ServerIron 12400 InstallGuide
ServerIron 12400 InstallGuide
2012 Brocade Communications Systems, Inc. All Rights Reserved. Brocade, Brocade Assurance, the B-wing symbol, DCX, Fabric OS, MLX, SAN Health, VCS, and VDX are registered trademarks, and AnyIO, Brocade One, CloudPlex, Effortless Networking, ICX, NET Health, OpenScript, and The Effortless Network are trademarks of Brocade Communications Systems, Inc., in the United States and/or in other countries. Other brands, products, or service names mentioned may be trademarks of their respective owners. Notice: This document is for informational purposes only and does not set forth any warranty, expressed or implied, concerning any equipment, equipment feature, or service offered or to be offered by Brocade. Brocade reserves the right to make changes to this document at any time, without notice, and assumes no responsibility for its use. This informational document describes features that may not be currently available. Contact a Brocade sales office for information on feature and product availability. Export of technical data contained in this document may require an export license from the United States government. The authors and Brocade Communications Systems, Inc. shall have no liability or responsibility to any person or entity with respect to any loss, cost, liability, or damages arising from the information contained in this book or the computer programs that accompany it. The product described by this document may contain "open source" software covered by the GNU General Public License or other open source license agreements. To find out which open source software is included in Brocade products, view the licensing terms applicable to the open source software, and obtain a copy of the programming source code, please visit http://www.brocade.com/support/oscd.
European Headquarters Brocade Communications Switzerland Srl Centre Swissair Tour B - 4me tage 29, Route de l'Aroport Case Postale 105 CH-1215 Genve 15 Switzerland Tel: +41 22 799 5640 Fax: +41 22 799 5641 E-mail: [email protected]
Document History
Title
Brocade ServerIron ADX Series Installation Guide Brocade ServerIron ADX Series Installation Guide
Publication number
53-1002439-01 53-1002439-02
Summary of changes
New document Chinese regulatory statements and NEBS information added
Date
January, 2012 May, 2012
iii
iv
Contents
Chapter 1
Product Overview
ServerIron ADX fixed configuration devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ServerIron ADX 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ServerIron ADX 1000F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Product Name chassis devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ServerIron ADX 4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Product Name 10000 (ADX 10K) chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Product Name Chassis device modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ethernet interface modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Application Switch Module (ASM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Management Module (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Switch Fabric Module (SFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SSL Expansion Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Power supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F power supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Product Name chassis device power supplies. . . . . . . . . . . . . . . 9 Cooling systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ServerIron ADX 4000 and ServerIron ADX 8000 cooling systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ServerIron ADX 10000 cooling systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rack mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapter 2
vi
Replacing a Fan Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Replacing the ServerIron ADX 1000 or ServerIron ADX 1000F Fan Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Replacing the ServerIron ADX 4000 or ServerIron ADX 8000 Fan Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Replacing the ServerIron ADX 10000 Fan Tray . . . . . . . . . . . . . 54 Replacing the air filter in the ServerIron ADX 10000 . . . . . . . . 56
Appendix A
Hardware Specifications
In this appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Hardware specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Power specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Physical dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Operating environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Storage environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Safety agency approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Electromagnetic approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Port specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Console Port Pin assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Management Port Pin assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Appendix B
Appendix C
Regulatory Statements
U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Industry Canada statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Europe and Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Power cords (Japan Denan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 BMSI STATEMENT (TAIWAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Appendix D
vii
viii
In this chapter
Audience. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supported hardware and software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Whats new in this document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Document conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getting technical help or reporting errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ix ix ix x xi
Audience
This document is designed for system administrators with a working knowledge of Layer 2 and Layer 3 switching and routing. If you are using a Brocade Layer 3 Switch, you should be familiar with the following protocols if applicable to your network IP, RIP, OSPF, BGP, ISIS, IGMP, PIM, DVMRP, and VRRP.
ServerIron ADX 1000 ServerIron ADX 1000F ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 Product Name 10000 (ADX 10K)
ix
Document conventions
This section describes text formatting conventions and important notice formats used in this document.
Text formatting
The narrative-text formatting conventions that are used are as follows. bold text Identifies command names Identifies the names of user-manipulated GUI elements Identifies keywords and operands Identifies text to enter at the GUI or CLI italic text Provides emphasis Identifies variables Identifies paths and Internet addresses Identifies document titles
code text
For readability, command names in the narrative portions of this guide are presented in mixed lettercase: for example, switchShow. In actual examples, command lettercase is often all lowercase. Otherwise, this manual specifically notes those cases in which a command is case sensitive.
Commands are printed in bold. Command options are printed in bold. Arguments. Optional element. Variables are printed in italics. In the help pages, values are underlined or enclosed in angled brackets < >. Repeat the previous element, for example member[;member...] Fixed values following arguments are printed in plain font. For example, --show WWN Boolean. Elements are exclusive. Example: --show -mode egress | ingress
NOTE
A note provides a tip, guidance or advice, emphasizes important information, or provides a reference to related information.
ATTENTION
An Attention statement indicates potential damage to hardware or data.
CAUTION A Caution statement alerts you to situations that can be potentially hazardous to you or cause damage to hardware, firmware, software, or data.
DANGER A Danger statement indicates conditions or situations that can be potentially lethal or extremely hazardous to you. Safety labels are also attached directly to products to warn of these conditions or situations.
Web access
The Knowledge Portal (KP) contains the latest version of this guide and other user guides for the product. You can also report errors on the KP. Log in to my.Brocade.com, click the Product Documentation tab, then click on the link to the Knowledge Portal (KP). Then click on Cases > Create a New Ticket to report an error. Make sure you specify the document title in the ticket description.
xi
xii
Chapter
Product Overview
FIGURE 1
Mgmt
Con
Aux IN 1 2 1
Con OUT 2
Lnk
Lnk
P1
P2
Fn
USB
Aux1
Aux2
10
11 12
13 14
15 16
Act
Act
8 x 1 Gigabit Ethernet ports with 1 application core 16 x 1 Gigabit Ethernet ports with 2 application cores 16 x 1 Gigabit Ethernet ports with 4 applications cores 16 x 1 Gigabit Ethernet ports and 2 x 10 Gigabit Ethernet ports with 4 Application Cores 16 x 1 Gigabit Ethernet ports with 2 application cores and hardware SSL Acceleration 16 x 1 Gigabit Ethernet ports with 4 applications cores and hardware SSL Acceleration 16 x 1 Gigabit Ethernet ports and 2 x 10 Gigabit Ethernet ports with 4 Application Cores and hardware SSL Acceleration
Each of these configurations corresponds to a base license. Product Name provides the ability for On-Demand Upgrades which allows you to upgrade the features from any of the base license configurations to the more advanced configurations. This is done by purchasing a license from Brocade which enables more ServerIron ADX 1000 features. ServerIron ADX 1000 basics (all models):
FIGURE 2
Mgmt
Con
Aux In
Con Out
P1
P2
Fn
USB
Aux1 Aux2
10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
8 x 10/100/1000 Mbps Ethernet copper ports, 8 x 1 Gigabit Ethernet Fiber SFP ports with 1
application core, 1 AC Power Supply
8 x 10/100/1000 Mbps Ethernet copper ports, 8 x 1 Gigabit Ethernet Fiber SFP ports with 1
application core, 1 DC Power Supply
8 x 10/100/1000 Mbps Ethernet copper ports, 16 x 1 Gigabit Ethernet Fiber SFP ports with 2
application cores, 1 AC Power Supply
8 x 10/100/1000 Mbps Ethernet copper ports, 16 x 1 Gigabit Ethernet Fiber SFP ports with 4
application cores, 1 AC Power Supply
8 x 10/100/1000 Mbps Ethernet copper ports, 16 x 1 Gigabit Ethernet Fiber SFP ports, 2 10
Gigabit Ethernet SFP+ with 4 application cores, 1 AC Power Supply Each of these configurations corresponds to a base license. Product Name provides the ability for On-Demand Upgrades which allows you to upgrade the features from any of the base license configurations to the more advanced configurations. This is done by purchasing a license from Brocade which enables more ServerIron ADX 1000F features. ServerIron ADX 1000F basics (all models):
One hot-pluggable fan tray Front-to-back air cooling Optics modules (SFP and SFP+) are not included with any model None of the ServerIron ADX 1000F models include SSL acceleration
FIGURE 3
SI-ASM
Pwr
ASM Console
SI-12GC
Lnk / Act
Lnk / Act
1 2
11 12
Pwr
SI-MM
Console Pwr Act
SI-SFM
Pwr USB A
SI-ASM
Pwr
ASM Console
N LC2
SI-12GC
Lnk / Act
Lnk / Act
1 2
11 12
Pwr
PS1
PS2
One hot-pluggable fan tray with three fans Side-to-side air cooling - left-to-right Card slots to accommodate modules
A fully-loaded ServerIron ADX 4000 can accommodate the following components:
Two Ethernet Interface Modules Two Application Services Modules (ASM) One Management Module (MM) One Switch Fabric Module (SFM) One fan tray Two AC or DC power supplies (one required, one redundant)
Slot ordering for ServerIron ADX 4000 is important. Refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21.
FIGURE 4
S I SF M -
SI-12GC
SI-12GC
Pwr
One hot-pluggable fan tray with six fans Front-to-Back air cooling Card slots to accommodate modules
A fully-loaded Product Name 10000 can accommodate the following components:
P wr 1 2 11 12 Pwr 1 2 11 12
Pwr
1 2 11 12
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
SI-ASM
SI-MM
SI-ASM
Pwr Act
Pwr Act
Pwr Pwr
Pwr Pwr
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
Console
Console
ASM Console
SI-12GC
SI-12GC
SI-SFM
BP 1 In Out
BP 1 In Out
BP 1 In Out
BP 1 In Out
Pwr 1 2 11 12
Pwr
Mgmt
Mgmt
USB
USB
Lnk / Act
2 3 4 5 6 7 8
2
AC OK DC OK ALM
SYSTEM
3 4 5 6 7 8
3 4 5 6 7 8
Aux Console
Aux Console
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
Lnk / Act
Four Ethernet Interface Modules Four Application Services Modules (ASM) Two Management Modules (MM) Two Switch Fabric Modules (SFM) One fan tray
Ethernet interface modules Application Switch Module (ASM) Management Module (MM) Switch Fabric Module (SFM)
FIGURE 5
12 x 1G Copper
Figure 6 shows the front panel for the 12 x 1G copper module.
FIGURE 6
SI-12GC
Lnk / Act
Lnk / Act 11 12
Pwr
12 x 1G SFP Fiber
Figure 7 shows the front panel for the 12 x 1G SFP fiber module.
FIGURE 7
Pwr
FIGURE 8
SI-ASM
Pwr
ASM Console
Starting with Brocade ServerIron ADX release 12.2.1, the label for the Application Switch Module (ASM) is changed from 'SI-ASM8' to 'SI-ASM'. Note that both represent the same underlying hardware. The number of available application cores in the ASM module can be verified from the output of the show version and the show license commands.
NOTE
ServerIron ADX 4000 systems accommodate up to two ASMs. ServerIron ADX 8000 and Product Name 10000 systems accommodate up to four ASMs. Each ASM has the following features:
Eight Application Cores (the number of application cores avaialable depends on the license
that is bound to the module)
FIGURE 9
MM Front Panel
SI-MM
Console Pwr Act
USB
ServerIron ADX 4000 systems accommodate one MM. ServerIron ADX 8000 and Product Name 10000 systems accommodate up to two MMs. Each MM includes the following:
Dual core management processor One dedicated out-of-band management port (10/100/1000 Ethernet) One front-accessible USB port One front-panel DB9 console port for access to the MM One optional hardware-based SSL processing module
NOTE
The auxiliary console port on the right and the ethernet ports labeled Aux1 & Aux2 are not currently available. They are reserved for future use.
FIGURE 10
SI-SFM
Pwr
The front panel includes a LED that, when lit, indicates that the module is receiving power.
NOTE
FIGURE 11
Power supplies
Power supplies
This section describes the supported power supply configurations.
DANGER The power supplies are hot swappable, which means they can be removed and replaced while the ServerIron ADX chassis is powered on and running. However, Brocade recommends that you disconnect a power supply from its power source before removing and replacing the supply. The ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and Product Name 10000 chassis can be running while a power supply is removed and replaced, but the power supply itself should not be connected to a power source.
