About this ebook
Путешествие в пустоту
Когда капитан Лана Файввордс заключает выгодный контракт на полет группы грабителей могил между мирами давно исчезнувших цивилизаций, она ожидает, что ее команда на звездолете «Гравитационная роза» не будет испытывать трудностей.
В конце концов, эти невезучие инопланетяне погибли от изменения климата, атомных войн, ударов комет, чумы и массовых выбросов солнечных вспышек тысячи, а то и миллионы лет назад.
Так что же может пойти не так? Разграбить несколько неудачных планет в поисках бесценного брошенного антиквариата и утраченных технологий и нажиться как межзвездный бандит!
К сожалению, у кармы Вселенной другие идеи - и легкой она точно не будет. Постепенно накапливая проблемы, Лана, Колдер, Зено и другие члены экипажа борются не только за свои жизни. Конечная цена может оказаться выше сил капитана - или ее близких друзей и семьи.
***
О СЕРИИ «СКОЛЬЗЯЩАЯ ПУСТОТА
Книга 1, 2 и 3 омнибуса - «Пустота на всем пути вниз».
Книга 4 - Аномальная тяга.
Книга 5 - Адский флот.
Книга 6 - Путешествие потерянных в Пустоте.
***
ОБ АВТОРЕ
Стивен Хант - автор полюбившейся многим серии «Вызванный Фар» (Gollancz/Hachette), а также серии «Джекелиан», изданной по всему миру издательством HarperCollins вместе с другими авторами научной фантастики, Айзеком Азимовым, Артуром К. Кларком, Филипом К. Диком и Рэем Брэдбери.
***
РЕЦЕНЗИИ
Похвальные отзывы о романах Стивена Ханта:
«Мистер Хант набирает гоночную скорость».
- THE WALL STREET JOURNAL
Воображение Ханта, вероятно, видно из космоса. Он разбрасывает концепции, которые другие писатели использовали бы для трилогии, как обертки от шоколадных батончиков».
- ТОМ ХОЛТ
«Всевозможные причудливые и фантастические изыски».
- DAILY MAIL
«Навязчивое чтение для всех возрастов».
- GUARDIAN
'Studded with invention.'
-THE INDEPENDENT
'Сказать, что эта книга насыщена действием, - почти преуменьшить... замечательная эскапистская пряжа!'
- INTERZONE
«Хант наполнил историю интригующими приколами... впечатляющими и оригинальными».
- PUBLISHERS WEEKLY
'Захватывающее приключение в стиле Индианы Джонса'.
-RT BOOK REVIEWS
«Любопытная смесь части будущего».
- KIRKUS REVIEWS
'Изобретательная, амбициозная работа, полная чудес и диковинок'.
- THE TIMES
Хант знает, что нравится его публике, и дает ей это с сардоническим остроумием и тщательно разработанным напряжением».
- TIME OUT
«Захватывающая пряжа... история развивается... постоянная изобретательность держит читателя на крючке... финал - это потрясающая череда клиффхэнгеров и неожиданных возвращений. Отличное развлечение».
- SFX MAGAZINE
«Пристегните ремни безопасности, чтобы принять участие в захватывающем противостоянии кошки и мыши... захватывающая история».
