Syllabus Contrastive Linguistics
Syllabus Contrastive Linguistics
fr
Course Description and Goals: This course is designed to provide you with the approaches and techniques adopted in comparing two languages. The course arises issues related to cross-cultural interaction between English and Arabic. In addition, it gives you an idea about how the errors of second language learners can be predicted and solved. It explains properties of linguistic patterns shared across English and Arabic, and in what general ways they differ. This course will provide you with the opportunity to investigate cross cultural research in different disciplines of linguistics and from different languages. At the end of the course you are expected to be able to systematically compare different data of two or more languages, see their patterns, describe them critically, use a theory to justify the existing similarities or differences, and then assess their level of difficulty to be learned by the native speaker of Arabic. Required Course Background: Introduction to Linguistics (1302230). If you have not studied this prerequisite course so far you will find it challenging to follow most of the discussion in this course. Before starting the course, you are expected to remember from previous courses: The very basics of linguistic terminology and notions. Basic rules of syntax, morphology, and semantics. How to read and write IPA, more or less Required Course Materials James, Carl. (1980). Contrastive analysis: Applied linguistics and language study. Harlow, Essex: Longman Stig, Johansson. (2007). Seeing Through Multilingual Corpora on the Use of Corpora in Contrastive Studies. Studies in corpus linguistics. Amsterdam: J. Benjamins. Roberts, Ian G.. (1997). Comparative syntax. London: Arnold. For much of the course, we will be using readings from different sorts of handouts. Data are taken from books, internet, and our every day observations. You are welcome to share any sort of relevant data you find and which can be constructive for the course. Course Work and Evaluation First Exam Second Exam Participation Final Exam
About Grades and Exams Grades reflect judgments of student achievement made by instructors. These judgments are based on a combination of absolute achievement and relative performance in a class. Exams are hand written, and are taken in the same class. All examinations are closed book, closed notes, closed phones. 1
You should work on getting your handwriting neat and intelligible. Typos and grammatical mistakes are accountable from your participation. If you encounter a scheduling conflict with the examination dates, please notify me by e-mail at least 24 hours before the exam. Equal opportunities policy: two points reduction will be made for every make-up exam.
About Doing Well Prepare from the different resources (books or websites) before the class at which they are discussed. The more questions you ask, the better chance everyone has of understanding. If you miss a class, ask around for notes from your colleagues. Read the textbook and/or handouts, more carefully than you would have otherwise. Be realistic in your requests about re-lecturing, re-examining, and responding to e-mails. Important Administrative Issues Final year students do not enjoy any sort of preferential treatment. Disruptiveness in class will not be tolerated and will result in grade reductions. This includes usage of cellular phones and text messaging. If I am talking too fast, ask me to slow down. You are allowed to the class no more than 15 minutes from its beginning. Schedule of Topics TOPICS Introducing Contrastive Linguistics (CL) What is CL? Historical development The mainstream of CL CL Hypothesis Hierarchy of Difficulty Problems for the CL Hypothesis Levels of description Methodological steps in CL Contrastive Analysis for Arabic and English Phonetics and Phonology Contrastive Analysis for Arabic and English Morphology Contrastive Analysis for Arabic and English Syntax/Grammars First Exam Interlanguage Theory The Birth of Interlanguage Selinkers View of Interlanguage Other Views of Interlanguage and its Properties Transfer, Interference and Cross-linguistic Influence Positive and Negative Transfer Borrowing Code Switching Fossilization Error Analysis Definitions and Goals Development of Error Analysis The Importance of Learners Errors The Criticism of Error Analysis Linguistic Ignorance and Deviance 2
Week 1
Week 2
Week 7
Week 8
Week 9
Defining Mistake and Error Week 10 Procedures of Error Analysis Sources of Error Implications of CL in Second Language Learning Week 11 Second Exam Error Taxonomies Errors Based on Linguistic Category Week 12 Surface Strategy Taxonomy Comparative Taxonomy Cross-cultural linguistic research Week 13 Implications for cross-cultural linguistic research Week 14 Revision Final Exam