0% found this document useful (0 votes)
113 views45 pages

2.4 GHZ Cordless Telephone: C4105 User Guide

C4105 cordless telephone Features clarity(r) power(tm) Technology. IMPORTANT Safety Instructions When Using Your Telephone equipment, basic safety precautions should always be followed. Avoid using this telephone near a bath tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.

Uploaded by

Payphone.com
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
113 views45 pages

2.4 GHZ Cordless Telephone: C4105 User Guide

C4105 cordless telephone Features clarity(r) power(tm) Technology. IMPORTANT Safety Instructions When Using Your Telephone equipment, basic safety precautions should always be followed. Avoid using this telephone near a bath tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.

Uploaded by

Payphone.com
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 45

E

N
G
L
C4105™ User Guide I
S
H
2.4 GHz Cordless Telephone
Featuring Clarity® Power™ Technology

E
S
P
A
~
N
O
L

F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE OF CONTENTS

Important Safety Instructions ............................................ 4


Features .................................................................................. 7
Choosing a Location ............................................................ 9
Telephone Installation........................................................10
Handset Battery .................................................................12
Telephone Handset Features ...........................................13
Telephone Base Features ..................................................14
Using Your Telephone.........................................................17
Memory Storage .................................................................19
Maintenance and Care ......................................................20
Troubleshooting ..................................................................20
Regulatory Compliance ....................................................22
Warranty and Service........................................................26
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manu-
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons facturer under the following conditions:
including the following: A. When the power supply cord or plug is frayed or damaged.
1. Read and understand all instructions. B. If liquid has been spilled into the product.
2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone. C. If the telephone has been exposed to rain or water.
3. Do not use this telephone near a bath tub, wash basin, kitchen sink or D. If the telephone does not operate normally by following the operating
laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
where else there is water. instructions. Improper adjustment may require extensive work by a quali-
4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. fied technician to restore the telephone to normal operation.
There may be a remote risk of electrical shock from lightning. E. If the telephone has been dropped or the case has been damaged.
5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. F. If the telephone exhibits a distinct change in performance.
6. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use 15. Never install telephone wiring during a lightning storm.
liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth 16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically
for cleaning. designed for wet locations.
7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or 17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the tele-
injury may result if the telephone falls. phone line has been disconnected at the network interface.
8. Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone 18. Use caution when installing or modifying telephone lines.
should never be placed near or over a radiator or heat register. This 19. Use only the power cord and batteries indicated in the manual. Do not
telephone should not be placed in a built-in installation unless proper dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for
ventilation is provided. possible special disposal instructions.
9. Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base 20. Plug the AC adaptor into the outlet that is nearest and most accessible to
unit or in the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your the telephone.
home, consult your dealer or local power company.
10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where
no one will step or trip on the cord.
11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the
risk of fire or electrical shock.
12. Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of
fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Open-
ing or removing covers may expose you to dangerous voltages or other
risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is
subsequently used.

4 SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 5


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FEATURES
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES Telephone Base
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose 1. Handset Page
of used batteries according to the instructions. 2. Ringer Volume
3. Ringer Style 6 7
1. Use only the approved battery pack in the handset of your cordless phone.
4. Ringer On/Off
For Handset Unit: 3.6V 600mAHr NiMH Rechargeable Battery 5. Antenna/Visual Ringer
Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1 6. Boost On/Off
GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ 7. Pulse/Tone
For Base Unit:
Four (4) AA alkaline batteries
2. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
5
3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and
may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or con-
duction material may overheat and cause burns.
5. Charge the battery (ies) provided with or identified for use with this
product only in accordance with the instructions and limittions specified in
this manual.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and the
battery charger.

4 3 2

6 SAVE THESE INSTRUCTIONS 7


SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES CHOOSING A LOCATION
Handset 1. This phone requires a modular phone jack (RJ11C) and a standard 120V
AC wall outlet.
1. Neckloop Jack 9. Flash
2. Handset Volume 10. Mute 2. Plug the AC Adapter directly into outlet.
3. Boost 11. Redial/Pause 3. Do not plug other appliances into the same outlet or have outlet con-
4. Dial Pad 12. Handset Ringer Off/Vibe/On trolled by a wall switch.
5. Emergency Buttons 13. Handset Tone 4. Choose a location that is out of the way of normal activities.
6. Talk 14. Belt Clip
7. Channel 15. Headset Jack CAUTION: USE ONLY WITH CLASS 2 POWER SOURCE
8. Memory 16. Antenna/Visual Ringer 9V DC, 400MA.

Always connect the AC Adapter to the phone before you connect it to the AC
power. When you finish, disconnect the AC power before you disconnect it
from the phone.
15
CONNECTING YOUR TELEPHONE
Carefully remove your cordless telephone from its box. If there is any visible
damage, do not attempt to operate this equipment. Return it to the place
1 of purchase. Check to be sure that you have all items that come with your
telephone.You should have a HANDSET, BASE UNIT, BATTERY, AC ADAPTER,
16
TELEPHONE LINE CORD, BELT CLIP and OWNERS MANUAL.

If at any time you have questions about your telephone please contact our
5 Customer Service Department at: 1-800-552-3368 or 423-622-7793.
2 7
6 13
8
3

4 12

14

10 11

8 9
TABLE/DESK TOP INSTALLATION 2. Insert the plug of the AC adapter into the jack marked DC 9V 400mA
CAUTION: Disconnect the telephone line cord located on the back of the telephone base.
before connecting or disconnecting the battery 3. Align the mounting bracket on the back of the base so that the black rub-
backup in the wall mount bracket. ber feet are towards the bottom of the phone. Insert the bracket’s tabs
into the slots and secure the bracket by sliding it upward.
1. Plug one end of the supplied modular telephone
4. Plug the short modular telephone line cord into the wall plate jack, then
line cord into the jack marked TEL located on
align the mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and
the back of the telephone base as shown in
the diagram. slide the base of the phone downward to secure it on the wall.
9V DC
TEL 400 mA

2. Plug the modular telephone line cord’s other 5. Plug the adapter into a standard AC power (electrical) outlet.
end into a modular phone jack. 6. Press and lift out the handset holder tab, turn it around so the narrow tab
USE ONLY WITH CLASS
(CLASSE) 2 POWER SOURCE

3. Insert the supplied AC Adapter’s plug into the end extends out and slide back into its slot. This will hold the handset in
the cradle when the phone is wall mounted.
jack marked 9V DC 400mA located on the
back of the telephone base. 7. Lift the base’s antenna to a vertical position.
4. Plug the adapter into a standard 120V AC 8. Set the Tone/Pulse switch located on the end of the base to correct dialing
power (electrical) outlet. mode. Please check with your local Phone Company if uncertain of the
type of service.
5. Align the mounting bracket on the back of the
Connecting telephone base so that the black rubber feet are towards 9. Place handset in the cradle to begin initial charging.
line cord the bottom of the phone. Insert the bracket’s
tabs into the slots and secure the bracket by Note: Remember, you must charge the phone for at least 12 hours before you
sliding it upward. use the phone for the first time.
6. Lift the base’s antenna to a vertical position.
7. Set the TONE/PULSE switch located on the
back of the base to correct dialing mode.
Please check with your local Phone Company
if uncertain of the type of service.
8. Place handset in the cradle to begin
initial charging.
9V DC
TEL 400 mA

USE ONLY WITH CLASS


(CLASSE) 2 POWER SOURCE
WALL MOUNTING INSTALLATION
CAUTION: Disconnect the telephone line cord
before connecting or disconnecting the battery
backup in the wall mount bracket.

The base unit may be mounted on a standard


wall plate.

1. Plug one end of the supplied short modular


Connecting AC telephone line cord into the TEL jack located
Adapter on the back of the base of the phone.
10 11
HANDSET BATTERY INSTALLATION TELEPHONE HANDSET
The C4105 uses a 3.6Volt 600mAh NiMH recharge-
Clarity® Power™ Technology
able 3 cell (AAA Type) battery that is included with
your unit. With Clarity Power, the high frequency sounds are amplified more than the low
frequency sounds so words are not just louder, but clearer and easier
Handset Battery must be connected before begin- to understand.
ning initial charging
BOOST – Clarity Power On/Off Boost On:Talk
To Install a New Battery button is ORANGE
The C4105 has a button that controls the loudness
1. Remove battery cover of the receiver. Once the BOOST button is pressed,
2. Install new battery an extra level of amplification is added over the en- Boost Off: Talk
3. Connect battery pack tire range of the volume control. button is GREEN
Battery 4. Replace battery cover
Connector 5. Charge for 12 hours before first use The TALK button will light ORANGE to indicate the
CLARITY POWER feature is activated.
Battery
Pack Plug Handset Battery Charging WARNING: When the TALK button is lit ORANGE volume may be at a high
1. Place the handset in the base. The CHARGE level. To protect hearing, lower the volume control to minimum before using.
LED on the base will light RED.
2. After the batteries are fully charged, check for Volume Control
dial tone by pressing TALK on the handset. The dial controls the level of volume the handset and headset receive. The
Battery
Compartment volume dial provides up to 15 decibels of volume before the CLARITY POWER
Low Battery button is activated. Once the CLARITY POWER button is pressed, the C4105
Cover
When the handset battery gets low, there will be will provide up to 40 decibels of amplification.
Installing and two (2) beeps every thirty (30) seconds. If the bat-
connecting battery tery becomes low while you are on a call, you will be Tone Switch
disconnected after about two (2) minutes. Terminate
Adjusting the TONE switch allows you to customize your hearing experience.
Note:The battery the call and recharge the battery. To recharge the
Since we all have different hearing preferences we suggest exploring each set-
in the handset must battery pack, place the handset in the base.
ting to find the one most comfortable for you.
be fully charged for
1. Make sure the contact points are touching and
twelve (12) hours
the CHARGE LED is lit. Handset Ringer
before using the
telephone for the 2. Be careful not to short battery with Conducting Set the switch marked Ringer OFF/VIBE/ON located on the side of the hand-
first time. materials such as rings, bracelets and keys. set. When VIBE is selected the handset will ring and vibrate when receiving an
incoming call. The ringer switch must be set to ON or VIBE for the handset
Battery Life to ring.
Talk Time: about
four (4) hours A fully charged battery provides an average talk time
NOTE: If both handset and base ringers are set to OFF, the visual ringer will
of about four (4) hours, or standby time of about (8)
flash to indicate there is an incoming call.
Standby Time: about days. Talk time and standby time may vary depending
eight (8) days on operating conditions.

12 13
Headset Jack Visual Ringers
You can use this telephone hands-free when you install a 2.5mm headset (pur- Visual ringers are located in both the handset antenna and the base of the
chased separately). To install, plug the headset into the HEADSET JACK at the telephone. When an incoming call is received, these lights will flash. The handset
top of the handset. While in headset mode, the volume of headset is controlled visual ringer will also stay lit while the phone is in use.
by the telephone and the handset’s earpiece and microphone are disconnected.
BOOST ON/OFF Switch
Ordering a Headset This switch will disable the reset feature of the BOOST Clarity Power button
In the event you wish to purchase a headset for your C4105, please contact as follows:
Plantronics at 1-800-544-4660 for location near you. We recommend using the
ON – When the BOOST ON/OFF switch is set to ON, the Boost function will
Plantronics M110 or M130 headset.
be ON every time a call starts, and will default to ON every time the phone
hangs up. During a call, the BOOST Clarity Power button can toggle the Clarity
Belt Clip
Power ON or OFF according to the user’s needs.
You may choose to use the optional belt clip with your handset.
OFF – When the BOOST ON/OFF switch is set to OFF, the Boost function will
1. To attach slide belt clip down onto groves. Press the tabs on the belt clip be OFF every time a call starts, and the user will need to press the BOOST
into the slots to attach. Clarity Power button in order to gain the extra level of amplification. If the
2. To remove, lift one side of the belt clip with your thumbnail and push back. phone hangs up, the Clarity Power will reset to OFF. During a call, the BOOST
Clarity Power button can toggle the Clarity Power function ON or OFF ac-
Hearing Aid Compatibility cording to the user’s needs.
The handset has a special coil inside of it to transmit the sound to hearing aids
equipped with T-Switches/T-Coils. CAUTION: VOLUME WILL BE LOUD WHEN BOOST
SWITCH IS SET TO “ON”.
TELEPHONE BASE
Pulse/Tone
Ringer Volume Slide the switch to the type of telephone service you have; TONE for touchtone
The base ringer volume adjustments are located on the side of the phone base. service or PULSE for rotary dialing. Please check with your local telephone
company if uncertain of the type of service.
Pressing the UP ( ) key on the base increases the ringer sound by one level
while pressing the DOWN ( ) key reduces the sound by one level. There are Flash
a total of six levels from maximum to minimum. The ringer will sound for two
The FLASH button is activated to use custom calling services such as Call
(2) seconds while choosing a ringer volume, to allow the user to make a choice.
Waiting or Three-Way Calling. Please contact your local telephone company for
information on these services.
Ringer Style
The base ringer style adjustments are located on the side of the telephone base. Mute
The style of ring can be adjusted by pressing the RING STYLE button. Six (6)
The MUTE button allows the user to conduct a private conversation that you
styles are available allowing you to customize your ring. The ringer will sound
do not want the person on the other end to hear. While in the mute mode,
for two (2) seconds while choosing a ringer style, to allow the user to make
the MUTE button will illuminate RED and the microphone in the handset is
a choice.
disabled. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.