Cooling systems
After a power supply is removed from a ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or Product Name 10000 chassis, the software determines if there is enough power to power-on the interface modules. If it determines that there is not enough power, some interface modules are powered off.
NOTE
Cooling systems
Upon system startup, the fans in Product Name run at medium speed, and the speed is changed to low. The fans switch to high speed only if the temperature sensors detect a need for additional cooling. By default, ServerIron ADX polls the temperature sensor on each module every 60 seconds to get a temperature reading. Depending on the temperature readings for the modules, the system can do the following:
Leave the fan speed as is Increase the fan speed Decrease the fan speed Shut down a module to prevent damage
If the temperature exceeds specified high temperature thresholds, the system generates a syslog message and Simple Network Management Protocol (SNMP) trap. The system can also shut a module down if the temperature exceeds the highest threshold. You can change default low and high temperature thresholds for modules and fan speeds through software.
FIGURE 12
10
Cooling systems
FIGURE 13
Fan Tray Front View for the ServerIron ADX 4000 and ServerIron ADX 8000
ASM1
LC1
ASM1
LC1
ASM2
LC2
MM1
SF1
F A
MM1 SF1
N
ASM2 LC2
MM2
SF2
F ASM3 A LC3
ASM4
LC4
11
Rack mounting
FIGURE 14
1
1 Fan Status LED
Rack mounting
ServerIron ADX systems are shipped equipped for mounting in a standard 19-inch (EIA310-D) rack. You must supply your own standard #12-24 pan-head screws for attaching the mounting brackets to your rack.
NOTE
12
Chapter
Installation precautions
This chapter contains information on how to install a ServerIron ADX. Before proceeding, please read the cautions and warnings below that apply to the entire ServerIron ADX family.
DANGER The procedures in this manual are for qualified service personnel only.
DANGER If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord can be used safely with the device.
CAUTION Product contains ESD sensitive devices, use proper ESD mitigation procedures (such as ESD grounding wrist straps) before handling.
CAUTION For NEBS Compliant installations: All devices with AC power supplies are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location. (ADX-1000 only) The ServerIron ADX is suitable for installation in Network Telecommunications facilities and locations where the NEC (National Electric Code) apply. Follow these precautions when installing a ServerIron ADX.
13
Installation precautions
General precautions
CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Lithium battery is a long life battery and it is very possible that you will never need to replace it. However, should you need to replace it, do not dispose of the battery along with household waste. Contact your local waste disposal agency for the address of the nearest battery deposit site.
CAUTION Do not install the device in an environment where the operating ambient temperature might exceed 40 C (104 F).
CAUTION Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted.
CAUTION If you do not install a module in a slot, you must keep the slot blank in place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system may overheat.
NOTE
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 meg ohm resistor.
14
Installation precautions
Lifting precautions
DANGER Make sure the rack or cabinet housing the device is adequately secured to prevent it from becoming unstable or falling over.
DANGER Mount the devices you install in a rack or cabinet as low as possible. Place the heaviest device at the bottom and progressively place lighter devices above.
Power precautions
CAUTION Use a separate branch circuit for each AC power cord, which provides redundancy in case one of the circuits fails.
CAUTION Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere (amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the devices near the input power connectors.
DANGER High Touch Current: Earth connection essential before connecting supply (ServerIron ADX 4000, 8000, 10000)
DANGER Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the device.
DANGER Make sure to choose the appropriate circuit device, depending on the number of AC power supplies installed in the chassis.
15
Installation precautions
CAUTION Remove the power cord from a power supply before you install it in or remove it from the device. Otherwise, the power supply or the device could be damaged as a result. (The device can be running while a power supply is being installed or removed, but the power supply itself should not be connected to a power source.)
CAUTION The power supply is designed exclusively for use with the ServerIron devices. The power supply produces extensive power. Installing the power supply in a device other than a ServerIron will cause damage to your equipment.
DANGER Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to connect it to the power source.
DANGER Power supplies are hot swappable which means they can be removed and replaced while the ServerIron ADX chassis is powered on and running, However Brocade recommends that you disconnect the power supply from AC power before installing or removing the supply. The device can be running while a power supply is being removed and replaced, but the power supply itself should not be connected to a power source. Otherwise, you could be injured or the power supply or other parts of the device could be damaged.
CAUTION All devices with DC power supplies are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
CAUTION All devices with AC power supplies (ServerIron ADX 4000, 8000, and 10000 only) are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is a location where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security.
16
CAUTION For a DC system, use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The 6 AWG wire should be attached to an agency-approved crimp connector, crimped with the proper tool
This Caution Applies to the ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000
CAUTION For an AC system, use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure.
CAUTION For the DC input circuit to the system, it must be connected to a 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input to the terminal block. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 8 AWG, marked VW-1, and rated minimum 90 degrees Celsius.
Preparing the installation site Installing the ServerIron ADX chassis in a rack Installing modules in ServerIron ADX chassis devices Installing power supplies Connecting AC power Connecting DC power to a chassis Attaching a PC or terminal to the Console port or Ethernet port Attaching a management station
17
Cabling infrastructure
Ensure that the proper cabling is installed at the site. For information on cabling, refer to Installing power supplies on page 26 and Attaching a management station on page 36.
DANGER The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
Installation location
Before installing a ServerIron ADX, plan its location and orientation relative to other devices and equipment. For cooling purposes, allow a minimum of six inches of space between the sides, front, and the back of the chassis and walls or other obstructions. If a chassis is installed within a perforated enclosure, the perforations must have openings of at least 60 percent of the surface. The ServerIron ADX series are suitable for installation in Network Telecommunications facilities and locations where the NEC (National Electric Code) apply.
Preparing to mount a ServerIron ADX chassis in a rack Mounting a ServerIron ADX chassis in a rack Removing the slot blanks - ServerIron ADX chassis devices
NOTE
18
NOTE
FIGURE 15
78 1 2 34
9 10
11 12
13 14
15 16
19
FIGURE 16
s
Positioning the Screws in a Rack - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000
3. Starting with the chassis that you want to mount in the lowest position in the rack, mount the chassis in the rack. Slip the wide portion of each keyhole slot over the corresponding screw in the rack. 4. For the ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000, slide the chassis down so that the screw heads are in the narrow portion of the keyhole slots. 5. Tighten the screws to secure the chassis in place. To provide better grounding of the chassis to the rack, attach the chassis to the rack using star washers. Additionally, if any single hole grounding lugs are used, star washers shall be used as a means to prevent rotation of the lug. 6. Repeat step 2 through step 5 to mount each subsequent chassis in the same rack.
NOTE
20
CAUTION If you do not install a module in a slot, you must keep the slot blank in place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system may overheat. Tighten the screws that secure the slot blanks so that they remain in place when removing adjacent panels or modules. Although the slot blanks are different in size, the procedure for removing them from the chassis is the same. Therefore, this section provides one procedure that applies to all slot blanks. You will need a flat-head screwdriver to perform this task. To remove a slot blank, follow these steps. 1. Loosen the screws on either end of the slot blank by hand or with a flat-head screwdriver. 2. Pull the slot blank out of the chassis, and store it in a safe place for future use.
DANGER The intra-building ports of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building ports of the equipment or subassembly MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the outside plant (OSP) or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
CAUTION For the NEBS compliant installation, the intra-building Ethernet and GigEthernet ports of the ServerIron ADX 10000 shall be connected to shielded and grounded cables at both ends.
21
CAUTION Slot ordering and type for ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 is important. Each module is keyed according to type. Do not attempt to force a module into a slot that is not intended for that module type. Refer to Figure 17 and Figure 18 for correct module placement. - Application Switch Modules (ASM) must occupy only slots indicated as ASM slots. - Management Modules (MM) must occupy only slots that are indicated as MM slot. - Switch Fabric Modules (SFM) must occupy only slots that are indicated as SFM slots. - Ethernet Interface Modules must occupy only slots that are indicated as INTERFACE MODULE slots. - Power Supplies must be installed only in the slots indicated as PS slots. All components (Ethernet Interface Module, ASM, MM, SFM, and PS) must be added to ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000 in the slots designed for them. For example, a MM must be installed in one of the MM slots. Ethernet Interface Modules must be installed in the slots marked for interface modules. The ServerIron ADX 4000 chassis ships with the following components installed (see shaded slots in Figure 17):
PS SLOT 1
The ServerIron ADX 10000 chassis ships with the following components installed (see shaded slots in Figure 18):
22
INTERFACE MODULE 1
SFM 1
PS SLOT 4
PS SLOT 3
INTERFACE MODULE 2
PS SLOT 2 MM 1 MM 2 SFM 2
FAN
Information about the slot locations for the ServerIron ADX 8000 chassis is described in Appendix B, ServerIron ADX 8000.
CAUTION If you do not install a module in a slot, you must leave the blank slot module installed in the slot. If you run the chassis with an uncovered slot, the system may overheat. Before installing a module in a ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000 chassis, have the following on hand:
An ESD wrist strap with a plug for connection to the ESD connector on the chassis.
NOTE
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a 1 meg ohm series resistor.
23
FIGURE 19
NOTE
When inserting the module into the chassis, make sure that the faceplate does not overlap with the faceplate of an adjacent ASM Module. 4. Push the ejectors in until they are flush with the module front panel. This action will fully seat the module in the backplane. Modules have a snug fit for maximum EMI protection.
NOTE
The installation instructions for installing modules shown in the following illustrations are exactly the same for ASM, MM, and SFM, and Ethernet Interface Modules. 5. Tighten the two screws at either end of the module front panel by pushing them in and turning them clockwise. Then, tighten the screws further using the flat-head screwdriver.
Installation requirements
Allow approximately 1 half-hour to complete this procedure. Your installation site must meet the following requirements to ensure correct installation and operation:
You will need a #2 Phillips screwdriver to install the ServerIron ADX SSL Expansion Module
onto a ServerIron ADX Management module.
The installation must be performed on a flat surface with protection from ESD damage. An ESD wrist strap that contains a 1 meg ohm series resistor.
24
TABLE 1
Description
SSL Expansion Module 4-40 nuts with Phillips drive 4-40 x 3/8 phillips drive pan head screws
FIGURE 20
1 SSL Expansion module 2 14-40 nuts with Phillips drive 3 4-40 x 3/8 Phillips drive pan head screw
Installing the SSL Expansion Module onto a ServerIron ADX Management Module
See Table 1 for a list of the SSL Upgrade Kit components. Complete the following steps to attach the SSL Expansion Module onto a ServerIron ADX Management module. 1. Locate and unpack the ServerIron ADX SSL Upgrade Kit. See Table 1 for a and Figure 20 for a list and illustration of the kit components. 2. Place the Management module on a table or flat surface. 3. Line up the posts on the Management module with the holes on the SSL Expansion module and place the module on the posts. 4. Push down firmly on the SSL Expansion module between the two posts to fully mate the connector to the Management module. 5. Attach the nuts to the posts and secure firmly using a Phillips screwdriver.
25
FIGURE 21
2 3
1 Posts
2 14-40 nuts with Phillips drive 3 SSL Expansion module 4 Management module
6. Locate the 6 mounting holes and using a Phillips screwdriver fasten the SSL Expansion module to the ServerIron ADX Management Module with the six screws.
FIGURE 22
1 1
26
FIGURE 23
4. After the power supply is fully inserted, push the power supply front panel toward the back of the chassis. This action causes the power supply connector to latch into the backplane connector. 5. Tighten the screws on the power supply unit so that it is secured to the chassis. 6. For information about connecting power to the chassis, refer to Connecting AC power on page 29, or Connecting DC power to a chassis on page 32.
27
FIGURE 24
Installing a Power Supply in a ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000 Chassis (ServerIron ADX 8000 Shown)
28
4. Install a blank power supply faceplate into each slot that is empty after all of the power supplies have been installed. 5. After the power supply is fully inserted, push the power supply front panel toward the back of the chassis. This action causes the power supply connector to latch into the backplane connector. 6. Gently pull the handle on the power supply front panel upward and toward the top of the power supply front panel. This action locks the power supply in place. 7. For information about connecting power to the chassis, refer to Connecting AC power on page 29, or Connecting DC power to a chassis on page 32.
Connecting AC power
AC power is supplied through an AC power cord. The cord is installed at the back of the ServerIron ADX 1000 chassis and at the front of the ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 chassis.
NOTE
For the NEBS compliant installation, AC power connections shall use a SPD (surge protection device) in order to protect the AC power supplies from damage to excessive power line surges.