- SF REVU
Stephen Hunt
Stephen Hunt is the author of several fantasy titles set in the Victorian-style world of the Kingdom of Jackals and is also the founder of www.SFcrowsnest.com, one of the oldest and most popular fan-run science fiction and fantasy websites, with nearly three quarters of a million readers each month. Born in Canada, the author presently lives in London, as well as spending part of the year with his family in Spain
Related to Путешествие в затерянную пустоту
Titles in the series (4)
Пустота до самого дна: Скользящая Пустота, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАномальная тяга: Скользящая Пустота, #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАдский флот: Скользящая Пустота, #5 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПутешествие в затерянную пустоту: Скользящая Пустота, #6 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Аномальная тяга: Скользящая Пустота, #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПустота между звездами Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАдский флот: Скользящая Пустота, #5 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСекреты Луны Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧаша Небес Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКостры миров Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАрнольд и Грегор: Рассказы из сборника "Паломничество на Землю" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГлориаль Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМиссия в Майтадоре Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsШестеро против звезд Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВойны перемен: Фантастик Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСтаренький Принц Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКорабль-звезда Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКапитан Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРай для пуштунского мальчика Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКосмолетчики. Градиент неба Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМежзвездный экспресс Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЯ – выживу Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКрепость на морозе: ТРОЙНОЕ ЦАРСТВО, #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИные Времена: В звездных ловушках Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСвет невозможных звезд Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБраслет бога: Найти Иштар: Браслет бога, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДезертир Специальное рекламное издание Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРекрут Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Профессор накрылся!" и прочие фантастические неприятности Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЦитоник Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТайна вымершей планеты Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВозвращение Нибиру: Приключения Азакиса И Петри Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРеальная угроза Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Science Fiction For You
Все Стругацкие (Великие Русские) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЮми и укротитель кошмаров Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧерное облако Rating: 5 out of 5 stars5/5Проект «Ватикан» Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВ мире, которого нет Rating: 5 out of 5 stars5/5А. и Б. Стругацкие. Собрание лучших произведений в 2-х томах. Том 1. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМетель Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКишка всему голова.: Кожа, вес, иммунитет и счастье – что кроется в извилинах "второго мозга" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЛокон с Изумрудного моря Rating: 5 out of 5 stars5/5Тысяча осеней Якоба де Зута Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОккупанты Rating: 5 out of 5 stars5/5Блики, силуэты, тени Rating: 5 out of 5 stars5/5Код демиурга Rating: 5 out of 5 stars5/5Мы Rating: 4 out of 5 stars4/525 шедевров мировой фантастики. Классическая коллекция. Иллюстрированное издание Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСталкер Rating: 3 out of 5 stars3/5Укрытие. Книга 2. Смена Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОтягощенные злом, или Сорок лет спустя Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsХьюстон, 2015: Мисс Неопределённость Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Путешествие в затерянную пустоту
0 ratings0 reviews
Book preview
Путешествие в затерянную пустоту - Stephen Hunt
Путешествие в затерянную пустоту
Стивен Хант
image-placeholderGreen Nebula
Путешествие в затерянную пустоту
Впервые опубликовано в 2021 году издательством Green Nebula Press.
Copyright © 2021 by Stephen Hunt.
Верстка и дизайн выполнены издательством Green Nebula Press.
Право Стивена Ханта быть указанным в качестве автора этой работы было заявлено им в соответствии с Законом об авторском праве, дизайне и патентах 1988 года.
Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена или распространена в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного письменного разрешения издателя. Любое лицо, совершившее какие-либо несанкционированные действия в отношении данной публикации, может быть привлечено к уголовной ответственности и предъявить гражданский иск о возмещении ущерба.
Данная книга продается с условием, что она не будет одалживаться, перепродаваться, сдаваться в прокат или иным образом распространяться без предварительного согласия издателя в любом виде переплета или обложки, кроме той, в которой она опубликована, и без наложения аналогичного условия, включая данное условие, на последующего покупателя.
Следить за Стивеном в Twitter: https://www.twitter.com/s_hunt_author
Следить за Стивеном на FaceBook: https://www.facebook.com/scifi-fantasy
Чтобы сообщить о любых опечатках, ошибках и т.п. в этой работе, воспользуйтесь формой на сайте http://www.stephenhunt.net/typo/typoform.php.
Чтобы получать автоматическое уведомление по электронной почте, когда новые книги Стивена будут доступны для скачивания, воспользуйтесь бесплатной формой регистрации на сайте http://www.StephenHunt.net/alerts.php.
Дополнительную информацию о романах Стивена Ханта можно найти на его сайте www.StephenHunt.net
«Лучший вид на планету открывается после самого трудного подъема».
- Неофициальный девиз Гильдии фильтрующих стервятников.
Похвала Стивену Ханту
image-placeholderПохвала Стивену Ханту
«Мистер Хант набирает скорость».
- THE WALL STREET JOURNAL
*
«Воображение Ханта, вероятно, видно из космоса. Он разбрасывает концепции, которые другие писатели использовали бы для трилогии, как обертки от шоколадных батончиков».