14 15
Redial/Pause After installing the four (4) AA Alkaline batteries please
Press the RD/P button to redial the last number dialed. Pressing the RD/P but- refer to the chart below:
ton while storing a telephone number will insert a four (4) second pause. This is Power Supply Power LED Status
commonly used when storing both the telephone number and an extension or
PIN number. AC adapter and Steady Green
good batteries
Battery Back-up AC adapter and Steady Red
Installing four (4) AA Alkaline batteries into the desk/wall mount bracket no batteries
attached to the telephone base will offer you a limited amount of time to con-
Power failure and Slow flashing red
tinue operating your telephone in the event of a power failure.
good batteries

To Install Battery Back-up Batteries Power failure and Fast flashing red
bad batteries
1. Disconnect telephone line cord and remove desk/wall mount bracket from
telephone base.
2. Disconnect battery back-up connector from the telephone base.
3. Install four (4) AA Alkaline batteries with negative (-) end of battery touch- USING YOUR TELEPHONE
ing the spring.
4. Connect battery back-up connector to terminal on bottom of phone base. Placing a Call
5. Install desk/wall mount bracket to telephone base. 1. Press the TALK button (TALK button will illuminate GREEN) and dial the
number you wish to call.
To Replace Battery Backup Batteries 2. To end the call press the TALK button or place the handset in the base.
1. Disconnect telephone line cord and remove desk/wall mount bracket from
telephone base. Answering a Call
2. Disconnect battery back-up connector from the telephone base. If the handset is out of the cradle, press the TALK button.
3. Remove batteries from desk/wall mount bracket. If the handset is in the cradle, simply lift the handset to answer.
4. Install four (4) AA Alkaline batteries with negative (-) end of battery touch-
Note: Refer to BOOST Clarity Power and Volume Control for information on
ing the spring.
adjusting volume controls on Page 15.
5. Connect battery back-up connector to terminal on bottom of phone base.
6. Install desk/wall mount bracket to telephone base. Last Number Redial
The last number dialed (up to 32 digits) is stored in the redial memory until
another number is dialed.

To use this feature:

1. Press the TALK button.


2. When you hear the dial tone, press the RD/P button.
3. The phone will automatically dial for you.

16 17
Pause Feature you have trouble with placing or receiving calls, a lost security code may be the
Programming in a pause will cause the phone to wait four (4) seconds before cause of the problem. When this occurs, the handset can no longer communi-
dialing additional numbers. This feature may be used when it is necessary to dial cate with the base.
an access code (9, for example) and wait for a second dial tone before you can
dial an outside number. Press the RD/P button at the required point during the MEMORY STORAGE
memory storage process to program a pause. The C4105 has ten (10) indirect, or two touch, memory storage locations on
the telephone handset (0-9) that can be programmed to dial frequently called
Temporary Tone numbers of up to 16 digits.
If you have rotary (pulse) dial service, you can change from pulse to touch tone
(tone) during a call. Adding a Memory Location
1. Unit must be in standby mode only.
1. Make phone call and wait until it is connected.
2. Press the MEM button.
2. Press the * key. Keys pressed after this are sent as tone signals.
3. Enter the telephone number you wish to store.
3. The phone will automatically reset to pulse service after the call ends.
4. Press the MEM button.
Lighted Key Pad 5. Press the number on the dial pad that you wish to store the number to.
The key pad will light for fifteen (15) seconds after removing the handset from 6. A long beep will indicate the programming process is complete.
the base. To reactivate the feature while in standby, press the TALK or the MEM
During the memory storage process the TALK button will flash GREEN.
button. To activate while the phone is in use, press any key.
Use the RD/P button while entering the telephone number to insert a pause.
Page/Handset Locator Refer to the Pause Feature section on page 21.
To send a page signal from the base to the handset, press the PAGE button
located on the base of the telephone. A series of rings will sound from the Dialing a Memory Location
handset. 1. Press the TALK button.
To locate the handset if it is away from the base, press and hold the PAGE but- 2. Press the MEM button.
ton for approximately five (5) seconds. A series of rings will sound. Return the 3. Press the number on the dial pad for the stored number you wish to call.
handset to the base or press any button to cancel the page. 4. The call will automatically dial.

Channel Operation Adding an EMERGENCY Number


The C4105 cordless telephone automatically searches and selects the clearest 1. Unit must be in standby mode only.
of 40 channels when it is being used. If interference develops on the line, press- 2. Press the MEM button.
ing this button will move to another channel. 3. Enter the telephone number you wish to store.
4. Press the MEM button.
Security Code
5. Press the emergency button on the dial pad that you wish to store the
The security code prevents your cordless phone conversations from being ac-
number to.
cessed by a phone on a different line. Once the handset battery is fully charged,
the handset will automatically select the code from over 65,000 different com- 6. A long beep will indicate the programming process is complete.
binations. The code is changed every time the handset is placed in the cradle. If
18 19
Dialing an EMERGENCY Number Noise, Static, Interference or Other Calls Heard While Using
the Handset:
1. Press the TALK button.
2. Press the EMERGENCY key you wish to call. • Try changing channels.
• Make sure the base antenna is in an upright position.
MAINTENANCE AND CARE • Make sure you are in the usable range of the base station.
The C4105 has been designed to give you years of dependable service with a • Make sure the handset battery is fully charged.
minimum of care. To ensure the utmost in performance, follow these guidelines
• Try relocating the base unit to another location.
in caring for the unit:
• Make sure the AC Adapter is not plugged into the wall outlet with
1. Avoid dropping or knocking the unit. other appliances.
2. Dust the unit regularly. Wipe the unit with a soft damp cloth.
Phone Will Not Hold Charge:
3. Do not use detergents and avoid excess moisture.
• Make sure the charging contacts on the handset and base are free of dust and
4. The C4105 is an electrical device. Avoid electric shock by keeping the
dirt. Clean the contacts with a soft cloth.
phone away from water (i.e. bathroom, kitchen sink, etc.)
• Make sure CHARGE LED on the base is lit when handset is in the cradle.
TROUBLESHOOTING • If necessary, replace the handset battery. (See Handset Battery Charging)

The unit will not operate/no dial tone: Difficulty in Placing or Receiving Calls:
• Verify the TALK Button is lit. • Move closer to the base and try again.
• Verify the AC Adapter is securely plugged into AC outlet and the base. • If moving closer does not work, you may have lost the security code.
• Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall jack and • Reset code by placing the handset back on the base for 5-10 seconds. (See
the telephone. Security Code Section)
• Make sure the base antenna is in an upright position. • Make sure you have selected the correct dialing mode, tone or pulse.
• Make sure the handset battery is fully charged. • Make sure the AC Adapter is not plugged into a wall outlet with other appli-
• Verify the telephone is in the correct dialing mode, tone (touch) or ances. Disconnect for 5-10 seconds then reconnect. Place the handset back
pulse (rotary). on the base and reinsert the AC Adapter.
• Make sure you are in the usable range of the base station. • Make sure the handset battery is fully charged.
• Reset the security code by placing the handset in the base for 5-10 seconds.

The phone does not ring when you receive a call:


• Make sure the RINGER switch on the handset and base are set to ON.
• Verify the AC Adapter is securely plugged into AC outlet and the base.
• Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall jack and
the telephone.
• Make sure you are in the usable range of the base station.
• You may have too many phones on your line. Try unplugging a few devices.

20 21
REGULATORY COMPLIANCE REGULATORY COMPLIANCE
Part 68 of FCC Rules Information g) This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no
a) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the require- repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will
ments adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that void the warranty. For service or repairs, call 1-800-552-3368.
contains, among other information, a product identifier in the format US: h) Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state
AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the tele- public utility commission, public service commission or corporation commission
phone company. for information.
b) A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and i) If your home has specially wired alarm equipment connected to the tele-
telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and phone line, ensure the installation of this telephone equipment does
requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable
plug, RJ11C USOC, is provided with this product. It is designed to be connected alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions
for details. j) This telephone equipment is hearing aid compatible.

c) The REN is used to determine the number of devices that may be con- Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:
nected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in
To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification
the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas,
prior to connection. In some states, the state public utility commission, public
the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number
service commission or corporation commission must give prior approval of
of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs,
connection.
contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001,
the REN for this product is part of the product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
and (2) this device must accept any interference received, including interference
d) If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the that may cause undesired operation.
telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance
Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class
of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone
B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to
company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised
provide reasonable protection against harmful interference in
of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
residential installation.
e) The telephone company may make changes in its facilities, equipment, opera-
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
tions or procedures that could affect the operation of the equipment. If this
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harm-
happens the telephone company will provide advance notice in order for you to
ful interference to radio communications. However, there is no guarantee
make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
that interference will not occur in a particular installation; if this equipment
f) If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or war- does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
ranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equipment is determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to
causing harm to the telephone network, the telephone company may request correct the interference by one of the following measures:
that you disconnect the equipment until the problem is resolved.

22 23
REGULATORY COMPLIANCE REGULATORY COMPLIANCE
1. Where it can be done safely, reorient the receiving television or on an interface may consist of any combination of devices subject only to the
radio antenna. requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices
2. To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver does not exceed five.
with respect to the telephone equipment. (This increases the separation (The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that
between the telephone equipment and the receiver.) the Industry Canada technical specifications were met.)
3. Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the television, radio, or other receiver is connected. The party responsible for regulatory compliance:
4. Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help. Clarity, A Division of Plantronics, Inc.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manu- 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
facturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate Chattanooga, TN 37406
the equipment. Phone: 1-800-552-3368

Industry Canada Technical Specifications


This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.

Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be


connected to the facilities of the local telecommunications company. The equip-
ment must also be installed using an acceptable method of connection. In some
cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service
may be extended by means of a certified connector assembly (telephone ex-
tension cord). The customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs
to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance
facility designated by the supplier.

Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment


malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the
user to disconnect the equipment.

Users should ensure for their own protection that the electrical ground con-
nections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.

CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves,


but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician,
as appropriate.

The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of


terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination
24 25
WARRANTY & SERVICE WARRANTY & SERVICE
The following warranty and service information applies only to products Other Legal Rights
purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
countries, please contact your local retailer or distributor. which vary from state to state.

Limited Warranty How to Obtain Warranty Service


Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original con- To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the
sumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this appropriate facility listed below.
product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obliga- In the United States
tion of Clarity under this warranty shall be at Clarity‘s option, without charge,
of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship dur- Clarity Service Center
ing the Warranty Period. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Exclusions from Warranty Tel: (423) 622-7793 or (800) 426-3738
This warranty applies only to defects in factory materials and Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871
factory workmanship.
In Canada
Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, viola-
tion of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper Plantronics Service Center
electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone 8112 Trans-Canada Hwy.
other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by Ville St. Laurent. Que.
this warranty. Telephone companies manufacture different types of equipment Canada H4S 1M5
and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equip- Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363
ment of a particular phone company. Fax: (514) 956-1825

Implied Warranties Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with suf-
ficient packing material to prevent damage.
Under state law, you may be entitled to the bene-fit of certain implied warran-
ties. These implied warranties will continue in force only during the warranty
Include the following information:
period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you. 1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address.
Incidental or Consequential Damages 3. Ship-to address.
4. Number and description of units shipped.
Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsi- 5. Name and telephone number of person to call, should contact
bility for any incidental or consequential damages including without limitation, be necessary.
commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, 6. Reason for return and description of the problem.
or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental
or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier,
to you. and claims should be made directly with the carrier.