CAUTION AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network
CAUTION For the NEBS compliant installation, the ServerIron ADX 10000 must be grounded to a common bonding network. To connect AC power, follow these steps. 1. Locate the power receptacle where the power supplies have been installed. 2. Lift the cord-retainer and connect a Brocade-supplied AC power cord to the power supply. 3. Snap the cord-retainer over the power plug to hold it in place.
29
FIGURE 25
1
1 Power Supply Status LED
FIGURE 26
PS1
PS2
FIGURE 27
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
PS1
PS2
100-240 VAC 48 VDC SEE REAR LABEL
PS3
PS4
30
FIGURE 28
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
AC OK
DC OK
ALM
SYSTEM
DANGER If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord can be used safely with the device. 4. For information about powering on the system, refer to Powering On the power source on page 37. CAUTION To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be applied to the mounting hardware used to attach the ground lug.
31
CAUTION For the NEBS compliant installation of a ServerIron ADX device with AC and DC system use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Before crimping the ground wire into the provided ground lug, (Panduit LCD6-10AF-L), insure the bare copper wire has been cleaned and antioxidant is applied to the bare wire.(ADX-1000 only)
CAUTION When making the primary ground connection, a star washer must be used for anti-rotation. When connecting the device to the rack frame, use thread-forming screws and paint-piercing washers.
CAUTION AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network.
32
FIGURE 29
3. Push the DC wiring assembly into the power supply and attach it using the assembly screws. 4. Slide the DC power supply into the ServerIron ADX 1000 chassis and tighten it using the chassis attachment screws.
The equipment installation shall meet NEC/CEC code requirements. Consult local authorities for regulations.
FIGURE 30
2 Assembly Screws
5. Connect the wire to your DC power source, making sure to connect the -48V cable to the negative terminal on the power supply and the 0V cable to the positive terminal as marked on the power supply.
33
DANGER DC return shall be isolated from the chassis ground (DC-I) when connections to the power supply are made.
CAUTION For the NEBS compliant installation of a ServerIron ADX device with AC and DC system use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Before crimping the ground wire into the provided ground lug, (Panduit LCD6-10AF-L), insure the bare copper wire has been cleaned and antioxidant is applied to the bare wire.(ADX-1000 only)
CAUTION To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be applied to the mounting hardware used to attach the ground lug.
CAUTION When making the primary ground connection, a star washer must be used for anti-rotation. When connecting the device to the rack frame, use thread-forming screws and paint-piercing washers.
CAUTION AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network.
34
FIGURE 31
The ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 DC Power Supply
DC IN
DC OUT ALM
2
1 Screws Holding Power Lugs 2 Screws Holding Transparent Cover
2. Use a Phillips head screwdriver to remove each of the power lugs. 3. Crimp #8 AWG power supply wire into the power lugs and reconnect the power lugs to the power supply unit. CAUTION For the NEBS compliant installation of a ServerIron ADX device with AC and DC system use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Before crimping the ground wire into the provided ground lug, (Panduit LCD6-10AF-L), insure the bare copper wire has been cleaned and antioxidant is applied to the bare wire.(ADX-1000 only)
CAUTION To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be applied to the mounting hardware used to attach the ground lug.
CAUTION When making the primary ground connection, a star washer must be used for anti-rotation. When connecting the device to the rack frame, use thread-forming screws and paint-piercing washers.
CAUTION AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network.
35
FIGURE 32
4. Re-attach the transparent cover over the power supply lugs that was removed in Step 1. 5. Connect the wire to your DC power source, making sure to connect the -48V cable to the negative terminal on the power supply and the 0V cable to the positive terminal as marked on the power supply. The equipment installation shall meet NEC/CEC code requirements. Consult local authorities for regulations. CAUTION To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be applied to the mounting hardware used to attach the ground lug.
DANGER DC return shall be isolated from the chassis ground (DC-I) when connections to the power supply are made.
You can connect a PC or terminal to the Management Module (MM) serial (console) port for a
direct connection. From this interface, you can configure the 10BaseT/100BaseTX/1000BaseTX Ethernet management port with an IP address for Telnet or SSH access to the system. This enables you to manage the device through the 10BaseT/100BaseTX/1000BaseTX Ethernet (management) port using either Telnet or SSH.
You can connect ServerIron ADX to your existing management network and control it from a
management station that is connected to the MM Ethernet (management) port.
NOTE
The existing management network into which you can connect the 10/100/1000 Ethernet port must be separate and isolated from the network over which user packets are switched and routed.
36
For information about connecting a PC or terminal to the MM console port or management port, refer to Attaching a PC or terminal to the Console port or Ethernet port on page 37. For information about connecting a management port, refer to Attaching the management module Ethernet port to a network on page 37.
PC running a terminal emulation application or a terminal. If connecting the PC or terminal to the console port, a straight-through EIA/TIA DB-9 serial
cable with one end terminated in a female DB-9 connector and the other end terminated in a male or female DB-9 or DB-25 connector, depending on the specifications of your PC or terminal. You can order the serial cable separately from Brocade or build your own cable. If you prefer to build your own, see the pinout information in Console Port Pin assignments on page 60.
If connecting the PC or terminal to the Ethernet port, a Category 5 UTP crossover cable, which
you must supply. For information about the management port pin assignments, refer to Management Port Pin assignments on page 61. To attach a PC or terminal to the console port or Ethernet port, follow these steps. 1. Connect a PC or terminal to the console port or Ethernet port using the appropriate cable. 2. Open the terminal emulation program, and set the session parameters as follows:
Baud: 9600 bps Data bits: 8 Parity: None Stop bits: 1 Flow control: None
37
1. Verify that all modules and power supplies are fully and properly installed and that no module slots are uncovered. CAUTION If you do not install a module in a slot, you must keep the slot blank in place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system may overheat. 2. If you are supplying a DC power source to a ServerIron ADX chassis, attach the power cables to the DC power supply as described in Connecting DC power to a chassis on page 32. Connect the other end of the cables to the DC power source. Repeat this step for each installed DC power supply. Then switch on the power source. 3. If your power source is AC, attach one end of a Brocade-supplied AC power cord to the AC power supply as described in Connecting AC power on page 29. Insert the other end into a 115V/120V or 220V/230V wall outlet. Repeat this step for each installed AC power supply. DANGER If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord can be used safely with the device.
CAUTION AC outlet should be appropriate for the AC rating of the power cord plug.
NOTE
The wall outlet should be installed near the equipment and should be easily accessible. 4. Verify that ServerIron ADX has initialized successfully. For information, refer to Verifying proper operation in the next section. DANGER The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
38
Uninstalling ServerIron ADX 4000, 8000 & 10000 interface modules Uninstalling an Application Switch module Uninstalling a Management module Uninstalling a Switch Fabric module Uninstalling a Fan module Uninstalling a Power Supply
Command Syntax
The Syntax for the disable module and enable module commands is described in the following. Syntax:disable module slot-lc1 | slot-lc2 | slot-lc3 | slot-lc4
Selecting the slot-lc1 parameter disables the Interface module in slot 1 of the ServerIron ADX
4000, 8000 & 10000 chassis.
Selecting the slot-lc2 parameter disables the Interface module in slot 2 of the ServerIron ADX
4000, 8000 & 10000 chassis.
Selecting the slot-lc3 parameter disables the Interface module in slot 3 of the ServerIron ADX
8000 & 10000 chassis.
Selecting the slot-lc4 parameter disables the Interface module in slot 4 of the ServerIron ADX
4000, 8000 & 10000 chassis. Syntax:enable module slot-lc1 | slot-lc2 | slot-lc3 | slot-lc4
Selecting the slot-lc1 parameter enables the Interface module in slot 1 of the ServerIron ADX
4000, 8000 & 10000 chassis (if it has previously been disabled.).
Selecting the slot-lc2 parameter disables the Interface module in slot 2 of the ServerIron ADX
4000, 8000 & 10000 chassis (if it has previously been disabled.).
Selecting the slot-lc3 parameter disables the Interface module in slot 3 of the ServerIron ADX
8000 & 10000 chassis. (if it has previously been disabled.).
Selecting the slot-lc4 parameter disables the Interface module in slot 4 of the ServerIron ADX
8000 & 10000 chassis. (if it has previously been disabled.).
39
NOTE
Removing or disabling an ASM module from an operating ServerIron ADX chassis will affect all traffic that is moving through that module.
Command Syntax
The syntax for the disable module command is described as follows. Syntax:disable module slot-asm1 | slot-asm2 | slot-asm3 | slot-asm4
Selecting the slot-asm1 parameter disables the ASM in slot 1 of the ServerIron ADX 4000,
8000 & 10000 chassis.
Selecting the slot-asm2 parameter disables the ASM in slot 2 of the ServerIron ADX 4000,
8000 & 10000 chassis.
Selecting the slot-asm3 parameter disables the ASM in slot 3 of the ServerIron ADX 8000 &
10000 chassis.
Selecting the slot-asm4 parameter disables the ASM in slot 4 of the ServerIron ADX 8000 &
10000 chassis.
NOTE
Because the ServerIron 4000 accommodates only one Management module, it cannot have a Standby Management module.
40
Command Syntax
The Syntax for the disable standby-mgmt-module and enable standby-mgmt-module commands is described in the following: Syntax:disable standby-mgmt-module Syntax:enable standby-mgmt-module
NOTE
All of the Switch Fabric modules in a ServerIron ADX are required for proper operation. Consequently, after powering down a ServerIron ADX and removing an SFM, it must be reinstalled before powering up the system.
Interface modules are shutdown individually as they exceed their threshold temperature which
disrupts any traffic that transits that module.
When the temperature of the active management module exceeds its threshold, the entire
ServerIron ADX chassis is shutdown.
When the temperature of a Switch Fabric module is exceeded, it is shutdown which disrupts
operation of the entire ServerIron ADX. You can however, briefly remove a Fan Tray from an operating ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000 for a few seconds and replace it with a new one before the shutdown temperature thresholds are reached.
For the ServerIron ADX 4000, one power supply is required and one additional power supply
can be installed to provide a backup.
For the ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000, two power supplies are required and
two additional power supplies can be installed to provide a backup. Redundant power supplies can be added during operation.
41
When a power supply is removed or added during operation, messages are sent to the console and logged indicating that the supply is present or not present in the system.
NOTE
This does not apply to the ServerIron ADX 4000 because it does not accommodate a Standby Management module.
NOTE
42
Observing the LEDs - ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F Matching LEDs to locations on the ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F Observing the LEDs - ServerIron ADX chassis devices Matching LEDs to locations on ServerIron ADX chassis device modules
Observing the LEDs - ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F
Table 2 outlines the LEDs for the ServerIron ADX 1000, including possible states and meanings. If a problem persists after taking action described in this table, contact Brocade technical support.
TABLE 2
LED
LED States After System Power On - ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F
State Meaning
1G Interface Ports On A link is established with the remote port (no traffic). NOTE: There is one LED per port. Refer to Matching LEDs to locations on the ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F on page 45 for information on matching each LED to the correct port. Blinking Off The port is transmitting and receiving packets. A link is not established with the remote port and no traffic is being transmitted or received.
10G Interface Ports (ServerIron ADX 1000F only) On A link is established with the remote port (no traffic). There is one LED per port. Refer to Matching LEDs to locations on the ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F on page 45 for information on matching each LED to the correct port. The port is transmitting and receiving packets. A link is not established with the remote port and no traffic is being transmitted or received.
Blinking Off 10G Interface Ports (ServerIron ADX 1000 only) Link Solid green Off Act Blinking green Off for an extended period Barrel Processors (BPs) In 1 Blinking Off In 2 Blinking Off
A link is established with the remote port. A link is not established with the remote port. A link is established with the remote port and traffic is being passed on the port. A link is not established with the remote port or traffic is not being passed on the port.
Packets are currently being received on BP1. No packets are currently being received on BP1. Packets are currently being received on BP2. No packets are currently being received on BP2.
43
2
TABLE 2
LED
Out 1
LED States After System Power On - ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F (Continued)
State
Blinking Off
Meaning
Packets are currently being sent from BP1. No packets are currently being sent from BP1. Packets are currently being sent from BP2. No packets are currently being sent from BP2.
Out 2
Blinking Off
Power Pwr1 Pwr2 On On The chassis is currently receiving power from power supply 1. The chassis is currently receiving power from power supply 2.
