SlideShare uma empresa Scribd logo
CG125 ES/KS/CARG/2003.eps 13/12/2002 12:22 PM Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D2203-MAN-0319 Impresso no Brasil A20000-0211
Manual do Proprietário
Certificado de Garantia
CG 125 CARGO
CG 125 TITAN KS • KSE • ES
CONHEÇA A AMAZÔNIA
INTRODUÇÃO
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta Honda que você acaba de adquirir. Ele contém todas as
instruções básicas para que sua Honda possa ser bem cuidada, da inspeção diária à manutenção e como conduzi-la
corretamente no trânsito.
Sua motocicleta Honda é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, necessita de cuidados
especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua concessionária Honda terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela lhe oferece toda a
assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de uma Honda e desejamos que sua motocicleta possa render o
máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Manual do Proprietário
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page I
Manual do Proprietário 1
CG125 TITAN KS
CG125 TITAN ES CG125 CARGO
CG125 TITAN KSE
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 1
Manual do Proprietário
2
Notas Importantes
• Esta motocicleta foi projetada para transportar o piloto e um passageiro (CG125 TITAN KS/KSE/ES), ou o piloto e bagagem
(CG125 CARGO). Nunca exceda a capacidade de carga e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág. 30).
• As ilustrações apresentadas neste manual destinam-se a facilitar a identificação dos componentes. Elas podem diferir um
pouco dos componentes de sua motocicleta.
• Esta motocicleta foi projetada para ser conduzida somente em estradas pavimentadas.
• Leia atentamente este manual e preste atenção especial às afirmações precedidas das seguintes palavras:
a
Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
c
Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto e passageiro, se as instruções não forem
seguidas.
NOTA
Fornece informações úteis.
Abreviaturas:
KS = Kick Starter (Pedal de Partida)
ES = Electric Starter (Partida Elétrica)
Este manual deve ser considerado como parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com a mesma, em caso de
revenda.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS
NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA
IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA
MOTOCICLETA A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE
QUALQUER ESPÉCIE.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 2
Manual do Proprietário 3
ÍNDICE
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PILOTAGEM COM SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamentos de Proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidados com Alagamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios e Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUMENTOS E CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localização dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrumentos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Marcador de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COMPONENTES PRINCIPAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(Informações necessárias para a
utilização da motocicleta)
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tanque de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Câmara de Ar Honda TUFFUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS . . . . . . . . 33
Interruptor de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruptores do Guidão Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruptores do Guidão Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . 34
EQUIPAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trava da Coluna de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suporte do Capacete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tampa Lateral Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tampa Lateral Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compartimento para Armazenagem Esquerdo . . . . . . 38
Compartimento para Armazenagem Direito . . . . . . . . 38
FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inspeção Antes do Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tubo de Drenagem do Carburador . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuidados para Amaciar o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Condução da Motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Identificação da Motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Como Prevenir Furtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 3
Manual do Proprietário
4
MANUTENÇÃO
TABELA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cavalete Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Corrente de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cuidados na Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desgaste das Pastilhas do Freio (CG125 TITAN ES) . . 63
Espelho Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Filtro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Folga das Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de Desgaste dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Interruptor da Luz do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Jogo de Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Marcha Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Roda Dianteira (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO) . . . . . 64
Roda Dianteira (CG125 TITAN ES) . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Roda Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vela de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
COMO TRANSPORTAR A MOTOCICLETA . . . . . . . . . . 78
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS
INATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
NÍVEL DE RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PROGRAMA DE CONTROLE DE POLUIÇÃO
DO AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . 86
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MANUAL DO CONDUTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
A EMOÇÃO DE PILOTAR COM SEGURANÇA . . . . . . 131
CONCESSIONÁRIAS HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 4
Manual do Proprietário 5
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
A Honda se preocupa não só em oferecer motocicletas de
excelente qualidade, economia e desempenho, mas
também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
contando para isso com uma rede de concessionárias
autorizadas. Assim sendo, consulte sempre uma de nossas
concessionárias toda vez que tiver dúvidas ou houver
necessidade de efetuar algum reparo. Proceda da seguinte
forma:
1. Dirija-se a uma concessionária Honda para que a
anomalia existente em sua motocicleta seja corrigida.
2. Persistindo a anomalia ou caso o atendimento não tenha
sido satisfatório, notifique o Gerente de Serviços da
concessionária.
3. Anote aqui o nome do:
GERENTE DE PÓS-VENDA
ou
GERENTE GERAL
4. Se ainda assim a anomalia não tiver sido solucionada,
oferecemos o contato com Serviço de Atendimento a
Clientes Honda, pois este tomará as providências a fim
de assegurar sua satisfação.
5. Para facilitar o atendimento, tenha em mãos as seguintes
informações:
• Nome, endereço e telefone do proprietário;
• Número do chassi;
• Ano e modelo da motocicleta;
• Data de aquisição e quilometragem da motocicleta;
• Concessionária na qual efetuou o serviço.
ATENDIMENTO AO CLIENTE
 0800 55 22 21
Horário de Atendimento:
Dias úteis, de Segunda a Sexta-feira
No período das 08:30 h às 18:00 h.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 5
4. Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator comum a muitos
acidentes. Respeite os limites de velocidade e NUNCA
dirija além do que as condições o permitam.
• Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem
surpreender outros motociclistas e motoristas.
5. Não seja surpreendido por outros motoristas. Preste
muita atenção nos cruzamentos, entradas e saídas de
estacionamentos, vias expressas e rodovias.
6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os pés nos pedais
de apoio enquanto estiver dirigindo. O passageiro deve
segurar-se com as duas mãos no piloto e manter os pés
apoiados nos pedais de apoio (CG125 TITAN KS/KSE/ES).
7. Nunca deixe sua motocicleta abandonada com o motor
ligado.
8. Faça a regulagem do espelho retrovisor (pág. 76).
Manual do Proprietário
6
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
c
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para
garantir sua segurança pessoal. Conheça tais requisitos
lendo com atenção todas as informações do Manual do
Condutor/Pilotagem com Segurança, antes de conduzir
sua motocicleta.
Regras de Segurança
1. Efetue sempre a inspeção antes do uso (pág. 39) antes
de dar partida no motor. Isso pode evitar acidentes e
danos à motocicleta.
2. Muitos acidentes são causados por motociclistas
inexperientes. Dirija somente se for habilitado. NUNCA
empreste sua motocicleta a um piloto inexperiente.
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis e
motocicletas, o motorista alega não ter visto a
motocicleta, portanto:
• ande sempre com o farol ligado;
• use sempre roupas e capacetes de cor clara e visível;
• não se posicione nas áreas onde o motorista tem sua
visão encoberta. Veja e seja visto.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 6
Manual do Proprietário 7
Equipamentos de Proteção
1. A maioria dos acidentes fatais com motocicletas se deve
a ferimentos na cabeça.
USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipo aberto,
devem ser usados com óculos apropriados. Botas, luvas
e roupas de proteção são essenciais. O passageiro
necessita da mesma proteção (CG125 TITAN KS/KSE/ES).
2. O sistema de escapamento se aquece muito durante o
funcionamento do motor e permanece quente por algum
tempo após o motor ter sido desligado. Não toque em
nenhuma parte do sistema de escapamento.
Use roupas que protejam completamente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam se enganchar nas
alavancas de controle, pedais de apoio, corrente de
transmissão ou nas rodas.
Modificações
c
Modificações na motocicleta, ou a remoção de peças do
equipamento original, podem reduzir a segurança da
motocicleta, além de infringir as normas de trânsito.
Obedeça a todas as normas que regulamentam o uso
de equipamentos e acessórios.
Cuidados com Alagamentos
Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes, evite a
aspiração da água pelo filtro de ar. A entrada de água no
motor poderá causar o efeito do calço hidráulico, o qual
danificará o motor.
A entrada de água no cárter do motor causará a
contaminação do óleo lubrificante. Neste caso, desligue o
motor imediatamente e substitua o óleo em uma
concessionária autorizada Honda para certificar-se da
eliminação da água do motor e execução de revisão e
manutenção adequada.
Opcionais
Dirija-se a sua concessionária autorizada Honda para obter
mais informações sobre os itens opcionais disponíveis para
sua motocicleta.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 7
Manual do Proprietário
8
Acessórios e Carga
c
• Para prevenir acidentes, sobrecarga e danos
estruturais, tenha extremo cuidado ao instalar
acessórios e carga na motocicleta e ao dirigi-la com
os mesmos. A instalação de acessórios e carga
pode reduzir a estabilidade, desempenho e limite
de velocidade de segurança da motocicleta.
Lembre-se de que este desempenho pode ser
reduzido ainda mais com a instalação de acessórios
não-originais Honda, a carga mal distribuída, pneus
gastos, mau estado da motocicleta, e más
condições das estradas e do tempo.
• Estas precauções gerais podem ajudá-lo a decidir se e
como equipar sua motocicleta e como acomodar a
carga com segurança.
• A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem
ser afetadas por cargas e acessórios que estejam mal
fixados. Verifique freqüentemente a fixação da carga e
acessórios.
Acessórios
Os acessórios originais Honda foram projetados
especificamente para esta motocicleta. Lembre-se de que
você é responsável pela escolha, instalação e uso correto
de acessórios não-originais. Observe as recomendações
sobre carga citadas ao longo do manual e as seguintes:
1. Verifique o acessório cuidadosamente e sua procedência,
assegurando-se de que ele não afete:
• a visualização do farol, lanterna traseira, sinaleiras e
placa de licença;
• a distância mínima do solo (no caso de protetores);
• o ângulo de inclinação da motocicleta;
• o curso das suspensões dianteira e traseira;
• a visibilidade do piloto;
• o curso da direção;
• o acionamento dos controles;
• a estrutura da motocicleta (chassi);
• o torque de porcas, parafusos e fixadores;
• ou exceda a capacidade de carga.
2. Carenagens grandes ou pára-brisas montados nos garfos,
inadequados para a motocicleta ou instalados
incorretamente podem causar instabilidade. Não instale
carenagens que restrinjam o fluxo de ar para o motor.
3. Acessórios que alteram a posição de pilotagem,
afastando as mãos e os pés dos controles, dificultando o
acesso aos mesmos, conseqüentemente aumentam o
tempo necessário à reação do motociclista em situações
de emergência.
4. Não instale equipamentos elétricos que possam exceder
a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Toda
pane no circuito elétrico é perigosa. Além de afetar o
sistema de iluminação e sinalização, provoca uma queda
no rendimento do motor.
5. Esta motocicleta não foi projetada para receber sidecars
ou reboques. A instalação de tais acessórios submete os
componentes do chassi a esforços excessivos, causando
danos à motocicleta, além de prejudicar a dirigibilidade.
6. Qualquer modificação no sistema de arrefecimento do
motor provoca superaquecimento e sérios danos ao
mesmo.
7. Esta motocicleta não foi projetada para utilizar sistema de
alarme. A utilização de qualquer tipo de alarme poderá
afetar o sistema elétrico da motocicleta. A Honda
cancelará a garantia se constatar o uso de algum tipo de
alarme.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 8
Manual do Proprietário 9
Carga
O peso e a acomodação da carga são muito importantes
para sua segurança. Sempre que estiver pilotando a
motocicleta com um passageiro ou carga, observe as
seguintes precauções:
1. Mantenha o peso da bagagem e acessórios adicionais
perto do centro da motocicleta. Distribua o peso
uniformemente, dos dois lados da motocicleta, para
evitar desequilíbrios. À medida que se afasta o peso do
centro do veículo, a dirigibilidade é proporcionalmente
afetada.
2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 30) e a posição de
ajuste dos amortecedores traseiros (pág. 21) de acordo
com o peso da carga e condições de condução da
motocicleta.
3. A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem ser
afetadas por cargas e acessórios que estejam mal
fixados. Verifique freqüentemente a fixação das cargas.
4. Não prenda objetos grandes ou pesados ao guidão,
amortecedores dianteiros ou pára-lama. Isto poderia
resultar em instabilidade da motocicleta ou resposta
lenta da direção.
Capacidade (CG125 TITAN KS/ES/KSE)
Esta motocicleta foi projetada para transportar duas
pessoas: piloto (1) e passageiro (2). A soma dos pesos deve
ser distribuída em 4 pontos (A, B, C e D). Não exceda a
capacidade máxima (155 kg), pois sua motocicleta
apresentará melhor estabilidade, dirigibilidade e conforto se
for utilizada nestas condições.
Distribuição de Peso:
(A) Assento dianteiro, (B) Pedal de apoio dianteiro, (C)
Assento traseiro (centro da roda traseira) e (D) Pedal de
apoio traseiro.
(2) + (1) = máximo 155 kg
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 9
Manual do Proprietário
10
Capacidade (CG125 CARGO)
Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto (1) e
bagagem (2). A soma dos pesos deve ser distribuída em
3 pontos (A, B e C). Não exceda a capacidade máxima
(95 kg), pois sua motocicleta apresentará melhor
estabilidade, dirigibilidade e conforto se for utilizada nestas
condições.
Distribuição de Pesos:
(A) Assento dianteiro, (B) Pedal de apoio dianteiro e (C)
Bagageiro traseiro (centro da roda traseira).
NOTA
Não exceda o limite de peso indicado para o bagageiro
traseiro original Honda (veja a etiqueta de precaução do
bagageiro).
Limite de Peso: 20 kg
c
O excesso de peso no bagageiro traseiro original Honda
prejudica a estabilidade e a dirigibilidade da
motocicleta, podendo inclusive provocar danos ao
chassi e acidentes graves.
a
• A utilização da motocicleta para uso comercial exigirá
manutenção mais freqüente do que o indicado na
tabela de manutenção no aperto das porcas,
parafusos e elementos de fixação.
• Danos causados pelo excesso de carga NÃO SERÃO
COBERTOS pela Garantia Honda. Se estiver em
dúvida sobre como calcular o peso da carga que pode
ser acomodada em sua motocicleta sem causar
sobrecarga e danos estruturais, procure uma
concessionária autorizada Honda.
(2) + (1) = máximo 95 kg
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 10
Manual do Proprietário 11
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Localização dos Controles
Espelho retrovisor
Comutador do farol
Velocímetro
Alavanca da embreagem
Contrapeso do guidão
(CG125 TITAN ES)
Interruptor do farol
Interruptor das sinaleiras
Reservatório
do fluido de freio
dianteiro (CG125 TITAN ES)
Espelho retrovisor
Interruptor
da buzina
Tampa do tanque
de combustível
Interruptor
de ignição
Interruptor
de partida
(CG125 TITAN ES/KSE)
Alavanca do freio
dianteiro
Indicadores
Contrapeso do guidão
(CG125 TITAN ES)
Manopla do
acelerador
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 11
Manual do Proprietário
12
CG125 TITAN KS
Compartimento para
armazenagem
Trava da coluna
de direção
Tampa/Vareta medidora
do nível de óleo
Filtro
de ar
Pedal de
partida
Pedal de
apoio
Pedal de apoio
do passageiro Pedal do
freio traseiro
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 12
Manual do Proprietário 13
CG125 TITAN KS
Registro de
combustível
Suporte do
capacete
Pedal de
câmbio Pedal de
apoio
Pedal de apoio
do passageiro
Cavalete central
Cavalete lateral
Alavanca do
afogador
Compartimento para
armazenagem
Bateria/
Fusível
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 13
Manual do Proprietário
14
CG125 TITAN KSE
Compartimento para
armazenagem
Trava da coluna
de direção
Tampa/Vareta medidora
do nível de óleo
Filtro
de ar
Pedal de
partida
Pedal de
apoio
Pedal de apoio
do passageiro Pedal do freio
traseiro
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 14
Manual do Proprietário 15
CG125 TITAN KSE
Registro de
combustível
Suporte do
capacete
Pedal de
câmbio Pedal de
apoio
Pedal de apoio
do passageiro
Cavalete central
Cavalete lateral
Alavanca do
afogador
Compartimento
para armazenagem
Bateria/
Fusível
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 15
Manual do Proprietário
16
Compartimento
para armazenagem
Trava da coluna
de direção
Pedal de apoio
do passageiro Tampa/Vareta medidora
do nível de óleo
Pedal de
partida
Pedal de
apoio
Pedal do freio
traseiro
Filtro de ar
CG125 TITAN ES
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 16
Manual do Proprietário 17
CG125 TITAN ES
Registro de
combustível
Alavanca do
afogador
Bateria/Fusível
Compartimento para
armazenagem
Suporte do capacete
Pedal de apoio
do passageiro
Pedal de câmbio
Pedal de apoio
Cavalete central
Cavalete lateral
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 17
Manual do Proprietário
18
CG125 CARGO
Compartimento para
armazenagem Trava da coluna
de direção
Tampa/Vareta medidora
do nível de óleo
Filtro
de ar
Pedal de
partida
Pedal de
apoio
Pedal do freio
traseiro
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 18
Manual do Proprietário 19
CG125 CARGO
Registro de
combustível
Alavanca do
afogador
Bateria/Fusível
Compartimento
para armazenagem
Suporte do capacete
Pedal de câmbio
Pedal de apoio
Cavalete central
Cavalete lateral
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 19
Manual do Proprietário
20
Instrumentos e Indicadores
Os instrumentos e as luzes indicadoras e de advertência
estão localizados no painel de instrumentos. Suas funções
estão descritas na tabela abaixo.
(1) Velocímetro
(2) Indicador de marcha
(3) Hodômetro
(4) Luz indicadora do ponto morto
(5) Luz indicadora das sinaleiras
(6) Luz indicadora do farol alto
(7) Marcador de combustível
Ref. Descrição Função
(1) Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h).
(2) Indicador de marcha Indica a velocidade ideal para cada marcha.
(3) Hodômetro Registra o total de quilômetros percorridos pela motocicleta.
(4) Luz indicadora do ponto morto Acende-se quando a transmissão está em ponto morto.
(5) Luz indicadora das sinaleiras Acende-se intermitentemente quando a sinaleira é ligada.
(6) Luz indicadora do farol alto Acende-se quando o farol tem facho de luz alta.
(7) Marcador de combustível Indica a quantidade aproximada de combustível disponível no
tanque (página 21).
(1) (2) (3) (4) (5) (7) (6)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 20
Manual do Proprietário 21
Marcador de
Combustível
Abasteça o mais rápido
possível quando o ponteiro
do marcador atingir as
marcas vermelhas (1), pois o
tanque de combustível
estará vazio.
A quantidade de
combustível existente no
tanque, quando o ponteiro
atinge as marcas vermelhas, é
de aproximadamente
2,0 litros (valor de referência).
COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações necessárias para a utilização da
motocicleta)
c
Caso a inspeção antes do uso (pág. 39) não seja
realizada, poderão ocorrer sérios danos à motocicleta
ou acidentes.
Suspensão
Cada amortecedor traseiro (1) dispõe de cinco posições de
ajuste para diferentes condições de pista e condução.
Para ajustar a tensão das molas dos amortecedores
traseiros, utilize uma chave para porca cilíndrica (2).
A posição 1 é recomendada para cargas leves e utilização
em pistas de superfície uniforme.
As posições 2 a 5 aumentam progressivamente a tensão da
mola, tornando a suspensão traseira mais dura, e devem
ser usadas quando a motocicleta estiver mais carregada ou
quando for operada em estradas acidentadas.
Certifique-se de que os dois amortecedores estejam
ajustados na mesma posição.
Posição-padrão: 2ª posição
(1) Marcas vermelhas
(1)
(1)
(2) 5 1 2 3 4
(1) Amortecedor
traseiro
(2) Chave para porca
cilíndrica
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 21
Nível do Fluido de Freio
c
• O fluido de freio provoca irritação. Evite o contato
com a pele e os olhos. Em caso de contato, lave a área
atingida com bastante água. Se os olhos forem
atingidos, procure assistência médica.
• MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS.
a
• Certifique-se de que o reservatório esteja na posição
horizontal, antes de remover a tampa e completar o
nível do fluido.
• Use somente Mobil Brake Fluid D.O.T. 4 de uma
embalagem lacrada.
• Manuseie o fluido de freio com cuidado, pois ele pode
danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a
fiação em caso de contato.
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc.)
dentro do reservatório do fluido de freio. Limpe o
reservatório externamente antes de retirar a tampa.
Manual do Proprietário
22
Freios
Freio Dianteiro (CG125 TITAN ES)
Esta motocicleta está equipada com freio dianteiro a disco
de acionamento hidráulico.
À medida que as pastilhas do freio se desgastam, o nível do
fluido de freio no reservatório fica mais baixo,
compensando, automaticamente, o desgaste das pastilhas.
Não há ajustes a serem feitos, mas o nível do fluido de freio
e o desgaste das pastilhas devem ser verificados
periodicamente. Observe também se há vazamentos de
fluido no sistema. Se a folga da alavanca for excessiva e o
desgaste das pastilhas não exceder o limite de uso (pág.
63), provavelmente haverá ar no sistema. Dirija-se a uma
concessionária Honda para efetuar a sangria do sistema.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 09:46 Page 22
Manual do Proprietário 23
Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões do freio dianteiro e
substitua-as imediatamente caso estejam deterioradas,
com rachaduras ou sinais de vazamento.
Verifique se o nível do fluido de freio no reservatório está
acima da marca de nível inferior (1), com a motocicleta em
local plano.
Adicione fluido de freio no reservatório sempre que o nível
do fluido estiver próximo à marca inferior, retirando os
parafusos (2), a tampa do reservatório (3), a placa do
diafragma (4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório
com Mobil Brake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada
até atingir a marca de nível superior (6). Reinstale o
diafragma, a placa do diafragma e a tampa do reservatório,
apertando os parafusos firmemente.
(1) Marca de nível
inferior
(2) Parafusos
(3) Tampa do
reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
(6) Marca de nível
superior
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
(1)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 23
Freio Dianteiro
(CG125 TITAN KS/KSE/CARGO)
O sistema de freio afeta sua segurança pessoal e o ajuste
apropriado deverá ser sempre efetuado.
O curso que a alavanca do freio (1) percorre antes do início
da frenagem é denominado folga livre.
A folga medida na extremidade da alavanca do freio deverá
manter-se entre 10 – 20 mm.
Ajuste
1. Ajustes maiores são obtidos por meio da porca de ajuste
(2) localizada na extremidade inferior do cabo do freio.
2. Ajuste a folga da alavanca do freio dianteiro por meio da
porca de ajuste. Gire a porca no sentido horário para
diminuir a folga e no sentido anti-horário para aumentá-la.
3. Acione o freio dianteiro várias vezes e certifique-se de
que a roda gire livremente quando a alavanca é solta.
NOTA
• Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste
esteja assentado sobre a articulação do braço do freio
dianteiro (3) após o ajuste da folga.
• Se a folga correta não for obtida pelos procedimentos
descritos, procure uma concessionária Honda para
que seja feita uma inspeção no sistema de freio.
Outras Verificações
Verifique se o cabo do freio apresenta sinais de desgaste,
está dobrado ou partido, o que pode provocar quebras ou
travar o cabo.
Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosidade para
prevenir desgastes prematuros ou corrosão. Certifique-se
de que a vareta do freio, o braço de acionamento, a mola,
as articulações e fixações estejam em boas condições.
Manual do Proprietário
24
(1) Alavanca do freio
dianteiro
(1)
(A)
(B)
(3)
(2)
(2) Porca de ajuste
inferior
(3) Articulação do
braço do freio
(A)Diminui a folga
(B) Aumenta a folga
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 24
NOTA
• Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste
esteja assentado sobre a articulação do braço do freio
(3) após o ajuste da folga.
• Se não for possível obter o ajuste pelo procedimento
indicado, procure uma concessionária Honda.
Outras Verificações
Certifique-se de que a vareta do freio, o braço de
acionamento, a mola, as articulações e fixações estejam
em boas condições.
Manual do Proprietário 25
Freio Traseiro
Ajuste
1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central.
2. A folga do freio é a distância que o pedal do freio (1)
percorre até o início da frenagem e deve ser de
20 – 30 mm, medida na extremidade do pedal.
3. Para regular, gire a porca de ajuste (2) no sentido horário
para diminuir a folga e no sentido anti-horário para
aumentá-la.
4. Acione o pedal do freio traseiro várias vezes e verifique
se a roda gira livremente ao soltá-lo.
(1)
(1) Pedal do freio
traseiro
(2) Porca de ajuste
(3) Articulação do
braço do freio
(A) Diminui a folga
(B) Aumenta a folga
(2)
(A)
(B)
(3)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 25
Manual do Proprietário
26
Embreagem
Ajuste
O ajuste da embreagem é necessário caso a motocicleta
apresente queda de rendimento quando se efetua a
mudança de marchas, ou se a embreagem patinar, fazendo
com que a velocidade da motocicleta não seja compatível
com a rotação do motor.
Ajustes menores são obtidos por meio do ajustador do
cabo (4), localizado na alavanca da embreagem (1).
A folga correta da embreagem deve ser de 10 a 20 mm,
medida na extremidade da alavanca.
1. Levante o protetor de borracha (2).
Solte a contraporca (3) e gire o ajustador do cabo (4) no
sentido desejado. Reaperte a contraporca e verifique a
folga da alavanca novamente.
2. Caso o ajustador do cabo tenha sido desrosqueado até
seu limite sem que a folga da alavanca fique correta,
solte a contraporca e rosqueie completamente o
ajustador do cabo. Aperte a contraporca e recoloque o
protetor de borracha.
3. Solte a contraporca (5) do ajustador situado na
extremidade inferior do cabo da embreagem e gire a
porca de ajuste (6) até obter a folga correta. Em seguida,
aperte a contraporca e verifique a folga da alavanca
novamente.
4. Ligue o motor, acione a alavanca da embreagem e
engate a 1ª marcha. Certifique-se de que o motor não
apresente queda no rendimento e que a embreagem não
patine. Solte a alavanca da embreagem e acelere
gradativamente. A motocicleta deve sair com suavidade
e aceleração progressiva.
(1) Alavanca da
embreagem
(1)
(2) Protetor de
borracha
(3) Contraporca
(4) Ajustador do cabo
da embreagem
(A) Aumenta a folga
(B) Diminui a folga
(3)
(4)
(2)
(A)
(B)
(5)
(B)
(A)
(6) (5) Contraporca
(6) Porca de ajuste
(A) Aumenta a folga
(B) Diminui a folga
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 26
Manual do Proprietário 27
NOTA
Se não for possível obter o ajuste da embreagem pelos
procedimentos descritos, ou se a embreagem não
funcionar corretamente, dirija-se a uma concessionária
Honda para que seja feita uma inspeção no sistema de
embreagem.
Outras Verificações
Verifique se há dobras ou marcas de desgaste no cabo da
embreagem que possam causar travamento ou danificar o
acionamento da embreagem. Lubrifique o cabo com óleo
de boa qualidade para impedir corrosão e desgaste
prematuros.
Registro de Combustível
O registro de combustível (1), com três estágios, está
localizado no lado esquerdo do tanque, próximo ao
carburador.
c
• Aprenda a acionar o registro de modo que possa
operá-lo enquanto estiver dirigindo a motocicleta.
Você evitará parar, em meio ao trânsito, por falta de
combustível.
• Tenha cuidado para não tocar em nenhuma parte
quente do motor quando acionar o registro.
NOTA
Não conduza a motocicleta com o registro na posição
RES, após ter reabastecido. Você poderá ficar sem
combustível e sem nenhuma reserva.
OFF
Na posição OFF, o combustível não passa do tanque para o
carburador. O registro deve ser mantido nesta posição
sempre que a motocicleta não estiver em uso.
ON
Nesta posição, o combustível flui normalmente para o
carburador até atingir o suprimento de reserva.
RES
Com o registro na posição RES, o combustível flui
normalmente do suprimento de reserva para o carburador.
Coloque o registro nesta posição ao atingir a reserva.
Reabasteça o mais rápido possível, após colocar o registro
na posição RES. O suprimento de reserva é de 2,0 litros
(valor de referência).
(1) Registro de
combustível
ON OFF RES
(1)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 27
Manual do Proprietário
28
Tanque de Combustível
O tanque de combustível tem capacidade para 13,0 litros,
incluindo o suprimento de reserva. Para abrir a tampa do
tanque (1), abra a capa da fechadura, introduza a chave de
ignição (2) na fechadura e gire-a no sentido horário. A tampa
é articulada e será levantada.
Combustível Recomendado:
Gasolina aditivada
Após abastecer, recoloque a tampa no bocal do tanque,
alinhando as travas da tampa nos rebaixos do bocal.
Pressione a tampa para fechá-la e travá-la. Em seguida,
remova a chave e feche a capa da fechadura.
a
• Se ocorrer “batida de pino” ou “detonação” com o
motor em velocidade constante e carga normal, use
gasolina de outra marca.
• Se esses problemas persistirem, procure uma
concessionária autorizada Honda. Caso contrário, o
motor poderá sofrer danos que não são cobertos pela
garantia.
c
• A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva,
sob certas condições. Abasteça sempre em locais
ventilados e com o motor desligado. Não acenda
cigarros nem permita a presença de chamas ou faíscas
na área em que estiver efetuando o abastecimento.
• Ao abastecer, evite encher demais o tanque para que
não ocorra vazamento pelo respiro da tampa. Não
deve haver combustível no gargalo do tanque (3). Se o
nível de combustível ultrapassar a extremidade
inferior do gargalo, retire o excesso imediatamente.
• Após abastecer, certifique-se de que a tampa do
tanque esteja bem fechada.
• A gasolina é um solvente extremamente forte e
poderá causar danos se permanecer em contato com
as superfícies pintadas. Se derramar gasolina sobre a
superfície externa do tanque ou de outras peças
pintadas, limpe o local atingido imediatamente.
• Seja cuidadoso para não derramar combustível
durante o abastecimento. O combustível derramado
ou seu vapor podem incendiar-se. Em caso de
derramamento, certifique-se de que a área atingida
esteja seca antes de ligar o motor.
• Evite o contato prolongado ou repetido com a pele, ou
a inalação dos
vapores de
combustível.
• MANTENHA-O
AFASTADO DE
CRIANÇAS.
(3) Gargalo do tanque
(3)
(2)
(1)
(1) Tampa do tanque
(2) Chave de ignição
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 28
5. Reinstale a tampa/vareta medidora do nível de óleo.
Ligue o motor e verifique se há vazamentos.
a
Se o motor funcionar com pouco óleo, poderá sofrer
sérios danos.
Manual do Proprietário 29
Óleo do Motor
Verificação do Nível de Óleo do Motor
Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a
motocicleta, e adicione se necessário.
A tampa/vareta medidora do nível de óleo (3) está localizada
na parte traseira da tampa lateral direita do motor.
O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas de nível
superior (1) e inferior (2), gravadas na tampa/vareta
medidora do nível de óleo.
1. Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta por
alguns minutos.
2. Desligue o motor e apóie a motocicleta no cavalete
central, em uma superfície firme e nivelada.
3. Após alguns minutos, remova a tampa/vareta medidora
do nível de óleo e limpe-a com um pano seco. Insira a
tampa/vareta medidora do nível de óleo, mas não a
rosqueie. Remova-a novamente e verifique o nível de
óleo. Este deverá estar entre as marcas de nível superior
e inferior gravadas na vareta medidora.
4. Se necessário, adicione o óleo recomendado (pág. 52)
até atingir a marca de nível superior. Não abasteça
excessivamente.
(1)
(2)
(3) (1) Marca de nível
superior
(2) Marca de nível
inferior
(3) Tampa/vareta
medidora do nível
de óleo
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 29
Manual do Proprietário
30
Pneus
A pressão correta dos pneus proporciona maior
estabilidade, conforto e segurança ao conduzir a
motocicleta, além de maior durabilidade dos pneus.
Verifique a pressão dos pneus freqüentemente e ajuste-a,
se necessário.
Verifique a pressão dos pneus a cada 1.000 km ou
semanalmente.
NOTA
Verifique e ajuste a pressão com os pneus FRIOS, antes
de conduzir a motocicleta.
Dianteiro Traseiro
Medida dos pneus
2.75–18 90/90–18
42 P 57 P
Pressão Somente 175 200
dos pneus piloto (1,75; 25) (2,00; 29)
frios
Piloto e 175 225
kPa
passageiro (1,75; 25) (2,25; 33)
(kg/cm2
, psi)
Pneus para uso na cidade são equipamentos de série nesta
motocicleta. Use pneus de mesma medida e do mesmo
tipo quando trocá-los. O uso de outros tipos de pneus pode
afetar a dirigibilidade e comprometer a segurança da
motocicleta.
Verifique se há cortes nos pneus, pregos ou outros objetos
encravados. Verifique também se os aros apresentam
entalhes ou deformações.
Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar a
substituição dos pneus danificados e câmaras de ar
perfuradas, e o balanceamento das rodas.
c
• Não tente consertar pneus ou câmaras de ar
danificados. O balanceamento da roda e a segurança
dos pneus podem ser comprometidos.
• Pneus com pressão incorreta sofrem um desgaste
anormal da banda de rodagem, além de afetarem a
segurança. Pneus com pressão insuficiente podem
deslizar ou até mesmo sair dos aros, danificando as
válvulas da câmara de ar.
• Trafegar com pneus excessivamente gastos é
perigoso, pois a aderência pneu-solo diminui,
prejudicando a tração e a dirigibilidade da
motocicleta.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 30
c
• O balanceamento correto das rodas é necessário para
a perfeita estabilidade e segurança da motocicleta.
Não remova nem modifique os contrapesos das rodas.
Em caso de necessidade de balanceamento, procure
uma concessionária Honda. É necessário balancear as
rodas após reparar ou substituir os pneus.
• A manutenção da tensão dos raios, a centragem e o
alinhamento das rodas são vitais para o
funcionamento seguro da motocicleta. Durante os
primeiros 1000 km, os raios afrouxam rapidamente
devido ao assentamento inicial das peças. Raios
excessivamente frouxos causarão instabilidade em
altas velocidades e possivelmente perda de controle.
a
Não tente remover pneus sem o uso de ferramentas
especiais e protetores dos aros; caso contrário, você
poderá danificar a superfície de vedação ou deformar o
aro.
Manual do Proprietário 31
Indicador de Desgaste
Os pneus originais de sua motocicleta apresentam
indicadores de desgaste da banda de rodagem, que indicam
quando os pneus devem ser substituídos.
Os indicadores tornam-se visíveis assim que o desgaste
ultrapassar o limite recomendado de 1,0 mm para os pneus
dianteiro e traseiro.
Quando os indicadores de desgaste se tornarem visíveis, o
pneu deve ser substituído imediatamente.
Reparo e Substituição dos Pneus
Para reparar ou substituir pneus, dirija-se a uma
concessionária Honda que dispõe de materiais e método
correto para efetuar o reparo.
c
O uso de pneus diferentes dos indicados pode afetar a
dirigibilidade e comprometer a segurança da
motocicleta.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 31
Manual do Proprietário
32
Câmara de Ar Honda TUFFUP
A câmara de ar Honda Tuffup é uma peça genuína Honda
especialmente desenvolvida para o pneu traseiro de sua
motocicleta. Dentro dela existe um compartimento
especial, na região mais externa da câmara (banda de
rodagem), preenchido por um fluido especial. Quando um
objeto pontiagudo como um prego, etc. atravessa o pneu, o
fluido é empurrado para fora pela pressão de ar interna da
câmara, bloqueando o furo graças às suas fibras especiais.
Assim, a câmara de ar Honda Tuffup é projetada para
minimizar vazamentos de ar.
a
• A câmara de ar Honda Tuffup não é projetada para
evitar todos os tipos de perfuração a que um pneu
está sujeito, tais como:
– pneu estourado;
– danos em áreas do pneu fora de sua banda de
rodagem (por exemplo: aro, laterais do pneu, áreas
que não são cobertas pela “câmara de fluido”);
– rasgo da câmara de ar provocado por objetos
metálicos;
– danos extensos, em formato de “L” ou com mais de
3 mm de diâmetro.
• Não use uma câmara de ar em combinação com um
pneu de medida diferente da indicada na câmara.
• A câmara de ar Honda Tuffup está estruturada para
resistir a vazamentos de ar causados por perfurações
oriundas de objetos pontiagudos. Há casos em que o
objeto estranho causador da perfuração permanece
preso no pneu.
• Verifique diariamente se a pressão está baixa, se o aro
ou pneu estão umedecidos pelo fluido ou se há
objetos estranhos no pneu. Remova-os e leve
imediatamente a motocicleta a uma concessionária
Honda para os reparos necessários, mesmo que a
pressão do pneu pareça estar normal.
• O fluido pode ser expelido quando o objeto estranho
for removido do pneu. Evite o contato com o fluido:
caso haja contato com a pele ou olhos, lave a área
atingida com água corrente e procure orientação
médica.
• Os danos na câmara de ar que podem ser reparados
são aqueles de tamanho não
superior a 3 mm. Quando o
dano for maior que 3 mm,
substitua a câmara.
• Quando substituir o pneu,
selecione a nova câmara de ar
de mesma medida.
• Utilize a câmara de ar com a
pressão especificada.
Câmara de ar
Honda Tuffup
Câmara
de fluido
(com fluido
especial)
Pressão
dear
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 32
Manual do Proprietário 33
COMPONENTES INDIVIDUAIS
ESSENCIAIS
Interruptor de Ignição
O interruptor de ignição (1) está posicionado abaixo do
painel de instrumentos.
Posição da chave Função Condição da chave
OFF (Desligado) Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser removida.
• Motor e sistema elétrico podem ser operados. A chave não pode ser
ON (Ligado) removida.
(1) OFF •
ON
(1) Interruptor de
ignição
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 33
Interruptores do Guidão Direito
Interruptor de Partida (CG125 TITAN ES/KSE)
Quando o interruptor de partida (1) é pressionado, aciona o
motor de partida.
NOTA
O farol e a lanterna traseira só devem ser acionados
após o motor entrar em funcionamento.
Consulte as páginas 40 e 41 quanto aos procedimentos de
partida do motor.
Interruptores do Guidão Esquerdo
Interruptor do Farol
O interruptor do farol (1) possui duas posições:
e OFF (indicado por um ponto abaixo de ).
Farol, lanterna traseira e lâmpadas dos instrumentos
acesos.
OFF (ponto): Farol, lanterna traseira e lâmpadas dos
instrumentos apagados.
Comutador do Farol
Posicione o comutador (2) em para
obter luz alta ou em para obter luz baixa.
Interruptor das Sinaleiras
Posicione o interruptor das sinaleiras (3) em para
sinalizar conversões para a esquerda e em para
sinalizar conversões para a direita.
Pressione o interruptor para desligar as sinaleiras.
Interruptor da Buzina
Pressione o interruptor da
buzina (4) para acioná-la.
(1) Interruptor do farol
(2) Comutador do farol
(3) Interruptor das sinaleiras
(4) Interruptor da buzina
Manual do Proprietário
34
(1) Interruptor de
partida
(1)
(1) (2)
(3)
(4)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 34
EQUIPAMENTOS
Trava da Coluna de Direção
A trava da coluna de direção (1) está localizada na coluna de
direção.
Para travar a coluna de direção, gire o guidão totalmente
para a esquerda.
Em seguida, insira a chave de ignição e gire-a 180° no
sentido horário. Remova a chave.
Suporte do Capacete
(CG125 TITAN KS/ES/KSE)
O suporte do capacete (1) está localizado no lado esquerdo
da motocicleta, embaixo do assento.
(CG125 CARGO)
O suporte do capacete (1) está localizado no lado esquerdo
inferior do bagageiro traseiro.
Introduza a chave de ignição (2) no suporte e gire-a no
sentido anti-horário para abrir o pino suporte (3).
Coloque seu capacete no suporte e pressione o pino
suporte para prendê-lo. Remova a chave de ignição.
c
O suporte do capacete foi projetado para a segurança
do capacete durante o estacionamento. Não dirija a
motocicleta com o capacete no suporte. O capacete
pode entrar em contato com a roda traseira e travá-la,
resultando em perda de controle da motocicleta.
Manual do Proprietário 35
(1)
(1) Trava da coluna de
direção
(1) Suporte do
capacete
(2) Chave de ignição
(3) Pino suporte
(1) (2)
(3)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 35
Manual do Proprietário
36
Tampa Lateral Direita
A tampa lateral direita deve ser removida para efetuar a
manutenção no filtro de ar.
Remoção
1. Remova o parafuso de fixação (2).
2. Puxe a tampa lateral direita (1) até soltar os dois pinos
especiais de fixação (3).
Instalação
• A instalação é o procedimento inverso da remoção.
(1) Tampa lateral
direita
(2) Parafuso de
fixação
(3) Pinos especiais de
fixação
(1)
(2)
(3)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 36
Manual do Proprietário 37
Tampa Lateral Esquerda
A tampa lateral esquerda deve ser removida para
manutenção na bateria e fusível, bem como para ter acesso
ao compartimento para armazenagem.
Remoção
1. Insira a chave de ignição (1) no orifício da tampa lateral
esquerda (2) e gire-a 90° no sentido horário.
2. Puxe cuidadosamente a parte inferior da tampa lateral
esquerda até soltar os pinos especiais (3) das borrachas
do chassi.
3. Puxe cuidadosamente a extremidade traseira até soltar a
borracha (4) da tampa lateral esquerda da lingüeta do
chassi (5).
4. Verifique se as borrachas e pinos especiais estão
completamente soltos do chassi e, em seguida, remova
a tampa lateral esquerda.
Instalação
1. Insira a borracha da tampa lateral esquerda na lingüeta do
chassi.
2. Insira os dois pinos especiais nas borrachas do chassi.
3. Gire a chave de ignição 90° no sentido horário e, após
travar, gire-a 90° no sentido anti-horário. Remova a chave
de ignição.
(1)
(2)
(3) (4) (5) (1) Chave de ignição
(2) Tampa lateral
esquerda
(3) Pinos especiais
(4) Borracha da tampa
lateral
(5) Lingüeta do chassi
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 37
Compartimento para Armazenagem Direito
O compartimento para armazenagem (1) está localizado sob
a tampa lateral direita. Este compartimento foi projetado
para transportar objetos leves.
Remoção
Insira a chave de ignição (2) no orifício do compartimento
para armazenagem direito e gire-a 90° no sentido anti-
horário.
Instalação
A instalação é o procedimento inverso da remoção.
Manual do Proprietário
38
Compartimento para Armazenagem Esquerdo
O compartimento para armazenagem (1) está localizado
atrás da tampa lateral esquerda.
Este compartimento foi projetado para transportar objetos
leves. Verifique na página 37 os procedimentos para
remoção da tampa lateral esquerda.
O jogo de ferramentas e outros documentos devem ser
guardados neste compartimento.
Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado para que a água
não atinja este local.
(1)
(2)
(1) Compartimento
para armazenagem
direito
(2) Chave de ignição
(1) Compartimento
para armazenagem
esquerdo
(1)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 38
Manual do Proprietário 39
FUNCIONAMENTO
Inspeção Antes do Uso
c
Se a inspeção antes do uso não for efetuada, poderão
ocorrer sérios danos à motocicleta ou acidentes.
Inspecione sua motocicleta diariamente, antes de usá-la. A
verificação dos itens relacionados abaixo requer apenas
alguns minutos. Se algum ajuste ou serviço de manutenção
for necessário, consulte a seção apropriada neste manual.
1. NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR – verifique o nível e
complete, se necessário (pág. 29). Verifique se há
vazamentos.
2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL – abasteça o tanque, se
necessário (pág. 28). Verifique se há vazamentos.
3. FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO – verifique o
funcionamento e ajuste a folga, se necessário. Verifique
o desgaste das sapatas. Somente CG125 TITAN ES:
verifique o desgaste das pastilhas do freio dianteiro e
certifique-se de que não haja vazamentos de fluido
(pág. 22, 23, 63 e 64).
4. PNEUS – verifique a pressão dos pneus e o desgaste da
banda de rodagem (pág. 30 e 31).
5. CORRENTE DE TRANSMISSÃO – verifique as condições
de uso e a folga (pág. 58). Ajuste e lubrifique, se
necessário.
6. ACELERADOR – verifique o funcionamento, a posição
dos cabos e a folga da manopla em todas as posições do
guidão (pág. 57).
7. SISTEMA ELÉTRICO – verifique se o farol, lanterna
traseira, luz de freio, sinaleiras, lâmpadas do painel de
instrumentos e buzina funcionam corretamente.
8. CAVALETE LATERAL – verifique o funcionamento e o
desgaste do apoio de borracha (pág. 61).
Corrija qualquer anormalidade antes de conduzir a
motocicleta. Dirija-se a uma concessionária Honda sempre
que não for possível solucionar algum problema.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 39
Procedimentos de Partida
Para ligar um motor aquecido, siga os procedimentos de
partida para “Temperatura Alta”.
Temperatura Normal 10°C – 35°C
1. Puxe a alavanca do afogador (1) para a posição ON (A)
(totalmente acionado).
Manual do Proprietário
40
Partida do Motor
Sempre siga os procedimentos de partida descritos abaixo.
c
Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou sem
ventilação. Os gases do escapamento contêm
monóxido de carbono, que é venenoso.
NOTA
• Não acione o acelerador repetidamente, pois este
procedimento pode afogar o motor.
• O sistema elétrico foi projetado para impedir a partida
do motor quando a transmissão estiver engrenada, a
menos que a embreagem seja acionada. Entretanto,
recomenda-se colocar a transmissão em ponto morto
antes da partida.
Operações Preliminares
Introduza a chave no interruptor de ignição e gire-a para a
posição ON.
Antes da partida, verifique os seguintes itens:
• A transmissão deve estar em ponto morto (luz indicadora
verde do painel acesa).
• O registro de combustível deve estar na posição ON.
• O farol deve estar desligado OFF.
(1)
(A)
(B)
(1) Alavanca do
afogador
(A) Totalmente
acionado
(B) Totalmente
desacionado
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 40
Manual do Proprietário 41
(CG125 TITAN KS/CARGO)
2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8 de volta e acione
o pedal de partida com um movimento rápido e contínuo,
desde o início de seu curso.
a
• Não permita que o pedal de partida volte
rapidamente, pois isto pode danificar a carcaça do
motor.
• Não acione o pedal de partida com o motor em
funcionamento, pois isto poderá resultar em danos ao
motor.
• Não acione o pedal de partida com muita força, pois
poderá danificá-lo.
• Depois do retorno, recolha o pedal de partida até o
limitador.
(CG125 TITAN ES/KSE)
2. Acione o motor pressionando o interruptor de partida,
mantendo o acelerador ligeiramente aberto.
NOTA
Não use a partida elétrica por mais de cinco segundos
de cada vez. Solte o interruptor de partida e espere
aproximadamente dez segundos antes de pressioná-lo
novamente.
3. Aqueça o motor abrindo e fechando o acelerador
lentamente.
4. Alguns segundos depois que o motor entrou em
funcionamento, coloque a alavanca do afogador (1) para
baixo na posição totalmente desacionado (B) .
5. Se a marcha lenta estiver instável, acelere suavemente.
Temperatura Alta 35°C ou mais
1. Não utilize o afogador.
2. Dê a partida no motor seguindo o procedimento de
partida 2 para “Temperatura Normal”.
Temperatura Baixa 10°C ou menos
1. Siga os procedimentos de partida 1 e 2 de “Temperatura
Normal”.
2. Aqueça o motor, abrindo e fechando o acelerador
lentamente.
3. Continue aquecendo o motor até a marcha lenta se
estabilizar e responder aos comandos do acelerador,
quando a alavanca do afogador estiver na posição
totalmente desacionado OFF (B).
a
• Manter o motor em marcha lenta por mais de 5
minutos com a motocicleta parada na temperatura
normal poderá ocasionar a descoloração do tubo de
escapamento, pois esta motocicleta é arrefecida a ar e
necessita de troca de calor com o meio externo.
• A utilização contínua do afogador poderá ocasionar
uma lubrificação deficiente do pistão e das paredes do
cilindro, podendo danificar o motor.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 41
Cuidados para Amaciar o Motor
Os cuidados com o amaciamento, durante os primeiros
quilômetros de uso, prolongarão consideravelmente a vida
útil e aumentarão o desempenho de sua motocicleta.
– Durante os primeiros 1.000 km, conduza a motocicleta de
modo que o motor não seja solicitado excessivamente,
evitando ultrapassar os limites de velocidade para cada
marcha.
– Evite acelerações bruscas e utilize marchas adequadas
para evitar esforços desnecessários do motor.
– Não conduza a motocicleta por longos períodos em
velocidade constante.
– Evite que o motor funcione em rotações muito baixas ou
elevadas.
– Durante os primeiros 1.000 km, acione os freios de modo
suave. Além de aumentar sua durabilidade, você estará
garantindo sua eficiência no futuro. Evite freadas
violentas.
Estas recomendações não são somente para o período de
amaciamento do motor, mas para toda sua vida útil.
a
Se o motor for operado em rotações excessivas,
poderão ocorrer sérios danos.
Manual do Proprietário
42
Motor Afogado
Se o motor não funcionar após várias tentativas, poderá
estar afogado com excesso de combustível. Para desafogar
o motor, desligue o interruptor de ignição e mantenha a
alavanca do afogador na posição totalmente desacionado
(B).
Acelere completamente e acione o pedal de partida ou
interruptor de partida várias vezes. Em seguida, gire a
chave de ignição para a posição ON e repita o
procedimento de partida para “Temperatura Alta”.
Tubo de Drenagem do Carburador
A função do tubo de drenagem do carburador é proteger o
motor de eventuais excessos de combustível na cuba do
carburador, evitando que esse combustível flua para o
interior do cilindro. Ao estacionar a motocicleta, feche o
registro de combustível para evitar possíveis vazamentos.
Um eventual gotejamento (uma ou duas gotas de
combustível) pela saída do tubo de drenagem é
considerado normal, devido à evaporação e condensação
do combustível da cuba do carburador no interior do tubo
de drenagem, não constituindo risco para o piloto ou
motocicleta.
a
O tubo de drenagem do carburador nunca deve estar
obstruído. Isso pode causar sérios danos ao motor.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 42
Manual do Proprietário 43
Condução da Motocicleta
c
• Leia com atenção os itens referentes a “Pilotagem
com Segurança” (pág. 6 a 10) antes de conduzir a
motocicleta.
• Certifique-se de que o cavalete lateral esteja
completamente recolhido antes de colocar a
motocicleta em movimento. Se o cavalete lateral
estiver abaixado, poderá interferir no controle da
motocicleta em curvas para a esquerda.
1. Após o aquecimento do motor, a motocicleta poderá ser
colocada em movimento.
2. Com o motor em marcha lenta, acione a alavanca da
embreagem e engate a primeira marcha, pressionando o
pedal de câmbio para baixo.
3. Solte lentamente a alavanca da embreagem e, ao
mesmo tempo, aumente a rotação do motor acelerando
gradualmente. A coordenação dessas duas operações irá
assegurar uma saída suave.
4. Quando a motocicleta atingir uma velocidade moderada,
diminua a rotação do motor, acione a alavanca da
embreagem e passe para a segunda marcha, levantando
o pedal de câmbio.
a
Não efetue a mudança de marchas sem acionar a
embreagem e reduzir a aceleração, pois a transmissão
e o motor podem ser danificados.
5. Repita a seqüência do item anterior para mudar
progressivamente para 3ª, 4ª e 5ª marchas.
6. Acione o pedal de câmbio para cima para colocar uma
marcha mais alta e pressione-o para reduzir as marchas.
Cada toque no pedal de câmbio efetua a mudança para a
marcha seguinte, em seqüência. O pedal retorna
automaticamente para a posição horizontal quando é solto.
7. Para obter uma desaceleração progressiva e suave, o
acionamento dos freios e do acelerador deve ser
coordenado com a mudança de marchas.
8. Use os freios dianteiro e traseiro simultaneamente. Não
aplique os freios com muita intensidade, pois as rodas
poderão travar, reduzindo a eficiência dos freios e
dificultando o controle da motocicleta.
c
Não reduza as marchas com o motor em alta rotação.
Além de forçar o motor, o que pode danificá-lo, a
desaceleração brusca pode provocar o travamento
momentâneo da roda traseira e perda de controle da
motocicleta.
a
Não conduza nem reboque a motocicleta em descidas
com o motor desligado. A transmissão não será
corretamente lubrificada e poderá ser danificada.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 43
Manual do Proprietário
44
Frenagem
1. Para frear normalmente, acione os freios dianteiro e
traseiro de forma progressiva, enquanto reduz as
marchas.
2. Para uma desaceleração máxima, feche completamente
o acelerador e acione os freios dianteiro e traseiro com
mais força. Acione a embreagem antes que a
motocicleta pare completamente. Isso evitará que o
motor morra.
c
• A utilização independente do freio dianteiro ou
traseiro reduz a eficiência da frenagem. Uma
frenagem extrema pode travar as rodas e dificultar o
controle da motocicleta.
• Procure, sempre que possível, reduzir a velocidade e
frear antes de entrar em uma curva. Ao se reduzir a
velocidade ou frear no meio de uma curva, haverá
perigo de derrapagem, o que dificulta o controle da
motocicleta.
c
• Ao conduzir a motocicleta em pistas molhadas, sob
chuva, ou pistas de areia ou terra, a segurança para
manobrar ou parar é reduzida. Todos os movimentos
da motocicleta deverão ser uniformes e seguros em
tais condições. Uma aceleração, frenagem ou
manobra rápida pode causar a perda de controle.
