A Summer of the Forest Folk
By Maria Rodziewiczówna and Tom Pinch
()
About this ebook
"Irresistibly charming. There's something of The Wind in the Willows, something of The Faggots and Their Friends Between Revolutions, something of Swallows and Amazons, and something uniquely its own as well," A goodreads review
A cult classic tale of life in the forest, a European best-seller, never out of print, 52 editions in 102 years, now for the first time in English.
Three women spend each summer in a remote cottage in the last virgin forest of Europe. This summer, they are joined by their teenage nephew from the big city.
First published in 1920 as a story about three men, the book quickly became a classic because of its beautiful style, setting, humor and its heartwarming story. A literary nation has read it for a century. Kids have read it in school. Grandparents have read it to their children. Then, in 2014, a gay scholar caused a brouhaha: "The three men were in fact three lesbians!"
Not that it matters all that much: this isn't really an LGBTQ novel. But knowing that the heroes are really heroines gives the book a special resonance: because it is a story about women choosing to live alone in the forest.
Beautifully translated and illustrated to delight you. Come, let yourself be delighted.
Maria Rodziewiczówna (1866-1944) has been among the most successful Polish writers of the 20th century and almost all of her books remain in print today.
Related to A Summer of the Forest Folk
Related ebooks
Selected Polish Tales Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFootprints in the Mind Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIrena's Children: The Extraordinary Story of the Woman Who Saved 2,500 Children from the Warsaw Ghetto Rating: 4 out of 5 stars4/5Limitless Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Long, Long Time Ago & Essentially True Rating: 4 out of 5 stars4/5Die Ostarbeiterin: A Ukrainian woman’s story as a forced laborer for the Nazis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDaughter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMother's Kaddish Boy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRemembering Peasants: A Personal History of a Vanished World Rating: 2 out of 5 stars2/5To Record Time Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWho Can Be Happy and Free in Russia? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Jewish Refugee in New York: A Novel Rating: 1 out of 5 stars1/5Against a Crimson Sky (The Poland Trilogy, Book 2) Rating: 2 out of 5 stars2/5Irena Sendler: The Untold Heroine Who Rescued 2,500 Children from the Heart of Hell Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsObscure Blessings Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhen the Cypress Whispers: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Boundary Rating: 4 out of 5 stars4/5Countless Thousands Mourn Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Exorcism of Moses K.: The Zuriel Disclosures, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsForefathers' Eve Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGhost Children Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Umbrella of Clairvoyance: And Other Family Stories of Imperial and Soviet Russia and America Today Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWojtek the Bear: Polish War Hero Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Anne Holm's "I Am David" Rating: 3 out of 5 stars3/5A Cross and a Star: Memoirs of a Jewish Girl in Chile Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Beliefs and Religious Ceremonies of the Mordvins (Folklore History Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNo Past Tense: Love and Survival in the Shadow of the Holocaust Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Odyssey of an Apple Thief Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYaroslaw's Treasure: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Death Prefers the Minor Keys Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
General Fiction For You
A Man Called Ove: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Demon Copperhead: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5It Ends with Us: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Fellowship Of The Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings Rating: 4 out of 5 stars4/5The Handmaid's Tale Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist Rating: 4 out of 5 stars4/5The Priory of the Orange Tree Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist: A Graphic Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Unhoneymooners Rating: 4 out of 5 stars4/5The Covenant of Water (Oprah's Book Club) Rating: 4 out of 5 stars4/5Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution Rating: 4 out of 5 stars4/5Rebecca Rating: 4 out of 5 stars4/5Life of Pi: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5We Have Always Lived in the Castle Rating: 4 out of 5 stars4/5Meditations: Complete and Unabridged Rating: 4 out of 5 stars4/5Two Scorched Men Rating: 4 out of 5 stars4/5Art of War: The Definitive Interpretation of Sun Tzu's Classic Book of Strategy Rating: 4 out of 5 stars4/5The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure Rating: 4 out of 5 stars4/5The Silmarillion Rating: 4 out of 5 stars4/5One of Us Is Dead Rating: 4 out of 5 stars4/5The City of Dreaming Books Rating: 5 out of 5 stars5/5Mythos Rating: 4 out of 5 stars4/5Small Things Like These (Oprah's Book Club) Rating: 4 out of 5 stars4/5Nettle & Bone Rating: 4 out of 5 stars4/5Everyone in My Family Has Killed Someone: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Out of Oz: The Final Volume in the Wicked Years Rating: 4 out of 5 stars4/5Home Is Where the Bodies Are Rating: 4 out of 5 stars4/5The Paris Apartment: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5100 Books You Must Read Before You Die Rating: 3 out of 5 stars3/5
Related categories
Reviews for A Summer of the Forest Folk
0 ratings0 reviews
Book preview
A Summer of the Forest Folk - Maria Rodziewiczówna
A SUMMER:
READING BETWEEN
THE LINES
A picture containing linedrawing Description automatically generatedI have been reading this book, on and off, for 50 years—sometimes cover to cover, sometimes just a few pages at a time before going to sleep or while taking an afternoon break.
