0% found this document useful (0 votes)
169 views

DAMn Design Magazine

Magazine about design.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
169 views

DAMn Design Magazine

Magazine about design.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 17

1

DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE


KUNSTENCENTRUM / ARTS CENTRE HASSELT
JURGEN BEY - MART GUIX - DUNNE & RABY
Designing Critical Design
2 3
For Dutchman Jurgen Bey 'g|oba| des|gn' |s a fa||acy. As a p|oneer of Droog Des|gn, he strong|y
be||eves that someone's roots make the person and the|r creat|ons. From h|s Rotterdam HQ he
re|nterprets our surround|ng (|m|mater|a| wor|d |n h|s own |anguage, se|ect|ng ex|st|ng objects he
|s attracted to - for funct|ona|, symbo||ca| or emot|ona| reasons - and a|ters them |nto someth|ng
new, g|v|ng them a d|fferent d|mens|on or a deeper conceptua| mean|ng. For DAMn Bey shares
some of h|s |nner thoughts and doubts |n th|s v|sua| journey, from the phenomena| to the noume-
na|, and provokes a m|cro-th|nk process about the va|ues of des|gn and ||fe |tse|f.
Words & images by Jurgen Bey, edited by Sophie Krier
Vo|gens de Neder|ander Jurgen Bey bestaat 'g|oba| des|gn' n|et. A|s p|oneer van Droog Des|gn |s
h|j er rotsvast van overtu|gd dat de mens en z|jn creat|es voortspru|ten u|t z|jn roots. Vanu|t z|jn
stud|o |n Rotterdam her|nterpreteert h|j de (|m|mater||e were|d rondom ons |n z|jn un|eke taa|
door bestaande voorwerpen te se|ecteren d|e hem om funct|one|e, symbo||sche of emot|one|e
redenen aanspreken, en ze te transformeren |n |ets n|euws, waardoor ze een n|euwe d|mens|e of
een d|epere conceptue|e beteken|s kr|jgen. Bey dee|t met DAMn enke|e van z|jn d|epste gedach-
ten en tw|jfe|s op deze v|sue|e re|s - van het fenomena|e tot het noumena|e, van stof tot harts-
tocht - en schept zo een m|n|atuurdenkproces over de waarde van des|gn en van het |even ze|f.
Tekst & beeld: Jurgen Bey, eindredactie: Sophie Krier
Image: Viona Tan
voorwoord / intro
The World According to Bey The World According to Bey
Designing critical design
Jurgen Bey, Mart Guix and Anthony Dunne & Fiona Raby at Z33
Project No. 15 Designing critical design brings together three designers who have all estab-
lished international reputations as critical designers. Jurgen Bey (NL), Anthony Dunne and Fiona
Raby (UK) and Mart Guix (ES), by coincidence or not, all come from the same generation; each
operating from a different angle but from a similar attitude. They question the designed sur-
rounding and modern society through their own disciplines. In contrast to conventional product
development, are a thought process concerned with design strategies and the role of design in
the consumer society. With their experimental and hypothetical projects, they offer an alterna-
tive vision of technological developments, social processes and the role of design in the con-
temporary community.
The three (ex-) designers have been invited by Z33 to participate in an exhibition project in which
each of them will develop a solo project. The mission was to show existing work alongside a
new creation. The exhibition not only seeks to reveal the red thread running through the oeuvre
of Bey, Dunne & Raby and Guix, but also emphasise the standpoint from which they work.
For Z33 this is a project that exemplifies the centres existing approach. Since 2002 Z33 has
created artistic projects that cross the borders between contemporary art and design and re-
veal developments in society and scientific phenomena. By commissioning production enquir-
ies, initiating talks, setting-up collaborative forms and producing video-interviews, the exhibi-
tion Designing critical design has developed into an artistic project.
Project Nr. 15 Designing critical design brengt drie vormgevers voor het voetlicht die internatio-
naal naam hebben gemaakt als kritische ontwerpers. Jurgen Bey (NL), Anthony Dunne en Fiona
Raby (UK) en Marti Guix (ES), toevallig of niet generatiegenoten, opereren elk vanuit een an-
dere achtergrond maar vanuit eenzelfde attitude. Ze stellen de vormgegeven omgeving en de
hedendaagse maatschappij met hun eigen discipline in vraag. Tegenover het ontwikkelen van
een nieuw product staat het nadenken over ontwerpstrategien en de rol van design in de con-
sumptiemaatschappij. Met hun experimentele objecten en hypothetische projecten bieden ze zo
een andere visie op technologische ontwikkelingen, sociale processen en de rol van design in
de hedendaagse samenleving.
De drie (ex-)ontwerpers zijn door Z33 uitgenodigd om deel te nemen aan een tentoonstellings-
project waarbinnen ze elk een soloproject ontwikkelen. Bestaand werk naast een nieuwe crea-
tie tonen en dit binnen het kader van kritisch design duiden was de opdracht. In de tentoonstel-
ling komt zowel de rode draad in het oeuvre van Bey, Dunne & Raby en Guix naar voren als de
positie van waaruit ze werken.
Voor Z33 is het een project dat nauw aansluit bij de gekozen inhoudelijke weg. Sinds 2002 cre-
eert Z33 artistieke projecten die de grensgebieden van beeldende kunst en vormgeving verken-
nen en maatschappelijke ontwikkelingen en wetenschappelijke fenomenen duiden. Door pro-
ductieopdrachten te verlenen, lezingen te initiren, samenwerkingsverbanden op te zetten en
video-interviews te produceren, is het tentoonstellingsluik van Designing critical design uitge-
groeid tot een artistiek project.
Jurgen Bey what gets me go|ng
4 5
Where the factory ...
Waar de fabriek ...
where residue becomes a home
waar het restmateriaal bewoond wordt
one product creates the landscape.
n product het landschap maakt.
the workshop slowly moves
de werkplaats zich langzaam verplaatst
Het hoogtepunt is een toevallige ontmoeting met
de baksteenfabriek. Een verademing. Een totaal-
systeem dat volledig opgaat in het landschap. De
klei wordt uit de grond geschept in mallen tot ste-
nen gevormd en gelost met zand. Laagje voor laag-
je wordt van de aarde geschraapt en vervormd tot
een stenen landschap. De stenen worden gebakken
onder de grond. In een brandend veld, met in het
midden de toren. Maken direct bij de bron. Geen
enkele visuele vervuiling. Rechthoekige heuvels in
de groene velden. Tijdelijke echte bakstenenhui-
zen voor de werkers. Een fabriek die langzaam door
het landschap wandelt. Achter hem wordt het land
weer verbouwd. Voor iedereen een tijdelijke over-
last. Het hele proces is een prachtig beeld, heeft
geen gebouw nodig om het te maskeren.
Zwerven
(ABOUT THE BUILDING PROCESS AS A DESIGN PRINCIPLE)
Klber Square, Strasbourg
(ABOUT HOSPITALITY)
Interpolis reception hall, Tilburg
The dream world exists,
De droomwereld bestaat,
the impossible combined
het onmogenlijke gecombineerd
clumsy love.
het onhandige liefhebben.