Para sua segurança, tenha muito cuidado ao frear,
acelerar ou manobrar.
• Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o
freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização
intermitente dos freios dianteiro e traseiro. O
acionamento contínuo dos freios pode superaquecê-
los e reduzir sua eficiência.
• Conduzir a motocicleta com o pé direito apoiado no
pedal do freio traseiro, ou a mão na alavanca do freio,
pode causar o acionamento involuntário da luz de
freio, dando uma falsa indicação a outros motoristas.
Além disso, pode superaquecer o freio, reduzindo sua
eficiência, e provocar a redução da vida útil das
sapatas e pastilhas do freio.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 44
• O motor só deve ser acionado por pessoas que
tenham prática e conhecimento do produto. Evite que
crianças permaneçam sobre ou perto da motocicleta,
quando estiver estacionada ou com o motor aquecido.
• Ao estacionar a motocicleta, evite deixá-la debaixo de
árvores ou locais onde haja precipitação de frutas,
folhas ou detritos de pássaros e animais para evitar
danos à pintura e demais componentes da
motocicleta.
• Sempre que possível, proteja sua motocicleta da
chuva, em regiões metropolitanas ou regiões
próximas de indústrias. A chuva tem características
peculiares, como acidez elevada devido à poluição,
cujo efeito em componentes metálicos da motocicleta
favorece o surgimento de oxidação.
• Evite colocar objetos como capas de chuva, mochilas,
caixas e capacete em cima do tanque de combustível,
principalmente na tampa onde se localiza o respiro do
tanque, para evitar riscos e danos à pintura.
• O cavalete central foi projetado para suportar apenas
o peso da motocicleta. Não é recomendável a
permanência de pessoas ou cargas sobre a
motocicleta enquanto estiver apoiada no cavalete
central.
Manual do Proprietário 45
Estacionamento
1. Depois de parar a motocicleta, coloque a transmissão em
ponto morto, feche o registro de combustível (posição
OFF), desligue o interruptor de ignição e remova a chave.
2. Use o cavalete central para apoiar a motocicleta
enquanto estiver estacionada.
3. Trave a coluna de direção para evitar furtos (pág. 35).
c
• Estacione a motocicleta em local plano e firme para
evitar quedas.
• O local deve ser bem ventilado e abrigado.
• Evite acender fósforos ou isqueiros e fumar perto da
motocicleta.
• Não estacione próximo ou sobre materiais inflamáveis
ou combustíveis.
• Não cubra a motocicleta com capas ou proteções
enquanto o motor estiver quente.
• Não encoste objetos no escapamento ou motor da
motocicleta.
• Não aplique líquidos ou produtos inflamáveis no
motor.
• Antes de dar a partida no motor, retire a capa ou
proteção da motocicleta.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 45
Identificação da Motocicleta
A identificação oficial de sua motocicleta é feita por meio
dos números de série do chassi e do motor. Esses
números devem ser usados também como referência para
a solicitação de peças de reposição.
Anote os números nos espaços abaixo para sua referência.
Nº do Chassi: ________________________________________
O número de série do chassi (1) está gravado no lado
direito da coluna de direção.
O número de série do motor (2) está gravado no lado
esquerdo da carcaça do motor.
Nº do Motor: _________________________________________
Placa de Identificação do Ano de Fabricação
Esta placa identifica o ano de fabricação de sua motocicleta
e está colada no lado direito do chassi, perto da coluna de
direção sob o tanque de combustível.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação do
ano de fabricação (3). Nunca tente removê-la. Esta placa é
autodestrutiva.
(Conforme resolução CONTRAN Nº 024/98).
Manual do Proprietário
46
(2) Número de série
do motor
(2)
(1) Número de série
do chassi
(1)
(3) Placa de
identificação do
ano de fabricação
(3)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 46
Manual do Proprietário 47
Como Prevenir Furtos
1. Sempre trave a coluna de direção e nunca esqueça a
chave no interruptor de ignição. Isto pode parecer
simples e óbvio, mas muitas pessoas se descuidam.
2. Certifique-se de que a documentação da motocicleta
esteja em ordem e atualizada.
3. Estacione sua motocicleta em locais fechados, sempre
que possível.
4. A Moto Honda da Amazônia Ltda. não autoriza a
utilização de dispositivos eletrônicos antifurto. Se optar
por alarmes/bloqueadores eletrônicos, certifique-se de
suas características técnicas:
– Quanto à instalação, verifique se os equipamentos não
alteram o circuito original da motocicleta com o corte,
descascamento, solda na fiação principal ou em outros
ramos do circuito elétrico.
– Verifique com o instalador/fornecedor qual o princípio
do sistema de bloqueio da ignição. Normalmente, o
CDI é curto-circuitado e tal recurso danifica o
componente irremediavelmente.
5. Preencha ao lado seu nome, endereço, número de
telefone e data da compra. Mantenha o Manual do
Proprietário sempre em sua motocicleta. Muitas vezes,
as motocicletas são identificadas através do Manual do
Proprietário que permanece com a motocicleta.
DADOS DO 1º PROPRIETÁRIO
Nome: ___________________________________________
Endereço: ________________________________________
CEP: Cidade: _________________
Estado:___________________ Tel.: ___________________
Data da compra: ____/____/____
DADOS DO 2º PROPRIETÁRIO
Nome: ___________________________________________
Endereço: ________________________________________
CEP: Cidade: _________________
Estado:___________________ Tel.: ___________________
Data da compra: ____/____/____
DADOS DO 3º PROPRIETÁRIO
Nome: ___________________________________________
Endereço: ________________________________________
CEP: Cidade: _________________
Estado:___________________ Tel.: ___________________
Data da compra: ____/____/____
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 47
Manual do Proprietário
48
MANUTENÇÃO
Tabela de Manutenção
• Quando necessitar de serviços de manutenção, lembre-se de que sua concessionária autorizada Honda é quem mais conhece
sua motocicleta, estando totalmente preparada para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos. Procure sua
concessionária Honda sempre que necessitar de serviços de manutenção.
• A Tabela de Manutenção especifica com que freqüência os serviços de manutenção devem ser efetuados em sua
motocicleta e quais itens necessitam de atenção. É fundamental que os serviços sejam executados dentro dos intervalos
especificados para garantir um alto nível de segurança e confiabilidade, e o desempenho do controle de emissões.
• Este programa de manutenção é baseado em motocicletas submetidas a condições normais de uso. Motocicletas
utilizadas em condições rigorosas ou incomuns necessitarão de uma manutenção mais freqüente do que a especificada na
Tabela de Manutenção.
• Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutenção, de acordo com suas
condições particulares de uso.
Item Operações Período
a
Ref.
1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km
pág.
Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500 52
Filtro de tela de óleo Limpar 1.500 53
Filtro centrífugo Limpar 6.000 —
Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000 51
Trocar 12.000 51
Vela de ignição Limpar, ajustar ou trocar 3.000 55
Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000 56
Carburador Regular a marcha lenta 3.000 57
Limpar 6.000 —
Funcionamento do afogador Verificar e ajustar 3.000 —
Funcionamento do acelerador Verificar e ajustar 3.000 57
Tanque/tubulações Verificar 6.000 —
Registro/filtro de combustível Limpar 6.000 54
Cabo da embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 6.000 26
Facho do farol Ajustar 3.000 76
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 48
Manual do Proprietário 49
Item Operações Período
a
Ref.
1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km
pág.
Sistema de escapamento Verificar 3.000 —
Fluido do freio dianteiro Verificar o nível 3.000 22
(CG125 TITAN ES) Trocar (Obs. 3) 18.000 —
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 63
(CG125 TITAN ES)
Tambor do freio Limpar 3.000 —
Cabo do freio dianteiro Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 —
Freios dianteiro/traseiro Verificar e ajustar 3.000 24
Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000 63
Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000 70
Pneus Verificar e calibrar 1.000 30
Aros e raios das rodas Verificar e ajustar 3.000 —
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000 58
Suspensões dianteira e traseira Verificar 6.000 62
Óleo da suspensão dianteira Trocar 9.000 —
Interruptores/instrumentos Verificar o funcionamento 3.000 20, 34
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 —
Sistema de iluminação/ Verificar o funcionamento 3.000 73
sinalização
Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 3.000 —
Cavalete lateral Verificar 3.000 61
Obs.: 1. Verifique diariamente o nível de óleo e complete, se necessário.
As três primeiras trocas de óleo devem ser efetuadas a cada 1.000 km e as demais em intervalos de 1.500 km.
2. Efetue o serviço com mais freqüência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e umidade.
3. Substitua a cada 18.000 km ou a cada 2 anos de uso, o que ocorrer primeiro.
Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executados somente pelas concessionárias
Honda.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 49
Jogo de Ferramentas
O jogo de ferramentas (1) encontra-se no compartimento
para armazenagem esquerdo (2), sob a bateria.
Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37).
Com as ferramentas que compõem o jogo, é possível
realizar pequenos reparos, ajustes simples e substituição
de algumas peças.
Os serviços que não puderem ser feitos com essas
ferramentas deverão ser executados em uma
concessionária Honda.
Estas são as ferramentas que compõem o jogo:
• Chave de boca, 10 x 12 mm
• Chave de boca, 14 x 17 mm
• Chave Phillips nº 1
• Chave de fenda nº 3
• Chave de vela
• Cabo para chave, 120 mm
• Chave sextavada, 22 mm
• Chave para porca cilíndrica
• Estojo de ferramentas
Manual do Proprietário
50
Cuidados na Manutenção
c
• Se sua motocicleta sofrer uma queda ou se envolver
em uma colisão, verifique se as alavancas do freio e
da embreagem, os cabos, a mangueira do freio, o
cáliper, os acessórios e outras peças vitais estão
danificados. Não conduza a motocicleta se os danos
não permitirem uma condução segura. Procure uma
concessionária Honda para inspecionar os
componentes principais, incluindo o chassi, a
suspensão e as peças da direção quanto a
desalinhamento e danos difíceis de detectar.
• Desligue o motor e apóie a motocicleta em uma
superfície plana e firme, antes de efetuar qualquer
reparo.
• Use somente peças novas genuínas Honda. Peças
de qualidade inferior podem comprometer a
segurança da motocicleta e reduzir a eficiência dos
sistemas de controle de emissões.
(1)
(2) (1) Jogo de
ferramentas
(2) Compartimento
para armazenagem
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 50
Manual do Proprietário 51
Filtro de Ar
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
c
A motocicleta não deve em hipótese alguma ser
utilizada sem o filtro de ar. A sua operação sem o filtro
permitirá a entrada de poeira ou sujeira no motor,
levando a um desgaste prematuro do carburador,
cilindro, pistão e anéis. Além disso, o filtro de ar possui
uma tela que impede um eventual retorno de chama
pelo duto de admissão e portanto, a sua retirada poderá
causar sérios danos à motocicleta ou mesmo, incêndio.
A manutenção no filtro de ar deve ser realizada a cada
intervalo especificado na Tabela de Manutenção (pág. 48).
No caso de utilização da motocicleta em locais com muita
poeira ou excesso de umidade, será necessário efetuar a
manutenção do filtro de ar com mais freqüência.
1. Remova a tampa lateral direita (pág. 36).
2. Remova a tampa do compartimento para armazenagem
(pág. 38).
3. Remova os quatro parafusos (1) e a tampa do filtro de ar.
4. Retire o elemento do filtro de ar (2). Bata levemente o
elemento em uma superfície rígida para eliminar toda a
sujeira existente. Aplique ar comprimido no lado interno
do elemento do filtro de ar para eliminar todo o pó
remanescente. Substitua o elemento do filtro de ar que
apresentar excesso de sujeira, estiver rasgado ou
danificado.
5. Instale o elemento do filtro de ar.
NOTA
Certifique-se de que os anéis de vedação estejam
perfeitamente assentados em suas sedes (um na parte
interna e o outro na parte externa do filtro).
6. Instale as peças removidas na ordem inversa da
remoção.
(1)
(1) Parafusos
(2) Elemento do filtro
de ar
(2)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 51
• Se em sua cidade for difícil a aquisição do óleo MOBIL
SUPER MOTO 4T – API SF – SAE 20W-50, entre em
contato com sua concessionária autorizada Honda,
que sempre terá o óleo aprovado para servi-lo. A
correta lubrificação do motor da motocicleta depende
da qualidade do óleo utilizado.
Óleo do Motor/Tela do Filtro
Troque o óleo do motor a cada 1.500 km, conforme
especificado na Tabela de Manutenção (pág. 48). Caso a
motocicleta seja utilizada em regiões com muita poeira,
efetue a troca do óleo do motor e limpeza do filtro de tela
com mais freqüência do que o especificado na Tabela de
Manutenção.
NOTA
Troque o óleo enquanto o motor estiver quente
(temperatura normal de funcionamento), com a
motocicleta apoiada no cavalete lateral, para assegurar
uma drenagem rápida e completa do óleo.
Manual do Proprietário
52
Óleo do Motor
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Especificações
Use apenas óleo para motor 4 tempos Multiviscoso
SAE 20W-50, com alto teor detergente, de boa qualidade e
que atenda a classificação API-SF.
O único óleo 4 tempos aprovado e recomendado pela
Honda é:
MOBIL SUPER MOTO 4T
MULTIVISCOSO
SAE 20W-50 API-SF
O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os
custos operacionais.
a
• O óleo é o elemento que mais afeta o desempenho e
a vida útil do motor.
• Óleos não-detergentes, vegetais ou lubrificantes
específicos para competição não são recomendados.
• A utilização pelo proprietário/usuário de outros óleos
4T e, portanto, fora das especificações técnicas do
fabricante, poderá danificar o motor de sua
motocicleta, em virtude de carbonização. Nesse caso,
a garantia do produto não será concedida.
(1)
(1) Bujão de
drenagem
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 52
7. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta
por meio minuto.
8. Desligue o motor e, após alguns segundos, verifique se o
nível do óleo atinge a marca superior da vareta medidora,
com a motocicleta em posição vertical, numa superfície
nivelada. Se necessário, complete o nível de óleo.
Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo.
NOTA
Descarte o óleo usado respeitando as regras de
preservação do meio ambiente. Sugerimos que o óleo
usado seja colocado em um recipiente selado e levado
para o posto de reciclagem mais próximo. Não jogue o
óleo usado em ralos de esgoto ou no solo.
c
O óleo usado do motor pode causar câncer na pele, se
permanecer em contato com ela por períodos
prolongados. Entretanto, esse perigo só existe se o
óleo for manuseado diariamente. Mesmo assim,
aconselhamos lavar bem as mãos com sabão e água, o
mais rápido possível, após o manuseio.
Manual do Proprietário 53
1. Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e
remova o bujão de drenagem (1), a mola (2) e a tela do
filtro de óleo (3).
2. Remova a tampa/vareta medidora do nível de óleo.
c
O óleo e o motor estarão quentes. Tenha cuidado para
não sofrer queimaduras.
3. Com a chave de ignição na posição OFF, acione o pedal
de partida várias vezes para drenar o óleo remanescente.
4. Lave a tela do filtro de óleo com solvente não inflamável.
Certifique-se de que o anel de vedação esteja em boas
condições. Substitua-o, se necessário. Instale a tela, a
mola e o bujão de drenagem.
Bujão de drenagem
TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)
5. Abasteça o motor com o óleo recomendado.
Quantidade especificada: 0,9 
6. Instale a tampa/vareta medidora do nível de óleo.
(2)
(3) (2) Mola
(3) Tela do filtro de
óleo
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 53
Manual do Proprietário
54
Filtro de Combustível
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
O filtro de combustível está incorporado ao registro de
combustível. O acúmulo de sujeira no filtro pode restringir o
fluxo de combustível. Portanto, o filtro deve ser limpo
periodicamente.
c
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva,
sob certas condições. Execute as operações a seguir em
áreas bem ventiladas. Não fume no local e mantenha-o
afastado de chamas e faíscas.
1. Feche o registro de combustível (posição OFF).
2. Remova o copo do filtro (1), o anel de vedação (2) e a tela
do filtro (3), drenando o combustível em um recipiente
apropriado.
3. Lave o copo do filtro e a tela com solvente limpo e não
inflamável.
4. Reinstale a tela do filtro no corpo do registro alinhando as
marcas de referência. Substitua o anel de vedação.
Reinstale manualmente o copo do filtro, certificando-se
de que o anel de vedação esteja em sua posição correta.
Em seguida, aperte o copo do filtro.
TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)
5. Após a instalação, abra o registro de combustível
(posição “ON”) e verifique se há vazamentos.
6. Verifique se o tubo de combustível está deteriorado,
danificado ou com vazamentos. Substitua-o, se
necessário.
(1) Copo do filtro
(2) Anel de vedação
(3) Tela do filtro
(3)
(1)
(2)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 54
4. Meça a folga dos eletrodos (3) com
um cálibre de lâminas.
Se necessário, ajuste a folga
dobrando o eletrodo lateral (4).
Folga correta: 0,8 – 0,9 mm
5. Certifique-se de que a arruela de
vedação esteja em bom estado.
Instale a vela manualmente até que
a arruela de vedação encoste no
cabeçote.
6. Dê o aperto final (1/2 volta para
velas novas ou 1/8 – 1/4 de volta para velas usadas)
utilizando a chave de vela. Não aperte a vela
excessivamente.
7. Reinstale o supressor de ruídos.
a
• A vela de ignição deve ser apertada corretamente.
Uma vela solta pode provocar o superaquecimento
do motor, danificando-o.
• Nunca use uma vela diferente da especificada, pois
poderão ocorrer sérios danos ao motor.
Manual do Proprietário 55
Vela de Ignição
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Vela de ignição recomendada:
(NGK) DPR8EA-9
(NGK) DPR9EA-9 (Opcional)
1. Desacople o supressor de ruídos (1) da vela de ignição.
2. Limpe a área ao redor da base da vela. Remova a vela de
ignição com a chave de vela (2) disponível no jogo de
ferramentas.
3. Inspecione os eletrodos e a porcelana central quanto a
depósitos, erosão ou carbonização. Troque a vela se a
erosão ou os depósitos forem excessivos. Para limpar
velas carbonizadas, utilize uma escova de aço ou mesmo
um arame.
(2)
(1)
(1) Supressor de
ruídos
(2) Chave de vela
(3) Folga dos
eletrodos
(4) Eletrodo lateral
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 55
Manual do Proprietário
56
Folga das Válvulas
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Válvulas com folga excessiva provocam ruídos no motor. A
ausência de folga pode danificar as válvulas ou provocar
perda de potência.
Verifique a folga das válvulas com o motor frio, pois a folga
se altera com o aumento de temperatura. Siga os intervalos
especificados na Tabela de Manutenção (pág. 48).
1. Remova a tampa do orifício da árvore de manivelas e a
tampa do orifício de sincronismo.
2. Remova a tampa do cabeçote.
3. Gire o rotor no sentido anti-horário até que a marca “T”
(2) fique alinhada com a marca de referência (1) gravada
na carcaça do motor. Nesta posição, o pistão pode estar
na fase de compressão ou de escapamento.
O ajuste deve ser feito com o pistão no ponto morto
superior da fase de compressão e com as válvulas de
admissão e escapamento fechadas.
Esta condição pode ser determinada movendo-se os
balancins com a mão. Se estiverem livres, isso indica
que as válvulas estão fechadas e o pistão está na fase
de compressão. Se estiverem presos e as válvulas
abertas, gire o rotor 360° e alinhe novamente a marca
“T” com a referência fixa.
4. Verifique a folga das válvulas introduzindo um cálibre de
lâminas (5) entre o parafuso de ajuste (3) e a haste das
válvulas.
Folga recomendada: Adm/Esc: 0,08 mm
5. Se for necessário ajustar a folga das válvulas, solte a
contraporca e gire o parafuso de ajuste até que haja uma
pequena pressão sobre o cálibre de lâminas (5).
6. Após completar o ajuste, aperte a contraporca sem girar
o parafuso de ajuste. Verifique novamente a folga das
válvulas.
Reinstale a tampa do cabeçote e as tampas do orifício da
árvore de manivelas e de sincronismo.
(1) Marca de
referência
(2) Marca “T”
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(3) Parafuso de ajuste
(4) Contraporca
(5) Cálibre de lâminas
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 56
Marcha Lenta
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Para uma regulagem precisa da rotação da marcha lenta, é
necessário aquecer o motor. Alguns minutos de
funcionamento são suficientes.
NOTA
• Não tente compensar problemas de outros sistemas
por meio do ajuste da marcha lenta.
• Consulte sua concessionária Honda para ajustes do
carburador programados regularmente, que incluem
limpeza, inspeção e ajuste.
1. Ligue e aqueça o motor até atingir a temperatura normal
de funcionamento. Coloque a transmissão em ponto
morto e apóie a motocicleta no cavalete central.
2. Acople um tacômetro ao motor.
3. Gire o parafuso de aceleração (1) no sentido desejado
para obter a rotação da marcha lenta especificada.
Rotação da marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm
Manual do Proprietário 57
Acelerador
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
1. Verifique se a manopla do acelerador funciona
suavemente, da posição totalmente aberta até a posição
totalmente fechada, em todas as posições do guidão.
2. Meça a folga no flange da manopla. A folga-padrão deve
ser de aproximadamente 2 – 6 mm.
Para ajustar a folga, solte a contraporca (1) e gire o
ajustador (2) no sentido desejado a fim de aumentar ou
diminuir a folga.
Reaperte a contraporca e verifique novamente a folga da
manopla.
(1)
(2)
(1) Contraporca
(2) Ajustador
(1) Parafuso de
aceleração
(A) Aumenta a rotação
(B) Diminui a rotação
(A)
(1)
(B)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 57
Manual do Proprietário
58
Corrente de Transmissão
(Observe “Cuidados na Manutenção” na página 50.)
A durabilidade da corrente de transmissão depende da
lubrificação e ajustes corretos. Um serviço inadequado de
manutenção pode provocar desgastes prematuros ou
danos à corrente, coroa e pinhão.
A corrente de transmissão deve ser verificada e lubrificada
de acordo com as orientações descritas no item Inspeção
Antes do Uso (pág. 39) e sua manutenção efetuada de
acordo com as recomendações da Tabela de Manutenção
(pág. 48). Em condições severas de uso, ou quando a
motocicleta é usada em regiões com muita poeira, será
necessário efetuar os serviços de manutenção e ajustes
com mais freqüência.
Inspeção
1. Apóie a motocicleta no cavalete central com a
transmissão em ponto morto e o motor desligado.
2. Verifique a folga da corrente (1) na parte central inferior,
movendo-a com a mão. A corrente deve ter uma folga de
aproximadamente 10 – 20 mm.
3. Gire a roda traseira e verifique se a folga permanece
constante em todos os pontos da corrente. Se a corrente
estiver com folga em uma região e tensa em outra,
alguns elos estão engripados ou presos. Normalmente, a
lubrificação da corrente elimina esse problema.
4. Gire a roda traseira lentamente e verifique se a corrente
de transmissão, a coroa e o pinhão apresentam as
seguintes condições.
Corrente de Transmissão
• Roletes danificados
• Pinos frouxos
• Elos secos ou oxidados
• Elos presos ou
danificados
• Desgaste excessivo
• Ajuste incorreto
Coroa e Pinhão
• Dentes excessivamente gastos
• Dentes danificados ou quebrados
(1)
Dentes
danificados
Dentes normais
Dentes
gastos
(1) Corrente de
transmissão
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 58
NOTA
Caso a folga da corrente de transmissão seja excessiva
e o eixo traseiro esteja no limite de ajuste, a corrente
estará gasta e deverá ser substituída em conjunto com
a coroa e o pinhão.
5. Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.
TORQUE: 88 N.m (8,8 kg.m)
6. Aperte levemente as porcas de ajuste. Fixe-as com uma
chave de boca e aperte as contraporcas.
7. Verifique novamente a folga da corrente de transmissão.
8. A folga do pedal do freio traseiro é afetada quando se
ajusta a folga da corrente de transmissão. Verifique a
folga do pedal do freio traseiro e ajuste-a, se necessário
(pág. 25).
c
Caso não seja usado um torquímetro na instalação,
dirija-se a uma concessionária Honda, assim que
possível, para verificar a montagem da roda. A
montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
Manual do Proprietário 59
5. Se a corrente de transmissão, a coroa e o pinhão
estiverem excessivamente gastos ou danificados,
deverão ser substituídos. Caso a corrente esteja
ressecada ou enferrujada, deverá ser lubrificada.
Lubrifique a corrente caso esteja com elos presos ou
engripados. Se a lubrificação não solucionar o problema,
substitua a corrente.
Corrente de reposição recomendada: DID 428H
a
Substitua sempre a corrente de transmissão, coroa e
pinhão em conjunto. Caso contrário, a peça nova se
desgastará rapidamente.
Ajuste
Para ajustar a folga da corrente de transmissão, siga os
seguintes procedimentos:
1. Apóie a motocicleta no cavalete central com a
transmissão em ponto morto e o motor desligado.
2. Solte a porca do eixo traseiro (1).
3. Solte as contraporcas (2) e as porcas de ajuste (3).
4. Gire as porcas de ajuste um número igual de voltas até
obter a folga especificada na corrente de transmissão.
Gire as porcas de ajuste no sentido horário para diminuir
a folga da corrente ou no sentido anti-horário para
aumentar a folga da corrente.
A corrente deve apresentar uma folga de 10 – 20 mm na
parte central inferior. Gire a roda traseira e verifique se a
folga permanece constante em todos os pontos da
corrente.
A marca de referência (4) dos ajustadores deve estar
alinhada com as mesmas marcas da escala gravada (5)
nas extremidades do braço oscilante.
(4)
(1)
(5)
(3)
(2)
(1) Porca do eixo
(2) Contraporca
(3) Porca de ajuste
(4) Marca de
referência
(5) Marca da escala
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 59
Lubrificação
A corrente de transmissão deve ser lubrificada a cada
1000 km, ou antes, caso esteja ressecada.
Limpe completamente a corrente de transmissão e lubrifique-a
somente com óleo para transmissão S.A.E. 80 ou 90.
Aplique o lubrificante de modo que este penetre em todos
os elos da corrente, pinos, roletes e placas laterais.
NOTA
Não aplique lubrificante em excesso. Além de favorecer
o acúmulo de poeira, areia e terra, o lubrificante será
espirrado com o movimento da corrente de transmissão
sujando a motocicleta.
a
Se a corrente estiver excessivamente suja, deverá ser
removida e limpa antes de ser lubrificada. Para sua
segurança, recomendamos que este serviço seja
executado em uma concessionária Honda.
Remoção e Limpeza
Quando a corrente de transmissão estiver excessivamente
suja, deverá ser removida para limpeza e lubrificação.
1. Desligue o motor e remova a capa da corrente de
transmissão. Remova cuidadosamente a presilha de
retenção do elo principal (1) utilizando um alicate. Não
dobre nem amasse a presilha. Remova o elo principal e,
em seguida, a corrente de transmissão da motocicleta.
2. Limpe a corrente de transmissão com um solvente não
inflamável e deixe-a secar completamente. Verifique se a
corrente de transmissão está gasta ou danificada.
Substitua-a se estiver com roletes danificados ou pinos
frouxos.
Manual do Proprietário
60
(1) (1) Presilha de
retenção
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 60
Manual do Proprietário 61
3. Verifique se os dentes da coroa de transmissão estão
excessivamente gastos ou danificados. Substitua-a, se
necessário. Nunca utilize uma corrente de transmissão
nova em uma coroa danificada. Tanto a corrente como a
coroa de transmissão devem estar em bom estado; caso
contrário, a nova corrente ou nova coroa de transmissão
se desgastará rapidamente.
4. Lubrifique a corrente de transmissão (pág. 60).
5. Passe a corrente de transmissão através da coroa e
conecte suas extremidades com o elo principal. Para
facilitar a montagem, posicione as extremidades da
corrente nos dentes da coroa de transmissão
imediatamente adjacentes ao dente em que será
instalado o elo principal.
O elo principal é a peça que mais afeta a segurança da
corrente de transmissão. Reutilize os elos principais
somente se estiverem em excelentes condições de uso.
Porém, recomendamos que seja utilizada uma presilha
de retenção nova toda vez que a corrente de
transmissão for remontada.
Instale a presilha de retenção com o lado fechado
voltado para a direção de rotação da roda.
6. Ajuste a folga da corrente de transmissão e do freio
traseiro.
Instale a capa da corrente de transmissão.
Cavalete Lateral
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Verifique a mola (1) quanto a danos ou perda de tensão, e
se o conjunto do cavalete lateral se move livremente.
Limpe e lubrifique a articulação com óleo para motor novo,
se o cavalete estiver muito preso.
Verifique se o apoio de borracha do cavalete lateral está
deteriorado ou gasto. O apoio de borracha deve ser trocado
quando o desgaste atingir a linha de referência (2).
Certifique-se de que o cavalete lateral não esteja empenado.
(1)
(1) Mola do cavalete
lateral
(2)
Bom Substituir
(2) Linha de referência
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 61
Manual do Proprietário
62
Suspensão
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
c
Os componentes da suspensão estão diretamente
ligados à segurança da motocicleta. Se algum
componente estiver danificado ou gasto, dirija-se a
uma concessionária Honda. As concessionárias Honda
estão qualificadas para executar os serviços de
manutenção e reparos necessários.
Suspensão Dianteira
Verifique o funcionamento dos amortecedores dianteiros,
acionando o freio dianteiro e forçando a suspensão para
cima e para baixo várias vezes.
A ação da suspensão deve ser suave e progressiva.
Verifique se há vazamentos de óleo. Qualquer
irregularidade deve ser corrigida antes de conduzir a
motocicleta. Verifique se todos os pontos de fixação da
suspensão dianteira, do guidão e do painel de instrumentos
estão apertados corretamente.
O óleo dos amortecedores dianteiros deve ser trocado a
cada 9.000 km ou anualmente.
Óleo recomendado:
Fluido para Transmissão Automática – ATF
Capacidade: 75,5 cm3
para cada amortecedor.
Suspensão Traseira
Verifique a suspensão traseira periodicamente, observando
os seguintes itens:
1. Embuchamento do braço oscilante – com a motocicleta
apoiada no cavalete central, force a roda lateralmente.
Verifique se há folga entre as buchas e o eixo de
articulação, ou se o eixo está solto.
2. Verifique se os amortecedores apresentam vazamentos.
Pressione a suspensão traseira para baixo e verifique se
as articulações dos amortecedores estão com folga ou
desgaste excessivo.
3. Verifique todos os pontos de fixação dos componentes
da suspensão. Certifique-se de que estejam em perfeito
estado e apertados corretamente.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 62
Manual do Proprietário 63
Desgaste das Pastilhas do Freio
(CG125 TITAN ES)
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
O desgaste das pastilhas do freio depende da severidade
de uso, modo de pilotagem e das condições da pista. As
pastilhas sofrerão desgaste mais rápido em pistas de terra,
com muita poeira ou pistas molhadas.
Inspecione as pastilhas de acordo com os intervalos
especificados na Tabela de Manutenção (pág. 48).
Freio Dianteiro
Verifique a ranhura (1) em cada pastilha. Se alguma pastilha
estiver gasta até a ranhura, substitua as duas pastilhas em
conjunto. Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar
o serviço.
FREIO DIANTEIRO
Indicador de Desgaste dos Freios
Os freios dianteiros e traseiros da motocicleta CG125
TITAN KS/KSE/CARGO e o freio traseiro do modelo CG125
TITAN ES estão equipados com indicadores de desgaste.
Quando o freio é acionado, a seta (1) estampada no
indicador de desgaste, colocado junto ao braço do freio (2),
move-se em direção à marca de referência (3) do flange do
freio (4).
FREIO DIANTEIRO
(CG125 TITAN KS/KSE/CARGO)
(1) Ranhura
indicadora de
desgaste
(1)
(1) Seta
(2) Braço do freio
(3) Marca de
referência
(4) Flange do freio
(3) (1)
(2)
(4)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 63
Roda Dianteira (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO)
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Remoção
1. Levante a roda dianteira do solo, colocando um suporte
sob o motor.
2. Remova o parafuso de fixação (2) e desconecte o cabo
do velocímetro (1).
3. Remova a porca de ajuste (3) e o cabo (4) do braço do
freio dianteiro (5).
4. Remova a porca do eixo dianteiro (6).
5. Remova o eixo (7) e a roda dianteira.
Manual do Proprietário
64
FREIO TRASEIRO
Se a seta ficar alinhada com a referência quando o freio for
totalmente acionado, as sapatas do freio deverão ser
substituídas.
NOTA
Sempre que houver necessidade de ajustes ou reparos
no sistema de freio, procure sua concessionária Honda,
que dispõe de peças originais, fundamentais para a
segurança da motocicleta.
(1) Seta
(2) Braço do freio
(3) Marca de
referência
(4) Flange do freio
(3)
(4)
(1)
(2)
(1) Cabo do
velocímetro
(2) Parafuso de
fixação
(3) Porca de ajuste
(4) Cabo do freio
dianteiro
(5) Braço do freio
(6) Porca do eixo
dianteiro
(7) Eixo dianteiro
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 64
Manual do Proprietário 65
Instalação
Para instalar a roda dianteira, siga a ordem inversa da
remoção.
1. Introduza o eixo pelo amortecedor direito, através do
cubo da roda e amortecedor esquerdo.
2. Certifique-se de que a saliência (8) do amortecedor
esquerdo esteja encaixada na ranhura do flange do freio.
3. Instale e aperte a porca do eixo da roda dianteira com o
torque especificado.
TORQUE: 62 N.m (6,2 kg.m)
a
Após a instalação da roda, acione o freio dianteiro
várias vezes e verifique se a roda gira livremente depois
de soltar a alavanca. Se isto não ocorrer, ou se o freio
travar, verifique novamente a roda.
c
Caso não seja usado um torquímetro na instalação da
roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que
possível, para verificar a montagem da roda. A
montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
(8) (8) Saliência
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 65
Manual do Proprietário
66
Roda Dianteira (CG125 TITAN ES)
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Remoção
1. Levante a roda dianteira do solo, colocando um suporte
sob o motor.
2. Remova o parafuso de fixação (2) e desconecte o cabo
do velocímetro (1).
3. Solte a porca (3) e retire o eixo dianteiro (4).
4. Remova a roda dianteira.
NOTA
Não acione a alavanca do freio, após a remoção da roda
dianteira. Os pistões do cáliper serão forçados para fora
dos cilindros, provocando vazamento do fluido de freio.
Se isto ocorrer, será necessário efetuar um serviço de
manutenção no sistema de freio. Procure uma
concessionária autorizada Honda para efetuar este
serviço.
(1) Cabo do
velocímetro
(2) Parafuso de
fixação
(2)
(1)
(3) Porca do eixo
(4) Eixo dianteiro
(4) (3)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 66
Manual do Proprietário 67
Instalação
1. Posicione a roda dianteira entre os amortecedores,
encaixando cuidadosamente o disco de freio entre as
pastilhas do cáliper.
Introduza o eixo pelo amortecedor esquerdo.
2. Certifique-se de que a ranhura da
caixa de engrenagens do
velocímetro esteja encaixada no
ressalto (5) do amortecedor
esquerdo.
3. Instale e aperte a porca do eixo
da roda dianteira no torque
especificado.
TORQUE: 62 N.m (6,2 kg.m)
4. Conecte o cabo do velocímetro.
a
Após a instalação da roda, acione o freio dianteiro
várias vezes e verifique se a roda gira livremente depois
de soltar a alavanca. Se isto não ocorrer, ou se o freio
travar, verifique novamente a roda.
c
Caso não seja usado um torquímetro na instalação da
roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que
possível, para verificar a montagem da roda. A
montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
Roda Traseira
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Remoção
1. Apóie a motocicleta no cavalete central, em uma
superfície plana.
2. Remova a porca de ajuste do freio traseiro (1).
Desacople a haste (2) do braço do freio (3).
(5)
(5) Ressalto
(1) Porca de ajuste
do freio
(2) Haste do freio
(3) Braço do freio
(4) Braço limitador
(5) Cupilha de fixação
(6) Porca do braço
limitador
(7) Contraporcas
(8) Porcas de ajuste da
corrente de
transmissão
(9) Porca do eixo
traseiro
(2)
(8)
(7) (4)
(5)
(6)
(3)
(1)
(9)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 67
Manual do Proprietário
68
3. Desacople o braço limitador (4) do flange do freio,
removendo a cupilha de fixação (5), a porca do braço
limitador (6), juntamente com a arruela e a borracha.
4. Solte as contraporcas (7) e as porcas de ajuste da
corrente de transmissão (8).
5. Remova a porca (9) e o eixo traseiro (10).
Empurre a roda traseira para a frente e retire a corrente
de transmissão da coroa.
6. Remova a roda traseira do braço oscilante.
Instalação
Para instalar a roda traseira, siga a ordem inversa da
remoção.
1. Aperte a porca do eixo traseiro e porca do braço limitador
no torque especificado.
Porca do eixo traseiro:
TORQUE: 88 N.m (8,8 kg.m)
Porca do braço limitador:
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
2. Ajuste a folga do freio traseiro (pág. 25) e da corrente de
transmissão (pág. 59).
3. Após a instalação da roda, acione o freio traseiro várias
vezes e verifique se a roda gira livremente depois de
soltar o pedal. Verifique novamente a roda caso o freio
esteja prendendo ou se a roda não girar livremente.
c
Caso não seja usado um torquímetro na instalação da
roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que
possível, para verificar a montagem da roda. A
montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
a
Substitua a cupilha da porca do braço limitador sempre
que remover a roda traseira.
(7) Contraporcas
(8) Porcas de ajuste
da corrente de
transmissão
(10) Eixo traseiro
(10)
(8) (7)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 68
Manual do Proprietário 69
Bateria
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
A bateria desta motocicleta é do tipo “selada”, isenta de
manutenção. Não há necessidade de verificar o nível do
eletrólito ou adicionar água destilada. Se a bateria estiver
fraca, com perda de carga (dificultando a partida ou
causando outros problemas elétricos), dirija-se a uma
concessionária Honda.
a
• A remoção das tampas da bateria pode danificá-las,
causando vazamentos ou danos à bateria.
• Se a motocicleta for permanecer inativa por longo
período, remova a bateria e carregue-a totalmente.
Em seguida, guarde-a em local fresco e seco.
• Se a bateria permanecer na motocicleta, desconecte o
cabo negativo do terminal da bateria.
c
• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato
com a pele ou os olhos é altamente prejudicial e pode
causar sérias queimaduras. Use roupas protetoras e
proteção facial durante o manuseio.
• Em caso de contato com a pele, lave a região atingida
com bastante água.
• Em caso de contato com os olhos, lave com água
durante, pelo menos, 15 minutos e procure assistência
médica imediatamente.
• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de
água ou leite. Em seguida, deve-se ingerir leite de
magnésia, ovos batidos ou óleo vegetal. Procure
assistência médica imediatamente.
• Embora seja do tipo selada, a bateria produz gases
explosivos. Mantenha-a longe de faíscas, chamas e
cigarros acesos. Mantenha ventilado o local onde a
bateria estiver sendo carregada. Proteja os olhos
sempre que manusear baterias.
• MANTENHA A BATERIA FORA DO ALCANCE DE
CRIANÇAS.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 69
Remoção da Bateria
1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37).
2. Desconecte primeiro o cabo do terminal negativo (–) (1) da
bateria e, em seguida, o cabo do terminal positivo (+) (2).
3. Remova o parafuso (3) e abra o suporte da bateria (4).
4. Retire a bateria (5) do seu compartimento.
(CG125 TITAN KS/CARGO)
(CG125 TITAN ES/KSE)
Interruptor da Luz do Freio
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Verifique periodicamente o funcionamento do interruptor da
luz do freio (1), localizado no lado direito da motocicleta,
atrás do motor.
O ajuste é feito através da porca de ajuste (2). Gire a porca
na direção (A) para adiantar o ponto em que a luz do freio se
acende e na direção (B) para retardá-lo.
a
Para ajustar o interruptor da luz do freio, gire apenas a
porca de ajuste e não o corpo do interruptor.
Manual do Proprietário
70
(1)
(2) (3)
(5)
(4)
(3) (1)
(2)
(4) (5)
(1) Terminal
negativo (–)
(2) Terminal
positivo (+)
(3) Parafuso
(4) Suporte da bateria
(5) Bateria
(1) Interruptor da luz
do freio
(2) Porca de ajuste
(1)
(2)
(B)
(A)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 70
Fusível Principal 10 A (CG125 TITAN KS/CARGO)
O fusível principal (3), com capacidade de 10 A, está
localizado no lado direito da bateria.
1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37).
2. Abra o suporte do fusível (1) e remova o fusível (3),
juntamente com as presilhas da fiação (4).
3. Puxe as presilhas das extremidades do fusível e descarte
o fusível queimado.
4. Encaixe as presilhas da fiação nas extremidades do
fusível novo e recoloque-o no suporte, fechando-o em
seguida.
O fusível de reserva 10 A (2) está localizado na caixa da
bateria.
5. Instale a tampa lateral esquerda.
c
Não force as presilhas da fiação para remover e instalar
o fusível; você poderá dobrá-las e causar mau contato
com o fusível novo. Um fusível solto pode danificar o
sistema elétrico ou mesmo ocasionar fagulhas que
podem provocar incêndio.
Manual do Proprietário 71
Fusíveis
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Em geral, a queima freqüente dos
fusíveis indica curto-circuito ou
sobrecarga no sistema elétrico. Dirija-
se a uma concessionária Honda para
executar os reparos necessários.
a
Para evitar um curto-circuito acidental, desligue o
interruptor de ignição (posição OFF) antes de verificar
ou trocar os fusíveis.
NOTA
Mantenha sempre fusíveis de reserva na motocicleta,
que serão úteis caso ocorra algum problema no sistema
elétrico.
c
Não use fusíveis com amperagem diferente da
especificada nem substitua os fusíveis por outros
materiais condutores. Isto poderá causar sérios danos
ao sistema elétrico, provocando falta de luz, perda de
potência do motor e, inclusive, incêndios.
Fusível queimado
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 71
Manual do Proprietário
72
a
Após a substituição do fusível, certifique-se de
reinstalar o suporte do fusível na posição original.
REMOÇÃO INSTALAÇÃO
Fusível Principal 15 A (CG125 TITAN ES/KSE)
O fusível principal (2), com capacidade de 15 A, está
localizado atrás da tampa lateral esquerda.
1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37).
2. Solte o conector (1) do interruptor magnético de partida.
Retire o fusível queimado (2) e instale um novo fusível.
3. O fusível de reserva 15 A (3) está localizado sob o
suporte do interruptor magnético de partida. Ligue o
conector e instale a tampa lateral esquerda.
Solte
Puxe
Empurre
(1) (2) (3)
(1) Conector
(2) Fusível principal
(3) Fusível de reserva
(1)
(1)
(1)
(3)
(3)
(4)
(4)
(2)
(1) Suporte do fusível
(2) Fusível de reserva
(3) Fusível principal
(4) Presilhas
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 72
Lâmpadas
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
c
A lâmpada do farol esquenta muito durante o
funcionamento e assim permanece por algum tempo
após ser desligada. Deixe-a esfriar antes de efetuar o
serviço.
a
• Use luvas limpas para substituir a lâmpada.
• Não toque no bulbo da lâmpada com os dedos. As
impressões digitais na lâmpada criam pontos quentes
e podem causar queima prematura.
• Se tocar na lâmpada com as mãos, limpe-a com um
pano umedecido em álcool para evitar a queima
prematura.
NOTA
• Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja
desligado antes de substituir a lâmpada.
• Não use lâmpadas diferentes das especificadas.
• Após a instalação, verifique se a luz funciona
corretamente.
Manual do Proprietário 73
Fusível Secundário 7 A
O fusível secundário (1), com capacidade de 7 A, está
localizado no lado esquerdo da bateria. Para
remoção/instalação, siga os procedimentos de 1 a 5 da
página 71. O fusível de reserva (2) está indicado na figura
abaixo.
(CG125 TITAN KS/CARGO) (CG125 TITAN ES/KSE)
(1)
(1) Fusível secundário
(2) Fusível de reserva
(2) (2)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 73
Manual do Proprietário
74
Lâmpada do Farol
1. Remova os dois parafusos de fixação (1) da carcaça do
farol.
2. Puxe suavemente a extremidade inferior do farol (2) para
a frente.
3. Desacople o conector (3) e remova o farol.
4. Remova a capa de borracha (4).
5. Remova a lâmpada do farol (5) enquanto pressiona o pino
(6) para baixo.
6. Instale uma lâmpada do farol nova na ordem inversa da
remoção.
(1) Parafusos de
fixação
(2) Farol
(3) Conector do farol
(2) (3)
(1)
(4) Capa de borracha
(5) Lâmpada do farol
(5) (4)
(6) Pino
(6)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 74
Lâmpadas das Sinaleiras Dianteira e Traseira
1. Retire a lente da sinaleira (1), removendo o parafuso de
fixação (2).
2. Pressione levemente o soquete (3) da lâmpada da
sinaleira e gire-o no sentido anti-horário. Remova a
lâmpada da sinaleira (4) do soquete.
3. Instale uma lâmpada da sinaleira nova na ordem inversa
da remoção.
(1) Lente da sinaleira (3) Soquete
(2) Parafuso de fixação (4) Lâmpada da sinaleira
Manual do Proprietário 75
Lâmpada da Lanterna Traseira/Luz do Freio
1. Retire a lente da lanterna traseira (1), removendo os dois
parafusos de fixação (2).
2. Pressione levemente a lâmpada da lanterna traseira (3) e
gire-a no sentido anti-horário.
3. Instale uma lâmpada da lanterna traseira nova na ordem
inversa da remoção.
(1) Lente da lanterna
traseira
(2) Parafusos de
fixação
(3) Lâmpada da
lanterna traseira
(2)
(1)
(3)
(3)
(4)
(1)
(2)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 75
Espelho Retrovisor
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
O espelho retrovisor permite o ajuste do ângulo de visão.
Coloque a motocicleta em local plano e sente-se nela. Para
ajustar, vire o espelho retrovisor até obter o melhor ângulo
de visão de acordo com sua altura, peso e posição de
pilotagem. Verifique mais detalhes no Manual do
Condutor/Pilotagem com Segurança (veja no final do
manual).
a
Nunca force o espelho retrovisor de encontro à haste
suporte durante a regulagem. Se houver necessidade,
solte a porca de fixação e movimente a haste suporte
para o lado oposto, para possibilitar a regulagem do
espelho retrovisor.
Farol
(Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.)
Ajuste Vertical
O ajuste vertical pode ser obtido movimentando-se a
carcaça do farol (1) para cima ou para baixo, conforme
necessário.
Para ajustar, solte os parafusos de fixação (2).
Aperte os parafusos de fixação após o ajuste vertical do
farol.
Obedeça às leis e regulamentos de trânsito locais.
Manual do Proprietário
76
Paralelo
Correto
Paralelo
(1) Carcaça do farol
(2) Parafusos de
fixação
(A) Para cima
(B) Para baixo
(A)
(1) (2)
(B)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 76
Regulagem do Facho
O farol é essencial para sua segurança. Mal regulado, reduz
a visibilidade e ofusca a visão dos motoristas que trafegam
em sentido contrário.
Com uma inclinação acentuada para baixo, o farol, apesar
de iluminar intensamente, reduz o campo de visibilidade,
trazendo-o para muito perto da moto. Com uma inclinação
nula, o espaço próximo à motocicleta não será iluminado
e, mesmo a grandes distâncias, a iluminação será
deficiente.
Ao pilotar à noite, você logo perceberá se o farol necessita
de ajuste. Mas não deixe de regulá-lo antes de sair.
1. Coloque a motocicleta na posição vertical (sem apoiá-la
no cavalete), com o centro da roda dianteira a 10 m de
distância de uma parede plana e, de preferência, não
refletiva.
2. Calibre os pneus conforme as especificações.
3. Solte os fixadores do farol e incline-o para cima ou para
baixo até sua projeção ficar dentro das especificações.
4. Reaperte os fixadores do farol.
Obs.: O peso do passageiro e da carga podem afetar
consideravelmente a regulagem do farol. Varie a
regulagem considerando o peso do passageiro e da
carga.
Manual do Proprietário 77
Obs.: O facho do farol deve alcançar 100 m, no máximo.
y = máximo 1,2 m
x  y/5
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 77
COMO TRANSPORTAR A
MOTOCICLETA
Se utilizar um caminhão ou carreta para transportar sua
motocicleta Honda, siga as instruções abaixo.
– Use uma rampa para colocar a motocicleta no veículo de
transporte.
– Certifique-se de que o registro de combustível esteja
fechado.
– Mantenha a motocicleta na posição vertical, utilizando
cintas de fixação apropriadas. Não utilize cordas, pois estas
podem se soltar, o que causaria a queda da motocicleta.
– Mantenha a transmissão engrenada durante o transporte.
Para manter a motocicleta firmemente no lugar, apóie a
roda dianteira na frente da caçamba do veículo de
transporte. Prenda as extremidades inferiores das duas
cintas de fixação nos ganchos do veículo. Prenda as
extremidades superiores das cintas no guidão (uma no lado
direito e a outra no lado esquerdo), próximo ao garfo.
Certifique-se de que as cintas de fixação não estejam em
contato com os cabos de controle, carenagens ou fiação
elétrica.
Aperte ambas as cintas até que a suspensão dianteira fique
parcialmente comprimida (metade de seu curso mínimo).
Uma pressão excessiva é desnecessária e poderá causar
danos aos retentores dos garfos. Trave as cintas de modo a
não se soltarem durante o percurso.
Use outra cinta de fixação para evitar que a traseira da
motocicleta se movimente.
Não transporte a motocicleta deitada. Isso poderá danificá-
la, além de causar vazamento de combustível, o que é
muito perigoso.
NOTA
A Moto Honda da Amazônia Ltda. não é responsável
pelo frete, estadia do condutor e do veículo, por danos
durante improvisos emergenciais ou quando houver
necessidade de transporte da motocicleta para
assistência técnica devido a pane que impossibilite a
locomoção ou para execução das revisões periódicas
estipuladas no plano de Manutenção Preventiva.
Manual do Proprietário
78
(Figura somente
para referência)
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 78
Reboque para motocicletas
Os dispositivos para rebocar motocicletas nos quais a roda
traseira é utilizada como apoio no solo, assim como o
reboque utilizando corda cambão ou cabo de aço, não
devem ser utilizados em hipótese alguma. A utilização
destes métodos impossibilitará o funcionamento da bomba
de óleo e como as engrenagens e rolamentos dos eixos
primário e secundário da transmissão são lubrificados sob
pressão, estes serão danificados.
Além disso, a suspensão dianteira, a coluna de direção e o
chassi da motocicleta não foram dimensionados para
suportar esforços e vibrações nesse sentido.
a
Danos causados à motocicleta devido ao uso destes
dispositivos, ou outros equipamentos não
recomendados pela Honda para transporte da
motocicleta, não serão cobertos pela garantia.
Manual do Proprietário 79
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 79
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
As condições da motocicleta, a maneira de pilotar e as
condições externas são três fatores importantes que
afetam o consumo de combustível.
Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros
quilômetros de uso também contribuem para este
desempenho.
Condições da motocicleta
O máximo de economia de combustível poderá ser obtido
se a motocicleta estiver em perfeitas condições de uso e a
utilização de combustível de boa qualidade.
Utilize somente peças originais Honda e efetue todos os
serviços de manutenção necessários nos intervalos
especificados, principalmente a regulagem do carburador e
verificação do sistema de escapamento.
Verifique freqüentemente a pressão e o desgaste dos
pneus. O uso de pneus desgastados ou com pressão
incorreta aumenta o consumo de combustível.
Maneira de pilotar
O consumo de combustível será menor se a motocicleta for
pilotada de forma moderada. Acelerações rápidas,
manobras bruscas ou frenagens severas aumentam o
consumo.
Sempre utilize as marchas adequadas de acordo com a
velocidade e acelere suavemente. Tente manter a
motocicleta em velocidade constante, sempre que o
tráfego permitir.
Condições externas
O consumo de combustível será menor se a motocicleta for
pilotada em condições externas ideais, como rodovias
planas e de boa estrutura, ao nível do mar, sem passageiro
ou bagagem, temperatura ambiente moderada, capacete e
roupas sobmedida.
O consumo de combustível é sempre maior com o motor
frio. Porém, não há necessidade de deixá-lo em marcha
lenta por um longo período para aquecê-lo. A motocicleta
poderá ser pilotada aproximadamente um minuto após ligar
o motor, não importando a temperatura externa. O motor
aquecerá mais rapidamente e a economia de combustível
será maior.
Manual do Proprietário
80
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 80
Manual do Proprietário 81
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Limpe a motocicleta regularmente para manter sua
aparência e proteger a pintura, componentes plásticos e
peças de borracha ou cromadas. Lavagens freqüentes
também aumentam a durabilidade da motocicleta. Em
regiões litorâneas, onde o contato com a salinidade e
umidade é intenso, tanto a conservação quanto a
manutenção devem receber atenção especial. Após o uso
da motocicleta nessas regiões, remova imediatamente os
elementos agressivos para evitar oxidação.