Why would anyone do that?
Well, for the best of reasons: pure hedonistic pleasure. And the very many layers of it: the many layers of pleasure.
On the surface
Even on the most superficial reading, A Summer of the Forest Folk is a joy. On its surface, it is a simple, heart-warming story of the healing power of nature: three city men spending a summer in a remote forest cottage, far from the maddening crowd and the pressures of modern city life. The place to which the three retreat (the Pinsk Marshes, in today’s Byelarus) is the last surviving stand of virgin forest in Europe. It is a mixture of forest, meadow, and marsh and is home to thousands of species of birds, fish, moose, elk, deer, wolf, bear, fox, lynx, snake, and the last remaining European bison.
Early in the 20th century, three people had a cottage there and spent their summers hiking, fishing, growing vegetables in the garden, bird watching, picking mushrooms, and helping locals with simple farm tasks. If like me, you are a nature lover forced to live in a city, the escape the book provides is itself enough to enjoy it.
It also helps that the book is beautifully written. If like me, you have spent a lot of your life dealing with texts, you may have, from time to time, become fed up with well-written Strunk and White prose and may well wish for an occasional gulp of something more unashamedly poetic. And, to my ear, this book provides that. There it is, on page one:
We shall talk about an ancient people here, as ancient as the eternal forest.
Yes, it does sound a little old-fashioned: the rhythm, the scansion. Maybe I am weird that way, but oh, for a break from the daily prose and the news it brings!
Yes, I am weird but apparently, not alone. These two aspects of the book – its topic and its style – have earned it a special place in Polish literature: 52 editions since 1920, never once out of print, not even under German occupation during World War II (when paper was scarce). Everybody knows this book. Many phrases from it have worked their way into everyday language. Grandparents read it to their grandchildren – and, indeed, my grandfather read it to me. Because it is both heart-warming and well written.
Hidden meanings
But the book also has a fascinating history of interpretation.
Some readers see it as a veiled statement of Polish political conservatism (even ‘reaction’) and others, more recently, as an LGBTQ roman à clef.
Like a French movie, the book does not say, it shows; and therefore opens itself to interpretation. It expects you to guess, to read between the lines. And this makes it a richer read for those who, like me, go in for that sort of thing. A Summer presents the many delights of a Russian doll of meanings: a pean to nature, hiding within it a pean to traditional Polish gentry life on the Byelorussian frontier, hiding within it a fascinating story of a lesbian ménage à trois.
These multiple layers of interpretation have been, for me, the source of many pleasures (and discoveries) during my work on this translation. And I decided to write this essay to share them with you, hoping that my account of them may help you experience some of the same joys.
After all, pleasure in art is both its primary purpose – and it is catching: the best pleasure is a pleasure shared.
Rodziewiczówna, the national icon
Who was Maria Rodziewiczówna?
Most Polish readers know her as an author of patriotic novels describing Polish resistance to Russian occupation (1795 - 1918).
