual – EPI.
Derramamento de material potencialmente
infectante
Em casos de derramamento de material biológico como sangue
e secreções em pisos ou bancadas, devem ser adotados os seguintes
procedimentos:
1.	 Cubra o material com toalha de papel ou gaze;
2.	 Despeje solução de hipoclorito de sódio com 0,5 a 1% de cloro
ativo por cima. Realize essa operação cuidadosamente para evitar
respingos e a formação de aerossóis. Garanta que todo o material
entre em contato com o hipoclorito;
3.	 Deixe o desinfetante agir por 20 minutos, pelo menos;
4.	 Se houver material quebrado, recolha-o com o auxílio de pinça e
pá de lixo;
5.	 Recolha o restante com um pano ou papel toalha;
100 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
6.	 Coloque dentro de sacos plásticos autoclaváveis e encaminhe
para autoclavação. Obs.: quando houver cacos de vidro coloque
o saco de autoclave com o material recolhido dentro de um
recipiente rígido para evitar acidentes;
7.	 Depois faça o descarte final como resíduo infectante;
8.	 Aplique novamente a solução desinfetante na área ou superfície
onde houve o derramamento;
9.	 Deixe o desinfetante agir por mais 10 minutos;
10.	 Friccione a área afetada com gaze embebida em solução
desinfetante;
Atenção
■■ É recomendado que os laboratórios tenham um kit para essas
emergências, com todo o material e instruções necessárias
para a descontaminação e descarte dos resíduos resultantes
de derramamentos acidentais de material potencialmente
contaminado;
■■ Estekit deveteritenscomodesinfetante,pápararecolhimento
de vidro quebrado, luvas, máscara, papel absorvente e saco
de autoclave;
■■ O kit deve ser colocado em local visível e de fácil acesso.
Formação de aerossóis ou dispersão de partículas
potencialmente infectantes fora da CSB
Adote os seguintes procedimentos:
■■ Saia do ambiente atingido imediatamente, solicitando às demais
pessoas que façam o mesmo;
■■ Avise o chefe do laboratório e/ou o responsável pela biossegurança;
■■ Esperepelomenosumahoraparaentrarnolocalnovamente,dando
tempo para que os aerossóis infecciosos se depositem;
101TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Entre no laboratório usando avental, luvas e respirador. Limpe
as superfícies e objetos que possam estar contaminados com
desinfetante.
Atenção
As pessoas afetadas deverão ser encaminhadas para um serviço
médico.
Quebra de tubos dentro da centrífuga
Centrífuga COM o copo de segurança
1.	 Quando houver suspeita de quebra de tubos dentro de copos de
centrífuga, afrouxe a tampa de segurança no interior de uma CSB;
2.	 Esterilize o recipiente em autoclave.
Como alternativa, o recipiente de segurança pode ser
desinfetado quimicamente.
3.	 Retire os cacos com uma pinça e descarte-os em recipiente para
materiais perfurocortantes.
Centrífuga SEM o copo de segurança
■■ Quandohouversuspeitadequebradetubosenquantoacentrífuga
está em funcionamento, desligue o motor e deixe a centrífuga
fechada durante cerca de 30 minutos, para permitir a deposição
dos aerossóis.
■■ Se a quebra for percebida somente na abertura da centrífuga, volte
a fechar a tampa imediatamente e aguarde cerca de 30 minutos.
■■ Realize a desinfecção do local com hipoclorito deixando-o agir por
30 minutos e depois realize a limpeza.
Atenção
Em ambos os casos informe o responsável pela biossegurança ou
o chefe do laboratório.
102 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Procedimentos em caso de acidentes com
exposição a material biológico
Exposição percutânea
1.	 Lave a região afetada exaustivamente o local ferido com água e
sabão. Recomenda-se o uso de solução antisséptica.
Nãoutilize:
■■ Escovinhas para não provocar a escarnificação G
na pele;
■■ As soluções irritantes, tais como éter ou hipoclorito, são contra-
indicadas, pois podem aumentar a área exposta;
■■ A compressão da área do ferimento, para não favorecer a vascu-
larização da área.
Exposição de mucosas
1.	 Lave exaustivamente com água ou solução fisiológica a 0,9%.
Para os olhos, utilize o frasco lava-olhos.
Atenção
Todo acidente deve ser registrado. O registro:
■■ Possibilita à CIPA ou Comissão de Biossegurança investigar as
possíveis causas, permitindo a correção de situações de risco
para a prevenção de outras ocorrências;
■■ GaranteaformalizaçãonecessárianosetordeRecursosHumanos
da instituição ou empresa, para que o trabalhador tenha seus
direitos assegurados: a cobertura de despesas com transporte,
o tratamento médico e a aquisição de medicamentos. Além
disso,opagamentodosalárioduranteotempodeafastamento
do serviço, quando for o caso.
103TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Encaminhamento do acidentado para atendimento
médico
■■ A pessoa acidentada deve ser encaminhada com a maior rapidez
para um serviço de pronto-socorro;
■■ Se possível, levar uma amostra do material biológico envolvido
no acidente. Se for sangue, este deve se testado para detecção da
infecção do HIV (sangue, soro ou plasma) por testes rápidos;
■■ Semprequedisponível,levantarinformaçõessobreopaciente–fonte
do acidente e sobre a sua própria condição imunológica (vacinas
e sorologias realizadas).
Esses dados facilitarão a avaliação das medidas a serem tomadas
no ambulatório e o acompanhamento médico do acidentado, quando
necessário. Obs.: o acompanhamento médico deverá seguir as orientações
do Manual do Ministério da Saúde Exposição Ocupacional a Material
Biológico: Hepatite e HIV.
Atenção
O laboratório deve ter disponível, em local bem visível, uma lista
dos serviços de pronto-socorro de referência para esse tipo
de atendimento:
■■ Telefone.
■■ Endereço.
■■ Horário de atendimento.
■■ Tipo de especialidade médica.
Imunização da equipe do laboratório
■■ Todotrabalhadordosserviçosdesaúdetemdireitoaserimunizado,
gratuitamente contra tétano, difteria, gripe, hepatite B e contra
outros agentes biológicos a que estejam expostos, sempre que
houver vacinas eficazes;
104 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Todos os profissionais expostos a riscos biológicos devem ser
informados das vantagens e dos efeitos colaterais das vacinas,
assim como dos riscos a que estarão sujeitos por falta ou recusa
de vacinação;
■■ Existemtestessorológicosquepermitemavaliaraeficáciadealgumas
vacinas. Quando estes forem disponíveis (como a da Hepatite B, por
exemplo) é importante fazê-los para avaliar se a resposta à vacina
que você tomou foi a esperada.
Capítulo 11
Segurança no manuseio
de reagentes químicos
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
107TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Segurança no manuseio
de reagentes químicos
Os reagentes químicos têm risco potencial de causar danos à saúde e ao meio ambiente.Veja,
neste capítulo, como manipular, estocar e descartar reagentes químicos com segurança.
Veja também como proceder no caso de um acidente que envolva exposição a produtos
químicos.
Riscos químicos
Em alguns laboratórios os profissionais estão expostos a diferentes
tipos de agentes químicos, sem que tenham, muitas vezes, conhecimento
dos seus efeitos sobre o organismo.
Dentre os riscos existentes podem ocorrer:
■■ Absorção de substâncias tóxicas (gases, partículas e vapores):
absorvidasparaosanguepelarespiração,serãodistribuídasaoutras
regiões do organismo, podendo causar danos a vários órgãos e
tecidos. Exemplos: compostos químicos que são sabidamente
carcinogênicos ou teratogênicos G
;
■■ Alergias e lesões cutâneas: através do contato com a pele,
alguns reagentes podem causar alergias e lesões cutâneas por
seu poder irritante ou corrosivo. Através da pele e mucosas as
substâncias químicas também podem ser absorvidas para o
sangue;
■■ Acidentes:alémdosriscosàsaúde,muitosreagentessãoinflamáveis
ou explosivos, podendo causar sérios acidentes.
Atualmente, nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais, os
reagentes químicos concentrados vêm sendo substituídos por kits, nos
quais os reagentes estão diluídos e em pequenas quantidades.
108 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Mesmo diluídos, muitos dos reagentes presentes em kits são tóxicos,
irritantes e/ou muito reativos, e devem ser manuseados e descartados com
cuidado.
Em algumas atividades, ainda é necessário trabalhar com reagentes
concentrados, como metanol e ácido clorídrico, usados na bacteriologia,
e com reagentes usados na preparação de corantes e soluções, como o
álcool-éter ou álcool-acetona para microscopia, por exemplo.
Cuidados para manipular produtos químicos
Para evitar ou minimizar o risco no manuseio de reagentes químicos
é necessário adotar as normas básicas de segurança para laboratório já
apresentadas no capítulo 1, além das precauções específicas descritas a
seguir:
■■ Conheça os produtos químicos com os quais você vai trabalhar.
Leia com atenção os rótulos dos frascos de reagentes e a Ficha de
Informações de Segurança de Produto Químico – FISPQ – antes
de usá-los. Se necessário, procure mais informações;
■■ Nuncacheirenemprovequalquersubstânciautilizadaouproduzida
nos ensaios;
■■ Reagentes químicos perigosos devem ser manipulados sempre
dentro de uma capela de segurança química;
■■ Utilize os EPIs indicados para o trabalho com substâncias químicas
(veja no capítulo 5);
■■ Pipete reagentes químicos sempre com auxiliares de pipetagem
(peras, pipetadores ou dispensadores automáticos);
■■ Mantenha o seu rosto sempre afastado do recipiente onde está
ocorrendo uma reação química ou combustão;
■■ Evite o contato de substâncias químicas com a pele, olhos e
mucosas;
■■ Ao abrir os reagentes, coloque as tampas sobre a bancada com o
encaixe virado para cima;
109TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Não use frascos de laboratório para beber água ou outros
líquidos;
■■ Não permita que a equipe de limpeza do laboratório leve frascos
de reagentes para reutilizar.
A Ficha de Informações de Segurança de Produto
Químico – FISPQ
O fornecedor do reagente deve fornecer ao usuário uma FISPQ
completa e atualizada da substância ou composto, na qual deverão constar
informações relevantes quanto à segurança, à saúde e ao meio ambiente.
A FISPQ deve informar, no mínimo:
■■ as características do produto: usos, propriedades físicas e químicas,
formas de estocagem;
■■ os riscos toxicológicos, de incêndio e/ou explosão;
■■ as medidas de proteção: coletiva, individual;
■■ as informações para o descarte seguro.
Atenção
■■ Essas fichas devem ser mantidas nos laboratórios em local de
fácil acesso a todos.
Símbolos de risco químico
Na rotulagem de reagentes químicos são utilizados símbolos
internacionais, específicos de cada classe de risco. Essa rotulagem é uma
precaução essencial de segurança.
Os rótulos ou etiquetas aplicados sobre uma embalagem devem
conter em seu texto as informações necessárias para que o produto ali
contido seja manipulado com toda a segurança possível.
110 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Recomendações importantes:
■■ NÃO reutilize frascos. É perigoso reutilizar o frasco de um reagente
rotuladoparaguardarqualqueroutroproduto,oumesmocolocaroutra
etiqueta sobre a original. Isto pode causar acidentes;
■■ Ao encontrar uma embalagem sem rótulo, NÃO tente adivinhar o
que há em seu interior. Se não houver possibilidade de identificação,
o produto deve ser descartado.
A seguir, conheça os símbolos mais utilizados para os reagentes
químicos:
Nocivo (Xn)
Irritante (Xi)
Explosivo
EXPLOSIVO
1
TóxicoCorrosivo
InflamávelComburente
Figura 27 – Símbolos para riscos químicos mais comuns.
111TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Armazenamento de reagentes químicos
Cuidados no armazenamento
■■ Não estoque os reagentes químicos em setores onde são realizadas
as análises. Nessas áreas devem ser guardadas apenas pequenas
quantidades: 1 ou 2 litros para reagentes líquidos, 1 kg para sais
não perigosos e somente alguns gramas para sais reativos ou
tóxicos. Quantidades maiores devem ser estocadas em setores
de armazenamento adequados (veja a seguir em Área para
armazenamento de reagentes químicos);
■■ A capela química não é local de armazenamento de reagentes, nem
os espaços sob pias e bancadas. Os reagentes devem ser guardados
em armários adequados, com prateleiras ajustáveis para se obter
o vão necessário, revestidas com material resistente a produtos
químicos armazenados;
■■ Os reagentes inflamáveis não devem ser guardados em geladeiras
comuns, uma vez que a possível concentração de vapores do
reagente e a presença de circuitos elétricos dentro da geladeira
podem provocar uma explosão. Existem geladeiras especialmente
fabricadas para o armazenamento destes reagentes;
■■ A azida sódica, presente nos reagentes utilizados em laboratórios
de DST, Aids e Hepatites Virais, quando em contato com metais,
como o existente em algumas tubulações hidráulicas antigas,
pode explodir;
■■ Os frascos de reagente devem ser dispostos de modo a facilitar o
acesso àqueles usados com maior frequência, sendo que os mais
pesados são guardados nas prateleiras mais baixas, assim como as
substâncias líquidas;
■■ Planeje a aquisição, evitando comprar quantidades desnecessárias
de reagentes químicos. Reagente vencido é resíduo, que deverá ser
descartado, geralmente, com algum impacto ambiental;
■■ Leveemcontaasincompatibilidades(vejaatabeladeincompatibilidade
a seguir) quando dispuser os reagentes em armários.
112 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Tabela 3 – Incompatibilidade entre substâncias químicas.
SUBSTÂNCIA INCOMPATÍVEL COM
Acetona Misturas de ácidos sulfúrico e nítrico concentrados.
Ácido acético
Ácido crômico, ácido nítrico, compostos hidroxilados,
ácido perclórico, peróxidos e permanganatos.
Acrilamida
Ácidos, soluções de hidróxido, substâncias oxidantes,
substâncias redutoras.
Ácido clorídrico
Bases (sólidos e soluções concentradas), permanganato de
potássio, metais.
Ácido sulfúrico Cloratos, percloratos, permanganatos e água.
Álcool etílico Oxidantes fortes.
Azida sódica Chumbo, cobre e outros metais.
Carvão ativado Hipoclorito de cálcio e com todos os oxidantes.
Cloro
Amoníaco, acetileno, butadieno, hidrogênio, benzina
e outros derivados de petróleo, terebentina e metais
finamente divididos.
Clorofórmio
Bases fortes, metais como alumínio ou magnésio, pó de
zinco, oxidantes fortes.
Fenol Substâncias oxidantes.
Formaldeído em solução Ácidos, bases e oxidantes fortes.
Formamida
Nitrato de amônia, ácido crômico, peróxido de hidrogênio,
ácido nítrico, peróxido sódico, halogênios.
Líquidos inflamáveis
Nitrato de amônia, ácido crômico, peróxido de hidrogênio,
ácido nítrico, peróxido sódico, halogênios.
Metais alcalinos Dióxido de carbono, hidrocarbonetos clorados e água.
Metanol Oxidantes, magnésio, bromo, clorofórmio com sódio.
Peróxido de hidrogênio
Cobre, bromo, cromo, ferro, quase todos os metais e seus
sais respectivos, líquidos inflamáveis e outros materiais
combustíveis e nitrometano.
113TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Área para armazenamento
Para evitar acidentes, armazene grandes quantidades de substâncias
químicas em área física exclusivamente destinada a elas. Essa área deve
apresentar as seguintes condições:
■■ Janelas protegidas por telas;
■■ Soleira (proteção) no piso sob a porta para evitar que ocorra
extravasamento de líquidos para outras áreas se houver algum
derramamento;
■■ Ventilação e sistema de exaustão, porque durante a estocagem os
reagentes podem emitir vapores tóxicos, irritantes ou perigosos;
■■ Controle da umidade e da temperatura para a conservação das
substâncias de acordo com as orientações dos rótulos;
■■ Prateleiras firmes e de material resistente aos reagentes (por
exemplo, concreto). Evite utilizar prateleiras metálicas, porque
oxidam e ficam frágeis, podendo causar a queda dos frascos, com
gravesconsequências.Alémdisso,ometalpodereagircomalgumas
substâncias químicas, caso haja vazamento;
■■ Boa iluminação e sinalização indicadora do tipo de risco que as
substâncias estocadas oferecem;
■■ Sinalização das saídas e dos telefones de emergência;
■■ Interruptores de luz instalados fora da área de armazenamento,
e lâmpadas protegidas, para evitar que faíscas elétricas causem
explosões nos locais onde estão armazenados os produtos
inflamáveis;
■■ Extintores de incêndio e todos os equipamentos de proteção,
individualecoletivo,apropriadosparaamanipulaçãodesubstâncias
químicas: luvas adequadas, botas de borracha, óculos de proteção
e respiradores. Um chuveiro de emergência, um lava-olhos e um
balde com material absorvente (bentonita) devem estar em local
próximo.
114 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
Asáreasparaarmazenamentodesubstânciasquímicasdevemficar
sob responsabilidade de profissionais tecnicamente capacitados.
Estes profissionais, em geral, também se responsabilizam pelo
controle do estoque e da validade dos reagentes.
Acidentes com substâncias químicas
Derramamento de reagentes químicos no laboratório
Qualquer derramamento de produto ou reagente químico
deve ser limpo imediatamente. Devem estar disponíveis os seguintes
equipamentos:
■■ equipamentosdeproteção,taiscomorespiradores,luvasdeborracha
grossa, jalecos e botas de borracha;
■■ pás para o recolhimento do resíduo;
■■ pinça para recolher possíveis estilhaços de vidro, quando for o
caso;
■■ panos tipo esfregão e papel-toalha para o chão;
■■ baldes;
■■ mantas absorventes ou areia absorvente para conter o derrama-
mento;
■■ carbonato de sódio ou bicarbonato de sódio para neutralizar ácido
sulfúrico, e amônia para ácido clorídrico;
■■ detergente não inflamável.
Em caso de derramamento de produtos tóxicos (mais de 100 ml),
inflamáveis (mais de um litro) ou corrosivos (mais de um litro), adote as
seguintes providências:
1.	 Interrompa o trabalho;
2.	 Evite inalar o vapor do produto derramado;
3.	 Remova as fontes de ignição e desligue os equipamentos e o gás;
115TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
4.	 Abra as janelas e ligue o exaustor, se disponível, desde que não
haja perigo de formação de faíscas;
5.	 Retire todas as pessoas do laboratório;
6.	 Isole a área e feche as portas do ambiente;
7.	 Avise as pessoas próximas sobre o ocorrido;
8.	 Chame a equipe de segurança;
9.	 Atenda às pessoas com risco de contaminação;
10.	 Informe a chefia e/ou gerência do laboratório.
Atenção
■■ ConsulteaFichadeInformaçãodeSegurançadoProdutoQuímico
– FISPQ – para efetuar qualquer operação de remoção;
■■ Amaioriadasempresasprodutorasdecompostosquímicospara
uso laboratorial distribui quadros que descrevem a maneira de
lidarcomosrespingosederramamentosdosdiversosprodutos
químicos. Mantenha esses quadros afixados em local de fácil
acesso.
Derramamento de produtos tóxicos, inflamáveis ou corrosivos
sobre o trabalhador
Procedimentos
1.	 Remova as roupas atingidas sob o chuveiro de emergência,
lavando a área do corpo afetada com água fria por 15 minutos ou
enquanto persistir dor ou ardência;
2.	 Se os olhos forem atingidos por produtos químicos, enxague-os
por 15 minutos com água fria, utilizando o lava-olhos;
3.	 Encaminhe a vítima ao atendimento médico de emergência;
4.	 Informe ao médico o produto químico envolvido no acidente.
116 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Inalação de uma substância química tóxica ou corrosiva
Nesses casos, pode ocorrer queimadura das vias aéreas e intoxicação
aguda. Dependendo do reagente, se não for tratada imediatamente, pode
ser fatal.
Procedimentos:
1.	 Chame imediatamente um serviço de pronto-socorro;
2.	 TelefoneparaoCentrodeInformaçõesToxicológicas–CIT,informando
o nome da substância química envolvida no acidente, solicitando
orientações de como proceder.
Atenção
O número de telefone do Centro de Informações Toxicológicas –
CIT – deve constar da lista de telefones de emergência.
Capítulo 12
Descarte de resíduos
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
119TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Descarte de resíduos
O descarte de resíduos de materiais, amostra, fluidos, tecidos e reagentes químicos é de
responsabilidadecoletivaeseguenormaprópriaquevocêdeveconhecer.
Veja,nestecapítulo,comotratarcorretamenteosresíduosproduzidosemseuambientedetrabalho
eajudeasaúdecoletivaadotandocondutasresponsáveiseconscientessobreessetema.
Legislação para descarte de resíduos
O descarte de resíduos (termo adotado atualmente para o lixo) no
laboratório deve seguir o que dispõe a legislação brasileira sobre o tema.
Estão em vigor:
■■ a RDC ANVISA nº 306/2004, que trata do regulamento técnico
para o gerenciamento de resíduos de serviços de saúde; e
■■ aResoluçãoCONAMAnº358/2005,quedispõesobreotratamento
e a disposição final dos resíduos dos serviços de saúde.
Atenção
Mantenha-se sempre atualizado. Essa legislação é revisada com
frequência.
De acordo com a RDC nº 306, todo estabelecimento de saúde deve
elaborar um Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde
–PGRSS,baseadonascaracterísticasdosresíduosgeradosenaclassificação
constante nesta Resolução.
Classificação de resíduos de serviços de saúde
Os resíduos gerados nos serviços de saúde, como os laboratórios de
saúde, são classificados em cinco grupos:
120 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
GRUPO A 
Resíduos com a possível presença de agentes biológicos que, por suas
características, podem apresentar risco de infecção. 
GRUPO B
Resíduos contendo substâncias químicas que podem apresentar risco à
saúde pública ou ao meio ambiente, dependendo de suas características
de inflamabilidade, corrosividade, reatividade e toxicidade.
GRUPO C
Quaisquer materiais resultantes de atividades humanas que contenham
radionuclídeos G
em quantidades superiores aos limites de isenção
especificados nas normas da Comissão Nacional de Energia Nuclear –
CNEN e para os quais a reutilização é imprópria ou não prevista.
GRUPO D
Resíduos que não apresentem risco biológico, químico ou radiológico
à saúde ou ao meio ambiente, podendo ser equiparados aos resíduos
domiciliares.
GRUPO E
Materiais perfurocortantes ou escarificantes, tais como: lâminas de
barbear,agulhas,escalpes,ampolasdevidro,brocas,limasendodônticas,
pontas diamantadas, lâminas de bisturi, lancetas, tubos capilares,
lâminas e lamínulas, espátulas, e todos os utensílios de vidro quebrados
contaminados no laboratório (pipetas, tubos de coleta sanguínea e
placas de Petri) e outros similares.
Gerenciamento dos Resíduos de Serviços de Saúde
– GRSS
O gerenciamento dos resíduos no laboratório inclui:
■■ a segregação ou a separação do resíduo, de acordo com o seu
grupo;
■■ o acondicionamento;
■■ a identificação;
■■ o tratamento preliminar ou descontaminação, quando necessá-
rio;
■■ o armazenamento temporário e externo;
■■ a coleta dos resíduos pela prefeitura ou empresa especializada,
conforme o tipo de resíduo; e
■■ a disposição final, feita em aterros sanitários licenciados. Obs.:
dependendodoresíduo(comoosresíduosdogrupoB,porexemplo),
a destinação pode ser diferente.
121TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
■■ No Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de
Saúde–PGRSS– devem ser descritos todos os procedimentos
de gestão dos resíduos gerados no laboratório, desde a sua
geração até a disposição final;
■■ Portanto, o laboratório deve conhecer e monitorar também
a execução dos procedimentos realizados pelas empresas
contratadas nas etapas de coleta externa dos resíduos e a
sua disposição final;
■■ Certifique-sedequeosprestadoresdessesserviçosexecutamos
procedimentosdeacordocomalegislaçãosanitáriaeambiental
vigente, e se o local de disposição final é licenciado para esta
finalidade pelos órgãos competentes.
Lembre-se que você é responsável pela separação, identificação,
acondicionamento correto e encaminhamento para tratamento prévio do
resíduo que você gerou durante a execução do seu trabalho.
A separação correta dos resíduos no laboratório
Esta etapa é fundamental para que cada tipo de resíduo tenha seu
tratamento e disposição apropriados. Os objetivos da segregação correta
são:
■■ impedir que os resíduos biológicos e químicos contaminem os
resíduos comuns;
■■ prevenir incidentes G
e acidentes ocupacionais e ambientais;
■■ garantir o transporte seguro do resíduo do local onde foi gerado
até a disposição final;
■■ fortalecer as medidas de segurança;
■■ impedir a reutilização ou a reciclagem de resíduos contaminados;
■■ incentivar a redução da geração de resíduos;
■■ diminuir os custos, permitindo o tratamento adequado de acordo
com o tipo de resíduo. Os resíduos de risco biológico ou químico
122 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
custambemmaiscaroparacoletarefazeradisposiçãofinaldemaneira
adequada. Normalmente, empresas especializadas são contratadas
para este tipo de serviço, e cobram por peso de resíduo;
■■ adotaracoletaseletivaparaosresíduosquepossamserreutilizados
e reciclados.
Resíduos com risco biológico
De acordo com a RDC nº 306, os resíduos do grupo A (de risco
biológico) são subdivididos em cinco subgrupos: A1, A2, A3, A4 e A5, de
acordo com as características especiais do resíduo e grau de risco que
representam.
Nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais os resíduos de risco
biológico se enquadram nos grupos A1 e A4.
ResíduosdoGrupoA1
São resíduos como culturas de microrganismos e instrumentais
utilizados para transferência, inoculação ou mistura de culturas. Esses
resíduos não podem deixar a unidade onde foram gerados sem tratamento
prévio (descontaminação).
Procedimentos
■■ Faça a descontaminação dos resíduos. O tratamento normalmente
utilizado é a autoclavação. Leia como proceder no capítulo 8
– Práticas nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais –
Descontaminação no laboratório.
■■ Depois da autoclavação:
■■ se o resíduo não puder mais ser identificado como resíduo
biológico, pode ser acondicionado como resíduo comum;
■■ Se o resíduo permanece como resíduo biológico, deve ser
disposto em saco branco leitoso com o símbolo internacional
de risco biológico e encaminhado para a coleta especial.
Outros resíduos do Grupo A1 devem ser submetidos a tratamento
antes da disposição final, tais como:
■■ sobras de amostras de laboratório contendo sangue ou líquidos
corpóreos;
123TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ recipientes e materiais resultantes do processo de assistência à
saúde contendo sangue ou líquidos corpóreos na forma livre (que
possam escorrer ou pingar).
Para esses resíduos, o tratamento pode ser feito fora do laboratório,
pela empresa que faz a coleta e disposição final, por exemplo. Neste caso,
■■ Acondicione os resíduos em sacos vermelhos;
■■ Identifique-os com o símbolo internacional de risco biológico.
Obs.: a cor vermelha identifica, para a empresa que faz a coleta,
que aquele resíduo deve ser tratado.
ResíduosdoGrupoA4
São resíduos como:
■■ filtros de ar e gases aspirados de área contaminada, como os filtros
HEPA;
■■ sobrasdeamostrasdelaboratórioeseusrecipientescontendofezes,
urina e secreções, provenientes de usuários que não contenham e
não sejam suspeitos de conter agentes de Classe de Risco 4.
Verifique ainda se esses resíduos:
■■ não são relevantes para estudos epidemiológicos e de risco de
disseminação;
■■ Não são microrganismos causadores de alguma doença emergente
que se torne epidemiologicamente importante ou cujo mecanismo
detransmissãosejadesconhecidooucomsuspeitadecontaminação
com príons G
.
Procedimentos
■■ Acondicione estes resíduos em sacos;
■■ Identifique-os com o símbolo internacional de risco biológico;
■■ Encaminhe-os, sem tratamento prévio, para a disposição final.
Resíduos com risco químico
São os resíduos do Grupo B, que contêm substâncias químicas que
podem apresentar risco à saúde pública ou ao meio ambiente.
124 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Estesresíduosdevemseracondicionadosconformeseuestadofísico
e suas propriedades: inflamabilidade, corrosividade, reatividade e
toxicidade;
■■ Normalmenteosresíduosquímicossãoencaminhadosparadescarte
em suas embalagens de origem;
■■ Soluçõeseoutrasmisturasderesíduosdevemseracondicionadasem
frascos ou bombonas compatíveis com os reagentes descartados.
Identificaçãodorecipientecontendoresíduoquímico
Todos os resíduos químicos devem ser armazenados em local
adequado até a coleta para destinação final, devidamente identificados
com as seguintes informações:
CORROSIVO
CUIDADO
ÁCIDO SULFOSALICILICO
Concentração Quantidade Responsável
Descarte de resíduo químico
Indicações de Risco:
Corrosivo – risco de queimaduras
Dados de identificação da instituição
Figura28– Identificação de recipiente.
■■ identificação do produto;
■■ símbolo de risco;
■■ quantidade;
■■ laboratório de origem;
■■ responsável pelo descarte;
■■ data do descarte.
Outrasorientaçõesparaodescartesegurodereagentesousoluções:
■■ Soluções ácidas e alcalinas podem ser despejadas no esgoto, desde
que antes sejam diluídas para neutralização;
■■ Soluções químicas não tóxicas podem ser despejadas na pia, se
antes forem diluídas. Deixe a torneira aberta por alguns minutos
para facilitar a diluição da substância;
■■ Osprodutosparalimpezadelaboratóriodevemserbiodegradáveis,
para que não contaminem o meio ambiente e nem interfiram no
tratamento biológico de águas residuais;
■■ Nãomistureresíduosquímicosdiferentesemumsórecipiente,poisas
substâncias químicas podem reagir entre si, causando acidentes;
125TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Não preencha o recipiente coletor em mais de 2/3 da sua
capacidade;
■■ Feche bem os recipientes coletores, sem permitir possibilidade de
vazamentos;
■■ Oabrigoexternoderesíduosquímicosdeveserseparadodoespaço
reservado para os resíduos biológicos;
■■ Seacoletaexternadosresíduosquímicosnãoforfeitaimediatamente
após a disposição dos resíduos no abrigo, mantenha-os trancados,
por segurança.
Resíduos comuns
SãoosresíduosdoGrupoD.Osresíduoscomunspodemserdivididos
em recicláveis e não recicláveis.
Resíduoscomunsnãorecicláveis
São semelhantes aos resíduos domésticos, incluindo os resíduos de
banheiros, copas e refeitórios como papéis sujos e restos de alimentos, por
exemplo.
Estes resíduos devem ser acondicionados em sacos plásticos de cor
preta.
Resíduoscomunsrecicláveis
Os resíduos recicláveis são todos aqueles que podem ser utilizados
como matéria-prima para a produção de novos produtos.
A reciclagem pode reduzir:
■■ o acúmulo cada vez maior de resíduos no meio ambiente; e
■■ a produção de novos materiais como o papel, por exemplo, que
exige o corte de mais árvores e as emissões de gases como metano
e gás carbônico, entre outros fatores negativos.
Procedimentos
■■ Separe os materiais com potencial de reciclagem (caixas e outras
embalagensqueacompanhamosinsumosusadosnoslaboratórios),
antes da embalagem entrar na área analítica, para evitar sua
contaminação.
126 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Deposite os materiais separados para reciclagem nos contentores
com a sinalização apropriada.
Padrão de cores dos contentores
Há um padrão de cores para os contentores de resíduos recicláveis,
dependendo do tipo de material:
Azul para papel
ou papelão
Vermelho
para plástico
Verde
para vidro
Amarelo
para metal
Papel Plástico Vidro Metal
Observação:
Se não for possível ter contentores diferentes para cada tipo de
reciclável pode-se depositar todos os tipos no mesmo contentor. Mas
lembre-se: o importante é separar o que pode ser reaproveitado. Esses
resíduos serão encaminhados, posteriormente, para um centro de triagem,
onde serão selecionados.
Materiais limpos não recicláveis:
Veja a seguir os materiais limpos mais conhecidos que não podem ser
reciclados:
■■ Papéis não recicláveis: adesivos, etiquetas, fita crepe, papel carbono,
fotografias, papel toalha, papel higiênico, papéis e guardanapos
engordurados, papéis metalizados, parafinados ou plastificados.
■■ Metaisnãorecicláveis:clipes,grampos,esponjasdeaço,latasdetintas,
latas de combustível e pilhas.
■■ Plásticosnãorecicláveis:cabos de panela, tomadas, isopor, adesivos,
espuma, teclados de computador, acrílicos.
■■ Vidros não recicláveis: espelhos, cristal, ampolas de medicamentos,
cerâmicas e louças, lâmpadas, vidros temperados planos.
127TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Atenção
A reciclagem proporciona:
■■ melhorqualidadedevidaparaosindivíduosecomunidades,agora
e no futuro, através da conservação do meio ambiente;
■■ geração de renda para muitas pessoas de comunidades
desfavorecidas economicamente.
Resíduos perfurocortantes
São os resíduos do Grupo E, que incluem materiais perfurocortantes
ou escarificantes não contaminados ou com contaminação química ou
biológica.
ResíduosdoGrupoEnãocontaminados
Os recipientes de vidro e vidros quebrados, e outros materiais
perfurocortantes não contaminados, devem ser acondicionados em caixas
de papelão ou envoltos em papel grosso e encaminhados como resíduos
comuns, como é o caso da vidraria de laboratório.
ResíduosdoGrupoEcomriscobiológicoassociado
Os resíduos perfurocortantes infectantes incluem agulhas
descartáveis, conjuntos de seringa-agulha, escalpes, lâminas de bisturi,
lancetas, tubos capilares, micropipetas, lâminas, lamínulas, espátulas,
ponteiras e placas de poliestireno (para ELISA), alças de transferência,
swabs, e todos os utensílios de vidro quebrados no laboratório (pipetas,
tubos de coleta sanguínea, placas de Petri e outros similares), que tenham
entrado em contato com material biológico.
Por suas características físicas específicas, este tipo de resíduo possui
uma separação diferente dos outros resíduos:
■■ quando não for necessário tratamento:
■■ devemserdispostosemrecipientesrígidos(caixascoletoraspara
perfurocortantes, identificadas com o símbolo internacional de
risco biológico);
128 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Os recipientes não devem ser preenchidos em mais de 2/3 de
sua capacidade;
■■ Devem ser bem fechados após preenchidos.
■■ quando for necessário descontaminá-los antes do descarte, devem
ser dispostos em recipientes de paredes rígidas, com tampa e
resistentes ao processo de tratamento ou descontaminação.
Atenção
Os resíduos do Grupo E com risco biológico associado devem ser
tratados com os cuidados do seu subgrupo de risco: Grupo A1 ou
Grupo A4, por exemplo.
É necessário avaliar se há outros materiais potencialmente
contaminados com agentes biológicos que possam romper o saco de
resíduos. Esses materiais também serão considerados perfurocortantes
infectantes e devem ser tratados e acondicionados como tal.
ResíduosdoGrupoEcomriscoquímicoassociado
Os resíduos perfurocortantes contaminados com reagentes químicos
devem ser:
■■ embalados em caixas ou outra embalagem resistente;
■■ identificados e sinalizados de acordo com o risco; e
■■ encaminhados para o descarte como resíduos químicos.
Como exemplo deste tipo de resíduo, temos os termômetros
quebrados que estão contaminados com mercúrio metálico. Nesse caso:
■■ acondicione-os em embalagem de paredes resistentes e à prova
de vazamento (o mercúrio é líquido);
■■ identifique e sinalize o recipiente de acordo com o risco do seu
conteúdo (nesse caso, o símbolo de tóxico).
129TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidados na separação e disposição dos resíduos
dos grupos A, D e E
Os seguintes cuidados são necessários:
■■ O enchimento do saco com resíduos não deve ultrapassar 2/3 da
sua capacidade máxima, a fim de permitir o fechamento adequado
e maior segurança;
■■ Os sacos de resíduos devem ser substituídos pelo menos uma vez
por dia;
■■ No laboratório, as lixeiras devem ter tampas com acionamento
por pedal. Os contentores devem ter tampa, que deve ser mantida
fechada após a deposição dos sacos de resíduos;
■■ Todas as lixeiras e os contentores para resíduos devem ser lavados
pelomenosumavezporsemanaousemprequehouvervazamento
dos sacos contendo resíduos;
■■ A equipe de limpeza deve ser orientada para não esvaziar nem
reaproveitar os sacos de resíduos. É proibida a prática de virar o
resíduo de um saco para outro e empurrar os resíduos com a mão
ou com o pé para liberar mais espaço no saco;
■■ Oacondicionamentoeaidentificaçãocorretadosresíduostambém
são importantes para a segurança da equipe de limpeza que faz o
transporte dos resíduos dentro da instituição até o abrigo externo,
e das empresas que coletam os resíduos para a disposição final.
Por isso, é importante que os profissionais do laboratório tenham
cuidado especial para jamais descartar resíduos perfurocortantes
sem utilizar a embalagem apropriada.
Armazenamento temporário interno e externo
Os resíduos já separados, acondicionados, identificados e tratados,
quando for o caso, devem ser armazenados em contentores apropriados
próximos aos pontos de geração, para aguardar a retirada para o abrigo
externo de resíduos.
130 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Cuidados no armazenamento temporário
■■ Os sacos de resíduos não podem ficar dispostos diretamente no
chão. Devem ficar em contentores com tampa, identificados de
acordo com o tipo de resíduo;
Atenção
Para os resíduos do Grupo A, a permanência nos contentores de
armazenamento temporário interno não deve ultrapassar oito
horas.
■■ O local de armazenamento (abrigo externo de resíduos) deve ter
condições de garantir a guarda dos resíduos em condições seguras
e sanitariamente adequadas até a realização da coleta externa.
Saiba mais
As características exigidas para o abrigo externo de resíduos estão
detalhadas na RDC 306/ANVISA/2004.
Capítulo 13
Sinalização de segurança
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
133TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Sinalização de segurança
Os sinais de segurança foram criados para nos alertar sobre os perigos existentes no ambiente,
nosmateriais,nosreagentesqueutilizamosrotineiramente,etc.Conheçanestecapítuloossinais
de segurança e seus significados e obedeça-os sempre!
A sinalização de segurança deve ser usada no interior e exterior do
laboratório como forma de aviso e informação rápida.
Na sinalização de segurança são utilizadas formas, cores, e
pictogramas ou símbolos padronizados, acompanhados de identificação
por palavras, quando necessário, que garantam a fácil compreensão dos
riscos ou dos procedimentos a cumprir em determinadas situações.
Deve ser colocada somente nos locais e durante o período em que
existe o risco ou a necessidade de adotar determinados procedimentos de
segurança.
Todos os trabalhadores devem ser instruídos sobre a sinalização de
segurança e sobre as precauções a serem tomadas.
Tipos de sinalização de segurança
Sinalização de aviso ou alerta:
Indica situações de risco potencial de acordo com o símbolo usado
no sinal. Tem forma de triângulo, fundo amarelo e contorno e símbolo na
cor preta.
Alguns exemplos:
134 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Risco biológico: Inflamável:
Figura 29 – Exemplos de sinalização de aviso ou alerta.
Sinalização de proibição
Indica comportamentos proibidos de acordo com o símbolo usado
no sinal. Tem forma circular, fundo branco e contorno e linha diagonal
vermelhos e símbolo na cor preta.
Alguns exemplos:
Proibido fumarEntrada proibida
Figura 30 – Exemplos de sinalização de proibição.
Sinalização de obrigação
Indicacomportamentosobrigatóriosdeacordocomosímbolousado
no sinal. Tem forma circular, fundo azul e símbolo branco.
Alguns exemplos:
Proteçãoobrigatória
dos olhos
Proteção obrigatória
das mãos
Figura 31 – Exemplos de sinalização de obrigação.
135TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Sinalização de emergência
Fornece informações de salvamento de acordo com o símbolo usado
no sinal. Tem forma retangular, fundo verde e símbolo branco.
Alguns exemplos:
Saída de emergência Chuveiro de emergência
Figura 32 – Exemplos de sinalização de emergência.
Sinalização de combate a incêndio
Sinaliza os equipamentos utilizados no combate a incêndios. Tem
forma retangular ou quadrada com símbolo branco sobre fundo vermelho.
Alguns exemplos:
Extintor de incêndio Mangueira de incêndio
Figura 33 – Exemplos de sinalização de combate a incêndio.
Sinalização luminosa
Utilizalâmpadasqueseacendemparaindicar,porexemplo,apresença
de pessoas em áreas confinadas como salas de imunofluorescência e luz
ultravioleta ligada nas salas limpas de laboratórios.
Essetipodesinalizaçãotambéméutilizadonassaídasdeemergência,
assim como nas rotas de fuga e deve estar ligada a uma fonte de energia
(gerador de emergência).
136 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Figura 34 – Sinalização luminosa.
Capítulo 14
Incêndio no laboratório
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
139TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Incêndio no laboratório
Os reagentes de laboratório são, em muitos casos, inflamáveis e/ou explosivos. Nos laboratórios
também existem muitos equipamentos elétricos. Por isso, é importante que você conheça as
causas comuns de incêndio nesses ambientes, como evitá-las e como proceder caso um evento
dessa natureza ocorra em seu local de trabalho.
Causas mais comuns de incêndios em laboratórios
1.	 Circuitoelétricosobrecarregado,devidoàinstalaçãodeaparelhos
sem avaliação da capacidade da rede;
2.	 Instalação mal feita ou falta de manutenção da rede elétrica
como, por exemplo, cabos em mau estado de conservação;
3.	 Vários aparelhos ligados na mesma tomada em adaptadores do
tipo T ou benjamim;
4.	 Encanamentos de gás com defeito e mangueiras de gás não
apropriadas;
5.	 Equipamentos que permanecem ligados sem necessidade e sem
supervisão, sobrecarregando a rede elétrica;
6.	 Uso de equipamento que não foi concebido para trabalho em
laboratório como geladeiras comuns para armazenamento de
substâncias inflamáveis;
7.	 Chamas vivas, tais como as obtidas com o bico de Bunsen;
8.	 Armazenamento de produtos químicos sem a separação entre
produtos incompatíveis;
9.	 Aparelhosqueproduzemfaíscasemlocaispróximosasubstâncias
ou vapores inflamáveis;
10.	 Ventilação insuficiente;
11.	 Desconhecimento e falta de cuidado ao lidar com substâncias
inflamáveis;
140 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Observação:
■■ Éresponsabilidadedoschefesefuncionáriosdolaboratórioconhecer
os disjuntores de suas instalações.
Atenção
Os reagentes de laboratório são, em muitos casos, inflamáveis e/
ou explosivos e podem agravar um incêndio de origem elétrica,
tanto ao espalhar as chamas quanto ao provocar ferimentos por
estilhaços.
O fogo pode disseminar material infeccioso.
Equipamentos de combate a incêndio
■■ Os equipamentos de combate a incêndio devem ser colocados em
pontos estratégicos, em corredores ou dentro dos laboratórios que
contenham material inflamável ou equipamentos que geram calor.
Os extintores são escolhidos de acordo com a classe de incêndio
mais provável;
■■ Deve ser solicitada ao corpo de bombeiros a vistoria da área do
laboratório para definir qual o tipo e a quantidade de extintores
necessários, os locais onde serão instalados e as normas de
identificação e demarcação do local. Além disso, os bombeiros
poderão realizar o treinamento sobre o manuseio correto dos
equipamentos;
■■ Todos os funcionários do laboratório devem ser treinados quanto
às medidas de prevenção de incêndios, às primeiras providências a
serem adotadas em caso de fogo e ao uso correto do equipamento
para a sua extinção;
■■ Os equipamentos de combate a incêndio, sinalização e iluminação
de emergência devem ser mantidos em boas condições de uso e
funcionamento, através de manutenção preventiva e corretiva;
■■ Os extintores devem ser recarregados antes do prazo de validade
da carga vencer;
141TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Olaboratóriodevepossuirsaídassuficienteseemlocaisestratégicos
para a retirada de toda a equipe em serviço no caso de incêndio;
■■ Os alertas contra incêndio, as instruções pertinentes e os caminhos
de saída devem estar indicados em lugar visível nas salas e
corredores.
Classes de incêndio
■■ Classe A: incêndio em materiais sólidos cuja queima ocorre em
superfície e em profundidade, deixando resíduos: madeira, papel,
tecidos,borracha.Paraestaclasseérecomendadoousodeextintores
contendo água ou espuma.
■■ Classe B: incêndio em líquidos e gases cuja queima não deixa
resíduos e ocorre apenas na superfície como a gasolina, o álcool, e
o GLP (Gás Liquefeito de Petróleo). Para esta classe é recomendado
o uso de extintores contendo espuma, dióxido de carbono e pó
químico.
■■ Classe C: incêndio que envolva materiais condutores que estejam
potencialmente conduzindo corrente elétrica. Neste caso, o agente
extintornãopodeserumcondutorparanãoeletrocutarooperador.
Paraestaclassedevemserutilizadosapenasosextintorescontendo
dióxido de carbono e pó químico.
■■ Classe D: incêndio que envolva metais pirofosfóricos como, por
exemplo, potássio, alumínio, zinco ou titânio. Requerem extintores
com agentes especiais que extinguem o fogo por abafamento,
como os de cloreto de sódio.
Tipos de extintores
O extintor mais apropriado para cada tipo de incêndio depende do
material que está em combustão ou a classe de incêndio. Em alguns casos,
alguns extintores não devem ser utilizados, pois colocam em risco a vida do
operador do equipamento.
Osextintorestrazememseucorpoasclassesdeincêndioparaasquais
são mais eficientes, ou as classes para as quais não devem ser utilizados.
142 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Veja na tabela abaixo os tipos de extintores e a utilização recomendada:
Tabela 4 – Tipos de extintores de incêndio e sua utilização.
Classes de Incêndio
Agentes Extintores
Água Espuma Pó Químico
GásCarbônico
(CO2
)
A
Madeira, papel, tecidos etc.
Sim Sim Sim* Sim*
B
Líquidos inflamáveis como gasolina,
álcool, ceras, tintas etc.
Não Sim Sim Sim
C
Equipamentos e instalações
elétricas energizadas.
Não Não Sim Sim
D
Elementos pirofosfóricos.
Não Não Sim Não
* Com restrição, pois há risco de reignição (se possível, utilizar outro agente).
Recomendações:
■■ Os extintores utilizados devem obedecer às normas brasileiras
ou regulamentos técnicos do Instituto Nacional de Metrologia,
Normatização e Qualidade Industrial – Inmetro;
■■ Independentemente de haver outros dispositivos de extinção de
incêndio, os extintores portáteis devem estar sempre disponíveis,
a fim de combater o fogo em seu início;
■■ Os extintores são colocados em locais de fácil visualização e acesso
e onde há menor probabilidade do fogo bloquear o seu acesso;
■■ A parte superior do extintor não deve estar a mais de 1,60m (um
metro e sessenta centímetros) acima do piso;
■■ Os extintores não devem ser afixados nas paredes das escadas;
■■ Todo extintor tem uma ficha de controle de inspeção e deve ser
inspecionado visualmente a cada mês. Examina-se o seu aspecto
externo, os lacres, os manômetros, quando o extintor for do tipo
143TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
pressurizado, e também se o bico e válvulas de alívio não estão
entupidos;
■■ Os extintores de espuma devem ser recarregados anualmente;
■■ Deve ser pintada uma larga área do piso embaixo do extintor, a
qual não pode ser obstruída de forma nenhuma. Essa área deve
ser de, no mínimo, 1m x 1m (um metro x um metro).
Figura 35 – Marcação da área.
Procedimentos em caso de incêndio
■■ Seforempercebidosindíciosdeincêndio(fumaça,cheirodequeimado,
estalidos, etc.), faça a aproximação a uma distância segura para ver
o que está queimando e verifique a extensão do fogo;
■■ Dê o alarme pelo meio disponível;
■■ Se o fogo não puder ser combatido, saia do local, fechando todas as
portasejanelasatrásdesi,semtrancá-las,desligandoaeletricidade,
alertandoosdemaisocupantesdoandareinformandooslaboratórios
vizinhos da ocorrência do incêndio. Não perca tempo tentando
salvar objetos;
144 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Mantenha-se vestido, pois a roupa protege o corpo contra o calor
e a desidratação;
■■ Procure alcançar o térreo ou as saídas de emergência do prédio,
sem correr. Jamais use o elevador, pois a energia é normalmente
cortada, e este poderá ficar parado, com o risco de abrir justamente
no andar em chamas.
145TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Homenagem e agradecimentos
Existem companheiros cuja dedicação, profissionalismo e amizade
são tão presentes em nosso trabalho, que não são capazes de se dissipar
com a ausência que os desígnios da vida podem, às vezes, nos impor.
Desde a concepção do projeto TELELAB, até a presente série, dois
dessesseresmaiores, CláudiaRenataFernandesMartinseLuizFernando
de Góes Siqueira, nos deixaram.
Suas contribuições, no entanto, permanecem. Permanecem como
uma boa memória, uma inspiração que é maior que a saudade.
A eles fica a homenagem e o registro de que fizeram e sempre farão
parte dessa equipe, desse projeto.
Finalmente, nossos agradecimentos aos:
■■ Laboratório Municipal de Curitiba – LMC
■■ Laboratório de Saúde Pública do Distrito Federal – LACEN/DF
■■ Laboratório de Saúde Pública de Santa Catarina – LACEN/SC
■■ Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC
■■ Universidade de Caxias do Sul – UCS
Por terem cedido os profissionais que elaboraram essa que é a quarta
série do SistemadeEnsinoaDistânciaparaProfissionaisdeLaboratório
– TELELAB.
Manual biosseguranca-bioquimica clinica
147TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Glossário
■■ Assédio moral no trabalho: é a exposição do trabalhador a
situaçõeshumilhanteseconstrangedoras,repetitivaseprolongadas,
durante a jornada de trabalho e no exercício de suas funções, por
chefes ou colegas de trabalho.
■■ Carcinogênicas:sãosubstânciasquepodemgeraroupotencializar
a formação de tumores malignos.
■■ Escarificação: corte ou arranhão.
■■ Esporos: são as formas mais resistentes dos microrganismos.
■■ Gramatura: é uma das características do papel ou material não
tecido (utilizado em aventais, máscaras, toucas descartáveis), que
designa a sua espessura. Essa medida é registrada em gramas por
metro quadrado. Logo, quanto maior a gramatura, mais espesso
o produto.
■■ Incidente: é um “quase” acidente, ou seja, um acontecimento
imprevisível que modifica o desenrolar esperado e normal de
uma ação e provoca uma interrupção sentida, geralmente, como
inconveniente, porém sem gerar danos.