– Em caso de chuva ou contato com águas pluviais nas
cidades ou litoral, ou em travessias de riachos,
alagamentos ou enchentes, lave e seque a motocicleta
imediatamente após o uso. Aplique spray antioxidante
nos aros, raios, amortecedores, escapamento (inclusive
na parte interna) e nas demais peças cromadas.
NOTA
Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e
o excesso pode ser retirado após 24 horas.
c
Não aplique spray antioxidante na região próxima ao
sistema de freio.
– Elimine o acúmulo de poeira, terra, barro, areia e pedras.
Remova materiais estranhos dos componentes de fricção,
como pastilhas e discos de freio, para não prejudicar sua
durabilidade e eficiência.
– O atrito de pedras e areia pode afetar a pintura.
– Se a motocicleta for permanecer inativa por um longo
período, consulte as instruções da página 83,
Conservação de Motocicletas Inativas.
Equipamentos de Lavagem
Nunca utilize equipamentos de alta pressão para a lavagem
da motocicleta. Os componentes serão danificados se
forem aplicados jatos d’água em alta pressão diretamente à
motocicleta. A alta pressão provoca o desprendimento de
faixas e adesivos, e a remoção da graxa dos rolamentos da
coluna de direção e da articulação da suspensão traseira. A
pintura também pode ser removida. Não aplique produtos
alcalinos ou ácidos, pois são altamente prejudiciais às peças
zincadas e de alumínio. Recomendamos lavar a motocicleta
aplicando água pulverizada (em formato de leque aberto)
sob baixa pressão a uma distância mínima de 1,2 m da
motocicleta.
a
• Solventes químicos e produtos de limpeza abrasivos
podem danificar a pintura, as peças metálicas e
plásticas da motocicleta.
• Produtos químicos, solventes e detergentes não
devem ser utilizados em hipótese alguma.
Como Lavar a Motocicleta
a
Nunca lave a motocicleta exposta ao sol e com o motor
quente.
1. Pulverize querosene no motor, carburador, escapamento, rodas,
cavalete lateral e cavalete central. Utilize um pincel para
remover os resíduos de óleo e graxa. Incrustações de
piche são removidas com querosene puro.
2. Em seguida, enxágüe com bastante água.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 81
Manual do Proprietário
82
4. Se necessário, aplique cera protetora nas superfícies
pintadas. A cera protetora deve ser aplicada com um
algodão especial ou flanela, em movimentos circulares e
uniformes.
a
A aplicação de massa ou outros produtos para
polimento danifica a pintura.
5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique a corrente de
transmissão e os cabos do acelerador e da embreagem.
Aplique spray antioxidante nos aros, raios,
amortecedores, escapamento (inclusive na parte interna)
e nas demais peças cromadas.
NOTA
Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e
o excesso pode ser retirado após 24 horas.
6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por alguns minutos.
c
• Não aplique spray antioxidante na região próxima ao
sistema de freio.
• A eficiência dos freios pode ser afetada após a
lavagem da motocicleta. Tenha cuidado nas primeiras
frenagens.
• Teste os freios antes de conduzir a motocicleta. Pode
ser necessário acionar os freios algumas vezes para
restituir seu desempenho normal.
3. Lave o tanque de combustível, assento, tampas laterais e
pára-lamas com água e xampu neutro. Use um pano ou
esponja macia. Enxágüe e seque a motocicleta
completamente com um pano limpo e macio. Retire o
excesso de água infiltrada do interior dos cabos de
controle.
a
Água ou ar sob alta pressão pode danificar algumas
peças da motocicleta.
Evite pulverizar água ou ar sob alta pressão nos seguintes
componentes ou locais:
– Cubos das rodas
– Interruptor de ignição
– Cilindro mestre do freio
– Painel de instrumentos
– Interruptores do guidão
– Saída do escapamento
– Embaixo do tanque de combustível
– Corrente de transmissão
– Embaixo do assento
– Rolamentos da coluna de direção
– Coluna de direção
– Carburador
• Limpe as peças plásticas usando um pano macio ou
esponja umedecida em uma solução de detergente
neutro e água. Enxágüe completamente com água e
seque com um pano macio. Remova pequenos riscos
com cera de polimento para plásticos.
• Não remova a poeira com um pano seco, pois a pintura
será riscada.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 82
Manual do Proprietário 83
CONSERVAÇÃO DE
MOTOCICLETAS INATIVAS
a
A bateria de sua motocicleta é carregada quando o
sistema de carga está em funcionamento durante a
utilização da motocicleta em condições normais de uso.
Portanto, para uma vida útil mais longa da bateria,
recomendamos a utilização freqüente da motocicleta,
pelo menos uma vez por semana.
c
Manter o motor em marcha lenta por mais de 5
minutos com a motocicleta parada na temperatura
normal poderá ocasionar a descoloração do tubo do
escapamento pois esta motocicleta é arrefecida a ar e
necessita de troca de calor com o meio externo.
Caso seja necessário manter a motocicleta inativa por longo
período, deve-se tomar certos cuidados para reduzir os
efeitos de deterioração causados pela não-utilização da
motocicleta.
Antes de colocar a motocicleta em inatividade, efetue
quaisquer reparos necessários. Caso contrário, esses
reparos podem ser esquecidos quando a motocicleta for
utilizada novamente.
1. Troque o óleo do motor (pág. 52).
2. Lubrifique a corrente de transmissão (pág. 60).
3. Drene o tanque de combustível e o carburador num
recipiente adequado. Pulverize o interior do tanque com
óleo anticorrosivo em aerosol. Reinstale a tampa no
tanque.
NOTA
Se a motocicleta for permanecer inativa por mais de um
mês, certifique-se de drenar o carburador. Esta
providência garantirá o funcionamento perfeito do
motor, quando a motocicleta voltar a ser utilizada.
c
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva,
sob certas condições. Efetue os procedimentos acima
num local ventilado, com o motor desligado. Não
acenda cigarros nem permita a presença de chamas ou
faíscas perto da motocicleta, durante a drenagem do
tanque de combustível e do carburador.
4. Para impedir a oxidação no interior do cilindro, efetue os
seguintes procedimentos:
• Remova o supressor de ruído e a vela de ignição.
• Coloque uma colher de sopa (15 a 20 cm3
) de óleo para
motor novo no interior do cilindro e cubra o orifício da vela
de ignição com um pano.
• Acione o motor de partida (ou pedal de partida) durante
alguns segundos para distribuir o óleo e reinstale a vela de
ignição e o supressor de ruído.
5. Remova a bateria. Guarde-a em local protegido, não exposto
a temperaturas muito baixas ou a raios diretos do sol.
Carregue a bateria uma vez por mês (carga lenta).
6. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma camada de cera à
base de silicone em todas as superfícies pintadas. Aplique
spray antioxidante nos aros, raios, amortecedores,
escapamento (inclusive na parte interna) e nas demais
peças cromadas.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 83
Manual do Proprietário
84
NOTA
Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e
o excesso pode ser retirado após 24 horas.
c
Não aplique spray antioxidante na região próxima ao
sistema de freio.
7. Retire todo o excesso de água e lubrifique os cabos de
controle.
8. Calibre os pneus com a pressão recomendada. Apóie a
motocicleta sobre cavaletes de modo que os pneus não
toquem o solo.
9. Cubra a motocicleta com uma capa adequada (não utilize
plásticos) e guarde-a em local fresco e seco, com alterações
mínimas de temperatura. Não guarde a motocicleta exposta
ao sol.
Ativação da Motocicleta
Quando a motocicleta voltar a ser utilizada, os seguintes
cuidados deverão ser observados:
1. Remova a capa protetora e lave completamente a
motocicleta. Troque o óleo do motor, caso a motocicleta
tenha ficado inativa por mais de quatro meses.
2. Se necessário, recarregue a bateria usando somente
carga lenta. Instale-a.
3. Limpe o interior do tanque de combustível e abasteça-o
com gasolina nova.
4. Efetue todas as inspeções descritas na página 39,
Inspeção Antes do Uso. Faça um teste, conduzindo a
motocicleta em baixa velocidade, em local seguro e
afastado do tráfego.
NÍVEL DE RUÍDOS
CG125 TITAN KS/CG125 TITAN ES
CG125 TITAN KSE/CG125 CARGO
Este veículo está em conformidade com a legislação vigente
de controle da poluição sonora para veículos automotores
(Resolução Nº 2 de 11/02/1993, complementada pela
Resolução Nº 268 de 19/09/2000, do Conselho Nacional do
Meio Ambiente – CONAMA).
O limite máximo de ruído para fiscalização de veículo em
circulação é:
84 dB (A) a 4.125 rpm
medido a 0,5 m de distância do escapamento, conforme
NBR-9714.
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 84
PROGRAMA DE CONTROLE DE
POLUIÇÃO DO AR
O processo de combustão produz monóxido de carbono,
óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos, entre outros
elementos. O controle de hidrocarbonetos e óxidos de
nitrogênio é muito importante, pois, sob certas condições,
eles reagem para formar fumaça e névoa fotoquímica,
quando expostos à luz solar. O monóxido de carbono não
reage da mesma forma, entretanto é um gás tóxico.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza sistemas de
admissão, alimentação de combustível e escapamento
ajustados para a redução das emissões de monóxido de
carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos.
Portanto, a manutenção correta e utilização de PEÇAS
ORIGINAIS são imprescindíveis para o funcionamento
correto desses sistemas. Siga rigorosamente o plano de
manutenção prescrito neste manual, recorrendo sempre
a uma concessionária autorizada Honda.
Observe rigorosamente as recomendações e especifica-
ções técnicas contidas neste manual, pois assim, além
de estar usufruindo sempre do melhor desempenho de
sua Honda, você estará contribuindo para a preservação
do meio ambiente.
Este veículo atende às exigências do:
Programa de Controle da Poluição do Ar por
Motociclos e Veículos Similares – PROMOT.
(Estabelecido pela Resolução nº 297 de 26/02/2002 do
Conselho Nacional do Meio Ambiente – CONAMA).
Informações para o Controle de Emissões
Para assegurar a conformidade de sua motocicleta com os
requisitos legais, basta confirmar se os níveis de CO e HC
atendem aos valores recomendados em marcha lenta,
como indicado abaixo (Art. 16 da Res. 297/02 CONAMA):
Regime de marcha lenta:
1400 ± 100 rpm (rotações por minuto)
Em temperatura normal de funcionamento
Valores recomendados de CO (monóxido de carbono):
4,5 ± 1%
Em regime de marcha lenta
Valores recomendados de HC (hidrocarbonetos):
Abaixo de 1000 ppm (partes por milhão)
Em regime de marcha lenta
O ajuste da rotação de marcha lenta e do ponto de ignição
somente poderá ser efetuado por uma concessionária
autorizada Honda.
Manual do Proprietário 85
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 85
Manual do Proprietário
86
PRESERVAÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
A Moto Honda da Amazônia Ltda., sempre empenhada em
melhorar o futuro de nosso planeta, gostaria de estender
esta preocupação aos seus clientes.
Visando um melhor relacionamento de sua motocicleta com
o meio ambiente, pedimos que observe as seguintes
informações:
A manutenção preventiva, além de preservar e valorizar seu
produto, traz grandes benefícios ao meio ambiente.
O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos
determinados neste manual. O óleo usado deve ser
encaminhado para os postos de troca ou para a
concessionária Honda mais próxima.
Produtos perigosos não devem ser jogados em esgoto
comum.
Pneus usados, quando substituídos por novos, devem ser
encaminhados para as concessionárias procederem a
reciclagem, em atendimento à Resolução CONAMA nº 258,
de 26/08/99. Os pneus nunca devem ser queimados,
guardados em áreas descobertas ou enterrados.
Fios, cabos elétricos e cabos de aço usados, quando
substituídos, não devem ser reutilizados, representando
perigo em potencial para o motociclista. Esses itens devem
ser encaminhados para reciclagem nas concessionárias
Honda.
Os fluidos de freio e de embreagem e a solução de
bateria devem ser manuseados com bastante
cuidado.
Eles apresentam características ácidas e podem
danificar a pintura da motocicleta, além de
representar sério risco de contaminação do solo e da água,
quando derramados.
Na troca da bateria, além dos cuidados com a solução ácida
que ela contém, deve-se encaminhar a peça substituída às
concessionárias Honda para destinação adequada, em
atendimento à Resolução CONAMA nº 257, de 30/06/99.
Peças plásticas e metálicas substituídas devem também
ser entregues às concessionárias Honda para reciclagem,
evitando o acúmulo de lixo nas grandes cidades.
Modificações, tais como substituição de escapamento e
regulagens de carburador, diferentes da especificada para o
modelo, ou qualquer outra que vise alterar o desempenho
do motor, devem ser evitadas. Além de serem infrações
previstas no Novo Código Nacional de Trânsito, elas
contribuem para o aumento de poluição do ar e sonora.
Esperamos que estes conselhos sejam úteis e possam ser
utilizados em benefício de todos.
COMITÊ ISO 14001
C
U
I
DE
BEM DO PLAN
E
T
A
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 86
Manual do Proprietário 87
Item CG125 TITAN KS CG125 CARGO CG125 TITAN ES CG125 TITAN KSE
Dimensões
Comprimento total 1.982 mm 2.030 mm 1.982 mm 1.982 mm
Largura total 736 mm 736 mm 744 mm 736 mm
Altura total 1.059 mm 1.059 mm 1.067 mm 1.059 mm
Distância entre eixos 1.297 mm 1.297 mm 1.297 mm 1.297 mm
Distância mínima do solo 173 mm 173 mm 173 mm 173 mm
Altura do assento 781 mm 783 mm 781 mm 781 mm
Peso
Peso seco 110 kg 110 kg 114 kg 112 kg
Capacidades
Óleo do motor 1,1 litro 1,1 litro 1,1 litro 1,1 litro
(0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca)
Tanque de combustível 13,0 litros 13,0 litros 13,0 litros 13,0 litros
Reserva do tanque 2,0 litros 2,0 litros 2,0 litros 2,0 litros
de combustível (valor de referência) (valor de referência) (valor de referência) (valor de referência)
Óleo da suspensão dianteira 75,5 cm3
75,5 cm3
75,5 cm3
75,5 cm3
Capacidade máxima 155 kg 95 kg 155 kg 155 kg
(incluindo piloto, (incluindo piloto (incluindo piloto, (incluindo piloto,
passageiro e carga) e carga) passageiro e carga) passageiro e carga)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 87
Manual do Proprietário
88
Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 4 tempos, arrefecido a ar,
OHV, monocilíndrico OHV, monocilíndrico
Disposição do cilindro Inclinado 15° em relação Inclinado 15° em relação
à vertical à vertical
Diâmetro e curso 56,5 x 49,5 mm 56,5 x 49,5 mm
Cilindrada 124 cm3
124 cm3
Relação de compressão 9,5:1 9,5:1
Potência máxima 12,5 cv a 8.250 rpm (JIS) 12,5 cv a 8.250 rpm (JIS)
Torque máximo 1,00 kgf.m a 7.500 rpm 1,00 kgf.m a 7.500 rpm
Vela de ignição NGK DPR8EA-9 NGK DPR8EA-9
NGK DPR9EA-9 (Opcional) NGK DPR9EA-9 (Opcional)
Folga dos eletrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm
Folga das válvulas Adm./Esc.: 0,08 mm Adm./Esc.: 0,08 mm
Rotação de marcha lenta 1400 ± 100 rpm 1400 ± 100 rpm
MOTOR
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 88
Manual do Proprietário 89
Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES
Cáster/trail 26°30‘/89 mm 26°30‘/89 mm
Pneu dianteiro (medida) 2.75 – 18 42 P 2.75 – 18 42 P
(marca/modelo) PIRELLI/MT25 PIRELLI/MT25
Pneu traseiro (medida) 90/90 – 18 57 P 90/90 – 18 57 P
(marca/modelo) PIRELLI/MT25 PIRELLI/MT25
Suspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/103 mm Garfo telescópico/103 mm
Suspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/82 mm Braço oscilante/82 mm
Freio dianteiro: tipo Tambor (sapatas de Disco de freio (acionamento
expansão interna) hidráulico)
Freio traseiro: tipo Tambor (sapatas de Tambor (sapatas de
expansão interna) expansão interna)
Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES
Tipo 5 velocidades constantemente 5 velocidades constantemente
engrenadas engrenadas
Embreagem Multidisco em banho de óleo Multidisco em banho de óleo
Redução primária 3,333 (60/18) 3,333 (60/18)
Redução final 3,142 (44/14) 3,142 (44/14)
Redução de transmissão I 2,769 (36/13) 2,769 (36/13)
II 1,882 (32/17) 1,882 (32/17)
III 1,400 (28/20) 1,400 (28/20)
IV 1,130 (26/23) 1,130 (26/23)
V 0,960 (24/25) 0,960 (24/25)
Sistema de mudanças de marcha Operado pelo pé esquerdo Operado pelo pé esquerdo
CHASSI/SUSPENSÃO
TRANSMISSÃO
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 89
Manual do Proprietário
90
Item CG125 TITAN KS/CARGO CG125 TITAN ES/KSE
Bateria 12 V – 4 Ah (Delphi) 12 V – 4 Ah (Yuasa)
Sistema de ignição C.D.I. C.D.I.
Alternador 0,088 kW/5000 rpm 0,088 kW/5000 rpm
Fusível principal 10 A 15 A
Fusível secundário 7 A 7 A
SISTEMA ELÉTRICO
Item CG125 TITAN KS/CARGO CG125 TITAN ES/KSE
Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V – 35/35 W 12 V – 35/35 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V – 5/21 W 12 V – 5/21 W
Lâmpadas das sinaleiras 12 V – 16 W x 4 12 V – 16 W x 4
Lâmpadas dos instrumentos 12 V – 2 W x 2 12 V – 2 W x 2
Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V – 3 W 12 V – 3 W
Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V – 3 W 12 V – 3 W
Lâmpada indicadora do farol alto 12 V – 3 W 12 V – 3 W
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 90
Manual do Condutor
Novo Código de Trânsito Brasileiro Lei nº 9.503, de 23/09/97
O presente manual do condutor de autoria do Prof. Miguel
Ramirez Sosa – Presidente da ABETRAN – Associação
Brasileira de Educadores de Trânsito, não poderá ser
reproduzido por qualquer meio, incluindo fotocópia,
gravação ou informação computadorizada, sem a permissão
por escrito das entidades ABRACICLO – Associação
Brasileira dos Fabricantes de Motocicletas, Ciclomotores,
Motonetas e Bicicletas e/ou ABRAMOTO – Associação
Brasileira das Empresas Industriais e Montadoras de
Motocicletas, Motonetas, Ciclomotores, Bicicletas, Triciclos
e Quadriciclos que detêm os direitos de edição, publicação
e reprodução, salvo o texto comum de duas e quatro rodas.
Depósito Legal na Biblioteca Nacional.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 91
APRESENTAÇÃO
O Manual do Condutor é um apanhado de conhecimentos
básicos indispensáveis ao bom condutor do veículo.
Sem se perder por capítulos, artigos e alíneas, este
instrumento garante aos usuários de nossas vias uma
leitura agradável, constituindo-se em fonte de consulta fácil
e eficiente.
Quatro temas básicos são abordados: as normas de
circulação e conduta, as infrações e penalidades previstas
no novo código, a direção defensiva, e os cuidados básicos
de primeiros socorros.
Em anexo, apresentam-se a sinalização básica de trânsito e
um glossário com a definição de termos e conceitos
freqüentes no jargão da segurança no trânsito e do código
recém-aprovado.
Acreditamos que este manual será de grande valia para
todo condutor sinceramente empenhado em mudar a triste
estatística que faz do Brasil um dos campeões mundiais em
acidentes de trânsito.
Na elaboração deste manual procurou-se atender na íntegra
ao que determina o art. 338 da lei no. 9.503/97, em
conteúdos e prazo estabelecido para a vigência do referido
dispositivo legal.
Tendo em vista a premência de tempo, o manual ora
apresentado poderá sofrer eventuais alterações com a
finalidade de buscar maior aperfeiçoamento em futuras
edições quanto a uma literatura mais voltada aos veículos
de duas rodas.
ÍNDICE
MANUAL DO CONDUTOR
• Normas de Circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Infrações e Penalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Primeiros Socorros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Anexo I – Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Anexo II – Sinalização de Trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . 124
A EMOÇÃO DE PILOTAR COM SEGURANÇA
• Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
• Equipamentos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• Postura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Apareça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
• Distância de seguimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Cruzamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Manual do Condutor
92
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 92
NORMAS GERAIS DE CIRCULAÇÃO
Detalhadas pelo novo Código de Trânsito Brasileiro em
mais de 40 artigos, as Normas Gerais de Circulação e
Conduta merecem atenção especial de todos os usuários
da via.
Algumas dessas normas poderão ser aplicadas com o
simples uso do bom-senso ou da boa educação. Entre
essas destacamos as que advertem os usuários quanto a
atos que possam constituir riscos ou obstáculos para o
trânsito de veículos, pessoas e animais, além de danos à
propriedade pública ou privada.
Entretanto, bom-senso apenas não será suficiente para o
restante das normas. A maior parte delas exige do usuário
o conhecimento da legislação específica e a disposição de
se pautar por ela.
Resumo das Normas
Nestas páginas, procuramos apresentar de forma
condensada um apanhado das principais normas de
circulação, agrupando-as segundo temas de interesse para
mais fácil fixação.
Seguir corretamente as novas determinações implica um
processo de reaprendizagem. No início a tarefa exigirá um
pouco de dedicação, mas com o tempo tudo fica
automatizado de novo.
Dê uma boa lida e procure memorizar o que lhe parecer
mais importante. Mas guarde este manual para referência
futura. Quando o assunto é trânsito, confiar só na memória
pode lhe custar caro.
Vamos começar pelas recomendações mais gerais e
obrigatórias:
São Deveres do Condutor:
• ter pleno domínio de seu veículo a todo momento,
dirigindo-o com atenção e cuidados indispensáveis à
segurança do trânsito;
• verificar a existência e as boas condições de
funcionamento dos equipamentos de uso obrigatório;
• certificar-se de que há combustível suficiente para a
cobertura do percurso desejado.
Quem Tem Preferência?
Atenção aqui. Em vias onde não haja sinalização específica
terá preferência:
• quem estiver transitando pela rodovia, quando apenas um
fluxo for proveniente de auto-estrada;
• quem estiver circulando uma rotatória; e
• quem vier pela direita do
condutor, nos demais casos.
Fácil, não? Mas lembre-se: em
vias com mais de uma pista,
os veículos mais lentos têm a
preferência de uso da faixa
direita. Já a faixa esquerda é
reservada para ultrapassagens e para os veículos de maior
velocidade.
Mas as regras de preferência não param por aí. Também
têm prioridade de deslocamento os veículos destinados a
socorro de incêndio e salvamento, os de polícia, os de
Manual do Condutor 93
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 93
fiscalização de trânsito e as ambulâncias, bem como
veículos precedidos de batedores. E o privilégio se estende
também aos estacionamentos.
Mas há algumas coisinhas a observar. Para poder gozar do
privilégio é preciso que os dispositivos de alarme sonoro e
iluminação vermelha intermitente, – indicativos de urgência
– estejam acionados. Se for o caso:
• deixe livre a passagem à sua esquerda. Desloque-se à
direita e até mesmo pare, se necessário. Vidas podem
estar em jogo;
• se você for pedestre, aguarde no passeio ao ouvir o
alarme sonoro. Só atravesse a rua quando o veículo já
tiver passado por ali.
Na maior parte das vezes, a
circulação de veículos pelas vias
públicas deve ser feita pelo lado
direito.
Mas às vezes é preciso deslocar-
se lateralmente, para trocar de
pista ou fazer uma conversão à
direita ou à esquerda. Nesse
caso, cuide de sinalizar com bastante antecedência sua
intenção.
Veículos de prestadores de serviços de utilidade
pública (companhias de água, luz, esgoto,
telefone, etc.) também têm prioridade de parada e
estacionamento no local em que estiverem
trabalhando. Mas o local deve estar bem sinalizado,
segundo as normas do CONTRAN.
Para virar à direita, por
exemplo, faça uso das setas e
aproxime-se tanto quanto
possível da margem direita da
via enquanto reduz
gradualmente a velocidade.
Na hora de ultrapassar,
também é preciso tomar
alguns cuidados. Vejamos.
Ultrapassagens
Aqui chegamos a um ponto
realmente delicado. As
ultrapassagens são uma das
principais causas de acidentes
e precisam ser realizadas com
toda prudência, e segundo
procedimentos
regulamentares.
Algumas Regras Básicas:
1.Ultrapasse sempre pela esquerda e apenas nos trechos
permitidos.
2. Nunca ultrapasse no acostamento das estradas. Este
espaço é destinado a paradas e saídas de emergência.
3. Se outro carro o estiver ultrapassando ou tiver sinalizado
seu desejo de fazê-lo, dê a preferência. Aguarde sua
vez.
4. Certifique-se de que a faixa da esquerda está livre, e de
que há espaço suficiente para a manobra.
Manual do Condutor
94
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 94
5. Sinalize sempre com antecedência sua intenção de
ultrapassar. Ligue a seta ou faça os gestos convencionais
de braço.
6. Guarde distância em relação a quem está ultrapassando.
Nada de tirar fininha. Deixe um espaço lateral de
segurança.
7. Sinalize de volta, antes de voltar à faixa da direita.
8 .Se você estiver sendo ultrapassado, mantenha constante
sua velocidade. Se estiver na faixa da esquerda, venha
para a direita, sinalizando corretamente.
9. Ao ultrapassar um coletivo que esteja parado, reduza a
velocidade e muita atenção. Passageiros poderão estar
desembarcando, ou correndo para tomar a condução.
Proibido Ultrapassar
A menos que haja sinalização específica
permitindo a manobra, jamais ultrapasse
nas seguintes situações:
1. Sobre pontes ou viadutos.
2. Em travessias de pedestres.
Os veículos pesados devem, quando circulando
em fila, permitir espaço suficiente entre si para
que outros veículos os possam ultrapassar por
etapas. Tenha em mente que os veículos mais
pesados são responsáveis pela segurança dos
mais leves; os motorizados, pela segurança dos
não motorizados; e todos pela proteção dos
pedestres.
3. Nas passagens de nível.
4. Nos cruzamentos ou em sua proximidade.
5. Em trechos sinuosos ou em aclives sem visibilidade
suficiente.
6. Nas áreas de perímetro urbano das rodovias.
Uso de Luzes e Faróis
O uso das luzes do veículo deve se orientar pelo seguinte:
luz baixa – durante a noite e no interior de túneis sem
iluminação pública durante o dia.
luz alta – nas vias não iluminadas, exceto ao cruzar-se com
outro veículo ou ao segui-lo.
luz alta e baixa – (intermitente) por curto período de
tempo, com o objetivo de advertir outros usuários da via de
sua intenção de ultrapassar o veículo que vai à frente, ou
quanto à existência de risco à segurança de quem vem em
sentido contrário.
lanternas – sob chuva forte, neblina ou cerração ou à noite,
quando o veículo estiver parado para embarque e
desembarque, carga ou descarga.
pisca-alerta – em imobilizações ou em situação de
emergência.
luz de placa – durante a noite, em circulação.
Veículos de transporte coletivo regular de
passageiros, quando circulando em faixas
especiais, devem manter as luzes baixas acesas de
dia e de noite.
Os ciclos motorizados deverão utilizar-se de farol
de luz baixa durante o dia e a noite.
Manual do Condutor 95
PARE
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 95
Pode Buzinar?
Pode. Mas só de leve. Em 'toques breves', como diz o
Código. Se não quiser ter problemas com o guarda. Assim
mesmo, só se deve buzinar nas seguintes situações:
• para fazer as advertências necessárias a fim de evitar
acidentes;
• fora das áreas urbanas, para advertir um outro condutor
de sua intenção de ultrapassá-lo.
Olho no Velocímetro
Diz o ditado que quem tem pressa
vai devagar. Mas quando a pressa
é mesmo grande todo mundo
quer correr além da conta.
Cuidado! A velocidade é outro
grande fator de risco de
acidentes de trânsito. Além disso,
determina, em proporção direta, a
gravidade das ocorrências. Alguns
motoristas acreditam que em velocidades
mais altas podem se livrar com mais facilidade de algumas
situações difíceis no trânsito. E que trafegar devagar
demais é mais perigoso do que andar depressa.
Mas a coisa não é bem assim. Reduzir a velocidade é o
primeiro procedimento a se tomar na tentativa de evitar
acidentes.
A velocidade máxima permitida para cada via será indicada
por meio de placas. Onde não existir sinalização, vale o
seguinte:
Em Vias Urbanas
80 Km/h nas vias de trânsito rápido.
60 Km/h nas vias arteriais.
40 Km/h nas vias coletoras.
30 Km/h nas vias locais.
Em Rodovias
110 Km/h para automóveis e
camionetas.
90 Km/h para ônibus e
microônibus.
80 Km/h para os demais
veículos.
O motorista consciente, porém, mais do que observar a
sinalização e os limites de velocidade, deve regular sua
própria velocidade – dentro desses limites – segundo as
condições de segurança da via, do veículo e da carga,
adaptando-se também às condições meteorológicas e à
intensidade do trânsito.
Faça isso e estará sempre seguro. E o que é melhor: livre
de multas por excesso de velocidade.
No mais, use o bom-senso. Não fique empacando os outros
sem causa justificada, transitando em velocidades
incomumente baixas.
Para estradas não-pavimentadas, a velocidade
máxima é de 60 Km/h.
Manual do Condutor
96
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 96
E para reduzir a velocidade, sinalize com antecedência.
Evite freadas bruscas, a não ser em caso de emergência.
Reduza a velocidade sempre que se aproximar de um
cruzamento ou em áreas de perímetro urbano nas
rodovias.
Parar e Estacionar
Vamos ao básico: pare sempre fora da pista. Se, numa
emergência, tiver que parar o veículo no leito viário,
providencie a imediata sinalização.
Em locais de estacionamento proibido, a parada deve ser
suficiente apenas para o embarque e desembarque de
passageiros. E só nos casos em que o procedimento não
interfira com o fluxo de veículos ou pedestres. O
desembarque de passageiros deve se dar sempre pelo lado
da calçada, exceto para o condutor do veículo.
Veículos de Tração Animal
Deverão ser conduzidos pela direita da
pista, junto ao meio-fio ou acostamento,
sempre que não houver faixa especial
para tal fim, e conforme normas de
circulação pelo órgão competente.
Ao parar seu veículo, certifique-se de que isto não
constitui risco para os ocupantes e demais
usuários da via.
Duas Rodas
Motociclistas e pilotos de ciclomotores e
motonetas devem seguir algumas regras
básicas:
• use sempre o capacete, com viseira
ou óculos protetores;
• segure o guidão com as duas mãos;
• use vestuário de proteção, conforme as
especificações do CONTRAN.
Isso vale também para os passageiros.
Parar e Estacionar
Motocicletas e outros veículos
motorizados de duas rodas, devem
ser estacionados de maneira
perpendicular à guia da calçada, a
menos que haja sinalização
específica determinando outra coisa.
Bicicletas
O ideal é mesmo a ciclovia. Mas
onde não existir, o ciclista deverá
Lembre-se: O condutor de ciclomotor deve se
manter sempre nas faixas da direita, de
preferência no centro da faixa. É proibido trafegar
de ciclomotores nas vias de maior velocidade. Nem
pense em conduzir ciclomotor sobre calçadas.
Manual do Condutor 97
PARE
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 97
transitar na pista de rolamento, em seu bordo direito, e no
mesmo sentido do fluxo de veículos.
A autoridade de trânsito com circunscrição sobre uma
determinada via poderá autorizar a circulação de bicicletas
em sentido contrário ao fluxo dos veículos, desde que em
trecho dotado de ciclofaixa.
Detalhe: a bicicleta tem preferência sobre os veículos
motorizados. Mas o ciclista também precisa tomar seus
cuidados. Deve trajar roupas claras e sinalizar com
antecedência todos os seus movimentos.
Os ciclistas profissionais geralmente levam esses aspectos
a sério.
Segurança
Para dicas mais precisas sobre como evitar acidentes,
consulte o capítulo sobre Direção
Defensiva. Mas nunca é demais
lembrar algumas dicas básicas:
1. Os condutores de motocicletas,
motonetas e ciclomotores devem
circular sempre utilizando capacete
com viseira ou óculos protetor,
segurando o guidão com as duas
mãos e usando vestuário de
proteção.
2. Nas vias urbanas e nas rurais de pista dupla, a circulação
de bicicletas deverá ocorrer, na ausência de ciclovia,
ciclofaixa ou acostamento, ou quando não for possível a
utilização destes, nos bordos da pista de rolamento, no
mesmo sentido de circulação, com preferência sobre os
veículos automotores.
Bom, agora você já tem uma boa idéia do que apresenta o
novo Código de Trânsito Brasileiro no que diz respeito às
normas de circulação. Se houver dúvida na interpretação
ou no entendimento de algum termo, consulte nosso
Glossário, no Anexo I. O ideal é que você procure ler o
novo código em sua totalidade. Informação nunca é
demais.
INFRAÇÕES E PENALIDADES
Décadas de uma cultura de impunidade em relação aos
crimes de trânsito deixaram os motoristas brasileiros acos-
tumados a digirir de qualquer jeito, sem prestar muita
atenção às regras. Mas a coisa agora deve mudar.
Com o novo Código de Trânsito Brasileiro, o motorista mal-
educado pode ter surpresas desagradabilíssimas. Pode até
acabar na cadeia. A nova lei decidiu atacar os imprudentes
batendo onde lhes dói mais: no bolso.
O preço das multas subiu para valer. Pode chegar a
900 UFIR, por exemplo, para quem negar socorro às
vítimas de acidentes de trânsito.
A estratégia tem tudo para funcionar. Além das multas
pecuniárias, o novo Código introduz um sistema de
pontuação cumulativo que castiga o mau motorista. É
Manual do Condutor
98
Gravíssima: 7 pontos. Multa de 180 UFIR
Grave: 5 pontos. Multa de 120 UFIR
Média: 4 pontos. Multa de 80 UFIR
Leve: 3 pontos. Multa de 50 UFIR.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 98
assim: cada infração corresponde a um determinado
número de pontos, conforme a gravidade. Confira.
Os pontos são cumulativos no caso de reincidência.
Atingindo 20 pontos, o motorista será suspenso e não
poderá dirigir até que se submeta a um curso de reciclagem.
A suspensão pode valer por um período que varia de um
mês a um ano, a critério da autoridade de trânsito.
A seguir, apresentamos as infrações segundo sua
gravidade.
Infrações Gravíssimas
Neste grupo, as multas têm valor de 180 UFIR. Porém,
dependendo do caso, este valor pode ser triplicado ou até
mesmo multiplicado por 5 nas ocorrências mais sérias.
As multas mais caras são as seguintes:
1. Deixar de prestar socorro a vítimas de acidentes de
trânsito.
Multa: 180 UFIR x 5.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir e 6 meses de
detenção.
2. Dirigir alcoolizado (concentração alcóolica no sangue
superior a 6 dg/l)
Multa: 180 UFIR x 5.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. De 6 meses
a 3 anos de detenção.
3. Participar de pegas ou rachas.
Multa: 180 UFIR x 3.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir.
Recolhimento da carteira. De 6 meses a 3 anos de
detenção. Apreensão e remoção do veículo.
4. Andar por sobre calçadas, canteiros centrais,
acostamentos, faixas de canalização e áreas gramadas.
Multa: 180 UFIR x 3.
5. Excesso de velocidade superior a 20% do limite em
rodovias ou a 50% do limite em vias públicas.
Multa: 180 UFIR x 3.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir.
6. Confiar a direção a alguém que não esteja em
condições de conduzir o veículo com segurança, em
função de alguma alteração psíquica ou física, ainda que
habilitado.
Multa: 180 UFIR.
7. Condução agressiva em relação a pedestres ou outros
veículos.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. Retenção do
veículo. Recolhimento da carteira.
8. Avançar o sinal vermelho.
Multa: 180 UFIR.
9. Não dar preferência a pedestres cruzando a faixa de
pedestres.
Multa: 180 UFIR.
10. Não parar em passagem de nível.
Multa: 180 UFIR.
O veículo apreendido permanece sob a guarda do
Detran ou da autoridade legal por até 30 dias. O
resgate só se dá mediante pagamento de todas as
multas e demais despesas como guincho e estada
do veículo no depósito.
Manual do Condutor 99
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 99
11. Dirigir com carteira de habilitação vencida há mais de 30
dias.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Retenção da carteira. Recolhimento do
veículo.
12. Andar na contramão.
Multa: 180 UFIR.
13. Retornar em local proibido.
Multa: 180 UFIR.
14. Não diminuir a velocidade próximo a escolas, hospitais,
pontos de embarque e desembarque de passageiros ou
zonas de grande concentração de pedestres.
Multa: 180 UFIR.
15. Conduzir veículo sem qualquer uma das placas de
identificação e/ou licenciamento.
Multa: 180 UFIR
Penalidade: Apreensão do veículo.
16. Bloquear a rua com o veículo.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Apreensão e remoção do veículo.
17. Estacionar no leito viário em estradas, rodovias, vias de
trânsito rápido e pistas com acostamento.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
18. Exibir-se em manobras ou procedimentos perigosos.
Cantar pneus em freadas e arrancadas bruscas ou em
curvas.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. Recolhimento
da carteira. Apreensão e remoção do veículo.
19. Deixar crianças menores de 10 anos andarem no banco
da frente.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Retenção do veículo.
20. Ultrapassar pela contramão em faixa contínua ou faixa
amarela simples.
Multa: 180 UFIR.
21. Transpor bloqueio policial sem autorização.
Multa: 180 UFIR.
Penalidade: Apreensão e remoção do veículo. Suspensão
do direito de dirigir. Recolhimento da carteira.
22. Deixar de dar prioridade a veículos do Corpo de
Bombeiros ou a Ambulâncias que estejam em serviço
de emergência.
Multa: 180 UFIR.
23. Falsa declaração de domicílio quando do registro, do
licenciamento ou da habilitação.
Multa: 180 UFIR.
Infrações Graves
1. Não usar o cinto de segurança.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Retenção do veículo até a colocação do
cinto.
2. Não sinalizar mudanças de direção.
Multa: 120 UFIR.
3. Estacionar em fila dupla.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
4. Estacionar sobre faixas de pedestres, calçadas,
canteiros centrais, jardins ou gramados públicos.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
Manual do Condutor
100
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 100
5. Estacionar em pontes, túneis e viadutos.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
6. Ultrapassar pelo acostamento.
Multa: 120 UFIR.
7. Andar com faróis desregulados ou com luz alta que
perturbe outros condutores.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Retenção do veículo até a regularização.
8. Excesso de velocidade de até 20% do limite em
rodovias, ou de até 50% do limite em vias públicas.
Multa: 120 UFIR.
9. Seguir veículo em serviço de urgência.
Multa: 120 UFIR.
10. Andar de motocicleta transportando crianças menores
de 7 anos.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Suspensão do direito de dirigir.
11. Não guardar distâncias de segurança, lateral e frontal,
em relação a veículos ou à pista.
Multa: 120 UFIR.
12. Andar de marcha a ré, a não ser quando necessário e de
forma segura.
Multa: 120 UFIR.
13. Ultrapassar veículos parados, em fila, em sinal, cancela,
bloqueio viário ou qualquer outro obstáculo.
Multa: 120 UFIR.
14. Andar na chuva sem acionar o limpador de pára-brisa.
Multa: 120 UFIR.
15. Virar à direita ou à esquerda em locais proibidos.
Multa: 120 UFIR.
16. Dirigir veículos cujo mau estado de conservação ponha
em risco a segurança.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Retenção do veículo até a regularização.
17. Deixar de usar o acostamento enquanto aguarda a
oportunidade de cruzar a pista ou para ter acesso a
retorno apropriado.
Multa: 120 UFIR.
18. Conduzir veículo que produza fumaça ou libere gases na
atmosfera.
Multa: 120 UFIR.
Penalidade: Retenção do veículo até a regularização.
Infrações Médias
1. Uso de alarme cujo som perturbe a tranqüilidade
pública.
Multa: 80 UFIR.
Penalidade: Apreensão e remoção do veículo.
2. Dirigir com o braço para fora.
Multa: 80 UFIR.
3. Dirigir com fones de ouvido ligados a telefone celular ou
aparelhos de som.
Multa: 80 UFIR.
4. Estacionar a menos de 5 metros da via perpendicular
em esquinas.
Multa: 80 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
5. Jogar objetos ou derramar substâncias sobre a via a
partir do veículo.
Multa: 80 UFIR.
Manual do Condutor 101
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 101
6. Parar por falta de combustível.
Multa: 80 UFIR.
Penalidade: Remoção do veículo.
7. Andar emparelhado com outro veículo, obstruindo ou
perturbando o trânsito.
Multa: 80 UFIR.
8. Uso de placas de identificação do veículo diferentes
daquelas especificadas pelo CONTRAN.
Multa: 80 UFIR.
Penalidade: Apreensão das placas irregulares. Retenção
do veículo até a regularização.
9. Não dar passagem pela esquerda quando solicitado a
fazê-lo.
Multa: 80 UFIR.
Infrações Leves
1. Dirigir sem os documentos exigidos por lei.
Multa: 50 UFIR
Penalidade: Retenção do veículo até apresentação dos
documentos.
2. Uso prolongado de buzina entre 23h e 6h.
Multa: 50 UFIR.
3. Dirigir sem atenção.
Multa: 50 UFIR.
4. Andar por faixa destinada a outro tipo de veículo.
Multa: 50 UFIR.
5. Uso de luz alta em vias iluminadas.
Multa: 50 UFIR.
6. Ultrapassagem de veículos em cortejo.
Multa: 50 UFIR.
7. Estacionar afastado da calçada (50cm a 1m)
Multa: 50 UFIR.
Complicadores
Em qualquer ocorrência ou delito de trânsito, alguns fatores
podem complicar ainda mais a vida do condutor envolvido.
A coisa fica pior caso haja evidências de:
• que houve adulteração de equipamentos ou
características que afetem a segurança do veículo;
• que o condutor não possui habilitação;
• que o condutor, por sua própria profissão, deveria
empreender cuidados especiais no transporte de
passageiros ou de carga;
• que o veículo está com placas falsas, adulteradas, ou até
mesmo sem placas;
• que a habilitação do condutor não é aquela exigida para a
condução do veículo por ele dirigido.
Conclusões
Por força do novo código, os delitos de trânsito estão
sujeitos à aplicação das sanções previstas no Código Penal
e no Código de Processo Penal. A idéia é a de que, com
isso, conseguiremos conter a violência que tomou conta
das ruas e estradas de nossas cidades.
Em casos extremos, considerados gravíssimos,
como aqueles envolvendo motoristas suspensos
que são flagrados dirigindo durante o período da
vigência da suspensão, o condutor pode perder
para sempre o direito de voltar a dirigir. Isto é,
pode ter sua carteira de habilitação cassada.
Manual do Condutor
102
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 102
Como vimos, alguns delitos passam a ser tipificados como
crimes, e ensejam, além da multa, penas de detenção. É o
caso dos acidentes provocados por abuso na ingestão de
álcool, que produzam vítima fatal. Trata-se, aqui, de
homicídio culposo e sujeita-se o condutor à pena de
detenção por 2 a 4 anos, dependendo do caso.
Mas assim como há agravantes, há também circunstâncias
atenuantes. Se o motorista prestar socorro, não será preso
em flagrante. Também não precisará pagar fiança.
Além disso há as penas que impedem o motorista de voltar
a ter sua habilitação por determinado período de tempo.
Conforme o caso, ele ou ela pode ficar até 5 anos sem
dirigir. E caso tenha havido detenção, este tempo só passa
a contar depois de cumprida a pena.
De tudo, percebe-se na nova legislação um grande
potencial para coibir com êxito a agressividade do trânsito.
Percebe-se na nova lei, também, um bom mecanismo
educador, que certamente contribuirá para a formação de
melhores motoristas e melhores cidadãos.
DIREÇÃO DEFENSIVA
O bom condutor é aquele que dirige por si e pelos outros.
Esta máxima, sempre verdadeira, ilustra bem o conceito do
condutor defensivo.
Conduzir defensivamente é exatamente isso, planejar todas
as ações pessoais prevenindo-se contra o comportamento
imprudente de outros condutores, adaptando-se ainda às
condições adversas.
A incapacidade do condutor em antecipar os problemas a
serem enfrentados no trânsito e a intensidade das
condições adversas são fatores determinantes nas causas
de vários acidentes.
Condições Adversas
As condições adversas que podem causar acidentes de
trânsito são: luz, tempo, via, trânsito, veículo e condutor.
Condição Adversa de Luz
As condições de iluminação são muito importantes na
direção defensiva.
A intensidade da luz natural ou artificial, em dado momento,
pode afetar a capacidade do condutor de ver ou de ser
visto.
Pode haver luz demais, provocando ofuscamento, ou de
menos, causando penumbra.
Ao perceber farol alto em sentido contrário, pisque
rapidamente os faróis para advertir o condutor, que vem em
sua direção, de sua luz alta. Caso a situação persista, volte
a visão para o acostamento do lado direito ao cruzar com
ele.
Proteja seus olhos da incidência direta da luz solar. Para
isso você poderá usar óculos escuros ou uma viseira de
capacete especial que filtre a luminosidade.
Os problemas de luminosidade são mais comuns nas
primeiras horas da manhã ou à tardinha. Se possível, evite
trafegar nesses horários. E se tiver mesmo que pilotar,
redobre sua atenção. Como sempre, os faróis devem estar
acesos.
Manual do Condutor 103
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 103
Condição Adversa de Tempo
Frio, calor, vento, chuva, granizo e
neblina. Todos esses fenômenos
reduzem muito a capacidade visual
do condutor, tornando difícil a
visibilidade de outros veículos. Para
o motociclista, a situação é muito
pior. A menos que esteja bem
protegido, o piloto sentirá os pingos de
chuva como agulhadas na pele.
Além de dificultarem a capacidade de ver e de
ser visto, as más condições de tempo tornam estradas
escorregadias e podem causar derrapagens, sobretudo para
quem vai em duas rodas.
Em situações de mau tempo, é preciso adaptar-se à nova
realidade, tomando cuidados básicos: reduza a velocidade e
redobre a atenção. Se o tempo estiver mesmo ruim, deixe
a estrada e espere as condições melhorarem.
Condição Adversa da Via
Procure adaptar-se também às condições da via. Procure
identificar bem o traçado das curvas, das elevações, a
largura das pistas e o número delas, o estado do
acostamento, a existência de árvores à margem da via, o
tipo de pavimentação, a presença de barro ou lama,
buracos e obstáculos como quebra-molas, sonorizadores,
etc.
Evite surpresas. Mais uma vez a velocidade é chave. Se
sentir que a via não está em condições ideais, reduza a
velocidade. Lembre-se: a sinalização traz os limites
máximos de velocidade, o que não significa que você não
possa ir mais devagar.
Coisas para se lembrar em relação ao estado das vias:
Vias de Concreto
Sobre o concreto, os pneus têm o atrito ideal. Porém,
cuidado com os pontos de junção das placas de
concretagem em estradas antigas. Podem estar
desgastadas e apresentar perigo.
Pavimentação Asfáltica
Andar no asfalto é uma maciota. Mas quando a chuva
vem, a pista logo fica coberta por uma capa de água que
deixa tudo muito mais perigoso. Com o cair da noite a coisa
vai piorando, à medida que a visibilidade em relação a
obstáculos naturais da pista vai se reduzindo. Cuidado.
Pedras Soltas e Cascalho
Pistas recém-cobertas com cascalho, ou que por falta de
chuva não permitem que as pedras da superfície se
misturem à terra, representam um problema para o
motociclista. O equilíbrio e o controle da motocicleta se
tornam bem mais difíceis. Uma boa dica aqui é não acelerar
ou frear além da conta, nem entrar
muito fechado nas curvas. Outra boa
medida é manter-se ligeiramente fora
do banco, apoiado nas pedaleiras. Em
estradas de cascalho, isso lhe dará
um pouco mais de equilíbrio.
Manual do Condutor
104
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 104
Chapas de Ferro
Todo motociclista conhece aquelas pranchas de metal
comuns em trechos de pista sob reparos.
Se estiverem molhadas viram um verdadeiro rinque de
patinação. Previna-se. Identifique com a máxima
antecedência a presença dessas chapas e reduza bem a
velocidade.
Condição Adversa do Veículo
Para que você possa pilotar com conforto e segurança, seu
veículo precisa estar em perfeitas condições de uso e
adaptado às suas necessidades. Preste atenção ao
seguinte:
• Assegure-se de que seu
capacete e seus óculos
estejam limpos e com boas
condições de visibilidade.
Elimine todo e qualquer
obstáculo ao seu campo visual;
• Adote uma posição adequada,
que lhe permita alcançar sem esforço todos os pedais e
comandos do guidão. Não se coloque nem muito próximo
nem muito distante do guidão, nem demasiadamente
inclinado para frente ou para trás.
• Ajuste os espelhos retrovisores. Você deve ter um bom
campo de visão sem que para isso tenha que se inclinar
para frente ou para trás.
• Use as roupas corretas e todo o equipamento de segu-
rança. O passageiro que estiver sendo transportado deve
fazer o mesmo. Lembre-se, esses detalhes salvam vidas.
• Confira o funcionamento básico dos itens obrigatórios de
segurança. Se qualquer coisa estiver fora de
especificação ou funcionando mal, solucione o problema
antes de colocar seu veículo em movimento.
• Confira se o nível de combustível é compatível com o
trecho que pretende cobrir. Ficar sem combustível no
meio da rua, além de muito frustrante, também pode
oferecer perigo para todos os usuários da via.
Mantenha sua motocicleta, motoneta ou ciclomotor em
bom estado de conservação.
Pneus gastos, freios desregulados, lâmpadas queimadas,
componentes com defeito, falta de buzina ou retrovisores,
amortecedores e suspensão desgastados são problemas
que merecem atenção constante.
Condição Adversa de Trânsito
O motociclista precisa estar avaliando constantemente a
presença de outros usuários da via e a interação entre eles
no trânsito, adaptando seu comportamento para evitar
conflitos.
Os períodos de pico geralmente oferecem os maiores
problemas para o motociclista. No início da manhã e no fim
da tarde e durante os intervalos tradicionais para almoço, o
trânsito tende a ficar mais congestionado. Todo mundo está
indo para o trabalho ou voltando para casa. Em períodos
como Carnaval, Natal, férias escolares e feriados o
congestionamento também é maior.
Nos centros urbanos, os pontos de concentração de
pedestres e carros estacionados também são
problemáticos. Preste bastante atenção ao se aproximar de
Manual do Condutor 105
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 105
pontos de ônibus ou estações de metrô. Há sempre
alguém com pressa, correndo para não perder a condução.
Na correria, acabam atravessando a rua sem olhar.
Condição Adversa do Condutor
Muito importante também para a
prevenção de acidentes é o fator
motociclista. O condutor deve estar
em plenas condições físicas,
mentais e psicológicas para
pilotar.
Várias são as condições adversas
que podem afetar o
comportamento de um motociclista: fadiga, embriaguez,
sonolência, déficits visuais ou auditivos, mal-estar físico
generalizado.
Pilotar cansado é sempre perigoso. Para evitar a fadiga,
tome alguns cuidados:
1. Sempre que possível, evite pilotar nas horas de pico. Saia
um pouco mais cedo pela manhã. Evite as rotas de maior
congestionamento, mesmo que precise andar um pouco
mais.
2. Adapte-se bem à temperatura. Use roupas leves no calor
e agasalhe-se bem no frio. O calor ou o frio excessivo
causa irritação e estresse, além de afetar os reflexos.
Use roupas que o façam sentir-se bem, sem abrir mão da
segurança.
3. Caso vá cobrir longas distâncias, faça intervalos com
freqüência, para “esticar as pernas” e ir ao toalete. Não
se esqueça de se alimentar adequadamente também.
4. Se sentir que o cansaço bateu mesmo, pare. Descanse
ou durma um pouco.
Abuso na Ingestão de Bebidas Alcoólicas
Excessos no consumo de álcool ainda são o principal
responsável por acidentes nas ruas e estradas de nosso
país.
A dosagem alcoólica se distribui por todos os órgãos e
fluidos do organismo, mas concentra-se de modo particular
no cérebro.
Cria excesso de autoconfiança, reduz o campo de visão e
altera a audição, a fala e o senso de equilíbrio. Com o
álcool, a pessoa se torna presa de uma euforia que, na
verdade, é reflexo da anestesia dos centros cerebrais
controladores do comportamento.
O fato é que bebida e direção simplesmente não
combinam. O resultado dessa mistura é
quase sempre fatal. E o risco não é só de
quem bebe. Os passageiros em um veículo
guiado por um condutor embriagado
freqüentemente também são
vitimados.
Seu estado emocional também é muito
importante. Evite pilotar se sentir que está irritado
ou ansioso.
