0% found this document useful (0 votes)
86 views

Jab Tak Hai Jaan, Jab Tak Hai Jaan....

The poem expresses the speaker's deep love and memories of their partner through observations of her eyes, laugh, hair, dancing in the rain, and childish ways. It also describes how her broken promises, tormenting thoughts, and "brutal prayers" cause hatred and scorn from the speaker. The overall theme is the intensity of the speaker's feelings for their partner that will last until their dying breath.

Uploaded by

Yuvraaj Singh
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
86 views

Jab Tak Hai Jaan, Jab Tak Hai Jaan....

The poem expresses the speaker's deep love and memories of their partner through observations of her eyes, laugh, hair, dancing in the rain, and childish ways. It also describes how her broken promises, tormenting thoughts, and "brutal prayers" cause hatred and scorn from the speaker. The overall theme is the intensity of the speaker's feelings for their partner that will last until their dying breath.

Uploaded by

Yuvraaj Singh
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

JAB TAK HAI JAAN

Teri aankhon ki namkeen mastiyaan, Teri hansi ki beparwaah gustakhiyaan, Teri zulfon ki lehrati angdaiyaan, Nahi bhoolunga main, Jab tak hai jaan, jab tak hai jaan

Tera haath se haath chhodna, Tera saayon se rukh modna, Tera palat ke phir na dekhna, Nahin maaf karunga main, Jab tak hai jaan, jab tak hai jaan..

Baarishon mein bedhadak tere nachne se, Baat baat pe tere bewajah ruthne se, Choti choti teri bachkaani badmashiyon se, Mohabbat karoonga main, Jab tak hai jaan, jab tak hai jaan.. Tere jhoothe kasme vaadon se, Tere jalte sulagte khaawo se, Teri beraham duaon se, Nafrat karoonga main, Jab tak hai jaan, jab tak hai jaan.....

English Translation :

Your eyes, mischievous and saline, You laugh, an airy insolence, Your hair undone in waves divine, I will not forget your memory rife, Until I breathe this life, Until I breathe this life,

Your hand slipping from mine, Your shadow turning its gaze, Your walk away from me,

The turn of empty days, I will not forget your memory rife, Until I breathe this life, Until I breathe this life..

Your dancing heedless in the rain, Your gentle furies raging, Over little things, in vain, Your childish naughty ways, I will love you, through my days, Until I breathe this life, Until I breathe this life..

Your promises lie torn, The torment of my thoughts, Seething flames that mourn, The ashes of my heart, Your brutal prayers have wrought, I will always scorn, this burning strife, Until I breathe this life, Until I breathe this life....

You might also like