Power Supply Status AC (refer to Figure 35) Off Green blinking Green steady Amber steady DC (refer to Figure 36) Off Green blinking Green steady Amber steady Fan Tray Fn Fn Green (steady) Off All fans are operating normally. Power is not being applied to the fan tray. No AC input power. Supply has AC input power, but DC output is not enabled. Supply has AC input power, is enabled, and has good DC output. Power supply has failed. No DC power. Make sure that the DC power source is -48 VDC @ 20 A (Operating voltage range is -40 - -60 VDC). Supply has DC power, but output is not enabled. Supply has DC power, is enabled, and has good output. Power supply has failed.
44
Matching LEDs to locations on the ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F
Figure 33 shows how to match the LEDs to ports on the ServerIron ADX 1000.
FIGURE 33
3
Mgmt
Con
Aux IN 1 2 1
Con OUT 2
Lnk
Lnk
P1
P2
Fn
USB
Aux1
Aux2
10
11 12
13 14
15 16
Act
Act
2
3 LEDs for 1G Interface Ports 4 LEDs for 10G Interface Ports
Figure 34 shows how to match the LEDs to ports on the ServerIron ADX 1000F.
FIGURE 34
Con
Aux In
Con Out
P1
P2
Fn
USB
Aux1 Aux2
10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
3 LEDs for 1G Copper Interface Ports 5 LEDs for 10G Interface Ports 4 LEDs for 1G Fibe rInterface Ports
Figure 35 shows the AC power supply LED on the ServerIron ADX 1000 (and ServerIron ADX 1000F), and Figure 36 shows the DC LED.
FIGURE 35
FIGURE 36
45
TABLE 3
LED
LED States After System Power On - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000
Desired State Meaning Abnormal State Meaning/Action
Application Switch Module (ASM) Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. Make certain that the module is receiving enough power. Brocade recommends installing power supplies in a fully redundant configuration as described in Installing power supplies on page 26. Check the Pwr LED on the Management Module (MM). If it is on, this module may be holding the power from the Application Switch Module (ASM). Enter the show chassis command at any level of the CLI to determine if the MM recognizes the presence of all power sources. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information.
46
TABLE 3
LED
BP In
LED States After System Power On - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 (Continued)
Desired State
Blinking
Meaning
Activity on Barrel Processor (BP). Packets are currently being received on the specified BP. Activity on BP. Packets are currently being sent from the specified BP.
Abnormal State
Off
Meaning/Action
No packets are currently being received on the specified BP.
BP Out
Blinking
Off
Switch Fabric Module (SFM) Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information.
Management Module (MM) Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information. Neither of the MMs is managing the Switch Fabric Module (SFM) or Application Switch Module (ASM). A problem could have occurred during initialization. Check your attached PD or terminal for possible error messages. A link is not established with the remote port. You can do the following: Verify that the connection to the other device has been made properly. Also, make certain that the other device is powered on and operating correctly. Try using a different cable.
Act
On
Off
On (green)
Off
47
2
TABLE 3
LED
LED States After System Power On - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 (Continued)
Desired State
On or blinking (yellow)
Meaning
The port is transmitting and receiving packets.
Abnormal State
Off for an extended period
Meaning/Action
The port is not transmitting or receiving packets. You can do the following: Check the other 10/100/1000 Ethernet port LED to make sure that a link is established with the remote port. If not, take the actions described in the Meaning/Action column for the other remote port LED.
AUX1/AUX2
4 x 10G XFP Fiber Ethernet Interface Module Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information. A link is not established with the remote port.
Lnk
Solid green
A link is established with the remote port. Note: There is one LED per port. Refer to Matching LEDs to locations on ServerIron ADX chassis device modules on page 51 for information on matching each LED to the correct port. A link is established with the remote port and traffic is being passed on the port.
Off
Act
Blinking green
A link is not established with the remote port or traffic is not being passed on the port.
48
TABLE 3
LED
LED States After System Power On - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 (Continued)
Desired State Meaning Abnormal State Meaning/Action
12 x 1G Copper Ethernet Interface Module Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information. A link is not established with the remote port and no traffic is being transmitted or received.
Lnk/Act
On or blinking
On means a link is established with the remote port (no traffic). Blinking means that the port is transmitting and receiving packets. Note: There is one LED per port. Refer to Matching LEDs to locations on ServerIron ADX chassis device modules on page 51 for information on matching each LED to the correct port.
Off
12 x 1G SFP Fiber Ethernet Interface Module Pwr On The module is receiving power. Off The module is not receiving power. You can do the following: Make certain that the module is installed properly. For more information, refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21. If using AC power supplies, see the entry for the AC power supply LED in this table for more information. A link is not established with the remote port or traffic is not being passed on the port.
Lnk/Act
On or blinking
On means a link is established with the remote port (no traffic). Blinking means that the port is transmitting and receiving packets. Note: There is one LED per port. Refer to Matching LEDs to locations on ServerIron ADX chassis device modules on page 51 for information on matching each LED to the correct port.
Off
49
2
TABLE 3
LED
LED States After System Power On - ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 (Continued)
Desired State Meaning Abnormal State Meaning/Action
Power Supplies AC AC OK Green (steady) The power supply is receiving AC power from an AC power source. Off The power supply is not receiving power from an AC power source You can do the following: Make sure that the power supply cord is connected securely to the wall outlet and the power supply. Make sure that the wall outlet is rated for 115/120V and 20A. If it is not, obtain a cable that is compatibly rated for the outlet. Make sure that the wall outlet has power. The power supply is not supplying power to the chassis. If the AC OK LED is lit Green, then there is a problem with the power supply and it must be replaced. The power supply is malfunctioning.
DC OK
Green (steady)
Off
ALM
ALM
Amber
Power Supplies DC DC IN Green (steady) The power supply is receiving DC power from a DC power source. Off The power supply is not receiving power from a DC power source You can do the following: Make sure that the power supply cables are connected securely to the power source and the power supply. Make sure that the DC power source is -48 VDC @ 30 A (Operating voltage range is -40 - -60VDC). Make sure that the power source has power.
DC OUT
Green (steady)
Off
The power supply is not supplying power to the chassis. If the DC IN LED is lit Green, then there is a problem with the power supply and it must be replaced. The power supply is malfunctioning.
ALM
Off
Amber
Fan Tray (ServerIron ADX 10000 only) Green (steady) Off All fans are operating normally. Power is not being applied to the fan tray. Amber One or more fans are operating abnormally.
50
FIGURE 37
2
1 LEDs for Port 1 2 LEDs for Port 2 3 LEDs for Port 3 4 LEDs for Port 4
Figure 38 shows how to match the LEDs to ports on the 12 x 1G Copper Ethernet Interface Module.
FIGURE 38
SI-12GC
Lnk / Act
Lnk / Act 11 12
Pwr
51
Figure 39 shows how to match the LEDs to ports on the 12 x 1G SFP Fiber Ethernet Interface Module.
FIGURE 39
Pwr
2
1 LED for Upper Port 2 LED for Lower Port
Figure 39 shows how to match the LEDs to ports on the 12 x 1G SFP Fiber Ethernet Interface Module.
NOTE
52
Replacing the ServerIron ADX 1000 or ServerIron ADX 1000F Fan Tray
To replace the ServerIron ADX 1000 fan tray, follow these steps. 1. Power down and unplug the chassis. 2. Unscrew the two screws that secure the fan tray to the chassis (Figure 40).
FIGURE 40
3. Slide the fan tray out. 4. Slide the new fan tray in and tighten the screws to secure it to the chassis. 5. Plug the chassis back in and power up.
Replacing the ServerIron ADX 4000 or ServerIron ADX 8000 Fan Tray
To replace the ServerIron ADX 4000 or ServerIron ADX 8000 fan tray, follow these steps. 1. Power down and unplug the chassis. 2. Pull the thumb-lever on the power supply down and pull the fan-tray out by the handle (Figure 41). 3. Slide the new fan-tray in until it is secure in the chassis. 4. Plug the chassis back in and power up.
FIGURE 41
53
54
FIGURE 42
Handle
55
FIGURE 43
Air Filter Removal and Replacement for the ServerIron ADX 10000
3. Pull the fan filter away from the filter retainer. The fan filter is held in the filter retainer by velcro in each of the four corners. 4. Insert the replacement air filter by pressing it into the filter retainer. Press down on each of the four corners until the filter is securely fastened to the velcro. 5. Push the filter retainer back into the fan assembly and tighten the four thumb screws (black).
56
Appendix
Hardware Specifications
In this appendix
Hardware specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Port specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hardware specifications
This section contains the following hardware specifications for the ServerIron ADX chassis:
Power specifications Physical dimensions Operating environment Storage environment Safety agency approvals
Power specifications
This section contains the power specifications for the ServerIron ADX chassis. Table 4 provides the maximum power calculations.
TABLE 4
Table 5 lists the maximum power consumption, in watts, for ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 modules .
TABLE 5
.
57
Hardware specifications
TABLE 5
Table 6 lists the operating voltage and current ratings for ServerIron ADX 1000.
TABLE 6
.
ServerIron ADX 1000 and ServerIron ADX 1000F operating voltage and current ratings
Input Voltage Range
100-240Vac (85-264Vac) -48Vdc (-40Vdc to -60Vdc)
Power Supply
AC DC
Input Current
7A max 15A max
Inrush Current
30A peak @ 25 C 25A peak @ 25 C
Maximum Output
500W 500W
Table 7 lists the operating voltage and current ratings for ServerIron ADX 4000/8000/10000.
TABLE 7
.
Power Supply
AC DC
Input Current
16A max <35A @ -48VDCin
Inrush Current
40A peak @ 25 C 45A peak @ 25 C
Maximum Output
1200W 1200W
Physical dimensions
Table 8 provides the physical dimensions for the ServerIron ADX chassis.
TABLE 8
Physical Dimensions
Height
1.71 (4.3. cm) 1.71 (4.3. cm) 6.96 (17.7 cm) 13.96" (35.5 cm) 17.45 (44.3 cm)
Width
17.45" (44.3 cm) 17.45" (44.3 cm) 17.45" (44.3 cm) 17.45" (44.3 cm) 17.45" (44.3 cm)
Depth
18.06 (45.8 cm) 18.06 (45.8 cm) 17.5" ( 44.5 cm) 17.5" ( 44.5 cm) 21.971 (55.78 cm)
Weight (fully-loaded)
37.48 lbs (17.00 kg) 37.48 lbs (17.00 kg) 53.95 lbs (24.47 kg) 92.45 lbs (42 kg) 111.8 lbs (50.71)
Operating environment
Table 9 provides the operating environment specifications for the ServerIron ADX chassis.
58
Port specifications
TABLE 9
Operating Environment
Relative Humidity
5 to 90%, at 104 F (40 C), non-condensing
Operating Temperature
32 104 F (0 40 C)
Operating Altitude
0 6600 ft (0 2012 meters)
Storage environment
Table 10 provides the storage environment specifications for the ServerIron ADX chassis.
TABLE 10
Storage Temperature
Electromagnetic approvals
FCC Part 15, Subpart B (Class A) EN 55022 (CE mark) (Class A) EN55024 (CE mark) (Immunity) for Information Technology Equipment ICES-003 (Canada) (Class A) AS/NZ 55022 (Australia) (Class A) VCCI (Japan) (Class A) EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-1
Port specifications
This section provides the following pin assignment information:
59
Port specifications
CAUTION The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
FIGURE 44
DB-9 male
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reserved TXD (output) RXD (input) Reserved GND Reserved Reserved Reserved Reserved
Most PC serial ports require a cable with a female DB-9 connector. However, terminal connections will vary, requiring a cable with either a DB-9 or DB-25 connector, male or female. Serial cable options between the ServerIron ADX chassis and a PC or terminal are shown in Figure 45.
NOTE
As indicated in Figure 44 and Figure 45, some of the wires should not be connected. If you do connect the wires that are labeled Reserved, you might get unexpected results with some terminals.
FIGURE 45
60
Port specifications
Terminal or PC Reserved
1 2 3
Terminal or PC Reserved
8 3 2
Reserved
4 5
Reserved
20 7
6 7 8 9
6 4 5 22
TABLE 11
Pin Number
1 2 3 4 5 6 7 8
61
Port specifications
62
Appendix
The ServerIron ADX 8000 was replaced with the ServerIron 10000 and is no longer available from Brocade. It is still supported by Brocade however and it will run all new ServerIron ADX software releases. This appendix provides all of the ADX 8000 specific features while all installation and operation details are described in the body of this guide where the ServerIron ADX chassis devices are described.