Manual do Condutor
106
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 106
Se for a uma festa onde sabe que irá beber, deixe o veículo
em casa.
Se preferir, deixe as chaves com um amigo que não vá
beber, ou com o dono da casa, com a recomendação
expressa de só lhe devolver depois de se certificar de que
você está absolutamente sóbrio.
Não seja passageiro de ninguém que tenha bebido mesmo
que só um pouco.
Mesmo doses pequenas podem comprometer
grandemente a habilidade do motociclista. E a vítima pode
ser você.
Maneira de Pilotar
O comportamento do motociclista, seu modo de pilotar,
também é determinante para a prevenção de acidentes.
Quando está pilotando, deve dar atenção máxima à
condução do veículo. Comportamentos inadequados devem
ser evitados.
Tenha sempre as duas mãos sobre o guidão. Evite
surpresas.
Não sobrecarregue seu veículo. Leve apenas um
passageiro, não exagere na bagagem e não abuse da
velocidade.
O excesso de volumes dificulta a mobilidade do condutor
do veículo.
• Não se curve para apanhar objetos com o veículo em
movimento.
Se beber, não pilote sob nenhuma hipótese.
• Não acenda cigarros enquanto estiver pilotando.
• Não se ocupe em espantar ou matar insetos enquanto
estiver pilotando.
• Evite manobras bruscas com seu veículo.
• Não beba ou coma nada enquanto pilota.
• Não fale ao telefone enquanto pilota.
O código de trânsito aprovado fornece muitas informações
que o motociclista deve receber. Além do código, há livros
e revistas especializados. Leia tudo o que puder. Informe-
se.
O motociclista precisa desenvolver ao máximo sua
habilidade. Estamos falando da capacidade de manusear os
controles do veículo e executar com perícia e sucesso
quaisquer manobras básicas de trânsito. Precisa saber fazer
curvas com segurança, ultrapassar, mudar de pista com
prudência e estacionar corretamente.
A habilidade do motociclista se desenvolve por meio de
aprendizado. A prática leva à perfeição.
Algumas dicas úteis:
Distância de Seguimento
Um dos principais cuidados para evitar colisões e acidentes
consiste em se manter a distância adequada em relação ao
carro que segue à frente. Esta distância, chamada de
Distância de Seguimento (DS), pode ser calculada segundo
uma fórmula bastante complicada que envolve a velocidade
do veículo em função de seu comprimento.
Mas ninguém quer sair por aí fazendo cálculos e contas
matemáticas enquanto pilota. Por isso bom mesmo é usar
o bom senso. Mantenha um espaço razoável entre você e o
Manual do Condutor 107
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 107
veículo que vai à sua frente. À medida que a velocidade
aumenta, vá aumentando também a distância, pois
precisará de mais espaço para frear caso surja algum
imprevisto.
Atente para a distância a que vem o veículo de trás. Se
sentir que o motorista está muito próximo, mude de pista
para dar-lhe passagem. Lembre-se: não aceite provocações.
Muito cuidado com os veículos de transporte coletivo,
escolares e veículos lentos, que podem parar
inesperadamente. Quando estiver atrás de um desses
veículos, aumente ainda mais a distância que o separa dele.
Evite também pilotar prensado entre dois veículos grandes.
É muito perigoso.
Veículos Parados
Atenção ao passar ao lado de veículos parados. De repente
alguém pode abrir a porta, levando você ao chão. Olhe para
o interior dos veículos e certifique-se de que estão
desocupados.
Acidentes: Como Prevenir
O método que se segue se aplica a qualquer atividade do
dia-a-dia que envolva risco de vida.
Assim, pode ser aplicado à
pilotagem de uma
motocicleta ou de um
avião.
Sempre que for guiar um
veículo, procure se
preparar mentalmente
para a tarefa com alguma antecedência. Antes de sair para
qualquer viagem ou passeio, examine bem seu veículo. Em
seguida faça a si mesmo as seguintes perguntas:
• Em que estado se encontra o meu veículo?
• Como me sinto física e mentalmente?
• Estou em condições de pilotar?
• Estou cansado ou descansado, calmo ou emocionalmente
perturbado?
• Estou tomando algum medicamento que poderá afetar a
minha habilidade de pilotar?
• Poderá ocorrer alguma condição adversa relativa à luz,
tempo, via e trânsito?
Considere bem as respostas a essas auto-indagações e só
então dê partida ao veículo, depois de colocar o capacete.
Se sentir que não está bem em relação a qualquer dessas
respostas, tome a decisão de não colocar o veículo em
movimento até resolver o problema.
Evite Colisões por Trás
“Colar” demais no veículo que vai à frente é causa
constante de acidentes. Para minimizar os riscos desse tipo
de acidentes, há algumas coisas que você pode fazer:
1. Inspecione com freqüência as luzes de freios para
certificar-se de seu bom funcionamento e visibilidade.
2. Preste atenção ao que acontece às suas costas. Use os
espelhos retrovisores.
3. Sinalize com antecedência quando for virar, parar ou
trocar de pista.
4. Reduza a velocidade gradualmente. Evite desacelerações
repentinas.
Manual do Condutor
108
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 108
5. Mantenha-se dentro dos limites de velocidade. Trafegar
demasiadamente devagar pode ser tão perigoso quanto
andar muito depressa.
Aquaplanagem ou Hidroplanagem
A falta de aderência do pneu com a pista faz com que ele
derrape e o condutor perca o controle do veículo. Esse
processo é chamado de hidroplanagem ou aquaplanagem.
Para motociclistas, a menos que haja muito cuidado, é
tombo certo.
Alta velocidade, pista molhada, pneus mal calibrados e em
mau estado de conservação são os elementos comumente
presentes em ocorrências de aquaplanagem.
Para manter-se livre desses riscos, tome os seguintes
cuidados:
1. Em dias de chuva, reduza a velocidade.
2. Rode com pneus novos ou em bom estado de
conservação, com boa banda de rodagem.
3. Calibre os pneus segundo as especificações do
fabricante e do veículo. Verifique a calibragem pelo
menos uma vez por semana.
4. Identifique o tipo de pista e assuma velocidade
compatível com as condições correntes.
Pedestres
O comportamento do pedestre é imprevisível.
Tenha muita cautela e dê sempre preferência aos pedestres.
Problemas com o álcool não são exclusividade dos
condutores. Pedestres também se embriagam e
geralmente acabam atropelados.
Um estudo recente envolvendo 333 pedestres atropelados
revelou que 45% deles estavam alcoolizados. Um
percentual bastante alto.
Quase todas as vítimas são pessoas que não sabem dirigir,
não tendo portanto noção da distância de frenagem. Muitos
são desatentos e confiam demais na ação do condutor para
evitar atropelamentos.
O piloto defensivo deve dedicar atenção especial a pessoas
idosas e deficientes físicos, que estão mais sujeitos a
atropelamentos.
Igualmente, deve ter muito cuidado com crianças que
brincam nas ruas, correndo entre carros estacionados, atrás
de bolas ou animais de estimação. Geralmente atravessam
a pista sem olhar e estão sob alto risco de acidentes.
Faixa de Pedestres
Reduza sempre a velocidade ao se
aproximar de uma faixa de pedestres. Se
houver pessoas querendo cruzar a pista,
pare completamente o veículo.
Só retome a marcha depois que os
pedestres tiverem completado a
travessia.
Tome cuidado na desaceleração, para
evitar colisões por trás. Advirta os outros condutores
quanto à presença de pedestres.
Manual do Condutor 109
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 109
Animais
Todos os anos, muitos condutores são
vitimados em acidentes causados por
animais.
Esteja atento, portanto, ao trafegar por
regiões rurais, de fazendas ou em campo
aberto, principalmente à noite. A qualquer
momento, e de onde menos se espera, pode
surgir um animal. E chocar-se contra um animal, mesmo
um animal de pequeno porte como um cachorro,
geralmente tem conseqüências graves. Ainda mais de
veículo de duas rodas.
Tome cuidado também ao passar por entre postes ou
mourões. Vá devagar e certifique-se de que não há arame
farpado esticado entre as hastes.
A conseqüência de se chocar, de veículo de duas rodas,
contra um fio teso de arame é catastrófica.
Ao perceber a presença de animais, reduza a velocidade e
siga devagar até que tenha ultrapassado o ponto em que se
encontra. Isso evitará que o animal se sobressalte
e, na tentativa de fugir, venha de encontro ao
seu veículo.
Bicicletas
A bicicleta é um veiculo de passageiros
como qualquer outro. A maioria dos
ciclistas, porém, é feita de menores
que não conhecem as regras de
trânsito. Por isso mesmo a chance
de acidentes com ciclistas é grande.
Além daqueles que se utilizam da bicicleta apenas como
meio de transporte, há também os desportistas, os ciclistas
amadores ou profissionais. Estes em geral fazem uso de
todo o equipamento de segurança. Com freqüência usam
roupas coloridas que permitem sua fácil visualização. Mas,
por outro lado, circulam em velocidades bem altas,
sobretudo em descidas.
Fique atento com os ciclistas. A bicicleta é um veículo
silencioso e muitas vezes o condutor de outro veículo não
percebe sua aproximação.
Se notar que o ciclista está desatento, dê uma leve
buzinada antes de ultrapassá-lo. Mas cuidado: não carregue
na buzina para não assustá-lo e provocar acidentes.
Dicas de Segurança Sobre 2 Rodas
1. Use todos os equipamentos de segurança: capacete,
luvas, roupas de couro, botas, tiras reflexi-
vas, etc. Proteja-se.
2. Ande sempre com os faróis ligados. Se
possível use alguma peça de roupa
mais clara, de modo a permitir melhor
visualização do conjunto. Use
adesivos refletivos no capacete.
3. Mantenha-se à direita, sobretudo em pistas rápidas.
Facilite as ultrapassagens.
4. Evite os pontos cegos. Mantenha-se visível em relação
aos outros veículos.
5. Não abuse da confiança. Pilote conservadoramente.
Manual do Condutor
110
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 110
6. Evite pilotar sob chuva ou condições de pista
escorregadia.
7. Não trafegue por entre os carros nos
congestionamentos.
8. Cuidado com os pedestres, sobretudo quando o trânsito
estiver parado. Muitos deles atravessam fora da faixa.
9. Evite a proximidade de veículos pesados.
10. Jamais discuta no trânsito ou aceite provocações.
PRIMEIROS SOCORROS
Os primeiros minutos em seguida a um acidente de trânsito
podem ser determinantes no destino das vítimas. É preciso
agir rápido, prestando de imediato os primeiros socorros
aos acidentados. Por outro lado, um atendimento de
emergência mal feito pode comprometer ainda mais a
saúde das vítimas.
Sempre que possível, deve-se deixar que o socorro seja
prestado por uma equipe especializada. Nas principais
cidades brasileiras, um serviço ágil vem sendo prestado
pela Emergência do Corpo de Bombeiros, que atende pelo
telefone número 193. Em alguns casos, a equipe chega ao
local do acidente em 3 minutos. É composta por socorristas
e paramédicos bem preparados. O equipamento inclui
ambulâncias de UTI móvel e até helicópteros em alguns
casos.
Portanto, ao presenciar um acidente tome as seguintes
providências:
Enquanto aguarda o socorro – ou nos casos em que não
seja possível contactar uma equipe de resgate – deve-se
proceder à prestação dos primeiros socorros.
Comece sinalizando o local do acidente, para evitar o
agravamento da situação e de modo a dar segurança a
quem presta o socorro.
1. Acione o pisca-alerta dos veículos próximos ao local;
2. Defina a melhor colocação do triângulo;
3. Erga a tampa do capuz e porta-malas dos veículos
próximos do local;
4. Espalhe alguns arbustos ou folhas de árvores
no leito da via.
A seguir são apresentadas
algumas técnicas simples
de primeiros cuidados a
serem prestados em caso
de acidentes.
1. Ligue para 193 de qualquer telefone, aparelho
celular ou orelhão (não é preciso ficha).
2. Informe com precisão o local do acidente e os
veículos envolvidos. Informe sobre as condições
de trânsito no local.
3. Tranqüilize as vítimas que estiverem
conscientes informando que o socorro já está a
caminho.
4. Preste os primeiros socorros que estiverem ao
seu alcance até a chegada da equipe de resgate.
Manual do Condutor 111
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 111
Respiração Artificial
Chama-se respiração artificial ao processo mecânico
empregado para restabelecer a respiração que deve ser
ministrado imediatamente, em todos os casos de asfixia,
mesmo quando houver parada cardíaca. Os casos de asfixia
começam com uma parada respiratória e podem evoluir
para uma parada cardíaca. Garantindo-se a oxigenação
pulmonar, há grande probabilidade de reativação do coração
e da respiração.
A respiração artificial só obterá êxito se o paciente for
atendido o mais cedo possível. Não se deve esperar
condução para levá-lo a um centro médico ou esperar que o
médico chegue. Se o paciente for atendido nos primeiros 2
minutos, a probabilidade de salvamento será de 90%.
Portanto, o atendimento deve ser feito de imediato, no
próprio local do acidente e por qualquer pessoa presente.
Respiração Artificial Boca-a-Boca
Como o nome indica, trata-se de uma técnica simples em
que o socorrista procura apenas encher os pulmões do
acidentado, soprando fortemente em sua boca.
Para garantir a livre entrada de ar nas vias respiratórias a
cabeça do acidentado tem que estar na posição adequada.
Não se deve interromper a respiração artificial em
um acidentado asfixiado até a constatação da
morte real, que só pode ser verificada por um
médico.
Importante: o pescoço deve
ser erguido e flexionado para
trás.
Em seguida, com ajuda dos
polegares, deve-se abrir a boca
do socorrido. Feito isso, inicie
o contato boca-a-boca, descrito
a seguir:
1. Mantendo a cabeça da
vítima para trás, aperte as narinas para evitar que o ar
escape.
2. Coloque a boca aberta sobre a boca do paciente, e sopre
com força até notar a expansão do peito da vítima.
3. Afaste a boca para permitir a expulsão do ar e o
esvaziamento dos pulmões do acidentado.
4. Repita a manobra quantas vezes for necessário,
procurando manter um ritmo de 12 respirações por
minuto.
Em casos de ferimento nos lábios, pratique o método boca-
a-nariz. Esse método é quase igual ao boca-a-boca, com a
diferença de exigir o cuidado de fechar a boca do
acidentado enquanto se sopra por suas narinas.
Em casos de asfixia por gases ou outros tóxicos,
não é aconselhável usar o método boca-a-boca,
pelo perigo de envenenamento do próprio
socorrista.
Manual do Condutor
112
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 112
Parada Cardíaca
A asfixia pode ser acompanhada de parada cardíaca. Nesses
casos graves deve-se tentar reanimar os batimentos
cardíacos por meio de um estímulo exterior, de natureza
mecânica, fácil de ser aplicado por qualquer pessoa.
A parada cardíaca é de fácil reconhecimento, graças a
alguns sinais clínicos, tais como:
• Inconsciência;
• Ausência de batimentos cardíacos;
• Parada respiratória;
• Extremidades arroxeadas;
• Palidez intensa;
• Dilatação das pupilas.
A primeira providência antes da chegada do médico, é a
massagem cardíaca. Trata-se da compressão ritmada do
tórax do paciente, na altura do coração, por efeito de
pressão mecânica. Em casos de asfixia, o exercício pode –
e deve – ser combinado com a respiração artificial boca-a-
boca e deve ser realizado continuamente até a chegada do
médico ou no caso de morte comprovada da vítima.
Técnica de Massagem
Cardíaca
1. Deite o paciente de costas, sobre
uma superfície plana;
2. Faça pressão sobre o esterno,
para comprimir o coração de
encontro ao arco costal posterior
e à coluna vertebral;
3. Descomprima rapidamente;
4. Repita a manobra, em um ritmo de 60 vezes por minuto,
até batimentos espontâneos ou até a chegada do
médico.
Ressuscitação Cardiopulmonar (RCP)
As finalidades da ressuscitação cardiopulmonar são:
1. Irrigação imediata, com sangue oxigenado, dos órgãos
vitais (cérebro, coração e rins), através de técnicas de
ventilação pulmonar e massagem cardíaca.
2. Restabelecimento dos batimentos cardíacos.
• A RCP realizada por 1 socorrista consta de:
15 compressões por 2 insuflações.
• A RCP realizada por 2 socorristas consta de:
5 compressões por 1 insuflação.
Hemorragia
Hemorragia é a perda de sangue por rompimento de um
vaso, que tanto pode ser uma veia quanto uma artéria.
Qualquer hemorragia deve ser controlada imediatamente.
Hemorragias abundantes podem levar a vítima à morte em
3 ou 5 minutos se não forem controladas.
O ABC da Vida
A – abertura das vias aéreas;
B – boca-a-boca (respiração artificial);
C – circulação artificial (massagem cardíaca
externa).
Manual do Condutor 113
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 113
EM CASO DE HEMORRAGIA
NÃO PERCA TEMPO!
Para estancar a hemorragia:
• Aplique uma compressa limpa de
pano, lenço, toalha ou gaze sobre o
ferimento e pressione com
firmeza. Use uma tira de pano, atadura, gravata ou cinta
para manter a compressa firme no lugar.
• Se o ferimento for pequeno estanque a hemorragia com o
dedo, pressionando-o fortemente sobre o corte.
• Se o ferimento for em uma artéria,
ou em um membro, pressione a
artéria acima do ferimento para
interromper a circulação, de
preferência apertando-a contra o
osso.
• Se o ferimento for no antebraço, flexione o cotovelo da
vítima, e coloque junto à sua articulação um objeto duro
para interromper a circulação.
• Quando o ferimento for nos
membros inferiores, pressione a
virilha ou a face interna das coxas,
no trajeto da artéria femural.
Flexione o joelho da vítima antes
colocando um objeto duro no
ponto de flexão.
O torniquete pode ser improvisado com
um pano resistente, uma borracha ou
um cinto. Efetue da seguinte maneira:
1. Faça um nó e enfie um pedaço de
madeira entre as pontas, aplicando
outros nós para fixá-lo.
2. Faça uma torção do graveto de
madeira até haver pressão suficiente
da atadura para interromper a
circulação.
3. Fixe o torniquete com outra atadura e
marque o tempo de interrupção da
circulação. Atenção: não use arame
ou fios finos.
4. Deixe o torniquete exposto. Não o
cubra.
Marque o tempo de interrupção da
circulação. A cada 15 minutos,
desaperte o torniquete com cuidado. Se
a hemorragia parar, deixa-se o
torniquete no lugar, porém frouxo, de
forma que possa ser apertado no caso
de o sangue voltar.
Se o paciente tiver sede, deve-se dar-
lhe de beber, exceto se houver lesão no ventre ou se
estiver inconsciente.
Em caso de hemorragia abundante em braços ou
pernas, aplique um torniquete, sobretudo se
houve amputação parcial pelo acidente.
Manual do Condutor
114
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 114
Hemorragia Nasal
Em acidentes de trânsito é comum que
a cabeça do condutor ou de um
passageiro se choque contra o painel ou
outro obstáculo, sobretudo quando não
se usa o cinto de segurança.
O resultado, freqüentemente, é a
hemorragia nasal. Se o sangue começa
a jorrar pelo nariz, é preciso fazer
alguma coisa.
Tome os seguintes cuidados:
1. Ponha o paciente sentado, com a
cabeça voltada para trás e aperte-lhe as narinas durante
uns 4 ou 5 minutos.
2. Se a hemorragia persistir, coloque um tampão com gaze
ou algodão dentro das narinas. Além disso aplique um
pano umedecido sobre o nariz.
3. Se houver gelo, uma compressa pode ajudar muito.
Fraturas
Há dois tipos de fraturas:
Se as extremidades dos dedos da vítima
começarem a ficar arroxeadas e frias, afrouxe um
pouco o torniquete. Mas apenas pelo tempo
suficiente para restabelecer um pouco o fluxo
sangüíneo. Depois volte a apertar o torniquete.
Fratura fechada: quando o osso quebrado não aparece na
superfície.
Fratura aberta: o osso aparece na superfície do corpo, pelo
rompimento da carne e da pele.
Conduta na Fratura Fechada
• Restrinja a movimentação ao mínimo
indispensável;
• Cubra a área lesada com pano ou
algodão;
• Imobilize o membro com talas ou apoios
adequados. Para isso pode-se usar
tábua fina, papelão, revistas dobradas,
travesseiro, mantas dobradas etc.;
• Fixe as talas com ataduras ou tiras de pano, de maneira
firme, mas sem apertar;
• Remova o acidentado para o hospital
mais próximo.
Não tente colocar os ossos fraturados
no lugar!
Vejamos agora o que fazer em fraturas
mais sérias, em que os ossos rompem os tecidos da pele
projetando-se para fora.
Conduta na Fratura Exposta
• Faça um curativo protetor sobre o ferimento, com gaze ou
pano limpo;
• Se houver hemorragia abundante (sinal indicativo de
ruptura de vasos), procure contê-la conforme
anteriormente indicado;
Manual do Condutor 115
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 115
• Imobilize o membro fraturado;
• Providencie remoção do acidentado para o hospital.
Fratura do Crânio
Caracterização:
• Lesão do crânio;
• Perda de sangue pelo nariz ou pelos
ouvidos;
• Perda da consciência ou estado semi-
consciente.
Conduta:
1. Mantenha o acidentado recostado, no
maior repouso possível.
2. Se houver hemorragia do couro cabeludo, envolva a
cabeça com uma faixa ou pano limpo.
3. Se houver parada respiratória, inicie a respiração boca-a-
boca.
4. Imobilize a cabeça do acidentado, apoiando-a em
travesseiros, almofadas etc.
5. Conduza o paciente ao hospital.
Fratura da Coluna Vertebral
A fratura da coluna vertebral constitui uma das emergências
mais delicadas em casos de acidentes de trânsito. Se mal
atendida, a vítima pode ter seqüelas permanentes e graves.
É preciso muito cuidado na correta identificação desse tipo
de lesão e na conduta posterior pelo socorrista. Qualquer
erro pode ter conseqüências sérias. Se possível, conte com
a ajuda de alguma equipe especializada. Caso não seja
possível, aja você mesmo. Mas sempre com muito
cuidado.
Caracterização:
• Lesão traumática da coluna vertebral;
• Dor local acentuada;
• Deslocamento de vértebras;
• Dormência nos membros;
• Paralisia dos membros.
Atendimento:
1. Observe a respiração da vítima. Se houver parada
respiratória, inicie respiração boca-a-boca;
2. Transporte o acidentado com muito cuidado, em maca
ou padiola;
3. Empregue pelo menos 4 pessoas para levantar o
acidentado e levá-lo até a maca, movimentando seu
corpo em um tempo só, como se fosse um bloco único,
sem lhe torcer a cabeça ou os membros.
Transporte de Acidentados
A remoção ou movimentação de um acidentado deve ser
feita com o máximo cuidado para não agravar as lesões
Só desloque ou arraste a vítima depois que a
região que se suspeita fraturada tenha sido muito
bem imobilizada.
Nunca vire de lado o acidentado na tentativa de
melhorar sua posição.
Manual do Condutor
116
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 116
existentes. Antes de transportar o paciente, devem-se
tomar as seguintes providências:
1. Controle a hemorragia. Na presença de hemorragia
abundante, a movimentação da vítima pode levar
rapidamente ao estado de choque.
2. Se houver parada respiratória, inicie imediatamente a
respiração boca-a-boca.
3. No caso de parada circulatória, faça massagem cardíaca
associada à respiração artificial.
4. Imobilize as fraturas.
Para a condução do paciente, pode-se improvisar uma
padiola razoável amarrando-se cobertores dobrados em
duas varas resistentes. Uma tábua larga também pode ser
utilizada para o transporte, com o auxílio de várias pessoas.
Para erguer do chão um acidentado, três ou quatro pessoas
serão necessárias, sobretudo se houver suspeita de
fraturas. Nesses casos, amarre os pés do acidentado e o
erga em posição horizontal, como um só bloco, levando-o
até a maca.
No caso de uma pessoa inconsciente, mas sem evidência
de fraturas, duas pessoas bastam para o levantamento e o
transporte. Lembre-se sempre de não fazer movimentos
bruscos.
Muito Importante
1. Movimente o acidentado o menos possível;
2. Evite arrancadas bruscas ou súbitas paradas durante o
transporte;
3. Mantenha a calma. O transporte deve ser feito sempre
em baixa velocidade. É mais seguro e mais cômodo para
o paciente;
4. Não interrompa, sob nenhum pretexto, a respiração
artificial ou a massagem cardíaca, se estas forem
necessárias. Nem mesmo durante o transporte.
No caso de dúvida sobre os procedimentos a
seguir, ou em estado de grande nervosismo, o
socorrista deve pedir ajuda a outras pessoas.
Manual do Condutor 117
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 117
ANEXO I – GLOSSÁRIO
O Novo Código de Trânsito Brasileiro introduz um glossário
com a definição de conceitos básicos apresentados na lei, o
qual transcrevemos abaixo, em sua totalidade:
ACOSTAMENTO – parte da via diferenciada da pista de
rolamento destinada à parada ou estacionamento de
veículos, em caso de emergência, e à circulação de
pedestres e bicicletas, quando não houver local
apropriado para esse fim.
AGENTE DA AUTORIDADE DE TRÂNSITO – pessoa, civil
ou policial militar, credenciada pela autoridade de
trânsito para o exercício das atividades de fiscalização,
operação, policiamento ostensivo de trânsito ou
patrulhamento.
AUTOMÓVEL – veículo automotor destinado ao transporte
de passageiros, com capacidade para até oito pessoas,
sem contar o condutor.
AUTORIDADE DE TRÂNSITO – dirigente máximo de órgão
ou entidade executivo integrante do Sistema Nacional
de Trânsito ou pessoa por ele expressamente
credenciada.
BALANÇO TRASEIRO – distância entre o plano vertical
passando pelos centros das rodas traseiras
extremas e o ponto mais recuado do veículo,
considerando-se todos os elementos rigidamente
fixados ao mesmo.
BICICLETA – veículo de propulsão humana, dotado de duas
rodas, não sendo, para efeito deste Código, similar à
motocicleta, motoneta e ciclomotor.
BICICLETÁRIO – local, na via ou fora dela, destinado ao
estacionamento de bicicletas.
BONDE – veículo de propulsão elétrica que se move sobre
trilhos.
BORDO DA PISTA – margem da pista, podendo ser
demarcada por linhas longitudinais de bordo que
delineiam a parte da via destinada à circulação de
veículos.
CALÇADA – parte da via, normalmente segregada e em
nível diferente, não destinada à circulação de veículos,
reservada ao trânsito de pedestres e, quando possível,
à implantação de mobiliário urbano, sinalização,
vegetação e outros fins.
CAMINHÃO-TRATOR – veículo automotor destinado a
tracionar ou arrastar outro.
CAMINHONETE – veículo destinado ao transporte de carga
com peso bruto total de até três mil e quinhentos
quilogramas.
CAMIONETA – veículo misto destinado ao transporte de
passageiros e carga no mesmo compartimento.
CANTEIRO CENTRAL – obstáculo físico construído como
separador de duas pistas de rolamento, eventualmente
substituído por marcas viárias (canteiro fictício).
CAPACIDADE MÁXIMA DE TRAÇÃO – máximo peso que a
unidade de tração é capaz de tracionar, indicado pelo
fabricante, baseado em condições sobre suas limitações
de geração e multiplicação de momento de força e
resistência dos elementos que compõem a transmissão.
CARREATA – deslocamento em fila na via de veículos
automotores em sinal de regozijo, de reivindicação, de
protesto cívico ou de uma classe.
Manual do Condutor
118
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 118
CARRO DE MÃO – veículo de propulsão humana utilizado
no transporte de pequenas cargas.
CARROÇA – veículo de tração animal destinado ao
transporte de carga.
CATADIÓPTRICO – dispositivo de reflexão e refração da luz
utilizado na sinalização de vias e veículos (olho de
gato).
CHARRETE – veículo de tração animal destinado ao
transporte de pessoas.
CICLO – veículo de pelo menos duas rodas a propulsão
humana.
CICLOFAIXA – parte da pista de rolamento destinada à
circulação exclusiva de ciclos, delimitada por
sinalização específica.
CICLOMOTOR – veículo de duas ou três rodas, provido de
um motor de combustão interna, cuja cilindrada não
exceda a cinqüenta centímetros cúbicos (3,05
polegadas cúbicas) e cuja velocidade máxima de
fabricação não exceda a cinqüenta quilômetros por
hora.
CICLOVIA – pista própria destinada à circulação de ciclos,
separada fisicamente do tráfego comum.
CONVERSÃO – movimento em ângulo, à esquerda ou à
direita, de mudança da direção original do veículo.
CRUZAMENTO – interseção de duas vias em nível.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA – qualquer elemento que
tenha a função específica de proporcionar maior
segurança ao usuário da via, alertando-o sobre
situações de perigo que possam colocar em risco sua
integridade física e dos demais usuários da via, ou
danificar seriamente o veículo.
ESTACIONAMENTO – imobilização de veículos por tempo
superior ao necessário para embarque ou
desembarque de passageiros.
ESTRADA – via rural não pavimentada.
FAIXAS DE DOMÍNIO – superfície lindeira às vias rurais,
delimitada por lei específica e sob responsabilidade do
órgão ou entidade de trânsito competente com
circunscrição sobre a via.
FAIXAS DE TRÂNSITO – qualquer uma das áreas
longitudinais em que a pista pode ser subdividida,
sinalizada ou não por marcas viárias longitudinais, que
tenham uma largura suficiente para permitir a
circulação de veículos automotores.
FISCALIZAÇÃO – ato de controlar o cumprimento das
normas estabelecidas na legislação de trânsito, por
meio do poder de polícia administrativa de trânsito, no
âmbito de circunscrição dos órgãos e entidades
executivos de trânsito e de acordo com as
competências definidas neste Código.
FOCO DE PEDESTRES – indicação luminosa de permissão
ou impedimento de locomoção na faixa apropriada.
FREIO DE ESTACIONAMENTO – dispositivo destinado a
manter o veículo imóvel na ausência do condutor ou,
no caso de um reboque, se este se encontra
desengatado.
FREIO DE SEGURANÇA OU MOTOR – dispositivo
destinado a diminuir a marcha do veículo no caso de
falha do freio de serviço.
FREIO DE SERVIÇO – dispositivo destinado a provocar a
diminuição da marcha do veículo ou pará-lo.
Manual do Condutor 119
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 119
GESTOS DE AGENTES – movimentos convencionais de
braço, adotados exclusivamente pelos agentes de
autoridades de trânsito nas vias, para orientar, indicar o
direito de passagem dos veículos ou pedestres ou
emitir ordens, sobrepondo-se ou completando outra
sinalização ou norma constante deste Código.
GESTOS DE CONDUTORES – movimentos convencionais
de braço, adotados exclusivamente pelos condutores,
para orientar ou indicar que vão efetuar uma manobra
de mudança de direção, redução brusca de velocidade
ou parada.
ILHA – obstáculo físico, colocado na pista de rolamento,
destinado à ordenação dos fluxos de trânsito em uma
interseção.
INFRAÇÃO – inobservância a qualquer preceito da
legislação de trânsito, às normas emanadas do Código
de Trânsito, do Conselho Nacional de Trânsito e a
regulamentação estabelecida pelo órgão ou entidade
executiva do trânsito.
INTERRUPÇÃO DE MARCHA – imobilização do veículo para
atender a circunstância momentânea do trânsito.
INTERSEÇÃO – todo cruzamento em nível, entroncamento
ou bifurcação, incluindo as áreas formadas por tais
cruzamentos, entroncamentos ou bifurcações.
LICENCIAMENTO – procedimento anual, relativo a
obrigações do proprietário de veículo, comprovado por
meio de documento específico (Certificado de
Licenciamento Anual).
LOGRADOURO PÚBLICO – espaço livre destinado pela
municipalidade à circulação, parada ou estacionamento
de veículos, ou à circulação de pedestres, tais como
calçada, parques, áreas de lazer, calçadões.
LOTAÇÃO – carga útil máxima, incluindo condutor e
passageiros, que o veículo transporta, expressa em
quilogramas para os veículos de carga, ou número de
pessoas, para os veículos de passageiros.
LOTE LINDEIRO – aquele situado ao longo das vias urbanas
ou rurais e que com elas se limita.
LUZ ALTA – facho de luz do veículo destinado a iluminar a
via até uma grande distância do veículo.
LUZ BAIXA – facho de luz do veículo destinada a iluminar a
via diante do veículo, sem ocasionar ofuscamento ou
incômodo injustificáveis aos condutores e outros
usuários da via que venham em sentido contrário.
LUZ DE FREIO – luz do veículo destinada a indicar aos demais
usuários da via, que se encontram atrás do veículo, que
o condutor está aplicando o freio de serviço.
LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO (pisca-pisca) – luz do
veículo destinada a indicar aos demais usuários da via
que o condutor tem o propósito de mudar de direção
para a direita ou para a esquerda.
LUZ DE MARCHA À RÉ – luz do veículo destinada a
iluminar atrás do veículo e advertir os demais usuários
da via que o veículo está efetuando ou a ponto de
efetuar uma manobra de marcha à ré.
LUZ DE NEBLINA – luz do veículo destinada a aumentar a
iluminação da via em caso de neblina, chuva forte ou
nuvens de pó.
LUZ DE POSIÇÃO (lanterna) – luz do veículo destinada a
indicar a presença e a largura do veículo.
Manual do Condutor
120
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 120
MANOBRA – movimento executado pelo condutor para
alterar a posição em que o veículo está no momento
em relação à via.
MARCAS VIÁRIAS – conjunto de sinais constituídos de
linhas, marcações, símbolos ou legendas, em tipos e
cores diversas, apostos ao pavimento da via.
MICROÔNIBUS – veículo automotor de transporte coletivo
com capacidade para até vinte passageiros.
MOTOCICLETA – veículo automotor de duas rodas, com ou
sem side-car, dirigido por condutor em posição
montada.
MOTONETA – veículo automotor de duas rodas, dirigido
por condutor em posição sentada.
MOTOR-CASA (MOTOR-HOME) – veículo automotor cuja
carroçaria seja fechada e destinada a alojamento,
escritório, comércio ou finalidades análogas.
NOITE – período do dia compreendido entre o pôr-do-sol e
o nascer do sol.
ÔNIBUS – veículo automotor de transporte coletivo com
capacidade para mais de vinte passageiros, ainda que,
em virtude de adaptações com vista à maior
comodidade destes, transporte número menor.
OPERAÇÃO DE CARGA E DESCARGA – imobilização do
veículo, pelo tempo estritamente necessário ao
carregamento ou descarregamento de animais ou
carga, na forma disciplinada pelo órgão ou entidade
executivo de trânsito competente com circunscrição
sobre a via.
OPERAÇÃO DE TRÂNSITO – monitoramento técnico
baseado nos conceitos de Engenharia de Tráfego, das
condições de fluidez, de estacionamento e parada na
via, de forma a reduzir as interferências tais como
veículos quebrados, acidentados, estacionados
irregularmente atrapalhando o trânsito, prestando
socorros imediatos e informações aos pedestres e
condutores.
PARADA – imobilização do veículo com a finalidade e pelo
tempo estritamente necessário para efetuar embarque
ou desembarque de passageiros.
PASSAGEM DE NÍVEL – todo cruzamento de nível entre
uma via e uma linha férrea ou trilho de bonde com
pista própria.
PASSAGEM POR OUTRO VEÍCULO – movimento de
passagem à frente de outro veículo que se desloca no
mesmo sentido, em menor velocidade, mas em faixas
distintas da via.
PASSAGEM SUBTERRÂNEA – obra de arte destinada à
transposição de vias, em desnível subterrâneo, e ao
uso de pedestres ou veículos.
PASSARELA – obra de arte destinada à transposição de
vias, em desnível aéreo, e ao uso de pedestres.
PASSEIO – parte da calçada ou da pista de rolamento,
neste último caso, separada por pintura ou elemento
físico separador, livre de interferências, destinada à
circulação exclusiva de pedestres e,
excepcionalmente, de ciclistas.
PATRULHAMENTO – função exercida pela Polícia
Rodoviária Federal com o objetivo de garantir
obediência às normas de trânsito, assegurando a livre
circulação e evitando acidentes.
PERÍMETRO URBANO – limite entre área urbana e área
rural.
Manual do Condutor 121
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 121
PESO BRUTO TOTAL – peso máximo que o veículo
transmite ao pavimento, constituído da soma da tara
mais a lotação.
PESO BRUTO TOTAL COMBINADO – peso máximo
transmitido ao pavimento pela combinação de um
caminhão-trator mais seu semi-reboque ou do
caminhão mais o seu reboque ou reboques.
PISCA-ALERTA – luz intermitente do veículo, utilizada em
caráter de advertência, destinada a indicar aos demais
usuários da via que o veículo está imobilizado ou em
situação de emergência.
PISTA – parte da via normalmente utilizada para a circulação
de veículos, identificada por elementos separadores ou
por diferença de nível em relação às calçadas, ilhas ou
aos canteiros centrais.
PLACAS – elementos colocados na posição vertical, fixados
ao lado ou suspensos sobre a pista, transmitindo
mensagens de caráter permanente e, eventualmente,
variáveis, mediante símbolo ou legendas pré-
reconhecidas e legalmente instituídas como sinais de
trânsito.
POLICIAMENTO OSTENSIVO DE TRÂNSITO – função
exercida pelas Polícias Militares com o objetivo de
prevenir e reprimir atos relacionados com a segurança
pública e de garantir obediência às normas relativas à
segurança de trânsito, assegurando a livre circulação e
evitando acidentes.
PONTE – obra de construção civil destinada a ligar margens
opostas de uma superfície líquida qualquer.
REBOQUE – veículo destinado a ser engatado atrás de um
veículo automotor.
REFÚGIO – parte da via, devidamente sinalizada e
protegida, destinada ao uso de pedestres durante a
travessia da mesma.
REGULAMENTAÇÃO DA VIA – implantação de sinalização
de regulamentação pelo órgão ou entidade
competente com circunscrição sobre a via, definindo,
entre outros, sentido de direção, tipo de
estacionamento, horários e dias.
RENACH – Registro Nacional de Condutores Habilitados.
RENAVAM – Registro Nacional de Veículos Automotores.
RETORNO – movimento de inversão total de sentido da
direção original de veículos.
RODOVIA – via rural pavimentada.
SEMI-REBOQUE – veículo de um ou mais eixos que se
apóia na sua unidade tratora ou é a ela ligado por meio
de articulação.
SINAIS DE TRÂNSITO – elementos de sinalização viária que
se utilizam de placas, marcas viárias, equipamentos de
controle luminosos, dispositivos auxiliares, apitos e
gestos, destinados exclusivamente a ordenar ou dirigir
o trânsito dos veículos e pedestres.
SINALIZAÇÃO – conjunto de sinais de trânsito e
dispositivos de segurança colocados na via pública
com o objetivo de garantir sua utilização adequada,
possibilitando melhor fluidez no trânsito e maior
segurança dos veículos e pedestres que nela circulam.
SONS POR APITO – sinais sonoros, emitidos
exclusivamente pelos agentes da autoridade de
trânsito nas vias, para orientar ou indicar o direito de
passagem dos veículos ou pedestres, sobrepondo-se
Manual do Condutor
122
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 122
ou completando sinalização existente no local ou
norma estabelecida neste Código.
TARA – peso próprio do veículo, acrescido dos pesos da
carroçaria e equipamento, do combustível, das
ferramentas e acessórios, da roda sobressalente, do
extintor de incêndio e do fluido de arrefecimento,
expresso em quilogramas.
TRAILER – reboque ou semi-reboque tipo casa, com duas,
quatro, ou seis rodas, acoplado ou adaptado à traseira
de automóvel ou camionete, utilizado em geral em
atividades turísticas como alojamento, ou para
atividades comerciais.
TRÂNSITO – movimentação e imobilização de veículos,
pessoas e animais nas vias terrestres.
TRANSPOSIÇÃO DE FAIXAS – passagem de um veículo de
uma faixa demarcada para outra.
TRATOR – veículo automotor construído para realizar
trabalho agrícola, de construção e pavimentação e
tracionar outros veículos e equipamentos.
ULTRAPASSAGEM – movimento de passar à frente de
outro veículo que se desloca no mesmo sentido, em
menor velocidade e na mesma faixa de tráfego,
necessitando sair e retornar à faixa de origem.
UTILITÁRIO – veículo misto caracterizado pela versatilidade
do seu uso, inclusive fora de estrada.
VEÍCULO ARTICULADO – combinação de veículos
acoplados, sendo um deles automotor.
VEÍCULO AUTOMOTOR – todo veículo a motor de
propulsão que circule por seus próprios meios, e que
serve normalmente para o transporte viário de pessoas
e coisas, ou para a tração viária de veículos utilizados
para o transporte de pessoas e coisas. O termo
compreende os veículos conectados a uma linha
elétrica e que não circulam sobre trilhos (ônibus
elétrico).
VEÍCULO DE CARGA – veículo destinado ao transporte de
carga, podendo transportar dois passageiros, exclusive
o condutor.
VEÍCULO DE COLEÇÃO – aquele que, mesmo tendo sido
fabricado há mais de trinta anos, conserva suas
características originais de fabricação e possui valor
histórico próprio.
VEÍCULO CONJUGADO – combinação de veículos, sendo o
primeiro um veículo automotor e os demais reboques
ou equipamentos de trabalho agrícola, construção,
terraplenagem ou pavimentação.
VEÍCULO DE GRANDE PORTE – veículo automotor
destinado ao transporte de carga com peso bruto total
máximo superior a dez mil quilogramas e de
passageiros, superior a vinte passageiros.
VEÍCULO DE PASSAGEIROS – veículo destinado ao
transporte de pessoas e suas bagagens.
VEÍCULO MISTO – veículo automotor destinado ao
transporte simultâneo de carga e passageiro.
VIA – superfície por onde transitam veículos, pessoas e
animais, compreendendo a pista, a calçada, o
acostamento, ilha e canteiro central.
VIA DE TRÂNSITO RÁPIDO – aquela caracterizada por
acessos especiais com trânsito livre, sem interseções
em nível, sem acessibilidade direta aos lotes lindeiros
e sem travessia de pedestres em nível.
Manual do Condutor 123
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 123
VIA ARTERIAL – aquela caracterizada por interseções em
nível, geralmente controlada por semáforo, com
acessibilidade aos lotes lindeiros e às vias secundárias
e locais, possibilitando o trânsito entre as regiões da
cidade.
VIA COLETORA – aquela destinada a coletar e distribuir o
trânsito que tenha necessidade de entrar ou sair das
vias de trânsito rápido ou arteriais, possibilitando o
trânsito dentro das regiões da cidade.
VIA LOCAL – aquela caracterizada por interseções em nível
não semaforizadas, destinada apenas ao acesso local
ou a áreas restritas.
VIA RURAL – estradas e rodovias.
VIA URBANA – ruas, avenidas, vielas, ou caminhos e
similares abertos à circulação pública, situados na área
urbana, caracterizados principalmente por possuírem
imóveis edificados ao longo de sua extensão.
VIAS E ÁREAS DE PEDESTRES – vias ou conjunto de vias
destinadas à circulação prioritária de pedestres.
VIADUTO – obra de construção civil destinada a transpor
uma depressão de terreno ou servir de passagem superior.
ANEXO II – SINALIZAÇÃO DE TRÂNSITO
Placas de Regulamentação
De acordo com suas funções, as placas podem ser de
regulamentação, de advertência e de indicação.
As placas de regulamentação têm a finalidade de comunicar
aos usuários as condições, proibições, restrições ou
obrigações no uso da via. Suas mensagens são imperativas,
e o desrespeito a elas constitui infração.
Direito à Via e Velocidade
Manual do Condutor
124
PARE
PARE
PARE
80
km/h
Dê a preferência Velocidade
máxima
permitida
Parada
obrigatória
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 124
Proibido
mudar de faixa
de trânsito
Proibido
trânsito de
bicicletas
Alfândega Altura máxima
permitida
Largura
máxima
permitida
Veículos lentos,
usem faixa da
direita
Carga máxima
permitida
Peso máximo
permitido
Proibido
ultrapassar
Proibido
trânsito de
veículos de
carga
Proibido
trânsito de
veículos de
tração animal
Proibido
acionar buzina
ou sinal sonoro
Manual do Condutor 125
Sentidos de Circulação Normas de Circulação
Sentido
proibido
Proibido virar à
esquerda
Sentido
obrigatório
Proibido virar
à direita
Siga em frente
Siga em frente
ou à esquerda
Passagem
obrigatória
Siga em frente
ou à direita
Vire à direita
Proibido
retornar
Mão dupla
Vire à
esquerda
Pedestre, ande
pela esquerda
Estacionamento
regulamentado
Proibido parar
e estacionar
Pedestre, ande
pela direita
Comprimento
máximo
permitido
Proibido
estacionar
Proibido
trânsito de
pedestres
Conserve-se à
direita
Proibido
trânsito de
veículos
automotores
Proibido
trânsito de
máquinas
agrícolas
Uso
obrigatório
de corrente
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 125
Manual do Condutor
126
Advertência
Curva acentuada
à esquerda
Curva
acentuada à
direita
Curva
acentuada em
S à esquerda
Curva
acentuada em
S à direita
Bifurcação
em T
Pista sinuosa à
esquerda
Curva à
esquerda
Curva à direita Curva em S
á direita
Curva em S
á esquerda
Cruzamento
de vias
Pista sinuosa
à direita
Via lateral à
direita
Via lateral à
esquerda
Bifurcação
em Y
Confluência
à direita
Entroncamento
oblíquo à direita
Parada
obrigatória
Entroncamento
oblíquo à
esquerda
Junções
sucessivas
contrárias,
primeira à dir.
Interseção em
círculo
Junções
sucessivas
contrárias,
primeira à esq.
Semáforo à
frente
Confluência à
esquerda
Bonde Declive
acentuado
Aclive
acentuado
Ponte móvel Saliência ou
lombada
Ponte estreita Pista irregular Estreitamento
de pista ao
centro
Estreitamento
de pista à
esquerda
Estreitamento
de pista à
direita
Depressão Obras
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 126
Manual do Condutor 127
Sentido
único
Sentido
duplo
Maquinaria
agrícola
Cuidado: animais Área com
desmoronamento
Projeção de
cascalho
Passagem de
pedestre
Crianças Mão dupla
adiante
Pista
escorregadia
Ciclistas Área escolar Animais
selvagens
Passagem de
nível sem
barreira
Início de pista
dupla
Vento lateral Altura limitada Fim de pista
dupla
Largura limitada Aeroporto Passagem de
nível com
barreira
Cruz de Santo
André
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 127
Manual do Condutor
128
E
1km 500 m 1km
+ km
Indicação
BRASIL
MARANHÃO
MG
BR 116
VITÓRIA 8
SAFRA 35
CAMPOS 164
FORMIGA 13
BELO HORIZONTE 200
SALVADOR 7
BRASÍLIA 96
SANTOS
ABERTO
SANTOS
FECHADO
TRANSITÁVEL ATÉ
SÃO PAULO
Sinais Luminosos
NA DÚVIDA
NÃO
ULTRAPASSE
OBEDEÇA
À SINALIZAÇÃO
ULTRAPASSE
SEMPRE
PELA ESQUERDA
ULTRAPASSE
MAS COM
SEGURANÇA
LUZ BAIXA
AO PASSAR
VEÍCULO
PARE FORA
DA PISTA
PARE ATENÇÃO SIGA
VERM. VERDE
PARE ATENÇÃO SIGA
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 128
Manual do Condutor 129
Marcas Viárias
Conjunto de sinais constituído de linhas, marcações,
legendas ou símbolos pintados ou fixados no pavimento
da via.
Cores Utilizadas
1. Amarelo – associado à regulação de fluxos de sentidos
opostos e controle de estacionamento e parada;
2. Branco – associado à regulação de fluxos de mesmo
sentido, delimitação de pistas, pintura de símbolos e
legendas, assim como regulação de movimentos de
pedestres;
3. Vermelho – associado à
limitação de espaço para deslo-
camento de biciclos leves.
Exemplos de Marcas Viárias
Divide a via em duas mãos direcionais e permite a
ultrapassagem.
Divide a via em duas mãos direcionais e não permite a
ultrapassagem.
Dividem a via em duas mãos direcionais e não permitem a
ultrapassagem.
Dividem a via em duas mãos direcionais, sendo a 1ª faixa
à esquerda do motorista contínua e proibida a
ultrapassagem.
FAIXA DE PEDESTRE
FAIXA DE RETENÇÃO
FAIXA DE ACOMODAÇÃO
SINAIS DE
“DÊ A
PREFERÊNCIA”
CANTEIRO
CENTRAL
PONTO DE PARADA
ÁREA DE
ESTACIONAMENTO
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 129
Manual do Condutor
130
Gestos de Sinalização
A sinalização de trânsito
também inclui a gesticulação,
que pode ser feita por
condutores de veículos ou por
agentes da autoridade de
trânsito.
Vejamos alguns exemplos de
gestos regulamentares de
condutores de veículos:
DOBRAR À ESQUERDA
DOBRAR À DIREITA
DIMINUIR A MARCHA OU PARAR
Outros
Além dos elementos aqui apresentados, a sinalização
inclui também sinais sonoros que podem ser produzidos
por condutores (buzina) ou pelas autoridades de trânsito
(apito).
Em relação à buzina, a lei introduz algumas restrições ao
seu uso. Para mais informações, consulte a seção sobre
Normas de Circulação deste manual.
Por último há marcos de sinalização adicional, como
tachões e elementos indicativos de entradas de pontes,
além de indicadores viários quanto a obstáculos na pista.
Todos esses devem estar sempre devidamente dotados
de refletores.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 130
Você acaba de adquirir o veículo ideal para os dias de hoje.
Agora você vai chegar mais rapidamente, vai mais
facilmente, além de fazer muita economia.
Vai também se sentir livre e ter emoções que só
uma moto pode dar a você.
Com esse manual você vai desfrutar de tudo isso
com muita segurança.
Bem-vindo ao maravilhoso mundo das duas
rodas.
A emoção de pilotar com segurança
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 131
INSPEÇÃO DIÁRIA
Diariamente, antes de sair, faça uma inspeção em sua
motocicleta.
Observe:
• Barulhos estranhos no motor.
• Vazamentos.
• Parafusos soltos.
Manual do Condutor
132
Seta
Seta
Folga da
embreagem
Combustível
Espelho
retrovisor Espelho
retrovisor
Folga do freio
dianteiro
Buzina
Farol
Luz do
freio
Folga e
lubrificação
da corrente
Nível do
óleo do
cárter
Folga do
freio
traseiro
Pressão e
estado
dos pneus
Verifique o procedimento para a inspeção no MANUAL DO
PROPRIETÁRIO.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 132
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
O capacete é um equipamento indispensável ao
motociclista.
A falta do capacete é responsável pela maior parte dos
acidentes fatais.
Escolha um capacete de cor clara, que se ajuste bem à sua
cabeça e prenda-o bem para que não escape na hora em
que você precisar dele.
Capacete
Manual do Condutor 133
Vestimenta
Roupa também é segurança.
Na cidade ou na estrada, pilote adequadamente vestido.
• Jaqueta de cor clara e viva, de tecido resistente ou couro.
• Botas ou calçado fechado.
• Luvas.
• Óculos ou viseira.
Instrua a garupa sobre a importância dos equipamentos.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 133
Manual do Condutor
134
POSTURA
A boa postura é necessária para que você se canse menos e obtenha um melhor desempenho.
CABEÇA: em posição vertical, olhando para a frente.
BRAÇOS: relaxados, com cotovelos apontados para baixo.
MÃOS: punhos abaixados em relação à mão, segurando o centro da manopla.
JOELHOS:
pressionando
levemente o tanque
de combustível.
OMBROS:
relaxados.
QUADRIL: junto do tanque, em posição que
permita virar o guidão sem esforço nos ombros.
PÉS: paralelos ao solo,
com o salto do sapato
encaixado na
pedaleira. A ponta do
pé sobre os pedais do
freio e câmbio.
Normal
Curvas
Nas curvas, você deverá inclinar o corpo junto com a moto.
Quanto maior a velocidade ou menor o raio de curva, maior
deverá ser a inclinação.
Para manobras rápidas e em curvas de pequenos raios,
incline a moto mais que o corpo.
Quando necessitar de grande inclinação em curva, incline o
corpo mais que a moto.
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 134
Manual do Condutor 135
Uso dos freios
Na hora da frenagem, o peso da motocicleta recai na roda
dianteira, fazendo com que o freio dianteiro seja o maior
responsável pela frenagem.
Use os dois freios simultaneamente. Mas quanto mais
rápido você tiver que parar, utilize mais intensamente o
freio dianteiro, porém de forma gradativa.
Em declives, utilize também o freio motor.
Importante: em pisos molhados e escorregadios, tome
cuidado para não deixar a roda travar, evitando uma
derrapagem.
Distância de frenagem
Velocidade: 50 km/h
FRENAGEM
Você é capaz de reduzir mais de 50% da distância de
parada se souber frear corretamente.