26 27
Guía del Usario C4105™

Teléfono Inalámbrico de 2.4 GHz


Presentando Tecnología Clarity® Power™

E
S
P
A
~
N
O
L
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones Importantes de Seguridad .....................31 Cuando utilice su equipo de teléfono, se deben seguir siempre las siguientes
Características ....................................................................34 precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque
Elegir una localización .......................................................36 eléctrico y lesiones a personas incluyendo lo siguiente:
Instalación Del Teléfono ....................................................36 1. Leer y comprender todas las instrucciones.
Batería Del Microteléfono................................................38 2. Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas sobre el teléfono.
Características Del Microteléfono 3. No use este teléfono cerca de una tina de baño, lavabo, lava trastes de
Del Teléfono ........................................................................40 cocina o tina de lavado, en un sótano húmedo, cerca de una alberca o en
Características Bajas Del Teléfono .................................41 cualquier otro lugar en el que haya agua.
Usar Su Teléfono .................................................................44 4. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tor-
Almacenaje De la Memoria ..............................................46 menta. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico por
Mantenimiento y cuidado .................................................47 los relámpagos.
Localización de averías ......................................................48 5. No use el teléfono para reportar una fuga de gas cerca de la fuga.
Conformidad Reguladora .................................................50 6. Desconecte este teléfono de los enchufes de la pared antes de limpiarlo.
Garantía y servicio .............................................................54 No use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol sobre el teléfono.
Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono sobre una superficie estable. Un daño serio y/o
lesión pueden ocurrir si el teléfono se cae.
8. No cubra las ranuras y aberturas sobre este teléfono. Este teléfono nunca
debe ser colocado cerca o sobre un radiador o registro de calor. Este telé-
fono nunca debe colocarse en una instalación ínterconstruida a menos que
se provea ventilación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el voltaje eléctrico como se establece en la
unidad de base o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje de
su hogar, consulte al distribuidor del producto o a su compañía
eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cable de corriente. Instale el teléfono donde
nadie pise o se tropiece con el cable.
11. No sobrecargue los enchufes de pared o extensiones eléctricas ya que esto
puede aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico.
12. Nunca empuje ningún objeto a través de las ranuras en el teléfono. Pueden
tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que pudieran re-
sultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos
de ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desbarate el teléfono. El abrir
o quitar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El reensamblado erróneo puede causar choque eléctrico cuando el aparato Instrucciones de seguridad para las baterías
es usado después. Precaución: Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada con el
14. Desconecte este producto del enchufe de la pared y remita el servicio al tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones.
fabricante bajo las siguientes condiciones:
1. Use solamente el paquete de baterías aprobado en el auricular de su telé-
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe estén raídos o dañados. fono inalámbrico.
B. Si se ha derramado líquido en el producto. Para la Unidad de Auricular: 3.6V 600mAHr Batería Recargable NiMH
C. Si el teléfono ha estado expuesto a lluvia o agua. Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1
D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ
de operación. Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos en las Para la Unidad de Base: Cuatro (4) AA baterías alcalinas.
instrucciones de operación: El ajuste inapropiado puede requerir trabajo 2. No se deshaga de la batería en el fuego ya que podría explotar.Verifique
extensivo por un técnico calificado para restaurar el teléfono a su con los códigos locales para posibles instrucciones especiales de para de-
operación normal. shacerse de ellas.
E. Si el teléfono se ha caído o la caja ha sido dañada.
3. No abra o mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y
F. Si el teléfono muestra un cambio notable en el desempeño. pudieran causar daño a los ojos y piel. Puede ser tóxico si se traga.
15. Nunca instale el alambrado del teléfono durante una tormenta eléctrica. 4. Tenga cuidado al manejar las baterías para no cortocircuitarlas con ma-
16. Nunca instale los conectores del teléfono en ubicaciones húmedas a menos teriales conductivos como anillos, pulseras y llaves. La batería o material
que el conector esté diseñado específicamente para ubicaciones húmedas. conducente podría sobrecalentarse y causar quemaduras.
17. Nunca toque los alambres o terminales del teléfono sin aislar a menos de 5. Cargue la/s batería/s que se proporciona/no que se identifica/n para su uso
que la línea del teléfono haya sido desconectada en la interfaz de la red con este producto solamente de acuerdo con las instrucciones y limitacio-
de trabajo. nes especificadas en este manual.
18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique las líneas telefónicas. 6. Cuide la orientación de polaridad apropiada entre el paquete de baterías y
19. Use solamente el cable de corriente y las baterías indicadas en el manual. el cargador de baterías.
No deseche las baterías en el fuego. Podrían explotar.Verifique los códigos
locales para posibles instrucciones especiales de desecho.
20. Conecte el adaptador AC en el enchufe que esté más cercano y más ac-
cesible al teléfono.

32 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 33


CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS
Base del Teléfono Auricular del Teléfono
1. Página del Microteléfono 1. Conector para el Collar de 9. Botón de Flash
2. Volumen del Campanero Mano Libres 10. Botón de Silencio
3. Estilo del Campanero 2. Volumen del Microteléfono 11. Botón para volver a marcar
4. Activar/Desactivar el Timbre 3. Botón de Boost 12. Campanero del Microteléfono
5. Antena/Timbre Visual 6 7 4. Cojín del Dial 13. Tono del Microteléfono
6. Activar/Desactivar el Boost 5. Botones de la Emergencia 14. Clip de la Correa
7. Tono/Pulso 6. Botón de Hablar 15. Conector para el Equipo de
7. Botón de Canal Manos Libres
8. Botón de Memoria 16. Antena/Timbre Visual

5
15

1
16

5
2 7
6 13
1 8
3

4 12

14
4 3 2
9

10 11
34 35
PARA EMPEZAR 4. Enchufe el adaptador en una toma de
Para Elegir una Ubicación corriente estándar (eléctrica) de 120V CA.
5. Alinee el soporte de montaje sobre la parte
1. Este teléfono requiere un enchufe de teléfono modular (RJ11C) y un en-
de atrás de la base para que las patas de
chufe estándar de pared de 120V CA
hule negro estén hacia el fondo del teléfono.
2. Conecte el adaptador de CA directamente en el enchufe. Inserte las lengüetas del soporte en las
3. No conecte otros dispositivos en el mismo enchufe o haga que el enchufe ranuras y asegure el soporte deslizándolo
esté controlado por un interruptor de pared. hacia arriba.
4. Elija una ubicación que esté fuera del camino de las actividades normales. 6. Suba la base de la antena a una TEL
9V DC
400 mA

posición vertical. USE ONLY WITH CLASS


(CLASSE) 2 POWER SOURCE

PRECAUCIÓN: ÚSELO SOLAMENTE CON UNA FUENTE 7. Coloque el interruptor TONO/PULSO


DE PODER CLASE 2 DE 9V DE CD 400MA. ubicado sobre la parte de atrás de la base
Siempre conecte el adaptador de CA al teléfono antes de conectarlo a la al modo correcto de marcado. Por favor
energía de CA. Cuando termine, desconecte de la energía CA antes de desco- verifique con su Compañía de Teléfonos
nectarlo del teléfono. local si no está seguro del tipo de servicio.
8. Coloque el auricular sobre la horquilla para
PARA CONECTAR SU TELÉFONO empezar la carga inicial.
Saque con cuidado su teléfono inalámbrico de la caja. Si hay algún daño visible, Línea telefónica que
INSTALACIÓN MONTADA SOBRE LA conecta cuerda
no intente operar este equipo. Regréselo al lugar de compra. Revise para que
PARED
esté seguro de que tiene todos los artículos que vienen con su teléfono. Debe
tener un AURICULAR, UNA UNIDAD BASE, UNA BATERÍA, UN ADAPTA- PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea tele-
DOR DE CORRIENTE AC, UN CABLE PARA TELÉFONO, UN CLIP PARA fónica antes de conectar o desconectar el respaldo
CINTURÓN y UN MANUAL DEL PROPIETARIO. de batería en el soporte de montaje de pared.

Si en cualquier momento tiene preguntas sobre su teléfono por favor co- 1. La unidad base puede ser montada sobre una
muníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al: 1-800-552-3368 o al placa de pared estándar.
423-622-7793. 2. Conecte una punta del cable de línea telefónica
modular provisto en el enchufe marcado TEL
INSTALACIÓN SOBRE UNA MESA/ESCRITORIO ubicado en la parte de atrás de la base 9V DC

del teléfono.
TEL 400 mA

PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea telefónica antes de conectar o


3. Inserte el enchufe del Adaptador CA provisto
USE ONLY WITH CLASS

desconectar el respaldo de batería en el soporte de montaje de pared.


(CLASSE) 2 POWER SOURCE

en el enchufe marcado 9V DC 400mA ubicado


1. Conecte una punta del cable de línea telefónica modular provisto en el en la parte de atrás de la base del teléfono.
enchufe marcado TEL ubicado en la parte de atrás de la base del teléfono
4. Alinee el soporte de montaje sobre la parte de
como se muestra en el diagrama.
atrás de la base para que las patas de hule negro
2. Conecte la otra punta del cable de línea telefónica modular en un enchufe estén hacia el fondo del teléfono. Inserte las
modular de teléfono. lengüetas del soporte en las ranuras y asegure el
3. Inserte el enchufe del Adaptador CA provisto en el enchufe marcado 9V soporte deslizándolo hacia arriba. Adaptador de la AC
DC 400mA ubicado en la parte de atrás de la base del teléfono.
Que conecta
36 37
5. Conecte el cable corto telefónico modular en el enchufe de la placa de 2. Después de que las baterías estén com pleta-
pared, luego alinee las ranuras tipo ojo de cerradura del soporte de mon- mente cargadas, verifique el tono de marcado
taje con los tornillos y deslice la base del teléfono hacia abajo para asegura- presionando TALK (HABLAR) en el auricular.
rla en la pared.
Batería Baja
6. Enchufe el adaptador en una toma de corriente estándar (eléctrica) de
120V CA. Cuando la batería del auricular esté baja, emitirá dos
(2) pitidos cada treinta (30) segundos. Si la batería
7. Presione y levante la lengüeta sujetadora del auricular, déle vuelta de
se baja cuando esté en una llamada, le desconectará
manera que la parte angosta se extienda hacia afuera y deslícela de nuevo
después de aproximadamente dos (2) minutos. Com-
en la ranura. Esto sujetará el auricular en la horquilla cuando el teléfono
plete la llamada y recargue la batería. Para recargar el
esté montado en la pared.
paquete de baterías, coloque el auricular en la base.
8. Levante la antena a una posición vertical.
9. Coloque el interruptor de Tono/Pulso ubicado al final de la base en el 1. Asegúrese de que los puntos de contacto
modo correcto de marcado. Por favor verifique con su Compañía de Teléfo- se toquen y que la luz LED de CARGA
nos local si no está seguro del tipo de servicio. esté encendida.

Nota: Recuerde, debe cargar el teléfono por al menos 12 horas antes de 2. Tenga cuidado de no cortocircuitar la batería
usarlo por primera vez. con materiales conductivos como anillos,
pulseras y llaves.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Vida de la Batería
DEL MICROTELÉFONO
Una batería completamente cargada proporciona un
El C4105 usa una batería de célula recargable de 3.6Volt 600mAh NiMH (Tipo tiempo promedio para hablar de aproximadamente
AAA) que está incluida con su unidad. cuatro (4) horas, o un tiempo de espera de aproxima-
La Batería del Auricular Debe Estar Conectada Antes de Comenzar la damente (8) días. El tiempo para hablar y el tiempo
Carga Inicial de espera pueden variar dependiendo de las condi- Instalación y conex-
ciones de operación. ión de la batería
Para conectar la batería, quite la cubierta del compartimiento de baterías y
conecte el enchufe del paquete de baterías en el conector de Enchufe de los Audífonos Nota: La batería
baterías y reemplace la cubierta del compartimiento de baterías. en el auricular debe
Usted puede usar este teléfono con manos libres
cargarse completa-
cuando instala unos audífonos de 2.5 mm (que se
Para Instalar una Batería Nueva mente por 12 horas
compran por separado). Para instalarlos, conecte
1. Quite la cubierta de las baterías completas antes de
los audífonos en el ENCHUFE DE AUDÍFONOS
usar el teléfono por
2. Instale la nueva batería (HEADSET JACK) en la parte superior del auricular.
primera vez.
3. Conecte el paquete de baterías Cuando está en modo de audífonos, el volumen del
auricular es controlado por el teléfono y el audífono
4. Reemplace la cubierta de las baterías Tiempo De la Charla:
y el micrófono del auricular se desconectan.
5 Cargue por 12 horas antes del primer uso Cerca de 4 horas
Para Ordenar unos Audífonos
Carga de la Batería del Auricular Tiempo Espera:
En caso de que quiera comprar unos audífonos para Cerca de 8 días
1. Coloque el auricular en la base. La luz LED de CARGA se iluminará ROJA.
su C4105, por favor comuníquese con Plantronics al
38 39
1-800-544-4660 para que le den una ubicación cercana a usted. Le recomenda- Interruptor del Tono
mos usar los audífonos Plantronics M110 o M130. El ajustar el interruptor del TONO permite personalizar su experiencia auditiva.
Como todos tenemos diferentes preferencias auditivas le sugerimos explorar
Clip para el Cinturón cada configuración para encontrar la que sea más cómoda para usted.
Usted puede elegir usar el clip opcional con su auricular.
Timbre del Auricular
1. Para sujetarlo deslice el clip para el cinturón sobre los nodos. Presione las
pestañas en el clip en las ranuras para sujetar. Fije el interruptor marcado Timbre (Ringer) APAGADO/VIBRAR/ENCENDIDO
(OFF/VIBE/ON) ubicado a un lado del auricular. Cuando se selecciona VIBE el
2. Para quitarlo, levante un lado del clip para el cinturón con la uña de su
auricular timbrará y vibrará cuando reciba una llamada entrante. El interruptor
dedo y empuje hacia atrás.
del timbre debe estar puesto en ON o VIBE para que el auricular suene.
Compatibilidad con Auxiliar Auditivo NOTA: Si tanto los timbres tanto del auricular como de la base están puestos
El auricular tiene una espiral especial adentro para asociar el sonido a los auxili- en OFF, el timbre visual destellará para indicar que hay una llamada entrante.
ares auditivos equipados con Interruptores T/Espirales T.
BASE DEL TELÉFONO