FIGURE 46
SI-ASM
Pwr
ASM Console
SI-ASM
Pwr
ASM Console
Pwr
SI-MM
Console Pwr Act
SI-SFM
Pwr
USB Mgmt Console Pwr Act USB Aux1 Aux2 Aux Console MM2 SF2
SI-MM
SI-SFM
Pwr
SI-ASM
Pwr
ASM Console
F LC3
2 Lnk / Act
Pwr
SI-ASM
Pwr
ASM Console
SI-12GC
Lnk / Act
Lnk / Act 11 12
Pwr
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
AC OK
DC OK
ALM
PS1
PS2
100-240 VAC 48 VDC SEE REAR LABEL
PS3
PS4
63
Two power supplies are required, and two are optional for redundancy. By default, the system ships with two power supplies.
One hot-pluggable fan tray with six fans Side-to-side air cooling - left-to-right Card slots to accommodate modules
A fully-loaded ServerIron ADX 8000 can accommodate the following components:
Four Ethernet Interface Modules Four Application Services Modules (ASM) Two Management Modules (MM) Two Switch Fabric Modules (SFM) One fan tray Four AC or DC power supplies (two required, one or two redundant)
Slot ordering for ServerIron ADX 8000 is important. Refer to Installing modules in ServerIron ADX chassis devices on page 21.
FAN
MM 2 ASM 3 ASM 4 PS SLOT 1 PS SLOT 2 SFM 2 INTERFACE MODULE 3 INTERFACE MODULE 4 PS SLOT 3 PS SLOT 4
64
65
66
Appendix
Regulatory Statements
U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CAUTION Changes or modifications made to this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
Germany
Machine noise information regulation - 3. GPSGV, the highest sound pressure level value is 60.0 dB(A) in accordance with EN ISO 7779. Maschinenlrminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der hchste Schalldruckpegel betrgt 60.0 dB(A) gemss EN ISO 7779.
67
Japan
Japan
English Translation of above statement This is Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
This is Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
English Translation of above statement ATTENTION: Never use the power cord packed with your equipment for other products.
Korea
68
Korea
English translation of above statement This apparatus has radio wave acceptability registration as a Class A device, so sellers or users should be aware of this. If it is sold or purchased incorrectly, it should be exchanged with a home apparatus (Class B).
69
China
China
(English translationdisconnect all power sources before service) For non tropical use:
Dan hab yungh youq gij dienheiq diuzgen mbouj dwg diegndat haenx ancienz sawjyungh.
Dan hab yungh youq gij digih haijbaz 2000m doxroengz haenx ancienz sawjyungh.
English translation of above statement This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
70
English translation of above statement Warning: This is Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
71
72
Appendix
The cautions and warnings that appear in this manual are listed below in English, German, French, and Spanish.
Cautions
A caution calls your attention to a possible hazard that can damage equipment. Vorsicht weist auf eine mgliche Beschdigung des Gerts hin. Sie finden die folgenden Vorsichtshinweise in diesem Handbuch. Une mise en garde attire votre attention sur un risque possible d'endommagement de l'quipement. Ci-dessous, vous trouverez les mises en garde utilises dans ce manuel. Un mensaje de precaucin le advierte sobre un posible peligro que pueda daar el equipo. Las siguientes son precauciones utilizadas en este manual.
CAUTION All devices with DC power supplies are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location. Alle Gerte mit Direktstromquellen sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang hat. Er unterliegt auerdem der Kontrolle durch die fr den Standort verantwortliche Stelle. Tous les quipements dots d'un bloc d'alimentation en courant continu sont conus pour l'installation dans des zones accs rglement uniquement. Une zone accs rglement est un local qui n'est accessible que par le personnel d'entretien l'aide d'un outil, verrou ou cl conus cet effet, ou de tout autre accessoire de scurit, et qui est contrl par l'autorit responsable de ce local. Todos aquellos dispositivos con fuentes de alimentacin de CC estn diseados para su instalacin en zonas de acceso restringido solamente. Una zona de acceso restringido es un lugar al que slo puede acceder personal de mantenimiento haciendo uso de una herramienta especial, una llave y un candado, o algn otro medio de seguridad, y que est controlado por la autoridad responsable. Carefully follow the mechanical guides on each side of the power supply slot and make sure the power supply is properly inserted in the guides. Never insert the power supply upside down. Beachten Sie mechanischen Fhrungen an jeder Seite des Netzteils, das ordnungegem in die Fhrungen gesteckt werden muss. Das Netzteil darf niemals umgedreht eingesteckt werden. Suivez attentivement les repres mcaniques de chaque ct du slot du bloc d'alimentation et assurez-vous que le bloc d'alimentation est bien insr dans les repres. N'insrez jamais le bloc d'alimentation l'envers. Siga cuidadosamente las guas mecnicas de cada lado de la ranura del suministro de energa y verifique que el suministro de energa est insertado correctamente en las guas. No inserte nunca el suministro de energa de manera invertida.
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
73
D
CAUTION
Cautions
Do not add or remove a flash card while a file operation involving the flash card's slot is in progress. Doing so can result in corruption of the flash card. If this occurs, you may need to reformat the flash card to make it usable again. Reformatting the card erases all data stored on the card. Eine Flash-Karte darf nur dann eingesteckt oder herausgenommen werden, wenn keine Dateifunktion luft, die der Flash-Karte bedarf. Wenn dies nicht beachtet wird, kann dies zur Korruption der Flash-Karte fhren. Die Karte kann dann erst nach Neuformattierung wieder benutzt werden. Bei Neuformattietung gehen alle auf der Karte gespeicherten Daten verloren. N'ajoutez pas ou ne supprimez pas une carte mmoire au cours d'une opration de fichier dans laquelle le slot de carte mmoire est impliqu. Vous risquez sinon de corrompre la carte mmoire. Si cela se produit, vous devrez peut-tre reformater la carte mmoire pour qu'elle soit nouveau utilisable. Le reformatage de la carte efface toutes les donnes qui y sont stockes. No aada ni quite una tarjeta flash mientras una operacin de archivo que conlleve el uso de una ranura de tarjeta flash se encuentre en uso. De hacerlo as se podra dar lugar a la corrupcin de la tarjeta flash. Si esto ocurriera, podra ser necesario que vuelva a formatear la tarjeta flash para hacer que vuelva sea utilizable. Cuando se formatea la tarjeta se borran todos los datos almacenados en la tarjeta. Do not install the device in an environment where the operating ambient temperature might exceed 40 C (104 F). Das Gert darf nicht in einer Umgebung mit einer Umgebungsbetriebstemperatur von ber 40 C (104 F) installiert werden. N'installez pas le dispositif dans un environnement o la temprature d'exploitation ambiante risque de dpasser 40 C (104 F). No instale el instrumento en un entorno en el que la temperatura ambiente de operacin pueda exceder los 40 C (104 F). Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere (amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the devices near the input power connectors. Stromkreise, Verdrahtung und berlastschutz drfen nicht durch das Gert berbelastet werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Gerte, die am selben Stromkreis wie das Gert installiert sind. Somit knnen Sie feststellen, ob die Gefahr einer berbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe mit der Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Hchstnennstrme (in Ampere) stehen normalerweise auf der Gerterckseite neben den Eingangsstromanschlssen. Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le cblage et la protection de surintensit. Pour dterminer le risque de surcharge des circuits d'alimentation, additionnez l'intensit nominale (ampres) de tous les dispositifs installs sur le mme circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la limite de charge du circuit. L'intensit nominale maximum en ampres est gnralement imprime sur chaque dispositif prs des connecteurs d'entre d'alimentation. Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la proteccin para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los circuitos de suministros, aada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos los instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma con el lmite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de corriente mximas estn generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente de entrada.
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
74
Cautions
CAUTION
All devices with AC power sources (ServerIron 4000, 8000 only) are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is a location where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. Alle Gerte mit Wechselstromquellen (ServerIron 4000, 8000 nur) sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang hat. Tous les quipements dots de sources d'alimentation lectrique secteur (ServerIron 4000, 8000 uniquement) sont destins tre installs uniquement dans des zones accs rglement. Une zone accs rglement est une zone dont l'accs n'est possible qu'au personnel de service utilisant un verrou, une cl ou un outil spcial, ou d'autres moyens de scurit. Todos aquellos dispositivos con fuentes de alimentacin de CA (ServerIron 4000, 8000 solamente) estn diseados para su instalacin en zonas de acceso restringido solamente. Una zona de acceso restringido es un lugar al que slo puede acceder personal de mantenimiento haciendo uso de una herramienta especial, una llave y un candado, o algn otro medio de seguridad. For a DC system, use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The 6 AWG wire should be attached to an agency-approved crimp connector, crimped with the proper tool. Fr ein Gleichstromsystem (Gleichstromnetzteile mit der Teilenr RPSDC-FGS) ist ein Erdungsdraht (wenigstens 6 AWG) erforderlich. Der 6 AWG-Draht sollte an einen behrdlich genehmigten Crimpverbinder angebracht werden, der mit einem ordnungsgemen Werkzeug gecrimpt wurde. Pour les systmes C.C. (rfrences du bloc dalimentation C.C. RPSDC-FGS), utilisez un fil de mise la terre dau moins 6 AWG (American Wire Gauge). Ce fil de 6 AWG doit tre reli un connecteur sertissage homologu, serti avec loutil appropri. Le connecteur sertissage doit permettre la scurisation aux deux vis de borne de terre sur le botier. Para un sistema de CC (suministro de corriente continua con No. de referencia RPSDC-FGS), utilice un cable de conexin a tierra de calibre de cable norteamericano (AWG) nmero 6. El cable 6 AWG deber acoplarse a un conector engarzado aprobado, y engarzado con la herramienta apropiada. Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted. Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rckseite der Luftstrom nicht behindert wird. Vrifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrire et sur les cts du dispositif et qu'elle peut se faire librement. Asegrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales y posterior del instrumento no est restringido.
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
Make sure the flash card is empty or does not contain files you want to keep. Formatting a flash card completely erases all files on the card. Stellen Sie sicher, dass die Flash-Karte leer ist oder keine Dateien auf ihr gespeichert sind, die Sie behalten mchten. Die Formattierung einer Flash-Karte lscht alle Dateien auf der Karte. Vrifiez que la carte mmoire est vide ou ne contient pas de fichiers que vous voulez conserver. Le reformatage de la carte mmoire efface tous les fichiers qui s'y trouvent. Verifique que la tarjeta flash est vaca o que no contenga archivos que desee conservar. Al formatear una tarjeta flash todos los archivos de sta se borran.
75
D
CAUTION
Cautions
Never leave tools inside the chassis. Lassen Sie keine Werkzeuge im Chassis zurck. Ne laissez jamais d'outils l'intrieur du chssis. No deje nunca herramientas en el interior del chasis. Once you start the formatting process, you cannot stop it. Even if you enter CTRL-C to stop the CLI output and a new prompt appears, the formatting continues. Make sure you want to format the card before you enter the command. Wenn Sie mit dem Formattieren beginnen, knnen Sie diesen Prozess nicht anhalten. Selbst wenn zum Anhalten der CLI-Ausgabe Strg-C drcken und eine neue Aufforderung gezeigt wird, wird mit dem Formattieren fortgefahren. Stellen Sie sicher, dass Sie die Karte formattieren wollen, bevor Sie den Befehl eingeben. Une fois le processus de formatage commenc, vous ne pouvez pas l'interrompre. Mme si vous appuyez sur CTRL-C pour arrter la sortie CLI et si une nouvelle invite apparat, le formatage continue. Soyez bien sr de vouloir formater la carte avant d'entrer la commande. Una vez que empiece con el proceso de formateado, no se puede detener. Incluso si pulsa CTRL-C para detener la salida de CLI y aparece un nuevo indicador, el formateado continuar. Est seguro que desea formatear la tarjeta antes de introducir el comando. Use the erase startup-config command only for new systems. If you enter this command on a system you have already configured, the command erases the configuration. If you accidentally do erase the configuration on a configured system, enter the write memory command to save the running configuration to the startup-config file. Verwenden Sie den Befehl "Erase startup-config" (Lschen Startup-Konfig) nur fr neue Systeme. Wenn Sie diesen Befehl in ein bereits konfiguriertes System eingeben, lscht der Befehl die Konfiguration. Falls Sie aus Versehen die Konfiguration eines bereits konfigurierten Systems lschen, geben Sie den Befehl "Write Memory" (Speicher schreiben) ein, um die laufende Konfiguration in der Startup-Konfig-Datei zu speichern. N'utilisez la commande erase startup-config que pour les nouveaux systmes. Si vous entrez cette commande sur un systme que vous avez dj configur, elle efface la configuration. Si vous effacez la configuration par accident sur un systme configur, entrez la commande write memory pour enregistrer la configuration actuelle dans le fichier startup-config. Use el comando erase startup-config (borrar configuracin de inicio) para sistemas nuevos solamente. Si usted introduce este comando en un sistema que ya ha configurado, el comando borrar la configuracin. Si usted borra accidentalmente la configuracin en un sistema ya configurado, introduzca el comando write memory (escribir memoria) para guardar la configuracin en ejecucin en el archivo startup-config. Removal of rear fan modules allows access to bus bars and backplane. Avoid contact with these parts. There are hazardous energy levels at these locations. Durch die Entfernung der rckwrtigen Ventilatormodule wird der Zugang zu den Sammelschienen und der Rckwandplatine ermglicht. Kontakt mit diesen Teilen vermeiden. An diesen Stellen liegen gefhrliche Stromstrken an. La dpose des modules de ventilation en face arrire permet d'accder la distribution lectrique et au fond de panier. viter tout contact avec ces lments, car les tensions lectriques dans cette zone sont trs leves. El desmontaje de los mdulos del ventilador trasero del sistema permite el acceso a las barras del bus y a la placa posterior. Evite el contacto con estas piezas. Hay niveles peligrosos de energa en tales lugares.