A motocicleta tem freios com acionamentos
independentes, que devem ser dosados adequadamente.
traseiro +
dianteiro
só dianteiro
18 m
24 m
35 m
só traseiro
ATRITO
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 135
Antes de sair, mudar de faixa ou fazer conversões, use os
retrovisores e olhe sobre os ombros para cobrir as áreas
fora do seu campo visual.
Manual do Condutor
136
VISÃO
Pela visão você recebe 90% das informações necessárias a
sua segurança.
Portanto, esteja atento ao seguinte:
• A velocidade diminui seu campo de visão.
• Não fixe o olhar em apenas um
ponto.
• Para aumentar seu
ângulo de visão,
movimente seu olhar
constantemente.
Visão pelo espelho retrovisor
Visão sobre os ombros
45˚
100 km
200˚
parado
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 136
Sinalize: mostre suas intenções antes de mudar de direção
ou parar.
Use o adesivo refletivo no capacete.
Não se coloque na área sem visibilidade do motorista.
Manual do Condutor 137
APAREÇA
Na maioria dos acidentes de moto envolvendo automóveis
ou pedestres, estes alegam não ter visto a motocicleta.
Para se tornar visível:
• Use capacete e jaquetas de cores claras e vivas.
• Use farol aceso, mesmo de dia.
área sem
visibilidade
área sem
visibilidade
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 137
Manual do Condutor
138
c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e d o i s
DISTÂNCIA DE SEGUIMENTO
Dois segundos é o tempo de que você necessita para
identificar o perigo e acionar o freio.Por isso, mantenha
uma distância segura do carro que está a sua frente.
Comece a contar: “cinqüenta e um, cinqüenta e dois”,
quando a traseira do carro passar por um ponto fixo. Se,
quando você terminar de contar, a roda dianteira da moto
passar pelo mesmo ponto, você estará a uma distância
segura.
Importante: em dias de chuva, esta
distância deve ser duplicada.
CRUZAMENTOS
As estatísticas mostram que grande parte dos acidentes
ocorrem em cruzamentos.
As situações abaixo são as mais comuns.
Fique atento a elas:
A conversão à esquerda, em ruas de mão dupla (ver figura
4), é perigosa e deve ser evitada sempre que for possível
fazer um retorno.
1 2 3 4
2 segundos
CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 138
CG125 ES/KS/CARG/2003.eps 13/12/2002 12:22 PM Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D2203-MAN-0319 Impresso no Brasil A20000-0211
Manual do Proprietário
Certificado de Garantia
CG 125 CARGO
CG 125 TITAN KS • KSE • ES
CONHEÇA A AMAZÔNIA

Mais conteúdo relacionado

PDF
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
PPTX
Diabetes Mellitus
PPTX
Hypertension
PPTX
Republic Act No. 11313 Safe Spaces Act (Bawal Bastos Law).pptx
PPTX
Power Point Presentation on Artificial Intelligence
PDF
Caça palavras - Bullying
PPTX
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Diabetes Mellitus
Hypertension
Republic Act No. 11313 Safe Spaces Act (Bawal Bastos Law).pptx
Power Point Presentation on Artificial Intelligence
Caça palavras - Bullying

Mais procurados (20)

PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
PDF
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
PDF
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
PDF
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd rodadiant
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manivela
PDF
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 arvore-manivelas
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
PDF
Cbx 250 twister catalogo de pecas
PDF
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manivela
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
PDF
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
PDF
Manual de serviço ms nxr150 bros esd suplemento 00 x6b-kre-001
PDF
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo suplemento 00 x6b-kga-603
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
Manual de serviço cg150 titan ks es esd rodadiant
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manivela
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 arvore-manivelas
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Cbx 250 twister catalogo de pecas
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manivela
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
Manual de serviço ms nxr150 bros esd suplemento 00 x6b-kre-001
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo suplemento 00 x6b-kga-603
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Anúncio

Destaque (20)

PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) diagrama
PDF
Manual serviço 125 ml
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) luzes
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) bateria
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) embreagem
PDF
Manual de serviço xr250 defeitos
PDF
Manual Moto Cbx250
PDF
Cg 150 fan e si 2010
PDF
Montagem transmissao cbx 250 twister
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) capa
PDF
Manual de serviço cb450 defeitos
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
PDF
Manual serviço 125 ecco
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alimenta
PDF
Manual de serviço cb450 diagrama
PDF
Manual de serviço cg125 today cg125 titan cg125 cargo (1994) mskch941 p dia...
PDF
Manual serviço 125 ml83 direcao
PDF
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p partida
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) alimentacao
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) diagrama
Manual serviço 125 ml
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) luzes
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) bateria
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) embreagem
Manual de serviço xr250 defeitos
Manual Moto Cbx250
Cg 150 fan e si 2010
Montagem transmissao cbx 250 twister
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) capa
Manual de serviço cb450 defeitos
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
Manual serviço 125 ecco
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alimenta
Manual de serviço cb450 diagrama
Manual de serviço cg125 today cg125 titan cg125 cargo (1994) mskch941 p dia...
Manual serviço 125 ml83 direcao
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p partida
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) alimentacao
Anúncio

Semelhante a Manual do proprietario cg 125 titan e cargo 2003 (20)

PDF
NX4 Falcon 2005.pdf Manual de Serviço Falcon
PDF
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
PDF
Manual do propietário nx4 falcon 0326
PDF
CG 125 Titan e Cargo 2001.PDF
PDF
XLR 125 1999.PDF
PDF
Manual shadow 600 VT, manual prático serviços
PDF
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0330
PDF
XR 250 Tornado 2003 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PDF
Manual do propietário mp xr250 tornado (~2003) d2203-man-0324
PDF
Manual do propietário xr250 0324 (~2003)
PDF
Manual do propietário nx4 falcon 0276
PDF
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276
PDF
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
PDF
Manual do propietário nx4 falcon 0227
PDF
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329
PDF
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
PDF
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
PDF
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328
PDF
Manual do propietário cbr1100 xx (2002_d2203-man-0301)
PDF
Manual do propietário vt600 c d2203-man-0229
NX4 Falcon 2005.pdf Manual de Serviço Falcon
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
Manual do propietário nx4 falcon 0326
CG 125 Titan e Cargo 2001.PDF
XLR 125 1999.PDF
Manual shadow 600 VT, manual prático serviços
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0330
XR 250 Tornado 2003 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Manual do propietário mp xr250 tornado (~2003) d2203-man-0324
Manual do propietário xr250 0324 (~2003)
Manual do propietário nx4 falcon 0276
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328
Manual do propietário cbr1100 xx (2002_d2203-man-0301)
Manual do propietário vt600 c d2203-man-0229

Último (10)

PPTX
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
PPTX
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
PPT
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
PPTX
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
PDF
Aula 111111111111111111111111111 - Desenho_VI.pdf
PPTX
Mecânico de Manutenção de Equipamentos.pptx
PPTX
APRESENTAÇÃO PLANEJAMENTO E IMPLANTAÇÃO DOS SUBSISTEMAS DE RH - LIEBE.pptx
PPTX
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
PDF
Pedro-Alecrim-.pptx-v].pdfnjnknjnjnjnjjnjn
PPTX
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
Aula 111111111111111111111111111 - Desenho_VI.pdf
Mecânico de Manutenção de Equipamentos.pptx
APRESENTAÇÃO PLANEJAMENTO E IMPLANTAÇÃO DOS SUBSISTEMAS DE RH - LIEBE.pptx
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
Pedro-Alecrim-.pptx-v].pdfnjnknjnjnjnjjnjn
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx

Manual do proprietario cg 125 titan e cargo 2003

  • 1. CG125 ES/KS/CARG/2003.eps 13/12/2002 12:22 PM Page 1 Composite C M Y CM MY CY CMY K D2203-MAN-0319 Impresso no Brasil A20000-0211 Manual do Proprietário Certificado de Garantia CG 125 CARGO CG 125 TITAN KS • KSE • ES CONHEÇA A AMAZÔNIA
  • 2. INTRODUÇÃO Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta Honda que você acaba de adquirir. Ele contém todas as instruções básicas para que sua Honda possa ser bem cuidada, da inspeção diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito. Sua motocicleta Honda é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica. Sua concessionária Honda terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela lhe oferece toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais. Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de uma Honda e desejamos que sua motocicleta possa render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Manual do Proprietário D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page I
  • 3. Manual do Proprietário 1 CG125 TITAN KS CG125 TITAN ES CG125 CARGO CG125 TITAN KSE D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 1
  • 4. Manual do Proprietário 2 Notas Importantes • Esta motocicleta foi projetada para transportar o piloto e um passageiro (CG125 TITAN KS/KSE/ES), ou o piloto e bagagem (CG125 CARGO). Nunca exceda a capacidade de carga e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág. 30). • As ilustrações apresentadas neste manual destinam-se a facilitar a identificação dos componentes. Elas podem diferir um pouco dos componentes de sua motocicleta. • Esta motocicleta foi projetada para ser conduzida somente em estradas pavimentadas. • Leia atentamente este manual e preste atenção especial às afirmações precedidas das seguintes palavras: a Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas. c Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto e passageiro, se as instruções não forem seguidas. NOTA Fornece informações úteis. Abreviaturas: KS = Kick Starter (Pedal de Partida) ES = Electric Starter (Partida Elétrica) Este manual deve ser considerado como parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com a mesma, em caso de revenda. TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 2
  • 5. Manual do Proprietário 3 ÍNDICE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PILOTAGEM COM SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Equipamentos de Proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidados com Alagamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acessórios e Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTRUMENTOS E CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Localização dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instrumentos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Marcador de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 COMPONENTES PRINCIPAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 (Informações necessárias para a utilização da motocicleta) Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Registro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tanque de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Câmara de Ar Honda TUFFUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS . . . . . . . . 33 Interruptor de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interruptores do Guidão Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruptores do Guidão Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . 34 EQUIPAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Trava da Coluna de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Suporte do Capacete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tampa Lateral Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tampa Lateral Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Compartimento para Armazenagem Esquerdo . . . . . . 38 Compartimento para Armazenagem Direito . . . . . . . . 38 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Inspeção Antes do Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tubo de Drenagem do Carburador . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cuidados para Amaciar o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Condução da Motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Identificação da Motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Como Prevenir Furtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 3
  • 6. Manual do Proprietário 4 MANUTENÇÃO TABELA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cavalete Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Corrente de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cuidados na Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Desgaste das Pastilhas do Freio (CG125 TITAN ES) . . 63 Espelho Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Filtro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Folga das Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Indicador de Desgaste dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Interruptor da Luz do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Jogo de Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Marcha Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Roda Dianteira (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO) . . . . . 64 Roda Dianteira (CG125 TITAN ES) . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Roda Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Vela de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 COMO TRANSPORTAR A MOTOCICLETA . . . . . . . . . . 78 ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS INATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 NÍVEL DE RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 PROGRAMA DE CONTROLE DE POLUIÇÃO DO AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . 86 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 MANUAL DO CONDUTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 A EMOÇÃO DE PILOTAR COM SEGURANÇA . . . . . . 131 CONCESSIONÁRIAS HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 4
  • 7. Manual do Proprietário 5 ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO A Honda se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso, contando para isso com uma rede de concessionárias autorizadas. Assim sendo, consulte sempre uma de nossas concessionárias toda vez que tiver dúvidas ou houver necessidade de efetuar algum reparo. Proceda da seguinte forma: 1. Dirija-se a uma concessionária Honda para que a anomalia existente em sua motocicleta seja corrigida. 2. Persistindo a anomalia ou caso o atendimento não tenha sido satisfatório, notifique o Gerente de Serviços da concessionária. 3. Anote aqui o nome do: GERENTE DE PÓS-VENDA ou GERENTE GERAL 4. Se ainda assim a anomalia não tiver sido solucionada, oferecemos o contato com Serviço de Atendimento a Clientes Honda, pois este tomará as providências a fim de assegurar sua satisfação. 5. Para facilitar o atendimento, tenha em mãos as seguintes informações: • Nome, endereço e telefone do proprietário; • Número do chassi; • Ano e modelo da motocicleta; • Data de aquisição e quilometragem da motocicleta; • Concessionária na qual efetuou o serviço. ATENDIMENTO AO CLIENTE 0800 55 22 21 Horário de Atendimento: Dias úteis, de Segunda a Sexta-feira No período das 08:30 h às 18:00 h. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 5
  • 8. 4. Obedeça a todas as leis de trânsito. • Velocidade excessiva é um fator comum a muitos acidentes. Respeite os limites de velocidade e NUNCA dirija além do que as condições o permitam. • Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista. • O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motociclistas e motoristas. 5. Não seja surpreendido por outros motoristas. Preste muita atenção nos cruzamentos, entradas e saídas de estacionamentos, vias expressas e rodovias. 6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os pés nos pedais de apoio enquanto estiver dirigindo. O passageiro deve segurar-se com as duas mãos no piloto e manter os pés apoiados nos pedais de apoio (CG125 TITAN KS/KSE/ES). 7. Nunca deixe sua motocicleta abandonada com o motor ligado. 8. Faça a regulagem do espelho retrovisor (pág. 76). Manual do Proprietário 6 PILOTAGEM COM SEGURANÇA c Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança pessoal. Conheça tais requisitos lendo com atenção todas as informações do Manual do Condutor/Pilotagem com Segurança, antes de conduzir sua motocicleta. Regras de Segurança 1. Efetue sempre a inspeção antes do uso (pág. 39) antes de dar partida no motor. Isso pode evitar acidentes e danos à motocicleta. 2. Muitos acidentes são causados por motociclistas inexperientes. Dirija somente se for habilitado. NUNCA empreste sua motocicleta a um piloto inexperiente. 3. Na maioria dos acidentes entre automóveis e motocicletas, o motorista alega não ter visto a motocicleta, portanto: • ande sempre com o farol ligado; • use sempre roupas e capacetes de cor clara e visível; • não se posicione nas áreas onde o motorista tem sua visão encoberta. Veja e seja visto. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 6
  • 9. Manual do Proprietário 7 Equipamentos de Proteção 1. A maioria dos acidentes fatais com motocicletas se deve a ferimentos na cabeça. USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipo aberto, devem ser usados com óculos apropriados. Botas, luvas e roupas de proteção são essenciais. O passageiro necessita da mesma proteção (CG125 TITAN KS/KSE/ES). 2. O sistema de escapamento se aquece muito durante o funcionamento do motor e permanece quente por algum tempo após o motor ter sido desligado. Não toque em nenhuma parte do sistema de escapamento. Use roupas que protejam completamente as pernas. 3. Não use roupas soltas que possam se enganchar nas alavancas de controle, pedais de apoio, corrente de transmissão ou nas rodas. Modificações c Modificações na motocicleta, ou a remoção de peças do equipamento original, podem reduzir a segurança da motocicleta, além de infringir as normas de trânsito. Obedeça a todas as normas que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios. Cuidados com Alagamentos Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes, evite a aspiração da água pelo filtro de ar. A entrada de água no motor poderá causar o efeito do calço hidráulico, o qual danificará o motor. A entrada de água no cárter do motor causará a contaminação do óleo lubrificante. Neste caso, desligue o motor imediatamente e substitua o óleo em uma concessionária autorizada Honda para certificar-se da eliminação da água do motor e execução de revisão e manutenção adequada. Opcionais Dirija-se a sua concessionária autorizada Honda para obter mais informações sobre os itens opcionais disponíveis para sua motocicleta. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 7
  • 10. Manual do Proprietário 8 Acessórios e Carga c • Para prevenir acidentes, sobrecarga e danos estruturais, tenha extremo cuidado ao instalar acessórios e carga na motocicleta e ao dirigi-la com os mesmos. A instalação de acessórios e carga pode reduzir a estabilidade, desempenho e limite de velocidade de segurança da motocicleta. Lembre-se de que este desempenho pode ser reduzido ainda mais com a instalação de acessórios não-originais Honda, a carga mal distribuída, pneus gastos, mau estado da motocicleta, e más condições das estradas e do tempo. • Estas precauções gerais podem ajudá-lo a decidir se e como equipar sua motocicleta e como acomodar a carga com segurança. • A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas e acessórios que estejam mal fixados. Verifique freqüentemente a fixação da carga e acessórios. Acessórios Os acessórios originais Honda foram projetados especificamente para esta motocicleta. Lembre-se de que você é responsável pela escolha, instalação e uso correto de acessórios não-originais. Observe as recomendações sobre carga citadas ao longo do manual e as seguintes: 1. Verifique o acessório cuidadosamente e sua procedência, assegurando-se de que ele não afete: • a visualização do farol, lanterna traseira, sinaleiras e placa de licença; • a distância mínima do solo (no caso de protetores); • o ângulo de inclinação da motocicleta; • o curso das suspensões dianteira e traseira; • a visibilidade do piloto; • o curso da direção; • o acionamento dos controles; • a estrutura da motocicleta (chassi); • o torque de porcas, parafusos e fixadores; • ou exceda a capacidade de carga. 2. Carenagens grandes ou pára-brisas montados nos garfos, inadequados para a motocicleta ou instalados incorretamente podem causar instabilidade. Não instale carenagens que restrinjam o fluxo de ar para o motor. 3. Acessórios que alteram a posição de pilotagem, afastando as mãos e os pés dos controles, dificultando o acesso aos mesmos, conseqüentemente aumentam o tempo necessário à reação do motociclista em situações de emergência. 4. Não instale equipamentos elétricos que possam exceder a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Toda pane no circuito elétrico é perigosa. Além de afetar o sistema de iluminação e sinalização, provoca uma queda no rendimento do motor. 5. Esta motocicleta não foi projetada para receber sidecars ou reboques. A instalação de tais acessórios submete os componentes do chassi a esforços excessivos, causando danos à motocicleta, além de prejudicar a dirigibilidade. 6. Qualquer modificação no sistema de arrefecimento do motor provoca superaquecimento e sérios danos ao mesmo. 7. Esta motocicleta não foi projetada para utilizar sistema de alarme. A utilização de qualquer tipo de alarme poderá afetar o sistema elétrico da motocicleta. A Honda cancelará a garantia se constatar o uso de algum tipo de alarme. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 8
  • 11. Manual do Proprietário 9 Carga O peso e a acomodação da carga são muito importantes para sua segurança. Sempre que estiver pilotando a motocicleta com um passageiro ou carga, observe as seguintes precauções: 1. Mantenha o peso da bagagem e acessórios adicionais perto do centro da motocicleta. Distribua o peso uniformemente, dos dois lados da motocicleta, para evitar desequilíbrios. À medida que se afasta o peso do centro do veículo, a dirigibilidade é proporcionalmente afetada. 2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 30) e a posição de ajuste dos amortecedores traseiros (pág. 21) de acordo com o peso da carga e condições de condução da motocicleta. 3. A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas e acessórios que estejam mal fixados. Verifique freqüentemente a fixação das cargas. 4. Não prenda objetos grandes ou pesados ao guidão, amortecedores dianteiros ou pára-lama. Isto poderia resultar em instabilidade da motocicleta ou resposta lenta da direção. Capacidade (CG125 TITAN KS/ES/KSE) Esta motocicleta foi projetada para transportar duas pessoas: piloto (1) e passageiro (2). A soma dos pesos deve ser distribuída em 4 pontos (A, B, C e D). Não exceda a capacidade máxima (155 kg), pois sua motocicleta apresentará melhor estabilidade, dirigibilidade e conforto se for utilizada nestas condições. Distribuição de Peso: (A) Assento dianteiro, (B) Pedal de apoio dianteiro, (C) Assento traseiro (centro da roda traseira) e (D) Pedal de apoio traseiro. (2) + (1) = máximo 155 kg D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 9
  • 12. Manual do Proprietário 10 Capacidade (CG125 CARGO) Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto (1) e bagagem (2). A soma dos pesos deve ser distribuída em 3 pontos (A, B e C). Não exceda a capacidade máxima (95 kg), pois sua motocicleta apresentará melhor estabilidade, dirigibilidade e conforto se for utilizada nestas condições. Distribuição de Pesos: (A) Assento dianteiro, (B) Pedal de apoio dianteiro e (C) Bagageiro traseiro (centro da roda traseira). NOTA Não exceda o limite de peso indicado para o bagageiro traseiro original Honda (veja a etiqueta de precaução do bagageiro). Limite de Peso: 20 kg c O excesso de peso no bagageiro traseiro original Honda prejudica a estabilidade e a dirigibilidade da motocicleta, podendo inclusive provocar danos ao chassi e acidentes graves. a • A utilização da motocicleta para uso comercial exigirá manutenção mais freqüente do que o indicado na tabela de manutenção no aperto das porcas, parafusos e elementos de fixação. • Danos causados pelo excesso de carga NÃO SERÃO COBERTOS pela Garantia Honda. Se estiver em dúvida sobre como calcular o peso da carga que pode ser acomodada em sua motocicleta sem causar sobrecarga e danos estruturais, procure uma concessionária autorizada Honda. (2) + (1) = máximo 95 kg D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 10
  • 13. Manual do Proprietário 11 INSTRUMENTOS E CONTROLES Localização dos Controles Espelho retrovisor Comutador do farol Velocímetro Alavanca da embreagem Contrapeso do guidão (CG125 TITAN ES) Interruptor do farol Interruptor das sinaleiras Reservatório do fluido de freio dianteiro (CG125 TITAN ES) Espelho retrovisor Interruptor da buzina Tampa do tanque de combustível Interruptor de ignição Interruptor de partida (CG125 TITAN ES/KSE) Alavanca do freio dianteiro Indicadores Contrapeso do guidão (CG125 TITAN ES) Manopla do acelerador D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 11
  • 14. Manual do Proprietário 12 CG125 TITAN KS Compartimento para armazenagem Trava da coluna de direção Tampa/Vareta medidora do nível de óleo Filtro de ar Pedal de partida Pedal de apoio Pedal de apoio do passageiro Pedal do freio traseiro D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 12
  • 15. Manual do Proprietário 13 CG125 TITAN KS Registro de combustível Suporte do capacete Pedal de câmbio Pedal de apoio Pedal de apoio do passageiro Cavalete central Cavalete lateral Alavanca do afogador Compartimento para armazenagem Bateria/ Fusível D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 13
  • 16. Manual do Proprietário 14 CG125 TITAN KSE Compartimento para armazenagem Trava da coluna de direção Tampa/Vareta medidora do nível de óleo Filtro de ar Pedal de partida Pedal de apoio Pedal de apoio do passageiro Pedal do freio traseiro D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 14
  • 17. Manual do Proprietário 15 CG125 TITAN KSE Registro de combustível Suporte do capacete Pedal de câmbio Pedal de apoio Pedal de apoio do passageiro Cavalete central Cavalete lateral Alavanca do afogador Compartimento para armazenagem Bateria/ Fusível D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 15
  • 18. Manual do Proprietário 16 Compartimento para armazenagem Trava da coluna de direção Pedal de apoio do passageiro Tampa/Vareta medidora do nível de óleo Pedal de partida Pedal de apoio Pedal do freio traseiro Filtro de ar CG125 TITAN ES D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 16
  • 19. Manual do Proprietário 17 CG125 TITAN ES Registro de combustível Alavanca do afogador Bateria/Fusível Compartimento para armazenagem Suporte do capacete Pedal de apoio do passageiro Pedal de câmbio Pedal de apoio Cavalete central Cavalete lateral D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 17
  • 20. Manual do Proprietário 18 CG125 CARGO Compartimento para armazenagem Trava da coluna de direção Tampa/Vareta medidora do nível de óleo Filtro de ar Pedal de partida Pedal de apoio Pedal do freio traseiro D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 18
  • 21. Manual do Proprietário 19 CG125 CARGO Registro de combustível Alavanca do afogador Bateria/Fusível Compartimento para armazenagem Suporte do capacete Pedal de câmbio Pedal de apoio Cavalete central Cavalete lateral D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 19
  • 22. Manual do Proprietário 20 Instrumentos e Indicadores Os instrumentos e as luzes indicadoras e de advertência estão localizados no painel de instrumentos. Suas funções estão descritas na tabela abaixo. (1) Velocímetro (2) Indicador de marcha (3) Hodômetro (4) Luz indicadora do ponto morto (5) Luz indicadora das sinaleiras (6) Luz indicadora do farol alto (7) Marcador de combustível Ref. Descrição Função (1) Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h). (2) Indicador de marcha Indica a velocidade ideal para cada marcha. (3) Hodômetro Registra o total de quilômetros percorridos pela motocicleta. (4) Luz indicadora do ponto morto Acende-se quando a transmissão está em ponto morto. (5) Luz indicadora das sinaleiras Acende-se intermitentemente quando a sinaleira é ligada. (6) Luz indicadora do farol alto Acende-se quando o farol tem facho de luz alta. (7) Marcador de combustível Indica a quantidade aproximada de combustível disponível no tanque (página 21). (1) (2) (3) (4) (5) (7) (6) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 20
  • 23. Manual do Proprietário 21 Marcador de Combustível Abasteça o mais rápido possível quando o ponteiro do marcador atingir as marcas vermelhas (1), pois o tanque de combustível estará vazio. A quantidade de combustível existente no tanque, quando o ponteiro atinge as marcas vermelhas, é de aproximadamente 2,0 litros (valor de referência). COMPONENTES PRINCIPAIS (Informações necessárias para a utilização da motocicleta) c Caso a inspeção antes do uso (pág. 39) não seja realizada, poderão ocorrer sérios danos à motocicleta ou acidentes. Suspensão Cada amortecedor traseiro (1) dispõe de cinco posições de ajuste para diferentes condições de pista e condução. Para ajustar a tensão das molas dos amortecedores traseiros, utilize uma chave para porca cilíndrica (2). A posição 1 é recomendada para cargas leves e utilização em pistas de superfície uniforme. As posições 2 a 5 aumentam progressivamente a tensão da mola, tornando a suspensão traseira mais dura, e devem ser usadas quando a motocicleta estiver mais carregada ou quando for operada em estradas acidentadas. Certifique-se de que os dois amortecedores estejam ajustados na mesma posição. Posição-padrão: 2ª posição (1) Marcas vermelhas (1) (1) (2) 5 1 2 3 4 (1) Amortecedor traseiro (2) Chave para porca cilíndrica D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 21
  • 24. Nível do Fluido de Freio c • O fluido de freio provoca irritação. Evite o contato com a pele e os olhos. Em caso de contato, lave a área atingida com bastante água. Se os olhos forem atingidos, procure assistência médica. • MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS. a • Certifique-se de que o reservatório esteja na posição horizontal, antes de remover a tampa e completar o nível do fluido. • Use somente Mobil Brake Fluid D.O.T. 4 de uma embalagem lacrada. • Manuseie o fluido de freio com cuidado, pois ele pode danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação em caso de contato. • Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc.) dentro do reservatório do fluido de freio. Limpe o reservatório externamente antes de retirar a tampa. Manual do Proprietário 22 Freios Freio Dianteiro (CG125 TITAN ES) Esta motocicleta está equipada com freio dianteiro a disco de acionamento hidráulico. À medida que as pastilhas do freio se desgastam, o nível do fluido de freio no reservatório fica mais baixo, compensando, automaticamente, o desgaste das pastilhas. Não há ajustes a serem feitos, mas o nível do fluido de freio e o desgaste das pastilhas devem ser verificados periodicamente. Observe também se há vazamentos de fluido no sistema. Se a folga da alavanca for excessiva e o desgaste das pastilhas não exceder o limite de uso (pág. 63), provavelmente haverá ar no sistema. Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar a sangria do sistema. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 09:46 Page 22
  • 25. Manual do Proprietário 23 Outras Verificações Observe as mangueiras e conexões do freio dianteiro e substitua-as imediatamente caso estejam deterioradas, com rachaduras ou sinais de vazamento. Verifique se o nível do fluido de freio no reservatório está acima da marca de nível inferior (1), com a motocicleta em local plano. Adicione fluido de freio no reservatório sempre que o nível do fluido estiver próximo à marca inferior, retirando os parafusos (2), a tampa do reservatório (3), a placa do diafragma (4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório com Mobil Brake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada até atingir a marca de nível superior (6). Reinstale o diafragma, a placa do diafragma e a tampa do reservatório, apertando os parafusos firmemente. (1) Marca de nível inferior (2) Parafusos (3) Tampa do reservatório (4) Placa do diafragma (5) Diafragma (6) Marca de nível superior (2) (3) (4) (5) (6) (1) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 23
  • 26. Freio Dianteiro (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO) O sistema de freio afeta sua segurança pessoal e o ajuste apropriado deverá ser sempre efetuado. O curso que a alavanca do freio (1) percorre antes do início da frenagem é denominado folga livre. A folga medida na extremidade da alavanca do freio deverá manter-se entre 10 – 20 mm. Ajuste 1. Ajustes maiores são obtidos por meio da porca de ajuste (2) localizada na extremidade inferior do cabo do freio. 2. Ajuste a folga da alavanca do freio dianteiro por meio da porca de ajuste. Gire a porca no sentido horário para diminuir a folga e no sentido anti-horário para aumentá-la. 3. Acione o freio dianteiro várias vezes e certifique-se de que a roda gire livremente quando a alavanca é solta. NOTA • Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste esteja assentado sobre a articulação do braço do freio dianteiro (3) após o ajuste da folga. • Se a folga correta não for obtida pelos procedimentos descritos, procure uma concessionária Honda para que seja feita uma inspeção no sistema de freio. Outras Verificações Verifique se o cabo do freio apresenta sinais de desgaste, está dobrado ou partido, o que pode provocar quebras ou travar o cabo. Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosidade para prevenir desgastes prematuros ou corrosão. Certifique-se de que a vareta do freio, o braço de acionamento, a mola, as articulações e fixações estejam em boas condições. Manual do Proprietário 24 (1) Alavanca do freio dianteiro (1) (A) (B) (3) (2) (2) Porca de ajuste inferior (3) Articulação do braço do freio (A)Diminui a folga (B) Aumenta a folga D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 24
  • 27. NOTA • Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste esteja assentado sobre a articulação do braço do freio (3) após o ajuste da folga. • Se não for possível obter o ajuste pelo procedimento indicado, procure uma concessionária Honda. Outras Verificações Certifique-se de que a vareta do freio, o braço de acionamento, a mola, as articulações e fixações estejam em boas condições. Manual do Proprietário 25 Freio Traseiro Ajuste 1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central. 2. A folga do freio é a distância que o pedal do freio (1) percorre até o início da frenagem e deve ser de 20 – 30 mm, medida na extremidade do pedal. 3. Para regular, gire a porca de ajuste (2) no sentido horário para diminuir a folga e no sentido anti-horário para aumentá-la. 4. Acione o pedal do freio traseiro várias vezes e verifique se a roda gira livremente ao soltá-lo. (1) (1) Pedal do freio traseiro (2) Porca de ajuste (3) Articulação do braço do freio (A) Diminui a folga (B) Aumenta a folga (2) (A) (B) (3) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 25
  • 28. Manual do Proprietário 26 Embreagem Ajuste O ajuste da embreagem é necessário caso a motocicleta apresente queda de rendimento quando se efetua a mudança de marchas, ou se a embreagem patinar, fazendo com que a velocidade da motocicleta não seja compatível com a rotação do motor. Ajustes menores são obtidos por meio do ajustador do cabo (4), localizado na alavanca da embreagem (1). A folga correta da embreagem deve ser de 10 a 20 mm, medida na extremidade da alavanca. 1. Levante o protetor de borracha (2). Solte a contraporca (3) e gire o ajustador do cabo (4) no sentido desejado. Reaperte a contraporca e verifique a folga da alavanca novamente. 2. Caso o ajustador do cabo tenha sido desrosqueado até seu limite sem que a folga da alavanca fique correta, solte a contraporca e rosqueie completamente o ajustador do cabo. Aperte a contraporca e recoloque o protetor de borracha. 3. Solte a contraporca (5) do ajustador situado na extremidade inferior do cabo da embreagem e gire a porca de ajuste (6) até obter a folga correta. Em seguida, aperte a contraporca e verifique a folga da alavanca novamente. 4. Ligue o motor, acione a alavanca da embreagem e engate a 1ª marcha. Certifique-se de que o motor não apresente queda no rendimento e que a embreagem não patine. Solte a alavanca da embreagem e acelere gradativamente. A motocicleta deve sair com suavidade e aceleração progressiva. (1) Alavanca da embreagem (1) (2) Protetor de borracha (3) Contraporca (4) Ajustador do cabo da embreagem (A) Aumenta a folga (B) Diminui a folga (3) (4) (2) (A) (B) (5) (B) (A) (6) (5) Contraporca (6) Porca de ajuste (A) Aumenta a folga (B) Diminui a folga D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 26
  • 29. Manual do Proprietário 27 NOTA Se não for possível obter o ajuste da embreagem pelos procedimentos descritos, ou se a embreagem não funcionar corretamente, dirija-se a uma concessionária Honda para que seja feita uma inspeção no sistema de embreagem. Outras Verificações Verifique se há dobras ou marcas de desgaste no cabo da embreagem que possam causar travamento ou danificar o acionamento da embreagem. Lubrifique o cabo com óleo de boa qualidade para impedir corrosão e desgaste prematuros. Registro de Combustível O registro de combustível (1), com três estágios, está localizado no lado esquerdo do tanque, próximo ao carburador. c • Aprenda a acionar o registro de modo que possa operá-lo enquanto estiver dirigindo a motocicleta. Você evitará parar, em meio ao trânsito, por falta de combustível. • Tenha cuidado para não tocar em nenhuma parte quente do motor quando acionar o registro. NOTA Não conduza a motocicleta com o registro na posição RES, após ter reabastecido. Você poderá ficar sem combustível e sem nenhuma reserva. OFF Na posição OFF, o combustível não passa do tanque para o carburador. O registro deve ser mantido nesta posição sempre que a motocicleta não estiver em uso. ON Nesta posição, o combustível flui normalmente para o carburador até atingir o suprimento de reserva. RES Com o registro na posição RES, o combustível flui normalmente do suprimento de reserva para o carburador. Coloque o registro nesta posição ao atingir a reserva. Reabasteça o mais rápido possível, após colocar o registro na posição RES. O suprimento de reserva é de 2,0 litros (valor de referência). (1) Registro de combustível ON OFF RES (1) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 27
  • 30. Manual do Proprietário 28 Tanque de Combustível O tanque de combustível tem capacidade para 13,0 litros, incluindo o suprimento de reserva. Para abrir a tampa do tanque (1), abra a capa da fechadura, introduza a chave de ignição (2) na fechadura e gire-a no sentido horário. A tampa é articulada e será levantada. Combustível Recomendado: Gasolina aditivada Após abastecer, recoloque a tampa no bocal do tanque, alinhando as travas da tampa nos rebaixos do bocal. Pressione a tampa para fechá-la e travá-la. Em seguida, remova a chave e feche a capa da fechadura. a • Se ocorrer “batida de pino” ou “detonação” com o motor em velocidade constante e carga normal, use gasolina de outra marca. • Se esses problemas persistirem, procure uma concessionária autorizada Honda. Caso contrário, o motor poderá sofrer danos que não são cobertos pela garantia. c • A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva, sob certas condições. Abasteça sempre em locais ventilados e com o motor desligado. Não acenda cigarros nem permita a presença de chamas ou faíscas na área em que estiver efetuando o abastecimento. • Ao abastecer, evite encher demais o tanque para que não ocorra vazamento pelo respiro da tampa. Não deve haver combustível no gargalo do tanque (3). Se o nível de combustível ultrapassar a extremidade inferior do gargalo, retire o excesso imediatamente. • Após abastecer, certifique-se de que a tampa do tanque esteja bem fechada. • A gasolina é um solvente extremamente forte e poderá causar danos se permanecer em contato com as superfícies pintadas. Se derramar gasolina sobre a superfície externa do tanque ou de outras peças pintadas, limpe o local atingido imediatamente. • Seja cuidadoso para não derramar combustível durante o abastecimento. O combustível derramado ou seu vapor podem incendiar-se. Em caso de derramamento, certifique-se de que a área atingida esteja seca antes de ligar o motor. • Evite o contato prolongado ou repetido com a pele, ou a inalação dos vapores de combustível. • MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS. (3) Gargalo do tanque (3) (2) (1) (1) Tampa do tanque (2) Chave de ignição D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 28
  • 31. 5. Reinstale a tampa/vareta medidora do nível de óleo. Ligue o motor e verifique se há vazamentos. a Se o motor funcionar com pouco óleo, poderá sofrer sérios danos. Manual do Proprietário 29 Óleo do Motor Verificação do Nível de Óleo do Motor Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a motocicleta, e adicione se necessário. A tampa/vareta medidora do nível de óleo (3) está localizada na parte traseira da tampa lateral direita do motor. O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas de nível superior (1) e inferior (2), gravadas na tampa/vareta medidora do nível de óleo. 1. Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta por alguns minutos. 2. Desligue o motor e apóie a motocicleta no cavalete central, em uma superfície firme e nivelada. 3. Após alguns minutos, remova a tampa/vareta medidora do nível de óleo e limpe-a com um pano seco. Insira a tampa/vareta medidora do nível de óleo, mas não a rosqueie. Remova-a novamente e verifique o nível de óleo. Este deverá estar entre as marcas de nível superior e inferior gravadas na vareta medidora. 4. Se necessário, adicione o óleo recomendado (pág. 52) até atingir a marca de nível superior. Não abasteça excessivamente. (1) (2) (3) (1) Marca de nível superior (2) Marca de nível inferior (3) Tampa/vareta medidora do nível de óleo D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 29
  • 32. Manual do Proprietário 30 Pneus A pressão correta dos pneus proporciona maior estabilidade, conforto e segurança ao conduzir a motocicleta, além de maior durabilidade dos pneus. Verifique a pressão dos pneus freqüentemente e ajuste-a, se necessário. Verifique a pressão dos pneus a cada 1.000 km ou semanalmente. NOTA Verifique e ajuste a pressão com os pneus FRIOS, antes de conduzir a motocicleta. Dianteiro Traseiro Medida dos pneus 2.75–18 90/90–18 42 P 57 P Pressão Somente 175 200 dos pneus piloto (1,75; 25) (2,00; 29) frios Piloto e 175 225 kPa passageiro (1,75; 25) (2,25; 33) (kg/cm2 , psi) Pneus para uso na cidade são equipamentos de série nesta motocicleta. Use pneus de mesma medida e do mesmo tipo quando trocá-los. O uso de outros tipos de pneus pode afetar a dirigibilidade e comprometer a segurança da motocicleta. Verifique se há cortes nos pneus, pregos ou outros objetos encravados. Verifique também se os aros apresentam entalhes ou deformações. Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar a substituição dos pneus danificados e câmaras de ar perfuradas, e o balanceamento das rodas. c • Não tente consertar pneus ou câmaras de ar danificados. O balanceamento da roda e a segurança dos pneus podem ser comprometidos. • Pneus com pressão incorreta sofrem um desgaste anormal da banda de rodagem, além de afetarem a segurança. Pneus com pressão insuficiente podem deslizar ou até mesmo sair dos aros, danificando as válvulas da câmara de ar. • Trafegar com pneus excessivamente gastos é perigoso, pois a aderência pneu-solo diminui, prejudicando a tração e a dirigibilidade da motocicleta. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 30
  • 33. c • O balanceamento correto das rodas é necessário para a perfeita estabilidade e segurança da motocicleta. Não remova nem modifique os contrapesos das rodas. Em caso de necessidade de balanceamento, procure uma concessionária Honda. É necessário balancear as rodas após reparar ou substituir os pneus. • A manutenção da tensão dos raios, a centragem e o alinhamento das rodas são vitais para o funcionamento seguro da motocicleta. Durante os primeiros 1000 km, os raios afrouxam rapidamente devido ao assentamento inicial das peças. Raios excessivamente frouxos causarão instabilidade em altas velocidades e possivelmente perda de controle. a Não tente remover pneus sem o uso de ferramentas especiais e protetores dos aros; caso contrário, você poderá danificar a superfície de vedação ou deformar o aro. Manual do Proprietário 31 Indicador de Desgaste Os pneus originais de sua motocicleta apresentam indicadores de desgaste da banda de rodagem, que indicam quando os pneus devem ser substituídos. Os indicadores tornam-se visíveis assim que o desgaste ultrapassar o limite recomendado de 1,0 mm para os pneus dianteiro e traseiro. Quando os indicadores de desgaste se tornarem visíveis, o pneu deve ser substituído imediatamente. Reparo e Substituição dos Pneus Para reparar ou substituir pneus, dirija-se a uma concessionária Honda que dispõe de materiais e método correto para efetuar o reparo. c O uso de pneus diferentes dos indicados pode afetar a dirigibilidade e comprometer a segurança da motocicleta. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 31
  • 34. Manual do Proprietário 32 Câmara de Ar Honda TUFFUP A câmara de ar Honda Tuffup é uma peça genuína Honda especialmente desenvolvida para o pneu traseiro de sua motocicleta. Dentro dela existe um compartimento especial, na região mais externa da câmara (banda de rodagem), preenchido por um fluido especial. Quando um objeto pontiagudo como um prego, etc. atravessa o pneu, o fluido é empurrado para fora pela pressão de ar interna da câmara, bloqueando o furo graças às suas fibras especiais. Assim, a câmara de ar Honda Tuffup é projetada para minimizar vazamentos de ar. a • A câmara de ar Honda Tuffup não é projetada para evitar todos os tipos de perfuração a que um pneu está sujeito, tais como: – pneu estourado; – danos em áreas do pneu fora de sua banda de rodagem (por exemplo: aro, laterais do pneu, áreas que não são cobertas pela “câmara de fluido”); – rasgo da câmara de ar provocado por objetos metálicos; – danos extensos, em formato de “L” ou com mais de 3 mm de diâmetro. • Não use uma câmara de ar em combinação com um pneu de medida diferente da indicada na câmara. • A câmara de ar Honda Tuffup está estruturada para resistir a vazamentos de ar causados por perfurações oriundas de objetos pontiagudos. Há casos em que o objeto estranho causador da perfuração permanece preso no pneu. • Verifique diariamente se a pressão está baixa, se o aro ou pneu estão umedecidos pelo fluido ou se há objetos estranhos no pneu. Remova-os e leve imediatamente a motocicleta a uma concessionária Honda para os reparos necessários, mesmo que a pressão do pneu pareça estar normal. • O fluido pode ser expelido quando o objeto estranho for removido do pneu. Evite o contato com o fluido: caso haja contato com a pele ou olhos, lave a área atingida com água corrente e procure orientação médica. • Os danos na câmara de ar que podem ser reparados são aqueles de tamanho não superior a 3 mm. Quando o dano for maior que 3 mm, substitua a câmara. • Quando substituir o pneu, selecione a nova câmara de ar de mesma medida. • Utilize a câmara de ar com a pressão especificada. Câmara de ar Honda Tuffup Câmara de fluido (com fluido especial) Pressão dear D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 32
  • 35. Manual do Proprietário 33 COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS Interruptor de Ignição O interruptor de ignição (1) está posicionado abaixo do painel de instrumentos. Posição da chave Função Condição da chave OFF (Desligado) Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser removida. • Motor e sistema elétrico podem ser operados. A chave não pode ser ON (Ligado) removida. (1) OFF • ON (1) Interruptor de ignição D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 33
  • 36. Interruptores do Guidão Direito Interruptor de Partida (CG125 TITAN ES/KSE) Quando o interruptor de partida (1) é pressionado, aciona o motor de partida. NOTA O farol e a lanterna traseira só devem ser acionados após o motor entrar em funcionamento. Consulte as páginas 40 e 41 quanto aos procedimentos de partida do motor. Interruptores do Guidão Esquerdo Interruptor do Farol O interruptor do farol (1) possui duas posições: e OFF (indicado por um ponto abaixo de ). Farol, lanterna traseira e lâmpadas dos instrumentos acesos. OFF (ponto): Farol, lanterna traseira e lâmpadas dos instrumentos apagados. Comutador do Farol Posicione o comutador (2) em para obter luz alta ou em para obter luz baixa. Interruptor das Sinaleiras Posicione o interruptor das sinaleiras (3) em para sinalizar conversões para a esquerda e em para sinalizar conversões para a direita. Pressione o interruptor para desligar as sinaleiras. Interruptor da Buzina Pressione o interruptor da buzina (4) para acioná-la. (1) Interruptor do farol (2) Comutador do farol (3) Interruptor das sinaleiras (4) Interruptor da buzina Manual do Proprietário 34 (1) Interruptor de partida (1) (1) (2) (3) (4) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 34
  • 37. EQUIPAMENTOS Trava da Coluna de Direção A trava da coluna de direção (1) está localizada na coluna de direção. Para travar a coluna de direção, gire o guidão totalmente para a esquerda. Em seguida, insira a chave de ignição e gire-a 180° no sentido horário. Remova a chave. Suporte do Capacete (CG125 TITAN KS/ES/KSE) O suporte do capacete (1) está localizado no lado esquerdo da motocicleta, embaixo do assento. (CG125 CARGO) O suporte do capacete (1) está localizado no lado esquerdo inferior do bagageiro traseiro. Introduza a chave de ignição (2) no suporte e gire-a no sentido anti-horário para abrir o pino suporte (3). Coloque seu capacete no suporte e pressione o pino suporte para prendê-lo. Remova a chave de ignição. c O suporte do capacete foi projetado para a segurança do capacete durante o estacionamento. Não dirija a motocicleta com o capacete no suporte. O capacete pode entrar em contato com a roda traseira e travá-la, resultando em perda de controle da motocicleta. Manual do Proprietário 35 (1) (1) Trava da coluna de direção (1) Suporte do capacete (2) Chave de ignição (3) Pino suporte (1) (2) (3) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 35
  • 38. Manual do Proprietário 36 Tampa Lateral Direita A tampa lateral direita deve ser removida para efetuar a manutenção no filtro de ar. Remoção 1. Remova o parafuso de fixação (2). 2. Puxe a tampa lateral direita (1) até soltar os dois pinos especiais de fixação (3). Instalação • A instalação é o procedimento inverso da remoção. (1) Tampa lateral direita (2) Parafuso de fixação (3) Pinos especiais de fixação (1) (2) (3) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 36
  • 39. Manual do Proprietário 37 Tampa Lateral Esquerda A tampa lateral esquerda deve ser removida para manutenção na bateria e fusível, bem como para ter acesso ao compartimento para armazenagem. Remoção 1. Insira a chave de ignição (1) no orifício da tampa lateral esquerda (2) e gire-a 90° no sentido horário. 2. Puxe cuidadosamente a parte inferior da tampa lateral esquerda até soltar os pinos especiais (3) das borrachas do chassi. 3. Puxe cuidadosamente a extremidade traseira até soltar a borracha (4) da tampa lateral esquerda da lingüeta do chassi (5). 4. Verifique se as borrachas e pinos especiais estão completamente soltos do chassi e, em seguida, remova a tampa lateral esquerda. Instalação 1. Insira a borracha da tampa lateral esquerda na lingüeta do chassi. 2. Insira os dois pinos especiais nas borrachas do chassi. 3. Gire a chave de ignição 90° no sentido horário e, após travar, gire-a 90° no sentido anti-horário. Remova a chave de ignição. (1) (2) (3) (4) (5) (1) Chave de ignição (2) Tampa lateral esquerda (3) Pinos especiais (4) Borracha da tampa lateral (5) Lingüeta do chassi D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 37
  • 40. Compartimento para Armazenagem Direito O compartimento para armazenagem (1) está localizado sob a tampa lateral direita. Este compartimento foi projetado para transportar objetos leves. Remoção Insira a chave de ignição (2) no orifício do compartimento para armazenagem direito e gire-a 90° no sentido anti- horário. Instalação A instalação é o procedimento inverso da remoção. Manual do Proprietário 38 Compartimento para Armazenagem Esquerdo O compartimento para armazenagem (1) está localizado atrás da tampa lateral esquerda. Este compartimento foi projetado para transportar objetos leves. Verifique na página 37 os procedimentos para remoção da tampa lateral esquerda. O jogo de ferramentas e outros documentos devem ser guardados neste compartimento. Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado para que a água não atinja este local. (1) (2) (1) Compartimento para armazenagem direito (2) Chave de ignição (1) Compartimento para armazenagem esquerdo (1) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 38
  • 41. Manual do Proprietário 39 FUNCIONAMENTO Inspeção Antes do Uso c Se a inspeção antes do uso não for efetuada, poderão ocorrer sérios danos à motocicleta ou acidentes. Inspecione sua motocicleta diariamente, antes de usá-la. A verificação dos itens relacionados abaixo requer apenas alguns minutos. Se algum ajuste ou serviço de manutenção for necessário, consulte a seção apropriada neste manual. 1. NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR – verifique o nível e complete, se necessário (pág. 29). Verifique se há vazamentos. 2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL – abasteça o tanque, se necessário (pág. 28). Verifique se há vazamentos. 3. FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO – verifique o funcionamento e ajuste a folga, se necessário. Verifique o desgaste das sapatas. Somente CG125 TITAN ES: verifique o desgaste das pastilhas do freio dianteiro e certifique-se de que não haja vazamentos de fluido (pág. 22, 23, 63 e 64). 4. PNEUS – verifique a pressão dos pneus e o desgaste da banda de rodagem (pág. 30 e 31). 5. CORRENTE DE TRANSMISSÃO – verifique as condições de uso e a folga (pág. 58). Ajuste e lubrifique, se necessário. 6. ACELERADOR – verifique o funcionamento, a posição dos cabos e a folga da manopla em todas as posições do guidão (pág. 57). 7. SISTEMA ELÉTRICO – verifique se o farol, lanterna traseira, luz de freio, sinaleiras, lâmpadas do painel de instrumentos e buzina funcionam corretamente. 8. CAVALETE LATERAL – verifique o funcionamento e o desgaste do apoio de borracha (pág. 61). Corrija qualquer anormalidade antes de conduzir a motocicleta. Dirija-se a uma concessionária Honda sempre que não for possível solucionar algum problema. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 39