(ABOUT LINKED FUNCTIONS)
BLOB, Technical University Eindhoven
Joost Konijn
... creates scenery
... landschap maakt
(OVER GASTVRIJHEID)
Interpolis Ontvangstruimte, Tilburg
(OVER GESCHAKELDE FUNCTIES)
BLOB, TU Eindhoven
(OVER HET BOUWPROCES ALS VORMGEVEND PRINCIPE)
Place Klber, Strasbourg
The highlight is a chance encounter with a brick
factory. A breath of fresh air. A comprehensive
system that merges completely into the land-
scape. Clay is dug from the ground, poured
into casts to form stones and released with
sand. Layer after layer is scraped off the soil
and moulded into a brick landscape. The bricks
are baked underground in a burning field with a
tower in its middle. Production right at source.
No visual pollution. Rectangular mounds in the
green fields. Temporary real brick houses for the
workers. A factory strolling through the land-
scape. Behind it, the land is cultivated once
more a temporary inconvenience to all. The
whole process creates a beautiful scene. No
need for a building to disguise it.
Drifting
Jurgen Bey what gets me go|ng
6 7
waste sacrices ...
offeren de resten ...
the inside is housed outside
het binnenste buiten huist
use me or use myself.
gebruik me of gebruik mij.
the house appears outside in
het huis toont zich buitenste binnen
ABOUT THE MACHINE AS A DESIGNER)
Beelden van banken (Images of benches), Hoek van Holland
Oranienbaum, Germany Duitsland
(ABOUT THE CUPBOARD THAT WANTED TO BE A HOUSE)
Linnenkasthuis (Linen cupboard house)
Far away the cleaner dusts
Ver stoft de schoon maak ster
where peacock feathers please the dust
waar de pauwveren het stof plezieren
where the washing machine dresses the city
waar de wasmachine de stad kleedt
Kleine dingen worden groot, rare associaties worden gemaak, de rijkdom
ervan is zo groot. Eindelijk heb ik het idee dat al die gedachtes hun plek
krijgen. Vragen van wat is de functie van het stof kunnen gevonden wor-
den. Is het omdat de wereld dan op die plekken grijs kan worden. Alles
gelijk geen verschillen meer, of je nu een prullenbak bent of een geldkistje,
je gaat op in de rest. Wie is wie en wat is wat. Eindelijk kan je je bezig hou-
den met wat je werkelijk kan. Kan je je totaal afsluiten zodat niemand er-
bij kan dan wordt je het geldkistje en ben je open zodat iedereen iets in je
kan leggen dan wordt je een prullenbak zodat de wereld weer schoon kan
worden. Of zou het juist omgewisseld kunnen worden. Het geldkistje waar
iedereen wat in kan leggen en als je denkt dat je het nodig hebt dan kan je
het gewoon pakken. Of als het kistje de prullenbak wordt dan kan de rom-
mel eenmaal binnen er nooit meer uit. Langzaam verdwijnt dan alles wat
we niet meer nodig hebben. Of wordt rommel in een keer heel veel waard.
India het rijkste land en wij het armst. Eindelijk wordt het hebben van niets
de grootse rijkdom die je kunt behalen.
Stof
(ABOUT THE CLEAN WORLD)
Stofzakmeubel (vacuum cleaner bag furniture), Rotterdam
... itself for beauty
... zich voor schoonheid
(OVER DE SCHONE WERELD)
Stofzakmeubel, Rotterdam
(OVER DE MACHINE ALS VORMGEVER)
Beelden van banken, Hoek van Holland
(OVER HET KASTJE DAT EEN HUIS WILDE ZIJN)
Linnenkasthuis
Whats small becomes big, strange associations are made, their val-
ue is so great. At last I feel that all those thoughts are given their
rightful place. Questions about the purpose of dust arise. Is it be-
cause where it rests it makes the world turn grey? Everything equal,
no more differences, whether youre a bin or a money tin, you merge
into the rest. Whos who and whats what? Finally you can do what
youre truly good at. Finally you can cut yourself off completely so no
one can reach you. Then you become the money tin and youre open
so everyone can drop something in. Then you become a bin so the
world can be clean again. Or it could be the other way round. The
money tin where everyone can drop something in and if you think
you need it you can just take it. Or if the money tin becomes the
bin, once the rubbish is inside it can never escape. Then everything
we dont need any more slowly disappears. Or, all of a sudden, junk
becomes wealth. India the richest country, ours the poorest. Finally,
having nothing becomes the greatest treasure one can find.
Dust
Jurgen Bey what gets me go|ng
8 9
on their quest ...
op zoek naar ...
is the past
vroeger is
and time is not an issue..
en de tijd geen rol speelt.
where the present
waar het nu
(ABOUT AMATEURS AND CLUB LIFE)
Meerstad, Groningen
In de bus naar een aangelegd vogelreservaat waar we met
fiets-rishaw door het park bewegen. Een openlucht dieren-
tuin waarin de vogels helemaal uit Siberi komen om hier vrij
te overwinteren en wij helemaal uit Nederland om de dingen
te bestuderen. Je vraagt je af wat hier allemaal gebeurt. Wat
is natuur wie komt hier voor wie en wat is echt. Waarom is ie-
dereen onderweg. Het reservaat is kunstmatig aangelegd, de
rishaw-mensen kennen alle namen van de vogels in minimaal
vijf talen waaronder soms in het Nederlands. Wij vormen een
kolonne over een verharde weg, turend naar vogels die exo-
tisch zijn omdat je ze ook in Blijdorp kan zien en alleen goed
te bewonderen door een verrekijker.
Op reis
On the other side of the world
Aan de andere kant van de wereld
where the zoo birds y freely
waar de dierentuin vogels vrij vliegen
the people let themselves be led as captives
laten de mensen zich gevangen leiden
(ABOUT DOUBLE USE)
J.P.Gaultier, Paris
(ABOUT CERAMIC GARDENS)
Princessehof, Leeuwarden
Kokon, Rotterdam
... for the truly exotic
... het echte exotische
(OVER AMATEURS EN VERENIGINGSLEVEN)
Meerstad, Groningen
(OVER DUBBELGEBRUIK)
J.P.Gaultier, Parijs
(OVER KERAMISCHE TUINEN)
Princessehof, Leeuwarden
On the bus to an artificial bird sanctuary we travel through
the park on a bicycle-rickshaw. An ornithological safa-
ri where the birds come all the way from Siberia to winter
freely and we come all the way from the Netherlands to ex-
plore. You wonder what goes on here. Whats nature, who
comes here for who, and whats real? Why is everyone on
the move? The reserve is contrived; the rickshaw people
know all the names of the birds in at least five languages,
sometimes including Dutch. We form a queue on a paved
road, staring at birds we consider exotic because we can
also see them in Blijdorp (a village near Amsterdam), but
there we need binoculars to admire their beauty.
On a journey
Jurgen Bey what gets me go|ng
10 11
visibly doing
zichtbaar doende
about not having
over het niet hebben
and wishing in the wind.
en het wensen gedaan in de wind.
the ultimate public domain
het ultieme publieke domein
Shall we swap said the fan
Zullen we ruilen zei de ventilator
with the street as a workshop
met de straat als werkplaats
led by work
geleid door het werk
De zoektocht naar de taal van de werkelijkheid.