■■ Microbiota:éumconjuntodemicrorganismosquesãocomunsem
algumas regiões, geralmente associados a tecidos (pele, mucosas,
etc.) do corpo humano.
■■ Príon:éabreviaturadepartículaproteináceainfecciosa.Éumaproteína
que existe normalmente nas células e pode sofrer modificações
estruturais capazes de produzir doenças degenerativas fatais em
animais e humanos.
■■ Radionuclídeos: são átomos que emitem radiação (isótopos
radioativos),utilizadosnamedicina,principalmenteparaarealização
de exames.
148 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
■■ Teratogênicos:sãochamadosdeagentesteratogênicostudoaquilo
capazdeproduzirdanoaoembriãooufetoduranteagravidez.Esses
danos podem se refletir como perda da gestação, malformações
ou alterações funcionais (retardo de crescimento, por exemplo) ou,
ainda, distúrbios neurocomportamentais como retardo mental.
149TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
Referências
_____. BRASIL. Ministério da Saúde. Coordenação de Controle de Infecção
Hospitalar.Processamentodeartigosesuperfíciesemestabelecimentos
de saúde. Brasília, 1994.
_____. BRASIL. Ministério da Saude: Biossegurança em laboratórios
biomédicos e de microbiologia. Brasília: MS, 2006.
_____. BRASIL. Ministério da Saude: Classificação de risco dos agentes
biológicos. Brasília: MS, 2010.
CARVALHO, P. R.: Boas Práticas Químicas em Biossegurança. Rio de
Janeiro: Interciência, 1999.
GRIST, N. R.: Manual de biossegurança para o laboratório. São Paulo:
Santos, 1995.
Normas Regulamentadoras de Segurança e Saúde no Trabalho. NR 32:
Segurança e Saúde no Trabalho em Serviços de Saúde. Disponível em
www.mtb.gov.br
_____. ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DA SAÚDE: Manual de segurança
biológica em laboratório. Genebra: OMS, 2004.
_____. WORLD HEALTH ORGANIZATION: Guidance on Regulations for the
Transport of Infectious Substances 2009-2010. Geneva: WHO, 2009.
Manual biosseguranca-bioquimica clinica

Mais conteúdo relacionado

PPTX
Noções Gerais de Imunologia.pptx
PPT
Trabalho de Herpes
PPT
Antibiograma aula
PDF
Aula de Microbiologia Clínica sobre Meios de cultura bacteriana
PPT
Aula samonella
PDF
5a aula eletrocardiograma_(1)
PPTX
Mecanismos de transmissão (Contato, Gotículas e Aéreo)
Noções Gerais de Imunologia.pptx
Trabalho de Herpes
Antibiograma aula
Aula de Microbiologia Clínica sobre Meios de cultura bacteriana
Aula samonella
5a aula eletrocardiograma_(1)
Mecanismos de transmissão (Contato, Gotículas e Aéreo)

Mais procurados (20)

PPS
Ap11 - Western Blotting
PPTX
Tétano - Trabalho de microbiologia slides
PDF
HISTORIA DA ENFERMAGEM fund 1.pdf
PDF
Aula de Microbiologia sobre meios de cultura e características bacterianas
PPTX
Acidentes com perfurocortantes
PPTX
Prevenção e controle de infecção
PPTX
BIOSSEGURANÇA NA ESTÉTICA
PPTX
Feridas
PPT
Palestra brucelose humana congresso 2015 jakobi
PPTX
Imunodiagnostico
PPTX
Slide João Rodrigues pronto 111
PPT
Aula+sinais+vitais carmen
PPTX
AULA - UTI - ASSISTÊNCIA HUMANIZADA.pptx
PPTX
Herpes simples
PPT
Homero_Educacao_permanente_saude
PPT
Esporotricose uma epidemia?
PPTX
Assepsia e antissepsia
PPTX
PPTX
Aula biossegurança
Ap11 - Western Blotting
Tétano - Trabalho de microbiologia slides
HISTORIA DA ENFERMAGEM fund 1.pdf
Aula de Microbiologia sobre meios de cultura e características bacterianas
Acidentes com perfurocortantes
Prevenção e controle de infecção
BIOSSEGURANÇA NA ESTÉTICA
Feridas
Palestra brucelose humana congresso 2015 jakobi
Imunodiagnostico
Slide João Rodrigues pronto 111
Aula+sinais+vitais carmen
AULA - UTI - ASSISTÊNCIA HUMANIZADA.pptx
Herpes simples
Homero_Educacao_permanente_saude
Esporotricose uma epidemia?
Assepsia e antissepsia
Aula biossegurança
Anúncio

Semelhante a Manual biosseguranca-bioquimica clinica (20)

PDF
Manual Técnico para Diagnóstico da Infecção pelo HIV - 2013
PDF
Manual técnico para o diagnóstico da infeccão pelo hiv
PDF
Manual de exames 2013 hermes-pardini
PDF
Manual técnico hiv
PDF
Guia de Vigilância Epidemiológica - 7ª edição.pdf
PDF
Guiadevacinas
PPT
1 oficina rj
PDF
P boletim_sifilis_2015_fechado_pdf_p__18327 (1)
PPTX
TARV HIV Jan-Set 2018 Novidades e Perspectivas
PDF
Tcc hiv parte 1
PDF
Manual pos vacinacao
PDF
001 manual pos_vacina
PDF
Diretrizes nacionais prevenção e controle da dengue
PDF
Diretrizes para prevenção e controle da dengue
PDF
Guia de vigilncia em saude
PDF
Guia de vigilncia em saude
PDF
Muitos homens, muitas vozes 3 mv guia para facilitadores
PDF
Consenso criança e adolescente 2009
PDF
Combate e prevenção contra Hiv/Aids e ISt's
PPTX
Cura e Prevenção do HIV/Aids em 2020
Manual Técnico para Diagnóstico da Infecção pelo HIV - 2013
Manual técnico para o diagnóstico da infeccão pelo hiv
Manual de exames 2013 hermes-pardini
Manual técnico hiv
Guia de Vigilância Epidemiológica - 7ª edição.pdf
Guiadevacinas
1 oficina rj
P boletim_sifilis_2015_fechado_pdf_p__18327 (1)
TARV HIV Jan-Set 2018 Novidades e Perspectivas
Tcc hiv parte 1
Manual pos vacinacao
001 manual pos_vacina
Diretrizes nacionais prevenção e controle da dengue
Diretrizes para prevenção e controle da dengue
Guia de vigilncia em saude
Guia de vigilncia em saude
Muitos homens, muitas vozes 3 mv guia para facilitadores
Consenso criança e adolescente 2009
Combate e prevenção contra Hiv/Aids e ISt's
Cura e Prevenção do HIV/Aids em 2020
Anúncio

Último (20)

PDF
metabolismo energtico das clulas-131017092002-phpapp02.pdf
PDF
[Slides] A Literatura no ENEM 2017 (1).pdf
PDF
cadernodoprofessor20142017vol2baixalceducfisicaef6s7a-170409213016.pdf manual...
PDF
Combate a Incêndio - Estratégias e Táticas de Combate a Incêndio por Francis...
PPTX
Biologia celular: citologia, é o estudo da célula, a unidade básica da vida.
PDF
Extintores e Acessórios por Francisco Borges.pdf
PDF
50 anos Hoje - Volume V - 1973 - Manaus Amazonas
PPT
NÚCLEO INTERFÁSICO E DIVISÃO CELULAR.ppt
PDF
Historia-da-Psicologia-Rumos-e-percursos.pdf
PPTX
Ocupação e transformação dos territórios.pptx
PPTX
norma regulamentadora numero vinte nr 20
PPSX
A epistemologia de Wilheim G Leibniz.ppsx
PDF
HORÁRIO GERAL SIGAA 2025_PRÉVIA_SIGAA-1.pdf
PDF
Combate a Incêndio - Iluminação de Emergência e Sinalização de Segurança por ...
PPTX
INTRODUÇÃO AO ESTUDO DA ANATOMIA HUMANA [Salvo automaticamente].pptx
PPTX
Programa Nacional de Saúde do Adulto.pptx
PPT
br-a-1692841480-passeio-pela-historia-da-arte-apresentacao-em-powerpoint_ver_...
PDF
Uma Introdução às Ciências do Alcorão (Islam)
PDF
Ebook - Matemática_Ensino_Médio_Saeb_V1.pdf
PDF
Pecados desdenhados por muita gente (islamismo)
metabolismo energtico das clulas-131017092002-phpapp02.pdf
[Slides] A Literatura no ENEM 2017 (1).pdf
cadernodoprofessor20142017vol2baixalceducfisicaef6s7a-170409213016.pdf manual...
Combate a Incêndio - Estratégias e Táticas de Combate a Incêndio por Francis...
Biologia celular: citologia, é o estudo da célula, a unidade básica da vida.
Extintores e Acessórios por Francisco Borges.pdf
50 anos Hoje - Volume V - 1973 - Manaus Amazonas
NÚCLEO INTERFÁSICO E DIVISÃO CELULAR.ppt
Historia-da-Psicologia-Rumos-e-percursos.pdf
Ocupação e transformação dos territórios.pptx
norma regulamentadora numero vinte nr 20
A epistemologia de Wilheim G Leibniz.ppsx
HORÁRIO GERAL SIGAA 2025_PRÉVIA_SIGAA-1.pdf
Combate a Incêndio - Iluminação de Emergência e Sinalização de Segurança por ...
INTRODUÇÃO AO ESTUDO DA ANATOMIA HUMANA [Salvo automaticamente].pptx
Programa Nacional de Saúde do Adulto.pptx
br-a-1692841480-passeio-pela-historia-da-arte-apresentacao-em-powerpoint_ver_...
Uma Introdução às Ciências do Alcorão (Islam)
Ebook - Matemática_Ensino_Médio_Saeb_V1.pdf
Pecados desdenhados por muita gente (islamismo)

Manual biosseguranca-bioquimica clinica

  • 1. Ministério da Saúde Secretaria de Vigilância em Saúde Departamento de DST, Aids e Hepatites Virais BIOSSEGURAN ADiagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
  • 2. Biossegurança – Diagnóstico e monitoramento das DST, Aids e HepatitesVirais. Ministério da Saúde, Departamento de DST, Aids e HepatitesVirais. 2010, 150 p. (SérieTELELAB). MINISTÉRIO DA SAÚDE MINISTRO DE ESTADO DA SAÚDE José GomesTemporão SECRETARIA DEVIGILÂNCIA EM SAÚDE Gerson Oliveira Penna DEPARTAMENTO DE DST, AIDS E HEPATITESVIRAIS Dirceu Bartolomeu Greco UNIDADE DE LABORATÓRIO – ULAB Lilian Amaral Inocêncio COORDENAÇÃO DOTELELAB – ULAB Nívea Orém de Oliveira Guedes Núbia Gonçalves Dias COORDENAÇÃO DE PRODUÇÃO DO PROJETOTELELAB – 2009/2010 Maria Luiza Bazzo – UFSC AUTORES: Flávia Martinello Lilian Amaral Inocêncio Luiz Alberto Peregrino Ferreira Maria Luiza Bazzo Miriam Franchini Semíramis Maria Duarte Dutra Yvelise Regina da Costa REVISÃOTÉCNICA Thaís Cristine Marques Sincero PROJETO GRÁFICO, EDIÇÃO E DIAGRAMAÇÃO Virtual Publicidade Ltda. DESIGN INSTRUCIONAL Luciane Sato ILUSTRAÇÕES E FOTOS INÉDITAS Maurício Muniz FOTOS DOSVÍDEOS PROJETOTELELAB 2009/2010 TIRAGEM: 1ª edição – 2010 – 6000 exemplares É permitida a reprodução parcial ou total desde que citada a fonte. Produção, distribuição e informações : Ministério da Saúde Secretaria deVigilância em Saúde Departamento de DST, Aids e HepatitesVirais 0800 61 24 36 www.aids.gov.br/telelab [email protected] ou [email protected]
  • 3. 3TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Apresentação Seja bem-vindo (a) ao Sistema de Educação a Distância – TELELAB. Os cursos foram elaborados dentro de uma abordagem que favorece a aquisição de conhecimentos e o repensar da prática profissional. Para o sucesso da aprendizagem e a garantia de um excelente aproveitamento, além de assistir ao vídeo, leia esse manual e releia as informações sempre que tiver dúvidas em sua prática diária. Neste Manual de Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais são apresentados conceitos de biossegurança e de risco em laboratórios, além dos procedimentos e cuidados a serem adotados, desde a coleta de sangue até o descarte de resíduos para evitar acidentes e minimizar riscos ao trabalhador e ao ambiente. Também são apresentados os procedimentos em caso de acidentes incluindo materiais perfurocortantes e incêndios no laboratório. Desejamos que este curso seja um incentivo para repensar e aperfeiçoar a sua prática. Releia os conteúdos desse manual e assista ao vídeo sempre que precisar. Bons estudos!
  • 4. 4 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais O sistema TELELAB de ensino a distância foi criado em 1997, e produziu, ao longo do tempo, 23 cursos com títulos dedicados ao diagnóstico laboratorial das DST, Aids e Hepatites Virais e às atividades hemoterápicas. A evolução tecnológica e as novas políticas para ampliação do acesso dos usuários aos serviços de saúde tornaram necessária a atualização de seus conteúdos. Este novo curso Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais da série TELELAB atualiza os conteúdos do manual “Biossegurança em Unidades Hemoterápicas e Laboratórios de Saúde Pública” da primeira série e reconhece o trabalho dos pioneiros que criaram e trabalharam na produção dos cursos que agora estão sendo revisados e reformulados. Autores de “Biossegurança em Unidades Hemoterápicas e Laboratórios de Saúde Pública”: ■■ Elenice Deffune ■■ Luiz Alberto Peregrino Ferreira ■■ Maria Luiza Bazzo ■■ Maristela Marteleto (pedagogia) ■■ Miriam Franchini ■■ Paulo Roberto Carvalho ■■ Silvio Valle Colaboradores: ■■ Geni Noceti de Lima Câmara ■■ Marco A. F. da Costa ■■ Sílvia M. Carvalho ■■ Ivelize Migueis Pereira Nunes
  • 5. 5TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Considerações gerais Agora você faz parte do Sistema de Educação a Distância – TELELAB – paraprofissionaisdasaúdeenvolvidosnodiagnósticolaboratorialdasdoenças sexualmente transmissíveis, da infecção pelo HIV/Aids e das hepatites virais. O projeto TELELAB foi criado para levar até você informações indispensáveisparaqueoseutrabalhosejarealizadonospadrõesdequalidade estabelecidos pelo Ministério da Saúde. Guarde este Manual para consultar sempre que necessário. Ele é seu, use-o! Funcionamento do seu curso TELELAB: Inscrição e Pré-teste: ■■ Agora que você já fez a inscrição e o pré-teste, pode começar o seu curso! Você tem 1 mês para concluí-lo. Vídeo e Manual: ■■ Assistaaovídeoquantasvezesvocêprecisar.NoManualestãotodos os conteúdos para o seu estudo. Aproveite! Pós-teste e avaliação do curso: ■■ Faça o pós-teste para avaliar o quanto você aprendeu. Depois, respondaaoquestionáriodeavaliaçãodocurso.Suasopiniõesnesse questionário são fundamentais para a melhoria do TELELAB. Certificado: ■■ Para obter o certificado, você deverá acertar no mínimo 80% do pós-teste.
  • 6. 6 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Ao final do curso Biossegurança – Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais, você será capaz de: ■■ Compreender os conceitos principais em Biossegurança, risco em laboratório e avaliação de risco; ■■ Identificarosprocedimentosecuidadosrecomendadosnasdiversas atividades laboratoriais para evitar acidentes e diminuir os riscos para o ambiente e para a saúde do trabalhador e; ■■ Conhecer os símbolos de segurança e executar os procedimentos corretos para a sua segurança pessoal e de todos no laboratório. Para esclarecimento de dúvidas e sempre que precisar, comunique-se diretamente com: TELELAB Por telefone: 0800-61-2436 Por e-mail: [email protected]
  • 7. 7TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Sumário Introdução..................................................................................................................................11 Capítulo 1: Riscos ocupacionais e avaliação de riscos nos laboratórios................................................................................................................................13 Riscos em laboratórios de saúde.............................................................................15 Classificação de risco dos agentes biológicos................................................16 Fatores para avaliação do risco.................................................................................17 Níveis de biossegurança do laboratório.............................................................18 Capítulo 2: Procedimentos de biossegurança ou práticas seguras em laboratório..................................................................................................................................19 Procedimentos Operacionais Padrão (POP).....................................................22 Capítulo 3: Organização do laboratório................................................................23 Adequação do ambiente laboratorial..................................................................25 A área de trabalho – organização e manutenção.........................................26 Capítulo 4: Cuidados pessoais e procedimentos de proteção no laboratório..................................................................................................................................27 Cuidados pessoais e cuidados com o ambiente de trabalho...............29 Higienização das mãos..................................................................................................34 Capítulo 5: Equipamentos de Proteção Individual – EPI............................39 O que são EPIs.....................................................................................................................41 EPIs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham com DST, Aids e Hepatites Virais..............................................................................42 Capítulo 6: Equipamentos de Proteção Coletiva – EPC..............................55 O que são EPCs...................................................................................................................57 EPCs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham com DST, Aids e Hepatites Virais..............................................................................57
  • 8. 8 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Capítulo 7: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – manuseio de amostras.....................................................................................75 Coleta de Sangue .............................................................................................................77 Separação do Soro...........................................................................................................78 Capítulo 8: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – descontaminação em laboratórios.........................................................79 Limpeza...................................................................................................................................82 Desinfecção .........................................................................................................................84 Esterilização..........................................................................................................................87 Capítulo 9: Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – transporte de amostras biológicas..........................................................91 Transporte por via aérea...............................................................................................93 Transporte do material biológico dentro do laboratório.........................95 Cuidados no recebimento de amostras biológicas.....................................96 Como proceder diante de embalagens danificadas...................................96 Capítulo 10: Acidentes com material biológico...............................................97 Derramamento de material potencialmente infectante .........................99 Formação de aerossóis ou dispersão de partículas potencialmente infectantes fora da CSB...............................................................................................100 Quebra de tubos dentro da centrífuga ...........................................................101 Procedimentos em caso de acidentes com exposição a material biológico..............................................................................................................................102 Encaminhamento do acidentado para atendimento médico..........103 Imunização da equipe do laboratório...............................................................103 Capítulo 11: Segurança no manuseio de reagentes químicos........... 105 Riscos químicos...............................................................................................................107 Cuidados para manipular produtos químicos.............................................108 A Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico – FISPQ ....109 Símbolos de risco químico.......................................................................................109 Armazenamento de reagentes químicos.......................................................111 Acidentes com substâncias químicas...............................................................114
  • 9. 9TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Capítulo 12: Descarte de resíduos.......................................................................... 117 Legislação para descarte de resíduos................................................................119 Classificação de resíduos de serviços de saúde..........................................119 Gerenciamento dos Resíduos de Serviços de Saúde – GRSS.............120 A separação correta dos resíduos no laboratório......................................121 Cuidados na separação e disposição dos resíduos dos grupos A, D e E.................................................................................................................129 Armazenamento temporário interno e externo.........................................129 Capítulo 13: Sinalização de segurança................................................................ 131 Tipos de sinalização de segurança......................................................................133 Capítulo 14: Incêndio no laboratório.................................................................... 137 Causas mais comuns de incêndios em laboratórios................................139 Equipamentos de combate a incêndio............................................................140 Classes de incêndio......................................................................................................141 Tipos de extintores........................................................................................................141 Procedimentos em caso de incêndio................................................................143 Homenagem e agradecimentos.............................................................................. 145 Glossário.................................................................................................................................... 147 Referências.............................................................................................................................. 149
  • 11. 11TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Introdução A biossegurança é uma área de conhecimento regulamentada em diversos países por um conjunto de leis, procedimentos e diretrizes específicos. As normas e as condutas de biossegurança foram desenvolvidas para prevenir e minimizar riscos ao meio ambiente e aos profissionais que atuam em serviços de saúde, reduzindo a ocorrência de doenças ocupacionais. Um pouco de história Em 1974, foi publicado nos Estados Unidos, pelo Centro de Controle de Doenças (Centers for Disease Control – CDC), o folheto Classificação dos Agentes Etiológicos Baseando-se no Grau de Risco, que passou a servir como referência geral para as atividades laboratoriais que envolvessem agentes infecciosos. Na década de 80, outras normas foram publicadas para os trabalhadores da área da saúde sob o título de Precauções Universais, que se tornaram a base do manuseio seguro de sangue e fluidos corporais. No Brasil, a chamada Lei de Biossegurança foi criada em 1995, abordando apenas a tecnologia de engenharia genética, estabelecendo os requisitos para o manejo de organismos geneticamente modificados, os transgênicos. Somente recentemente, em outubro de 2010, foi publicada a Portaria nº 3.204 do Ministério da Saúde, que aprova a Norma Técnica de Biossegurança para Laboratórios de Saúde Pública.
  • 12. Saiba mais É importante que você conheça a legislação, as normas e as regulamentações pertinentes ao tema de biossegurança em saúde. Para isso, sugerimos as seguintes leituras: ■■ Diretrizes para projetos físicos de laboratórios de saúde pública – Brasília: Fundação Nacional de Saúde, 2004; ■■ ResoluçãoRDCANVISAnº306/2004:dispõesobreoRegulamento Técnico para o gerenciamento de resíduos de serviços de saúde; ■■ ResoluçãoRDCANVISAnº302/2005:dispõesobreRegulamento Técnico para funcionamento de laboratórios clínicos; ■■ ResoluçãoRDCCONAMAnº358/2005:dispõesobreotratamento e a disposição final dos resíduos dos serviços de saúde e dá outras providências; ■■ Biossegurança em laboratórios biomédicos e de microbiologia. Ministério da Saúde, 2006. Série Normas e Manuais Técnicos; ■■ Portaria nº 3.204, de 20 de outubro de 2010, do Ministério da Saúde: aprova a Norma Técnica de Biossegurança para Laboratórios de Saúde Pública.
  • 13. Capítulo 1 Riscos ocupacionais e avaliação de riscos nos laboratórios
  • 14. 14 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais
  • 15. 15TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Riscos ocupacionais e avaliação de riscos nos laboratórios Neste capítulo você vai conhecer os tipos de risco presentes nos ambientes laboratoriais, as classes de risco biológico, como se faz essa avaliação e quais são os níveis de biossegurança. Riscos em laboratórios de saúde Nos laboratórios de saúde, além dos riscos comuns a outras atividades ocupacionais, estamos expostos a riscos específicos relativos às atividades que envolvem agentes biológicos e substâncias químicas. Os riscos ocupacionais são classificados em cinco grupos principais: ■■ Riscos físicos: estão relacionados à exposição a ruídos, vibrações, pressõesatmosféricasanormais,temperaturasextremaseradiações, tais como a luz ultravioleta; ■■ Riscos ergonômicos e/ou psicossociais: estão relacionados a elementos físicos e organizacionais que interferem no conforto da atividade laboral e nas características psicofisiológicas do trabalhador. São exemplos de riscos ergonômicos/psicossociais: ■■ Posto de trabalho com mobiliário, equipamentos e dispositivos inadequados; ■■ Ambiente físico contendo caminhos obstruídos, corredores estreitos, ventilação e iluminação inadequadas; ■■ Atividades que envolvem esforços repetitivos; ■■ Fluxo de trabalho inadequado; ■■ Assédio moral G . ■■ Riscos químicos: estão relacionados à exposição a substâncias, compostos ou produtos que podem penetrar no organismo por via respiratória, pela pele ou por ingestão.
  • 16. 16 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Estas substâncias são consideradas de risco, pois podem apresentar efeitos que vão desde irritação das vias aéreas, pele e mucosas, intoxicações agudas e crônicas, até doenças graves, como o câncer. ■■ Riscosdeacidentes:estãorelacionadosaatividadesqueenvolvem o uso de materiais de vidro e outros objetos perfurocortantes, de materiais ou equipamentos que geram calor ou chamas, e ao manuseio de substâncias químicas inflamáveis ou explosivas. ■■ Riscos biológicos: estão associados ao manuseio ou contato com materiaisbiológicose/ouanimaisinfectadoscomagentesbiológicos que possuam a capacidade de produzir efeitos nocivos sobre os seres humanos, animais ou meio ambiente. Os agentes biológicos são classificados de acordo com o risco que apresentam. Classificação de risco dos agentes biológicos Agentes biológicos Descrição Classe de Risco 1 São agentes biológicos que representam baixa probabilidade de causar doenças no indivíduo e na coletividade. Classe de Risco 2 São agentes biológicos que apresentam risco moderado para o indivíduo e baixa probabilidade de disseminação para a coletividade. Podem causar doenças ao ser humano, para as quais existem meios eficazes de profilaxia ou tratamento. Classe de Risco 3 São agentes biológicos que apresentam risco individual elevado e com probabilidade de disseminação para a coletividade. Podem causar doenças e infecções graves ao ser humano, para as quais nem sempre existem meios eficazes de profilaxia ou tratamento. Classe de Risco 4 São agentes biológicos que apresentam risco individual elevado e com probabilidade elevada de disseminação para a coletividade. Apresentam grande poder de transmissão de um indivíduo para outro. Podem causar doenças graves ao ser humano, para as quais NÃO existem meios eficazes de profilaxia ou tratamento.