- ТОМ ХОЛТ
*
«Всевозможные причудливые и фантастические изыски».
- DAILY MAIL
*
«Навязчивое чтение для всех возрастов».
- GUARDIAN
*
«Изобретательная, амбициозная работа, полная чудес и диковинок».
- THE TIMES
*
«Хант знает, что нравится его аудитории, и дает им это с сардоническим остроумием и тщательно разработанным напряжением».
- TIME OUT
*
«Изобретение».
- THE INDEPENDENT
*
«Сказать, что эта книга насыщена действием, - почти преуменьшить... замечательная эскапистская пряжа!»
- INTERZONE
*
«Хант напичкал историю интригующими приколами... впечатляюще и оригинально».
- PUBLISHERS WEEKLY
*
«Захватывающее приключение в стиле Индианы Джонса».
- RT BOOK REVIEWS
*
«Любопытная смесь части будущего».
- KIRKUS REVIEWS
*
«Захватывающая пряжа... история развивается... постоянная изобретательность держит читателя на крючке... финал - это трещащая череда клиффхэнгеров и неожиданных возвращений. Отличное развлечение».
- SFX MAGAZINE
*
«Пристегните ремни безопасности, чтобы принять участие в бешеной схватке кошки и мыши... захватывающая история».
- SF REVU
Автор Стивен Хант, издательство Green Nebula.
image-placeholder~ Серия Скользящая Пустота ~
Серия Скользящая Пустота (#1 & #2 & #3): Пустота до самого дна
Аномальная Тяга (#4)
Адский флот (#5)
Путешествие в затерянную пустоту (#6)
*
~ ТАЙНЫ АГАТЫ ВИЧЛИ: AS STEPHEN A. HUNT ~
Секреты Луны
*
~ СЕРИЯ ТРОЙНОЕ ЦАРСТВО ~
За корону и дракона (#1)
Крепость на морозе (#2)
*
~ СЕРИЯ ПЕСНИ СТАРОГО СОЛА ~
Пусто между звездами (#1)
*
~ СЕРИЯ ДЖЕКЕЛИАН ~
Миссия в Майтадоре (#7)
*
~ ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ~
Шестеро против звезд
Посланный адом
Рождественская сказка в стиле стимпанк
Рай для пуштунского мальчика
*
~ НЕХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА ~
Странные вторжения: Руководство для любителей НЛО и АПЛ
О Стивене Ханте
Стивен Хант - создатель популярной серии Вызванный Фар
(Gollancz/Hachette), а также серии Джекелиан
, изданной по всему миру издательством HarperCollins вместе с другими авторами научной фантастики, Айзеком Азимовым, Артуром К. Кларком, Филипом К. Диком и Рэем Брэдбери.
Ранние романы Стивена помогли запустить жанр стимпанка как культурное увлечение. Его первый роман, вышедший в издательстве HarperCollins, Суд воздуха
, был признан комитетом крупнейшего в мире кинофестиваля Белинале
лучшей книгой, по которой будет снят фильм.
За пределами книжной вселенной он основал первый онлайн-журнал в раннем Интернете, SFcrowsnest.info (журнал научной фантастики и фэнтези). Позже он работал в сфере онлайн-изданий, создавая такие сайты, как Nature.com, Risk.net, AltAssets.net, и был редактором в Financial Times.
Оглавление
1.Стервятники
2.Плохой бот
3.Глубоко во тьме
4.Холодный звонок
5.Невероятное происхождение
6.Секреты в стойке.