Not by choice: Her life was shaped by that resistance. She was the daughter of a Polish gentry family who participated (as non-combatants) in the 1863 uprising. The uprising failed and ended in a national catastrophe: a colossal loss of life and destruction of property, followed by mass ethnic cleansing, exile, confiscation of property, and total elimination of any and all forms of local autonomy. Following the crushing of the uprising, even as much as speaking Polish in school became a punishable offense (Speak Russian!
).
Because of their support for the uprising, Maria’s family had their property confiscated and were exiled to Siberia.
During the amnesty of 1871, they were allowed to leave Siberia but were not allowed to settle where they had once lived (near Grodno, in today’s Lithuania) but only in a separate administrative area Russians assigned to Poles – a kind of Polish Reservation
within the Russian Empire. The family ended up in very difficult economic circumstances in Warsaw, where her father took up a post as a building administrator, and her mother worked in a cigarette factory.
Their economic situation improved when they inherited a 3,000-acre property in Polesia (in today’s Byelarus). The property was mostly marsh and sandy soil and burdened by debt. In 1881, following her father’s death, 17-year-old Maria took over its management. At this point, presumably to make herself look more businesslike, and with her mother’s permission, she cut her hair short and adopted men’s clothing (and wrote in her journal: I will never marry.
)
Maria turned out to be a very talented farm administrator and a strict but fair manager of men. Over the next two decades, she improved the farm’s productivity, paid off its debts, and built roads, schools, clinics, and churches for her employees and their families. She became involved in the scouting movement (a kind of crypto-patriotic organization) and the Theosophist movement. From the age of 18, she wrote and published novels.
Given her family background, it was natural that her novels tended to surround patriotic subjects: they dealt with the questions of foreign occupation, national survival, and national liberation. But, because they were published under Russian censorship, they could not address those topics directly. Instead, they had to approach them by a kind of symbolic code: since Polish writers could not write about Polish resistance against Russians, they wrote about Greeks resisting Romans or Poles fighting Tartars and Swedes (who conveniently happened to have been Russia’s enemies at times, so were topics Russian censors allowed).
We hear many echoes of this situation in A Summer. And thus, in the penultimate chapter, the heroes discover the body of an 1863 insurgent and want to honor it by building a cross over the grave, but one of them says:
Too many Moscovite informers around. Moscovites will come and despoil the grave and probably destroy it, too. (…) Better we do something that only a few can recognize. So I will make a tombstone. But a secret one. Flat. Not seen from far away. And no one will know, only we.
A Summer was written relatively late in Maria’s career and was not published until Poland regained its independence (1918), hence the open speech of this chapter, but she began writing it under Russian occupation, and, as you read the book, you can see that the earlier chapters are heavily encoded. In the chapter in which a farmer teaches a teenager how to mow with a scythe, he says:
Here is your scythe, young man. See how it is set. Here is the blade mounted on the haft and fastened with an iron ring and a wooden wedge, like the letter L. Though it may sometimes happen with us that one may mount it upright, and then the mowers are called scythe-men and mow enemy heads. The instrument thereby becomes ennobled, so one must honor it and keep it in respect, the way soldiers keep their swords because no one knows when and for what purpose they may be needed. Do you understand?
The reference is to Polish peasant battalions who fought Russians with scythes in 1795, and, yes, a Polish reader would understand, but a Russian censor might not – and let the text slide by.
The book is filled with this kind of coded speech, and, to many readers, decoding it is one of its great pleasures.
As it happened, the book was not published until Poland regained its independence (1918), and some of the more openly patriotic parts of the story (the exhumation of the 1863 insurgent, for example) were probably added at that point and intended for uncensored publication.
Rodziewiczówna the Catholic
Maria is commonly perceived as a political conservative not only because of her patriotism but also due to what people see as her Catholicism. You can see a lot of it in the novel: icons, prayers, blessings, etc.
But was Maria a committed Catholic?