  • 17. 17TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Saiba mais A relação de agentes biológicos, de acordo com a classe de risco, pode ser encontrada na publicação do Ministério da Saúde – Classificação de Risco dos Agentes Biológicos de 2010. Fatores para avaliação do risco A avaliação de riscos ao profissional de laboratório deve considerar, além da classificação de riscos dos agentes biológicos, os seguintes fatores: ■■ a virulência do agente biológico; ■■ a dose infectante; ■■ o dano decorrente da exposição ao agente; ■■ o modo de transmissão e as vias de infecção resultantes de manipulações laboratoriais (via parenteral, via aérea e via oral); ■■ a estabilidade do agente no ambiente; ■■ a disponibilidade de profilaxia e tratamento eficazes; ■■ a concentração do agente e volume do material concentrado a ser manipulado; ■■ as características do trabalhador: idade, sexo, fatores genéticos, suscetibilidade individual, estado imunológico, exposição prévia, gravidez, hábitos de higiene pessoal, uso de equipamentos de proteção individual, experiência profissional e qualificação para o desenvolvimento das atividades; ■■ a atividade laboratorial na manipulação do agente (geração de ultrassons,produçãodeaerossóis,centrifugação,etc.).Porexemplo, a classificação de risco dos retrovírus, como o HIV, é determinada pela atividade laboratorial: ■■ para a sorologia, o HIV é considerado classe de risco 2; e ■■ para o cultivo desse vírus, por exemplo, é considerado classe de risco3,exigindoumgraudeproteçãomaiorparaosprofissionais do laboratório.
  • 18. 18 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção Nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais são manipuladas amostras potencialmente contaminadas com microrganismos de classes de risco 2 ou 3. É importante lembrar que usuários HIV soropositivos, com hepatites e outras doenças infecciosas, realizam diversos exames laboratoriais. Por isso, todos os setores do laboratório recebem amostras desses usuários, devendo sempre seguir as práticas de biossegurança e considerar qualquer amostra como potencialmente infectante. Níveis de biossegurança do laboratório O Nível de Biossegurança (NB) de um laboratório é o nível de proteção proporcionado aos profissionais do laboratório, ao meio ambiente e à comunidade. Existem quatro níveis de biossegurança ou níveis de contenção laboratorial: NB-1, NB-2, NB-3 e NB-4. Os níveis de biossegurança compreendem os critérios mínimos para o projeto arquitetônico, para as barreiras primárias (equipamentos de contenção) e para as práticas padrões e especiais necessárias no laboratório. Esses níveis estão em ordem crescente de proteção e têm relação com as classes de risco dos agentes biológicos. A maior classe de risco dos agentes biológicos manipulados determina o Nível de Biossegurança que deve ser adotado no laboratório. Os laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais são normalmente de Nível de Biossegurança 2 – NB2. Podem ter áreas de Nível de Biossegurança 3 (NB3), dependendo dos fatores de avaliação de risco e das técnicas utilizadas.
  • 19. Capítulo 2 Procedimentos de biossegurança ou práticas seguras em laboratório
  • 21. 21TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Procedimentos de biossegurança ou práticas seguras em laboratório NestecapítulovocêveráoqueéumProcedimentoOperacionalPadrão–POPequalaimportância deste documento na sua prática diária. Os procedimentos de biossegurança ou práticas laboratoriais seguras compreendem medidas a serem adotadas desde a recepção do usuário ou de amostras até a emissão do laudo final. O objetivo é prevenir e reduzir os riscos para os profissionais do laboratório, incluindo a equipe de apoio (limpeza, manutenção), para a comunidade e para o meio ambiente. Essas medidas estão relacionadas com o nível de biossegurança do laboratório e incluem: ■■ A adequação do ambiente laboratorial e da área de trabalho; ■■ Os cuidados com a higiene pessoal; ■■ A imunização da equipe do laboratório; ■■ O uso de Equipamentos de Proteção Individual – EPIs e de Equipamentos de Proteção Coletiva – EPCs; ■■ O treinamento dos profissionais do laboratório; ■■ A adoção de procedimentos seguros na manipulação de material biológico e de substâncias químicas; ■■ A utilização de processos adequados e seguros de limpeza e descontaminação: ■■ do ambiente laboratorial; ■■ dos equipamentos e outros materiais utilizados; ■■ dos resíduos produzidos nas atividades laboratoriais; ■■ A segregação, acondicionamento e envio para descarte final do resíduo infectante e do resíduo químico de maneira correta; ■■ O estabelecimento de procedimentos a serem seguidos em caso de acidentes.
  • 22. 22 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Procedimentos Operacionais Padrão (POP) Os POPs são protocolos que descrevem detalhadamente cada atividade realizada no laboratório, desde a coleta ou a recepção da amostra até a emissão do resultado final da análise, incluindo a utilização de equipamentos, procedimentos técnicos, procedimentos e cuidados de biossegurança e condutas a serem adotadas em caso de acidentes. Os POPs têm como objetivo padronizar todas as ações para que diferentes profissionais possam compreender e executar, da mesma maneira, uma determinada tarefa. Assim, devem: ■■ estar escritos em linguagem clara e completa, possibilitando a compreensão e a adesão de todos; ■■ ser realistas para que os profissionais possam, de fato, seguir o estabelecido. ■■ ser atualizados regularmente e suas alterações realizadas em conjunto pelos profissionais. Atenção ■■ Os POPs devem estar disponíveis em local de fácil acesso e conhecido de todos os profissionais que atuam no ambiente laboratorial; ■■ Os profissionais do laboratório devem assinar um termo atestando que conhecem e se comprometem a cumprir o estabelecido nos POPs.
  • 25. 25TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Organização do laboratório Neste capítulo você conhecerá a importância de organizar seu espaço de trabalho e de como manter o laboratório em condições para as atividades que serão realizadas, fazendo sua manutenção permanente. Adequação do ambiente laboratorial O laboratório precisa estar organizado de forma prática e lógica. Para cumprir esses dois requisitos deve apresentar as seguintes condições: ■■ Iluminação adequada; ■■ Controle de temperatura para atender as exigências técnicas e dos equipamentos; ■■ Portas e janelas devem ser mantidas fechadas para diminuir a quantidade e a propagação de partículas ou aerossóis pela entrada de poeira e/ou formação de correntes de ar; Aerossóis São partículas microscópicas que permanecem suspensas no ar e podem carregar contaminantes químicos, biológicos e sujidades.Todos os procedimentos de laboratório devem ser realizados cuidadosamente para evitar a formação dos aerossóis, como nos procedimentos de pipetagem, flambagem, centrifugação e manuseio de substâncias químicas e amostras biológicas. Os aerossóis podem entrar pelas vias aéreas e mucosas causando infecções ou contaminar roupas, bancadas e equipamentos. ■■ Áreas adequadas para cada uma das atividades, ou seja, possuir espaços específicos para a coleta, a recepção das amostras, a separação do soro e a realização dos testes; ■■ Bancadas e equipamentos dispostos de maneira a possibilitar a circulação dos profissionais sem riscos de acidentes;
  • 26. 26 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Bancadas revestidas com material não poroso que impeça a penetração e o acúmulo de germes, e que sejam resistentes à ação dos desinfetantes comumente utilizados em laboratórios; ■■ Equipamentos elétricos instalados: ■■ de acordo com suas características e orientações do fabricante, mantendo-os longe de pias e de outras superfícies molhadas; ■■ próximos às tomadas, sem cabos emendados ou extensões para evitar choques elétricos e outros acidentes; ■■ com seus cabos íntegros, com verificação periódica para avaliar possíveis danos; ■■ comumatomadaparacadaequipamento,semusodeadaptadores (por exemplo, “T”), para evitar aquecimento por sobrecarga elétrica e incêndio. Atenção Sóliguenovosequipamentosdepoisdeconferirsearedeelétrica do laboratório está dimensionada para atender às necessidades de consumo. ■■ Identificação e sinalização corretas em todas as dependências do laboratório.Veja mais orientações sobre os símbolos de segurança no capítulo 13 desse manual; ■■ Sinalização do local onde estão instalados os Equipamentos de Proteção Coletiva – EPCs; ■■ Fornecimento de Equipamentos de Proteção Individual – EPI – para todos os profissionais, em quantidade e qualidade necessárias à rotina de trabalho; ■■ Sinalização das saídas de emergência. A área de trabalho – organização e manutenção Organize a bancada apenas com os materiais necessários para a atividade que será executada. Converse com seus colegas sobre isso. Quanto mais material deixado sobre a bancada, mais local para depósito de aerossóis e sujidades.
  • 27. Capítulo 4 Cuidados pessoais e procedimentos de proteção no laboratório
  • 29. 29TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidados pessoais e procedimentos de proteção no laboratório Conheça, neste capítulo, as condutas seguras que devem ser adotadas diariamente nos ambientes laboratoriais. Aprenda como utilizar corretamente os EPIs, a higienizar suas mãos e também outras medidasparaaproteçãodasuasaúde,dosseuscolegasedomeioambiente. Cuidados pessoais e cuidados com o ambiente de trabalho Cabelos e barba Os cabelos de comprimento médio ou longo devem ser mantidos presos ou cobertos com toucas descartáveis. O uso de toucas descartáveis é obrigatório em alguns setores como laboratórios de cultura de células e de biologia molecular. Não é recomendado o uso de barba, pois os pelos do rosto comprometem a vedação dos respiradores. Unhas As unhas devem estar sempre limpas e curtas, não ultrapassando a ponta dos dedos. Unhas compridas podem furar as luvas. Roupas e calçados Use calças compridas e sapatos fechados que protejam totalmente os pés. Os calçados devem ser de material não poroso e resistente para impedir que os pés sofram lesões, no caso de acidentes com materiais perfurocortantes, substâncias químicas ou contaminação com materiais biológicos.
  • 30. 30 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Dentro do laboratório, as roupas pessoais devem estar sempre protegidas por jalecos ou aventais fechados. Os jalecos ou aventais que estão em uso não devem ser guardados em armários junto com outras roupas e objetos pessoais. Lentes de contato O ideal é não usar lentes de contato no laboratório. Se for necessária sua utilização, não podem ser manuseadas durante o trabalho e devem ser protegidas com o uso de óculos de segurança. Nos casos de manipulação de produtos químicos concentrados que geram vapores é recomendado o uso de protetor facial completo, uma vez que o material das lentes pode ser atingido por vapores ou reter substâncias que possam provocar irritações ou lesões nos olhos. Cosméticos Não é permitido usar cosméticos na área laboratorial. Estes produtos liberam no ar partículas que podem servir de veículo para a propagação de agentes biológicos ou substâncias químicas. Além disso, os produtos de maquiagem facilitam a aderência de agentes infecciosos na pele. Joias e adereços Não devem ser usados anéis, pulseiras, brincos e colares que possam tocar as superfícies de trabalho, vidrarias ou usuários. Crachás de identificação presos com cordão em volta do pescoço devem estar sob o jaleco quando o profissional estiver em áreas de análise de amostras. Alimentos e bebidas Éterminantementeproibidoguardar,refrigerarouaqueceralimentos para consumo dentro de equipamentos da área analítica. Os alimentos, incluindo bebidas, devem ser consumidos exclusivamente em áreas destinadas para este fim, como copas e refeitórios.
  • 31. 31TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais NÃO guardar alimentos e bebidas nos ambientes laboratoriais: ■■ Porque as partículas contendo microrganismos, presentes no ambientelaboratorialounointeriordegeladeirasefreezers,podem se depositar nos recipientes e nos próprios alimentos. No caso das geladeiras e freezers, os respingos da água de condensação ou vazamentos imperceptíveis de soro e outros materiais biológicos ou reagentes podem contaminar os alimentos, as bebidas e seus recipientes; ■■ Porque você mesmo ou um colega seu podem tocar no recipiente ou na embalagem do alimento com uma luva contaminada; ■■ Alémdecorrerriscosdeinfecçõesaocomeroubeber,vocêtambém estará se arriscando, e a outras pessoas, quando levar para casa as sobras e os recipientes guardados no laboratório; ■■ Comer e beber, inclusive cafezinho e água, no mesmo ambiente onde se manipulam materiais e fluidos biológicos como sangue, soro, urina e secreções, expõem você a riscos desnecessários; ■■ Além disso, farelos e restos de açúcar, comida e bebidas atraem diversos insetos e roedores que carreiam microrganismos, contaminando todo o local. Esses insetos e roedores podem, ainda, danificar instalações elétricas e equipamentos e provocar sérios acidentes. Ventiladores Não devem ser usados em laboratório, pois podem disseminar partículas contaminantes no ambiente. Rádio e TV Não é permitido assistir TV, ouvir rádio ou utilizar fones de ouvido na área analítica. Essas práticas prejudicam a atenção no trabalho que está sendo executado e a percepção do que ocorre ao redor. A desatenção gera erros e pode resultar em acidentes.
  • 32. 32 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Telefones celulares Os telefones celulares devem ser deixados fora da área onde análises ou ensaios são realizados, para evitar a contaminação do aparelho e a distração do profissional. Presença de pessoas estranhas ao serviço Não é permitida nos ambientes laboratoriais a presença de pessoas estranhas ao serviço, ou seja, que não estejam envolvidas com o trabalho a ser realizado. A permanência de pessoas sem conhecimento dos riscos presentes nessas áreas aumenta as chances de acidentes. Além disso, a circulação de pessoas diminui a concentração dos profissionais,facilitandoaocorrênciadeenganosduranteosprocedimentos, podendo gerar, como consequência, erros de resultados ou acidentes graves. Com crianças, que são naturalmente curiosas e costumam tocar em superfícies, materiais e equipamentos, a situação de risco é ainda maior. Não permita que crianças entrem no ambiente laboratorial e que se exponham a riscos desnecessários. Caso seja necessária a entrada de profissionais de outras áreas como, por exemplo, da manutenção de equipamentos ou de rede elétrica, esses devem utilizar EPI e estar sempre acompanhados de um membro da equipe do laboratório, de preferência em horários em que há pouca ou nenhuma atividade sendo realizada. Plantas Na área de laboratório não é permitido manter/cultivar plantas que não estejam relacionadas com os trabalhos do laboratório. Elas acumulam poeira e contaminações e podem liberar pólen. Manter vasos de plantas para decoração nos ambientes laboratoriais é totalmente inadequado.
  • 33. 33TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção Uma partícula de pólen mede em torno de 20 micrômetros. As bactérias medem entre 0,5 e 3,0 micrômetros e os vírus entre 0,001 a 0,005 micrômetros. Imagine quantos microrganismos uma partícula de pólen pode carregar de um lugar para outro! Procedimentos para proteção pessoal e das outras pessoas 1. Tire as luvas sempre que for abrir portas, atender telefone, ligar e desligar interruptores. Desse modo, você evita a contaminação dessas superfícies e protege sua saúde e das demais pessoas; 2. Jamais pipete com a boca. A simples colocação da pipeta na boca coloca você em risco, visto que pode carrear para o seu organismo partículas potencialmente infectantes. Além disso, ao pipetar com a boca você poderá aspirar ou até mesmo engolir substâncias tóxicas, carcinogênicas G ou contaminadas por agentes infecciosos. Utilize equipamentos auxiliares para fazer pipetagem; 3. Descarte materiais perfurocortantes em recipientes de paredes rígidas, conforme descrito no capítulo 12 – Descarte de Resíduos deste manual; 4. Jamais reencape agulhas. Acidentes com perfurocortantes são a principal fonte de contaminação dos profissionais de saúde; 5. Identifique bactérias através de provas bioquímicas ou de coloração.Emhipótesealgumacheireplacasdeculturaoufrascos de reagente. A inalação de agentes microbianos pode resultar em infecções como, por exemplo, a meningite meningocócica. A inalação de substâncias químicas pode provocar intoxicações agudas graves; 6. Nunca utilize recipientes de laboratório para beber ou comer, mesmo que estejam aparentemente limpos.
  • 34. 34 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Higienização das mãos As mãos constituem a principal via de disseminação de microrganismos, pois a pele é um reservatório de diversas bactérias, fungos e vírus que podem ser transferidos de uma superfície para a outra, seja por meio do contato direto (pele com pele ou mucosa), ou indireto, através do contato com objetos ou superfícies contaminados. Recentemente, o termo “Lavagem das mãos” foi substituído por “Higienização das mãos”e, por isso, será adotado nesse capítulo. A higienização das mãos tem o objetivo de remover as células descamativas, sujidades, pelos, oleosidade e a microbiota G da pele, interrompendo a transmissão pelo contato, além de prevenir as infecções cruzadas. Por isso, todos os profissionais de laboratório devem adotar essa prática. Atenção No século XIX, o médico húngaro Semmelweis descobriu que o simples ato de lavar as mãos podia evitar a febre puerperal, que matava muitas mulheres após o parto. Desde então, esse procedimento tem sido recomendado como medida primária para o controle da disseminação de agentes infecciosos. A higienização das mãos é tão importante na prevenção da transmissão de doenças que a legislação e as normas que tratam do trabalho em serviços de saúde recomendam a sua adoção como a ação mais importante nos procedimentos de manuseio de material contaminado e atendimento aos usuários.
  • 35. 35TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais O que utilizar para higienizar as mãos Na maioria dos casos, lavar bem as mãos com água e sabão é suficiente para a descontaminação, mas em situações de maior risco é recomendada a utilização de sabão germicida. Quando as mãos devem ser higienizadas ■■ Antes de iniciar o trabalho; ■■ Antes de sair do ambiente de trabalho; ■■ Antes e após ir ao banheiro; ■■ Antes e após as refeições; ■■ Apósamanipulaçãodeagentesquímicosoudematerialinfeccioso, mesmo que o procedimento tenha sido executado com luvas; ■■ Antes e após o contato com usuários; ■■ Antes de calçar as luvas; ■■ Após retirar as luvas; ■■ Ao chegar em casa; Deve haver, em cada laboratório, um lavatório instalado próximo à saída. As torneiras devem ter, preferencialmente, acionamento automático (com pé ou sensor). Se esses dispositivos não estiverem disponíveis deve- se usar papel toalha para fechar a torneira a fim de evitar a contaminação das mãos lavadas. Atenção O uso de luvas de proteção para manipular materiais potencialmente infectantes e outras substâncias contaminantes não elimina a necessidade de lavar as mãos regularmente e de forma correta.
  • 36. 36 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Como higienizar as mãos 1. Molheasmãoscomágua. 2. Cubra as mãos com a espuma do sabão. 3. Esfregue bem as palmas. 4. Lave entre os dedos, entrelaçando-os. 5. Lave as palmas com os dedos entrelaçados. 6. Esfregueabasedosdedos nas palmas das mãos. 7. Limpeopolegaresquer- do com a palma da mão direita e vice-versa. 8. Esfregue novamente as palmas das mãos com a ponta dos dedos. 9. Enxágue todo o sabão começando pelos dedos e subindo em direção ao pulso. 10. Enxugue as mãos com uma toalha descartável. 11. Use esta mesma toalha para fechar a torneira. 12. Pronto, sua mãos estão completamente limpas! Figura 1 – Sequência para higienização das mãos.
  • 37. 37TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Que tipo de sabão utilizar O sabão líquido é o indicado para a utilização nos serviços de saúde, devido ao menor risco de contaminação deste produto. É recomendável que este sabão tenha fragrância leve e que não resseque a pele. Os produtos de limpeza devem ter no rótulo o número de registro na Anvisa/MS. O sabão líquido deve estar acondicionado em dispensadores feitos com material que não enferruje e que facilitem a carga e a recarga. Deve-se dar preferência para o sabão líquido em refil. A limpeza completa do dispensador deve ser feita antes de cada recarga. Como realizar a secagem das mãos ■■ No laboratório deve-se usar papel toalha para a secagem das mãos; ■■ Não devem ser utilizados secadores de mãos elétricos e toalhas de tecido; ■■ Oporta-papeltoalhadeveserfabricadocommaterialquenãoenferruje e que permita a fácil limpeza. A instalação desse equipamento deve ser feita em local que não receba respingos de água e sabão; ■■ Osrecipientesparadescartedospapéisutilizadosjuntoaoslavatórios e pias devem ser de fácil limpeza e dispor de um pedal ou outro dispositivo para a abertura da tampa sem a utilização das mãos. Como realizar a antissepsia das mãos Os antissépticos são preparações contendo substâncias microbicidas (que destroem microrganismos ativos) ou microbiostáticas (que inativam microrganismos em forma vegetativa), destinadas à aplicação na pele, mucosa e ferimentos. Para a antissepsia das mãos, friccione-as com álcool-gel a 70%, preferencialmente glicerinado, por 1 minuto, seguindo a mesma orientação para higienização das mãos com água e sabão, na página 36. As mãos devem secar naturalmente, sem o uso de papel-toalha.
  • 38. 38 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais O álcool glicerinado minimiza o ressecamento da pele, evitando lesões que possam favorecer a entrada de microrganismos. O álcool líquido também pode ser usado como antisséptico, porém, por ser altamente inflamável, é mais perigoso, além de evaporar mais rápido por ser mais volátil. Atenção Lave as mãos sempre com água e sabão. Use o álcool apenas se a água e o sabão não estiverem disponíveis.
  • 39. Capítulo 5 Equipamentos de Proteção Individual – EPI
  • 41. 41TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Equipamentos de Proteção Individual – EPI ConheçacadaumdosEPIsquedevemserusadosnasatividadeslaboratoriais,suascaracterísticas, como utilizá-los corretamente e também como descartá-los com segurança. O que são EPIs Os Equipamentos de Proteção Individual – EPI são considerados elementos de contenção primária ou barreiras primárias e podem reduzir ou eliminar a exposição individual a agentes potencialmente perigosos. Equipamento de Proteção Individual é todo dispositivo de uso individual destinado a proteger a saúde e a integridade física do trabalhador, conforme definido pela Norma Regulamentadora do Ministério do Trabalho e Emprego – NR 6 – Equipamento de Proteção Individual – EPI. São de uso pessoal e, portanto, cada profissional é responsável pela conservação do seu. Atenção ■■ Os EPIs são um direito do trabalhador, previsto nas Normas RegulamentadorasdoMinistériodoTrabalhoeEmprego –NR6 –EquipamentodeProteçãoIndividual–EPIeNR32–Segurança e Saúde no Trabalho em Serviços de Saúde; ■■ Segundo a NR 6, todo EPI deve ter o Certificado de Aprovação (CA) do Ministério doTrabalho e Emprego. Isso garante que ele passou por testes que comprovam a sua eficiência; ■■ Verifique se o seu EPI atende a Norma Regulamentadora 6; ■■ Na aquisição de equipamentos de proteção individual espe- cifique a necessidade do Certificado de Aprovação do MTE.
  • 42. 42 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais A instituição ou empresa é obrigada a fornecer aos empregados, gratuitamente, o EPI adequado ao risco, em perfeito estado de conservação e funcionamento. EPIs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham com DST, Aids e HepatitesVirais Luvas: Função: São utilizadas para proteger as mãos e seu uso é obrigatório na manipulação de qualquer material biológico ou produto químico. São fabricadas em diferentes materiais para atender às atividades laboratoriais. Tiposdeluvas 1. Luvas de procedimento São utilizadas nos trabalhos que envolvem contato com amostras biológicas, com membranas mucosas e lesões, no atendimento aos usuários e para procedimentos de diagnóstico que não requeiram o uso de luvas estéreis. Normalmentesãousadasasluvasdelátex(borrachanatural).Também existem luvas de material sintético (vinil) que, além de mais resistentes aos perfurocortantes, são indicadas para pessoas alérgicas ao látex. Essas luvas devem ser descartadas após os procedimentos. Figura 2 – Luva descartável.
  • 43. 43TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 2. Luvas de borracha antiderrapante As luvas de borracha grossas são usadas para manipulação de resíduos, lavagem de material ou para procedimentos de limpeza em geral. Essas luvas podem ser reutilizadas depois de higienizadas. Figura 3 – Luva de borracha antiderrapante. 3. Luvas resistentes a temperaturas altas e baixas São usadas na manipulação de materiais submetidos a aquecimento ou congelamento. Podem ser reutilizadas. Luvas de fio de kevlar tricotado: Protegem em trabalhos a temperaturas até 250ºC. Figura 4A – Luva de fio de Kevlar tricotado. Luvas térmicas de nylon: Usadas para trabalhos a temperaturas até -35ºC. Figura 4B – Luva térmica de nylon.
  • 44. 44 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 4. Luvas para manuseio de produtos químicos A escolha das luvas de proteção para o manuseio de produtos químicos deve levar em conta o reagente que será utilizado. Figura 5 – Luva de látex natural, látex neoprene, PVC e látex nitrílico. Atenção Não trabalhe sem luvas! ■ Escolha as luvas de acordo com o risco da atividade que você vai executar; ■ Leve em consideração que a resistência da luva depende de vários fatores como tempo de exposição, concentração dos produtos químicos, temperatura e espessura da luva; ■ Lembre-se: não utilize anéis e pulseiras nas atividades de laboratório.
  • 45. 45TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Veja a tabela a seguir, que relaciona o tipo de luva e sua adequação, dependendo da substância química. Tabela 1 – Seleção de luvas de acordo com o reagente. Substância Látex natural Látex neoprene PVC Látex nitrílico Acetona E B R NR Ácido acético B E B B Água sanitária E E E E Álcool etílico E E E E Álcool metílico E E E E Fenol R B B B Formaldeído E E E E Glicerina E E E E E – EXCELENTE B – BOM R – REGULAR NR – NÃO RECOMENDADA Cuidadosaocalçarasluvas: 1. Higienize suas mãos e garanta que estejam secas; 2. Verifique a presença de furos ao calçar as luvas; 3. Calce as luvas devagar, ajustando cuidadosamente cada dedo, para evitar que rasguem. Tome cuidado, pois podem ocorrer rasgos imperceptíveis que comprometem a proteção da sua mão. Lembre-se: as mangas do jaleco devem ficar sempre presas sob as luvas.