7.Слава вождю
8.Лежащий с мертвыми
9.Необычные предметы
10.Высшая добродетель
11.Простые занятия
12.Ожидания от ящика
13.Зеленая Шапочка
14.Лорды и леди
15.Значительные рабочие места
16.Заложник удачи
17.Переход к ядерной энергетике
18.Битва за руль
19.Возьмите розу
20.Нитка с иголкой
21.Эпилог: Зеленая Земля
1
Стервятники
image-placeholderКолдер Дирк с подозрением смотрел в иллюминатор на вращающуюся внизу планету. Не то чтобы в темно-оранжевой планете было что-то слишком подозрительное. Может быть, дело в том, что на ней почти не было воды? Колдер, до того как присоединиться к экипажу звездолета «Гравити Роуз» , был принцем на примитивном мире-колонии, застрявшем в ледниковом периоде. Там все было водой. Пусть и замерзшая в океанах или рассыпанная по ландшафту в виде глубокого порошкообразного снега. В звездных картах Альянса эта планета значилась как Фелтор Прайм из системы Фелтор. Фелтор Прайм отличался от его прежней родины настолько, насколько это вообще возможно. Сейчас она была пустыней, чему способствовала сильно разреженная атмосфера - как сообщили Колдеру, из-за отсутствия магнитного поля. Молодой член экипажа не знал, как ему к этому относиться. Будет ли солнечный ожог там лучше, чем ледяной ожог дома? Взяв в руки меч на Гесперусе, он рисковал остаться без большого пальца из-за обморожения. Внизу, на Фельторе, доставая меч, несомненно, рисковал обжечь пальцы об раскаленную сталь.
«Ты уверен, что мы будем в безопасности на этой планете?» спросил Колдер у своего друга Зено.
Полагаю, это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «безопасный», - заметил член экипажа андроида.
«О, ну вы понимаете. Не быть захваченным работорговцами и проданным инопланетным каннибалам в качестве деликатеса за пределами планеты».
«Эй, приятель, если бы ты послушал меня во время нашего последнего путешествия, ты бы не ушел в загул, и те рабовладельцы никогда бы не нашли тебя пьяным в местном баре. А если бы я захотел применить технические методы к твоей огнедышащей заднице, то для того, чтобы это считалось каннибализмом, ты должен быть представителем того же вида».
Колдер пожал плечами. «Ну, допустим, на этот раз я тебя послушаю. Насколько безопасно будет на земле?»
«Коренная разумная раса Фельтора вымерла пятьсот лет назад. Потеря магнитного поля планеты приводит к таким последствиям. Если повышенная радиация не убивает все живое, то медленная утечка атмосферы в космос убивает вас каждый раз».
«Тогда почему нам платят за то, чтобы мы подобрали команду археологов?»
Зено рассмеялся. «Мужик, ты же не хочешь, чтобы настоящие археологи услышали, как ты называешь людей там, внизу, этим именем. Это стервятники-фильтраторы. Упорные падальщики».
«Я не уверен, что понимаю разницу».
«Для начала, нашим новым пассажирам наплевать на археологию. Их план - высадиться там, где местные жители не смогли пробить Великий фильтр, и украсть все, что осталось от рухнувшей цивилизации».
Да, Великий фильтр. Об этой эзотерической концепции много говорили на борту «Гравитационной розы» после того, как она получила задание доставить команду с Фелтора и их открытия - или, лучше сказать, грабежи - обратно во внутренние районы Тройственного союза. На каждое общество, достигшее момента превращения в мультисистемную межзвездную расу, приходилось полдюжины других рас. Жертвами таких мрачных трагедий, как извержения супервулканов, пандемии, удары комет, близкие сверхновые, локальные солнечные разряды и тому подобное. Не говоря уже о шансах на самоуничтожение в результате ядерной войны, нанотехнологической чумы, микробной войны, резкого изменения климата из-за неправильного выбора индустриализации и десятков других фатальных собственных целей.
«И, - Колдер указал на серебристый корабль, вращающийся вокруг планеты, - у них есть свой собственный транспорт. Зачем мы им вообще нужны?»
«Эта мелюзга - «Нуванг Лонг», старинный списанный прыжковый корабль Управления по исследованию глубокого космоса Т.А. Тяжелый на сенсорах, быстрый на пятках и просто замечательный для разведки. Но не так хорош для перевозки множества метрических тонн товаров, добытых на охоте за падалью. Она прекрасно поместится на нашей ангарной палубе рядом с шаттлами. В любом случае, Лана уже имела дело с такими клиентами, за несколько лет до того, как мы подобрали вас. Именно поэтому она согласилась на контракт на эту работу на станции «Трансфер». Известная переменная стоит гораздо больше, чем какой-то рискованный груз, из-за которого нас причислят к контрабандистам».