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION VORSICHT
76
Cautions
To avoid overheating of the chassis, remove only one fan assembly at a time. Es darf nur ein Ventilatorblech zur Zeit entfernt werden, um ein berhitzen des chassis Gehuses zu vermeiden. Es drfen nicht beide Ventilatorbleche auf einmal entfernt werden. Pour viter la surchauffe du chssis, n'enlever qu'un seul botier de ventilateur la fois. Ne pas enlever les deux botiers du chssis en mme temps. Para evitar el sobrecalentamiento del chasis, desmonte solamente una bandeja de ventilador a la vez. No retire las dos bandejas de ventilador del chasis a la vez. Use a separate branch circuit for each AC power cord, which provides redundancy in case one of the circuits fails. Es empfiehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges fr jede Wechselstrom-Elektroschnur als Redundanz im Fall des Ausfalls eines Stromkreises. Utilisez un circuit de drivation diffrent pour chaque cordon dalimentation C.A. Ainsi, il y aura un circuit redondant en cas de panne dun des circuits. Use un circuito derivado separado para cada cordn de alimentacin de CA, con lo que se proporcionar redundancia en caso de que uno de los circuitos falle. If you do not install a module in a slot, you must keep the slot panel in place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system may overheat. Falls kein Modul im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel angebracht werden. Wenn ein Steckplatz nicht abgedeckt wird, luft das System hei. Si vous ninstallez pas de module dans un slot, vous devez laisser le panneau du slot en place. Si vous faites fonctionner le chssis avec un slot dcouvert, le systme surchauffera. Si no instala un mdulo en la ranura, deber mantener el panel de ranuras en su lugar. Si pone en funcionamiento el chasis con una ranura descubierta, el sistema sufrir sobrecalentamiento. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Lithium battery is a long life battery and it is very possible that you will never need to replace it. However, should you need to replace it, do not dispose of the battery along with household waste. Contact your local waste disposal agency for the address of the nearest battery deposit site. Bei Austausch der Batterie gegen eine Batterie des falschen Typs besteht Explosionsgefahr. Die Batterie darf nur durch eine Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs gem den Empfehlungen des Herstellers ausgetauscht werden. Lithiumbatterien haben eine lange Lebensdauer und brauchen mglicherweise berhaupt nicht ausgetauscht zu werden. Sollte jedoch ein Austausch dieser Batterien notwendig sein, drfen Lithiumbatterien nicht im normalen Haushaltsmll entsorgt werden. Die Adresse einer Batterieentsorgungsstelle in Ihrer Nhe erhalten Sie bei Ihrer lokalen Abfallentsorgungsstelle. Il existe un risque d'explosion si la pile est remplace par une autre pile de type incorrect. Remplacer la pile uniquement par un modle du mme type ou d'un type quivalent recommand par le fabricant. La pile au lithium a une dure de vie importante Il est fort possible qu'il ne soit jamais ncessaire de la remplacer. Toutefois, si le remplacement s'avre ncessaire, ne pas jeter la pile usage avec les dchets domestiques. Contacter l'organisme local charg de la rcupration et du traitement des dchets pour connatre l'adresse du site de dpt le plus proche. Existe riesgo de explosin en caso de sustituir la batera por otra del tipo incorrecto. Cambie la batera slo por una igual o equivalente al modelo recomendado por el fabricante. La batera de litio es de larga duracin y es muy probable que nunca tenga que sustituirla. No obstante, si tuviera que cambiarla no deber desecharla junto con los dems residuos domsticos. Pngase en contacto con las autoridades competentes en materia de gestin de residuos para informarse del punto ms cercano donde depositar la batera.
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
77
Cautions
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
This Caution Applies to the ServerIron ADX 4000 and ServerIron ADX 8000
CAUTION For the DC input circuit to the system, it must be connected to a 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input to the terminal block. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 8 AWG, marked VW-1, and rated minimum 90 degrees celcius. Fr den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 30 A (Minimum), -48 V DC, doppelpolig, am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen 8 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 32 handeln. Pour le circuit d'alimentation C.C du systme, assurez-vous de la prsence d'un disjoncteur de 30 ampres, minimum -48 V C.C., double coupure, sur l'entre vers le bloc d'alimentation. Les cbles d'alimentation pour le produit doivent tre en fils de cuivre, 8 AWG (American Wire Gauge), marqus VW-1 et classs 90 degrs Celsius. Para el circuito de entrada de CC al sistema, verifique que existe un cortacircuitos catalogado de 30 amperios, como mnimo, -48 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexin al producto deber ser de cable de cobre catalogado, 8 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mnima para 90 grados centgrados. For an AC system, use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Fr ein Wechselstromsystem ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG (amerikanische Norm fr Drahtquerschnitte) zu verwenden. An einem Ende des Erdleiters sollte ein geprfter gecrimpter Anschluss (mit Chassis bereitgestellt) angebracht sein. Das andere Ende sollte an der Gebudeerdung angeschlossen werden. Der Anschluss muss mit dem richtigen Werkzeug gecrimpt werden, so dass er an beiden Erdungsschrauben am Gehuse angeschlossen werden kann. Pour un systme alimentation secteur, utiliser un cble de mise la terre de calibre AWG 6 (13 mm) minimum. Ce fil de terre doit tre quip d'un ct d'un connecteur sertir agr (fourni avec le chssis), et l'autre extrmit doit tre relie la terre du btiment. Ce connecteur doit tre serti l'aide de l'outil appropri afin d'tre raccord aux deux vis de mise la terre du botier. Para un sistema de CA, utilice un conductor de tierra de al menos 6 CAE (Calibre de Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en ingls). El conductor de tierra debe tener un conector rizado homologado (suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar conectado a la tierra del edificio. El conector debe rizarse con la herramienta apropiada, de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del recinto.
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
78
Cautions
Product contains ESD sensitive devices, use proper ESD mitigation procedures (such as ESD grounding wrist straps) before handling. Das Produkt enthlt ESD-gefhrdete Bauteile. Treffen Sie vor der Arbeit geeignete ESD-Schutzvorkehrungen, z.B. ESD-Erdungsarmbnder. Le produit contient des composants sensibles aux dcharges lectrostatiques. Appliquez les procdures d'attnuation des dcharges lectrostatiques (port de bracelet antistatique par exemple) avant toute manipulation. El producto contiene dispositivos sensibles a descargas electrostticas (DE). Utilice procedimientos de mitigacin de DE adecuados (como muequeras de conexin a tierra DE) antes de manejarlo. The AC outlet should be appropriate for the AC rating of the power cord plug. Die Wechselstromsteckdose muss fr den angegebenen Nennstrom des Steckers am Netzkabel ausgelegt sein. La prise secteur doit tre adapte aux caractristiques lectriques du cordon d'alimentation. La salida de CA debe ser la adecuada segn las especificaciones de CA del enchufe del cable de alimentacin. For NEBS Compliant installations: All devices with AC power supplies are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location. (ADX-1000 only) The ServerIron ADX is suitable for installation in Network Telecommunications facilities and locations where the NEC (National Electric Code) apply. Fr NEBS-konforme Installationen: Gerte mit Wechselspannungsversorgung sind nur zur Installation in Bereichen mit Zugangsbeschrnkung bestimmt. Eine Zugangsbeschrnkung bedeutet, dass das Servicepersonal nur mit besonderen Hilfsmitteln, Verriegelungen, Schlsseln oder anderen Sicherheitseinrichtungen Zugang erlangen kann und von der fr den Standort verantwortlichen Stelle berwacht wird. (Nur ADX-1000) Der ServerIron ADX ist zur Installation in Netzwerk-Telekommunikationseinrichtungen und an Standorten, die dem NEC (National Electric Code) unterliegen, geeignet. Pour garantir la conformit de l'installation la norme NEBS: tous les priphriques avec blocs d'alimentation CA sont destins tre installs dans des zones accs rglement uniquement. Une zone accs rglement est rserve au personnel de maintenance, qui peut accder uniquement en utilisant un verrou, une cl ou un outil spcial, ou d'autres moyens de scurit, et qui est contrle par les autorits responsables du site. (ADX-1000 uniquement) Le ServerIron ADX peut tre install dans une infrastructure de tlcommunications rseau et dans les endroits prconiss par les normes NEC (National Electric Code). Para una instalacin en conformidad con el NEBS, todos los dispositivos con suministros de energa de CA estn diseados nicamente para instalaciones en reas de acceso restringido. Un rea de acceso restringido es una zona a la que slo puede acceder el personal de servicio a travs de una herramienta, llave o bloqueo especficos, u otros medios de seguridad, y que se encuentra supervisada por la autoridad responsable de la ubicacin. El ServerIron ADX (ADX-1000 solamente) es adecuado para instalaciones en infraestructuras de telecomunicaciones y lugares donde se cumplan los requisitos del NEC (Cdigo Nacional de Electricidad).
PRECAUCIN
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
79
D
CAUTION
Cautions
Slot ordering and type for ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 and ServerIron ADX 10000 is important. Each module is keyed according to type. Do not attempt to force a module into a slot that is not intended for that module type. Refer to Figure 17 and Figure 18 for correct module placement. - Application Switch Modules (ASM) must occupy only slots indicated as ASM slots. - Management Modules (MM) must occupy only slots that are indicated as MM slot. - Switch Fabric Modules (SFM) must occupy only slots that are indicated as SFM slots. - Ethernet Interface Modules must occupy only slots that are indicated as INTERFACE MODULE slots. - Power Supplies must be installed only in the slots indicated as PS slots. All components (Ethernet Interface Module, ASM, MM, SFM, and PS) must be added to ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 or ServerIron ADX 10000 in the slots designed for them. For example, a MM must be installed in one of the MM slots. Ethernet Interface Modules must be installed in the slots marked for interface modules. Beim ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 und ServerIron ADX 10000 sind Reihenfolge und Typ der Einschbe wichtig. Jedes Modul ist nach Typ codiert. Versuchen Sie nicht, ein Modul mit Gewalt in einen Einschub einzusetzen, der nicht fr diesen Modultyp vorgesehen ist. Abbildung 17 und Abbildung 18 zeigen die korrekten Modulpositionen. - Anwendungs-Switchmodule (ASM) drfen nur in Einschbe eingesetzt werden, die mit ASM gekennzeichnet sind. - Management-Module (MM) drfen nur in Einschbe eingesetzt werden, die mit MM gekennzeichnet sind. - Switchumgebungsmodule (SFM) drfen nur in Einschbe eingesetzt werden, die mit SFM gekennzeichnet sind. - Ethernet-Schnittstellenmodule drfen nur in Einschbe eingesetzt werden, die als Einschbe fr Schnittstellenmodule gekennzeichnet sind. - Netzteile drfen nur in Einschbe eingesetzt werden, die mit PS gekennzeichnet sind. Die Komponenten (Ethernet-Schnittstellenmodule, ASM, MM, SFM und PS) drfen im ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 und ServerIron ADX 10000 nur in den Einschben eingesetzt werden, die jeweils dafr vorgesehen sind. Ein MM muss beispielsweise in einen der MM-Einschbe eingesetzt werden. Ethernet-Schnittstellenmodule mssen in den Einschben eingesetzt werden, die als Einschbe fr Schnittstellenmodule gekennzeichnet sind. L'ordre et le type des emplacements pour le ServerIron ADX 4000, le ServerIron ADX 8000 et le ServerIron ADX 10000 sont importants. Chaque module prsente un format d'insertion diffrent en fonction du type. N'essayez pas de forcer l'insertion d'un module dans un emplacement qui n'est pas prvu pour ce type de module. Reportez-vous la Figure 17 et la Figure 18 pour vrifier le positionnement des modules. - Les modules de commutateur d'application (ASM) doivent occuper les emplacements ASM prvus uniquement. - Les modules de gestion (MM) doivent occuper les emplacements MM prvus uniquement. - Les commutateurs Switch Fabric Modules (SFM) doivent occuper les emplacements SFM prvus uniquement. - Les modules d'interface Ethernet doivent occuper les emplacements de modules d'interface prvus uniquement. - Les blocs d'alimentation (PS) doivent tre installs aux emplacements PS prvus uniquement. Tous les composants (module d'interface Ethernet, ASM, MM, SFM et PS) doivent tre connects au ServerIron ADX 4000, au ServerIron ADX 8000 ou au ServerIron ADX 10000 en fonction des emplacements prvus cet effet. Par exemple, un MM doit tre install dans l'un des emplacements MM. Les modules d'interface Ethernet doivent tre installs dans les emplacements prvus pour les modules d'interface.