It is hard to say. Under Russian occupation in Poland, like under English occupation in Ireland, Catholicism had become inextricably intertwined with Polish patriotism. Religious instruction was the only kind of instruction allowed in the national language, church organization was often used as cover for covert activities, and church festivals were the only occasion that allowed patriotic manifestations. And in this sense, it isn’t clear whether the book’s heroes light a candle before the icon of the Virgin Mary because she is the mother of Christ or because she is the titular Queen of Poland.
But it seems that Maria was religious. And thus, for example, A Summer features prayers like this one:
Quietly and slowly, he began, as if his thoughts detached from the bottom of his soul and floated upwards, looking to find expression: Hail, to you, master of the wonders of beauty and wisdom! You are here with us in every shape, sound, and fragrance, and with you, we have spent this summer.
It is hard to imagine that these beautifully wrought prayers were a mere literary exercise. In the book, the character of Wolverine is indeed a profoundly religious person, but his religiosity is not very Catholic.
For one thing, in the first half of the 20th century, the church discouraged the practice of praying with one’s own words (as untutored prayers could possibly be heretical). And the God whom Wolverine worships seems to be, above all, the creator of nature and the natural order. If anything, Wolverine’s religiosity is like that of Rudolf Otto’s (The Idea of the Holy, 1917), in which he says: A sacred tree is like any other tree except that something about it makes us perceive it as sacred.
No hierarchy, no institutions, no popes, no priests: just a direct perception of the holy. It seems to me that Maria was personally religious in that sense. Of course, as a member of the Polish gentry, she probably felt obligated to be outwardly observant, but in her personal religion, she was not especially Catholic.
And a Butch?!
So, there you have it: a religious, patriotic land-owner upholding the old social system and the old religion, safe enough for grandparents to read to their grandchildren.
And then an enterprising scholar (Krzysztof Tomasik, Homobiografie, 2014), prying about her personal life, broke a shocking story: MARIA WAS A BUTCH! And the three Forest Folk (the heroes of the book:
Wolverine,
Crane, and
Panther") were really three lesbians living in a ménage à trois!"
A triple exclamation mark is in order because the surprise was so great. Three lesbians living in a ménage à trois! Goodness gracious!
But the evidence was undeniable: letters, documents, journals, memoirs, articles in the press, photos.
The best we have been able to piece the story together, Maria lived alone on her farm for some time. But she was joined eventually by Helena Weychert, another butch/gentry girl in the agricultural profession (and with considerable farm managerial talent: she is said to have made significant contributions to the improvement of the farm).
I close my eyes and imagine the two butches riding around on horseback – each on her horse, thank you – and ordering their peasants about (crop in hand?). (Maria was once prosecuted for striking a recalcitrant (male) worker).
Then, for reasons we do not yet understand, the two women decided to move back to Warsaw. They bought an apartment in the city and a small farm on the outskirts. Perhaps they were there to enjoy the musical and theater season (November – April). And maybe Maria wanted to be close to libraries, bookshops, and publishers. But from then on, they spent their winters there and returned to the estate for the summer.
And then – we don’t know when, the dates are sketchy – another woman appeared in Maria’s life: Jadwiga Skirmuntt, her much younger distant cousin. I gather from reading her book of memoirs (entitled something like A Memoir of Twenty-Five Years with Maria Rodziewiczówna, in which she speaks glowingly of their deep emotional connection without ever mentioning sex) that she was the femme
(as in girls in dresses and frills.
) She took care of the domestic
side of the household – cleaning, cooking, pickling, preserving, drying, gardening, running the dispensary and the village shop. In A Summer she is Crane, who is the doctor
(people come to her for cures), and fussy (bathes way too often), pouts, is often disapproving, and on whom the masculine Panther (Helena Weyhert) plays tricks.
Krzysztof Tomasik, who has published the most on the subject, says that Helena (Panther
) and Jadwiga (Crane
) did not get along and that the ménage à trois was riven with jealousy. He says that Maria was obliged to spend her time with one or the other and rarely able to be together with both. There are echoes of this in A Summer, in which Panther keeps picking on Crane, and Crane is sometimes seen as holding a grudge or going off in a huff.
