0% found this document useful (0 votes)
25 views

Sahad Sahad Safaf Raway Daray

The document appears to be in an unknown language and contains random words and phrases that are difficult to parse and summarize meaningfully in 3 sentences or less. The document discusses various terms related to time, location, actions, and states of being but without additional context their meanings and relationships are unclear.

Uploaded by

ladreus
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
25 views

Sahad Sahad Safaf Raway Daray

The document appears to be in an unknown language and contains random words and phrases that are difficult to parse and summarize meaningfully in 3 sentences or less. The document discusses various terms related to time, location, actions, and states of being but without additional context their meanings and relationships are unclear.

Uploaded by

ladreus
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 14

SaHad SaHad Safaf raway daray Aaraf about.

) Kawaf Nawam jabab EaLaL Lalab please fear

watch witness see look perceive (able to know (as in know

know or understand a thing)

sleep bring

seek

waEal qabaD tamam lamas karam Aalam kaTar raTak kabar rabak fasar Tabat

arrive receive perfect touch honour blind, hide (the word aalam more less big small explain confirm

is not learn)

tahad KaXaX radad waDaA haLaL Aanad Mayaz

challange take give put (place) put (situate) have (as in I have this or

that or have something) have (action as in correct correction come go have a nice day) Ealah taElah yatay hamas

raGab baqay waDah AaraD jamaA

wish stay clear (is that clear) show (as in show all (as in we are all

me where, point it out to me) one tribe) when it is persons all becomes gather, still said all but means gathered together. kalal kalay Kalal Tuma amah as all every during then

Nahaw WaHan Eawaf Lem nuAL lamam

about oversee will/shall not no when (as in when I when (as in time, what where (? Where here (this spot,

was at home) matay SanaS Wunanu Hunanu when? when, what time)

are you, where is it?) this place right here)

WaHab tunanu Heenu here Munanu em en afaf Salal Meenu Nafas Yayan Wahu from

here (take this) there (over there) here about, around from from from from from/of

self again one

Wahan Wahin li nee zi kawan laGaG kalak hayan jaXar maHam Waqat tayal yaak

first once for me/mine/to me it is/be language also on/upon root important time next who

bi yaak layaS liyya aka li

whose why to/towards to (as in dont forget for to as in give too (that one lin human devil one who is a human fervor emotion

to/aka this or that) that for to me lin janan mujnan-u devil AaLaf taALaf also, too him, lin also, likewise)

laHaw madkan yawal yawalu pafaf panan amal Aabar wasaL yajab yarad ayyu

pleasure store these those that this hope/expect across throught should would which

zabar raban nuk qadar nuk Lalaq Mukanu

write may I can I read maybe/ perhaps

anuki Lawuhmul I am thankful daKal jawaf baLan Karaj Laraf jadad qadam Enter (not inside) Inside, inner, indoors Internal, within, interior Exit, going out, not outside Outside, out, outer, exterior new old

hataj AalaS Fa Tamah layaS Jadad lasaA aTa nee najah walay dawam hawal rakan

need because so then why say yet/still am i succeed any ever around corner

jaAad crease

inside corner,

You might also like