  • 46. 46 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidadosaoretirarasluvasdescartáveis: 1. Pegue na parte externa da luva e puxe-a em direção aos dedos para retirar. 2. Feche a outra mão com a luva retirada.
  • 47. 47TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 3. Com a mão sem luva pegue na parte interna da luva e puxe-a em direção aos dedos para retirar. 4. Jogue a luva em recipiente adequado para material infectante. Figura 6 – Orientações para retirar as luvas. Cuidadospararetirarasluvasreutilizáveis: 1. Puxe uma das luvas pelo punho de modo que ela saia pelo lado avesso e sem que a parte externa toque sua pele; 2. Coloque esta luva no recipiente indicado para iniciar a limpeza e desinfecção (ver item abaixo); 3. Pegue, com a mão descoberta, a outra luva pelo lado de dentro do punho e retire-a, também pelo avesso; 4. Coloque esta luva para ser desinfetada junto com a outra; 5. Higienize suas mãos. Lembre-se:reutilizeestasluvassomenteapósdesinfetá-lasequando estiverem secas.
  • 48. 48 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Limpeza e desinfecção das luvas reutilizáveis Limpeza ■■ Coloqueasluvasdemolhoemumrecipientecomtampacontendo solução de detergente e deixe por 10 minutos; ■■ Esfregue com escova se necessário; ■■ Enxágue com água corrente interna e externamente. Desinfecção ■■ Coloqueasluvasdemolhoemumrecipientecomtampacontendo solução de hipoclorito de sódio 0,1% e deixe por 30 minutos; ■■ Enxágue com água corrente em abundância, interna e externamente; ■■ Pendure em local apropriado e deixe escorrer a água para secar naturalmente. Jaleco ou avental Função Ojalecoouaventaléumavestimentadeproteçãoquedevesersempre usada dentro da área técnica. Tem a função de proteger a pele e as roupas do profissional nas diversas atividades laboratoriais (coleta de amostras, manuseio de material biológico ou químico), e no contato com as superfícies, objetos e equipamentos do laboratório que podem estar contaminados. Especificaçõesdojaleco: ■■ O comprimento deve ser abaixo dos joelhos, com mangas longas, sistema de fechamento nos punhos por elástico ou sanfona e fechamento até a altura do pescoço; ■■ O fechamento é frontal, com botões, preferencialmente de pressão, paraocasodealgumasituaçãodeemergência,comoderramamento dematerialcontaminadosobreoprofissionalquandofornecessário retirá-lo com rapidez; ■■ Deve ser confeccionado em tecido de algodão ou misto, não inflamável.
  • 49. 49TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Figura 7 – Jaleco. Atenção O jaleco deve ser usado sempre fechado e suas mangas devem ficar presas sob as luvas. Cuidadoscomojaleco: ■■ Énecessáriolavarojalecoapósotrabalhocommaterialcontaminado, ou,nomínimo,umavezporsemana,mesmoqueapresenteaspecto limpo; ■■ Nãoleveojalecoparalavaremcasa.Asuainstituiçãoouempresa temaobrigaçãolegaldeprovidenciarahigienizaçãodasvestimentas utilizadas em ambientes contaminados. Atenção ■■ Nãoépermitidoousodejalecoemelevadores,copas,refeitórios, toaletes e outros locais públicos; ■■ O jaleco deve ser deixado no ambiente técnico, em cabides ou vestiários específicos; ■■ Sóéusadoemáreascomunsquandoestiveremsendotransportados materiais biológicos, químicos, estéreis ou resíduos. Jalecoouaventaldescartável: ■■ Em alguns laboratórios existem áreas (por exemplo, Biologia Molecular e salas limpas) que exigem uso de jaleco exclusivo ou
  • 50. 50 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais descartável. Nessas situações deve-se vestir o jaleco descartável ao entrar na área de trabalho e retirá-lo/descartá-lo ao sair do ambiente para não carrear contaminação para outros ambientes e/ou contaminar a amostra; ■ Especificações: são fabricados em não-tecido (polipropileno). Devemtermangaslongasepunhosemelásticooumalhasanfonada. Quando da aquisição de aventais descartáveis deve-se especificar a gramatura G adequadaparatrabalhoemambientescontaminados ou áreas limpas. Figura 8 – Jaleco descartável. Aventalimpermeável: ■ É utilizado sobre o jaleco para lavação de materiais, evitando que a vestimenta fique molhada. Figura 9 – Jaleco impermeável.
  • 51. 51TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Óculos de segurança e escudo facial Descrição: Os óculos de segurança e os escudos faciais, feitos de material rígido e leve, devem cobrir completamente a área dos olhos. Função: São usados para proteger os olhos e o rosto em todas as atividades que possam produzir salpicos, respingos e aerossóis, assim como possível projeção de estilhaços pela quebra de materiais contaminados com substâncias químicas ou material biológico. Figura 10A – Óculos de segurança e escudo facial. Quandoháexposiçãoaradiaçõesperigosas(por exemplo, luz ultravioleta) devem ser utilizados óculos ou escudos faciais de proteção especial. Figura 10B – Escudo facial de proteção especial. Cuidadoscomosóculos Higienize os óculos e os escudos faciais com água e sabão. Quando usados na manipulação de agentes biológicos, higienize-os com solução desinfetante – hipoclorito a 0,1% (o álcool prejudica o material com que são fabricados os óculos) e guardados. Atenção Óculosdegraunãosãosuficientesparaprotegercontraestilhaços, respingos e aerossóis de material contaminado porque têm uma superfície de barreira menor do que os óculos de segurança.
  • 52. 52 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Máscaras e respiradores Função das máscaras: As máscaras cirúrgicas são projetadas para ajudar a prevenir a contaminação do ambiente de trabalho ou da amostra com as partículas grandes geradas pelo técnico ou usuário (por exemplo: saliva, muco), e também para prevenir que estas partículas de saliva ou muco atinjam um usuário ou um instrumento/equipamento. Figura 11A – Máscara cirúrgica. Função dos respiradores: Os respiradores são dispositivos com sistemas de filtro para serem usados em áreas de alta contaminação com aerossóis de material biológico e na manipulação de substâncias químicas com alto teor de evaporação, dando proteçãoaoaparelhorespiratório.Sãoprojetados para vedar contra a face. Figura 11B – Respirador. Atenção ■ Asmáscarasdotipocirúrgiconãoapresentampropriedadesde filtração ou vedação facial adequadas para fornecer proteção respiratória; ■ Selecione e use máscaras e respiradores com base no risco a que você está exposto; ■ Descarte os respiradores logo após o uso na manipulação de agentes biológicos. Gorro ou touca descartável
  • 53. 53TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Função: Tem a função de proteger: ■ os cabelos de aerossóis e salpicos; ■ aamostraouoensaiodecontaminaçõesquando da queda de fios cabelo sobre a superfície de trabalho. Figura 12 – Touca. Propé ou sapatilha Função da sapatilha: Recomendado para a proteção dos calçados/ pés, em áreas contaminadas ou para trabalhar em áreas estéreis. É recomendado que seja feita a demarcação da área de utilização, com o sinal fixado no chão, indicando a necessidade de se calçar o propé antes de prosseguir naquele ambiente. Uma lixeira com tampa deve estar disponível na saída do ambiente para o descarte da sapatilha usada. Figura 13 – Propé.
  • 54. 54 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Botas de borracha Função das botas: São usadas para proteção dos pés durante atividades em áreas molhadas, para transporte de materiais e resíduos e para a limpeza de locais contaminados, entre outras atividades. Figura 14 – Botas.
  • 55. Capítulo 6 Equipamentos de Proteção Coletiva – EPC
  • 57. 57TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Equipamentos de Proteção Coletiva – EPC Neste capítulo estão apresentados os equipamentos de proteção coletiva, o como e quando você deve utilizá-los e qual a sua importância na garantia da segurança de todos os profissionais do laboratório. O que são EPCs São equipamentos de contenção que possibilitam a proteção do trabalhador e do meio ambiente em uma determinada área. Devem estar instalados em locais bem sinalizados e de fácil acesso. Todos os trabalhadores devem ser treinados para a utilização dos EPCs. EPCs recomendados para utilização nos laboratórios que trabalham com DST, Aids e HepatitesVirais Auxiliares de pipetagem São dispositivos para auxiliar a sucção em pipetas. Podem ser simples como peras de borracha, equipamentos elétricos ou eletrônicos conforme figura 15. Figura 15 – Modelos de auxiliares de pipetagem.
  • 58. 58 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Microincinerador de alça de transferência metálica É utilizado para a esterilização das alças de cromoníquel, substituindo a flambagem em chama de bico de Bunsen. Como alternativa de segurança, use alças de transferência descartáveis. Figura 16 – Microincinerador de alça de transferência metálica. Alças descartáveis São consideradas também EPCs porque evitam a formação de aerossóis. São feitas de plástico estéril. A vantagem dessas alças é a de dispensar a flambagem. São ideais para serem utilizadas em cabines de segurança biológica. Após o uso, são descartadas como resíduo infectante. É necessário descontaminá-las antes do descarte final quando usadas em culturas. Figura 17 – Alça descartável.
  • 59. 59TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Dispensadores automáticos São utilizados acoplados a frascos que contêm substâncias químicas, fazendo a sucção e dispensando os reagentes líquidos. Oferecem segurança ao operador porque evitam o risco de ocorrer derramamentos. Figura 18 – Dispensadores automáticos. Anteparo para microscópio de fluorescência É um dispositivo para proteção contra a radiação da luz ultravioleta, que pode causar danos aos olhos, inclusive cegueira. Este dispositivo é usado acoplado ao microscópio. Figura 19 – Anteparo para microscópio de fluorescência.
  • 60. 60 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Chuveiro de emergência É um chuveiro para banhos em caso de acidentes com produtos químicos ou material biológico sobre o profissional. Estechuveiroéacionadoporalavancasdemãos,cotovelosoujoelhos e deve ser colocado em local de fácil acesso, próximo às áreas laboratoriais. Figura 20 – Chuveiro de emergência com lava-olhos acoplado. Lava-olhos É utilizado para lavar os olhos quando ocorrer respingos ou salpicos acidentais de materiais biológicos ou químicos na mucosa ocular. Alguns modelos vêm acoplados ao chuveiro de emergência. A equipe do laboratório deve ser treinada para o uso deste equipamento, uma vez que jatos fortes de água podem prejudicar ainda mais o olho atingido. Pode-se utilizar também o frasco lava-olhos. A água contida no frasco deve ser trocada pelo menos uma vez por semana, e o registro da troca anotado.
  • 61. 61TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Figura 21 – Frasco lava-olhos. Atenção Os chuveiros de emergência e lava-olhos devem ser testados semanalmente para verificar se estão funcionando normalmente. Extintores de incêndio Os extintores são utilizados para acidentes envolvendo fogo. Podem ser de vários tipos, dependendo do material envolvido no incêndio (veja no capítulo 14). Capela de segurança química É uma cabine de exaustão que protege o profissional da inalação de vapores e gases liberados por reagentes químicos e evita a contaminação do ambiente laboratorial.
  • 62. 62 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Figura 22 – Capela de segurança química. Cabines de Segurança Biológica – CSB São equipamentos com sistemas de filtração de ar que protegem o profissional,omaterialqueestásendomanipuladoeoambientelaboratorial dos aerossóis potencialmente infectantes que podem se espalhar durante a manipulação de materiais biológicos. As CSBs têm filtros de alta eficiência. O mais utilizado atualmente é o filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air) que apresenta uma eficiência de filtração de 99,93% para partículas de 0,3µm de diâmetro, chamadas de MPPS (Maximum Penetration Particulate Size). Aescolhadacabinedesegurançabiológica A escolha de uma cabine depende, em primeiro lugar, do tipo de proteção que se pretende obter: ■■ proteção do produto ou ensaio; ■■ proteção pessoal contra microrganismos dos Grupos de Risco 1 a 4; ■■ proteção pessoal contra exposição a radionuclídeos G e químicos tóxicos voláteis; ou ■■ uma combinação deles.
  • 63. 63TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Classificaçãodascabinesdesegurançabiológica Os sistemas de filtração das CSB são mais ou menos complexos, de acordo com o tipo de microrganismo ou produto que vai ser manipulado em cada cabine. Por isto, elas são classificadas em três tipos: 1. Classe I. 2. Classe II, subdivididas em A1, A2 e B2. 3. Classe III. 1. CSB – Classe I É o tipo mais simples de cabine. É pouco utilizada atualmente por não proteger dos riscos presentes nos laboratórios clínicos. 2. CSB – Classe II São os modelos mais utilizados nas atividades que apresentam risco biológico. Têm um filtro HEPA de exaustão e um filtro HEPA de insuflamento, garantindo a proteção do produto ou amostra, do operador/profissional de laboratório e do ambiente. Figura 23 – Cabine classe II. Podem ser de três tipos: A1, A2 e B2. Veja na tabela a seguir a comparação das CSBs de classe II, de acordo com o tipo de proteção desejada, características e indicações de uso.
  • 64. 64 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Tabela 2 – Comparação das CSBs classe 2 quanto às características e indicação de uso. Tipo Padrão de fluxo do ar Uso com Radionucleídeos / Substâncias Químicas Classes de Risco Biológico Classe II Tipo A1 (antiga tipo A) ■■ 70% de ar recirculado através de filtro HEPA. ■■ 30% de ar exaurido para o ambiente interno através de filtro HEPA. Não 1 e 2 Classe II Tipo A2 (antiga tipo B3) ■■ 70% de ar recirculado através de filtro HEPA. ■■ 30% de ar exaurido para o ambiente externo através de filtro HEPA. Sim (Níveis baixos / baixa volatilidade- toxicidade) 1, 2 e 3 Classe II Tipo B2 ■■ Nenhuma recirculação de ar: 100%dearexauridoatravésde filtros HEPA e tubulação rígida para o ambiente externo. Sim 1, 2 e 3 3. CSB – Classe III São hermeticamente fechadas e necessitam de um ambiente controlado para serem operadas. São usadas em laboratórios de contenção, onde se manipulam agentes de classes de risco 3 ou 4. AsCSBsnoslaboratóriosdeDST,AidseHepatitesVirais As cabines mais adequadas para laboratórios de DST, Aids e Hepatites virais são as CSBs Classes II A2 ou B2. Devem ser usadas nas seguintes situações: ■■ Nos procedimentos com alto potencial de formação de aerossóis ou borrifos infecciosos, tais como:
  • 65. 65TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Centrifugação; ■■ Trituração; ■■ Homogeneização; ■■ Agitação vigorosa; ■■ Ruptura por ultrassom; e ■■ Abertura de recipientes contendo material em que a pressão interna possa ser menor que a pressão ambiental. Ex.: ampolas contendo material liofilizado. ■■ Nos procedimentos com altas concentrações ou grandes volumes de materiais biológicos contendo microrganismos patogênicos de classes de risco 2 e 3. As CSBs com sistema de exaustão externo (A2 e B2) permitem que os produtos biológicos sejam preparados e manipulados com produtos químicos voláteis. Porém, a proteção contra estes produtos é restrita. O trabalho exclusivo com produtos químicos deve ser feito em capela de exaustão química e não em CSB. Utilizaçãodacabinedesegurançabiológica ■■ Ascabinesdesegurançabiológicasãoequipamentosquetrabalham com um fluxo ou cortina de ar como barreira de proteção. Assim, eviteainterferêncianestefluxodearenquantoestivertrabalhando em uma CSB; ■■ Instale as cabines, preferencialmente, em locais exclusivos e protegidos, ou então, o mais afastado possível da porta de entrada do laboratório para evitar interferência no fluxo de ar. Se isto não for possível, limite a entrada de pessoas no ambiente durante o uso da cabine; ■■ Não comece as atividades dentro da cabine se estiverem sendo usados misturadores ou centrífugas no laboratório.
  • 66. 66 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção Trabalharnumacabinedesegurançabiológicanãosignificaestar protegido. Para que a proteção seja efetiva é muito importante saber usar a cabine corretamente: ■■ OsprofissionaisqueutilizamaCSBdevemrecebertreinamento adequado; ■■ Este equipamento deve passar por manutenções periódicas; ■■ Procure conhecer e se informar sobre o equipamento com o qual você vai trabalhar. OpassoapassoparautilizaçãodaCSB ■■ Preparo do material e da CSB 1. Planeje o trabalho e os procedimentos que irá realizar. Confira se reuniu todos os materiais necessários antes de colocá-los dentro da cabine. Fazendo isso você evita interrupções no trabalho; 2. Ligue a CSB pelo menos 5 minutos antes do início das atividades para estabilizar o fluxo de ar; 3. Lave as mãos antes de iniciar os trabalhos; 4. Coloque os equipamentos de proteção individual necessários às atividades que serão realizadas: jaleco com mangas longas sob luvas, respiradores e óculos de segurança; 5. Faça a descontaminação da superfície interna da cabine: ■■ pulverize as paredes e superfície de trabalho com o álcool etílico 70%. Tome cuidado para não atingir o filtro e nem a lâmpada fluorescente e a lâmpada UV, se houver; ■■ com gaze embebida em álcool etílico a 70%, e com auxílio de uma pinça longa para os locais de difícil acesso, limpe as superfícies começando pelo fundo, laterais e mesa de trabalho;
  • 67. 67TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidados na descontaminação da CSB ■■ Não coloque a cabeça dentro da cabine. Limpe as paredes de cima para baixo e a mesa de trabalho de trás para frente, seguindo o fluxo da exaustão e evitando trazer a contaminação removida na sua direção; ■■ AolimparaslâmpadasUVefluorescente,nãotoquecomagazeúmida nos terminais elétricos; ■■ Realizeesteprocedimentodedescontaminaçãodiariamente,aoligara CSB, e repita-o quando a cabine ficar desligada por algumas horas; ■■ Não realize nenhum procedimento dentro da CSB antes de descontaminá-la. 6. Troque as luvas; 7. Coloque todos os materiais, previamente desinfetados com álcool a 70%, de forma organizada no fundo da cabine e não obstrua as grelhas. Verifique sempre se as grelhas, frontal e traseira, estão totalmente desbloqueadas; 8. Organize os materiais de modo que os itens limpos e os contaminados não se misturem e que os instrumentos fiquem localizados de maneira a facilitar sua utilização, evitando o cruzamento dos braços de um lado para o outro dentro da cabine; Atenção ■■ Materiaisvolumososcomorecipientespararesíduosebandejas de pipetas com desinfetante são acomodados nas laterais da CSB; ■■ Não utilize recipientes verticais para pipetas, uma vez que prejudicam a integridade da barreira de ar. 9. Quando a cabine dispuser de lâmpada ultravioleta (UV), ligue a lâmpada por 15 a 20 minutos depois do processo de desinfecção;
  • 68. 68 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 10. Desligue a lâmpada UV. Esse cuidado serve para proteger os olhos e a pele da luz UV. Nunca trabalhe com a lâmpada UV ligada. 11. Ajuste a altura de sua cadeira, fazendo com que o seu rosto fique acima da abertura frontal; ■■ Utilização da CSB 12. Posicione os braços dentro da cabine e espere alguns segundos para que ocorra a estabilização do fluxo de ar e a remoção de partículas contaminantes que são introduzidas junto com os braços; Atenção Evite movimentos bruscos dentro da cabine para não interferir no fluxo de ar. 13. Execute as atividades ao longo da superfície de trabalho sempre no sentido da área limpa para a área contaminada; Cuidados adicionais ■■ O trabalho dentro da CSB pode ser realizado sobre toalhas de papel absorventes ou campos de papel-filtro, que capturam borrifos e salpicos; ■■ Quando a quantidade de trabalho a ser feito é grande, é necessário o usodeumamesaauxiliaraoladodacabine.Nessecaso,osmovimentos de introduzir e retirar os braços da cabine devem ser cuidadosos; ■■ Recomenda-secolocarosrecipientesparadescartederesíduosdentro da cabine, uma vez que a frequência de movimentos dos braços para dentro e para fora interfere na integridade da barreira de ar e pode comprometer a proteção do profissional e da amostra manipulada; ■■ OsbicosdeBunsennãodevemserusadosdentrodasCSB,umavezque a chama perturba o fluxo de ar e pode ser perigosa quando se utilizam substâncias químicas voláteis, além do risco de queimar o filtro HEPA.
  • 69. 69TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Procedimentos após utilizar a CSB 14. Troque de luva e descontamine as superfícies, incluindo o papel absorvente usado na área de trabalho, pulverizando álcool a 70% e/ou passando gaze embebida em álcool; 15. Desloque os objetos já descontaminados para a área descontaminada dentro da cabine e, em seguida, retire-os, na seguinte ordem: ■■ Primeiro o material que vai para a estufa; ■■ Depois os que vão para o saco de descarte de material contaminante (branco); e ■■ Finalmente os que vão para a autoclavação, não esque- cendo de cobrir os recipientes de descarte antes de serem retirados; 16. As luvas utilizadas no trabalho com a CSB devem ser descartadas como resíduo infectante; 17. Quando a cabine dispuser de lâmpada ultravioleta (UV), ligue a lâmpada por 15 a 20 minutos depois do processo de desinfecção; 18. Ao terminar o trabalho, deixe a cabine ligada por 5 a 10 minutos para que o ar contaminado seja filtrado. Atenção Manter a cabine limpa e desinfetada após o trabalho, é responsabilidade de quem a utilizou. ■■ Procedimentos de limpeza periódica da CSB Para este procedimento, siga os seguintes passos: 1. Ligue a cabine e espere entre 5 e 10 minutos para que o fluxo de ar se estabeleça; 2. Já utilizando luvas e jaleco, levante a chapa de aço inox que forma a mesa de trabalho. Caso a mesa tenha mais de uma chapa, veja se alguma delas tem alça. Se tiver, comece por esta, para facilitar a retirada das outras;
  • 70. 70 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 3. Limpe as chapas, com atenção especial ao lado de dentro. Tenha cuidado, pois as bordas podem ser cortantes. A limpeza é feita com as chapas dentro da CSB; Atenção ■■ A superfície sob as chapas que constituem a mesa de trabalho (incluindocalhasedrenos,quandohouver)deveserlimpapelo menos uma vez por semana com álcool a 70%; ■■ Esta limpeza também é realizada em caso de acidentes na área de trabalho, como derramamentos que escorrem pelas grades oulinhasdeencontrodaschapasinternas.Nessescasosdeve-se considerar o tipo de material envolvido no acidente e o tipo de desinfetante a ser utilizado – álcool a 70% ou hipoclorito de sódio a 0,5%. Obs.:quandoutilizarhipocloritodesódio,aplique,emseguida, umagazeumedecidaemáguaedepoisumagazeumedecidaem álcool a 70%, para evitar a corrosão das superfícies metálicas. 4. Todas as vezes que se utilizar a cabine verifique se há líquido na calha. Se for o caso, primeiro drene esse líquido para um recipiente com hipoclorito de sódio a 2% e depois proceda a limpeza com álcool a 70% ou outro desinfetante não oxidante; Atenção Se houver dreno, este deve permanecer fechado sempre que a cabine for utilizada. 5. Seque as superfícies e as chapas metálicas antes de recolocá-las; 6. Limpe as superfícies laterais internas da CSB e a janela frontal com álcool a 70% e gaze; 7. Limpe as áreas externas da CSB com água e detergente; 8. Desligue a cabine.
  • 71. 71TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção AsinstruçõesparaautilizaçãodasCabinesdeSegurançaBiológica devem ser descritas nos Protocolos Operacional Padrão – POP – ou Instrução de Trabalho. ■■ Uso da luz ultravioleta – UV – na descontaminação de CSB O uso da luz UV pode ser um grande aliado do manipulador de CSB, porém alguns cuidados precisam ser tomados: ■■ AluzUVéummétodosecundáriodedescontaminação.Utilize-a em conjunto com outros métodos; ■■ A luz UV não penetra em materiais, agindo somente na superfície; ■■ A intensidade da lâmpada de UV é afetada pela distância da superfície a ser descontaminada e pelo acúmulo de sujidades em sua superfície. Portanto, limpe-a após cada utilização. ■■ Não toque a lâmpada de UV com as mãos sem luvas, pois o óleo natural da pele pode criar uma barreira para a luz; ■■ Durante o período em que a lâmpada UV estiver ligada é aconselhável que ninguém permaneça no ambiente, a menos que a abertura frontal da cabine esteja fechada; ■■ Registre o tempo de utilização da lâmpada para não ultrapassar asuavidaútil(podergermicida)eperderasuaeficácia.Verifique a vida útil da lâmpada nas especificações técnicas do produto informadas pelo fabricante; ■■ Além de observar a vida útil da lâmpada, verifique a sua eficácia através do controle microbiológico descrito no quadro a seguir:
  • 72. 72 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Controle microbiológico da luz ultravioleta – passo a passo 1. Selecione entre 3 e 4 colônias de microrganismos Gram positivos e Gram negativos previamente isolados e identificados; 2. Faça duas suspensões com essas colônias em solução salina. (Uma com as bactérias Gram positivas e outra com as bactérias Gram negativas); 3. Faça duas semeaduras no centro de uma placa estéril contendo meio de cultura para crescimento dos microrganismos, conforme representado a seguir: Placa com meio de cultura Semeadura – Gram positivo Semeadura – Gram negativo 4. Repitaoprocedimentodescritonoitem3emoutraplaca.Essasegunda placa servirá como controle da viabilidade dos microrganismos. 5. Coloque uma das placas semeadas dentro da cabine de segurança biológica, um pouco inclinada em direção à lâmpada UV, de modo que a luz, quando ligada, incida sobre as semeaduras sem fazer sombra nas bordas da placa; 6. Deixe a luz ligada pelo tempo indicado pelo fabricante; 7. Ao final do processo, desligue a luz e incube as duas placas semeadas (a que foi exposta à luz ultravioleta e a que não foi), a 37º C por 24 horas; 8. Se não houver crescimento de bactérias na placa exposta a luz ultravioleta e houver crescimento na placa que não foi exposta, está comprovada a eficácia da lâmpada. Realize este procedimento mensalmente. 9. Caso haja crescimento de bactérias na placa exposta a luz ultravioleta, solicite a troca da lâmpada ao serviço de manutenção da cabine. Realize o controle microbiológico da nova lâmpada instalada.