Woorden zijn nooit wat ze zijn, altijd interpretatie
van de samensteller en vervolgens van de ontrafe-
laar. Welke is meer waar, de bijna wetenschappelijk
geestelijke die in regels denkt of de intuitieve harte-
lijke die in flarden voelt? Bewijs of be wi-
se, aan elkaar of los van elkaar, de geest
of het hart, het nietweten of het niet we-
ten, laat ons niet vergeten, wat voel ik,
wat denk ik, het hart klopt. #
Hartstocht
Merijn Bolink
The quest for the language of real-
ity. Words are never merely words.
Theyre always an interpretation of
the composer and subsequently of
the unraveller. Which is truer: the
near-scientific spiritualist thinking
in rules or the intuitive open-heart-
ed type feeling in fragments? Be all
eyes or be wise, attached or de-
tached, heart or soul, unknowing or
not knowing, let us not forget, what
do I feel, what do I think?
The heart beats. #
Passion
Jurgen Bey what gets me go|ng
12 13
Mart Guix,
CONCEPTS AND IDEAS FOR COMMERCIAL PURPOSES
Mart Gu|x was born |n 1964 and started work as an |nter|or and |ndustr|a| des|gner |n
Barce|ona and M||an. In 1994, per|od|ca||y work|ng as a des|gn adv|ser |n Seou| and ||v|ng |n
Ber||n, he formu|ated an a|ternat|ve way to understand the cu|ture of products. Gu|x started
to exh|b|t h|s work |n 1997, work that character|sed the search for new product systems, and
|ntroduced the des|gn of food |n presentat|ons and performances. H|s non-convent|ona| gaze
presents s|mp|e |deas w|th a cur|ous sens|b|||ty. Current|y based |n Barce|ona and Ber||n, he
has worked for compan|es such as Authent|cs, B-S|gn, Camper, Cha-Cha, Des|gua|, Droog
Des|gn, and pub||shed a number of books. DAMn has made a se|ect|on of h|s works, perform-
ances and exh|b|t|ons, and |f he descr|bes h|mse|f as an ex-des|gner who are we to d|sagree.
Text and images by Mart Guix, photographs by IMAGEKONTAINER
CONCEPTEN EN IDEEN VOOR COMMERCILE DOELEINDEN
Mart Gu|x |s geboren |n 1964 en startte z|jn carr|re a|s |nter|eur- en |ndustr|ee| ontwerper |n
Barce|ona en M||aan. H|j woonde |n Ber||jn en comb|neerde dat met z|jn werk a|s des|gnadv|-
seur |n Seou|, toen h|j |n 1994 een a|ternat|eve man|er formu|eerde om de cu|tuur van producten
te doorgronden. Gu|x begon te exposeren |n 1997. Z|jn werk was typerend voor de zoektocht
naar n|euwe productsystemen en |ntroduceerde fooddes|gn v|a presentat|es en performances.
Met z|jn onconvent|one|e k|jk bee|dt h|j eenvoud|ge |deen u|t met een opva||ende f|jngevoe||g-
he|d. Tegenwoord|g woont h|j |n Barce|ona en Ber||jn, en heeft h|j gewerkt voor bedr|jven zoa|s
Authent|cs, B-S|gn, Camper, Cha-Cha, Des|gua| en Droog Des|gn. Ook pub||ceerde h|j enke|e
boeken. DAMn geeft een se|ect|e u|t z|jn werk, performances en tentoonste|||ngen.
Woord en beeld: Mart Guix, fotos: IMAGEKONTAINER
Car Mirror, Hasselt, 2007
A mirror the size of a Big Car, situated
at the entrance of the city where you
can see yourself and your car passing
through. It is based on the idea that in
our contemporary society a car is not
anymore a tool, but an extension of
our look and personality.
Car Mirror, Hasselt, 2007
Een spiegel met het formaat van een
Big Car, geplaatst aan de rand van
de stad, zodat je jezelf en je auto
ziet voorbijrijden. Het onderliggende
idee is dat een auto in onze moderne
maatschappij niet langer een middel
is om je te verplaatsen, maar een
verlengstuk van je uiterlijk en je
persoonlijkheid.
Marti Guix what gets me go|ng
Ex-designer
Ex-designer is already like a brand.
I use the denition to make it clear
that design is too restricted by its
own practice, and in this way I try
to expand its area of inuence and
consequently give myself more
freedom of expression and activity.
Ex-designer
Ex-designer is al haast een
merknaam. Ik gebruik die term
om duidelijk te maken dat design
te beperkt wordt door zijn eigen
toepassing, en op die manier probeer
ik de invloedssfeer van design uit
te breiden. Zo geef ik mezelf meer
vrijheid van expressie en een grotere
actieradius.
Ex-designer ofce; Barcelona since 2005
It started with a project I presented together with Inga
Knlke at the Evolutionre Zellen competition in Berlin.
The idea was to nd a denition that allows everyone to
go beyond the boundaries of any professional discipline,
but without leaving that profession behind. For years
it has been difcult to come up with a denition that
denes what I do, and so far ex-designer is the best.
It is a project that tries to re-dene design in a post-
industrial society.
Ex-designer kantoor; Barcelona sinds 2005
Het begon allemaal met een project dat ik samen met
Inga Knlke voorstelde op de wedstrijd Evolutionre
Zellen in Berlijn. Het idee was om tot een denitie te
komen waardoor iedereen de grenzen zou kunnen
overschrijden van welke beroepsdiscipline dan ook,
zonder echter dat beroep op te geven. Jarenlang is het
moeilijk geweest om een denitie te formuleren die
omschrijft wat ik doe, en tot nog toe is ex-designer de
beste. Dit project probeert design opnieuw te deniren
binnen de postindustrile maatschappij.
14 15
Alice in the City; communication campaign, Rome, 2006
De recente Alice in the City-communicatiecampagne
maakt deel uit van het lmfestival Festa Internazionale
di Roma voor jongeren. Op het zelfklevende gedeelte
kunnen mensen hun commentaar kwijt, die ze
vervolgens overal in de stad kunnen achterlaten.
Park Life-Kitchen Buildings; the solar kitchen
building, 2003 (uiterst links)
Dit is gemaakt voor de tentoonstelling Context Free in
het Mudac te Lausanne. Het idee was om een andere en
modernere interpretatie te creren van het alledaagse
leven, dat gebaseerd is op een cultuur van ontspanning
en consumptie.
Food Facility Opening; Amsterdam, 2005 (rechts)
Food Facility is a business model, it was tested in
Mediamatic last year and is designed for a restaurant that
uses outsourcing to have more than 9 different kitchens
available.
Desigual Paint Parties, since 2004 (linksonder)
Desigual is een snel groeiend Spaans modemerk. Het
begeeft zich nu ook op de internationale markt met
een eerste winkel in Londen. De afgelopen vijf jaar
heb ik voor hen gewerkt als adviseur voor hun interne
winkelsystemen en communicatie.
Very Lustre Pins; Milan, 2005 (rechtsonder)
Very Lustre, nieuw Zuid-Afrikaans merk voor diamanten
juwelen. Ik werd betrokken bij een gezamenlijk proces om
een creatief businessplan op te stellen, dat de diamant
moest verlossen van zijn vastgeroeste imago als luxeobject.