VORSICHT
MISE EN GARDE
80
Cautions
PRECAUCIN
Es importante el orden y el tipo de las ranuras de Serverlon ADX 4000, ServerIron ADX 8000 y ServerIron ADX 10000. Cada mdulo est marcado segn el tipo al que pertenece. No intente introducir a la fuerza un mdulo en una ranura que no haya sido diseada para ese tipo de mdulo. Consulte la Figura 17 y Figura 18 para la instalacin correcta de los mdulos. - Los mdulos de conmutadores de aplicacin (ASM, por sus siglas en ingls) slo deben introducirse en las ranuras marcadas como ranuras ASM. - Los mdulos de administracin (MM, por sus siglas en ingls) slo deben introducirse en las ranuras marcadas como ranuras MM. - Los mdulos de la estructura de conmutador (SFM, por sus siglas en ingls) slo deben introducirse en las ranuras marcadas como ranuras SFM. - Los mdulos de interfaz Ethernet slo deben introducirse en las ranuras marcadas como ranuras de mdulos de interfaz. - Los suministros de energa (PS, por sus siglas en ingls) slo deben instalarse en las ranuras marcadas como ranuras PS. Todos los componentes (mdulo de interfaz Ethernet, ASM, MM y PS) deben incorporarse a ServerIron ADX 4000, ServerIron ADX 8000 o ServerIron ADX 10000 en las ranuras diseadas especficamente para ellos. Por ejemplo, se debe instalar un MM en una de las ranuras MM. Los mdulos de interfaz Ethernet deben instalarse en las ranuras marcadas para los mdulos de interfaz. AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network. Die Wechsel-und Gleichstromnetzteile knnen an einem gemeinsamen oder getrennten Potentialausgleich geerdet werden. Les blocs d'alimentation CA et CC peuvent tre mis la terre via un rseau commun de liaison quipotentielle ou un rseau quipotentiel isol. Los suministros de energa de CA y CC pueden conectarse a tierra mediante una red de conexin comn o a una red de conexin aislada. To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be applied to the mounting hardware used to attach the ground lug. Mit dem zur Montage der Erdungsse verwendeten Werkzeug muss ein Drehmoment von mindestens 3,4Nm ausgebt werden, um eine ausreichende Verbindung zu erzielen. Pour assurer la connexion adquate de la cosse de mise la terre, il est ncessaire d'appliquer un couple de 3,39Nm la pice de montage servant connecter la cosse. Para asegurar una conexin adecuada de la patilla de conexin a tierra, se requiere que se aplique al hardware que se utiliza para conectar dicha patilla un par de torsin mnimo de 3,39 Nm.
81
D
CAUTION
Cautions
For the NEBS compliant installation of a ServerIron ADX device with AC and DC system use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Before crimping the ground wire into the provided ground lug, (Panduit LCD6-10AF-L), insure the bare copper wire has been cleaned and antioxidant is applied to the bare wire.(ADX-1000 only). Zur NEBS-konformen Installation eines mit Gleich- oder Wechselstrom betriebenen ServerIron ADX muss zur Erdung ein Kabel der Strke 6 AWG verwendet werden. Das Erdungskabel muss an einem Ende mit einem zugelassenen Crimp-Anschluss (im Lieferumfang des Gehuses) versehen sein und mit dem anderen Ende an die Gebude-Erde angeschlossen werden. Der Anschluss muss mit einem geeigneten Werkzeug gecrimpt werden, damit er mit den beiden Erdungsschrauben auf dem Gehuse verbunden werden kann. Bevor das Erdungskabel an die Erdungsse angeschlossen wird (Panduit LCD6-10AF-L), muss der blanke Kupferdraht gereinigt und mit einem Antioxidationsmittel behandelt werden (nur ADX-1000). Pour garantir la conformit de l'installation d'un ServerIron ADX avec une alimentation AC et CC la norme NEBS, utilisez un fil de mise la terre d'au moins 6 AWG (American Wire Gauge). Le fil de mise la terre doit tre muni d'une cosse sertie homologue (fournie avec le chssis) une extrmit, l'autre extrmit tant relie la terre. La cosse doit tre sertie avec l'outil adquat, ce qui permet de la relier aux deux vis de mise la terre du botier. Avant de sertir le fil de mise la terre dans la cosse fournie (Panduit LCD6-10AF-L), assurez-vous que le fil de cuivre dnud a t nettoy et qu'un antioxydant a t appliqu (ADX-1000 uniquement). Para una instalacin conforme al NEBS de un dispositivo Serverlron ADX con un sistema de CA y CC, utilice como mnimo un cable de conexin a tierra de calibre AWG 6. El cable de conexin a tierra debe disponer de un conector engarzado homologado (suministrado con el chasis) unido a un extremo, de modo que el otro extremo se conecte a la toma de tierra. El conector se debe engarzar con la herramienta adecuada, de forma que se pueda conectar a los dos tornillos de conexin a tierra del compartimento. Antes de engarzar el cable de conexin a tierra a la patilla de conexin a tierra proporcionada (Panduit LCD6-10AF-L), asegrese de limpiar y aplicar antioxidante al alambre pelado de cobre (solamente ADX-1000). When making the primary ground connection, a star washer must be used for anti-rotation. When connecting the device to the rack frame, use thread-forming screws and paint-piercing washers. Beim primren Erdungsanschluss muss eine Sternscheibe verwendet werden, um der Drehung entgegenzuwirken. Beim Anschlieen des Gerts am Rackgestell mssen selbstschneidende Schrauben und Unterlegscheiben verwendet werden, die den Lack durchdringen. Lors de la connexion la terre, une rondelle en toile doit tre utilise pour empcher la cosse de tourner. Pour la connexion du priphrique au cadre du chssis, utilisez des vis autotaraudeuses et des rondelles crantes. Al realizar la conexin principal a tierra, se debe utilizar una arandela de estrella para evitar que el dispositivo gire. Al conectar el dispositivo al marco de soporte, utilice tornillos autorroscantes y arandelas pintadas y dentadas. Remove the power cord from a power supply before you install it in or remove it from the device. Otherwise, the power supply or the device could be damaged as a result. (The device can be running while a power supply is being installed or removed, but the power supply itself should not be connected to a power source.) Trennen Sie das Netzkabel vom Netzteil, bevor Sie dieses im Gert einbauen oder aus diesem ausbauen. Andernfalls kann das Netzteil oder das Gert beschdigt werden. (Das Gert darf in Betrieb sein, whrend ein Netzteil ein- oder ausgebaut wird. Das Netzteil selbst darf jedoch nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein.) Retirez le cordon d'alimentation de l'alimentation avant de l'insrer ou de l'extraire du priphrique. Sinon, l'alimentation ou le priphrique risque d'tre endommag(e). (Le priphrique peut tre en marche pendant l'installation ou le retrait d'un bloc d'alimentation, mais le bloc lui-mme ne doit pas tre reli une source de courant.) Desconecte el cable de alimentacin del suministro de energa antes de instalarlo o extraerlo del dispositivo. En caso contrario, se podra daar el suministro de energa o el dispositivo. (El dispositivo puede estar en funcionamiento mientras que se est instalando o extrayendo el suministro de energa, pero el suministro de energa no debe estar conectado a la fuente de alimentacin).
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
CAUTION VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIN
82
Danger
CAUTION
The power supply is designed exclusively for use with the ServerIron devices. The power supply produces extensive power. Installing the power supply in a device other than a ServerIron will cause damage to your equipment. Das Netzteil ist nur fr die Verwendung mit ServerIron-Gerten ausgelegt. Das Netzteil liefert hohe Strompegel. Der Einbau des Netzteils in anderen als ServerIron-Gerten fhrt zu Schaden an den Gerten. Le bloc d'alimentation est conu pour tre utilis exclusivement avec des priphriques Serverlron. Le bloc d'alimentation fournit un courant puissant. L'utilisation du bloc d'alimentation avec tout priphrique autre qu'un Serverlron risque d'endommager votre quipement. El suministro de energa est diseado para utilizarse exclusivamente con dispositivos Serverlron. El suministro de energa genera una cantidad de energa importante. Si instala el suministro de energa en un dispositivo que no sea Serverlron se daar el equipo.
PRECAUCIN
Danger
A warning calls your attention to a possible hazard that can cause injury or death. The following are the warnings used in this manual. "Achtung" weist auf eine mgliche Gefhrdung hin, die zu Verletzungen oder Tod fhren knnen. Sie finden die folgenden Warnhinweise in diesem Handbuch. Un avertissement attire votre attention sur un risque possible de blessure ou de dcs. Ci-dessous, vous trouverez les avertissements utiliss dans ce manuel. Una advertencia le llama la atencin sobre cualquier posible peligro que pueda ocasionar daos personales o la muerte. A continuacin se dan las advertencias utilizadas en este manual.
DANGER GEFAHR DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR DANGER PELIGRO Installation and removal of the unit must be carried out by qualified personnel only. Die Installation und Entfernung der Einheit drfen nur von qualifiziertem Personal ausgefhrt werden. L'installation et la dpose de l'unit doivent tre confies uniquement du personnel qualifi. La instalacin y desinstalacin de la unidad debe llevarse a cabo solamente por personal cualificado. Before beginning the installation, refer to the precautions in "Power precautions on page 15. Vor der Installation siehe Vorsichtsmanahmen unter " Power Precautions " (Vorsichtsmanahmen in Bezug auf elektrische Ablagen) auf den Seiten page 15. Avant de commencer l'installation, consultez les prcautions dcrites dans " Power Precautions " (Prcautions quant l'alimentation), pages page 15. Antes de comenzar la instalacin, consulte las precauciones en la seccin " Power Precautions" (Precauciones sobre corriente) que se encuentra en las pginas page 15. Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the device. Ziehen Sie das Stromkabel aus allen Stromquellen, um sicherzustellen, dass dem Gert kein Strom zugefhrt wird. Dbranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour couper compltement l'alimentation du dispositif. Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordn de corriente de todas las fuentes de corriente.