  • 42. Procedimentos de Partida Para ligar um motor aquecido, siga os procedimentos de partida para “Temperatura Alta”. Temperatura Normal 10°C – 35°C 1. Puxe a alavanca do afogador (1) para a posição ON (A) (totalmente acionado). Manual do Proprietário 40 Partida do Motor Sempre siga os procedimentos de partida descritos abaixo. c Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou sem ventilação. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, que é venenoso. NOTA • Não acione o acelerador repetidamente, pois este procedimento pode afogar o motor. • O sistema elétrico foi projetado para impedir a partida do motor quando a transmissão estiver engrenada, a menos que a embreagem seja acionada. Entretanto, recomenda-se colocar a transmissão em ponto morto antes da partida. Operações Preliminares Introduza a chave no interruptor de ignição e gire-a para a posição ON. Antes da partida, verifique os seguintes itens: • A transmissão deve estar em ponto morto (luz indicadora verde do painel acesa). • O registro de combustível deve estar na posição ON. • O farol deve estar desligado OFF. (1) (A) (B) (1) Alavanca do afogador (A) Totalmente acionado (B) Totalmente desacionado D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 40
  • 43. Manual do Proprietário 41 (CG125 TITAN KS/CARGO) 2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8 de volta e acione o pedal de partida com um movimento rápido e contínuo, desde o início de seu curso. a • Não permita que o pedal de partida volte rapidamente, pois isto pode danificar a carcaça do motor. • Não acione o pedal de partida com o motor em funcionamento, pois isto poderá resultar em danos ao motor. • Não acione o pedal de partida com muita força, pois poderá danificá-lo. • Depois do retorno, recolha o pedal de partida até o limitador. (CG125 TITAN ES/KSE) 2. Acione o motor pressionando o interruptor de partida, mantendo o acelerador ligeiramente aberto. NOTA Não use a partida elétrica por mais de cinco segundos de cada vez. Solte o interruptor de partida e espere aproximadamente dez segundos antes de pressioná-lo novamente. 3. Aqueça o motor abrindo e fechando o acelerador lentamente. 4. Alguns segundos depois que o motor entrou em funcionamento, coloque a alavanca do afogador (1) para baixo na posição totalmente desacionado (B) . 5. Se a marcha lenta estiver instável, acelere suavemente. Temperatura Alta 35°C ou mais 1. Não utilize o afogador. 2. Dê a partida no motor seguindo o procedimento de partida 2 para “Temperatura Normal”. Temperatura Baixa 10°C ou menos 1. Siga os procedimentos de partida 1 e 2 de “Temperatura Normal”. 2. Aqueça o motor, abrindo e fechando o acelerador lentamente. 3. Continue aquecendo o motor até a marcha lenta se estabilizar e responder aos comandos do acelerador, quando a alavanca do afogador estiver na posição totalmente desacionado OFF (B). a • Manter o motor em marcha lenta por mais de 5 minutos com a motocicleta parada na temperatura normal poderá ocasionar a descoloração do tubo de escapamento, pois esta motocicleta é arrefecida a ar e necessita de troca de calor com o meio externo. • A utilização contínua do afogador poderá ocasionar uma lubrificação deficiente do pistão e das paredes do cilindro, podendo danificar o motor. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 41
  • 44. Cuidados para Amaciar o Motor Os cuidados com o amaciamento, durante os primeiros quilômetros de uso, prolongarão consideravelmente a vida útil e aumentarão o desempenho de sua motocicleta. – Durante os primeiros 1.000 km, conduza a motocicleta de modo que o motor não seja solicitado excessivamente, evitando ultrapassar os limites de velocidade para cada marcha. – Evite acelerações bruscas e utilize marchas adequadas para evitar esforços desnecessários do motor. – Não conduza a motocicleta por longos períodos em velocidade constante. – Evite que o motor funcione em rotações muito baixas ou elevadas. – Durante os primeiros 1.000 km, acione os freios de modo suave. Além de aumentar sua durabilidade, você estará garantindo sua eficiência no futuro. Evite freadas violentas. Estas recomendações não são somente para o período de amaciamento do motor, mas para toda sua vida útil. a Se o motor for operado em rotações excessivas, poderão ocorrer sérios danos. Manual do Proprietário 42 Motor Afogado Se o motor não funcionar após várias tentativas, poderá estar afogado com excesso de combustível. Para desafogar o motor, desligue o interruptor de ignição e mantenha a alavanca do afogador na posição totalmente desacionado (B). Acelere completamente e acione o pedal de partida ou interruptor de partida várias vezes. Em seguida, gire a chave de ignição para a posição ON e repita o procedimento de partida para “Temperatura Alta”. Tubo de Drenagem do Carburador A função do tubo de drenagem do carburador é proteger o motor de eventuais excessos de combustível na cuba do carburador, evitando que esse combustível flua para o interior do cilindro. Ao estacionar a motocicleta, feche o registro de combustível para evitar possíveis vazamentos. Um eventual gotejamento (uma ou duas gotas de combustível) pela saída do tubo de drenagem é considerado normal, devido à evaporação e condensação do combustível da cuba do carburador no interior do tubo de drenagem, não constituindo risco para o piloto ou motocicleta. a O tubo de drenagem do carburador nunca deve estar obstruído. Isso pode causar sérios danos ao motor. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 42
  • 45. Manual do Proprietário 43 Condução da Motocicleta c • Leia com atenção os itens referentes a “Pilotagem com Segurança” (pág. 6 a 10) antes de conduzir a motocicleta. • Certifique-se de que o cavalete lateral esteja completamente recolhido antes de colocar a motocicleta em movimento. Se o cavalete lateral estiver abaixado, poderá interferir no controle da motocicleta em curvas para a esquerda. 1. Após o aquecimento do motor, a motocicleta poderá ser colocada em movimento. 2. Com o motor em marcha lenta, acione a alavanca da embreagem e engate a primeira marcha, pressionando o pedal de câmbio para baixo. 3. Solte lentamente a alavanca da embreagem e, ao mesmo tempo, aumente a rotação do motor acelerando gradualmente. A coordenação dessas duas operações irá assegurar uma saída suave. 4. Quando a motocicleta atingir uma velocidade moderada, diminua a rotação do motor, acione a alavanca da embreagem e passe para a segunda marcha, levantando o pedal de câmbio. a Não efetue a mudança de marchas sem acionar a embreagem e reduzir a aceleração, pois a transmissão e o motor podem ser danificados. 5. Repita a seqüência do item anterior para mudar progressivamente para 3ª, 4ª e 5ª marchas. 6. Acione o pedal de câmbio para cima para colocar uma marcha mais alta e pressione-o para reduzir as marchas. Cada toque no pedal de câmbio efetua a mudança para a marcha seguinte, em seqüência. O pedal retorna automaticamente para a posição horizontal quando é solto. 7. Para obter uma desaceleração progressiva e suave, o acionamento dos freios e do acelerador deve ser coordenado com a mudança de marchas. 8. Use os freios dianteiro e traseiro simultaneamente. Não aplique os freios com muita intensidade, pois as rodas poderão travar, reduzindo a eficiência dos freios e dificultando o controle da motocicleta. c Não reduza as marchas com o motor em alta rotação. Além de forçar o motor, o que pode danificá-lo, a desaceleração brusca pode provocar o travamento momentâneo da roda traseira e perda de controle da motocicleta. a Não conduza nem reboque a motocicleta em descidas com o motor desligado. A transmissão não será corretamente lubrificada e poderá ser danificada. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 43
  • 46. Manual do Proprietário 44 Frenagem 1. Para frear normalmente, acione os freios dianteiro e traseiro de forma progressiva, enquanto reduz as marchas. 2. Para uma desaceleração máxima, feche completamente o acelerador e acione os freios dianteiro e traseiro com mais força. Acione a embreagem antes que a motocicleta pare completamente. Isso evitará que o motor morra. c • A utilização independente do freio dianteiro ou traseiro reduz a eficiência da frenagem. Uma frenagem extrema pode travar as rodas e dificultar o controle da motocicleta. • Procure, sempre que possível, reduzir a velocidade e frear antes de entrar em uma curva. Ao se reduzir a velocidade ou frear no meio de uma curva, haverá perigo de derrapagem, o que dificulta o controle da motocicleta. c • Ao conduzir a motocicleta em pistas molhadas, sob chuva, ou pistas de areia ou terra, a segurança para manobrar ou parar é reduzida. Todos os movimentos da motocicleta deverão ser uniformes e seguros em tais condições. Uma aceleração, frenagem ou manobra rápida pode causar a perda de controle. Para sua segurança, tenha muito cuidado ao frear, acelerar ou manobrar. • Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização intermitente dos freios dianteiro e traseiro. O acionamento contínuo dos freios pode superaquecê- los e reduzir sua eficiência. • Conduzir a motocicleta com o pé direito apoiado no pedal do freio traseiro, ou a mão na alavanca do freio, pode causar o acionamento involuntário da luz de freio, dando uma falsa indicação a outros motoristas. Além disso, pode superaquecer o freio, reduzindo sua eficiência, e provocar a redução da vida útil das sapatas e pastilhas do freio. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 44
  • 47. • O motor só deve ser acionado por pessoas que tenham prática e conhecimento do produto. Evite que crianças permaneçam sobre ou perto da motocicleta, quando estiver estacionada ou com o motor aquecido. • Ao estacionar a motocicleta, evite deixá-la debaixo de árvores ou locais onde haja precipitação de frutas, folhas ou detritos de pássaros e animais para evitar danos à pintura e demais componentes da motocicleta. • Sempre que possível, proteja sua motocicleta da chuva, em regiões metropolitanas ou regiões próximas de indústrias. A chuva tem características peculiares, como acidez elevada devido à poluição, cujo efeito em componentes metálicos da motocicleta favorece o surgimento de oxidação. • Evite colocar objetos como capas de chuva, mochilas, caixas e capacete em cima do tanque de combustível, principalmente na tampa onde se localiza o respiro do tanque, para evitar riscos e danos à pintura. • O cavalete central foi projetado para suportar apenas o peso da motocicleta. Não é recomendável a permanência de pessoas ou cargas sobre a motocicleta enquanto estiver apoiada no cavalete central. Manual do Proprietário 45 Estacionamento 1. Depois de parar a motocicleta, coloque a transmissão em ponto morto, feche o registro de combustível (posição OFF), desligue o interruptor de ignição e remova a chave. 2. Use o cavalete central para apoiar a motocicleta enquanto estiver estacionada. 3. Trave a coluna de direção para evitar furtos (pág. 35). c • Estacione a motocicleta em local plano e firme para evitar quedas. • O local deve ser bem ventilado e abrigado. • Evite acender fósforos ou isqueiros e fumar perto da motocicleta. • Não estacione próximo ou sobre materiais inflamáveis ou combustíveis. • Não cubra a motocicleta com capas ou proteções enquanto o motor estiver quente. • Não encoste objetos no escapamento ou motor da motocicleta. • Não aplique líquidos ou produtos inflamáveis no motor. • Antes de dar a partida no motor, retire a capa ou proteção da motocicleta. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 45
  • 48. Identificação da Motocicleta A identificação oficial de sua motocicleta é feita por meio dos números de série do chassi e do motor. Esses números devem ser usados também como referência para a solicitação de peças de reposição. Anote os números nos espaços abaixo para sua referência. Nº do Chassi: ________________________________________ O número de série do chassi (1) está gravado no lado direito da coluna de direção. O número de série do motor (2) está gravado no lado esquerdo da carcaça do motor. Nº do Motor: _________________________________________ Placa de Identificação do Ano de Fabricação Esta placa identifica o ano de fabricação de sua motocicleta e está colada no lado direito do chassi, perto da coluna de direção sob o tanque de combustível. Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação do ano de fabricação (3). Nunca tente removê-la. Esta placa é autodestrutiva. (Conforme resolução CONTRAN Nº 024/98). Manual do Proprietário 46 (2) Número de série do motor (2) (1) Número de série do chassi (1) (3) Placa de identificação do ano de fabricação (3) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 46
  • 49. Manual do Proprietário 47 Como Prevenir Furtos 1. Sempre trave a coluna de direção e nunca esqueça a chave no interruptor de ignição. Isto pode parecer simples e óbvio, mas muitas pessoas se descuidam. 2. Certifique-se de que a documentação da motocicleta esteja em ordem e atualizada. 3. Estacione sua motocicleta em locais fechados, sempre que possível. 4. A Moto Honda da Amazônia Ltda. não autoriza a utilização de dispositivos eletrônicos antifurto. Se optar por alarmes/bloqueadores eletrônicos, certifique-se de suas características técnicas: – Quanto à instalação, verifique se os equipamentos não alteram o circuito original da motocicleta com o corte, descascamento, solda na fiação principal ou em outros ramos do circuito elétrico. – Verifique com o instalador/fornecedor qual o princípio do sistema de bloqueio da ignição. Normalmente, o CDI é curto-circuitado e tal recurso danifica o componente irremediavelmente. 5. Preencha ao lado seu nome, endereço, número de telefone e data da compra. Mantenha o Manual do Proprietário sempre em sua motocicleta. Muitas vezes, as motocicletas são identificadas através do Manual do Proprietário que permanece com a motocicleta. DADOS DO 1º PROPRIETÁRIO Nome: ___________________________________________ Endereço: ________________________________________ CEP: Cidade: _________________ Estado:___________________ Tel.: ___________________ Data da compra: ____/____/____ DADOS DO 2º PROPRIETÁRIO Nome: ___________________________________________ Endereço: ________________________________________ CEP: Cidade: _________________ Estado:___________________ Tel.: ___________________ Data da compra: ____/____/____ DADOS DO 3º PROPRIETÁRIO Nome: ___________________________________________ Endereço: ________________________________________ CEP: Cidade: _________________ Estado:___________________ Tel.: ___________________ Data da compra: ____/____/____ D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 47
  • 50. Manual do Proprietário 48 MANUTENÇÃO Tabela de Manutenção • Quando necessitar de serviços de manutenção, lembre-se de que sua concessionária autorizada Honda é quem mais conhece sua motocicleta, estando totalmente preparada para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos. Procure sua concessionária Honda sempre que necessitar de serviços de manutenção. • A Tabela de Manutenção especifica com que freqüência os serviços de manutenção devem ser efetuados em sua motocicleta e quais itens necessitam de atenção. É fundamental que os serviços sejam executados dentro dos intervalos especificados para garantir um alto nível de segurança e confiabilidade, e o desempenho do controle de emissões. • Este programa de manutenção é baseado em motocicletas submetidas a condições normais de uso. Motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns necessitarão de uma manutenção mais freqüente do que a especificada na Tabela de Manutenção. • Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutenção, de acordo com suas condições particulares de uso. Item Operações Período a Ref. 1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km pág. Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500 52 Filtro de tela de óleo Limpar 1.500 53 Filtro centrífugo Limpar 6.000 — Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000 51 Trocar 12.000 51 Vela de ignição Limpar, ajustar ou trocar 3.000 55 Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000 56 Carburador Regular a marcha lenta 3.000 57 Limpar 6.000 — Funcionamento do afogador Verificar e ajustar 3.000 — Funcionamento do acelerador Verificar e ajustar 3.000 57 Tanque/tubulações Verificar 6.000 — Registro/filtro de combustível Limpar 6.000 54 Cabo da embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 6.000 26 Facho do farol Ajustar 3.000 76 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 48
  • 51. Manual do Proprietário 49 Item Operações Período a Ref. 1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km pág. Sistema de escapamento Verificar 3.000 — Fluido do freio dianteiro Verificar o nível 3.000 22 (CG125 TITAN ES) Trocar (Obs. 3) 18.000 — Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 63 (CG125 TITAN ES) Tambor do freio Limpar 3.000 — Cabo do freio dianteiro Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 — Freios dianteiro/traseiro Verificar e ajustar 3.000 24 Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000 63 Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000 70 Pneus Verificar e calibrar 1.000 30 Aros e raios das rodas Verificar e ajustar 3.000 — Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000 58 Suspensões dianteira e traseira Verificar 6.000 62 Óleo da suspensão dianteira Trocar 9.000 — Interruptores/instrumentos Verificar o funcionamento 3.000 20, 34 Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 — Sistema de iluminação/ Verificar o funcionamento 3.000 73 sinalização Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 3.000 — Cavalete lateral Verificar 3.000 61 Obs.: 1. Verifique diariamente o nível de óleo e complete, se necessário. As três primeiras trocas de óleo devem ser efetuadas a cada 1.000 km e as demais em intervalos de 1.500 km. 2. Efetue o serviço com mais freqüência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e umidade. 3. Substitua a cada 18.000 km ou a cada 2 anos de uso, o que ocorrer primeiro. Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executados somente pelas concessionárias Honda. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 49
  • 52. Jogo de Ferramentas O jogo de ferramentas (1) encontra-se no compartimento para armazenagem esquerdo (2), sob a bateria. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37). Com as ferramentas que compõem o jogo, é possível realizar pequenos reparos, ajustes simples e substituição de algumas peças. Os serviços que não puderem ser feitos com essas ferramentas deverão ser executados em uma concessionária Honda. Estas são as ferramentas que compõem o jogo: • Chave de boca, 10 x 12 mm • Chave de boca, 14 x 17 mm • Chave Phillips nº 1 • Chave de fenda nº 3 • Chave de vela • Cabo para chave, 120 mm • Chave sextavada, 22 mm • Chave para porca cilíndrica • Estojo de ferramentas Manual do Proprietário 50 Cuidados na Manutenção c • Se sua motocicleta sofrer uma queda ou se envolver em uma colisão, verifique se as alavancas do freio e da embreagem, os cabos, a mangueira do freio, o cáliper, os acessórios e outras peças vitais estão danificados. Não conduza a motocicleta se os danos não permitirem uma condução segura. Procure uma concessionária Honda para inspecionar os componentes principais, incluindo o chassi, a suspensão e as peças da direção quanto a desalinhamento e danos difíceis de detectar. • Desligue o motor e apóie a motocicleta em uma superfície plana e firme, antes de efetuar qualquer reparo. • Use somente peças novas genuínas Honda. Peças de qualidade inferior podem comprometer a segurança da motocicleta e reduzir a eficiência dos sistemas de controle de emissões. (1) (2) (1) Jogo de ferramentas (2) Compartimento para armazenagem D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 50
  • 53. Manual do Proprietário 51 Filtro de Ar (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) c A motocicleta não deve em hipótese alguma ser utilizada sem o filtro de ar. A sua operação sem o filtro permitirá a entrada de poeira ou sujeira no motor, levando a um desgaste prematuro do carburador, cilindro, pistão e anéis. Além disso, o filtro de ar possui uma tela que impede um eventual retorno de chama pelo duto de admissão e portanto, a sua retirada poderá causar sérios danos à motocicleta ou mesmo, incêndio. A manutenção no filtro de ar deve ser realizada a cada intervalo especificado na Tabela de Manutenção (pág. 48). No caso de utilização da motocicleta em locais com muita poeira ou excesso de umidade, será necessário efetuar a manutenção do filtro de ar com mais freqüência. 1. Remova a tampa lateral direita (pág. 36). 2. Remova a tampa do compartimento para armazenagem (pág. 38). 3. Remova os quatro parafusos (1) e a tampa do filtro de ar. 4. Retire o elemento do filtro de ar (2). Bata levemente o elemento em uma superfície rígida para eliminar toda a sujeira existente. Aplique ar comprimido no lado interno do elemento do filtro de ar para eliminar todo o pó remanescente. Substitua o elemento do filtro de ar que apresentar excesso de sujeira, estiver rasgado ou danificado. 5. Instale o elemento do filtro de ar. NOTA Certifique-se de que os anéis de vedação estejam perfeitamente assentados em suas sedes (um na parte interna e o outro na parte externa do filtro). 6. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção. (1) (1) Parafusos (2) Elemento do filtro de ar (2) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 51
  • 54. • Se em sua cidade for difícil a aquisição do óleo MOBIL SUPER MOTO 4T – API SF – SAE 20W-50, entre em contato com sua concessionária autorizada Honda, que sempre terá o óleo aprovado para servi-lo. A correta lubrificação do motor da motocicleta depende da qualidade do óleo utilizado. Óleo do Motor/Tela do Filtro Troque o óleo do motor a cada 1.500 km, conforme especificado na Tabela de Manutenção (pág. 48). Caso a motocicleta seja utilizada em regiões com muita poeira, efetue a troca do óleo do motor e limpeza do filtro de tela com mais freqüência do que o especificado na Tabela de Manutenção. NOTA Troque o óleo enquanto o motor estiver quente (temperatura normal de funcionamento), com a motocicleta apoiada no cavalete lateral, para assegurar uma drenagem rápida e completa do óleo. Manual do Proprietário 52 Óleo do Motor (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Especificações Use apenas óleo para motor 4 tempos Multiviscoso SAE 20W-50, com alto teor detergente, de boa qualidade e que atenda a classificação API-SF. O único óleo 4 tempos aprovado e recomendado pela Honda é: MOBIL SUPER MOTO 4T MULTIVISCOSO SAE 20W-50 API-SF O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os custos operacionais. a • O óleo é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor. • Óleos não-detergentes, vegetais ou lubrificantes específicos para competição não são recomendados. • A utilização pelo proprietário/usuário de outros óleos 4T e, portanto, fora das especificações técnicas do fabricante, poderá danificar o motor de sua motocicleta, em virtude de carbonização. Nesse caso, a garantia do produto não será concedida. (1) (1) Bujão de drenagem D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 52
  • 55. 7. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta por meio minuto. 8. Desligue o motor e, após alguns segundos, verifique se o nível do óleo atinge a marca superior da vareta medidora, com a motocicleta em posição vertical, numa superfície nivelada. Se necessário, complete o nível de óleo. Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo. NOTA Descarte o óleo usado respeitando as regras de preservação do meio ambiente. Sugerimos que o óleo usado seja colocado em um recipiente selado e levado para o posto de reciclagem mais próximo. Não jogue o óleo usado em ralos de esgoto ou no solo. c O óleo usado do motor pode causar câncer na pele, se permanecer em contato com ela por períodos prolongados. Entretanto, esse perigo só existe se o óleo for manuseado diariamente. Mesmo assim, aconselhamos lavar bem as mãos com sabão e água, o mais rápido possível, após o manuseio. Manual do Proprietário 53 1. Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e remova o bujão de drenagem (1), a mola (2) e a tela do filtro de óleo (3). 2. Remova a tampa/vareta medidora do nível de óleo. c O óleo e o motor estarão quentes. Tenha cuidado para não sofrer queimaduras. 3. Com a chave de ignição na posição OFF, acione o pedal de partida várias vezes para drenar o óleo remanescente. 4. Lave a tela do filtro de óleo com solvente não inflamável. Certifique-se de que o anel de vedação esteja em boas condições. Substitua-o, se necessário. Instale a tela, a mola e o bujão de drenagem. Bujão de drenagem TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m) 5. Abasteça o motor com o óleo recomendado. Quantidade especificada: 0,9 6. Instale a tampa/vareta medidora do nível de óleo. (2) (3) (2) Mola (3) Tela do filtro de óleo D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 53
  • 56. Manual do Proprietário 54 Filtro de Combustível (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) O filtro de combustível está incorporado ao registro de combustível. O acúmulo de sujeira no filtro pode restringir o fluxo de combustível. Portanto, o filtro deve ser limpo periodicamente. c A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva, sob certas condições. Execute as operações a seguir em áreas bem ventiladas. Não fume no local e mantenha-o afastado de chamas e faíscas. 1. Feche o registro de combustível (posição OFF). 2. Remova o copo do filtro (1), o anel de vedação (2) e a tela do filtro (3), drenando o combustível em um recipiente apropriado. 3. Lave o copo do filtro e a tela com solvente limpo e não inflamável. 4. Reinstale a tela do filtro no corpo do registro alinhando as marcas de referência. Substitua o anel de vedação. Reinstale manualmente o copo do filtro, certificando-se de que o anel de vedação esteja em sua posição correta. Em seguida, aperte o copo do filtro. TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m) 5. Após a instalação, abra o registro de combustível (posição “ON”) e verifique se há vazamentos. 6. Verifique se o tubo de combustível está deteriorado, danificado ou com vazamentos. Substitua-o, se necessário. (1) Copo do filtro (2) Anel de vedação (3) Tela do filtro (3) (1) (2) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 54
  • 57. 4. Meça a folga dos eletrodos (3) com um cálibre de lâminas. Se necessário, ajuste a folga dobrando o eletrodo lateral (4). Folga correta: 0,8 – 0,9 mm 5. Certifique-se de que a arruela de vedação esteja em bom estado. Instale a vela manualmente até que a arruela de vedação encoste no cabeçote. 6. Dê o aperto final (1/2 volta para velas novas ou 1/8 – 1/4 de volta para velas usadas) utilizando a chave de vela. Não aperte a vela excessivamente. 7. Reinstale o supressor de ruídos. a • A vela de ignição deve ser apertada corretamente. Uma vela solta pode provocar o superaquecimento do motor, danificando-o. • Nunca use uma vela diferente da especificada, pois poderão ocorrer sérios danos ao motor. Manual do Proprietário 55 Vela de Ignição (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Vela de ignição recomendada: (NGK) DPR8EA-9 (NGK) DPR9EA-9 (Opcional) 1. Desacople o supressor de ruídos (1) da vela de ignição. 2. Limpe a área ao redor da base da vela. Remova a vela de ignição com a chave de vela (2) disponível no jogo de ferramentas. 3. Inspecione os eletrodos e a porcelana central quanto a depósitos, erosão ou carbonização. Troque a vela se a erosão ou os depósitos forem excessivos. Para limpar velas carbonizadas, utilize uma escova de aço ou mesmo um arame. (2) (1) (1) Supressor de ruídos (2) Chave de vela (3) Folga dos eletrodos (4) Eletrodo lateral D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 55
  • 58. Manual do Proprietário 56 Folga das Válvulas (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Válvulas com folga excessiva provocam ruídos no motor. A ausência de folga pode danificar as válvulas ou provocar perda de potência. Verifique a folga das válvulas com o motor frio, pois a folga se altera com o aumento de temperatura. Siga os intervalos especificados na Tabela de Manutenção (pág. 48). 1. Remova a tampa do orifício da árvore de manivelas e a tampa do orifício de sincronismo. 2. Remova a tampa do cabeçote. 3. Gire o rotor no sentido anti-horário até que a marca “T” (2) fique alinhada com a marca de referência (1) gravada na carcaça do motor. Nesta posição, o pistão pode estar na fase de compressão ou de escapamento. O ajuste deve ser feito com o pistão no ponto morto superior da fase de compressão e com as válvulas de admissão e escapamento fechadas. Esta condição pode ser determinada movendo-se os balancins com a mão. Se estiverem livres, isso indica que as válvulas estão fechadas e o pistão está na fase de compressão. Se estiverem presos e as válvulas abertas, gire o rotor 360° e alinhe novamente a marca “T” com a referência fixa. 4. Verifique a folga das válvulas introduzindo um cálibre de lâminas (5) entre o parafuso de ajuste (3) e a haste das válvulas. Folga recomendada: Adm/Esc: 0,08 mm 5. Se for necessário ajustar a folga das válvulas, solte a contraporca e gire o parafuso de ajuste até que haja uma pequena pressão sobre o cálibre de lâminas (5). 6. Após completar o ajuste, aperte a contraporca sem girar o parafuso de ajuste. Verifique novamente a folga das válvulas. Reinstale a tampa do cabeçote e as tampas do orifício da árvore de manivelas e de sincronismo. (1) Marca de referência (2) Marca “T” (1) (2) (3) (4) (5) (3) Parafuso de ajuste (4) Contraporca (5) Cálibre de lâminas D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 56
  • 59. Marcha Lenta (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Para uma regulagem precisa da rotação da marcha lenta, é necessário aquecer o motor. Alguns minutos de funcionamento são suficientes. NOTA • Não tente compensar problemas de outros sistemas por meio do ajuste da marcha lenta. • Consulte sua concessionária Honda para ajustes do carburador programados regularmente, que incluem limpeza, inspeção e ajuste. 1. Ligue e aqueça o motor até atingir a temperatura normal de funcionamento. Coloque a transmissão em ponto morto e apóie a motocicleta no cavalete central. 2. Acople um tacômetro ao motor. 3. Gire o parafuso de aceleração (1) no sentido desejado para obter a rotação da marcha lenta especificada. Rotação da marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm Manual do Proprietário 57 Acelerador (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) 1. Verifique se a manopla do acelerador funciona suavemente, da posição totalmente aberta até a posição totalmente fechada, em todas as posições do guidão. 2. Meça a folga no flange da manopla. A folga-padrão deve ser de aproximadamente 2 – 6 mm. Para ajustar a folga, solte a contraporca (1) e gire o ajustador (2) no sentido desejado a fim de aumentar ou diminuir a folga. Reaperte a contraporca e verifique novamente a folga da manopla. (1) (2) (1) Contraporca (2) Ajustador (1) Parafuso de aceleração (A) Aumenta a rotação (B) Diminui a rotação (A) (1) (B) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 57
  • 60. Manual do Proprietário 58 Corrente de Transmissão (Observe “Cuidados na Manutenção” na página 50.) A durabilidade da corrente de transmissão depende da lubrificação e ajustes corretos. Um serviço inadequado de manutenção pode provocar desgastes prematuros ou danos à corrente, coroa e pinhão. A corrente de transmissão deve ser verificada e lubrificada de acordo com as orientações descritas no item Inspeção Antes do Uso (pág. 39) e sua manutenção efetuada de acordo com as recomendações da Tabela de Manutenção (pág. 48). Em condições severas de uso, ou quando a motocicleta é usada em regiões com muita poeira, será necessário efetuar os serviços de manutenção e ajustes com mais freqüência. Inspeção 1. Apóie a motocicleta no cavalete central com a transmissão em ponto morto e o motor desligado. 2. Verifique a folga da corrente (1) na parte central inferior, movendo-a com a mão. A corrente deve ter uma folga de aproximadamente 10 – 20 mm. 3. Gire a roda traseira e verifique se a folga permanece constante em todos os pontos da corrente. Se a corrente estiver com folga em uma região e tensa em outra, alguns elos estão engripados ou presos. Normalmente, a lubrificação da corrente elimina esse problema. 4. Gire a roda traseira lentamente e verifique se a corrente de transmissão, a coroa e o pinhão apresentam as seguintes condições. Corrente de Transmissão • Roletes danificados • Pinos frouxos • Elos secos ou oxidados • Elos presos ou danificados • Desgaste excessivo • Ajuste incorreto Coroa e Pinhão • Dentes excessivamente gastos • Dentes danificados ou quebrados (1) Dentes danificados Dentes normais Dentes gastos (1) Corrente de transmissão D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 58
  • 61. NOTA Caso a folga da corrente de transmissão seja excessiva e o eixo traseiro esteja no limite de ajuste, a corrente estará gasta e deverá ser substituída em conjunto com a coroa e o pinhão. 5. Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado. TORQUE: 88 N.m (8,8 kg.m) 6. Aperte levemente as porcas de ajuste. Fixe-as com uma chave de boca e aperte as contraporcas. 7. Verifique novamente a folga da corrente de transmissão. 8. A folga do pedal do freio traseiro é afetada quando se ajusta a folga da corrente de transmissão. Verifique a folga do pedal do freio traseiro e ajuste-a, se necessário (pág. 25). c Caso não seja usado um torquímetro na instalação, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio. Manual do Proprietário 59 5. Se a corrente de transmissão, a coroa e o pinhão estiverem excessivamente gastos ou danificados, deverão ser substituídos. Caso a corrente esteja ressecada ou enferrujada, deverá ser lubrificada. Lubrifique a corrente caso esteja com elos presos ou engripados. Se a lubrificação não solucionar o problema, substitua a corrente. Corrente de reposição recomendada: DID 428H a Substitua sempre a corrente de transmissão, coroa e pinhão em conjunto. Caso contrário, a peça nova se desgastará rapidamente. Ajuste Para ajustar a folga da corrente de transmissão, siga os seguintes procedimentos: 1. Apóie a motocicleta no cavalete central com a transmissão em ponto morto e o motor desligado. 2. Solte a porca do eixo traseiro (1). 3. Solte as contraporcas (2) e as porcas de ajuste (3). 4. Gire as porcas de ajuste um número igual de voltas até obter a folga especificada na corrente de transmissão. Gire as porcas de ajuste no sentido horário para diminuir a folga da corrente ou no sentido anti-horário para aumentar a folga da corrente. A corrente deve apresentar uma folga de 10 – 20 mm na parte central inferior. Gire a roda traseira e verifique se a folga permanece constante em todos os pontos da corrente. A marca de referência (4) dos ajustadores deve estar alinhada com as mesmas marcas da escala gravada (5) nas extremidades do braço oscilante. (4) (1) (5) (3) (2) (1) Porca do eixo (2) Contraporca (3) Porca de ajuste (4) Marca de referência (5) Marca da escala D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 59
  • 62. Lubrificação A corrente de transmissão deve ser lubrificada a cada 1000 km, ou antes, caso esteja ressecada. Limpe completamente a corrente de transmissão e lubrifique-a somente com óleo para transmissão S.A.E. 80 ou 90. Aplique o lubrificante de modo que este penetre em todos os elos da corrente, pinos, roletes e placas laterais. NOTA Não aplique lubrificante em excesso. Além de favorecer o acúmulo de poeira, areia e terra, o lubrificante será espirrado com o movimento da corrente de transmissão sujando a motocicleta. a Se a corrente estiver excessivamente suja, deverá ser removida e limpa antes de ser lubrificada. Para sua segurança, recomendamos que este serviço seja executado em uma concessionária Honda. Remoção e Limpeza Quando a corrente de transmissão estiver excessivamente suja, deverá ser removida para limpeza e lubrificação. 1. Desligue o motor e remova a capa da corrente de transmissão. Remova cuidadosamente a presilha de retenção do elo principal (1) utilizando um alicate. Não dobre nem amasse a presilha. Remova o elo principal e, em seguida, a corrente de transmissão da motocicleta. 2. Limpe a corrente de transmissão com um solvente não inflamável e deixe-a secar completamente. Verifique se a corrente de transmissão está gasta ou danificada. Substitua-a se estiver com roletes danificados ou pinos frouxos. Manual do Proprietário 60 (1) (1) Presilha de retenção D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 60
  • 63. Manual do Proprietário 61 3. Verifique se os dentes da coroa de transmissão estão excessivamente gastos ou danificados. Substitua-a, se necessário. Nunca utilize uma corrente de transmissão nova em uma coroa danificada. Tanto a corrente como a coroa de transmissão devem estar em bom estado; caso contrário, a nova corrente ou nova coroa de transmissão se desgastará rapidamente. 4. Lubrifique a corrente de transmissão (pág. 60). 5. Passe a corrente de transmissão através da coroa e conecte suas extremidades com o elo principal. Para facilitar a montagem, posicione as extremidades da corrente nos dentes da coroa de transmissão imediatamente adjacentes ao dente em que será instalado o elo principal. O elo principal é a peça que mais afeta a segurança da corrente de transmissão. Reutilize os elos principais somente se estiverem em excelentes condições de uso. Porém, recomendamos que seja utilizada uma presilha de retenção nova toda vez que a corrente de transmissão for remontada. Instale a presilha de retenção com o lado fechado voltado para a direção de rotação da roda. 6. Ajuste a folga da corrente de transmissão e do freio traseiro. Instale a capa da corrente de transmissão. Cavalete Lateral (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Verifique a mola (1) quanto a danos ou perda de tensão, e se o conjunto do cavalete lateral se move livremente. Limpe e lubrifique a articulação com óleo para motor novo, se o cavalete estiver muito preso. Verifique se o apoio de borracha do cavalete lateral está deteriorado ou gasto. O apoio de borracha deve ser trocado quando o desgaste atingir a linha de referência (2). Certifique-se de que o cavalete lateral não esteja empenado. (1) (1) Mola do cavalete lateral (2) Bom Substituir (2) Linha de referência D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 61
  • 64. Manual do Proprietário 62 Suspensão (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) c Os componentes da suspensão estão diretamente ligados à segurança da motocicleta. Se algum componente estiver danificado ou gasto, dirija-se a uma concessionária Honda. As concessionárias Honda estão qualificadas para executar os serviços de manutenção e reparos necessários. Suspensão Dianteira Verifique o funcionamento dos amortecedores dianteiros, acionando o freio dianteiro e forçando a suspensão para cima e para baixo várias vezes. A ação da suspensão deve ser suave e progressiva. Verifique se há vazamentos de óleo. Qualquer irregularidade deve ser corrigida antes de conduzir a motocicleta. Verifique se todos os pontos de fixação da suspensão dianteira, do guidão e do painel de instrumentos estão apertados corretamente. O óleo dos amortecedores dianteiros deve ser trocado a cada 9.000 km ou anualmente. Óleo recomendado: Fluido para Transmissão Automática – ATF Capacidade: 75,5 cm3 para cada amortecedor. Suspensão Traseira Verifique a suspensão traseira periodicamente, observando os seguintes itens: 1. Embuchamento do braço oscilante – com a motocicleta apoiada no cavalete central, force a roda lateralmente. Verifique se há folga entre as buchas e o eixo de articulação, ou se o eixo está solto. 2. Verifique se os amortecedores apresentam vazamentos. Pressione a suspensão traseira para baixo e verifique se as articulações dos amortecedores estão com folga ou desgaste excessivo. 3. Verifique todos os pontos de fixação dos componentes da suspensão. Certifique-se de que estejam em perfeito estado e apertados corretamente. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 62
  • 65. Manual do Proprietário 63 Desgaste das Pastilhas do Freio (CG125 TITAN ES) (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) O desgaste das pastilhas do freio depende da severidade de uso, modo de pilotagem e das condições da pista. As pastilhas sofrerão desgaste mais rápido em pistas de terra, com muita poeira ou pistas molhadas. Inspecione as pastilhas de acordo com os intervalos especificados na Tabela de Manutenção (pág. 48). Freio Dianteiro Verifique a ranhura (1) em cada pastilha. Se alguma pastilha estiver gasta até a ranhura, substitua as duas pastilhas em conjunto. Dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar o serviço. FREIO DIANTEIRO Indicador de Desgaste dos Freios Os freios dianteiros e traseiros da motocicleta CG125 TITAN KS/KSE/CARGO e o freio traseiro do modelo CG125 TITAN ES estão equipados com indicadores de desgaste. Quando o freio é acionado, a seta (1) estampada no indicador de desgaste, colocado junto ao braço do freio (2), move-se em direção à marca de referência (3) do flange do freio (4). FREIO DIANTEIRO (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO) (1) Ranhura indicadora de desgaste (1) (1) Seta (2) Braço do freio (3) Marca de referência (4) Flange do freio (3) (1) (2) (4) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 63
  • 66. Roda Dianteira (CG125 TITAN KS/KSE/CARGO) (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Remoção 1. Levante a roda dianteira do solo, colocando um suporte sob o motor. 2. Remova o parafuso de fixação (2) e desconecte o cabo do velocímetro (1). 3. Remova a porca de ajuste (3) e o cabo (4) do braço do freio dianteiro (5). 4. Remova a porca do eixo dianteiro (6). 5. Remova o eixo (7) e a roda dianteira. Manual do Proprietário 64 FREIO TRASEIRO Se a seta ficar alinhada com a referência quando o freio for totalmente acionado, as sapatas do freio deverão ser substituídas. NOTA Sempre que houver necessidade de ajustes ou reparos no sistema de freio, procure sua concessionária Honda, que dispõe de peças originais, fundamentais para a segurança da motocicleta. (1) Seta (2) Braço do freio (3) Marca de referência (4) Flange do freio (3) (4) (1) (2) (1) Cabo do velocímetro (2) Parafuso de fixação (3) Porca de ajuste (4) Cabo do freio dianteiro (5) Braço do freio (6) Porca do eixo dianteiro (7) Eixo dianteiro (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 64
  • 67. Manual do Proprietário 65 Instalação Para instalar a roda dianteira, siga a ordem inversa da remoção. 1. Introduza o eixo pelo amortecedor direito, através do cubo da roda e amortecedor esquerdo. 2. Certifique-se de que a saliência (8) do amortecedor esquerdo esteja encaixada na ranhura do flange do freio. 3. Instale e aperte a porca do eixo da roda dianteira com o torque especificado. TORQUE: 62 N.m (6,2 kg.m) a Após a instalação da roda, acione o freio dianteiro várias vezes e verifique se a roda gira livremente depois de soltar a alavanca. Se isto não ocorrer, ou se o freio travar, verifique novamente a roda. c Caso não seja usado um torquímetro na instalação da roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio. (8) (8) Saliência D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 65
  • 68. Manual do Proprietário 66 Roda Dianteira (CG125 TITAN ES) (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Remoção 1. Levante a roda dianteira do solo, colocando um suporte sob o motor. 2. Remova o parafuso de fixação (2) e desconecte o cabo do velocímetro (1). 3. Solte a porca (3) e retire o eixo dianteiro (4). 4. Remova a roda dianteira. NOTA Não acione a alavanca do freio, após a remoção da roda dianteira. Os pistões do cáliper serão forçados para fora dos cilindros, provocando vazamento do fluido de freio. Se isto ocorrer, será necessário efetuar um serviço de manutenção no sistema de freio. Procure uma concessionária autorizada Honda para efetuar este serviço. (1) Cabo do velocímetro (2) Parafuso de fixação (2) (1) (3) Porca do eixo (4) Eixo dianteiro (4) (3) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 66
  • 69. Manual do Proprietário 67 Instalação 1. Posicione a roda dianteira entre os amortecedores, encaixando cuidadosamente o disco de freio entre as pastilhas do cáliper. Introduza o eixo pelo amortecedor esquerdo. 2. Certifique-se de que a ranhura da caixa de engrenagens do velocímetro esteja encaixada no ressalto (5) do amortecedor esquerdo. 3. Instale e aperte a porca do eixo da roda dianteira no torque especificado. TORQUE: 62 N.m (6,2 kg.m) 4. Conecte o cabo do velocímetro. a Após a instalação da roda, acione o freio dianteiro várias vezes e verifique se a roda gira livremente depois de soltar a alavanca. Se isto não ocorrer, ou se o freio travar, verifique novamente a roda. c Caso não seja usado um torquímetro na instalação da roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio. Roda Traseira (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Remoção 1. Apóie a motocicleta no cavalete central, em uma superfície plana. 2. Remova a porca de ajuste do freio traseiro (1). Desacople a haste (2) do braço do freio (3). (5) (5) Ressalto (1) Porca de ajuste do freio (2) Haste do freio (3) Braço do freio (4) Braço limitador (5) Cupilha de fixação (6) Porca do braço limitador (7) Contraporcas (8) Porcas de ajuste da corrente de transmissão (9) Porca do eixo traseiro (2) (8) (7) (4) (5) (6) (3) (1) (9) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 67
  • 70. Manual do Proprietário 68 3. Desacople o braço limitador (4) do flange do freio, removendo a cupilha de fixação (5), a porca do braço limitador (6), juntamente com a arruela e a borracha. 4. Solte as contraporcas (7) e as porcas de ajuste da corrente de transmissão (8). 5. Remova a porca (9) e o eixo traseiro (10). Empurre a roda traseira para a frente e retire a corrente de transmissão da coroa. 6. Remova a roda traseira do braço oscilante. Instalação Para instalar a roda traseira, siga a ordem inversa da remoção. 1. Aperte a porca do eixo traseiro e porca do braço limitador no torque especificado. Porca do eixo traseiro: TORQUE: 88 N.m (8,8 kg.m) Porca do braço limitador: TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m) 2. Ajuste a folga do freio traseiro (pág. 25) e da corrente de transmissão (pág. 59). 3. Após a instalação da roda, acione o freio traseiro várias vezes e verifique se a roda gira livremente depois de soltar o pedal. Verifique novamente a roda caso o freio esteja prendendo ou se a roda não girar livremente. c Caso não seja usado um torquímetro na instalação da roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio. a Substitua a cupilha da porca do braço limitador sempre que remover a roda traseira. (7) Contraporcas (8) Porcas de ajuste da corrente de transmissão (10) Eixo traseiro (10) (8) (7) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 68
  • 71. Manual do Proprietário 69 Bateria (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) A bateria desta motocicleta é do tipo “selada”, isenta de manutenção. Não há necessidade de verificar o nível do eletrólito ou adicionar água destilada. Se a bateria estiver fraca, com perda de carga (dificultando a partida ou causando outros problemas elétricos), dirija-se a uma concessionária Honda. a • A remoção das tampas da bateria pode danificá-las, causando vazamentos ou danos à bateria. • Se a motocicleta for permanecer inativa por longo período, remova a bateria e carregue-a totalmente. Em seguida, guarde-a em local fresco e seco. • Se a bateria permanecer na motocicleta, desconecte o cabo negativo do terminal da bateria. c • A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele ou os olhos é altamente prejudicial e pode causar sérias queimaduras. Use roupas protetoras e proteção facial durante o manuseio. • Em caso de contato com a pele, lave a região atingida com bastante água. • Em caso de contato com os olhos, lave com água durante, pelo menos, 15 minutos e procure assistência médica imediatamente. • Em caso de ingestão, tome grande quantidade de água ou leite. Em seguida, deve-se ingerir leite de magnésia, ovos batidos ou óleo vegetal. Procure assistência médica imediatamente. • Embora seja do tipo selada, a bateria produz gases explosivos. Mantenha-a longe de faíscas, chamas e cigarros acesos. Mantenha ventilado o local onde a bateria estiver sendo carregada. Proteja os olhos sempre que manusear baterias. • MANTENHA A BATERIA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 69
  • 72. Remoção da Bateria 1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37). 2. Desconecte primeiro o cabo do terminal negativo (–) (1) da bateria e, em seguida, o cabo do terminal positivo (+) (2). 3. Remova o parafuso (3) e abra o suporte da bateria (4). 4. Retire a bateria (5) do seu compartimento. (CG125 TITAN KS/CARGO) (CG125 TITAN ES/KSE) Interruptor da Luz do Freio (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Verifique periodicamente o funcionamento do interruptor da luz do freio (1), localizado no lado direito da motocicleta, atrás do motor. O ajuste é feito através da porca de ajuste (2). Gire a porca na direção (A) para adiantar o ponto em que a luz do freio se acende e na direção (B) para retardá-lo. a Para ajustar o interruptor da luz do freio, gire apenas a porca de ajuste e não o corpo do interruptor. Manual do Proprietário 70 (1) (2) (3) (5) (4) (3) (1) (2) (4) (5) (1) Terminal negativo (–) (2) Terminal positivo (+) (3) Parafuso (4) Suporte da bateria (5) Bateria (1) Interruptor da luz do freio (2) Porca de ajuste (1) (2) (B) (A) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 70
  • 73. Fusível Principal 10 A (CG125 TITAN KS/CARGO) O fusível principal (3), com capacidade de 10 A, está localizado no lado direito da bateria. 1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37). 2. Abra o suporte do fusível (1) e remova o fusível (3), juntamente com as presilhas da fiação (4). 3. Puxe as presilhas das extremidades do fusível e descarte o fusível queimado. 4. Encaixe as presilhas da fiação nas extremidades do fusível novo e recoloque-o no suporte, fechando-o em seguida. O fusível de reserva 10 A (2) está localizado na caixa da bateria. 5. Instale a tampa lateral esquerda. c Não force as presilhas da fiação para remover e instalar o fusível; você poderá dobrá-las e causar mau contato com o fusível novo. Um fusível solto pode danificar o sistema elétrico ou mesmo ocasionar fagulhas que podem provocar incêndio. Manual do Proprietário 71 Fusíveis (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Em geral, a queima freqüente dos fusíveis indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema elétrico. Dirija- se a uma concessionária Honda para executar os reparos necessários. a Para evitar um curto-circuito acidental, desligue o interruptor de ignição (posição OFF) antes de verificar ou trocar os fusíveis. NOTA Mantenha sempre fusíveis de reserva na motocicleta, que serão úteis caso ocorra algum problema no sistema elétrico. c Não use fusíveis com amperagem diferente da especificada nem substitua os fusíveis por outros materiais condutores. Isto poderá causar sérios danos ao sistema elétrico, provocando falta de luz, perda de potência do motor e, inclusive, incêndios. Fusível queimado D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 71
  • 74. Manual do Proprietário 72 a Após a substituição do fusível, certifique-se de reinstalar o suporte do fusível na posição original. REMOÇÃO INSTALAÇÃO Fusível Principal 15 A (CG125 TITAN ES/KSE) O fusível principal (2), com capacidade de 15 A, está localizado atrás da tampa lateral esquerda. 1. Remova a tampa lateral esquerda (pág. 37). 2. Solte o conector (1) do interruptor magnético de partida. Retire o fusível queimado (2) e instale um novo fusível. 3. O fusível de reserva 15 A (3) está localizado sob o suporte do interruptor magnético de partida. Ligue o conector e instale a tampa lateral esquerda. Solte Puxe Empurre (1) (2) (3) (1) Conector (2) Fusível principal (3) Fusível de reserva (1) (1) (1) (3) (3) (4) (4) (2) (1) Suporte do fusível (2) Fusível de reserva (3) Fusível principal (4) Presilhas D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 72
  • 75. Lâmpadas (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) c A lâmpada do farol esquenta muito durante o funcionamento e assim permanece por algum tempo após ser desligada. Deixe-a esfriar antes de efetuar o serviço. a • Use luvas limpas para substituir a lâmpada. • Não toque no bulbo da lâmpada com os dedos. As impressões digitais na lâmpada criam pontos quentes e podem causar queima prematura. • Se tocar na lâmpada com as mãos, limpe-a com um pano umedecido em álcool para evitar a queima prematura. NOTA • Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja desligado antes de substituir a lâmpada. • Não use lâmpadas diferentes das especificadas. • Após a instalação, verifique se a luz funciona corretamente. Manual do Proprietário 73 Fusível Secundário 7 A O fusível secundário (1), com capacidade de 7 A, está localizado no lado esquerdo da bateria. Para remoção/instalação, siga os procedimentos de 1 a 5 da página 71. O fusível de reserva (2) está indicado na figura abaixo. (CG125 TITAN KS/CARGO) (CG125 TITAN ES/KSE) (1) (1) Fusível secundário (2) Fusível de reserva (2) (2) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 73
  • 76. Manual do Proprietário 74 Lâmpada do Farol 1. Remova os dois parafusos de fixação (1) da carcaça do farol. 2. Puxe suavemente a extremidade inferior do farol (2) para a frente. 3. Desacople o conector (3) e remova o farol. 4. Remova a capa de borracha (4). 5. Remova a lâmpada do farol (5) enquanto pressiona o pino (6) para baixo. 6. Instale uma lâmpada do farol nova na ordem inversa da remoção. (1) Parafusos de fixação (2) Farol (3) Conector do farol (2) (3) (1) (4) Capa de borracha (5) Lâmpada do farol (5) (4) (6) Pino (6) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 74
  • 77. Lâmpadas das Sinaleiras Dianteira e Traseira 1. Retire a lente da sinaleira (1), removendo o parafuso de fixação (2). 2. Pressione levemente o soquete (3) da lâmpada da sinaleira e gire-o no sentido anti-horário. Remova a lâmpada da sinaleira (4) do soquete. 3. Instale uma lâmpada da sinaleira nova na ordem inversa da remoção. (1) Lente da sinaleira (3) Soquete (2) Parafuso de fixação (4) Lâmpada da sinaleira Manual do Proprietário 75 Lâmpada da Lanterna Traseira/Luz do Freio 1. Retire a lente da lanterna traseira (1), removendo os dois parafusos de fixação (2). 2. Pressione levemente a lâmpada da lanterna traseira (3) e gire-a no sentido anti-horário. 3. Instale uma lâmpada da lanterna traseira nova na ordem inversa da remoção. (1) Lente da lanterna traseira (2) Parafusos de fixação (3) Lâmpada da lanterna traseira (2) (1) (3) (3) (4) (1) (2) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 75
  • 78. Espelho Retrovisor (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) O espelho retrovisor permite o ajuste do ângulo de visão. Coloque a motocicleta em local plano e sente-se nela. Para ajustar, vire o espelho retrovisor até obter o melhor ângulo de visão de acordo com sua altura, peso e posição de pilotagem. Verifique mais detalhes no Manual do Condutor/Pilotagem com Segurança (veja no final do manual). a Nunca force o espelho retrovisor de encontro à haste suporte durante a regulagem. Se houver necessidade, solte a porca de fixação e movimente a haste suporte para o lado oposto, para possibilitar a regulagem do espelho retrovisor. Farol (Observe “Cuidados na Manutenção”, na página 50.) Ajuste Vertical O ajuste vertical pode ser obtido movimentando-se a carcaça do farol (1) para cima ou para baixo, conforme necessário. Para ajustar, solte os parafusos de fixação (2). Aperte os parafusos de fixação após o ajuste vertical do farol. Obedeça às leis e regulamentos de trânsito locais. Manual do Proprietário 76 Paralelo Correto Paralelo (1) Carcaça do farol (2) Parafusos de fixação (A) Para cima (B) Para baixo (A) (1) (2) (B) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 76