Now, anyone who has ever attempted to live in any sort of ménage à trois – straight or gay – knows how hard it is to overcome the most fundamental issue of jealousy. For every set of lovers that succeeds, as many – or more – fail. And among those wh0 succeed, more often than not, one partner becomes dominant (as a primatologist might say, becomes the alpha
), and the other two (the betas
) end up competing with each other for his/her affections. A Summer makes it plain that Maria was the alpha/ dominant figure within that tribe. Perhaps because of her age (she was older), or her status as the owner of the forest and the cottage, or simply because of her personality, the others called her chief
; she made all the decisions, and they were all final.
The competition between the other two (the betas
) isn’t always nice. They try to do their best to appear agreeable (because Maria expects them to, and not to cooperate would appear unreasonably churlish), but they can be quite mean to each other. The novel pooh-poohs it. It says Panther put frogs in Crane’s tea caddy because he once had the runs due to Crane’s medication (licorice powder
). But are we perhaps entitled to read more into this?
I wonder: is A Summer a work of imagination, perhaps composed for the benefit of Panther and Crane to show them how they could all get along with each other if they only tried? Or is it a record of a summer they did spend together, and which was perhaps not terribly successful, but which, Maria/Wolverine wanted to say – and show them – seen in a certain light, could well be seen as at least a good beginning to a better future?
If you think of it that way, the chapter in which the two younger women (Crane and Panther) go fishing, alone, just the two of them, and capture a giant wels, and then survive a thunderstorm on the lake seems especially imbued with symbolic meaning.
Surprise?
Now, for a student of history like me, here is the weird thing: the Polish reading public was surprised to learn in 2014 that A Summer is a book about lesbians. Maria a butch? A Catholic patriot in a conservative nation under the most reactionary regime of the times – a lesbian?
But, if you look at the evidence, we really should not have been surprised. Because while Maria never openly stated that she was a lesbian, never wrote openly about the subject, and concealed the gender of the heroines of A Summer, she also never made much of an effort to conceal her identity. Just looking at the photos of Maria and Helena -- men’s clothing, spiky hairstyle, flat shoes, or – even worse -- riding boots -- one can hardly accuse these women of being closeted in any sense. And we have the evidence of Romana Pachucka, a Polish feminist activist from the early twentieth century who wrote in her memoirs:
I knew in those days three pairs of inseparable women: Paulina Kuczalska Reinschmit and Józefa Bojanowska, Maria Konopnicka and Maria Dulębianka, and Helena Weychert and Maria Rodziewiczówna. And in those pairs, invariably one of them projected a masculine image, dressed in man’s clothing and flat shoes, moved swiftly and walked with a swagger, while the other,
etc., etc.
Krzysztof Tomasik points to this passage as an example of a lack of precise terminology for the relationship in the language of the day
(i.e., he objects to the term inseparable women,
wishing for something more explicit). And yes, he has a point, but is it possible that the passage also illustrates something else? Namely, that even in those otherwise very conservative times, at least in the upper echelons of the Polish society, it was okay to be different, as long as one did it the right way,
i.e., just didn’t talk about it? Yes,
it seems people said, Maria is… er… a little odd,
and… shrugged. Mostly, it just wasn’t their business?
Why do I bring this up? I do because rereading this book now, with the secret key
in hand, I had the feeling that I understood it a lot better than ever before. The psychology of the three Forest Folk and the attitudes of their neighbors makes a lot more sense if one knows that they are women, not men. That Wolverine and Panther might be worried, for example, when Crane (the girly girl) has gone off into the woods alone and isn’t coming back; or that their neighbors might feel protective about them.
Reading between the lines can be so much fun.
Enjoy!
Tom Pinch
The Ardennes National Park
Luxembourg
A picture containing text Description automatically generatedDRAMATIS PERSONAE
Action takes place in the Pinsk Marshes, the last virgin forest in Europe. Formerly in the Polish Commonwealth (until 1795), now Byelarus; but in 1900 under Russian occupation, which has very little time left to run.
GENEALOGY
We shall talk about an ancient people here, as ancient as the eternal forest. It has