83
D
DANGER
Danger
If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord can be used safely with the device. Wenn fr die Installation ein anderes als das mitgelieferte Netzstromkabel erforderlich ist, achten Sie darauf, dass es entsprechend Ihrer nationalen Sicherheitsvorschriften gekennzeichnet ist. Durch die Kennzeichnung ist sichergestellt, dass das Netzkabel gefahrlos fr das Gert verwendet werden kann. Si l'installation ncessite un cordon d'alimentation diffrent de celui qui est fourni avec le systme, assurez-vous d'utiliser un cordon d'alimentation portant le logo de l'agence de normalisation rglementant l'usage des cordons d'alimentation de votre pays. Ce logo offre la garantie que le cordon d'alimentation peut tre utilis en toute scurit avec le produit. Si la instalacin requiere un cable de alimentacin distinto al suministrado con el dispositivo, asegrese de utilizar un cable de alimentacin que tenga la marca de la agencia de seguridad que define las normativas para cables de alimentacin de su pas. La marca le garantiza que puede utilizar el cable de alimentacin con el dispositivo de forma segura. Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to connect it to the power source. Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgem geerdet sind. Benutzen Sie dann das mit dem Gert gelieferte Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschlieen. Vrifiez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis la terre, puis utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le dispositif pour le connecter la source d'alimentation. Verifique que circuitos de la fuente de corriente estn conectados a tierra correctamente; luego use el cordn de potencia suministrado con el instrumento para conectarlo a la fuente de corriente. Make sure the rack or cabinet housing the device is adequately secured to prevent it from becoming unstable or falling over. Stellen Sie sicher, dass das Gestell oder der Schrank fr die Unterbringung des Gerts auf angemessene Weise gesichert ist, so dass das Gestell oder der Schrank nicht wackeln oder umfallen kann. Vrifiez que le bti ou le support abritant le dispositif est bien fix afin qu'il ne devienne pas instable ou qu'il ne risque pas de tomber. Verifique que el bastidor o armario que alberga el instrumento est asegurado correctamente para evitar que pueda hacerse inestable o que caiga. Mount the devices you install in a rack or cabinet as low as possible. Place the heaviest device at the bottom and progressively place lighter devices above. Montieren Sie die Gerte im Gestell oder Schrank so tief wie mglich. Platzieren Sie das schwerste Gert ganz unten, whrend leichtere Gerte je nach Gewicht (je schwerer desto tiefer) darber untergebracht werden. Montez les dispositifs que vous installez dans un bti ou support aussi bas que possible. Placez le dispositif le plus lourd en bas et le plus lger en haut, en plaant tous les dispositifs progressivement de bas en haut du plus lourd au plus lger. Monte los instrumentos que instale en un bastidor o armario lo ms bajos posible. Ponga el instrumento ms pesado en la parte inferior y los instrumentos progresivamente ms livianos ms arriba.
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
PELIGRO
84
Danger
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 meg ohm resistor. Aus Sicherheitsgrnden sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen gefhrdeten Bauelementen mit einem 1 Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet sein. Pour des raisons de scurit, la dragonne ESD doit contenir une rsistance de srie 1 mga ohm. Por razones de seguridad, la correa de mueca ESD deber contener un resistor en serie de 1 mega ohmio. The power supplies are hot swappable, which means they can be removed and replaced while the ServerIron ADX chassis is powered on and running. However, Brocade recommends that you disconnect a power supply from its power source before removing and replacing the supply. The chassis can be running while a power supply is being removed and replaced, but the power supply itself should not be connected to a power source. Otherwise, you could be injured or the power supply or other parts of the device could be damaged. Die Wechselstrom-Netzteile knnen whrend des Betriebs des ServerIron ADX-Gehuse abgenommen und ausgetauscht werden. Allerdings empfiehlt Brocade, den Stecker des Wechselstrom-Netzteils aus der Steckdose zu ziehen, bevor das Netzteil abgenommen und ausgetauscht wird. Ein Netzteil kann whrend des Betriebs des ServerIron ADX abgenommen und ausgetauscht werden. Allerdings sollte das Netzteil nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein. Bei Nichtbeachtung knnte dies zu Verletzungen des Bedieners oder Beschdigung des Wechselstrom-Netzteils oder anderer Gerteteile fhren. Les alimentations lectriques sont changeables chaud. Elles peuvent tre dposes et remplaces pendant que le chssis ServerIron ADX est allum et en cours de fonctionnement. Cependant, Brocade recommande de dbrancher le bloc d'alimentation C.A. du secteur avant d'enlever ou de remplacer le bloc d'alimentation. Le chssis ServerIron ADX peut fonctionner pendant le retrait et le remplacement d'une alimentation lectrique, mais il est important que celle-ci ne soit pas raccorde la source secteur. Faute de dconnecter l'alimentation lectrique du secteur, le personnel risque d'tre bless ou d'endommager l'alimentation lectrique ou d'autres composants. Los suministros de corriente alterna pueden desmontarse y reemplazarse cuando el chasis del ServerIron ADX est activado y en funcionamiento. No obstante, Brocade recomienda que se desconecte el suministro de corriente alterna del tomacorriente antes de desmontar y reemplazar el suministro. El chasis ServerIron ADX puede estar en funcionamiento cuando un suministro de corriente est siendo desmontado y reemplazado, pero el suministro de corriente en s no deber estar conectado a la corriente. De lo contrario, podra sufrir daos personales o el suministro de corriente alterna u otras partes del dispositivo podran sufrir desperfectos. All fiber optic interfaces use Class 1 Lasers. Alle Glasfaser-Schnittstellen verwenden Laser der Klasse 1. Toutes les interfaces en fibres optiques utilisent des lasers de classe 1. Todas las interfaces de fibra ptica utilizan lser de clase 1. The front panel of an AC power supply includes a handle that locks the power supply in the chassis. This handle is a locking mechanism only and should not be used to lift and carry the power supply. You may sustain physical injury or harm if you attempt to lift and carry a power supply using the locking handle. Die Vorderabdeckung eines Wechselstrom-Netzteils verfgt ber einen Griff, mit dem das Netzteil im Gehuse verriegelt werden kann. Dieser Griff dient nur der Verriegelung. Mit ihm sollte das Netzteil weder angehoben noch getragen werden. Anheben und Tragen eines Netzteils mit dem Verriegelungsgriff kann zu Verletzungen fhren. Le panneau avant dun bloc dalimentation C.A. comprend une poigne qui permet de verrouiller le bloc dalimentation dans le chssis. Cette poigne est un mcanisme de verrouillage uniquement, elle ne doit pas tre utilise pour soulever et transporter le chssis. Vous risquez dtre bless si vous essayez de soulever et de transporter un bloc dalimentation avec la poigne de verrouillage. El panel delantero de un suministro de corriente alterna incluye un mango que bloquea el suministro de corriente al chasis. El mango es un mecanismo de bloqueo solamente y no deber usarse para alzar ni transportar el suministro de corriente. De hacerlo as, podra sufrir daos personales.
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
85
D
DANGER GEFAHR DANGER PELIGRO
Danger
A fully-populated ServerIron ADX chassis is heavy. TWO OR MORE PEOPLE ARE REQUIRED WHEN LIFTING, HANDLING, OR MOUNTING THESE DEVICES. Ein voll bestcktes ServerIron ADX Gehuse ist schwer. ZUM ANHEBEN, HANDHABEN ODER MONTIEREN DIESER GERTE SIND MINDESTENS ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH. Un chssis ServerIron ADX entirement quip est extrmement lourd. POUR SOULEVER, MANIPULER OU MONTER CES QUIPEMENTS, DEUX PERSONNES AU MINIMUM SONT NCESSAIRES. Un chasis ServerIron ADX muy concurrido es muy pesado. SE REQUIEREN DOS O MS PERSONAS CUANDO SE VAYA A ALZAR, MANEJAR O MONTAR ESTE DISPOSITIVO. Make sure to choose the appropriate circuit device depending on the number of AC power supplies installed in the chassis. Je nach Anzahl der Wechselstrom-Netzteile im Gehuse muss das passende Stromgert ausgewhlt werden. Assurez-vous de choisir le dispositif de circuit appropri selon le nombre de blocs dalimentation C.A. installs dans le chssis. Asegrese de que elige el dispositivo de circuitos apropiado dependiendo del nmero de suministros de corriente alterna instalados en el chasis. Be careful not to accidently insert your fingers into the fan tray while removing it from the chassis. The fan may still be spinning at a high speed. Die Finger drfen nicht versehentlich in das Ventilatorblech gesteckt werden, wenn dieses vom Gehuse abgenommen wird. Der Ventilator kann sich unter Umstnden noch mit hoher Geschwindigkeit drehen. Faites attention de ne pas accidentellement insrer vos doigts dans le botier du ventilateur lorsque vous lenlevez du chssis. Il est possible que le ventilateur tourne encore grande vitesse. Procure no insertar los dedos accidentalmente en la bandeja del ventilador cuando est desmontando el chasis. El ventilador podra estar girando a gran velocidad. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis using the fan or power supply handles. These handles were not designed to support the weight of the chassis. Alle Gerte mit Wechselstromquellen sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang hat. Pour viter dendommager le chssis et les composants, ne jamais tenter de soulever le chssis par les poignes du ventilateur ou de lalimentation. Ces poignes nont pas t conues pour supporter le poids du chssis. Para prevenir daos al chasis y a los componentes, nunca intente levantar el chasis usando las asas de la fuente de alimentacin o del ventilador. Tales asas no han sido diseadas para soportar el peso del chasis. High Touch Current. Earth connection essential before connecting supply (ServerIron 4000. 8000, 10000). Hoher Ableitstrom. Vor Anschluss ans Netz Schutzerdung herstellen. Courant de fuite lev. Mise la terre obligatoire avant la connexion de l'alimentation (ServerIron 4000. 8000, 10000). Alta tensin al tacto. La conexin a tierra es esencial antes de conectar la alimentacin (ServerIron 4000. 8000, 10000).
DANGER GEFAHR
DANGER
PELIGRO
86
Danger
DC return shall be isolated from the chassis ground (DC-I) when connections to the power supply are made. Beim Herstellen der Verbindungen mit dem Netzteil muss der Gleichstrom-Rckleiter von der Gehusemasse (DC-I) isoliert werden. Le retour CC doit tre isol du systme de mise la terre du chssis lors de la connexion du bloc d'alimentation. El retorno de CC debera aislarse de la toma de tierra del chasis (CC-I) cuando se realicen conexiones al suministro de energa.
The procedure in this section is for qualified service personnel. Die Vorgehensweisen in diesem Abschnitt sind fr qualifiziertes Servicepersonal bestimmt. La procdure dcrite dans cette section doit tre effectue par un personnel de maintenance qualifi. El procedimiento de esta seccin debe llevarlo a cabo personal calificado.
DANGER
The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly MUST NOT be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring. Der bzw. die Intra-Building-Ports des Gerts bzw. der Baugruppen sind nur fr den Anschluss von Intra-Building-Kabeln oder -Leitungen (im Innenbereich) bestimmt. Der bzw. die Intra-Building-Ports des Gerts und der Baugruppen DRFEN NICHT metallisch mit Schnittstellen verbunden werden, die an die Netzinfrastruktur bzw. dessen Verkabelung angeschlossen sind. Die Schnittstellen sind nur als Intra-Building-Schnittstellen ausgelegt (Typ-2- oder Typ-4-Ports wie in GR-1089-CORE, Ausgabe 4 beschrieben) und mssen von der Verkabelung der Netzinfrastruktur isoliert werden. Ein Primrschutz allein ist nicht ausreichend, wenn diese Schnittstellen metallisch mit der Verkabelung der Netzinfrastruktur verbunden werden sollen. Les ports de l'quipement qui se trouvent l'intrieur du btiment peuvent tre connects des cbles internes ou non exposs uniquement. Ils ne DOIVENT PAS tre relis par leur partie mtallique des interfaces connectes au rseau extrieur ou son cblage. Ces interfaces sont prvues pour tre exclusivement utilises l'intrieur d'un btiment (les ports type 2 ou type 4 sont dcrits dans le document GR-1089-CORE, Issue 4) et doivent tre isoles du cblage dcouvert du rseau extrieur. L'ajout de dispositifs de protection primaires n'est pas suffisant pour pouvoir connecter ces interfaces par leur partie mtallique au cblage du rseau extrieur. Los puertos integrados del equipo o subconjunto se pueden conectar a los cables integrados o no expuestos, o simplemente al cableado. Los puertos integrados del equipo o subconjunto NO DEBEN tener conexiones metlicas con las interfaces conectadas a la planta exterior (OSP) o a su cableado. Estas interfaces estn diseadas para utilizarlas nicamente como interfaces integradas (puertos de Tipo 2 o Tipo 4, como se describe en GR-1089-CORE, Tema 4) y deben aislarse del cableado OSP expuesto. El uso de protectores principales adicionales no aporta la proteccin suficiente y necesaria para establecer conexiones metlicas entre estas interfaces y el cableado OSP.
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
87