  • 79. Regulagem do Facho O farol é essencial para sua segurança. Mal regulado, reduz a visibilidade e ofusca a visão dos motoristas que trafegam em sentido contrário. Com uma inclinação acentuada para baixo, o farol, apesar de iluminar intensamente, reduz o campo de visibilidade, trazendo-o para muito perto da moto. Com uma inclinação nula, o espaço próximo à motocicleta não será iluminado e, mesmo a grandes distâncias, a iluminação será deficiente. Ao pilotar à noite, você logo perceberá se o farol necessita de ajuste. Mas não deixe de regulá-lo antes de sair. 1. Coloque a motocicleta na posição vertical (sem apoiá-la no cavalete), com o centro da roda dianteira a 10 m de distância de uma parede plana e, de preferência, não refletiva. 2. Calibre os pneus conforme as especificações. 3. Solte os fixadores do farol e incline-o para cima ou para baixo até sua projeção ficar dentro das especificações. 4. Reaperte os fixadores do farol. Obs.: O peso do passageiro e da carga podem afetar consideravelmente a regulagem do farol. Varie a regulagem considerando o peso do passageiro e da carga. Manual do Proprietário 77 Obs.: O facho do farol deve alcançar 100 m, no máximo. y = máximo 1,2 m x y/5 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 77
  • 80. COMO TRANSPORTAR A MOTOCICLETA Se utilizar um caminhão ou carreta para transportar sua motocicleta Honda, siga as instruções abaixo. – Use uma rampa para colocar a motocicleta no veículo de transporte. – Certifique-se de que o registro de combustível esteja fechado. – Mantenha a motocicleta na posição vertical, utilizando cintas de fixação apropriadas. Não utilize cordas, pois estas podem se soltar, o que causaria a queda da motocicleta. – Mantenha a transmissão engrenada durante o transporte. Para manter a motocicleta firmemente no lugar, apóie a roda dianteira na frente da caçamba do veículo de transporte. Prenda as extremidades inferiores das duas cintas de fixação nos ganchos do veículo. Prenda as extremidades superiores das cintas no guidão (uma no lado direito e a outra no lado esquerdo), próximo ao garfo. Certifique-se de que as cintas de fixação não estejam em contato com os cabos de controle, carenagens ou fiação elétrica. Aperte ambas as cintas até que a suspensão dianteira fique parcialmente comprimida (metade de seu curso mínimo). Uma pressão excessiva é desnecessária e poderá causar danos aos retentores dos garfos. Trave as cintas de modo a não se soltarem durante o percurso. Use outra cinta de fixação para evitar que a traseira da motocicleta se movimente. Não transporte a motocicleta deitada. Isso poderá danificá- la, além de causar vazamento de combustível, o que é muito perigoso. NOTA A Moto Honda da Amazônia Ltda. não é responsável pelo frete, estadia do condutor e do veículo, por danos durante improvisos emergenciais ou quando houver necessidade de transporte da motocicleta para assistência técnica devido a pane que impossibilite a locomoção ou para execução das revisões periódicas estipuladas no plano de Manutenção Preventiva. Manual do Proprietário 78 (Figura somente para referência) D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 78
  • 81. Reboque para motocicletas Os dispositivos para rebocar motocicletas nos quais a roda traseira é utilizada como apoio no solo, assim como o reboque utilizando corda cambão ou cabo de aço, não devem ser utilizados em hipótese alguma. A utilização destes métodos impossibilitará o funcionamento da bomba de óleo e como as engrenagens e rolamentos dos eixos primário e secundário da transmissão são lubrificados sob pressão, estes serão danificados. Além disso, a suspensão dianteira, a coluna de direção e o chassi da motocicleta não foram dimensionados para suportar esforços e vibrações nesse sentido. a Danos causados à motocicleta devido ao uso destes dispositivos, ou outros equipamentos não recomendados pela Honda para transporte da motocicleta, não serão cobertos pela garantia. Manual do Proprietário 79 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 79
  • 82. ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL As condições da motocicleta, a maneira de pilotar e as condições externas são três fatores importantes que afetam o consumo de combustível. Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros quilômetros de uso também contribuem para este desempenho. Condições da motocicleta O máximo de economia de combustível poderá ser obtido se a motocicleta estiver em perfeitas condições de uso e a utilização de combustível de boa qualidade. Utilize somente peças originais Honda e efetue todos os serviços de manutenção necessários nos intervalos especificados, principalmente a regulagem do carburador e verificação do sistema de escapamento. Verifique freqüentemente a pressão e o desgaste dos pneus. O uso de pneus desgastados ou com pressão incorreta aumenta o consumo de combustível. Maneira de pilotar O consumo de combustível será menor se a motocicleta for pilotada de forma moderada. Acelerações rápidas, manobras bruscas ou frenagens severas aumentam o consumo. Sempre utilize as marchas adequadas de acordo com a velocidade e acelere suavemente. Tente manter a motocicleta em velocidade constante, sempre que o tráfego permitir. Condições externas O consumo de combustível será menor se a motocicleta for pilotada em condições externas ideais, como rodovias planas e de boa estrutura, ao nível do mar, sem passageiro ou bagagem, temperatura ambiente moderada, capacete e roupas sobmedida. O consumo de combustível é sempre maior com o motor frio. Porém, não há necessidade de deixá-lo em marcha lenta por um longo período para aquecê-lo. A motocicleta poderá ser pilotada aproximadamente um minuto após ligar o motor, não importando a temperatura externa. O motor aquecerá mais rapidamente e a economia de combustível será maior. Manual do Proprietário 80 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 80
  • 83. Manual do Proprietário 81 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Limpe a motocicleta regularmente para manter sua aparência e proteger a pintura, componentes plásticos e peças de borracha ou cromadas. Lavagens freqüentes também aumentam a durabilidade da motocicleta. Em regiões litorâneas, onde o contato com a salinidade e umidade é intenso, tanto a conservação quanto a manutenção devem receber atenção especial. Após o uso da motocicleta nessas regiões, remova imediatamente os elementos agressivos para evitar oxidação. – Em caso de chuva ou contato com águas pluviais nas cidades ou litoral, ou em travessias de riachos, alagamentos ou enchentes, lave e seque a motocicleta imediatamente após o uso. Aplique spray antioxidante nos aros, raios, amortecedores, escapamento (inclusive na parte interna) e nas demais peças cromadas. NOTA Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e o excesso pode ser retirado após 24 horas. c Não aplique spray antioxidante na região próxima ao sistema de freio. – Elimine o acúmulo de poeira, terra, barro, areia e pedras. Remova materiais estranhos dos componentes de fricção, como pastilhas e discos de freio, para não prejudicar sua durabilidade e eficiência. – O atrito de pedras e areia pode afetar a pintura. – Se a motocicleta for permanecer inativa por um longo período, consulte as instruções da página 83, Conservação de Motocicletas Inativas. Equipamentos de Lavagem Nunca utilize equipamentos de alta pressão para a lavagem da motocicleta. Os componentes serão danificados se forem aplicados jatos d’água em alta pressão diretamente à motocicleta. A alta pressão provoca o desprendimento de faixas e adesivos, e a remoção da graxa dos rolamentos da coluna de direção e da articulação da suspensão traseira. A pintura também pode ser removida. Não aplique produtos alcalinos ou ácidos, pois são altamente prejudiciais às peças zincadas e de alumínio. Recomendamos lavar a motocicleta aplicando água pulverizada (em formato de leque aberto) sob baixa pressão a uma distância mínima de 1,2 m da motocicleta. a • Solventes químicos e produtos de limpeza abrasivos podem danificar a pintura, as peças metálicas e plásticas da motocicleta. • Produtos químicos, solventes e detergentes não devem ser utilizados em hipótese alguma. Como Lavar a Motocicleta a Nunca lave a motocicleta exposta ao sol e com o motor quente. 1. Pulverize querosene no motor, carburador, escapamento, rodas, cavalete lateral e cavalete central. Utilize um pincel para remover os resíduos de óleo e graxa. Incrustações de piche são removidas com querosene puro. 2. Em seguida, enxágüe com bastante água. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 81
  • 84. Manual do Proprietário 82 4. Se necessário, aplique cera protetora nas superfícies pintadas. A cera protetora deve ser aplicada com um algodão especial ou flanela, em movimentos circulares e uniformes. a A aplicação de massa ou outros produtos para polimento danifica a pintura. 5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique a corrente de transmissão e os cabos do acelerador e da embreagem. Aplique spray antioxidante nos aros, raios, amortecedores, escapamento (inclusive na parte interna) e nas demais peças cromadas. NOTA Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e o excesso pode ser retirado após 24 horas. 6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por alguns minutos. c • Não aplique spray antioxidante na região próxima ao sistema de freio. • A eficiência dos freios pode ser afetada após a lavagem da motocicleta. Tenha cuidado nas primeiras frenagens. • Teste os freios antes de conduzir a motocicleta. Pode ser necessário acionar os freios algumas vezes para restituir seu desempenho normal. 3. Lave o tanque de combustível, assento, tampas laterais e pára-lamas com água e xampu neutro. Use um pano ou esponja macia. Enxágüe e seque a motocicleta completamente com um pano limpo e macio. Retire o excesso de água infiltrada do interior dos cabos de controle. a Água ou ar sob alta pressão pode danificar algumas peças da motocicleta. Evite pulverizar água ou ar sob alta pressão nos seguintes componentes ou locais: – Cubos das rodas – Interruptor de ignição – Cilindro mestre do freio – Painel de instrumentos – Interruptores do guidão – Saída do escapamento – Embaixo do tanque de combustível – Corrente de transmissão – Embaixo do assento – Rolamentos da coluna de direção – Coluna de direção – Carburador • Limpe as peças plásticas usando um pano macio ou esponja umedecida em uma solução de detergente neutro e água. Enxágüe completamente com água e seque com um pano macio. Remova pequenos riscos com cera de polimento para plásticos. • Não remova a poeira com um pano seco, pois a pintura será riscada. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 82
  • 85. Manual do Proprietário 83 CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS INATIVAS a A bateria de sua motocicleta é carregada quando o sistema de carga está em funcionamento durante a utilização da motocicleta em condições normais de uso. Portanto, para uma vida útil mais longa da bateria, recomendamos a utilização freqüente da motocicleta, pelo menos uma vez por semana. c Manter o motor em marcha lenta por mais de 5 minutos com a motocicleta parada na temperatura normal poderá ocasionar a descoloração do tubo do escapamento pois esta motocicleta é arrefecida a ar e necessita de troca de calor com o meio externo. Caso seja necessário manter a motocicleta inativa por longo período, deve-se tomar certos cuidados para reduzir os efeitos de deterioração causados pela não-utilização da motocicleta. Antes de colocar a motocicleta em inatividade, efetue quaisquer reparos necessários. Caso contrário, esses reparos podem ser esquecidos quando a motocicleta for utilizada novamente. 1. Troque o óleo do motor (pág. 52). 2. Lubrifique a corrente de transmissão (pág. 60). 3. Drene o tanque de combustível e o carburador num recipiente adequado. Pulverize o interior do tanque com óleo anticorrosivo em aerosol. Reinstale a tampa no tanque. NOTA Se a motocicleta for permanecer inativa por mais de um mês, certifique-se de drenar o carburador. Esta providência garantirá o funcionamento perfeito do motor, quando a motocicleta voltar a ser utilizada. c A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva, sob certas condições. Efetue os procedimentos acima num local ventilado, com o motor desligado. Não acenda cigarros nem permita a presença de chamas ou faíscas perto da motocicleta, durante a drenagem do tanque de combustível e do carburador. 4. Para impedir a oxidação no interior do cilindro, efetue os seguintes procedimentos: • Remova o supressor de ruído e a vela de ignição. • Coloque uma colher de sopa (15 a 20 cm3 ) de óleo para motor novo no interior do cilindro e cubra o orifício da vela de ignição com um pano. • Acione o motor de partida (ou pedal de partida) durante alguns segundos para distribuir o óleo e reinstale a vela de ignição e o supressor de ruído. 5. Remova a bateria. Guarde-a em local protegido, não exposto a temperaturas muito baixas ou a raios diretos do sol. Carregue a bateria uma vez por mês (carga lenta). 6. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma camada de cera à base de silicone em todas as superfícies pintadas. Aplique spray antioxidante nos aros, raios, amortecedores, escapamento (inclusive na parte interna) e nas demais peças cromadas. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 83
  • 86. Manual do Proprietário 84 NOTA Aplique spray antioxidante somente com o motor frio e o excesso pode ser retirado após 24 horas. c Não aplique spray antioxidante na região próxima ao sistema de freio. 7. Retire todo o excesso de água e lubrifique os cabos de controle. 8. Calibre os pneus com a pressão recomendada. Apóie a motocicleta sobre cavaletes de modo que os pneus não toquem o solo. 9. Cubra a motocicleta com uma capa adequada (não utilize plásticos) e guarde-a em local fresco e seco, com alterações mínimas de temperatura. Não guarde a motocicleta exposta ao sol. Ativação da Motocicleta Quando a motocicleta voltar a ser utilizada, os seguintes cuidados deverão ser observados: 1. Remova a capa protetora e lave completamente a motocicleta. Troque o óleo do motor, caso a motocicleta tenha ficado inativa por mais de quatro meses. 2. Se necessário, recarregue a bateria usando somente carga lenta. Instale-a. 3. Limpe o interior do tanque de combustível e abasteça-o com gasolina nova. 4. Efetue todas as inspeções descritas na página 39, Inspeção Antes do Uso. Faça um teste, conduzindo a motocicleta em baixa velocidade, em local seguro e afastado do tráfego. NÍVEL DE RUÍDOS CG125 TITAN KS/CG125 TITAN ES CG125 TITAN KSE/CG125 CARGO Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores (Resolução Nº 2 de 11/02/1993, complementada pela Resolução Nº 268 de 19/09/2000, do Conselho Nacional do Meio Ambiente – CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículo em circulação é: 84 dB (A) a 4.125 rpm medido a 0,5 m de distância do escapamento, conforme NBR-9714. D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 84
  • 87. PROGRAMA DE CONTROLE DE POLUIÇÃO DO AR O processo de combustão produz monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos, entre outros elementos. O controle de hidrocarbonetos e óxidos de nitrogênio é muito importante, pois, sob certas condições, eles reagem para formar fumaça e névoa fotoquímica, quando expostos à luz solar. O monóxido de carbono não reage da mesma forma, entretanto é um gás tóxico. A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza sistemas de admissão, alimentação de combustível e escapamento ajustados para a redução das emissões de monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos. Portanto, a manutenção correta e utilização de PEÇAS ORIGINAIS são imprescindíveis para o funcionamento correto desses sistemas. Siga rigorosamente o plano de manutenção prescrito neste manual, recorrendo sempre a uma concessionária autorizada Honda. Observe rigorosamente as recomendações e especifica- ções técnicas contidas neste manual, pois assim, além de estar usufruindo sempre do melhor desempenho de sua Honda, você estará contribuindo para a preservação do meio ambiente. Este veículo atende às exigências do: Programa de Controle da Poluição do Ar por Motociclos e Veículos Similares – PROMOT. (Estabelecido pela Resolução nº 297 de 26/02/2002 do Conselho Nacional do Meio Ambiente – CONAMA). Informações para o Controle de Emissões Para assegurar a conformidade de sua motocicleta com os requisitos legais, basta confirmar se os níveis de CO e HC atendem aos valores recomendados em marcha lenta, como indicado abaixo (Art. 16 da Res. 297/02 CONAMA): Regime de marcha lenta: 1400 ± 100 rpm (rotações por minuto) Em temperatura normal de funcionamento Valores recomendados de CO (monóxido de carbono): 4,5 ± 1% Em regime de marcha lenta Valores recomendados de HC (hidrocarbonetos): Abaixo de 1000 ppm (partes por milhão) Em regime de marcha lenta O ajuste da rotação de marcha lenta e do ponto de ignição somente poderá ser efetuado por uma concessionária autorizada Honda. Manual do Proprietário 85 D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 85
  • 88. Manual do Proprietário 86 PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE A Moto Honda da Amazônia Ltda., sempre empenhada em melhorar o futuro de nosso planeta, gostaria de estender esta preocupação aos seus clientes. Visando um melhor relacionamento de sua motocicleta com o meio ambiente, pedimos que observe as seguintes informações: A manutenção preventiva, além de preservar e valorizar seu produto, traz grandes benefícios ao meio ambiente. O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos determinados neste manual. O óleo usado deve ser encaminhado para os postos de troca ou para a concessionária Honda mais próxima. Produtos perigosos não devem ser jogados em esgoto comum. Pneus usados, quando substituídos por novos, devem ser encaminhados para as concessionárias procederem a reciclagem, em atendimento à Resolução CONAMA nº 258, de 26/08/99. Os pneus nunca devem ser queimados, guardados em áreas descobertas ou enterrados. Fios, cabos elétricos e cabos de aço usados, quando substituídos, não devem ser reutilizados, representando perigo em potencial para o motociclista. Esses itens devem ser encaminhados para reciclagem nas concessionárias Honda. Os fluidos de freio e de embreagem e a solução de bateria devem ser manuseados com bastante cuidado. Eles apresentam características ácidas e podem danificar a pintura da motocicleta, além de representar sério risco de contaminação do solo e da água, quando derramados. Na troca da bateria, além dos cuidados com a solução ácida que ela contém, deve-se encaminhar a peça substituída às concessionárias Honda para destinação adequada, em atendimento à Resolução CONAMA nº 257, de 30/06/99. Peças plásticas e metálicas substituídas devem também ser entregues às concessionárias Honda para reciclagem, evitando o acúmulo de lixo nas grandes cidades. Modificações, tais como substituição de escapamento e regulagens de carburador, diferentes da especificada para o modelo, ou qualquer outra que vise alterar o desempenho do motor, devem ser evitadas. Além de serem infrações previstas no Novo Código Nacional de Trânsito, elas contribuem para o aumento de poluição do ar e sonora. Esperamos que estes conselhos sejam úteis e possam ser utilizados em benefício de todos. COMITÊ ISO 14001 C U I DE BEM DO PLAN E T A D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 86
  • 89. Manual do Proprietário 87 Item CG125 TITAN KS CG125 CARGO CG125 TITAN ES CG125 TITAN KSE Dimensões Comprimento total 1.982 mm 2.030 mm 1.982 mm 1.982 mm Largura total 736 mm 736 mm 744 mm 736 mm Altura total 1.059 mm 1.059 mm 1.067 mm 1.059 mm Distância entre eixos 1.297 mm 1.297 mm 1.297 mm 1.297 mm Distância mínima do solo 173 mm 173 mm 173 mm 173 mm Altura do assento 781 mm 783 mm 781 mm 781 mm Peso Peso seco 110 kg 110 kg 114 kg 112 kg Capacidades Óleo do motor 1,1 litro 1,1 litro 1,1 litro 1,1 litro (0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca) (0,90 litro para troca) Tanque de combustível 13,0 litros 13,0 litros 13,0 litros 13,0 litros Reserva do tanque 2,0 litros 2,0 litros 2,0 litros 2,0 litros de combustível (valor de referência) (valor de referência) (valor de referência) (valor de referência) Óleo da suspensão dianteira 75,5 cm3 75,5 cm3 75,5 cm3 75,5 cm3 Capacidade máxima 155 kg 95 kg 155 kg 155 kg (incluindo piloto, (incluindo piloto (incluindo piloto, (incluindo piloto, passageiro e carga) e carga) passageiro e carga) passageiro e carga) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 87
  • 90. Manual do Proprietário 88 Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 4 tempos, arrefecido a ar, OHV, monocilíndrico OHV, monocilíndrico Disposição do cilindro Inclinado 15° em relação Inclinado 15° em relação à vertical à vertical Diâmetro e curso 56,5 x 49,5 mm 56,5 x 49,5 mm Cilindrada 124 cm3 124 cm3 Relação de compressão 9,5:1 9,5:1 Potência máxima 12,5 cv a 8.250 rpm (JIS) 12,5 cv a 8.250 rpm (JIS) Torque máximo 1,00 kgf.m a 7.500 rpm 1,00 kgf.m a 7.500 rpm Vela de ignição NGK DPR8EA-9 NGK DPR8EA-9 NGK DPR9EA-9 (Opcional) NGK DPR9EA-9 (Opcional) Folga dos eletrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm Folga das válvulas Adm./Esc.: 0,08 mm Adm./Esc.: 0,08 mm Rotação de marcha lenta 1400 ± 100 rpm 1400 ± 100 rpm MOTOR D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 88
  • 91. Manual do Proprietário 89 Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES Cáster/trail 26°30‘/89 mm 26°30‘/89 mm Pneu dianteiro (medida) 2.75 – 18 42 P 2.75 – 18 42 P (marca/modelo) PIRELLI/MT25 PIRELLI/MT25 Pneu traseiro (medida) 90/90 – 18 57 P 90/90 – 18 57 P (marca/modelo) PIRELLI/MT25 PIRELLI/MT25 Suspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/103 mm Garfo telescópico/103 mm Suspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/82 mm Braço oscilante/82 mm Freio dianteiro: tipo Tambor (sapatas de Disco de freio (acionamento expansão interna) hidráulico) Freio traseiro: tipo Tambor (sapatas de Tambor (sapatas de expansão interna) expansão interna) Item CG125 TITAN KS/KSE/CARGO CG125 TITAN ES Tipo 5 velocidades constantemente 5 velocidades constantemente engrenadas engrenadas Embreagem Multidisco em banho de óleo Multidisco em banho de óleo Redução primária 3,333 (60/18) 3,333 (60/18) Redução final 3,142 (44/14) 3,142 (44/14) Redução de transmissão I 2,769 (36/13) 2,769 (36/13) II 1,882 (32/17) 1,882 (32/17) III 1,400 (28/20) 1,400 (28/20) IV 1,130 (26/23) 1,130 (26/23) V 0,960 (24/25) 0,960 (24/25) Sistema de mudanças de marcha Operado pelo pé esquerdo Operado pelo pé esquerdo CHASSI/SUSPENSÃO TRANSMISSÃO D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 89
  • 92. Manual do Proprietário 90 Item CG125 TITAN KS/CARGO CG125 TITAN ES/KSE Bateria 12 V – 4 Ah (Delphi) 12 V – 4 Ah (Yuasa) Sistema de ignição C.D.I. C.D.I. Alternador 0,088 kW/5000 rpm 0,088 kW/5000 rpm Fusível principal 10 A 15 A Fusível secundário 7 A 7 A SISTEMA ELÉTRICO Item CG125 TITAN KS/CARGO CG125 TITAN ES/KSE Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V – 35/35 W 12 V – 35/35 W Lanterna traseira/luz do freio 12 V – 5/21 W 12 V – 5/21 W Lâmpadas das sinaleiras 12 V – 16 W x 4 12 V – 16 W x 4 Lâmpadas dos instrumentos 12 V – 2 W x 2 12 V – 2 W x 2 Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V – 3 W 12 V – 3 W Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V – 3 W 12 V – 3 W Lâmpada indicadora do farol alto 12 V – 3 W 12 V – 3 W SISTEMA DE ILUMINAÇÃO D2203-MAN-0319/KSE/2003/16ª 29.01.2003 08:57 Page 90
  • 93. Manual do Condutor Novo Código de Trânsito Brasileiro Lei nº 9.503, de 23/09/97 O presente manual do condutor de autoria do Prof. Miguel Ramirez Sosa – Presidente da ABETRAN – Associação Brasileira de Educadores de Trânsito, não poderá ser reproduzido por qualquer meio, incluindo fotocópia, gravação ou informação computadorizada, sem a permissão por escrito das entidades ABRACICLO – Associação Brasileira dos Fabricantes de Motocicletas, Ciclomotores, Motonetas e Bicicletas e/ou ABRAMOTO – Associação Brasileira das Empresas Industriais e Montadoras de Motocicletas, Motonetas, Ciclomotores, Bicicletas, Triciclos e Quadriciclos que detêm os direitos de edição, publicação e reprodução, salvo o texto comum de duas e quatro rodas. Depósito Legal na Biblioteca Nacional. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 91
  • 94. APRESENTAÇÃO O Manual do Condutor é um apanhado de conhecimentos básicos indispensáveis ao bom condutor do veículo. Sem se perder por capítulos, artigos e alíneas, este instrumento garante aos usuários de nossas vias uma leitura agradável, constituindo-se em fonte de consulta fácil e eficiente. Quatro temas básicos são abordados: as normas de circulação e conduta, as infrações e penalidades previstas no novo código, a direção defensiva, e os cuidados básicos de primeiros socorros. Em anexo, apresentam-se a sinalização básica de trânsito e um glossário com a definição de termos e conceitos freqüentes no jargão da segurança no trânsito e do código recém-aprovado. Acreditamos que este manual será de grande valia para todo condutor sinceramente empenhado em mudar a triste estatística que faz do Brasil um dos campeões mundiais em acidentes de trânsito. Na elaboração deste manual procurou-se atender na íntegra ao que determina o art. 338 da lei no. 9.503/97, em conteúdos e prazo estabelecido para a vigência do referido dispositivo legal. Tendo em vista a premência de tempo, o manual ora apresentado poderá sofrer eventuais alterações com a finalidade de buscar maior aperfeiçoamento em futuras edições quanto a uma literatura mais voltada aos veículos de duas rodas. ÍNDICE MANUAL DO CONDUTOR • Normas de Circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 • Infrações e Penalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 • Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 • Primeiros Socorros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 • Anexo I – Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 • Anexo II – Sinalização de Trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . 124 A EMOÇÃO DE PILOTAR COM SEGURANÇA • Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 • Equipamentos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 • Postura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 • Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 • Visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 • Apareça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 • Distância de seguimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 • Cruzamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Manual do Condutor 92 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 92
  • 95. NORMAS GERAIS DE CIRCULAÇÃO Detalhadas pelo novo Código de Trânsito Brasileiro em mais de 40 artigos, as Normas Gerais de Circulação e Conduta merecem atenção especial de todos os usuários da via. Algumas dessas normas poderão ser aplicadas com o simples uso do bom-senso ou da boa educação. Entre essas destacamos as que advertem os usuários quanto a atos que possam constituir riscos ou obstáculos para o trânsito de veículos, pessoas e animais, além de danos à propriedade pública ou privada. Entretanto, bom-senso apenas não será suficiente para o restante das normas. A maior parte delas exige do usuário o conhecimento da legislação específica e a disposição de se pautar por ela. Resumo das Normas Nestas páginas, procuramos apresentar de forma condensada um apanhado das principais normas de circulação, agrupando-as segundo temas de interesse para mais fácil fixação. Seguir corretamente as novas determinações implica um processo de reaprendizagem. No início a tarefa exigirá um pouco de dedicação, mas com o tempo tudo fica automatizado de novo. Dê uma boa lida e procure memorizar o que lhe parecer mais importante. Mas guarde este manual para referência futura. Quando o assunto é trânsito, confiar só na memória pode lhe custar caro. Vamos começar pelas recomendações mais gerais e obrigatórias: São Deveres do Condutor: • ter pleno domínio de seu veículo a todo momento, dirigindo-o com atenção e cuidados indispensáveis à segurança do trânsito; • verificar a existência e as boas condições de funcionamento dos equipamentos de uso obrigatório; • certificar-se de que há combustível suficiente para a cobertura do percurso desejado. Quem Tem Preferência? Atenção aqui. Em vias onde não haja sinalização específica terá preferência: • quem estiver transitando pela rodovia, quando apenas um fluxo for proveniente de auto-estrada; • quem estiver circulando uma rotatória; e • quem vier pela direita do condutor, nos demais casos. Fácil, não? Mas lembre-se: em vias com mais de uma pista, os veículos mais lentos têm a preferência de uso da faixa direita. Já a faixa esquerda é reservada para ultrapassagens e para os veículos de maior velocidade. Mas as regras de preferência não param por aí. Também têm prioridade de deslocamento os veículos destinados a socorro de incêndio e salvamento, os de polícia, os de Manual do Condutor 93 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 93
  • 96. fiscalização de trânsito e as ambulâncias, bem como veículos precedidos de batedores. E o privilégio se estende também aos estacionamentos. Mas há algumas coisinhas a observar. Para poder gozar do privilégio é preciso que os dispositivos de alarme sonoro e iluminação vermelha intermitente, – indicativos de urgência – estejam acionados. Se for o caso: • deixe livre a passagem à sua esquerda. Desloque-se à direita e até mesmo pare, se necessário. Vidas podem estar em jogo; • se você for pedestre, aguarde no passeio ao ouvir o alarme sonoro. Só atravesse a rua quando o veículo já tiver passado por ali. Na maior parte das vezes, a circulação de veículos pelas vias públicas deve ser feita pelo lado direito. Mas às vezes é preciso deslocar- se lateralmente, para trocar de pista ou fazer uma conversão à direita ou à esquerda. Nesse caso, cuide de sinalizar com bastante antecedência sua intenção. Veículos de prestadores de serviços de utilidade pública (companhias de água, luz, esgoto, telefone, etc.) também têm prioridade de parada e estacionamento no local em que estiverem trabalhando. Mas o local deve estar bem sinalizado, segundo as normas do CONTRAN. Para virar à direita, por exemplo, faça uso das setas e aproxime-se tanto quanto possível da margem direita da via enquanto reduz gradualmente a velocidade. Na hora de ultrapassar, também é preciso tomar alguns cuidados. Vejamos. Ultrapassagens Aqui chegamos a um ponto realmente delicado. As ultrapassagens são uma das principais causas de acidentes e precisam ser realizadas com toda prudência, e segundo procedimentos regulamentares. Algumas Regras Básicas: 1.Ultrapasse sempre pela esquerda e apenas nos trechos permitidos. 2. Nunca ultrapasse no acostamento das estradas. Este espaço é destinado a paradas e saídas de emergência. 3. Se outro carro o estiver ultrapassando ou tiver sinalizado seu desejo de fazê-lo, dê a preferência. Aguarde sua vez. 4. Certifique-se de que a faixa da esquerda está livre, e de que há espaço suficiente para a manobra. Manual do Condutor 94 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 94
  • 97. 5. Sinalize sempre com antecedência sua intenção de ultrapassar. Ligue a seta ou faça os gestos convencionais de braço. 6. Guarde distância em relação a quem está ultrapassando. Nada de tirar fininha. Deixe um espaço lateral de segurança. 7. Sinalize de volta, antes de voltar à faixa da direita. 8 .Se você estiver sendo ultrapassado, mantenha constante sua velocidade. Se estiver na faixa da esquerda, venha para a direita, sinalizando corretamente. 9. Ao ultrapassar um coletivo que esteja parado, reduza a velocidade e muita atenção. Passageiros poderão estar desembarcando, ou correndo para tomar a condução. Proibido Ultrapassar A menos que haja sinalização específica permitindo a manobra, jamais ultrapasse nas seguintes situações: 1. Sobre pontes ou viadutos. 2. Em travessias de pedestres. Os veículos pesados devem, quando circulando em fila, permitir espaço suficiente entre si para que outros veículos os possam ultrapassar por etapas. Tenha em mente que os veículos mais pesados são responsáveis pela segurança dos mais leves; os motorizados, pela segurança dos não motorizados; e todos pela proteção dos pedestres. 3. Nas passagens de nível. 4. Nos cruzamentos ou em sua proximidade. 5. Em trechos sinuosos ou em aclives sem visibilidade suficiente. 6. Nas áreas de perímetro urbano das rodovias. Uso de Luzes e Faróis O uso das luzes do veículo deve se orientar pelo seguinte: luz baixa – durante a noite e no interior de túneis sem iluminação pública durante o dia. luz alta – nas vias não iluminadas, exceto ao cruzar-se com outro veículo ou ao segui-lo. luz alta e baixa – (intermitente) por curto período de tempo, com o objetivo de advertir outros usuários da via de sua intenção de ultrapassar o veículo que vai à frente, ou quanto à existência de risco à segurança de quem vem em sentido contrário. lanternas – sob chuva forte, neblina ou cerração ou à noite, quando o veículo estiver parado para embarque e desembarque, carga ou descarga. pisca-alerta – em imobilizações ou em situação de emergência. luz de placa – durante a noite, em circulação. Veículos de transporte coletivo regular de passageiros, quando circulando em faixas especiais, devem manter as luzes baixas acesas de dia e de noite. Os ciclos motorizados deverão utilizar-se de farol de luz baixa durante o dia e a noite. Manual do Condutor 95 PARE CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 95
  • 98. Pode Buzinar? Pode. Mas só de leve. Em 'toques breves', como diz o Código. Se não quiser ter problemas com o guarda. Assim mesmo, só se deve buzinar nas seguintes situações: • para fazer as advertências necessárias a fim de evitar acidentes; • fora das áreas urbanas, para advertir um outro condutor de sua intenção de ultrapassá-lo. Olho no Velocímetro Diz o ditado que quem tem pressa vai devagar. Mas quando a pressa é mesmo grande todo mundo quer correr além da conta. Cuidado! A velocidade é outro grande fator de risco de acidentes de trânsito. Além disso, determina, em proporção direta, a gravidade das ocorrências. Alguns motoristas acreditam que em velocidades mais altas podem se livrar com mais facilidade de algumas situações difíceis no trânsito. E que trafegar devagar demais é mais perigoso do que andar depressa. Mas a coisa não é bem assim. Reduzir a velocidade é o primeiro procedimento a se tomar na tentativa de evitar acidentes. A velocidade máxima permitida para cada via será indicada por meio de placas. Onde não existir sinalização, vale o seguinte: Em Vias Urbanas 80 Km/h nas vias de trânsito rápido. 60 Km/h nas vias arteriais. 40 Km/h nas vias coletoras. 30 Km/h nas vias locais. Em Rodovias 110 Km/h para automóveis e camionetas. 90 Km/h para ônibus e microônibus. 80 Km/h para os demais veículos. O motorista consciente, porém, mais do que observar a sinalização e os limites de velocidade, deve regular sua própria velocidade – dentro desses limites – segundo as condições de segurança da via, do veículo e da carga, adaptando-se também às condições meteorológicas e à intensidade do trânsito. Faça isso e estará sempre seguro. E o que é melhor: livre de multas por excesso de velocidade. No mais, use o bom-senso. Não fique empacando os outros sem causa justificada, transitando em velocidades incomumente baixas. Para estradas não-pavimentadas, a velocidade máxima é de 60 Km/h. Manual do Condutor 96 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 96
  • 99. E para reduzir a velocidade, sinalize com antecedência. Evite freadas bruscas, a não ser em caso de emergência. Reduza a velocidade sempre que se aproximar de um cruzamento ou em áreas de perímetro urbano nas rodovias. Parar e Estacionar Vamos ao básico: pare sempre fora da pista. Se, numa emergência, tiver que parar o veículo no leito viário, providencie a imediata sinalização. Em locais de estacionamento proibido, a parada deve ser suficiente apenas para o embarque e desembarque de passageiros. E só nos casos em que o procedimento não interfira com o fluxo de veículos ou pedestres. O desembarque de passageiros deve se dar sempre pelo lado da calçada, exceto para o condutor do veículo. Veículos de Tração Animal Deverão ser conduzidos pela direita da pista, junto ao meio-fio ou acostamento, sempre que não houver faixa especial para tal fim, e conforme normas de circulação pelo órgão competente. Ao parar seu veículo, certifique-se de que isto não constitui risco para os ocupantes e demais usuários da via. Duas Rodas Motociclistas e pilotos de ciclomotores e motonetas devem seguir algumas regras básicas: • use sempre o capacete, com viseira ou óculos protetores; • segure o guidão com as duas mãos; • use vestuário de proteção, conforme as especificações do CONTRAN. Isso vale também para os passageiros. Parar e Estacionar Motocicletas e outros veículos motorizados de duas rodas, devem ser estacionados de maneira perpendicular à guia da calçada, a menos que haja sinalização específica determinando outra coisa. Bicicletas O ideal é mesmo a ciclovia. Mas onde não existir, o ciclista deverá Lembre-se: O condutor de ciclomotor deve se manter sempre nas faixas da direita, de preferência no centro da faixa. É proibido trafegar de ciclomotores nas vias de maior velocidade. Nem pense em conduzir ciclomotor sobre calçadas. Manual do Condutor 97 PARE CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 97
  • 100. transitar na pista de rolamento, em seu bordo direito, e no mesmo sentido do fluxo de veículos. A autoridade de trânsito com circunscrição sobre uma determinada via poderá autorizar a circulação de bicicletas em sentido contrário ao fluxo dos veículos, desde que em trecho dotado de ciclofaixa. Detalhe: a bicicleta tem preferência sobre os veículos motorizados. Mas o ciclista também precisa tomar seus cuidados. Deve trajar roupas claras e sinalizar com antecedência todos os seus movimentos. Os ciclistas profissionais geralmente levam esses aspectos a sério. Segurança Para dicas mais precisas sobre como evitar acidentes, consulte o capítulo sobre Direção Defensiva. Mas nunca é demais lembrar algumas dicas básicas: 1. Os condutores de motocicletas, motonetas e ciclomotores devem circular sempre utilizando capacete com viseira ou óculos protetor, segurando o guidão com as duas mãos e usando vestuário de proteção. 2. Nas vias urbanas e nas rurais de pista dupla, a circulação de bicicletas deverá ocorrer, na ausência de ciclovia, ciclofaixa ou acostamento, ou quando não for possível a utilização destes, nos bordos da pista de rolamento, no mesmo sentido de circulação, com preferência sobre os veículos automotores. Bom, agora você já tem uma boa idéia do que apresenta o novo Código de Trânsito Brasileiro no que diz respeito às normas de circulação. Se houver dúvida na interpretação ou no entendimento de algum termo, consulte nosso Glossário, no Anexo I. O ideal é que você procure ler o novo código em sua totalidade. Informação nunca é demais. INFRAÇÕES E PENALIDADES Décadas de uma cultura de impunidade em relação aos crimes de trânsito deixaram os motoristas brasileiros acos- tumados a digirir de qualquer jeito, sem prestar muita atenção às regras. Mas a coisa agora deve mudar. Com o novo Código de Trânsito Brasileiro, o motorista mal- educado pode ter surpresas desagradabilíssimas. Pode até acabar na cadeia. A nova lei decidiu atacar os imprudentes batendo onde lhes dói mais: no bolso. O preço das multas subiu para valer. Pode chegar a 900 UFIR, por exemplo, para quem negar socorro às vítimas de acidentes de trânsito. A estratégia tem tudo para funcionar. Além das multas pecuniárias, o novo Código introduz um sistema de pontuação cumulativo que castiga o mau motorista. É Manual do Condutor 98 Gravíssima: 7 pontos. Multa de 180 UFIR Grave: 5 pontos. Multa de 120 UFIR Média: 4 pontos. Multa de 80 UFIR Leve: 3 pontos. Multa de 50 UFIR. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 98
  • 101. assim: cada infração corresponde a um determinado número de pontos, conforme a gravidade. Confira. Os pontos são cumulativos no caso de reincidência. Atingindo 20 pontos, o motorista será suspenso e não poderá dirigir até que se submeta a um curso de reciclagem. A suspensão pode valer por um período que varia de um mês a um ano, a critério da autoridade de trânsito. A seguir, apresentamos as infrações segundo sua gravidade. Infrações Gravíssimas Neste grupo, as multas têm valor de 180 UFIR. Porém, dependendo do caso, este valor pode ser triplicado ou até mesmo multiplicado por 5 nas ocorrências mais sérias. As multas mais caras são as seguintes: 1. Deixar de prestar socorro a vítimas de acidentes de trânsito. Multa: 180 UFIR x 5. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir e 6 meses de detenção. 2. Dirigir alcoolizado (concentração alcóolica no sangue superior a 6 dg/l) Multa: 180 UFIR x 5. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. De 6 meses a 3 anos de detenção. 3. Participar de pegas ou rachas. Multa: 180 UFIR x 3. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. Recolhimento da carteira. De 6 meses a 3 anos de detenção. Apreensão e remoção do veículo. 4. Andar por sobre calçadas, canteiros centrais, acostamentos, faixas de canalização e áreas gramadas. Multa: 180 UFIR x 3. 5. Excesso de velocidade superior a 20% do limite em rodovias ou a 50% do limite em vias públicas. Multa: 180 UFIR x 3. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. 6. Confiar a direção a alguém que não esteja em condições de conduzir o veículo com segurança, em função de alguma alteração psíquica ou física, ainda que habilitado. Multa: 180 UFIR. 7. Condução agressiva em relação a pedestres ou outros veículos. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. Retenção do veículo. Recolhimento da carteira. 8. Avançar o sinal vermelho. Multa: 180 UFIR. 9. Não dar preferência a pedestres cruzando a faixa de pedestres. Multa: 180 UFIR. 10. Não parar em passagem de nível. Multa: 180 UFIR. O veículo apreendido permanece sob a guarda do Detran ou da autoridade legal por até 30 dias. O resgate só se dá mediante pagamento de todas as multas e demais despesas como guincho e estada do veículo no depósito. Manual do Condutor 99 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 99
  • 102. 11. Dirigir com carteira de habilitação vencida há mais de 30 dias. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Retenção da carteira. Recolhimento do veículo. 12. Andar na contramão. Multa: 180 UFIR. 13. Retornar em local proibido. Multa: 180 UFIR. 14. Não diminuir a velocidade próximo a escolas, hospitais, pontos de embarque e desembarque de passageiros ou zonas de grande concentração de pedestres. Multa: 180 UFIR. 15. Conduzir veículo sem qualquer uma das placas de identificação e/ou licenciamento. Multa: 180 UFIR Penalidade: Apreensão do veículo. 16. Bloquear a rua com o veículo. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Apreensão e remoção do veículo. 17. Estacionar no leito viário em estradas, rodovias, vias de trânsito rápido e pistas com acostamento. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. 18. Exibir-se em manobras ou procedimentos perigosos. Cantar pneus em freadas e arrancadas bruscas ou em curvas. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. Recolhimento da carteira. Apreensão e remoção do veículo. 19. Deixar crianças menores de 10 anos andarem no banco da frente. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Retenção do veículo. 20. Ultrapassar pela contramão em faixa contínua ou faixa amarela simples. Multa: 180 UFIR. 21. Transpor bloqueio policial sem autorização. Multa: 180 UFIR. Penalidade: Apreensão e remoção do veículo. Suspensão do direito de dirigir. Recolhimento da carteira. 22. Deixar de dar prioridade a veículos do Corpo de Bombeiros ou a Ambulâncias que estejam em serviço de emergência. Multa: 180 UFIR. 23. Falsa declaração de domicílio quando do registro, do licenciamento ou da habilitação. Multa: 180 UFIR. Infrações Graves 1. Não usar o cinto de segurança. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Retenção do veículo até a colocação do cinto. 2. Não sinalizar mudanças de direção. Multa: 120 UFIR. 3. Estacionar em fila dupla. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. 4. Estacionar sobre faixas de pedestres, calçadas, canteiros centrais, jardins ou gramados públicos. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. Manual do Condutor 100 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 100
  • 103. 5. Estacionar em pontes, túneis e viadutos. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. 6. Ultrapassar pelo acostamento. Multa: 120 UFIR. 7. Andar com faróis desregulados ou com luz alta que perturbe outros condutores. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Retenção do veículo até a regularização. 8. Excesso de velocidade de até 20% do limite em rodovias, ou de até 50% do limite em vias públicas. Multa: 120 UFIR. 9. Seguir veículo em serviço de urgência. Multa: 120 UFIR. 10. Andar de motocicleta transportando crianças menores de 7 anos. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Suspensão do direito de dirigir. 11. Não guardar distâncias de segurança, lateral e frontal, em relação a veículos ou à pista. Multa: 120 UFIR. 12. Andar de marcha a ré, a não ser quando necessário e de forma segura. Multa: 120 UFIR. 13. Ultrapassar veículos parados, em fila, em sinal, cancela, bloqueio viário ou qualquer outro obstáculo. Multa: 120 UFIR. 14. Andar na chuva sem acionar o limpador de pára-brisa. Multa: 120 UFIR. 15. Virar à direita ou à esquerda em locais proibidos. Multa: 120 UFIR. 16. Dirigir veículos cujo mau estado de conservação ponha em risco a segurança. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Retenção do veículo até a regularização. 17. Deixar de usar o acostamento enquanto aguarda a oportunidade de cruzar a pista ou para ter acesso a retorno apropriado. Multa: 120 UFIR. 18. Conduzir veículo que produza fumaça ou libere gases na atmosfera. Multa: 120 UFIR. Penalidade: Retenção do veículo até a regularização. Infrações Médias 1. Uso de alarme cujo som perturbe a tranqüilidade pública. Multa: 80 UFIR. Penalidade: Apreensão e remoção do veículo. 2. Dirigir com o braço para fora. Multa: 80 UFIR. 3. Dirigir com fones de ouvido ligados a telefone celular ou aparelhos de som. Multa: 80 UFIR. 4. Estacionar a menos de 5 metros da via perpendicular em esquinas. Multa: 80 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. 5. Jogar objetos ou derramar substâncias sobre a via a partir do veículo. Multa: 80 UFIR. Manual do Condutor 101 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 101
  • 104. 6. Parar por falta de combustível. Multa: 80 UFIR. Penalidade: Remoção do veículo. 7. Andar emparelhado com outro veículo, obstruindo ou perturbando o trânsito. Multa: 80 UFIR. 8. Uso de placas de identificação do veículo diferentes daquelas especificadas pelo CONTRAN. Multa: 80 UFIR. Penalidade: Apreensão das placas irregulares. Retenção do veículo até a regularização. 9. Não dar passagem pela esquerda quando solicitado a fazê-lo. Multa: 80 UFIR. Infrações Leves 1. Dirigir sem os documentos exigidos por lei. Multa: 50 UFIR Penalidade: Retenção do veículo até apresentação dos documentos. 2. Uso prolongado de buzina entre 23h e 6h. Multa: 50 UFIR. 3. Dirigir sem atenção. Multa: 50 UFIR. 4. Andar por faixa destinada a outro tipo de veículo. Multa: 50 UFIR. 5. Uso de luz alta em vias iluminadas. Multa: 50 UFIR. 6. Ultrapassagem de veículos em cortejo. Multa: 50 UFIR. 7. Estacionar afastado da calçada (50cm a 1m) Multa: 50 UFIR. Complicadores Em qualquer ocorrência ou delito de trânsito, alguns fatores podem complicar ainda mais a vida do condutor envolvido. A coisa fica pior caso haja evidências de: • que houve adulteração de equipamentos ou características que afetem a segurança do veículo; • que o condutor não possui habilitação; • que o condutor, por sua própria profissão, deveria empreender cuidados especiais no transporte de passageiros ou de carga; • que o veículo está com placas falsas, adulteradas, ou até mesmo sem placas; • que a habilitação do condutor não é aquela exigida para a condução do veículo por ele dirigido. Conclusões Por força do novo código, os delitos de trânsito estão sujeitos à aplicação das sanções previstas no Código Penal e no Código de Processo Penal. A idéia é a de que, com isso, conseguiremos conter a violência que tomou conta das ruas e estradas de nossas cidades. Em casos extremos, considerados gravíssimos, como aqueles envolvendo motoristas suspensos que são flagrados dirigindo durante o período da vigência da suspensão, o condutor pode perder para sempre o direito de voltar a dirigir. Isto é, pode ter sua carteira de habilitação cassada. Manual do Condutor 102 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 102
  • 105. Como vimos, alguns delitos passam a ser tipificados como crimes, e ensejam, além da multa, penas de detenção. É o caso dos acidentes provocados por abuso na ingestão de álcool, que produzam vítima fatal. Trata-se, aqui, de homicídio culposo e sujeita-se o condutor à pena de detenção por 2 a 4 anos, dependendo do caso. Mas assim como há agravantes, há também circunstâncias atenuantes. Se o motorista prestar socorro, não será preso em flagrante. Também não precisará pagar fiança. Além disso há as penas que impedem o motorista de voltar a ter sua habilitação por determinado período de tempo. Conforme o caso, ele ou ela pode ficar até 5 anos sem dirigir. E caso tenha havido detenção, este tempo só passa a contar depois de cumprida a pena. De tudo, percebe-se na nova legislação um grande potencial para coibir com êxito a agressividade do trânsito. Percebe-se na nova lei, também, um bom mecanismo educador, que certamente contribuirá para a formação de melhores motoristas e melhores cidadãos. DIREÇÃO DEFENSIVA O bom condutor é aquele que dirige por si e pelos outros. Esta máxima, sempre verdadeira, ilustra bem o conceito do condutor defensivo. Conduzir defensivamente é exatamente isso, planejar todas as ações pessoais prevenindo-se contra o comportamento imprudente de outros condutores, adaptando-se ainda às condições adversas. A incapacidade do condutor em antecipar os problemas a serem enfrentados no trânsito e a intensidade das condições adversas são fatores determinantes nas causas de vários acidentes. Condições Adversas As condições adversas que podem causar acidentes de trânsito são: luz, tempo, via, trânsito, veículo e condutor. Condição Adversa de Luz As condições de iluminação são muito importantes na direção defensiva. A intensidade da luz natural ou artificial, em dado momento, pode afetar a capacidade do condutor de ver ou de ser visto. Pode haver luz demais, provocando ofuscamento, ou de menos, causando penumbra. Ao perceber farol alto em sentido contrário, pisque rapidamente os faróis para advertir o condutor, que vem em sua direção, de sua luz alta. Caso a situação persista, volte a visão para o acostamento do lado direito ao cruzar com ele. Proteja seus olhos da incidência direta da luz solar. Para isso você poderá usar óculos escuros ou uma viseira de capacete especial que filtre a luminosidade. Os problemas de luminosidade são mais comuns nas primeiras horas da manhã ou à tardinha. Se possível, evite trafegar nesses horários. E se tiver mesmo que pilotar, redobre sua atenção. Como sempre, os faróis devem estar acesos. Manual do Condutor 103 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 103
  • 106. Condição Adversa de Tempo Frio, calor, vento, chuva, granizo e neblina. Todos esses fenômenos reduzem muito a capacidade visual do condutor, tornando difícil a visibilidade de outros veículos. Para o motociclista, a situação é muito pior. A menos que esteja bem protegido, o piloto sentirá os pingos de chuva como agulhadas na pele. Além de dificultarem a capacidade de ver e de ser visto, as más condições de tempo tornam estradas escorregadias e podem causar derrapagens, sobretudo para quem vai em duas rodas. Em situações de mau tempo, é preciso adaptar-se à nova realidade, tomando cuidados básicos: reduza a velocidade e redobre a atenção. Se o tempo estiver mesmo ruim, deixe a estrada e espere as condições melhorarem. Condição Adversa da Via Procure adaptar-se também às condições da via. Procure identificar bem o traçado das curvas, das elevações, a largura das pistas e o número delas, o estado do acostamento, a existência de árvores à margem da via, o tipo de pavimentação, a presença de barro ou lama, buracos e obstáculos como quebra-molas, sonorizadores, etc. Evite surpresas. Mais uma vez a velocidade é chave. Se sentir que a via não está em condições ideais, reduza a velocidade. Lembre-se: a sinalização traz os limites máximos de velocidade, o que não significa que você não possa ir mais devagar. Coisas para se lembrar em relação ao estado das vias: Vias de Concreto Sobre o concreto, os pneus têm o atrito ideal. Porém, cuidado com os pontos de junção das placas de concretagem em estradas antigas. Podem estar desgastadas e apresentar perigo. Pavimentação Asfáltica Andar no asfalto é uma maciota. Mas quando a chuva vem, a pista logo fica coberta por uma capa de água que deixa tudo muito mais perigoso. Com o cair da noite a coisa vai piorando, à medida que a visibilidade em relação a obstáculos naturais da pista vai se reduzindo. Cuidado. Pedras Soltas e Cascalho Pistas recém-cobertas com cascalho, ou que por falta de chuva não permitem que as pedras da superfície se misturem à terra, representam um problema para o motociclista. O equilíbrio e o controle da motocicleta se tornam bem mais difíceis. Uma boa dica aqui é não acelerar ou frear além da conta, nem entrar muito fechado nas curvas. Outra boa medida é manter-se ligeiramente fora do banco, apoiado nas pedaleiras. Em estradas de cascalho, isso lhe dará um pouco mais de equilíbrio. Manual do Condutor 104 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 104
  • 107. Chapas de Ferro Todo motociclista conhece aquelas pranchas de metal comuns em trechos de pista sob reparos. Se estiverem molhadas viram um verdadeiro rinque de patinação. Previna-se. Identifique com a máxima antecedência a presença dessas chapas e reduza bem a velocidade. Condição Adversa do Veículo Para que você possa pilotar com conforto e segurança, seu veículo precisa estar em perfeitas condições de uso e adaptado às suas necessidades. Preste atenção ao seguinte: • Assegure-se de que seu capacete e seus óculos estejam limpos e com boas condições de visibilidade. Elimine todo e qualquer obstáculo ao seu campo visual; • Adote uma posição adequada, que lhe permita alcançar sem esforço todos os pedais e comandos do guidão. Não se coloque nem muito próximo nem muito distante do guidão, nem demasiadamente inclinado para frente ou para trás. • Ajuste os espelhos retrovisores. Você deve ter um bom campo de visão sem que para isso tenha que se inclinar para frente ou para trás. • Use as roupas corretas e todo o equipamento de segu- rança. O passageiro que estiver sendo transportado deve fazer o mesmo. Lembre-se, esses detalhes salvam vidas. • Confira o funcionamento básico dos itens obrigatórios de segurança. Se qualquer coisa estiver fora de especificação ou funcionando mal, solucione o problema antes de colocar seu veículo em movimento. • Confira se o nível de combustível é compatível com o trecho que pretende cobrir. Ficar sem combustível no meio da rua, além de muito frustrante, também pode oferecer perigo para todos os usuários da via. Mantenha sua motocicleta, motoneta ou ciclomotor em bom estado de conservação. Pneus gastos, freios desregulados, lâmpadas queimadas, componentes com defeito, falta de buzina ou retrovisores, amortecedores e suspensão desgastados são problemas que merecem atenção constante. Condição Adversa de Trânsito O motociclista precisa estar avaliando constantemente a presença de outros usuários da via e a interação entre eles no trânsito, adaptando seu comportamento para evitar conflitos. Os períodos de pico geralmente oferecem os maiores problemas para o motociclista. No início da manhã e no fim da tarde e durante os intervalos tradicionais para almoço, o trânsito tende a ficar mais congestionado. Todo mundo está indo para o trabalho ou voltando para casa. Em períodos como Carnaval, Natal, férias escolares e feriados o congestionamento também é maior. Nos centros urbanos, os pontos de concentração de pedestres e carros estacionados também são problemáticos. Preste bastante atenção ao se aproximar de Manual do Condutor 105 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 105