  • 73. 73TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Descontaminação completa da CSB Em algumas situações é necessário fazer uma descontaminação profunda da cabine de segurança biológica. Nesse caso deve ser escolhido ummétodoeficienteparaosagentesmanipuladosnacabine.Paraamaioria dos casos, o gás formaldeído é eficiente. ■■ Quando a descontaminação completa deve ser realizada Realize a descontaminação completa da CSB nas seguintes situações: ■■ Antes da troca do filtro HEPA; ■■ Antesdasmanutençõesqueexijamacessoapartespotencialmente contaminadas da cabine; ■■ Antes do transporte para novos locais; ■■ Depois de um grande derramamento de agentes de risco biológico no interior da cabine. ■■ Manutenção da CSB A manutenção preventiva e corretiva da cabine é fundamental para garantir que o equipamento esteja funcionando de maneira adequada, oferecendo as condições de proteção para quem a utilizar. Deve ser feita por uma empresa especializada. As CSB devem ser certificadas: ■■ uma vez por ano; ou ■■ quando o filtro HEPA for substituído; e ■■ sempre que a cabine for movimentada.
  • 74. 74 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção É importante que a equipe técnica que trabalha com a CSB acompanhe as manutenções e faça a análise crítica do laudo emitido pela empresa responsável pela manutenção.
  • 75. Capítulo 7 Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – manuseio de amostras
  • 77. 77TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – manuseio de amostras Neste capítulo você verá os cuidados que devem ser adotados na coleta de sangue, na separação do soro e no manuseio de amostras biológicas. Verá também quais os EPIs que deve usar para realizar essas tarefas de modo a se proteger e também aos seus colegas e ao meio ambiente. Os procedimentos laboratoriais de maior risco são aqueles com possibilidade de gerar acidentes com perfurocortantes, respingos e produção de aerossóis infecciosos. Veja a seguir os cuidados que devem ser adotados na manipulação de materiais biológicos. Coleta de Sangue A coleta de sangue envolve o uso de materiais perfurocortantes e, por isso, necessita dos seguintes cuidados: ■■ Os profissionais que fazem a coleta do sangue devem ser treinados; ■■ Em todas as etapas da coleta utilize os EPIs: jaleco, luvas e óculos de proteção; ■■ As agulhas para coleta de sangue devem ter um dispositivo de segurança, conforme definido pela NR 32/2005 e regulamentada pela portaria GM nº 939, de 18 de novembro de 2008, Ministério do Trabalho e Emprego; ■■ Preencha as caixas para resíduos perfurocortantes em até 2/3 de sua capacidade. Disponibilize-as próximas ao local onde está sendo realizado o procedimento, para facilitar o descarte; ■■ Feche bem o tubo de ensaio contendo a amostra, não deixando nenhum resíduo de amostra nas faces externas do tubo;
  • 78. 78 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Não enrole as requisições que acompanham as amostras em volta dos recipientes, pois podem ser contaminadas com o material biológico. Separação do Soro Para maior segurança utilize, preferencialmente, o tubo de coleta de sangue com gel separador. O soro fica separado na parte superior, após a centrifugação, sem necessidade de transferi-lo para outro tubo. Porém, quando não há este recurso, ou quando o soro precisa ficar congelado, é necessário separar o soro. Nesses casos, siga os seguintes cuidados: ■■ Utilize sempre os EPIs; ■■ Coloque papel absorvente na superfície da bancada de trabalho para o caso de vazamento acidental da pipeta. Descarte o papel no saco próprio para resíduo infectante após o uso; ■■ Numa cabine CSB, transfira cuidadosamente o soro para outro tubo identificado, com auxílio de pipetador ou pipeta de transferência (pipeta Pasteur) descartável; Atenção Quando for necessário pipetar qualquer tipo de material, utilize sempre um dispositivo auxiliar de pipetagem ou pipeta automática. ■■ Após o uso, descarte as ponteiras ou pipetas de transferência nas caixas de perfurocortantes; ■■ Coloque os tubos contendo os resíduos de sangue em sacos apropriados para esterilização em autoclave; ■■ Tenha sempre à mão desinfetantes adequados para limpar salpicos e derramamentos de material biológico.
  • 79. Capítulo 8 Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e HepatitesVirais – descontaminação em laboratórios
  • 81. 81TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Vejaaseguircomomanterseulaboratórioseguro,realizandocorretamenteasatividadesdelimpeza edescontaminaçãodassuperfícies,adesinfecçãoeesterilizaçãodosmateriaisquevocêutilizaemsua rotina.Conheça,ainda,osprodutoseequipamentosdisponíveisparaexecutaressastarefas. Os materiais utilizados em laboratórios de saúde e os locais onde são executados os procedimentos de laboratório podem propagar microrganismos infecciosos se não forem descontaminados após sua utilização. A descontaminação é a utilização de processos que removem ou eliminam total ou parcialmente os microrganismos. Atenção Adescontaminaçãodosmateriaisedosambientesnolaboratório é uma ação preventiva de biossegurança. O mesmo termo é utilizado para remoção ou neutralização de produtos químicos perigosos e materiais radioativos. O objetivo da descontaminação é tornar qualquer material seguro para o descarte final ou para a reutilização. Os processos utilizados para a descontaminação são: ■■ a limpeza; ■■ a desinfecção; e ■■ a esterilização. Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – descontaminação em laboratórios
  • 82. 82 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Limpeza É o primeiro passo nos procedimentos de descontaminação. Na limpeza são removidas a matéria orgânica, as sujidades e as manchas, através da lavação, escovação e esfregação de objetos e superfícies com água e sabão, com o auxílio de esponja, pano ou escova. A remoção de matéria orgânica e de outros resíduos facilita a ação dos produtos utilizados na desinfecção ou esterilização. Procedimentos para a limpeza do piso do laboratório 1. A limpeza do chão deve ser feita com pano exclusivo para este fim, embrulhado num esfregão ou rodo e umedecido em balde com água e sabão ou desinfetante; 2. O pano deve ser passado no chão de maneira a vir esfregando e trazendo as sujidades; 3. Esse pano deve ser frequentemente lavado no balde. É preciso que a água do balde seja trocada tantas vezes quantas forem necessárias para que não se“limpe”o pano com água suja. Observações importantes: ■■ AOrganizaçãoMundialdaSaúderecomendaqueospisosdelaboratório sejam limpos duas vezes por dia. Os resíduos também devem ser retirados com a mesma frequência; ■■ Osprocedimentosdelimpezadevemserrealizados,preferencialmente, no intervalo entre os turnos, para minimizar os riscos para a equipe de limpeza e evitar transtornos na rotina do laboratório. O profissional de limpeza não deve trabalhar sozinho, mas sempre acompanhado por um profissional técnico responsável pelo setor; ■■ Cada laboratório deve elaborar um Procedimento Operacional Padrão – POP – com a descrição dos procedimentos e o cronograma de limpeza e recolhimento de resíduos.
  • 83. 83TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção ■■ A varredura seca e a espanação NÃO são permitidas em ambienteslaboratoriais,poisespalhampoeira,matériasestranhas e microrganismos no ar e nas superfícies limpas; ■■ OusodeceratambémNÃOépermitido,poisfacilitaaaderência de contaminantes e torna o piso escorregadio, favorecendo a ocorrência de acidentes. Cuidados para a limpeza de outras superfícies. ■■ Outrassuperfíciesfixas,taiscomoparedes,tetos,portas,mobiliários, não representam risco significativo de transmissão de infecções em estabelecimentosdesaúde.Podemserlimposcom águaesabão,a nãoserqueocorrarespingoouderramamentodematerialbiológico, quando é recomendada a desinfecção localizada; ■■ A limpeza geral, incluindo teto, paredes e vidraças, deve ser feita mensal ou semestralmente, dependendo das características e do volume de trabalho do laboratório. Cuidados com a equipe de limpeza do laboratório. Treinamentoeorientação: A equipe de limpeza deve receber treinamento para executar os procedimentos de limpeza e também os procedimentos em casos de acidentes de trabalho com materiais biológicos ou químicos e incêndio. O treinamento deve incluir informações sobre: ■■ Os riscos de contaminação química ou biológica ao trabalhar em laboratório; ■■ Os riscos dos resíduos gerados no laboratório; ■■ A sinalização de risco para cada tipo de resíduo; ■■ Os cuidados no transporte e os locais de disposição desses materiais.
  • 84. 84 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Recomendações importantes para a equipe de limpeza: ■■ Aequipedelimpezadeveserresponsávelapenaspelorecolhimento dos resíduos e limpeza de superfícies como piso, portas e paredes no laboratório; ■■ Durante todo o trabalho os EPIs devem ser utilizados: luvas de borracha apropriadas para a atividade, jaleco, calças compridas e sapato fechado ou botas de borracha. Na limpeza de tetos e paredes devem ser usados óculos de segurança e máscaras; ■■ Deve-se ter um local, fora das áreas analíticas, para guardar os pertences pessoais. Importante ■■ A limpeza de bancadas e equipamentos de laboratório é responsabilidade dos técnicos ou auxiliares de laboratório, assim como a realização dos procedimentos nos casos de derramamentos acidentais de material infeccioso ou reagentes químicos. A equipe de limpeza poderá auxiliar, quando devidamente orientada e equipada; ■■ Todaequipedelimpezadeverealizartestessorológicosereceber as vacinas obrigatórias para os profissionais de saúde; ■■ Os procedimentos de limpeza devem ser constantemente monitorados para verificação de sua adequada execução. Desinfecção Éoprocessodeeliminaçãodemicrorganismosemsuperfíciesinertes, comopisoscerâmicos,fórmica,granitoeaçoinox,atravésdeprocedimentos físicos ou químicos. ■■ Procedimentosquímicos:utilizam-seosgermicidas(desinfetantes), que podem ser líquidos ou gasosos; ■■ Procedimentos físicos: utiliza-se por exemplo, radiações ultra- violeta.
  • 85. 85TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Procedimentos químicos – os desinfetantes mais usados em laboratórios Há muitos tipos de desinfetantes. A escolha desses produtos deve ser feita cuidadosamente, de acordo com a necessidade. Atenção Muitos desinfetantes são nocivos à saúde e ao meio ambiente. ■■ Aomanuseá-losouprepará-losutilizeequipamentosdeproteção, tais como luvas, jaleco e óculos de proteção; ■■ Utilize-os e descarte-os com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante; ■■ Verifique se os desinfetantes têm o registro na ANVISA, no site: www.anvisa.gov.br. Álcool O álcool etílico a 70% é um dos desinfetantes mais empregados no laboratório. É bastante utilizado para: ■■ antissepsia da pele; e ■■ desinfecção de bancadas, cabines de segurança biológica, estufas, banhos-maria, geladeiras, freezers e centrífugas. Como usar: ■■ Friccione o álcool nas superfícies ou objetos; ■■ Deixe secar naturalmente, repetindo a fricção por 3 vezes. Como a evaporação é rápida, o tempo de contato é limitado; ■■ Os objetos podem ser mergulhados no álcool para desinfecção; Atenção ■■ O álcool é inflamável e irritante para os olhos; ■■ É ineficaz contra esporos G de bactérias; ■■ NÃO deve ser usado em acrílico. Enrijece borrachas e tubos plásticos.
  • 86. 86 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Hipocloritodesódio O hipoclorito de sódio é um composto inorgânico liberador de cloro ativo. É um dos desinfetantes mais utilizados em laboratórios e é muito ativo para bactérias na forma vegetativa. Atua em bactérias gram-positivas e negativas, micobactérias, esporos bacterianos, fungos, vírus envelopados e não envelopados. É usado para desinfecção em geral: ■■ De objetos e superfícies, inclusive quando estão contaminados com sangue e outros materiais orgânicos; ■■ De recipientes de descarte de materiais, ponteiras, swabs e outros objetos que contenham pouca matéria orgânica. Como usar: ■■ Deve ser aplicado nas superfícies do laboratório ou em qualquer superfície contaminada. As bancadas de laboratório podem ser desinfetadas com hipoclorito de sódio a 0,5% de cloro ativo; ■■ As soluções de hipoclorito de sódio podem ser preparadas a partir de desinfetantes comerciais como a água sanitária, que tem concentração aproximada de 2,5% de cloro ativo; ■■ Essassoluçõesdevemserpreparadasdiariamente,porqueaevaporação progressiva do cloro diminui o seu efeito desinfetante; ■■ Quando usado em concentrações maiores que 0,02%, o material deve ser enxaguado em água; ■■ Assoluçõesdehipocloritodesódiodevemserestocadasemlugares fechados e em frascos escuros. Atenção ■■ O efeito do hipoclorito de sódio é limitado na presença de muita matéria orgânica; ■■ Tem capacidade corrosiva e NÃO deve ser utilizado em metais, pois é um forte oxidante; ■■ É tóxico e causa irritação da pele e olhos. Realize o preparo das soluçõespreferencialmenteemcapelasdesegurançaquímica, usando óculos de segurança, luvas e respirador.
  • 87. 87TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Formaldeído É utilizado para desinfecção, através de fumigação das cabines de segurança biológica. Por ser altamente tóxico e irritante para os olhos e o aparelho respiratório NÃO é recomendado para desinfecção rotineira de superfícies, equipamentos e vidrarias. Apresentaatividadeparaasbactériasgram-positivasegram-negativas na forma vegetativa, as micobactérias, os fungos, os vírus envelopados e não-envelopados como colocado acima e os esporos bacterianos. Esterilização É o processo de destruição ou eliminação total de todos os microrganismos na forma vegetativa e esporulada através de agentes físicos ou químicos. Em laboratórios são usados meios físicos: o calor úmido e o seco. Esterilização por calor úmido – autoclavação Éoprocessoqueoferecemaiorsegurançaeeconomia.Naautoclavação, a esterilização é feita por vapor saturado sob pressão de 1 atmosfera, a uma temperatura de 121°C. Leva de 15 a 30 minutos, dependendo do material. A autoclavação é indicada para a esterilização de materiais termorresistentes. É realizada com um equipamento denominado autoclave, semelhante a uma grande panela de pressão. Figura 24 – Autoclave.
  • 88. 88 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidadosparaautoclavação ■■ A contagem do tempo de autoclavação deve ser iniciada quando a pressão e a temperatura atingirem os valores desejados; ■■ Os materiais contaminados são autoclavados por 30 minutos e os materiais limpos por 15 minutos; ■■ Antes da autoclavação do material limpo, cada pacote deve ser envolvido por uma fita adesiva termossensível. Essa fita muda de cor, indicando que o material foi realmente exposto à temperatura de 121°C. Obs.: esse tipo de fita NÃO indica o tempo em que a temperatura foi mantida. Comocolocaromaterialdentrodaautoclaveparaesterilização: ■■ Coloque os materiais dentro da autoclave preenchendo até 2/3 da capacidadedacâmaraedistribua-osdemodoagarantiracirculação do vapor. A autoclavação perde a eficiência se o vapor não atingir todos os materiais. Com a câmara muito carregada a penetração do calor será inadequada e parte da carga não será esterilizada; ■■ Todos os materiais precisam estar acondicionados em recipientes pequenos e rasos, com aberturas para facilitar a retirada do ar e permitir a penetração do calor; ■■ Os sacos especiais para autoclave precisam estar abertos para que o vapor possa penetrar no seu conteúdo. Monitoramento: ■■ Realizetestesbiológicosparamonitoraraeficiênciadoprocessode esterilização, pelo menos uma vez por semana, sempre na primeira carga do dia e ao término de todas as manutenções realizadas, sejam elas preventivas ou corretivas; ■■ Para realizar esses testes pode-se utilizar uma placa ou ampola contendoBacillusstearothermophylus.Aplacaéautoclavadaedepois incubada em estufa para verificar se ainda ocorre crescimento do bacilo. Caso a cultura permaneça viável, significa que o processo de autoclavaçãonãofoisatisfatório.Existemkitscomerciaisdisponíveis para estes testes.
  • 89. 89TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidadosaooperaraautoclave: Os cuidados apresentados a seguir podem minimizar os riscos quando se utiliza aparelhos que funcionam sob pressão: ■■ Se a autoclave não tiver um dispositivo de segurança que impeça a abertura da porta quando a câmara está sob pressão, mantenha a válvula de vapor principal fechada até que a temperatura esteja abaixo de 80°C, antes de abrir a porta; ■■ Antesdedescarregaraautoclaveabraaportaapenasalgunsmilímetros, deixando-a nesta posição durante cerca de 5 minutos; ■■ Ao operar a autoclave utilize luvas grossas que protejam contra o calor, mantendo o rosto distante da porta ao abri-la, mesmo se a temperatura já estiver abaixo de 80°C; ■■ Espereoresfriamentodosmateriaislíquidos,poispodemtransbordar se retirados antes de esfriar, devido ao superaquecimento; ■■ Retire e limpe o filtro de drenagem que se encontra no fundo da câmara, diariamente; ■■ Nas autoclaves tipo panela de pressão verifique se as válvulas de escape não estão obstruídas por papel ou outros materiais. Atenção ■■ As autoclaves devem ser operadas apenas por funcionários que receberam treinamento; ■■ Olaboratóriodeveterumprogramademanutençãopreventiva que inclua a inspeção periódica, por equipe qualificada, da câmara, juntas da porta, válvulas e instrumentos de controle da autoclave. Esterilização por calor seco A esterilização por calor seco é um processo lento que necessita de altas temperaturas. Sendo o calor seco menos penetrante do que o úmido, o processo requer temperaturas mais elevadas e tempo de exposição mais prolongado.
  • 90. 90 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Esteprocessoéindicadoparaesterilizarvidrariaslimpas,instrumentos de corte ou de pontas que podem ser oxidados pelo vapor, e recipientes fechados onde o vapor não penetra. Para esse processo, utiliza-se a estufa (forno de Pasteur), durante uma hora, sob uma temperatura de 170 ± 5 ºC, para que o calor possa atuar sobre todas as superfícies. Figura 25 – Estufa para esterilização por calor seco. Cuidadosnaesterilizaçãoaseco A eficiência do processo depende dos seguintes cuidados: ■■ Regule a estufa na temperatura indicada antes da colocação dos materiais; ■■ Prepare o material a ser esterilizado, limpando-o cuidadosamente e protegendo-ocominvólucroadequadoempacotesde10x10x30cm, no máximo. Os invólucros devem ser de folha de alumínio e/ou papel crepado; ■■ Coloque os pacotes de forma a não sobrecarregar as prateleiras, permitindo a livre circulação do ar; ■■ O tempo de esterilização é contado a partir do instante em que o termômetro acusa a temperatura escolhida. Monitoramento: ■■ Paramonitoraraeficiênciadoprocessodeesterilizaçãorealizetestes biológicos com Bacillus subtilis, pelo menos uma vez por semana; ■■ Indicadoresdetemperatura(fitastermossensíveisapropriadasparao calor seco) devem ser utilizados nos pacotes que serão esterilizados.
  • 91. Capítulo 9 Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e HepatitesVirais – transporte de amostras biológicas
  • 93. 93TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Veja a seguir como deve ser feito o transporte de amostras biológicas. Conheça as embalagens recomendadas e utilize-as corretamente. Veja, ainda neste capítulo, todos os cuidados que se deve ter ao receber, enviar e transportar amostras biológicas para outros laboratórios. Transporte por via aérea ■■ Otransportedeamostrasbiológicasparaoutroslaboratórios,quando feitoporviaaérea,segueregulamentaçõesnacionaiseinternacionais que descrevem a utilização apropriada de embalagens e outros cuidados para o envio desses materiais. As substâncias infecciosas e amostras para diagnóstico são classificadas como mercadorias perigosas e é expressamente proibida a remessa não identificada desses materiais; ■■ As substâncias infecciosas são classificadas em subcategorias, de acordo com o seu grau de risco (conforme visto no capítulo 1); ■■ A equipe do laboratório que remete as amostras biológicas por via aéreadevesercapacitadaparaconhecersuasresponsabilidadesem relação às regulamentações e para classificar, embalar, identificar e preencheradequadamenteadocumentaçãonecessáriaaomaterial a ser enviado. Atenção A capacitação da equipe do laboratório para transporte de materiais via aérea deve ser repetida a cada 24 meses, uma vez que a regulamentação é frequentemente revisada. Práticas seguras em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – transporte de amostras biológicas
  • 94. 94 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Sistema de embalagens A embalagem apropriada serve para assegurar a integridade dos materiais enviados e minimizar o risco potencial de danos durante o seu transporte. As amostras biológicas devem ser acondicionadas para transporte num sistema de embalagem tripla. Esse sistema consiste de três recipientes: Recipienteprimário É um recipiente à prova de vazamento, etiquetado, que contém a amostra, como um tubo de cultura, um tubo de sangue, um frasco de vidro ou outros recipientes similares. O recipiente primário é envolvido em material com capacidade para absorver todo o fluido em caso de ruptura e deve ser selado para impedir vazamentos. As tampas de rosca devem ser envolvidas com fita adesiva ou filme plástico. Recipientesecundário É um segundo recipiente à prova de vazamentos, que encerra e protege o(s) recipiente(s) primário(s). Podem ser colocados vários recipientes primários num recipiente secundário. Nesse caso, cada recipiente primário deve ser envolvido individualmente em material absorvente, evitando o choque entre os recipientes. Embalagemexterna Serve para proteger o recipiente secundário e o seu conteúdo de fatores externos como o impacto físico e umidade durante o transporte, além de identificar o conteúdo através da sinalização adequada e outras informações obrigatórias.
  • 95. 95TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Figura 26 – Sistema de embalagem tripla. Atenção Os princípios do transporte seguro são os mesmos por via terrestre e por via aérea, para remessas nacionais e internacionais. Transporte do material biológico dentro do laboratório Otransportedasamostrasclínicasentresetoresnecessitadecuidados especiais para evitar que ocorram acidentes: ■■ Para o transporte destes materiais, utilize caixas resistentes à ação de desinfetantes químicos. Estas caixas devem permitir que o material fique em posição que evite derramamentos e devem ser desinfetadas diariamente; ■■ Oprofissionaldeveusarjalecoeluvascomoproteçãoparatransportar as amostras; ■■ Asrequisiçõesqueacompanhamasamostrasdevemsertransportadas separadamente, e nunca enroladas em volta dos recipientes com as amostras.
  • 96. 96 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidados no recebimento de amostras biológicas ■■ Use, obrigatoriamente, os EPIs necessários para a tarefa: jaleco ou avental, luvas e óculos de proteção facial; ■■ Abra as amostras sobre bandejas; ■■ Mantenha desinfetantes apropriados sempre à mão, para o caso de derramamentos de material biológico. Como proceder diante de embalagens danificadas ■■ No caso de vazamentos desinfete a área contaminada; ■■ Se houver vidro quebrado ou objetos pontiagudos, junte-os com o auxílio de escova e pá de lixo ou de uma pinça. Descarte-os em recipiente para materiais perfurocortantes; ■■ Pegue a embalagem danificada e coloque-a num saco de autoclave; ■■ Retire as luvas utilizadas para realizar essa tarefa e coloque-as dentro do mesmo saco; ■■ Feche o saco plástico e encaminhe-o para autoclavação, acondicio- nando-o num recipiente rígido se houver material perfurocortante; ■■ Higienize as mãos cuidadosamente. Obs.: a equipe de laboratório que recebe e desembala as amostras deve ser capacitada para essa função.