Замечание Зено вызвало у Колдера приступ вины. Сейчас галактика изобиловала жирными, сочными, богатыми сделками. Единственным минусом было то, что большинство из них были связаны с военными контрактами с Тройственным Альянсом и агрессивными лягушатниками, они же квазальраты, все еще находящимися в состоянии войны на дальней стороне Альянса. Длительный конфликт, который требовал множества военных грузов, доставляемых туда и обратно. К сожалению, капитан Лана Файвворлдс не хотела рисковать и браться за такую работу, учитывая печальную историю Колдера с флотом Альянса. Они похитили Колдера и промыли ему мозги, превратив его в человеческий интерфейс для своего смертоносного тайника с древним оружием хизи. Сейчас они считают, что Колдер Дирк мертв. И никто на борту «Гравитационной розы» не хотел разубеждать власти в их ошибочном мнении. И вот экипаж снова оказался на родной территории в пограничных системах Края, не поднимая головы и уступая в крупнейшей за последние сто лет «золотой лихорадке» коммерческих контрактов. Военная нажива - разгадка кроется в самом названии - была чертовски выгодна. Колдер считал, что в упущенной грязной корысти виноват в основном он сам.
«Не волнуйся, парень, - сказал Зено, догадавшись, что занимает мысли его товарища по экипажу. «Может, это и не боеприпасы, но тот факт, что все крупные корпорации заняты выполнением правительственных контрактов, означает, что даже в такой сделке, как эта, к счету добавится несколько нулей. У нас все в порядке. И в этой части галактики Роза не рискует, что на нас набросится боевая группа квазальратов только потому, что мы не принадлежим к их славной расе».
Колдер открыл дверь в отсек для шаттлов, и они вошли в огромную гулкую камеру. Он был заполнен большими грузовыми шаттлами, стоящими на стартовых направляющих, с открытыми задними грузовыми люками и россыпью небольших кораблей, которые команда подобрала по пути. Это были проекты для Ланы, капитана, с которыми она могла возиться в периоды длительного простоя во время путешествия через гиперпространство.
Зено подошел к ближайшему из громоздких шаттлов, технически представлявшему собой тяжелый транспортник длиной триста семьдесят футов. Кто-то нарисовал на его корпусе аэрографом ее имя - «Алотта Пустота», а также ее официальный серийный номер. Художник также нарисовал карикатурную свинью в ковбойской шляпе, оседлавшую миниатюрную версию шаттла и бороздящую атмосферу внутри тепловой вспышки. И название, и карикатура блестели, запечатанные прозрачной алмазной пленкой, чтобы уберечь искусство от многократных ожогов при входе в атмосферу.
«Вам нужно немного настоящей гравитации, давящей на голову, в отличие от искусственной, которую мы создаем. Вы, плотские, всегда чувствуете себя лучше, когда на лицо дует ветерок, а под ботинками - настоящая планета. В вас живет дикий человек».
«Это несколько оскорбительно», - сказал Колдер. «Вы помните, что на Гесперусе я являюсь членом королевской семьи. Мы считаем себя вершиной изысканности и высокой культуры».
«На Гесперусе, как мне помнится, утонченность означает бросать кости ледяной крысы в медный таз во время пира, а не вытирать их о куртку из звериного меха и бросать в сторону охотничьих гончих».
«Ты не так уж долго пробыл на Гесперусе, - обвинил Колдер.
«Достаточно долго, приятель, - тихо сказал Зено.
***
О посадке на мир с атмосферой, медленно сносимой солнечными ветрами, можно сказать одно: здесь гораздо меньше турбулентности и болтанки при спуске. Они преодолели расстояние за семь минут, Зено был на руле, а Колдер пристегнут к креслу второго пилота. Облаков почти не было, небо было тускло-бордового цвета. Пара бледных лун медленно двигалась по горизонту. Андроид пронес их над руинами большого города. Колдер отметил пейзаж из разрозненных, гниющих небоскребов и улиц, покрытых песчаными дюнами. Присутствие интервентов Альянса было отмечено рядом палаток и сборных домов, установленных в центре того, что когда-то могло быть общественным парком. Теперь это была лишь размытая ветром площадь в тени некогда могучих башен, на которой стояла вереница гусеничных машин и промышленных судов на воздушной подушке, спускаемых новоприбывшими. Вокруг громоздились сотни грузовых контейнеров, набитых всякой всячиной, которую предлагала эта разбитая, пустая планета.