PROJECTEN
Het liefst werk ik aan projecten. Voor mij is iets een project als mijn werk de
grenzen overschrijdt van wat gewoonlijk als design wordt beschouwd. Ik ben
betrokken bij de meest uiteenlopende projecten, meestal activiteiten op lange
termijn. Mijn rol kan telkens ook heel verschillend zijn.
Marti Guix what gets me go|ng
PROJECTS
I enjoy doing projects the most. I consider it a project when my work goes be-
yond the boundaries of what is commonly understood as design. I get involved
in a diverse range of projects and my role is also very varied, although they
usually tend to be long-term activities.
B-Sign poster; Barcelona, 2006 (left)
I am creative director and co-founder of this young company, which
manufactures plastic objects and items. Its rst collection was released last
year and includes 10 pieces by different designers.
Concepts and Ideas for Commercial Purposes S.L., ofce. Barcelona
since 2006 (below)
Thats the name of my company and also the basic description of what I am
usually working on.
Portrait of Mart Guix by IMAGEKONTAINER
B-Sign poster; Barcelona, 2006 (links)
Ik ben creative director en medeoprichter van dit jonge bedrijf, dat plastic
voorwerpen en items maakt. Vorig jaar is de eerste collectie voorgesteld, met
tien stukken van verschillende designers.
Concepts and Ideas for Commercial Purposes S.L. (Concepten en
Ideen voor Commercile Doeleinden), kantoor. Barcelona sedert 2006
(onder)
Dat is de naam van mijn bedrijf en ook het basisconcept van met wat ik
momenteel bezig ben.
Portret van Mart Guix door IMAGEKONTAINER
Alice in the City; communication campaign, Rome, 2006
This is a very recent project and the communication
element of a lm festival for children and teenagers,
which took place in Rome last October for the fth time.
The adhesive part (opposite page, top) allows people to make
their own comments and place themanywhere in the city.
Park Life-Kitchen Buildings; the solar kitchen
building, 2003 (middle left)
This was done for the Context Free exhibition at the
Mudac museum in Lausanne. The idea was to create a
different and more contemporary perception of everyday
life based on leisure and consumer culture.
Food Facility Opening; Amsterdam, 2005 (middle right)
Food Facility is a business model, it was tested in
Mediamatic last year and is designed for a restaurant
that uses outsourcing to have more than nine different
kitchens available.
Desigual Paint Parties, since 2004 (bottom left)
Desigual is a Spanish fashion brand that is expanding
very quickly in Spain and now starting to roll-out
internationally, with its rst shop in London. For the last
ve years I have acted as a consultant for shop systems
and communication in the interior spaces.
Very Lustre Pins; Milan, 2005 (bottom right)
Very Lustre is a new South African brand for diamond
jewellery. My involvement was a collaborative process of
coming up with a business plan where the idea was to
push the perception of diamonds out of the luxury ghetto.
16 17
PRODUCTS
I am interested in functional and innovative products, and when they incor-
porate communication, in any form, they are much more interesting. I dont
work with my hands and therefore I dont have a craftsmanship approach
to objects, some are purely designed by instruction. Shape and material
become secondary elements, with the concept behind the use and its atti-
tude being of primary concern.
WC Gardener; geproduceerd door
B-Sign, Barcelona, 2006 (bovenaan
links) Een toiletborstel met een
alternatieve identiteit.
EgoMirror; geproduceerd door
B-Sign, Barcelona, 2006 (boven)
Een reeks spiegels van plastic met
woorden die je ego proberen te
motiveren.
Plant-me Pet; geproduceerd door
Cha-Cha, 2003 (uiterst links)
De Plant-me Pet heeft een paar jaar
geleden de Frankfurt Design Plus-prijs
gewonnen. Je moet zelf beslissen
over functie of emotie: speel ermee of
plant het.
News Rug; geproduceerd door
Nani Marquina, 2006 (links)
News is het eerste tapijt dat ik heb
ontworpen voor Nani Marquina. Het
probeert een stuk huisraad te veranderen
in een wat meer grasche iconograe.
INTERIORS
Interior design is one of my main areas of work, and one of disciplines that forms my
creative background. Usually I come up with interior concepts for individual boutiques,
which in some cases are repeated several times in different locations and countries.
These systems try to deal with the complexity of building interiors worldwide; they have
to be flexible enough to be implemented quickly and to deal with specific locales and
contexts. There are actually two shops that I have designed but never seen in the flesh.
Marti Guix what gets me go|ng
PRODUCTEN
Mijn interesse gaat uit naar functionele en vernieuwende producten. Als
dan ook het aspect communicatie erin zit verwerkt, in welke vorm ook,
worden ze nog veel interessanter. Ik werk niet met mijn handen en bena-
der objecten dan ook niet op een ambachtelijke manier. Sommige worden
zelfs puur in opdracht ontworpen. Vorm en materiaal worden bijkomstige
elementen, waarbij het concept achter de toepassing en de attitude op de
allereerste plaats komen.
INTERIEURS
Interieurdesign is een van mijn voornaamste werkgebieden, en een van de disciplines die
mijn creatieve achtergrond vormt. Normaal gezien bedenk ik een interieurconcept voor n
specifieke winkel, dat in sommige gevallen nog een paar keer worden hernomen op an-
dere locaties of in andere landen. Mijn systemen proberen in te spelen op de complexiteit
van het wereldwijd interieurs bouwen: ze moeten flexibel genoeg zijn om snel te kunnen
worden uitgevoerd n een oplossing bieden voor elke specifieke locatie met bijbehorende
context. Er zijn zelfs twee winkels naar mijn ontwerp die ik nog nooit in het echt gezien heb.
WC Gardener; produced by B-Sign,
Barcelona, 2006 (left)
A toilet brush with an alternative
identity.
EgoMirror; produced by B-Sign,
Barcelona, 2006 (below)
A series of mirrors in plastic with
words that try to motivate your ego
Plant-me Pet; produced by Cha-Cha,
2003 (bottom left)
This is a piece that won the Frankfurt
Design Plus award a couple of years
ago. It makes you decide between
function and emotion; you play with
it or plant it.
News rug; produced by Nani
Marquina, 2006 (bottom right)
News is my rst rug for Nani Marquina.
It tried to change domestic furniture
into a more graphic iconography.
Camper Mnchen in Fnf Hfe, 2003
Dit systeem, met een eerste winkel in Mnchen, probeert een
alternatieve ontmoetingsplek te creren in het stadscentrum.
De winkel zit vervat in een uitermate visueel patroon, dat in
combinatie met de zichtbaarheid van het merk helpt om een
heel begrijpelijke en zichtbare locatie te vormen in de stad. Er
is er ook eentje in Barcelona.
Camper Infoshop #003. Madrid, 2004
In deze infoshop hangen meer dan 250 verschillende
fotos van items die te maken hebben met het merk: van
archiefmateriaal van tassen en schoenen tot folkloristische
voorwerpen en projectmateriaal. Allemaal om een onbewust
beeldimago van het merk te creren.
Camper Walk in Progress, winkelsysteem; Milaan, 2000
Dit systeem was bedoeld voor een tijdelijke winkelinrichting.