  • 108. pontos de ônibus ou estações de metrô. Há sempre alguém com pressa, correndo para não perder a condução. Na correria, acabam atravessando a rua sem olhar. Condição Adversa do Condutor Muito importante também para a prevenção de acidentes é o fator motociclista. O condutor deve estar em plenas condições físicas, mentais e psicológicas para pilotar. Várias são as condições adversas que podem afetar o comportamento de um motociclista: fadiga, embriaguez, sonolência, déficits visuais ou auditivos, mal-estar físico generalizado. Pilotar cansado é sempre perigoso. Para evitar a fadiga, tome alguns cuidados: 1. Sempre que possível, evite pilotar nas horas de pico. Saia um pouco mais cedo pela manhã. Evite as rotas de maior congestionamento, mesmo que precise andar um pouco mais. 2. Adapte-se bem à temperatura. Use roupas leves no calor e agasalhe-se bem no frio. O calor ou o frio excessivo causa irritação e estresse, além de afetar os reflexos. Use roupas que o façam sentir-se bem, sem abrir mão da segurança. 3. Caso vá cobrir longas distâncias, faça intervalos com freqüência, para “esticar as pernas” e ir ao toalete. Não se esqueça de se alimentar adequadamente também. 4. Se sentir que o cansaço bateu mesmo, pare. Descanse ou durma um pouco. Abuso na Ingestão de Bebidas Alcoólicas Excessos no consumo de álcool ainda são o principal responsável por acidentes nas ruas e estradas de nosso país. A dosagem alcoólica se distribui por todos os órgãos e fluidos do organismo, mas concentra-se de modo particular no cérebro. Cria excesso de autoconfiança, reduz o campo de visão e altera a audição, a fala e o senso de equilíbrio. Com o álcool, a pessoa se torna presa de uma euforia que, na verdade, é reflexo da anestesia dos centros cerebrais controladores do comportamento. O fato é que bebida e direção simplesmente não combinam. O resultado dessa mistura é quase sempre fatal. E o risco não é só de quem bebe. Os passageiros em um veículo guiado por um condutor embriagado freqüentemente também são vitimados. Seu estado emocional também é muito importante. Evite pilotar se sentir que está irritado ou ansioso. Manual do Condutor 106 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 106
  • 109. Se for a uma festa onde sabe que irá beber, deixe o veículo em casa. Se preferir, deixe as chaves com um amigo que não vá beber, ou com o dono da casa, com a recomendação expressa de só lhe devolver depois de se certificar de que você está absolutamente sóbrio. Não seja passageiro de ninguém que tenha bebido mesmo que só um pouco. Mesmo doses pequenas podem comprometer grandemente a habilidade do motociclista. E a vítima pode ser você. Maneira de Pilotar O comportamento do motociclista, seu modo de pilotar, também é determinante para a prevenção de acidentes. Quando está pilotando, deve dar atenção máxima à condução do veículo. Comportamentos inadequados devem ser evitados. Tenha sempre as duas mãos sobre o guidão. Evite surpresas. Não sobrecarregue seu veículo. Leve apenas um passageiro, não exagere na bagagem e não abuse da velocidade. O excesso de volumes dificulta a mobilidade do condutor do veículo. • Não se curve para apanhar objetos com o veículo em movimento. Se beber, não pilote sob nenhuma hipótese. • Não acenda cigarros enquanto estiver pilotando. • Não se ocupe em espantar ou matar insetos enquanto estiver pilotando. • Evite manobras bruscas com seu veículo. • Não beba ou coma nada enquanto pilota. • Não fale ao telefone enquanto pilota. O código de trânsito aprovado fornece muitas informações que o motociclista deve receber. Além do código, há livros e revistas especializados. Leia tudo o que puder. Informe- se. O motociclista precisa desenvolver ao máximo sua habilidade. Estamos falando da capacidade de manusear os controles do veículo e executar com perícia e sucesso quaisquer manobras básicas de trânsito. Precisa saber fazer curvas com segurança, ultrapassar, mudar de pista com prudência e estacionar corretamente. A habilidade do motociclista se desenvolve por meio de aprendizado. A prática leva à perfeição. Algumas dicas úteis: Distância de Seguimento Um dos principais cuidados para evitar colisões e acidentes consiste em se manter a distância adequada em relação ao carro que segue à frente. Esta distância, chamada de Distância de Seguimento (DS), pode ser calculada segundo uma fórmula bastante complicada que envolve a velocidade do veículo em função de seu comprimento. Mas ninguém quer sair por aí fazendo cálculos e contas matemáticas enquanto pilota. Por isso bom mesmo é usar o bom senso. Mantenha um espaço razoável entre você e o Manual do Condutor 107 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 107
  • 110. veículo que vai à sua frente. À medida que a velocidade aumenta, vá aumentando também a distância, pois precisará de mais espaço para frear caso surja algum imprevisto. Atente para a distância a que vem o veículo de trás. Se sentir que o motorista está muito próximo, mude de pista para dar-lhe passagem. Lembre-se: não aceite provocações. Muito cuidado com os veículos de transporte coletivo, escolares e veículos lentos, que podem parar inesperadamente. Quando estiver atrás de um desses veículos, aumente ainda mais a distância que o separa dele. Evite também pilotar prensado entre dois veículos grandes. É muito perigoso. Veículos Parados Atenção ao passar ao lado de veículos parados. De repente alguém pode abrir a porta, levando você ao chão. Olhe para o interior dos veículos e certifique-se de que estão desocupados. Acidentes: Como Prevenir O método que se segue se aplica a qualquer atividade do dia-a-dia que envolva risco de vida. Assim, pode ser aplicado à pilotagem de uma motocicleta ou de um avião. Sempre que for guiar um veículo, procure se preparar mentalmente para a tarefa com alguma antecedência. Antes de sair para qualquer viagem ou passeio, examine bem seu veículo. Em seguida faça a si mesmo as seguintes perguntas: • Em que estado se encontra o meu veículo? • Como me sinto física e mentalmente? • Estou em condições de pilotar? • Estou cansado ou descansado, calmo ou emocionalmente perturbado? • Estou tomando algum medicamento que poderá afetar a minha habilidade de pilotar? • Poderá ocorrer alguma condição adversa relativa à luz, tempo, via e trânsito? Considere bem as respostas a essas auto-indagações e só então dê partida ao veículo, depois de colocar o capacete. Se sentir que não está bem em relação a qualquer dessas respostas, tome a decisão de não colocar o veículo em movimento até resolver o problema. Evite Colisões por Trás “Colar” demais no veículo que vai à frente é causa constante de acidentes. Para minimizar os riscos desse tipo de acidentes, há algumas coisas que você pode fazer: 1. Inspecione com freqüência as luzes de freios para certificar-se de seu bom funcionamento e visibilidade. 2. Preste atenção ao que acontece às suas costas. Use os espelhos retrovisores. 3. Sinalize com antecedência quando for virar, parar ou trocar de pista. 4. Reduza a velocidade gradualmente. Evite desacelerações repentinas. Manual do Condutor 108 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 108
  • 111. 5. Mantenha-se dentro dos limites de velocidade. Trafegar demasiadamente devagar pode ser tão perigoso quanto andar muito depressa. Aquaplanagem ou Hidroplanagem A falta de aderência do pneu com a pista faz com que ele derrape e o condutor perca o controle do veículo. Esse processo é chamado de hidroplanagem ou aquaplanagem. Para motociclistas, a menos que haja muito cuidado, é tombo certo. Alta velocidade, pista molhada, pneus mal calibrados e em mau estado de conservação são os elementos comumente presentes em ocorrências de aquaplanagem. Para manter-se livre desses riscos, tome os seguintes cuidados: 1. Em dias de chuva, reduza a velocidade. 2. Rode com pneus novos ou em bom estado de conservação, com boa banda de rodagem. 3. Calibre os pneus segundo as especificações do fabricante e do veículo. Verifique a calibragem pelo menos uma vez por semana. 4. Identifique o tipo de pista e assuma velocidade compatível com as condições correntes. Pedestres O comportamento do pedestre é imprevisível. Tenha muita cautela e dê sempre preferência aos pedestres. Problemas com o álcool não são exclusividade dos condutores. Pedestres também se embriagam e geralmente acabam atropelados. Um estudo recente envolvendo 333 pedestres atropelados revelou que 45% deles estavam alcoolizados. Um percentual bastante alto. Quase todas as vítimas são pessoas que não sabem dirigir, não tendo portanto noção da distância de frenagem. Muitos são desatentos e confiam demais na ação do condutor para evitar atropelamentos. O piloto defensivo deve dedicar atenção especial a pessoas idosas e deficientes físicos, que estão mais sujeitos a atropelamentos. Igualmente, deve ter muito cuidado com crianças que brincam nas ruas, correndo entre carros estacionados, atrás de bolas ou animais de estimação. Geralmente atravessam a pista sem olhar e estão sob alto risco de acidentes. Faixa de Pedestres Reduza sempre a velocidade ao se aproximar de uma faixa de pedestres. Se houver pessoas querendo cruzar a pista, pare completamente o veículo. Só retome a marcha depois que os pedestres tiverem completado a travessia. Tome cuidado na desaceleração, para evitar colisões por trás. Advirta os outros condutores quanto à presença de pedestres. Manual do Condutor 109 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 109
  • 112. Animais Todos os anos, muitos condutores são vitimados em acidentes causados por animais. Esteja atento, portanto, ao trafegar por regiões rurais, de fazendas ou em campo aberto, principalmente à noite. A qualquer momento, e de onde menos se espera, pode surgir um animal. E chocar-se contra um animal, mesmo um animal de pequeno porte como um cachorro, geralmente tem conseqüências graves. Ainda mais de veículo de duas rodas. Tome cuidado também ao passar por entre postes ou mourões. Vá devagar e certifique-se de que não há arame farpado esticado entre as hastes. A conseqüência de se chocar, de veículo de duas rodas, contra um fio teso de arame é catastrófica. Ao perceber a presença de animais, reduza a velocidade e siga devagar até que tenha ultrapassado o ponto em que se encontra. Isso evitará que o animal se sobressalte e, na tentativa de fugir, venha de encontro ao seu veículo. Bicicletas A bicicleta é um veiculo de passageiros como qualquer outro. A maioria dos ciclistas, porém, é feita de menores que não conhecem as regras de trânsito. Por isso mesmo a chance de acidentes com ciclistas é grande. Além daqueles que se utilizam da bicicleta apenas como meio de transporte, há também os desportistas, os ciclistas amadores ou profissionais. Estes em geral fazem uso de todo o equipamento de segurança. Com freqüência usam roupas coloridas que permitem sua fácil visualização. Mas, por outro lado, circulam em velocidades bem altas, sobretudo em descidas. Fique atento com os ciclistas. A bicicleta é um veículo silencioso e muitas vezes o condutor de outro veículo não percebe sua aproximação. Se notar que o ciclista está desatento, dê uma leve buzinada antes de ultrapassá-lo. Mas cuidado: não carregue na buzina para não assustá-lo e provocar acidentes. Dicas de Segurança Sobre 2 Rodas 1. Use todos os equipamentos de segurança: capacete, luvas, roupas de couro, botas, tiras reflexi- vas, etc. Proteja-se. 2. Ande sempre com os faróis ligados. Se possível use alguma peça de roupa mais clara, de modo a permitir melhor visualização do conjunto. Use adesivos refletivos no capacete. 3. Mantenha-se à direita, sobretudo em pistas rápidas. Facilite as ultrapassagens. 4. Evite os pontos cegos. Mantenha-se visível em relação aos outros veículos. 5. Não abuse da confiança. Pilote conservadoramente. Manual do Condutor 110 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 110
  • 113. 6. Evite pilotar sob chuva ou condições de pista escorregadia. 7. Não trafegue por entre os carros nos congestionamentos. 8. Cuidado com os pedestres, sobretudo quando o trânsito estiver parado. Muitos deles atravessam fora da faixa. 9. Evite a proximidade de veículos pesados. 10. Jamais discuta no trânsito ou aceite provocações. PRIMEIROS SOCORROS Os primeiros minutos em seguida a um acidente de trânsito podem ser determinantes no destino das vítimas. É preciso agir rápido, prestando de imediato os primeiros socorros aos acidentados. Por outro lado, um atendimento de emergência mal feito pode comprometer ainda mais a saúde das vítimas. Sempre que possível, deve-se deixar que o socorro seja prestado por uma equipe especializada. Nas principais cidades brasileiras, um serviço ágil vem sendo prestado pela Emergência do Corpo de Bombeiros, que atende pelo telefone número 193. Em alguns casos, a equipe chega ao local do acidente em 3 minutos. É composta por socorristas e paramédicos bem preparados. O equipamento inclui ambulâncias de UTI móvel e até helicópteros em alguns casos. Portanto, ao presenciar um acidente tome as seguintes providências: Enquanto aguarda o socorro – ou nos casos em que não seja possível contactar uma equipe de resgate – deve-se proceder à prestação dos primeiros socorros. Comece sinalizando o local do acidente, para evitar o agravamento da situação e de modo a dar segurança a quem presta o socorro. 1. Acione o pisca-alerta dos veículos próximos ao local; 2. Defina a melhor colocação do triângulo; 3. Erga a tampa do capuz e porta-malas dos veículos próximos do local; 4. Espalhe alguns arbustos ou folhas de árvores no leito da via. A seguir são apresentadas algumas técnicas simples de primeiros cuidados a serem prestados em caso de acidentes. 1. Ligue para 193 de qualquer telefone, aparelho celular ou orelhão (não é preciso ficha). 2. Informe com precisão o local do acidente e os veículos envolvidos. Informe sobre as condições de trânsito no local. 3. Tranqüilize as vítimas que estiverem conscientes informando que o socorro já está a caminho. 4. Preste os primeiros socorros que estiverem ao seu alcance até a chegada da equipe de resgate. Manual do Condutor 111 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 111
  • 114. Respiração Artificial Chama-se respiração artificial ao processo mecânico empregado para restabelecer a respiração que deve ser ministrado imediatamente, em todos os casos de asfixia, mesmo quando houver parada cardíaca. Os casos de asfixia começam com uma parada respiratória e podem evoluir para uma parada cardíaca. Garantindo-se a oxigenação pulmonar, há grande probabilidade de reativação do coração e da respiração. A respiração artificial só obterá êxito se o paciente for atendido o mais cedo possível. Não se deve esperar condução para levá-lo a um centro médico ou esperar que o médico chegue. Se o paciente for atendido nos primeiros 2 minutos, a probabilidade de salvamento será de 90%. Portanto, o atendimento deve ser feito de imediato, no próprio local do acidente e por qualquer pessoa presente. Respiração Artificial Boca-a-Boca Como o nome indica, trata-se de uma técnica simples em que o socorrista procura apenas encher os pulmões do acidentado, soprando fortemente em sua boca. Para garantir a livre entrada de ar nas vias respiratórias a cabeça do acidentado tem que estar na posição adequada. Não se deve interromper a respiração artificial em um acidentado asfixiado até a constatação da morte real, que só pode ser verificada por um médico. Importante: o pescoço deve ser erguido e flexionado para trás. Em seguida, com ajuda dos polegares, deve-se abrir a boca do socorrido. Feito isso, inicie o contato boca-a-boca, descrito a seguir: 1. Mantendo a cabeça da vítima para trás, aperte as narinas para evitar que o ar escape. 2. Coloque a boca aberta sobre a boca do paciente, e sopre com força até notar a expansão do peito da vítima. 3. Afaste a boca para permitir a expulsão do ar e o esvaziamento dos pulmões do acidentado. 4. Repita a manobra quantas vezes for necessário, procurando manter um ritmo de 12 respirações por minuto. Em casos de ferimento nos lábios, pratique o método boca- a-nariz. Esse método é quase igual ao boca-a-boca, com a diferença de exigir o cuidado de fechar a boca do acidentado enquanto se sopra por suas narinas. Em casos de asfixia por gases ou outros tóxicos, não é aconselhável usar o método boca-a-boca, pelo perigo de envenenamento do próprio socorrista. Manual do Condutor 112 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 112
  • 115. Parada Cardíaca A asfixia pode ser acompanhada de parada cardíaca. Nesses casos graves deve-se tentar reanimar os batimentos cardíacos por meio de um estímulo exterior, de natureza mecânica, fácil de ser aplicado por qualquer pessoa. A parada cardíaca é de fácil reconhecimento, graças a alguns sinais clínicos, tais como: • Inconsciência; • Ausência de batimentos cardíacos; • Parada respiratória; • Extremidades arroxeadas; • Palidez intensa; • Dilatação das pupilas. A primeira providência antes da chegada do médico, é a massagem cardíaca. Trata-se da compressão ritmada do tórax do paciente, na altura do coração, por efeito de pressão mecânica. Em casos de asfixia, o exercício pode – e deve – ser combinado com a respiração artificial boca-a- boca e deve ser realizado continuamente até a chegada do médico ou no caso de morte comprovada da vítima. Técnica de Massagem Cardíaca 1. Deite o paciente de costas, sobre uma superfície plana; 2. Faça pressão sobre o esterno, para comprimir o coração de encontro ao arco costal posterior e à coluna vertebral; 3. Descomprima rapidamente; 4. Repita a manobra, em um ritmo de 60 vezes por minuto, até batimentos espontâneos ou até a chegada do médico. Ressuscitação Cardiopulmonar (RCP) As finalidades da ressuscitação cardiopulmonar são: 1. Irrigação imediata, com sangue oxigenado, dos órgãos vitais (cérebro, coração e rins), através de técnicas de ventilação pulmonar e massagem cardíaca. 2. Restabelecimento dos batimentos cardíacos. • A RCP realizada por 1 socorrista consta de: 15 compressões por 2 insuflações. • A RCP realizada por 2 socorristas consta de: 5 compressões por 1 insuflação. Hemorragia Hemorragia é a perda de sangue por rompimento de um vaso, que tanto pode ser uma veia quanto uma artéria. Qualquer hemorragia deve ser controlada imediatamente. Hemorragias abundantes podem levar a vítima à morte em 3 ou 5 minutos se não forem controladas. O ABC da Vida A – abertura das vias aéreas; B – boca-a-boca (respiração artificial); C – circulação artificial (massagem cardíaca externa). Manual do Condutor 113 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 113
  • 116. EM CASO DE HEMORRAGIA NÃO PERCA TEMPO! Para estancar a hemorragia: • Aplique uma compressa limpa de pano, lenço, toalha ou gaze sobre o ferimento e pressione com firmeza. Use uma tira de pano, atadura, gravata ou cinta para manter a compressa firme no lugar. • Se o ferimento for pequeno estanque a hemorragia com o dedo, pressionando-o fortemente sobre o corte. • Se o ferimento for em uma artéria, ou em um membro, pressione a artéria acima do ferimento para interromper a circulação, de preferência apertando-a contra o osso. • Se o ferimento for no antebraço, flexione o cotovelo da vítima, e coloque junto à sua articulação um objeto duro para interromper a circulação. • Quando o ferimento for nos membros inferiores, pressione a virilha ou a face interna das coxas, no trajeto da artéria femural. Flexione o joelho da vítima antes colocando um objeto duro no ponto de flexão. O torniquete pode ser improvisado com um pano resistente, uma borracha ou um cinto. Efetue da seguinte maneira: 1. Faça um nó e enfie um pedaço de madeira entre as pontas, aplicando outros nós para fixá-lo. 2. Faça uma torção do graveto de madeira até haver pressão suficiente da atadura para interromper a circulação. 3. Fixe o torniquete com outra atadura e marque o tempo de interrupção da circulação. Atenção: não use arame ou fios finos. 4. Deixe o torniquete exposto. Não o cubra. Marque o tempo de interrupção da circulação. A cada 15 minutos, desaperte o torniquete com cuidado. Se a hemorragia parar, deixa-se o torniquete no lugar, porém frouxo, de forma que possa ser apertado no caso de o sangue voltar. Se o paciente tiver sede, deve-se dar- lhe de beber, exceto se houver lesão no ventre ou se estiver inconsciente. Em caso de hemorragia abundante em braços ou pernas, aplique um torniquete, sobretudo se houve amputação parcial pelo acidente. Manual do Condutor 114 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 114
  • 117. Hemorragia Nasal Em acidentes de trânsito é comum que a cabeça do condutor ou de um passageiro se choque contra o painel ou outro obstáculo, sobretudo quando não se usa o cinto de segurança. O resultado, freqüentemente, é a hemorragia nasal. Se o sangue começa a jorrar pelo nariz, é preciso fazer alguma coisa. Tome os seguintes cuidados: 1. Ponha o paciente sentado, com a cabeça voltada para trás e aperte-lhe as narinas durante uns 4 ou 5 minutos. 2. Se a hemorragia persistir, coloque um tampão com gaze ou algodão dentro das narinas. Além disso aplique um pano umedecido sobre o nariz. 3. Se houver gelo, uma compressa pode ajudar muito. Fraturas Há dois tipos de fraturas: Se as extremidades dos dedos da vítima começarem a ficar arroxeadas e frias, afrouxe um pouco o torniquete. Mas apenas pelo tempo suficiente para restabelecer um pouco o fluxo sangüíneo. Depois volte a apertar o torniquete. Fratura fechada: quando o osso quebrado não aparece na superfície. Fratura aberta: o osso aparece na superfície do corpo, pelo rompimento da carne e da pele. Conduta na Fratura Fechada • Restrinja a movimentação ao mínimo indispensável; • Cubra a área lesada com pano ou algodão; • Imobilize o membro com talas ou apoios adequados. Para isso pode-se usar tábua fina, papelão, revistas dobradas, travesseiro, mantas dobradas etc.; • Fixe as talas com ataduras ou tiras de pano, de maneira firme, mas sem apertar; • Remova o acidentado para o hospital mais próximo. Não tente colocar os ossos fraturados no lugar! Vejamos agora o que fazer em fraturas mais sérias, em que os ossos rompem os tecidos da pele projetando-se para fora. Conduta na Fratura Exposta • Faça um curativo protetor sobre o ferimento, com gaze ou pano limpo; • Se houver hemorragia abundante (sinal indicativo de ruptura de vasos), procure contê-la conforme anteriormente indicado; Manual do Condutor 115 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 115
  • 118. • Imobilize o membro fraturado; • Providencie remoção do acidentado para o hospital. Fratura do Crânio Caracterização: • Lesão do crânio; • Perda de sangue pelo nariz ou pelos ouvidos; • Perda da consciência ou estado semi- consciente. Conduta: 1. Mantenha o acidentado recostado, no maior repouso possível. 2. Se houver hemorragia do couro cabeludo, envolva a cabeça com uma faixa ou pano limpo. 3. Se houver parada respiratória, inicie a respiração boca-a- boca. 4. Imobilize a cabeça do acidentado, apoiando-a em travesseiros, almofadas etc. 5. Conduza o paciente ao hospital. Fratura da Coluna Vertebral A fratura da coluna vertebral constitui uma das emergências mais delicadas em casos de acidentes de trânsito. Se mal atendida, a vítima pode ter seqüelas permanentes e graves. É preciso muito cuidado na correta identificação desse tipo de lesão e na conduta posterior pelo socorrista. Qualquer erro pode ter conseqüências sérias. Se possível, conte com a ajuda de alguma equipe especializada. Caso não seja possível, aja você mesmo. Mas sempre com muito cuidado. Caracterização: • Lesão traumática da coluna vertebral; • Dor local acentuada; • Deslocamento de vértebras; • Dormência nos membros; • Paralisia dos membros. Atendimento: 1. Observe a respiração da vítima. Se houver parada respiratória, inicie respiração boca-a-boca; 2. Transporte o acidentado com muito cuidado, em maca ou padiola; 3. Empregue pelo menos 4 pessoas para levantar o acidentado e levá-lo até a maca, movimentando seu corpo em um tempo só, como se fosse um bloco único, sem lhe torcer a cabeça ou os membros. Transporte de Acidentados A remoção ou movimentação de um acidentado deve ser feita com o máximo cuidado para não agravar as lesões Só desloque ou arraste a vítima depois que a região que se suspeita fraturada tenha sido muito bem imobilizada. Nunca vire de lado o acidentado na tentativa de melhorar sua posição. Manual do Condutor 116 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 116
  • 119. existentes. Antes de transportar o paciente, devem-se tomar as seguintes providências: 1. Controle a hemorragia. Na presença de hemorragia abundante, a movimentação da vítima pode levar rapidamente ao estado de choque. 2. Se houver parada respiratória, inicie imediatamente a respiração boca-a-boca. 3. No caso de parada circulatória, faça massagem cardíaca associada à respiração artificial. 4. Imobilize as fraturas. Para a condução do paciente, pode-se improvisar uma padiola razoável amarrando-se cobertores dobrados em duas varas resistentes. Uma tábua larga também pode ser utilizada para o transporte, com o auxílio de várias pessoas. Para erguer do chão um acidentado, três ou quatro pessoas serão necessárias, sobretudo se houver suspeita de fraturas. Nesses casos, amarre os pés do acidentado e o erga em posição horizontal, como um só bloco, levando-o até a maca. No caso de uma pessoa inconsciente, mas sem evidência de fraturas, duas pessoas bastam para o levantamento e o transporte. Lembre-se sempre de não fazer movimentos bruscos. Muito Importante 1. Movimente o acidentado o menos possível; 2. Evite arrancadas bruscas ou súbitas paradas durante o transporte; 3. Mantenha a calma. O transporte deve ser feito sempre em baixa velocidade. É mais seguro e mais cômodo para o paciente; 4. Não interrompa, sob nenhum pretexto, a respiração artificial ou a massagem cardíaca, se estas forem necessárias. Nem mesmo durante o transporte. No caso de dúvida sobre os procedimentos a seguir, ou em estado de grande nervosismo, o socorrista deve pedir ajuda a outras pessoas. Manual do Condutor 117 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 117
  • 120. ANEXO I – GLOSSÁRIO O Novo Código de Trânsito Brasileiro introduz um glossário com a definição de conceitos básicos apresentados na lei, o qual transcrevemos abaixo, em sua totalidade: ACOSTAMENTO – parte da via diferenciada da pista de rolamento destinada à parada ou estacionamento de veículos, em caso de emergência, e à circulação de pedestres e bicicletas, quando não houver local apropriado para esse fim. AGENTE DA AUTORIDADE DE TRÂNSITO – pessoa, civil ou policial militar, credenciada pela autoridade de trânsito para o exercício das atividades de fiscalização, operação, policiamento ostensivo de trânsito ou patrulhamento. AUTOMÓVEL – veículo automotor destinado ao transporte de passageiros, com capacidade para até oito pessoas, sem contar o condutor. AUTORIDADE DE TRÂNSITO – dirigente máximo de órgão ou entidade executivo integrante do Sistema Nacional de Trânsito ou pessoa por ele expressamente credenciada. BALANÇO TRASEIRO – distância entre o plano vertical passando pelos centros das rodas traseiras extremas e o ponto mais recuado do veículo, considerando-se todos os elementos rigidamente fixados ao mesmo. BICICLETA – veículo de propulsão humana, dotado de duas rodas, não sendo, para efeito deste Código, similar à motocicleta, motoneta e ciclomotor. BICICLETÁRIO – local, na via ou fora dela, destinado ao estacionamento de bicicletas. BONDE – veículo de propulsão elétrica que se move sobre trilhos. BORDO DA PISTA – margem da pista, podendo ser demarcada por linhas longitudinais de bordo que delineiam a parte da via destinada à circulação de veículos. CALÇADA – parte da via, normalmente segregada e em nível diferente, não destinada à circulação de veículos, reservada ao trânsito de pedestres e, quando possível, à implantação de mobiliário urbano, sinalização, vegetação e outros fins. CAMINHÃO-TRATOR – veículo automotor destinado a tracionar ou arrastar outro. CAMINHONETE – veículo destinado ao transporte de carga com peso bruto total de até três mil e quinhentos quilogramas. CAMIONETA – veículo misto destinado ao transporte de passageiros e carga no mesmo compartimento. CANTEIRO CENTRAL – obstáculo físico construído como separador de duas pistas de rolamento, eventualmente substituído por marcas viárias (canteiro fictício). CAPACIDADE MÁXIMA DE TRAÇÃO – máximo peso que a unidade de tração é capaz de tracionar, indicado pelo fabricante, baseado em condições sobre suas limitações de geração e multiplicação de momento de força e resistência dos elementos que compõem a transmissão. CARREATA – deslocamento em fila na via de veículos automotores em sinal de regozijo, de reivindicação, de protesto cívico ou de uma classe. Manual do Condutor 118 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 118
  • 121. CARRO DE MÃO – veículo de propulsão humana utilizado no transporte de pequenas cargas. CARROÇA – veículo de tração animal destinado ao transporte de carga. CATADIÓPTRICO – dispositivo de reflexão e refração da luz utilizado na sinalização de vias e veículos (olho de gato). CHARRETE – veículo de tração animal destinado ao transporte de pessoas. CICLO – veículo de pelo menos duas rodas a propulsão humana. CICLOFAIXA – parte da pista de rolamento destinada à circulação exclusiva de ciclos, delimitada por sinalização específica. CICLOMOTOR – veículo de duas ou três rodas, provido de um motor de combustão interna, cuja cilindrada não exceda a cinqüenta centímetros cúbicos (3,05 polegadas cúbicas) e cuja velocidade máxima de fabricação não exceda a cinqüenta quilômetros por hora. CICLOVIA – pista própria destinada à circulação de ciclos, separada fisicamente do tráfego comum. CONVERSÃO – movimento em ângulo, à esquerda ou à direita, de mudança da direção original do veículo. CRUZAMENTO – interseção de duas vias em nível. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA – qualquer elemento que tenha a função específica de proporcionar maior segurança ao usuário da via, alertando-o sobre situações de perigo que possam colocar em risco sua integridade física e dos demais usuários da via, ou danificar seriamente o veículo. ESTACIONAMENTO – imobilização de veículos por tempo superior ao necessário para embarque ou desembarque de passageiros. ESTRADA – via rural não pavimentada. FAIXAS DE DOMÍNIO – superfície lindeira às vias rurais, delimitada por lei específica e sob responsabilidade do órgão ou entidade de trânsito competente com circunscrição sobre a via. FAIXAS DE TRÂNSITO – qualquer uma das áreas longitudinais em que a pista pode ser subdividida, sinalizada ou não por marcas viárias longitudinais, que tenham uma largura suficiente para permitir a circulação de veículos automotores. FISCALIZAÇÃO – ato de controlar o cumprimento das normas estabelecidas na legislação de trânsito, por meio do poder de polícia administrativa de trânsito, no âmbito de circunscrição dos órgãos e entidades executivos de trânsito e de acordo com as competências definidas neste Código. FOCO DE PEDESTRES – indicação luminosa de permissão ou impedimento de locomoção na faixa apropriada. FREIO DE ESTACIONAMENTO – dispositivo destinado a manter o veículo imóvel na ausência do condutor ou, no caso de um reboque, se este se encontra desengatado. FREIO DE SEGURANÇA OU MOTOR – dispositivo destinado a diminuir a marcha do veículo no caso de falha do freio de serviço. FREIO DE SERVIÇO – dispositivo destinado a provocar a diminuição da marcha do veículo ou pará-lo. Manual do Condutor 119 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 119
  • 122. GESTOS DE AGENTES – movimentos convencionais de braço, adotados exclusivamente pelos agentes de autoridades de trânsito nas vias, para orientar, indicar o direito de passagem dos veículos ou pedestres ou emitir ordens, sobrepondo-se ou completando outra sinalização ou norma constante deste Código. GESTOS DE CONDUTORES – movimentos convencionais de braço, adotados exclusivamente pelos condutores, para orientar ou indicar que vão efetuar uma manobra de mudança de direção, redução brusca de velocidade ou parada. ILHA – obstáculo físico, colocado na pista de rolamento, destinado à ordenação dos fluxos de trânsito em uma interseção. INFRAÇÃO – inobservância a qualquer preceito da legislação de trânsito, às normas emanadas do Código de Trânsito, do Conselho Nacional de Trânsito e a regulamentação estabelecida pelo órgão ou entidade executiva do trânsito. INTERRUPÇÃO DE MARCHA – imobilização do veículo para atender a circunstância momentânea do trânsito. INTERSEÇÃO – todo cruzamento em nível, entroncamento ou bifurcação, incluindo as áreas formadas por tais cruzamentos, entroncamentos ou bifurcações. LICENCIAMENTO – procedimento anual, relativo a obrigações do proprietário de veículo, comprovado por meio de documento específico (Certificado de Licenciamento Anual). LOGRADOURO PÚBLICO – espaço livre destinado pela municipalidade à circulação, parada ou estacionamento de veículos, ou à circulação de pedestres, tais como calçada, parques, áreas de lazer, calçadões. LOTAÇÃO – carga útil máxima, incluindo condutor e passageiros, que o veículo transporta, expressa em quilogramas para os veículos de carga, ou número de pessoas, para os veículos de passageiros. LOTE LINDEIRO – aquele situado ao longo das vias urbanas ou rurais e que com elas se limita. LUZ ALTA – facho de luz do veículo destinado a iluminar a via até uma grande distância do veículo. LUZ BAIXA – facho de luz do veículo destinada a iluminar a via diante do veículo, sem ocasionar ofuscamento ou incômodo injustificáveis aos condutores e outros usuários da via que venham em sentido contrário. LUZ DE FREIO – luz do veículo destinada a indicar aos demais usuários da via, que se encontram atrás do veículo, que o condutor está aplicando o freio de serviço. LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO (pisca-pisca) – luz do veículo destinada a indicar aos demais usuários da via que o condutor tem o propósito de mudar de direção para a direita ou para a esquerda. LUZ DE MARCHA À RÉ – luz do veículo destinada a iluminar atrás do veículo e advertir os demais usuários da via que o veículo está efetuando ou a ponto de efetuar uma manobra de marcha à ré. LUZ DE NEBLINA – luz do veículo destinada a aumentar a iluminação da via em caso de neblina, chuva forte ou nuvens de pó. LUZ DE POSIÇÃO (lanterna) – luz do veículo destinada a indicar a presença e a largura do veículo. Manual do Condutor 120 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 120
  • 123. MANOBRA – movimento executado pelo condutor para alterar a posição em que o veículo está no momento em relação à via. MARCAS VIÁRIAS – conjunto de sinais constituídos de linhas, marcações, símbolos ou legendas, em tipos e cores diversas, apostos ao pavimento da via. MICROÔNIBUS – veículo automotor de transporte coletivo com capacidade para até vinte passageiros. MOTOCICLETA – veículo automotor de duas rodas, com ou sem side-car, dirigido por condutor em posição montada. MOTONETA – veículo automotor de duas rodas, dirigido por condutor em posição sentada. MOTOR-CASA (MOTOR-HOME) – veículo automotor cuja carroçaria seja fechada e destinada a alojamento, escritório, comércio ou finalidades análogas. NOITE – período do dia compreendido entre o pôr-do-sol e o nascer do sol. ÔNIBUS – veículo automotor de transporte coletivo com capacidade para mais de vinte passageiros, ainda que, em virtude de adaptações com vista à maior comodidade destes, transporte número menor. OPERAÇÃO DE CARGA E DESCARGA – imobilização do veículo, pelo tempo estritamente necessário ao carregamento ou descarregamento de animais ou carga, na forma disciplinada pelo órgão ou entidade executivo de trânsito competente com circunscrição sobre a via. OPERAÇÃO DE TRÂNSITO – monitoramento técnico baseado nos conceitos de Engenharia de Tráfego, das condições de fluidez, de estacionamento e parada na via, de forma a reduzir as interferências tais como veículos quebrados, acidentados, estacionados irregularmente atrapalhando o trânsito, prestando socorros imediatos e informações aos pedestres e condutores. PARADA – imobilização do veículo com a finalidade e pelo tempo estritamente necessário para efetuar embarque ou desembarque de passageiros. PASSAGEM DE NÍVEL – todo cruzamento de nível entre uma via e uma linha férrea ou trilho de bonde com pista própria. PASSAGEM POR OUTRO VEÍCULO – movimento de passagem à frente de outro veículo que se desloca no mesmo sentido, em menor velocidade, mas em faixas distintas da via. PASSAGEM SUBTERRÂNEA – obra de arte destinada à transposição de vias, em desnível subterrâneo, e ao uso de pedestres ou veículos. PASSARELA – obra de arte destinada à transposição de vias, em desnível aéreo, e ao uso de pedestres. PASSEIO – parte da calçada ou da pista de rolamento, neste último caso, separada por pintura ou elemento físico separador, livre de interferências, destinada à circulação exclusiva de pedestres e, excepcionalmente, de ciclistas. PATRULHAMENTO – função exercida pela Polícia Rodoviária Federal com o objetivo de garantir obediência às normas de trânsito, assegurando a livre circulação e evitando acidentes. PERÍMETRO URBANO – limite entre área urbana e área rural. Manual do Condutor 121 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 121
  • 124. PESO BRUTO TOTAL – peso máximo que o veículo transmite ao pavimento, constituído da soma da tara mais a lotação. PESO BRUTO TOTAL COMBINADO – peso máximo transmitido ao pavimento pela combinação de um caminhão-trator mais seu semi-reboque ou do caminhão mais o seu reboque ou reboques. PISCA-ALERTA – luz intermitente do veículo, utilizada em caráter de advertência, destinada a indicar aos demais usuários da via que o veículo está imobilizado ou em situação de emergência. PISTA – parte da via normalmente utilizada para a circulação de veículos, identificada por elementos separadores ou por diferença de nível em relação às calçadas, ilhas ou aos canteiros centrais. PLACAS – elementos colocados na posição vertical, fixados ao lado ou suspensos sobre a pista, transmitindo mensagens de caráter permanente e, eventualmente, variáveis, mediante símbolo ou legendas pré- reconhecidas e legalmente instituídas como sinais de trânsito. POLICIAMENTO OSTENSIVO DE TRÂNSITO – função exercida pelas Polícias Militares com o objetivo de prevenir e reprimir atos relacionados com a segurança pública e de garantir obediência às normas relativas à segurança de trânsito, assegurando a livre circulação e evitando acidentes. PONTE – obra de construção civil destinada a ligar margens opostas de uma superfície líquida qualquer. REBOQUE – veículo destinado a ser engatado atrás de um veículo automotor. REFÚGIO – parte da via, devidamente sinalizada e protegida, destinada ao uso de pedestres durante a travessia da mesma. REGULAMENTAÇÃO DA VIA – implantação de sinalização de regulamentação pelo órgão ou entidade competente com circunscrição sobre a via, definindo, entre outros, sentido de direção, tipo de estacionamento, horários e dias. RENACH – Registro Nacional de Condutores Habilitados. RENAVAM – Registro Nacional de Veículos Automotores. RETORNO – movimento de inversão total de sentido da direção original de veículos. RODOVIA – via rural pavimentada. SEMI-REBOQUE – veículo de um ou mais eixos que se apóia na sua unidade tratora ou é a ela ligado por meio de articulação. SINAIS DE TRÂNSITO – elementos de sinalização viária que se utilizam de placas, marcas viárias, equipamentos de controle luminosos, dispositivos auxiliares, apitos e gestos, destinados exclusivamente a ordenar ou dirigir o trânsito dos veículos e pedestres. SINALIZAÇÃO – conjunto de sinais de trânsito e dispositivos de segurança colocados na via pública com o objetivo de garantir sua utilização adequada, possibilitando melhor fluidez no trânsito e maior segurança dos veículos e pedestres que nela circulam. SONS POR APITO – sinais sonoros, emitidos exclusivamente pelos agentes da autoridade de trânsito nas vias, para orientar ou indicar o direito de passagem dos veículos ou pedestres, sobrepondo-se Manual do Condutor 122 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 122
  • 125. ou completando sinalização existente no local ou norma estabelecida neste Código. TARA – peso próprio do veículo, acrescido dos pesos da carroçaria e equipamento, do combustível, das ferramentas e acessórios, da roda sobressalente, do extintor de incêndio e do fluido de arrefecimento, expresso em quilogramas. TRAILER – reboque ou semi-reboque tipo casa, com duas, quatro, ou seis rodas, acoplado ou adaptado à traseira de automóvel ou camionete, utilizado em geral em atividades turísticas como alojamento, ou para atividades comerciais. TRÂNSITO – movimentação e imobilização de veículos, pessoas e animais nas vias terrestres. TRANSPOSIÇÃO DE FAIXAS – passagem de um veículo de uma faixa demarcada para outra. TRATOR – veículo automotor construído para realizar trabalho agrícola, de construção e pavimentação e tracionar outros veículos e equipamentos. ULTRAPASSAGEM – movimento de passar à frente de outro veículo que se desloca no mesmo sentido, em menor velocidade e na mesma faixa de tráfego, necessitando sair e retornar à faixa de origem. UTILITÁRIO – veículo misto caracterizado pela versatilidade do seu uso, inclusive fora de estrada. VEÍCULO ARTICULADO – combinação de veículos acoplados, sendo um deles automotor. VEÍCULO AUTOMOTOR – todo veículo a motor de propulsão que circule por seus próprios meios, e que serve normalmente para o transporte viário de pessoas e coisas, ou para a tração viária de veículos utilizados para o transporte de pessoas e coisas. O termo compreende os veículos conectados a uma linha elétrica e que não circulam sobre trilhos (ônibus elétrico). VEÍCULO DE CARGA – veículo destinado ao transporte de carga, podendo transportar dois passageiros, exclusive o condutor. VEÍCULO DE COLEÇÃO – aquele que, mesmo tendo sido fabricado há mais de trinta anos, conserva suas características originais de fabricação e possui valor histórico próprio. VEÍCULO CONJUGADO – combinação de veículos, sendo o primeiro um veículo automotor e os demais reboques ou equipamentos de trabalho agrícola, construção, terraplenagem ou pavimentação. VEÍCULO DE GRANDE PORTE – veículo automotor destinado ao transporte de carga com peso bruto total máximo superior a dez mil quilogramas e de passageiros, superior a vinte passageiros. VEÍCULO DE PASSAGEIROS – veículo destinado ao transporte de pessoas e suas bagagens. VEÍCULO MISTO – veículo automotor destinado ao transporte simultâneo de carga e passageiro. VIA – superfície por onde transitam veículos, pessoas e animais, compreendendo a pista, a calçada, o acostamento, ilha e canteiro central. VIA DE TRÂNSITO RÁPIDO – aquela caracterizada por acessos especiais com trânsito livre, sem interseções em nível, sem acessibilidade direta aos lotes lindeiros e sem travessia de pedestres em nível. Manual do Condutor 123 CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 123
  • 126. VIA ARTERIAL – aquela caracterizada por interseções em nível, geralmente controlada por semáforo, com acessibilidade aos lotes lindeiros e às vias secundárias e locais, possibilitando o trânsito entre as regiões da cidade. VIA COLETORA – aquela destinada a coletar e distribuir o trânsito que tenha necessidade de entrar ou sair das vias de trânsito rápido ou arteriais, possibilitando o trânsito dentro das regiões da cidade. VIA LOCAL – aquela caracterizada por interseções em nível não semaforizadas, destinada apenas ao acesso local ou a áreas restritas. VIA RURAL – estradas e rodovias. VIA URBANA – ruas, avenidas, vielas, ou caminhos e similares abertos à circulação pública, situados na área urbana, caracterizados principalmente por possuírem imóveis edificados ao longo de sua extensão. VIAS E ÁREAS DE PEDESTRES – vias ou conjunto de vias destinadas à circulação prioritária de pedestres. VIADUTO – obra de construção civil destinada a transpor uma depressão de terreno ou servir de passagem superior. ANEXO II – SINALIZAÇÃO DE TRÂNSITO Placas de Regulamentação De acordo com suas funções, as placas podem ser de regulamentação, de advertência e de indicação. As placas de regulamentação têm a finalidade de comunicar aos usuários as condições, proibições, restrições ou obrigações no uso da via. Suas mensagens são imperativas, e o desrespeito a elas constitui infração. Direito à Via e Velocidade Manual do Condutor 124 PARE PARE PARE 80 km/h Dê a preferência Velocidade máxima permitida Parada obrigatória CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 124
  • 127. Proibido mudar de faixa de trânsito Proibido trânsito de bicicletas Alfândega Altura máxima permitida Largura máxima permitida Veículos lentos, usem faixa da direita Carga máxima permitida Peso máximo permitido Proibido ultrapassar Proibido trânsito de veículos de carga Proibido trânsito de veículos de tração animal Proibido acionar buzina ou sinal sonoro Manual do Condutor 125 Sentidos de Circulação Normas de Circulação Sentido proibido Proibido virar à esquerda Sentido obrigatório Proibido virar à direita Siga em frente Siga em frente ou à esquerda Passagem obrigatória Siga em frente ou à direita Vire à direita Proibido retornar Mão dupla Vire à esquerda Pedestre, ande pela esquerda Estacionamento regulamentado Proibido parar e estacionar Pedestre, ande pela direita Comprimento máximo permitido Proibido estacionar Proibido trânsito de pedestres Conserve-se à direita Proibido trânsito de veículos automotores Proibido trânsito de máquinas agrícolas Uso obrigatório de corrente CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:36 Page 125
  • 128. Manual do Condutor 126 Advertência Curva acentuada à esquerda Curva acentuada à direita Curva acentuada em S à esquerda Curva acentuada em S à direita Bifurcação em T Pista sinuosa à esquerda Curva à esquerda Curva à direita Curva em S á direita Curva em S á esquerda Cruzamento de vias Pista sinuosa à direita Via lateral à direita Via lateral à esquerda Bifurcação em Y Confluência à direita Entroncamento oblíquo à direita Parada obrigatória Entroncamento oblíquo à esquerda Junções sucessivas contrárias, primeira à dir. Interseção em círculo Junções sucessivas contrárias, primeira à esq. Semáforo à frente Confluência à esquerda Bonde Declive acentuado Aclive acentuado Ponte móvel Saliência ou lombada Ponte estreita Pista irregular Estreitamento de pista ao centro Estreitamento de pista à esquerda Estreitamento de pista à direita Depressão Obras CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 126
  • 129. Manual do Condutor 127 Sentido único Sentido duplo Maquinaria agrícola Cuidado: animais Área com desmoronamento Projeção de cascalho Passagem de pedestre Crianças Mão dupla adiante Pista escorregadia Ciclistas Área escolar Animais selvagens Passagem de nível sem barreira Início de pista dupla Vento lateral Altura limitada Fim de pista dupla Largura limitada Aeroporto Passagem de nível com barreira Cruz de Santo André CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 127
  • 130. Manual do Condutor 128 E 1km 500 m 1km + km Indicação BRASIL MARANHÃO MG BR 116 VITÓRIA 8 SAFRA 35 CAMPOS 164 FORMIGA 13 BELO HORIZONTE 200 SALVADOR 7 BRASÍLIA 96 SANTOS ABERTO SANTOS FECHADO TRANSITÁVEL ATÉ SÃO PAULO Sinais Luminosos NA DÚVIDA NÃO ULTRAPASSE OBEDEÇA À SINALIZAÇÃO ULTRAPASSE SEMPRE PELA ESQUERDA ULTRAPASSE MAS COM SEGURANÇA LUZ BAIXA AO PASSAR VEÍCULO PARE FORA DA PISTA PARE ATENÇÃO SIGA VERM. VERDE PARE ATENÇÃO SIGA CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 128
  • 131. Manual do Condutor 129 Marcas Viárias Conjunto de sinais constituído de linhas, marcações, legendas ou símbolos pintados ou fixados no pavimento da via. Cores Utilizadas 1. Amarelo – associado à regulação de fluxos de sentidos opostos e controle de estacionamento e parada; 2. Branco – associado à regulação de fluxos de mesmo sentido, delimitação de pistas, pintura de símbolos e legendas, assim como regulação de movimentos de pedestres; 3. Vermelho – associado à limitação de espaço para deslo- camento de biciclos leves. Exemplos de Marcas Viárias Divide a via em duas mãos direcionais e permite a ultrapassagem. Divide a via em duas mãos direcionais e não permite a ultrapassagem. Dividem a via em duas mãos direcionais e não permitem a ultrapassagem. Dividem a via em duas mãos direcionais, sendo a 1ª faixa à esquerda do motorista contínua e proibida a ultrapassagem. FAIXA DE PEDESTRE FAIXA DE RETENÇÃO FAIXA DE ACOMODAÇÃO SINAIS DE “DÊ A PREFERÊNCIA” CANTEIRO CENTRAL PONTO DE PARADA ÁREA DE ESTACIONAMENTO CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 129
  • 132. Manual do Condutor 130 Gestos de Sinalização A sinalização de trânsito também inclui a gesticulação, que pode ser feita por condutores de veículos ou por agentes da autoridade de trânsito. Vejamos alguns exemplos de gestos regulamentares de condutores de veículos: DOBRAR À ESQUERDA DOBRAR À DIREITA DIMINUIR A MARCHA OU PARAR Outros Além dos elementos aqui apresentados, a sinalização inclui também sinais sonoros que podem ser produzidos por condutores (buzina) ou pelas autoridades de trânsito (apito). Em relação à buzina, a lei introduz algumas restrições ao seu uso. Para mais informações, consulte a seção sobre Normas de Circulação deste manual. Por último há marcos de sinalização adicional, como tachões e elementos indicativos de entradas de pontes, além de indicadores viários quanto a obstáculos na pista. Todos esses devem estar sempre devidamente dotados de refletores. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 130
  • 133. Você acaba de adquirir o veículo ideal para os dias de hoje. Agora você vai chegar mais rapidamente, vai mais facilmente, além de fazer muita economia. Vai também se sentir livre e ter emoções que só uma moto pode dar a você. Com esse manual você vai desfrutar de tudo isso com muita segurança. Bem-vindo ao maravilhoso mundo das duas rodas. A emoção de pilotar com segurança CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 131
  • 134. INSPEÇÃO DIÁRIA Diariamente, antes de sair, faça uma inspeção em sua motocicleta. Observe: • Barulhos estranhos no motor. • Vazamentos. • Parafusos soltos. Manual do Condutor 132 Seta Seta Folga da embreagem Combustível Espelho retrovisor Espelho retrovisor Folga do freio dianteiro Buzina Farol Luz do freio Folga e lubrificação da corrente Nível do óleo do cárter Folga do freio traseiro Pressão e estado dos pneus Verifique o procedimento para a inspeção no MANUAL DO PROPRIETÁRIO. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 132
  • 135. EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA O capacete é um equipamento indispensável ao motociclista. A falta do capacete é responsável pela maior parte dos acidentes fatais. Escolha um capacete de cor clara, que se ajuste bem à sua cabeça e prenda-o bem para que não escape na hora em que você precisar dele. Capacete Manual do Condutor 133 Vestimenta Roupa também é segurança. Na cidade ou na estrada, pilote adequadamente vestido. • Jaqueta de cor clara e viva, de tecido resistente ou couro. • Botas ou calçado fechado. • Luvas. • Óculos ou viseira. Instrua a garupa sobre a importância dos equipamentos. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 133
  • 136. Manual do Condutor 134 POSTURA A boa postura é necessária para que você se canse menos e obtenha um melhor desempenho. CABEÇA: em posição vertical, olhando para a frente. BRAÇOS: relaxados, com cotovelos apontados para baixo. MÃOS: punhos abaixados em relação à mão, segurando o centro da manopla. JOELHOS: pressionando levemente o tanque de combustível. OMBROS: relaxados. QUADRIL: junto do tanque, em posição que permita virar o guidão sem esforço nos ombros. PÉS: paralelos ao solo, com o salto do sapato encaixado na pedaleira. A ponta do pé sobre os pedais do freio e câmbio. Normal Curvas Nas curvas, você deverá inclinar o corpo junto com a moto. Quanto maior a velocidade ou menor o raio de curva, maior deverá ser a inclinação. Para manobras rápidas e em curvas de pequenos raios, incline a moto mais que o corpo. Quando necessitar de grande inclinação em curva, incline o corpo mais que a moto. CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 134
  • 137. Manual do Condutor 135 Uso dos freios Na hora da frenagem, o peso da motocicleta recai na roda dianteira, fazendo com que o freio dianteiro seja o maior responsável pela frenagem. Use os dois freios simultaneamente. Mas quanto mais rápido você tiver que parar, utilize mais intensamente o freio dianteiro, porém de forma gradativa. Em declives, utilize também o freio motor. Importante: em pisos molhados e escorregadios, tome cuidado para não deixar a roda travar, evitando uma derrapagem. Distância de frenagem Velocidade: 50 km/h FRENAGEM Você é capaz de reduzir mais de 50% da distância de parada se souber frear corretamente. A motocicleta tem freios com acionamentos independentes, que devem ser dosados adequadamente. traseiro + dianteiro só dianteiro 18 m 24 m 35 m só traseiro ATRITO CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 135
  • 138. Antes de sair, mudar de faixa ou fazer conversões, use os retrovisores e olhe sobre os ombros para cobrir as áreas fora do seu campo visual. Manual do Condutor 136 VISÃO Pela visão você recebe 90% das informações necessárias a sua segurança. Portanto, esteja atento ao seguinte: • A velocidade diminui seu campo de visão. • Não fixe o olhar em apenas um ponto. • Para aumentar seu ângulo de visão, movimente seu olhar constantemente. Visão pelo espelho retrovisor Visão sobre os ombros 45˚ 100 km 200˚ parado CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 136
  • 139. Sinalize: mostre suas intenções antes de mudar de direção ou parar. Use o adesivo refletivo no capacete. Não se coloque na área sem visibilidade do motorista. Manual do Condutor 137 APAREÇA Na maioria dos acidentes de moto envolvendo automóveis ou pedestres, estes alegam não ter visto a motocicleta. Para se tornar visível: • Use capacete e jaquetas de cores claras e vivas. • Use farol aceso, mesmo de dia. área sem visibilidade área sem visibilidade CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 137
  • 140. Manual do Condutor 138 c i n q ü e n t a e u m , c i n q ü e n t a e d o i s DISTÂNCIA DE SEGUIMENTO Dois segundos é o tempo de que você necessita para identificar o perigo e acionar o freio.Por isso, mantenha uma distância segura do carro que está a sua frente. Comece a contar: “cinqüenta e um, cinqüenta e dois”, quando a traseira do carro passar por um ponto fixo. Se, quando você terminar de contar, a roda dianteira da moto passar pelo mesmo ponto, você estará a uma distância segura. Importante: em dias de chuva, esta distância deve ser duplicada. CRUZAMENTOS As estatísticas mostram que grande parte dos acidentes ocorrem em cruzamentos. As situações abaixo são as mais comuns. Fique atento a elas: A conversão à esquerda, em ruas de mão dupla (ver figura 4), é perigosa e deve ser evitada sempre que for possível fazer um retorno. 1 2 3 4 2 segundos CONDUTOR/CG125 Titan/2003/4ª 29.01.2003 11:37 Page 138
  • 141. CG125 ES/KS/CARG/2003.eps 13/12/2002 12:22 PM Page 1 Composite C M Y CM MY CY CMY K D2203-MAN-0319 Impresso no Brasil A20000-0211 Manual do Proprietário Certificado de Garantia CG 125 CARGO CG 125 TITAN KS • KSE • ES CONHEÇA A AMAZÔNIA