AURICULAR DEL TELÉFONO Volumen del Timbre


Los ajustes del volumen de la base están ubicados sobre el lado de la base
Tecnología Clarity® Power™ del teléfono.
Con Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia son amplificados más que los Presionando la tecla ARRIBA (UP) ( ) sobre la base aumenta el sonido del
sonidos de baja frecuencia así que las palabras no solo son más sonoras, sino timbre un nivel mientras que presionar la tecla ABAJO (DOWN) ( ) reduce
también más claras y fáciles de entender. el sonido un nivel. Hay un total de seis niveles desde el máximo hasta el mínimo.
REALCE – Clarity Power Encendido/Apagado (On/Off ) El timbre sonará por dos (2) segundos mientras escoge el volumen del timbre,
para permitir que el usuario haga una elección.
El C4105 tiene un botón que controla el volumen del receptor. Una vez que se
presiona el botón REALCE (BOOST), un nivel extra de amplificación se agrega
Estilo del Timbre
sobre el registro completo del control de volumen.
Los ajustes del estilo del timbre de la base están ubicados sobre el lado de la
El botón HABLAR (TALK) se iluminará ANARANJADO para indicar que la base del teléfono. El estilo del timbre puede ajustarse presionando el botón
función CLARITY POWER está activada. ESTILO DEL TIMBRE (RING STYLE). Hay seis (6) estilos disponibles lo que le
ADVERTENCIA: Cuando el botón HABLAR está iluminado ANARANJADO permite personalizar su timbre. El timbre sonará por dos (2) segundos mientras
el volumen puede estar un nivel más alto. Para proteger el oído, baje el control elige un estilo de timbre, para permitir al usuario hacer una elección.
de volumen al mínimo antes de usarlo.
Timbres Visuales
Control del Volumen Los timbres visuales están ubicados tanto en la antena del auricular como en
El disco controla el nivel de volumen que el auricular y los audífonos reciben. El la base del teléfono. Cuando se recibe una llamada entrante, estas luces destel-
disco de volumen proporciona hasta 15 decibeles de volumen antes de que se larán. El timbre visual del auricular también permanecerá encendido cuando el
active el botón CLARITY POWER. Una vez que se presiona el botón CLARITY teléfono esté en uso.
POWER, el C4105 proporcionará hasta 40 decibeles de amplificación.

40 41
Interruptor de REALCE (Boost) ENCENDIDO/APAGADO (On/Off) Remarcar/Pausa
Alza Encendido: El Este interruptor inhabilitará la función de volver Presione el botón Remarcar/Pausa (RD/P) para volver a marcar el último núme-
botón de la charla a poner la función del botón de REALCE Clarity ro marcado. El presionar el botón RD/P mientras guarda un número telefónico
es ANARANJADO Power de la siguiente manera: insertará una pausa de cuatro (4) segundos. Esto es usado comúnmente cuando
se guarda el número telefónico y el número de extensión o de NIP (PIN).
ON (ENCENDIDO) – Cuando el interruptor
Alza Apagado: El
BOOST ON/OFF está en la posición ON, la función
botón de la charla Respaldo de Batería
Boost estará ENCENDIDA cada vez que inicie una
es VERDE El instalar cuatro(4) baterías alcalinas AA en el soporte de montaje del escri-
llamada, y volverá por defecto a ENCENDIDO cada
vez que se cuelgue el teléfono. Durante una llamada, el botón de BOOST Clar- torio/pared sujeto a la base del teléfono le ofrecerá una cantidad limitada de
ity Power puede intercambiar la función Clarity Power entre ENCENDIDO o tiempo para continuar operando su teléfono en caso de una falla eléctrica.
APAGADO según las necesidades del usuario.
Para Instalar las Baterías del Respaldo de Baterías
OFF (APAGADO) – Cuando el interruptor BOOST ON/OFF está en la
posición de OFF, la función Boost estará APAGADA cada vez que inicie una 1. Desconecte el cable de la línea telefónica y quite el soporte de escritorio/
llamada, y el usuario tendrá que presionar el botón BOOST Clarity Power para pared de la base del teléfono.
ganar el nivel extra de amplificación. Si el teléfono se cuelga, el Clarity Power 2. Desconecte el conector del respaldo de batería de la base del teléfono.
volverá a ponerse en APAGADO. Durante una llamada, el botón BOOST Clar- 3. Instale cuatro (4) baterías alcalinas AA con la punta negativa (-) de la bat-
ity Power puede intercambiar la función Clarity Power entre ENCENDIDO o ería tocando el resorte.
APAGADO de acuerdo a las necesidades del usuario.
4. Conecte el conector del respaldo de batería a la terminal en el fondo de la
base del teléfono.
PRECAUCIÓN: EL VOLUMEN ESTARÁ FUERTE CUAN
5. Instale el soporte de escritorio/pared en la base del teléfono.
DO EL INTERRUPTOR BOOST ESTÉ EN POSICIÓN “ON”
Para Reemplazar las Baterías del Respaldo de Baterías
Pulso/Tono
1. Desconecte el cable de la línea telefónica y quite el soporte de escritorio/
Deslice el interruptor al tipo de servicio telefónico que tenga. TONO para
pared de la base del teléfono.
servicio de tonos o PULSO para marcado de disco. Por favor verifique con su
compañía de teléfonos local si no está seguro del tipo de servicio. 2. Desconecte el conector del respaldo de batería de la base del teléfono.
3. Quite las baterías del soporte de escritorio/pared.
Flash 4. Instale cuatro (4) baterías alcalinas AA con la punta negativa (-) de la bat-
El botón FLASH se activa para usar servicios de llamada personalizados como ería tocando el resorte.
Llamada en Espera o Tres a la Vez. Por favor comuníquese con su compañía local 5. Conecte el conector del respaldo de batería a la terminal en el fondo de la
de teléfonos para información sobre estos servicios. base del teléfono.
6. Instale el soporte de escritorio/pared en la base del teléfono.
Silenciador (Mute)
El botón SILENCIADOR (MUTE) permite al usuario llevar a cabo una conver-
sación privada que no quiere que la persona al otro lado del teléfono escuche.
Mientras esté en modo Silenciado, el botón MUTE se iluminará ROJO y el mi-
crófono del auricular estará inhabilitado. El presionar el botón MUTE de nuevo
desactivará la función de MUTE.
42 43
Después de instalar las cuatro (4) baterías alcalinas AA por favor consulte la Para usar esta función:
siguiente tabla: 1. Presione el botón TALK.
2. Cuando escuche el tono de marcado, presione el botón REMARCADO/
Suministro de Status de corriente LED corriente
PAUSA (RD/P).
3. El teléfono marcará automáticamente por usted.
Adaptador CA y buenas baterías Verde fijo
Función de Pausa
Adaptador CA sin baterías Rojo fijo El programar una pausa hará que el teléfono espere cuatro (4) segundos antes
de marcar números adicionales. Esta función puede ser usada cuando es nec-
esario marcar un código de acceso (9, por ejemplo) y esperar por un segundo
Adaptador CA y malas baterías Verde y rojo parpadeantes tono de marcado antes de que pueda marcar un número externo. Presione el
botón RD/P en el punto requerido durante el proceso de almacenamiento en la
Falla eléctrica y buenas baterías Rojo parpadeando lento memoria para programar una pausa.

Tono Temporal
Falla eléctrica y malas baterías Rojo parpadeando rápido
Si tiene un servicio de marcado rotatorio (de pulso), usted puede cambiar de
pulso a tono de toque durante una llamada.

1. Haga la llamada telefónica y espere hasta que esté conectado.


OPERACIONES DEL TELÉFONO 2. Presione la tecla *. Las teclas que se presionen después de esto se envían
como señales de tono.
Para hacer una llamada
3. El teléfono se volverá a configurar automáticamente al servicio de marcado
1. Presione el botón HABLAR (TALK ) (el botón TALK se iluminará verde) y
rotatorio (de pulso) cuando la llamada termine.
marque el número al que desea llamar.
2. Para finalizar la llamada presione el botón TALK o coloque el auricular en Teclado Luminoso
la base. El teclado se iluminará por 15 segundos después de remover el auricular de la
base. Para reactivar la función mientras esté en espera, presione el botón TALK
Para responder a una Llamada
o el botón MEMORIA (MEM). Para activarla cuando el teléfono está en uso
Si el auricular está fuera de la horquilla, presione el botón TALK. presione cualquier tecla.
Si el auricular está en la horquilla, simplemente levante el auricular
para contestar. Llamado/Localizador del Auricular
Para enviar una señal de llamada desde la base hasta el auricular, presione el
Note: Consulte el REALCE (BOOST) Clarity Power y el Control de Volumen
botón LLAMADA (PAGE) ubicado sobre la base del teléfono. Una serie de tim-
para información sobre el ajuste de los controles de volumen en las páginas 13
bres sonarán desde el auricular.
a la 51.
Para localizar el auricular si está lejos de la base, presione y mantenga presio-
Remarcado del Último Número nado el botón PAGE por aproximadamente cinco (5) segundos. Una serie de
timbres sonarán. Regrese el auricular a la base o presione cualquier botón para
El ultimo número marcado (de hasta 32 dígitos) se almacena en la memoria de
cancelar la localización.
remarcado hasta que se marca otro número.
44 45
Operación de Canal 3. Presione el número en el teclado numérico donde el número deseado ha
El teléfono inalámbrico C4105 automáticamente busca y selecciona el más claro sido almacenado.
de 40 canales cuando está siendo utilizado. Si se desarrolla interferencia en la 4. La llamada se marcará automáticamente.
línea, el presionar este botón lo moverá a otro canal.
Para Agregar un Número de EMERGENCIA
Código de Seguridad 1. La unidad debe estar solamente en modo de espera.
El código de seguridad evita que se pueda acceder a sus conversaciones en el 2. Presione el botón MEM.
teléfono inalámbrico por un teléfono en una línea diferente. Una vez que la 3. Anote el número de teléfono que desea almacenar.
batería del auricular está completamente cargada, el auricular automáticamente 4. Presione el botón MEM.
seleccionará el código de entre más de 65,000 combinaciones diferentes. El
5. Presione el botón de emergencia sobre el teclado de marcado en el que
código es cambiado cada vez que el teléfono es colocado en la horquilla. Si
desea almacenar el número.
tiene problemas para hacer o recibir llamadas un código de seguridad perdido
puede ser la causa del problema. Cuando esto ocurre, el auricular ya no puede 6. Un pitido largo indicará que el proceso de programación está completo.
comunicarse con la base.
Para marcar un Número de Emergencia

ALMACENAMIENTO DE MEMORIA 1. Presione el botón TALK.

El C4105 tiene diez (10) ubicaciones de memoria indirecta o de dos tonos 2. Presione la tecla de EMERGENCIA a la que desea llamar.
en el auricular del teléfono (del 0 al 9) que pueden programarse para marcar
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
números a los que se llama frecuentemente de hasta 16 dígitos.
El C4105 ha sido diseñado para darle años de servicio confiable con un mínimo
Agregar una Ubicación en la Memoria de cuidado Para asegurar el mejor desempeño posible, siga estas pautas para
cuidar la unidad:
1. La unidad debe estar solamente en modo de espera.
2. Presione el botón MEM. 1. Evite dejar caer o golpear la unidad.
3. Ingrese el número de teléfono que quiere almacenar. 2. Sacuda la unidad regularmente. Limpie la unidad con un trapo
suave húmedo.
4. Presione el botón MEM.
3. No use detergentes y evite el exceso de humedad.
5. Presione el número en el teclado de marcado en el que quiere almacenar
el número. 4. El C4105 es un dispositivo eléctrico. Evite un choque eléctrico mantenien-
do el teléfono lejos del agua (Ej. baños, lavaplatos de la cocina, etc.)
6. Un pitido largo indicará que el proceso de programación está completo.
Durante el proceso de almacenamiento de memoria el botón TALK
parpadeará VERDE.