De winkelmodule is absoluut eenvoudig, goedkoop want maar
tijdelijk, en heel erg Camper. Milaan was de eerste en zou eigenlijk
drie maanden blijven staan, zolang de Japanse architect Miura
aan de denitieve locatie werkte. Uiteindelijk bleek de tijdelijke
winkel zo goed te draaien dat hij drie jaar is blijven staan.
Camper Munich at Fnf Hfe, 2003
This system was rst used in a store in Munich and here I was
trying to create an alternative meeting point in the city centre.
The shop is based on a very visual pattern, which combined with
the visibility of the brand, helps to have a very understandable
and visible location in the city; there is also one in Barcelona.
Camper Infoshop #003. Madrid, 2004
This infoshop displays more than 250 different pictures of
elements related to the brand. From archive material of bags and
shoes, to folkloric pieces and project material, they are all intended
to create an subconscious image perception of the brand.
Camper Walk in Progress shop system; Milan, 2000
This was a system to create temporary store environments.
The shop module is very easy to do, as cheap as it is temporary,
and very Camper. Milan was the rst one, and the idea was
for it to last three months while the Japanese architect Miura
worked on the permanent location. However, the temporary
store worked so well it ended up lasting three years.
18 19
Skip furniture; exhibition in Spazio Lima,
Milano, 2004 (top)
Because some designers discriminate
completely against cheap furniture I wrote
statements on monobloc plastic chairs.
Football tape, 2000; produced by Magis
since 2004 (top right))
It was presented in 2000 at the St Etienne
Biennial, and it was my homage to the citys
football team Les Verds, which has a very
tough reputation.
Plant emulator; rst presented in Arco by
Galeria Palma XII, Madrid, 2003 (right)
Installation with plant emulator tape.
Skip Furniture; tentoonstelling in Spazio
Lima, Milaan, 2004 (bovenaan)
Omdat sommige designers goedkope meubels
als iets volstrekt minderwaardigs beschouwen,
schreef ik statements op plastic stapelstoelen.
Football tape, 2000; geproduceerd door
Magis sedert 2004 (bovenaan rechts)
werd voorgesteld in 2000 tijdens de Binnale
van St Etienne, het was mijn hommage aan het
voetbalteam van de stad Les Verds, die een
zware reputatie hebben.
Plant Emulator; voor het eerst tentoon-
gesteld tijdens Arco in Galeria Palma XII,
Madrid, 2003 (rechts)
Installatie met plantenimitatietape.
COLLECTORS ITEMS
I have done several projects that are ideas that could become business models or products,
but as I have presented in art contexts some of them have become collectors pieces, mostly in
museums. Galleries are good environments for me to present and publish new ideas.
TENTOONSTELLINGEN EN PERFORMANCES
Ik ben constant met tentoonstellingen bezig. Het is een geweldige manier om het researchniveau hoog
te houden en van mensen feedback en reacties te krijgen op nieuwe ideen. De context van een ten-
toonstelling is ook ideaal om de algehele evolutie in mijn werk te laten zien en vormt vaak een uitste-
kende gelegenheid om interessante mensen te ontmoeten. Ik heb ook performances gedaan in de vorm
van partys of eten gemaakt voor bezoekers. Voor mij zijn performances een manier om een instructie te
documenteren.
Gat Fog; tentoonstelling in Casco
Projects, Utrecht, 2004 (boven)
Het idee was om een opening te
functionaliseren door bijkomende
objecten, zoals glazen, weg te laten.
Met de Gat Fog (gin & tonic mist)
hangt er drank in de lucht en je drinkt
in je onderbewustzijn.
Very Lustre, installatie; Tokio, 2004
(rechts) In Tokio presenteerden we dit
merk van diamanten juwelen in een
container.
Spamt Factory 2.0; La sala Vinon,
Barcelona, 1997 (uiterst rechts)
Een van de eerste performances.
SPAMT Factory had als functie een
redesign te bedenken voor het
Catalaanse brood met geplette
tomaten.
Marti Guix what gets me go|ng
COLLECTORS ITEMS
Ik heb verschillende projecten opgezet rond ideen die kunnen uitgroeien tot businessmodellen
of -producten, maar omdat ik ze presenteerde in een artistieke context zijn enkele ervan nu een
collectors item geworden, meestal in musea. Galerien zijn voor mij een prima omgeving om
nieuwe ideen te presenteren en te verkondigen.
EXHIBITIONS AND PERFORMANCES
I am constantly involved in exhibitions; its a great way to maintain a high level of research and get feed-
back and reactions from people to new ideas. The context of an exhibition is ideal to present the devel-
opment of my work in general. Its also an excellent way to meet interesting people. I have also done
performances in the form of parties, or produced food for visitors. For me performances are a method of
documenting an instruction.
Gat Fog; exhibition in Casco
projects, Utrecht, 2004
The idea was to functionalise an
opening by eliminating additional
objects like glasses. With the Gat Fog
(gin & tonic fog) the drink is in the air,
and you drink it subconsciously.
Very Lustre installation; Tokyo, 2004
(bottom left) In Tokyo we presented
the diamond jewellery brand inside a
container.
Spamt Factory 2.0; La sala Vinon,
Barcelona, 1997 (bottom right)
One of the rst performances. The
function of the SPAMT factory was to
produce the redesign of the Catalan
bread with squeezed tomatoes.
20 21
BOOKS
I have worked on several book and catalogues, although
only a few by individual authors. It is quite difficult to under-
stand the different levels, layers and approaches contained
in my work, thats why compilation publications work well.
They can show how different elements can be reconsidered
with a contemporary and unique view.
The Mart Guix Cook Book; Imschoot Uitgevers,
Gent, 2004 (left) A compilation of nearly all the
food pieces, complete with instructions on how to
achieve them.
Denver Tech; typography, 2005 (below left)
I rst did the Denver by hand, but because of the
demand I then digitalised it and it has become a
strong identity of mine. I have also done the Denver
in a hand version that is more solid without looking
handmade.
The Mart Guix Cook Book; Imschoot Uitgevers,
Gent, 2004 (links) Een verzameling van bijna alle
food pieces met een handleiding.
Denver Tech; typography, 2005 (onder links)
Eigenlijk heb ik Denver met de hand ontworpen, maar
door de grote vraag heb ik het gedigitaliseerd. Nu is
het echt een sterke identiteit van mezelf geworden. Ik
heb ook een handgeschreven versie van Denver, die
kompres is zonder er handgemaakt uit te zien.
BOEKEN
Ik heb aan diverse boeken en catalogi meegewerkt, maar
slechts een paar ervan waren van individuele auteurs. De
verschillende niveaus, lagen en benaderingen in mijn werk
zijn tamelijk moeilijk te vatten. Daarom werken compilaties
voor mij prima. Die kunnen immers laten zien hoe je ver-
schillende elementen opnieuw kunt bekijken vanuit een ei-
gentijds en uniek standpunt.
GRAPHICS
Although I am not a graphic designer or illustrator, my work especially for stores involves a lot of
graphic and photographic material. Usually I draw to produce instructions or to do personal notes,
and depending on the situation this can become a narrative. As I try to be fast my style is very raw
and direct, and by drawing directly on the computer with a pen I dont use pincel characteristics. For
some projects I dont do the graphics or illustrations myself but take on the role of art director, as I
did for the Foodball project. #
ABCDEF Grill Party typo; typography, 1997 (above)
One of the rst performances without an exhibition, done
in Berlin and combined with a party. The typography was
realised by stamping grilled sardines on a paper with
squid ink, which were then eaten by the party guests.