  • 97. Capítulo 10 Acidentes com material biológico
  • 99. 99TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Acidentes com material biológico Os profissionais de saúde estão sujeitos a sofrer acidentes que envolvem a exposição a materiais biológicospotencialmentecontaminados.Vejanestecapítulocomoprocedercasovocêoualgum colega de trabalho sofra algum acidente dessa natureza. Atenção Todos os procedimentos em caso de derramamento de material potencialmente infectante devem ser feitos com o uso de equipamentos de proteção individual – EPI. Derramamento de material potencialmente infectante Em casos de derramamento de material biológico como sangue e secreções em pisos ou bancadas, devem ser adotados os seguintes procedimentos: 1. Cubra o material com toalha de papel ou gaze; 2. Despeje solução de hipoclorito de sódio com 0,5 a 1% de cloro ativo por cima. Realize essa operação cuidadosamente para evitar respingos e a formação de aerossóis. Garanta que todo o material entre em contato com o hipoclorito; 3. Deixe o desinfetante agir por 20 minutos, pelo menos; 4. Se houver material quebrado, recolha-o com o auxílio de pinça e pá de lixo; 5. Recolha o restante com um pano ou papel toalha;
  • 100. 100 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 6. Coloque dentro de sacos plásticos autoclaváveis e encaminhe para autoclavação. Obs.: quando houver cacos de vidro coloque o saco de autoclave com o material recolhido dentro de um recipiente rígido para evitar acidentes; 7. Depois faça o descarte final como resíduo infectante; 8. Aplique novamente a solução desinfetante na área ou superfície onde houve o derramamento; 9. Deixe o desinfetante agir por mais 10 minutos; 10. Friccione a área afetada com gaze embebida em solução desinfetante; Atenção ■■ É recomendado que os laboratórios tenham um kit para essas emergências, com todo o material e instruções necessárias para a descontaminação e descarte dos resíduos resultantes de derramamentos acidentais de material potencialmente contaminado; ■■ Estekit deveteritenscomodesinfetante,pápararecolhimento de vidro quebrado, luvas, máscara, papel absorvente e saco de autoclave; ■■ O kit deve ser colocado em local visível e de fácil acesso. Formação de aerossóis ou dispersão de partículas potencialmente infectantes fora da CSB Adote os seguintes procedimentos: ■■ Saia do ambiente atingido imediatamente, solicitando às demais pessoas que façam o mesmo; ■■ Avise o chefe do laboratório e/ou o responsável pela biossegurança; ■■ Esperepelomenosumahoraparaentrarnolocalnovamente,dando tempo para que os aerossóis infecciosos se depositem;
  • 101. 101TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Entre no laboratório usando avental, luvas e respirador. Limpe as superfícies e objetos que possam estar contaminados com desinfetante. Atenção As pessoas afetadas deverão ser encaminhadas para um serviço médico. Quebra de tubos dentro da centrífuga Centrífuga COM o copo de segurança 1. Quando houver suspeita de quebra de tubos dentro de copos de centrífuga, afrouxe a tampa de segurança no interior de uma CSB; 2. Esterilize o recipiente em autoclave. Como alternativa, o recipiente de segurança pode ser desinfetado quimicamente. 3. Retire os cacos com uma pinça e descarte-os em recipiente para materiais perfurocortantes. Centrífuga SEM o copo de segurança ■■ Quandohouversuspeitadequebradetubosenquantoacentrífuga está em funcionamento, desligue o motor e deixe a centrífuga fechada durante cerca de 30 minutos, para permitir a deposição dos aerossóis. ■■ Se a quebra for percebida somente na abertura da centrífuga, volte a fechar a tampa imediatamente e aguarde cerca de 30 minutos. ■■ Realize a desinfecção do local com hipoclorito deixando-o agir por 30 minutos e depois realize a limpeza. Atenção Em ambos os casos informe o responsável pela biossegurança ou o chefe do laboratório.
  • 102. 102 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Procedimentos em caso de acidentes com exposição a material biológico Exposição percutânea 1. Lave a região afetada exaustivamente o local ferido com água e sabão. Recomenda-se o uso de solução antisséptica. Nãoutilize: ■■ Escovinhas para não provocar a escarnificação G na pele; ■■ As soluções irritantes, tais como éter ou hipoclorito, são contra- indicadas, pois podem aumentar a área exposta; ■■ A compressão da área do ferimento, para não favorecer a vascu- larização da área. Exposição de mucosas 1. Lave exaustivamente com água ou solução fisiológica a 0,9%. Para os olhos, utilize o frasco lava-olhos. Atenção Todo acidente deve ser registrado. O registro: ■■ Possibilita à CIPA ou Comissão de Biossegurança investigar as possíveis causas, permitindo a correção de situações de risco para a prevenção de outras ocorrências; ■■ GaranteaformalizaçãonecessárianosetordeRecursosHumanos da instituição ou empresa, para que o trabalhador tenha seus direitos assegurados: a cobertura de despesas com transporte, o tratamento médico e a aquisição de medicamentos. Além disso,opagamentodosalárioduranteotempodeafastamento do serviço, quando for o caso.
  • 103. 103TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Encaminhamento do acidentado para atendimento médico ■■ A pessoa acidentada deve ser encaminhada com a maior rapidez para um serviço de pronto-socorro; ■■ Se possível, levar uma amostra do material biológico envolvido no acidente. Se for sangue, este deve se testado para detecção da infecção do HIV (sangue, soro ou plasma) por testes rápidos; ■■ Semprequedisponível,levantarinformaçõessobreopaciente–fonte do acidente e sobre a sua própria condição imunológica (vacinas e sorologias realizadas). Esses dados facilitarão a avaliação das medidas a serem tomadas no ambulatório e o acompanhamento médico do acidentado, quando necessário. Obs.: o acompanhamento médico deverá seguir as orientações do Manual do Ministério da Saúde Exposição Ocupacional a Material Biológico: Hepatite e HIV. Atenção O laboratório deve ter disponível, em local bem visível, uma lista dos serviços de pronto-socorro de referência para esse tipo de atendimento: ■■ Telefone. ■■ Endereço. ■■ Horário de atendimento. ■■ Tipo de especialidade médica. Imunização da equipe do laboratório ■■ Todotrabalhadordosserviçosdesaúdetemdireitoaserimunizado, gratuitamente contra tétano, difteria, gripe, hepatite B e contra outros agentes biológicos a que estejam expostos, sempre que houver vacinas eficazes;
  • 104. 104 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Todos os profissionais expostos a riscos biológicos devem ser informados das vantagens e dos efeitos colaterais das vacinas, assim como dos riscos a que estarão sujeitos por falta ou recusa de vacinação; ■■ Existemtestessorológicosquepermitemavaliaraeficáciadealgumas vacinas. Quando estes forem disponíveis (como a da Hepatite B, por exemplo) é importante fazê-los para avaliar se a resposta à vacina que você tomou foi a esperada.
  • 105. Capítulo 11 Segurança no manuseio de reagentes químicos
  • 107. 107TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Segurança no manuseio de reagentes químicos Os reagentes químicos têm risco potencial de causar danos à saúde e ao meio ambiente.Veja, neste capítulo, como manipular, estocar e descartar reagentes químicos com segurança. Veja também como proceder no caso de um acidente que envolva exposição a produtos químicos. Riscos químicos Em alguns laboratórios os profissionais estão expostos a diferentes tipos de agentes químicos, sem que tenham, muitas vezes, conhecimento dos seus efeitos sobre o organismo. Dentre os riscos existentes podem ocorrer: ■■ Absorção de substâncias tóxicas (gases, partículas e vapores): absorvidasparaosanguepelarespiração,serãodistribuídasaoutras regiões do organismo, podendo causar danos a vários órgãos e tecidos. Exemplos: compostos químicos que são sabidamente carcinogênicos ou teratogênicos G ; ■■ Alergias e lesões cutâneas: através do contato com a pele, alguns reagentes podem causar alergias e lesões cutâneas por seu poder irritante ou corrosivo. Através da pele e mucosas as substâncias químicas também podem ser absorvidas para o sangue; ■■ Acidentes:alémdosriscosàsaúde,muitosreagentessãoinflamáveis ou explosivos, podendo causar sérios acidentes. Atualmente, nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais, os reagentes químicos concentrados vêm sendo substituídos por kits, nos quais os reagentes estão diluídos e em pequenas quantidades.
  • 108. 108 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Mesmo diluídos, muitos dos reagentes presentes em kits são tóxicos, irritantes e/ou muito reativos, e devem ser manuseados e descartados com cuidado. Em algumas atividades, ainda é necessário trabalhar com reagentes concentrados, como metanol e ácido clorídrico, usados na bacteriologia, e com reagentes usados na preparação de corantes e soluções, como o álcool-éter ou álcool-acetona para microscopia, por exemplo. Cuidados para manipular produtos químicos Para evitar ou minimizar o risco no manuseio de reagentes químicos é necessário adotar as normas básicas de segurança para laboratório já apresentadas no capítulo 1, além das precauções específicas descritas a seguir: ■■ Conheça os produtos químicos com os quais você vai trabalhar. Leia com atenção os rótulos dos frascos de reagentes e a Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico – FISPQ – antes de usá-los. Se necessário, procure mais informações; ■■ Nuncacheirenemprovequalquersubstânciautilizadaouproduzida nos ensaios; ■■ Reagentes químicos perigosos devem ser manipulados sempre dentro de uma capela de segurança química; ■■ Utilize os EPIs indicados para o trabalho com substâncias químicas (veja no capítulo 5); ■■ Pipete reagentes químicos sempre com auxiliares de pipetagem (peras, pipetadores ou dispensadores automáticos); ■■ Mantenha o seu rosto sempre afastado do recipiente onde está ocorrendo uma reação química ou combustão; ■■ Evite o contato de substâncias químicas com a pele, olhos e mucosas; ■■ Ao abrir os reagentes, coloque as tampas sobre a bancada com o encaixe virado para cima;
  • 109. 109TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Não use frascos de laboratório para beber água ou outros líquidos; ■■ Não permita que a equipe de limpeza do laboratório leve frascos de reagentes para reutilizar. A Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico – FISPQ O fornecedor do reagente deve fornecer ao usuário uma FISPQ completa e atualizada da substância ou composto, na qual deverão constar informações relevantes quanto à segurança, à saúde e ao meio ambiente. A FISPQ deve informar, no mínimo: ■■ as características do produto: usos, propriedades físicas e químicas, formas de estocagem; ■■ os riscos toxicológicos, de incêndio e/ou explosão; ■■ as medidas de proteção: coletiva, individual; ■■ as informações para o descarte seguro. Atenção ■■ Essas fichas devem ser mantidas nos laboratórios em local de fácil acesso a todos. Símbolos de risco químico Na rotulagem de reagentes químicos são utilizados símbolos internacionais, específicos de cada classe de risco. Essa rotulagem é uma precaução essencial de segurança. Os rótulos ou etiquetas aplicados sobre uma embalagem devem conter em seu texto as informações necessárias para que o produto ali contido seja manipulado com toda a segurança possível.
  • 110. 110 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Recomendações importantes: ■■ NÃO reutilize frascos. É perigoso reutilizar o frasco de um reagente rotuladoparaguardarqualqueroutroproduto,oumesmocolocaroutra etiqueta sobre a original. Isto pode causar acidentes; ■■ Ao encontrar uma embalagem sem rótulo, NÃO tente adivinhar o que há em seu interior. Se não houver possibilidade de identificação, o produto deve ser descartado. A seguir, conheça os símbolos mais utilizados para os reagentes químicos: Nocivo (Xn) Irritante (Xi) Explosivo EXPLOSIVO 1 TóxicoCorrosivo InflamávelComburente Figura 27 – Símbolos para riscos químicos mais comuns.
  • 111. 111TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Armazenamento de reagentes químicos Cuidados no armazenamento ■■ Não estoque os reagentes químicos em setores onde são realizadas as análises. Nessas áreas devem ser guardadas apenas pequenas quantidades: 1 ou 2 litros para reagentes líquidos, 1 kg para sais não perigosos e somente alguns gramas para sais reativos ou tóxicos. Quantidades maiores devem ser estocadas em setores de armazenamento adequados (veja a seguir em Área para armazenamento de reagentes químicos); ■■ A capela química não é local de armazenamento de reagentes, nem os espaços sob pias e bancadas. Os reagentes devem ser guardados em armários adequados, com prateleiras ajustáveis para se obter o vão necessário, revestidas com material resistente a produtos químicos armazenados; ■■ Os reagentes inflamáveis não devem ser guardados em geladeiras comuns, uma vez que a possível concentração de vapores do reagente e a presença de circuitos elétricos dentro da geladeira podem provocar uma explosão. Existem geladeiras especialmente fabricadas para o armazenamento destes reagentes; ■■ A azida sódica, presente nos reagentes utilizados em laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais, quando em contato com metais, como o existente em algumas tubulações hidráulicas antigas, pode explodir; ■■ Os frascos de reagente devem ser dispostos de modo a facilitar o acesso àqueles usados com maior frequência, sendo que os mais pesados são guardados nas prateleiras mais baixas, assim como as substâncias líquidas; ■■ Planeje a aquisição, evitando comprar quantidades desnecessárias de reagentes químicos. Reagente vencido é resíduo, que deverá ser descartado, geralmente, com algum impacto ambiental; ■■ Leveemcontaasincompatibilidades(vejaatabeladeincompatibilidade a seguir) quando dispuser os reagentes em armários.
  • 112. 112 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Tabela 3 – Incompatibilidade entre substâncias químicas. SUBSTÂNCIA INCOMPATÍVEL COM Acetona Misturas de ácidos sulfúrico e nítrico concentrados. Ácido acético Ácido crômico, ácido nítrico, compostos hidroxilados, ácido perclórico, peróxidos e permanganatos. Acrilamida Ácidos, soluções de hidróxido, substâncias oxidantes, substâncias redutoras. Ácido clorídrico Bases (sólidos e soluções concentradas), permanganato de potássio, metais. Ácido sulfúrico Cloratos, percloratos, permanganatos e água. Álcool etílico Oxidantes fortes. Azida sódica Chumbo, cobre e outros metais. Carvão ativado Hipoclorito de cálcio e com todos os oxidantes. Cloro Amoníaco, acetileno, butadieno, hidrogênio, benzina e outros derivados de petróleo, terebentina e metais finamente divididos. Clorofórmio Bases fortes, metais como alumínio ou magnésio, pó de zinco, oxidantes fortes. Fenol Substâncias oxidantes. Formaldeído em solução Ácidos, bases e oxidantes fortes. Formamida Nitrato de amônia, ácido crômico, peróxido de hidrogênio, ácido nítrico, peróxido sódico, halogênios. Líquidos inflamáveis Nitrato de amônia, ácido crômico, peróxido de hidrogênio, ácido nítrico, peróxido sódico, halogênios. Metais alcalinos Dióxido de carbono, hidrocarbonetos clorados e água. Metanol Oxidantes, magnésio, bromo, clorofórmio com sódio. Peróxido de hidrogênio Cobre, bromo, cromo, ferro, quase todos os metais e seus sais respectivos, líquidos inflamáveis e outros materiais combustíveis e nitrometano.
  • 113. 113TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Área para armazenamento Para evitar acidentes, armazene grandes quantidades de substâncias químicas em área física exclusivamente destinada a elas. Essa área deve apresentar as seguintes condições: ■■ Janelas protegidas por telas; ■■ Soleira (proteção) no piso sob a porta para evitar que ocorra extravasamento de líquidos para outras áreas se houver algum derramamento; ■■ Ventilação e sistema de exaustão, porque durante a estocagem os reagentes podem emitir vapores tóxicos, irritantes ou perigosos; ■■ Controle da umidade e da temperatura para a conservação das substâncias de acordo com as orientações dos rótulos; ■■ Prateleiras firmes e de material resistente aos reagentes (por exemplo, concreto). Evite utilizar prateleiras metálicas, porque oxidam e ficam frágeis, podendo causar a queda dos frascos, com gravesconsequências.Alémdisso,ometalpodereagircomalgumas substâncias químicas, caso haja vazamento; ■■ Boa iluminação e sinalização indicadora do tipo de risco que as substâncias estocadas oferecem; ■■ Sinalização das saídas e dos telefones de emergência; ■■ Interruptores de luz instalados fora da área de armazenamento, e lâmpadas protegidas, para evitar que faíscas elétricas causem explosões nos locais onde estão armazenados os produtos inflamáveis; ■■ Extintores de incêndio e todos os equipamentos de proteção, individualecoletivo,apropriadosparaamanipulaçãodesubstâncias químicas: luvas adequadas, botas de borracha, óculos de proteção e respiradores. Um chuveiro de emergência, um lava-olhos e um balde com material absorvente (bentonita) devem estar em local próximo.
  • 114. 114 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção Asáreasparaarmazenamentodesubstânciasquímicasdevemficar sob responsabilidade de profissionais tecnicamente capacitados. Estes profissionais, em geral, também se responsabilizam pelo controle do estoque e da validade dos reagentes. Acidentes com substâncias químicas Derramamento de reagentes químicos no laboratório Qualquer derramamento de produto ou reagente químico deve ser limpo imediatamente. Devem estar disponíveis os seguintes equipamentos: ■■ equipamentosdeproteção,taiscomorespiradores,luvasdeborracha grossa, jalecos e botas de borracha; ■■ pás para o recolhimento do resíduo; ■■ pinça para recolher possíveis estilhaços de vidro, quando for o caso; ■■ panos tipo esfregão e papel-toalha para o chão; ■■ baldes; ■■ mantas absorventes ou areia absorvente para conter o derrama- mento; ■■ carbonato de sódio ou bicarbonato de sódio para neutralizar ácido sulfúrico, e amônia para ácido clorídrico; ■■ detergente não inflamável. Em caso de derramamento de produtos tóxicos (mais de 100 ml), inflamáveis (mais de um litro) ou corrosivos (mais de um litro), adote as seguintes providências: 1. Interrompa o trabalho; 2. Evite inalar o vapor do produto derramado; 3. Remova as fontes de ignição e desligue os equipamentos e o gás;
  • 115. 115TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais 4. Abra as janelas e ligue o exaustor, se disponível, desde que não haja perigo de formação de faíscas; 5. Retire todas as pessoas do laboratório; 6. Isole a área e feche as portas do ambiente; 7. Avise as pessoas próximas sobre o ocorrido; 8. Chame a equipe de segurança; 9. Atenda às pessoas com risco de contaminação; 10. Informe a chefia e/ou gerência do laboratório. Atenção ■■ ConsulteaFichadeInformaçãodeSegurançadoProdutoQuímico – FISPQ – para efetuar qualquer operação de remoção; ■■ Amaioriadasempresasprodutorasdecompostosquímicospara uso laboratorial distribui quadros que descrevem a maneira de lidarcomosrespingosederramamentosdosdiversosprodutos químicos. Mantenha esses quadros afixados em local de fácil acesso. Derramamento de produtos tóxicos, inflamáveis ou corrosivos sobre o trabalhador Procedimentos 1. Remova as roupas atingidas sob o chuveiro de emergência, lavando a área do corpo afetada com água fria por 15 minutos ou enquanto persistir dor ou ardência; 2. Se os olhos forem atingidos por produtos químicos, enxague-os por 15 minutos com água fria, utilizando o lava-olhos; 3. Encaminhe a vítima ao atendimento médico de emergência; 4. Informe ao médico o produto químico envolvido no acidente.
  • 116. 116 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Inalação de uma substância química tóxica ou corrosiva Nesses casos, pode ocorrer queimadura das vias aéreas e intoxicação aguda. Dependendo do reagente, se não for tratada imediatamente, pode ser fatal. Procedimentos: 1. Chame imediatamente um serviço de pronto-socorro; 2. TelefoneparaoCentrodeInformaçõesToxicológicas–CIT,informando o nome da substância química envolvida no acidente, solicitando orientações de como proceder. Atenção O número de telefone do Centro de Informações Toxicológicas – CIT – deve constar da lista de telefones de emergência.
  • 119. 119TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Descarte de resíduos O descarte de resíduos de materiais, amostra, fluidos, tecidos e reagentes químicos é de responsabilidadecoletivaeseguenormaprópriaquevocêdeveconhecer. Veja,nestecapítulo,comotratarcorretamenteosresíduosproduzidosemseuambientedetrabalho eajudeasaúdecoletivaadotandocondutasresponsáveiseconscientessobreessetema. Legislação para descarte de resíduos O descarte de resíduos (termo adotado atualmente para o lixo) no laboratório deve seguir o que dispõe a legislação brasileira sobre o tema. Estão em vigor: ■■ a RDC ANVISA nº 306/2004, que trata do regulamento técnico para o gerenciamento de resíduos de serviços de saúde; e ■■ aResoluçãoCONAMAnº358/2005,quedispõesobreotratamento e a disposição final dos resíduos dos serviços de saúde. Atenção Mantenha-se sempre atualizado. Essa legislação é revisada com frequência. De acordo com a RDC nº 306, todo estabelecimento de saúde deve elaborar um Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde –PGRSS,baseadonascaracterísticasdosresíduosgeradosenaclassificação constante nesta Resolução. Classificação de resíduos de serviços de saúde Os resíduos gerados nos serviços de saúde, como os laboratórios de saúde, são classificados em cinco grupos:
  • 120. 120 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais GRUPO A  Resíduos com a possível presença de agentes biológicos que, por suas características, podem apresentar risco de infecção.  GRUPO B Resíduos contendo substâncias químicas que podem apresentar risco à saúde pública ou ao meio ambiente, dependendo de suas características de inflamabilidade, corrosividade, reatividade e toxicidade. GRUPO C Quaisquer materiais resultantes de atividades humanas que contenham radionuclídeos G em quantidades superiores aos limites de isenção especificados nas normas da Comissão Nacional de Energia Nuclear – CNEN e para os quais a reutilização é imprópria ou não prevista. GRUPO D Resíduos que não apresentem risco biológico, químico ou radiológico à saúde ou ao meio ambiente, podendo ser equiparados aos resíduos domiciliares. GRUPO E Materiais perfurocortantes ou escarificantes, tais como: lâminas de barbear,agulhas,escalpes,ampolasdevidro,brocas,limasendodônticas, pontas diamantadas, lâminas de bisturi, lancetas, tubos capilares, lâminas e lamínulas, espátulas, e todos os utensílios de vidro quebrados contaminados no laboratório (pipetas, tubos de coleta sanguínea e placas de Petri) e outros similares. Gerenciamento dos Resíduos de Serviços de Saúde – GRSS O gerenciamento dos resíduos no laboratório inclui: ■■ a segregação ou a separação do resíduo, de acordo com o seu grupo; ■■ o acondicionamento; ■■ a identificação; ■■ o tratamento preliminar ou descontaminação, quando necessá- rio; ■■ o armazenamento temporário e externo; ■■ a coleta dos resíduos pela prefeitura ou empresa especializada, conforme o tipo de resíduo; e ■■ a disposição final, feita em aterros sanitários licenciados. Obs.: dependendodoresíduo(comoosresíduosdogrupoB,porexemplo), a destinação pode ser diferente.
  • 121. 121TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção ■■ No Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde–PGRSS– devem ser descritos todos os procedimentos de gestão dos resíduos gerados no laboratório, desde a sua geração até a disposição final; ■■ Portanto, o laboratório deve conhecer e monitorar também a execução dos procedimentos realizados pelas empresas contratadas nas etapas de coleta externa dos resíduos e a sua disposição final; ■■ Certifique-sedequeosprestadoresdessesserviçosexecutamos procedimentosdeacordocomalegislaçãosanitáriaeambiental vigente, e se o local de disposição final é licenciado para esta finalidade pelos órgãos competentes. Lembre-se que você é responsável pela separação, identificação, acondicionamento correto e encaminhamento para tratamento prévio do resíduo que você gerou durante a execução do seu trabalho. A separação correta dos resíduos no laboratório Esta etapa é fundamental para que cada tipo de resíduo tenha seu tratamento e disposição apropriados. Os objetivos da segregação correta são: ■■ impedir que os resíduos biológicos e químicos contaminem os resíduos comuns; ■■ prevenir incidentes G e acidentes ocupacionais e ambientais; ■■ garantir o transporte seguro do resíduo do local onde foi gerado até a disposição final; ■■ fortalecer as medidas de segurança; ■■ impedir a reutilização ou a reciclagem de resíduos contaminados; ■■ incentivar a redução da geração de resíduos; ■■ diminuir os custos, permitindo o tratamento adequado de acordo com o tipo de resíduo. Os resíduos de risco biológico ou químico
  • 122. 122 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais custambemmaiscaroparacoletarefazeradisposiçãofinaldemaneira adequada. Normalmente, empresas especializadas são contratadas para este tipo de serviço, e cobram por peso de resíduo; ■■ adotaracoletaseletivaparaosresíduosquepossamserreutilizados e reciclados. Resíduos com risco biológico De acordo com a RDC nº 306, os resíduos do grupo A (de risco biológico) são subdivididos em cinco subgrupos: A1, A2, A3, A4 e A5, de acordo com as características especiais do resíduo e grau de risco que representam. Nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais os resíduos de risco biológico se enquadram nos grupos A1 e A4. ResíduosdoGrupoA1 São resíduos como culturas de microrganismos e instrumentais utilizados para transferência, inoculação ou mistura de culturas. Esses resíduos não podem deixar a unidade onde foram gerados sem tratamento prévio (descontaminação). Procedimentos ■■ Faça a descontaminação dos resíduos. O tratamento normalmente utilizado é a autoclavação. Leia como proceder no capítulo 8 – Práticas nos laboratórios de DST, Aids e Hepatites Virais – Descontaminação no laboratório. ■■ Depois da autoclavação: ■■ se o resíduo não puder mais ser identificado como resíduo biológico, pode ser acondicionado como resíduo comum; ■■ Se o resíduo permanece como resíduo biológico, deve ser disposto em saco branco leitoso com o símbolo internacional de risco biológico e encaminhado para a coleta especial. Outros resíduos do Grupo A1 devem ser submetidos a tratamento antes da disposição final, tais como: ■■ sobras de amostras de laboratório contendo sangue ou líquidos corpóreos;
  • 123. 123TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ recipientes e materiais resultantes do processo de assistência à saúde contendo sangue ou líquidos corpóreos na forma livre (que possam escorrer ou pingar). Para esses resíduos, o tratamento pode ser feito fora do laboratório, pela empresa que faz a coleta e disposição final, por exemplo. Neste caso, ■■ Acondicione os resíduos em sacos vermelhos; ■■ Identifique-os com o símbolo internacional de risco biológico. Obs.: a cor vermelha identifica, para a empresa que faz a coleta, que aquele resíduo deve ser tratado. ResíduosdoGrupoA4 São resíduos como: ■■ filtros de ar e gases aspirados de área contaminada, como os filtros HEPA; ■■ sobrasdeamostrasdelaboratórioeseusrecipientescontendofezes, urina e secreções, provenientes de usuários que não contenham e não sejam suspeitos de conter agentes de Classe de Risco 4. Verifique ainda se esses resíduos: ■■ não são relevantes para estudos epidemiológicos e de risco de disseminação; ■■ Não são microrganismos causadores de alguma doença emergente que se torne epidemiologicamente importante ou cujo mecanismo detransmissãosejadesconhecidooucomsuspeitadecontaminação com príons G . Procedimentos ■■ Acondicione estes resíduos em sacos; ■■ Identifique-os com o símbolo internacional de risco biológico; ■■ Encaminhe-os, sem tratamento prévio, para a disposição final. Resíduos com risco químico São os resíduos do Grupo B, que contêm substâncias químicas que podem apresentar risco à saúde pública ou ao meio ambiente.