Use el botón RD/P mientras ingresa el número de teléfono para insertar una
pausa. Consulte la sección de Función de Pausa en la página 57.

Para Marcar una Ubicación de la Memoria


1. Presione el botón TALK.
2. Presione el botón MEM.

46 47
LOCALIZACIÓN DE FALLAS El Teléfono no Se Mantiene Cargado:
• Asegúrese de que los contactos de carga sobre el auricular estén libres de
La unidad no opera/no da tono de marcado:
polvo y mugre. Limpie los contactos con un trapo suave.
• Verifique que el botón TALK esté encendido.
• Asegúrese de que la luz de CARGA LED (CHARGE LED) sobre la base esté
• Verifique que el Adaptador CA esté enchufado de manera segura en la toma encendida cuando el teléfono esté en la horquilla.
de corriente CA, la base y el teléfono.
• Si es necesario, reemplace la batería del auricular. (Ver Carga de la Batería
• Verifique que el cable de la línea telefónica esté conectado de manera segura del Auricular)
en el enchufe de la pared y en el teléfono.
• Asegúrese de que la antena de la base esté en una posición vertical. Dificultad para Hacer o Recibir Llamadas:

• Asegúrese de que la batería del auricular esté completamente cargada. • Acérquese a la base e inténtelo de nuevo.

• Verifique que el teléfono esté en el modo de • Si el acercarse no funciona, usted puede haber perdido el código
marcado correcto, tono (toque) o pulso (rotario). de seguridad.
• Asegúrese de estar en el ámbito usable de la estación base. • Renueve el código colocando el auricular otra vez en la base por entre 5 y 10
segundos. (Vea la Sección de Código de Seguridad)
• Renueve el código de seguridad colocando el auricular en la base por entre 5
y 10 segundos. • Asegúrese de haber seleccionado el modo correcto de marcado, tono
o pulso.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada: • Asegúrese de que el Adaptador CA no esté conectado en una toma de cor-
• Asegúrese de que el interruptor RINGER en el auricular y la base estén riente junto con otros aparatos. Desconéctelo por entre 5 a 10 segundos y
en ON. luego vuélvalo a conectar. Colo que el auricular de regreso en la base y vuelva
• Verifique que el adaptador esté conectado de manera segura en una toma a insertar el Adaptador CA.
corriente CA, en la base y el teléfono. • Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada.
• Verifique que el cable de la línea telefónica esté conectado de manera segura
al enchufe de la pared y al teléfono.
• Asegúrese de estar en el ámbito usable de la estación base.
• Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Trate de
desconectar algunas.

Ruido, Estática, Se Oyen Otras Llamadas mientras se Usa


el Auricular:
• Trate de cambiar canales.
• Asegúrese de que la antena de la base esté en posición vertical.
• Asegúrese de que está en el ámbito usable de la estación base.
• Asegúrese de que la batería del auricular está completamente cargada.
• Intente reubicar la base a otra ubicación.
• Asegúrese de que el Adaptador CA no esté conectado en la toma de cor-
riente con otros aparatos.

48 49
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS
Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC (Comisión Federal antado para que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener
de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés) el servicio sin interrupciones.
a) Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas FCC y con los requerimien- f) Si se experimentan problemas con este equipo telefónico, para información
tos adoptados por la ACTA (Asociación Americana de Prestadores de Servicios sobre la reparación o garantía, por favor póngase en contacto con Clarity, al
de Telecomunicaciones por sus siglas en inglés) En la parte de abajo de este 1-800-552-3368. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la com-
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador pañía de teléfonos puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el
del producto en formato de EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, este problema sea resuelto.
número debe ser proporcionado a la compañía de teléfonos.
g) Este equipo de teléfono no está destinado para ser reparado y no contiene
b) Una clavija y enchufe usados para conectar este equipo al alambrado del lo- partes reparables. El abrir el equipo o cualquier intento de hacer reparaciones
cal y red telefónica deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y anulará la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368.
con los requerimientos adoptados por el ACTA. Un cable telefónico y enchufe
modular que cumplen, RJ11C, se proporcionan con este producto. Está diseña- h) La conexión a servicios de línea colectiva está sujeta a tarifas estatales. Pón-
do para ser conectado a un enchufe modular compatible que también cumpla. gase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del
Para más detalles, vea las instrucciones de instalación. servicio público o la comisión corporativa para información.

c) Se usa el REN (Número de Equivalencia de Timbre) para determinar el i) Si su casa tiene un equipo de alarma especialmente cableado conectado a
número de dispositivos que pueden ser conectadas a una línea telefónica. la línea de teléfono, asegúrese que la instalación de este equipo telefónico no
Demasiados RENs en una línea telefónica podrían provocar que los dispositivos inhabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre lo que deshabili-
no suenen en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría pero no en todas taría el equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador
las áreas, el total de RENs no debe superar los cinco (5.0). Para estar seguro calificado.
de la cantidad de dispositivos que pueden estar conectados a la línea, como lo j) Este equipo telefónico es compatible con los auxiliares auditivos.
determinan los RENs totales, póngase en contacto con la compañía de teléfo-
nos local. Para los productos aprobados después de Julio 23 de 2001, el REN
Teléfonos de Monedas/Tarjeta de Crédito Propiedad del Cliente:
para este producto es parte del identificador de producto que tiene el formato
de los EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. Para cumplir con las tarifas estatales, la compañía de teléfonos debe ser notifi-
cada antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos
Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por Ej. 03 estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa deben dar
es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra separada- aprobación previa de conexión.
mente en la etiqueta.

d) Si este equipo telefónico causa daños a la red telefónica, la compañía de Información sobre la Parte 15 de las Reglas FCC (Comisión Federal
teléfonos le notificará por adelantado que una suspensión temporal del servicio de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés)
puede ser necesaria. Pero si el aviso por adelantado no es práctico, la compañía Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está
de teléfonos le notificará al cliente tan pronto como sea posible. También, se le sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar in-
asesorará de su derecho de presentar una queja con la FCC si usted lo terferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
cree necesario. recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar operación no deseada.

e) La compañía de teléfonos puede realizar cambios en sus instalaciones, equi- Su equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un
pos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC
equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos proporcionará aviso por adel- (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para
50 51
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS
ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una Cualquier reparación o alteración del equipo realizada por el usuario, o el mal
instalación residencial. funcionamiento del equipo, pueden dar motivo a la compañía de telecomunica-
ciones para solicitar al usuario que desconecte el equipo.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferen- Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexio-
cia perjudicial en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de nes eléctricas a tierra del suministro de energía pública, las líneas telefónicas y
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo causa los sistemas metálicos de cañería de agua internos, si los hubiera, estén conecta-
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la cual puede deter- dos conjuntamente. Esta precaución puede ser especialmente importante en
minarse apagando y encendiendo el equipo, se le anima a que trate de corregir áreas rurales.
la interferencia con una de las siguientes medidas:
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar hacer tales conexiones por
1. Donde pueda hacerse con seguridad, reoriente la antena receptora de sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección
televisión o radio. eléctrica apropiada, o electricista, según sea apropiado.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, el radio u otro receptor El Número de Equivalencia de Timbre es un indicativo del número máximo de
con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la separación entre el terminales que se permite sean conectadas a una interfaz telefónica. La termi-
equipo telefónico y el receptor.) nación en una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos,
3. Conecte el equipo telefónico a un enchufe o circuito diferente de aquel al lo que está sujeto sólo al requisito de que la suma de todos los Números de
que la tele visión, el radio u otro receptor está conectado. Equivalencia de Timbres de todos los dispositivos no sea superior a cinco.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado (El término “IC”: antes del número de certificación/registro solo significa que las
para que le ayuden. especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cubiertas.)
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por el fabricante responsable del cumplimiento pudieran anular la autoridad del La parte responsable para el cumplimiento
usuario de operar el equipo. reglamentario:
Clarity, Una División de Plantronics, Inc.
Especificaciones Técnicas de Industry Canada 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Chattanooga, TN 37406
Industry Canada Teléfono: 1-800-552-3368
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está per-
mitido conectarlo en las instalaciones de la compañía local de telecomunicacio-
nes. Además el equipo debe instalarse con un método de conexión aceptado. En
algunos casos, el cableado interior de la compañía asociado con un servicio indi-
vidual de línea sencilla puede ser extendido por medio de un ensamble conec-
tor certificado (cable de extensión telefónica). El cliente debe estar consciente
de que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente quizás
no evite el deterioro del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones al
equipo certificado deben ser llevadas a cabo por un servicio de mantenimiento
canadiense autorizado designado por el proveedor.

52 53
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO
La siguiente información de garantía y servicio solamente es aplicable a produc- de tiempo o inconveniencia incidentales. Algunos estados no permiten exclusión
tos comprados y usados en los EE.UU y Canadá. Para información de garantía o limitación de daños incidentales o consecuenciales así que la limitación o
en otros países, por favor póngase en contacto con su vendedor o exclusión anterior puede no ser aplicable para usted.
distribuidor locales.
Otros Derechos Legales
Garantía Limitada Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener también
Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador otros derechos los cuales varían de estado a estado.
consumidor original que, excepto por las limitaciones y exclusiones presentadas
para consideración abajo, que este producto debe estar libre de defectos en Como Obtener el Servicio de Garantía
materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha de la com-
Para obtener el servicio de garantía, por favor prepague el envío y regreso de la
pra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía
unidad a la instalación apropiada listada abajo.
deberá ser a la opción de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que
pruebe ser defectuosa en material o mano de obra durante el Período
En los Estados Unidos
de Garantía.
Centro de Servicio Clarity
Exclusiones de la Garantía (Clarity Service Center)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Esta garantía solamente es aplicable a defectos en materiales de fabricación y Chattanooga, Tennessee 37406
mano de obra de fábrica.
Tel: (423) 622-7793 u (800) 426-3738
Cualquier condición causada por accidente, abuso, mal uso u operación in- Fax: (423) 622-7646 u (800) 325-8871
apropiada, infracción de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o
alteración, voltajes o corrientes eléctricas inapropiadas o reparación o manten-
En Canadá
imiento intentado por alguien más que Clarity o un centro de servicio autor-
izador no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías telefónicas Plantronics Service Center
fabrican diferentes tipos de equipo y Clarity no garantiza que este equipo sea 8112 Trans-Canada Hwy.
compatible con el equipo de una compañía telefónica particular. Ville St. Laurent, Que.
H4S 1M5 Canada
Garantías Implícitas Tel: (800) 540-8363 u (514) 956-8363
Bajo la ley estatal, usted puede estar calificado para el beneficio de ciertas Fax: (514) 956-1825
garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente
durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre
el tiempo que dura una garantía implícita, así que las limitaciones anteriores
pueden no ser aplicables para usted.

Daños Incidentales o Consecuenciales


Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distribuidor de ventas tienen respon-
sabilidad alguna por cualesquier daños incidentales o consecuenciales incluyen-
do sin limitación, pérdida o ganancia comercial, o por cualesquier gastos, pérdida
54 55
GARANTÍA Y SERVICIO
Por favor use el contenedor original, o empaque la(s) unidad(es) en un cartón
firme con suficiente material de empaque para prevenir daño.

Incluya la siguiente información:


1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha
de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario pon-
erse en contacto.
6. Razón para la devolución y descripción del problema.
El daño ocurrido durante el envío se considera responsabilidad del transpor-
tista, y las reclamaciones deben hacerse directamente con el transportista.

56 57
Guide d’utilisateur C4105™

Téléphone sans fil 2.4 GHz


Avec la technologie Clarity® Power™

F
R
A
N
Ç
A
I
S

58
TABLE DE MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
Instructions De Sûreté Importantes ..............................61 Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques
Dispositifs ............................................................................64 mesures de base afin de réduire les risques d’incendie,d’électrocution et de
Choix d’un Endroit ............................................................66 blessures corporelles :
Installation De Téléphone.................................................66 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Batterie De Combiné ........................................................68 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits
Dispositifs De Combiné De Téléphone ........................69 sur l’appareil.
Dispositifs Bas De Téléphone ..........................................71 3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par
Utilisation De Votre Téléphone .......................................74 exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage,
Stockage De Mémoire.......................................................76 dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
Soin et Entretien.................................................................77 4. Evitez de vous servir d’un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) lors
Dépannage ...........................................................................78 d’un orage électrique. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre mai-
son et causer des chocs éléctriques.
Conformité Réglementaire ..............................................80
Garantie et service ............................................................84 5. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous
vous trouvez près de la fuite.
6. Débranchez le téléphone du mur avant de le nettoyer. Ne vous servez
jamais de nettoyant liquide ou aérosol pour nettoyer le téléphone. Servez
vous d’un chiffon doux.
7. Installez le téléphone sur une surface stable. De sérieux dommages ou bles-
sures peuvent résulter d’une chute du téléphone.
8. Ne bloquez sous aucun prétexte les trous et ouvertures du Ne placez pas
cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes
électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une biblio-
thèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air.
9. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué
sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du
type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le
fournisseur en électricité de votre région.
10. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient
pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui
pourrait marcher dessus.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
12. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pour-
raient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-
circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique.