ABCDEF Grill Party, typo; typograe, 1997
(boven) Een van de eerste performances zonder
tentoonstelling, opgevoerd in Berlijn in combinatie
met een party. De typograe ontstond door met
geroosterde sardines, die na aoop werden
opgegeten door de gasten op de party, op een papier
te stempelen met inkt van pijlinktvissen.
Urban Post-it. First exhibited in SSK, Berlin,
2000 (top) An urban furniture piece that can
be placed anywhere, despite strict urban rules,
because of its moveable character.
Galeria H20 chair; produced by H20,
Barcelona, 2000 (top right) Done as a
commission for H20, the chair allows you to
place books on it and in this way regulate the
height of the seat. The design is sold signed
and numbered.
Foodbank. First presented in Arco by Galeria
Palma XII, Madrid, 2001 (right) Foodbank is
a prototype for a system that should alllow
a restaurant to work without a dining room,
instead using delivery services to city banks.
Urban Post-it. Voor het eerst tentoongesteld
in SSK, Berlijn, 2000 (bovenaan) Een stuk
stadsmeubilair dat ondanks de strikte regels
voor stadsinrichting overal in de stad kan
worden geplaatst, omdat het kan worden
verwijderd,.
Galeria H20, stoel; geproduceerd door H20,
Barcelona, 2000 (bovenaan rechts) Deze stoel
heb ik gemaakt in opdracht van H20. Je kunt
op de stoel boeken neerleggen en zo de hoogte
van de zitting bepalen. Het ontwerp wordt
gesigneerd en genummerd verkocht.
Foodbank. Voor het eerst voorgesteld tijdens
Arco in Galeria Palma XII, Madrid, 2001
(rechts) Deze voedselbank is een prototype
voor een systeem waarbij restaurants zonder
eetzaal kunnen werken: ze zouden dan
bezorgen aan banken in de stad.
Marti Guix what gets me go|ng
GRAPHICS
Although I am not a graphic designer or illustrator, my work especially for stores involves a lot of
graphic and photographic material. Usually I draw to produce instructions or to do personal notes,
and depending on the situation this can become a narrative. As I try to be fast my style is very raw
and direct, and by drawing directly on the computer with a pen I dont use pincel characteristics. For
some projects I dont do the graphics or illustrations myself but take on the role of art director, as I
did for the Foodball project. #
All images copyright of Imagekontainer
www.martiguixe.com
Alle beeldmateriaal: copyright Imagekontainer
www.martiguixe.com
22 23
Evidence Dolls
Dunne & Rabys Survival Kit
RADICAL IMAGINATION FOR ENGAGING TIMES
Dunne & Raby |s a London-based partnersh|p between F|ona Raby (arch|tect| and Anthony
Dunne (|ndustr|a| des|gner|. A mu|t|faceted research |aboratory, |t emp|oys des|gn to st|m-
u|ate debate on soc|a|, cu|tura|, eth|ca| and aesthet|c |ssues - where everyday ||fe meets
emerg|ng techno|og|es - co||aborat|ng w|th |ndustry, academ|c and cu|tura| |nst|tut|ons to
des|gn both specu|at|ve products and serv|ces. Seek|ng to exp|ore ways of re|ocat|ng the
e|ectron|c product beyond a cu|ture of re|ent|ess |nnovat|on for |ts own sake, the partnersh|p
a|ms to deve|op effect|ve too|s for d|ssem|nat|ng conceptua| des|gn proposa|s that act|ve|y
engage peop|e's |mag|nat|ons.
Text and images by Dunne & Raby
COMPROMISLOZE VORMGEVING VOOR EEN DYNAMISCHE WERELD
Dunne & Raby |s een Londens duo bestaande u|t F|ona Raby (arch|tect| en Anthony Dunne
(|ndustr|ee| des|gner|. Samen vormen ze een vee|z|jd|g onderzoeks|abo dat des|gn aan-
wendt om het debat over soc|a|e, cu|ture|e, eth|sche en esthet|sche kwest|es te bevorderen.
Daarb|j confronteren ze het dage||jks |even met de n|euwste techno|og|en, en creren ze
|n samenwerk|ng met de |ndustr|e, de academ|sche were|d en d|verse cu|ture|e |nste|||ngen
n|euwe vee|be|ovende producten en d|ensten. Hun zoektocht om het e|ektron|sche product
voortdurend te vern|euwen wordt evenwe| noo|t een doe| op z|ch, Dunne & Raby w|||en |nte-
gendee| concepten ontw|kke|en d|e de verbee|d|ng van mensen effect|ef |n gang zet.
Woord en beeld: Dunne & Raby
Dunne & Raby what gets me go|ng
EVIDENCE DOLLS, POMPIDOU CENTRE, JULY 2005
How will dating change when DNA analysis can reveal the presence of undesirable genes?
Evidence Dolls was commissioned by the Pompidou Centre and consisted of 100 specially
designed dolls, used to provoke discussion amongst a group of young single women about
the impact of genetic technology on their lifestyle. Based on conversations with four women
(recruited by advertising) who spoke candidly about their past, current and potential lovers,
the Evidence Dolls come in three versions based on penis size (small, medium and large). A
black indelible marker allows you to note down any characteristics about your lover. Hair, toe-
nail clippings, saliva, and sperm can be collected and stored in the penis drawer. The project
was part of an ongoing investigation into how design can be used as a medium for public de-
bate on the social, cultural and ethical impact of emerging technologies.
EVIDENCE DOLLS, CENTRE POMPIDOU, JULI 2005
Hoe zal dating veranderen als DNA-analyse de aanwezigheid van ongewenste genen aan
het licht kan brengen? Evidence Dolls was een opdracht die gegeven werd door het Centre
Pompidou en bestond uit 100 speciaal vormgegeven poppen, die gebruikt werden om een
discussie op gang te brengen tussen vrouwelijke singles over de impact van genetische tech-
nologie op hun levensstijl. Gebaseerd op de conversaties van 4 vrouwen (die gerecruteerd
werden via advertenties) die een open gesprek voerden over vroegere, huidige en toekom-
stige minnaars, kwamen de Evidence Dolls in drie verschillende versies, gebaseerd op het
formaat van de penis (small, medium en large). Een zwarte, niet-verwijderbare stift maakt het
mogelijk om karakteristieken te noteren over je minnaar. Haar, afgeknipte teennagels, speek-
sel en sperma kunnen verzameld en opgeslagen worden in een speciaal daartoe voorziene
penisschuif. Het project maakte deel uit van een lopend onderzoek omtrent hoe design ge-
bruikt kan worden als medium voor een publiek debat over de sociale, ethische en culturele
impact van vernieuwende technologien.