Приземлив шаттл на окраине лагеря, Зено достал из грузового отсека счетчик Гейгера. Андроид наблюдал за тем, как Колдер натягивает на себя бело-оранжевый костюм для выживания, под прозрачным капюшоном которого находилась дыхательная маска. Дешевый набор, но вполне достаточный для того, чтобы выдержать высокий уровень радиации, которому Колдер подвергнется во время их короткого визита. Зено, разумеется, не нуждался ни в костюме, ни в маске. Казалось, что он дышит, но это движение, как и многое другое, было лишь показухой, чтобы успокоить своих органических компаньонов. Зено чувствовал себя одинаково комфортно как в глубоком космосе, так и в условиях искусственной гравитации и переработанной атмосферы «Гравитационной розы».
Колдер заметил, что по пути вниз черты лица Зено неуловимо изменились. Молодого члена экипажа это не беспокоило. Изначально андроид, как и многие другие его сородичи, был создан как актер для великих развлекательных студий Земли, а потом стал разумным в результате несчастного случая, связанного с квантовыми вычислениями. Его лицо могло быть сделано из пластилина. Зено мог почти идеально изобразить Колдера, что он иногда и делал, когда спорил с товарищем по экипажу. Каждому было неприятно слышать, как его мнение плохо подкрепляется соломой и искажается его собственным двойником. А Зено был не просто космическим торговцем: он был еще и ветреным торговцем в высшей степени.
«Вы готовитесь к новой роли?» - спросил Колдер, заканчивая одеваться.
«Нет», - сказал Зено. «Так я выглядел, когда в последний раз встречался с начальницей наших клиентов. Было бы вежливо вернуть мое лицо к тому, каким она его помнит. Так будет меньше проблем».
«Ты меняешь свое лицо со временем? Зачем ты это делаешь?»
«Обычные причины. В основном мне скучно. Некоторые люди экспериментируют с новой прической, я же немного ее изменяю. Если бы вы погрузились в криосон и проснулись через 200 лет, вы бы меня вряд ли узнали. В моей нынешней прическе на два процента больше Сэмюэля Л. Джексона и на три процента больше Ричарда Прайора, чем когда я вытаскивал твою жалкую задницу из ледяного шара, который ты называешь домом».
«Некоторые могут счесть это тщеславием».
Зено указал на подстриженную бороду Колдера. «Говорит чайник с чайником».
«Эй, это не для того, чтобы выглядеть хорошо. Это часть моей маскировки».
Во всяком случае, та часть шарады, которая причиняла меньше всего боли. Сброс отпечатков пальцев и радужной оболочки Колдера не только потребовал дорогостоящей операции на черном рынке в сомнительной хирургии на станции «Трансфер», но и заставил его поморщиться и едва ли смотреть на полосу света, не видя мигающих белых звезд. Преступный хирург попытался добавить несколько изменений в базовый код Колдера, чтобы сбить с толку сканеры ДНК. Он проявил опасное любопытство, обнаружив, что инопланетная часть двойной спирали Колдера не допускает серьезных изменений. Лана купила любопытство медицинского мошенника, предложив утроить его гонорар. Изменить цвет глаз и волос Колдера было единственным, что позволяла генетика его тела.
«Не сумев выглядеть хорошо, вы преуспели. Будем надеяться, что мы не столкнемся ни с кем из твоих старых друзей по флоту, потому что я не уверен, что подбородок-выступ кого-то обманывает».
Их обдало жаром, когда задний грузовой люк поднялся, и свистнул, когда относительно плотная кислородная среда шаттла вырвалась в разреженный местный воздух. Гравитация этого мира составляла примерно девяносто процентов от земной, на которую, по давней традиции, были настроены искусственные гравитационные поля большинства человеческих звездолетов.