61
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures Consignes de sécurité des piles
d’aération du boîtier. Mise en garde : Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile
13. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer inapproprié se débarrasser des piles usagées selon les consignes.
vous-même cet appareil. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait
1. N’utiliser que la pile approuvée dans le combiné de votre téléphone sans fil.
vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous Pour le combiné : 3,6V 600mAHr Pile rechargeable NiMH
utiliserez l’appareil par la suite. Pile Sanik Co, Ltée 3SNAAA60HSJ1
GPI International Ltée. : GP60AAAH3BMJZ
14. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les
cas suivant : Pour le socle : Quatre (4) piles alcalines AA
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé 2. Ne jetez pas la pile dans le feu car elle pourrait exploser.Vérifiez avec
l’indicatif local pour des instructions spéciales sur la façon de disposer des
B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.
piles.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.
3. N’ouvrez pas ou n’abîmez pas la pile. L’électrolyte libéré est corrosif et
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. peut causer des dommages aux yeux et à la peau. Peut être toxique si avalé.
Ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mau-
vais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, 4. Usez de prudence en manipulant les piles afin de ne pas court-circuiter la
ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui pile avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les
devra remettre l’appareil à l’état neuf. clés. La pile ou le matériau conducteur peut surchauffer et causer
des brûlures.
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.
5. Chargez la/les pile (s) fournie (s) ou identifiée (s) uniquement pour utilisa-
F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance. tion avec cet appareil selon les directives et restrictions spécifiées dans
15. N’installez jamais de filage électrique lors d’un orage électrique. ce guide.
16. N’installez jamais des jacks téléphonique dans des endroits humides, sauf 6. Observez l’orientation appropriée de la polarité entre la pile et le chargeur
dans les cas où l’équipement l’ai désigné. de pile.
17. Ne touchez jamais les fils téléphonique non-insulés ou les terminaux, sauf
dans les cas où la ligne téléphonique a été débranché au niveau
de l’ interface.
18. Soyez prudent en installant ou modifiant les fils téléphoniques.
19. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles et fil téléphonique mention-
né dans ce guide d’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules
pourraient exploser. Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour
disposer adéquatement des bloc-piles.
20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise téléphonique la plus proche
du téléphone.

62 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 63


DISPOSITIFS DISPOSITIFS
Socle du Téléphone Combiné du Téléphone
1. Page de Combiné 1. Prise pour Cordelette 9. Touche Flash
2. Volume de Sonnerie 2. Volume de Combiné 10. Touche Discrétion
3. Modèle de Sonnerie 3. Touche Amplification 11. Touche Recomposition
4. Marche/Arrêt de Sonnerie 4. Clavier 12. Sonnerie de Combiné
6 7 13. Tonalité de Combiné
5. Antenne/Sonnerie Visuelle 5. Boutons de Secours
6. Marche/Arrêt de Boost 6. Touche Parler 14. Agrafe de Ceinture
7. Impulsion/Tonalité 7. Touche Canal 15. Prise pour Écouteurs
8. Touche Mémoire 16. Antenne/Sonnerie Visuelle

5 15

1
16

5
2 7
6 13
1 8
3

4 12

14
4 3 2
9

10 11
64 65
ÉTAPES DE DÉMARRAGE 5. Alignez le support de fixation au dos du socle
Choix d’un emplacement afin que les supports de caoutchouc noir soient
vers le fond du téléphone. Insérez les languettes
1. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique modulaire (RJ11C) et une du support dans les fentes et fixez le support en
prise murale standard 120V CA. le glissant vers le haut.
2. Branchez l’adaptateur CA directement dans la prise. 6. Soulevez l’antenne du socle en position verticale.
3. Ne branchez pas d’autres appareils dans la même prise soit reliée à un 7. Réglez le commutateur TONALITÉ/IMPULSION
commutateur mural. situé à l’arrière du poste de base pour corriger
4. Choisissez un endroit éloigné des activités normales. le mode de composition.Vérifiez avec votre TEL
9V DC
400 mA

compagnie de téléphone locale si vous n’êtes pas USE ONLY WITH CLASS
(CLASSE) 2 POWER SOURCE

MISE EN GARDE : N’UTILISEZ QU’AVEC UNE SOURCE certain du genre de service.


D’ÉNERGIE DE CLASSE 2 9V DC, 400MA. 8. Placez le combiné dans le berceau pour débuter
Branchez toujours l’adaptateur CA au téléphone avant de le connecter à la charge initiale.
l’alimentation CA. Quand vous aurez terminé, débranchez l’alimentation CA
avant de déconnecter du téléphone. INSTALLATION MURALE
MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de
BRANCHEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE la ligne téléphonique avant de brancher ou
débrancher la pile de secours dans le support mural Ligne téléphonique
Retirez soigneusement votre téléphone sans fil de son emballage. S’il y a des se reliante corde
dommages apparents, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil. Re- de fixation.
tournez-le à son point de vente. Assurez-vous d’avoir tous les articles offerts Le téléphone peut être monté sur une plaque
avec votre téléphone.Vous devriez avoir un COMBINÉ, UN BLOC DE BASE, murale standard.
UNE PILE, UN ADAPTATEUR CS, UN CORDON DE LIGNE TÉLÉPHONIQUE,
UN ATTACHE-CEINTURE, et un GUIDE D’UTILISATION. 1. Branchez une extrémité de la ligne télépho-
nique modulaire dans la prise marquée TEL
Si vous avez des questions à propos de votre téléphone, veuillez contacter située à l’arrière du poste de téléphone.
notre service à la clientèle au : 1 800-552-3368 ou 423 622-7793.
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise
marquée 9 V DC 400mA située à l’arrière du
INSTALLATION DE TABLE/BUREAU poste de téléphone.
MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de la ligne téléphonique avant de 3. Alignez le support de fixation au dos du socle TEL
9V DC
400 mA

brancher ou débrancher la pile de secours dans le support mural de fixation. afin que les supports de caoutchouc noir soient USE ONLY WITH CLASS
(CLASSE) 2 POWER SOURCE

1. Branchez une extrémité de la ligne téléphonique modulaire dans la prise vers le fond du téléphone. Insérez les languettes
marquée TEL situés à l’arrière du socle de téléphone, tel qu’illustré dans du support dans les fentes et fixez le support en
le schéma. le glissant vers le haut.
2. Branchez l’autre extrémité de la ligne téléphonique modulaire dans une 4. Branchez le cordon court de la ligne télépho-
prise téléphonique modulaire. nique modulaire dans la prise de la plaque
murale, et alignez les trous piriformes du support
3. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise marquée 9 V DC 400mA
avec les goujons de la plaque murale et glissez le
située à l’arrière du poste de téléphone.
poste de téléphone vers le bas pour le fixer Adaptador de la AC
4. Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique standard 120 V CA. au mur. Que conecta
66 67
5. Branchez l’adaptateur CA dans une prise élec- Charge de la batterie du combiné
trique standard CA. 1. Placez le combiné dans le socle. Le VOYANT DEL sur le socle s’allumera
6. Appuyez et soulevez la languette de support du en ROUGE.
combiné, faites-le pivoter afin que l’extrémité 2. Quand les piles sont complètement chargées, vérifiez la tonalité en appuy-
étroite de la languette se déploie et retourne ant sur TALK (parler) sur le combiné.
dans sa fente. Ceci maintiendra le combiné dans
le berceau quand le téléphone est installé Batterie épuisée
au mur. Si la pile du combiné est épuisée, deux sons de bip se feront entendre à toutes
7. Soulevez l’antenne du socle en position verticale les trente (30) secondes. Si la pile s’épuise alors que vous faites un appel, vous
8. Réglez le commutateur Tonalité/Impulsion situé serez déconnecté après une période de deux (2) minutes. Terminez l’appel et
à l’arrière du poste de base pour corriger le rechargez la pile. Pour une recharge de la pile, placez le combiné dans le socle.
mode de composition.Vérifiez avec votre com-
1. Assurez-vous que les contacts de recharge soient fonctionnels et que le
pagnie de téléphone locale si vous n’êtes pas
VOYANT DEL est allumé.
certain du genre de service.
2. Attention de ne pas court-circuiter la pile avec des matériaux conducteurs
9. Placez le combiné dans le berceau pour débuter
tels des bagues, des bracelets et des clés.
la charge initiale.
Remarque : Rappelez-vous que vous devez charger Autonomie de la batterie
le téléphone au moins 12 heures avant de l’utiliser Une pile complètement rechargée procure un temps de conversation d’environ
pour la première fois. quatre (4) heures, ou un temps d’attente d’environ huit (8) jours. Le temps de
conversation et d’attente peut varier selon les conditions d’utilisation.
INSTALLATION DE LA PILE BATTERIE
Installer et brancher DE COMBINÉ COMBINÉ DU TÉLÉPHONE
la batterie Le C4105 utilise une pile rechargeable (AAA) de 3.6
volt 600mAhNiMH comprise avec votre appareil. Technologie Clarity® Power™
Remarque : La pile
Avec la puissance Clarity, les sons à haute fréquence sont amplifiés davantage
dans le combiné doit La pile du combiné doit être branchée avant de
que les sons à basse fréquence afin que les mots ne soient pas qu’amplifiés mais
être complètement débuter la charge initiale.
plus clairs et faciles à comprendre.
chargée pour au
moins 12 heures avant Pour installer une nouvelle batterie AMPLIFICATEUR – Clarity Power Marche/Arrêt
d’utiliser le téléphone 1. Retirez le couvercle de la pile Le C4105 est doté d’une touche qui contrôle le volume du récepteur. Une
pour la première fois. fois que la touche AMPLIFICATEUR est pressée, un niveau supplémentaire
2. Installez une nouvelle pile
d’amplification est ajouté à l’entière portée de la commande de volume.
Temps D’Entretien: 3. Branchez la pile
La touche TALK (parler) s’allumera ORANGE pour indiquer que la fonction
Environ quatre 4. Replacez le couvercle de la pile
CLARITY POWER est activée.
(4) heures 5. Chargez pour au moins 12 heures avant la pre-
mière utilisation AVERTISSEMENT : Quand la touche TALK est éclairée ORANGE, cela in-
Temps De secours: dique peut-être que le volume se situe à un niveau élevé. Afin de protéger l’ouie,
Environ huit (8) jours abaissez le réglage du volume au minimum avant l’utilisation.

68 69
Commande du volume Attache-ceinture
Le cadran règle le niveau de volume que le combiné et le casque d’écoute Vous pouvez choisir d’utiliser l’attache-ceinture en option avec votre combiné.
reçoivent. Le sélecteur de volume permet une fréquence allant jusqu’ à 15
1. Pour fixer, glissez l’attache-ceinture dans les rainures. Appuyez sur la
dB avant même que la touche CLARITY POWER soit activée. Une fois la
languettes de l’attache-ceinture dans les fentes pour fixer.
touche CLARITY POWER pressée, le C4105 permettra un gain de 40 dB
d’amplification. 2. Pour retirer, soulevez un côté de l’attache-ceinture avec votre ongle
et repoussez.
Touche tonalité
Compatibilité avec les prothèses auditives
L’ajustement de la touche TONALITÉ vous permet de personnaliser votre ex-
Le combiné comporte un circuit spécial en son intérieur pour coupler le son
périence auditive. Parce que nous avons tous différentes préférences auditives,
aux prothèses auditives équipées de commutateurs-T/circuits-T.
nous vous conseillons d’explorer chaque paramètre afin de trouver celui avec
lequel vous êtes le plus à l’aise.
SOCLE DU TÉLÉPHONE
Sonnerie du combiné Volume de la sonnerie
Réglez la touche marquée Sonnerie (ringer) ARRÊT/VIBE/MARCHE située sur Les ajustements du volume de la sonnerie du socle sont situés du côté du poste
le côté du combiné. Si VIBE (vibration) est sélectionné, le combiné sonnera et de base.
vibrera à la réception d’en appel entrant. La touche de la sonnerie doit être
réglée à MARCHE ou VIBE pour que le combiné puisse sonner. Le fait d’appuyer sur la touche HAUT ( ) (Up) sur la base augmente la
sonnerie de un degré alors qu’en appuyant sur BAS ( ) (Down), le son est
REMARQUE : Si les sonnerie du combiné et du socle sont réglées à ARRÊT, réduit de un degré. Il y a un total de six degrés en partant de maximum jusqu’à
la sonnerie visuelle clignotera pour indiquer un appel entrant. minimum. La sonnerie sonnera pendant deux (2) secondes afin de permettre à
l’utilisateur de choisir le volume de la sonnerie.
Prise d’écouteurs
Vous pouvez utilisez ce téléphone en mode mains libres si vous installez des Type de sonnerie
écouteurs 2,5 mm (non compris). Les ajustements du type de la sonnerie du socle sont situés du côté du poste
Pour installer, branchez les écouteurs dans la PRISE D’ÉCOUTEURS au sommet de base. Le type de sonnerie peut être ajusté en appuyant sur la touche TYPE
du combiné. Quand vous êtes en mode écouteurs, le volume des écouteurs est DE SONNERIE (Ring Style). Six (6) types sont disponibles afin de vous per-
régulé par le téléphone et l’écouteur et le microphone du combiné mettre de personnaliser votre sonnerie. La sonnerie sonnera pendant deux (2)
sont déconnectés. secondes afin de permettre à l’utilisateur de choisir le type de sonnerie.