24 25
Dunne & Raby what gets me go|ng
DESIGNS FOR FRAGILE PERSONALITIES IN ANXIOUS TIMES / DUNNE & RABY IN
COLLABORATION WITH MICHAEL ANASTASSIADES, 2004, SELF-FUNDED
A series of hypothetical products and furniture used as tangible tools to generate debate and
discussion about our increasingly irrational contemporary anxieties and fears. The World Health
Organisation estimates that by 2020 depression will be the second largest cause of death and
disability in the world. What does design mean in such times denial, comfort, escape or ther-
apy? The design response to fear usually takes one of two extremes denial or paranoia. This
project sought to explore a third possibility that engages with fear and anxiety in a rational way,
even if those fears seem irrational. The resulting objects hint at an alternative domestic land-
scape reflecting an idea of people as vulnerable, complex and contradictory.
ONTWERPEN VOOR FRAGIELE PERSOONLIJKHEDEN IN ANGSTIGE TIJDEN / DUNNE & RABY
IN SAMENWERKING MET MICHAEL ANASTASSIADES, 2004, ZELF GEFINANCIEERD
Een serie hypothetische producten en meubelen, gebruikt als praktische voorwerpen om een
debat en een discussie op gang te brengen over ons toenemend aantal irrationele angsten. De
Wereldgezonheidsorganisatie schat dat depressie in 2020 wereldwijd de tweede belangrijkste
doodsoorzaak zal zijn en de belangrijkste oorzaak voor een blijvende handicap. Wat betekent
design in zulke tijden- ontkenning, comfort, vlucht of therapie? Het designantwoord op angst
neemt gewoonlijk twee extreme vormen aan: ontkenning of paranoia. Dit project streefde er-
naar om een derde mogelijkheid te onderzoeken, waarbij de angst en de vrees op een rationele
wijze wordt benaderd, zelfs als ze op zichzelf heel irrationeel is. De resulterende objecten ver-
wijzen naar een alternatieve huiselijke omgeving, waar je het idee krijgt dat mensen kwetsbaar,
complex en tegenstrijdig zijn.
Prescription Product
26 27
PLACEBO PROJECT, DUNNE & RABY, 2000-2001
The Placebo project is an experiment in taking conceptual design beyond the gal-
lery into everyday life. We devised and made eight prototype objects to investi-
gate peoples attitudes to and experiences of electromagnetic fields in the home,
and placed them with volunteers. Made from MDF and usually one other special-
ist material, the objects are purposely diagrammatic and vaguely familiar. They are
open-ended enough to prompt stories but not so open as to bewilder. We wanted
to prove that people are more receptive to radical ideas than industry acknowl-
edges, and to test our ideas about aesthetic meaning and electronic technology.
Although we cannot change reality, we can change peoples perception of it. Like
a medical placebo, the objects in this project do not actually remove or counter-
act the cause for concern, but they can provide psychological comfort.
PLACEBO PROJECT, DUNNE & RABY, 2000-2001
Het placebo-project is een experiment dat conceptuele vormgeving uit de gale-
rij haalt en in het dagdagelijkse leven integreert. Zo maakten we 8 prototype ob-
jecten om de houding van mensen te onderzoeken ten aanzien van ervaringen
met electromagnetische velden in het huis en we plaatsten deze objecten bij
vrijwilligers. Doorgaans vervaardigd uit mdf en een ander gespecialiseerd mate-
riaal, zijn de objecten met opzet meetkundig van aard en lijken ze nauw aan el-
kaar verwant. Ze zijn voldoende open om er vanalles bij te denken, maar niet zo
suggestief dat je eindeloos kan fantaseren. We wilden bewijzen dat mensen veel
ontvankelijker zijn voor radicale ideen dan de industrie wil toegeven. We wilden
ook onze ideen testen over de esthetische betekenis en elektronische techno-
logie. Ofschoon het onmogelijk is om de realiteit te veranderen, lijkt dat met de
perceptie van mensen wl realistisch. Net zoals bij een medisch placebo, ne-
men de objecten in dit project niet de oorzaak weg en genereren ze evenmin
een omgekeerd effect in hun interactie met de mensen, maar ze verlenen een
zeker psychologisch comfort.
Placebo Project
Dunne & Raby what gets me go|ng
28 29
IS THIS YOUR FUTURE? THE ENERGY GALLERY, THE SCIENCE MUSEUM, LONDON
Produced for children between 7 14 years old, this is a collection of hypotheti-
cal products and three photographic scenarios that explore the ethical, cultural and
social impact of different energy futures. The first scenario, Hydrogen, imagines
what would happen if local communities began to produce their own energy. Would
churches, schools or even families develop their own brands and compete in an en-
ergy marketplace? The second proposal, Human Poo, questions how would social
behaviour and etiquette change in a world where the main source of energy was
human sewage. And finally, Meating Eating Products was a response to a meat-eat-
ing robot developed by the University of South Florida. Microbial fuel cells contain
living bacteria that break down food and convert the nutrients into electrical energy.
Imagine if this technology took off. How would things change? Where would this
meat come from special hybrid energy pet shops and butchers? Zoos as energy
stores.
IS THIS YOUR FUTURE? THE ENERGY GALLERY, THE SCIENCE MUSEUM, LONDON
Gerealiseerd voor kinderen tussen 7 en 14 jaar oud, is dit een collectie van hypothetische
producten en drie fotografische scenarios die de ethische, culturele en sociale impact on-
derzoeken van verschillende toekomstige energiebronnen. Het eerste scenario, Hydrogen,
verbeeldt wat er zou gebeuren als lokale samenlevingen hun eigen energie zouden gaan pro-
duceren. Zouden kerken, scholen en zelfs families hun eigen merken creren en met elkaar
in competitie gaan in een energiemarktplaats? Het tweede voorstel, Human Poo, stelt de
vraag hoe sociaal gedrag en etiquette zouden veranderen in een wereld waar de belangrijk-
ste energiebron menselijke uitwerpselen zou zijn. En finaal was er Meating Eating Products,
een antwoord op een vleesetende robot, die ontwikkeld wed door de universiteit van Zuid-
Florida. Microbiologische brandstofcellen bevatten levende bacteries die het voedsel afbre-
ken en de voedingsstoffen omzetten in electrische energie. Beeld je in dat deze technologie
doorbreekt. Hoe zouden de dingen veranderen ? Waar zou het vlees vandaan komen- uit
speciale hybriede dierenwinkels en slagerswinkels ? De zoo als energie-opslagplaats.