Снаружи ждала встречающая комиссия из четырех человек. Невысокие, приземистые женщины в более прочных костюмах зеленого цвета, похожих на радиационный костюм Колдера. Колдер дважды перевел взгляд на их лица. Команда могла бы сойти за сестер. Обычный для китайцев овал лица выражал нейтралитет, смешанный с оттенком предвкушения. Если на левой стороне щеки кожа была без украшений, то на правой лицо было испещрено золотистыми металлическими татуировками, сверкавшими в ярком солнечном свете.
«Это семейное дело, которое мы засекли?» Колдер шепнул Зено, пока их посадочная рампа опускалась на песчаную поверхность.
«Их планета находится в тринарной системе под названием Нанджай. Дизайнерские дети, из общего генофонда клонов. Полностью женского пола. Вскоре после колонизации население решило, что большая часть преступлений, конфликтов и общего дерьма в их обществе исходит от мужской части населения. Поэтому они запретили мужчин и начали создавать свою собственную маленькую утопию. Не делайте из мухи слона, а то потом будете жалеть, что рабовладельцы не продали вас в качестве жаркого. Наши клиенты немного обидчивы из-за своего клонированного наследия».
Колдер пожал плечами. Это был настоящий культурный шок: его вырвали из отсталого средневекового общества и перенесли в эпоху колдовства и магии, сформировавшихся благодаря странной науке. Теперь его почти ничего не удивляло. Человечество тысячами способов переделывало себя с помощью генной инженерии, чтобы приспособиться к инопланетной среде, - как тонкие, так и серьезные переделки. Либо это, либо изменение планет, на которых они поселились, путем терраформирования. И это без учета гиперстранности различных внеземных рас, с которыми Колдер встречался, попав, так сказать, в будущее. Что бы ни представало перед ним в эти дни, он лишь пожимал плечами и говорил: «У них тут все по-другому».
Зено вышел, подняв руку в знак приветствия, когда последний сегмент пандуса встал на место. «Салли не пришла поприветствовать своего старого собутыльника?»
«Ее царственная особа, леди Чо, вышла на поле боя», - объявила женщина впереди. «Я - командир базового лагеря, Мила Лим.
«Все еще работаете? Я думал, вы планировали завершить операции на прошлой неделе?»
«Наш первоначальный график», - сказал командир, - «пока мы не обнаружили, что под этим городом находится нечто интересное во время наших исследований в северной полярной области».
Зено подмигнул Колдеру. «Крутые бобы. Тогда давайте посмотрим, к чему привели эти ваши изыскания».
Сестры-клоны сопровождали андроида и Колдера по дюне, сапоги тонули в мелкозернистом песке, пока они не добрались до ближайшего грузового контейнера. Колдер был уже достаточно опытен, чтобы распознать зернистую поверхность контейнера как след перепрофилированного шахтерского нанотехнологического вируса: контейнеры создавались на месте из самого доступного местного вещества - песка. Зено постучал костяшками пальцев по искусственной подложке. «Твердый. Мы можем погрузить их в грузовой шаттл и хранить в трюме «Розы», и они не развалятся. Насколько хрупким является содержимое?»
«Эта зона заполнена коллекционными культурными артефактами, требующими осторожного обращения. В других контейнерах - весь планетарный банк семян Фелтора Прайм», - сказала Мила, вытирая пыль с визора своего радиационного костюма. «Семена находятся в оригинальных холодильных установках. Это было в спецификации нашего потенциального покупателя. Клиент не хочет, чтобы мы вырывали образцы и хранили их в мясном отсеке нашего корабля».
«Боже упаси», - улыбнулся андроид. «Если вы крепко привязали к этому месту потерянную экосистему, то что вы надеетесь найти в руинах?»
«Мы обследовали несколько сокровищниц, старые буровые установки на бетонных опорах, оставшиеся с тех времен, когда здесь были океаны. Находки были скудными, но найденные записи позволили нам перевести язык достаточно хорошо, чтобы сделать вывод, что под этим местом спрятан значительный архив».
«Сокровищница?» - спросил Колдер.