Commande de casque d’écoute si vous souhaitez vous procurer un casque Sonneries visuelles
d’écoute pour votre C4105, veuillez contacter Plantronics au 1 800-544-4660
Les sonneries visuelles sont situées sur l’antenne du combiné et la base du
pour connaître le point de vente le plus près de chez-vous. Nous vous sug-
téléphone. Lors de l’arrivée d’un appel, ces lumières clignoteront. La sonnerie
gérons le casque d’écoute modèle Plantronics M110 ou le M130.
visuelle du combiné demeurera allumée alors que le téléphone est utilisé.

70 71
Touche AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT le microphone du combiné sera désactivé. En appuyant à nouveau sur DISCRÉ-
Poussée Dessus: Le Cette touche désactivera la fonction de réinitialisa- TION (mute), cette fonction sera désactivée.
bouton d’entretien tion de la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power
est ORANGE comme ceci : Recomposition/Pause
Appuyez sur RD/P pour recomposer le dernier numéro. Le fait d’appuyer sur
MARCHE – Si la touche AMPLIFICATEUR ARRÊT/
Poussée Au loin: Le la touche RD/P tout en stockant un numéro de téléphone insérera une pause
MARCHE est à MARCHE, la fonction d’amplification
bouton d’entretien de quatre (4) secondes. Ceci est généralement utilisé en stockant à la fois le
sera sur MARCHE à chaque début d’appel, et sera
est VERT numéro de téléphone et une extension téléphonique ou NIP.
par défaut à MARCHE chaque fois que le téléphone
est raccroché. Lors d’un appel, la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power peut
Pile de secours
faire basculer la fonction MARCHE ou ARRÊT Puissance Clarity selon les be-
soins de l’utilisateur. L’installation de quatre (4) piles alcalines AA dans le support de montage de
bureau/mural fixé au poste du téléphone vous procurera une période de temps
ARRÊT – Quand la touche AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT la fonction limitée pour poursuivre l’utilisation de votre téléphone dans le cas d’une panne
d’amplification sera à ARRÊT à chaque début d’appel, et l’utilisateur devra ap- de courant.
puyer sur la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power afin d’obtenir un degré
supérieur d’amplification. Si le téléphone est raccroché, le Clarity Power sera
Pour installer les piles de secours
ramené à ARRÊT. Lors d’un appel, la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power
peut faire basculer la fonction MARCHE ou ARRÊT Puissance Clarity selon les 1. Débranchez le cordon de la ligne téléphonique et retirez le support de
besoins de l’utilisateur. montage/mural du socle du téléphone.
2. Débranchez l’ensemble de piles de secours du socle du téléphone.
MISE EN GARDE : LE VOLUME SERA ÉLEVÉ SI LA TOU- 3. Installez quatre (4) piles alcalines AA avec l’extrémité négative (-) de la pile
CHE AMPLIFICATEUR EST RÉGLÉ À « MARCHE ». touchant le ressort.
4. Branchez le connecteur de l’ensemble de piles au terminal au fond du
Impulsion/Tonalité
poste de téléphone.
Dirigez la touche vers le type de service téléphonique que vos avez, TONALITÉ
5. Installez le support de montage mural/de bureau au poste du téléphone
pour le service à clavier ou PULSATION pour le cadran d’appel.Vérifiez avec
votre compagnie de téléphone locale si vous n’êtes pas certain du genre Pour remplacer les piles de secours
de service.
1. Débranchez le cordon de la ligne téléphonique et retirez le support de
montage/mural du socle du téléphone.
Clignotant
2. Débranchez l’ensemble de piles de secours du socle du téléphone.
La touche CLIGNOTANT est activée pour l’utilisation du service d’appel
3. Retirez les piles du support de montage mural/de bureau.
comme l’appel en attente ou la conférence à trois.Veuillez contacter votre
compagnie locale téléphonique pour de plus amples renseignements à propos 4. Installez quatre (4) piles alcalines AA avec l’extrémité négative (-) de la pile
de ces services. touchant le ressort.
5. Branchez le connecteur de l’ensemble de piles au terminal au fond du
Touche discrétion poste de téléphone.
La touche de DISCRÉTION (mute) permet à l’utilisateur de mener une con- 6. Installez le support de montage mural/de bureau au poste du téléphone
versation privée et que vous ne voulez pas que la personne en ligne entende.
En mode Discrétion, la touche DISCRÉTION (mute) s’éclairera en ROUGE et
72 73
Après l’installation des quatre (4) piles alcalines, veuillez vous reporter au Pour utiliser cette fonction :
tableau ci-dessous : 1. Appuyez sur la touche TALK (parler)
Alimentation électrique Statut DEL électrique 2. Quand vous entendez la tonalité de numérotation, appuyez sur RD/P.
3. Le téléphone composera automatiquement pour vous.
Adaptateur CA et piles en bon état Vert continu
Fonction Pause
Le fait de programmer lors d’une pause entraînera une attente de quatre (4)
Adaptateur CA et pas de piles Rouge continu secondes avant la composition de numéro supplémentaires. Cette fonction peut
être utilisée quand il faut composer un indicatif d’accès (9, par exemple) et at-
Adaptateur CA et piles en mauvais état Clignotement vert et rouge tendre pour une seconde tonalité avant que vous puissiez composer un numéro
extérieur. Appuyez sur RD/P au moment demandé lors du processus stockage
pour programmer une pause.
Panne de courant et Clignotement lent rouge piles en
bon état Tonalité temporaire
Panne de courant et état Clignotement rapide Si vous avez un service de composition à cadran (impulsion), vous pouvez
piles en mauvais rouge changer depuis l’impulsion à la tonalité par clavier pendant un appel.

1. Placez un appel téléphonique et attendez jusqu’à ce qu’il soit connecté.

FONCTIONS DU TÉLÉPHONE 2. Appuyez sur la touche * Après cette opération, les touches pressées seront
envoyées en tonalité.
Transmettre un appel 3. Le téléphone se réinitialisera automatiquement à impulsion (cadran) à la fin
1. Appuyez sur TALK (parler) (la touche TALK s’éclairera en VERT) et compo- de l’appel.
sez le numéro où vous souhaitez appeler.
2. Pour terminer un appel, appuyez sur la touche TALK (parler) ou placez le Clavier éclairé
combiné sur la base. Le clavier s’éclairera pour quinze (15) secondes après le retrait du combiné de
la base. Pour réactiver cette fonction lorsque vous êtes en attente, appuyez sur
Répondre à un appel TALK (parler) ou sur MEM. Pour activer alors que le téléphone est utilisé, ap-
Si le combiné n’est pas dans le berceau, appuyez sur TALK (parler). puyez sur n’importe laquelle touche.

Si le combiné est dans le berceau, soulevez simplement le berceau


Téléavertisseur/Localisateur de combiné
pour répondre.
Pour transmettre un téléavertissement depuis la base au combiné, appuyez sur
Reportez-vous à AMPLIFICATEUR Clarity Power et Commande due volume la touche PAGE (téléavertisseur) située sur le poste du téléphone. Une série de
pour de plus amples renseignements sur l’ajustement du volume aux page 90. sonneries se fera entendre depuis le combiné.

Recomposition du dernier numéro Pour localiser le combiné s’il est éloigné de la base, appuyez et maintenez la
touche PAGE (téléavertisseur) pour environ cinq (5) secondes). Une série de
Le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres) est emmagasiné dans la mé- sonneries se fera entendre. Remettez le combiné sur le poste de base ou ap-
moire de recomposition jusqu’à ce qu’un autre numéro soit composé. puyez sur n’importe laquelle touche pour annuler le téléavertissement.

74 75
Exploitation des canaux Numérotation d’un emplacement de mémoire
Quand il est utilisé, le téléphone sans fil C4105 recherche et sélectionne au- 1. Appuyez sur la touche TALK (parler)
tomatiquement le canal le plus clair parmi plus de 40 canaux. S’il y a développe- 2. Appuyez sur la touche MEM.
ment d’interférence sur la ligne, le fait d’appuyer sur cette touche sélectionnera
3. Appuyez sur le numéro du clavier correspondant au numéro mémorisé.
un autre canal.
4. Le numéro se composera automatiquement.
Code de sécurité
Ajout d’un numéro d’URGENCE
Le code de sécurité empêche les conversations du téléphone sans fil d’être ac-
1. L’appareil doit être uniquement en mode d’attente.
cessibles depuis un téléphone sur une ligne différente. Une fois la pile du com-
biné complètement rechargée, le combiné sélectionnera automatiquement le 2. Appuyez sur la touche MEM.
code parmi plus de 65 000 combinaisons différentes. Le code est changé chaque 3. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser.
fois que le combiné est placé dans le berceau. Si vous éprouvez des difficultés 4. Appuyez sur la touche MEM.
à transmettre ou recevoir des appels, un code de sécurité perdu peut être la 5. Appuyez sur la touche d’urgence sur le clavier correspondant au numéro
cause du problème. Quand cela se produit, le combiné ne peut plus communi- que vous souhaitez mémoriser.
quer avec le poste de téléphone.
6. Un long bip indiquera que le processus de programmation est complété.

STOCKAGE DE LA MÉMOIRE Composition d’un numéro d’URGENCE


Le C4305 est doté de dix (10) emplacements indirects, ou deux emplacements 1. Appuyez sur la touche TALK (parler).
de stockage de mémoire sur le combiné du téléphone (0-9) po9uvant être pro-
2. Appuyez sur la touche URGENCE que vous souhaiter appeler.
grammés pour composer les numéros fréquemment appelés, allant jusqu’à
16 chiffres. SOIN ET ENTRETIEN
Le C4105 a été conçu pour vous offrir des années de service téléphonique sûr
Ajout d’un emplacement de mémoire
avec un minimum d’entretien. Pour assurer une performance supérieure, suivez
1. L’appareil doit être uniquement en mode d’attente. ces directives d’entretien de l’appareil :
2. Appuyez sur la touche MEM.
1. Évitez d’échapper ou de cogner l’appareil.
3. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser.
2. Époussetez régulièrement l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux
4. Appuyez sur la touche MEM et humide.
5. Appuyez sur le numéro du clavier correspondant au numéro que vous 3. N’utilisez pas de détersif et évitez l’humidité excessive.
souhaitez mémoriser.
4. Le C4105 est un appareil électrique. Évitez les chocs électriques en gar-
6. Un long bip indiquera que le processus de programmation est complété. dant l’appareil éloigné de l’eau (p.ex. salle de bain, évier de cuisine, etc.)
Lors du processus de stockage de la mémoire, la touche TALK (parler)
lignotera en VERT.

Utilisez la touche RD/P tout en entrant le numéro de téléphone afin d’insérer


une pause. Reportez-vous à la section Fonction Pause à la page 94.