  • 124. 124 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Estesresíduosdevemseracondicionadosconformeseuestadofísico e suas propriedades: inflamabilidade, corrosividade, reatividade e toxicidade; ■■ Normalmenteosresíduosquímicossãoencaminhadosparadescarte em suas embalagens de origem; ■■ Soluçõeseoutrasmisturasderesíduosdevemseracondicionadasem frascos ou bombonas compatíveis com os reagentes descartados. Identificaçãodorecipientecontendoresíduoquímico Todos os resíduos químicos devem ser armazenados em local adequado até a coleta para destinação final, devidamente identificados com as seguintes informações: CORROSIVO CUIDADO ÁCIDO SULFOSALICILICO Concentração Quantidade Responsável Descarte de resíduo químico Indicações de Risco: Corrosivo – risco de queimaduras Dados de identificação da instituição Figura28– Identificação de recipiente. ■■ identificação do produto; ■■ símbolo de risco; ■■ quantidade; ■■ laboratório de origem; ■■ responsável pelo descarte; ■■ data do descarte. Outrasorientaçõesparaodescartesegurodereagentesousoluções: ■■ Soluções ácidas e alcalinas podem ser despejadas no esgoto, desde que antes sejam diluídas para neutralização; ■■ Soluções químicas não tóxicas podem ser despejadas na pia, se antes forem diluídas. Deixe a torneira aberta por alguns minutos para facilitar a diluição da substância; ■■ Osprodutosparalimpezadelaboratóriodevemserbiodegradáveis, para que não contaminem o meio ambiente e nem interfiram no tratamento biológico de águas residuais; ■■ Nãomistureresíduosquímicosdiferentesemumsórecipiente,poisas substâncias químicas podem reagir entre si, causando acidentes;
  • 125. 125TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Não preencha o recipiente coletor em mais de 2/3 da sua capacidade; ■■ Feche bem os recipientes coletores, sem permitir possibilidade de vazamentos; ■■ Oabrigoexternoderesíduosquímicosdeveserseparadodoespaço reservado para os resíduos biológicos; ■■ Seacoletaexternadosresíduosquímicosnãoforfeitaimediatamente após a disposição dos resíduos no abrigo, mantenha-os trancados, por segurança. Resíduos comuns SãoosresíduosdoGrupoD.Osresíduoscomunspodemserdivididos em recicláveis e não recicláveis. Resíduoscomunsnãorecicláveis São semelhantes aos resíduos domésticos, incluindo os resíduos de banheiros, copas e refeitórios como papéis sujos e restos de alimentos, por exemplo. Estes resíduos devem ser acondicionados em sacos plásticos de cor preta. Resíduoscomunsrecicláveis Os resíduos recicláveis são todos aqueles que podem ser utilizados como matéria-prima para a produção de novos produtos. A reciclagem pode reduzir: ■■ o acúmulo cada vez maior de resíduos no meio ambiente; e ■■ a produção de novos materiais como o papel, por exemplo, que exige o corte de mais árvores e as emissões de gases como metano e gás carbônico, entre outros fatores negativos. Procedimentos ■■ Separe os materiais com potencial de reciclagem (caixas e outras embalagensqueacompanhamosinsumosusadosnoslaboratórios), antes da embalagem entrar na área analítica, para evitar sua contaminação.
  • 126. 126 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Deposite os materiais separados para reciclagem nos contentores com a sinalização apropriada. Padrão de cores dos contentores Há um padrão de cores para os contentores de resíduos recicláveis, dependendo do tipo de material: Azul para papel ou papelão Vermelho para plástico Verde para vidro Amarelo para metal Papel Plástico Vidro Metal Observação: Se não for possível ter contentores diferentes para cada tipo de reciclável pode-se depositar todos os tipos no mesmo contentor. Mas lembre-se: o importante é separar o que pode ser reaproveitado. Esses resíduos serão encaminhados, posteriormente, para um centro de triagem, onde serão selecionados. Materiais limpos não recicláveis: Veja a seguir os materiais limpos mais conhecidos que não podem ser reciclados: ■■ Papéis não recicláveis: adesivos, etiquetas, fita crepe, papel carbono, fotografias, papel toalha, papel higiênico, papéis e guardanapos engordurados, papéis metalizados, parafinados ou plastificados. ■■ Metaisnãorecicláveis:clipes,grampos,esponjasdeaço,latasdetintas, latas de combustível e pilhas. ■■ Plásticosnãorecicláveis:cabos de panela, tomadas, isopor, adesivos, espuma, teclados de computador, acrílicos. ■■ Vidros não recicláveis: espelhos, cristal, ampolas de medicamentos, cerâmicas e louças, lâmpadas, vidros temperados planos.
  • 127. 127TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Atenção A reciclagem proporciona: ■■ melhorqualidadedevidaparaosindivíduosecomunidades,agora e no futuro, através da conservação do meio ambiente; ■■ geração de renda para muitas pessoas de comunidades desfavorecidas economicamente. Resíduos perfurocortantes São os resíduos do Grupo E, que incluem materiais perfurocortantes ou escarificantes não contaminados ou com contaminação química ou biológica. ResíduosdoGrupoEnãocontaminados Os recipientes de vidro e vidros quebrados, e outros materiais perfurocortantes não contaminados, devem ser acondicionados em caixas de papelão ou envoltos em papel grosso e encaminhados como resíduos comuns, como é o caso da vidraria de laboratório. ResíduosdoGrupoEcomriscobiológicoassociado Os resíduos perfurocortantes infectantes incluem agulhas descartáveis, conjuntos de seringa-agulha, escalpes, lâminas de bisturi, lancetas, tubos capilares, micropipetas, lâminas, lamínulas, espátulas, ponteiras e placas de poliestireno (para ELISA), alças de transferência, swabs, e todos os utensílios de vidro quebrados no laboratório (pipetas, tubos de coleta sanguínea, placas de Petri e outros similares), que tenham entrado em contato com material biológico. Por suas características físicas específicas, este tipo de resíduo possui uma separação diferente dos outros resíduos: ■■ quando não for necessário tratamento: ■■ devemserdispostosemrecipientesrígidos(caixascoletoraspara perfurocortantes, identificadas com o símbolo internacional de risco biológico);
  • 128. 128 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Os recipientes não devem ser preenchidos em mais de 2/3 de sua capacidade; ■■ Devem ser bem fechados após preenchidos. ■■ quando for necessário descontaminá-los antes do descarte, devem ser dispostos em recipientes de paredes rígidas, com tampa e resistentes ao processo de tratamento ou descontaminação. Atenção Os resíduos do Grupo E com risco biológico associado devem ser tratados com os cuidados do seu subgrupo de risco: Grupo A1 ou Grupo A4, por exemplo. É necessário avaliar se há outros materiais potencialmente contaminados com agentes biológicos que possam romper o saco de resíduos. Esses materiais também serão considerados perfurocortantes infectantes e devem ser tratados e acondicionados como tal. ResíduosdoGrupoEcomriscoquímicoassociado Os resíduos perfurocortantes contaminados com reagentes químicos devem ser: ■■ embalados em caixas ou outra embalagem resistente; ■■ identificados e sinalizados de acordo com o risco; e ■■ encaminhados para o descarte como resíduos químicos. Como exemplo deste tipo de resíduo, temos os termômetros quebrados que estão contaminados com mercúrio metálico. Nesse caso: ■■ acondicione-os em embalagem de paredes resistentes e à prova de vazamento (o mercúrio é líquido); ■■ identifique e sinalize o recipiente de acordo com o risco do seu conteúdo (nesse caso, o símbolo de tóxico).
  • 129. 129TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidados na separação e disposição dos resíduos dos grupos A, D e E Os seguintes cuidados são necessários: ■■ O enchimento do saco com resíduos não deve ultrapassar 2/3 da sua capacidade máxima, a fim de permitir o fechamento adequado e maior segurança; ■■ Os sacos de resíduos devem ser substituídos pelo menos uma vez por dia; ■■ No laboratório, as lixeiras devem ter tampas com acionamento por pedal. Os contentores devem ter tampa, que deve ser mantida fechada após a deposição dos sacos de resíduos; ■■ Todas as lixeiras e os contentores para resíduos devem ser lavados pelomenosumavezporsemanaousemprequehouvervazamento dos sacos contendo resíduos; ■■ A equipe de limpeza deve ser orientada para não esvaziar nem reaproveitar os sacos de resíduos. É proibida a prática de virar o resíduo de um saco para outro e empurrar os resíduos com a mão ou com o pé para liberar mais espaço no saco; ■■ Oacondicionamentoeaidentificaçãocorretadosresíduostambém são importantes para a segurança da equipe de limpeza que faz o transporte dos resíduos dentro da instituição até o abrigo externo, e das empresas que coletam os resíduos para a disposição final. Por isso, é importante que os profissionais do laboratório tenham cuidado especial para jamais descartar resíduos perfurocortantes sem utilizar a embalagem apropriada. Armazenamento temporário interno e externo Os resíduos já separados, acondicionados, identificados e tratados, quando for o caso, devem ser armazenados em contentores apropriados próximos aos pontos de geração, para aguardar a retirada para o abrigo externo de resíduos.
  • 130. 130 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Cuidados no armazenamento temporário ■■ Os sacos de resíduos não podem ficar dispostos diretamente no chão. Devem ficar em contentores com tampa, identificados de acordo com o tipo de resíduo; Atenção Para os resíduos do Grupo A, a permanência nos contentores de armazenamento temporário interno não deve ultrapassar oito horas. ■■ O local de armazenamento (abrigo externo de resíduos) deve ter condições de garantir a guarda dos resíduos em condições seguras e sanitariamente adequadas até a realização da coleta externa. Saiba mais As características exigidas para o abrigo externo de resíduos estão detalhadas na RDC 306/ANVISA/2004.
  • 133. 133TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Sinalização de segurança Os sinais de segurança foram criados para nos alertar sobre os perigos existentes no ambiente, nosmateriais,nosreagentesqueutilizamosrotineiramente,etc.Conheçanestecapítuloossinais de segurança e seus significados e obedeça-os sempre! A sinalização de segurança deve ser usada no interior e exterior do laboratório como forma de aviso e informação rápida. Na sinalização de segurança são utilizadas formas, cores, e pictogramas ou símbolos padronizados, acompanhados de identificação por palavras, quando necessário, que garantam a fácil compreensão dos riscos ou dos procedimentos a cumprir em determinadas situações. Deve ser colocada somente nos locais e durante o período em que existe o risco ou a necessidade de adotar determinados procedimentos de segurança. Todos os trabalhadores devem ser instruídos sobre a sinalização de segurança e sobre as precauções a serem tomadas. Tipos de sinalização de segurança Sinalização de aviso ou alerta: Indica situações de risco potencial de acordo com o símbolo usado no sinal. Tem forma de triângulo, fundo amarelo e contorno e símbolo na cor preta. Alguns exemplos:
  • 134. 134 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Risco biológico: Inflamável: Figura 29 – Exemplos de sinalização de aviso ou alerta. Sinalização de proibição Indica comportamentos proibidos de acordo com o símbolo usado no sinal. Tem forma circular, fundo branco e contorno e linha diagonal vermelhos e símbolo na cor preta. Alguns exemplos: Proibido fumarEntrada proibida Figura 30 – Exemplos de sinalização de proibição. Sinalização de obrigação Indicacomportamentosobrigatóriosdeacordocomosímbolousado no sinal. Tem forma circular, fundo azul e símbolo branco. Alguns exemplos: Proteçãoobrigatória dos olhos Proteção obrigatória das mãos Figura 31 – Exemplos de sinalização de obrigação.
  • 135. 135TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Sinalização de emergência Fornece informações de salvamento de acordo com o símbolo usado no sinal. Tem forma retangular, fundo verde e símbolo branco. Alguns exemplos: Saída de emergência Chuveiro de emergência Figura 32 – Exemplos de sinalização de emergência. Sinalização de combate a incêndio Sinaliza os equipamentos utilizados no combate a incêndios. Tem forma retangular ou quadrada com símbolo branco sobre fundo vermelho. Alguns exemplos: Extintor de incêndio Mangueira de incêndio Figura 33 – Exemplos de sinalização de combate a incêndio. Sinalização luminosa Utilizalâmpadasqueseacendemparaindicar,porexemplo,apresença de pessoas em áreas confinadas como salas de imunofluorescência e luz ultravioleta ligada nas salas limpas de laboratórios. Essetipodesinalizaçãotambéméutilizadonassaídasdeemergência, assim como nas rotas de fuga e deve estar ligada a uma fonte de energia (gerador de emergência).
  • 136. 136 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Figura 34 – Sinalização luminosa.
  • 137. Capítulo 14 Incêndio no laboratório
  • 139. 139TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Incêndio no laboratório Os reagentes de laboratório são, em muitos casos, inflamáveis e/ou explosivos. Nos laboratórios também existem muitos equipamentos elétricos. Por isso, é importante que você conheça as causas comuns de incêndio nesses ambientes, como evitá-las e como proceder caso um evento dessa natureza ocorra em seu local de trabalho. Causas mais comuns de incêndios em laboratórios 1. Circuitoelétricosobrecarregado,devidoàinstalaçãodeaparelhos sem avaliação da capacidade da rede; 2. Instalação mal feita ou falta de manutenção da rede elétrica como, por exemplo, cabos em mau estado de conservação; 3. Vários aparelhos ligados na mesma tomada em adaptadores do tipo T ou benjamim; 4. Encanamentos de gás com defeito e mangueiras de gás não apropriadas; 5. Equipamentos que permanecem ligados sem necessidade e sem supervisão, sobrecarregando a rede elétrica; 6. Uso de equipamento que não foi concebido para trabalho em laboratório como geladeiras comuns para armazenamento de substâncias inflamáveis; 7. Chamas vivas, tais como as obtidas com o bico de Bunsen; 8. Armazenamento de produtos químicos sem a separação entre produtos incompatíveis; 9. Aparelhosqueproduzemfaíscasemlocaispróximosasubstâncias ou vapores inflamáveis; 10. Ventilação insuficiente; 11. Desconhecimento e falta de cuidado ao lidar com substâncias inflamáveis;
  • 140. 140 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Observação: ■■ Éresponsabilidadedoschefesefuncionáriosdolaboratórioconhecer os disjuntores de suas instalações. Atenção Os reagentes de laboratório são, em muitos casos, inflamáveis e/ ou explosivos e podem agravar um incêndio de origem elétrica, tanto ao espalhar as chamas quanto ao provocar ferimentos por estilhaços. O fogo pode disseminar material infeccioso. Equipamentos de combate a incêndio ■■ Os equipamentos de combate a incêndio devem ser colocados em pontos estratégicos, em corredores ou dentro dos laboratórios que contenham material inflamável ou equipamentos que geram calor. Os extintores são escolhidos de acordo com a classe de incêndio mais provável; ■■ Deve ser solicitada ao corpo de bombeiros a vistoria da área do laboratório para definir qual o tipo e a quantidade de extintores necessários, os locais onde serão instalados e as normas de identificação e demarcação do local. Além disso, os bombeiros poderão realizar o treinamento sobre o manuseio correto dos equipamentos; ■■ Todos os funcionários do laboratório devem ser treinados quanto às medidas de prevenção de incêndios, às primeiras providências a serem adotadas em caso de fogo e ao uso correto do equipamento para a sua extinção; ■■ Os equipamentos de combate a incêndio, sinalização e iluminação de emergência devem ser mantidos em boas condições de uso e funcionamento, através de manutenção preventiva e corretiva; ■■ Os extintores devem ser recarregados antes do prazo de validade da carga vencer;
  • 141. 141TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Olaboratóriodevepossuirsaídassuficienteseemlocaisestratégicos para a retirada de toda a equipe em serviço no caso de incêndio; ■■ Os alertas contra incêndio, as instruções pertinentes e os caminhos de saída devem estar indicados em lugar visível nas salas e corredores. Classes de incêndio ■■ Classe A: incêndio em materiais sólidos cuja queima ocorre em superfície e em profundidade, deixando resíduos: madeira, papel, tecidos,borracha.Paraestaclasseérecomendadoousodeextintores contendo água ou espuma. ■■ Classe B: incêndio em líquidos e gases cuja queima não deixa resíduos e ocorre apenas na superfície como a gasolina, o álcool, e o GLP (Gás Liquefeito de Petróleo). Para esta classe é recomendado o uso de extintores contendo espuma, dióxido de carbono e pó químico. ■■ Classe C: incêndio que envolva materiais condutores que estejam potencialmente conduzindo corrente elétrica. Neste caso, o agente extintornãopodeserumcondutorparanãoeletrocutarooperador. Paraestaclassedevemserutilizadosapenasosextintorescontendo dióxido de carbono e pó químico. ■■ Classe D: incêndio que envolva metais pirofosfóricos como, por exemplo, potássio, alumínio, zinco ou titânio. Requerem extintores com agentes especiais que extinguem o fogo por abafamento, como os de cloreto de sódio. Tipos de extintores O extintor mais apropriado para cada tipo de incêndio depende do material que está em combustão ou a classe de incêndio. Em alguns casos, alguns extintores não devem ser utilizados, pois colocam em risco a vida do operador do equipamento. Osextintorestrazememseucorpoasclassesdeincêndioparaasquais são mais eficientes, ou as classes para as quais não devem ser utilizados.
  • 142. 142 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Veja na tabela abaixo os tipos de extintores e a utilização recomendada: Tabela 4 – Tipos de extintores de incêndio e sua utilização. Classes de Incêndio Agentes Extintores Água Espuma Pó Químico GásCarbônico (CO2 ) A Madeira, papel, tecidos etc. Sim Sim Sim* Sim* B Líquidos inflamáveis como gasolina, álcool, ceras, tintas etc. Não Sim Sim Sim C Equipamentos e instalações elétricas energizadas. Não Não Sim Sim D Elementos pirofosfóricos. Não Não Sim Não * Com restrição, pois há risco de reignição (se possível, utilizar outro agente). Recomendações: ■■ Os extintores utilizados devem obedecer às normas brasileiras ou regulamentos técnicos do Instituto Nacional de Metrologia, Normatização e Qualidade Industrial – Inmetro; ■■ Independentemente de haver outros dispositivos de extinção de incêndio, os extintores portáteis devem estar sempre disponíveis, a fim de combater o fogo em seu início; ■■ Os extintores são colocados em locais de fácil visualização e acesso e onde há menor probabilidade do fogo bloquear o seu acesso; ■■ A parte superior do extintor não deve estar a mais de 1,60m (um metro e sessenta centímetros) acima do piso; ■■ Os extintores não devem ser afixados nas paredes das escadas; ■■ Todo extintor tem uma ficha de controle de inspeção e deve ser inspecionado visualmente a cada mês. Examina-se o seu aspecto externo, os lacres, os manômetros, quando o extintor for do tipo
  • 143. 143TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais pressurizado, e também se o bico e válvulas de alívio não estão entupidos; ■■ Os extintores de espuma devem ser recarregados anualmente; ■■ Deve ser pintada uma larga área do piso embaixo do extintor, a qual não pode ser obstruída de forma nenhuma. Essa área deve ser de, no mínimo, 1m x 1m (um metro x um metro). Figura 35 – Marcação da área. Procedimentos em caso de incêndio ■■ Seforempercebidosindíciosdeincêndio(fumaça,cheirodequeimado, estalidos, etc.), faça a aproximação a uma distância segura para ver o que está queimando e verifique a extensão do fogo; ■■ Dê o alarme pelo meio disponível; ■■ Se o fogo não puder ser combatido, saia do local, fechando todas as portasejanelasatrásdesi,semtrancá-las,desligandoaeletricidade, alertandoosdemaisocupantesdoandareinformandooslaboratórios vizinhos da ocorrência do incêndio. Não perca tempo tentando salvar objetos;
  • 144. 144 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Mantenha-se vestido, pois a roupa protege o corpo contra o calor e a desidratação; ■■ Procure alcançar o térreo ou as saídas de emergência do prédio, sem correr. Jamais use o elevador, pois a energia é normalmente cortada, e este poderá ficar parado, com o risco de abrir justamente no andar em chamas.
  • 145. 145TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Homenagem e agradecimentos Existem companheiros cuja dedicação, profissionalismo e amizade são tão presentes em nosso trabalho, que não são capazes de se dissipar com a ausência que os desígnios da vida podem, às vezes, nos impor. Desde a concepção do projeto TELELAB, até a presente série, dois dessesseresmaiores, CláudiaRenataFernandesMartinseLuizFernando de Góes Siqueira, nos deixaram. Suas contribuições, no entanto, permanecem. Permanecem como uma boa memória, uma inspiração que é maior que a saudade. A eles fica a homenagem e o registro de que fizeram e sempre farão parte dessa equipe, desse projeto. Finalmente, nossos agradecimentos aos: ■■ Laboratório Municipal de Curitiba – LMC ■■ Laboratório de Saúde Pública do Distrito Federal – LACEN/DF ■■ Laboratório de Saúde Pública de Santa Catarina – LACEN/SC ■■ Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC ■■ Universidade de Caxias do Sul – UCS Por terem cedido os profissionais que elaboraram essa que é a quarta série do SistemadeEnsinoaDistânciaparaProfissionaisdeLaboratório – TELELAB.
  • 147. 147TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Glossário ■■ Assédio moral no trabalho: é a exposição do trabalhador a situaçõeshumilhanteseconstrangedoras,repetitivaseprolongadas, durante a jornada de trabalho e no exercício de suas funções, por chefes ou colegas de trabalho. ■■ Carcinogênicas:sãosubstânciasquepodemgeraroupotencializar a formação de tumores malignos. ■■ Escarificação: corte ou arranhão. ■■ Esporos: são as formas mais resistentes dos microrganismos. ■■ Gramatura: é uma das características do papel ou material não tecido (utilizado em aventais, máscaras, toucas descartáveis), que designa a sua espessura. Essa medida é registrada em gramas por metro quadrado. Logo, quanto maior a gramatura, mais espesso o produto. ■■ Incidente: é um “quase” acidente, ou seja, um acontecimento imprevisível que modifica o desenrolar esperado e normal de uma ação e provoca uma interrupção sentida, geralmente, como inconveniente, porém sem gerar danos. ■■ Microbiota:éumconjuntodemicrorganismosquesãocomunsem algumas regiões, geralmente associados a tecidos (pele, mucosas, etc.) do corpo humano. ■■ Príon:éabreviaturadepartículaproteináceainfecciosa.Éumaproteína que existe normalmente nas células e pode sofrer modificações estruturais capazes de produzir doenças degenerativas fatais em animais e humanos. ■■ Radionuclídeos: são átomos que emitem radiação (isótopos radioativos),utilizadosnamedicina,principalmenteparaarealização de exames.
  • 148. 148 TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais ■■ Teratogênicos:sãochamadosdeagentesteratogênicostudoaquilo capazdeproduzirdanoaoembriãooufetoduranteagravidez.Esses danos podem se refletir como perda da gestação, malformações ou alterações funcionais (retardo de crescimento, por exemplo) ou, ainda, distúrbios neurocomportamentais como retardo mental.
  • 149. 149TELELAB | Biossegurança: Diagnóstico e Monitoramento das DST, Aids e Hepatites Virais Referências _____. BRASIL. Ministério da Saúde. Coordenação de Controle de Infecção Hospitalar.Processamentodeartigosesuperfíciesemestabelecimentos de saúde. Brasília, 1994. _____. BRASIL. Ministério da Saude: Biossegurança em laboratórios biomédicos e de microbiologia. Brasília: MS, 2006. _____. BRASIL. Ministério da Saude: Classificação de risco dos agentes biológicos. Brasília: MS, 2010. CARVALHO, P. R.: Boas Práticas Químicas em Biossegurança. Rio de Janeiro: Interciência, 1999. GRIST, N. R.: Manual de biossegurança para o laboratório. São Paulo: Santos, 1995. Normas Regulamentadoras de Segurança e Saúde no Trabalho. NR 32: Segurança e Saúde no Trabalho em Serviços de Saúde. Disponível em www.mtb.gov.br _____. ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DA SAÚDE: Manual de segurança biológica em laboratório. Genebra: OMS, 2004. _____. WORLD HEALTH ORGANIZATION: Guidance on Regulations for the Transport of Infectious Substances 2009-2010. Geneva: WHO, 2009.