Командир окинул его взглядом, который говорил: «Насколько ты зеленый? Ответ был «зеленый варвар тринадцатого века», но Миле не нужно было этого знать. «Товары, которые умирающие общества замуровывают в хранилище до истечения срока годности. Знаменитые произведения искусства, артефакты времен расцвета их цивилизации, музейные экспонаты, величайшие драгоценные камни и украшения, выдающиеся поэмы и литературные произведения. Обычно к ним прилагаются отшлифованные алмазами исторические записи и планы, которые ксеносы считали необходимыми для будущих поколений, чтобы запустить цивилизацию».
«Не так уж много здесь толчков», - заметила другая сестра-клон.
Зено кивнул. «Отличный фильтр, малыш. Вот только для бедняг из этой звездной системы он был не так хорош. Какими были местные жители?»
Мила указала на пески, словно они могли найти ответ в мираже. «Фельторианцы? Представьте себе двуногое млекопитающее в форме выдры с шестью руками. Вы не поверите, увидев Фельтор сейчас, но в те времена эта планета была влажным, густо заросшим лесом раем. Мы получили видеозаписи из индекса банка семян, показывающие, каким был пейзаж раньше. А потом, в одну неделю, магнитное поле их планеты сложилось, и в итоге получились эти обломки. Ирония в том, что местные жители заселили четвертый мир своей звездной системы. Они надеялись превратить его из безвоздушной пустыни в нечто, напоминающее Фелтор. Без ресурсной поддержки со стороны родной планеты колония впала в каннибализм. Если бы свиноподобные ксеносы вложили деньги в серьезную космическую программу на семьдесят лет раньше, в этой системе до сих пор присутствовали бы фэлторцы, а по крайней мере на одной планете существовала бы жизнеспособная цивилизация».
«Однако это не очень хорошо для вашего баланса», - сказал Зено.
«Ничего личного», - пожал плечами координатор. «Если речь идет о туповатых инопланетных цивилизациях, которые бьют в стену, всегда найдется другая звездная система в местном скоплении».
Колдер уставился на разрушенные скелетообразные останки башен. «Потеря атмосферы привела к этому?»
«Старая добрая эрозия с добавлением атомного оружия, которым обменивались фракции, пытаясь выжить», - сказал командир. «Мы обнаружили три различных остаточных изотопных признака, так что на планете воевало по меньшей мере столько сверхдержав, прежде чем эти неразумные существа вымерли. Они также выпустили боеголовки, чтобы попытаться перезапустить магнитное ядро своего мира».
«Скорость теплопередачи через границу ядра и мантии слишком мала для поддержания магнитного поля», - говорит Зено. «Им следовало бы переплавить ядро с помощью антивещества и перезапустить систему тектоники плит, используя нанотехнологии глубокого выброса».
«Ты раньше был терраформером, андроид?» - спросила Мила.
«Нет, просто достаточно старый, чтобы быть рядом, когда ученые впервые попробовали сделать это на Марсе».
Зено открыл связь с «Гравитационной розой» и подтвердил запуск достаточного количества грузовых челноков, чтобы справиться с награбленным «Стервятниками». Среди множества должностей Зено на борту корабля он занимал должность главного дроида. Благодаря своему сверхчеловеческому интеллекту он мог командовать и управлять тысячами дронов, подсистем и роботов по всему кораблю, что никогда не оставалось незамеченным среди членов экипажа. Грузовые шаттлы могли работать в автоматическом режиме, как и их погрузочное оборудование, если только Зено был при деле.
За пятнадцать минут после осмотра груза Зено собрал в небе десятки шаттлов, прикрепив магнитные манипуляторы к грузовым контейнерам и подняв их внутрь кораблей, пока трюмы транспортных судов не заполнились. Затем корабли закручивались на смеси движителей и антигравитационных подъемников, ускоряясь и уходя из поля зрения обратно к Гравитационной Розе. Как только тяжелые подъемники исчезли, им на смену пришли новые шаттлы. Колдер помог своим почти одинаковым на вид клиентам закончить погрузку вещей в недавно построенные ящики. Он знал, что лучше не пытаться помогать Зено, когда андроид сосредоточен на одновременном управлении столькими автопилотами. В итоге их обоих прервал кто-то другой.
Колдер заметил настойчивый писк своего комлинка. Гравитационная роза подает сигнал с