76 77
DÉPANNAGE • Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est pas branché dans la prise murale avec
d’autres appareils.
L’appareil ne fonctionne pas/aucune tonalité :
• Assurez-vous que la touche TALK (parler) est éclairée.
Le téléphone ne maintient pas la charge :

• Assurez-vous que l’adaptateur CA est bien branché dans la prise CA, le poste • Assurez-vous que les contacts de recharge sur le combiné et le poste de base
et le téléphone. sont exempts de poussière et de saleté. Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux.
• Assurez-vous que le cordon de la ligne téléphonique est bien branchée à la
prise murale et au téléphone. • Assurez-vous que CHARGE DEL (charge LED) sur la base est éclairée
lorsque le combiné est dans le berceau.
• Assurez-vous que l’antenne du poste de téléphone est en position verticale.
• Au besoin, remplacez la pile du combiné. (Reportez-vous au Chargement de
• Assurez-vous que la pile du combiné est complètement rechargée.
la pile du combiné).
• Assurez-vous que le téléphone est dans le bon mode de composition, tonalité
(clavier) ou impulsion (à cadran). Difficulté à transmettre ou recevoir des appels :
• Assurez-vous que vous êtes située dans la portée d’émission utilisable de la • Rapprochez-vous du poste de base et réessayez.
station de base. • Si le fait de vous rapprocher du poste de base ne fonctionne pas, vous avez
• Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le combiné dans le poste de télé- peut-être perdu le code de sécurité.
phone pendant 5 à 10 secondes. • Réinitialisez le code de sécurité en replaçant le combiné dans le poste de
téléphone pendant 5 à 10 secondes. Reportez-vous à la section (Code
Le téléphone ne sonne pas quand vous recevez un appel :
de sécurité)
• Assurez-vous que la touche SONNERIE (ringer) sur le combiné et le poste
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon mode de composition, clavier
de téléphone est à MARCHE (On).
ou impulsion.
• Assurez-vous que l’adaptateur CA est bien branché dans la prise CA, le poste
• Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est pas branché dans une prise murale
et le téléphone.
avec d’autres appareils. Débranchez pendant 5 à 10 secondes et rebranchez.
• Assurez-vous que le cordon de la ligne téléphonique est bien branchée à la Replacez le combiné sur la base et réinsérez l’adaptateur CA.
prise murale et au téléphone.
• Assurez-vous que la pile du combiné est complètement rechargée.
• Assurez-vous que vous êtes située dans la portée d’émission utilisable de la
station de base.
• Il se peut que vous ayez trop de postes téléphoniques sur votre ligne. Dé-
branchez quelques appareils.

Bruit, statique, interférence ou autres appels entendus lors de


l’utilisation du combiné :
• Essayez de changer de canal.
• Assurez-vous que l’antenne du poste de téléphone est en position verticale.
• Assurez-vous que vous êtes située dans un rayon d’action utilisable de la sta-
tion de base.
• Assurez-vous que la pile du combiné est complètement rechargée.
• Essayez de relocaliser le bloc de base dans un autre emplacement.
78 79
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Partie 68 des réglementaires FCC (conseil fédéral de l’audiovisuel contacter Clarity au 1-800-552-3368. Si cet appareillage cause des dommages
aux États-Unis) au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait vous demander de
a) Cet équipement est conforme à la partie 68 des réglementaires FCC et les débrancher votre équipement jusqu’à temps que le problème soit résolu.
exigences adoptés par le ACTA. Il y a une étiquette sous l’appareil qui contient, g) Cet appareillage téléphonique ne doit pas être réparé et ne contient aucune
entre autres, un identificateur de produit en format US:AAAEQ##TXXXX. pièces réutilisable. Toute tentative d’ouvrir l’équipement ou d’effectuer des
Selon la demande, ce numéro doit être fourni à la compagnie de téléphone. réparations annulera la garantie. Pour le service ou les réparations, composez le
b) La prise et la fiche qui branche cet appareil aux installations électrique et à 1-800-552-3368.
la compagnie de téléphone doit être conforme la partie 68 des réglementaires h) Le branchement au service de ligne commune est sujette au tarifs de l’état.
FCC et les exigences adoptés par le ACTA. Un fil téléphonique et une fiche Contactez la commission de l’entreprise de services publics, la commission du
modulaire, RJ11C USOC, sont fournis avec se produit. Ils sont conçus pour être service public ou la commission corporative pour plus d’information.
branché a une fiche modulaire compatible.Voir les instructions d’installation
pour de plus amples détails. i) Si votre maison est équipé d’un système d’alarme relié à votre ligne télépho-
nique, assurez vous que l’appareillage téléphonique ne débranche pas votre
c) Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque système d’alarme. Si vous avez des questions concernant ce qui pourrait mettre
dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés hors de service votre équipement de sécurité, consultez la compagnie de télé-
à un interface téléphonique. Trop de RENs sur une ligne téléphonique peut phone ou un installateur compétent.
faire en sorte que les appareils ne sonne pas lors d’un appel téléphonique
reçu. Dans la plupart des régions, le nombre total du facteur “REN” ne doit j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives.
pas dépasser cinq (5.0). Pour vous assurez du nombres d’appareil qui peuvent
être branchés, tel que détérminé par le total des RENs, veuillez contacter votre Téléphones à monnaie/carte de crédit
compagnie de téléphone.. Pour tous produits approuvés après le 23 juillet 2001, Pour respecter les tariffs, la compagnie téléphonique doit être averti avant le
le REN pour ce produit est identifié sur l’étiquette du produit en format US: branchement. Dans certains États, la commission de l’entreprise de services
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres representés par ## sont les RENs sans point publics, la commission du service public ou la commission corporative avant
(i.e., 03 suggère un REN de 0.3). Pour tout autre produits, le REN est indiqué le branchement.
séparément sur l’étiquette.

d) Dans le cas où cet appareillage téléphonique causes des dommages au réseau Partie 15 des réglementaires FCC
téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera qu’un arrêt temporaire Cet équipement est conforme à la partie 15 des réglementaires FCC. Son
de votre service pourrait être requis. La compagnie de téléphone avertira le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif
client immédiatement. De plus, vous serez avisés de vos droits concernant une téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter
plainte a être soumise à l’ FCC si vous le trouvé nécessaire. les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
e) La compagnie de téléphone pourrait effectuer des changements à ces
“La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec
installations, son équipement, opérations ou procédures qui pourraient affec-
cet appareil”.
tés l’opération de l’équipement. Si ceci se produit, la compagnie de téléphone
fournira un préavis afin de vous permettre d’effectuer les modifications néces- Votre appareillage a été vérifié et conforme aux limitations d’un appareil digital
saires pour maintenir un service continu. Classe B, conformément à la partie 15 des réglementaires FCC. Ces limitations
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence
f) Si vous faites l’expérience de problèmes avec cet appareillage téléphonique, dangereuses en installations residentielle.
pour toute informations concernant les réparations ou les garanties, veuillez
80 81
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Cet équipement génére, utilise and peut émettre une fréquence radio et, si non Toutes réparations ou modifications effectuées à l’équipement par l’utilisateur,
installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut produire une inter- ou panne de l’équipement, peut donner cause à la compagnie de télécommuni-
férence avec les communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que cations de demander à l’utilisateur de débrancher l’équipement.
l’interférence ne se produira pas dans un locale particulier; si cet équipement
Les utilisateurs doivent s’assurer que les conducteurs de terre, lignes télépho-
cause une interférence dangereuses à la radio ou à la réception télévision, qui
niques ainsi que le systeme de conduit d’eau interne metallique, si présent,
pourrait être determiné en débranchant l’équipement, vous êtes encouragés a
sont liés ensemble. Cette précaution est particulierement importante dans les
tenter to rectifier l’interférence en vous servant des mesures suivantes :
régions rurales.
1. Quand sa peut être fait en toute sécurité, réorienté l’antenne récepteur de
MISE EN GARDE: Les utilisateurs ne devraient pas tenter tel connexions
la télévision ou de la radio.
eux-mêmes, mais plutôt devraient contacter un electricien ou l’inspecteur elec-
2. Si possible, éloignez le téléphone sans fil du téléviseur, la radio ou autre tricien approprié.
source de réception
Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dis-
3. Branchez l’équipement téléphonique dans une prise ou un circuit autre que
positif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à un
celle de la télévision, de la radio, ou d’autre récepteur.
interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à
4. Consultez le détaillant ou un technicien en Radio/TV pour de l’assistance. l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
MISE EN GARDE: Tout changement ou modification apporté à cet appareil
qui ne serait pas expressément autorisé par le manufacturier peut vous retirer (Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les
l’autorisation de faire fonctionner l’appareil. spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées.)
Le responsable pour conformité règlementaire:
Avis d’Industrie Canada
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.
Ce produit réponds aux critères des spécification techniques 4289 Bonny Oaks Drive,
d’Industry Canada. Bureau 106
Chattanooga, TN 37406
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il est per-
Tél. : 1-800-552-3368
mis d’être branché aux installations de la compagnie de téléphone. Cet équipe-
ment doit être installé en se servant d’une méthode de branchement conforme.
Dans certains cas, le filage interne de la compagnie de téléphone associé à une
ligne de service individuelle allongé à l’aide d’un ensemble de raccord certifié
(prolongateur de ligne téléphonique). Le consommateur doit être avisé que la
conformité avec les conditions ci-haut mentionnées peut ne pas prevenir la dé-
gradation de service dans certaines situations. Toutes réparations d’équipement
certifié doit être effectué par un service d’entretien Canadien autorisé par
le fournisseur.

82 83
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE ET SERVICE
L’information concernant la garantie et le service est seulement applicable Dommages accessoires ou immatériels
aux produits achetés et utilisés aux E.U. et au Canada. Pour toute information Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeur ne sont responsable pour les
concernant la garantie et le service dans d’autre pays, veuillez contacter votre dommages accessoires ou immatériels incluant sans limitation, pertes ou gains
détaillant locale ou le distributeur. commerciaux, ou pour n’importe quel dépenses accessoires, dépenses, perte
de temps, ou inconvénient. Certains Etats ne permettent pas l’exclusion ou
L’étendue de la garantie la limitation de dommages accessoires ou immatériels, donc, l’exclusion ou la
Clarity, une division de Plantronics, Inc. (“Clarity”) déclare au consommateur limitation ci-haut mentionnée ne pourrait vous être applicable.
que cet appareil sera exempt de tout défaut de matériels ou de main-d’oeuvre,
uniquement selon les limitations ou exclusions énumérées cidessous, pendant Autres droits reconnus
une année de la date d’achat (“Période de Garantie”). Cette garantie vous donne des droits reconnu par la loi ainsi que certains au-
L’obligation de Clarity sous cette garantie sera à l’option de Clarité, sans frais, tres droits qui varient de province en province.
de toute composante ou d’appareil qui prouve être un défaut de matériel ou de
fabrication pendant la Période de Garantie. Information concernant les Garanties
Pour obtenir de l’information concernant le service de Garantie, veuillez
Exclusions de garantie expedier l’unité port-prépayé a l’une des installations compétentes
Cette garantie promet un appareil exempt de tout défaut de matériel ou de ci-bas mentionnés
main-d’oeuvre.
Aux États-Unis
Toutes conditions dûes à un accident, abus, emploi abusif ou mauvaise opéra-
Centre de Service Clarity
tion, contravention des instructions fournies par Clarity, destruction ou modifi-
4289 Bonny Oaks Drive, Bureau 106
cations, voltages ou courrant inadéquat, s’il y a eu réparation ou entretien effec-
Chattanooga, Tennessee 37406
tué par une personne ou organisation autre que Clarity ou un centre de service
autorisé par Clarity, n’est pas couvert sous cette garantie. Les compagnie de Tél: (423) 622-7793 ou (800) 426-3738
téléphone fabriquent de différent types d’équipement et Clarity ne garantie Fax: (423) 622-7646 ou (800) 325-8871
pas que cet équipement soit compatible avec l’équipement d’une compagnie de
téléphone en particulier. Au Canada
Plantronics Service Center
Garantie Tacite
8112 Trans-Canada Hwy.
Conformément à la Loi, vous pourriez être éligible à certains bénéfices de ga- Ville St. Laurent, Que.
rantie tacite. Ces garanties tacite seront en force pendant la durée de la garan- Canada H4S 1M5
tie du produit. Certains Etats permettent des limites sur la durée d’une garantie
tacite, donc, la garantie ci-haut mentionnée ne pourrait vous être applicable. Tél: (800) 540-8363 ou (514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825

84 85
GARANTIE ET SERVICE
Veuillez vous servir de l’emballage original, ou emballez bien le (les) unité(s)
dans un carton rigide avec suffisamment d’emballage pour prevenir
les dommages.

Veuillez inclure les informations suivantes:


1. Une preuve d’achat incluant le numéro de modéle et la date d’achat.
2. Adresse de la facturation.
3. Adresse de l’expédition.
4. Nombre et description des unitées expédiées.
5. Nom et numéro de téléphone de la personne a contacter si nécessaire.
6. La raison du retour ainsi qu’une description du problème.
Les dommages produitent lors de l’expédition sont jugé être la responsabilité
du transporteur, et toutes demandes doit être faite directement à celui-ci.

86 87
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com

©2006 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Clarity,


Clarity Professional, C4105, Clarity Power and Amplifying Your Life are
trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Made in China.

PM061306_RevC

You might also like