The Energy Gallery
Dunne & Raby what gets me go|ng
30 31
Hertzian Tales
Hertzian space is considered a medium for carrying information, an invisible alternative to wires and ca-
bles. People normally only become aware of it when they use their mobile phones, listen to the radio or
watch TV. But in fact, it is all around us: like light, electromagnetic radiation is emitted by some objects,
reflected by others and absorbed by others again. Hertzian space is three-dimensional and spatial. It is
an environment that needs to be fully understood if it is to be made habitable. As the spectrum becomes
better understood, it will begin to shape architecture and other objects. Buildings will evolve to provide
shelter from it, filter it, furnish views and allow for privacy. Just as different building types evolve in re-
lation to specific climatic conditions, so too will new building typologies evolve in response to different
electro-climatic conditions. #
Hertzian space wordt beschouwd als een medium om informatie te dragen, een onzichtbaar alternatief
voor draden en kabels. Mensen worden er zich maar bewust van als ze hun mobiele telefoons gebruiken,
luisteren naar de radio of televisie bekijken. Maar in werkelijkheid omgeeft dit ons voortdurend: elektro-
magnetische straling wordt zoals licht uitgestuurd door bepaalde objecten, gereflecteerd door andere
en geabsorbeerd door nog andere. Hertzian space is driedimensioneel en ruimtelijk. Het is een omge-
ving die volledig dient begrepen te worden, als je erin wil wonen. Mits een beter begrip van dit spectrum
zal het de architectuur alsook gebruiksvoorwerpen beginnen te veranderen. Gebouwen zullen evolue-
ren naar plaatsen waar je beschutting kan zoeken, waar dingen gefilterd worden, in het juiste perspec-
tief worden geplaatst en privacy toelaten. Zoals de typologie van gebouwen zich aanpast aan specifieke
klimatologische condities, zo zullen nieuwe types gebouwen zich ontwikkelen als antwoord op diverse
elektro-klimatologische omstandigheden. #
10
EUROPE `12, UK 8.5 MARCH/APRIL 2007 DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE
Dunne & Raby what gets me go|ng
DAMn, an international (re)view on design, architecture and art, is an in-
dependent publication with an open-minded view on the interchangeable
worlds of creative forms and expressions. It is about people, products
and places, offering a diverse and expansive mix of inquisitive and wilful
stories that respond to contemporary culture with a distinctive visual and
textual attitude. Unafraid to link the personal and the political, the eco-
nomic and the emotional, the stylistic and the social, DAMn juxtaposes
beauty and decay with an approach that is both thoughtful and playful.
What gets me going is a regular feature in DAMn magazine, where de-
signers talk about their work and inspiration. Those featured in previous
issues include Alfredo Hberli, Naoto Fukasawa, Claesson, Koivisto &
Rune, Maarten Baas, Tokuyin Yoshioka, PearsonLloyd and Jean-Marie
Massaud. The three designers involved in the exhibition Designing
Critical Design have - or will in the near future also contributed: Mart
Guix (DAMn8); Jurgen Bey (DAMn10) and Dunne & Raby (DAMn11).
DAMn is een onafhankelijk internationaal magazine dat de schemerzone
tussen design, architectuur en kunst verkent. Het blad focust op perso-
nen, producten en plaatsen met een authentiek verhaal, en serveert een
mix van bevreemdende en tot nadenken stemmende artikels. DAMn lan-
ceert creatieve antwoorden op de complexiteit van hedendaagse cultuur.
Dat alles gebeurt in een visuele en tekstuele vormentaal die kenmerkend is
voor het blad. DAMn is nooit te beroerd om de eigen visie te toetsen aan
de vigerende consensus, legeringen te leggen tussen het economische en
het emotionele of tussen het stilistische en het sociale. DAMn plaatst op
speelse maar doordachte wijze schoonheid en verval naast elkaar.
What gets me going is een vaste rubriek in DAMn magazine, waarin
vormgevers uitweiden over hun werk en hun inspiratiebronnen. Ondermeer
Alfredo Hberli, Naoto Fukasawa, Claesson, Koivisto & Rune, Maarten
Baas, Tokuyin Yoshioka, PearsonLloyd en Jean-Marie Massaud deden
al hun ding. De drie ontwerpers die betrokken zijn bij de tentoonstelling
Designing Critical Design kwamen reeds aan bod in DAMn: check n8
voor Mart Guix, n10 voor Jurgen Bey en n11 voor Dunne en Raby.
Editorial address
DAMnmagazine
PB 600
B-1000 Brussels 1
Editorial team
Walter Bettens
[email protected]
Siegrid Demyttenaere
[email protected]
Emma Firmin
[email protected]
Production
Patrick Ledoux
[email protected]
Art direction & design
Siegrid Demyttenaere / Waterproof
Advertising
Bessaam El-Asmar
[email protected]
+32 (0)486 73 47 10
All rights reserved. Reproduction whole
or in part without written permission is
strictly prohibited. Copyright 2007
Publisher DAMnation Ltd
32
OMAS CASA DA MUSICA: REM KOOLHAAS IN PORTO MARIE-FRANOISE PLISSART
IN KINSHASA: GOLDEN LION FOR THE BELGIAN PAVILION AT THE VENICE BIENNALE
EUROPE 9, UK 6, US $ 9 NOVEMBER/DECEMBER 2004 AUSTRIA `11, BELGIUM `9, FRANCE `11, HOLLAND `11, GERMANY `11, SWITZERLAND 17CHF, SWEDEN 99SEK, UK 8, US $15 JANUARY/FEBRUARY 2005
Rebuilding Ground Zero
Maarten Van Severen / Art Miami
Living among the tombs and rooftops of Cairo
Toyo Ito, Andrea Branzi and the Music Forum mystery
Sketches of Bert Neumann and Alfredo Hberli
Emergency housing for tsunami struck territories
BIMONTHLY-MAY/JUNE 2005-OFFICE OF DEPOSAL 9000 GHENT1-P509314
MAY/JUNE 2005 BELGIUM {9, EUROPE {11, SWITZERLAND 17CHF, SWEDEN 99SEK, UK 8, US $15
Venice Biennale & Honor O / Shape of Things to Come
Museum Boom / America on Fire / Lucien Herv Exposed
JULY/AUGUST 2005 BELGIUM `9, EUROPE `11, UK 8

BlMONTHLY- NOvEMBER/DECEMBER - 2005 - OFFlCE OF DEPOSAL 9000 GHENT1-P509314


NOVEMBER/DECEMBER 2005 DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE BELGlUM `9, EUROPE `11, UK 8
Lagos AIr|ca's mode| c|ty - 0oota|oer arch|tect0re - |staob0| Art 8|eoo|a| - xper|meota0es|go L|sboo
A.F. Vaodevorst reIash|oo|og 80ss|a - Jerszy Seymo0r des|go|og Sc0m - Amer|ca's h0rr|caoe respoose
5
DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE EUROPE `11, UK 8 FEBRUARY/MARCH 2006
Sketches of Stefan Sagmeister and Tokujin Yoshioka
Opera Resurrection - Brasilia, Anno 06
Louis Vuitton on a Trip - Yodelling for Urbanism in Tyrol
Holy Wood in Finland - A Jamaican LEGEND
9 EUROPE `12, UK 8.5 JANUARY/FEBRUARY 2007 DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE
Sapeurs of Congo-Brazzaville / Firminy Revisited / Graphic Design from Iran / Open House at Exyzt
The Essential Jean-Marie Massaud / Helio Oiticicas Spirit / Simon Boudvins Schizophrenic Art
10 EUROPE `12, UK 8.5 MARCH/APRIL 2007 DESIGN, ARCHITECTURE & ART MAGAZINE
www.damnmagazine.net
Designing Critical Design
DAMn, a critical magazine
on crossovers between art,
architecture and design
van from 03.03.07 tot until 03.06.07
in at Z33, vleugel wing 58
open van dinsdag tot zaterdag: 11u - 18u
open from tuesday to saturday: 11am - 6pm
zon- en feestdag: 14u - 17u
sundays and holidays : 2pm - 5pm
GRATIS TOEGANG FREE ENTRY
Zuivelmarkt 33, B-3500 Hasselt, t 011 29 59 60
[email protected], www.z33.be

You might also like